openSUSE Translation Commits
Threads by month
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
September 2016
- 12 participants
- 475 discussions
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
02 Sep '16
Author: minton
Date: 2016-09-02 23:42:44 +0200 (Fri, 02 Sep 2016)
New Revision: 96715
Added:
trunk/yast/sr/po/journalctl.sr.po
Modified:
trunk/yast/sr/po/add-on.sr.po
trunk/yast/sr/po/auth-client.sr.po
trunk/yast/sr/po/auth-server.sr.po
trunk/yast/sr/po/autoinst.sr.po
trunk/yast/sr/po/base.sr.po
trunk/yast/sr/po/bootloader.sr.po
trunk/yast/sr/po/ca-management.sr.po
trunk/yast/sr/po/cio.sr.po
trunk/yast/sr/po/cluster.sr.po
trunk/yast/sr/po/control.sr.po
trunk/yast/sr/po/country.sr.po
trunk/yast/sr/po/crowbar.sr.po
trunk/yast/sr/po/dhcp-server.sr.po
trunk/yast/sr/po/dns-server.sr.po
trunk/yast/sr/po/docker.sr.po
trunk/yast/sr/po/drbd.sr.po
trunk/yast/sr/po/fcoe-client.sr.po
trunk/yast/sr/po/firewall.sr.po
trunk/yast/sr/po/firstboot.sr.po
trunk/yast/sr/po/fonts.sr.po
trunk/yast/sr/po/geo-cluster.sr.po
trunk/yast/sr/po/installation.sr.po
trunk/yast/sr/po/iscsi-client.sr.po
trunk/yast/sr/po/iscsi-lio-server.sr.po
trunk/yast/sr/po/kdump.sr.po
trunk/yast/sr/po/live-installer.sr.po
trunk/yast/sr/po/mail.sr.po
trunk/yast/sr/po/network.sr.po
trunk/yast/sr/po/nfs.sr.po
trunk/yast/sr/po/nis.sr.po
trunk/yast/sr/po/ntp-client.sr.po
trunk/yast/sr/po/packager.sr.po
trunk/yast/sr/po/pkg-bindings.sr.po
trunk/yast/sr/po/printer.sr.po
trunk/yast/sr/po/rdp.sr.po
trunk/yast/sr/po/rear.sr.po
trunk/yast/sr/po/registration.sr.po
trunk/yast/sr/po/reipl.sr.po
trunk/yast/sr/po/samba-client.sr.po
trunk/yast/sr/po/samba-server.sr.po
trunk/yast/sr/po/security.sr.po
trunk/yast/sr/po/services-manager.sr.po
trunk/yast/sr/po/snapper.sr.po
trunk/yast/sr/po/storage.sr.po
trunk/yast/sr/po/update.sr.po
trunk/yast/sr/po/users.sr.po
trunk/yast/sr/po/vm.sr.po
trunk/yast/sr/po/vpn.sr.po
Log:
sr merged
Modified: trunk/yast/sr/po/add-on.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/add-on.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/add-on.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -71,13 +71,14 @@
msgid "<li>Media: %1, Path: %2, Product: %3</li>\n"
msgstr ""
-#. error report
-#: src/clients/add-on_auto.rb:185
-msgid "Failed to add add-on product."
+#. set addon specific sig-handling
+#: src/clients/add-on_auto.rb:186
+msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
msgstr ""
+#. just report error
#: src/clients/add-on_auto.rb:193
-msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
+msgid "Failed to add add-on product."
msgstr ""
#. placeholder for unknown path
Modified: trunk/yast/sr/po/auth-client.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/auth-client.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/auth-client.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-30 10:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,1139 +17,1727 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. translators: command line help text for authentication client module
-#: src/clients/auth-client.rb:46
-msgid "Authentication client configuration module"
+#. Edit Kerberos realm configuration
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:52
+msgid "Realm name"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:56
-msgid "Configuration summary of the authentication client"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:53
+msgid "Map Domain Name to the Realm (example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:61
-msgid "Create autoyast rnc from @parameters"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:55
+msgid "Map Wild Card Domain Name to the Realm (*.example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:58
+msgid "Host Name of Administration Server (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:60
+msgid "Host Name of Master Key Distribution Server (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:62
+msgid "Key Distribution Centres (Optional If Auto-Discovery via DNS is Enabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:68
+msgid "Custom Mappings of Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+msgid "Principal Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Name"
+msgid "User Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:74
+msgid "Custom Rules for Mapping Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#. Add a KDC
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:89
+msgid "Please type in the host name of Key Distribution Centre:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:102
+msgid "Please type in the auth_to_local rule:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local_names
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:115
+msgid "Please type in the principal name and user name in the format of \"princ_name = user_name\":"
+msgstr ""
+
+#. Save realm settings
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:135
+msgid "Please enter realm name."
+msgstr ""
+
+#. Edit more configuration items for Kerberos.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:48
+msgid "Default Location of Keytab File"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:50
+msgid "Encryption Types for TGS (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:52
+msgid "Encryption Types for Ticket (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Encryption Types for Sessions (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:56
+msgid "Additional Addresses to be put in Ticket (Comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:59
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. Edit more configuration items for LDAP.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:53
+msgid "In Case Of Connection Outage:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Retry The Operation Endlessly"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:55
+msgid "Do Not Retry And Fail The Operation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:57
+msgid "Timeout for Bind Operations in Seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:59
+msgid "Timeout for Search Operations in Seconds"
+msgstr ""
+
+#. the last saved tab
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:63
+msgid "Use a Directory as Identity Provider (LDAP)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication"
+msgid "Authentication via Kerberos"
+msgstr "Пријављивање"
+
+#. LDAP tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:76
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use legacy LDAP authentication (pam_ldap), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:84
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP user database (nss_ldap), please disable SSSD user database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:92
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP group database (nss_ldap), please disable SSSD group database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:100
+msgid ""
+"This computer is currently reading sudoers database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP sudoers database (nss_ldap), please disable SSSD sudo database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:108
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP automount database (nss_ldap), please disable SSSD automount database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:118
+msgid "Please enter server URI."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:126
+msgid "Please enter DN of search base."
+msgstr ""
+
+#. Test URI input
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:133
+msgid "Successfully contacted LDAP server on URI %s!"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:135
+msgid ""
+"Connection check has failed on URI %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. Test host address input, construct URI for each one.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:154
+msgid "Successfully contacted LDAP server on host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:156
+msgid ""
+"Connection check has failed on host %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:163
+msgid ""
+"The name service cache is should only used with legacy LDAP identity provider,\n"
+"but your system currently has authentication domain enabled, which is not compatible with the cache.\n"
+"\n"
+"Do you still wish to enable the cache?"
+msgstr ""
+
+#. Kerberos tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:176
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use Kerberos authentication (pam_krb5), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#. Save Kerberos
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:184
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:194
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:205
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:210
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:316
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:432
+msgid "(not specified)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:202
+msgid "Are you sure to delete realm %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:334
+msgid "Allow LDAP Users To Authenticate (pam_ldap)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:335
+msgid "Cache LDAP Entries For Faster Response (nscd)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:336
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:405
+msgid "Automatically Create Home Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:338
+msgid "Read the following items from LDAP data source:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:339
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:80
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:340
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:81
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:341
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:82
+msgid "Super-User Commands (sudo)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:342
+msgid "Network Disk Locations (automount)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:344
+msgid "Enter LDAP server locations (space separated), in either format:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:345
+msgid "- Host name or IP and port number (ip:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:346
+msgid "- URI (ldap://server:port, ldaps://server:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:348
+msgid "DN of Search Base (e.g. dc=example,dc=com)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:352
+msgid "DN of Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:354
+msgid "Password of the Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:357
+msgid "Identify Group Members by Their DNs (RFC2307bis)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:359
+msgid "Leave LDAP Connections Open for Consecutive Requests"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:362
+msgid "Secure LDAP communication"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:363
+msgid "Do Not Use Security"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:364
+msgid "Secure Communication via TLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:365
+msgid "Secure Communication via StartTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+msgid "Test Connection"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:428
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:186
+msgid "Extended Options"
+msgstr ""
+
+#. If not specified, append the default port number
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:403
+msgid "Allow Kerberos Users To Authenticate (pam_krb5)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:407
+msgid "Default Realm For User Login:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:409
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication"
+msgid "All Authentication Realms"
+msgstr "Пријављивање"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Add Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Edit Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete"
+msgid "Delete Realm"
+msgstr "Obriši"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:414
+msgid "Use DNS TXT Record to Discover Realms"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:416
+msgid "Use DNS SVC record to Discover KDC servers"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:419
+msgid "Allow Insecure Encryption (Windows NT)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:421
+msgid "Allow KDC on Other Networks to Issue Authentication Tickets"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:423
+msgid "Allow Kerberos-Enabled Services to Take on The Identity Of a User"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:425
+msgid "Issue Address-Less Tickets for Computers Behind NAT"
+msgstr ""
+
+#. Entry point can be :sssd, :ldapkrb, or :auto
+#. In auto mode, there will be two change settings buttons.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:46
+msgid "LDAP and Kerberos Client"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:48
+msgid "User Logon Management"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:63
+msgid "Change Settings"
+msgstr ""
+
+#. Allow entering both SSSD and ldapkrb settings
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration"
+msgid "User Logon Configuration"
+msgstr "Konfigurisanje"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration"
+msgid "LDAP/Kerberos Configuration"
+msgstr "Konfigurisanje"
+
+#. Let user choose one additional parameter to customise for domain.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+# table header
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:91
+msgid "Computer Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92
+msgid "Full Computer Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92 src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+msgid "(Name is not resolvable)"
+msgstr ""
+
+# as in Windows Authentication Domain
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Domain\n"
+msgid "Network Domain"
+msgstr "Домен\n"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:94
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:95
+msgid "Identity Domains"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:65
+msgid "Extended options"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter:"
+msgid "Name filter:"
+msgstr "Филтер:"
+
#. Create parameter editor controls (label, input, help text) and return them.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:70
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:74
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgid "None."
msgstr "Nema"
#. Render controls for editing parameter values, according to parameter data type.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:105
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:109
msgid "Mandatory Parameters"
msgstr ""
# bug: string composition
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:112
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:116
#, fuzzy
#| msgid " no additional arguments"
msgid "Optional Parameters"
msgstr " без додатних аргумената"
#. Check that all mandatory parameters are set
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:142
msgid "Please complete all of the following mandatory parameters:\n"
msgstr ""
-#. Render overview and edit buttons on left side, config editor on right side.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:55
+#. SSSD section name to UI caption mapping
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
#, fuzzy
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Global Options"
+msgstr "Konfigurisanje"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter:"
+msgid "Name switch"
+msgstr "Филтер:"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
-msgid "Authentication Client Configuration"
+msgid "Authentication"
msgstr "Пријављивање"
-#. Overview of all config sections
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration"
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Konfigurisanje"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+msgid "Sudo"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:65
-msgid "Create Home Directory on Login"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42
+msgid "Auto-Mount"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:68
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:84
+msgid "SSH Public Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:43 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:85
+msgid "Privilege Account Certificate (MS-PAC)"
+msgstr ""
+
+#. Render overview and edit buttons on left side, config editor on right side.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:67
+msgid "Manage Domain User Logon"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Daemon Status: "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:76
+msgid "Allow Domain User Logon"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:77
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:79
+msgid "Enable domain data source:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:83
+msgid "Map Network Drives (automount)"
+msgstr ""
+
+# as in Windows Authentication Domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:91
#, fuzzy
-#| msgid "&Enable SSL v2"
-msgid "Enable SSSD daemon"
-msgstr "Омогући SSL v&2"
+#| msgid "Domain\n"
+msgid "Join Domain"
+msgstr "Домен\n"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:73
+# as in Windows Authentication Domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:92
#, fuzzy
+#| msgid "Domain\n"
+msgid "Leave Domain"
+msgstr "Домен\n"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:93
+msgid "Clear Domain Cache"
+msgstr ""
+
+#. Render overview of all config sections in tree.
+#. For the currently selection config section, render customised parameters and values in a table.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+#, fuzzy
#| msgid "S&elections"
-msgid "Sections"
+msgid "Service Options"
msgstr "&Одабири"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:76
-msgid "New Service/Domain"
+# as in Windows Authentication Domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:139
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Domain\n"
+msgid "Domain Options"
+msgstr "Домен\n"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:151
+msgid "Select Global Options, a service, or a domain to customise."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Selected Service"
-msgid "Delete Service/Domain"
-msgstr "Одабрани FTP сервер"
+#. Additional widgets for a domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:157
+msgid "Use this domain"
+msgstr ""
+#. Additiona widgets for an AD domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:162
+msgid "Enroll to Active Directory"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Label of the area used to customise parameters.
#. %s is the name of the section being customised.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:114
-msgid "Customisation - %s"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:172
+msgid "Options - %s"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#. Delete the chosen domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:217
+msgid "Please select a domain among the list."
+msgstr ""
-# table header
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:220
+msgid "Do you really wish to erase configuration for domain %s?"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#. Enable/disable SSSD daemon
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:252
+msgid ""
+"This computer is currently using legacy LDAP or Kerberos method to authenticate users.\n"
+"Before you may use SSSD to authenticate users, please disable LDAP and Kerberos authentication from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
-#. For the currently selected config section, render list of additional parameters for customisation.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:137
-msgid "More Parameters"
+#. Enable/disable NSS password database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:284
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD user database, please disable LDAP user database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:140
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter:"
-msgid "Name filter:"
-msgstr "Филтер:"
+#. Enable/disable NSS group database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:302
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD group database, please disable LDAP group database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
-#. Check system environment for the proper operation of SSSD
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:169
+#. Enable/disable NSS sudoers database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:320
msgid ""
-"Your system is configured for using nss_ldap.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your nss_ldap configuration will be removed.\n"
-"Do you want to continue?"
+"This computer is currently reading sudoers database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD sudoers database, please disable LDAP sudoers database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:179
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:328
msgid ""
-"Your system is configured as OES client.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your OES client configuration will be deactivated.\n"
-"Do you want to continue?"
+"Sudo data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"sudo_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides sudo data."
msgstr ""
-#. Delete the chosen section (domain or service)
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:223
-msgid "You may not delete section SSSD."
+#. Enable/disable NSS automount database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:342
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD automount database, please disable LDAP automount database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:225
-msgid "Do you really wish to delete section %s?"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:350
+msgid ""
+"Automount data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"autofs_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides automount data."
msgstr ""
+#. Enable/disable PAC responder
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:374
+msgid ""
+"MS-PAC data source has been globally enabled.\n"
+"This optional feature depends on the capabilities of your Microsoft Active Directory domain.\n"
+"SSSD may fail to start if Active Directory domain lacks the support, in which case please turn off this feature."
+msgstr ""
+
#. Forbid removal of mandatory parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:269
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:409
msgid "This is a mandatory parameter and it may not be deleted."
msgstr ""
#. Warn against removal of important parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:274
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:414
msgid "Confirm parameter removal: "
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:275
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:415
msgid ""
-"The parameter is important. Removal of the parameter may cause SSSD startup failure.\n"
+"The parameter is important. Removal of the parameter may cause configuration failure.\n"
"Please consult SSSD manual page before moving on.\n"
-"Do you still wish to continue?"
+"Do you still wish to remove the parameter?"
msgstr ""
#. Save settings - validate
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:305
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:434
#, fuzzy
#| msgid "Not available"
-msgid "No domain enabled"
+msgid "No domain"
msgstr "Није доступно"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:306
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:435
msgid ""
-"No domain has been enabled in [sssd] \"domains\" parameter.\n"
-"SSSD will not start, and only local authentication will be available.\n"
+"You have not configured any authentication domain, yet you chose to enable domain authentication.\n"
+"SSSD will fail to start, and only local authentication will be available.\n"
"Do you still wish to proceed?"
msgstr ""
-#. user must correct the mistake
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:323
-msgid "Inactive domain(s) found"
+#. Remove all SSSD cache files
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:455
+msgid "All cached data have been erased."
msgstr ""
-#. Render input box and dropdowns for service/domain creation
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:49
-msgid "Would you like to enable another service or join a domain?"
+#. The frame is shown only if AD server can be discovered or is explicitly specified
+#. The frame is hidden if the module is not running in autoyast mode and AD server is not found/specified
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:68
+msgid "Enter AD user credentials (e.g. Administrator) to enroll or re-enroll this computer:"
msgstr ""
-#. New service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:54
-msgid "Service"
-msgstr "Servis"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:69
+msgid "Username"
+msgstr ""
-# as in Windows Authentication Domain
-#. New domain and provider types
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Domain\n"
-msgid "Domain"
-msgstr "Домен\n"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:70
+msgid "Password"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:61
-msgid "Domain name (example.com)"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:71
+msgid "Optional Organisation Unit such as \"Headquarter/HR/BuildingA\""
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:64
-msgid "Identification provider:"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:72
+msgid "Overwrite Samba configuration to work with this AD"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication"
-msgid "Authentication provider:"
-msgstr "Пријављивање"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:76
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:86
+msgid "(Not applicable in AutoYast editor)"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:72
-msgid "Activate Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:78
+msgid " (Auto-discovered via DNS)"
msgstr ""
-#. Create new service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:105
-msgid "There are no more services to be enabled."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:82
+msgid "(DNS error)"
msgstr ""
-#. Create new domain
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:123
-msgid "Please enter a name for the new domain."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:83
+msgid ""
+"The name resolution service on this computer does not satisfy AD enrollment requirements.\n"
+"Please configure your network environment to use AD server as the name resolver."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:126
-msgid "The domain name is already in-use."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:89
+msgid "Already enrolled"
msgstr ""
-#. Define Global Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:108
-msgid "Indicates what is the syntax of the config file."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:91
+msgid "Not yet enrolled"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:114
-msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:114
+msgid "Active Directory enrollment"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:115
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+msgid "Current status"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+msgid "Gathering status..."
+msgstr ""
+
+#. Enroll the computer, or save the enrollment details
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:134
+msgid "Please enter both username and password."
+msgstr ""
+
+#. join_ad will configure and apply Kerberos and then join AD
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:144
+msgid "AD enrollment details have been saved for AutoYast. Please keep in mind that AD user password is saved in plain text."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:150
msgid ""
+"Enrollment has completed successfully!\n"
"\n"
-"Supported services: nss, pam, sudo, autofs, ssh"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:120 src/lib/yauthclient/params.rb:174
-msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+#. If user enters this dialog once again, the details should be cleared.
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:158
+msgid ""
+"The enrollment process failed.\n"
+"\n"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:125
-msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
+#. ID provider to UI caption mapping and reversed mapping
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:37
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:50
+msgid "Delegate to third-party software library (proxy_lib_name)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:126
-msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:38
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:51
+msgid "Local SSSD file database"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:130
-msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:39
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:49
+msgid "Microsoft Active Directory"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:134
-msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:40
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:48
+msgid "FreeIPA"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:138
-msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:41
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:46
+msgid "Generic directory service (LDAP)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:139
-msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:47
+msgid "Generic Kerberos service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:143
-msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:52
+msgid "The domain does not provide authentication service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:147
-msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
+#. New domain and provider types
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:75
+msgid "Domain name (such as example.com)"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:78
+msgid "Which service provides identity data, such as user names and group memberships?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:83
+msgid "Which service handles user authentication?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:86
+#, fuzzy
+#| msgid "&Enable SSL v2"
+msgid "Enable the domain"
+msgstr "Омогући SSL v&2"
+
+#. Create new domain
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:106
+msgid "Please enter the domain name."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:109
+msgid "The domain name collides with a reserved keyword. Please choose a different name."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:112
+msgid "The domain name is already in-use."
+msgstr ""
+
+#. Define Global Parameters
+#. Omit 'services' and 'domains' from section [sssd], because they are never customised directly by the end-user.
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:110
+msgid "Version of configuration file syntax (1 or 2)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:115 src/lib/authui/sssd/params.rb:166
+msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:119
+msgid "The regular expression parses user name and domain name into components"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:123
+msgid "The default printf(3)-compatible format that describes translation of a name/domain tuple into FQDN"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:127
+msgid "Whether or not to use inotify mechanism to monitor resolv.conf to update internal DNS resolver"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:131
+msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:135
+msgid "A default domain name for all names without a domian name component"
+msgstr ""
+
#. Define Global Services Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:154
-msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
+#. NSS configuration options
+#. PAM configuration options
+#. SUDO configuration options
+#. AUTOFS configuration options
+#. SSH configuration options
+#. DOMAIN SECTIONS
+#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:139 src/lib/authui/sssd/params.rb:146
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:188 src/lib/authui/sssd/params.rb:266
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:308 src/lib/authui/sssd/params.rb:320
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:332 src/lib/authui/sssd/params.rb:350
+msgid "Level of details for logging. Can be numeric (0-9) or a big mask such as 0x0010 (lowest level) or 0xFFF (highest level)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:159
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:151
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:156
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:169
-msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:161
+msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:179
-msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:171
+msgid "Maximum number of file descriptors that may be opened at a time by SSSD service process"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:184
-msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:176
+msgid "Number of seconds a client of SSSD process can hold onto a file descriptor without any communication"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:189
-msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:181
+msgid "The service will receive SIGTERM after this number of seconds of consecutive ping check failure"
msgstr ""
-#. NSS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:197
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:193
msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:202
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:198
msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:207
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:203
msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:213
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:209
msgid "Exclude certain users from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:219
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:215
msgid "Exclude certain groups from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:224
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:220
msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:228
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:224 src/lib/authui/sssd/params.rb:510
msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:232 src/lib/yauthclient/params.rb:1185
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:228 src/lib/authui/sssd/params.rb:1213
msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:236
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:232
msgid "Override the login shell for all users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:240
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:236
msgid "Restrict user shell to one of the listed values."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:244
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:240
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:249
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:245
msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:253 src/lib/yauthclient/params.rb:1189
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:249 src/lib/authui/sssd/params.rb:1217
msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:258 src/lib/yauthclient/params.rb:301
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:254 src/lib/authui/sssd/params.rb:301
msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:263
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:259
msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
msgstr ""
-#. PAM configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:271
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:271
msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:276 src/lib/yauthclient/params.rb:281
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:276 src/lib/authui/sssd/params.rb:281
msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:286
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:286
msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:291
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:291
msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
#. The kerberos domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:296 src/lib/yauthclient/params.rb:788
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1073
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:296 src/lib/authui/sssd/params.rb:815
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1100
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
-#. SUDO configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:309
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:313
msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
msgstr ""
-#. AUTOFS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:317
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:325
msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
msgstr ""
-#. SSH configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:325
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:337
msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:330
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:342
msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
msgstr ""
-#. DOMAIN SECTIONS
-#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:339 src/lib/yauthclient/params.rb:344
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:355 src/lib/authui/sssd/params.rb:360
msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:350
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:366
msgid "Read all entities from backend database (increase server load)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:355
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:371
msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:360
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:376
msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:365
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:381
msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:370
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:386
msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:375
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:391
msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:380
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:396
msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:385
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:401
msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:390
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:406
msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:396
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:412
msgid "Cache credentials for offline use"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:401
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:417
msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:408
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:424
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:413
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:429
msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:420
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:436
msgid "The authentication provider used for the domain"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:426
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:442
msgid "The access control provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:431
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:447
msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:437
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:453
msgid "The SUDO provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:443
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:459
msgid "The provider which should handle loading of selinux settings."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:449
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:465
msgid "The provider which should handle fetching of subdomains."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:455
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:471
msgid "The autofs provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:461
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:477
msgid "The provider used for retrieving host identity information."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:466
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:482
msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:471
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:487
msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:477
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:493
msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:482
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:498
msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:486
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:502
msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:490
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:506
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:495
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:516
msgid "Treat user and group names as case sensitive."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:500
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:521
msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:505
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:526
msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
msgstr ""
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:511
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:532
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:516
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:537
msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:521
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:542
msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:530
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:551
msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:535
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:556
msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:540
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:561
msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:545
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:566
msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:550
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:571
msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:555
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:576
msgid "The mail spool directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:559
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:580
msgid "The command that is run after a user is removed."
msgstr ""
#. The ldap domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:568
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:589
+msgid "(Active Directory specific) Use token-groups attribute if available"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:595
msgid "URIs (ldap://) of LDAP servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:574
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:601
msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:579
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:606
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:585 src/lib/yauthclient/params.rb:591
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:612 src/lib/authui/sssd/params.rb:618
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:597
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:624
msgid "Base DN for LDAP search"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:604
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:631
msgid "LDAP schema type"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:608
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:635
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:614
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:641
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:618
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:645
msgid "The authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:623
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:650
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:628
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:655
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:633
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:660
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:638
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:665
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:643
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:670
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:648
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:675
msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:653
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:680
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:658
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:685
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:663
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:690
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:668 src/lib/yauthclient/params.rb:873
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:695 src/lib/authui/sssd/params.rb:900
msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:673
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:700
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:678
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:705
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:683
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:710
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:688
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:715
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:693
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:720
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:698
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:725
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:703
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:730
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:708
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:735
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:713
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:740
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:718
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:745
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:723
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:750
msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:728
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:755
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:733
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:760
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:738
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:765
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:743
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:770
msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:747
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:774
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:752
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:779
msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:753
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:780
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:758
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:785
msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:763
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:790
msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:768
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:795
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:773
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:800
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:778
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:805
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:783
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:810
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:793
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:820
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:798
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:825
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:803
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:830
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:808
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:835
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:813
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:840
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:818
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:845
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:823
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:850
msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:829
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:856
msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:835
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:862
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:841
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:868
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:847
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:874
msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:853
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:880
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:858
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:885
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:863
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:890
msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:868
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:895
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:878
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:905
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:883
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:910
msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:888
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:915
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:893
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:920
msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:899
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:926
msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:904
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:931
msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:909
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:936
msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:914
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:941
msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:919
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:946
msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:924
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:951
msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:929
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:956
msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:934
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:961
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:938
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:965
msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:943
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:970
msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:950
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:977
msgid "Validate server certification in LDAP TLS session"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:954
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:981
msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:958
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:985
msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:962
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:989
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:966
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:993
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:971
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:998
msgid "Specifies acceptable cipher suites."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:976
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1003
msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:981
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1008
msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:985
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1012
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:990
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1017
msgid "Specify the SASL authorization id to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:995
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1022
msgid "Specify the SASL realm to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1000
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1027
msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1005
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1032
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1010
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1037
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1015
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1042
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1020
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1047
msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1025
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1052
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1030
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1057
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1034
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1061
msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1039
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1066
msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1044
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1071
msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1049
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1076
msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1055
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1082
msgid "Comma separated list of access control options."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1060
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1087
msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1065
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1092
msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1078
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1105
msgid "IP address or host names of Kerberos servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1082
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1109
msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1087
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1114
msgid "Kerberos realm (e.g. EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1091 src/lib/yauthclient/params.rb:1096
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1118 src/lib/authui/sssd/params.rb:1123
msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1101
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1128
msgid "Directory to store credential caches."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1106
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1133
msgid "Location of the user's credential cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1111
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1138
msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1116
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1143
msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1121
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1148
msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1126
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1153
msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1130
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1157
msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1134
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1161
msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1138
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1165
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1143
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1170
msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1147
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1174
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1152
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1179
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1191
msgid "Specifies the name of the Active Directory domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1169
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1196
msgid "IP addresses or host names of AD servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1173
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1200
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1177
-msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1205
+msgid "AD hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by AD to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1181
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1209
msgid "Override the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1194
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1222
msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1199
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1227
msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1204
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1232
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1208
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1236
msgid "Specify the domain SID of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1212
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1240
msgid "Specify the name of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1217
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1245
msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1229
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1257
msgid "Specifies the name of the IPA domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1234
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1262
msgid "IP addresses or host names of IPA servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1238
-msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1267
+msgid "IPA hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by IPA to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1243
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1272
msgid "The automounter location this IPA client will be using."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1248
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1277
msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1253
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1282
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1257
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1286
msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
-#. autofs may only start after sssd is started
-#: src/modules/AuthClient.rb:230
-msgid "Failed to enable %s service. Please use system journal to diagnose."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Authentication"
+#~ msgid "Authentication Client Configuration"
+#~ msgstr "Пријављивање"
-#: src/modules/AuthClient.rb:232
-msgid "Failed to start %s service. Please use system journal (journalctl -n -u %s) to diagnose."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Selected Service"
+#~ msgid "Delete Service/Domain"
+#~ msgstr "Одабрани FTP сервер"
-#. end Export
-#. ################################################################
-#. ################################################################
-#. Summary()
-#. returns html formated configuration summary
-#. @return summary
-#: src/modules/AuthClient.rb:345
-msgid "System is configured for using nss_ldap.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Servis"
-#: src/modules/AuthClient.rb:348
-msgid "System is configured for using sssd.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:354
-msgid "System is configured for using OES.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:357
-msgid "System is configured for using /etc/passwd only.\n"
-msgstr ""
-
# cancel button label
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Одустани"
@@ -1163,6 +1751,3 @@
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Назив:"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Obriši"
Modified: trunk/yast/sr/po/auth-server.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/auth-server.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/auth-server.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -294,8 +294,7 @@
msgstr ""
#. `HWeight(1, `PushButton( `id( `pb_interface_ldaps), "Interfaces ...")),
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:88
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:127
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:88 src/include/auth-server/widgets.rb:127
msgid "Firewall Settings"
msgstr ""
@@ -438,13 +437,13 @@
msgid "Configure Account for Replication"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:914
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1173
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:908
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1167
msgid "is not a valid LDAP DN"
msgstr ""
# password dialog title
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1679
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1673
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
@@ -470,8 +469,8 @@
msgid "Provider Details"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1607
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1702
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1601
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1696
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -479,7 +478,7 @@
msgid "Provider Hostname"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1624
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1618
msgid "Use StartTLS"
msgstr ""
@@ -560,8 +559,8 @@
msgid "Checking the authentication credentials defined in the replication configuration on the provider server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1971
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1998
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1992
msgid "The test returned the following error messages:"
msgstr ""
@@ -1823,8 +1822,7 @@
#. Initialization dialog contents
#. Initialization dialog contents
#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:175
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:53
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:124
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:53 src/include/auth-server/wizards.rb:124
#: src/include/auth-server/wizards.rb:207
#: src/include/auth-server/wizards.rb:300
msgid "Initializing..."
@@ -2199,7 +2197,7 @@
msgid "Index Cache (IDL cache)"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2102
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2096
msgid "Checkpoint Settings"
msgstr ""
@@ -2267,7 +2265,7 @@
msgstr ""
#. encoding: utf-8
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2239
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2233
msgid "Password Policy Settings"
msgstr ""
@@ -2428,238 +2426,238 @@
msgstr ""
#. try to read the ppolicy from the server
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:631
msgid "Authentication failed. The password is probably incorrect.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:640
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:634
msgid "The error message was: '"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:645
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:639
msgid "Try again?"
msgstr ""
#. PasswordPolicyDialog only returns the changes made to the original
#. Entry, try to merge them here
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:720
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:714
msgid "Available Attribute Types"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:724
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:718
msgid "Selected Attribute Types"
msgstr ""
#. Popup to add/edit the acl "by" clauses
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:985
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:807 src/modules/LdapDatabase.rb:979
msgid "Who should this rule apply to"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:819 src/modules/LdapDatabase.rb:946
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:989 src/modules/LdapDatabase.rb:1227
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:940
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:983 src/modules/LdapDatabase.rb:1221
msgid "Entry DN"
msgstr ""
# Frame label
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:820 src/modules/LdapDatabase.rb:990
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:814 src/modules/LdapDatabase.rb:984
msgid "Select"
msgstr "Одаберите:"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:826
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:820
msgid "Define the Access Level"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:836
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:830
msgid "Stop access control evaluation here (default)"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:837
msgid "Continue with next access control rule (\"break\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:849
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
msgid "Continue evaluation of this rule (\"continue\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:904
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:898
msgid "Please enter a DN in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:948 src/modules/LdapDatabase.rb:1090
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1225
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:942 src/modules/LdapDatabase.rb:1084
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1219
msgid "Subtree DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:950
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:944
msgid "Group DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:973
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:967
msgid "Edit Access Control Rule"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:978
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:972
msgid "Target Objects"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:999
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:993
msgid "Matching the filter:"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1006
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1000
msgid "LDAP Filter"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1016
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1010
msgid "Apply this rule only to the listed attribute"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1021 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1015 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1017
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1029 src/modules/LdapDatabase.rb:1041
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023 src/modules/LdapDatabase.rb:1035
msgid "Access Level"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1039
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1033
msgid "Who"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1040 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1034 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1036
msgid "Flow Control"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1047 src/modules/LdapDatabase.rb:1319
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1041 src/modules/LdapDatabase.rb:1313
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1048 src/modules/LdapDatabase.rb:1320
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042 src/modules/LdapDatabase.rb:1314
msgid "Down"
msgstr ""
#. FIXME: Validate attribute types
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1185
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1179
msgid "Enter a list of valid attributes in the <b>Attributes</b> textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1191
msgid "Enter valid a LDAP filter in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1203
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
msgid "You must add at least one item to the \"Access Level\" list."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Target"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1347
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1341
msgid ""
"The selected database contains access control rules that are currently\n"
"not supported by YaST. The Access Control Dialog will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1594
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1588
msgid "This database is a Replication Consumer."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1614
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1608
msgid "Provider Name"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1619 src/modules/LdapDatabase.rb:1716
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1613 src/modules/LdapDatabase.rb:1710
msgid "Port"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1631
msgid "Replication Type"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1644
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1638
msgid "Replication Interval"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1647
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1641
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1651
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1645
msgid "Hours"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1655 src/modules/LdapDatabase.rb:2118
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1649 src/modules/LdapDatabase.rb:2112
msgid "Minutes"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1659
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1653
msgid "Seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1672
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1666
msgid "Authentication DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1693
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1687
msgid "Custom update referral"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1709
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1703
msgid "Target Host"
msgstr ""
#. no updateref
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1929
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1923
msgid "Invalid replication interval specified"
msgstr ""
#. test connection
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1959
msgid "Checking LDAP connectivity to the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1980 src/modules/LdapDatabase.rb:2007
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1974 src/modules/LdapDatabase.rb:2001
msgid "Do you still want to continue?"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1983
msgid "Checking the LDAPsync capabilities of the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1995
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
msgid "Please verify that the target server is enabled to be a LDAPsync provider"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2094
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2088
msgid "Enable ldapsync provider for this database"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2108 src/modules/LdapDatabase.rb:2144
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2102 src/modules/LdapDatabase.rb:2138
msgid "Operations"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2125
msgid "Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2137
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
msgid "Enable Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2271
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2265
msgid "Replication Settings"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr/po/autoinst.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/autoinst.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/autoinst.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
#: src/clients/autoinst_test_clone.rb:16 src/clients/autoyast.rb:123
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:622
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:352
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:364
msgid "This may take a while"
msgstr ""
@@ -51,14 +51,13 @@
#. command line options
#. Init variables
-#. Import users configuration from the profile
-#.
+#. unique id
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:410
-#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:484
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:184 src/clients/inst_autosetup.rb:457
+#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:492
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:997
msgid ""
"Error while parsing the control file.\n"
"Check the log files for more details or fix the\n"
@@ -250,7 +249,7 @@
msgstr ""
#. Help text for last dialog of base installation
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:35
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:38
msgid ""
"<p>\n"
"Please wait while the system is being configured.\n"
@@ -261,74 +260,58 @@
"</p>"
#. Progress bar that displays overall progress in this dialog
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:60
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:63
msgid "Progress"
msgstr ""
#. Dialog title for autoyast dialog
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:69
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:72
msgid "Configuring System according to auto-install settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
-#. list of unsupported sections of the profile
-#. Do not translate words in brackets
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:88
-msgid ""
-"These sections of AutoYaST profile are not supported anymore:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please, use, e.g., <scripts/> or <files/> to change the configuration."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
#. list of unknown sections of the profile
#. Do not translate words in brackets
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:103
-msgid ""
-"These sections of AutoYaST profile cannot be processed on this system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Maybe they were misspelled or your profile does not contain all the needed YaST packages in <software/> section."
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:94
+msgid "These sections of AutoYaST profile cannot be processed on this system:<br><br>%s<br><br>Maybe they were misspelled or your profile does not contain all the needed YaST packages in <software/> section."
msgstr ""
#. determine name of client, if not use default name
#. Call::Function(module_auto, ["Import", eval(Profile::current[resource]:$[]) ]);
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:192 src/clients/inst_autoconfigure.rb:221
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:234
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:184 src/clients/inst_autoconfigure.rb:213
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:226
msgid "Configuring %1"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:194 src/clients/inst_autoconfigure.rb:223
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:236
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:186 src/clients/inst_autoconfigure.rb:215
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:228
msgid "Not Configuring %1"
msgstr ""
#. online update
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:288
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:280
msgid "Executing Post-Scripts"
msgstr ""
-#. Do not restart dbus. Otherwise some services will hang.
-#. bnc#937900
+#. Do not restart NetworkManager* services
+#. bnc#955260
#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:304
msgid "Restarting all running services"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:327
+#. Filtering out all services which must not to be restarted
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:326
msgid "Activating systemd default target"
msgstr ""
#. Just in case, remove this file to avoid reconfiguring...
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:342
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:341
#, fuzzy
msgid "Finishing Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. NetworkInterfaces::Write( ".*" );
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:448
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:447
#, fuzzy
#| msgid "Probing repository "
msgid "Processing resource %1"
@@ -386,8 +369,15 @@
"%1"
msgstr ""
-#. import "Arch";
#. encoding: utf-8
+#. File: clients/inst_autoinit.ycp
+#. Package: Auto-installation
+#. Summary: Parses XML Profile for automatic installation
+#. Authors: Anas Nashif <nashif(a)suse.de>
+#.
+#. $Id$
+#.
+#. encoding: utf-8
#. File: clients/autoinst_post.ycp
#. Package: Auto-installation
#. Author: Anas Nashif <nashif(a)suse.de>
@@ -395,66 +385,52 @@
#. the system as described in the profile file.
#.
#. $Id$
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:37 src/clients/inst_autopost.rb:48
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:38 src/clients/inst_autopost.rb:48
msgid ""
"<p>\n"
"Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:41
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:42
msgid "Probe hardware"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:42
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:43
msgid "Retrieve & Read Control File"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:43
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:44
msgid "Parse control file"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:44 src/clients/inst_autoinit.rb:201
+#. Checking profile for unsupported sections.
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:45 src/clients/inst_autoinit.rb:199
#, fuzzy
msgid "Initial Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:49 src/clients/inst_autopost.rb:66
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:50 src/clients/inst_autopost.rb:66
msgid "Preparing System for Automatic Installation"
msgstr ""
#. progress bar length
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:57
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:58
msgid "Preprobing stage"
msgstr ""
-#. // moved to autoset to fulfill fate #301193
-#. // the DASD section in an autoyast profile can't be changed via pre-script
-#. //
-#. if( Arch::s390 () && AutoinstConfig::remoteProfile == true ) {
-#. y2milestone("arch=s390 and remote_profile=true");
-#. symbol ret = processProfile();
-#. if( ret != `ok ) {
-#. return ret;
-#. }
-#. y2milestone("processProfile=ok");
-#. profileFetched = true;
-#.
-#. // FIXME: the hardcoded stuff should be in the control.xml later
-#. if( haskey(Profile::current, "dasd") ) {
-#. y2milestone("dasd found");
-#. Call::Function("dasd_auto", ["Import", Profile::current["dasd"]:$[] ]);
-#. }
-#. if( haskey(Profile::current, "zfcp") ) {
-#. y2milestone("zfcp found");
-#. Call::Function("zfcp_auto", ["Import", Profile::current["zfcp"]:$[] ]);
-#. }
-#. }
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:90
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:69
msgid "Probing hardware..."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
+#. list of unsupported sections of the profile
+#. Do not translate words in brackets
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:128
+msgid "These sections of AutoYaST profile are not supported anymore:<br><br>%s<br><br>Please, use, e.g., <scripts/> or <files/> to change the configuration."
+msgstr ""
+
#. Set reporting behaviour to default, changed later if required
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:183
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:179
msgid "Parsing control file"
msgstr ""
@@ -500,57 +476,66 @@
#. Uwe Gansert <ug(a)suse.de>
#.
#. $Id: inst_autosetup.ycp 61521 2010-03-29 09:10:07Z ug $
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:53 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:51 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:43
msgid "<P>Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</P>"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:55 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:48
msgid "Execute pre-install user scripts"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:56 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
msgid "Configure General Settings "
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:49
#, fuzzy
msgid "Set up language"
msgstr "тупи језици"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58
msgid "Create partition plans"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
msgid "Configure Bootloader"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:62 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:50
#, fuzzy
msgid "Registration"
msgstr "Konfigurisanje"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
msgid "Configure Software selections"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:62
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:63
msgid "Configure users and groups"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
+msgid "Import SSH keys/settings"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#, fuzzy
+msgid "Confirm License"
+msgstr "Konfigurisanje"
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:57
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
msgid "Configuring general settings..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:58
#, fuzzy
msgid "Setting up language..."
msgstr "тупи језици"
@@ -559,17 +544,17 @@
msgid "Creating partition plans..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:59
#, fuzzy
#| msgid "Writing the settings..."
msgid "Registering the system..."
msgstr "Чувам подешавања..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring Software selections..."
msgstr ""
@@ -582,7 +567,16 @@
msgid "Importing users and groups configuration..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:81 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:78
+msgid "Importing SSH keys/settings..."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:79
+#, fuzzy
+msgid "Confirming License..."
+msgstr "алгонквијски језици"
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:83 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr ""
@@ -591,27 +585,28 @@
#. while the general inst_finish process at the end of the
#. first stage. But for the installation workflow the linuxrc
#. network settings will be taken. (bnc#944942)
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:183
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:185
msgid "Handling Add-On Products..."
msgstr ""
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:202 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:210 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:145
#, fuzzy
msgid "Configuring language..."
msgstr "алгонквијски језици"
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:290
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:298
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
msgstr ""
-#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:344
+#. Adding selections (defined in PackageAI) to libzypp and solving
+#. package dependencies.
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:361
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -690,12 +685,12 @@
# Frame caption for software selection
#. Select packages
#. @return [Symbol]
-#: src/clients/software_auto.rb:87
+#: src/clients/software_auto.rb:88
#, fuzzy
msgid "Software Selection"
msgstr "Software"
-#: src/clients/software_auto.rb:88
+#: src/clients/software_auto.rb:89
msgid ""
"<p>\n"
"Select one of the following <b>base</b> selections and click <i>Detailed<i> to add\n"
@@ -706,21 +701,21 @@
#. AutoinstSoftware::pmInit();
#. string mainRepo = "http://10.10.0.162/SLES11/DVD1/";
#. string mainRepo = "ftp://10.10.0.100/install/SLP/openSUSE-11.2/x86_64/DVD1/";
-#: src/clients/software_auto.rb:120
+#: src/clients/software_auto.rb:121
msgid "Location of the installation source (like http://myhost/11.3/DVD1/)"
msgstr ""
-#: src/clients/software_auto.rb:128
+#: src/clients/software_auto.rb:129
msgid "The inst-source of this system (you can't create images if you choose this)"
msgstr ""
-#: src/clients/software_auto.rb:164
+#: src/clients/software_auto.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "Installation failed."
msgid "using that installation source failed"
msgstr "Инсталација пропала."
-#: src/clients/software_auto.rb:189
+#: src/clients/software_auto.rb:190
msgid "Reading package database..."
msgstr ""
@@ -980,6 +975,11 @@
msgid "Volgroup device name"
msgstr ""
+#. FIXME: why not pass the variable always?
+#: src/include/autoinstall/ask.rb:540
+msgid "A user defined script is running. This may take a while."
+msgstr ""
+
#. Shows a dialog when 'control file' can't be found
#. @param [String] original Original value
#. @return [String] new value
@@ -1469,8 +1469,7 @@
msgid "Settings"
msgstr "Покрећем..."
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:94
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:101
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:94 src/include/autoinstall/dialogs.rb:101
#, fuzzy
msgid "Select Directory"
msgstr "Директоријум\n"
@@ -1589,7 +1588,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:807
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:819
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr ""
@@ -1601,7 +1600,7 @@
msgstr "Избор"
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:819
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:831
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr ""
@@ -1948,67 +1947,6 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:123
-msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
-msgstr ""
-
-#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:143
-msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
-msgstr ""
-
-#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:159
-msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/autoinstall/io.rb:175
-msgid "Reading file on %1 failed.\n"
-msgstr ""
-
-#. autoyast tried to mount the CD but had no success.
-#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
-#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
-#: src/include/autoinstall/io.rb:237 src/include/autoinstall/io.rb:293
-#: src/include/autoinstall/io.rb:337
-msgid "Mounting %1 failed."
-msgstr ""
-
-#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:268
-msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
-msgstr ""
-
-#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
-#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
-#: src/include/autoinstall/io.rb:316 src/include/autoinstall/io.rb:360
-msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
-msgstr ""
-
-#. this is workaround for bnc#849767
-#. because of changes in autoyast startup this code is now
-#. called much sooner (before Storage stuff is initialized)
-#. call dummy method to trigger Storage initialization
-#: src/include/autoinstall/io.rb:485
-msgid "%1 is not mounted and mount failed"
-msgstr ""
-
-#. autoyast tried to copy a file but that file can't be found
-#: src/include/autoinstall/io.rb:505
-msgid "File %1 cannot be found"
-msgstr ""
-
-#. Device
-#: src/include/autoinstall/io.rb:527
-msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
-msgstr ""
-
-#. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol
-#: src/include/autoinstall/io.rb:534
-msgid "Unknown protocol %1."
-msgstr ""
-
#. Script Configuration
#. @return script configuration dialog
#: src/include/autoinstall/script_dialogs.rb:30
@@ -2231,12 +2169,12 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:738
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:905 src/modules/Profile.rb:750
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr ""
#. backdoor for merging problems.
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1054
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1050
msgid ""
"\n"
"User-defined classes could not be retrieved. Make sure all classes \n"
@@ -2247,46 +2185,46 @@
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
#. comment will look like this: "(description=BLA BLA)"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:278
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:279
msgid "Choose Profile"
msgstr ""
#. SetProtocolMessage ()
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:334
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:335
msgid "Retrieving control file from floppy."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:337
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:338
msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:343
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:344
msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:349
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:350
msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:355
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:356
msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:362
msgid "Copying control file from file: %1."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:366
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:367
msgid "Copying control file from device: /dev/%1."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:370
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:371
msgid "Copying control file from default location."
msgstr ""
# translators: fallback name for a module at command line
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:372
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:373
#, fuzzy
msgid "Source unknown."
msgstr "nepoznato"
@@ -2297,14 +2235,14 @@
#. {
#. local_rules_file = (string)WFM::Args(1);
#. }
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:453
msgid ""
"<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n"
"<p>Almost all resources of the control file can be\n"
"configured using the configuration management system.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:458
msgid ""
"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
"through the YaST Control Center. Instead of configuring this system, the data\n"
@@ -2313,7 +2251,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:464
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:465
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
@@ -2421,22 +2359,22 @@
# Frame caption for software selection
#. NTP syncing
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:414
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:419
#, fuzzy
#| msgid "Selecting Software..."
msgid "Syncing time..."
msgstr "Одабир софтвера..."
#. TRANSLATORS: %s is the name of the ntp server
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:416
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:421
msgid "Syncing time with %s."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:420
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:425
msgid "Time syncing failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:424
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:429
msgid "Cannot update system time."
msgstr ""
@@ -2458,44 +2396,44 @@
#. @return [String] configuration summary dialog
#. return Summary of configuration
#. @return [String] configuration summary dialog
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:682 src/modules/AutoinstStorage.rb:913
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:691 src/modules/AutoinstStorage.rb:913
#, fuzzy
msgid "Drives"
msgstr "Драјвер"
#. We are counting harddisks only (type CT_DISK)
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:688
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:697
msgid "%s drive in total"
msgid_plural "%s drives in total"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:707
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:716
msgid "Not yet cloned."
msgstr ""
#. Return Summary
#. @return [String] summary
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:328
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:329
#, fuzzy
msgid "Preinstallation Scripts"
msgstr "Инсталација"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:341
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:342
#, fuzzy
msgid "Postinstallation Scripts"
msgstr "Инсталација"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:354
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:355
msgid "Chroot Scripts"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:367
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:368
msgid "Init Scripts"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:380
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:381
#, fuzzy
msgid "Postpartitioning Scripts"
msgstr "Инсталација"
@@ -2503,34 +2441,34 @@
#. return type of script as formatted string
#. @param script type
#. @return [String] type as translated string
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:475
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:476
msgid "Pre"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:477
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:478
msgid "Post"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:479
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:480
#, fuzzy
msgid "Init"
msgstr "Почетни"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:481
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:482
msgid "Chroot"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:483
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:484
#, fuzzy
msgid "Postpartitioning"
msgstr "Партиција"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:485
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:486
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#. warning text during the installation. %1 is a list of package names
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:172
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:174
msgid ""
"These packages could not be found in the software repositories:\n"
"%1"
@@ -2538,82 +2476,82 @@
#. 4 means "already exists"
#. Add add-ons
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:327 src/modules/AutoinstSoftware.rb:347
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:329 src/modules/AutoinstSoftware.rb:349
msgid "Adding repo %1 failed"
msgstr ""
#. Install
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:375
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:377
msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
# progress stages
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:383
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:385
#, fuzzy
#| msgid "Install packages"
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr "&Instaliraj pakete"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:393
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:395
msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:404
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:406
msgid "Store image to ..."
msgstr ""
#. Compress image:
#. tar cfz /srv/www/htdocs/image.tar.gz --exclude="proc*" .
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:433
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:435
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:447
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:449
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:454
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:456
#, fuzzy
#| msgid "Log files written successfully."
msgid "Image created successfully"
msgstr "Дневник успешно сачуван."
#. copy a directory (ends with / in directory.yast)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:490
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:492
msgid ""
"can not get the directory.yast file at `%1`.\n"
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
msgstr ""
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:524
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:526
msgid "can not read '%1'. Try again?"
msgstr ""
#. copy a file
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:542
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:544
msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
msgstr ""
#. we will have the image.tar.gz and autoinst.xml on the root of the DVD/CD
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:572
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:574
msgid "Preparing ISO Filestructure ..."
msgstr ""
#. prepare and save isolinux.cfg boot menu of the media
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:621
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:623
msgid "boot config for the DVD"
msgstr ""
# button for message box with help text
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:625
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:627
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:628
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:630
msgid ""
"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
@@ -2621,46 +2559,46 @@
#. create the actual ISO file
#. Popup::Message( _("Please choose a place where you want to save the ISO file in the next dialog") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:647
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:649
msgid "Store ISO image to ..."
msgstr ""
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:648
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:650
#, fuzzy
#| msgid "Writing log files ..."
msgid "Creating ISO File ..."
msgstr "Уписујем дневник..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:669
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:671
msgid "ISO successfully created at %1"
msgstr ""
#. Summary
#. @return Html formatted configuration summary
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:745
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:753
msgid "Selected Patterns"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:755
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:763
msgid "Individually Selected Packages"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:761
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:769
msgid "Packages to Remove"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:768
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:776
msgid "Force Kernel Package"
msgstr ""
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:858
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:871
msgid "Could not set patterns: %1."
msgstr ""
#. Solve dependencies
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:919
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:932
msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
msgstr ""
@@ -2703,14 +2641,14 @@
#. Prepare Profile for saving and remove empty data structs
#. @return [void]
-#: src/modules/Profile.rb:351
+#: src/modules/Profile.rb:363
msgid "Collecting configuration data..."
msgstr ""
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:454
+#: src/modules/Profile.rb:466
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
msgstr ""
@@ -2718,7 +2656,7 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:528
+#: src/modules/Profile.rb:540
#, fuzzy
msgid "Could not write section %1 to file %2."
msgstr "Couldn't open file: %s."
@@ -2726,7 +2664,7 @@
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:695 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:707 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr/po/base.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/base.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/base.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-04 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Жарко Михајловић <developer(a)beotel.net>\n"
"Language-Team: Serbian (Српски језик) <sr(a)li.org>\n"
@@ -80,79 +80,79 @@
msgstr "Овај YaST2 модул не подржава интерфејс командне линије."
#. translators: default error message for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:324
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:322
msgid "Use 'help' for a complete list of available commands."
msgstr "Користи помоћ ('help') за потпуну листу доступних команди."
#. translators: default error message for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:329
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:327
msgid "Use 'yast2 %1 help' for a complete list of available commands."
msgstr "Користи 'yast2 %1 help' за пуну листу доступних команди."
#. translators: error message in command line interface
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:367
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:365
msgid "Unknown Command: %1"
msgstr "Непозната команда: %1"
#. translators: error message - user did not provide a value for option %1 on the command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:405
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:403
msgid "Option '%1' is missing value."
msgstr "Опцији '%1' фали вредност."
#. translators: error message, %1 is a command, %2 is the wrong option given by the user
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:440
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:438
msgid "Unknown option for command '%1': %2"
msgstr "Непозната опција команде '%1': %2"
#. translators: error message, %2 is the value given
#. translators: error message, %2 is the value given
#. translators: error message, %2 is the value given
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:461
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:473
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:483
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:459
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:471
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:481
msgid "Invalid value for option '%1': %2"
msgstr "Немогућа вредност за опцију '%1': %2"
#. translators: error message, %2 is expected type, %3 is the value given
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:501
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:495
msgid "Invalid value for option '%1' -- expected '%2', received %3"
msgstr ""
#. translators: error message if option has a value, but cannot have one
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:522
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:515
msgid "Option '%1' cannot have a value. Given value: %2"
msgstr ""
#. translators: error message, how to get command line help for interactive mode
#. %1 is the module name, %2 is the action name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:541
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:533
msgid "Use '%1 %2 help' for a complete list of available options."
msgstr ""
#. translators: error message, how to get command line help for non-interactive mode
#. %1 is the module name, %2 is the action name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:551
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:543
msgid "Use 'yast2 %1 %2 help' for a complete list of available options."
msgstr ""
#. translators: command line interface header, %1 is identification of the module
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:569
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:561
msgid "YaST Configuration Module %1\n"
msgstr "YaST конфигурациони модул %1\n"
#. translators: the command does not provide any help
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:593
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:585
msgid "No help available"
msgstr "Помоћ није доступна"
#. Process <command> "help"
#. translators: %1 is the command name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:597
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:589
msgid "Command '%1'"
msgstr "Команда '%1'"
#. translators: command line options
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:617
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:609
msgid ""
"\n"
" Options:"
@@ -161,14 +161,14 @@
" Опције:"
#. additional help for using command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:706
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:698
msgid ""
"\n"
" Options of the [string] type must be written in the form 'option=value'."
msgstr ""
#. translators: example title for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:713
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:705
msgid ""
"\n"
" Example:"
@@ -177,141 +177,141 @@
" Пример:"
#. translators: default module description if none is provided by the module itself
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:743
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:735
#, fuzzy
#| msgid "This is a YaST2 module."
msgid "This is a YaST module."
msgstr "Ово је YaST2 модул."
#. translators: short help title for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:748
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:740
msgid "Basic Syntax:"
msgstr "Основна синтакса:"
#. translators: module command line help, %1 is the module name
#. translate <command> and [options] only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:763
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:755
msgid " yast2 %1 <command> [verbose] [options]"
msgstr ""
#. translators: module command line help, %1 is the module name
#. translate <command> only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:790
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:782
msgid " yast2 %1 <command> help"
msgstr ""
#. translators: module command line help
#. translate <command> and [options] only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:797
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:789
msgid " <command> [options]"
msgstr ""
#. translators: module command line help
#. translate <command> only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:800
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:792
msgid " <command> help"
msgstr ""
#. translators: command line title: list of available commands
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:812
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:804
msgid "Commands:"
msgstr "Команде:"
#. translators: error message: module does not provide any help messages
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:828
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:820
msgid "No help available."
msgstr "Помоћ није доступна."
#. fallback message - invalid help has been provided by the yast module
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:864
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:856
msgid "<Error: invalid help>"
msgstr ""
#. translators: module command line help, %1 is the module name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:874
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:866
msgid "Run 'yast2 %1 <command> help' for a list of available options."
msgstr ""
#. error message - command line option xmlfile is missing
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:938
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:930
msgid "Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
msgstr ""
#. error message - command line option xmlfile is missing
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:950
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:942
msgid "Target file name ('xmlfile' option) is empty. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
msgstr ""
# translators: fallback name for a module at command line
#. translators: fallback name for a module at command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1087
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1079
msgid "unknown"
msgstr "непознато"
#. translators: the last command %1 in a list of unique commands
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1461
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1437
msgid "or '%1'"
msgstr ""
#. translators: error message - missing unique command for command line execution
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1469
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1445
msgid "Specify the command '%1'."
msgstr ""
#. translators: error message - missing unique command for command line execution
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1476
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1452
msgid "Specify one of the commands: %1."
msgstr ""
#. size( unique_options ) == 1 here does not make sense
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1486
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1462
msgid "Specify only one of the commands: %1."
msgstr ""
#. translators: error message - the module does not provide command line interface
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1531
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1507
msgid "There is no user interface available for this module."
msgstr ""
#. translators: progress message - command line interface ready
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1560
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1536
msgid "Ready"
msgstr "Спреман"
#. non-GUI handling
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1574
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1550
msgid "Initializing"
msgstr "Покретање"
#. translators: Progress message - the command line interface is about to finish
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1610
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1584
msgid "Finishing"
msgstr "Завршавам"
#. translators: The command line interface is finished
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1617
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1591
msgid "Done"
msgstr "Готово"
#. translators: The command line interface is finished without writing the changes
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1620
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1594
msgid "Quitting (without changes)"
msgstr "Одустајање (без промена)"
#. prompt message displayed in the commandline mode
#. when user is asked to replay "yes" or "no" (localized)
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1634
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1608
msgid "yes or no?"
msgstr "да или не?"
# summary item: an option is turned on
#. yes - used in the command line mode as input text for yes/no confirmation
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1639
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1613
msgid "yes"
msgstr "да"
#. no - used in the command line mode as input text for yes/no confirmation
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1642
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1616
msgid "no"
msgstr "не"
@@ -388,7 +388,7 @@
#. for translators: use the localized page for your language if it exists,
#. check the combo box "In other laguages" on top of the page
#: library/control/src/modules/InstError.rb:167
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1444
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1435
msgid "http://en.opensuse.org/Bugs/YaST"
msgstr ""
@@ -402,7 +402,7 @@
#. from YaST logs.
#.
#. @param [String] error_text (e.g., "Client inst_abc returned invalid data.")
-#: library/control/src/modules/InstError.rb:226
+#: library/control/src/modules/InstError.rb:222
msgid "Installation Error"
msgstr "Грешка при инсталацији"
@@ -425,7 +425,7 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1253
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1244
msgid "No workflow defined for this installation mode."
msgstr ""
@@ -438,7 +438,7 @@
#. button label
#. Button that will continue with the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:183
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:737
#, fuzzy
msgid "&Continue Installation"
msgstr "Ручна инсталација"
@@ -446,7 +446,7 @@
#. button label
#. Button that will really abort the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:185
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:735
#, fuzzy
msgid "&Abort Installation"
msgstr "Инсталација"
@@ -479,12 +479,12 @@
#. make sure that every workflow is merged only once
#. bugzilla #332436
-#: library/control/src/modules/WorkflowManager.rb:1315
+#: library/control/src/modules/WorkflowManager.rb:1306
msgid "An internal error occurred when integrating additional workflow."
msgstr ""
#. message popup, %1 is a label of some widget
-#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:677
+#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:691
msgid "The value of %1 is invalid."
msgstr ""
@@ -524,7 +524,7 @@
#. radio button
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:255
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:267
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:315
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:314
msgid "During Boot"
msgstr "Током покретања"
@@ -533,7 +533,7 @@
#. radio button
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:257
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:269
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:322
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:321
msgid "Manually"
msgstr "Ручно"
@@ -543,22 +543,22 @@
msgstr "Кроз xinetd"
#. radio button
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:329
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:328
msgid "Via &xinetd"
msgstr "Кроз &xinetd"
#. frame
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:374
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:373
msgid "Service Start"
msgstr "Покретање сервиса"
#. service status - label
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:465
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:464
msgid "Service is running"
msgstr "Сервис је покренут"
#. service status - label
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:471
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:470
msgid "Service is not running"
msgstr "Сервис није покренут"
@@ -567,7 +567,7 @@
#. %1 is eg. "Start the Service Now"
#. %2 is eg. "Stop the Service Now"
#. (both without quotes)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:504
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:503
msgid ""
"<p><b><big>Switch On or Off</big></b><br>\n"
"To start or stop the service immediately, use \n"
@@ -578,55 +578,55 @@
#. %3 is push button label, eg. "Save Changes and Restart Service Now"
#. (without quotes)
#. note: %3 is correct, do not replace with %1!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:516
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:515
msgid ""
"<p>To save all changes and restart the\n"
"service immediately, use <b>%3</b>.</p>\n"
msgstr ""
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:531
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:530
msgid "Start the Service Now"
msgstr "Покрени сервис"
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:533
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:532
msgid "Stop the Service Now"
msgstr "Заустави сервис"
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:535
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:534
msgid "Save Changes and Restart Service Now"
msgstr "Сачувај измене и поново покрени сервис"
#. push button for immediate service starting
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:577
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:575
msgid "&Start the Service Now"
msgstr "&Покрени сервис"
#. push button for immediate service stopping
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:584
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:582
msgid "S&top the Service Now"
msgstr "&Заустави сервис"
#. push button for immediate saving of the settings and service starting
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:591
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:589
msgid "S&ave Changes and Restart Service Now"
msgstr ""
#. Frame label (stoping starting service)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:614
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:612
msgid "Switch On and Off"
msgstr "Укључен / Искључен"
#. Current status
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:620
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:618
msgid "Current Status: "
msgstr "Тренутни статус"
#. help text for LDAP enablement widget
#. %1 is button label, eg. "LDAP Support Active" (without quotes)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:730
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:728
msgid ""
"<p><b><big>LDAP Support</big></b><br>\n"
"To store the settings in LDAP instead of native configuration files,\n"
@@ -634,12 +634,12 @@
msgstr ""
#. part of help text - check box label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:743
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:741
msgid "LDAP Support Active"
msgstr ""
#. check box
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:772
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:769
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr ""
@@ -651,7 +651,7 @@
#. push button
#. push button
#. Button label
-#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:370
+#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:372
#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:940
#: library/general/src/modules/Label.rb:166
msgid "&Up"
@@ -659,7 +659,7 @@
#. push button
#. push button
-#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:372
+#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:374
#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:942
msgid "&Down"
msgstr "&Доле"
@@ -698,46 +698,46 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:368
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:366
msgid "The TSIG key ID was not specified."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:375
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:373
msgid ""
"The key with the specified ID exists and is used.\n"
"Remove it?"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:395
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:393
msgid ""
"A key with the specified ID was found\n"
"on your disk. Remove it?"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:420
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:418
msgid "The key will be created now. Continue?"
msgstr ""
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:436
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:434
msgid "Creating the TSIG key failed."
msgstr ""
#. message popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:446
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:444
msgid "The specified file does not exist."
msgstr ""
#. message popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:452
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:450
msgid "The specified file does not contain any TSIG key."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:462
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:460
msgid ""
"The specified file contains a TSIG key with the same\n"
"identifier as some of already present keys.\n"
@@ -745,14 +745,14 @@
msgstr ""
#. tsig keys management dialog help 1/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:565
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:563
msgid ""
"<p><big><b>TSIG Key Management</b></big><br>\n"
"Use this dialog to manage the TSIG keys.</p>\n"
msgstr ""
#. tsig keys management dialog help 2/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:569
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:567
msgid ""
"<p><big><b>Adding an Existing TSIG Key</b></big><br>\n"
"To add an already created TSIG key, select a <b>Filename</b> of the file\n"
@@ -760,7 +760,7 @@
msgstr ""
#. tsig keys management dialog help 3/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:575
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:573
msgid ""
"<p><big><b>Creating a New TSIG Key</b></big><br>\n"
"To create a new TSIG key, set the <b>Filename</b> of the file in which to\n"
@@ -769,7 +769,7 @@
msgstr ""
#. tsig keys management dialog help 4/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:582
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:580
msgid ""
"<p><big><b>Removing a TSIG Key</b></big><br>\n"
"To remove a configured TSIG key, select it and click <b>Delete</b>.\n"
@@ -780,27 +780,27 @@
msgstr ""
#. Frame label - adding a created server key
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:594
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:592
msgid "Add an Existing TSIG Key"
msgstr ""
#. Frame label - creating a new server key
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:643
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:641
msgid "Create a New TSIG Key"
msgstr ""
#. text entry
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:655
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:653
msgid "&Key ID"
msgstr ""
#. push button
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:687
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:685
msgid "&Generate"
msgstr "&Генериши"
#. Table header - in fact label
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:699
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:697
msgid "Current TSIG Keys"
msgstr ""
@@ -808,7 +808,7 @@
#. table header - GPG key ID
#. table header - GPG key ID
#. GnuPG key ID used as "Key ID: 1144AAAA444"
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:707
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:705
#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:192
#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:224
#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:57
@@ -816,23 +816,23 @@
msgstr ""
#. Table header item - DNS key listing
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:709
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:707
msgid "Filename"
msgstr "Име датотеке"
# button label for other/more options
#. combobox header
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:487
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:484
msgid "&Selected Option"
msgstr "&Одабране опције"
#. heading / label
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:536
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:533
msgid "Current Option: "
msgstr "Текућа опција:"
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:720
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:717
msgid "The selected option is already present."
msgstr ""
@@ -887,19 +887,19 @@
msgstr ""
#. menu button
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:209
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:204
msgid "&Other"
msgstr "&Остало"
#. translators: message for hardware configuration without any configured
#. device
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:509
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:504
msgid "The device is not configured"
msgstr "Уређај није подешен"
#. translators: message for hardware configuration without any configured
#. device
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:512
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:507
msgid "Press <B>Edit</B> to configure"
msgstr ""
@@ -1018,9 +1018,91 @@
"F keys are not available.</p>"
msgstr ""
+#. @param service [Object] An object providing the following methods:
+#. #name, #start, #stop, #enabled?, #running?
+#. For systemd compliant services, just do
+#. Yast::SystemdService.find("name_of_the_service")
+#. Note that this widget will #start and #stop the service by itself but
+#. the actions referenced by the flags (reloading and enabling/disabling)
+#. are expected to be done by the caller, when the whole configuration is
+#. written.
+#. @param reload_flag [Boolean] Initial value for the "reload" checkbox.
+#. Keep in mind it will always be displayed as unchecked if the service
+#. is not running, despite the real value.
+#. @param reload_flag_label [Symbol] Type of label for the "reload" checkbox.
+#. :reload means the service will be reloaded.
+#. :restart means the service will be restarted.
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Read the previous settings"
+msgid "Restart After Saving Settings"
+msgstr "Читам претходна подешавања"
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Read the previous settings"
+msgid "Reload After Saving Settings"
+msgstr "Читам претходна подешавања"
+
+#. @return [YaST::Term]
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Service Start"
+msgid "Service Status"
+msgstr "Покретање сервиса"
+
+#. Content for the help
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:129
+msgid ""
+"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
+"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
+"<p><b><big>%{reload_label}</big></b><br>\n"
+"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (either finishing the dialog or pressing the apply button).</p>\n"
+"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
+"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Widget displaying the status and associated buttons
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Current Status: "
+msgid "Current status:"
+msgstr "Тренутни статус"
+
+#. Widget to configure the status on boot
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:168
+#, fuzzy
+#| msgid "During Boot"
+msgid "Start During System Boot"
+msgstr "Током покретања"
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:192
+#, fuzzy
+#| msgid "Warning"
+msgid "running"
+msgstr "Упозорење"
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:194
+#, fuzzy
+#| msgid "S&top FTP Now"
+msgid "Stop now"
+msgstr "&Заустави FTP"
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:199
+msgid "stopped"
+msgstr ""
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:201
+#, fuzzy
+#| msgid "&Start FTP Now"
+msgid "Start now"
+msgstr "&Покрени FTP"
+
#. TRANSLATORS: popup question (with continue / cancel buttons)
#. %1 is the filesystem path
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:292
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:287
msgid ""
"Although the path %1 exists, it is not a directory.\n"
"Continue or cancel the operation?\n"
@@ -1028,7 +1110,7 @@
#. TRANSLATORS: question popup (with yes / no buttons). A user entered non-existent path
#. for a share, %1 is entered path
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:306
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:300
msgid ""
"The path %1 does not exist.\n"
"Create it now?\n"
@@ -1036,7 +1118,7 @@
#. TRANSLATORS: popup question (with continue / cancel buttons)
#. %1 is the name (path) of the directory
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:325
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:319
msgid ""
"Failed to create the directory %1.\n"
"Continue or cancel the current operation?\n"
@@ -1220,7 +1302,7 @@
#. this media (CD) so no packages from this media will be installed
#. PushButton label
#: library/general/src/modules/Label.rb:250
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:664
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:665
#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:126
msgid "&Skip"
msgstr ""
@@ -1245,7 +1327,7 @@
#. TextEntry Label
#. textentry label
#: library/general/src/modules/Label.rb:319
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2230
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2221
#, fuzzy
msgid "&Password"
msgstr "Лозинка"
@@ -1454,27 +1536,27 @@
msgstr ""
#. Confirm user request to abort installation
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:740
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:733
msgid "Really abort the installation?"
msgstr ""
#. Confirm user request to abort System Repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
msgid "Really abort YaST System Repair?"
msgstr ""
#. Button that will really abort the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:751
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
msgid "Abort System Repair"
msgstr ""
#. Button that will continue with the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:753
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:746
msgid "&Continue System Repair"
msgstr ""
#. Warning text for aborting an installation before anything is installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:756
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will not be installed.\n"
@@ -1484,7 +1566,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. - After some installation steps have been performed - e.g.
#. disks formatted / some packages already installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:766
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:759
msgid ""
"If you abort the installation now, you will\n"
"have an incomplete Linux system\n"
@@ -1494,7 +1576,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. right in the middle of some critical process (e.g. formatting)
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:775
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:768
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will be unusable.\n"
@@ -1502,19 +1584,19 @@
msgstr ""
#. Confirm aborting the program
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:829
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:822
#, fuzzy
msgid "Really abort?"
msgstr "Заиста изаћи?"
#. Additional hint when trying to abort program in spite of changes
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:837
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:830
msgid "All changes will be lost!"
msgstr ""
#. FIXME: BNC #422612, Use `opt(`noSanityCheck) later
#. button label
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:867
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:860
msgid "&Details..."
msgstr ""
@@ -1544,7 +1626,7 @@
#: library/general/src/modules/Report.rb:157
#: library/general/src/modules/Report.rb:171
#: library/general/src/modules/Report.rb:187
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:86
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:90
#: library/types/src/modules/String.rb:101
msgid "Yes"
msgstr "&Da"
@@ -1555,7 +1637,7 @@
#: library/general/src/modules/Report.rb:157
#: library/general/src/modules/Report.rb:171
#: library/general/src/modules/Report.rb:187
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:85
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:89
#: library/types/src/modules/String.rb:101
msgid "No"
msgstr "&Ne"
@@ -1620,20 +1702,20 @@
msgstr ""
#. translators: warnings summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:662
+#: library/general/src/modules/Report.rb:664
msgid "Warning:"
msgstr ""
#. translators: errors summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:679
+#: library/general/src/modules/Report.rb:681
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "Greška"
#. translators: message summary header
#. translators: message summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:696
-#: library/general/src/modules/Report.rb:713
+#: library/general/src/modules/Report.rb:698
+#: library/general/src/modules/Report.rb:715
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "осаж"
@@ -1687,7 +1769,7 @@
msgstr "Обриши"
#. translators: Tree header
-#: library/general/src/modules/ValueBrowser.rb:153
+#: library/general/src/modules/ValueBrowser.rb:152
msgid "&Variable"
msgstr ""
@@ -1775,7 +1857,7 @@
msgstr "Унесите лозинку:"
#. ask for the passphrase in the commandline (interactive) mode
-#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:380
+#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:382
msgid "Enter Passphrase to Unlock GPG Key %1: "
msgstr ""
@@ -1867,6 +1949,229 @@
msgid "Error occurred while reading the log."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Firewall zone full-name, used as combo box item or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall.rb:514
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Zone"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
+#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall.rb:946
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall.rb:1022
+msgid ""
+"Interface '%1' is not assigned to any firewall zone.\n"
+"Run YaST2 Firewall and assign it.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:119
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:100
+msgid "External Zone"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:123
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:106
+#, fuzzy
+msgid "Internal Zone"
+msgstr "интерлингве"
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:127
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:94
+msgid "Demilitarized Zone"
+msgstr ""
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:250
+msgid "TCP"
+msgstr ""
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:252
+msgid "UDP"
+msgstr ""
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:254
+msgid "RPC"
+msgstr ""
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:256
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1066
+msgid ""
+"Interface '%1' is included in multiple firewall zones.\n"
+"Continuing with configuration can produce errors.\n"
+"\n"
+"It is recommended to leave the configuration and repair it manually in\n"
+"the file '/etc/sysconfig/SuSEFirewall'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1543
+msgid "Initializing Firewall Configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1551
+msgid "Check for network devices"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1553
+#, fuzzy
+msgid "Read current configuration"
+msgstr "Konfigurisanje"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1555
+msgid "Check possibly conflicting services"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1559
+msgid "Checking for network devices..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1561
+msgid "Reading current configuration..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1563
+msgid "Checking possibly conflicting services..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1702
+#, fuzzy
+msgid "Writing Firewall Configuration"
+msgstr "Konfigurisanje"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1710
+msgid "Write firewall settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1712
+msgid "Adjust firewall service"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1716
+msgid "Writing firewall settings..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1718
+msgid "Adjusting firewall service..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a popup error message
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1737
+msgid "Writing settings failed"
+msgstr ""
+
+#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:2392
+msgid "Unknown protocol (%1)"
+msgstr ""
+
+#. Returns service definition.
+#. See @services for the format.
+#. If *silent* is `false` (the default), the method throws an exception
+#. {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound} if service is not found on disk.
+#.
+#. @param [String] service name (including the "service:" prefix)
+#. @param [String] (optional) whether to silently return nil
+#. when service is not found (default false)
+#. @api private
+#. Immediately writes the configuration of service defined by package to the
+#. service definition file. Service must be defined by package, this function
+#. doesn't work for hard-coded services (SuSEFirewallServices).
+#. Function throws an exception {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound}
+#. if service is not known (undefined) or it is not a service
+#. defined by package.
+#.
+#. @param [String] service ID (e.g., "service:ssh")
+#. @param [Hash{String => Array<String>] store_definition of full service definition
+#. @return [Boolean] if successful (nil in case of developer's mistake)
+#.
+#. @see #IsKnownService
+#. @see #ServiceDefinedByPackage
+#.
+#. @example
+#. SetNeededPortsAndProtocols (
+#. "service:something",
+#. {
+#. "tcp_ports" => [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
+#. "udp_ports" => [ ],
+#. "rpc_ports" => [ "portmap", "ypbind" ],
+#. "ip_protocols" => [ "esp" ],
+#. "broadcast_ports"=> [ ],
+#. }
+#. )
+#. If service description is the default one then we know that we haven't read the service
+#. information just yet. Lets do it now
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2services.rb:340
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2services.rb:497
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalldservices.rb:127
+msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
+msgstr ""
+
+#. Fallback for presented service
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2services.rb:411
+#, fuzzy
+msgid "Service: %{filename}"
+msgstr "Servis"
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:91
+msgid "Block Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:97
+msgid "Drop Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:103
+msgid "Home Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:109
+msgid "Public Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:112
+msgid "Trusted Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:115
+msgid "Work Zone"
+msgstr ""
+
+#. A good default description for all services. We will use that to
+#. determine if the service has been populated or not.
+#.
+#. @param service_name [String] The service name
+#. @return [String] Default description for service
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalldservices.rb:149
+msgid "The %{service_name} Service"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nfs-server
+#: library/network/src/lib/network/susefirewallservices.rb:73
+msgid "Unknown service '%1'"
+msgstr ""
+
#. label
#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:109
msgid "Firewall cannot be adjusted during first stage installation."
@@ -1909,20 +2214,20 @@
msgstr ""
#. transaltors: selection box title
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:412
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:407
msgid "&Network Interfaces with Open Port in Firewall"
msgstr ""
#. Check the INT zone, it's not protected by default
#. See bnc #382686
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:499
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:494
msgid ""
"These network interfaces assigned to internal network cannot be deselected:\n"
"%1\n"
msgstr ""
#. question popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:520
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:515
msgid ""
"No interface is selected. Service will not\n"
"be available for other computers.\n"
@@ -1931,7 +2236,7 @@
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:550
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:545
msgid ""
"Because of SuSE Firewall settings, the port\n"
"on the following interfaces will additionally be open:\n"
@@ -1942,8 +2247,8 @@
#. yes-no popup
#. yes-no popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:569
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:623
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:564
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:619
msgid ""
"Because of SuSE Firewall settings, the port\n"
"on the following interfaces cannot be opened:\n"
@@ -1953,33 +2258,33 @@
msgstr ""
#. translators: selection box title
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:713
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:701
msgid "Network &Interfaces with Open Port in Firewall"
msgstr ""
# Frame label
#. push button to select all network intefaces for firewall
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:725
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:713
#, fuzzy
msgid "Select &All"
msgstr "Izaberite:"
# Frame label
#. push button to deselect all network intefaces for firewall
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:733
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:721
#, fuzzy
msgid "Select &None"
msgstr "Izaberite:"
#. TRANSLATORS: Error message, do not translate %{details}
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:828
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:816
msgid ""
"Error checking service status:\n"
"%{details}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error message, do not translate %{details}
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:862
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:850
msgid ""
"Error setting service status:\n"
"%{details}"
@@ -1987,7 +2292,7 @@
#. help text for firewall settings widget 1/3,
#. %1 is check box label, eg. "Open Port in Firewall" (without quotes)
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:998
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:983
msgid ""
"<p><b><big>Firewall Settings</big></b><br>\n"
"To open the firewall to allow access to the service from remote computers,\n"
@@ -1997,62 +2302,62 @@
#. help text for firewall port openning widget 2/3, optional
#. %1 is push button label, eg. "Firewall &Details" (without quotes)
#. note: %2 is correct, do not replace with %1!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1009
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:994
msgid ""
"To select interfaces on which to open the port,\n"
"click <b>%2</b>.<br>"
msgstr ""
#. help text for firewall settings widget 3/3,
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1017
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1002
msgid ""
"This option is available only if the firewall\n"
"is enabled.</p>"
msgstr ""
#. part of help text - check box label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1029
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1014
msgid "Open Port in Firewall"
msgstr ""
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1031
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1016
msgid "Firewall Details"
msgstr ""
#. check box
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1063
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1047
msgid "Open Port in &Firewall"
msgstr ""
#. push button
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1070
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1054
msgid "Firewall &Details..."
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1098
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1082
#, fuzzy
#| msgid "SUSEfirewall Settings"
-msgid "Firewall Settings"
+msgid "Firewall Settings for %{firewall}"
msgstr "Подешавања заштитног зида"
#. label text
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1105
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1089
msgid "Firewall is open"
msgstr ""
#. pppN must be tried before pN, modem before netcard
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:406
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1201
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1212
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:415
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1256
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:108
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:198
msgid "Modem"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:411
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:420
msgid "Network Card"
msgstr "Мрежна картица"
@@ -2060,27 +2365,27 @@
#. Device type label
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:416
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1146
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1184
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:425
#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1205
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1228
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
msgid "ISDN"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:421
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1153
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:430
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
msgid "DSL"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:423
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:487
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:488
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:760
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:761
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:996
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:998
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:432
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:480
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:481
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:753
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:754
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:989
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:990
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
@@ -2090,421 +2395,421 @@
#. are represented as its sub-interfaces.
#. And also we frequently confuse "device" and "interface"
#. :-(
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1122
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1166
#, fuzzy
msgid "Additional Address"
msgstr "Додатни фајл"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1127
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
msgid "ARCnet"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1127
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
#, fuzzy
msgid "ARCnet Network Card"
msgstr "Мрежна картица"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1130
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1174
msgid "ATM"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1131
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1175
msgid "Asynchronous Transfer Mode (ATM)"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1135
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1179
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Блутут уређај"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1136
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1180
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Connection"
msgstr "Блутут уређај"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1139
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1183
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1139
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1183
#, fuzzy
msgid "Bond Network"
msgstr "Мрежна картица непозната"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1142
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
msgid "CLAW"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1143
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1187
msgid "Common Link Access for Workstation (CLAW)"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1146
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
#, fuzzy
msgid "ISDN Card"
msgstr "ISDN адаптер"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1149
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1193
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:223
msgid "CTC"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1150
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1194
msgid "Channel to Channel Interface (CTC)"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1153
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
#, fuzzy
msgid "DSL Connection"
msgstr "успостављена"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1155
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
#, fuzzy
msgid "Dummy"
msgstr "(привремено)"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1155
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
#, fuzzy
msgid "Dummy Network Device"
msgstr "Мрежни уређај: %1"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1158
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1202
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:227
msgid "ESCON"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1159
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
msgid "Enterprise System Connector (ESCON)"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1163
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1207
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:220
msgid "Ethernet"
msgstr "Етернет"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1164
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1208
#, fuzzy
msgid "Ethernet Network Card"
msgstr "Мрежна картица"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1167
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1211
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:222
msgid "FDDI"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1167
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1211
#, fuzzy
msgid "FDDI Network Card"
msgstr "Мрежна картица"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1170
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1214
msgid "FICON"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1215
msgid "Fiberchannel System Connector (FICON)"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1175
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1219
msgid "HIPPI"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1176
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1220
msgid "HIgh Performance Parallel Interface (HIPPI)"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1180
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1224
msgid "Hipersockets"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1181
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1225
msgid "Hipersockets Interface (HSI)"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1184
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1205
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1228
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
msgid "ISDN Connection"
msgstr ""
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1188
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1232
msgid "IrDA"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
#, fuzzy
msgid "Infrared Network Device"
msgstr "Мрежни уређај: %1"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1188
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1232
#, fuzzy
msgid "Infrared Device"
msgstr "Складишни уређај"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1193
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1237
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:224
msgid "IUCV"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1194
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1238
msgid "Inter User Communication Vehicle (IUCV)"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1241
msgid "OSA LCS"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1241
#, fuzzy
msgid "OSA LCS Network Card"
msgstr "Мрежна картица"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:219
msgid "Loopback"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
msgid "Loopback Device"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:228
msgid "Myrinet"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
#, fuzzy
msgid "Myrinet Network Card"
msgstr "Мрежна картица"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1208
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1252
msgid "Parallel Line"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1209
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
msgid "Parallel Line Connection"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1215
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1259
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:226
msgid "QETH"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1216
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1260
msgid "OSA-Express or QDIO Device (QETH)"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1220
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1264
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1221
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1265
msgid "IPv6-in-IPv4 Encapsulation Device"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1225
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1269
#, fuzzy
msgid "Serial Line"
msgstr "Серијски миш"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1226
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1270
msgid "Serial Line Connection"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1274
msgid "Token Ring"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1231
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1275
#, fuzzy
msgid "Token Ring Network Card"
msgstr "Мрежна картица непозната"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1278
#, fuzzy
msgid "USB"
msgstr "USB хуб"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1278
#, fuzzy
msgid "USB Network Device"
msgstr "Мрежни уређај: %1"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1236
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1280
msgid "VMWare"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1236
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1280
#, fuzzy
msgid "VMWare Network Device"
msgstr "Мрежни уређај: %1"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1239
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1283
msgid "Wireless"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1240
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1284
#, fuzzy
msgid "Wireless Network Card"
msgstr "Мрежна картица"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1287
msgid "XPNET"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1287
#, fuzzy
msgid "XP Network"
msgstr "Мрежна картица"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1289
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1289
msgid "Virtual LAN"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1291
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:89
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:101
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1291
#, fuzzy
msgid "Network Bridge"
msgstr "Мрежна картица"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1293
msgid "TUN"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1293
#, fuzzy
msgid "Network TUNnel"
msgstr "Подешавање мреже"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1251
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1295
msgid "TAP"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1251
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1295
#, fuzzy
msgid "Network TAP"
msgstr "Мрежна картица"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1297
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:152
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1297
#, fuzzy
msgid "InfiniBand Device"
msgstr "Складишни уређај"
#. TRANSLATORS: Informs that device name is not known
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:70
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:71
#, fuzzy
msgid "Unknown device"
msgstr "Nepoznato"
#. TRANSLATORS: Informs that the IP address is assigned via DHCP
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:77
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:80
#, fuzzy
msgid "DHCP address"
msgstr "Server"
#. TRANSLATORS: table item, informing that device has no IP address
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:83
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:87
msgid "No IP address assigned"
msgstr ""
#. translators: table header - details about the network device
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:105
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:109
#, fuzzy
msgid "Device Type"
msgstr "Uređaj"
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:106
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:110
#, fuzzy
msgid "Device Name"
msgstr "Uređaj"
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:107
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:111
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:108
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:112
#, fuzzy
msgid "Device ID"
msgstr "Uređaj"
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:109
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:113
msgid "Connected"
msgstr "успостављена"
#. label message
#. label message
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:191
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:222
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:195
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:226
msgid "Scanning for hosts on this LAN..."
msgstr ""
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:210
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:214
#, fuzzy
msgid "&NFS Servers"
msgstr "Server"
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:234
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:238
msgid "Re&mote Hosts"
msgstr ""
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:254
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:258
msgid "&Exported Directories"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: pop-up question when reading the service configuration
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:280
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:281
msgid ""
"Your network interfaces are currently controlled by NetworkManager\n"
"but the service to configure might not work well with it.\n"
@@ -2515,14 +2820,14 @@
#. If there is network running, return true.
#. Otherwise show error popup depending on Stage and return false
#. @return true if network running
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:348
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:346
msgid ""
"No running network detected.\n"
"Restart installation and configure network in Linuxrc\n"
"or continue without network."
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:354
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:352
msgid ""
"No running network detected.\n"
"Configure network with YaST or Network Manager plug-in\n"
@@ -2538,139 +2843,6 @@
"No spaces are allowed.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:115
-msgid "External Zone"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:119
-#, fuzzy
-msgid "Internal Zone"
-msgstr "интерлингве"
-
-#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:123
-msgid "Demilitarized Zone"
-msgstr ""
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:246
-msgid "TCP"
-msgstr ""
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:248
-msgid "UDP"
-msgstr ""
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:250
-msgid "RPC"
-msgstr ""
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:252
-msgid "IP"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Firewall zone full-name, used as combo box item or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1158
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Zone"
-msgstr "Nepoznato"
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1506
-msgid ""
-"Interface '%1' is included in multiple firewall zones.\n"
-"Continuing with configuration can produce errors.\n"
-"\n"
-"It is recommended to leave the configuration and repair it manually in\n"
-"the file '/etc/sysconfig/SuSEFirewall'."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1971
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2047
-msgid ""
-"Interface '%1' is not assigned to any firewall zone.\n"
-"Run YaST2 Firewall and assign it.\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2478
-msgid "Initializing Firewall Configuration"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
-msgid "Check for network devices"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
-#, fuzzy
-msgid "Read current configuration"
-msgstr "Konfigurisanje"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
-msgid "Check possibly conflicting services"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
-msgid "Checking for network devices..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
-msgid "Reading current configuration..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
-msgid "Checking possibly conflicting services..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2648
-#, fuzzy
-msgid "Writing Firewall Configuration"
-msgstr "Konfigurisanje"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2656
-msgid "Write firewall settings"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2658
-msgid "Adjust firewall service"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2662
-msgid "Writing firewall settings..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2664
-msgid "Adjusting firewall service..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a popup error message
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2683
-msgid "Writing settings failed"
-msgstr ""
-
-#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3476
-msgid "Unknown protocol (%1)"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Warning in installation proposal, %1 is a device name (eth0, sl0, ...)
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:167
msgid "New network device '%1' found; added as an internal firewall interface"
@@ -2755,62 +2927,14 @@
msgid "You are installing a system using iSCSI Target, but you have not opened the needed ports on the firewall."
msgstr ""
-#. Returns service definition.
-#. See @services for the format.
-#. If `silent` is not defined or set to `true`, function throws an exception
-#. SuSEFirewalServiceNotFound if service is not found on disk.
-#.
-#. @param [String] service name
-#. @param [String] (optional) whether to silently return nil
-#. when service is not found (default false)
-#. Immediately writes the configuration of service defined by package to the
-#. service definition file. Service must be defined by package, this function
-#. doesn't work for hard-coded services (SuSEFirewallServices).
-#. Function throws an exception SuSEFirewalServiceNotFound
-#. if service is not known (undefined) or it is not a service
-#. defined by package.
-#.
-#. @param [String] service ID (e.g., "service:ssh")
-#. @param map <string, list <string> > of full service definition
-#. @return [Boolean] if successful (nil in case of developer's mistake)
-#.
-#. @see #IsKnownService()
-#. @see #ServiceDefinedByPackage()
-#.
-#. @example
-#. SetNeededPortsAndProtocols (
-#. "service:something",
-#. $[
-#. "tcp_ports" : [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
-#. "udp_ports" : [ ],
-#. "rpc_ports" : [ "portmap", "ypbind" ],
-#. "ip_protocols" : [ "esp" ],
-#. "broadcast_ports" : [ ],
-#. ]
-#. );
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:354
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:637
-msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
-msgstr ""
-
-#. Fallback for presented service
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:430
-#, fuzzy
-msgid "Service: %{filename}"
-msgstr "Servis"
-
-#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nis-server
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:503
-msgid "Unknown service '%1'"
-msgstr ""
-
#. the message is followed by list of required packages
#. Popup Text
-#: library/packages/src/include/packages/common.rb:107
+#: library/packages/src/include/packages/common.rb:106
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:135
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr ""
+#. the message is followed by list of required packages
#. Popup Text
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:109
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:137
@@ -2825,38 +2949,79 @@
msgid "&Uninstall"
msgstr "&Инсталирај"
+#. TRANSLATORS: progress bar label
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:78
+msgid "Checking file conflicts..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help text for the file conflict detection progress
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:89
+msgid "<p>Detecting the file conflicts is in progress.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message, %s is the actual list of detected conflicts
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:134
+msgid ""
+"File conflicts detected, these conflicting files will be overwritten:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A popup label, use max. 70 chars per line, use more lines if needed
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:171
+msgid ""
+"File conflicts happen when two packages attempt to install\n"
+"files with the same name but different contents. If you continue\n"
+"the conflicting files will be replaced, losing the previous content."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Popup heading
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:176
+msgid "A File Conflict Detected"
+msgid_plural "File Conflicts Detected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Convert one message to richtext
+#.
+#. @return [String] Message converted to richtext
+#: library/packages/src/lib/packages/update_messages_view.rb:35
+msgid "This message will be available at %s"
+msgstr ""
+
#. --------------------------------------------------------------------------
#. defaults
#. at start of file providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:149
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:157
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:150
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:158
#, fuzzy
msgid "Downloading package %1 (%2)..."
msgstr "Преузимање"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:162
#, fuzzy
msgid "Downloading Package"
msgstr "Преузимање"
#. error message, %1 is a package name
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:220
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:221
msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed."
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:232
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:447
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:233
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:448
#, fuzzy
msgid "Retry installation of the package?"
msgstr "Чување подешавања"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:240
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:241
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:456
#, fuzzy
msgid "Abort the installation?"
msgstr "Одуст&ани од инсталације"
@@ -2866,66 +3031,66 @@
#. detail string is appended to the end
#. error message, %1 is code of the error,
#. detail string is appended to the end
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:268
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:302
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2143
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:269
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:303
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2136
#, fuzzy
msgid "Error: %1:"
msgstr "Greška"
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:327
msgid ""
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
msgstr ""
#. At start of package install.
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:364
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:365
msgid "Uninstalling package %1 (%2)..."
msgstr ""
# progress stages
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:366
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:367
#, fuzzy
msgid "Installing package %1 (%2)..."
msgstr "&Instaliraj pakete"
# progress stages
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
#, fuzzy
msgid "Uninstalling Package"
msgstr "&Instaliraj pakete"
# progress stages
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
#, fuzzy
msgid "Installing Package"
msgstr "&Instaliraj pakete"
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:431
msgid "Removal of package %1 failed."
msgstr ""
# progress stages
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:433
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:434
#, fuzzy
msgid "Installation of package %1 failed."
msgstr "&Instaliraj pakete"
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:506
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:507
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
"The system should be later verified by running the Software Management module."
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:575
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:576
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
"If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n"
@@ -2936,27 +3101,27 @@
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
#. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>"
#. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:591
msgid "Side A"
msgstr ""
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:594
msgid "Side B"
msgstr ""
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:609
msgid "%1 (Disc %2)"
msgstr ""
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:611
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:612
msgid "%1 (Medium %2)"
msgstr ""
#. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:617
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:618
#, fuzzy
msgid ""
"Insert\n"
@@ -2964,7 +3129,7 @@
msgstr "Убаците %1 CD 1"
#. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:622
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:623
msgid ""
"Cannot access installation media\n"
"%1\n"
@@ -2973,7 +3138,7 @@
msgstr ""
#. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:634
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:635
msgid ""
"Cannot access installation media \n"
"%1\n"
@@ -2983,55 +3148,55 @@
#. wrong media id, offer "Ignore"
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:659
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1838
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1835
msgid "Skip Autorefresh"
msgstr ""
#. menu button label - used for more then one device
#. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:678
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:681
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:679
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:682
#, fuzzy
msgid "&Eject"
msgstr "XF86Eject"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:688
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:689
msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium"
msgstr ""
# dialog title for nfs installation
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:755
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:756
#, fuzzy
msgid "Retry the installation?"
msgstr "Нова инсталација"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:763
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:764
msgid "Skip the medium?"
msgstr ""
#. otherwise ignore the medium
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:770
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:771
msgid "Ignoring the bad medium..."
msgstr ""
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:791
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:847
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848
msgid "&URL"
msgstr ""
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1039
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1040
#, fuzzy
msgid "Creating Repository %1"
msgstr "Тестирам складиште"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1072
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1073
#, fuzzy
msgid "An error occurred while creating the repository."
msgstr ""
@@ -3043,18 +3208,18 @@
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1076
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1203
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1313
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1077
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1204
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1314
msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1079
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1206
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1316
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1080
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1207
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1317
#, fuzzy
msgid "An error occurred while retrieving the new metadata."
msgstr ""
@@ -3066,14 +3231,14 @@
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1082
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1209
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1319
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1083
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1210
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1320
msgid "The repository is not valid."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1085
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1086
msgid "The repository metadata is invalid."
msgstr ""
@@ -3081,111 +3246,111 @@
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1098
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1228
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1332
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2097
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1229
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1333
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2090
msgid "Retry?"
msgstr ""
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1144
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1152
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1145
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1153
#, fuzzy
msgid "Probing Repository %1"
msgstr "Тестирам складиште"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1199
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1200
msgid "Error occurred while probing the repository."
msgstr ""
# tree node string
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1213
#, fuzzy
msgid "Repository probing details."
msgstr "Складишта"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1215
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1216
msgid "Repository metadata is invalid."
msgstr ""
# tree node string
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1309
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1310
#, fuzzy
msgid "Repository %1"
msgstr "Складишта"
#. at start of delta providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1397
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1398
#, fuzzy
msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..."
msgstr "Преузимање"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1405
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1406
msgid "Downloading Delta RPM package"
msgstr ""
#. at start of delta application
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1418
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1419
msgid "Applying delta RPM package %1..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1425
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1426
msgid "Applying delta RPM package"
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1427
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3075
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1428
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3070
#, fuzzy
msgid "Package: "
msgstr "Paket"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. close popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1493
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1494
#, fuzzy
msgid "Starting script %1 (patch %2)..."
msgstr "Покрећем сервис %1..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1503
#, fuzzy
msgid "Running Script"
msgstr "Скрипт"
#. label, patch name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1507
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508
#, fuzzy
msgid "Patch: "
msgstr "<b>Закрпа: </b>"
#. label, script name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1516
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1517
#, fuzzy
msgid "Script: "
msgstr "Скрипт"
#. label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1522
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1523
msgid "Output of the Script"
msgstr ""
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1610
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611
msgid ""
"Patch: %1\n"
"\n"
msgstr ""
#. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1627
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1628
msgid ""
"The repositories are being refreshed.\n"
"Continue with refreshing?\n"
@@ -3195,70 +3360,70 @@
msgstr ""
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1642
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1643
#, fuzzy
msgid "&Skip Refresh"
msgstr "Осве&жи"
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1676
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1677
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Преузимање"
#. message in a progress popup
#. progress bar label, %1 is URL with optional download rate
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1771
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1724
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1770
#, fuzzy
msgid "Downloading: %1"
msgstr "Преузимање"
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1875
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1941
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1872
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1938
msgid "Checking Package Database"
msgstr ""
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1878
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1875
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
msgstr ""
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1911
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1908
msgid ""
"Rebuilding of package database failed:\n"
"%1"
msgstr ""
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1944
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1941
msgid "Converting package database. This process can take some time."
msgstr ""
# table header: module status
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1957
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1954
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1981
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1978
msgid ""
"Conversion of package database failed:\n"
"%1"
msgstr ""
#. progress message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2017
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2014
#, fuzzy
msgid "Reading RPM database..."
msgstr "Читам листу модула"
# progress stages
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2027
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2023
#, fuzzy
msgid "Reading Installed Packages"
msgstr "Инсталирани &пакети"
@@ -3270,30 +3435,30 @@
#. `Label(""),
#. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton())
#. )
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2033
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2049
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2029
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2045
msgid "Scanning RPM database..."
msgstr ""
# window title for exit dialog
#. error message, could not read RPM database
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2086
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2079
#, fuzzy
msgid "Initialization of the target failed."
msgstr "Покретање циљаног система..."
#. status message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2178
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2171
msgid "RPM database read"
msgstr ""
#. heading in a popup window
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2203
#, fuzzy
msgid "User Authentication"
msgstr "Пријављивање"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2218
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2209
msgid ""
"URL: %1\n"
"\n"
@@ -3301,22 +3466,22 @@
msgstr ""
#. textentry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2227
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2218
#, fuzzy
msgid "&User Name"
msgstr "&Корисничко име:"
#. check box
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3010
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3005
msgid "Show &details"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3076
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3071
#, fuzzy
msgid "Size: "
msgstr "Величина"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3094
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
msgstr ""
@@ -3384,13 +3549,13 @@
# progress stages
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:415
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:418
#, fuzzy
msgid "Installing required packages failed."
msgstr "&Instaliraj pakete"
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:419
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:422
msgid ""
"Installing required packages failed. If you continue\n"
"without installing required packages,\n"
@@ -3398,35 +3563,35 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:432
msgid "Cannot continue without installing required packages."
msgstr ""
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:435
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:437
msgid ""
"If you continue without installing required \n"
"packages, YaST may not work properly.\n"
msgstr ""
#. dialog heading, %1 is package name
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:152
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:156
msgid "Confirm Package License: %1"
msgstr ""
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:159
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:163
msgid "I &Agree"
msgstr "&Прихватам"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:165
#, fuzzy
msgid "I &Disagree"
msgstr "&Прихватам"
#. help text
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:173
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:177
msgid ""
"<p><b><big>License Confirmation</big></b><br>\n"
"The package in the headline of the dialog requires an explicit confirmation\n"
@@ -3438,7 +3603,7 @@
msgstr ""
#. Help text for software patterns / selections dialog
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:347
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software to install.\n"
@@ -3447,7 +3612,7 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:333
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:354
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t Change the status of an item by clicking its status icon\n"
@@ -3456,7 +3621,7 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:340
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:361
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t <b>Details</b> opens the detailed software package selection\n"
@@ -3464,7 +3629,7 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:346
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining disk space\n"
@@ -3477,156 +3642,156 @@
#. Dialog title
#. Hint for German translation: "Softwareauswahl und Einsatzzweck des Systems"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:388
msgid "Software Selection and System Tasks"
msgstr ""
#. don't get all the way out - the user might just have
#. been scared of the gory details.
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:408
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:429
msgid "(more)"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:424
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:445
#, fuzzy
msgid "Installation Successfully Finished"
msgstr "Поставке инсталације"
# dialog title for ftp installation
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:426
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:447
#, fuzzy
msgid "Package Installation Failed"
msgstr "Помоћ за инсталацију пакета"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:438
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:459
#, fuzzy
msgid "Error Message: %1"
msgstr "Greška"
# progress stages
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:476
#, fuzzy
msgid "Failed Packages: %1"
msgstr "Инсталирани &пакети"
# progress stages
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:474
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:495
#, fuzzy
msgid "Installed Packages: %1"
msgstr "Инсталирани &пакети"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:493
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:514
#, fuzzy
msgid "Updated Packages: %1"
msgstr "Paket"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:512
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:533
#, fuzzy
msgid "Removed Packages: %1"
msgstr "Paket"
# progress stages
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:534
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:555
#, fuzzy
msgid "Not Installed Packages: %1"
msgstr "Инсталирани &пакети"
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:550
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:533
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:534
#, fuzzy
msgid "Packages"
msgstr "Paket"
#. reset the items list
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:561
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:582
msgid "Elapsed Time: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:592
#, fuzzy
msgid "Total Installed Size: %1"
msgstr "Укупна величина преузетог:"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:581
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:602
#, fuzzy
msgid "Total Downloaded Size: %1"
msgstr "Укупна величина преузетог:"
# table header: module status
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:611
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Status"
#. display installation log
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:603
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:691
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:624
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:713
#, fuzzy
msgid "Installation log"
msgstr "Инсталација"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:610
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:631
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "&Детаљни преглед"
# progress stages
#. open a new wizard dialog if needed
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:658
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:679
#, fuzzy
msgid "After Installing Packages"
msgstr "&Instaliraj pakete"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:659
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:681
msgid "Show This Report"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:682
#, fuzzy
#| msgid "&Finish"
msgid "Finish"
msgstr "&Заврши"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:661
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:683
msgid "Continue in the Software Manager"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:666
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:688
msgid "<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed or removed packages.</P>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:674
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696
#, fuzzy
#| msgid "Installation Error"
msgid "Installation Report"
msgstr "Грешка при инсталацији"
# progress stages
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:718
#, fuzzy
msgid "Installed Packages"
msgstr "Инсталирани &пакети"
# progress stages
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:701
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:723
#, fuzzy
msgid "Updated Packages"
msgstr "Инсталирани &пакети"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:706
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:728
#, fuzzy
msgid "Removed Packages"
msgstr "Paket"
# progress stages
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:711
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:733
#, fuzzy
msgid "Remaining Packages"
msgstr "&Instaliraj pakete"
#. disabling installation report dialog, inform the user how to enable it back
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:732
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:754
msgid ""
"If you want to show this report dialog again edit\n"
"\n"
@@ -3638,7 +3803,7 @@
#. popup question, %1 stands for the package name
#. %2 is a repository name
#. %3 is URL of the repository
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:463
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:456
msgid ""
"The package %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -3652,7 +3817,7 @@
#. popup question, %1 stands for the filename
#. %2 is a repository name
#. %3 is URL of the repository
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:476
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:469
msgid ""
"The file %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -3665,17 +3830,17 @@
# progress stages
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:500
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:493
#, fuzzy
msgid "Unsigned Package"
msgstr "Инсталирани &пакети"
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:502
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:495
msgid "Unsigned File"
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the package name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:551
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:544
msgid ""
"No checksum for package %1 was found in the repository.\n"
"While the package is part of the signed repository, it is not contained \n"
@@ -3686,7 +3851,7 @@
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:561
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:554
msgid ""
"No checksum for file %1 was found in the repository.\n"
"This means that the file is part of the signed repository,\n"
@@ -3697,67 +3862,67 @@
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:579
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:572
msgid "No Checksum Found"
msgstr ""
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key ID
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key ID
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:622
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:833
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:615
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:826
msgid "ID: %1"
msgstr ""
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key fingerprint
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:631
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:624
msgid "Fingerprint: %1"
msgstr ""
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:637
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:630
#, fuzzy
msgid "Name: %1"
msgstr "Назив:"
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:643
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:636
msgid "Created: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:655
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:648
msgid "Expires: %1"
msgstr ""
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:671
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:664
msgid "ID: "
msgstr ""
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:677
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:670
#, fuzzy
#| msgid "Name:"
msgid "Name: "
msgstr "Назив:"
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:690
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:683
msgid "Fingerprint: "
msgstr ""
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:701
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:694
#, fuzzy
#| msgid "Create Ima&ge"
msgid "Created: "
msgstr "Направи одра&з"
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:712
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:705
msgid "Expires: "
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the complete description of the GnuPG key (multiline)
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:734
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:727
msgid ""
"Package %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -3771,7 +3936,7 @@
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the complete description of the GnuPG key (multiline)
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:747
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:740
msgid ""
"File %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -3785,13 +3950,13 @@
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:771
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:764
#, fuzzy
msgid "Validation Check Failed"
msgstr "Инсталација пропала."
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the complex multiline description of the GnuPG key
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:801
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:794
msgid ""
"The package %1 is digitally signed\n"
"with the following unknown GnuPG key: %2.\n"
@@ -3804,7 +3969,7 @@
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the complex multiline description of the GnuPG key
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:813
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:806
msgid ""
"The file %1\n"
"is digitally signed with the following unknown GnuPG key: %2.\n"
@@ -3817,13 +3982,13 @@
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:843
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:836
#, fuzzy
msgid "Unknown GnuPG Key"
msgstr "Nepoznato"
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the key ID, %3 for the key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:894
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:887
msgid ""
"The package %1 is digitally signed\n"
"with key '%2 (%3)'.\n"
@@ -3837,7 +4002,7 @@
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the key ID, %3 for the key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:907
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:900
msgid ""
"The file %1 is digitally signed\n"
"with key '%2 (%3)'.\n"
@@ -3851,17 +4016,17 @@
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:930
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:923
msgid "Signed with Untrusted Public Key"
msgstr ""
#. push button
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:939
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:932
msgid "&Trust and Import the Key"
msgstr ""
#. additional Richtext (HTML) warning text (kind of help), 1/2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:973
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:966
msgid ""
"<p>The owner of the key may distribute updates,\n"
"packages, and package repositories that your system will trust and offer\n"
@@ -3871,7 +4036,7 @@
msgstr ""
#. additional Richtext (HTML) warning text (kind of help), 2/2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:981
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:974
msgid ""
"<p>A warning dialog opens for every package that\n"
"is not signed by a trusted (imported) key. If you do not trust the key,\n"
@@ -3879,7 +4044,7 @@
msgstr ""
#. popup message - label, part 1, %1 stands for repository name, %2 for its URL
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:991
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:984
msgid ""
"The following GnuPG key has been found in repository\n"
"%1\n"
@@ -3887,7 +4052,7 @@
msgstr ""
#. popup message - label, part 2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1002
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:994
msgid ""
"You can choose to import it into your keyring of trusted\n"
"public keys, meaning that you trust the owner of the key.\n"
@@ -3896,23 +4061,23 @@
msgstr ""
#. warning label - the key to import is expired
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1014
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1006
msgid "WARNING: The key has expired!"
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1042
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1034
msgid "Import Untrusted GnuPG Key"
msgstr ""
#. push button
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1058
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1050
msgid "&Trust"
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 is expected checksum
#. %3 is the current checksum (e.g. "803a8ff00d00c9075a1bd223a480bcf92d2481c1")
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1134
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1126
msgid ""
"The expected checksum of file %1\n"
"is %2,\n"
@@ -3926,12 +4091,12 @@
msgstr ""
#. dialog heading - displayed in a big bold font
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1151
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1143
msgid "Wrong Digest"
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 is expected digest, %3 is the current digest
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1170
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1162
msgid ""
"The checksum of file %1\n"
"is %2,\n"
@@ -3944,7 +4109,7 @@
msgstr ""
#. dialog heading - displayed in a big bold font
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1184
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1176
#, fuzzy
msgid "Unknown Digest"
msgstr "Nepoznato"
@@ -3955,41 +4120,41 @@
#. Return the description for the current stage.
#. @return [String] localized string description
#. translators: default global progress bar label
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:151
#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:152
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:323
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:344
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:153
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:324
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:345
#, fuzzy
msgid "Installing..."
msgstr "Покретање..."
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:529
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:530
#, fuzzy
msgid "Media"
msgstr "Makedonija"
# progress stages
#. Table headings for CD statistics during installation - keep as short as possible!
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:531
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:532
#, fuzzy
msgid "Remaining"
msgstr "&Instaliraj pakete"
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:535
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:536
msgid "Time"
msgstr ""
#. Construct widgets for the "details" page
#.
#. @return A term describing the widgets
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:551
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:552
msgid "Actions performed:"
msgstr ""
#. Help text while software packages are being installed (displayed only in rare cases)
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:633
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
#, fuzzy
msgid "<p>Packages are being installed.</p>"
msgstr ""
@@ -3997,49 +4162,49 @@
"Сачекајте док се инсталира основи систем.\n"
"</p>"
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:635
msgid "<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or unusable state or it may not boot if the basic system component is not installed.</P>"
msgstr ""
#. Translators: Tab name, keep short, %s is product name, e.g. SLES
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:652
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:653
#, fuzzy
msgid "%s Release Notes"
msgstr "Белешке о издању"
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:664
-msgid "Slide Sho&w"
-msgstr ""
-
-#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:666
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:665
#, fuzzy
msgid "&Details"
msgstr "&Детаљни преглед"
+#. tab
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:669
+msgid "Slide Sho&w"
+msgstr ""
+
#. Dialog heading - software packages are being upgraded
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:705
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:708
#, fuzzy
#| msgid "Performance"
msgid "Performing Upgrade"
msgstr "Перформансе"
#. Dialog heading - software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:708
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:711
#, fuzzy
msgid "Performing Installation"
msgstr "Потврда инсталације"
# dialog title for ftp installation
#. Dialog heading while software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:743
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:746
#, fuzzy
msgid "Package Installation"
msgstr "Помоћ за инсталацију пакета"
#. popup yes-no
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:815
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:818
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want\n"
@@ -4047,7 +4212,7 @@
msgstr "Одуст&ани од инсталације"
#. Mode::update (), Stage::cont ()
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:827
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:830
#, fuzzy
msgid "Aborted"
msgstr "Одуста&ни"
@@ -4648,37 +4813,46 @@
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Блутут уређај"
-#. Continue/Cancel question, %1 is a file name
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:175
+#. Runs arguments without changed root.
+#. @see http://www.rubydoc.info/github/openSUSE/cheetah/Cheetah.run parameter docs
+#. @raise Cheetah::ExecutionFailed
+#: library/system/src/lib/yast2/execute.rb:67
msgid ""
-"File %1 has been changed manually.\n"
-"YaST might lose some of the changes.\n"
+"Execution of command \"%{command}\" failed.\n"
+"Exit code: %{exitcode}\n"
+"Error output: %{stderr}"
msgstr ""
#. Continue/Cancel question, %1 is a coma separated list of file names
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:180
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:178
msgid ""
"Files %1 have been changed manually.\n"
"YaST might lose some of the changes"
msgstr ""
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:193
+#. Continue/Cancel question, %1 is a file name
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:180
+msgid ""
+"File %1 has been changed manually.\n"
+"YaST might lose some of the changes.\n"
+msgstr ""
+
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:192
msgid "Do not show this message anymore"
msgstr ""
-#. Continue/Cancel question, %s is a file name
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:236
+#. TRANSLATORS: Continue/Cancel question, %s is a single file name or
+#. a comma separated list of file names.
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:229
msgid ""
"File %s has been created manually.\n"
"YaST might lose this file."
-msgstr ""
-
-#. Continue/Cancel question, %s is a comma separated list of file names
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:239
-msgid ""
+msgid_plural ""
"Files %s have been created manually.\n"
"YaST might lose these files."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. error report
#: library/system/src/modules/Initrd.rb:415
@@ -4686,7 +4860,7 @@
msgstr ""
#. inform the user that he/she has to reboot to activate new kernel
-#: library/system/src/modules/Kernel.rb:665
+#: library/system/src/modules/Kernel.rb:657
msgid ""
"Reboot your system\n"
"to activate the new kernel.\n"
@@ -4717,7 +4891,7 @@
msgstr ""
#. Translators: dot: ".", hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:55
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:56
msgid ""
"A valid domain name consists of components separated by dots.\n"
"Each component contains letters, digits, and hyphens. A hyphen may not\n"
@@ -4725,7 +4899,7 @@
msgstr ""
#. Translators: hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:66
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:67
msgid ""
"A valid host name consists of letters, digits, and hyphens.\n"
"A host name may not begin or end with a hyphen.\n"
@@ -4792,13 +4966,13 @@
#. ellipsis - used to replace part of text to make it shorter
#. example: "/really/very/long/file/name", "/.../file/name")
-#: library/types/src/modules/String.rb:738
+#: library/types/src/modules/String.rb:730
msgid "..."
msgstr "..."
#. covert a number to download rate string
#. %1 is string - size in bytes, B, KiB, MiB, GiB or TiB
-#: library/types/src/modules/String.rb:855
+#: library/types/src/modules/String.rb:846
msgid "%1/s"
msgstr ""
@@ -4884,8 +5058,8 @@
#. fallback name for the dialog title
#. fallback name for the dialog title
-#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1139
-#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1193
+#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1134
+#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1188
#, fuzzy
#| msgid "Module:"
msgid "Module"
@@ -5648,69 +5822,7 @@
"Hostname %2 cannot be added."
msgstr ""
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:60
#, fuzzy
-#| msgid "Service Start"
-msgid "Service Status"
-msgstr "Покретање сервиса"
-
-#. Content for the help
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:114
-msgid ""
-"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
-"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
-"<p><b><big>Reload After Saving Settings</big></b><br>\n"
-"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (via 'ok' or 'save' buttons).</p>\n"
-"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
-"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Widget displaying the status and associated buttons
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:181
-#, fuzzy
-#| msgid "Current Status: "
-msgid "Current status:"
-msgstr "Тренутни статус"
-
-#. Widget to configure the status on boot
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "During Boot"
-msgid "Start During System Boot"
-msgstr "Током покретања"
-
-#. Widget to configure reloading of the running service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:208
-#, fuzzy
-#| msgid "Read the previous settings"
-msgid "Reload After Saving Settings"
-msgstr "Читам претходна подешавања"
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:218
-#, fuzzy
-#| msgid "Warning"
-msgid "running"
-msgstr "Упозорење"
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:220
-#, fuzzy
-#| msgid "S&top FTP Now"
-msgid "Stop now"
-msgstr "&Заустави FTP"
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:225
-msgid "stopped"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:227
-#, fuzzy
-#| msgid "&Start FTP Now"
-msgid "Start now"
-msgstr "&Покрени FTP"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Downloading patch RPM package %1 (%2)..."
#~ msgstr "Преузимање"
Modified: trunk/yast/sr/po/bootloader.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/bootloader.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/bootloader.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -18,995 +18,489 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. command line help text for Bootloader module
-#: src/clients/bootloader.rb:35
+#: src/clients/bootloader.rb:32
msgid "Boot loader configuration module"
msgstr ""
-#. command line help text for summary action
-#: src/clients/bootloader.rb:48
-msgid "Configuration summary of boot loader"
+#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
+#. additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
+#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
+#: src/lib/bootloader/config_dialog.rb:31 src/modules/Bootloader.rb:195
+msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
msgstr ""
-# button label for other/more options
-#. command line help text for delete action
-#: src/clients/bootloader.rb:58
+# info box title
+#. F#300779: end
+#: src/lib/bootloader/config_dialog.rb:49
#, fuzzy
-msgid "Delete a global option"
-msgstr "&Одабране опције"
+msgid "Boot Loader Settings"
+msgstr "Покретач система"
-# button label for other/more options
-#. command line help text for set action
-#: src/clients/bootloader.rb:65
+#. Represents dialog for modification of device map
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:56
+msgid "Device map must contain at least one device"
+msgstr ""
+
+# info box title
+#. we just go back to original dialog
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:108
#, fuzzy
-msgid "Set a global option"
-msgstr "&Одабране опције"
+msgid "Disk order settings"
+msgstr "Покретач система"
-#. command line help text for print action
-#: src/clients/bootloader.rb:75
-msgid "Print value of specified option"
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:113
+msgid "D&isks"
msgstr ""
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:83
-msgid "The key of the option"
+#. textentry header
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:157
+#, fuzzy
+msgid "&Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#. TRANSLATORS: %s stands for partition
+#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:29
+msgid "Selected bootloader partition %s is not available any more."
msgstr ""
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:90
-msgid "The value of the option"
+#. Finish client for bootloader configuration
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:25
+msgid "Saving bootloader configuration..."
msgstr ""
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:152
-msgid "Value was not specified."
+#. TRANSLATORS: reboot message
+#. %1 is replaced with additional message from reIPL
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:102
+msgid ""
+"\n"
+"Your system will now shut down.%1\n"
+"For details, read the related chapter \n"
+"in the documentation. \n"
msgstr ""
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:174
-msgid "Option was not specified."
+#. Final message after all packages from CD1 are installed
+#. and we're ready to start (boot into) the installed system
+#. Message that will be displayed along with information
+#. how the boot loader was installed
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:115
+msgid "The system will reboot now..."
msgstr ""
-# table header
-#. command line, %1 is the value of bootloader option
-#: src/clients/bootloader.rb:180
+# info box title
+#. Widget to switch between all supported bootloaders
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:20
#, fuzzy
-msgid "Value: %s"
-msgstr "Vrednost"
+msgid "&Boot Loader"
+msgstr "Покретач система"
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:183
-msgid "Specified option does not exist."
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:39
+msgid "GRUB2"
msgstr ""
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/grup/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:23
-msgid "<p><big><b>Boot Menu</b></big><br></p>"
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:40
+msgid "GRUB2 for EFI"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:24
-msgid ""
-"<p><b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b><br>\n"
-"To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR code will then\n"
-"boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active even\n"
-"if the boot loader is installed in the MBR.</p>"
+#. Translators: option in combo box when bootloader is not managed by yast2
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:42
+msgid "Not Managed"
msgstr ""
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/grup/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:30
-#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:23
-msgid ""
-"<p><b>Timeout in Seconds</b><br>\n"
-"Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is loaded.</p>\n"
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:43
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:33
+#. popup - Continue/Cancel
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:57
msgid ""
-"<p> By pressing <b>Set as Default</b> you mark the selected section as\n"
-"the default. When booting, the boot loader will provide a boot menu and\n"
-"wait for the user to select a kernel or OS to boot. If no\n"
-"key is pressed before the timeout, the default kernel or OS will\n"
-"boot. The order of the sections in the boot loader menu can be changed\n"
-"using the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons.</p>\n"
+"\n"
+"If you do not install any boot loader, the system\n"
+"might not start.\n"
+"\n"
+"Proceed?\n"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:41
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:75
msgid ""
-"<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of your disk with generic code (OS independent code which\n"
-"boots the active partition).</p>"
+"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
+"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
+"use <b>Boot Loader</b>.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:44
-msgid ""
-"<p><b>Boot from Boot Partition</b> is one of the recommended options, the other is\n"
-"<b>Boot from Root Partition</b>.</p>"
+# info box title
+#. Display bootloader summary
+#. @return a list of summary lines
+#. Display bootloader summary
+#. @return a list of summary lines
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:105 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:77
+#, fuzzy
+msgid "Boot Loader Type: %1"
+msgstr "Покретач система"
+
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:109
+#, fuzzy
+#| msgid "During Boot"
+msgid "Enable Trusted Boot: %1"
+msgstr "Током покретања"
+
+# summary item: an option is turned on
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:110 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Yes"
+msgid "yes"
+msgstr "&Da"
+
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:110 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:82
+msgid "no"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
-"installed on your computer</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:116
+msgid "Status Location: %1"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
-msgid ""
-"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
-"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
-"in <b>Boot Loader Options</b> to update the master boot record if that is needed or configure your other boot manager\n"
-"to start this section.</p>"
+#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:178
+msgid "Order of Hard Disks: %1"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:56
-msgid ""
-"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
-"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
+#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:190
+msgid " (extended)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
-msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
+#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
+#. is used in your language, then keep it as it is.
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:195
+msgid " (MBR)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
-msgid ""
-"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
-"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:216
+msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
-msgid ""
-"<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:220
+msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
-msgid ""
-"<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
-"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. a serial console),\n"
-"you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
-"command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
-"press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
+#. check for separated boot partition, use root otherwise
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:230
+msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:75
-msgid ""
-"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
-"that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:235
+msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
-msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:241
+msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
-msgid ""
-"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
-"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:246
+msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
msgstr ""
-#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:91
-msgid ""
-"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
-"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
-"the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons to reorder the disks.\n"
-"To add a disk, push <b>Add</b>.\n"
-"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
+#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:271
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
msgstr ""
# info box title
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:101
+#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:279
#, fuzzy
-msgid "Boot Loader Locations"
+msgid "Change Location: %s"
msgstr "Покретач система"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:102
-msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:105
-#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:28
+#. Represents bootloader timeout value
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:53
msgid "&Timeout in Seconds"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106
-#, fuzzy
-msgid "&Default Boot Section"
-msgstr "Одабир окружења"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107
-msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:57
+msgid ""
+"<p><b>Timeout in Seconds</b><br>\n"
+"Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is loaded.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
-#, fuzzy
-msgid "Custom Boot Partition"
-msgstr "Опције за покретање"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
-msgid "Boot from Master Boot Record"
+#. Represents decision if bootloader need activated partition
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:89
+msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110
-#, fuzzy
-msgid "Boot from Root Partition"
-msgstr "Опције за покретање"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111
-#, fuzzy
-msgid "Boot from Boot Partition"
-msgstr "Опције за покретање"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
-#, fuzzy
-msgid "Boot from Extended Partition"
-msgstr "Опције за покретање"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
-#, fuzzy
-msgid "Serial Connection &Parameters"
-msgstr "&Протокол повезивања:"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
-msgid "Fallback Sections if Default fails"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:93
+msgid ""
+"<p><b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b><br>\n"
+"To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR code will then\n"
+"boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active even\n"
+"if the boot loader is installed in the MBR.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
-msgid "&Hide Menu on Boot"
+#. Represents decision if generic MBR have to be installed on disk
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:120
+msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
-msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:124
+msgid ""
+"<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of your disk with generic code (OS independent code which\n"
+"boots the active partition).</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
-msgid "Debugg&ing Flag"
+#. Represents decision if menu should be hidden or visible
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:149
+msgid "&Hide Menu on Boot"
msgstr ""
-#. Validate function of a popup
-#. @param [String] key any widget key
-#. @param [Hash] event map event that caused validation
-#. @return [Boolean] true if widget settings ok
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:73
-msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:153
+msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: checkbox entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:79
-msgid "P&rotect Entry Modification Only"
+#. Represents if os prober should be run
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:172
+msgid "Pro&be Foreign OS"
msgstr ""
-# password dialog title
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:85
-#, fuzzy
-msgid "&Password"
-msgstr "Лозинка"
-
-# password dialog title
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:88
-#, fuzzy
-msgid "Re&type Password"
-msgstr "Лозинка"
-
-#. Create Frame "Boot Loader Location"
-#.
-#. @return [Yast::Term] with widgets
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:222
-#, fuzzy
-msgid "Boot from &Root Partition"
-msgstr "Опције за покретање"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:224
-#, fuzzy
-msgid "Boo&t from Boot Partition"
-msgstr "Опције за покретање"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:235
-#, fuzzy
-msgid "C&ustom Boot Partition"
-msgstr "Опције за покретање"
-
-# info box title
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:250
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:280
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:301
-#, fuzzy
-msgid "Boot Loader Location"
-msgstr "Покретач система"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:256
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:286
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:307
-#, fuzzy
-msgid "Boot from &Master Boot Record"
-msgstr "Опције за покретање"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:263
-#, fuzzy
-msgid "Boot from &Extended Partition"
-msgstr "Опције за покретање"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:312
-msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:176
+msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
msgstr ""
-#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
-#, fuzzy
-msgid "Boot Code Options"
-msgstr "Опције за покретање"
-
-#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:84
-#, fuzzy
-msgid "Kernel Parameters"
-msgstr "&Протокол повезивања:"
-
-#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:103
-#, fuzzy
-msgid "Bootloader Options"
-msgstr "Опције за покретање"
-
-#. Window title
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:149
-#, fuzzy
-msgid "Boot Loader Options"
-msgstr "Опције за покретање"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:190
-#, fuzzy
-#| msgid "During Boot"
-msgid "Secure Boot"
-msgstr "Током покретања"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:196
-msgid "Enable &Secure Boot Support"
+#. represents kernel command line
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:200
+msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr ""
-# info box title
-#. TRANSLATORS: place where boot code is installed
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:247
-#, fuzzy
-msgid "Boot &Loader Location"
-msgstr "Покретач система"
-
-#. help text
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:266
-msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
-msgstr ""
-
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/grup2/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#.
-#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:204
msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
-msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
+#. Represents Protective MBR action
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:228
+msgid "&Protective MBR flag"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:29
-msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:32
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:232
msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:38
-msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
+#. TRANSLATORS: set flag on disk
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:246
+msgid "set"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:39
+#. TRANSLATORS: remove flag from disk
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:248
#, fuzzy
-msgid "&Vga Mode"
-msgstr "&Текст режим"
+#| msgid "Remove"
+msgid "remove"
+msgstr "Izbaci"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:40
-msgid "Probe Foreign OS"
+#. TRANSLATORS: do not change flag on disk
+#. force re-calculation of bootloader proposal
+#. this deletes any internally cached values, a new proposal will
+#. not be partially based on old data now any more
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:250
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:49
+msgid "do not change"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:41
-msgid "Protective MBR flag"
+#. Represents switcher for secure boot on EFI
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:268
+msgid "Enable &Secure Boot Support"
msgstr ""
-#. combo box item
-#. %1 is X resolution (width) in pixels
-#. %2 is Y resolution (height) in pixels
-#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
-#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:58
-msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
-msgstr ""
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:272
+#, fuzzy
+#| msgid "During Boot"
+msgid "Tick to enable UEFI Secure Boot\n"
+msgstr "Током покретања"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:68
-msgid "Standard 8-pixel font mode."
+#. Represents switcher for Trusted Boot
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:293
+#, fuzzy
+#| msgid "During Boot"
+msgid "Enable &Trusted Boot Support"
+msgstr "Током покретања"
+
+#. TRANSLATORS: TrustedGRUB2 is a name, don't translate it
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:298
+msgid "<b>Trusted Boot</b> will install TrustedGRUB2 instead of regular GRUB2.\n"
msgstr ""
-#. item of a combo box
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:71
-msgid "Text Mode"
+#. Represents grub password protection widget
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:324
+msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:72
-msgid "Unspecified"
+#. TRANSLATORS: checkbox entry
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:330
+msgid "P&rotect Entry Modification Only"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: set flag on disk
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:102
-msgid "set"
+#. TRANSLATORS: text entry, please keep it short
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:336
+msgid "&Password for GRUB2 User 'root'"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: remove flag from disk
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:104
+# password dialog title
+#. text entry
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:339
#, fuzzy
-#| msgid "Remove"
-msgid "remove"
-msgstr "Izbaci"
+msgid "Re&type Password"
+msgstr "Лозинка"
-#. TRANSLATORS: do not change flag on disk
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:106
-msgid "do not change"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:350
+msgid "The password must not be empty."
msgstr ""
-#. Init function for console
-#. @param [String] widget
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:173
-msgid "Autodetect by grub2"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:357
+msgid ""
+"'Password' and 'Retype password'\n"
+"do not match. Retype the password."
msgstr ""
-#. FATE: #110038: Serial console
-#. add or remove console key with value for sections
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:246
+#. special value as we do not know password, so it mean user do not change it
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:407
+msgid ""
+"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
+"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>. The password applies to the GRUB2 user 'root' which is distinct from the Linux 'root'. YaST currently does not supportother GRUB2 users. If you need them, use a separate GRUB2 script.</p>"
+msgstr ""
+
+#. there's mode specified, use it
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:485
msgid "Choose new graphical theme file"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:258
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:498
msgid "Use &graphical console"
msgstr ""
# bug: string composition
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:265
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:503
#, fuzzy
msgid "&Console resolution"
msgstr " без додатних аргумената"
# bug: string composition
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:273
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:508
#, fuzzy
msgid "&Console theme"
msgstr " без додатних аргумената"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:292
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:539
+msgid "Autodetect by grub2"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:547
msgid "Use &serial console"
msgstr ""
# bug: string composition
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:299
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:554
#, fuzzy
msgid "&Console arguments"
msgstr " без додатних аргумената"
-#. FIXME: this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
-#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:131
-msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
-msgstr ""
-
-#. file open popup caption
-#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:98
+#. represent choosing default section to boot
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:571
#, fuzzy
-msgid "Select File"
-msgstr "Молим одаберите"
+msgid "&Default Boot Section"
+msgstr "Одабир окружења"
-#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
-#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:86 src/modules/Bootloader.rb:239
-msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:575
+msgid ""
+"<p> By pressing <b>Set as Default</b> you mark the selected section as\n"
+"the default. When booting, the boot loader will provide a boot menu and\n"
+"wait for the user to select a kernel or OS to boot. If no\n"
+"key is pressed before the timeout, the default kernel or OS will\n"
+"boot. The order of the sections in the boot loader menu can be changed\n"
+"using the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons.</p>\n"
msgstr ""
# info box title
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:114
+#. Represents stage1 location for bootloader
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:610
#, fuzzy
-msgid "Boot Loader Settings"
+msgid "Boot Loader Location"
msgstr "Покретач система"
-#. message
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:142
-msgid "There are no options to set for the current boot loader."
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:664
+msgid "Custom boot device have to be specied if checked"
msgstr ""
-# info box title
-#. combo box
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:109
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:692
#, fuzzy
-msgid "&Boot Loader"
-msgstr "Покретач система"
+msgid "Boo&t from Boot Partition"
+msgstr "Опције за покретање"
-#. popup - Continue/Cancel
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:138
-msgid ""
-"\n"
-"If you do not install any boot loader, the system\n"
-"might not start.\n"
-"\n"
-"Proceed?\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:693
+#, fuzzy
+msgid "Boo&t from Root Partition"
+msgstr "Опције за покретање"
-#. menu button entry
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:175
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:694
#, fuzzy
-msgid "E&dit Configuration Files"
-msgstr "Konfigurisanje"
+msgid "Boot from &Master Boot Record"
+msgstr "Опције за покретање"
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:182
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:695
#, fuzzy
-msgid "&Propose New Configuration"
-msgstr "Konfigurisanje"
+msgid "Boot from &Extended Partition"
+msgstr "Опције за покретање"
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:189
-msgid "&Start from Scratch"
-msgstr ""
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:197
-msgid "&Reread Configuration from Disk"
-msgstr ""
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:214
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:706
#, fuzzy
-msgid "Restore MBR of Hard Disk"
-msgstr "Покрени са тврдог диска"
+msgid "C&ustom Boot Partition"
+msgstr "Опције за покретање"
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:222
-msgid "Write bootloader boot code to disk"
+#. Represents button that open Device Map edit dialog
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:719
+msgid "&Edit Disk Boot Order"
msgstr ""
-#. menu button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:230
-msgid "Other"
-msgstr "ostali"
-
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:254
-msgid "MBR restored successfully."
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:725
+msgid ""
+"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
+"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
+"the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons to reorder the disks.\n"
+"To add a disk, push <b>Add</b>.\n"
+"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
msgstr ""
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
-msgid "Failed to restore MBR."
-msgstr ""
-
-#. Bootloader::blSave (false, false, false);
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:280
+#. represents Tab with kernel related configuration
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:746
#, fuzzy
-msgid "Writing bootloader settings failed."
-msgstr "Чувам подешавања..."
+msgid "&Kernel Parameters"
+msgstr "&Протокол повезивања:"
-#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:329
+#. Represent tab with options related to stage1 location and bootloader type
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:771
#, fuzzy
-msgid "Boot &Loader Options"
+msgid "Boot Co&de Options"
msgstr "Опције за покретање"
-#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:342
-msgid "Boot Loader Installation &Details"
-msgstr ""
-
-#. help text 1/1 (shown during settings reading progress)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:32
-msgid ""
-"<P><BIG><B>Boot Loader Configuration Tool</B></BIG><BR>\n"
-"Change the settings of your boot loader.</P>"
-msgstr ""
-
-#. help text
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:41
-msgid ""
-"<P><B><BIG>Saving Boot Loader Configuration</BIG></B><BR>\n"
-"Please wait...<br></p>"
-msgstr ""
-
-#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
-msgid ""
-"<P>From <B>Other</B>,\n"
-"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
-"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
-"the configuration saved on your disk. %1</P>"
-msgstr ""
-
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:67
-msgid ""
-"<P>To edit boot loader configuration files\n"
-"manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
-msgstr ""
-
-#. help 1/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:76
-msgid ""
-"<P> In the table, each section represents one item\n"
-"in the boot menu.</P>"
-msgstr ""
-
-#. help 2/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:80
-msgid ""
-"<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
-"selected section.</P>"
-msgstr ""
-
-#. help 3/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:84
-msgid ""
-"<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
-"section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
-"a boot menu and wait for the user to select the kernel or other \n"
-"OS to boot. If no key is pressed before the time-out, the default \n"
-"kernel or OS will be booted. The order of sections in the boot loader\n"
-"menu can be changed using the <B>Up</B> and <B>Down</B> buttons.</P>"
-msgstr ""
-
-#. help 4/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:93
-msgid ""
-"<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
-"or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
-msgstr ""
-
-#. help text for the custom boot manager installation, 1 of 7
-#. %1 = name of boot loader (e.g. "LILO")
-#. this should be per architecture
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:107
-msgid ""
-"<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
-"The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
-msgstr ""
-
-#. custom bootloader help text, 2 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:116
-msgid ""
-"<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
-"This is not recommended if there is another operating system installed\n"
-"on the computer.</p>"
-msgstr ""
-
-#. custom bootloader help text, 3 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:126
-msgid ""
-"<p>\n"
-"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
-"partition. This is the recommended option whenever there is a suitable\n"
-"partition. Either set <b>Activate Boot Loader Partition</b> and\n"
-"<b>Replace MBR with Generic Code</b> in <b>Boot Loader Installation Details</b>\n"
-"to update the master boot record\n"
-"if it is needed or configure your other boot manager\n"
-"to start &product;.</p>"
-msgstr ""
-
-#. custom bootloader help text, 5 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:141
-msgid ""
-"<p>\n"
-"- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
-"when selecting this option.</p>"
-msgstr ""
-
-#. optional part, only inserted on x86 architectures. 6 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
-msgid ""
-"<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
-"limit that restricts booting to\n"
-"hard disk cylinders smaller than 1024. Depending on the boot manager used,\n"
-"you may or may not be able to boot from a logical partition.</p>"
-msgstr ""
-
-#. custom bootloader help text, 7 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:163
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
-"<tt>/dev/sdb</tt>) in the input field.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:176
-msgid ""
-"<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
-"To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
-"mapping), click <b>Boot Loader Installation Details</b>.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:187
-msgid ""
-"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
-"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
-"use <b>Boot Loader</b>.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:198
-msgid ""
-"<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
-"To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
-"<b>Boot Loader Options</b>.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:209
-msgid ""
-"<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
-"Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
-"<P>Note: The final configuration file may have different indenting.</P>"
-msgstr ""
-
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:220
-msgid ""
-"<p><b>Section Name</b><br>\n"
-"Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
-"name must be unique.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:231
-msgid ""
-"<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
-"Select the type of the new section to create.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text 2/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:235
-msgid ""
-"<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
-"section. Then modify the options that should differ from the\n"
-"selected section.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text 3/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:241
-msgid ""
-"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
-"to load and start.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text 4/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:245
-msgid ""
-"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
-"but to start it in a Xen environment.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text 5/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:249
-msgid ""
-"<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
-"loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
-"booting other operating systems.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:254
-msgid ""
-"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
-"loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
-"booting other operating systems.</p>"
-msgstr ""
-
-#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:108
-msgid "Order of Hard Disks: %1"
-msgstr ""
-
-#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:51
-msgid "Do not install any boot loader"
-msgstr ""
-
-#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:54
-msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
-msgstr ""
-
-#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:60
-msgid "Install the default boot loader"
-msgstr ""
-
-#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
-msgid "Install Default Boot Loader"
-msgstr ""
-
-# info box title
-#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:68
-msgid "Boot loader"
-msgstr "Покретач система"
-
-# info box title
-#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:71
+#. Represents bootloader specific options like its timeout, default section or password protection
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:837
#, fuzzy
-msgid "Boot Loader"
-msgstr "Покретач система"
+msgid "Boot&loader Options"
+msgstr "Опције за покретање"
-#. popup message
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:35
-msgid ""
-"This function is not available if the boot\n"
-"loader is not specified."
-msgstr ""
-
-#. yes-no popup question
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:48
-msgid ""
-"Really leave the boot loader configuration without saving?\n"
-"All changes will be lost.\n"
-msgstr ""
-
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:57
-msgid "The password must not be empty."
-msgstr ""
-
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:66
-msgid ""
-"'Password' and 'Retype password'\n"
-"do not match. Retype the password."
-msgstr ""
-
-# info box title
-#. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set
-#. default location. It is translated on caller side and it is complete
-#. sentence.
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:82
+#: src/lib/bootloader/grub2efi.rb:81
#, fuzzy
-msgid "%1Set default boot loader location?\n"
-msgstr "Покретач система"
+#| msgid "During Boot"
+msgid "Enable Secure Boot: %1"
+msgstr "Током покретања"
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:90
-msgid ""
-"The name selected is already used.\n"
-"Use a different one.\n"
-msgstr ""
-
-#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:101
-msgid ""
-"An error occurred during boot loader\n"
-"installation. Retry boot loader configuration?\n"
-msgstr ""
-
-#. warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of
-#. 'date' command output
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:125
-msgid ""
-"Warning!\n"
-"\n"
-"Current MBR of %1 will now be rewritten with MBR\n"
-"saved at %2.\n"
-"\n"
-"Only the booting code in the MBR will be rewritten.\n"
-"The partition table remains unchanged.\n"
-"\n"
-"Continue?\n"
-msgstr ""
-
-#. PushButton
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:147
-msgid "&Yes, Rewrite"
-msgstr ""
-
+#. TODO: not much helpful for customers
#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
+#: src/lib/bootloader/main_dialog.rb:84
msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
msgstr ""
-#. Represents dialog for modification of device map
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:53
-msgid "Device map must contain at least one device"
+#. Represents when bootloader want user manage itself
+#: src/lib/bootloader/none_bootloader.rb:15
+msgid "Do not install any boot loader"
msgstr ""
-# info box title
-#. we just go back to original dialog
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:96
-#, fuzzy
-msgid "Disk order settings"
-msgstr "Покретач система"
-
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:101
-msgid "D&isks"
-msgstr ""
-
-#. textentry header
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:146
-#, fuzzy
-msgid "&Device"
-msgstr "Uređaj"
-
-#. TRANSLATORS: %s stands for partition
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:47
-msgid "Selected custom bootloader partition %s is not available any more."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS the %{path} is path where bootloader stage1 is selected to install and
-#. the %{device} is device where it should be, but isn't
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:61
-msgid "Selected bootloader location %{path} is not on %{device} any more."
-msgstr ""
-
-#. Finish client for bootloader configuration
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:28
-msgid "Saving bootloader configuration..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: reboot message
-#. %1 is replaced with additional message from reIPL
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:145
-msgid ""
-"\n"
-"Your system will now shut down.%1\n"
-"For details, read the related chapter \n"
-"in the documentation. \n"
-msgstr ""
-
-#. Final message after all packages from CD1 are installed
-#. and we're ready to start (boot into) the installed system
-#. Message that will be displayed along with information
-#. how the boot loader was installed
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:158
-msgid "The system will reboot now..."
-msgstr ""
-
#. proposal part - bootloader label
#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:94
#, fuzzy
@@ -1020,202 +514,244 @@
msgstr "Опције за покретање"
#. warning text in the summary richtext
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:174
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:179
msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
msgstr ""
-#. error in the proposal
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:183
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:186
msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
msgstr ""
-#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
-#.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:168
-msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
+#. Dialog for graphical indication that bootloader configuration is read
+#: src/lib/bootloader/read_dialog.rb:22
+msgid ""
+"<P><BIG><B>Boot Loader Configuration Tool</B></BIG><BR>\n"
+"Reading current configuration...</P>"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:172
-msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
+#. Write settings dialog
+#. @return `:abort` if aborted and `:next` otherwise
+#: src/lib/bootloader/write_dialog.rb:24
+msgid ""
+"<P><B><BIG>Saving Boot Loader Configuration</BIG></B><BR>\n"
+"Please wait...<br></p>"
msgstr ""
-#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:185
-msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:189
-msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:195
-msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:199
-msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
-msgstr ""
-
-#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:209
-msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
-msgstr ""
-
-# info box title
-#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:217
-#, fuzzy
-msgid "Change Location: %s"
-msgstr "Покретач система"
-
-# info box title
-#. Display bootloader summary
-#. @return a list of summary lines
-#. Display bootloader summary
-#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:226 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:100
-#, fuzzy
-msgid "Boot Loader Type: %1"
-msgstr "Покретач система"
-
-#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:237
-msgid " (extended)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
-#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:245
-msgid " (MBR)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:252
-msgid "Status Location: %1"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:108
-#, fuzzy
-#| msgid "During Boot"
-msgid "Enable Secure Boot: %1"
-msgstr "Током покретања"
-
-#. Check that bootloader is known and supported
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:65
-#, fuzzy
-msgid "Unknown bootloader: %1"
-msgstr "Непозната команда: %1"
-
#. grub2 is sooo cool...
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:99
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:94
msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:139
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:117
msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
msgstr ""
+#. FIXME: big part of this method should be in BootStorage
#. check if boot device is on raid0
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:167
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:144
#, fuzzy
msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
msgstr "Уређај није подешен"
#. bnc#501043 added check for valid configuration
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:187
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:156
msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
msgstr ""
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:239
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:189
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr ""
#. activate set or there is already activate flag
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:248
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:200
msgid "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes could refuse to boot."
msgstr ""
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:255
-msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk."
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:207
+msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot from this disk."
msgstr ""
# info box title
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:146
+#: src/modules/Bootloader.rb:118
#, fuzzy
msgid "Check boot loader"
msgstr "Покретач система"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:148
+#: src/modules/Bootloader.rb:120
msgid "Read partitioning"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:150
+#: src/modules/Bootloader.rb:122
msgid "Load boot loader settings"
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:154
+#: src/modules/Bootloader.rb:126
msgid "Checking boot loader..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:156
+#: src/modules/Bootloader.rb:128
msgid "Reading partitioning..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:158
+#: src/modules/Bootloader.rb:130
msgid "Loading boot loader settings..."
msgstr ""
#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:162
+#: src/modules/Bootloader.rb:134
msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:281
+#: src/modules/Bootloader.rb:219
msgid "Create initrd"
msgstr ""
-#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:283
-msgid "Save boot loader configuration files"
-msgstr ""
-
# info box title
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:285
+#: src/modules/Bootloader.rb:221
#, fuzzy
-msgid "Install boot loader"
+msgid "Save boot loader configuration"
msgstr "Покретач система"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:289
+#: src/modules/Bootloader.rb:225
msgid "Creating initrd..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:291
-msgid "Saving boot loader configuration files..."
+#: src/modules/Bootloader.rb:227
+msgid "Saving boot loader configuration..."
msgstr ""
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:293
-msgid "Installing boot loader..."
-msgstr ""
-
#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:299
+#: src/modules/Bootloader.rb:233
msgid "Saving Boot Loader Configuration"
msgstr ""
+# button label for other/more options
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete a global option"
+#~ msgstr "&Одабране опције"
+
+# button label for other/more options
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set a global option"
+#~ msgstr "&Одабране опције"
+
+# table header
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value: %s"
+#~ msgstr "Vrednost"
+
# info box title
#, fuzzy
+#~ msgid "Boot Loader Locations"
+#~ msgstr "Покретач система"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom Boot Partition"
+#~ msgstr "Опције за покретање"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boot from Boot Partition"
+#~ msgstr "Опције за покретање"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boot from Extended Partition"
+#~ msgstr "Опције за покретање"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serial Connection &Parameters"
+#~ msgstr "&Протокол повезивања:"
+
+# password dialog title
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Password"
+#~ msgstr "Лозинка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boot from &Root Partition"
+#~ msgstr "Опције за покретање"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boot Loader Options"
+#~ msgstr "Опције за покретање"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "During Boot"
+#~ msgid "Secure Boot"
+#~ msgstr "Током покретања"
+
+# info box title
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boot &Loader Location"
+#~ msgstr "Покретач система"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vga Mode"
+#~ msgstr "&Текст режим"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select File"
+#~ msgstr "Молим одаберите"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&dit Configuration Files"
+#~ msgstr "Konfigurisanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Propose New Configuration"
+#~ msgstr "Konfigurisanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restore MBR of Hard Disk"
+#~ msgstr "Покрени са тврдог диска"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "ostali"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing bootloader settings failed."
+#~ msgstr "Чувам подешавања..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boot &Loader Options"
+#~ msgstr "Опције за покретање"
+
+# info box title
+#~ msgid "Boot loader"
+#~ msgstr "Покретач система"
+
+# info box title
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boot Loader"
+#~ msgstr "Покретач система"
+
+# info box title
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1Set default boot loader location?\n"
+#~ msgstr "Покретач система"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown bootloader: %1"
+#~ msgstr "Непозната команда: %1"
+
+# info box title
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install boot loader"
+#~ msgstr "Покретач система"
+
+# info box title
+#, fuzzy
#~ msgid "Boot Menu"
#~ msgstr "Покретач система"
@@ -1494,10 +1030,6 @@
#~ msgid "other"
#~ msgstr "ostali"
-# summary item: an option is turned on
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "&Da"
-
#~ msgid "No"
#~ msgstr "&Ne"
Modified: trunk/yast/sr/po/ca-management.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/ca-management.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/ca-management.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -134,8 +134,7 @@
#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:235 src/clients/ca_mgm_auto.rb:362
#: src/clients/ca_mgm_proposal.rb:301 src/clients/ca_select_proposal.rb:466
#: src/include/ca-management/new_cert.rb:573
-#: src/include/ca-management/util.rb:277
-#: src/include/ca-management/util.rb:1211
+#: src/include/ca-management/util.rb:277 src/include/ca-management/util.rb:1211
#, fuzzy
msgid "&Password:"
msgstr "Лозинка"
@@ -214,8 +213,7 @@
#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:478 src/clients/ca_mgm_auto.rb:536
#: src/clients/ca_mgm_proposal.rb:320 src/clients/ca_select_proposal.rb:536
#: src/include/ca-management/util.rb:216 src/include/ca-management/util.rb:565
-#: src/include/ca-management/util.rb:777
-#: src/include/ca-management/util.rb:1121
+#: src/include/ca-management/util.rb:777 src/include/ca-management/util.rb:1121
msgid "New passwords do not match."
msgstr ""
@@ -1904,44 +1902,43 @@
#. Creating default CA/Certificate
#. @return [Boolean] ( success )
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1890
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1891
msgid "Creating certificate..."
msgstr ""
#. Creating server certificate
#. Exporting to common server certificate
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1932
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2013
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1933
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2014
msgid ""
"The default certificate can also be created in\n"
"the CA Management module.\n"
msgstr ""
#. To translators: ContinueCancel Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:50
+#: src/include/ca-management/popup.rb:52
#, fuzzy
msgid "Finish"
msgstr "Finska"
#. To translators: ContinueCancel Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:52
+#: src/include/ca-management/popup.rb:54
#, fuzzy
msgid "Really save configuration ?"
msgstr "Konfigurisanje"
#. To translators: YesNo Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:64
+#: src/include/ca-management/popup.rb:66
msgid "Exit"
msgstr ""
#. To translators: YesNo Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:66
+#: src/include/ca-management/popup.rb:68
msgid "Really exit configuration without saving ?"
msgstr ""
-#. Popup displaying openssl error messages
-#. @return [void]
-#: src/include/ca-management/popup.rb:88
+#. Show description while normal installation only.(bnc#962328)
+#: src/include/ca-management/popup.rb:91
msgid "Details"
msgstr ""
@@ -2249,8 +2246,7 @@
msgid "LDAP P&assword:"
msgstr "Лозинка"
-#: src/include/ca-management/util.rb:375
-#: src/include/ca-management/util.rb:1032
+#: src/include/ca-management/util.rb:375 src/include/ca-management/util.rb:1032
#: src/include/ca-management/util.rb:1388
msgid "Certificate &Password:"
msgstr ""
@@ -2302,29 +2298,24 @@
msgid "Ce&rtificate and the Key Unencrypted in PEM Format"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/util.rb:665
-#: src/include/ca-management/util.rb:1002
+#: src/include/ca-management/util.rb:665 src/include/ca-management/util.rb:1002
msgid "C&ertificate and the Key Encrypted in PEM Format"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/util.rb:672
-#: src/include/ca-management/util.rb:1009
+#: src/include/ca-management/util.rb:672 src/include/ca-management/util.rb:1009
msgid "&Certificate in DER Format"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/util.rb:679
-#: src/include/ca-management/util.rb:1016
+#: src/include/ca-management/util.rb:679 src/include/ca-management/util.rb:1016
msgid "Cer&tificate and the Key in PKCS12 Format"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/util.rb:686
-#: src/include/ca-management/util.rb:1023
+#: src/include/ca-management/util.rb:686 src/include/ca-management/util.rb:1023
msgid "&Like PKCS12 and Include the CA Chain"
msgstr ""
# password dialog title
-#: src/include/ca-management/util.rb:693
-#: src/include/ca-management/util.rb:1035
+#: src/include/ca-management/util.rb:693 src/include/ca-management/util.rb:1035
#, fuzzy
msgid "&New Password"
msgstr "Лозинка"
Modified: trunk/yast/sr/po/cio.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/cio.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/cio.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -44,15 +44,15 @@
msgid "Used"
msgstr "Заузето"
+#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
+msgid "no"
+msgstr "не"
+
# summary item: an option is turned on
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
-msgid "no"
-msgstr "не"
-
#. filter can be empty if dialog is not yet created
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:160
#, fuzzy
Modified: trunk/yast/sr/po/cluster.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/cluster.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/cluster.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -139,7 +139,7 @@
msgstr ""
#: src/include/cluster/dialogs.rb:228 src/include/cluster/dialogs.rb:256
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1427
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1429
msgid "The Multicast Address has to be fulfilled"
msgstr ""
@@ -165,7 +165,7 @@
msgstr ""
#: src/include/cluster/dialogs.rb:460 src/include/cluster/dialogs.rb:478
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1365
#, fuzzy
#| msgid "MAC Address"
msgid "Multicast Address:"
@@ -219,197 +219,197 @@
msgstr ""
#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:715
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:717
msgid "Enable Security Auth"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:719
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:721
msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:724
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:726
msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:750
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:754
msgid "Create /etc/corosync/authkey succeeded"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:813 src/include/cluster/dialogs.rb:883
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:815 src/include/cluster/dialogs.rb:885
msgid "Running"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:815
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:817
#, fuzzy
#| msgid "FTP is not running"
msgid "Not running"
msgstr "FTP није покренут"
#. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:851
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:853
#, fuzzy
#| msgid "When Booting"
msgid "Booting"
msgstr "При покретању"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:861
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:863
#, fuzzy
#| msgid "Start FTP daemon Now"
msgid "On -- Start pacemaker during boot"
msgstr "Покрени FTP демона"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:868
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:870
#, fuzzy
#| msgid "Start FTP daemon Now"
msgid "Off -- Start pacemaker manually"
msgstr "Покрени FTP демона"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:877
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:879
msgid "Switch On and Off"
msgstr "Укључен / Искључен"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:882
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:884
msgid "Current Status: "
msgstr "Тренутни статус"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:891
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:893
#, fuzzy
#| msgid "Start FTP daemon Now"
msgid "Start pacemaker Now"
msgstr "Покрени FTP демона"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:892
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:894
#, fuzzy
#| msgid "Stop FTP daemon Now"
msgid "Stop pacemaker Now"
msgstr "Заустави FTP демона"
#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:990
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:992
msgid "Sync Host"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:994 src/include/cluster/dialogs.rb:1006
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
#, fuzzy
#| msgid "A&dd"
msgid "Add"
msgstr "&Додај"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:995 src/include/cluster/dialogs.rb:1007
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:997 src/include/cluster/dialogs.rb:1009
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "Del"
msgstr "Obriši"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:998 src/include/cluster/dialogs.rb:1010
#, fuzzy
#| msgid "&Edit"
msgid "Edit"
msgstr "&Уређивање"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1002
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1004
msgid "Sync File"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1009
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1011
msgid "Add Suggested Files"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1018
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1020
msgid "Generate Pre-Shared-Keys"
msgstr ""
#. remove duplicated elements
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1143
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1145
msgid "Csync2 Status Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1146
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1148
msgid "Turn csync2 ON"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1149
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1151
msgid "Turn csync2 OFF"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1181
#, fuzzy
#| msgid "Enter the file name"
msgid "Enter a hostname"
msgstr "Унеси име датотеке"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1193
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1195
#, fuzzy
#| msgid "Enter the file name"
msgid "Edit the hostname"
msgstr "Унеси име датотеке"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1207
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1209
#, fuzzy
#| msgid "Enter the file name"
msgid "Enter a filename to synchronize"
msgstr "Унеси име датотеке"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1222
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1224
#, fuzzy
#| msgid "Enter the file name"
msgid "Edit the filename"
msgstr "Унеси име датотеке"
#. key file exist
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1254
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1256
msgid ""
"Key file %1 already exist.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#. remove exist key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1264
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1266
msgid "Delete key file %1 failed."
msgstr ""
#. generate key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1278
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1280
msgid ""
"Key file %1 is generated.\n"
"Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1285
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287
#, fuzzy
#| msgid "Installation failed."
msgid "Key generation failed."
msgstr "Инсталација пропала."
#. SaveCsync2();
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1347
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1349
msgid ""
"Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n"
"YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n"
"You need to start it with the ocf:heartbeat:conntrackd."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1358
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1360
msgid "Dedicated Interface:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1361
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
msgid "IP:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1364
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1366
msgid "Group Number:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1368
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1370
msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1435
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1437
msgid "The Group Number must be a positive integer"
msgstr ""
@@ -503,45 +503,45 @@
msgstr "Покретање..."
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:390
+#: src/modules/Cluster.rb:394
#, fuzzy
#| msgid "Initializing FTP Configuration"
msgid "Initializing cluster Configuration"
msgstr "Покрећем FTP подешавања"
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:406
+#: src/modules/Cluster.rb:410
msgid "Read the database"
msgstr ""
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:408
+#: src/modules/Cluster.rb:412
msgid "Read the previous settings"
msgstr "Читам претходна подешавања"
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:410
+#: src/modules/Cluster.rb:414
#, fuzzy
#| msgid "SUSEfirewall Settings"
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr "Подешавања заштитног зида"
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:414
+#: src/modules/Cluster.rb:418
#, fuzzy
#| msgid "Reading the settings..."
msgid "Reading the database..."
msgstr "Читам подешавања..."
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:416
+#: src/modules/Cluster.rb:420
#, fuzzy
#| msgid "Read the previous settings"
msgid "Reading the previous settings..."
msgstr "Читам претходна подешавања"
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:418
+#: src/modules/Cluster.rb:422
#, fuzzy
#| msgid "Reading the settings..."
msgid "Reading SuSEFirewall settings..."
@@ -549,72 +549,72 @@
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Cluster.rb:420 src/modules/Cluster.rb:522
+#: src/modules/Cluster.rb:424 src/modules/Cluster.rb:526
#, fuzzy
#| msgid "Finished."
msgid "Finished"
msgstr "Завршено."
# progress stages
-#: src/modules/Cluster.rb:435
+#: src/modules/Cluster.rb:439
#, fuzzy
#| msgid "Installed &Packages"
msgid "Cannot install required package"
msgstr "Инсталирани &пакети"
#. read database
-#: src/modules/Cluster.rb:444
+#: src/modules/Cluster.rb:448
#, fuzzy
#| msgid "Updating configuration..."
msgid "Cannot load existing configuration"
msgstr "Ажурирање..."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:455
+#: src/modules/Cluster.rb:459
msgid "Cannot read database1."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:463
+#: src/modules/Cluster.rb:467
msgid "Cannot read database2."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:479
+#: src/modules/Cluster.rb:483
msgid "Cannot detect devices."
msgstr ""
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:497
+#: src/modules/Cluster.rb:501
#, fuzzy
#| msgid "Saving FTP Configuration"
msgid "Saving cluster Configuration"
msgstr "Чувам FTP подешавања"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:512
+#: src/modules/Cluster.rb:516
#, fuzzy
#| msgid "Writing the settings..."
msgid "Write the settings"
msgstr "Чувам подешавања..."
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:514
+#: src/modules/Cluster.rb:518
msgid "Save changes to SuSEFirewall"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:518
+#: src/modules/Cluster.rb:522
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Чувам подешавања..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:520
+#: src/modules/Cluster.rb:524
msgid "Saving changes to SuSEFirewall..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:532
+#: src/modules/Cluster.rb:536
#, fuzzy
#| msgid "Cannot write settings!"
msgid "Cannot write settings."
Modified: trunk/yast/sr/po/control.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/control.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/control.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -17,290 +17,619 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
-#, fuzzy
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:3
msgid ""
"\n"
-"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
-"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
-"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
-"<p>Visit us at %1.</p>\n"
-"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
-" "
+"<p>\n"
+"The installation has completed successfully.\n"
+"Your system is ready for use.\n"
+"Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+"</p>\n"
+" "
msgstr ""
-"<p>Инсталација &product; је приведена крају.\n"
-"Притиском на <b>Заврши</b>, улазите у ваш нови систем.</p>\n"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
-msgid ""
-"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
-"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
-"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
-"manage your computer.\n"
-"\n"
-"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
-"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
-"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
-"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
-"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
-"is the most appropriate desktop for you."
-msgstr ""
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:15
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Server"
+msgid "CIM Server"
+msgstr "Server"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
-msgid "KDE Desktop"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
-msgid "XFCE Desktop"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
-msgid "LXDE Desktop"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
-msgid "Minimal X Window"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
-msgid "Enlightenment Desktop"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
-msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:16
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:17
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:22
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:58
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:59
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:37
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:38
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:44
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:45
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:83
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
#, fuzzy
msgid "Installation Settings"
msgstr "Инсталација — безбедна подешавања"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:18
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:40
#, fuzzy
+msgid "Overview"
+msgstr "Servis"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:19
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:41
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:20
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:42
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
+#, fuzzy
msgid "Live Installation Settings"
msgstr "Инсталација — безбедна подешавања"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:21
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:43
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
#, fuzzy
msgid "Update Settings"
msgstr "Линукс — безбедна подешавања"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:23
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:46
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:47
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
#, fuzzy
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:24
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:49
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:50
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:51
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
#, fuzzy
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:25
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:65
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:96
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:52
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:119
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
msgid "Preparation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:26
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:52
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:66
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
#, fuzzy
msgid "Load linuxrc Network Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:27
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:67
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:54
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:77
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
#, fuzzy
#| msgid "Network Setup"
msgid "Network Autosetup"
msgstr "Подешавање мреже"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:28
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:54
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:68
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:55
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
#, fuzzy
msgid "Welcome"
msgstr "Порука &добродошлице"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:29
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:55
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:56
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
#, fuzzy
#| msgid "Disk Activation"
msgid "Network Activation"
msgstr "Активирање диска"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:30
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:70
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:57
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
msgid "Disk Activation"
msgstr "Активирање диска"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:31
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:71
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:97
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:58
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:60
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:95
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:120
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
msgid "System Analysis"
msgstr ""
-# menu entry for hard disk installation
+# Proposal for installation mode
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:32
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:72
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:100
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:59
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:96
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:123
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
-msgid "Disk"
-msgstr "Диск"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
+#, fuzzy
+msgid "Installer Update"
+msgstr "&Dogradnja"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
-msgid "Time Zone"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:74
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:61
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
+msgid "Add-On Products"
msgstr ""
-# Proposal for installation mode
+# menu entry for hard disk installation
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:35
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:56
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:62
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:80
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
-#, fuzzy
-msgid "Online Repositories"
-msgstr "&Dogradnja"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
+msgid "Disk"
+msgstr "Диск"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:36
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:57
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:81
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
-msgid "Add-On Products"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
+msgid "Time Zone"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
-msgid "Desktop Selection"
-msgstr "Одабир окружења"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:37
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:38
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
#, fuzzy
msgid "User Settings"
msgstr "Линукс — безбедна подешавања"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
-msgid "Installation"
-msgstr "Инсталација"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:39
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
#, fuzzy
msgid "Installation Overview"
msgstr "Извор инсталације"
# dialog title for ftp installation
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:40
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:41
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:42
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:44
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:45
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:46
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:47
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:48
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:49
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:50
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:60
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:61
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:62
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:88
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:91
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:92
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:93
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:94
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:95
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:112
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:113
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:114
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:66
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:67
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:70
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:71
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:72
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:73
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:74
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:84
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:86
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:88
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:112
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:113
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:115
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:116
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:117
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:118
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:135
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:136
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:137
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:126
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:127
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:128
#, fuzzy
msgid "Perform Installation"
msgstr "FTP инсталација"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:43
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:90
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:107
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:68
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:114
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:130
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Installation"
+msgid "Installer Cleanup"
+msgstr "Инсталација"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:75
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
+msgid "Installation"
+msgstr "Инсталација"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:73
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:98
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:97
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:121
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
msgid "System for Update"
msgstr ""
# Proposal for installation mode
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:75
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:102
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:99
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:125
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
msgid "Update"
msgstr "&Dogradnja"
+# translators: table heading - column shows a summary of the settings
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:76
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:100
+#, fuzzy
+msgid "Update Summary"
+msgstr "Sadržaj"
+
# Proposal for installation mode
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:77
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:80
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:81
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:106
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:110
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:111
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:117
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:118
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:101
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:102
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:106
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:127
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:128
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:129
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:131
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:132
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:133
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:134
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:140
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:141
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:131
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:132
#, fuzzy
msgid "Perform Update"
msgstr "&Dogradnja"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurisanje"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:83
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
#, fuzzy
msgid "Base Installation"
msgstr "Инсталација"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:84
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:86
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:99
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:101
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:110
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:111
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:122
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:124
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:126
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
msgid "AutoYaST Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:115
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:119
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:138
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:142
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:129
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:133
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurisanje"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:116
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:120
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:139
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:143
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:130
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:134
#, fuzzy
msgid "System Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:3
+msgid ""
+"\n"
+"<p>\n"
+"The installation has completed successfully.\n"
+"Your system is ready for use.\n"
+"Click Finish to log in to the system.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+"</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:16
+msgid "System Role"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: label in a dialog
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:18
+msgid ""
+"System Roles are predefined use cases which tailor the system\n"
+"for the selected scenario."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog help
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:21
+msgid ""
+"<p>The system roles adjustments are in the range from package selection up \n"
+"to disk partitioning. By choosing a system role, the system is \n"
+"configured accordingly to match the use case of the role. The settings \n"
+"defined by a role can be overridden in the next steps if necessary.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a label for a system role
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:26
+msgid "Default System"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:27
+msgid ""
+"• GNOME environment, with Btrfs root (/) partition\n"
+"• Separate /home partition (XFS) for disks larger than 20GB"
+msgstr ""
+
+# window title for exit dialog
+#. TRANSLATORS: a label for a system role
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:30
#, fuzzy
-#~| msgid "Server"
-#~ msgid "CIM Server"
-#~ msgstr "Server"
+msgid "KVM Virtualization Host"
+msgstr "Покретање..."
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:31
+msgid ""
+"• Kernel-based hypervisor and tools\n"
+"• No separate /home partition"
+msgstr ""
+
+# window title for exit dialog
+#. TRANSLATORS: a label for a system role
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:34
#, fuzzy
-#~ msgid "Overview"
-#~ msgstr "Servis"
+msgid "Xen Virtualization Host"
+msgstr "Покретање..."
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:35
+msgid ""
+"• Bare metal hypervisor and tools\n"
+"• No separate /home partition"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:48
#, fuzzy
-#~ msgid "Network Services Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurisanje"
+msgid "Network Services Configuration"
+msgstr "Konfigurisanje"
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:76
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:90
#, fuzzy
-#~ msgid "Installation Summary"
-#~ msgstr "Инсталација"
+msgid "Load Linuxrc Network Configuration"
+msgstr "Konfigurisanje"
-# translators: table heading - column shows a summary of the settings
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:65
#, fuzzy
-#~ msgid "Update Summary"
-#~ msgstr "Sadržaj"
+msgid "Installation Summary"
+msgstr "Инсталација"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+"<p>Visit us at %1.</p>\n"
+"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p>Инсталација &product; је приведена крају.\n"
+"Притиском на <b>Заврши</b>, улазите у ваш нови систем.</p>\n"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
+msgid ""
+"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
+"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
+"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
+"manage your computer.\n"
+"\n"
+"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
+"used desktop environments are GNOME and KDE Plasma, and they are equally\n"
+"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
+"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
+"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
+"is the most appropriate desktop for you."
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
+msgid "KDE Plasma Desktop"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
+msgid "Server (Text Mode)"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
+msgid "Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
+msgid "LXDE Desktop"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
+msgid "Minimal X Window"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
+msgid "Enlightenment Desktop"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
+msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
+msgstr ""
+
+# Proposal for installation mode
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
+#, fuzzy
+msgid "Online Repositories"
+msgstr "&Dogradnja"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
+msgid "Desktop Selection"
+msgstr "Одабир окружења"
+
# dialog title for ftp installation
#, fuzzy
#~ msgid "Add-On Product Installation"
@@ -331,11 +660,6 @@
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Језик"
-# Proposal for installation mode
-#, fuzzy
-#~ msgid "Online Update"
-#~ msgstr "&Dogradnja"
-
#~ msgid "Release Notes"
#~ msgstr "Белешке о издању"
@@ -381,11 +705,6 @@
#~ msgid "Virtual Machine"
#~ msgstr "Виртуелна машина"
-# window title for exit dialog
-#, fuzzy
-#~ msgid "XEN Virtualization Host"
-#~ msgstr "Покретање..."
-
# Frame label
#, fuzzy
#~ msgid "Software Selection"
Modified: trunk/yast/sr/po/country.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/country.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/country.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -610,7 +610,7 @@
#. command line help text for 'set hwclock' option
#: timezone/src/clients/timezone.rb:94
-msgid "New value for hardware clock"
+msgid "New value for hardware clock. Can be 'local', 'utc' or 'UTC'."
msgstr ""
#. summary label
@@ -768,58 +768,58 @@
msgstr ""
# window title for exit dialog
-#. button text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:541
+#. TRANSLATORS: Button label
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:535
#, fuzzy
msgid "Other &Settings..."
msgstr "Завршавам..."
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:613
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:910
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:612
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:916
#, fuzzy
msgid "Date and Time (NTP is configured)"
msgstr "Уређај није подешен"
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:615
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:693
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:912
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:614
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:699
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:918
msgid "Date and Time"
msgstr ""
#. check box label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:631
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:630
msgid "&Hardware Clock Set to UTC"
msgstr ""
#. label text
#. label text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:650
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:684
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:656
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:690
msgid "&Region"
msgstr ""
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:657
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:688
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:663
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:694
msgid "Time &Zone"
msgstr ""
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:669
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:675
msgid "Date and Time:"
msgstr ""
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:791
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:797
msgid ""
"\n"
"<p><b><big>Time Zone and Clock Settings</big></b></p>"
msgstr ""
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:793
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:799
msgid ""
"<p>\n"
"To select the time zone to use in your system, first select the <b>Region</b>.\n"
@@ -829,7 +829,7 @@
msgstr ""
#. general help trailer
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:810
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:816
msgid ""
"<p>\n"
"If the current time is not correct, use <b>Change</b> to adjust it.\n"
@@ -837,12 +837,12 @@
msgstr ""
#. Screen title for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:820
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:826
msgid "Clock and Time Zone"
msgstr ""
#. popup text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:945
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:951
msgid "Select a valid time zone."
msgstr ""
@@ -938,186 +938,191 @@
#. keyboard layout
#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:181
+msgid "Spanish (Asturian variant)"
+msgstr ""
+
+#. keyboard layout
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:193
msgid "Italian"
msgstr "Italija"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:193
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:205
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalija"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:205
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:217
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalija"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:217
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:229
msgid "Portuguese (Brazil -- US accents)"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:229
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:241
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "крик"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:241
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:253
msgid "Dutch"
msgstr "Holandija"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:253
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:265
msgid "Danish"
msgstr "Danska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:265
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:277
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveška"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:277
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:289
msgid "Swedish"
msgstr "Švedska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:289
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:301
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:301
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:313
msgid "Czech"
msgstr "Češka"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:316
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:328
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:331
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:343
msgid "Slovak"
msgstr "Slovačka"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:346
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:358
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:361
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:373
#, fuzzy
msgid "Slovene"
msgstr "Slovenija"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:375
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:387
msgid "Hungarian"
msgstr "Mađarska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:389
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:401
msgid "Polish"
msgstr "Poljska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:403
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:415
msgid "Russian"
msgstr "Rusija"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:417
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:429
msgid "Serbian"
msgstr "српски"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:429
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:441
msgid "Estonian"
msgstr "Estonski"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:441
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:453
msgid "Lithuanian"
msgstr "литвански"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:453
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:465
msgid "Turkish"
msgstr "Turska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:464
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:476
msgid "Croatian"
msgstr "Hrvatski"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:486
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:498
msgid "Japanese"
msgstr "Japan"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:498
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:510
#, fuzzy
msgid "Belgian"
msgstr "Belgija"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:510
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:522
msgid "Dvorak"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:522
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:534
msgid "Icelandic"
msgstr "исландски"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:534
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:546
msgid "Ukrainian"
msgstr "украјински"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:556
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:568
msgid "Khmer"
msgstr "кмерски"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:578
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:590
msgid "Korean"
msgstr "Koreanski"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:600
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:612
msgid "Arabic"
msgstr "арапски"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:621
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:633
msgid "Tajik"
msgstr "таџик"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:635
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:647
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Кинески"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:657
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:669
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Поједностављени кинески"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:679
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:691
msgid "Romanian"
msgstr "Румунски"
# dialog title for nfs installation
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:700
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:712
#, fuzzy
#| msgid "NFS Installation"
msgid "US International"
Modified: trunk/yast/sr/po/crowbar.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/crowbar.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/crowbar.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -24,19 +24,9 @@
msgid "Configuration of crowbar"
msgstr "Konfigurisanje"
-#. radio button item: target repository is common for all available platform
-#: src/include/crowbar/complex.rb:90
-msgid "Common for All"
-msgstr ""
-
#. target platform name
-#: src/include/crowbar/complex.rb:92
-msgid "SLES 11 SP3"
-msgstr ""
-
-#. target platform name
#: src/include/crowbar/complex.rb:94
-msgid "SLES 12"
+msgid "SLES 12 SP1"
msgstr ""
# tree node string
@@ -51,11 +41,11 @@
msgid ""
"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
"<p>\n"
-"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enought to enter server's URL and the paths\n"
+"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enough to enter server's URL and the paths\n"
" to repositories will be filled automatically.</p>It is also possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look like:\n"
"</p><p>\n"
"<ul>\n"
-"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/SUSE/Products/SLE-HA/12-SP1/x86_64/product</i> for SMT server\n"
"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
"</p><p>\n"
"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
@@ -186,35 +176,38 @@
msgstr "&IP адреса"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:520
+#: src/include/crowbar/complex.rb:516
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:695
+#: src/include/crowbar/complex.rb:518 src/include/crowbar/complex.rb:704
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:526 src/include/crowbar/complex.rb:696
+#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:705
msgid "Ask On Error"
msgstr ""
-#. frame label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:531 src/include/crowbar/complex.rb:697
-#: src/include/crowbar/complex.rb:715
+#: src/include/crowbar/complex.rb:527 src/include/crowbar/complex.rb:706
msgid "Target Platform"
msgstr ""
+#. radiobutton label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:542
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:580
+#: src/include/crowbar/complex.rb:583
msgid ""
"Repository '%1' already exists.\n"
"Choose a different name."
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:676
+#: src/include/crowbar/complex.rb:685
#, fuzzy
#| msgid "Server"
msgid "Server &URL"
@@ -222,55 +215,60 @@
# tree node string
#. table header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+#: src/include/crowbar/complex.rb:703
#, fuzzy
#| msgid "&Repositories"
msgid "Repository Name"
msgstr "Складишта"
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:701
+#: src/include/crowbar/complex.rb:710
msgid "&Ask On Error"
msgstr ""
# tree node string
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:707
+#: src/include/crowbar/complex.rb:716
#, fuzzy
#| msgid "&Repositories"
msgid "Repository &URL"
msgstr "Складишта"
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:710
+#: src/include/crowbar/complex.rb:719
msgid "Empty URL means that default value will be used."
msgstr ""
# tree node string
#. push button label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:726
+#: src/include/crowbar/complex.rb:722
#, fuzzy
#| msgid "&Repositories"
msgid "A&dd Repository"
msgstr "Складишта"
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:793
+#: src/include/crowbar/complex.rb:792
+msgid "Local SMT Server"
+msgstr ""
+
+#. combobox item
+#: src/include/crowbar/complex.rb:794
msgid "Remote SMT Server"
msgstr ""
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:795
+#: src/include/crowbar/complex.rb:796
msgid "SUSE Manager Server"
msgstr ""
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:797
+#: src/include/crowbar/complex.rb:798
msgid "Custom"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:866
+#: src/include/crowbar/complex.rb:854
#, fuzzy
#| msgid "&User name:"
msgid "User Name"
@@ -278,53 +276,53 @@
# password dialog title
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:868
+#: src/include/crowbar/complex.rb:856
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
# Keep the newlines and spaces after ':'!
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:870
+#: src/include/crowbar/complex.rb:858
#, fuzzy
#| msgid "&Enter Password:"
msgid "Repeat the Password"
msgstr "&Унеси лозинку:"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:900
+#: src/include/crowbar/complex.rb:888
#, fuzzy
#| msgid "Netmask cannot be empty."
msgid "User name cannot be empty."
msgstr "Упишите мрежну маску."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:907
+#: src/include/crowbar/complex.rb:895
msgid ""
"The passwords do not match.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:915
+#: src/include/crowbar/complex.rb:903
msgid ""
"User '%1' already exists.\n"
"Choose a different name."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1018
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1006
msgid "The interface format '%1' is not valid"
msgstr ""
#. Returns broadcast address. Based on current netmask and subnet
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1076
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1064
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "disabled"
msgstr "Онемогућено"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1173
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1161
msgid ""
"The netmask '%1' is invalid.\n"
"%2"
@@ -332,91 +330,91 @@
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1184 src/include/crowbar/complex.rb:1216
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1172 src/include/crowbar/complex.rb:1204
msgid ""
"The IP address '%1' is invalid.\n"
"%2"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1194
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1182
msgid ""
"The router address '%1' is invalid.\n"
"%2"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1203
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1191
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1225
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1213
msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1246
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1234
msgid ""
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1335
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1326
#, fuzzy
#| msgid "&IP Address"
msgid "Min IP Address"
msgstr "&IP адреса"
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1342
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1333
#, fuzzy
#| msgid "&IP Address"
msgid "Max IP Address"
msgstr "&IP адреса"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1395
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1386
msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1407
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1398
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1431
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1422
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1499
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1490
#, fuzzy
#| msgid "Expert Settings"
msgid "&User Settings"
msgstr "Стручна подешавања"
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1511
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1502
msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1527
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1518
#, fuzzy
#| msgid "Network Card"
msgid "N&etwork Mode"
msgstr "Мрежна картица"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1535
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1526
#, fuzzy
#| msgid "Network Card"
msgid "Bastion Network"
msgstr "Мрежна картица"
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1578
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1569
#, fuzzy
#| msgid "Network Card"
msgid "Net&works"
@@ -424,14 +422,14 @@
# tree node string
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1614
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1605
#, fuzzy
#| msgid "&Repositories"
msgid "Re&positories"
msgstr "Складишта"
#. popup message %1 is FQDN
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1731
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1722
msgid ""
"The Crowbar Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
@@ -440,7 +438,7 @@
msgstr ""
#. default dialog caption
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1749
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1740
#, fuzzy
#| msgid "Configuration"
msgid "Crowbar Configuration Overview"
@@ -492,21 +490,21 @@
msgstr "Покретање..."
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:142
+#: src/modules/Crowbar.rb:154
#, fuzzy
#| msgid "Initializing FTP Configuration"
msgid "Initializing crowbar Configuration"
msgstr "Покрећем FTP подешавања"
#. Progress stage
-#: src/modules/Crowbar.rb:153
+#: src/modules/Crowbar.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "Update configuration"
msgid "Read the configuraton"
msgstr "Ажурирање"
#. Progress step
-#: src/modules/Crowbar.rb:157
+#: src/modules/Crowbar.rb:169
#, fuzzy
#| msgid "Updating configuration..."
msgid "Reading the configuration..."
@@ -514,28 +512,28 @@
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Crowbar.rb:159 src/modules/Crowbar.rb:249
+#: src/modules/Crowbar.rb:171 src/modules/Crowbar.rb:261
#, fuzzy
#| msgid "Finished."
msgid "Finished"
msgstr "Завршено."
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:232
+#: src/modules/Crowbar.rb:244
#, fuzzy
#| msgid "Saving FTP Configuration"
msgid "Saving crowbar Configuration"
msgstr "Чувам FTP подешавања"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:243
+#: src/modules/Crowbar.rb:255
#, fuzzy
#| msgid "Writing the settings..."
msgid "Write the settings"
msgstr "Чувам подешавања..."
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:247
+#: src/modules/Crowbar.rb:259
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Чувам подешавања..."
Modified: trunk/yast/sr/po/dhcp-server.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/dhcp-server.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/dhcp-server.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -58,9 +58,7 @@
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#. command line help text for an option
#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:85
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "List all defined hosts with a fixed address"
msgstr ""
@@ -100,150 +98,156 @@
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "Select the network interface to use"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:145
msgid "Print the currently used interface and list other available interfaces"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
msgid "Print current options"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
msgid "Set a global option"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:169
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
msgid "Option key (for example, ntp-servers)"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:176
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:170
msgid "Option value (for example, IP address)"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:183
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:177
msgid "Lowest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:190
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:184
msgid "Highest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:191
msgid "Default lease time in seconds"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:204
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:198
msgid "Maximum lease time in seconds"
msgstr ""
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:245
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:239
msgid "DHCP server is enabled"
msgstr ""
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:247
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:241
msgid "DHCP server is disabled"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:294
msgid "Host: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is hardwarre address
#. and hardware type (eg. "ethernet 11:22:33:44:55:66")
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
msgid "Hardware: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is IP address
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:312
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
msgid "IP Address: %1"
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:327
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:321
msgid "Hostname not specified."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:337
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:331
msgid "Specified host does not exist."
msgstr ""
#. to be eventually pasted to "Selected interfaces: %1"
#. to be eventually pasted to "Other interfaces: %1"
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:398
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:392
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:396
msgid "None"
msgstr "Nema"
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:406
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:400
msgid "Selected Interfaces: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:409
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:403
msgid "Other Interfaces: %1"
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:417
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:411
msgid "Specified interface does not exist."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:426
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:420
msgid "Operation with the interface not specified."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:452
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:446
msgid "Option key must be set."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:457
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:451
msgid "Value must be set."
msgstr ""
#. command-line output text, %1 and %1 are IP addresses
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:501
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:495
msgid "Address Range: %1-%2"
msgstr ""
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:510
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:504
msgid "Default Lease Time: %1"
msgstr ""
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:518
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:512
msgid "Maximum Lease Time: %1"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:57
msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
msgstr ""
+#. Restart only if it's already running
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:76
+#, fuzzy
+msgid "Saving the configuration failed"
+msgstr "Konfigurisanje"
+
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:118
#, fuzzy
msgid "DHCP Server Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
@@ -251,97 +255,97 @@
#. dialog caption
#. Initialize the widget
#. @param [String] id any widget id
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:116
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:541
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:150
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:477
#, fuzzy
msgid "Global Options"
msgstr "Опције за покретање"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
#, fuzzy
msgid "Subnet Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:219
msgid "Host with Fixed Address"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:222
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
msgid "Shared Network"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:290
msgid "Pool of Addresses"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:291
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:324
msgid "Group-Specific Options"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:325
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:358
msgid "Class"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:406
msgid "&Subnet"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:376
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:408
msgid "&Host"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:378
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:410
msgid "Shared &Network"
msgstr ""
# table header
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:380
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:412
#, fuzzy
msgid "&Group"
msgstr "&Grupe"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:382
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:414
msgid "&Pool of Addresses"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:384
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:416
msgid "&Class"
msgstr ""
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:399
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:431
msgid "Declaration Types"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:407
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:439
msgid "Declaration Type"
msgstr ""
#. dialog caption
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:493
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:485
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:525
#, fuzzy
msgid "Interface Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. dialog caption
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:522
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:554
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1106
msgid "TSIG Key Management"
msgstr ""
@@ -366,198 +370,158 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:93
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:94
msgid "DHCP Server: Start-Up"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:97
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:96
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:182
msgid "Start-Up"
msgstr "Покретање"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:115
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:116
msgid "DHCP Server: Card Selection"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:117
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:119
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:120
msgid "Card Selection"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:129
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:130
msgid "DHCP Server: Global Settings"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:133
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:134
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:136
msgid "Global Settings"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:141
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:142
msgid "DHCP Server: Dynamic DHCP"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:143
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:145
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:146
msgid "Dynamic DHCP"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:152
msgid "DHCP Server: Host Management"
msgstr ""
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:156
msgid "Host Management"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:161
msgid "DHCP Server: Expert Settings"
msgstr ""
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:165
#, fuzzy
msgid "Expert Settings"
msgstr "Линукс — безбедна подешавања"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:205
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:206
msgid "When &Booting"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:207
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:208
msgid "&Manually"
msgstr "&Ручно"
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:211
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:212
msgid "When Booting"
msgstr "При покретању"
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:213
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:214
msgid "Manually"
msgstr "Ручно"
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:221
-msgid "DHCP server is running"
-msgstr ""
-
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:225
-msgid "DHCP server is not running"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:229
-msgid "&Start DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:233
-msgid "S&top DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:241
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server &Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:247
-msgid "Start DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:249
-msgid "Stop DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:251
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:334
msgid "DHCP Server Start-up Arguments"
msgstr ""
#. Table - listing available network cards
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:443
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:404
msgid "Network Cards for DHCP Server"
msgstr ""
# Frame label
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:449
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:410
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "Izaberite:"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:451
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:412
msgid "Interface Name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:414
#, fuzzy
msgid "Device Name"
msgstr "Uređaj"
#. TRANSLATORS: table header item
#. Table header item - IP of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:455
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1650
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:416
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1602
msgid "IP"
msgstr ""
# Frame label
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:462
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:423
#, fuzzy
msgid "&Select"
msgstr "Izaberite:"
# Frame label
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:464
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:425
#, fuzzy
msgid "&Deselect"
msgstr "Izaberite:"
#. TRANSLATORS: Table items; Informs that the IP is a DHCP Address
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:533
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:494
msgid "DHCP address"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server needs to run on one or more interfaces,
#. currently no one is selected
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:608
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:569
msgid "At least one network interface must be selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server requires selected interface to have
#. at least minimal configuration
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:616
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:577
msgid ""
"One or more selected network interfaces is not configured (no assigned IP address \n"
"and netmask)."
@@ -565,65 +529,65 @@
#. configuration will be saved in ldap?
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:632
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1079
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:593
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1058
msgid "&LDAP Support"
msgstr ""
#. FATE #227, comments #5 and #17
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:639
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:600
#, fuzzy
msgid "DHCP Server &Name (optional)"
msgstr "Konfigurisanje"
# as in Windows Authentication Domain
#. Textentry with name of the domain
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:613
#, fuzzy
msgid "&Domain Name"
msgstr "Домен\n"
#. Textentry with IP address of primary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:615
msgid "&Primary Name Server IP"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of secondary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:657
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:618
msgid "&Secondary Name Server IP"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of default router
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:660
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:621
msgid "Default &Gateway (Router) "
msgstr ""
#. Textentry with IP address of time server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:665
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:626
msgid "NTP &Time Server"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of print server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:667
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:628
#, fuzzy
msgid "&Print Server"
msgstr "Server"
#. Textentry with IP address of WINS (Windows Internet Naming Service) server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:630
#, fuzzy
msgid "&WINS Server"
msgstr "Server"
#. Textentry with default lease time of IP address from dhcp server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:674
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:635
msgid "Default &Lease Time"
msgstr ""
#. Units for defaultleasetime
#. Combobox - type of units for lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:683
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1139
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:644
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1097
msgid "&Units"
msgstr ""
@@ -631,49 +595,49 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1017
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1029
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:975
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:987
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:999
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1011
msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address."
msgstr ""
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1025
#, fuzzy
msgid "Subnet Information"
msgstr "Konfigurisanje"
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1073
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1031
msgid "Current &Network"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1078
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1036
msgid "Current Net&mask"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1083
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
msgid "Netmask Bi&ts"
msgstr ""
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1090
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1048
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:81
msgid "Min&imum IP Address"
msgstr ""
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1095
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:83
msgid "Ma&ximum IP Address"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1103
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1061
msgid "IP Address Range"
msgstr ""
@@ -681,10 +645,10 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1109
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:93
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:356
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:915
msgid "&First IP Address"
msgstr ""
@@ -692,61 +656,61 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1072
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:358
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:919
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:357
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
msgid "&Last IP Address"
msgstr ""
#. checkbox
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1118
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1094
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1076
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1093
msgid "Allow Dynamic &BOOTP"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1124
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1082
msgid "Lease Time"
msgstr ""
#. Textentry label - lease time for IPs in the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1130
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1088
msgid "&Default"
msgstr ""
#. TextEntryLabel - max. time for leasing of IPs from the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1148
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1106
msgid "&Maximum"
msgstr ""
#. Combobox - type of units for max lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1158
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1116
msgid "Uni&ts"
msgstr ""
#. zone is not maintained by the DNS server
#. zone is maintained and it is a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1360
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1369
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1318
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1327
msgid "Create New DNS Zone from Scratch"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1329
msgid "Edit Current DNS Zone"
msgstr ""
#. zone is maintained but it is not a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1377
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1335
msgid "Get Current Zone Information"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1385
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1343
msgid "&Synchronize DNS Server..."
msgstr ""
#. Show DNS Zone Information
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1414
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1372
msgid ""
"DNS zone %1 is not a master zone.\n"
"Therefore, you cannot change it here.\n"
@@ -754,8 +718,8 @@
#. A popup error text
#. A popup error text
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1547
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1555
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1499
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1507
msgid "Enter values for both ends of the IP address range."
msgstr ""
@@ -763,139 +727,139 @@
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
#. TRANSLATORS: popup error message
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1617
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1546
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1569
msgid ""
"The dynamic DHCP address range must be in the same network as the DHCP server.\n"
"IP %1 does not match the network %2/%3."
msgstr ""
#. Label of the registered hosts table
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1642
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
msgid "Registered Host"
msgstr ""
#. Table header item - Name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1648
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1600
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#. MAC address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1604
msgid "Hardware Address"
msgstr ""
#. Network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1606
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. Frame label - configuration of particular host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1613
msgid "List Setup"
msgstr ""
#. Textentry label - name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1621
#, fuzzy
msgid "&Name"
msgstr "Ime"
#. Textentry label - IP address of the host
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1674
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:229
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1626
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:228
msgid "&IP Address"
msgstr "&IP адреса"
#. Textentry label - hardware (mac) address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1682
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1634
msgid "&Hardware Address"
msgstr ""
#. Radiobutton label - network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1689
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1641
msgid "&Ethernet"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1691
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1643
msgid "&Token Ring"
msgstr ""
# boot disk change dialog title
#. Pushbutton label - change host in list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1706
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1658
#, fuzzy
msgid "C&hange in List"
msgstr "Промените диск за покретање"
#. Pushbutton label - delete host from list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1709
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
msgid "Dele&te from List"
msgstr ""
#. now, fill the dialog
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1810
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1039
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1762
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1038
#, fuzzy
msgid "Ethernet"
msgstr "ostali"
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1811
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1041
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1763
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1040
msgid "Token Ring"
msgstr ""
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1885
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:935
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1837
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:934
msgid "The hardware address is invalid.\n"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1931
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1883
msgid "The hardware address must be unique."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1941
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1893
msgid "The hostname cannot be empty."
msgstr ""
#. error popup, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1951
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1903
msgid "A host named %1 already exists."
msgstr ""
#. error popup
#. FIXME: text?
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1969
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2033
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1921
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1985
msgid "Enter a host IP."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1984
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1936
msgid "The hardware address must be defined."
msgstr ""
#. error popup
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2005
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2020
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1957
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1972
msgid "Select a host first."
msgstr ""
#. checking new MAC
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2047
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1999
msgid "The input value must be defined."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2086
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2038
msgid ""
"If you enter the expert settings, you cannot return \n"
"to this dialog. You may be able to display this dialog \n"
@@ -908,15 +872,15 @@
msgstr ""
#. remove leading '-'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2133
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2085
msgid "\"-%1\" is not a valid DHCP server commandline option"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2096
msgid "DHCP server commandline option \"-%1\" requires an argument"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2107
msgid ""
"You have specified an alternate configuration file for the DHCP server.\n"
"\n"
@@ -928,7 +892,7 @@
msgstr ""
#. dialog caption, %1 is step number
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2236
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2179
msgid "DHCP Server Wizard (%1 of 4)"
msgstr ""
@@ -1142,7 +1106,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error
#. TRANSLATORS: popup error
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:228
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:455
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:454
msgid "The last IP address must be higher than the first one."
msgstr ""
@@ -1166,7 +1130,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:255
msgid "Invalid hostname."
msgstr ""
@@ -1177,9 +1141,9 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid IPv4 description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:462
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:265
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:394
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:264
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:393
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:401
msgid "Invalid IP address."
msgstr ""
@@ -1195,51 +1159,51 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:156
msgid "Regenerating DNS zone entries..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog frame label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:224
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:223
msgid "Adding a New DNS Record"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:226
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:148
msgid "&Hostname"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:317
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:316
msgid "Adding DHCP range %1-%2 to the DNS server..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog frame label
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:353
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:955
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:352
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
msgid "Removing DNS Records Matching Range"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:465
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:464
msgid "Removing records in the range %1-%2 from the DNS server..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is the zone name
#. please, do not translate 'master' (exact DNS definition)
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:556
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:555
msgid ""
"Zone %1 is not of the type master.\n"
"The DNS server cannot write any records to it.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question, %1 is a DNS zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:570
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:569
msgid ""
"Zone %1 does not yet exist in the current DNS server configuration.\n"
"Create it?\n"
@@ -1247,18 +1211,18 @@
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is a zone name
#. TRANSLATORS: error message, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:590
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:589
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:1107
msgid "Cannot create zone %1."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:815
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:813
msgid "Synchronizing DNS reverse records..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question - canceling dns synchronization with dhcp
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:860
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:858
msgid ""
"If you cancel, all changes made to the DNS server will be lost.\n"
"Really cancel this operation?\n"
@@ -1266,63 +1230,63 @@
# as in Windows Authentication Domain
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:907
#, fuzzy
msgid "&Domain"
msgstr "Домен\n"
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
msgid "&Network"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:913
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
msgid "Net&mask"
msgstr "Мре&жна маска"
#. TRANSLATORS: table label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:923
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:921
msgid "DNS Zone Records"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:926
msgid "Hostname"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:930
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
msgid "Assigned IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: push button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:937
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:935
msgid "&Add..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:945
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:943
msgid "&Special Tasks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:951
msgid "Add New Range of DNS Records"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:959
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:957
msgid "Run Wizard to Rewrite the DNS Zone from Scratch"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: checkbox, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1031
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1029
msgid "Synchronize with Reverse Zone %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1084
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1082
msgid "DHCP Server: DNS Server Synchronization"
msgstr ""
@@ -1607,8 +1571,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/2
-#. help text 1/2
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24 src/include/dhcp-server/helps.rb:233
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24
msgid ""
"<p><b><big>Network Interfaces</big></b><br>\n"
"Select the network interfaces to which the DHCP server should listen from\n"
@@ -1626,17 +1589,9 @@
"is enabled.</p>"
msgstr ""
-#. help text 1/5
+#. help text 2/5
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:39
msgid ""
-"<p><b><big>DHCP Server</big></b></p>\n"
-"<p>To run the DHCP server every time your computer is started, set\n"
-"<b>Start DHCP Server</b>.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text 2/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:45
-msgid ""
"<p>\n"
"To run the DHCP server in chroot jail, set\n"
"<b>Run DHCP Server in Chroot Jail</b>. Starting any daemon in a chroot jail\n"
@@ -1644,7 +1599,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:46
msgid ""
"<p>\n"
"To store the DHCP configuration in LDAP,\n"
@@ -1652,7 +1607,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:58
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
msgid ""
"<p><b>Configured Declarations</b> shows the configuration options in use.\n"
"To modify an existing declaration, select it and click <b>Edit</b>.\n"
@@ -1662,7 +1617,7 @@
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:66
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:60
msgid ""
"<p><b><big>Advanced Functions</big></b><br>\n"
"Use <b>Advanced</b> to display the log of the DHCP server,\n"
@@ -1672,14 +1627,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:74
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Configuration</big></b><br>\n"
"Set the <b>Network Address</b> and <b>Network Mask</b> of the subnet.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:72
msgid ""
"<p><b><big>Host with Fixed Address</big></b><br>\n"
"Set the name of the host for which to set the fixed address or other\n"
@@ -1687,7 +1642,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
msgid ""
"<p><b><big>Group-Specific Options</big></b><br>\n"
"Set the name of the group of declarations in <b>Group Name</b>. \n"
@@ -1696,7 +1651,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:91
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:85
msgid ""
"<p><b><big>Pool of Addresses</big></b><br>\n"
"Set the name of the pool of addresses in <b>Pool Name</b>. \n"
@@ -1705,7 +1660,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:92
msgid ""
"<p><b><big>Shared Network</big></b><br>\n"
"Set the name for the shared network in <b>Shared Network Name</b>. \n"
@@ -1714,14 +1669,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 6
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:105
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:99
msgid ""
"<p><b><big>Class</big></b><br>\n"
"Set the name of the class of hosts in <b>Class Name</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:109
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:103
msgid ""
"<p>\n"
"To edit DHCP options, choose the appropriate\n"
@@ -1731,14 +1686,14 @@
msgstr ""
#. help text 3/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:117
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:111
msgid ""
"<p>\n"
"To adjust dynamic DNS for hosts of this subnet, use <b>Dynamic DNS</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:115
msgid ""
"<p><b><big>Enabling Dynamic DNS</big></b><br>\n"
"To enable Dynamic DNS updates for this subnet, set\n"
@@ -1746,7 +1701,7 @@
msgstr ""
#. help text 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:127
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
msgid ""
"<p><b><big>TSIG Key</big></b><br>\n"
"To make Dynamic DNS updates, the authentication key must be set. Use\n"
@@ -1756,7 +1711,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:129
msgid ""
"<p><b><big>Global DHCP Server Settings</big></b><br>\n"
"Global settings of DHCP server must be updated to make Dynamic\n"
@@ -1765,7 +1720,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:142
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:136
msgid ""
"<p><b><big>Zones to Update</big></b><br>\n"
"Specify forward and reverse zones to update. For both, also specify \n"
@@ -1774,7 +1729,7 @@
msgstr ""
#. help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:149
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:143
msgid ""
"<p><b><big>DHCP Server Start-Up Arguments</big></b><br>\n"
"Here you can specify parameters that you want DHCP Server to be started with \n"
@@ -1783,21 +1738,21 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 1 (version for expert UI)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:156
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:150
msgid ""
"<p><b><big>Network Card Selection</big></b><br>\n"
"Select one or more of the listed network cards to use for the DHCP server.</p>\n"
msgstr ""
#. Optional field - used with LDAP support
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:154
msgid ""
"Optionally, you can also specify <b>DHCP Server Name</b>\n"
"(the name of dhcpServer LDAP object), if it differs from your hostname.\n"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 1/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:158
msgid ""
"<p><b><big>Global Settings</big></b><br>\n"
"Here, make several DHCP settings.</p>"
@@ -1805,14 +1760,14 @@
#. Wizard Installation - Step 2 2/9
#. Wizard Installation - Step 2 3/9 (2 is removed)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:171
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Domain Name</b> sets the domain for which the DHCP server\n"
"leases IPs to clients.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 4/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:169
msgid ""
"<p><b>Primary Name Server IP</b> and <b>Secondary Name Server IP</b> \n"
"offer these name servers to the DHCP clients.\n"
@@ -1820,40 +1775,40 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 5/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
msgid ""
"<p><b>Default Gateway</b> inserts this\n"
"value as the default route in the routing table of clients.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 6/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:179
msgid ""
"<p><b>Time Server</b> tells clients to use this server\n"
"for time synchronization.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 7/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:189
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:183
msgid "<p><b>Print Server</b> offers this server as the default print server.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 8/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:193
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:187
msgid ""
"<p><b>WINS Server</b> offers this server as the WINS server\n"
"(Windows Internet Naming Service).</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 9/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:191
msgid ""
"<p><b>Default Lease Time</b> sets the time after which the leased IP expires\n"
"and the client must ask for an IP again.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:201
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:195
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Information</big></b></br>\n"
"View information about the current subnet, such as its address,\n"
@@ -1862,7 +1817,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:208
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:202
msgid ""
"<p><b><big>IP Address Range</big></b><br>\n"
"Set the <b>First IP Address</b> and the <b>Last IP Address</b>\n"
@@ -1873,7 +1828,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:211
msgid ""
"<p><b><big>Lease Time</big></b><br>\n"
"Set the <b>Default</b> lease time for the current IP address range,\n"
@@ -1881,14 +1836,14 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:223
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
msgid ""
"<p><b>Maximum</b> (optional value) sets the maximum time period\n"
"for which this IP is blocked for the client on the DHCP server.</p>"
msgstr ""
#. Help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:221
msgid ""
"<p><b><big>Expert Configuration</big></b><br>\n"
"To enter the complete configuration of the DHCP server, click\n"
@@ -1896,14 +1851,14 @@
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
msgid ""
"<p><b><big>Host Management</big></b><br>\n"
"Use this dialog to edit hosts with static address binding.</p>"
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:243
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:231
msgid ""
"<p>To add a new new host, set its <b>Name</b>,\n"
"<b>Hardware Address</b>, and <b>IP Address</b>\n"
@@ -1913,45 +1868,45 @@
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
msgid "<p>To remove a host, select it and click <b>Delete from List</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/7
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:263
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
msgid "<p>Select the type of declaration to add.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:269
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:257
msgid ""
"<p>To add a network declaration,\n"
"select <b>Subnet</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 3/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:276
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:264
msgid ""
"<p>To add a host that needs special parameters\n"
"(usually a fixed address), select <b>Host</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 4/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:285
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:273
msgid ""
"<p>To add a shared network (physical network with\n"
"multiple logical networks), select <b>Shared Network</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 5/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:294
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:282
msgid ""
"<p>To add a group of other declarations (usually\n"
"if they should share some settings), select <b>Group</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 6/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:303
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:291
msgid ""
"<p>To add a pool of addresses that will be treated\n"
"differently than other address pools although they are in the same\n"
@@ -1959,7 +1914,7 @@
msgstr ""
#. help text 7/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:314
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:302
msgid ""
"<p>To create a condition class that can be used for\n"
"handling clients differently depending on the class to which they belong,\n"
@@ -1969,23 +1924,23 @@
#. selection box
#. selection box
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:454
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:475
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:568
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:781
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:857
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:474
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:567
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:780
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:856
msgid "A&ddresses"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:470
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:469
msgid "The entered address is not valid."
msgstr ""
#. message popup
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:543
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:489
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:542
msgid "At least one address must be specified."
msgstr ""
@@ -1996,104 +1951,104 @@
#. @param [String] key string option key
#. @param [Hash] event map event to be handled
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:512
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:528
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:819
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:511
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:527
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:818
#, fuzzy
msgid "&Values"
msgstr "Vrednost"
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:563
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:562
msgid "The entered addresses are not valid."
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:583
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:582
msgid "At least one address pair must be specified."
msgstr ""
#. table item, means switched on
#. table item, means switched on
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:620
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:661
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:619
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:660
#, fuzzy
msgid "On"
msgstr "Отвори"
#. table item, means switched off
#. table item, means switched off
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:623
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:664
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:622
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:663
msgid "Off"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:694
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:693
msgid "A value must be specified."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:786
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:785
msgid "&New Address"
msgstr ""
#. int field
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:824
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:823
#, fuzzy
msgid "&New Value"
msgstr "Сирова вредност: "
#. label (in role of help text)
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:860
msgid "Separate multiple addresses with spaces."
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:864
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:863
msgid "&Add Address Pair"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1008
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1007
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr ""
#. label -- help text
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1024
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1023
msgid "If you change this, also update the syslog configuration."
msgstr ""
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1036
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1035
msgid "&Hardware Type"
msgstr ""
#. test entry, MAC better not to be translated,
#. translation would decrease the understandability
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1046
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1045
msgid "&MAC Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1089
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1088
msgid "&Lowest IP Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1091
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1090
msgid "&Highest IP Address"
msgstr ""
#. Yes-No popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:174
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:191
msgid ""
"If you leave the DHCP server configuration without saving,\n"
"all changes will be lost. Really leave?"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:311
msgid ""
"The port in firewall is not open. The DHCP server\n"
"will not be able to serve your network.\n"
@@ -2101,7 +2056,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:383
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:339
msgid ""
"The network interfaces listed below are not mentioned in any firewall zone.\n"
"%1\n"
@@ -2109,7 +2064,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 a network interface name
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:398
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:354
msgid ""
"Network interface %1 is not mentioned in any firewall zone.\n"
"Run the YaST firewall configuration to assign it to a zone."
@@ -2117,209 +2072,198 @@
#. popup message
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:424
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:653
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:588
msgid ""
"This function is not available during\n"
"preparation for autoinstallation."
msgstr ""
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:445
-msgid "Restart DHCP Server"
-msgstr ""
-
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:450
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server"
-msgstr ""
-
#. tree widget
#. tree widget
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:548
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1097
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:484
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1076
#, fuzzy
msgid "&Configured Declarations"
msgstr "Konfigurisanje"
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:637
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:572
msgid "&Dynamic DNS"
msgstr ""
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:733
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1239
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:668
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1219
msgid "Forward Zone TSIG &Key"
msgstr ""
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:742
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1246
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:677
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1226
msgid "Reverse Zone TSIG &Key"
msgstr ""
#. popup headline
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:796
msgid "Select File with Authentication Key"
msgstr ""
-#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1060
-msgid "&Start DHCP Server"
+#. FIXME CWM should be able to handle virtual widgets
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1042
+msgid "Apply Changes"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1049
msgid "&Run DHCP Server in Chroot Jail"
msgstr ""
-#. menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1111
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1099
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Напредно"
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1102
msgid "Display &Log"
msgstr ""
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1104
#, fuzzy
msgid "&Interface Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
msgid "&Network Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1138
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
msgid "Network &Mask"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1156
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
msgid "Group &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1164
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1144
msgid "Pool &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1172
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1152
msgid "Shared Network &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1180
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1160
msgid "Class &Name"
msgstr ""
#. multi selection box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1190
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1170
msgid "Available Interfaces"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1205
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1185
msgid "Open &Firewall for Selected Interfaces"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1231
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1211
msgid "&Enable Dynamic DNS for This Subnet"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1253
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1233
msgid "&Update Global Dynamic DNS Settings"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1263
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1243
msgid "&Zone"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1290
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1270
msgid "&Primary DNS Server"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1296
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1276
msgid "Re&verse Zone"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1305
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1285
msgid "Pr&imary DNS Server"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1335
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1315
msgid "DHCP Server &Expert Configuration..."
msgstr ""
#. Dhcp-server read dialog caption
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1388
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1401
msgid "Initializing DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1392
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1405
msgid "Check the environment"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1394
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1407
msgid "Read firewall settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1396
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1409
msgid "Read DHCP server settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1398
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1411
msgid "Read DNS server settings"
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1402
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1415
msgid "Checking the environment..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1404
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1417
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1406
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1419
msgid "Reading DHCP server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1408
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1421
msgid "Reading DNS server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1410 src/modules/DhcpServer.pm:1638
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1423 src/modules/DhcpServer.pm:1651
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Finska"
#. TRANSLATORS: error report popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1440
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1453
msgid ""
"This server needs at least one\n"
"configured network device (besides loopback) to\n"
@@ -2330,101 +2274,101 @@
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1475
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1488
msgid ""
"Cannot determine hostname. LDAP-based configuration of \n"
"DHCP server will not be available."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1543
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1556
msgid ""
"The DHCP server does not seem to have been\n"
"configured yet. Create a new configuration?"
msgstr ""
#. Dhcp-server read dialog caption */
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1616
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1629
msgid "Saving DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1621
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
msgid "Write DHCP server settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1623
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
msgid "Write firewall settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1625
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1638
msgid "Restart DHCP server"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1627
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1640
msgid "Write DNS server settings"
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1630
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1643
msgid "Writing DHCP server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1632
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1645
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1647
msgid "Restarting DHCP server..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1649
msgid "Writing DNS server settings..."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1749
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1762
msgid "Error occurred while restarting the DHCP daemon."
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1888
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
msgid "The DHCP server is started at boot time"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1893
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1906
msgid "The DHCP server is not started at boot time"
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of network interfaces
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1914
msgid "Listen On: %1"
msgstr ""
#. summary string, %1 is IP address range
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1920
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1933
msgid "Dynamic Address Range: %1"
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2313
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2328
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2553 src/modules/DhcpServer.pm:2594
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2568 src/modules/DhcpServer.pm:2609
msgid "Support for multiple dhcpServiceDN not implemented."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2559
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2574
msgid "DHCP service DN is not defined."
msgstr ""
@@ -2432,22 +2376,22 @@
#. Error report, %1 is LDAP record key
#. Error report
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2674 src/modules/DhcpServer.pm:2708
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2772 src/modules/DhcpServer.pm:2847
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2689 src/modules/DhcpServer.pm:2723
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2787 src/modules/DhcpServer.pm:2862
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr ""
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2739
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2754
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr ""
#. error report, %1=ldap domain, %2=dhcp server
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2810
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2825
msgid "Error occurred while creating cn=%2,ou=DHCP,%1."
msgstr ""
#. error report, /etc/dhcpd.conf is filename
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2907
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2922
msgid "Error occurred while writing /etc/dhcpd.conf."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr/po/dns-server.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/dns-server.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/dns-server.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -308,8 +308,7 @@
#. TRANSLATORS: commandline error message
#. Both Add and Remove defined => Error!
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:580 src/include/dns-server/cmdline.rb:867
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:999
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1049
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:999 src/include/dns-server/cmdline.rb:1049
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1108
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1244
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1303
@@ -387,11 +386,10 @@
#. Table header item - ACL-options
#. Table menu item - Records listing
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:731 src/include/dns-server/cmdline.rb:743
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:944
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1157
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1032
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1625
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1419
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:944 src/include/dns-server/cmdline.rb:1157
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:766
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1359
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1409
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
@@ -409,7 +407,7 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Textentry - DNS adding zone - Name
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:840 src/include/dns-server/cmdline.rb:940
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1859
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1593
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -419,9 +417,9 @@
#. Table header item - DNS listing zones
#. Table menu item - Records listing
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:842 src/include/dns-server/cmdline.rb:942
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1865
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1907
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1417
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1599
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1641
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1407
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@@ -435,8 +433,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:846
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:443
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:446
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1993
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1996
#, fuzzy
msgid "Forwarders"
msgstr "XF86Forward"
@@ -467,12 +465,11 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - DNS listing zones
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:980
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1032
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:980 src/include/dns-server/cmdline.rb:1032
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1089
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1220
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1284
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1905
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1639
msgid "Zone"
msgstr ""
@@ -504,7 +501,7 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - listing mail servers
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1091
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:739
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:729
#, fuzzy
msgid "Mail Server"
msgstr "Server"
@@ -512,7 +509,7 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - listing mail servers
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1093
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:741
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:731
msgid "Priority"
msgstr ""
@@ -578,8 +575,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:79
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:517
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:520
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2067
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2070
msgid "DNS Zones"
msgstr ""
@@ -602,7 +599,7 @@
#. check box
#. TRANSLATORS: checkbox label, turning LDAP support on or off
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:175
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:291
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2108
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr ""
@@ -627,137 +624,91 @@
msgstr ""
#. Dialog label DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:261
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:256
#, fuzzy
msgid "DNS Server"
msgstr "Server"
-#. FIXME: new startup
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:419
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatic Changes"
-msgid "Apply Changes"
-msgstr "Аутоматске промене"
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:425
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:428
-msgid "Start-Up"
-msgstr "Покретање"
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:456
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:459
-#, fuzzy
-msgid "Basic Options"
-msgstr "Опције за покретање"
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:469
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:471
-msgid "Logging"
-msgstr ""
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#. multi selection box
-#. multi selection box
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:482
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:485
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:163
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2729
-msgid "ACLs"
-msgstr ""
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:499
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:502
-msgid "TSIG Keys"
-msgstr ""
-
#. T: ComboBox label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:563
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:297
msgid "Local DNS Resolution &Policy"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:566
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:300
msgid "Merging forwarders is disabled"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:568
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:302
msgid "Automatic merging"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:570
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:304
msgid "Merging forwarders is enabled"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:572
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:306
#, fuzzy
msgid "Custom configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:576
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:310
msgid "Custom policy"
msgstr ""
#. T: ComboBox label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:583
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:317
msgid "Local DNS Resolution &Forwarder"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:586
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:320
msgid "Using system name servers"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:588
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:322
msgid "This name server (bind)"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:590
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:324
msgid "Local dnsmasq server"
msgstr ""
#. Frame label for DNS-Forwarders adding IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:600
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:334
msgid "Add IP Address"
msgstr ""
#. Textentry for DNS-Forwarders adding IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:609
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:343
#, fuzzy
msgid "IPv4 or IPv6 A&ddress"
msgstr "'%1' је неважећа адреса."
#. Selectionbox for listing current DNS-Forwarders
#. Selectionbox for listing current DNS-Forwarders
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:638
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:669
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:372
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:403
msgid "Forwarder &List"
msgstr ""
#. Store settings of a tab of a dialog
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:813
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:547
msgid "Cannot set local forwarder to %{forwarder}"
msgstr ""
#. An error message, %1 is replaced with a variable IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:877
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:611
msgid "Cannot find local equivalent for IP %1."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A warning message, %1 is replaced with the input IP, %2 with the output IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:883
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:617
msgid ""
"Forwarding DNS queries to itself would create an infinite loop.\n"
"IP address %1 is currently used by this server, so it has\n"
@@ -765,29 +716,29 @@
msgstr ""
#. both IPv4 and IPv6
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:911
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:645
#, fuzzy
msgid "Invalid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "'%1' је неважећа адреса."
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:914
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:648
msgid ""
"A valid IPv6 address consists of letters a-f, numbers,\n"
"and colons."
msgstr ""
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:930
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:664
msgid "The specified forwarder is already present."
msgstr ""
#. Frame label for Basic-Options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:959
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:693
msgid "Add or Change Option"
msgstr ""
#. Combobox for choosing the basic-option
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:973
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:707
#, fuzzy
msgid "O&ption"
msgstr "Opciono"
@@ -795,162 +746,162 @@
# table header
#. Textentry for setting the basic-option value
#. Textentry - adding ACL-optiopn - value
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:983
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1588
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:717
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1322
#, fuzzy
msgid "&Value"
msgstr "Vrednost"
#. Pushbutton for changing the basic-option
#. Pushbutton - Change Record
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1007
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1387
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:741
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1377
msgid "C&hange"
msgstr ""
#. Table label for basic-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1021
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:755
#, fuzzy
msgid "Current Options"
msgstr "Опције за покретање"
#. Table header item - basic-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1030
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:764
#, fuzzy
msgid "Option"
msgstr "Opciono"
#. TRANSLATORS: Popup question
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1161
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:895
msgid ""
"Really set this\n"
"option without any value?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup question. Please, do not translate 'yes' and 'no' strings. %1 is a name of the option, %2 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1173
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:907
msgid ""
"Option %1 can only have a yes or no value set.\n"
"Really set it to %2?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is a name of the option, %2 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1190
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:924
msgid ""
"Option %1 can only be a number.\n"
"Really set it to %2?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1202
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:936
msgid ""
"Quotes are not used correctly in this option.\n"
"Really set it to %1?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1214
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:948
msgid ""
"Brackets are not used correctly in this option.\n"
"Really set it to %1?\n"
msgstr ""
#. Popup question, %1 is the name of the option
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1258
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:992
msgid ""
"Option %1 should be set only once.\n"
"Really add another one?\n"
msgstr ""
#. Table header - logging options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1298
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1032
#, fuzzy
msgid "Log Type"
msgstr "Tip"
#. Radiobutton - log type
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1310
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1044
#, fuzzy
msgid "&System Log"
msgstr "Sistem"
#. Radiobutton - log type
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1319
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1053
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "_Датотека"
#. IntField - max. log size
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1352
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1086
msgid "Maximum &Size (MB)"
msgstr ""
#. IntField - max. log age
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1363
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1097
msgid "Maximum &Versions"
msgstr ""
#. Frame label - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1381
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1115
msgid "Additional Logging"
msgstr ""
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1386
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1120
msgid "Log All DNS &Queries"
msgstr ""
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1389
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1123
msgid "Log Zone &Updates"
msgstr ""
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1392
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1126
msgid "Log Zone &Transfers"
msgstr ""
#. popup headline
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1549
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1283
msgid "Select File for Log"
msgstr ""
#. Frame label - adding ACL-optiopn
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1566
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1300
#, fuzzy
msgid "Option Setup"
msgstr "Opciono"
#. Textentry - adding ACL-optiopn - name
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1579
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1313
#, fuzzy
msgid "&Name"
msgstr "Ime"
#. Table header - ACL-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1615
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1349
msgid "Current ACL List"
msgstr ""
#. Table header item - ACL-options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1623
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1357
msgid "ACL"
msgstr ""
#. A popup question, %1 is number of zones
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1743
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1477
msgid ""
"This ACL is used by %1 zones.\n"
"Really remove it?\n"
msgstr ""
#. An error popup message
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1830
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1564
msgid "The specified ACL entry already exists."
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1847
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1581
msgid "Add New Zone "
msgstr ""
@@ -959,8 +910,8 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1868
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1958 src/modules/DnsServer.pm:1658
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1602
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1692 src/modules/DnsServer.pm:1667
msgid "Master"
msgstr ""
@@ -970,9 +921,9 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1870
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1961
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1964 src/modules/DnsServer.pm:1660
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1604
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1695
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1698 src/modules/DnsServer.pm:1669
msgid "Slave"
msgstr ""
@@ -981,109 +932,155 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1872
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1967 src/modules/DnsServer.pm:1666
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1606
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1701 src/modules/DnsServer.pm:1675
#, fuzzy
msgid "Forward"
msgstr "XF86Forward"
#. Table header - DNS listing zones
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1895
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1629
msgid "Configured DNS Zones"
msgstr ""
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2104
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1838
msgid "A zone with the specified name is already configured."
msgstr ""
#. Write settings dialog
#. @return `abort if aborted and `next otherwise
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2153
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1887
msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
msgstr ""
#. Writes settings and restores the dialog without exiting
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2169
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1903
#, fuzzy
msgid "Saving the configuration failed"
msgstr "Konfigurisanje"
#. Yes-No popup
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2182
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1916
msgid ""
"All changes will be lost.\n"
"Really leave the DNS server configuration without saving?"
msgstr ""
+#. FIXME: new startup
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1969
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatic Changes"
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Аутоматске промене"
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1975
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1978
+msgid "Start-Up"
+msgstr "Покретање"
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2006
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2009
+#, fuzzy
+msgid "Basic Options"
+msgstr "Опције за покретање"
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2019
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2021
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#. multi selection box
+#. multi selection box
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2032
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2035
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:156
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2694
+msgid "ACLs"
+msgstr ""
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2049
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2052
+msgid "TSIG Keys"
+msgstr ""
+
#. check box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:95
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:93
msgid "A&llow Dynamic Updates"
msgstr ""
#. combo box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:105
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:103
msgid "TSIG &Key"
msgstr ""
#. check box
#. check box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:158
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2725
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:151
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2690
msgid "Enable &Zone Transport"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:178
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:171
msgid "A&utomatically Generate Records From"
msgstr ""
#. multi selection box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:187
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:180
msgid "Zon&e"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:199
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:192
msgid "Connected Reverse Zones"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:465
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:455
msgid ""
"This function is not available during\n"
"preparation for autoinstallation.\n"
msgstr ""
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:476
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:466
msgid "No TSIG key is defined."
msgstr ""
#. Textentry - adding nameserver
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:506
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:496
msgid "&Name Server to Add"
msgstr ""
#. Selectionbox - listing current nameservers
#. selection box label
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:529
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:555
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:519
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:545
msgid "Na&me Server List"
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:653
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:643
msgid "The specified name server already exists."
msgstr ""
#. Frame label - adding mail server
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:699
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:689
msgid "Mail Server to Add"
msgstr ""
#. Textentry - addind mail server - Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:709
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:699
msgid "&Address"
msgstr ""
@@ -1091,118 +1088,118 @@
#. IntField - zone settings - Record Value
#. IntField - zone settings - Record Value
#. int field
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:712
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1237
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1295
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:702
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1227
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1285
#: src/include/dns-server/options.rb:435
msgid "&Priority"
msgstr ""
#. Table label - listing mail servers
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:734
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:724
msgid "Mail Relay List"
msgstr ""
#. A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:871
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:861
msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:893
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:883
msgid "The specified mail server already exists."
msgstr ""
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:940
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:930
msgid "Seconds"
msgstr ""
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:942
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:932
msgid "Minutes"
msgstr ""
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:944
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:934
msgid "Hours"
msgstr ""
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:946
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:936
msgid "Days"
msgstr ""
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:948
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:938
msgid "Weeks"
msgstr ""
#. Textentry - setting Serial for zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:960
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:950
msgid "Seri&al"
msgstr ""
#. Textentry - setting TTL for zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:969
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:959
msgid "TT&L"
msgstr ""
#. Combobox - Setting DNS Retry - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:974
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1011
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:964
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1001
msgid "&Unit"
msgstr ""
#. IntField - Setting DNS Refresh - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:988
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:978
#, fuzzy
msgid "Re&fresh"
msgstr "XF86Refresh"
#. Combobox - Setting DNS Refresh - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:996
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:986
msgid "Un&it"
msgstr ""
#. IntField - Setting DNS Retry - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1005
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:995
msgid "Retr&y"
msgstr ""
#. IntField - Setting DNS Expiry - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1018
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1008
#, fuzzy
msgid "Ex&piration"
msgstr "Програм:"
#. Combobox - Setting DNS Expiry - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1026
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1016
msgid "U&nit"
msgstr ""
#. IntField - Setting DNS Minimum - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1035
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1025
msgid "&Minimum"
msgstr ""
#. Combobox - Setting DNS Minimum - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1043
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1033
msgid "Uni&t"
msgstr ""
#. Handle events in a tab of a dialog
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1166
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1156
msgid "The serial number of the zone must be specified."
msgstr ""
#. error report, %1 is an integer
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1174
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1164
msgid "The serial number must be no more than %1 digits long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A popup with question, current setting could produce errors
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1195
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1185
msgid ""
"The expiration time-out is higher than the time period\n"
"of zone refreshes. The zone will not be reachable\n"
@@ -1213,106 +1210,106 @@
#. Textentry - zone settings - Record Name
#. Textentry - zone settings - Record Name
#. Textentry - zone settings - Record Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1219
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1254
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1311
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1209
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1244
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1301
msgid "&Record Key"
msgstr ""
#. Combobox - zone settings - Record Type
#. Combobox - zone settings - Record Type
#. Combobox - zone settings - Record Type
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1227
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1286
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1319
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1217
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1276
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1309
msgid "T&ype"
msgstr ""
#. Textentry - zone settings - Record Value
#. IntField - zone settings - Record Value
#. Textentry - zone settings - Record Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1245
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1292
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1324
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1235
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1282
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1314
msgid "Val&ue"
msgstr ""
#. Textentry - zone settings - Record Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1261
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1251
#, fuzzy
msgid "&Service"
msgstr "Servis"
#. Textentry - zone settings - Record Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1275
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1265
#, fuzzy
msgid "&Protocol"
msgstr "&Протокол повезивања:"
#. IntField - zone settings - Record Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1297
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1287
msgid "&Weight"
msgstr ""
#. IntField - zone settings - Record Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1299
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1289
msgid "&Port"
msgstr "&Порт"
#. reverse zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1344
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1334
msgid "A: IPv4 Domain Name Translation"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1345
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1335
msgid "AAAA: IPv6 Domain Name Translation"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1346
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1336
msgid "CNAME: Alias for Domain Name"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1347
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1337
msgid "NS: Name Server"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1348
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1338
msgid "MX: Mail Relay"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1349
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1339
msgid "PTR: Reverse Translation"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1350
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1340
msgid "SRV: Services Record"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1351
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1341
msgid "TXT: Text Record"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1352
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1342
msgid "SPF: Sender Policy Framework"
msgstr ""
#. Frame label - Adding/Changing IP/CNAME/Type... zone settings
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1369
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1359
msgid "Record Settings"
msgstr ""
#. Table label - Records listing
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1405
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1395
msgid "Configured Resource Records"
msgstr ""
#. Table menu item - Records listing
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1415
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1405
msgid "Record Key"
msgstr ""
#. Pop-up error message, %1 is replaced with an example
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1845
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1835
msgid ""
"Invalid IPv6 reverse IP.\n"
"\n"
@@ -1321,14 +1318,14 @@
msgstr ""
#. (hostname or FQ)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1883
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid IPv6 address."
msgstr "'%1' је неважећа адреса."
#. TRANSLATORS: Error message
#. %{type} replaced with record type (TXT or SPF)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1916
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1906
msgid ""
"Invalid %{type} record key. It should consist of printable US-ASCII characters excluding '='\n"
"and must be at least one character long."
@@ -1338,79 +1335,73 @@
#. %{type} - replaced with record type (TXT or SPF)
#. %{max} - replaced with the maximal length
#. %{current} - replaced with the current length of a new TXT record.
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1934
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1924
msgid ""
"Maximal length of a %{type} record is %{max} characters.\n"
"This message is %{current} characters long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a popup message, CNAME (link) points to itself
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1965
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1955
msgid "CNAME cannot point to itself."
msgstr ""
#. When no dialog defined for this tab (software error)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2341
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2331
msgid "An internal error has occurred."
msgstr ""
#. Dialog Caption - Expert Settings - Zone Editor
#. dialog caption
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2413
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2734
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2403
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2699
msgid "Zone Editor"
msgstr ""
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2434
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2446
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2424
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2436
msgid "&Basics"
msgstr ""
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2436
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2448
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2426
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2438
msgid "NS Recor&ds"
msgstr ""
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2438
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2452
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2428
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2442
msgid "&SOA"
msgstr ""
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2440
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2454
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2430
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2444
msgid "R&ecords"
msgstr ""
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2450
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2440
msgid "M&X Records"
msgstr ""
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2466
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2703
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2906
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2455
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2668
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2871
msgid "Settings for Zone"
msgstr ""
-#. );
-#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2502
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Напредно"
-
#. at least one NS server must be set
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2550
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2532
msgid "At least one NS server must be set."
msgstr ""
@@ -1418,24 +1409,24 @@
#.
#. Automatically Generate Records From is a feature that makes YaST to generate
#. DNS records manually from selected zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2612
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2594
msgid ""
"Current zone records are automatically generated from %1 zone.\n"
"To change records manually disable the Automatically Generate Records From feature."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Text entry
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2717
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2682
msgid "&Master DNS Server IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup error headline
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2781
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2746
msgid "Missing Master Server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup error text
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2783
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2748
msgid ""
"Every slave zone must have its master server IP defined.\n"
"Configuration of a DNS server without a master server would fail.\n"
@@ -1443,32 +1434,32 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2803
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2768
msgid "No master DNS server defined."
msgstr ""
#. A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2815
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2780
msgid "The specified master name server is not a valid IP address."
msgstr ""
#. Textentry - adding forwarder
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2926
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2891
msgid "New &Forwarder IP Address"
msgstr ""
#. Selectionbox - listing current forwarders
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2951
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2916
msgid "Current &Zone Forwarders"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2973
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2938
msgid "Forward Zone Editor"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:3009
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2974
msgid ""
"This forward zone has no forwarders defined, which means\n"
"that all DNS queries for this zone are denied.\n"
@@ -2249,204 +2240,207 @@
msgstr ""
#. DNS server read dialog caption
-#: src/modules/DnsServer.pm:960
+#: src/modules/DnsServer.pm:969
msgid "Initializing DNS Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:964
+#: src/modules/DnsServer.pm:973
msgid "Check the environment"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:966 src/modules/DnsServer.pm:1337
+#: src/modules/DnsServer.pm:975 src/modules/DnsServer.pm:1346
msgid "Flush caches of the DNS daemon"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:968
+#: src/modules/DnsServer.pm:977
msgid "Read the firewall settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:970
+#: src/modules/DnsServer.pm:979
msgid "Read the settings"
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:974
+#: src/modules/DnsServer.pm:983
msgid "Checking the environment..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:976 src/modules/DnsServer.pm:1353
+#: src/modules/DnsServer.pm:985 src/modules/DnsServer.pm:1362
msgid "Flushing caches of the DNS daemon..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:978
+#: src/modules/DnsServer.pm:987
msgid "Reading the firewall settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:980
+#: src/modules/DnsServer.pm:989
msgid "Reading the settings..."
msgstr "Читам подешавања..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:982 src/modules/DnsServer.pm:1367
+#: src/modules/DnsServer.pm:991 src/modules/DnsServer.pm:1376
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Finska"
-#: src/modules/DnsServer.pm:1266
+#: src/modules/DnsServer.pm:1275
msgid ""
"Error occurred while calling netconfig.\n"
"Error: "
msgstr ""
#. DNS server read dialog caption
-#: src/modules/DnsServer.pm:1333
+#: src/modules/DnsServer.pm:1342
msgid "Saving DNS Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1339
+#: src/modules/DnsServer.pm:1348
#, fuzzy
msgid "Save configuration files"
msgstr "Konfigurisanje"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1341
+#: src/modules/DnsServer.pm:1350
msgid "Restart the DNS daemon"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1343
+#: src/modules/DnsServer.pm:1352
msgid "Update zone files"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1345
+#: src/modules/DnsServer.pm:1354
msgid "Adjust the DNS service"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1347
+#: src/modules/DnsServer.pm:1356
msgid "Call netconfig"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1349
+#: src/modules/DnsServer.pm:1358
msgid "Write the firewall settings"
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1355
+#: src/modules/DnsServer.pm:1364
msgid "Saving configuration files..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1357
+#: src/modules/DnsServer.pm:1366
msgid "Restarting the DNS daemon..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1359
+#: src/modules/DnsServer.pm:1368
msgid "Updating zone files..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1361
+#: src/modules/DnsServer.pm:1370
msgid "Adjusting the DNS service..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1363
+#: src/modules/DnsServer.pm:1372
#, fuzzy
msgid "Calling netconfig..."
msgstr "Проверавање подешавање мреже..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1365
+#: src/modules/DnsServer.pm:1374
msgid "Writing the firewall settings..."
msgstr ""
#. Cannot start service 'named', because of error that follows Error:. Do not translate named.
-#: src/modules/DnsServer.pm:1538
+#: src/modules/DnsServer.pm:1547
msgid ""
"Error occurred while starting service named.\n"
"\n"
msgstr ""
#. type of zone to be used in summary
-#: src/modules/DnsServer.pm:1662
+#: src/modules/DnsServer.pm:1671
msgid "Stub"
msgstr ""
#. type of zone to be used in summary
-#: src/modules/DnsServer.pm:1664
+#: src/modules/DnsServer.pm:1673
msgid "Hint"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DnsServer.pm:1673
+#: src/modules/DnsServer.pm:1682
msgid "The DNS server starts when booting the system."
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DnsServer.pm:1679
+#: src/modules/DnsServer.pm:1688
msgid "The DNS server does not start when booting the system."
msgstr ""
#. summary string, %s is list of DNS zones (their names), coma separated
-#: src/modules/DnsServer.pm:1707
+#: src/modules/DnsServer.pm:1716
#, perl-format
msgid "Configured Zones: %s"
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/DnsServer.pm:1721
+#: src/modules/DnsServer.pm:1730
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/modules/DnsServer.pm:1802
+#: src/modules/DnsServer.pm:1811
msgid "Enable LDAP support?"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/DnsServer.pm:1890
+#: src/modules/DnsServer.pm:1899
msgid ""
"Installation of required packages failed.\n"
"LDAP support will not be active."
msgstr ""
#. BNC #679960
-#: src/modules/DnsServer.pm:1949
+#: src/modules/DnsServer.pm:1958
msgid "Unknown LDAP initialization error."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup error message, %1 is an LDAP object whose creation failed
-#: src/modules/DnsServer.pm:1985
+#: src/modules/DnsServer.pm:1994
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr ""
#. error report, %1 is ldap object
-#: src/modules/DnsServer.pm:2021
+#: src/modules/DnsServer.pm:2030
msgid "Error occurred while creating cn=defaultDNS,%1. Not using LDAP."
msgstr ""
#. error report, %1 is LDAP record DN
-#: src/modules/DnsServer.pm:2047
+#: src/modules/DnsServer.pm:2056
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr ""
#. error report, %1 is LDAP record DN
-#: src/modules/DnsServer.pm:2082
+#: src/modules/DnsServer.pm:2091
msgid "Error occurred while creating %1. Not using LDAP."
msgstr ""
+#~ msgid "Ad&vanced"
+#~ msgstr "&Напредно"
+
#~ msgid "&Manually"
#~ msgstr "&Ручно"
Modified: trunk/yast/sr/po/docker.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/docker.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/docker.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -17,6 +17,122 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+# continue button label
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Continue"
+msgid "Changes in Container"
+msgstr "Настави"
+
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:79
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+# table header: module status
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:80 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:235
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. TODO translation
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:110 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:304
+msgid "&Exit"
+msgstr ""
+
+# continue button label
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Continue"
+msgid "Commit Container"
+msgstr "Настави"
+
+# tree node string
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:90 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:217
+#, fuzzy
+#| msgid "&Repositories"
+msgid "Repository"
+msgstr "Складишта"
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:96
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:102 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:218
+#, fuzzy
+#| msgid "Tagalog"
+msgid "Tag"
+msgstr "тагалог"
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:105
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:106
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:112
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:92
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:162
+msgid "&Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:113
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:93
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:163
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:75
+msgid "Inject Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:84
+msgid "Target Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:110
+msgid "Failed to run terminal. Error: %{error}"
+msgstr ""
+
#. Only root can start process
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:74
msgid "Docker service does not run. Should YaST start docker? Otherwise YaST quits."
@@ -61,19 +177,6 @@
msgid "Running Docker Containers"
msgstr ""
-# tree node string
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:217
-#, fuzzy
-#| msgid "&Repositories"
-msgid "Repository"
-msgstr "Складишта"
-
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:218
-#, fuzzy
-#| msgid "Tagalog"
-msgid "Tag"
-msgstr "тагалог"
-
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:219
msgid "Image ID"
msgstr ""
@@ -99,18 +202,13 @@
msgid "Image"
msgstr ""
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:233
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:233 src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:127
#, fuzzy
#| msgid "Commands:"
msgid "Command"
msgstr "Команде:"
-# table header: module status
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:235
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:236
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:236 src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:123
#, fuzzy
#| msgid "&Port"
msgid "Ports"
@@ -157,10 +255,65 @@
msgid "&Commit"
msgstr "XF86Community"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:304
-msgid "&Exit"
-msgstr ""
-
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:315
msgid "Do you really want to delete image \"%s\"?"
msgstr ""
+
+# continue button label
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Continue"
+msgid "Run Container"
+msgstr "Настави"
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:100
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+# continue button label
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Continue"
+msgid "Container"
+msgstr "Настави"
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:108
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:112
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:122
+msgid "Volumes"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:168
+msgid "Choose directory to share"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:173
+msgid "Choose target directory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:200
+msgid "Choose external port"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:201
+msgid "Choose internal port"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr/po/drbd.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/drbd.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/drbd.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -227,7 +227,7 @@
msgstr ""
#: src/include/drbd/helps.rb:66 src/include/drbd/helps.rb:72
-#: src/include/drbd/helps.rb:85
+#: src/include/drbd/helps.rb:86
#, fuzzy
msgid "<p><b><big>Resource Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr "Покрећем FTP подешавања"
@@ -242,15 +242,16 @@
msgid ""
"\n"
"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes. Should not include \".\" in hostname.</p>\n"
-"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device. For IPv6, the actual address that follows the ipv6 keyword must be placed inside brackets: ipv6 [2001:1945:fc03:abcd::1]:7788</p>\n"
"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number. Otherwise, you may omit the name, or the word minor and its number. If you omit the name a default of /dev/drbd'minor number' will be used.\n"
"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Node-id\": Node id is an internal value for drbd, will be generated by yast automatically. A host can have different \"node-id\" in different resources.</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:88
+#: src/include/drbd/helps.rb:89
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>Protocol</b></p>\n"
@@ -276,12 +277,12 @@
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:112
+#: src/include/drbd/helps.rb:113
#, fuzzy
msgid "<p><b><big>LVM Configuration</big></b></p>"
msgstr "Покрећем FTP подешавања"
-#: src/include/drbd/helps.rb:115
+#: src/include/drbd/helps.rb:116
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>LVM configuration file /etc/lvm/lvm.conf</b></p>\n"
@@ -290,20 +291,22 @@
"\t\t<p><b>Device Filter</b>: This masks the underlying block device from the list of devices LVM scans for Physical Volume signatures. This way, LVM is instructed to read Physical Volume signatures from DRBD devices, rather than from the underlying backing block devices.</p>\t\t<p><b>AutoFilter</b>: According to the configuration of drbd, LVM filter will always be changed automatically. To change it manually, disable the checkbox of AutoFilter.</p>\n"
"\t\t<p>The filter consists of an array of regular expressions. These expressions can be delimited by a character of your choice, and prefixed with either an 'a' (for accept) or 'r' (for reject).</p>\t\t<p>For example, setting filter as [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Disable cache when for network storage, like nfs. </p>\n"
+"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Should disable the LVM cache when combined drbd with LVM.</p>\n"
"\n"
+"\t\t<p><b>LVMetad</b>: When lvmetad is enabled, the volume group metadata and PV state flags are obtained from the lvmetad instance and no scanning is done by the individual commands. Because lvmetad's cache cannot be synchronized between nodes, users are advised to disable lvmetad in cluster environments.</p>\n"
+"\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:130
+#: src/include/drbd/helps.rb:133
msgid "<p><b><big>Global Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:133
+#: src/include/drbd/helps.rb:136
msgid "<p>Check <b>\"Disable IP Verification\"</b> to disable one of drbdadm's sanity check</p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:136
+#: src/include/drbd/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>Dialog Refresh:</b> The user dialog counts and displays the seconds it waited so\n"
" far. You might want to disable this if you have the console\n"
@@ -313,7 +316,7 @@
" set it to 0 to disable redrawing completely. </p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:144
+#: src/include/drbd/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Minor Count:</b>\n"
" use this if you want to define more resources later\n"
@@ -323,7 +326,7 @@
msgstr ""
#. Summary dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:152
+#: src/include/drbd/helps.rb:155
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration</big></b><br>\n"
@@ -331,7 +334,7 @@
msgstr "Покрећем FTP подешавања"
#. Summary dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:156
+#: src/include/drbd/helps.rb:159
msgid ""
"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
"Choose an drbd from the list of detected drbds.\n"
@@ -340,7 +343,7 @@
msgstr ""
#. Summary dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:163
+#: src/include/drbd/helps.rb:166
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
"If you press <b>Edit</b>, an additional dialog in which to change\n"
@@ -348,7 +351,7 @@
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:169
+#: src/include/drbd/helps.rb:172
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration Overview</big></b><br>\n"
"Obtain an overview of installed drbds. Additionally\n"
@@ -356,14 +359,14 @@
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:175
+#: src/include/drbd/helps.rb:178
msgid ""
"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
"Press <b>Add</b> to configure a drbd.</p>"
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:179
+#: src/include/drbd/helps.rb:182
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
"Choose a drbd to change or remove.\n"
@@ -371,7 +374,7 @@
msgstr ""
#. Configure1 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:185
+#: src/include/drbd/helps.rb:188
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part One</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -380,7 +383,7 @@
#. Configure1 dialog help 2/2
#. Configure2 dialog help 2/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:191 src/include/drbd/helps.rb:203
+#: src/include/drbd/helps.rb:194 src/include/drbd/helps.rb:206
msgid ""
"<p><b><big>Selecting Something</big></b><br>\n"
"It is not possible. You must code it first. :-)\n"
@@ -388,7 +391,7 @@
msgstr ""
#. Configure2 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:197
+#: src/include/drbd/helps.rb:200
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part Two</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -396,56 +399,132 @@
msgstr ""
#. Default is always true (auto)
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:36
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
#, fuzzy
msgid "LVM Filter Configuration of DRBD"
msgstr "Konfigurisanje"
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:52
msgid "Modify LVM Device filter Automatically"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:54
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:62
#, fuzzy
#| msgid "Device"
msgid "Device Filter"
msgstr "Uređaj"
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:64
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:72
msgid "Writing the LVM cache"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:73
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:81
#, fuzzy
#| msgid "&Enable SSL v2"
msgid "Enable LVM Cache"
msgstr "Омогући SSL v&2"
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:86
+msgid "Warning! Should disable LVM cache for using drbd."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:97
+msgid "Use lvmetad for LVM"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:106
+msgid "Use LVM metad"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:111
+msgid "Warning! Should not use lvmetad for cluster."
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:134
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:144
#, fuzzy
msgid "Resource Name"
msgstr "Модул"
-#. Update new add disk used of drbd res for LVM filter
-#. Ignore the removed disk
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:326
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:151
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:154
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:155
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:156
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:188
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. Since n_name can't be edit, so set direct is OK
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:336
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#. myHelp("basic_conf");
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:572
-msgid "Node names must be different."
+#. return `cancel or a string
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:560
+msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:578
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:561
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:575
+msgid "Node name can not be empty."
+msgstr ""
+
+#. eg. ipv6 [fd01:2345:6789:abcd::1]:7800
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:623
+msgid "IPv6 address must be placed inside brackets."
+msgstr ""
+
+#. IPv6 should including port
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:631 src/include/drbd/resource_conf.rb:636
+msgid "IP/port should use 'addr:port' combination."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:644
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#. Checking the port is number
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:651
+msgid "Please enter a valid port number."
+msgstr ""
+
+#. myHelp("basic_conf");
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:719
msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
msgstr ""
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:608
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:739
msgid "Please fill out all fields."
msgstr ""
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:754
+msgid "Please configure at least two nodes."
+msgstr ""
+
+#. No need to check integrity since it will disabled when configuring
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:789
+msgid "Enter the node name:"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:795
+msgid "Node name must be different."
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
#. Package: Configuration of heartbeat
#. Authors: Martin Lazar <mlazar(a)suse.cz>
@@ -560,82 +639,82 @@
#.
#. Representation of the configuration of drbd.
#. Input and output routines.
-#: src/modules/Drbd.rb:110
+#: src/modules/Drbd.rb:114
msgid "Failed to merge separated DRBD conf files\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:132
+#: src/modules/Drbd.rb:136
msgid "Failed to write drbd.conf.YaST2prepare"
msgstr ""
#. DRBD read dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:185
+#: src/modules/Drbd.rb:191
#, fuzzy
msgid "Initializing DRBD Configuration"
msgstr "Покрећем FTP подешавања"
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:193
+#: src/modules/Drbd.rb:199
#, fuzzy
msgid "Read global settings"
msgstr "Читам претходна подешавања"
-#: src/modules/Drbd.rb:194
+#: src/modules/Drbd.rb:200
msgid "Read resources"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:195
+#: src/modules/Drbd.rb:201
#, fuzzy
#| msgid "Save configuration"
msgid "Read LVM configurations"
msgstr "Чување подешавања"
-#: src/modules/Drbd.rb:196
+#: src/modules/Drbd.rb:202
msgid "Read daemon status"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:197 src/modules/Drbd.rb:204
+#: src/modules/Drbd.rb:203 src/modules/Drbd.rb:210
#, fuzzy
#| msgid "SUSEfirewall Settings"
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr "Подешавања заштитног зида"
-#: src/modules/Drbd.rb:200
+#: src/modules/Drbd.rb:206
#, fuzzy
msgid "Reading global settings..."
msgstr "Читам подешавања..."
-#: src/modules/Drbd.rb:201
+#: src/modules/Drbd.rb:207
#, fuzzy
msgid "Reading resources..."
msgstr "Читам листу модула"
-#: src/modules/Drbd.rb:202
+#: src/modules/Drbd.rb:208
#, fuzzy
#| msgid "Updating configuration..."
msgid "Reading LVM configurations..."
msgstr "Ажурирање..."
-#: src/modules/Drbd.rb:203
+#: src/modules/Drbd.rb:209
#, fuzzy
msgid "Reading daemon status..."
msgstr "Читам подешавања..."
-#: src/modules/Drbd.rb:205 src/modules/Drbd.rb:629
+#: src/modules/Drbd.rb:211 src/modules/Drbd.rb:661
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Завршено."
#. new_map = remove(new_map, key);
-#: src/modules/Drbd.rb:497
+#: src/modules/Drbd.rb:514
msgid "Failed to backup drbd.conf"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:506
+#: src/modules/Drbd.rb:523
msgid "Failed to clean drbd.conf for drbdadm test"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:530
+#: src/modules/Drbd.rb:547
#, fuzzy
#| msgid "YaST Configuration Module %1\n"
msgid ""
@@ -643,12 +722,12 @@
"%2"
msgstr "YaST конфигурациони модул %1\n"
-#: src/modules/Drbd.rb:549
+#: src/modules/Drbd.rb:566
msgid "Failed to bring drbd.conf back"
msgstr ""
#. DRBD write dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:605
+#: src/modules/Drbd.rb:637
#, fuzzy
msgid "Writing DRBD Configuration"
msgstr "Уписујем YaST конфигурацију..."
@@ -657,58 +736,58 @@
#. won't change modified flag
#. return true if !@modified
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:617
+#: src/modules/Drbd.rb:649
#, fuzzy
msgid "Write global settings"
msgstr "Додатна подешавања"
-#: src/modules/Drbd.rb:618
+#: src/modules/Drbd.rb:650
msgid "Write resources"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:619
+#: src/modules/Drbd.rb:651
#, fuzzy
#| msgid "Update configuration"
msgid "Write LVM configurations"
msgstr "Ажурирање"
-#: src/modules/Drbd.rb:620
+#: src/modules/Drbd.rb:652
msgid "Set daemon status"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:621
+#: src/modules/Drbd.rb:653
#, fuzzy
#| msgid "SUSEfirewall Settings"
msgid "Write the SuSEfirewall settings"
msgstr "Подешавања заштитног зида"
-#: src/modules/Drbd.rb:624
+#: src/modules/Drbd.rb:656
#, fuzzy
msgid "Writing global settings..."
msgstr "Чувам подешавања..."
-#: src/modules/Drbd.rb:625
+#: src/modules/Drbd.rb:657
#, fuzzy
msgid "Writing resources..."
msgstr "Чувам подешавања..."
-#: src/modules/Drbd.rb:626
+#: src/modules/Drbd.rb:658
#, fuzzy
#| msgid "Writing YaST Configuration..."
msgid "Writing LVM configurations..."
msgstr "Уписујем YaST конфигурацију..."
-#: src/modules/Drbd.rb:627
+#: src/modules/Drbd.rb:659
msgid "Setting daemon status..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:628
+#: src/modules/Drbd.rb:660
#, fuzzy
#| msgid "Writing the settings..."
msgid "Writing the SuSEFirewall settings"
msgstr "Чувам подешавања..."
-#: src/modules/Drbd.rb:639
+#: src/modules/Drbd.rb:671
msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr/po/fcoe-client.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/fcoe-client.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/fcoe-client.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -551,37 +551,37 @@
msgstr "<b>Инсталирано: </b>"
#. start service lldpad first
-#: src/modules/FcoeClient.rb:868
+#: src/modules/FcoeClient.rb:859
msgid "Cannot start service 'lldpad'"
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:877
+#: src/modules/FcoeClient.rb:868
msgid "Cannot start service 'fcoe'"
msgstr ""
#. first start lldpad
-#: src/modules/FcoeClient.rb:897
+#: src/modules/FcoeClient.rb:888
msgid "Cannot start lldpad systemd socket"
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:910
+#: src/modules/FcoeClient.rb:901
#, fuzzy
#| msgid "Start service %1"
msgid "Cannot start lldpad service."
msgstr "Покретање сервиса %1"
-#: src/modules/FcoeClient.rb:922
+#: src/modules/FcoeClient.rb:913
msgid "Cannot start fcoemon systemd socket."
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:935
+#: src/modules/FcoeClient.rb:926
#, fuzzy
#| msgid "Start service %1"
msgid "Cannot start fcoe service."
msgstr "Покретање сервиса %1"
#. warning if no valid configuration found
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1101
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1092
msgid ""
"Cannot read config file for %1.\n"
"You may edit the settings and recreate the FCoE\n"
@@ -589,7 +589,7 @@
msgstr ""
#. FcoeClient read dialog caption
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1466
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1457
#, fuzzy
#| msgid "Initializing FTP Configuration"
msgid "Initializing fcoe-client Configuration"
@@ -597,33 +597,33 @@
# progress stages
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1481
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1472
#, fuzzy
#| msgid "Install packages"
msgid "Check installed packages"
msgstr "&Instaliraj pakete"
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1483
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1474
#, fuzzy
#| msgid "Selected Service"
msgid "Check services"
msgstr "Одабрани FTP сервер"
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1485
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1476
#, fuzzy
#| msgid "Probing network cards..."
msgid "Detect network cards"
msgstr "Тестирам мрежне картице..."
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1487
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1478
msgid "Read /etc/fcoe/config"
msgstr ""
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1491
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1482
#, fuzzy
#| msgid "Copying files to installed system..."
msgid "Checking for installed packages..."
@@ -631,27 +631,27 @@
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1493
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1484
#, fuzzy
#| msgid "Starting service %1..."
msgid "Checking for services..."
msgstr "Покрећем сервис %1..."
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1495
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1486
#, fuzzy
#| msgid "Probing network cards..."
msgid "Detecting network cards..."
msgstr "Тестирам мрежне картице..."
#. Progress step 4/4
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1497
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1488
msgid "Reading /etc/fcoe/config"
msgstr ""
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1499 src/modules/FcoeClient.rb:1593
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1490 src/modules/FcoeClient.rb:1584
#, fuzzy
#| msgid "Finished."
msgid "Finished"
@@ -659,76 +659,76 @@
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1525
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1516
#, fuzzy
#| msgid "Starting service %1..."
msgid "Starting of services failed."
msgstr "Покрећем сервис %1..."
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1538
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1529
msgid "Cannot detect devices."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1548
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1539
msgid "Cannot read /etc/fcoe/config."
msgstr ""
#. FcoeClient read dialog caption
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1564
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1555
#, fuzzy
#| msgid "Saving FTP Configuration"
msgid "Saving fcoe-client Configuration"
msgstr "Чувам FTP подешавања"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1579
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1570
#, fuzzy
#| msgid "Writing the settings..."
msgid "Write the settings"
msgstr "Чувам подешавања..."
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1581
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1572
#, fuzzy
#| msgid "Start service %1"
msgid "Restart FCoE service"
msgstr "Покретање сервиса %1"
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1583
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1574
#, fuzzy
#| msgid "Start service %1"
msgid "Adjust start of services"
msgstr "Покретање сервиса %1"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1587
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1578
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Чувам подешавања..."
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1589
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1580
#, fuzzy
#| msgid "Starting service %1..."
msgid "Restarting FCoE service..."
msgstr "Покрећем сервис %1..."
#. Progress sstep 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1591
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1582
msgid "Adjusting start of services..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1611
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1602
#, fuzzy
#| msgid "Cannot write settings for xinetd!"
msgid "Cannot write settings to /etc/fcoe/config."
msgstr "Нисам могао да упишем подешавања за xinetd!"
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1617
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1608
msgid ""
"Cannot write settings for FCoE interfaces.\n"
"For details, see /var/log/YaST2/y2log."
@@ -736,40 +736,40 @@
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1629
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1620
#, fuzzy
#| msgid "Starting service %1..."
msgid "Restarting of service fcoe failed."
msgstr "Покрећем сервис %1..."
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1636
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1627
msgid "Cannot write /etc/sysconfig/network/ifcfg-files."
msgstr ""
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1693
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1684
#, fuzzy
#| msgid "Check network configuration"
msgid "<b>General FCoE configuration</b>"
msgstr "Проверите подешавање мреже"
#. options from config file, not meant for translation
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1707
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1698
#, fuzzy
#| msgid "ISA PnP interface"
msgid "<b>Interfaces</b>"
msgstr "ISA PnP интерфејс"
#. network card, e.g. eth0
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1715
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1706
msgid "<i>Netcard</i>:"
msgstr ""
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. nothing to translate here (abbreviation for
#. Fibre Channel over Ethernet Virtual LAN interface)
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1725
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1716
#, fuzzy
#| msgid "Starting service %1..."
msgid "<b>Starting of services</b>"
@@ -777,13 +777,13 @@
#. starting of service "fcoe" at boot time is enabled or disabled
#. starting of service "lldpad" at boot time is enabled or disabled
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1733 src/modules/FcoeClient.rb:1743
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1724 src/modules/FcoeClient.rb:1734
#, fuzzy
#| msgid "Enabled"
msgid "enabled"
msgstr "Омогућено"
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1734 src/modules/FcoeClient.rb:1744
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1725 src/modules/FcoeClient.rb:1735
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "disabled"
Modified: trunk/yast/sr/po/firewall.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/firewall.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/firewall.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -17,6 +17,16 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#. We can't do ncurces. Lets see if the firewalld-config
+#. is installed
+#: src/clients/firewall.rb:70
+msgid "Your display can't support the 'firewall-config' UI.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/firewall.rb:71
+msgid "Either use the Yast2 command line or the 'firewall-cmd' utility."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: message popup
#: src/clients/firewall_proposal.rb:113
msgid ""
@@ -171,7 +181,7 @@
#. TRANSLATORS: tree menu item
#: src/include/firewall/dialogs.rb:379 src/include/firewall/dialogs.rb:382
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:840
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:727
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:740
msgid "Logging Level"
msgstr ""
@@ -565,7 +575,7 @@
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:349
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:509
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:1056
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1405
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1418
#, fuzzy
msgid "Source Network"
msgstr "Извор: "
@@ -577,8 +587,8 @@
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:351
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:511
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:1057
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1131
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1407
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1144
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1420
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -633,28 +643,28 @@
#. TRANSLATORS: table header item, Req. == Requested
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Req.=Requested
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:513
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1409
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1422
msgid "Req. IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item, Req. == Requested
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Req.=Requested
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:515
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1411
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1424
msgid "Req. Port"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item, Redir. == Redirect
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Redir.=Redirect
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:518
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1413
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1426
msgid "Redir. to IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item, Redir. == Redirect
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Redir.=Redirect
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:520
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1415
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1428
msgid "Redir. to Port"
msgstr ""
@@ -779,10 +789,10 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:911
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:601
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1084
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1129
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1176
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:614
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1097
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1142
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1189
msgid "Zone"
msgstr ""
@@ -1286,221 +1296,223 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:55
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:56
#, fuzzy
msgid "Firewall configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:64
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:65
msgid "Start-up settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:70
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:71
msgid "Known firewall zones"
msgstr ""
# /opt/kde3/share/applications/kde/nic.desktop
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:78
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:79
#, fuzzy
msgid "Network interfaces configuration"
msgstr "Информације о мрежним интерфејсима"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:89
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:90
msgid "Allowed services, ports, and protocols"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:102
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:103
msgid "Broadcast packet settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:110
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:111
msgid "Masquerading settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:116
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:117
msgid "Redirect requests to masqueraded IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:124
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:125
#, fuzzy
msgid "Logging settings"
msgstr "Линукс — безбедна подешавања"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:133
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:134
msgid "Firewall configuration summary"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:141
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:142
msgid "Enables firewall"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:147
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:148
msgid "Disables firewall"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:154
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:155
msgid "Show current settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:158
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:159
msgid "Start firewall in the boot process"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:164
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:165
msgid "Start firewall manually"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:170
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:171
msgid "List configured entries"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:177
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:178
msgid "Zone short name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:181
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:182
msgid "Add a new record"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:185
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:186
msgid "Remove a record"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:190
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:191
msgid "Network interface configuration name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:197
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:198
msgid "Logging accepted packets (all|crit|none)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:204
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:205
msgid "Logging not accepted packets (all|crit|none)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:211
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:212
msgid "Logging broadcast packets (yes|no)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:217
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:218
msgid "Set value"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:222
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:223
msgid "Port name or number; comma-separate multiple ports"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:229
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:230
msgid "Known firewall service; comma-separate multiple services"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:236
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:237
msgid "TCP port name or number; comma-separate multiple ports"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:243
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:244
msgid "UDP port name or number; comma-separate multiple ports"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:250
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:251
msgid "RPC port name; comma-separate multiple ports"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:257
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:258
msgid "IP protocol name; comma-separate multiple protocols"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:264
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:265
msgid "Set zone protection (yes|no)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:270
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:271
msgid "Detailed information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:274
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:275
msgid "Enable option"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:278
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:279
msgid "Disable option"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:283
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:284
msgid "Source network, such as 0/0 or 145.12.35.0/255.255.255.0"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:290
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:291
msgid "Protocol (tcp|udp)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:295
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:296
msgid "Requested external IP (optional)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:302
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:303
msgid "Requested port name or number"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:309
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:310
msgid "Redirect to internal IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:316
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:317
msgid "Redirect to port on internal IP (optional)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:323
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:324
msgid "Record number"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:327
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:328
msgid "Use port names instead of port numbers"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is a firewall zone shortcut
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:401
+#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is zone
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:405
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1556
#, fuzzy
msgid "Unknown zone %1."
msgstr "Nepoznato"
@@ -1514,188 +1526,188 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is needed parameter name
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is needed parameter name
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is needed parameter name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:414
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:616
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:623
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:655
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:662
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:915
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:927
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1442
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1517
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:418
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:629
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:636
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:668
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:675
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:928
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:940
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1455
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1530
msgid "Parameter %1 must be set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:425
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:429
msgid "Listing Known Firewall Zones:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:440
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:444
msgid "Shortcut"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:442
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:775
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:895
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:446
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:788
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:908
#, fuzzy
msgid "Zone Name"
msgstr "Назив догађаја"
# translators: table heading - column shows a summary of the settings
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:487
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:491
#, fuzzy
msgid "Summary:"
msgstr "Sadržaj"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:502
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:516
msgid "Only one parameter is allowed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
#. TRANSLATORS: CommandLine header
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:506
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:515
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:524
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:520
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:529
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:538
msgid "Start-Up:"
msgstr "Покретање:"
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:509
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:523
msgid "Enabling firewall in the boot process..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:518
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:532
msgid "Removing firewall from the boot process..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine informative text
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:528
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:542
msgid "Firewall is enabled in the boot process"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine informative text
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:531
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:545
msgid "Firewall needs manual starting"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:564
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:578
msgid "Network Interfaces in Firewall Zones:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (unknown/special string/interface)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:583
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:596
msgid "Special firewall string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:603
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:616
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "интерлингве"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:605
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:618
#, fuzzy
msgid "Device Name"
msgstr "Uređaj"
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the special string, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:632
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:645
msgid "Adding special string %1 into zone %2..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the network interface name, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:642
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:655
msgid "Adding interface %1 into zone %2..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the special string, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:671
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:684
msgid "Removing special string %1 from zone %2..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the network interface name, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:681
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:694
msgid "Removing interface %1 from zone %2..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:702
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:715
msgid "Log all"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:704
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:717
msgid "Log only critical"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:706
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:719
msgid "Do not log any"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:716
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:729
msgid "Global Logging Settings:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:724
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:737
#, fuzzy
msgid "Rule Type"
msgstr "Tip"
# table header
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:726
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:739
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:732
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:745
msgid "Accepted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:738
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:751
msgid "Not accepted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:750
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:763
msgid "Logging Broadcast Packets:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:763
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:776
msgid "Logging enabled"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:765
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:778
msgid "Logging disabled"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:773
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:893
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:786
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:906
msgid "Short"
msgstr ""
# table header: module status
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:777
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:790
#, fuzzy
msgid "Logging Status"
msgstr "Status"
@@ -1705,81 +1717,81 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is an option value, %2 is an option name
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is an option value, %2 is an option name
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is an option value, %2 is an option name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:794
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:809
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:838
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1262
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1468
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:807
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:822
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:851
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1275
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1481
msgid "Value %1 is not allowed for option %2."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:878
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:891
msgid "Allowed Broadcast Ports:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:897
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1133
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:910
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1146
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "Portugalija"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:908
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1304
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:921
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1317
msgid "Only one action command is allowed here."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:974
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:987
msgid "Defined Firewall Services:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:985
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1403
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:998
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1416
msgid "ID"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:987
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1088
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1000
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1101
#, fuzzy
msgid "Service Name"
msgstr "Servis"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1009
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1022
msgid "TCP port"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1011
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1024
msgid "UDP port"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1013
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1026
msgid "RPC port"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1015
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1028
msgid "IP protocol"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1021
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1034
msgid "Allowed Services in Zones:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (all firewall services are allowed in this zone)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1034
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1047
#, fuzzy
msgid "All services"
msgstr "Servis"
@@ -1787,89 +1799,101 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (this zone is not protected at all)
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (this zone is not protected at all)
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (this zone is not protected at all)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1037
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1114
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1163
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1050
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1127
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1176
msgid "Entire zone unprotected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1086
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1099
#, fuzzy
msgid "Service ID"
msgstr "Servis"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1098
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1111
msgid "Additional Allowed Ports:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (all ports are allowed in this zone)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1111
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1124
msgid "All ports"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1145
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1158
msgid "Allowed Additional IP Protocols in Zones:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (all protocols are allowed in this zone)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1160
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1173
msgid "All IP protocols"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1178
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1191
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a service id
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1199
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1212
msgid "Unknown service %1."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1272
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1285
msgid "Protection can only be set for internal zones."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a list of possible entries (without translation)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1333
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1346
msgid "At least one of %1 must be set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a list of possible action commands
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1348
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1361
msgid "At least one action command from %1 must be set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1365
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1378
msgid "Redirect Requests to Masqueraded IP:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a port name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1491
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1504
msgid "Unknown port name %1."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1541
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1570
msgid "Masquerading Settings:"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: CommandLine informative text, %1 is "enabled" or "disabled"
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1547
-msgid "Masquerading is %1"
+#. TRANSLATORS: CommandLine informative text, either "everywhere" or
+#. "in the %1 zone" where %1 is zone name.
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1576
+msgid "everywhere"
msgstr ""
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1577
+msgid "in the %1 zone"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: CommandLine informative text, %1 is "enabled" or "disabled"
+#. %2 is previously mentioned zone_msg
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1583
+#, fuzzy
+msgid "Masquerading is %1 %2"
+msgstr "мандинго"
+
#. TRANSLATORS: CommandLine masquerade status
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1550
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1586
msgid "enabled"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine masquerade status
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1552
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1588
msgid "disabled"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr/po/firstboot.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/firstboot.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/firstboot.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: firstboot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-27 00:50+0200\n"
"Last-Translator: Жарко Михајловић <developer(a)beotel.net>\n"
"Language-Team: Serbian (Српски језик) <sr(a)li.org>\n"
@@ -115,15 +115,15 @@
msgid "Label"
msgstr "Ознака"
-#: src/clients/firstboot_config.rb:68
-msgid "Module Name"
-msgstr "Модул"
-
# table header: module status
#: src/clients/firstboot_config.rb:68
msgid "Status"
msgstr "Статус"
+#: src/clients/firstboot_config.rb:68
+msgid "Module Name"
+msgstr "Модул"
+
#. translators: dialog text
#: src/clients/firstboot_desktop.rb:90
msgid ""
@@ -289,7 +289,7 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:271
+#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:265
msgid "There is not enough space to install all additional packages."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr/po/fonts.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/fonts.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/fonts.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -20,59 +20,59 @@
#. in case of changing profiles, please reflect
#. edits in test/data/sysconfig.fonts-config.*
#. otherwise testsuite will fail
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:58
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:59
msgid "Bitmap Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:103
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:104
msgid "Unlike 'outline fonts' (fonts described mathematically via curves; chosen in the rest of profiles), 'bitmap fonts' represents group of fonts, which contain bitmap for each glyph and size. Thus, only several sizes exist for each font. They are very fast to render, because there's no need to compute the bitmap and are considered more readable especially on small sizes (even, some outline fonts contains so called 'embedded bitmaps', bitmap versions of itself, for small sizes). Bitmap fonts are rendered black and white, not smoothed."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:106
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:107
msgid "Black and White Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:123
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:124
msgid "Fonts rendered without antialiasing (grayscale smoothing), black and white. In contrast with smoothed fonts, they are much more readable without any drawback of smoothing (fuzzy or uneven stems etc.). In connection with good hinted fonts (e. g. Liberation 1 fonts), this setting can give bitmap quality fonts while maintaining scalability."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:126
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:127
msgid "Black and White Rendering for Monospaced Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:143
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:144
msgid "Monospaced fonts rendered not smoothed, other fonts (sans-serif, sans and unspecified) will use default setting. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:146
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:147
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:163
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:164
msgid "Fonts are smoothed with antialiasing. Unlike black and white rendered fonts, this setting can produce 'beautiful' fonts sometimes to the detriment of readability. TrueType fonts, which are known to have good hinting instructions are rendered with bytecode interpreter, otherwise FreeType autohinter is used on the 'hintslight' hinting level. Using font native hinting instructions produces glyphs displayed with thiner stems. Default family preference list is used (nowdays TrueType fonts with good instructions are prefered)."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:166
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:167
msgid "CFF Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:206
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:207
msgid "Given Adobe's contribution to FreeType library, CFF fonts can be considered good compromise between readability and smoothness of rendered glyphs."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:209
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:210
msgid "Exclusive Autohinter Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:226
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:227
msgid "Unlike in default profile, even for good hinted fonts, FreeType's autohinter is used (on the 'hintslight' level). That leads to thicker, but sometimes fuzzier (and therefore less readable), glyphs. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:229 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:230 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
msgid "Subpixel Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:254
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:255
msgid "Use subpixel rendering capability of LCD monitor. Requires subpixel rendering enabled FreeType library."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr/po/geo-cluster.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/geo-cluster.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/geo-cluster.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -60,10 +60,8 @@
#.
#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#. Initialization dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:465
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:814
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
+#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:480
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:829 src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:141
#, fuzzy
#| msgid "Mouse configuration"
@@ -121,17 +119,17 @@
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:804
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:819
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:75 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:86
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:805
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:820
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:806
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:821
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
@@ -139,20 +137,19 @@
msgid "site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:240
msgid "ticket"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
-msgid "Authentification"
+msgid "Authentication"
msgstr "Пријављивање"
# cancel button label
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:108
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:156
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:161
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgid "Ca&ncel"
@@ -161,9 +158,9 @@
# ok button label
#. return `cancel or a string
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:109
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:157
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:177
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:162
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:259
msgid "OK"
msgstr "У реду"
@@ -174,104 +171,109 @@
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
-msgid "Authentification file"
+msgid "Authentication file"
msgstr "Пријављивање"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:132
-msgid "A relative path will be saved in /etc/booth, or using absolute path directly."
+msgid "The file will be written to /etc/booth."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:137
-msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
+msgid "To write it to a different directory, enter an absolute path."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:142
-msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other node manually."
+msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:146
-msgid "Generate Authentification Key File"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:147
+msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:154
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication"
+msgid "Generate Authentication Key File"
+msgstr "Пријављивање"
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:159
msgid "Basic"
msgstr ""
# cancel button label
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:255
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:183
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:260
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197
#, fuzzy
#| msgid "'%1' is an invalid IP address."
msgid "Please enter a valid ip address"
msgstr "'%1' је неважећа адреса."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:238
msgid "Enter ticket and timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:244
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:246
#, fuzzy
#| msgid "FTP Directories"
msgid "retries"
msgstr "FTP фасцикле"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:248
msgid "weights"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:245
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:250
msgid "expire"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:252
msgid "acquire-after"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
msgid "before-acquire-handler"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:286
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:291
msgid "timeout is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:288
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:293
msgid "expire is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:290
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:295
msgid "acquireafter is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:292
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:297
msgid "retries is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:294
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:299
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:296
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:301
msgid "weights is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:298
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:303
#, fuzzy
#| msgid "Netmask cannot be empty."
msgid "ticket can not be empty"
msgstr "Упишите мрежну маску."
#. fill confs with global_files
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:407
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:422 src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
#, fuzzy
#| msgid "Configuration"
msgid "Firewall Configuration"
@@ -279,78 +281,86 @@
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:569
msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:565
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:580
msgid "Edit IP address of your arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:581
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:596
msgid "Enter an IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:592
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:607
msgid "Edit IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:614
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:629
msgid "Ticket name already exist!"
msgstr ""
-#. Validation check before switch to authentification
-#. Still fall to :authentification or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:646
+#. Validation check before switch to authentication
+#. Still fall to :authentication or :ok
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:661
#, fuzzy
#| msgid "Configuration Completed"
msgid "Configuration name can not be empty."
msgstr "Конфигурисање готово"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:649
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:664
#, fuzzy
#| msgid "Configuration Completed"
msgid "Configuration name can not be duplicated."
msgstr "Конфигурисање готово"
#. "5405d4" will show like "5405"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:657
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:672
msgid "port is invalid!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:663
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:678
msgid "transport have to be filled!"
msgstr ""
#. Same to UI.QueryWidget(:arbitrator_box, :Value).to_s == ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:684
#, fuzzy
#| msgid "needs to be reinstalled"
msgid "arbitrator have to be filled!"
msgstr "треба поново инсталирати"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:674
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:689
#, fuzzy
#| msgid "needs to be reinstalled"
msgid "site have to be filled!"
msgstr "треба поново инсталирати"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:694
msgid "ticket have to be filled!"
msgstr ""
#. Validation check before switch to basic
#. Still fall to :basic or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:733
-msgid "Failed to create authentification file "
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:748
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication"
+msgid "Failed to create authentication file "
+msgstr "Пријављивање"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:736
-msgid "Succeed to created authentification file "
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:751
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication"
+msgid "Authentication file "
+msgstr "Пријављивање"
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:751
+msgid " created successfully."
msgstr ""
#. GeoCluster choose configure dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:795
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:810
#, fuzzy
#| msgid "Mouse configuration"
msgid "GeoCluster Configuration Select"
@@ -358,7 +368,7 @@
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:801
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:816
#, fuzzy
#| msgid "Mouse configuration"
msgid "Choose configuration file:"
@@ -367,7 +377,7 @@
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
#, fuzzy
#| msgid "Initializing FTP Configuration"
-msgid "Authentification Configuration"
+msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Покрећем FTP подешавања"
# window title for exit dialog
Modified: trunk/yast/sr/po/installation.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/installation.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/installation.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-12 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Жарко Михајловић <developer(a)beotel.net>\n"
"Language-Team: Serbian (Српски језик) <sr(a)li.org>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@
#. dialog caption
#. TRANSLATORS: progress message
#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:64
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:154
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:151
msgid "Initializing..."
msgstr "Покретање..."
@@ -101,30 +101,30 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: progress stage, %1 stands for service name
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:277
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:275
msgid "Start service %1"
msgstr "Покретање сервиса %1"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. TRANSLATORS: progress stage, %1 stands for service name
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:282
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:280
#: src/lib/installation/clients/inst_restore_settings.rb:47
msgid "Starting service %1..."
msgstr "Покрећем сервис %1..."
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:297
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:295
msgid "Adjusting Network Settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog help
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:303
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:301
msgid "Network settings are being adjusted."
msgstr ""
#. popup question (#x1)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:356
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:354
msgid ""
"The previous installation has failed.\n"
"Would you like it to continue?\n"
@@ -133,7 +133,7 @@
msgstr ""
#. popup question (#x1)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:364
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:362
msgid ""
"The previous installation has been aborted.\n"
"Would you like it to continue?\n"
@@ -145,7 +145,7 @@
#. popup headline (#x1)
#. TRANSLATORS: starting the installation process
#. dialog cotent (progress information)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:378
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:376
#: src/lib/installation/clients/inst_doit.rb:60
msgid "Starting Installation..."
msgstr "Покретање инсталације..."
@@ -181,7 +181,7 @@
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#: src/include/installation/misc.rb:204 src/include/installation/misc.rb:222
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:133
msgid "<p>Go back and check the settings if you are unsure.</p>"
msgstr ""
@@ -189,21 +189,21 @@
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#: src/include/installation/misc.rb:210
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:124
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:121
msgid "Confirm Update"
msgstr "Потврди ажурирање"
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#: src/include/installation/misc.rb:214
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:128
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:125
msgid "<p>Information required to perform an update is now complete.</p>"
msgstr ""
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#: src/include/installation/misc.rb:216
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:130
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:127
msgid ""
"\n"
"<p>If you continue now, data on your hard disk will be overwritten\n"
@@ -214,7 +214,7 @@
#. Label for the button that confirms startint the installation
#. Label for the button that confirms startint the installation
#: src/include/installation/misc.rb:225
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:139
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
msgid "Start &Update"
msgstr "&Ажурирај"
@@ -256,51 +256,7 @@
msgstr "Покрећем сервис %1..."
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/clone_finish.rb:43
-msgid "Generating AutoYaST profile if needed..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: help text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:39
-msgid ""
-"<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
-"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
-"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
-"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:60
-msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xmlat the end of installation?"
-msgstr ""
-
-#. this is a heading
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Preparing the 1st system configuration..."
-msgid "Clone System Configuration"
-msgstr "Припремам прво конфигурисање..."
-
-#. this is a menu entry
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "&Skip Configuration"
-msgid "&Clone System Configuration"
-msgstr "Пр&ескочи подешавање"
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:101
-msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">do not write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:110
-msgid "The AutoYaST profile will not be saved (<a href=\"%1\">write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:81
+#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:83
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr "Копирам датотеке..."
@@ -494,7 +450,7 @@
msgstr ""
#: src/lib/installation/clients/inst_addon_update_sources.rb:172
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:304
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:321
#, fuzzy
msgid "Unknown Product"
msgstr "Непознато"
@@ -527,57 +483,28 @@
"Да ли да покренем мрежно ажурирање? \n"
"Можете прескочити овај корак и извршити га касније.\n"
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. Build dialog
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. heading text
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:65
+#. This client shows main dialog for choosing the language,
+#. keyboard and accepting the license.
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:33
msgid "Language, Keyboard and License Agreement"
msgstr ""
-# label for language selection
-#. combo box label
-#. combobox
-#. TRANSLATORS: Combo box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:71
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:431
-msgid "&Language"
-msgstr "&Језик"
-
-#. combo box label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:79
+#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
+#. Assure that relnotes have been downloaded first
+#. exit codes (see "man curl"):
+#. 7 = Failed to connect to host.
+#. 28 = Operation timeout.
+#. push button
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:184
+#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:319
#, fuzzy
-msgid "&Keyboard Layout"
-msgstr "Тастатура"
+#| msgid "Release Notes"
+msgid "Re&lease Notes..."
+msgstr "Белешке о издању"
-#. bnc #359456
-#. TRANSLATORS: check-box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:91
-msgid "I &Agree to the License Terms."
-msgstr ""
-
-#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Keyboard"
-msgid "K&eyboard Test"
-msgstr "Тастатура"
-
-#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:119
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:299
-msgid "License Agreement"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:141
-#, fuzzy
-msgid "License &Translations..."
-msgstr "Завршавам инсталацију..."
-
#. help text for initial (first time) language screen
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:153
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:198
msgid ""
"<p>\n"
"Choose the <b>Language</b> and the <b>Keyboard layout</b> to be used during\n"
@@ -587,7 +514,7 @@
#. help text, continued
#. Describes the #ICW_B1 button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:161
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:206
msgid ""
"<p>\n"
"The license must be accepted before the installation continues.\n"
@@ -596,7 +523,7 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:168
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:213
msgid ""
"<p>\n"
"Click <b>Next</b> to proceed to the next dialog.\n"
@@ -604,7 +531,7 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:174
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:219
msgid ""
"<p>\n"
"Nothing will happen to your computer until you confirm\n"
@@ -613,7 +540,7 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:226
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Abort</b> to abort the\n"
@@ -621,24 +548,60 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
-#. Assure that relnotes have been downloaded first
-#. exit codes (see "man curl"):
-#. 7 = Failed to connect to host.
-#. 28 = Operation timeout.
-#. push button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:211
-#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:302
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:242
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:469
+msgid "License Agreement"
+msgstr ""
+
+# label for language selection
+#. combo box label
+#. combobox
+#. TRANSLATORS: Combo box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:266
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:429
+msgid "&Language"
+msgstr "&Језик"
+
+#. combo box label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:276
#, fuzzy
-#| msgid "Release Notes"
-msgid "Re&lease Notes..."
-msgstr "Белешке о издању"
+msgid "&Keyboard Layout"
+msgstr "Тастатура"
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:323
+#. TRANSLATORS: check-box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:290
+msgid "I &Agree to the License Terms."
+msgstr ""
+
+#. Report error about missing license acceptance
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:317
msgid "You must accept the license to install this product"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: addition license information
+#. %1 is replaced with the filename. Please keep
+#. the translation VERY short.
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:437
+#, fuzzy
+#| msgid "&Boot installed system"
+msgid "EULA location in the installed system: %s"
+msgstr "&Покрени постојећи систем"
+
+#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:460
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "K&eyboard Test"
+msgstr "Тастатура"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:494
+#, fuzzy
+msgid "License &Translations..."
+msgstr "Завршавам инсталацију..."
+
#. TRANSLATORS: check box, see #ZMD
#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:107
msgid "&Disable ZMD Service"
@@ -741,7 +704,7 @@
msgstr ""
#. OEM image if target disk is defined
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:46
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:49
msgid "The system will reboot now..."
msgstr ""
@@ -750,17 +713,17 @@
#. twice more steps
#. FIXME: 2 minutes
#. own workflow for OEM image deployment
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:106
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:351
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:107
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:352
#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:110
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:152
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:150
#, fuzzy
msgid "Deploying Images..."
msgstr "Покрећем инсталационе каталоге"
#. BNC #444209
#. false == error
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:167
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:168
#, fuzzy
msgid ""
"Deploying images has failed.\n"
@@ -768,30 +731,30 @@
msgstr "Завршавам инсталацију..."
#. TRANSLATORS: pop-up message
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:199
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:200
msgid ""
"Debugging has been turned on.\n"
"YaST will open a software manager for you to check the current status of packages."
msgstr ""
#. unknown image
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:375
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:376
#, fuzzy
msgid "Downloading image at speed %1/s"
msgstr "Преузимање"
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:380
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:381
#, fuzzy
msgid "Downloading image %1 at speed %2/s"
msgstr "Преузимање"
#. reset the label
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:442
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:441
#, fuzzy
msgid "Deploying image..."
msgstr "Преузимање"
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:445
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:444
#, fuzzy
msgid "Deploying image %1..."
msgstr "Преузимање"
@@ -809,46 +772,47 @@
msgid "&Disk to Use"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:93
+#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:92
msgid "Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the disk will be lost and the disk will be partitioned as defined in the image."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:100
+#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:99
msgid "Hard Disk for Image Deployment"
msgstr ""
#. popup label
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:60
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:65
msgid "Detecting Available Controllers"
msgstr "Тражим доступне контролере"
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:76
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:81
msgid "Disk Activation"
msgstr "Активирање диска"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:86
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:91
msgid "Configure &DASD Disks"
msgstr "Подеси &DASD диск"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:92
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:97
msgid "Configure &ZFCP Disks"
msgstr "Подеси &ZFCP диск"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:98
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:103
#, fuzzy
#| msgid "Configure &ZFCP Disks"
msgid "Configure &FCoE Interfaces"
msgstr "Подеси &ZFCP диск"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:110
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:117
msgid "Configure &iSCSI Disks"
msgstr "Подеси &iSCSI диск"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:111
+#. Finish
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:178
#, fuzzy
#| msgid "&Skip Configuration"
-msgid "Change Net&work Configuration"
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr "Пр&ескочи подешавање"
#. TRANSLATORS: dialog caption
@@ -869,7 +833,7 @@
#. bug #302384
#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:134
#: src/lib/installation/clients/inst_initialization.rb:56
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:152
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:149
msgid "Initializing"
msgstr "Иницијализација"
@@ -894,79 +858,82 @@
msgid "Show &package updates"
msgstr ""
+# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
+#. a fallback busy message
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:98
+#, fuzzy
+msgid "Calling step %1..."
+msgstr "Покрећем сервис %1..."
+
+#. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:112
+msgid " * %1"
+msgstr ""
+
+#. get the latest errors
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:253
+msgid "Installation Error"
+msgstr "Грешка при инсталацији"
+
#. Adjust a SlideShow dialog if not configured
#. kilobytes
#. just make it longer than inst_finish, TODO: better value later
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:79
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:140
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:158
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:276
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:138
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:156
msgid "Finishing Basic Installation"
msgstr "Привршавам основну инсталацију"
# dialog title for nfs installation
#. Might be left from the previous stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:105
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:299
#, fuzzy
msgid "Creating list of finish scripts to call..."
msgstr "Покретање инсталације..."
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:307
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "Завршено."
+
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:456
msgid "Copy files to installed system"
msgstr "Копирање датотека"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:211
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:463
msgid "Save configuration"
msgstr "Чување подешавања"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:218
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:470
msgid "Save installation settings"
msgstr "Чување подешавања"
# progress stages
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:227
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:479
msgid "Install boot manager"
msgstr "Менаџер покретања"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:234
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:486
msgid "Prepare system for initial boot"
msgstr "Припрема за прво покретање"
+#. some steps are called in live installer only
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:549
+msgid "Client %1 returned invalid data."
+msgstr ""
+
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
-#. merge steps from add-on products
-#. bnc #438678
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:338
+#. FIXME: looks like product specific finish steps are not used at all
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:581
#, fuzzy
msgid "Checking stage: %1..."
msgstr "Уписујем дневник..."
-# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
-#. a fallback busy message
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:425
-#, fuzzy
-msgid "Calling step %1..."
-msgstr "Покрећем сервис %1..."
-
-#. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:445
-msgid " * %1"
-msgstr ""
-
-#. Anything else
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:482
-#, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "Завршено."
-
-#. get the latest errors
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:614
-msgid "Installation Error"
-msgstr "Грешка при инсталацији"
-
#. Button to accept a license agreement
#: src/lib/installation/clients/inst_info.rb:63
msgid "I &Agree"
@@ -991,31 +958,31 @@
msgstr "Припремам прво конфигурисање..."
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:83
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:80
#, fuzzy
#| msgid "Installation Settings"
msgid "Installation Options"
msgstr "Поставке инсталације"
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:177
msgid "&Add Online Repositories Before Installation"
msgstr ""
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:193
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:189
msgid "In&clude Add-on Products from Separate Media"
msgstr ""
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:200
#, fuzzy
#| msgid "<p><b>Congratulations!</b></p>"
msgid "<p><big><b>Installation Options</b></big></p>"
msgstr "<p><b>Честитке!</b></p>"
#. help text for installation option
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:207
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:203
msgid ""
"<p>\n"
"To use suggested remote repositories during installation or update, select\n"
@@ -1023,7 +990,7 @@
msgstr ""
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:213
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:209
msgid ""
"<p>\n"
"To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n"
@@ -1031,7 +998,7 @@
msgstr ""
#. help text: additional help for installation
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:216
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:212
msgid "<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://drivers.suse.com</i> site.</p>"
msgstr ""
@@ -1151,7 +1118,7 @@
# progress stages
#. Use 'zero' if image installation is not used
#. BNC #439104
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:126
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:124
#, fuzzy
msgid "Installing Packages..."
msgstr "&Instaliraj pakete"
@@ -1185,7 +1152,7 @@
msgstr ""
#. informative message in RichText widget
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:457
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:455
msgid "<p>No release notes have been installed.</p>"
msgstr ""
@@ -1210,112 +1177,112 @@
#. This dialog in not interactive
#. always return `back when came from the previous dialog
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:80
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:86
msgid "Analyzing the Computer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: progress steps in system probing
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:99
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:105
msgid "Probe USB devices"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:100
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:106
msgid "Probing USB devices..."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:103
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:109
msgid "Probe FireWire devices"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:104
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:110
msgid "Probing FireWire devices..."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:107
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:113
msgid "Probe floppy disk devices"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:108
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:114
#, fuzzy
#| msgid "Probing mouse..."
msgid "Probing floppy disk devices..."
msgstr "Тестирам миша..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:112
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:118
msgid "Probe hard disk controllers"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:113
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:119
msgid "Probing hard disk controllers..."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:116
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:122
msgid "Load kernel modules for hard disk controllers"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:117
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:123
msgid "Loading kernel modules for hard disk controllers..."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:120
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:126
msgid "Probe hard disks"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:121
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:127
msgid "Probing hard disks..."
msgstr ""
#. FATE #302980: Simplified user config during installation
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:128
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:134
#, fuzzy
msgid "Search for system files"
msgstr "Тражи закрпу"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:129
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:135
#, fuzzy
msgid "Searching for system files..."
msgstr "Припрема за прву пријаву..."
# progress stages
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:132
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:138
#, fuzzy
#| msgid "Initialize the Package Manager"
msgid "Initialize software manager"
msgstr "Покрећем управљање пакетима"
# progress stages
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:133
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:139
#, fuzzy
#| msgid "Initializing the Package Manager..."
msgid "Initializing software manager..."
msgstr "Покретање управљача пакетима..."
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:138
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:144
msgid "System Probing"
msgstr "Тестирање система"
#. TRANSLATORS: dialog help
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:144
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:150
msgid "YaST is probing computer hardware and installed systems now."
msgstr ""
#. additonal error when HW was not found
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:240
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:257
msgid ""
"\n"
"Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for installation."
msgstr ""
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:254
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:271
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"Please check your hardware!\n"
"%1\n"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:264
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:281
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"During an automatic installation, they might be detected later.\n"
@@ -1323,7 +1290,7 @@
msgstr ""
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:275
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:292
msgid ""
"No hard disks and no hard disk controllers were\n"
"found for the installation.\n"
@@ -1332,12 +1299,58 @@
msgstr ""
#. popup message
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:320
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:337
msgid ""
"Failed to initialize the software repositories.\n"
"Aborting the installation."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:187
+msgid ""
+"A valid update could not be found at\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:193
+msgid ""
+"Could not fetch update from\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. Launch the network configuration client on users' demand
+#.
+#. Ask the user about checking network configuration. If she/he accepts,
+#. the `inst_lan` client will be launched.
+#.
+#. @return [Boolean] true if the network configuration client was launched;
+#. false if the network is not configured.
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:221
+msgid ""
+"\n"
+"Would you like to check your network configuration\n"
+"and try installing the updates again?"
+msgstr ""
+
+#. Note: the proxy cannot be configured in the YaST installer yet,
+#. it needs to be set via the "proxy" boot option.
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:265
+msgid ""
+"Downloading the optional installer updates from \n"
+"%s\n"
+"failed.\n"
+"\n"
+"You can continue the installation without applying the updates.\n"
+"However, some potentially important bug fixes might be missing.\n"
+"\n"
+"If you need a proxy server to access the update repository\n"
+"then use the \"proxy\" boot parameter.\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Table item status (repository)
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:109
#, fuzzy
@@ -1392,8 +1405,8 @@
#. menu button
#. menu button
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:247
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:659
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:783
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:647
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:762
msgid "&Change..."
msgstr ""
@@ -1590,7 +1603,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/lib/installation/clients/installation.rb:83
+#: src/lib/installation/clients/installation.rb:87
msgid "No workflow defined for this kind of installation."
msgstr ""
@@ -1614,7 +1627,7 @@
msgstr "Намештање мреже није успело"
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:68
+#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:60
msgid "Saving network configuration..."
msgstr ""
@@ -1672,6 +1685,26 @@
msgid "Saving hardware configuration..."
msgstr ""
+#. normal=configuration in an installed system
+#: src/lib/installation/clients/ssh_import_auto.rb:138
+msgid "It makes no sense to write these settings to system."
+msgstr ""
+
+#. proposal part - bootloader label
+#: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:21
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Preparing the 1st system configuration..."
+msgid "Import SSH Host Keys and Configuration"
+msgstr "Припремам прво конфигурисање..."
+
+#. menubutton entry
+#: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:23
+#, fuzzy
+#| msgid "&Skip Configuration"
+msgid "&Import SSH Host Keys and Configuration"
+msgstr "Пр&ескочи подешавање"
+
#. progress step title
#: src/lib/installation/clients/ssh_settings_finish.rb:64
msgid "Copying SSH settings to installed system..."
@@ -1729,65 +1762,81 @@
msgid "Copying log files to installed system..."
msgstr "Копирам дневник..."
+#. Event callback for the 'ok' button
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:69
+msgid "I would like to import SSH keys from a previous installation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:95
+msgid "<p>Every SSH server is identified by one or several public host keys. Choose an existing Linux installation to reuse the host keys -and thus the identity- of its SSH server. The key files found in /etc/ssh (one pair of files per host key) will be copied to the new system being installed.</p><p>Check <b>Import SSH Configuration</b> to also copy other files found in /etc/ssh, in addition to the keys.</p>"
+msgstr ""
+
+#. AutoYaST configuration mode. The user can input the device e.b. /dev/sda0
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Device"
+msgid "&Device"
+msgstr "Уређај"
+
+#. TRANSLATORS: %{system_name} is a string like "openSUSE 13.2", %{device}
+#. is a string like /dev/sda1
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:129
+msgid "%{system_name} at %{device}"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:134
+#, fuzzy
+#| msgid "&Skip Configuration"
+msgid "Import SSH Configuration"
+msgstr "Пр&ескочи подешавање"
+
#. progress step title
#: src/lib/installation/prep_shrink.rb:34
msgid "Shrinking PREP partition..."
msgstr ""
#. question in a popup box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:207
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:204
msgid "Really reset everything to default values?"
msgstr ""
#. explain consequences of a decision
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:209
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:206
msgid "You will lose all changes."
msgstr ""
-#. while input loop
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:251
-#, fuzzy
-msgid "Location of Stored Configuration"
-msgstr "Користи сле&дећу конфигурацију"
-
-#. force write, so it always write profile even if user do not want
-#. to store profile after installation
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:257
-msgid "Failed to store configuration. Details can be found in log."
-msgstr ""
-
#. message show when user has disabled the configuration
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:268
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:252
msgid "Skipping configuration upon user request"
msgstr ""
#. error message is a popup
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:288
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:272
msgid ""
"The proposal contains an error that must be\n"
"resolved before continuing.\n"
msgstr ""
#. busy message
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:394
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:381
msgid "Adapting the proposal to the current settings..."
msgstr ""
#. busy message;
#. Initial contents of proposal subwindow while proposals are calculated
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:398
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:687
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:385
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
msgid "Analyzing your system..."
msgstr ""
#. fallback proposal, means usually an internal error
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:500
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:487
msgid "ERROR: No proposal"
msgstr ""
#. Submodules handle their own error reporting
#. text for a message box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:539
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:526
msgid ""
"Configuration saved.\n"
"There were errors."
@@ -1798,45 +1847,37 @@
#. Translators: About 40 characters max,
#. use newlines for longer translations.
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:634
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:621
msgid "&Skip Configuration"
msgstr "Пр&ескочи подешавање"
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:643
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:630
msgid "&Use Following Configuration"
msgstr "Користи сле&дећу конфигурацију"
-#. menu button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:778
-#, fuzzy
-#| msgid "&Skip Configuration"
-msgid "&Export Configuration"
-msgstr "Пр&ескочи подешавање"
-
#. Help message between headline and installation proposal / settings summary.
#. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original.
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:713
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:693
msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:717
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:697
msgid "Click a headline to make changes."
msgstr ""
#. menu button item
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:777
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:757
msgid "&Reset to defaults"
msgstr ""
# Proposal for installation mode
#. FATE #120373
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Update"
msgstr "&Ажурирање"
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Install"
msgstr "&Инсталирај"
@@ -1865,7 +1906,7 @@
#. Help text for installation proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:417
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:426
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values displayed.\n"
@@ -1875,7 +1916,7 @@
#. so update
#. Help text for update proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:425
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Update</b> to perform an update with the values displayed.\n"
@@ -1884,7 +1925,7 @@
#. Help text for network configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:443
msgid ""
"<p>\n"
"Put the network settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1893,7 +1934,7 @@
#. Help text for service configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:442
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:451
msgid ""
"<p>\n"
"Put the service settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1902,7 +1943,7 @@
#. Help text for hardware configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:450
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
msgid ""
"<p>\n"
"Put the hardware settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1910,12 +1951,12 @@
msgstr ""
#. Proposal in uml module
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:457
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:466
msgid "<P><B>UML Installation Proposal</B></P>"
msgstr ""
#. help text
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:468
msgid ""
"<P>UML (User Mode Linux) installation allows you to start independent\n"
"Linux virtual machines in the host system.</P>"
@@ -1924,7 +1965,7 @@
#. Generic help text for other proposals (not basic installation or
#. hardhware configuration.
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:473
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:482
msgid ""
"<p>\n"
"To use the settings as displayed, press <b>Next</b>.\n"
@@ -1940,6 +1981,11 @@
msgid "Enabling remote administration..."
msgstr "Покретање инсталације"
+#. A Continue-Cancel popup
+#: src/lib/installation/select_system_role.rb:79
+msgid "Changing the system role may undo adjustments you may have done."
+msgstr ""
+
#. Writes configuration
#.
#. It creates a snapshot when no second stage is required and
@@ -1947,19 +1993,112 @@
#.
#. @return [TrueClass,FalseClass] True if snapshot was created;
#. otherwise it returns false.
-#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:40
+#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:41
msgid "Creating root filesystem snapshot..."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: default name for a found Linux system (we don't know if
+#. it's an openSUSE, Ubuntu...)
+#: src/lib/installation/ssh_config.rb:64
+msgid "Linux"
+msgstr ""
+
+#. Build a formatted summary based on the status of the importer
+#.
+#. @return [String] HTML formatted summary.
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:45
+#, fuzzy
+#| msgid "No Linux root partition found."
+msgid "No previous Linux installation found"
+msgstr "Нисам нашао Линукс партицију."
+
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:47
+msgid "No existing SSH host keys will be copied"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of a Linux system found in the hard
+#. disk, like 'openSUSE 13.2'
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:54
+msgid "SSH host keys and configuration will be copied from %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of a Linux system found in the hard
+#. disk, like 'openSUSE 13.2'
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:58
+msgid "SSH host keys will be copied from %s"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:156
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:176
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:192
+msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:208
+msgid "Reading file on %1 failed.\n"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to mount the CD but had no success.
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:271 src/lib/transfer/file_from_url.rb:327
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:371
+msgid "Mounting %1 failed."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:302
+msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:350 src/lib/transfer/file_from_url.rb:394
+msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
+msgstr ""
+
+#. this is workaround for bnc#849767
+#. because of changes in autoyast startup this code is now
+#. called much sooner (before Storage stuff is initialized)
+#. call dummy method to trigger Storage initialization
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:519
+msgid "%1 is not mounted and mount failed"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file but that file can't be found
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:539
+msgid "File %1 cannot be found"
+msgstr ""
+
+#. Device
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:561
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
+msgstr ""
+
+#. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:568
+#, fuzzy
+msgid "Unknown protocol %1."
+msgstr "Непознато"
+
#. checking whether images are supported
#. BNC #409927
#. Checking files for signatures
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:840
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:841
msgid "Failed to read information about installation images"
msgstr ""
#. count megabytes
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1196
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1192
#, fuzzy
msgid "Deploying..."
msgstr "Преузимање"
@@ -1968,7 +2107,7 @@
#.
#. @see #all_supported_types
#. @see #objects_state
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1219
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1215
#, fuzzy
msgid "Storing user preferences..."
msgstr "Пос_тавке..."
@@ -1976,19 +2115,23 @@
#. Restores packages statuses from 'objects_state': Selects packages for removal, installation, upgrade.
#.
#. @return [Boolean] if successful
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1351
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1347
#, fuzzy
msgid "Restoring user preferences..."
msgstr "Пос_тавке..."
#. Error message
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1448
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1444
msgid ""
"Installation was unable to solve package dependencies automatically.\n"
"Software manager will be opened for you to solve them manually."
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Location of Stored Configuration"
+#~ msgstr "Користи сле&дећу конфигурацију"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Reading the settings..."
#~ msgid "Saving boot scripts settings..."
#~ msgstr "Читам подешавања..."
@@ -2062,9 +2205,6 @@
#~ msgid "Network Card"
#~ msgstr "Мрежна картица"
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "Уређај"
-
#~ msgid "Hardware Information of the Selected Network Card"
#~ msgstr "Информације о хардверу одабраног мрежног уређаја"
@@ -2361,9 +2501,6 @@
#~ msgid "Evaluating root partition. One moment please..."
#~ msgstr "Проверавам рут партицију, тренутак..."
-#~ msgid "No Linux root partition found."
-#~ msgstr "Нисам нашао Линукс партицију."
-
#~ msgid "Booting from %1"
#~ msgstr "Покретање са %1"
@@ -2410,9 +2547,6 @@
#~ msgid "&Repair Installed System"
#~ msgstr "&Поправи систем"
-#~ msgid "&Boot installed system"
-#~ msgstr "&Покрени постојећи систем"
-
#~ msgid "Please select"
#~ msgstr "Молим одаберите"
Modified: trunk/yast/sr/po/iscsi-client.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/iscsi-client.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/iscsi-client.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -114,7 +114,6 @@
msgid "Add"
msgstr ""
-#. `PushButton(`id(`toggle), _("Toggle Start-Up"))
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:160
#, fuzzy
msgid "Edit"
@@ -178,50 +177,67 @@
msgid "Startup"
msgstr "Покретање"
+#. iSCSI target has to be connected manually
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:304
+#, fuzzy
+#| msgid "Manually"
+msgid "manual"
+msgstr "Ручно"
+
+#. iSCSI target available at boot (respected by 'dracut')
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:306
+msgid "onboot"
+msgstr ""
+
+#. iSCSI target enabled automatically (by 'systemd')
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:308
+msgid "automatic"
+msgstr ""
+
#. widget for portal address
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:312
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:315
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:313
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:316
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "Portugalija"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:331
#, fuzzy
msgid "Key"
msgstr "Кенија"
# table header
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:331
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
#. service status dialog
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:339
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:342
msgid "Service"
msgstr "Servis"
#. list og connected targets
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:362
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:365
msgid "Connected Targets"
msgstr ""
#. list of discovered targets
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:370
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:373
msgid "Discovered Targets"
msgstr ""
#. main tabbed dialog
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:389
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:392
msgid "iSCSI Initiator Overview"
msgstr ""
#. discovery new target
#. dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. authentification dialog for add/discovery target
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:404
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:407
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:110 src/include/iscsi-client/helps.rb:122
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
msgid "<h1>iSCSI Initiator</h1>"
@@ -230,9 +246,9 @@
#. authentication dialog for add new target
#. list of connected targets
#. authentication for connect to portal
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:439
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:478
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:504
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:442
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:481
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:507
msgid "iSCSI Initiator Discovery"
msgstr ""
@@ -415,31 +431,29 @@
msgid "Error occurred while logging out from the selected target."
msgstr ""
-#. toggle all 3 possible values (bnc#457252)
#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:228
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:266
msgid "No record found."
msgstr ""
#. if nothing selected - disable some buttons, otherwise enable them
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:305
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:270
#, fuzzy
msgid "No valid IP address"
msgstr "'%1' је неважећа адреса."
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:310
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:275
#, fuzzy
msgid "Port field cannot be empty"
msgstr "P адреса не може бити празна."
#. regexp for "cz.suse" or just "suse", "cz.su-se"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:428
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:393
#, fuzzy
#| msgid "Directory Name"
msgid "Incorrect Initiator Name"
msgstr "Фасцикла"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:429
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:394
msgid ""
"\n"
"The correct syntax is\n"
@@ -452,13 +466,18 @@
"Do you want to use the name?\n"
msgstr ""
-#. brackets needed around IPv6
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:635
+#. validate ip
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:572
msgid "Insert the IP address."
msgstr ""
+#. check for valid host name
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:584
+msgid "Please check IP address resp. host name.\n"
+msgstr ""
+
#. validate port number
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:641
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:596
msgid "Insert the port."
msgstr ""
@@ -466,38 +485,38 @@
#. ******************* target table *************************
#. initialize dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. enable/disable connect button according target is or not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:887
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:717
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:822
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:850
msgid "True"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:717
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:822
msgid "False"
msgstr ""
#. check if not already connected
#. check if not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:792
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:912
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:755
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:875
msgid "The target with this TargetName is already connected. Make sure that multipathing is enabled to prevent data corruption."
msgstr ""
# continue button label
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:795
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:915
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:758
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:878
msgid "Continue"
msgstr "Настави"
# cancel button label
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:796
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:916
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:759
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:879
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
#. check if is not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:906
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:869
msgid "The target is already connected."
msgstr ""
@@ -597,7 +616,7 @@
msgstr "Sve"
#. }
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:698
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:730
msgid ""
"InitiatorName from iBFT and from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>\n"
"differ. The old initiator name will be replaced by the value of iBFT and a \n"
@@ -605,13 +624,14 @@
"in the BIOS.\n"
msgstr ""
-#. change startup status (manual/onboot) for target
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1013
+#. Report a warning (not an error) if login failed for other reasons
+#. (also related to bsc#981693, warning popups usually are skipped)
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1070
msgid "Target connection failed.\n"
msgstr ""
#. do discovery first
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1156
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1208
#, fuzzy
msgid "Configuration summary..."
msgstr "Konfigurisanje"
Modified: trunk/yast/sr/po/iscsi-lio-server.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/iscsi-lio-server.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/iscsi-lio-server.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -38,15 +38,14 @@
msgstr "Servis"
#. second tab - global authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:73
-#: src/modules/IscsiLioServer.rb:427
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:73 src/modules/IscsiLioServer.rb:427
msgid "Global"
msgstr ""
#. third tab - targets / luns
#. targets dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:89
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:443
msgid "Targets"
msgstr ""
@@ -63,7 +62,7 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:128
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:189
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
#, fuzzy
#| msgid "Portugal"
msgid "Portal group"
@@ -94,7 +93,7 @@
msgstr "Пријављивање"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:301
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:312
msgid "LUN"
msgstr ""
@@ -107,75 +106,74 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:442
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:453
#, fuzzy
#| msgid "A&dd"
msgid "Add"
msgstr "&Додај"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:155
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
#, fuzzy
#| msgid "&Edit"
msgid "Edit"
msgstr "&Уређивање"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:156
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:443
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:240
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:375
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:454
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Ma&x Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "На&јвише веза"
+#. table header (Initiator: iSCSI client, LUN Mapping: logical unit client/target mapping, Auth: authorization)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
+msgid "Initiator"
+msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
-msgid "Lun Mapping"
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
+msgid "LUN Mapping"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
msgid "Auth"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
#, fuzzy
#| msgid "&Edit"
msgid "Edit LUN"
msgstr "&Уређивање"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
msgid "Edit Auth"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:203
#, fuzzy
#| msgid "XF86Copy"
msgid "Copy"
msgstr "XF86Copy"
#. enable/disable none/incoming/outgoing authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:216
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:207
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:217
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:434
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
msgid "No Authentication"
msgstr "Пријављивање"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:225
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:226
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:229
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:437
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
@@ -183,27 +181,27 @@
msgstr "Пријављивање"
#. dialog to add/modify user and password
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:253
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:223
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:234
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:247
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:732
#, fuzzy
#| msgid "&User name:"
msgid "Username"
msgstr "&Корисничко име:"
# password dialog title
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:224
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:722
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:255
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:235
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:248
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:733
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:248
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:231
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:249
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:242
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:440
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
@@ -211,45 +209,49 @@
msgstr "Пријављивање"
#. radio button (starting LIO target service - option 1)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:274
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:275
#, fuzzy
#| msgid "When Booting"
msgid "When &Booting"
msgstr "При покретању"
#. radio button (starting LIO target service - option 2)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:278
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:279
msgid "&Manually"
msgstr "&Ручно"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:285
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:429
msgid "When Booting"
msgstr "При покретању"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:286
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:287
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:431
msgid "Manually"
msgstr "Ручно"
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
+msgid "TPG Status"
+msgstr ""
+
#. dialog for expert settings
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
#, fuzzy
#| msgid "Kenya"
msgid "Key"
msgstr "Кенија"
# table header
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:430
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:431
#, fuzzy
#| msgid "Disk Usage Overview"
msgid "iSCSI LIO Target Overview"
@@ -257,29 +259,30 @@
#. expert dialog
#. LUN details
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:438
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:178
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:183
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:439
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
msgid "<h1>iSCSI Target</h1>"
msgstr ""
#. dialog for add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:473
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:474
msgid "Add iSCSI Target"
msgstr ""
-#. discovery authentication dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:507
-msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
+#. dialog for modifying initiator setup for a target
+#. (includes authentication)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:509
+msgid "Modify iSCSI Target Initiator Setup"
msgstr ""
#. edit target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:541
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:543
msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
msgstr ""
#. expert target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:574
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:576
#, fuzzy
#| msgid "FTP Expert Settings"
msgid "iSCSI Target Expert Settings"
@@ -401,19 +404,24 @@
#. target client setup.
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:124
-msgid "<p>Use <b>Add</b> to give a client access for a LUN imported from target portal group. Specify which client is allowed to access it (client name is <i>InitiatorName</i> in '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iscsi initiator). <b>Delete</b> will remove the client access to the LUN.</p>"
+msgid ""
+"<p>Use <b>Add</b> to give an initiator (iSCSI client) access to a LUN imported from\n"
+" target portal group. Specify which initiator is allowed to connect (use <i>InitiatorName</i>\n"
+" from '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iSCSI initiator). <b>Delete</b> will remove the initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:130
-msgid "<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
+msgid ""
+"<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. Please make sure to set different passwords for incoming and outgoing authentication.\n"
+" If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:136
-msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional client access to the LUN.</p>"
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:137
+msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#. target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:138
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:139
msgid ""
"List of offered targets and target portal groups. Create a new target by clicking <b>Add</b>.\n"
"To delete or modify an item, select it and press <b>Edit</b> or <b>Delete</b>."
@@ -421,12 +429,12 @@
#. edit target
#. add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:143
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:159
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:144
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:160
msgid "<h1>iSCSI Target IP/Port and LUN setup</h1>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:146
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:147
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a <b>LUN</b>.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -435,19 +443,19 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:153
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:154
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:173
msgid ""
"<p>Under <b>Ip Address</b> and <b>Port Number</b> you specify under which address\n"
"and port the service will be available. Default for port number is 3260.\n"
"Only ip addresses assigned to one of the network cards are possible."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:162
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:163
msgid "Create a new target. Replace template values with the correct values."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:165
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:166
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a lun.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -456,225 +464,231 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:180
msgid "It is possible to <b>add</b>, <b>edit</b> or <b>delete</b> all additional configuration options."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:185
msgid ""
"Edit <b>LUN</b> number if needed, set <b>Type</b> (nullio is for testing purposes).\n"
"If Type=fileio set <b>Path</b> to disk device or file.<b>SCSI ID</b> and <b>Sectors</b> are optional."
msgstr ""
#. save discovery authentication or authentication for given target
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:145
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:156
msgid "Problem changing authentication"
msgstr ""
#. validate functions checks the secret for incoming and outgoing cannot be same
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:161
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:171
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:182
msgid "Invalid Username"
msgstr ""
# password dialog title
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:161
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:171
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:182
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Invalid Password."
msgstr "Лозинка"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:251
-msgid "Selected Lun is already in use!"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:262
+msgid "Selected LUN is already in use!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:260
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:271
msgid "Selected Name is already in use!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:269
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:280
msgid "Selected Path must be either block device or normal file!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:275
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:286
msgid "Selected Path is already in use!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:310
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:321
msgid "Path:"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:313
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:324
#, fuzzy
#| msgid "_Browse"
msgid "Browse"
msgstr "_Разгледај"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:333
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:344
#, fuzzy
#| msgid "Selected Service"
msgid "Select file or device"
msgstr "Одабрани FTP сервер"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
-msgid "Client Lun"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:447
+msgid "Initiator LUN"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:447
msgid "Target LUN"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:444
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:455
#, fuzzy
#| msgid "C&hange..."
msgid "Change:"
msgstr "П&ромени..."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:537
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:548
msgid "Target LUN %1 used more than once!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:599
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:610
msgid "Need to enable at least one Authentification!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:619
-#, fuzzy
-#| msgid "Ma&x Clients"
-msgid "Client name:"
-msgstr "На&јвише веза"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:630
+msgid "Initiator name:"
+msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:622
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:633
#, fuzzy
#| msgid "&Import from File"
msgid "Import LUNs from TPG"
msgstr "&Увези из фајла"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:638
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:695
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:649
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:706
#, fuzzy
#| msgid "Netmask cannot be empty."
-msgid "Client name must not be empty!"
+msgid "Initiator name must not be empty!"
msgstr "Упишите мрежну маску."
#. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing
-#. client name. It's allowed to have several LUNs accessable for same client.
+#. initiator name. It's allowed to have several LUNs accessable for same initiator.
#. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here?
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:644
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:701
-msgid "Client name already exists!"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:655
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:712
+msgid "Initiator name already exists!"
msgstr ""
-#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional client access to the LUN
+#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional initiator access to the LUN
#. (which is allowed, makes sense e.g. with multipath)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:678
-msgid "New client name:"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:689
+msgid "New initiator name:"
msgstr ""
# ok button label
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:735
msgid "OK"
msgstr "У реду"
# cancel button label
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:725
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:736
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
+#. create items from targets
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:796
+#, fuzzy
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Онемогућено"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:796
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1274
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1377
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1414
+msgid "Disabled"
+msgstr "Онемогућено"
+
#. remove a item
#. **************** Edit Dialog *****************************
#. init values for modifying target (read it from stored map)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:820
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:934
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1288
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:833
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:947
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1301
#, fuzzy
#| msgid "Really delete this item?"
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr "Да обришем ову ставку?"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1002
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1015
msgid "Problem creating target %1 with tpg %2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1024
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1037
msgid "Problem setting network portal to %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1045
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1058
msgid "Problem removing lun %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1083
msgid "Problem setting lun %1 (name:%2) to path %3"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1084
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1097
msgid "Problem setting auth on %1:%2 to %3"
msgstr ""
#. validate function checks if target/tpg are unique and not empty
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1198
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1211
#, fuzzy
#| msgid "Netmask cannot be empty."
msgid "The target cannot be empty."
msgstr "Упишите мрежну маску."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1215
#, fuzzy
#| msgid "IP address cannot be empty."
msgid "The target portal group cannot be empty."
msgstr "P адреса не може бити празна."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1213
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1226
msgid "The target already exists."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1233
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1246
msgid "Incoming"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1236
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1249
msgid "Outgoing"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1238
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1251
msgid "None"
msgstr "Nema"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1261
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1364
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1401
-msgid "Disabled"
-msgstr "Онемогућено"
-
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1450
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1463
msgid ""
-"There isn't any client specified.\n"
-"To allow a client login to the target, please\n"
+"There isn't any initiator specified.\n"
+"To allow an initiator login to the target, please\n"
"use the 'Add' button and enter the name\n"
"(see /etc/iscsi/initiatorname.iscsi on initiator).\n"
-"Really want to continue without client access?"
+"Really want to continue without initiator access?"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1464
-msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1477
+msgid "Problem removing LUN %4 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1479
-msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1492
+msgid "Problem adding LUN %4:%5 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1500
-msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1513
+msgid "Problem removing initiator %3 from %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1524
-msgid "Problem creating client %3 for %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1537
+msgid "Problem creating initiator %3 for %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1559
-msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1572
+msgid "Problem changing auth for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
#. Initialization dialog caption
@@ -691,11 +705,11 @@
msgstr "Покретање..."
#. scope link IPv6
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1424
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
msgid "Cannot save lio setup"
msgstr ""
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1432
msgid "Cannot save tcm setup"
msgstr ""
@@ -816,6 +830,16 @@
msgstr "Konfigurisanje"
#, fuzzy
+#~| msgid "Ma&x Clients"
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "На&јвише веза"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Ma&x Clients"
+#~ msgid "Client name:"
+#~ msgstr "На&јвише веза"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Finishing SuSEconfig"
#~ msgid "Run SuSEconfig"
#~ msgstr "Завршавам SuSEconfig"
Added: trunk/yast/sr/po/journalctl.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/journalctl.sr.po (rev 0)
+++ trunk/yast/sr/po/journalctl.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -0,0 +1,126 @@
+# Serbian translations for opensuse-i package.
+# Copyright (C) 2016 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the opensuse-i package.
+# Automatically generated, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:62
+msgid "Journal entries"
+msgstr ""
+
+#. Filters
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:67
+msgid "Displaying entries with the following text"
+msgstr ""
+
+#. Footer buttons
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:81
+msgid "Change filter..."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:83
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:85
+msgid "Entries to display"
+msgstr ""
+
+#. Boot selector
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:89
+msgid "Log entries for"
+msgstr ""
+
+#. Filter checkboxes
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:96
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. User readable description of the current filters
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:60
+msgid "from previous boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:62
+msgid "since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:66
+msgid "unit (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:67
+msgid "file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:68
+msgid "priority (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:79
+msgid "with no additional conditions"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:81
+msgid "filtering by %s"
+msgstr ""
+
+#. Possible options for the :boot filter to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] each option is represented by a hash with two keys
+#. :value and :label
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:93
+msgid "Since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:94
+msgid "From previous boot"
+msgstr ""
+
+#. Possible filters (in addition to :boot) to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each filter there are 3 possible keys
+#. * :name name of the filter
+#. * :label label for the widget used to set the filter
+#. * :values optional list of valid values
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:108
+msgid "For this systemd unit"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:112
+msgid "For this file (executable or device)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:116
+msgid "With at least this priority"
+msgstr ""
+
+#. Fields to display for listing the entries
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each column a :label and a :method is provided
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:128
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:129
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:130
+msgid "Message"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr/po/kdump.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/kdump.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/kdump.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -371,10 +371,8 @@
#. Force value to false, so it's actually rewritten
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#. start kdump at boot
#. delete crashkernel parameter from bootloader
-#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:487
-#: src/modules/Kdump.rb:500
+#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:501
msgid "To apply changes a reboot is necessary."
msgstr ""
@@ -1131,156 +1129,171 @@
#. several ranges and ask user about rewritting
#.
#. "KdumpMemory"
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1449
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1454
msgid "Kernel option includes several ranges or redundant values. Rewrite it?"
msgstr ""
#. T: Checkbox label
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1482
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1487
msgid "Use &Firmware-Assisted Dump"
msgstr ""
+#. Function validates options in
+#. "Dump Format"
+#. install makedumpfile if KDUMP_DUMPFORMAT == "compressed"
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1849
+msgid ""
+"Kdump is not supported on this system.\n"
+"If you continue now, the module may not function properly.\n"
+"For example, some settings will not be correctly read\n"
+"and the resulting configuration will probably be useless.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1855
+msgid "Kdump not supported"
+msgstr ""
+
#. See FATE#315780
#. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786
#. FIXME what about dracut?
-#: src/modules/Kdump.rb:412
+#: src/modules/Kdump.rb:398
msgid ""
"Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n"
"See %{log} for details."
msgstr ""
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:514
+#: src/modules/Kdump.rb:511
msgid "Initializing kdump Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/4
#. Progress step 1/4
-#: src/modules/Kdump.rb:523 src/modules/Kdump.rb:531
+#: src/modules/Kdump.rb:520 src/modules/Kdump.rb:528
msgid "Reading the config file..."
msgstr ""
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:525
+#: src/modules/Kdump.rb:522
#, fuzzy
msgid "Reading kernel boot options..."
msgstr "Читам подешавања..."
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Kdump.rb:527
+#: src/modules/Kdump.rb:524
msgid "Calculating memory limits..."
msgstr ""
#. Progress step 2/4
-#: src/modules/Kdump.rb:533
+#: src/modules/Kdump.rb:530
msgid "Reading partitions of disks..."
msgstr ""
#. Progress finished 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:535
+#: src/modules/Kdump.rb:532
msgid "Reading available memory and calibrating usage..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:547
+#: src/modules/Kdump.rb:544
msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:555
+#: src/modules/Kdump.rb:552
#, fuzzy
msgid "Cannot read kernel boot options."
msgstr "Не могу да прочитам текућа подешавања."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:563
+#: src/modules/Kdump.rb:560
#, fuzzy
msgid "Cannot read available memory."
msgstr "није доступно"
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:589
+#: src/modules/Kdump.rb:586
#, fuzzy
msgid "Saving kdump Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:618
+#: src/modules/Kdump.rb:615
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:620
+#: src/modules/Kdump.rb:617
#, fuzzy
msgid "Update boot options"
msgstr "Опције за покретање"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:624
+#: src/modules/Kdump.rb:621
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Чувам подешавања..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:626
+#: src/modules/Kdump.rb:623
msgid "Updating boot options..."
msgstr ""
#. Progress finished
-#: src/modules/Kdump.rb:628
+#: src/modules/Kdump.rb:625
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Finska"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:638
+#: src/modules/Kdump.rb:635
msgid "Cannot write settings."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:647
+#: src/modules/Kdump.rb:644
msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault."
msgstr ""
#. Create a textual summary
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/Kdump.rb:758
+#: src/modules/Kdump.rb:764
msgid "Kdump status: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:765
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Омогућено"
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:765
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "Онемогућено"
-#: src/modules/Kdump.rb:766
+#: src/modules/Kdump.rb:772
msgid "Value(s) of crashkernel option: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:773
+#: src/modules/Kdump.rb:779
msgid "Dump format: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:780
+#: src/modules/Kdump.rb:786
msgid "Target of dumps: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:787
+#: src/modules/Kdump.rb:793
msgid "Number of dumps: %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: warning message in installation proposal,
#. do not translate %{requested} and %{available} - they are replaced with actual sizes later
-#: src/modules/Kdump.rb:879
+#: src/modules/Kdump.rb:885
msgid "Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but only %{available} are available."
msgstr ""
#. Trying to use fadump on unsupported hardware
-#: src/modules/Kdump.rb:974
+#: src/modules/Kdump.rb:972
msgid ""
"Cannot use Firmware-assisted dump.\n"
"It is not supported on this hardware."
Modified: trunk/yast/sr/po/live-installer.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/live-installer.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/live-installer.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -40,27 +40,27 @@
#.
#. Progress::NextStage ();
#. Progress::Title (_("Evaluating filesystems to copy..."));
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:57 src/clients/inst_live_doit.rb:58
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:58 src/clients/inst_live_doit.rb:59
msgid "Evaluating filesystems to copy..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:60 src/clients/inst_live_doit.rb:61
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:61 src/clients/inst_live_doit.rb:62
msgid "Copying root filesystem..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:62
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:63
msgid "Copying live image..."
msgstr ""
#. Copy all the symlinks as needed
#. @param [Hash{String => String}] symlinks a map of resolved symlinks
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:152 src/clients/inst_live_doit.rb:154
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:149 src/clients/inst_live_doit.rb:151
msgid "Copying %1..."
msgstr ""
#. need to set some lower limit - roughly estimated maximum size of the last file which could have failed
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:222
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:226
msgid ""
"Copying the live image to hard disk failed.\n"
"\n"
@@ -70,81 +70,63 @@
msgstr ""
#. generic error report
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:250
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:254
msgid "Copying the live image to hard disk failed."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:45
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:211
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:44
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:179
#, fuzzy
msgid "Installation Settings"
msgstr "Инсталација — безбедна подешавања"
#. label
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:47
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:46
#, fuzzy
msgid "Analyzing the system..."
msgstr "Сада угасити систем?"
#. partitioning summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:111
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:110
msgid "Use %1%% of disk %2 for Linux"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:120
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:119
msgid "Do not use disk %1"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:127
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:126
msgid "Partitioning"
msgstr ""
#. end of partitioning summary
-#. bootloader summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:143
-msgid "System start-up"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:149
-msgid "Ask whether to boot Linux or existing system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:150
-msgid "Boot only Linux"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:158
-msgid "System start time-out: %1 seconds"
-msgstr ""
-
-#. end of bootloader summary
#. keyboard entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:167
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:135
msgid "Keyboard"
msgstr "Тастатура"
#. end of keyboard entry
#. timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:177
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:145
msgid "Time Zone"
msgstr ""
#. end of timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:187
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:155
#, fuzzy
msgid "Change Installation Settings"
msgstr "Инсталација — безбедна подешавања"
#. help text 1/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:192
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:160
msgid ""
"<p>\n"
"Use <b>Accept</b> to perform a new installation with the values displayed.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:196
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:164
msgid ""
"<p>\n"
"To change the values, click the respective headline\n"
@@ -152,7 +134,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:202
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:170
msgid ""
"<p>\n"
"Your hard disk has not been modified, you can still safely abort.\n"
@@ -245,7 +227,7 @@
msgstr ""
#. progress step title
-#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:76
+#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:75
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr "Копирам датотеке..."
Modified: trunk/yast/sr/po/mail.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/mail.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/mail.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -249,76 +249,81 @@
#. Translators: dialog caption
#. frame label
-#: src/include/mail/ui.rb:394 src/include/mail/ui.rb:419
+#: src/include/mail/ui.rb:394 src/include/mail/ui.rb:421
msgid "Outgoing Mail"
msgstr ""
+#. OUTGOING NOMX
+#: src/include/mail/ui.rb:400
+msgid "Do not make MX lookup for the outgoing mail server."
+msgstr ""
+
#. TLS
-#: src/include/mail/ui.rb:400
+#: src/include/mail/ui.rb:402
msgid "TLS encryption"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:404 src/modules/Mail.rb:1353
-#: src/modules/Mail.rb:1356 src/modules/Mail.rb:1359
+#: src/include/mail/ui.rb:406 src/modules/Mail.rb:1335 src/modules/Mail.rb:1338
+#: src/modules/Mail.rb:1341
msgid "No"
msgstr "&Ne"
-#: src/include/mail/ui.rb:405
+#: src/include/mail/ui.rb:407
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "Korisnik"
-#: src/include/mail/ui.rb:406
+#: src/include/mail/ui.rb:408
msgid "Enforce"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:410
+#: src/include/mail/ui.rb:412
msgid "&Masquerading"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:411
+#: src/include/mail/ui.rb:413
msgid "&Authentication"
msgstr ""
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:476
+#: src/include/mail/ui.rb:479
msgid "Incoming Mail"
msgstr ""
#. pushbutton
-#: src/include/mail/ui.rb:516
+#: src/include/mail/ui.rb:519
msgid "&Details..."
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:522
+#: src/include/mail/ui.rb:525
msgid "Start &fetchmail"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:523
+#: src/include/mail/ui.rb:526
#, fuzzy
#| msgid "Manually"
msgid "manual"
msgstr "Ручно"
-#: src/include/mail/ui.rb:523
+#: src/include/mail/ui.rb:526
#, fuzzy
#| msgid "FTP daemon"
msgid "daemon"
msgstr "FTP демон"
#. frame label: mail downloading (fetchmail)
-#: src/include/mail/ui.rb:529
+#: src/include/mail/ui.rb:532
msgid "&Downloading"
msgstr ""
# Translators: table column headings
#. menu button: details of incoming mail
-#: src/include/mail/ui.rb:548
+#: src/include/mail/ui.rb:551
#, fuzzy
msgid "&Aliases..."
msgstr "Alijas"
-#: src/include/mail/ui.rb:549
+#: src/include/mail/ui.rb:552
msgid "&Virtual domains..."
msgstr ""
@@ -326,7 +331,7 @@
#. %1: variable name (eg. POSTFIX_LOCALDOMAINS)
#. %2: file name (eg. /etc/sysconfig/postfix)
#. %3: value (about 50 characters)
-#: src/include/mail/ui.rb:629
+#: src/include/mail/ui.rb:632
msgid ""
"To be able to deliver mail to your local MTA,\n"
"the value of %1 in %2 will be set to\n"
@@ -337,7 +342,7 @@
#. correct and complete. The login name may contain only
#. certain characters and must begin with a letter.
#. Already in Translation Memory
-#: src/include/mail/ui.rb:670
+#: src/include/mail/ui.rb:673
msgid ""
"The user login may contain only\n"
"lower case letters, digits, \"-\" and \"_\"\n"
@@ -346,40 +351,40 @@
msgstr ""
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/mail/ui.rb:709
+#: src/include/mail/ui.rb:712
msgid "Sender address rewriting"
msgstr ""
#. Translators: text entry label
#. Translators: combo box label
-#: src/include/mail/ui.rb:712 src/include/mail/ui.rb:717
+#: src/include/mail/ui.rb:715 src/include/mail/ui.rb:720
#: src/include/mail/widgets.rb:269
msgid "&Local user"
msgstr ""
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:722
+#: src/include/mail/ui.rb:725
msgid "&Display as"
msgstr ""
#. Translators: error message
-#: src/include/mail/ui.rb:754
+#: src/include/mail/ui.rb:757
msgid "The address for this user is already defined."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/mail/ui.rb:760
+#: src/include/mail/ui.rb:763
msgid "The mail address format is incorrect."
msgstr ""
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:785
+#: src/include/mail/ui.rb:788
#, fuzzy
msgid "Masquerading"
msgstr "мандинго"
#. Translators: radio button label
-#: src/include/mail/ui.rb:800
+#: src/include/mail/ui.rb:803
msgid "Masquerade &local domains"
msgstr ""
@@ -389,23 +394,23 @@
#. // `Left (`Label (`opt (`outputField, `hstretch), ld))
#. ),
#. Translators: radio button label
-#: src/include/mail/ui.rb:813
+#: src/include/mail/ui.rb:816
msgid "Ma&squerade other domains"
msgstr ""
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:823
+#: src/include/mail/ui.rb:826
msgid "Do&mains to masquerade"
msgstr ""
#. Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:835 src/include/mail/ui.rb:1153
+#: src/include/mail/ui.rb:838 src/include/mail/ui.rb:1156
msgid "Local user"
msgstr ""
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:837
+#: src/include/mail/ui.rb:840
msgid "Display as"
msgstr ""
@@ -414,25 +419,25 @@
#. ["holly", "jane", "tarzan"])),
#. `HWeight (2, `TextEntry (`id (`address), _("Display as"), "holly(a)red.dwarf"))
#. ),
-#: src/include/mail/ui.rb:847 src/include/mail/ui.rb:1158
-#: src/include/mail/ui.rb:1314 src/include/mail/ui.rb:1397
+#: src/include/mail/ui.rb:850 src/include/mail/ui.rb:1161
+#: src/include/mail/ui.rb:1317 src/include/mail/ui.rb:1400
msgid "A&dd"
msgstr "&Додај"
-#: src/include/mail/ui.rb:848 src/include/mail/ui.rb:1159
-#: src/include/mail/ui.rb:1315 src/include/mail/ui.rb:1398
+#: src/include/mail/ui.rb:851 src/include/mail/ui.rb:1162
+#: src/include/mail/ui.rb:1318 src/include/mail/ui.rb:1401
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "_Уређивање"
-#: src/include/mail/ui.rb:849
+#: src/include/mail/ui.rb:852
#, fuzzy
msgid "Dele&te"
msgstr "Obriši"
#. Translators: error popup
#. Already in Translation Memory
-#: src/include/mail/ui.rb:916
+#: src/include/mail/ui.rb:919
msgid "The domain name is incorrect"
msgstr ""
@@ -440,85 +445,85 @@
#. list<string> lmod = [];
#. list<map> mu = Mail::masquerade_users;
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:952
+#: src/include/mail/ui.rb:955
msgid "Outgoing Server Authentication"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/mail/ui.rb:960
+#: src/include/mail/ui.rb:963
msgid "Outgoing &Server"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/mail/ui.rb:962
+#: src/include/mail/ui.rb:965
msgid "&User name"
msgstr ""
# password dialog title
#. password entry
-#: src/include/mail/ui.rb:964
+#: src/include/mail/ui.rb:967
#, fuzzy
msgid "&Password"
msgstr "Лозинка"
#. Translators: popup dialog heading
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:1068 src/include/mail/ui.rb:1119
+#: src/include/mail/ui.rb:1071 src/include/mail/ui.rb:1122
msgid "Mail downloading"
msgstr ""
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1147
+#: src/include/mail/ui.rb:1150
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1149
+#: src/include/mail/ui.rb:1152
msgid "Protocol"
msgstr ""
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1151
+#: src/include/mail/ui.rb:1154
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
-#: src/include/mail/ui.rb:1160 src/include/mail/ui.rb:1316
-#: src/include/mail/ui.rb:1399
+#: src/include/mail/ui.rb:1163 src/include/mail/ui.rb:1319
+#: src/include/mail/ui.rb:1402
#, fuzzy
msgid "De&lete"
msgstr "Obriši"
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/mail/ui.rb:1232
+#: src/include/mail/ui.rb:1235
msgid "Incoming mail redirection"
msgstr ""
# Translators: table column headings
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:1234
+#: src/include/mail/ui.rb:1237
#, fuzzy
msgid "&Alias"
msgstr "Alijas"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:1236
+#: src/include/mail/ui.rb:1239
msgid "&Destinations"
msgstr ""
#. Translators: error message
-#: src/include/mail/ui.rb:1269
+#: src/include/mail/ui.rb:1272
msgid "The alias format is incorrect."
msgstr ""
#. Translators: error message
-#: src/include/mail/ui.rb:1274
+#: src/include/mail/ui.rb:1277
msgid "The destinations for this alias are already defined."
msgstr ""
# Translators: table column headings
#. Translators: dialog caption
#. summary item
-#: src/include/mail/ui.rb:1298 src/modules/Mail.rb:1366
+#: src/include/mail/ui.rb:1301 src/modules/Mail.rb:1348
#, fuzzy
msgid "Aliases"
msgstr "Alijas"
@@ -526,30 +531,30 @@
# Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1306 src/include/mail/ui.rb:1389
+#: src/include/mail/ui.rb:1309 src/include/mail/ui.rb:1392
msgid "Alias"
msgstr "Alijas"
#. Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1308 src/include/mail/ui.rb:1391
+#: src/include/mail/ui.rb:1311 src/include/mail/ui.rb:1394
msgid "Destinations"
msgstr ""
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:1381
+#: src/include/mail/ui.rb:1384
msgid "Virtual domains"
msgstr ""
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:1499
+#: src/include/mail/ui.rb:1502
#, fuzzy
msgid "Mail configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
# window title for exit dialog
#. label
-#: src/include/mail/ui.rb:1501
+#: src/include/mail/ui.rb:1504
#, fuzzy
msgid "Initializing..."
msgstr "Завршавам..."
@@ -794,12 +799,12 @@
msgstr "Server"
#. Translators: popup message part, ends with a newline
-#: src/modules/Mail.rb:214
+#: src/modules/Mail.rb:216
msgid "AMaViS, a virus scanner, will be installed.\n"
msgstr ""
#. error popup.
-#: src/modules/Mail.rb:228
+#: src/modules/Mail.rb:230
msgid ""
"AMaViS needs a virus scanner such as ClamAV\n"
"to do the actual scanning, but ClamAV was not found.\n"
@@ -807,56 +812,56 @@
msgstr ""
#. Translators: popup message part, ends with a newline
-#: src/modules/Mail.rb:247
+#: src/modules/Mail.rb:249
msgid "Fetchmail, a mail downloading utility, will be installed.\n"
msgstr ""
#. Translators: popup message part, ends with a newline
-#: src/modules/Mail.rb:256
+#: src/modules/Mail.rb:258
msgid "Dovecot IMAP server, will be installed.\n"
msgstr ""
#. Translators: dialog caption
-#: src/modules/Mail.rb:300
+#: src/modules/Mail.rb:302
msgid "Initializing mail configuration"
msgstr ""
#. Translators: progress label
#. do not translate MTA
-#: src/modules/Mail.rb:309
+#: src/modules/Mail.rb:311
msgid "Determining Mail Transport Agent (MTA)"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:311
+#: src/modules/Mail.rb:313
msgid "Reading general settings"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:313
+#: src/modules/Mail.rb:315
msgid "Reading masquerading settings"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:315
+#: src/modules/Mail.rb:317
msgid "Reading downloading settings"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:317
+#: src/modules/Mail.rb:319
msgid "Reading alias tables"
msgstr ""
#. Translators: progress label
#. smtp-auth
-#: src/modules/Mail.rb:320
+#: src/modules/Mail.rb:322
msgid "Reading authentication settings..."
msgstr ""
#. Translators: error message,
#. %1 is a file name,
#. %2 is a long file name - leave it on a separate line
-#: src/modules/Mail.rb:491
+#: src/modules/Mail.rb:496
msgid ""
"Error reading file %1. The file must have\n"
"a fixed format to be readable by YaST. For details, see\n"
@@ -864,166 +869,166 @@
msgstr ""
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:841
+#: src/modules/Mail.rb:823
msgid "Error writing the fetchmail configuration."
msgstr ""
#. Translators: error message
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:933 src/modules/Mail.rb:942
+#: src/modules/Mail.rb:915 src/modules/Mail.rb:924
msgid "Error writing file %1"
msgstr ""
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:963
+#: src/modules/Mail.rb:945
msgid "Error running config.postfix"
msgstr ""
#. Translators: error message
#. Translators: error message
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:978 src/modules/Mail.rb:996 src/modules/Mail.rb:1013
+#: src/modules/Mail.rb:960 src/modules/Mail.rb:978 src/modules/Mail.rb:995
msgid "Error starting service %1."
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1032
+#: src/modules/Mail.rb:1014
msgid "Writing general settings"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1041
+#: src/modules/Mail.rb:1023
msgid "Writing masquerading settings"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1049
+#: src/modules/Mail.rb:1031
msgid "Writing alias tables"
msgstr ""
#. Write them unconditionally, because it is now possible to
#. enter them also in the Permanent mode. Bug #17417.
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1061
+#: src/modules/Mail.rb:1043
msgid "Writing downloading settings"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1071
+#: src/modules/Mail.rb:1053
msgid "Writing authentication settings..."
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1080
+#: src/modules/Mail.rb:1062
msgid "Finishing writing configuration files"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1088
+#: src/modules/Mail.rb:1070
msgid "Running Config Postfix"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1098
+#: src/modules/Mail.rb:1080
msgid "Restarting services"
msgstr ""
#. Translators: dialog caption
-#: src/modules/Mail.rb:1105
+#: src/modules/Mail.rb:1087
#, fuzzy
msgid "Saving mail configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. MTA used: other than Sendmail or Postfix
-#: src/modules/Mail.rb:1300
+#: src/modules/Mail.rb:1282
msgid "Other"
msgstr "ostali"
#. summary: connection type
-#: src/modules/Mail.rb:1307
+#: src/modules/Mail.rb:1289
#, fuzzy
msgid "Permanent"
msgstr "Nemačka"
#. summary: connection type
-#: src/modules/Mail.rb:1310
+#: src/modules/Mail.rb:1292
msgid "Dial-up"
msgstr ""
#. summary: connection type
-#: src/modules/Mail.rb:1313
+#: src/modules/Mail.rb:1295
msgid "None"
msgstr "Nema"
#. summary header; mail transfer agent
-#: src/modules/Mail.rb:1319
+#: src/modules/Mail.rb:1301
msgid "MTA"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1322
+#: src/modules/Mail.rb:1304
msgid "Connection Type"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1326
+#: src/modules/Mail.rb:1308
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr ""
#. summary header; the "From: foo(a)bar.com" mail header
-#: src/modules/Mail.rb:1333
+#: src/modules/Mail.rb:1315
msgid "From Header"
msgstr ""
# as in Windows Authentication Domain
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1339
+#: src/modules/Mail.rb:1321
#, fuzzy
msgid "Local Domains"
msgstr "Домен\n"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1344
+#: src/modules/Mail.rb:1326
msgid "Masquerade Other Domains"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1349
+#: src/modules/Mail.rb:1331
msgid "Masquerade Users"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1352
+#: src/modules/Mail.rb:1334
msgid "Accept remote SMTP connections"
msgstr ""
# summary item: an option is turned on
-#: src/modules/Mail.rb:1353 src/modules/Mail.rb:1356 src/modules/Mail.rb:1359
+#: src/modules/Mail.rb:1335 src/modules/Mail.rb:1338 src/modules/Mail.rb:1341
msgid "Yes"
msgstr "&Da"
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1355
+#: src/modules/Mail.rb:1337
msgid "Use AMaViS"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1358
+#: src/modules/Mail.rb:1340
msgid "Use DKIM"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1361
+#: src/modules/Mail.rb:1343
msgid "Fetchmail"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1374
+#: src/modules/Mail.rb:1356
msgid "Virtual Users"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1379
+#: src/modules/Mail.rb:1361
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Програм:"
Modified: trunk/yast/sr/po/network.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/network.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/network.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -221,7 +221,7 @@
#. Command line output Headline
#. configuration of hosts
-#: src/clients/host.rb:123
+#: src/clients/host.rb:114
#, fuzzy
msgid "Host Configuration Summary:"
msgstr "Konfigurisanje"
@@ -340,26 +340,26 @@
msgstr ""
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:782
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:780
msgid "Opening of Connection"
msgstr ""
#. popup to inform user about the failure
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:789 src/clients/inst_do_net_test.rb:815
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:787 src/clients/inst_do_net_test.rb:812
msgid ""
"Connecting to the Internet failed. View\n"
"the logs for details.\n"
msgstr ""
#. Fallback for situation that mustn't exist
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:873
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:870
msgid "No URL for the release notes defined. Internet test cannot be performed."
msgstr ""
#. popup informing user about the failure to retrieve release notes
#. most likely due to server-side error
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:886
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:882
msgid ""
"Download of latest release notes failed due to server-side error. \n"
"This does not necessarily imply a faulty network configuration.\n"
@@ -370,26 +370,26 @@
msgstr ""
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:898
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:894
msgid ""
"Download of latest release notes failed. View\n"
"the logs for details."
msgstr ""
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:945
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:940
msgid "Check for Patches"
msgstr ""
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:954
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:949
msgid ""
"Check for latest updates failed. View\n"
"the logs for details.\n"
msgstr ""
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:980
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:975
msgid "Closing of Connection"
msgstr ""
@@ -483,7 +483,7 @@
#. in case keep_install_network is set to true (in AY)
#. we'll keep values from installation
#. and merge with XML data (bnc#712864)
-#: src/clients/lan_auto.rb:136
+#: src/clients/lan_auto.rb:108
msgid "Configuration Error: uninitialized interface."
msgstr ""
@@ -566,7 +566,7 @@
#. Commandline help title
#. Main routing dialog
#. @return dialog result
-#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:468
+#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:473
#, fuzzy
msgid "Routing Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
@@ -665,7 +665,7 @@
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/clients/routing.rb:208 src/include/network/lan/address.rb:99
+#: src/clients/routing.rb:208 src/include/network/lan/address.rb:101
msgid "Netmask"
msgstr ""
@@ -683,82 +683,82 @@
#. Handler for action "list"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/clients/routing.rb:239 src/clients/routing.rb:377
-#: src/clients/routing.rb:423
+#: src/clients/routing.rb:240 src/clients/routing.rb:378
+#: src/clients/routing.rb:422
msgid "No entry for destination '%1' in routing table"
msgstr ""
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:261
+#: src/clients/routing.rb:262
#, fuzzy
msgid "%s forwarding is enabled"
msgstr "FTP перформансе"
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:264
+#: src/clients/routing.rb:265
#, fuzzy
msgid "%s forwarding is disabled"
msgstr "FTP перформансе"
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:268
+#: src/clients/routing.rb:269
msgid "Enabling %s forwarding..."
msgstr ""
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:272
+#: src/clients/routing.rb:273
msgid "Disabling %s forwarding..."
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:278
+#: src/clients/routing.rb:279
#, fuzzy
msgid "IPv4 Forwarding:"
msgstr "FTP перформансе"
-#: src/clients/routing.rb:288
+#: src/clients/routing.rb:289
#, fuzzy
msgid "IPv6 Forwarding:"
msgstr "FTP перформансе"
-#: src/clients/routing.rb:298
+#: src/clients/routing.rb:299
msgid "IPv4 and IPv6 Forwarding:"
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:320
+#: src/clients/routing.rb:321
#, fuzzy
msgid "At least destination and gateway IP addresses must be specified."
msgstr "Инсталација"
-#: src/clients/routing.rb:329
+#: src/clients/routing.rb:330
msgid "Adding '%1' destination to routing table ..."
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:343
+#: src/clients/routing.rb:344
#, fuzzy
msgid "Destination IP address must be specified."
msgstr "Инсталација"
-#: src/clients/routing.rb:348
+#: src/clients/routing.rb:349
msgid "At least one of the following parameters (gateway, netmask, device, options) must be specified"
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:370
+#: src/clients/routing.rb:371
msgid "Updating '%1' destination in routing table ..."
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:415
+#: src/clients/routing.rb:414
msgid "Deleting '%1' destination from routing table ..."
msgstr ""
#. interface summary: WiFi without encryption
#. interface summary: WiFi without encryption
-#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1363
+#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1371
msgid "Warning: no encryption is used."
msgstr ""
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
-#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1365
+#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1373
msgid "Change."
msgstr ""
@@ -861,70 +861,70 @@
msgstr ""
#. Device type label
-#: src/include/network/complex.rb:257
+#: src/include/network/complex.rb:255
msgid "Unknown Network Device"
msgstr ""
#. Modem status (%1 is device)
#. ISDN device status (%1 is device)
#. Network card status (%1 is device)
-#: src/include/network/complex.rb:312 src/include/network/complex.rb:324
-#: src/include/network/complex.rb:383
+#: src/include/network/complex.rb:309 src/include/network/complex.rb:320
+#: src/include/network/complex.rb:374
msgid "Configured as %1"
msgstr ""
#. Modem status (%1 is device, %2 is provider)
-#: src/include/network/complex.rb:316
+#: src/include/network/complex.rb:313
msgid "Configured as %1 with provider %2"
msgstr ""
#. ISDN status (%1 is device, %2 is provider, %3 protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:333
+#: src/include/network/complex.rb:329
msgid "Configured as %1 with provider %2 (protocol %3)"
msgstr ""
-#: src/include/network/complex.rb:348
+#: src/include/network/complex.rb:343
msgid "Configured without address (NONE)"
msgstr ""
#. Network card status
-#: src/include/network/complex.rb:351
+#: src/include/network/complex.rb:345
msgid "Configured without an address"
msgstr ""
#. Network card status (%1 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:355
+#: src/include/network/complex.rb:348
msgid "Configured with address %1"
msgstr ""
#. Network card status (%1 is address, %2 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:361
+#: src/include/network/complex.rb:354
msgid "Configured with address %1 (remote %2)"
msgstr ""
#. Network card status (%1 is protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:369
+#: src/include/network/complex.rb:361
msgid "Configured with %1"
msgstr ""
#. Network card status (%1 is device, %2 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:387
+#: src/include/network/complex.rb:378
msgid "Configured as %1 with address %2"
msgstr ""
#. Network card status (%1 is device, %2 is address, %3 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:394
+#: src/include/network/complex.rb:383
msgid "Configured as %1 with address %2 (remote %3)"
msgstr ""
#. Network card status (%1 is device, %2 is protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:403
+#: src/include/network/complex.rb:392
msgid "Configured as %1 with %2"
msgstr ""
#. Abbreviation for "The interface is Managed by NetworkManager"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/complex.rb:419 src/include/network/lan/wireless.rb:438
+#: src/include/network/complex.rb:407 src/include/network/lan/wireless.rb:434
msgid "Managed"
msgstr ""
@@ -1059,12 +1059,12 @@
msgstr "Izaberite:"
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/address.rb:83
+#: src/include/network/lan/address.rb:85
msgid "Additional Addresses"
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/address.rb:95
+#: src/include/network/lan/address.rb:97
#, fuzzy
#| msgid "&IP Address"
msgid "IPv4 Address Label"
@@ -1072,16 +1072,16 @@
#. Table header label
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/address.rb:97 src/include/network/lan/complex.rb:75
-#: src/include/network/services/host.rb:128
+#: src/include/network/lan/address.rb:99 src/include/network/lan/complex.rb:75
+#: src/include/network/services/host.rb:129
msgid "IP Address"
msgstr ""
#. PushButton label
#. PushButton label
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:106
-#: src/include/network/services/host.rb:139
+#: src/include/network/lan/address.rb:108
+#: src/include/network/services/host.rb:140
#: src/include/network/services/routing.rb:100
msgid "Ad&d"
msgstr ""
@@ -1090,8 +1090,8 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#. Pushbutton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:108
-#: src/include/network/services/host.rb:141
+#: src/include/network/lan/address.rb:110
+#: src/include/network/services/host.rb:142
#: src/include/network/services/routing.rb:102
#: src/include/network/summary.rb:69
#, fuzzy
@@ -1102,35 +1102,35 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#. Pushbutton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:110
-#: src/include/network/services/host.rb:143
+#: src/include/network/lan/address.rb:112
+#: src/include/network/services/host.rb:144
#: src/include/network/services/routing.rb:104
#: src/include/network/summary.rb:71
#, fuzzy
msgid "De&lete"
msgstr "Obriši"
-#: src/include/network/lan/address.rb:131
+#: src/include/network/lan/address.rb:133
msgid "&Name of Interface"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:133
+#: src/include/network/lan/address.rb:135
msgid "<p>TODO kind of vague!</p>"
msgstr ""
#. Combo Box label
-#: src/include/network/lan/address.rb:138
+#: src/include/network/lan/address.rb:140
msgid "Assign Interface to Firewall &Zone"
msgstr ""
#. check box label
-#: src/include/network/lan/address.rb:146
+#: src/include/network/lan/address.rb:148
msgid "&Mandatory Interface"
msgstr ""
#. ComboBox label
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/address.rb:154
+#: src/include/network/lan/address.rb:156
#: src/include/network/lan/hardware.rb:351
#, fuzzy
msgid "&Device Type"
@@ -1138,133 +1138,133 @@
#. ComboBox label
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:172
+#: src/include/network/lan/address.rb:174
#: src/include/network/lan/hardware.rb:337
#, fuzzy
msgid "&Configuration Name"
msgstr "Konfigurisanje"
-#: src/include/network/lan/address.rb:181
+#: src/include/network/lan/address.rb:183
msgid "Tunnel owner"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:182
+#: src/include/network/lan/address.rb:184
msgid "Tunnel group"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:191
-#: src/include/network/lan/address.rb:1297
+#: src/include/network/lan/address.rb:193
+#: src/include/network/lan/address.rb:1307
#, fuzzy
msgid "Bridged Devices"
msgstr "Uređaj"
-#: src/include/network/lan/address.rb:211
+#: src/include/network/lan/address.rb:213
msgid "Real Interface for &VLAN"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:214
+#: src/include/network/lan/address.rb:216
msgid "VLAN ID"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:231
+#: src/include/network/lan/address.rb:233
msgid "Bond Slaves and Order"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:235
+#: src/include/network/lan/address.rb:237
#, fuzzy
#| msgid "&Up"
msgid "Up"
msgstr "&Горе"
-#: src/include/network/lan/address.rb:236
+#: src/include/network/lan/address.rb:238
#, fuzzy
#| msgid "&Down"
msgid "Down"
msgstr "&Доле"
-#: src/include/network/lan/address.rb:240
+#: src/include/network/lan/address.rb:242
msgid "Bond &Slaves"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/address.rb:256
+#: src/include/network/lan/address.rb:263
#, fuzzy
msgid "&Bond Driver Options"
msgstr "Опције за покретање"
-#: src/include/network/lan/address.rb:258
+#: src/include/network/lan/address.rb:265
msgid "<p>Select the bond driver options and edit them if necessary. </p>"
msgstr ""
#. if (LanItems::type=="br") UI::ReplaceWidget(`rp, `Empty());
#. else
-#: src/include/network/lan/address.rb:283
-#: src/include/network/lan/address.rb:798
+#: src/include/network/lan/address.rb:290
+#: src/include/network/lan/address.rb:813
msgid "No Link and IP Setup (Bonding Slaves)"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:286
+#: src/include/network/lan/address.rb:293
msgid "Use iBFT Values"
msgstr ""
# bug: string composition
-#: src/include/network/lan/address.rb:292
+#: src/include/network/lan/address.rb:299
#, fuzzy
msgid "Dynamic Address"
msgstr " без додатних аргумената"
-#: src/include/network/lan/address.rb:308
+#: src/include/network/lan/address.rb:315
msgid "DHCP both version 4 and 6"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:309
+#: src/include/network/lan/address.rb:316
msgid "DHCP version 4 only"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:310
+#: src/include/network/lan/address.rb:317
msgid "DHCP version 6 only"
msgstr ""
#. TODO : Stat ... Assigned
-#: src/include/network/lan/address.rb:321
+#: src/include/network/lan/address.rb:328
#, fuzzy
msgid "Statically Assigned IP Address"
msgstr "Аутоматске промене"
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:325
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:213
-#: src/include/network/services/host.rb:341
+#: src/include/network/lan/address.rb:332
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:210
+#: src/include/network/services/host.rb:330
msgid "&IP Address"
msgstr "&IP адреса"
-#: src/include/network/lan/address.rb:327
+#: src/include/network/lan/address.rb:334
msgid "&Subnet Mask"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:329
+#: src/include/network/lan/address.rb:336
#, fuzzy
msgid "&Hostname"
msgstr "вијетнамски"
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:360
+#: src/include/network/lan/address.rb:367
msgid "R&emote IP Address"
msgstr ""
#. validation error popup
-#: src/include/network/lan/address.rb:369
+#: src/include/network/lan/address.rb:376
msgid "The remote IP address is invalid."
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/network/lan/address.rb:377
+#: src/include/network/lan/address.rb:384
msgid "&S/390"
msgstr ""
#. validate device type, misdetection
-#: src/include/network/lan/address.rb:1018
+#: src/include/network/lan/address.rb:1030
msgid ""
"You have changed the interface type from the one\n"
"that has been detected. This only makes sense\n"
@@ -1272,13 +1272,13 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1038
+#: src/include/network/lan/address.rb:1050
msgid "Configuration %1 already present."
msgstr ""
#. If firewall is active and interface in no zone, nothing
#. gets through (#62309) so warn and redirect to details
-#: src/include/network/lan/address.rb:1062
+#: src/include/network/lan/address.rb:1074
msgid ""
"The firewall is active, but this interface is not\n"
"in any zone. All its traffic would be blocked.\n"
@@ -1289,22 +1289,22 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/lan/address.rb:1082
+#: src/include/network/lan/address.rb:1094
msgid "No valid IP address."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1089
+#: src/include/network/lan/address.rb:1101
#, fuzzy
msgid "No valid netmask or prefix length."
msgstr "вијетнамски"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1097
+#: src/include/network/lan/address.rb:1109
#, fuzzy
msgid "Invalid hostname."
msgstr "вијетнамски"
#. There'll be no 127.0.0.2 -> remind user to define some hostname
-#: src/include/network/lan/address.rb:1105
+#: src/include/network/lan/address.rb:1116
msgid ""
"No hostname has been specified. We recommend to associate \n"
"a hostname with a static IP, otherwise the machine name will \n"
@@ -1314,7 +1314,7 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1124
+#: src/include/network/lan/address.rb:1134
msgid ""
"Duplicate IP address detected.\n"
"Really continue?\n"
@@ -1322,62 +1322,62 @@
#. @param [Array<String>] types network card types
#. @return their descriptions for CWM
-#: src/include/network/lan/address.rb:1177
+#: src/include/network/lan/address.rb:1187
msgid "&General"
msgstr ""
#. TODO: "MANDATORY",
-#: src/include/network/lan/address.rb:1188
+#: src/include/network/lan/address.rb:1198
#, fuzzy
msgid "Device Activation"
msgstr "_Сачувај акцију"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1192
+#: src/include/network/lan/address.rb:1202
msgid "Firewall Zone"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1197
+#: src/include/network/lan/address.rb:1207
msgid "Maximum Transfer Unit (MTU)"
msgstr ""
#. FIXME: we have helps per widget and for the whole
#. tab set but not for one tab
-#: src/include/network/lan/address.rb:1207
+#: src/include/network/lan/address.rb:1217
msgid "<p>Configure the detailed network card settings here.</p>"
msgstr ""
#. FIXME: here it does not complain about missing
#. shortcuts
-#: src/include/network/lan/address.rb:1274
+#: src/include/network/lan/address.rb:1284
msgid "&Address"
msgstr ""
#. Address tab help
-#: src/include/network/lan/address.rb:1277
+#: src/include/network/lan/address.rb:1287
msgid "<p>Configure your IP address.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1283
+#: src/include/network/lan/address.rb:1293
#, fuzzy
msgid "&Hardware"
msgstr "делавер"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1290
+#: src/include/network/lan/address.rb:1300
msgid "&Bond Slaves"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1304
+#: src/include/network/lan/address.rb:1314
msgid "&Wireless"
msgstr ""
#. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..)
-#: src/include/network/lan/address.rb:1388
+#: src/include/network/lan/address.rb:1398
msgid "Ifplugd Priority"
msgstr ""
#. Device activation main help. The individual parts will be
#. substituted as %1
-#: src/include/network/lan/address.rb:1394
+#: src/include/network/lan/address.rb:1404
msgid ""
"<p><b><big>IFPLUGD PRIORITY</big></b></p> \n"
"<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n"
@@ -1387,13 +1387,24 @@
msgstr ""
#. Address dialog caption
-#: src/include/network/lan/address.rb:1476
+#: src/include/network/lan/address.rb:1486
#, fuzzy
msgid "Network Card Setup"
msgstr "Konfigurisanje"
+#. Translators: Warn the user about not desired effect
+#: src/include/network/lan/address.rb:1617
+msgid ""
+"The interfaces selected share the same physical port and bonding them \n"
+"may not have the desired effect of redundancy.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Really continue?\n"
+msgstr ""
+
#. remove all aliases (bnc#590167)
-#: src/include/network/lan/bridge.rb:103
+#: src/include/network/lan/bridge.rb:86
msgid ""
"At least one selected device is already configured.\n"
"Adapt the configuration for bridge?\n"
@@ -1587,23 +1598,23 @@
#. @param [Hash{String => String}] options action options
#. Handler for action "edit"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:214
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:265
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:215
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:266
msgid "Impossible value for bootproto."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:223
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:289
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:224
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:290
msgid "Impossible value for startmode."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:271
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:272
msgid "For static configuration, the \"ip\" option is needed."
msgstr ""
#. Handler for action "delete"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:316
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:318
msgid "The device was deleted."
msgstr ""
@@ -1663,7 +1674,7 @@
#. Write settings dialog
#. @return `abort if aborted and `next otherwise
-#: src/include/network/lan/complex.rb:199
+#: src/include/network/lan/complex.rb:198
msgid ""
"Firmware is needed. Install it from \n"
"the add-on CD.\n"
@@ -1671,7 +1682,7 @@
"to this configuration dialog.\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/complex.rb:213
+#: src/include/network/lan/complex.rb:212
msgid ""
"The device needs a firmware to function properly. Usually, it can be\n"
"downloaded from your driver vendor's Web page. \n"
@@ -1684,21 +1695,21 @@
#. - kernel modules (InstallKernel): before loaded
#. - wlan firmware: here, just because it is copied from modems
#. #45960
-#: src/include/network/lan/complex.rb:232
+#: src/include/network/lan/complex.rb:231
#, fuzzy
msgid "Installing firmware"
msgstr "Инсталација пропала."
-#: src/include/network/lan/complex.rb:233
+#: src/include/network/lan/complex.rb:232
msgid "For successful firmware installation, the 'install_bcm43xx_firmware' script needs to be executed. Execute it now?"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/complex.rb:247
+#: src/include/network/lan/complex.rb:246
msgid "An error occurred during firmware installation."
msgstr ""
#. Continue-Cancel popup
-#: src/include/network/lan/complex.rb:402
+#: src/include/network/lan/complex.rb:401
msgid ""
"The interface is currently set to be managed\n"
"by the NetworkManager applet.\n"
@@ -1708,12 +1719,12 @@
msgstr ""
#. warn user when device to delete has STARTMODE=nfsroot (bnc#433867)
-#: src/include/network/lan/complex.rb:456
+#: src/include/network/lan/complex.rb:453
msgid "Device you select has STARTMODE=nfsroot. Really delete?"
msgstr ""
#. Network setup method dialog caption
-#: src/include/network/lan/complex.rb:487 src/include/network/widgets.rb:363
+#: src/include/network/lan/complex.rb:484 src/include/network/widgets.rb:364
msgid "Network Setup Method"
msgstr ""
@@ -1722,7 +1733,7 @@
#. it is basically useful if user aborts dialog and he has done some
#. changes already. Calling this function may results in confirmation
#. popup.
-#: src/include/network/lan/complex.rb:519
+#: src/include/network/lan/complex.rb:515
#, fuzzy
msgid "Network Settings"
msgstr "Servis"
@@ -1889,7 +1900,7 @@
#. Selection box label
#. Selection box title
#: src/include/network/lan/hardware.rb:485
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:540
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:537
msgid "&Network Card"
msgstr ""
@@ -1900,14 +1911,14 @@
msgstr "Pretraži"
#. bnc#767946
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:799
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:796
msgid ""
"Configuration name %1 already exists.\n"
"Choose a different one."
msgstr ""
#. S/390 dialog caption
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:854
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:853
msgid "S/390 Network Card Configuration"
msgstr ""
@@ -1915,143 +1926,142 @@
#. Frame label
#. Frame label
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:873
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:975
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1042
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1079
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:872
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:974
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1041
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1078
msgid "S/390 Device Settings"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:883
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:882
#, fuzzy
msgid "&Port Name"
msgstr "Назив догађаја"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:888
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:887
#, fuzzy
msgid "Port Number"
msgstr "Назив догађаја"
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:902
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:901
msgid "&Enable IPA Takeover"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:909
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:908
msgid "Enable &Layer 2 Support"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:916
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:915
msgid "Layer2 &MAC Address"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:924
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1000
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1054
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:923
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:999
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1053
msgid "Read Channel"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:930
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1006
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1060
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:929
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1005
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1059
#, fuzzy
msgid "Write Channel"
msgstr "вијетнамски"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:936
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:935
#, fuzzy
msgid "Control Channel"
msgstr "YaST2 Контролни центар"
#. S/390 dialog help: QETH Port name
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:947
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:946
msgid "<p>Enter the <b>Port Name</b> for this interface (case-sensitive).</p>"
msgstr ""
#. S/390 dialog help: QETH Options
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:951
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:950
msgid "<p>Enter any additional <b>Options</b> for this interface (separated by spaces).</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:954
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:953
msgid "<p>Select <b>Enable IPA Takeover</b> if IP address takeover should be enabled for this interface.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:957
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:956
msgid "<p>Select <b>Enable Layer 2 Support</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:960
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:959
msgid "<p>Enter the <b>Layer 2 MAC Address</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:984
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:983
msgid "&Port Number"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:992
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:991
msgid "&LANCMD Time-Out"
msgstr ""
#. S/390 dialog help: LCS
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1017
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1016
msgid "<p>Choose the <b>Port Number</b> for this interface.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1018
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1017
msgid "<p>Specify the <b>LANCMD Time-Out</b> for this interface.</p>"
msgstr ""
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1023
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1022
msgid "Compatibility Mode"
msgstr ""
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1025
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1024
msgid "Extended Mode"
msgstr ""
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1027
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1026
msgid "CTC-Based tty (Linux to Linux Connections)"
msgstr ""
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1029
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1028
msgid "Compatibility Mode with OS/390 and z/OS"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1048
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1047
msgid "&Protocol"
msgstr ""
#. S/390 dialog help: CTC
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1071
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1070
msgid "<p>Choose the <b>Protocol</b> for this interface.</p>"
msgstr ""
#. TextEntry label, #42789
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1088
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1087
#, fuzzy
msgid "&Peer Name"
msgstr "Назив догађаја"
#. S/390 dialog help: IUCV, #42789
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1099
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1098
msgid ""
"<p>Enter the name of the IUCV peer,\n"
"for example, the z/VM user name with which to connect (case-sensitive).</p>\n"
msgstr ""
-#. #176330, must be static
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1220
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1211
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while creating device.\n"
@@ -2064,7 +2074,7 @@
#. Manual network card configuration dialog
#. @return dialog result
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1242
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1233
#, fuzzy
msgid "Hardware Dialog"
msgstr "делавер"
@@ -2519,31 +2529,31 @@
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:209
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:206
#, fuzzy
#| msgid "&IP Address"
msgid "IPv4 &Address Label"
msgstr "&IP адреса"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:217
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:214
msgid "Net&mask"
msgstr "Мре&жна маска"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:247
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:244
msgid "Label is too long."
msgstr ""
#. Popup::Error text
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:257
-#: src/include/network/services/host.rb:386
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:254
+#: src/include/network/services/host.rb:375
msgid "The IP address is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:266
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:263
msgid "The subnet mask is invalid."
msgstr ""
@@ -2703,129 +2713,129 @@
#. Wireless authentication modes:
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:357
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:353
msgid "No Encryption"
msgstr ""
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:361
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:357
msgid "WEP - Open"
msgstr ""
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:363
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:359
msgid "WEP - Shared Key"
msgstr ""
#. ComboBox item
#. Ask me what it means, I don't know yet
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:366
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:362
msgid "WPA-PSK (WPA version 1 or 2)"
msgstr ""
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:370
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:366
msgid "WPA-EAP (WPA version 1 or 2)"
msgstr ""
#. Wireless dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:394
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:390
msgid "Wireless Network Card Configuration"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:424
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:420
msgid "Wireless Device Settings"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:433
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:429
msgid "O&perating Mode"
msgstr ""
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:436
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:432
msgid "Ad-Hoc"
msgstr ""
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:440
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:436
msgid "Master"
msgstr ""
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:449
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:445
msgid "Ne&twork Name (ESSID)"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:452
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:448
#, fuzzy
msgid "Scan Network"
msgstr "Скенер"
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:459
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:455
msgid "&Authentication Mode"
msgstr ""
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:466
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:462
msgid "&Encryption Key"
msgstr ""
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:475
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:471
#, fuzzy
msgid "E&xpert Settings"
msgstr "Линукс — безбедна подешавања"
#. PushButton label, keys for WEP encryption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:478
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:474
msgid "&WEP Keys"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:560
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:558
msgid "WPA authentication mode is only possible in managed operating mode."
msgstr ""
#. Popup text
#. modes: combination of operation and authentication
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:571
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:569
msgid "Specify the network name for this mode."
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:578
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:576
msgid "The network name must be shorter than 32 characters."
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:598
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:596
msgid "The passphrase must have between 8 and 63 characters (inclusively)."
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:609
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:607
msgid "The key must have %1 hexadecimal digits."
msgstr ""
#. Popup text
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:621
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:939
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:619
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:941
msgid "The encryption key is invalid."
msgstr ""
#. error
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:629
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:627
msgid "The encryption key must be specified for this authentication mode."
msgstr ""
#. warning only
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:636
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:634
msgid ""
"Using no encryption is a security risk.\n"
"Really continue?\n"
@@ -2908,27 +2918,27 @@
msgstr ""
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:897
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:899
msgid "Enter Encryption Key"
msgstr ""
#. Translators: text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:901
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:903
msgid "&Key"
msgstr ""
#. Translators: popup title
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:925
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:927
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
#. Wireless keys dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:974
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:976
msgid "Wireless Keys"
msgstr ""
#. Wireless keys dialog help 1/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:977
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:979
msgid ""
"<p>In this dialog, define your WEP keys used\n"
"to encrypt your data before it is transmitted. You can have up to four keys,\n"
@@ -2938,7 +2948,7 @@
msgstr ""
#. Wireless keys dialog help 2/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:985
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:987
msgid ""
"<p><b>Key Length</b> defines the bit length of your WEP keys.\n"
"Possible are 64 and 128 bit, sometimes also referred to as 40 and 104 bit.\n"
@@ -2948,99 +2958,99 @@
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1010
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1012
msgid "WEP Keys"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1016
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1018
msgid "&Key Length"
msgstr ""
#. Table header label
#. Abbreviation of Number
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1024
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
#, fuzzy
msgid "No."
msgstr "&Ne"
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
#, fuzzy
msgid "Key"
msgstr "Кенија"
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1030
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1038
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1040
msgid "&Set as Default"
msgstr ""
#. file browser dialog headline
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1210
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1214
msgid "Choose a Certificate"
msgstr ""
#. validated in ValidateWpaEap
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1255
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1257
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections\n"
"to insecure, rogue wireless networks. Continue without CA ?"
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1283
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1285
msgid ""
"Enter either the identity and password\n"
"or the client certificate."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1329
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1331
msgid "WPA-EAP"
msgstr ""
#. combo box item, any of EAP authentication methods
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1351
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1353
msgid "Any"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1355
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1357
msgid "MD5"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1357
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1359
msgid "GTC"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1359
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1361
msgid "CHAP"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1361
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1363
msgid "PAP"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1363
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1365
msgid "MSCHAPv1"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1367
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1369
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1390
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1392
msgid "WPA-EAP Details"
msgstr ""
@@ -3057,38 +3067,46 @@
#. RadioButton label
#: src/include/network/remote/dialogs.rb:64
-msgid "&Allow Remote Administration"
+msgid "&Allow Remote Administration With Session Management"
msgstr ""
#. RadioButton label
#: src/include/network/remote/dialogs.rb:72
+msgid "&Allow Remote Administration Without Session Management"
+msgstr ""
+
+#. RadioButton label
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:80
msgid "&Do Not Allow Remote Administration"
msgstr ""
#. Remote Administration dialog help
#. %1 and %2 are port numbers for vnc and vnchttp, eg. 5901, 5801
-#: src/include/network/remote/dialogs.rb:89
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:97
msgid ""
"<p><b><big>Remote Administration Settings</big></b></p>\n"
"<p>If this feature is enabled, you can\n"
"administer this machine remotely from another machine. Use a VNC\n"
"client, such as krdc (connect to <tt><hostname>:%1</tt>), or\n"
-"a Java-capable Web browser (connect to <tt>http://<hostname>:%2/</tt>).\n"
-"This form of remote administration is less secure than using SSH.</p>\n"
+"a Java-capable Web browser (connect to <tt>https://<hostname>:%2/</tt>).</p>\n"
+"<p>Without Session Management, only one user can be connected\n"
+"at a time to a session, and that session is terminated when the VNC client\n"
+"disconnects.</p><p>With Session Management, multiple users can interact with a single\n"
+"session, and the session may persist even if noone is connected.</p>"
msgstr ""
#. Dialog frame title
-#: src/include/network/remote/dialogs.rb:109
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:121
msgid "Remote Administration Settings"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:144
+#: src/include/network/routines.rb:129
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:162
+#: src/include/network/routines.rb:147
msgid ""
"The required packages are not installed.\n"
"The configuration will be aborted.\n"
@@ -3096,113 +3114,62 @@
"Try again?\n"
msgstr ""
-#. Table field (Unknown device)
-#: src/include/network/routines.rb:255
+#. Create a list of items for UI from the given hardware list.
+#.
+#. This list is used when selecting <ol>
+#. <li> detected unconfigured cards,
+#. there we want to see the link status </li>
+#. <li> undetected cards manually. there is no link status there
+#. and it won't be displayed. all is ok. </li>
+#. </ol>
+#. @param [Array<Hash>] l given list for conversion
+#. @param [Fixnum] selected selected item (0 for the first)
+#. @return a list of items
+#: src/include/network/routines.rb:195
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:279
-msgid "Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:284
-msgid "DNS Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:286
-msgid "DSL Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:288
-msgid "Hosts Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:292
-msgid "ISDN Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:296
-msgid "Network Card Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:300
-msgid "Modem Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:304
-msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:308
-msgid "Provider Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:312
-msgid "Routing Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:321
-msgid "Configure mail now?"
-msgstr ""
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:326
-#, fuzzy
-msgid "Run configuration of %1?"
-msgstr "Konfigurisanje"
-
#. Disables all widgets which cannot be configured with current network service
#.
#. see bnc#433084
#. if listed any items, disable them, if show_popup, show warning popup
#.
#. returns true if items were disabled
-#: src/include/network/routines.rb:1004
+#: src/include/network/routines.rb:829
msgid ""
"Network is currently handled by NetworkManager\n"
"or completely disabled. YaST is unable to configure some options."
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1064
+#: src/include/network/routines.rb:889
msgid "Network Cards"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1068
+#: src/include/network/routines.rb:893
msgid "Modems"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1072
+#: src/include/network/routines.rb:897
msgid "ISDN Cards"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1076
+#: src/include/network/routines.rb:901
#, fuzzy
msgid "DSL Devices"
msgstr "Uređaj"
-#: src/include/network/routines.rb:1081
+#: src/include/network/routines.rb:906
msgid "All Network Devices"
msgstr ""
#. validation error popup
#. Popup::Error text
#: src/include/network/services/dns.rb:92
-#: src/include/network/services/host.rb:398
+#: src/include/network/services/host.rb:387
msgid "The hostname is invalid."
msgstr ""
@@ -3283,8 +3250,8 @@
#. Frame label
#. dialog caption
#: src/include/network/services/dns.rb:234
-#: src/include/network/services/dns.rb:684
-#: src/include/network/services/dns.rb:697
+#: src/include/network/services/dns.rb:677
+#: src/include/network/services/dns.rb:690
msgid "Hostname and Domain Name"
msgstr ""
@@ -3312,28 +3279,28 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/services/dns.rb:496
+#: src/include/network/services/dns.rb:495
msgid "It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it at your own risk?"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:520
+#: src/include/network/services/dns.rb:513
msgid "The search list can have at most %1 domains."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:526
+#: src/include/network/services/dns.rb:519
msgid "The search list can have at most %1 characters."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:535
+#: src/include/network/services/dns.rb:528
msgid "The search domain '%1' is invalid."
msgstr ""
#. Standalone dialog only - embedded one is handled separately
#. via CWMTab
-#: src/include/network/services/dns.rb:725
+#: src/include/network/services/dns.rb:718
msgid "Hostname and Name Server Configuration"
msgstr ""
@@ -3367,28 +3334,28 @@
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/network/services/host.rb:118
+#: src/include/network/services/host.rb:119
msgid "Current Hosts"
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:130
+#: src/include/network/services/host.rb:131
#, fuzzy
msgid "Hostnames"
msgstr "вијетнамски"
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:132
+#: src/include/network/services/host.rb:133
msgid "Host Aliases"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/services/host.rb:351
+#: src/include/network/services/host.rb:340
msgid "Hos&t Aliases"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/host.rb:414
+#: src/include/network/services/host.rb:403
msgid "Alias name \"%1\" is invalid."
msgstr ""
@@ -3428,43 +3395,43 @@
#. @param [Yast::Term] entry edited entry
#. @param [Array] devs available devices
#. @return route or nil, if canceled
-#: src/include/network/services/routing.rb:161
+#: src/include/network/services/routing.rb:163
msgid "&Destination"
msgstr ""
-#: src/include/network/services/routing.rb:167
+#: src/include/network/services/routing.rb:171
#, fuzzy
#| msgid "Net&mask"
msgid "Ge&nmask"
msgstr "Мре&жна маска"
-#: src/include/network/services/routing.rb:175
+#: src/include/network/services/routing.rb:180
msgid "&Gateway"
msgstr ""
-#: src/include/network/services/routing.rb:181
+#: src/include/network/services/routing.rb:188
#, fuzzy
msgid "De&vice"
msgstr "Uređaj"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:240
+#: src/include/network/services/routing.rb:247
msgid "Destination is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:248
+#: src/include/network/services/routing.rb:255
msgid "Gateway IP address is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:256
+#: src/include/network/services/routing.rb:263
msgid "Subnetmask is invalid."
msgstr ""
#. #178538 - disable routing dialog when NetworkManager is used
#. but instead of default route (#299448) - NM reads it
-#: src/include/network/services/routing.rb:414
+#: src/include/network/services/routing.rb:422
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr ""
@@ -3694,37 +3661,37 @@
msgstr ""
# /opt/kde3/share/applications/kde/nic.desktop
-#: src/include/network/widgets.rb:358
+#: src/include/network/widgets.rb:359
#, fuzzy
msgid "General Network Settings"
msgstr "Мрежни интерфејси"
-#: src/include/network/widgets.rb:402
+#: src/include/network/widgets.rb:403
msgid "IPv6 Protocol Settings"
msgstr ""
#. enable ipv6 support
-#: src/include/network/widgets.rb:403 src/modules/Lan.rb:810
+#: src/include/network/widgets.rb:404 src/modules/Lan.rb:787
msgid "Enable IPv6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Informs that device name is not known
-#: src/include/network/widgets.rb:420
+#: src/include/network/widgets.rb:421
#, fuzzy
msgid "Unknown device"
msgstr "Nepoznato"
#. TRANSLATORS: Part of label, device with IP address assigned by DHCP
-#: src/include/network/widgets.rb:429
+#: src/include/network/widgets.rb:430
msgid "DHCP address"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Informs that no IP has been assigned to the device
-#: src/include/network/widgets.rb:436
+#: src/include/network/widgets.rb:437
msgid "No IP address assigned"
msgstr ""
-#: src/include/network/widgets.rb:439
+#: src/include/network/widgets.rb:440
msgid ""
"%1 \n"
"%2 - %3"
@@ -3732,13 +3699,13 @@
# boot disk change dialog title
#. #186102
-#: src/include/network/widgets.rb:492
+#: src/include/network/widgets.rb:493
#, fuzzy
msgid "&Change Device"
msgstr "Промените диск за покретање"
#. popup dialog title
-#: src/include/network/widgets.rb:525
+#: src/include/network/widgets.rb:526
msgid "Network Device Select"
msgstr ""
@@ -3747,7 +3714,7 @@
#. to "0.0.0.0/32"
#.
#. translators: a note that listed device is already configured
-#: src/include/network/widgets.rb:571
+#: src/include/network/widgets.rb:572
#, fuzzy
msgid "configured"
msgstr "Konfigurisanje"
@@ -3803,7 +3770,7 @@
#. Progress stage 2
#. Progress stage 10
-#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:534
+#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:537
msgid "Update configuration"
msgstr "Ажурирање"
@@ -3828,7 +3795,7 @@
#. Progress step 2/3
#. Progress step 10
-#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:622
+#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:625
msgid "Updating configuration..."
msgstr "Ажурирање..."
@@ -3841,460 +3808,456 @@
msgstr "Konfigurisanje"
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:538
+#: src/modules/DNS.rb:543
msgid "Hostname: Set by DHCP"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:544
+#: src/modules/DNS.rb:549
msgid "Hostname: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/DNS.rb:552
+#: src/modules/DNS.rb:557
msgid "Hostname will not be written to /etc/hosts"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:573
+#: src/modules/DNS.rb:578
msgid "Name Servers: %1"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:583
+#: src/modules/DNS.rb:588
msgid "Search List: %1"
msgstr ""
#. Check if there is anything to do
-#: src/modules/Host.rb:138
+#: src/modules/Host.rb:165
msgid "Update /etc/hosts"
msgstr ""
-#: src/modules/Host.rb:140
+#: src/modules/Host.rb:167
#, fuzzy
msgid "Saving Hostname Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. sleep for longer time, so that progress does not disappear right afterwards
-#: src/modules/Host.rb:145
+#: src/modules/Host.rb:172
#, fuzzy
msgid "Updating /etc/hosts ..."
msgstr "Ажурирање..."
#. Read dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:272
+#: src/modules/Lan.rb:276
msgid "Initializing Network Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:285
+#: src/modules/Lan.rb:289
msgid "Detect network devices"
msgstr ""
#. Progress stage 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:287
+#: src/modules/Lan.rb:291
msgid "Read driver information"
msgstr ""
#. Progress stage 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:289
+#: src/modules/Lan.rb:293
#, fuzzy
msgid "Read device configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. Progress stage 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:291
+#: src/modules/Lan.rb:295
#, fuzzy
msgid "Read network configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. Progress stage 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:297
msgid "Read firewall settings"
msgstr ""
#. Progress stage 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:295
+#: src/modules/Lan.rb:299
msgid "Read hostname and DNS configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:297
+#: src/modules/Lan.rb:301
msgid "Read installation information"
msgstr ""
#. Progress stage 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:299
+#: src/modules/Lan.rb:303
#, fuzzy
msgid "Read routing configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. Progress stage 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:301
+#: src/modules/Lan.rb:305
msgid "Detect current status"
msgstr ""
# Frame caption for software selection
#. Progress step 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:315
+#: src/modules/Lan.rb:319
#, fuzzy
msgid "Detecting ndiswrapper..."
msgstr "Одабир софтвера..."
#. modprobe ndiswrapper before hwinfo when needed (#343893)
-#: src/modules/Lan.rb:334
+#: src/modules/Lan.rb:338
msgid ""
"Detected a ndiswrapper configuration,\n"
"but the kernel module was not modprobed.\n"
"Do you want to modprobe ndiswrapper?\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Lan.rb:342
+#: src/modules/Lan.rb:346
msgid ""
"ndiswrapper kernel module has not been loaded.\n"
"Check configuration manually.\n"
msgstr ""
#. Progress step 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:356
+#: src/modules/Lan.rb:360
msgid "Detecting network devices..."
msgstr ""
#. Progress step 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:364
+#: src/modules/Lan.rb:368
msgid "Reading device configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:370
+#: src/modules/Lan.rb:374
msgid "Reading network configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:379
+#: src/modules/Lan.rb:383
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr ""
#. Progress step 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:387
+#: src/modules/Lan.rb:391
msgid "Reading hostname and DNS configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:394
+#: src/modules/Lan.rb:398
msgid "Reading installation information..."
msgstr ""
#. Progress step 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:400
+#: src/modules/Lan.rb:404
msgid "Reading routing configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:406
+#: src/modules/Lan.rb:410
msgid "Detecting current status..."
msgstr ""
#. Final progress step
#. Final progress step
-#: src/modules/Lan.rb:412 src/modules/Lan.rb:643
+#: src/modules/Lan.rb:416 src/modules/Lan.rb:646
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Finska"
#. (a specialization used when a parameterless function is needed)
#. @return Read(`cache)
-#: src/modules/Lan.rb:438
+#: src/modules/Lan.rb:441
msgid "To apply this change, a reboot is needed."
msgstr ""
#. Write dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:506
+#: src/modules/Lan.rb:509
#, fuzzy
msgid "Saving Network Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Lan.rb:513
+#: src/modules/Lan.rb:516
msgid "Write drivers information"
msgstr ""
#. Progress stage 3 - multiple devices may be present,really plural
-#: src/modules/Lan.rb:515
+#: src/modules/Lan.rb:518
#, fuzzy
msgid "Write device configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. Progress stage 4
-#: src/modules/Lan.rb:517
+#: src/modules/Lan.rb:520
#, fuzzy
msgid "Write network configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. Progress stage 5
-#: src/modules/Lan.rb:519
+#: src/modules/Lan.rb:522
#, fuzzy
msgid "Write routing configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. Progress stage 6
-#: src/modules/Lan.rb:521
+#: src/modules/Lan.rb:524
msgid "Write hostname and DNS configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 7
-#: src/modules/Lan.rb:523
+#: src/modules/Lan.rb:526
msgid "Set up network services"
msgstr ""
#. Progress stage 8
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Lan.rb:527 src/modules/Remote.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:530 src/modules/Remote.rb:201
msgid "Write firewall settings"
msgstr ""
#. Progress stage 9
-#: src/modules/Lan.rb:531
+#: src/modules/Lan.rb:534
msgid "Activate network services"
msgstr ""
#. Progress step 2
-#: src/modules/Lan.rb:547
+#: src/modules/Lan.rb:550
msgid "Writing /etc/modprobe.conf..."
msgstr ""
#. Progress step 3 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:552
+#: src/modules/Lan.rb:555
msgid "Writing device configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 4
-#: src/modules/Lan.rb:558
+#: src/modules/Lan.rb:561
msgid "Writing network configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 5
-#: src/modules/Lan.rb:564
+#: src/modules/Lan.rb:567
msgid "Writing routing configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 6
-#: src/modules/Lan.rb:572
+#: src/modules/Lan.rb:575
msgid "Writing hostname and DNS configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 7
-#: src/modules/Lan.rb:585
+#: src/modules/Lan.rb:588
msgid "Setting up network services..."
msgstr ""
#. Progress step 8
-#: src/modules/Lan.rb:593 src/modules/Remote.rb:307
+#: src/modules/Lan.rb:596 src/modules/Remote.rb:215
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr ""
#. Progress step 9
-#: src/modules/Lan.rb:603
+#: src/modules/Lan.rb:606
msgid "Activating network services..."
msgstr ""
-#: src/modules/Lan.rb:639
+#: src/modules/Lan.rb:642
#, fuzzy
msgid "No network running"
msgstr "Servis"
-#. Import data
-#. @param [Hash] settings settings to be imported
-#. @return true on success
-#: src/modules/Lan.rb:698
-msgid "AutoYaST setting networking/managed: NetworkManager is not available, Wicked will be used."
-msgstr ""
-
#. Create a textual summary for the general network settings
#. proposal (NetworkManager + ipv6)
#. @return [rich text, links]
-#: src/modules/Lan.rb:782
+#: src/modules/Lan.rb:759
msgid "Network Mode"
msgstr ""
#. network mode: the interfaces are controlled by the user
-#: src/modules/Lan.rb:787
+#: src/modules/Lan.rb:764
msgid "Interfaces controlled by NetworkManager"
msgstr ""
#. disable NetworkManager applet
-#: src/modules/Lan.rb:789
+#: src/modules/Lan.rb:766
msgid "Disable NetworkManager"
msgstr ""
#. network mode
-#: src/modules/Lan.rb:793
+#: src/modules/Lan.rb:770
msgid "Traditional network setup with NetControl - ifup"
msgstr ""
#. enable NetworkManager applet
#. for virtual network proposal (bridged) don't show hyperlink to enable networkmanager
-#: src/modules/Lan.rb:796
+#: src/modules/Lan.rb:773
msgid "Enable NetworkManager"
msgstr ""
#. ipv6 support is enabled
-#: src/modules/Lan.rb:802
+#: src/modules/Lan.rb:779
msgid "Support for IPv6 protocol is enabled"
msgstr ""
#. disable ipv6 support
-#: src/modules/Lan.rb:804
+#: src/modules/Lan.rb:781
msgid "Disable IPv6"
msgstr ""
#. ipv6 support is disabled
-#: src/modules/Lan.rb:808
+#: src/modules/Lan.rb:785
msgid "Support for IPv6 protocol is disabled"
msgstr ""
#. translators: a possible value for: IPoIB device mode
-#: src/modules/LanItems.rb:193
+#: src/modules/LanItems.rb:198
#, fuzzy
msgid "connected"
msgstr "успостављена"
-#: src/modules/LanItems.rb:194
+#: src/modules/LanItems.rb:199
msgid "datagram"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=hotplug
-#: src/modules/LanItems.rb:1260 src/modules/LanItems.rb:1264
-#: src/modules/LanItems.rb:1268
+#: src/modules/LanItems.rb:1268 src/modules/LanItems.rb:1272
+#: src/modules/LanItems.rb:1276
msgid "Started automatically at boot"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=ifplugd
-#: src/modules/LanItems.rb:1272
+#: src/modules/LanItems.rb:1280
msgid "Started automatically on cable connection"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=managed
-#: src/modules/LanItems.rb:1276
+#: src/modules/LanItems.rb:1284
msgid "Managed by NetworkManager"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=off
-#: src/modules/LanItems.rb:1280
+#: src/modules/LanItems.rb:1288
msgid "Will not be started at all"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1286
+#: src/modules/LanItems.rb:1294
msgid "Started manually"
msgstr ""
#. do nothing
-#: src/modules/LanItems.rb:1298
+#: src/modules/LanItems.rb:1306
msgid "IP address assigned using"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1302
+#: src/modules/LanItems.rb:1310
#, fuzzy
msgid "IP address: %s/%s"
msgstr "\"MAC\" адреса: %1"
-#: src/modules/LanItems.rb:1305
+#: src/modules/LanItems.rb:1313
msgid "IP address: %s, subnet mask %s"
msgstr ""
#. FIXME: side effect: sets @type. No reason for that. It should only build item
#. overview. Check and remove.
-#: src/modules/LanItems.rb:1329
+#: src/modules/LanItems.rb:1337
msgid "Not configured"
msgstr ""
#. display it only if we need it, don't duplicate "ifcfg_name" above
-#: src/modules/LanItems.rb:1351 src/modules/LanItems.rb:1411
+#: src/modules/LanItems.rb:1359 src/modules/LanItems.rb:1421
#, fuzzy
msgid "Device Name: %s"
msgstr "Уређај:"
-#: src/modules/LanItems.rb:1372
+#: src/modules/LanItems.rb:1380
msgid "Bonding slaves"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1386
+#: src/modules/LanItems.rb:1394
msgid "enslaved in %s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1387
+#: src/modules/LanItems.rb:1395
msgid "Bonding master"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1401
+#: src/modules/LanItems.rb:1409
#, fuzzy
msgid "Not connected"
msgstr "успостављена"
-#: src/modules/LanItems.rb:1402
+#: src/modules/LanItems.rb:1410
msgid "No hwinfo"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1417
+#: src/modules/LanItems.rb:1427
msgid "Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details."
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1423
+#: src/modules/LanItems.rb:1433
msgid ""
"The device is not configured. Press <b>Edit</b>\n"
"to configure.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1440
msgid "Needed firmware"
msgstr ""
# translators: fallback name for a module at command line
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1440
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
#. Package containing SuSEfirewall2 services has to be installed before
#. reading SuSEFirewall, otherwise exception is thrown by firewall
-#: src/modules/Remote.rb:243
+#: src/modules/Remote.rb:158
msgid ""
"Package %{package} is not installed\n"
"firewall settings will be disabled."
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Remote.rb:295
+#: src/modules/Remote.rb:203
msgid "Configure display manager"
msgstr ""
#. Progress stage 3
-#: src/modules/Remote.rb:300
+#: src/modules/Remote.rb:208
#, fuzzy
msgid "Restart the services"
msgstr "Servis"
-#: src/modules/Remote.rb:303
+#: src/modules/Remote.rb:211
#, fuzzy
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
-#: src/modules/Remote.rb:312
+#: src/modules/Remote.rb:220
msgid "Configuring display manager..."
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:316
+#: src/modules/Remote.rb:224
msgid "Restarting the service..."
msgstr ""
-#. Enable xinetd
-#. Enable XDM
-#: src/modules/Remote.rb:342 src/modules/Remote.rb:350
+#. Install required packages
+#: src/modules/Remote.rb:261
msgid "Enabling service %{service} has failed"
msgstr ""
+#: src/modules/Remote.rb:267
+msgid "Disabling service %{service} has failed"
+msgstr ""
+
#. Do this only if package xinetd is installed (#256385)
-#: src/modules/Remote.rb:377
+#: src/modules/Remote.rb:295
msgid ""
"Your display manager must be restarted.\n"
"To take the changes in remote administration into account, \n"
@@ -4302,32 +4265,32 @@
msgstr ""
#. description in proposal
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:332
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:332
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr ""
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Routing.rb:261
+#: src/modules/Routing.rb:264
msgid "Write IP forwarding settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Routing.rb:263
+#: src/modules/Routing.rb:266
#, fuzzy
msgid "Write routing settings"
msgstr "Konfigurisanje"
-#: src/modules/Routing.rb:266
+#: src/modules/Routing.rb:269
#, fuzzy
msgid "Saving Routing Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Routing.rb:271
+#: src/modules/Routing.rb:274
msgid "Writing IP forwarding settings..."
msgstr ""
@@ -4336,24 +4299,24 @@
#. sysconfig does not support restarting routes only,
#. so we let our caller do it together with other things
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Routing.rb:281
+#: src/modules/Routing.rb:284
#, fuzzy
msgid "Writing routing settings..."
msgstr "Konfigurisanje"
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:434
+#: src/modules/Routing.rb:454
#, fuzzy
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Упишите IP адресу мрежног излаза (Gateway)."
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:438
+#: src/modules/Routing.rb:458
msgid "IP Forwarding for IPv4: %s"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:442
+#: src/modules/Routing.rb:462
msgid "IP Forwarding for IPv6: %s"
msgstr ""
@@ -4374,6 +4337,10 @@
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Run configuration of %1?"
+#~ msgstr "Konfigurisanje"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Device name:"
#~ msgstr "Уређај:"
Modified: trunk/yast/sr/po/nfs.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/nfs.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/nfs.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -132,14 +132,14 @@
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/include/nfs/routines.rb:116
+#: src/include/nfs/routines.rb:115
msgid ""
"fstab already contains an entry\n"
"with mount point '%1'."
msgstr ""
#. error popup message (spaces are now allowed)
-#: src/include/nfs/routines.rb:139
+#: src/include/nfs/routines.rb:137
msgid ""
"The path entered is invalid.\n"
"It must be shorter than 70 characters\n"
@@ -366,12 +366,12 @@
msgstr "Konfigurisanje"
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:387
+#: src/modules/Nfs.rb:385
msgid "Unable to create directory '%1'."
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:405
+#: src/modules/Nfs.rb:403
msgid ""
"Unable to write to /etc/fstab.\n"
"No changes will be made to the\n"
@@ -379,58 +379,58 @@
msgstr ""
#. dialog label
-#: src/modules/Nfs.rb:447
+#: src/modules/Nfs.rb:446
#, fuzzy
msgid "Writing NFS Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. progress stage label
-#: src/modules/Nfs.rb:452
+#: src/modules/Nfs.rb:451
#, fuzzy
msgid "Stop services"
msgstr "Servis"
#. progress stage label
-#: src/modules/Nfs.rb:454
+#: src/modules/Nfs.rb:453
#, fuzzy
msgid "Start services"
msgstr "Servis"
#. progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:458
+#: src/modules/Nfs.rb:457
msgid "Stopping services..."
msgstr ""
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:460
+#: src/modules/Nfs.rb:459
#, fuzzy
msgid "Starting services..."
msgstr "Покрећем..."
#. final progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:462
+#: src/modules/Nfs.rb:461
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Finska"
#. help text
-#: src/modules/Nfs.rb:468
+#: src/modules/Nfs.rb:467
msgid "Writing NFS client settings. Please wait..."
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:488
+#: src/modules/Nfs.rb:487
msgid "Unable to mount the NFS entries from /etc/fstab."
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Nfs.rb:510
+#: src/modules/Nfs.rb:506
msgid "NFS Entries"
msgstr ""
#. summary item, %1 is a number
-#: src/modules/Nfs.rb:514
+#: src/modules/Nfs.rb:510
msgid "%1 entries configured"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr/po/nis.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/nis.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/nis.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -241,8 +241,9 @@
msgstr ""
#. check box label
-#: src/include/nis/ui.rb:411
-msgid "Br&oadcast"
+#. checkbox label
+#: src/include/nis/ui.rb:411 src/include/nis/ui.rb:853
+msgid "&Broadcast"
msgstr ""
#. pushbutton label, find nis servers
@@ -358,11 +359,6 @@
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/include/nis/ui.rb:853
-msgid "&Broadcast"
-msgstr ""
-
-#. checkbox label
#: src/include/nis/ui.rb:859
msgid "&SLP"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr/po/ntp-client.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/ntp-client.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/ntp-client.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@
msgstr "Уписујем YaST конфигурацију..."
#. help text
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:92
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:90
msgid "<p>Press <b>Synchronize Now</b>, to get your system time set correctly using the selected NTP server. If you want to make use of NTP permanently, enable the <b>Save NTP Configuration</b> option</p>"
msgstr ""
@@ -33,70 +33,70 @@
msgstr ""
#. help text, cont.
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:107
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:110
msgid "<p>Using the <b>Configure</b> button, open the advanced NTP configuration.</p>"
msgstr ""
#. help text, cont.
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:116
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:119
msgid "<p>Synchronization with the NTP server can be done only when the network is configured.</p>"
msgstr ""
#. translators: error popup
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:141
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:145
msgid "Invalid NTP server hostname %1"
msgstr ""
#. combo box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:240
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:243
#, fuzzy
msgid "&NTP Server Address"
msgstr "Server"
#. check box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:250
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:253
#, fuzzy
#| msgid "FTP daemon"
msgid "&Run NTP as daemon"
msgstr "FTP демон"
#. check box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:259
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:262
#, fuzzy
msgid "&Save NTP Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. push button label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:269
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:272
msgid "S&ynchronize now"
msgstr ""
#. push button label
#. bnc#449615: only simple config for inst-sys
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:275
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:276
msgid "&Configure..."
msgstr "По&деси"
#. Otherwise, prompt user for confirming pkg installation
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:380
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:379
msgid ""
"Synchronization with NTP server is not possible\n"
"without package %1 installed."
msgstr ""
#. Only if network is running try to synchronize the ntp server
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:392
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:391
msgid "Synchronizing with NTP server..."
msgstr ""
#. update time widgets
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:438
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:439
msgid "Connection to selected NTP server failed."
msgstr ""
#. Translators: yes-no popup,
#. ntpdate is a command, %1 is the server address
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:469
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:470
msgid ""
"Test query to server '%1' failed.\n"
"If server is not yet accessible or network is not configured\n"
@@ -301,317 +301,309 @@
msgstr ""
#. command line help text for NTP client module
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:23
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:22
msgid "NTP client configuration module."
msgstr ""
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:33
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:32
msgid "Print the status of the NTP daemon"
msgstr ""
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:40
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:39
msgid "Print all configured synchronization relationships"
msgstr ""
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:47
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:46
msgid "Enable the NTP daemon"
msgstr ""
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:54
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:53
msgid "Disable the NTP daemon"
msgstr ""
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:61
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:60
msgid "Add new synchronization relationship"
msgstr ""
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:68
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:67
msgid "Edit existing synchronization relationship"
msgstr ""
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:75
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:74
msgid "Delete a synchronization relationship"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:83
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:82
msgid "The address of the server"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:90
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:89
msgid "The address of the peer"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:97
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:96
msgid "The address to which to broadcast"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:104
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:103
msgid "The address from which to accept broadcasts"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:111
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:110
msgid "The options of the relationship"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:118
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:117
msgid "Options for clock driver calibration"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:125
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:124
msgid "Use the server for initial synchronization"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:131
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:130
msgid "Do not use the server for initial synchronization"
msgstr ""
#. error report for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:191
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:190
msgid "The synchronization peer not specified."
msgstr ""
#. error report for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:198
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:197
msgid "Specified synchronization peer not found."
msgstr ""
#. status information for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:252
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:249
msgid "NTP daemon is enabled."
msgstr ""
-#. status information for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:254
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:249
msgid "NTP daemon is disabled."
msgstr ""
#. table cell, NTP relationship type
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:268
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:565
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:262
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:542
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. table cell, NTP relationship type
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:270
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:567
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:264
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:544
msgid "Peer"
msgstr ""
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:272
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:266
msgid "Broadcast"
msgstr ""
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:274
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:268
msgid "Accepting Broadcasts"
msgstr ""
#. table cell, %1 is integer 0-3
#. table cell, %1 is integer 0-3
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:288
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:587
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:281
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:564
msgid "Unit Number: %1"
msgstr ""
#. table cell, NTP relationship type
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:294
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:593
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:287
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:570
msgid "Local Radio Clock"
msgstr ""
#. command line error message
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:344
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:335
msgid "Reading the settings failed."
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:100
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:99
#, fuzzy
msgid "NTP Server Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:113
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:112
#, fuzzy
msgid "NTP Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
-#. TRANSLATORS: UI frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:177
-msgid "Firewall Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:189
+#. Main dialog
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:184
#, fuzzy
msgid "General Settings"
msgstr "Линукс — безбедна подешавања"
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:200
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:195
#, fuzzy
msgid "Security Settings"
msgstr "Sigurnost"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:229
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:222
#, fuzzy
msgid "Advanced NTP Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:260
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:253
msgid "New Synchronization"
msgstr ""
#. Server editing dialog
#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:285
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:276
#, fuzzy
msgid "Server Settings"
msgstr "Линукс — безбедна подешавања"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:301
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:292
#, fuzzy
msgid "NTP Server"
msgstr "Server"
#. TRANSLATORS: frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:331
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1548
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:320 src/include/ntp-client/widgets.rb:1492
msgid "Local NTP Server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:377
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1549
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:364 src/include/ntp-client/widgets.rb:1493
msgid "Public NTP Server"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:420
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:405
msgid "NTP Peer"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:459
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:442
msgid "Local Reference Clock"
msgstr ""
#. dialog caption
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:494 src/include/ntp-client/widgets.rb:569
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:475 src/include/ntp-client/widgets.rb:546
msgid "Outgoing Broadcast"
msgstr ""
#. dialog caption
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:521 src/include/ntp-client/widgets.rb:573
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:500 src/include/ntp-client/widgets.rb:550
msgid "Incoming Broadcast"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:547
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:524
msgid "&Reference ID"
msgstr ""
#. int field
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:550
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:527
msgid "&Stratum"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:555
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:532
msgid "Calibration Offset 1"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:558
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:535
msgid "Calibration Offset 2"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:563
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:540
msgid "Flag &1"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:566
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:543
msgid "Flag &2"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:571
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:548
msgid "Flag &3"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:574
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:551
msgid "Flag &4"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:582
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:559
msgid "Clock Driver Calibration"
msgstr ""
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:17
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:18
msgid ""
"<p><b><big>Initializing NTP Client Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>"
msgstr ""
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:21
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:22
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
msgstr ""
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:25
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:27
msgid ""
"<p><b><big>Saving NTP Client Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>"
msgstr ""
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:29
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:31
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
"An additional dialog will inform you whether it is safe to do so.</p>"
msgstr ""
-#. help text 1/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:35
+#. help text 1/5, %d is a number of minutes
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:37
msgid ""
"<p><b><big>Start NTP Daemon</big></b><br>\n"
"Select whether to start the NTP daemon now and on every system boot. \n"
-"The NTP daemon resolves host names when initializing. Your\n"
-"network connection must be started before the NTP daemon starts.</p>\n"
-"Selecting <b>Synchronize without Daemon</b> the ntp daemon will not be activated. \n"
-"The system time will be set periodically. The interval is configurable. It is 15 minutes by default.\n"
-" You can change this when the system was set up."
+"Selecting <b>Synchronize without Daemon</b> the NTP daemon will not be activated\n"
+"and the system time will be set periodically by a <i>cron</i> script. \n"
+"The interval is configurable, by default it is %d minutes."
msgstr ""
#. help text 2/5
@@ -632,7 +624,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:58
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:60
msgid ""
"<p><b><big>Configuring via DHCP</big></b><br>\n"
"To retrieve the information about NTP servers via the DHCP protocol from\n"
@@ -642,7 +634,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:66
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Configured Servers</big></b><br>\n"
"To adjust NTP servers, peers, local clocks, and NTP broadcasting,\n"
@@ -652,14 +644,14 @@
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:74
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:76
msgid ""
"<p><b><big>Display Log</big></b></p>\n"
"<p>To view the logs of the NTP daemon, click <b>Display Log</b>.</p>\n"
msgstr ""
#. help text to a button
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:78
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:81
msgid ""
"<p><b><big>Advanced configuration</big></b><br>\n"
"To configure this host to synchronize against multiple remote hosts or against\n"
@@ -667,14 +659,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:84
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:87
msgid ""
"<p><b><big>Clock Type</big></b><br>\n"
"Select the driver for the clock to configure.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:88
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:91
msgid ""
"<p><b><big>Unit Number</big></b><br>\n"
"If you have multiple clocks of the same type, you must set\n"
@@ -682,7 +674,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:94
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:97
msgid ""
"<p><b><big>Device</big></b><br>\n"
"To make the clock work, it may be necessary to create a special symbolic link to \n"
@@ -694,14 +686,14 @@
msgstr ""
#. help text 4/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:104
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:107
msgid ""
"<p><b><big>Driver Calibration</big></b><br>\n"
"To calibrate the clock driver, click <b>Driver Calibration</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/1, alt. 1 part 1/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:108
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:112
msgid ""
"<p><b><big>Address of the NTP Server</big></b><br>\n"
"To set the address of the NTP server, use the <b>Address</b> entry.\n"
@@ -710,7 +702,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1, alt. 1 part 2/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:115
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:119
msgid ""
"<p><b><big>Selecting a Server</big></b><br>\n"
"To select an NTP server from those found in the local network\n"
@@ -719,7 +711,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1, alt. 1 part 3/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:122
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:126
msgid ""
"<p><b><big>Testing Server Accessibility</big></b><br>\n"
"To test if the selected server is up and responds properly,\n"
@@ -727,7 +719,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1, alt. 2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:128
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:132
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address of the host with which to synchronize mutually,\n"
@@ -735,7 +727,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1, alt. 3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:134
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:138
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address to which to broadcast, use the <b>Address</b>\n"
@@ -743,7 +735,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1, alt. 4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:140
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:144
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address from which to accept broadcast packets, use \n"
@@ -752,7 +744,7 @@
#. help text 2/4, was removed
#. help text 3/4, optional
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:148
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:152
msgid ""
"<p><b><big>Options</big></b><br>\n"
"To fine-tune the synchronization source, enter the respective options in the\n"
@@ -760,7 +752,7 @@
"<i>/usr/share/doc/packages/ntp-doc/confopt.htm</i>.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:154
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:158
msgid ""
"<p><b><big>Access Control Options</big></b><br>\n"
"Define the access control flags (<b><tt>restrict</tt></b> directive in\n"
@@ -772,49 +764,49 @@
msgstr ""
#. help text 1/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:164
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:168
msgid ""
"<p><b><big>Synchronization Peer Type</big></b><br>\n"
"Select the kind of synchronization peer to add here.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:168
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:173
msgid ""
"<p>To add an NTP server to which to synchronize,\n"
"select <b>Server</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 3/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:172
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:177
msgid ""
"<p>To add an NTP peer to synchronize mutually, select\n"
"<b>Peer</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 4/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:176
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:181
msgid ""
"<p>To configure a local clock connected directly to your computer,\n"
"select <b>Radio Clock</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 5/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:180
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:186
msgid ""
"<p>To broadcast time information through your network, select\n"
"<b>Outgoing Broadcast</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 6/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:184
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:191
msgid ""
"<p>To accept NTP packets broadcasted by other hosts on the network\n"
"and use them for setting local time, select <b>Incoming Broadcast<b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:188
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:196
msgid ""
"<p><big><b>Server Location</b></big>\n"
"Select if you want to find the NTP server in the local network or select\n"
@@ -822,7 +814,7 @@
msgstr ""
#. help text 2/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:194
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:202
msgid ""
"<p><big><b>Finding Server in the Local\n"
"Network</b></big><br>\n"
@@ -832,7 +824,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:202
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:210
msgid ""
"<p><big><b>Selecting a Public NTP Server</b></big><br>\n"
"Select the NTP server to use from the <b>Public NTP Servers</b> list. To display\n"
@@ -840,7 +832,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:208
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:216
msgid ""
"<p><big><b>Note</b></big><br>\n"
"The listed NTP servers may not be available from any country, but only\n"
@@ -853,7 +845,7 @@
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:219
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:227
msgid ""
"<p><big><b>Testing Server Accessibility</b></big><br>\n"
"To test if the selected server responds properly, click <b>Test</b>.</p>"
@@ -861,7 +853,7 @@
#. help text connected with checkbox: "Use Random Server from pool.ntp.org"
#. rwalter, please, correct it ;)
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:224
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:233
msgid ""
"<p><big><b>Use Random Servers</b></big><br>\n"
"This service is offered by pool.ntp.org. If you select this option,\n"
@@ -871,7 +863,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:238
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:247
msgid ""
"<p><big><b>Clock Driver Calibration</b></big><br>\n"
"The clock driver may need to be calibrated. In this dialog, various calibration\n"
@@ -880,7 +872,7 @@
msgstr ""
#. help text 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:245
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:254
msgid ""
"To learn more about available options, install the package\n"
"<i>ntp-doc</i> and see <i>/usr/share/doc/packages/ntp-doc/html/refclock.htm</i>.</p>\n"
@@ -894,17 +886,17 @@
msgstr ""
#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:65
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:66
msgid "Restart NTP Daemon"
msgstr ""
#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:70
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:71
msgid "Save Settings and Restart NTP Daemon"
msgstr ""
-#. continue-cancel popup
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:179
+#. Do not display this warning if we use NetworkManager (#299666)
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:178
msgid ""
"Warning!\n"
"\n"
@@ -914,14 +906,14 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup error message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:240
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:237
msgid ""
"NTP server '%1' is not a valid hostname,\n"
"fully qualified hostname, IPv4 address, or IPv6 address."
msgstr ""
#. if there is already some server defined
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:531
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:509
msgid ""
"Enabling Random Servers from pool.ntp.org would\n"
"replace the current NTP server.\n"
@@ -930,44 +922,44 @@
msgstr ""
#. popup header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1067
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1037
msgid "Select the Device"
msgstr ""
#. selection box header
#. selection box header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1132
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1791
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1101
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1734
msgid "Public NTP &Servers"
msgstr ""
#. message report (no server selected)
#. report message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1143
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1226
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1112
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1191
msgid "Select an NTP server."
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1172
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1139
msgid "All Countries"
msgstr ""
#. combo box header
#. combo box header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1179
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1781
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1146
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1724
msgid "&Country"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Busy message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1252
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1216
msgid "Scanning for NTP servers on your network..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup error - no NTP server has been found during scanning the network.
#. There is a very high possibility that is is because of running firewall.
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1267
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1231
msgid ""
"No NTP server has been found on your network.\n"
"This could be caused by a running SuSEfirewall2,\n"
@@ -975,117 +967,117 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup error - no NTP server has been found during scanning the network.
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1276
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1240
msgid "No NTP server has been found on your network."
msgstr ""
#. combo box label
#. table header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1287
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1573
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1251
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1516
msgid "Address"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1347
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1309
msgid "No server is selected."
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1389
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1347
msgid "A&ddress"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1398
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1356
#, fuzzy
msgid "Ad&vanced Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. push button label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1409
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1367
msgid "&Driver Calibration"
msgstr ""
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1419
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1377
msgid "&Interval of the Synchronization in Minutes"
msgstr ""
#. frame
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1430
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1388
#, fuzzy
msgid "Start NTP Daemon"
msgstr "Покрени FTP демона"
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1433
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1391
#, fuzzy
msgid "Only &Manually"
msgstr "&Ручно"
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1435
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1393
msgid "&Synchronize without Daemon"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1437
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1395
msgid "Now and on &Boot"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1452
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1410
msgid "Run NTP Daemon in Chroot &Jail"
msgstr ""
#. TRANSLATORS:
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1464
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1422
msgid "&Restrict NTP Service to Configured Servers Only "
msgstr ""
#. combo box item FIXME usability
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1478
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1434
#, fuzzy
msgid "Manual"
msgstr "Ручно"
#. combo box item
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1480
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1436
msgid "Auto"
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1482
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1438
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1484
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1440
#, fuzzy
msgid "&Runtime Configuration Policy"
msgstr "Конфигурисање миша."
#. FIXME
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1497
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1448
msgid "&Custom Policy"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1508
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1456
msgid "&Use Random Servers from pool.ntp.org"
msgstr ""
#. text entry label
#. text entry
#. combo box label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1521
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1539
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1739
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1465
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1483
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1682
msgid "&Address"
msgstr ""
# Frame label
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1546
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1490
#, fuzzy
msgid "&Select..."
msgstr "Izaberite:"
@@ -1093,96 +1085,96 @@
#. push button
#. push button
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1557
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1818
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1829
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1501
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1761
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1772
msgid "&Test"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1571
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1514
msgid "Synchronization Type"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1586
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1529
msgid "Display &Log..."
msgstr ""
#. combo box label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1611
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1554
msgid "Clock &Type"
msgstr ""
#. int field
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1622
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1565
msgid "Unit &Number"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1632
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1575
msgid "Create &Symlink"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1656
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1599
#, fuzzy
msgid "&Device"
msgstr "Uređaj"
#. text entry label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1681
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1624
msgid "Access Control Options"
msgstr ""
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1693
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1636
#, fuzzy
msgid "&Server"
msgstr "Server"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1695
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1638
msgid "&Peer"
msgstr ""
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1697
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1640
msgid "&Radio Clock"
msgstr ""
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1699
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1642
msgid "&Outgoing Broadcast"
msgstr ""
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1701
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1644
msgid "&Incoming Broadcast"
msgstr ""
#. frame
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1704
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1647
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1718
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1661
msgid "Loc&al Network"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1720
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1663
msgid "&Public NTP Server"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1725
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1668
msgid "NTP Server Location"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1749
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1692
msgid "&Lookup"
msgstr ""
@@ -1198,158 +1190,166 @@
msgid "Initializing ..."
msgstr "Почетни"
-#. NtpClient read dialog caption
-#: src/modules/NtpClient.rb:486
-msgid "Initializing NTP Client Configuration"
-msgstr ""
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:501
-#, fuzzy
-msgid "Read network configuration"
-msgstr "Konfigurisanje"
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:503
-msgid "Read NTP settings"
-msgstr ""
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:507
-msgid "Reading network configuration..."
-msgstr ""
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:509
-msgid "Reading NTP settings..."
-msgstr ""
-
-#. progress step
#. While calling "yast clone_system" it is possible that
#. the ntp server has not already been installed at that time.
#. (This would be done if yast2-ntp-client will be called in the UI)
#. In that case the error popup will not be shown. (bnc#889557)
+#. SuSEFirewall::Write checks on its own whether there are pending
+#. changes, so call it always. bnc#476951
#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:511 src/modules/NtpClient.rb:606
-#: src/modules/NtpClient.rb:767 src/modules/NtpClient.rb:918
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:494 src/modules/NtpClient.rb:627
+#: src/modules/NtpClient.rb:1031 src/modules/NtpClient.rb:1055
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Finska"
-#. boolean update_dhcp = original_config_dhcp != config_dhcp;
-#. NtpClient read dialog caption
-#: src/modules/NtpClient.rb:740
-msgid "Saving NTP Client Configuration"
-msgstr ""
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:757
-msgid "Write NTP settings"
-msgstr ""
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:759
-msgid "Restart NTP daemon"
-msgstr ""
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:763
-msgid "Writing the settings..."
-msgstr "Чувам подешавања..."
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:765
-msgid "Restarting NTP daemon..."
-msgstr ""
-
-#. error message
-#: src/modules/NtpClient.rb:850
-msgid "Cannot update the dynamic configuration policy."
-msgstr ""
-
-#. error report
-#: src/modules/NtpClient.rb:888
-msgid "Cannot restart the NTP daemon."
-msgstr ""
-
#. summary string
-#: src/modules/NtpClient.rb:998
+#: src/modules/NtpClient.rb:704
msgid "The NTP daemon starts when starting the system."
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/NtpClient.rb:1004
+#: src/modules/NtpClient.rb:710
msgid "The NTP daemon does not start automatically."
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1010
+#: src/modules/NtpClient.rb:716
#, fuzzy
msgid "Servers: %1"
msgstr "Server"
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1014
+#: src/modules/NtpClient.rb:720
msgid "Radio Clocks: %1"
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1018
+#: src/modules/NtpClient.rb:724
msgid "Peers: %1"
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1022
+#: src/modules/NtpClient.rb:728
msgid "Broadcast time information to: %1"
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1026
+#: src/modules/NtpClient.rb:732
msgid "Accept broadcasted time information from: %1"
msgstr ""
# /opt/kde3/share/applications/kde/bell.desktop
#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1042
+#: src/modules/NtpClient.rb:748
#, fuzzy
msgid "Combine static and DHCP configuration."
msgstr "Привршавање конфигурације система"
#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1046
+#: src/modules/NtpClient.rb:752
#, fuzzy
msgid "Static configuration only."
msgstr "Чување подешавања"
-#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1049
+#. summary string, FIXME: too generic!
+#: src/modules/NtpClient.rb:755
#, fuzzy
msgid "Custom configuration policy."
msgstr "Конфигурисање миша."
-#. An informative popup label diring the NTP server testings
-#: src/modules/NtpClient.rb:1082
+#. Handle UI of NTP server test answers
+#. @param [String] server string host name or IP address of the NTP server
+#. @param [Symbol] verbosity `no_ui: ..., `transient_popup: pop up while scanning,
+#. `result_popup: also final pop up about the result
+#. @return [Boolean] true if NTP server answers properly
+#: src/modules/NtpClient.rb:809
msgid "Testing the NTP server..."
msgstr ""
#. message report - result of test of connection to NTP server
-#: src/modules/NtpClient.rb:1103
+#: src/modules/NtpClient.rb:817
msgid "Server is reachable and responds properly."
msgstr ""
#. error message - result of test of connection to NTP server
#. report error instead of simple message (#306018)
-#: src/modules/NtpClient.rb:1107
+#: src/modules/NtpClient.rb:821
msgid "Server is unreachable or does not respond properly."
msgstr ""
#. if package is not installed (in the inst-sys, it is: bnc#399659)
-#: src/modules/NtpClient.rb:1125
+#: src/modules/NtpClient.rb:839
msgid ""
"Cannot search for NTP server in local network\n"
"without package %1 installed.\n"
msgstr ""
+#. Start a new progress for Read NTP Configuration
+#: src/modules/NtpClient.rb:1016
+msgid "Initializing NTP Client Configuration"
+msgstr ""
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1021
#, fuzzy
+msgid "Read network configuration"
+msgstr "Konfigurisanje"
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1023
+msgid "Read NTP settings"
+msgstr ""
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1027
+msgid "Reading network configuration..."
+msgstr ""
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1029
+msgid "Reading NTP settings..."
+msgstr ""
+
+#. Start a new progress for Write NTP Configuration
+#: src/modules/NtpClient.rb:1040
+msgid "Saving NTP Client Configuration"
+msgstr ""
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1045
+msgid "Write NTP settings"
+msgstr ""
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1047
+msgid "Restart NTP daemon"
+msgstr ""
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1051
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr "Чувам подешавања..."
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1053
+msgid "Restarting NTP daemon..."
+msgstr ""
+
+#. Writes sysconfig ntp policy and calls netconfig to update ntp. Report an
+#. error if some of the call fails.
+#.
+#. @return [Boolean] true if write and update success
+#: src/modules/NtpClient.rb:1103
+msgid "Cannot update the dynamic configuration policy."
+msgstr ""
+
+#. error report
+#: src/modules/NtpClient.rb:1135
+msgid "Cannot restart the NTP daemon."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Configure..."
#~ msgstr "По&деси"
Modified: trunk/yast/sr/po/packager.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/packager.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/packager.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: packager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-04 19:03+0100\n"
"Last-Translator: Жарко Михајловић <developer(a)beotel.net>\n"
"Language-Team: Serbian (Српски језик) <sr(a)li.org>\n"
@@ -407,7 +407,7 @@
#. TRANSLATORS: dialog help
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/clients/inst_productsources.rb:1380
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:93
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:95
msgid "<p>The repository manager is downloading repository details...</p>"
msgstr ""
@@ -529,7 +529,7 @@
#. dialog caption
#. dialog caption
#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1845
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:684
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:688
msgid "Initializing..."
msgstr "Покрећем..."
@@ -556,12 +556,6 @@
msgid "&Media"
msgstr ""
-#. progress step title
-#: src/clients/pkg_finish.rb:50
-#, fuzzy
-msgid "Saving the software manager configuration..."
-msgstr "Konfigurisanje"
-
#. default (minimal) priority of a repository
#: src/clients/repositories.rb:58
#, fuzzy
@@ -602,7 +596,7 @@
#. label to be used instead of URL if not found
#: src/clients/repositories.rb:337 src/clients/repositories.rb:376
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1336
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1351
msgid "URL: %1"
msgstr ""
@@ -855,7 +849,7 @@
#. popup message part 2 followed by other info
#. popup message, after message header, header of details
-#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1329
+#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1328
#: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310
msgid "Details:"
msgstr ""
@@ -863,7 +857,7 @@
#. popup message part 3
#. end of popup message, question
#. end of popup message, question
-#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1337
+#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1336
#: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312
msgid "Try again?"
msgstr ""
@@ -1396,52 +1390,52 @@
# window title for exit dialog
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:79
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:81
#, fuzzy
msgid "Adding a New Repository"
msgstr "Завршавам..."
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:83
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:85
#, fuzzy
msgid "Check Repository Type"
msgstr "Линукс — безбедна подешавања"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:84
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:86
#, fuzzy
msgid "Add Repository"
msgstr "Линукс — безбедна подешавања"
# window title for exit dialog
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:85
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:87
#, fuzzy
msgid "Read Repository License"
msgstr "Регистрована складишта"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:88
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:90
#, fuzzy
msgid "Checking Repository Type"
msgstr "Освежавам складиште"
# window title for exit dialog
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:89
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:91
#, fuzzy
msgid "Adding Repository"
msgstr "Завршавам..."
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:90
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:92
#, fuzzy
msgid "Reading Repository License"
msgstr "Освежавам складиште"
#. add at least one product if the scan result is empty (no product info available)
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:154
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:156
#, fuzzy
msgid "Repository"
msgstr "Линукс — безбедна подешавања"
#. continue-back popup
#. continue-back popup
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:226
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:228
#: src/modules/SourceManager.rb:330
msgid ""
"There is no product information available at the given location.\n"
@@ -1453,32 +1447,38 @@
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:321
-#: src/modules/Packages.rb:1324 src/modules/SourceManager.rb:306
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:323
+#: src/modules/Packages.rb:1323 src/modules/SourceManager.rb:306
msgid ""
"Unable to create repository\n"
"from URL '%1'."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:333
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:335
msgid ""
"Using an ISO image over ftp or http protocol is not possible.\n"
"Change the protocol or unpack the ISO image on the server side."
msgstr ""
#. popup message part 2
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:343
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:345
msgid "Change the URL and try again?"
msgstr ""
#. popup error message, %1 is the package name
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:420
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:422
msgid ""
"Cannot search for SLP repositories\n"
"without having %1 package installed.\n"
msgstr ""
+#. @see Implements ::Installation::FinishClient#title
+#: src/lib/packager/clients/pkg_finish.rb:55
+#, fuzzy
+msgid "Saving the software manager configuration..."
+msgstr "Konfigurisanje"
+
#. New add-on product might add also new agents.
#. Functions Rereads all available agents.
#.
@@ -1486,88 +1486,96 @@
#. error report
#. popup error
#. popup error
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:518 src/modules/AddOnProduct.rb:620
-#: src/modules/ProductLicense.rb:539 src/modules/ProductLicense.rb:730
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:522 src/modules/AddOnProduct.rb:624
+#: src/modules/ProductLicense.rb:533 src/modules/ProductLicense.rb:726
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:655
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:659
msgid "Control file %1 not found on media."
msgstr ""
#. FATE #305578: Add-On Product Requiring Registration
#. or check the content file
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:896
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:900
msgid ""
"Package '%s' is not installed.\n"
"The add-on product cannot be registered."
msgstr ""
+#. FATE #302398: PATTERNS keyword in content file
+#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
+#. no such products
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1143 src/modules/AddOnProduct.rb:1781
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1787 src/modules/Packages.rb:471
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Product"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#. push button
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1152
+#, fuzzy
+#| msgid "Please wait..."
+msgid "Re&lease Notes..."
+msgstr "Тренутак..."
+
# bug: string composition
#. TRANSLATORS: error report
#. TRANSLATORS: error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1263 src/modules/AddOnProduct.rb:1427
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1278 src/modules/AddOnProduct.rb:1442
#, fuzzy
msgid "Unable to use additional products."
msgstr " без додатних аргумената"
#. fill up internal map (used later when item selected)
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1314 src/modules/AddOnProduct.rb:1320
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1329 src/modules/AddOnProduct.rb:1335
msgid "%1, URL: %2"
msgstr ""
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1330
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1345
msgid "URL: %1, Path: %2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup heading
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1361
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1376
#, fuzzy
msgid "Additional Products"
msgstr "Додатне информације"
#. TRANSLATORS: additional dialog information
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1367
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1382
msgid ""
"The installation repository also contains the listed additional repositories.\n"
"Select the ones you want to use.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1378
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1393
msgid "Additional Products to Select"
msgstr ""
# progress stages
#. push button label
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1385
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1400
#, fuzzy
msgid "Add Selected &Products"
msgstr "Инсталирани &пакети"
#. %1 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1517
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1532
msgid "Insert the addon %1 medium"
msgstr ""
#. %1 is the product name, %2 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1522
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1537
msgid "Insert the %1 %2 medium"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with product URL
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1574
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1589
msgid "Unable to add product %1."
msgstr ""
-#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
-#. no such products
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1766 src/modules/AddOnProduct.rb:1772
-#: src/modules/Packages.rb:471
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Product"
-msgstr "Nepoznato"
-
#. update the trusted flag
#: src/modules/KeyManager.rb:214
msgid ""
@@ -1589,31 +1597,31 @@
msgstr ""
#. button label
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:53
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:54
msgid "&Show Failed Packages List"
msgstr ""
#. button label
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:62
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:63
msgid "&Show Full Log"
msgstr ""
# progress stages
#. dialog headline
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:74
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:75
#, fuzzy
msgid "Installation of some Packages Failed"
msgstr "&Instaliraj pakete"
#. collect and set installation summary data
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:206
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:208
#, fuzzy
#| msgid "Installation Mode"
msgid "Installation aborted by user."
msgstr "Режим инсталације"
#. the string is follwed by a media number, e.g. "Medium 1"
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:50
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:51
#, fuzzy
#| msgid "&Medium"
msgid "Medium %1"
@@ -1623,13 +1631,13 @@
#. When data throughput goes downhill (stalled network connection etc.),
#. cut off the predicted time at a reasonable maximum.
#. "%1" is a predefined maximum time.
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:204
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:202
msgid ">%1"
msgstr ""
#. Nothing more to install from this CD (very concise - little space!!)
#. Nothing more to install from this CD (very concise - little space!!)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:222 src/modules/PackageSlideShow.rb:237
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:220 src/modules/PackageSlideShow.rb:235
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Urađen"
@@ -1638,14 +1646,14 @@
#. %1: Media type ("CD" / "DVD", ???)
#. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" )
#. %3: Time remaining until this media will be needed
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:262
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:260
msgid "Next: %1 -- %2"
msgstr ""
#. Status line informing about the next CD that will be used
#. %1: Media type ("CD" / "DVD", ???)
#. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" )
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:279
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:277
#, fuzzy
msgid "Next: %1"
msgstr "Назив:"
@@ -1653,7 +1661,7 @@
#. Add "Total" item - at the top so it is visible by default even if there are many items
#.
#. List column header for total remaining MB and time to install
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:918
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:922
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
@@ -1662,44 +1670,44 @@
#.
#. message in the installatino log, %1 is package name,
#. %2 is package size
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1045 src/modules/PackageSlideShow.rb:1297
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1349
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1049 src/modules/PackageSlideShow.rb:1301
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1353
msgid "Downloading %1 (download size %2)"
msgstr ""
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1075
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1079
msgid " (Remaining: %1%2 packages)"
msgstr ""
# progress stages
#. display download progress in DownloadInAdvance mode
#. translations: progress message (part1)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1108
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1112
#, fuzzy
msgid "Downloading Packages..."
msgstr "&Instaliraj pakete"
#. progress message (part2)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1111
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1115
#, fuzzy
msgid " (Downloaded %1 of %2 packages)"
msgstr "Paket"
#. Heading for the progress bar for the current package
#. while it is deleted. "%1" is the package name.
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1247
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1251
msgid "Deleting %1"
msgstr ""
#. package installation - summary text
#. %1 is RPM name, %2 is installed (unpacked) size (e.g. 6.20MB)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1254
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1258
msgid "Installing %1 (installed size %2)"
msgstr ""
#. message in the installatino log, %1 is package name,
#. %2 is package size
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1332
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1336
msgid "Applying delta RPM: %1"
msgstr ""
@@ -1826,7 +1834,7 @@
msgstr ""
#: src/modules/Packages.rb:734
-msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed.</font>"
+msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: update proposal warning, do NOT translate "-release",
@@ -1842,12 +1850,12 @@
msgstr ""
#. error in proposal, %1 is URL
-#: src/modules/Packages.rb:1345
+#: src/modules/Packages.rb:1344
msgid "No repository found at '%1'."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: beginning of the rich text with the release notes
-#: src/modules/Packages.rb:1618
+#: src/modules/Packages.rb:1617
msgid ""
"<p><b>The release notes for the initial release are part of the installation\n"
"media. If an Internet connection is available during configuration, you can\n"
@@ -1855,52 +1863,52 @@
msgstr ""
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1645
+#: src/modules/Packages.rb:1644
msgid "Integrating booted media..."
msgstr ""
#. close the popup in order to be able to ask about the license
-#: src/modules/Packages.rb:1667
+#: src/modules/Packages.rb:1666
msgid "Failed to integrate the service pack repository."
msgstr ""
# window title for exit dialog
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1700
+#: src/modules/Packages.rb:1699
#, fuzzy
msgid "Initializing repositories..."
msgstr "Завршавам..."
#. message popup, %1 is product name
-#: src/modules/Packages.rb:1932
+#: src/modules/Packages.rb:1931
msgid "Insert %1 CD 1"
msgstr "Убаците %1 CD 1"
-#: src/modules/Packages.rb:1934
+#: src/modules/Packages.rb:1933
msgid "%1 CD 1 not found"
msgstr ""
#. an error message
-#: src/modules/Packages.rb:2044
+#: src/modules/Packages.rb:2043
msgid ""
"Error while initializing package descriptions.\n"
"Check the log file %1 for more details."
msgstr ""
#. bnc #436925
-#: src/modules/Packages.rb:2305
+#: src/modules/Packages.rb:2304
msgid ""
"The software selection has been changed externally.\n"
"Software proposal will be called again."
msgstr ""
#. popup label
-#: src/modules/Packages.rb:2323
+#: src/modules/Packages.rb:2322
msgid "Evaluating package selection..."
msgstr ""
#. Error message, %{pattern_name} is replaced with the missing pattern name in runtime
-#: src/modules/Packages.rb:2621
+#: src/modules/Packages.rb:2627
msgid ""
"Failed to select default product pattern %{pattern_name}.\n"
"Pattern has not been found."
@@ -1909,36 +1917,44 @@
#. Sets that the license (file) has been already accepted
#.
#. @param [String] license_ident file name
-#: src/modules/ProductLicense.rb:150 src/modules/ProductLicense.rb:157
+#: src/modules/ProductLicense.rb:152 src/modules/ProductLicense.rb:159
msgid "Cannot read license file %1"
msgstr ""
-#: src/modules/ProductLicense.rb:151
+#: src/modules/ProductLicense.rb:153
msgid "To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root of the live media when building the image."
msgstr ""
# label for language selection
#. combo box
-#: src/modules/ProductLicense.rb:295
+#: src/modules/ProductLicense.rb:297
#, fuzzy
msgid "&Language"
msgstr "Језик"
#. check box label
-#: src/modules/ProductLicense.rb:345
+#: src/modules/ProductLicense.rb:347
msgid "I &Agree to the License Terms."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: addition license information
-#. %1 is replaced with the filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:383
+#. %s is replaced with the directory name
+#: src/modules/ProductLicense.rb:372
msgid ""
+"This EULA can be found in the directory\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: addition license information
+#. %s is replaced with the filename
+#: src/modules/ProductLicense.rb:376
+msgid ""
"If you want to print this EULA, you can find it\n"
-"on the first media in the file %1"
+"on the first media in the file %s"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/ProductLicense.rb:400
+#: src/modules/ProductLicense.rb:394
msgid ""
"<p>Read the license agreement carefully and select\n"
"one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n"
@@ -1949,43 +1965,44 @@
#. #459391
#. If a progress is running open another dialog
#. dialog caption
-#: src/modules/ProductLicense.rb:410 src/modules/ProductLicense.rb:1149
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1227
+#: src/modules/ProductLicense.rb:404 src/modules/ProductLicense.rb:1144
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1217
msgid "License Agreement"
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1021
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1017
#, fuzzy
msgid "Really abort the add-on product installation?"
msgstr "Ручна инсталација"
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1045
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1041
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the installation.\n"
"Really refuse the agreement?"
msgstr ""
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1048
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1044
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the add-on\n"
"product installation. Really refuse the agreement?"
msgstr ""
#. timed ok/cancel popup
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1058
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1054
msgid "The system is shutting down..."
msgstr ""
-#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
+#. TRANSLATORS: %s is an extension name
+#. e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
#: src/modules/ProductLicense.rb:1153
msgid "%s License Agreement"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1593
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1573
msgid ""
"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
"%{license_url}"
@@ -2083,7 +2100,7 @@
#. radio button
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1757
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1759
msgid "S&MB/CIFS"
msgstr ""
@@ -2132,42 +2149,42 @@
msgstr "Opis"
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:116
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:117
msgid ""
"<p>If the location is a file holding an ISO image\n"
"of the media, set <b>ISO Image</b>.</p>"
msgstr ""
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:121
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:122
msgid ""
"<p>If the repository is on multiple media,\n"
"set the location of the first media of the set.</p>\n"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:135
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:136
#, fuzzy
msgid "&Server Name"
msgstr "Server"
#. text entry
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:143 src/modules/SourceDialogs.rb:1621
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:144 src/modules/SourceDialogs.rb:1623
msgid "&Path to Directory or ISO Image"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:151
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:152
msgid "&ISO Image"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:153
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:154
msgid "N&FS v4 Protocol"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:159
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:160
#, fuzzy
#| msgid "Boot Options"
msgid "Mount Options"
@@ -2175,26 +2192,26 @@
#. TRANSLATORS: "(default)" - is a combobox value and means default libzypp
#. NFS mount option (users can change it to anything else, the field is editable)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:163
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:164
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "(default)"
msgstr "Подразумевано"
# window title for exit dialog
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:174
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:175
#, fuzzy
msgid "URL of the Repository"
msgstr "Завршавам..."
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:183
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:184
msgid "P&rotocol"
msgstr ""
# window title for exit dialog
#. input field label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:193
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:194
#, fuzzy
msgid "&URL of the Repository"
msgstr "Завршавам..."
@@ -2202,43 +2219,43 @@
#. label / dialog caption
#. bugzilla #219759
#. service label can be empty (not defined)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:208 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:209 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
#, fuzzy
msgid "Repository URL"
msgstr "Линукс — безбедна подешавања"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:210
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:211
#, fuzzy
msgid "NFS Server"
msgstr "Server"
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:212 src/modules/SourceDialogs.rb:214
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:213 src/modules/SourceDialogs.rb:215
msgid "CD or DVD Media"
msgstr ""
# menu entry for hard disk installation
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:216
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:217
msgid "Hard Disk"
msgstr "Тврди диск"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:218
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:219
msgid "USB Stick or Disk"
msgstr ""
#. label / dialog caption
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:220 src/modules/SourceDialogs.rb:926
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:221 src/modules/SourceDialogs.rb:928
#, fuzzy
msgid "Local Directory"
msgstr "Директоријум\n"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:222
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:223
msgid "Local ISO Image"
msgstr ""
@@ -2247,56 +2264,56 @@
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:224 src/modules/SourceDialogs.rb:226
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:228 src/modules/SourceDialogs.rb:230
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:232
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:225 src/modules/SourceDialogs.rb:227
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:229 src/modules/SourceDialogs.rb:231
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:233
#, fuzzy
msgid "Server and Directory"
msgstr "Директоријум\n"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:468
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:469
msgid "The name of the repository cannot be empty."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:480
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:482
#, fuzzy
msgid "&Repository Name"
msgstr "Линукс — безбедна подешавања"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:495
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:497
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:509
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:511
#, fuzzy
msgid "&Service Name"
msgstr "Server"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:517
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:519
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:552
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:554
msgid "URL cannot be empty."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:566
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:568
msgid "&URL"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:580
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:582
msgid ""
"<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n"
"Use <b>URL</b> to specify the URL of the repository.</p>"
@@ -2306,23 +2323,23 @@
#. @return widget description map
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:753 src/modules/SourceDialogs.rb:1893
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:755 src/modules/SourceDialogs.rb:1895
msgid "Edit Parts of the URL"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:760 src/modules/SourceDialogs.rb:1900
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:762 src/modules/SourceDialogs.rb:1902
msgid "Edit Complete URL"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:772
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:774
msgid ""
"<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
"to specify the NFS server host name and path on the server.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:779
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:781
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
@@ -2331,42 +2348,42 @@
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:834
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:836
msgid "&CD-ROM"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:836
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:838
msgid "&DVD-ROM"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:841
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:843
msgid ""
"<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n"
"Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:941
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:943
msgid "ISO Image File"
msgstr ""
#. error popup - the entered path is not a directory
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:964
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:966
msgid ""
"The entered path is not a directory\n"
"or the directory does not exist.\n"
msgstr ""
#. error popup - the entered path is not a regular file
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:994
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:996
msgid ""
"The entered path is not a file\n"
"or the file does not exist.\n"
msgstr ""
#. continue/cancel popup, %1 is a file name
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1018
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1020
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not seem to be an ISO image.\n"
@@ -2374,19 +2391,19 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1039
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1041
#, fuzzy
msgid "&Path to Directory"
msgstr "Директоријум\n"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1047 src/modules/SourceDialogs.rb:1305
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1372
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1049 src/modules/SourceDialogs.rb:1307
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1374
#, fuzzy
msgid "&Plain RPM Directory"
msgstr "Директоријум\n"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1062
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1064
msgid ""
"<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to Directory</b> to specify the path to the\n"
@@ -2396,23 +2413,23 @@
msgstr ""
#. `opt(`hstretch),
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1298
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1300
#, fuzzy
msgid "&USB Mass Storage Device"
msgstr "Складишни уређај"
#. the spacing is added to make the widget wider
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1303 src/modules/SourceDialogs.rb:1370
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1305 src/modules/SourceDialogs.rb:1372
#, fuzzy
msgid "&File System"
msgstr "Листа &фајлова"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1304 src/modules/SourceDialogs.rb:1371
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1306 src/modules/SourceDialogs.rb:1373
#, fuzzy
msgid "Dire&ctory"
msgstr "Директоријум\n"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1309
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1311
msgid ""
"<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
"Select the USB device on which the repository is located.\n"
@@ -2425,7 +2442,7 @@
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1319 src/modules/SourceDialogs.rb:1386
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1321 src/modules/SourceDialogs.rb:1388
msgid ""
"<p>The file system used on the device will be detected automatically\n"
"if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n"
@@ -2433,12 +2450,12 @@
msgstr ""
#. combobox title
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1369
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1371
#, fuzzy
msgid "&Disk Device"
msgstr "Uređaj"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1376
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1378
msgid ""
"<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
"Select the disk on which the repository is located.\n"
@@ -2450,12 +2467,12 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1402
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1404
msgid "&Path to ISO Image"
msgstr ""
#. push button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1422
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1424
msgid ""
"<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to ISO Image</b> to specify the path to the\n"
@@ -2463,77 +2480,77 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1605
#, fuzzy
msgid "Server &Name"
msgstr "Server"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1607
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1609
#, fuzzy
msgid "&Port"
msgstr "Portugalija"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1614
msgid "&Share"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1625
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1627
msgid "ISO &Image"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1628
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1630
#, fuzzy
msgid "&Directory on Server"
msgstr "Директоријум\n"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1633
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1635
msgid "Au&thentication"
msgstr ""
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1640
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1642
msgid "&Anonymous"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1649
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1651
msgid "&Workgroup or Domain"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1658
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1660
#, fuzzy
msgid "&User Name"
msgstr "Назив догађаја"
# password dialog title
#. password entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1665
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1667
#, fuzzy
msgid "&Password"
msgstr "Лозинка"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1740
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1742
msgid "&FTP"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1743
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1745
msgid "H&TTP"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1750
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1752
msgid "HTT&PS"
msgstr ""
#. help text - server dialog
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1924
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1926
msgid ""
"<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2548,7 +2565,7 @@
msgstr ""
#. help text - server dialog, there is a "Port" widget
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1937
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1939
msgid ""
"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n"
"Leave it empty to use the default port.</p>\n"
@@ -2557,12 +2574,17 @@
#. Returns whether Community Repositories are defined in the control file.
#.
#. @return [Boolean] whether defined
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1999
-msgid "I would like to install an additional Add On Product"
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2001
+msgid "I would li&ke to install an additional Add On Product"
msgstr ""
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2020
+#, fuzzy
+msgid "Net&work Configuration..."
+msgstr "Проверавање подешавање мреже..."
+
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2126
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2136
msgid ""
"<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n"
"The software repository can be located on CD, on a network server,\n"
@@ -2570,7 +2592,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2135
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2145
msgid ""
"<p>\n"
"To add <b>CD</b> or <b>DVD</b>,\n"
@@ -2578,7 +2600,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2145
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2155
msgid ""
"<p>\n"
"The product CDs can be copied to the hard disk.\n"
@@ -2588,7 +2610,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2157
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2167
msgid ""
"<p>\n"
"Network installation requires a working network connection.\n"
@@ -2597,25 +2619,25 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2172
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2182
msgid "Select the media type"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2178
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2188
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2179
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2189
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr ""
#. ask for a medium
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2197
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2207
msgid "No USB disk was detected."
msgstr ""
#. use three slashes as third slash means path
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2403
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2415
msgid ""
"<p><b>Download Files</b><br>\n"
"Each repository has description files which describe the content of the\n"
@@ -2625,12 +2647,12 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2623
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2635
msgid "Media Type"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2647
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2659
#, fuzzy
msgid "Add On Product"
msgstr "Додатне информације"
@@ -2638,7 +2660,7 @@
#. Returns boolean whether user confirmed to abort the configuration
#.
#. @return [Boolean] whether to abort
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2678
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2690
msgid "URL scheme '%s' is not valid."
msgstr ""
@@ -2845,19 +2867,19 @@
msgstr ""
#. Warning message, e.g.: Partition /usr needs 35 MB more disk space
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:869
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:870
msgid "Partition \"%1\" needs %2 more disk space."
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:889
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:890
msgid ""
"Deselect packages or delete data or temporary files\n"
"before updating the system.\n"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:898
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:899
#, fuzzy
msgid "Deselect some packages."
msgstr "Пакети сервера нису инсталирани"
@@ -2892,10 +2914,6 @@
#~ msgid "Initialize Software Manager"
#~ msgstr "Покрећем управљање пакетима"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Checking Network Configuration ..."
-#~ msgstr "Проверавање подешавање мреже..."
-
# progress stages
#, fuzzy
#~ msgid "Initializing Software Manager ... "
Modified: trunk/yast/sr/po/pkg-bindings.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/pkg-bindings.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/pkg-bindings.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pkg-bindings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-30 00:44+0200\n"
"Last-Translator: Жарко Михајловић <developer(a)beotel.net>\n"
"Language-Team: Српски језик <sr(a)li.org>\n"
@@ -48,13 +48,13 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/Package.cc:655
+#: src/Package.cc:658
#, fuzzy
msgid "The package cannot be selected to install."
msgstr "Нисте одабрали ништа што бих могао да инсталирам."
#. error message
-#: src/Package.cc:661
+#: src/Package.cc:664
#, fuzzy
msgid "The package is not available."
msgstr "Пакет за FTP није доступан."
Modified: trunk/yast/sr/po/printer.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/printer.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/printer.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -201,7 +201,7 @@
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1098
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1101
#: src/include/printer/policies.rb:135
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:463
#: src/include/printer/sharing.rb:639
@@ -218,8 +218,8 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
#. Remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:217
-#: src/include/printer/overview.rb:1115 src/include/printer/policies.rb:153
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:220
+#: src/include/printer/overview.rb:1118 src/include/printer/policies.rb:153
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:478
#: src/include/printer/sharing.rb:657
msgid "Failed to remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf"
@@ -356,7 +356,7 @@
#: src/include/printer/basicmodify.rb:371
#: src/include/printer/basicmodify.rb:899
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:551
-#: src/include/printer/overview.rb:86
+#: src/include/printer/overview.rb:89
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -470,8 +470,8 @@
#. does not set a valid Printer::selected_connections_index so that the BasicAddDialog
#. does not preselect a connection so that the first connection in the list is preselected
#. (via Table widget fallback) which is still better than an arbitrary preselected entry:
-#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:590
-#: src/include/printer/overview.rb:676 src/include/printer/overview.rb:1150
+#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:593
+#: src/include/printer/overview.rb:679 src/include/printer/overview.rb:1153
#, fuzzy
msgid "Nothing Selected"
msgstr "Нема резултата"
@@ -2656,62 +2656,62 @@
#. Authors: Johannes Meixner <jsmeix(a)suse.de>
#.
#. $Id: overview.ycp 29363 2006-03-24 08:20:43Z mzugec $
-#: src/include/printer/overview.rb:46
+#: src/include/printer/overview.rb:49
#, fuzzy
msgid "Show"
msgstr "Пр_икажи"
#. CheckBox to select local print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:52
+#: src/include/printer/overview.rb:55
#, fuzzy
msgid "&Local"
msgstr "Акција"
#. CheckBox to select remote print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:59
+#: src/include/printer/overview.rb:62
#, fuzzy
msgid "&Remote"
msgstr "Izbaci"
#. Where the queue configuration exists (local or remote):
-#: src/include/printer/overview.rb:80
+#: src/include/printer/overview.rb:83
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Print queue name:
-#: src/include/printer/overview.rb:83
+#: src/include/printer/overview.rb:86
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Location of the printer (e.g. second floor, room 2.3):
-#: src/include/printer/overview.rb:89
+#: src/include/printer/overview.rb:92
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Акција"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Whether or not is is the default queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:92
+#: src/include/printer/overview.rb:95
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
# table header: module status
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Queue status (accepting/rejecting and enabled/disabled):
-#: src/include/printer/overview.rb:95
+#: src/include/printer/overview.rb:98
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. PushButton label to refresh the list of print queues:
-#: src/include/printer/overview.rb:107
+#: src/include/printer/overview.rb:110
#, fuzzy
msgid "Re&fresh List"
msgstr "Осве&жи"
#. PushButton label to print a test page:
-#: src/include/printer/overview.rb:112
+#: src/include/printer/overview.rb:115
#, fuzzy
msgid "Print &Test Page"
msgstr "Тест везе није успео"
@@ -2722,7 +2722,7 @@
#. to check whether or not a local cupsd is accessible.
#. The command is shown here to the user (even if it is a bit technical)
#. to have him informed what goes on here and what he can do on his own.
-#: src/include/printer/overview.rb:128
+#: src/include/printer/overview.rb:131
msgid ""
"A locally running CUPS daemon is required, but it seems to be not accessible.\n"
"Check with 'lpstat -h localhost -r' whether a local cupsd is accessible.\n"
@@ -2735,7 +2735,7 @@
#. By default the cupsd uses the official IPP port (631).
#. If not, the user must have intentionally and manually changed
#. the port setting for the cupsd in /etc/cups/cupsd.conf
-#: src/include/printer/overview.rb:140
+#: src/include/printer/overview.rb:143
msgid ""
"The CUPS daemon seems not to listen on the official IANA IPP port (631).\n"
"Check with 'netstat -nap | grep cupsd' where the cupsd actually listens.\n"
@@ -2750,79 +2750,79 @@
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback
-#: src/include/printer/overview.rb:182
+#: src/include/printer/overview.rb:185
msgid ""
"Running several tests regarding CUPS server accessibility...\n"
"(this might take some time)"
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:201
+#: src/include/printer/overview.rb:204
msgid "Do no longer use the inaccessible CUPS server '%1'?"
msgstr ""
#. Popup::YesNoHeadline body recommendation how to answer the headline question
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:207
+#: src/include/printer/overview.rb:210
msgid "To proceed, you should agree that '%1' will be no longer used."
msgstr ""
#. The 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf was removed
#. so that it is now no longer a real client-only config and
#. therefore the Printerlib::client_* values must be determined anew:
-#: src/include/printer/overview.rb:223 src/include/printer/overview.rb:234
+#: src/include/printer/overview.rb:226 src/include/printer/overview.rb:237
msgid "A non-accessible server leads to an endless sequence of delays and failures."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the CUPS server name.
-#: src/include/printer/overview.rb:253
+#: src/include/printer/overview.rb:256
#, fuzzy
msgid "CUPS Server %1"
msgstr "Server"
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
-#: src/include/printer/overview.rb:277
+#: src/include/printer/overview.rb:280
msgid "Testing if CUPS server is accessible..."
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
-#: src/include/printer/overview.rb:592 src/include/printer/overview.rb:678
-#: src/include/printer/overview.rb:1152
+#: src/include/printer/overview.rb:595 src/include/printer/overview.rb:681
+#: src/include/printer/overview.rb:1155
#, fuzzy
msgid "Select an entry."
msgstr "Одабрани FTP сервер"
-#: src/include/printer/overview.rb:605
+#: src/include/printer/overview.rb:608
#, fuzzy
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Obriši"
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:607
+#: src/include/printer/overview.rb:610
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be deleted."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:614
+#: src/include/printer/overview.rb:617
#, fuzzy
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Потврда инсталације"
#. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:616
+#: src/include/printer/overview.rb:619
msgid "The selected configuration would be deleted immediately and cannot be restored."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:620
+#: src/include/printer/overview.rb:623
#, fuzzy
msgid "Delete configuration %1"
msgstr "Konfigurisanje"
#. 'No' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:622
+#: src/include/printer/overview.rb:625
msgid "Do not delete it"
msgstr ""
@@ -2833,36 +2833,36 @@
#. Nevertheless it is possible to delete a class with the YaST printer module
#. so that the user can get rid of a class which may have been created by accident
#. with whatever other setup tool:
-#: src/include/printer/overview.rb:637
+#: src/include/printer/overview.rb:640
#, fuzzy
msgid "Confirm Deletion of a Class"
msgstr "Потврда инсталације"
#. Body of a confirmation popup before a class will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:639
+#: src/include/printer/overview.rb:642
msgid "A deleted class cannot be re-created with this tool."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:685
+#: src/include/printer/overview.rb:688
#, fuzzy
msgid "Rejecting Print Jobs"
msgstr "Одабрани FTP сервер"
#. Body of a Popup::AnyMessage when the queue rejects print jobs:
-#: src/include/printer/overview.rb:687
+#: src/include/printer/overview.rb:690
msgid "The testpage cannot be printed because print jobs are rejected."
msgstr ""
#. Do a refresh of the overview content to be on the safe side.
#. Perhaps the actual current queue state is no longer "rejecting".
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:697
+#: src/include/printer/overview.rb:700
#, fuzzy
msgid "Printout Disabled"
msgstr "Онемогућено"
#. Body of a Popup::AnyMessage when printing is disabled for the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:699
+#: src/include/printer/overview.rb:702
msgid "The testpage cannot be printed because printout is disabled."
msgstr ""
@@ -2871,26 +2871,26 @@
#. the test above makes sure that the queue has printing enabled.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:728
+#: src/include/printer/overview.rb:731
msgid "There are pending print jobs which might be deleted before the testpage is printed."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:748 src/include/printer/overview.rb:917
+#: src/include/printer/overview.rb:751 src/include/printer/overview.rb:920
#, fuzzy
msgid "Delete Pending Print Jobs For %1"
msgstr "Одабрани FTP сервер"
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:756
+#: src/include/printer/overview.rb:759
msgid "Delete them before printing testpage"
msgstr ""
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:759
+#: src/include/printer/overview.rb:762
#, fuzzy
msgid "Print testpage after the other jobs"
msgstr "Штампај помоћ за овај модул"
@@ -2899,7 +2899,7 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:772 src/include/printer/overview.rb:941
+#: src/include/printer/overview.rb:775 src/include/printer/overview.rb:944
#, fuzzy
msgid "Failed to delete all pending jobs for %1."
msgstr "Failed to parse: %s."
@@ -2919,29 +2919,29 @@
#. + (Printed with CUPS) show
#. make it obvious that it is not a YaST testpage but a CUPS testpage
#. and it is now independent of the CUPS version.
-#: src/include/printer/overview.rb:799
+#: src/include/printer/overview.rb:802
msgid "Test printout"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion message:
-#: src/include/printer/overview.rb:801
+#: src/include/printer/overview.rb:804
msgid "Print one or two pages e.g. to test duplex printing"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion so called 'yes' (default) button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:803
+#: src/include/printer/overview.rb:806
#, fuzzy
msgid "Single test page"
msgstr "Тест везе није успео"
#. Popup::AnyQuestion so called 'no' button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:805
+#: src/include/printer/overview.rb:808
msgid "Two test pages"
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:835
+#: src/include/printer/overview.rb:838
#, fuzzy
msgid "Failed to print testpage for %1."
msgstr "Failed to parse: %s."
@@ -2950,25 +2950,25 @@
#. there might be whatever reason (e.g. a remote queue might have been deleted in the meantime)
#. so that a refresh of the overview content is needed to be on the safe side.
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:852
+#: src/include/printer/overview.rb:855
msgid "Wait Until Testpage Printing Finished"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion message regarding testpage printout result
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:856
+#: src/include/printer/overview.rb:859
msgid "Sent testpage to %1. Printing should start soon."
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion 'Yes' button label
#. regarding a positive testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:861
+#: src/include/printer/overview.rb:864
msgid "Testpage printout was successful"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion 'No' button label
#. regarding a negative testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:864
+#: src/include/printer/overview.rb:867
msgid "Testpage printing failed"
msgstr ""
@@ -2988,54 +2988,54 @@
#. spit out zillions of sheets with nonsense characters.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:897
+#: src/include/printer/overview.rb:900
msgid "There are pending print jobs which might be deleted now."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:925
+#: src/include/printer/overview.rb:928
#, fuzzy
msgid "Delete all pending jobs"
msgstr "Одабрани FTP сервер"
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:928
+#: src/include/printer/overview.rb:931
msgid "Do not delete them"
msgstr ""
#. Ignore an effectively empty test_print_cups_error_log:
-#: src/include/printer/overview.rb:1043
+#: src/include/printer/overview.rb:1046
msgid "For the full log, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1048
+#: src/include/printer/overview.rb:1051
msgid "CUPS log information while processing the testpage for %1 (English only)"
msgstr ""
#. but the test_print_cups_error_log was effectively empty,
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1065
+#: src/include/printer/overview.rb:1068
msgid "For CUPS log information, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1075
+#: src/include/printer/overview.rb:1078
msgid "When printing via a remote system fails, you may ask an admin of the remote system."
msgstr ""
#. PopupYesNoHeadline body:
-#: src/include/printer/overview.rb:1102
+#: src/include/printer/overview.rb:1105
msgid "A remote CUPS server setting conflicts with adding a configuration."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1159
+#: src/include/printer/overview.rb:1162
msgid "Cannot Modify"
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be modified:
-#: src/include/printer/overview.rb:1161
+#: src/include/printer/overview.rb:1164
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be modified."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr/po/rdp.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/rdp.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/rdp.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -102,46 +102,46 @@
msgstr "Подешавања заштитног зида"
#. Progress stage 1
-#: src/modules/RDP.rb:90
+#: src/modules/RDP.rb:85
#, fuzzy
#| msgid "SUSEfirewall Settings"
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Подешавања заштитног зида"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/RDP.rb:92
+#: src/modules/RDP.rb:87
#, fuzzy
#| msgid "&Configure..."
msgid "Configure xrdp"
msgstr "По&деси"
#. Progress stage 3
-#: src/modules/RDP.rb:98
+#: src/modules/RDP.rb:93
#, fuzzy
#| msgid "Start the Service Now"
msgid "Restart the services"
msgstr "Покрени сервис"
-#: src/modules/RDP.rb:100
+#: src/modules/RDP.rb:95
#, fuzzy
#| msgid "Stop the Service Now"
msgid "Stop the services"
msgstr "Заустави сервис"
-#: src/modules/RDP.rb:104
+#: src/modules/RDP.rb:99
#, fuzzy
#| msgid "Saving FTP Configuration"
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr "Чувам FTP подешавања"
#. 100; //for testing
-#: src/modules/RDP.rb:109
+#: src/modules/RDP.rb:104
#, fuzzy
#| msgid "Writing the settings..."
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "Чувам подешавања..."
-#: src/modules/RDP.rb:115
+#: src/modules/RDP.rb:110
#, fuzzy
#| msgid "&Configure..."
msgid "Configuring xrdp..."
@@ -149,25 +149,25 @@
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. Disable xrdp
-#: src/modules/RDP.rb:134
+#: src/modules/RDP.rb:129
#, fuzzy
#| msgid "Starting service %1..."
msgid "Restarting the service..."
msgstr "Покрећем сервис %1..."
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
-#: src/modules/RDP.rb:137
+#: src/modules/RDP.rb:132
#, fuzzy
#| msgid "Starting service %1..."
msgid "Stopping the service..."
msgstr "Покрећем сервис %1..."
#. Label in proposal text
-#: src/modules/RDP.rb:153
+#: src/modules/RDP.rb:148
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr ""
#. Label in proposal text
-#: src/modules/RDP.rb:156
+#: src/modules/RDP.rb:151
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr/po/rear.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/rear.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/rear.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -258,15 +258,15 @@
msgstr "Чувам FTP подешавања"
#: src/include/rear/ui.rb:698
-msgid "Analyzing system"
-msgstr ""
-
-#: src/include/rear/ui.rb:698
#, fuzzy
#| msgid "Reading the settings..."
msgid "Reading rear settings"
msgstr "Читам подешавања..."
+#: src/include/rear/ui.rb:698
+msgid "Analyzing system"
+msgstr ""
+
# window title for exit dialog
#: src/include/rear/ui.rb:699
#, fuzzy
Modified: trunk/yast/sr/po/registration.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/registration.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/registration.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-15 17:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -17,29 +17,6 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. popup heading (in bold)
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:42
-#, fuzzy
-msgid "Local Registration Servers"
-msgstr "Дневник успешно сачуван."
-
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:44
-msgid ""
-"Select a detected registration server from the list\n"
-"or the default SUSE registration server."
-msgstr ""
-
-#. error popup
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:68
-#, fuzzy
-msgid "No registration server selected."
-msgstr "Дневник успешно сачуван."
-
-#. %s is the default SCC URL
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:114
-msgid "SUSE Customer Center (%s)"
-msgstr ""
-
#. popup message
#. popup message
#. popup message
@@ -57,9 +34,9 @@
#. dialog title
#. display and run a dialog for updating the current registration
#. @return [Symbol] user input
-#: src/clients/inst_scc.rb:186
+#: src/clients/inst_scc.rb:189
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:104
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:48
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:61
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:287
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:37
#: src/lib/registration/ui/registration_update_dialog.rb:41
@@ -75,24 +52,24 @@
msgstr ""
#. popup message: registration finished properly
-#: src/clients/scc_auto.rb:201
+#: src/clients/scc_auto.rb:204
#, fuzzy
msgid "Registration was successfull."
msgstr "Дневник успешно сачуван."
#. remove possible duplicates
-#: src/clients/scc_auto.rb:229
+#: src/clients/scc_auto.rb:232
msgid "SLP discovery failed, no server found"
msgstr ""
#. download and install the specified SSL certificate to the system
#. @param url [String] URL of the certificate
-#: src/clients/scc_auto.rb:247
+#: src/clients/scc_auto.rb:250
#, fuzzy
msgid "Downloading SSL Certificate"
msgstr "Одабрани FTP сервер"
-#: src/clients/scc_auto.rb:251
+#: src/clients/scc_auto.rb:254
#, fuzzy
msgid "Importing SSL Certificate"
msgstr "Одабрани FTP сервер"
@@ -100,8 +77,8 @@
#. %s is name of given product
#. then register the product(s)
#. %s is name of given product
-#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:281
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:311
+#: src/clients/scc_auto.rb:329 src/lib/registration/registration_ui.rb:286
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:319
msgid "Registering %s ..."
msgstr ""
@@ -258,30 +235,26 @@
msgid "SHA256 Fingerprint: "
msgstr ""
-#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:74
-msgid ""
-"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
-"Do you want to configure the network now?"
-msgstr ""
-
+#. FIXME: to not break existing translation, this typo should be fixed
+#. later after SP2: time -> timed
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:80
-msgid "Network error, check the network configuration."
+msgid "Connection time out."
msgstr ""
-#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:85
-msgid "Connection time out."
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:81
+msgid ""
+"Make sure that the registration server is reachable and\n"
+"the connection is reliable."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:93
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:91
#, fuzzy
msgid "Check that this system is known to the registration server."
msgstr "Дневник успешно сачуван."
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:99
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:97
msgid ""
"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n"
"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n"
@@ -297,42 +270,41 @@
#. update the message when an old SMT server is found
#. Error popup
#. update the message when an old SMT server is found
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:118
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:128
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:179
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:182
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:111
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:116
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:126
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:177
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:181
#, fuzzy
-#| msgid "Installation failed."
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Инсталација пропала."
+msgid "Connection to registration server failed."
+msgstr "Дневник успешно сачуван."
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
#, fuzzy
msgid "Registration client error."
msgstr "Дневник успешно сачуван."
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
msgid ""
"Registration server error.\n"
-"Retry registration later."
+"Retry the operation later."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:165
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
msgstr ""
#. %s are error details
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:197
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:198
msgid "Details: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: multiline error message - a SSL certificate has been
#. imported but the registration server still cannot be accessed securely,
#. user has to solve the certificate issue manually.
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:226
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:227
msgid ""
"A certificate has been already imported\n"
"but the server connection still cannot be trusted.\n"
@@ -342,23 +314,23 @@
msgstr ""
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:238
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:240
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr ""
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:261
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
#. e.g. https://smt.example.com
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:279
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:280
msgid ""
"An old registration server was detected at\n"
"%s.\n"
@@ -366,6 +338,24 @@
"protocol is installed at the server."
msgstr ""
+#. FIXME: use a better message, this one has been reused after the text freeze
+#. error message, the entered URL is not valid.
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:292
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:544
+msgid "Invalid URL."
+msgstr ""
+
+#. Error popup
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:296
+msgid ""
+"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
+"Do you want to configure the network now?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:303
+msgid "Network error, check the network configuration."
+msgstr ""
+
#. progress step title
#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:35
#, fuzzy
@@ -374,20 +364,20 @@
msgstr "Уписујем YaST конфигурацију..."
#. error message
-#: src/lib/registration/helpers.rb:231
+#: src/lib/registration/helpers.rb:234
msgid ""
"The base product was not found,\n"
"check your system."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s = bugzilla URL
-#: src/lib/registration/helpers.rb:235
+#: src/lib/registration/helpers.rb:238
msgid ""
"The installation medium or the installer itself is seriously broken.\n"
"Report a bug at %s."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/helpers.rb:238
+#: src/lib/registration/helpers.rb:241
msgid ""
"Make sure a product is installed and /etc/products.d/baseproduct\n"
"is a symlink pointing to the base product .prod file."
@@ -396,7 +386,7 @@
#. FIXME: reused an existing message due to text freeze
#. (later use a better text, it's system update actually...)
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:80
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:267
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:272
msgid "Registering the System..."
msgstr ""
@@ -405,8 +395,8 @@
#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
#. TRANSLATORS: Progress label
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:106
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:346
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:149
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:357
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:304
#, fuzzy
#| msgid "Updating configuration..."
@@ -414,7 +404,7 @@
msgstr "Ажурирање..."
#. TRANSLATORS: progress label
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:163
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:166
#, fuzzy
#| msgid "Installation failed."
msgid "Synchronizing Products..."
@@ -426,33 +416,33 @@
#. @return [Array<Registration::Addon>] available addons
#. download the addons from SCC, let the user select addons to install
#. @return [Symbol] the user input
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:177
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:180
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:106
#, fuzzy
#| msgid "Installation failed."
msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
msgstr "Инсталација пропала."
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:191
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:195
#, fuzzy
#| msgid "Installation failed."
msgid "Loading Migration Products..."
msgstr "Инсталација пропала."
#. dialog title
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:208
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:213
#, fuzzy
#| msgid "Installation failed."
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr "Инсталација пропала."
#. help text
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:212
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:217
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: updates popup question (1/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:237
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:242
#, fuzzy
msgid ""
"The registration server offers update repositories.\n"
@@ -460,7 +450,7 @@
msgstr "Дневник успешно сачуван."
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:241
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:246
msgid ""
"Would you like to enable these repositories during installation\n"
"in order to receive the latest updates?"
@@ -468,7 +458,7 @@
#. Yast::Mode.update
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:245
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:250
msgid ""
"Would you like to enable these repositories during upgrade\n"
"in order to receive the latest updates?"
@@ -483,7 +473,7 @@
#. TRANSLATORS: error popup, %s is a repository name, the popup is displayed
#. when a migration repository cannot be accessed, there are [Skip]
#. and [Abort] buttons displayed below the question
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:97
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:99
msgid ""
"Repository '%s'\n"
"cannot be loaded.\n"
@@ -494,7 +484,7 @@
#. create UI label for a base product
#. @param base_product [Hash] Product (hash from pkg-bindings)
#. @return [String] UI Label
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:192
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:175
#, fuzzy
msgid "Unknown product"
msgstr "Nepoznato"
@@ -502,34 +492,34 @@
# dialog title for nfs installation
#. error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:292
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:202 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:275
#, fuzzy
msgid "Saving repository configuration failed."
msgstr "Покретање инсталације..."
#. # error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:256 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:267
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:238 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:249
msgid "Updating service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:262
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:244
msgid "Adding service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:274
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:256
msgid "Saving service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:279
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:262
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a product name
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:486
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:474
msgid ""
"Cannot find remote product %s.\n"
"The product cannot be registered."
@@ -602,36 +592,40 @@
#. create the main dialog definition
#. @return [Yast::Term] the main UI dialog term
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:77
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:91
+msgid "&Filter Out Beta Versions"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:93
msgid "Details"
msgstr ""
#. addon description widget
#. @return [Yast::Term] the addon details widget
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:88
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:103
msgid "Select an extension or a module to show details here"
msgstr ""
#. checkbox label for an unavailable extension
#. (%s is an extension name)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:164
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:116
#, fuzzy
#| msgid "is not available"
msgid "%s (not available)"
msgstr "није доступно"
#. check if the count of addons requiring a reg. code fits two columns
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:246
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:254
msgid "YaST allows to select at most %s extensions or modules."
msgstr ""
#. help text (2/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:257
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:265
msgid "<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registration code.</p>"
msgstr ""
#. help text (3/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:260
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:268
msgid "<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>"
msgstr ""
@@ -648,7 +642,7 @@
msgstr ""
#. @return [String] the main dialog label
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:52
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:50
msgid "Available Extensions and Modules"
msgstr ""
@@ -714,7 +708,7 @@
msgstr ""
#. remove the selected addon after user confirms the removal
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:137
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:136
#, fuzzy
#| msgid "Really delete '%1'?"
msgid "Really delete '%s'?"
@@ -722,32 +716,32 @@
#. dialog definition for adding/editing an addon
#. @return [Yast::Term] popup definition
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:185
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:184
msgid "Extension or Module &Identifier"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:186
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:185
#, fuzzy
#| msgid "&Versions"
msgid "&Version"
msgstr "&Верзије"
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:187
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:186
#, fuzzy
#| msgid "Architecture"
msgid "&Architecture"
msgstr "Архитектура"
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:188
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:187
#, fuzzy
#| msgid "Release Notes"
msgid "&Release Type"
msgstr "Белешке о издању"
#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:191
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:190
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:108
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:133
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:266
#, fuzzy
#| msgid "Installation failed."
msgid "Registration &Code"
@@ -773,10 +767,8 @@
msgid "Register the Product"
msgstr ""
-#. part of the main dialog definition - the input fields
-#. @return [Yast::Term] UI term
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:106
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:263
#, fuzzy
#| msgid "&IP Address"
msgid "&E-mail Address"
@@ -789,65 +781,74 @@
msgstr "Доступна складишта"
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:128
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:127
#, fuzzy
msgid "Server Settings"
msgstr "FTP општа подешавања"
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:132
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:131
#, fuzzy
msgid "Find Registration Server Using SLP Discovery"
msgstr "Дневник успешно сачуван."
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:137
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:136
msgid "Use Specific Server URL Instead of the Default"
msgstr ""
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:144
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:143
#, fuzzy
msgid "Optional SSL Server Certificate URL"
msgstr "Одабрани FTP сервер"
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:153
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:152
#, fuzzy
msgid "Optional SSL Server Certificate Fingerprint"
msgstr "Одабрани FTP сервер"
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:155
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:154
msgid "none"
msgstr ""
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:166
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:165
msgid "SSL Certificate Fingerprint"
msgstr ""
#. the UI defition for the main dialog
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:189
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:187
#, fuzzy
#| msgid "Installation failed."
msgid "Register Extensions or Modules..."
msgstr "Инсталација пропала."
-#. button label
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:84
+#. TRANSLATORS: radio button; %s is a host name.
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:254
+msgid "Register System via %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:297
#, fuzzy
-msgid "&Local Registration Server..."
+msgid "Register System via local SMT Server"
msgstr "Дневник успешно сачуван."
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:308
+#, fuzzy
+msgid "&Local Registration Server URL"
+msgstr "Дневник успешно сачуван."
+
# dialog title for nfs installation
-#. button label
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:97
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:322
#, fuzzy
msgid "&Skip Registration"
msgstr "Покретање инсталације..."
#. display the addon re-registration button only in registered installed system
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:106
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:334
#, fuzzy
#| msgid "Installation failed."
msgid "&Register Extensions or Modules Again"
@@ -857,52 +858,35 @@
#. @return [Yast::Term] UI term
#. the main dialog content
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:118
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:342
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:67
msgid "The system is already registered."
msgstr ""
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:344
+msgid "Please select your preferred method of registration."
+msgstr ""
+
#. help text
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:142
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:360
msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
msgstr ""
#. Popup question: confirm skipping the registration
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:177
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:369
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
"\n"
"You can register after the installation or visit our\n"
-"Customer Center for online registration.\n"
-"\n"
-"Really skip the registration now?"
+"Customer Center for online registration."
msgstr ""
-#. label text describing the registration (1/2)
-#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:194
-msgid ""
-"Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n"
-"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n"
-"Access to security and general software updates is only possible on\n"
-"a registered system."
-msgstr ""
-
-#. label text describing the registration (2/2),
-#. not displayed in installed system
-#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:206
-msgid ""
-"If you skip product registration now, remember to register after\n"
-"installation has completed."
-msgstr ""
-
#. UI term for the network configuration button (or empty if not needed)
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:218
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:381
#, fuzzy
-msgid "Network Configuration..."
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr "Konfigurisanje"
#. SSL error message
@@ -929,22 +913,22 @@
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122
-msgid "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
+msgid "<p>Secure connections (e.g. HTTPS) use SSL certificates for verifying the authenticity of the server and encrypting the data being transferred.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:126
-msgid "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:127
+msgid "<p>You can choose to import the certificate into the list of known certificate authorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131
-msgid "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certificate.</p>"
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:132
+msgid "<p>Importing a certificate will, for example, allow you to use a self-signed certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:135
-msgid "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:136
+msgid "<p><b>Important:</b> You should always verify the fingerprints of certificates you import to ensure they are genuine.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5)
@@ -952,17 +936,6 @@
msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
msgstr ""
-#. error message, the entered URL is not valid
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:67
-msgid "Invalid URL."
-msgstr ""
-
-#. input field label
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:106
-#, fuzzy
-msgid "&Local Registration Server URL"
-msgstr "Дневник успешно сачуван."
-
#. TRANSLATORS: error message, %s are details
#. TRANSLATORS: error message, %s are details
#: src/lib/registration/ui/media_addon_workflow.rb:95
@@ -996,20 +969,20 @@
msgstr "Привршавање конфигурације система"
#. TRANSLATORS: Push button label, starts the repository management module
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:89
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:88
#, fuzzy
#| msgid "Available Repositories"
msgid "Manage Repositories..."
msgstr "Доступна складишта"
#. TRANSLATORS: summary text, %s is a repository URL
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:114
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:113
#, fuzzy
msgid "URL: %s"
msgstr "D&NS сервер IP"
#. TRANSLATORS: summary text, %s is a repository priority (1-99)
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:116
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:115
msgid "Priority: %s"
msgstr ""
@@ -1074,19 +1047,19 @@
msgstr "Привршавање конфигурације система"
#. TRANSLATORS: check button label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:138
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:137
msgid "Manually Adjust the Repositories for Migration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: selection box label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:153
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:152
#, fuzzy
#| msgid "Possible &Solutions"
msgid "Possible Migration Targets"
msgstr "Могуће ре&шење"
#. TRANSLATORS: RichText header (details for the selected item)
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:191
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:189
#, fuzzy
#| msgid "&Installation Summary"
msgid "Migration Summary"
@@ -1098,14 +1071,14 @@
#. using the selected migration.
#. %{url} is the URL of the registration server (SMT)
#. %{product} is a full product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:214
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:212
msgid "ERROR: Product <b>%{product}</b> is not available at the registration server (%{url}). Make the product available to allow using this migration."
msgstr ""
#. this is rather a theoretical case, but anyway....
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:225
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:224
#, fuzzy
#| msgid "<b>Installed: </b>"
msgid "%s <b>will be installed.</b>"
@@ -1113,25 +1086,25 @@
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:242
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:241
msgid "%s <b>stays unchanged.</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
#. %{new_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:252
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:251
msgid "%{old_product} <b>will be upgraded to</b> %{new_product}."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} and %{new_product} are product names
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:257
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:256
msgid "%{old_product} <b>will be downgraded to</b> %{new_product}."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: an error popup message
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:290
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:289
msgid ""
"The selected migration contains a product\n"
"which is not available at the registration server.\n"
@@ -1183,15 +1156,79 @@
"You can manually register the system from scratch."
msgstr ""
-#. ignore SUSE manager registration servers (bnc#894470)
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#. Constructor
+#.
+#. @param services [Array<SlpServiceClass::Service] List of services to show.
+#. @param heading [String] Text to be shown as dialog heading. A default text
+#. will be used if it's not specified.
+#. @param description [String] Text to be shown as description. A default text
+#. will be used if it's not specified.
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:64
+#, fuzzy
+msgid "Local Registration Servers"
+msgstr "Дневник успешно сачуван."
+
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:65
+msgid ""
+"Select a detected registration server from the list\n"
+"or the default SUSE registration server."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+msgid "No registration server selected"
+msgstr "Дневник успешно сачуван."
+
+#. Default registration server
+#.
+#. return [String] Returns a string representing the default SCC service.
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:102
+msgid "SUSE Customer Center (%s)"
+msgstr ""
+
+#. @return [Array<Yast::SlpServiceClass::Service>]
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:220
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:220
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr ""
+#. Constructor
+#.
+#. @param services [Array<SlpServiceClass::Service>] list of services to show
+#. @param heading [String] Dialog's heading. If nil (or not specified), a default
+#. heading will be used).
+#. @param description [String] Dialog's description (to be shown on top of the list).
+#. If nil (or not specified) a default description will be used.
+#. @param no_selected_msg [String] Message to be shown when no service was selected
+#. If nil (or not specified) a default description will be used.
+#. @param initial [SlpServiceClass::Service] initially selected service. If nil
+#. (or not specified) the first service will be used.
+#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:78
+#, fuzzy
+msgid "Service selection"
+msgstr "FTP општа подешавања"
+
+#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:79
+msgid "Select a detected service from the list."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:80
+#, fuzzy
+msgid "No service was selected."
+msgstr "Дневник успешно сачуван."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Installation failed."
+#~ msgid "Registration failed."
+#~ msgstr "Инсталација пропала."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Local Registration Server..."
+#~ msgstr "Дневник успешно сачуван."
+
# tree node string
#, fuzzy
#~| msgid "&Repositories"
Modified: trunk/yast/sr/po/reipl.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/reipl.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/reipl.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -26,11 +26,11 @@
#. TRANSLATORS: part of a shutdown message
#. %1 is replaced with a device name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:64
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:66
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
-"with an IPL from DASD '%1'.\n"
+"with an IPL from device '%1'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: part of a shutdown message
@@ -38,7 +38,7 @@
#. %2 is replaced with a WWPN name
#. %3 is replaced with a LUN name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:83
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:85
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
"and LUN '%3'.\n"
msgstr ""
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:97
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:99
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system \n"
Modified: trunk/yast/sr/po/samba-client.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/samba-client.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/samba-client.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -826,89 +826,89 @@
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:947
+#: src/modules/Kerberos.rb:953
msgid "PAM Login"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:953
+#: src/modules/Kerberos.rb:959
msgid "Use Kerberos"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:955
+#: src/modules/Kerberos.rb:961
msgid "Do Not Use Kerberos"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:959
+#: src/modules/Kerberos.rb:965
msgid "Default Realm"
msgstr ""
# as in Windows Authentication Domain
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:966
+#: src/modules/Kerberos.rb:972
#, fuzzy
msgid "Default Domain"
msgstr "Домен\n"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:973
+#: src/modules/Kerberos.rb:979
msgid "KDC Server Address"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:977
+#: src/modules/Kerberos.rb:983
msgid "Clock Skew"
msgstr ""
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:993
+#: src/modules/Kerberos.rb:999
msgid "<b>KDC Server</b>: %1<br>"
msgstr ""
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:998
+#: src/modules/Kerberos.rb:1004
msgid "<b>Default Domain</b>: %1<br>"
msgstr ""
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:1004
+#: src/modules/Kerberos.rb:1010
msgid "<b>Default Realm</b>: %1<br>"
msgstr ""
#. summary text (yes/no follows)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1010
+#: src/modules/Kerberos.rb:1016
msgid "<b>Kerberos Authentication Enabled</b>: %1"
msgstr ""
# summary item: an option is turned on
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1013 src/modules/Samba.rb:1112
+#: src/modules/Kerberos.rb:1019 src/modules/Samba.rb:1112
msgid "Yes"
msgstr "&Da"
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1015 src/modules/Samba.rb:1114
+#: src/modules/Kerberos.rb:1021 src/modules/Samba.rb:1114
msgid "No"
msgstr "&Ne"
#. summary line
-#: src/modules/Kerberos.rb:1022
+#: src/modules/Kerberos.rb:1028
msgid "Configuration Acquired via DNS"
msgstr ""
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1050
+#: src/modules/Kerberos.rb:1056
msgid ""
"Clock skew is invalid.\n"
"Try again.\n"
msgstr ""
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1053
+#: src/modules/Kerberos.rb:1059
msgid ""
"Lifetime is invalid.\n"
"Try again."
Modified: trunk/yast/sr/po/samba-server.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/samba-server.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/samba-server.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -248,7 +248,7 @@
"Because users are currently connected to this Samba server,\n"
"the server configuration has been reloaded instead of restarted.\n"
"To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the users,\n"
-"run '/etc/init.d/smb restart' and '/etc/init.d/nmb restart'"
+"run 'systemctl restart smb' and 'systemctl restart nmb'"
msgstr ""
#. table entry description for smbpasswd-based SAM
Modified: trunk/yast/sr/po/security.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/security.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/security.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -119,299 +119,266 @@
#. Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
#.
#. $Id$
-#: src/include/security/dialogs.rb:62
+#: src/include/security/dialogs.rb:64
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: src/include/security/dialogs.rb:65
+#: src/include/security/dialogs.rb:67
msgid "Use magic SysRq keys"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:66
+#: src/include/security/dialogs.rb:68
msgid "Use secure file permissions"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:69
+#: src/include/security/dialogs.rb:71
msgid "Remote access to the display manager"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:72
+#: src/include/security/dialogs.rb:74
msgid "Write back system time to the hardware clock"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:75
+#: src/include/security/dialogs.rb:77
msgid "Always generate syslog message for cron scripts"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:78
+#: src/include/security/dialogs.rb:80
msgid "Run the DHCP daemon in a chroot"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:81
+#: src/include/security/dialogs.rb:83
msgid "Run the DHCP daemon as dhcp user"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:84
+#: src/include/security/dialogs.rb:86
msgid "Remote root login in the display manager"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:87
+#: src/include/security/dialogs.rb:89
msgid "Remote access to the X server"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:90
+#: src/include/security/dialogs.rb:92
msgid "Remote access to the email delivery subsystem"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:93
+#: src/include/security/dialogs.rb:95
#, fuzzy
#| msgid "Start service %1"
msgid "Restart services on update"
msgstr "Покретање сервиса %1"
-#: src/include/security/dialogs.rb:96
+#: src/include/security/dialogs.rb:98
msgid "Stop services on removal"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:99
+#: src/include/security/dialogs.rb:101
msgid "Enable TCP syncookies"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:102
+#: src/include/security/dialogs.rb:104
msgid "IPv4 forwarding"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:103
+#: src/include/security/dialogs.rb:105
msgid "IPv6 forwarding"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:104
+#: src/include/security/dialogs.rb:106
msgid "Enable basic system services"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:107
+#: src/include/security/dialogs.rb:109
msgid "Disable extra services"
msgstr ""
#. handle the special cases at first
-#: src/include/security/dialogs.rb:150
+#: src/include/security/dialogs.rb:152
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "По&деси"
-#: src/include/security/dialogs.rb:152
+#: src/include/security/dialogs.rb:154
msgid "Enabled"
msgstr "Омогућено"
-#: src/include/security/dialogs.rb:154
+#: src/include/security/dialogs.rb:156
msgid "Disabled"
msgstr "Онемогућено"
#. table header
#. table header
-#: src/include/security/dialogs.rb:180 src/include/security/dialogs.rb:409
+#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
#, fuzzy
msgid "Security Setting"
msgstr "Sigurnost"
# table header: module status
-#: src/include/security/dialogs.rb:181 src/include/security/dialogs.rb:410
+#: src/include/security/dialogs.rb:183 src/include/security/dialogs.rb:412
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
+#: src/include/security/dialogs.rb:184 src/include/security/dialogs.rb:413
#, fuzzy
msgid "Security Status"
msgstr "Sigurnost"
#. add one line for each security setting
-#: src/include/security/dialogs.rb:318
+#: src/include/security/dialogs.rb:320
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
#. this is a separator between service names
#. e.g.: "postfix" + " or " + "sendmail"
-#: src/include/security/dialogs.rb:361
+#: src/include/security/dialogs.rb:363
msgid " or "
msgstr ""
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
-#: src/include/security/dialogs.rb:368
+#: src/include/security/dialogs.rb:370
msgid "<P>These basic system services are not enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:370
+#: src/include/security/dialogs.rb:372
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:378
+#: src/include/security/dialogs.rb:380
msgid "<P>These extra services are enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:379
+#: src/include/security/dialogs.rb:381
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:381
+#: src/include/security/dialogs.rb:383
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:387
+#: src/include/security/dialogs.rb:389
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. Overview dialog caption
#. params: input tree, parent, label, id
-#: src/include/security/dialogs.rb:399 src/include/security/wizards.rb:49
+#: src/include/security/dialogs.rb:401 src/include/security/wizards.rb:49
#, fuzzy
msgid "Security Overview"
msgstr "Sigurnost"
# table header: module status
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:424
+#: src/include/security/dialogs.rb:426
#, fuzzy
msgid "Change &Status"
msgstr "Тренутни статус"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:427
+#: src/include/security/dialogs.rb:429
#, fuzzy
msgid "&Description"
msgstr "Opis"
#. update the current value
-#: src/include/security/dialogs.rb:521
+#: src/include/security/dialogs.rb:523
msgid "Analyzing system"
msgstr ""
#. Boot dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:575 src/include/security/wizards.rb:57
+#: src/include/security/dialogs.rb:589 src/include/security/wizards.rb:57
#, fuzzy
msgid "Boot Settings"
msgstr "Опције за покретање"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:587
+#: src/include/security/dialogs.rb:601
#, fuzzy
msgid "Boot Permissions"
msgstr "Опције за покретање"
#. Misc dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:664 src/include/security/wizards.rb:60
+#: src/include/security/dialogs.rb:670 src/include/security/wizards.rb:60
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "разни језици"
# password dialog title
#. Password dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:744 src/include/security/wizards.rb:56
+#: src/include/security/dialogs.rb:750 src/include/security/wizards.rb:56
#, fuzzy
msgid "Password Settings"
msgstr "Лозинка"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:753
+#: src/include/security/dialogs.rb:759
#, fuzzy
msgid "Checks"
msgstr "чеченски"
# password dialog title
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:768
+#: src/include/security/dialogs.rb:774
#, fuzzy
msgid "Password Age"
msgstr "Лозинка"
#. Popup text
-#: src/include/security/dialogs.rb:846
+#: src/include/security/dialogs.rb:852
msgid ""
"The minimum number of days cannot be larger\n"
"than the maximum."
msgstr ""
#. Popup text, %1 is number
-#: src/include/security/dialogs.rb:863
+#: src/include/security/dialogs.rb:869
msgid ""
"The minimum password length cannot be larger than the maximum.\n"
"The maximum password length for the selected encryption method is %1."
msgstr ""
#. Login dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:895 src/include/security/wizards.rb:58
+#: src/include/security/dialogs.rb:901 src/include/security/wizards.rb:58
#, fuzzy
msgid "Login Settings"
msgstr "Линукс — безбедна подешавања"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:904
+#: src/include/security/dialogs.rb:910
msgid "Login"
msgstr ""
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:39
+#: src/include/security/helps.rb:41
msgid ""
"<p><b><big>Initializing Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
msgstr ""
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:43
+#: src/include/security/helps.rb:45
msgid ""
"<p><b><big>Aborting the Initialization</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
msgstr ""
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:47
+#: src/include/security/helps.rb:49
msgid ""
"<p><b><big>Saving Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
msgstr ""
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:51
+#: src/include/security/helps.rb:53
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.</p>"
msgstr ""
-#. Boot dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:55
-msgid ""
-"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
-"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Boot dialog help 2/4
+#. Main dialog help 1/8
#: src/include/security/helps.rb:59
msgid ""
-"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
-"Configure what the system should do in response to\n"
-"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
-"combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
-"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
-"workstation and server.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Boot dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:68
-msgid ""
-"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
-"Set who is allowed to shut down the machine from KDM.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Boot dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:72
-msgid ""
-"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
-"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
-"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Main dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:78
-msgid ""
"<P><BIG><B>Configuring Local Security</B></BIG></P>\n"
"<p>Using predefined defaults, change the local security settings, which include\n"
" booting, login, password, user creation, and file permissions. The default\n"
@@ -420,33 +387,33 @@
msgstr ""
#. Main dialog help 5/8
-#: src/include/security/helps.rb:86
+#: src/include/security/helps.rb:67
msgid ""
"<p><b>Workstation</b>: For a computer connected\n"
"to any type of network including the Internet.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 6/8
-#: src/include/security/helps.rb:90
+#: src/include/security/helps.rb:71
msgid ""
"<p><b>Roaming Device</b>: For a laptop, tablet or similar device\n"
"that connects to different networks.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:94
+#: src/include/security/helps.rb:75
msgid ""
"<p><b>Network Server</b>: For a computer that provides\n"
"any type of service.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:98
+#: src/include/security/helps.rb:79
msgid "<p><b>Custom Settings</b>: Create your own configuration.</p>"
msgstr ""
#. Login dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:100
+#: src/include/security/helps.rb:81
msgid ""
"<p><big><b>Login Security</b></big></p>\n"
"<p>These login settings\n"
@@ -454,7 +421,7 @@
msgstr ""
#. Login dialog help 2/4
-#: src/include/security/helps.rb:106
+#: src/include/security/helps.rb:87
msgid ""
"<p><b>Delay after Incorrect Login Attempt:</b>\n"
"It is advisable to wait some time after an incorrect login attempt to prevent\n"
@@ -463,7 +430,7 @@
msgstr ""
#. Login dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:113
+#: src/include/security/helps.rb:94
msgid ""
"<p><b>Record Successful Login Attempts:</b> Logging successful login\n"
"attempts is useful. It can warn you of unauthorized access to the\n"
@@ -472,7 +439,7 @@
msgstr ""
#. Login dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:120
+#: src/include/security/helps.rb:101
msgid ""
"<p><b>Allow Remote Graphical Login:</b> Checking this allows access\n"
"to a graphical login screen for this machine over the network. Remote access\n"
@@ -480,14 +447,14 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:126
+#: src/include/security/helps.rb:107
msgid ""
"<p>These password settings\n"
"are mainly stored in the /etc/login.defs file.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 2/8
-#: src/include/security/helps.rb:130
+#: src/include/security/helps.rb:111
msgid ""
"<p><b>Check New Passwords</b>: It is wise to choose a password that\n"
"cannot be found in a dictionary and is not a name or other simple, common word.\n"
@@ -495,7 +462,7 @@
msgstr ""
#. Password dialog help
-#: src/include/security/helps.rb:136
+#: src/include/security/helps.rb:117
msgid ""
"<p><b>Minimum Acceptable Password Length:</b>\n"
"The minimum acceptable size for the new password reduced by the number\n"
@@ -505,7 +472,7 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 4/8
-#: src/include/security/helps.rb:144
+#: src/include/security/helps.rb:125
msgid ""
"<p><b>Passwords to Remember</b>:\n"
"Enter the number of user passwords to store and prevent the user from reusing.\n"
@@ -513,12 +480,12 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 5a/8
-#: src/include/security/helps.rb:150
+#: src/include/security/helps.rb:131
msgid "<p><b>Password Encryption Method:</b></p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 5b/8
-#: src/include/security/helps.rb:152
+#: src/include/security/helps.rb:133
msgid ""
"<p><b>DES</b>, the Linux default method, works in all network environments,\n"
"but it restricts you to passwords no longer than eight characters. If you need\n"
@@ -526,26 +493,26 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 5c/8
-#: src/include/security/helps.rb:158
+#: src/include/security/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>MD5</b> allows longer passwords and is supported by all current Linux \n"
"distributions, but not by other systems or old software.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 5d/8
-#: src/include/security/helps.rb:162
+#: src/include/security/helps.rb:143
msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method, using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purpose.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:166
+#: src/include/security/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Password Age:</b> Set the minimum and\n"
"maximum number of days a password may be used.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:170
+#: src/include/security/helps.rb:151
msgid ""
"<p><b>Days before Password Expires Warning</b>: This entry sets the\n"
"number of days users are warned before their passwords expire. The longer the\n"
@@ -553,35 +520,35 @@
msgstr ""
#. Adduser dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:176
+#: src/include/security/helps.rb:157
msgid ""
"<p><big><b>User Security</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change various settings used to create users.</p>"
msgstr ""
#. Adduser dialog help 2/3
-#: src/include/security/helps.rb:180
+#: src/include/security/helps.rb:161
msgid ""
"<p><b>User ID Limitations:</b>\n"
"Set the minimum and maximum possible user ID.</p>"
msgstr ""
#. Adduser dialog help 3/3
-#: src/include/security/helps.rb:184
+#: src/include/security/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Group ID Limitations</b>:\n"
"Set the minimum and maximum possible group ID.</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 1/14
-#: src/include/security/helps.rb:188
+#: src/include/security/helps.rb:169
msgid ""
"<p><big><b>Other Security Settings</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change miscellaneous settings related to local security.</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 2/14
-#: src/include/security/helps.rb:192
+#: src/include/security/helps.rb:173
msgid ""
"<p><b>File Permissions</b>: Settings for the permissions\n"
"of certain system files are set according to the data in /etc/permissions.secure\n"
@@ -599,7 +566,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 6/14
-#: src/include/security/helps.rb:208
+#: src/include/security/helps.rb:189
msgid ""
"<p><b>User Launching updatedb</b>: The program updatedb runs \n"
"once a day. It scans your entire file system and creates a database (locatedb)\n"
@@ -609,7 +576,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 10/14
-#: src/include/security/helps.rb:216
+#: src/include/security/helps.rb:197
msgid ""
"<p><b>Current Directory in root's Path</b> On a DOS system,\n"
"the system first searches for executable files (programs) in the current\n"
@@ -618,7 +585,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 11/14
-#: src/include/security/helps.rb:223
+#: src/include/security/helps.rb:204
msgid ""
"<p><b>Current Directory in the Path of Regular Users</b><br> A DOS\n"
"system first searches for executable files (programs) in the current directory\n"
@@ -627,7 +594,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 12/14
-#: src/include/security/helps.rb:230
+#: src/include/security/helps.rb:211
msgid ""
"<p>Some systems set up a work-around by adding the dot (\".\") to the\n"
"search path, enabling files in the current path to be found and executed.\n"
@@ -638,21 +605,21 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 13/14
-#: src/include/security/helps.rb:239
+#: src/include/security/helps.rb:220
msgid ""
"<p>\"yes\": the dot (\".\") is attached to the end of the search\n"
"path of root, making it the last to be searched.</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:243
+#: src/include/security/helps.rb:224
msgid ""
"<p>\"no\": the user root always must launch programs in the\n"
"current directory prefixed with a \"./\". Example: \"./configure\".</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:247
+#: src/include/security/helps.rb:228
msgid ""
"<p><b>Enable Magic SysRq Keys</b><br> If you check this option, you\n"
"will have some control over the system even if it crashes (for example, during kernel\n"
@@ -660,26 +627,26 @@
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:253
+#: src/include/security/helps.rb:234
msgid "<P><B>Security Overview</B><BR>This overview shows the most important security settings.</P>"
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:257
+#: src/include/security/helps.rb:238
msgid "<P>To change the current value, click the link associated to the option.</P>"
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:261
+#: src/include/security/helps.rb:242
msgid "<P> A check mark in the <B>Security Status</B> column means that the current value of the option is secure.</P>"
msgstr ""
#. an error message (rich text)
-#: src/include/security/helps.rb:265
+#: src/include/security/helps.rb:246
msgid "<P><B>The current value could not be read. The service is probably not installed or the option is missing on the system.</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:271
+#: src/include/security/helps.rb:252
msgid ""
"<P>A display manager provides a graphical login screen and can be accessed\n"
"across the network by an X server running on another system if so\n"
@@ -691,7 +658,7 @@
"logins, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:281
+#: src/include/security/helps.rb:262
msgid ""
"<P>Upon startup, the system time is being set from the hardware clock of the\n"
"computer. As a consequence, setting the hardware clock before shutting down is\n"
@@ -699,23 +666,23 @@
"correct log messages.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:287
+#: src/include/security/helps.rb:268
msgid "<P>Malfunctions in a system are usually detected by anomalies in its behaviour. Syslog messages about events that reoccur on a regular basis are important to find causes of problems. And the absence of a single record can tell more than the absence of all log records.</P><P>Therefore, syslog messages of system events are only useful if they are present.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:290
+#: src/include/security/helps.rb:271
msgid "<P>Chroot execution environments restrict a process to only access files that it needs by placing them in a separate subdirectory and running the process with a changed root (chroot) set to that directory.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:293
+#: src/include/security/helps.rb:274
msgid "<P>The DHCP client daemon should run as the user <EM>dhcpd</EM> to minimize a possible threat if the service is found vulnerable to a weakness in its program code.</P><P>Note that dhcpd must never run as <EM>root</EM> or with the <EM>CAP_SYS_CHROOT</EM> capability for the chroot execution confinement to be effective.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:296
+#: src/include/security/helps.rb:277
msgid "<P>Administrators should never log on as <EM>root</EM> into an X Window session to minimize the usage of the root privileges.</P><P>This option does not help against careless administrators, but shall prevent attackers to be able to log on as <EM>root</EM> via the display manager if they guess or otherwise acquire the password.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:299
+#: src/include/security/helps.rb:280
msgid ""
"<P>X Window clients, e.g. programs that open a window on your display, connect\n"
"to the X server that runs on the physical machine. Programs can also run on a\n"
@@ -727,13 +694,13 @@
"Window clients across a network, we recommend the use of secure shell (<EM>ssh</EM>), which allows the X Window clients to connect to the X server through the encrypted ssh connection.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:309
+#: src/include/security/helps.rb:290
msgid ""
"<P>The email delivery subsystem is always started. However, it does not expose\n"
"itself outside the system by default, since it does not listen on the SMTP network port 25.</P><P>If you do not deliver emails to your system through the SMTP protocol, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:312
+#: src/include/security/helps.rb:293
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"updated, the service is restarted after the files in the package have been\n"
@@ -745,7 +712,7 @@
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:322
+#: src/include/security/helps.rb:303
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"uninstalled, the service is stopped before the files of the package are\n"
@@ -757,38 +724,86 @@
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:332
+#: src/include/security/helps.rb:313
msgid "<P>A system can be overwhelmed with numerous connection attempts so that the system runs out of memory, leading to a Denial of Service (DoS) vulnerability.</P><P>The use of syncookies is a method that can help in such situations. But in configurations with a very large number of legitimate connection attempts from one source, the <EM>Enabled</EM> setting can cause problems with denied TCP connections under high load.</P><P>Still, for most environments, syncookies are the first line of defense against SYN flood DoS attacks, so the secure setting is <EM>Enabled</EM>.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:335 src/include/security/helps.rb:339
+#: src/include/security/helps.rb:316 src/include/security/helps.rb:320
msgid "<P>IP forwarding means to pass on network packets that have been received, but that are not destined for one of the system's configured network interfaces, e.g. network interface addresses.</P><P>If a system forwards network traffic on ISO/OSI layer 3, it is called a router. If you do not need that routing functionality, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:338
+#: src/include/security/helps.rb:319
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv4</EM> only.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:342
+#: src/include/security/helps.rb:323
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv6</EM> only.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:343
+#: src/include/security/helps.rb:324
msgid "<P>Magic SysRq Keys enable some control over the system even if it crashes (e.g. during kernel debugging) or if the system does not respond.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:346
+#: src/include/security/helps.rb:327
msgid "<P>There are predefined file permissions in /etc/permissions.* files. The most restrictive file permissions are defined 'secure' or 'paranoid' file.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:349
+#: src/include/security/helps.rb:330
msgid "<P>Basic system services must be enabled to provide system consistency and to run the security-related services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:352
+#: src/include/security/helps.rb:333
msgid "<P>Every running service is a potential target of a security attack. Therefore it is recommended to turn off all services which are not used by the system.</P>"
msgstr ""
+#: src/include/security/helps.rb:341
+msgid ""
+"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
+"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is
+#. reboot)
+#: src/include/security/helps.rb:348
+msgid ""
+"Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is halt)
+#: src/include/security/helps.rb:355
+msgid ""
+"By default the system halts but sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+
+#. Boot dialog help 2/4
+#. TRANSLATORS: %s is help text - default action
+#: src/include/security/helps.rb:364
+msgid ""
+"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+"Configure what the system should do in response to\n"
+"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+"combination. %s</p>"
+msgstr ""
+
+#. Boot dialog help 3/4
+#: src/include/security/helps.rb:373
+msgid ""
+"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
+"Set who is allowed to shut down the machine from %s.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Boot dialog help 4/4
+#: src/include/security/helps.rb:377
+msgid ""
+"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
+"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
+"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
+msgstr ""
+
#. level name
#: src/include/security/levels.rb:54
#, fuzzy
@@ -853,173 +868,246 @@
"maximum."
msgstr ""
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:100
-msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:105
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006-2012 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. * File: include/security/widgets.ycp
+#. * Module: Security configuration
+#. * Summary: Security widgets definitions
+#. * Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
+#. *
+#. * $Id$
+#. *
+#. * This file contains the definitions of all widgets used by the
+#. * security module. They are all in one map (function) called
+#. * WIDGETS.
+#.
+#. <pre>
+#.
+#. The WIDGETS format:
+#. -------------------
+#.
+#. map WIDGETS = $[
+#. "Item unique ID" : $[
+#. "Widget" : "ComboBox",
+#. "Label" : "Item Label",
+#. "Options" : [ "option1", "option2", ... ],
+#. "Value" : "option2"
+#. ],
+#. ...
+#. ];
+#.
+#. The "Value" is the current value of this option and one from "Options".
+#.
+#. Particular "Options" can be either <string> or [ <string>, <string> ]. In the
+#. latter case, the first string is used as ID and the second is displayed. For
+#. example: [ "option1", ["option2",_("Option2 translation")], ... ].
+#.
+#. Possible "Widget" values so far: "ComboBox, CheckBox, TextEntry".
+#.
+#. Implementation:
+#. ---------------
+#.
+#. map2widget("ID")
+#. - look up the "ID" in the "WIDGETS" map
+#. - create the widget
+#.
+#. widget2value("ID")
+#. - query UI for the widget with `id(ID)
+#. - return its current value
+#.
+#. updatewidget("ID")
+#. - look up the "ID" and change its "Value" to the "val"
+#. - updates the WIDGETS map
+#. - called after start and after each subdialog [OK]
+#. - must check if the value is in "Options"! (TODO)
+#.
+#. processinput()
+#. - return true (OK) or false (abort, back, nil, help!, ...)
+#.
+#. </pre>
+#.
+#. *
+#. @return [Hash] all widgets
+#: src/include/security/widgets.rb:87
msgid "Ignore"
msgstr ""
# reboot button label
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:107
+#: src/include/security/widgets.rb:88
msgid "Reboot"
msgstr "Ресетуј"
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:109
+#: src/include/security/widgets.rb:89
msgid "Halt"
msgstr ""
+#: src/include/security/widgets.rb:93
+msgid "Only root"
+msgstr ""
+
+#: src/include/security/widgets.rb:94
+#, fuzzy
+msgid "All Users"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: src/include/security/widgets.rb:95
+msgid "Nobody"
+msgstr ""
+
+#. ComboBox label
+#: src/include/security/widgets.rb:117
+msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
+msgstr ""
+
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:116
+#: src/include/security/widgets.rb:126
msgid "Allow Remote &Graphical Login"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:122
+#: src/include/security/widgets.rb:132
msgid "&Magic SysRq Keys"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:125
+#: src/include/security/widgets.rb:135
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Disable"
msgstr "Онемогућено"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:127
+#: src/include/security/widgets.rb:137
msgid "Enable All Functions"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:134
+#: src/include/security/widgets.rb:144
msgid "&Delay after Incorrect Login Attempt"
msgstr ""
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:142 src/include/security/widgets.rb:205
+#: src/include/security/widgets.rb:152 src/include/security/widgets.rb:199
msgid "Maxim&um"
msgstr ""
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:148 src/include/security/widgets.rb:218
+#: src/include/security/widgets.rb:158 src/include/security/widgets.rb:212
msgid "M&inimum"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:154
-msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:159
-msgid "Only root"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:161
+#: src/include/security/widgets.rb:164
#, fuzzy
-msgid "All Users"
-msgstr "Korisnik"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:163
-msgid "Nobody"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:170
-#, fuzzy
#| msgid "System Probing"
msgid "System Hybernation"
msgstr "Тестирање система"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:173
+#: src/include/security/widgets.rb:167
msgid "User on the active console"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:175
+#: src/include/security/widgets.rb:169
msgid "Anyone can hibernate"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:177
+#: src/include/security/widgets.rb:171
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
msgid "Authentication always required"
msgstr "Пријављивање"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:184
+#: src/include/security/widgets.rb:178
msgid "P&assword Encryption Method"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:198
+#: src/include/security/widgets.rb:192
msgid "&Check New Passwords"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:211
+#: src/include/security/widgets.rb:205
msgid "Numb&er of Passwords to Remember"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:224
+#: src/include/security/widgets.rb:218
msgid "&Minimum Acceptable Password Length"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:232
+#: src/include/security/widgets.rb:226
msgid "&Days before Password Expires Warning"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:240
+#: src/include/security/widgets.rb:234
msgid "&File Permissions"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:243
+#: src/include/security/widgets.rb:237
msgid "Easy"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:245
+#: src/include/security/widgets.rb:239
#, fuzzy
msgid "Secure"
msgstr "Sigurnost"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:247
+#: src/include/security/widgets.rb:241
#, fuzzy
msgid "Paranoid"
msgstr "гуарани"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:254
+#: src/include/security/widgets.rb:248
msgid "&User Launching updatedb"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:261
+#: src/include/security/widgets.rb:255
msgid "Ma&ximum"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:267
+#: src/include/security/widgets.rb:261
msgid "&Minimum"
msgstr ""
+#. ComboBox label
+#. TRANSLATORS: %s will be the configured display manager usually: GDM or KDM,
+#. but could be XDM,WDM,ENTRANCE,CONSOLE
+#: src/include/security/widgets.rb:277
+msgid "&Shutdown Behaviour of %s Login Manager:"
+msgstr ""
+
#: src/include/security/wizards.rb:53
#, fuzzy
msgid "Predefined Security Configurations"
@@ -1039,68 +1127,68 @@
msgstr "Завршавам..."
#. Security read dialog caption
-#: src/modules/Security.rb:654
+#: src/modules/Security.rb:638
#, fuzzy
msgid "Saving Security Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. Progress stage 1/4
-#: src/modules/Security.rb:663
+#: src/modules/Security.rb:647
msgid "Write security settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/4
-#: src/modules/Security.rb:665
+#: src/modules/Security.rb:649
msgid "Write inittab settings"
msgstr ""
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Security.rb:667
+#: src/modules/Security.rb:651
msgid "Write PAM settings"
msgstr ""
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Security.rb:669
+#: src/modules/Security.rb:653
#, fuzzy
#| msgid "Cannot write settings!"
msgid "Update system settings"
msgstr "Нисам могао да сачувам подешавања!"
#. Progress step 1/5
-#: src/modules/Security.rb:673
+#: src/modules/Security.rb:657
msgid "Writing security settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/5
-#: src/modules/Security.rb:675
+#: src/modules/Security.rb:659
msgid "Writing inittab settings..."
msgstr ""
#. Progress step 3/5
-#: src/modules/Security.rb:677
+#: src/modules/Security.rb:661
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr ""
#. Progress step 4/5
-#: src/modules/Security.rb:679
+#: src/modules/Security.rb:663
#, fuzzy
#| msgid "Writing the settings..."
msgid "Updating system settings..."
msgstr "Чувам подешавања..."
#. Progress step 5/5
-#: src/modules/Security.rb:681
+#: src/modules/Security.rb:665
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Finska"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:791
+#: src/modules/Security.rb:754
msgid "Current Security Level: Custom settings"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:795
+#: src/modules/Security.rb:758
msgid "Current Security Level: %1"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr/po/services-manager.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/services-manager.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/services-manager.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -306,11 +306,11 @@
#. Do not start or stop services that are already in the desired state.
#. They might be coming from AutoYast import and thus marked as :modified.
-#: src/modules/services_manager_service.rb:407
+#: src/modules/services_manager_service.rb:415
msgid "Could not %{change} %{service} which is currently %{status}. "
msgstr ""
-#: src/modules/services_manager_service.rb:426
+#: src/modules/services_manager_service.rb:434
msgid "Could not %{change} %{service}. "
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr/po/snapper.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/snapper.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/snapper.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -50,14 +50,14 @@
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:123 src/include/snapper/dialogs.rb:244
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:496
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:131 src/include/snapper/dialogs.rb:252
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:500
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:290
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:298
#, fuzzy
#| msgid "User"
msgid "User data"
@@ -65,38 +65,38 @@
#. combo box label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:295
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:146 src/include/snapper/dialogs.rb:303
msgid "Cleanup algorithm"
msgstr ""
#. popup label, %{num} is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:153
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
msgid "Modify Snapshot %{num}"
msgstr ""
#. popup label, %{pre} and %{post} are numbers
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:159
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:167
msgid "Modify Snapshot %{pre} and %{post}"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:169
msgid "Pre (%{pre})"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:165
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:173
msgid "Post (%{post})"
msgstr ""
#. popup label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:242
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:250
msgid "Create New Snapshot"
msgstr ""
# window title for exit dialog
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:255
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:263
#, fuzzy
#| msgid "Downloading list of online repositories..."
msgid "Single snapshot"
@@ -104,249 +104,249 @@
#. radio button label
#. 0 means there's no post
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:264 src/include/snapper/dialogs.rb:442
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:272 src/include/snapper/dialogs.rb:450
#, fuzzy
#| msgid "Printer"
msgid "Pre"
msgstr "Штампач"
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:274
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:282
msgid "Post, paired with:"
msgstr ""
#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:350
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:358
#, fuzzy
#| msgid "Really delete '%1'?"
msgid "Really delete snapshot %{num}?"
msgstr "Да обришем '%1'?"
#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:357
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:365
#, fuzzy
#| msgid "Really delete '%1'?"
msgid "Really delete snapshots %{pre} and %{post}?"
msgstr "Да обришем '%1'?"
#. summary dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:372
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:380
msgid "Snapshots"
msgstr ""
#. generate list of snapshot table items
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:401
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:409
#, fuzzy
#| msgid "Singapore"
msgid "Single"
msgstr "Singapur"
#. pre canot be 0
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:426
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:434
msgid "Pre & Post"
msgstr ""
# window title for exit dialog
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:461
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:469
#, fuzzy
#| msgid "Downloading list of online repositories..."
msgid "Reading list of snapshots..."
msgstr "Преузимање листе складишта..."
#. combo box label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:481
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:485
#, fuzzy
#| msgid "Configuration"
msgid "Current Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. table header
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:492
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:496
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:493
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
msgid "Type"
msgstr "Tip"
# Proposal for installation mode
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:494
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:498
#, fuzzy
#| msgid "Start &Update"
msgid "Start Date"
msgstr "&Ажурирај"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:495
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:499
msgid "End Date"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:501
#, fuzzy
#| msgid "User"
msgid "User Data"
msgstr "Korisnik"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:503
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:507
#, fuzzy
#| msgid "Automatic Changes"
msgid "Show Changes"
msgstr "Аутоматске промене"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:506
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:510
msgid "Modify"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:549
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:553
msgid ""
"This 'Pre' snapshot is not paired with any 'Post' one yet.\n"
"Showing differences is not possible."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:634
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:638
#, fuzzy
#| msgid "Selected Service"
msgid "Selected Snapshot Overview"
msgstr "Одабрани FTP сервер"
#. '%1: %2' means 'ID: description', adapt the order if necessary
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:666
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:670
msgid "%1: %2"
msgstr ""
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:685
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:689
#, fuzzy
#| msgid "Writing log files ..."
msgid "Calculating changed files..."
msgstr "Уписујем дневник..."
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:695
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:699
msgid "Calculating file modifications..."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:703
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:707
msgid "New file was created."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:707
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:711
#, fuzzy
#| msgid "File name"
msgid "File was removed."
msgstr "Датотека"
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:712
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:716
msgid "File content was not changed."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:718
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:722
msgid "File does not exist in either snapshot."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:724
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:728
msgid "File content was modified."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are file modes (like '-rw-r--r--')
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:734
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:738
msgid "File mode was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are user names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:749
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:753
msgid "File user ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are group names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:765
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:769
msgid "File group ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:782
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:786
#, fuzzy
#| msgid "&Import from File"
msgid "R&estore from First"
msgstr "&Увези из фајла"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:784
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:788
msgid "Restore"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:807
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:811
#, fuzzy
#| msgid "Desktop Selection"
msgid "Res&tore from Second"
msgstr "Одабир окружења"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:844
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:848
msgid "Show the difference between snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:856
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:860
msgid "Show the difference between current and selected snapshot:"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:903
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:907
msgid "Show the difference between first and second snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:914
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:918
msgid "Show the difference between first snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:925
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:929
msgid "Show the difference between second snapshot and current system"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:954
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:958
msgid "Time of taking the snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:962
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:966
msgid "Time of taking the first snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:967
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:971
msgid "Time of taking the second snapshot:"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:990
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:994
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "&Open"
msgstr "Отвори"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1040
#, fuzzy
#| msgid "Desktop Selection"
msgid "Restore Selected"
msgstr "Одабир окружења"
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1121
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1125
msgid ""
"Do you want to delete the file\n"
"\n"
@@ -357,7 +357,7 @@
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1142 src/include/snapper/dialogs.rb:1161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1146 src/include/snapper/dialogs.rb:1165
msgid ""
"Do you want to copy the file\n"
"\n"
@@ -367,19 +367,19 @@
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1187
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1191
#, fuzzy
#| msgid "No package has been selected for installation."
msgid "No file was selected for restoring."
msgstr "Нисте одабрали ништа што бих могао да инсталирам."
#. popup headline
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1197
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1201
msgid "Restoring files"
msgstr ""
#. popup message, %1 is snapshot number, %2 list of files
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1200
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1204
msgid ""
"<p>These files will be restored from snapshot '%1':</p>\n"
"<p>\n"
Modified: trunk/yast/sr/po/storage.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/storage.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/storage.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -88,8 +88,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:123
-#: src/clients/partitions_proposal.rb:105
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:123 src/clients/partitions_proposal.rb:105
msgid ""
"No automatic proposal possible.\n"
"Specify mount points manually in the 'Partitioner' dialog."
@@ -153,7 +152,11 @@
msgid "Not enough space available to propose separate /home."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:295
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:283
+msgid "Nothing assigned as root filesystem. Cannot continue."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:304
msgid ""
"Computing this proposal will overwrite manual changes \n"
"done so far. Continue with computing proposal?"
@@ -776,7 +779,7 @@
#. Label text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/auto_part_ui.rb:341
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6245
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6272
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr ""
@@ -794,7 +797,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:251
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:244
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -804,7 +807,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:264
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:257
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount\n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely cause problems.\n"
@@ -814,7 +817,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:277
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:270
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -824,7 +827,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:291
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:284
msgid ""
"You have mounted a partition with Btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -835,7 +838,7 @@
#. A PReP/CHRP partition is not supposed to be mounted. So if we find any
#. other /boot partition, we should warn the user.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:305
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:298
msgid ""
"Warning:\n"
"Your system needs a boot partition with type 0x41 PReP/CHRP.\n"
@@ -845,7 +848,7 @@
msgstr ""
#. popup text, %1 is a number
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:320
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:313
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition ends above cylinder %1.\n"
@@ -858,7 +861,7 @@
msgstr ""
#. popup text, %1 is a size
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:340
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:333
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition is smaller than %1.\n"
@@ -868,7 +871,7 @@
msgstr ""
#. /////////////////////////// NO BOOT ///////////////////////////
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:357
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:350
msgid ""
"Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n"
"Such a partition is recommended (required with Btrfs) when Grub2 is\n"
@@ -880,7 +883,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:377
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:370
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
"To boot from your hard disk, a small /boot partition\n"
@@ -891,7 +894,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:396
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:389
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
"boot your machine from the root partition (/), which, unfortunately,\n"
@@ -903,11 +906,11 @@
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:416
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:415
msgid ""
"Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n"
"mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n"
-"\n"
+"%s\n"
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
@@ -1006,54 +1009,54 @@
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:595
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:601
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before editing it.\n"
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:606
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:612
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
"Remove it from the volume group before editing it.\n"
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:616
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:622
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
"Remove the volume before editing it.\n"
msgstr ""
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:649
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:655
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before deleting it.\n"
msgstr ""
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:660
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:666
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
"Remove %1 before deleting it.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:672
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:678
#, fuzzy
msgid "It cannot be deleted while mounted."
msgstr "Упишите мрежну маску."
#. popup text, %1 is a device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:708
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:714
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
"another logical partition with a higher number is in use.\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:784
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:790
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
"%1\n"
@@ -1062,7 +1065,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:802
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:808
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -1072,7 +1075,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:813
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:819
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1082,7 +1085,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:824
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:830
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1097,13 +1100,13 @@
#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:74
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:768
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6372
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:806
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6400
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr ""
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:78
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:771
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:809
msgid "Empty password allowed."
msgstr ""
@@ -1133,7 +1136,7 @@
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:136
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:796
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:834
#, fuzzy
msgid "&Enter a Password for your File System:"
msgstr "&Унеси лозинку:"
@@ -1146,7 +1149,7 @@
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:147
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4002
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:818 src/modules/Storage.rb:4006
#, fuzzy
msgid "Reenter the Password for &Verification:"
msgstr "&Унеси лозинку:"
@@ -1167,7 +1170,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:196
-#: src/modules/Storage.rb:3958
+#: src/modules/Storage.rb:3962
msgid ""
"You did not enter a password.\n"
"Try again.\n"
@@ -1176,7 +1179,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:203
-#: src/modules/Storage.rb:3966
+#: src/modules/Storage.rb:3970
msgid ""
"The password must have at least %1 characters.\n"
"Try again.\n"
@@ -1487,7 +1490,7 @@
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1592
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6226
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6253
msgid "Enable Snapshots"
msgstr ""
@@ -1502,17 +1505,17 @@
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1671
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1680
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1681
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1709
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1711
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr ""
@@ -1544,7 +1547,7 @@
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:87
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:708
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:746
msgid ""
"<p>\n"
"This mount point corresponds to a temporary filesystem like /tmp or /var/tmp.\n"
@@ -1557,7 +1560,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:100
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:723
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:761
msgid ""
"<p>\n"
"If you forget your password, you will lose access to the data on your file system.\n"
@@ -1570,7 +1573,7 @@
#. help text, continued
#. helptext, %1 is replaced by integer
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:114
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:737
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:775
msgid ""
"<p>\n"
"You must distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
@@ -1592,7 +1595,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:142
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:749
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:787
msgid ""
"<p>\n"
"Do not forget this password!\n"
@@ -1752,7 +1755,7 @@
msgstr ""
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:491
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:482
msgid ""
"\n"
"WARNING:\n"
@@ -1767,12 +1770,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:919
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:946
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:929
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -1780,26 +1783,26 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:935
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:960
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:940
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:965
msgid "Unmount"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:956
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:997
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1002
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1010
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1015
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1021
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
msgstr ""
@@ -2074,11 +2077,9 @@
#. Package: yast2-storage
#. Summary: Expert Partitioner
#. Authors: Arvin Schnell <aschnell(a)suse.de>
-#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:40
-#: src/include/partitioning/ep-dm.rb:36 src/include/partitioning/ep-hd.rb:61
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:64
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:38
+#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:40 src/include/partitioning/ep-dm.rb:36
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:61 src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:64 src/include/partitioning/ep-raid.rb:38
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "_Уређивање"
@@ -2110,9 +2111,8 @@
#. Package: yast2-storage
#. Summary: Expert Partitioner
#. Authors: Arvin Schnell <aschnell(a)suse.de>
-#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:45
-#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:43 src/include/partitioning/ep-hd.rb:64
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
+#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:45 src/include/partitioning/ep-hd.rb:43
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:64 src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:44 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:66
#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:40
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:36
@@ -2135,8 +2135,7 @@
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:140
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:205
#: src/include/partitioning/ep-dm.rb:153 src/include/partitioning/ep-hd.rb:86
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:54
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:86
+#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:54 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:86
#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:59
#, fuzzy
msgid "Edit..."
@@ -2154,8 +2153,7 @@
#. push button text
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:145
#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:92 src/include/partitioning/ep-loop.rb:56
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:90
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:63
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:90 src/include/partitioning/ep-raid.rb:63
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:112
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:170
#, fuzzy
@@ -2223,42 +2221,48 @@
msgstr "<p>Посетите нас на %1.</p>"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:55
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:56
#, fuzzy
+msgid "EFI Boot Partition"
+msgstr "Opis"
+
+#. radio button text
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:64
+#, fuzzy
msgid "Operating System"
msgstr "Систем"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:60
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:69
#, fuzzy
#| msgid "Launch an Application"
msgid "Data and ISV Applications"
msgstr "Покрени програм"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:65
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:75
msgid "Swap"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:70
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:80
msgid "Raw Volume (unformatted)"
msgstr ""
#. heading for a frame in a dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:78
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:88
msgid "Role"
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:120
msgid ""
"<p>First, choose whether the partition should be\n"
"formatted and the desired file system type.</p>"
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:114
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:127
msgid ""
"<p>If you want to encrypt all data on the\n"
"volume, select <b>Encrypt Device</b>. Changing the encryption on an existing\n"
@@ -2266,62 +2270,62 @@
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:124
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:137
msgid ""
"<p>Then, choose whether the partition should\n"
"be mounted and enter the mount point (/, /boot, /home, /var, etc.).</p>"
msgstr ""
#. set globals
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:309
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:337
#, fuzzy
msgid "Formatting Options"
msgstr "Opis"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:317
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:345
#, fuzzy
msgid "Format partition"
msgstr "Opis"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:328
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:356
#, fuzzy
msgid "Do not format partition"
msgstr "Нисам нашао Линукс партицију."
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:344
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:372
#, fuzzy
msgid "Do not mount partition"
msgstr "Нисам нашао Линукс партицију."
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:363
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:391
#, fuzzy
msgid "Mounting Options"
msgstr "Опције за покретање"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:371
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:399
#, fuzzy
msgid "Mount partition"
msgstr "Opis"
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:377 src/modules/StorageFields.rb:144
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:405 src/modules/StorageFields.rb:144
msgid "Mount Point"
msgstr ""
#. button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:384
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:412
#, fuzzy
msgid "Fs&tab Options..."
msgstr "Опције за покретање"
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:558
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:596
#, fuzzy
msgid "Crypt files must be encrypted."
msgstr "Прокси порт мора бити постављен."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:569
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:607
msgid ""
"You chose to create the crypt file, but did not specify\n"
"that it should be formatted. This does not make sense.\n"
@@ -2330,17 +2334,17 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:585
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:623
msgid "Crypt files require a mount point."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:599
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:637
msgid "Tmpfs requires a mount point."
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:683
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:721
msgid ""
"<p>\n"
"Keep in mind that this file system is only protected when it is not\n"
@@ -2350,7 +2354,7 @@
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:696
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:734
msgid ""
"<p>\n"
"The file system used for this volume is swap. You can leave the encryption \n"
@@ -2359,59 +2363,59 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:766
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:804
msgid "All data stored on the volume will be lost!"
msgstr ""
# password dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:789
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:827
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:886
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:924
msgid "Resize not supported by underlying device."
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:891
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:929
msgid ""
"\n"
"You cannot resize the selected partition because the file system\n"
"on this partition does not support resizing.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:915
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:953
msgid ""
"It is not possible to check whether a NTFS\n"
"can be resized while it is mounted."
msgstr ""
#. FIXME: Really?
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:934
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:972
msgid ""
"Partition %1 cannot be resized\n"
"because the filesystem seems to be inconsistent.\n"
msgstr ""
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:961
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:999
#, fuzzy
msgid "Resize Partition %1"
msgstr "Партиција"
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:982
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1020
msgid "Resize Logical Volume %1"
msgstr ""
#. size_k + min_size_k could be > max_size_k
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1014
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1052
#, fuzzy
msgid "Current size: %1"
msgstr "Веза је: %1"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1026
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1064
#, fuzzy
msgid "Currently used: %1"
msgstr "Тренутни статус"
@@ -2420,8 +2424,8 @@
#. input field label
#. combo box label
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1039
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1076
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1077
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1114
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:256
#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:118
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:559
@@ -2433,34 +2437,34 @@
#. radio button text, %1 is replaced by size
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1049
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1087
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:242
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:535
msgid "Maximum Size (%1)"
msgstr ""
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1059
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1097
#, fuzzy
msgid "Minimum Size (%1)"
msgstr "Ручно"
#. radio button text
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1068
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1106
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:251
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:568
msgid "Custom Size"
msgstr ""
#. help text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1102
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1140
msgid "<p>Choose new size.</p>"
msgstr ""
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1153
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1191
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:359
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:692
msgid "The size entered is invalid. Enter a size between %1 and %2."
@@ -2470,7 +2474,7 @@
#. after user tries to do that is stupid - in some cases
#. we can tell beforehand, thus user should never get to this
#. point (e.g. when the partition is mounted)
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1196
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1234
msgid ""
"You are extending a mounted filesystem by %1 Gigabyte. \n"
"This may be quite slow and can take hours. You might possibly want \n"
@@ -2479,12 +2483,12 @@
msgstr ""
#. label for log view
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1272
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1310
msgid "Output of %1"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1299
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1337
#, fuzzy
msgid "Rescanning disks..."
msgstr "Читам листу модула"
@@ -2680,63 +2684,63 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:548
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:549
#, fuzzy
msgid "Add Partition on %1"
msgstr "Партиција"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:594
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:595
msgid "Edit Partition %1"
msgstr ""
#. error popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:627
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:628
#, fuzzy
msgid "No space to moved partition %1."
msgstr "Opis"
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:637
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:638
msgid "Move partition %1 forward?"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:646
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:647
msgid "Move partition %1 backward?"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:665
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:666
#, fuzzy
msgid "Move partition %1?"
msgstr "Opis"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:667
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:668
#, fuzzy
#| msgid "XF86Forward"
msgid "Forward"
msgstr "XF86Forward"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:669
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:670
#, fuzzy
#| msgid "XF86BackForward"
msgid "Backward"
msgstr "XF86BackForward"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:725
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:726
msgid "Confirm Deleting of All Partitions"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:727
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:728
msgid ""
"The disk \"%1\" contains at least one partition.\n"
"If you proceed, the following partitions will be deleted:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:732
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:733
#, fuzzy
msgid "Really delete all partitions on \"%1\"?"
msgstr "Заиста обрисати акцију „{0}“ за догађај „{1}“?"
@@ -2744,55 +2748,60 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:42
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:245
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:251
#, fuzzy
msgid "No hard disk selected."
msgstr "још простора на диску."
#. error popup
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51
+msgid "Cannot create partition table on LDL formatted DASD."
+msgstr ""
+
+#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5240
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:57 src/modules/Storage.rb:5250
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr ""
#. dialog heading
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:86
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:92
msgid "Select new partition table type for %1."
msgstr ""
#. popup text, %1 is be replaced by disk name e.g. /dev/sda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:111
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:117
msgid ""
"Really create new partition table on %1? This will delete all data\n"
"on %1 and all RAIDs and Volume Groups using partitions on %1."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:131
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:137
#, fuzzy
msgid "No disk selected."
msgstr "још простора на диску."
#. popup text
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:145
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:199
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:151
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:202
msgid "Really delete BIOS RAID %1?"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:159
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:165
#, fuzzy
msgid "Really delete Partitioned RAID %1?"
msgstr "Заиста обрисати акцију „{0}“ за догађај „{1}“?"
#. error ppup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:176
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:182
msgid "There are no partitions to delete on this disk."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:229
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:235
msgid "It is not possible to create a partition on %1."
msgstr ""
@@ -2800,52 +2809,52 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:321
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:370
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:426
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:483
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:327
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:376
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:432
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:489
#, fuzzy
msgid "No partition selected."
msgstr "Партиција"
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:334
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:340
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:345
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:351
msgid "An extended partition cannot be edited."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:387
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:393
msgid ""
"The partition %1 is already created on disk\n"
"and cannot be moved."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:398
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:404
msgid "An extended partition cannot be moved."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:449
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"resized. To resize %1, make sure it is not used."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:454
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:460
msgid "An extended partition cannot be resized."
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:527
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:533
msgid ""
"<p>Select one or more (if available) hard disks\n"
"that will have the same partition layout as\n"
@@ -2855,52 +2864,52 @@
"partitions will be deleted.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:573
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:579
msgid ""
"The following partitions will be deleted\n"
"and all data on them will be lost:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:580
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:586
#, fuzzy
msgid "Really delete these partitions?"
msgstr "Заиста обрисати акцију „{0}“ за догађај „{1}“?"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:596
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:602
msgid ""
"There are no partitions on this disk, but a clonable\n"
"disk must have at least one partition.\n"
"Create partitions before cloning the disk.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:609
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:615
msgid ""
"This disk cannot be cloned. There are no suitable\n"
"disks that could have the same partitioning layout."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:638
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:644
msgid "Clone partition layout of %1"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:648
#, fuzzy
msgid "Available target disks:"
msgstr "Доступна складишта"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:670
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:676
msgid "Select a target disk for creating a clone"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replaced by a dasd name e.g. /dev/dasda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:751
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:757
msgid ""
"Running dasdfmt deletes all data on the disk.\n"
"Really execute dasdfmt on disk %1?\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:762
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:768
msgid ""
"The disk is no longer marked for dasdfmt.\n"
"\n"
@@ -2943,8 +2952,7 @@
msgstr "Izbaci"
#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:63 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:43
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:65
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:39
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:65 src/include/partitioning/ep-raid.rb:39
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "Величина"
@@ -3045,8 +3053,7 @@
#. push button text
#. push button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:496
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:213
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:496 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:213
#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:337
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:110
#, fuzzy
@@ -3154,39 +3161,39 @@
msgstr ""
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:110
msgid "Confirm Deleting Partition Used by LVM"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:109
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:112
msgid ""
"The selected partition is used by volume group \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following volume group\n"
"and its logical volumes will be deleted:\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:117
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:120
#, fuzzy
msgid "Delete partition \"%1\" and volume group \"%2\" now?"
msgstr "Заиста изаћи?"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:127
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:130
msgid "Confirm Deleting Partition Used by RAID"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:129
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:132
msgid ""
"The selected partition belongs to RAID \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following\n"
"RAID device will be deleted:\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:137
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:140
msgid "Delete partition \"%1\" and RAID \"%2\" now?"
msgstr ""
#. YesNo popup text %1 is replaced by a disk name e.g. /dev/hda
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:207
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:210
#, fuzzy
msgid "Really delete all partitions on %1?"
msgstr "Заиста обрисати акцију „{0}“ за догађај „{1}“?"
@@ -3194,13 +3201,13 @@
#. ///////////////////////////////////////////////////
#. now delete partition!!
#. YesNo popup text, %1 is replaced by a device name e.g. /dev/hda1
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:259
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:262
#, fuzzy
msgid "Really delete %1?"
msgstr "Заиста изаћи?"
#. YesNo popup. %1 is path to a file
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:273
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:276
msgid ""
"\n"
"Should the loop file %1 also be removed?\n"
@@ -3208,7 +3215,7 @@
#. Guarantee some minimal share (1%) of total graph width to the segment.
#. Prevents small partitions e.g. swaps from disappearing completely.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:340
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:358
#, fuzzy
msgid "Unpartitioned"
msgstr "Партиција"
@@ -3217,34 +3224,34 @@
#. or the end of the disk if
#. 1. end +1th cyl is not the next one
#. 2. end cyl is not the same as the next one (yeah, partitions may share a cylinder)
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:461
#, fuzzy
msgid "Unallocated"
msgstr "Партиција"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:482
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
msgid "<p>No changes to partitioning.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:484
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:502
msgid "<p>Changes to partitioning:</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:487
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:505
msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:489
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:507
#, fuzzy
msgid "<p>Storage settings:</p>"
msgstr "Складишни уређај"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:498
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:516
#, fuzzy
msgid "<p>Packages to install:</p>"
msgstr "Складишни уређај"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:518
msgid "<p>No packages need to be installed.</p>"
msgstr ""
@@ -3345,13 +3352,13 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:281
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:282
#, fuzzy
msgid "Add Crypt File"
msgstr "Додатни фајл"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:325
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:326
msgid "Edit Crypt File %1"
msgstr ""
@@ -3655,12 +3662,12 @@
msgstr "Заузето"
#. dialog title, %1 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1028
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1029
msgid "Add Logical Volume on %1"
msgstr ""
#. dialog title - %1 is a logical volume name, %2 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1075
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1076
#, fuzzy
msgid "Edit Logical Volume %1 on %2"
msgstr "Партиција"
@@ -3697,9 +3704,9 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:214
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:315
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:367
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:402
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:316
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:368
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:403
msgid "No logical volume selected."
msgstr ""
@@ -3709,14 +3716,14 @@
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:326
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:327
msgid ""
"The volume %1 is a thin pool.\n"
"It cannot be edited."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:337
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:338
msgid ""
"The volume %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
@@ -4069,18 +4076,18 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:643
msgid "Add RAID %1"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:676
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:677
#, fuzzy
msgid "Resize RAID %1"
msgstr "Izbaci"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:722
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:723
msgid "Edit RAID %1"
msgstr ""
@@ -4359,7 +4366,7 @@
msgstr "<p>Посетите нас на %1.</p>"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:49
+#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:50
msgid "Add tmpfs Mount"
msgstr ""
@@ -5102,38 +5109,51 @@
msgstr ""
#. this version makes some problems with interpreter, above lookup/add is OK
-#: src/modules/Partitions.rb:930
-msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
+#: src/modules/Partitions.rb:937
+msgid "Operation not permitted on disk %{device}.\n"
msgstr ""
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: src/modules/Partitions.rb:940
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:942
msgid ""
"\n"
-"The partitioning on your disk %1 is either not readable or not \n"
+"It's not supported by the partitioning tool parted to change\n"
+"the partition table on your disk %{device}\n"
+"(the disk is LDL formatted).\n"
+"\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
+"format them and assign mount points, but you cannot add,\n"
+"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
+msgstr ""
+
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:954
+msgid ""
+"\n"
+"The partitioning on your disk %{device} is either not readable or not \n"
"supported by the partitioning tool parted used to change the\n"
"partition table.\n"
"\n"
-"You can use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
"format them and assign mount points, but you cannot add, edit, \n"
"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
msgstr ""
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: src/modules/Partitions.rb:958
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
+#: src/modules/Partitions.rb:966
msgid ""
"\n"
-"The disk %1 does not contain a partition table but for\n"
+"The disk %{device} does not contain a partition table but for\n"
"compatibility the kernel has automatically generated a\n"
"partition spanning almost the entire disk.\n"
"\n"
-"You can use the partition on disk %1 as it is or\n"
+"You can use the partition on disk %{device} as it is or\n"
"format it and assign a mount point, but you cannot resize\n"
"or remove the partition from that disk here.\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:977
+#: src/modules/Partitions.rb:982
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5143,7 +5163,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:989
+#: src/modules/Partitions.rb:992
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5157,7 +5177,7 @@
#. @param integer testsize
#. @param [Symbol] used_fs
#. @param [Boolean] verbose
-#: src/modules/Storage.rb:992
+#: src/modules/Storage.rb:993
msgid "Resize Not Possible:"
msgstr ""
@@ -5170,7 +5190,7 @@
#. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap
#. @param [Hash{String => map}] target Disk map
#. @return [Hash{String => map}] modified target
-#: src/modules/Storage.rb:2692 src/modules/Storage.rb:3915
+#: src/modules/Storage.rb:2696 src/modules/Storage.rb:3919
msgid ""
"Could not set encryption.\n"
"System error code is %1.\n"
@@ -5179,7 +5199,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3946
+#: src/modules/Storage.rb:3950
msgid ""
"The first and the second version\n"
"of the password do not match.\n"
@@ -5187,7 +5207,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3977
+#: src/modules/Storage.rb:3981
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0..9, a..z, A..Z, and any of \"@#* ,.;:._-+=!$%&/|?{[()]}^\\<>\".\n"
@@ -5197,7 +5217,7 @@
# Keep the newlines and spaces after ':'!
#. Label: get password for encrypted volume
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/Storage.rb:4031
+#: src/modules/Storage.rb:4035
#, fuzzy
#| msgid "&Enter Password:"
msgid "&Enter Encryption Password:"
@@ -5205,21 +5225,21 @@
# password dialog title
#. Clear password fields on every round.
-#: src/modules/Storage.rb:4090
+#: src/modules/Storage.rb:4094
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Provide Password"
msgstr "Лозинка"
-#: src/modules/Storage.rb:4109
+#: src/modules/Storage.rb:4113
msgid "The following encrypted volumes are already available."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4124
+#: src/modules/Storage.rb:4128
msgid "Encrypted Volume Activation"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4128
+#: src/modules/Storage.rb:4132
msgid ""
"The following volumes contain an encryption signature but the \n"
"passwords are not yet known.\n"
@@ -5228,14 +5248,14 @@
msgstr ""
# Keep the newlines and spaces after ':'!
-#: src/modules/Storage.rb:4140
+#: src/modules/Storage.rb:4144
#, fuzzy
#| msgid "&Enter Password:"
msgid "Do you want to provide encryption passwords?"
msgstr "&Унеси лозинку:"
#. text in help field
-#: src/modules/Storage.rb:4197
+#: src/modules/Storage.rb:4201
msgid ""
"Enter encryption password for any of the\n"
"devices in the locked devices list.\n"
@@ -5244,108 +5264,108 @@
# Keep the newlines and spaces after ':'!
#. header text
-#: src/modules/Storage.rb:4203
+#: src/modules/Storage.rb:4207
#, fuzzy
#| msgid "&Enter Password:"
msgid "Enter Encryption Password"
msgstr "&Унеси лозинку:"
-#: src/modules/Storage.rb:4206
+#: src/modules/Storage.rb:4210
msgid "There are no encrypted volume to unlock."
msgstr ""
#. label text, multiple device names follow
-#: src/modules/Storage.rb:4219
+#: src/modules/Storage.rb:4223
msgid "Provide password for any of the following devices:"
msgstr ""
# Keep the newlines and spaces after ':'!
#. label text, one device name follows
-#: src/modules/Storage.rb:4222
+#: src/modules/Storage.rb:4226
#, fuzzy
msgid "Provide password for the following device:"
msgstr "&Унеси лозинку:"
-#: src/modules/Storage.rb:4235
+#: src/modules/Storage.rb:4239
msgid "Trying to unlock encrypted volumes..."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4259
+#: src/modules/Storage.rb:4263
msgid "Password did not unlock any volume."
msgstr ""
# menu entry for hard disk installation
-#: src/modules/Storage.rb:4345
+#: src/modules/Storage.rb:4349
#, fuzzy
#| msgid "Disk"
msgid "IDE Disk"
msgstr "Диск"
# menu entry for hard disk installation
-#: src/modules/Storage.rb:4351
+#: src/modules/Storage.rb:4355
#, fuzzy
#| msgid "Disk"
msgid "SCSI Disk"
msgstr "Диск"
# menu entry for hard disk installation
-#: src/modules/Storage.rb:4357
+#: src/modules/Storage.rb:4361
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
-#: src/modules/Storage.rb:4385
+#: src/modules/Storage.rb:4389
msgid "DM RAID"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4398
+#: src/modules/Storage.rb:4402
msgid "MD RAID"
msgstr ""
#. TODO: more informative error message, but the Package module does
#. not provide anything
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:4893
+#: src/modules/Storage.rb:4897
msgid "Installing required packages failed."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4894 src/modules/StorageClients.rb:159
+#: src/modules/Storage.rb:4898 src/modules/StorageClients.rb:159
msgid "Continue despite the error?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5252
+#: src/modules/Storage.rb:5262
msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5278
+#: src/modules/Storage.rb:5288
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5292
+#: src/modules/Storage.rb:5302
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5321
+#: src/modules/Storage.rb:5331
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5330
+#: src/modules/Storage.rb:5340
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5359
+#: src/modules/Storage.rb:5369
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -5353,7 +5373,7 @@
"the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5370
+#: src/modules/Storage.rb:5380
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -5361,7 +5381,7 @@
msgstr ""
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5392
+#: src/modules/Storage.rb:5402
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -5369,18 +5389,18 @@
msgstr ""
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5481
+#: src/modules/Storage.rb:5491
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5482
+#: src/modules/Storage.rb:5492
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr ""
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6032
+#: src/modules/Storage.rb:6042
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr ""
@@ -6000,56 +6020,45 @@
"You must quit that application before you can continue."
msgstr ""
-#. enable snapshots for root volume if desired
+#. bsc#983003
#. penalty for not having separate /home
-#: src/modules/StorageProposal.rb:4560 src/modules/StorageProposal.rb:5683
+#: src/modules/StorageProposal.rb:4601 src/modules/StorageProposal.rb:5724
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6179
-msgid "Create &LVM-based Proposal"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6194
-#, fuzzy
-#| msgid "Samba Group Name"
-msgid "Encr&ypt Volume Group"
-msgstr "Име Самба групе"
-
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6212
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6239
#, fuzzy
msgid "File System for Root Partition"
msgstr "Нисам нашао Линукс партицију."
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6259
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6286
#, fuzzy
msgid "File System for Home Partition"
msgstr "Нисам нашао Линукс партицију."
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6277
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6304
msgid "Enlarge &Swap for Suspend"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6287
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6314
#, fuzzy
#| msgid "General Settings"
msgid "Proposal Settings"
msgstr "Општа подешавања"
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6302
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6329
msgid ""
-"<p>To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button. The\n"
-"LVM-based proposal can be encrypted.</p>\n"
+"<p>Choose <b>Partition-based Proposal</b> if you don't want to use LVM.\n"
+"Choose <b>LVM-based Proposal</b> for plain LVM and <b>Encrypted LVM-based\n"
+"Proposal</b> if you want your system to be encrypted.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6309
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6337
msgid ""
"<p>The filesystem for the root partition can be selected with the\n"
"corresponding combo box. With the filesystem BtrFS the proposal can\n"
@@ -6058,27 +6067,27 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6318
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6346
msgid ""
"<p>The proposal can create a separate home partition. The filesystem for\n"
"the home partition can be selected with the corresponding combo box.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6325
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6353
msgid ""
"<p>The swap partition can be made large enough to be used to suspend\n"
"the system to disk in most cases.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6350
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6378
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr ""
# password dialog title
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6357
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6385
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка"
@@ -6086,11 +6095,25 @@
# Keep the newlines and spaces after ':'!
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6368
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6396
#, fuzzy
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr "&Унеси лозинку:"
+#. Clear password fields on every round.
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6594
+#, fuzzy
+msgid "&Partition-based Proposal"
+msgstr "Партиција"
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6596
+msgid "&LVM-based Proposal"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6598
+msgid "&Encrypted LVM-based Proposal"
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
#. Copyright (c) 2012 Novell, Inc.
#.
@@ -6138,6 +6161,11 @@
msgid "Visible Information on Storage Devices:"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Samba Group Name"
+#~ msgid "Encr&ypt Volume Group"
+#~ msgstr "Име Самба групе"
+
# boot disk change dialog title
#, fuzzy
#~ msgid "Changes:"
@@ -6179,10 +6207,6 @@
#~ msgstr "Систем"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Partition Based"
-#~ msgstr "Партиција"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Device "
#~ msgstr "Uređaj"
Modified: trunk/yast/sr/po/update.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/update.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/update.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -396,7 +396,7 @@
msgstr ""
#. continue-cancel popup
-#: src/clients/update_proposal.rb:529
+#: src/clients/update_proposal.rb:548
msgid ""
"The installed product is not compatible with the product\n"
"on the installation media. If you try to update using the\n"
@@ -787,20 +787,20 @@
#. -----------------------------------------------------------------------
#. GLOBAL FUNCTIONS
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: src/modules/Update.rb:309
+#: src/modules/Update.rb:306
#, fuzzy
msgid "Unknown Product"
msgstr "Nepoznato"
#. If the current default desktop is not installed, it's a valid use case
#. and we don't continue further
-#: src/modules/Update.rb:791
+#: src/modules/Update.rb:788
msgid ""
"Cannot select these patterns required for installation:\n"
"%{patterns}"
msgstr ""
-#: src/modules/Update.rb:796
+#: src/modules/Update.rb:793
msgid ""
"Cannot select these packages required for installation:\n"
"%{packages}"
Modified: trunk/yast/sr/po/users.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/users.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/users.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -138,563 +138,6 @@
msgid "Do not ask for missing data; return error instead."
msgstr ""
-#. caption for dialog "User Authentication Method"
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_auth.rb:115 src/clients/inst_user.rb:137
-msgid "User Authentication Method"
-msgstr ""
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/3
-#: src/clients/inst_auth.rb:118
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<b>Authentication</b><br>\n"
-"Select the authentication method to use for users on your system.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 2/3
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 2/2
-#: src/clients/inst_auth.rb:125 src/clients/inst_user_first.rb:164
-msgid "<p>Select <b>Local</b> to authenticate users only by using the local files <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.</p>"
-msgstr ""
-
-#. optional helptext 2.5/3 (local users continued)
-#: src/clients/inst_auth.rb:133
-msgid "If you have a previous installation or alternative system, it is possible to create users based on this source. To do so, select <b>Read User Data from a Previous Installation</b>. This option uses an existing or creates a new home directory for each user in the location specified for this installation."
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select ldap user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:141
-msgid "&LDAP"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select nis user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:143
-msgid "N&IS"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#. menubutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:145 src/include/users/widgets.rb:159
-#, fuzzy
-msgid "&Samba"
-msgstr "камба"
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:147
-msgid "&Windows Domain"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. radiobutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:151 src/clients/inst_user_first.rb:85
-msgid "L&ocal (/etc/passwd)"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. authentication type
-#: src/clients/inst_auth.rb:155 src/clients/users_proposal.rb:48
-#, fuzzy
-msgid "eDirectory LDAP"
-msgstr "Директоријум\n"
-
-#. helptext 3/3 -- nis & samba & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:185
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you want\n"
-"to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- nis & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:195
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- samba &ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:205
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data or if you want to\n"
-"authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- only ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:215
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext: additional kerberos support
-#: src/clients/inst_auth.rb:225
-msgid "<p>Check <b>Set Up Kerberos Authentication</b> to configure Kerberos after configuring the user data source.</p>"
-msgstr ""
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:240 src/clients/inst_user_first.rb:102
-msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/clients/inst_auth.rb:245 src/clients/inst_user_first.rb:107
-msgid "&Choose"
-msgstr ""
-
-#. frame title for authentication methods
-#: src/clients/inst_auth.rb:295 src/clients/inst_user_first.rb:136
-msgid "Authentication Method"
-msgstr ""
-
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:303
-msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
-msgstr ""
-
-#. selection box label
-#. selection box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:428 src/clients/inst_user_first.rb:507
-msgid "&Select Users to Read"
-msgstr ""
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:434 src/clients/inst_user_first.rb:515
-msgid "Select or Deselect &All"
-msgstr ""
-
-#. Title for root-password dialogue
-#. Title for root-password dialogue
-#: src/clients/inst_root.rb:88 src/clients/inst_root_first.rb:57
-msgid "Password for the System Administrator \"root\""
-msgstr ""
-
-#. advise user to remember his new password
-#. advise users to remember their new password
-#: src/clients/inst_root.rb:95 src/clients/inst_root_first.rb:67
-msgid "Do not forget what you enter here."
-msgstr ""
-
-#. Label: get password for user root
-#. Label: get password for user root
-#: src/clients/inst_root.rb:101 src/clients/inst_root_first.rb:73
-msgid "&Password for root User"
-msgstr ""
-
-# password dialog title
-#. Label: get same password again for verification
-#. Label: get same password again for verification
-#: src/clients/inst_root.rb:109 src/clients/inst_root_first.rb:81
-#, fuzzy
-msgid "Con&firm Password"
-msgstr "Лозинка"
-
-#. text entry label
-#. text entry label
-#: src/clients/inst_root.rb:114 src/clients/inst_root_first.rb:86
-msgid "&Test Keyboard Layout"
-msgstr ""
-
-# button label for other/more options
-#. push button
-#: src/clients/inst_root.rb:119
-#, fuzzy
-msgid "E&xpert Options..."
-msgstr "Остале опције"
-
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#: src/clients/inst_root.rb:124 src/clients/inst_root_first.rb:93
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
-"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
-"every system and is called into action whenever\n"
-"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
-"when you need to be the system administrator.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text, continued 2/5
-#. help text, continued 2/5
-#: src/clients/inst_root.rb:137 src/clients/inst_root_first.rb:106
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
-"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
-"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"reenter it in a second field.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text, continued 3/5
-#. help text, continued 3/5
-#: src/clients/inst_root.rb:150 src/clients/inst_root_first.rb:119
-msgid ""
-"<p>\n"
-"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
-"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
-"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text, continued 5/5
-#. help text, continued 5/5
-#: src/clients/inst_root.rb:164 src/clients/inst_root_first.rb:133
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Do not forget this \"root\" password.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. additional help text about password
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_root.rb:176 src/clients/inst_root_first.rb:145
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %1 characters long.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text for 'test keyboard layout' entry'
-#: src/clients/inst_root.rb:187
-msgid "<p>To check whether your current keyboard layout is correct, try entering text into the <b>Test Keyboard Layout</b> field.</p>"
-msgstr ""
-
-#. report misspellings of the password
-#. report misspellings of the password
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#. The two user password information do not match
-#. error popup
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:233 src/clients/inst_root_first.rb:185
-#: src/clients/inst_user_first.rb:688 src/include/users/dialogs.rb:146
-#: src/include/users/dialogs.rb:1247 src/include/users/dialogs.rb:2364
-msgid ""
-"The passwords do not match.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-
-#. #-#-#-#-# users.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. report if user forgot to enter a password
-#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:243 src/clients/inst_root_first.rb:191
-#: src/modules/UsersSimple.pm:749
-msgid ""
-"No password entered.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#: src/clients/inst_root.rb:270 src/clients/inst_root_first.rb:224
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %1 characters."
-msgstr ""
-
-# password dialog title
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#: src/clients/inst_root.rb:285 src/clients/inst_root_first.rb:239
-#: src/clients/inst_user_first.rb:714 src/include/users/dialogs.rb:1269
-#: src/include/users/dialogs.rb:2391
-#, fuzzy
-msgid "Really use this password?"
-msgstr "Лозинка"
-
-#. Error msg (yes/no)
-#: src/clients/inst_root.rb:301
-msgid ""
-"The root password could not be set.\n"
-"You might not be able to log in.\n"
-"Try setting it again?\n"
-msgstr ""
-
-#. help text (shown in the 'busy' situation)
-#: src/clients/inst_user.rb:144
-msgid "Initialization of module for configuration of authentication..."
-msgstr ""
-
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#: src/clients/inst_user.rb:171 src/clients/inst_user.rb:195
-#: src/include/users/widgets.rb:2450
-msgid ""
-"Package %1 is not installed.\n"
-"Install it now?\n"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:89 src/clients/users_proposal.rb:53
-#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
-msgid "DES"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:91 src/clients/users_proposal.rb:55
-#: src/include/users/helps.rb:56
-msgid "MD5"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:93 src/clients/users_proposal.rb:57
-msgid "SHA-256"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:95 src/clients/users_proposal.rb:59
-msgid "SHA-512"
-msgstr ""
-
-# password dialog title
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:143
-#, fuzzy
-msgid "Password Encryption Type"
-msgstr "Лозинка"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:149 src/include/users/widgets.rb:513
-msgid "&DES"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:151 src/include/users/widgets.rb:515
-msgid "&MD5"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:153 src/include/users/widgets.rb:520
-msgid "SHA-&256"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:155 src/include/users/widgets.rb:528
-msgid "SHA-&512"
-msgstr ""
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/2
-#: src/clients/inst_user_first.rb:162
-#, fuzzy
-msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
-msgstr "Линукс — безбедна подешавања"
-
-# password dialog title
-#. Help text for password expert dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:168
-#, fuzzy
-msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
-msgstr "Лозинка"
-
-#. Help text for password expert dialog
-#. Help text for password expert dialog 4/5
-#: src/clients/inst_user_first.rb:170 src/include/users/widgets.rb:491
-msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
-msgstr ""
-
-#. text entry
-#. text entry
-#: src/clients/inst_user_first.rb:223 src/include/users/dialogs.rb:403
-#, fuzzy
-msgid "User's &Full Name"
-msgstr "Назив:"
-
-#. input field for login name
-#. input field for login name
-#: src/clients/inst_user_first.rb:230 src/include/users/dialogs.rb:433
-#, fuzzy
-msgid "&Username"
-msgstr "Korisnik"
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:252 src/include/users/dialogs.rb:470
-msgid "U&se this password for system administrator"
-msgstr ""
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:258 src/include/users/dialogs.rb:446
-#, fuzzy
-msgid "Receive S&ystem Mail"
-msgstr "Спасилачки систем"
-
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:261
-#, fuzzy
-msgid "&Automatic Login"
-msgstr "Аутоматске промене"
-
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_user_first.rb:283
-#, fuzzy
-msgid "Create New User"
-msgstr "Правим одраз"
-
-#. yes-no popup headline
-#. The user login field is empty, this is allowed if the
-#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
-#. yes-no popup headline
-#: src/clients/inst_user_first.rb:342 src/include/users/dialogs.rb:1112
-msgid "Empty User Login"
-msgstr ""
-
-#. yes-no popup contents
-#. yes-no popup contents
-#: src/clients/inst_user_first.rb:344 src/include/users/dialogs.rb:1114
-msgid ""
-"Leaving the user name empty only makes sense\n"
-"in a network environment with an authentication server.\n"
-"Leave it empty?"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. alternative help text 1/7
-#: src/clients/inst_user_first.rb:450 src/include/users/helps.rb:212
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
-"assign to this user account.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:453
-msgid ""
-"<p>\n"
-"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
-"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#: src/clients/inst_user_first.rb:457 src/include/users/helps.rb:73
-msgid ""
-"<p>\n"
-"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
-" %2 and %3 characters.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_user_first.rb:467
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %s characters long.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 4/4
-#: src/clients/inst_user_first.rb:472 src/include/users/helps.rb:90
-msgid ""
-"<p>\n"
-"To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:476
-msgid ""
-"<p>\n"
-"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
-"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
-"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
-"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:482
-msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. these are used only during installation time
-#. help text 4/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:485 src/include/users/helps.rb:259
-msgid ""
-"<p>\n"
-"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 5/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:489 src/include/users/helps.rb:264
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Dialog for expert user settings: authentication method as well
-#. as password encryption (see fate 302980)
-#. @return true if user accepted expert settings
-#: src/clients/inst_user_first.rb:573
-msgid "Expert Settings"
-msgstr "Стручна подешавања"
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:625
-msgid "The authentication method is local /etc/passwd."
-msgstr ""
-
-# password dialog title
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:628
-#, fuzzy
-msgid "The password encryption method is %s."
-msgstr "Лозинка"
-
-#. summary label, %s is a single user name or multiple usernames (comma separated)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:635
-msgid "User %s will be imported."
-msgid_plural "Users %s will be imported."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. pushbutton label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:650
-#, fuzzy
-msgid "&Change..."
-msgstr "П&ромени..."
-
-# translators: table heading - column shows a summary of the settings
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:657
-msgid "Summary"
-msgstr "Sadržaj"
-
-#. yes/no popup question, %s is a number
-#: src/clients/inst_user_first.rb:709
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %s characters."
-msgstr ""
-
#. translators: command line help text for Users module
#: src/clients/users.rb:102
#, fuzzy
@@ -823,12 +266,6 @@
msgid "New UID of the user"
msgstr ""
-#. progress step title
-#: src/clients/users_finish.rb:63
-#, fuzzy
-msgid "Writing Users Configuration..."
-msgstr "Уписујем YaST конфигурацију..."
-
#. helptext 1/3
#: src/clients/users_plugin_ldap_all.rb:105
msgid ""
@@ -1082,106 +519,7 @@
msgid "Seconds"
msgstr ""
-#. authentication type
-#. type of user/group
-#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
-#: src/clients/users_proposal.rb:42 src/include/users/widgets.rb:1365
-msgid "LDAP"
-msgstr ""
-
-#. authentication type
-#. richtext label
-#: src/clients/users_proposal.rb:44 src/include/users/widgets.rb:136
-msgid "NIS"
-msgstr ""
-
-#. authentication type
-#: src/clients/users_proposal.rb:46
-msgid "Samba (Windows Domain)"
-msgstr ""
-
# password dialog title
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:69
-#, fuzzy
-msgid "<%1>Root Password<%2> set"
-msgstr "Лозинка"
-
-# password dialog title
-#: src/clients/users_proposal.rb:74
-#, fuzzy
-msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
-msgstr "Лозинка"
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:81
-msgid "No <%1>user<%2> configured"
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:93
-#, fuzzy
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3"
-msgstr "Пријављивање"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:102
-#, fuzzy
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3 and Kerberos."
-msgstr "Пријављивање"
-
-#. summary line, %3 are user names (comma separated)
-#. <%1>,<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#: src/clients/users_proposal.rb:116
-msgid "<%1>Users<%2> %3 selected for import"
-msgstr ""
-
-#. summary line, <%1>,<%2> are HTML tags, %3 user name
-#: src/clients/users_proposal.rb:124
-msgid "<%1>User<%2> %3 will be imported."
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:134
-msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is full name, %4 login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:143
-msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
-msgstr ""
-
-# password dialog title
-#. summary line
-#: src/clients/users_proposal.rb:156
-#, fuzzy
-msgid "Password Encryption Method: %1"
-msgstr "Лозинка"
-
-#. rich text label
-#: src/clients/users_proposal.rb:170
-#, fuzzy
-msgid "User Settings"
-msgstr "Стручна подешавања"
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:173
-#, fuzzy
-msgid "&User"
-msgstr "Korisnik"
-
-# password dialog title
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:175
-#, fuzzy
-msgid "&Root Password"
-msgstr "Лозинка"
-
-# password dialog title
#. password entering label
#: src/include/users/cmdline.rb:55
#, fuzzy
@@ -1345,6 +683,22 @@
"enter the user's current password."
msgstr ""
+#. The two user password information do not match
+#. error popup
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#. report misspellings of the password
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#: src/include/users/dialogs.rb:146 src/include/users/dialogs.rb:1247
+#: src/include/users/dialogs.rb:2364
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:193
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:471
+msgid ""
+"The passwords do not match.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+
#. yes/no popup label, %1,%2 are file paths
#: src/include/users/dialogs.rb:344
msgid ""
@@ -1369,6 +723,14 @@
msgstr "Директоријум\n"
#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/users/dialogs.rb:403
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:583
+#, fuzzy
+msgid "User's &Full Name"
+msgstr "Назив:"
+
+#. text entry
#: src/include/users/dialogs.rb:411
#, fuzzy
msgid "&First Name"
@@ -1385,11 +747,32 @@
msgid "For remote users, only additional group memberships can be changed."
msgstr ""
+#. input field for login name
+#. input field for login name
+#: src/include/users/dialogs.rb:433
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:590
+#, fuzzy
+msgid "&Username"
+msgstr "Korisnik"
+
#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:446
+#, fuzzy
+msgid "Receive S&ystem Mail"
+msgstr "Спасилачки систем"
+
+#. checkbox label
#: src/include/users/dialogs.rb:456
msgid "A&utomatic Login"
msgstr ""
+#. checkbox label
+#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:470
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:614
+msgid "U&se this password for system administrator"
+msgstr ""
+
#. check box label
#: src/include/users/dialogs.rb:480
msgid "D&isable User Login"
@@ -1575,6 +958,32 @@
msgid "Plu&g-Ins"
msgstr ""
+#. The user login field is empty, this is allowed if the
+#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
+#. yes-no popup headline
+#: src/include/users/dialogs.rb:1112
+msgid "Empty User Login"
+msgstr ""
+
+#. yes-no popup contents
+#: src/include/users/dialogs.rb:1114
+msgid ""
+"Leaving the user name empty only makes sense\n"
+"in a network environment with an authentication server.\n"
+"Leave it empty?"
+msgstr ""
+
+# password dialog title
+#. last part of message popup
+#. last part of message popup
+#. User can confirm using "invalid" password confirming all the errors
+#: src/include/users/dialogs.rb:1269 src/include/users/dialogs.rb:2391
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:212
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:483
+#, fuzzy
+msgid "Really use this password?"
+msgstr "Лозинка"
+
#. popup question
#: src/include/users/dialogs.rb:1308
msgid "Change home directory to %1?"
@@ -1681,6 +1090,20 @@
msgid "Group &Data"
msgstr "&Grupe"
+#. encryption type
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:51
+msgid "DES"
+msgstr ""
+
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:56 src/lib/users/encryption_method.rb:53
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
#. help text 1/4
#: src/include/users/helps.rb:62
msgid ""
@@ -1690,6 +1113,24 @@
"</p>\n"
msgstr ""
+#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
+#: src/include/users/helps.rb:73
+msgid ""
+"<p>\n"
+"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
+" %2 and %3 characters.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text 4/4
+#: src/include/users/helps.rb:90 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:160
+msgid ""
+"<p>\n"
+"To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
#. Help text 0/6
#: src/include/users/helps.rb:103
msgid ""
@@ -1808,6 +1249,15 @@
"</p>\n"
msgstr ""
+#. alternative help text 1/7
+#: src/include/users/helps.rb:212 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:139
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
+"assign to this user account.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
#. help text 2/7
#: src/include/users/helps.rb:226
msgid ""
@@ -1833,6 +1283,21 @@
"</p>\n"
msgstr ""
+#. these are used only during installation time
+#. help text 4/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:259 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:176
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text 5/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:264
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
#. help text 6/7 (only during installation)
#: src/include/users/helps.rb:269
msgid "<p>Press <b>User Management</b> to add more users or groups to your system.</p>"
@@ -2483,7 +1948,8 @@
# table header
#. the type of user set
-#: src/include/users/widgets.rb:79
+#. New user is the default option
+#: src/include/users/widgets.rb:79 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:275
#, fuzzy
msgid "Local Users"
msgstr "&Grupe"
@@ -2584,6 +2050,11 @@
msgstr "&Grupe"
#. richtext label
+#: src/include/users/widgets.rb:136
+msgid "NIS"
+msgstr ""
+
+#. richtext label
#: src/include/users/widgets.rb:138
msgid "SSSD"
msgstr ""
@@ -2604,6 +2075,12 @@
msgid "&SSSD"
msgstr ""
+#. menubutton label
+#: src/include/users/widgets.rb:159
+#, fuzzy
+msgid "&Samba"
+msgstr "камба"
+
#. tab header
#: src/include/users/widgets.rb:168
#, fuzzy
@@ -2735,6 +2212,11 @@
"</p>"
msgstr ""
+#. Help text for password expert dialog 4/5
+#: src/include/users/widgets.rb:491
+msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr ""
+
# password dialog title
#. Label
#: src/include/users/widgets.rb:499
@@ -2747,6 +2229,26 @@
msgid "Encryption Type"
msgstr ""
+#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:513
+msgid "&DES"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:515
+msgid "&MD5"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:520
+msgid "SHA-&256"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:528
+msgid "SHA-&512"
+msgstr ""
+
#. help text 1/3
#: src/include/users/widgets.rb:582
msgid ""
@@ -3016,6 +2518,12 @@
#. type of user/group
#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
+#: src/include/users/widgets.rb:1365
+msgid "LDAP"
+msgstr ""
+
+#. type of user/group
+#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
#: src/include/users/widgets.rb:1370
msgid "System"
msgstr "Sistem"
@@ -3307,6 +2815,13 @@
msgid "Package %1 is not available for installation."
msgstr ""
+#. popup label (%1 is package to install)
+#: src/include/users/widgets.rb:2450
+msgid ""
+"Package %1 is not installed.\n"
+"Install it now?\n"
+msgstr ""
+
#. dialog caption
#: src/include/users/wizards.rb:102
#, fuzzy
@@ -3328,6 +2843,375 @@
msgid "Initializing..."
msgstr "Завршавам..."
+#. List of errors found for a given password
+#.
+#. The errors are localized and ready to be displayed to the user
+#.
+#. @param passwd [String] password to check
+#. @return [Array<String>] errors or empty array if no errors are found or
+#. validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:56
+msgid ""
+"If you intend to create certificates,\n"
+"the password should have at least %s characters."
+msgstr ""
+
+#. Localized help text about CA constraints
+#.
+#. @return [String] html text or empty string if validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:69
+msgid ""
+"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+"it has to be at least %s characters long.</p>"
+msgstr ""
+
+#. @see Implements ::Installation::FinishClient#title
+#: src/lib/users/clients/users_finish.rb:55
+#, fuzzy
+msgid "Writing Users Configuration..."
+msgstr "Уписујем YaST конфигурацију..."
+
+# password dialog title
+#. Copyright (c) 2016 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact SUSE about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:39
+#, fuzzy
+msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
+msgstr "Лозинка"
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the recommended encryption method
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:41
+msgid "<p><b>%s</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr ""
+
+# password dialog title
+#. Let's add some vertical space after each widget
+#. TRANSLATORS: rich text label
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:72
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:63
+#, fuzzy
+msgid "Password Encryption Type"
+msgstr "Лозинка"
+
+#. advise users to remember their new password
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:70
+msgid "Do not forget what you enter here."
+msgstr ""
+
+#. Label: get password for user root
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:76
+msgid "&Password for root User"
+msgstr ""
+
+# password dialog title
+#. Label: get same password again for verification
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:84
+#, fuzzy
+msgid "Con&firm Password"
+msgstr "Лозинка"
+
+#. text entry label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:89
+msgid "&Test Keyboard Layout"
+msgstr ""
+
+#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:99
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
+"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
+"every system and is called into action whenever\n"
+"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
+"when you need to be the system administrator.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text, continued 2
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:110
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
+"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
+"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"reenter it in a second field.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text, continued 3
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:120
+msgid ""
+"<p>\n"
+"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
+"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
+"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text, continued 4
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:131
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Do not forget this \"root\" password.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. Title for root-password dialogue
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:148
+msgid "Password for the System Administrator \"root\""
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
+#. error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:198 src/modules/UsersSimple.pm:623
+msgid ""
+"No password entered.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+
+#. reenable suggestion
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:134
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Use one of the available options to add local users to the system.\n"
+"Local users are stored in <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:138
+#, fuzzy
+msgid "Create new user"
+msgstr "Правим одраз"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:142
+msgid ""
+"<p>\n"
+"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
+"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %{min} and %{max} will be replaced by numbers
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:149
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The password length should be between %{min}\n"
+" and %{max} characters.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:165
+msgid ""
+"<p>\n"
+"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
+"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
+"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
+"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:172
+msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:183
+msgid "Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:184
+msgid ""
+"<p>\n"
+"A previous Linux installation with local users has been detected.\n"
+"The information there can be used to create users in the system being installed.\n"
+"Use the <b>Choose Users</b> button to select some users. Their basic information will\n"
+"be imported.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:192
+msgid "Skip User Creation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:193
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Sometimes root is the only needed local user, like in network environments\n"
+"with an authentication server. Select this option to proceed without creating\n"
+"a local user.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+# table header
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:275
+#, fuzzy
+msgid "Local User"
+msgstr "&Grupe"
+
+#. TRANSLATORS: Error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:330
+msgid ""
+"The new username cannot be blank.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:387
+msgid ""
+"No users from the previous installation were choosen.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:514
+#, fuzzy
+msgid "&Create New User"
+msgstr "Правим одраз"
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:537
+msgid "&Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:547
+#, fuzzy
+msgid "Choose Users"
+msgstr "Sistem"
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:563
+msgid "&Skip User Creation"
+msgstr ""
+
+#. checkbox label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:619
+#, fuzzy
+msgid "&Automatic Login"
+msgstr "Аутоматске промене"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:626
+msgid "No users selected"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:628
+msgid "%d user will be imported"
+msgid_plural "%d users will be imported"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. selection box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:58
+msgid "&Select Users to Read"
+msgstr ""
+
+#. check box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:66
+msgid "Select or Deselect &All"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:55
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:57
+msgid "SHA-512"
+msgstr ""
+
+# password dialog title
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:35
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr "Лозинка"
+
+# password dialog title
+#. TRANSLATORS: menu button label
+#. menu button label
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:66 src/lib/users/proposal.rb:82
+#, fuzzy
+msgid "Password &Encryption Type"
+msgstr "Лозинка"
+
+#. rich text label
+#: src/lib/users/proposal.rb:75
+#, fuzzy
+msgid "User Settings"
+msgstr "Стручна подешавања"
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:78
+#, fuzzy
+msgid "&User"
+msgstr "Korisnik"
+
+# password dialog title
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:80
+#, fuzzy
+msgid "&Root Password"
+msgstr "Лозинка"
+
+# password dialog title
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:92
+#, fuzzy
+msgid "<%1>Root Password<%2> set"
+msgstr "Лозинка"
+
+# password dialog title
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:95
+#, fuzzy
+msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
+msgstr "Лозинка"
+
+#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:104
+msgid "No <%1>user<%2> configured"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line, %d is the number of users
+#: src/lib/users/proposal.rb:110
+msgid "<a href=%s>%d user</a> will be imported"
+msgid_plural "<a href=%s>%d users</a> will be imported"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:118
+msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
+msgstr ""
+
+#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is full name, %4 login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:127
+msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
+msgstr ""
+
+# password dialog title
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/proposal.rb:141
+#, fuzzy
+msgid "Password Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr "Лозинка"
+
#. User name for user: "root"
#: src/modules/UsersUI.rb:44
msgid "root"
@@ -3782,7 +3666,7 @@
#. Popup text: %1 is the file name (e.g. /etc/fstab),
#. %2 is the directory (e.g. /home),
-#: src/modules/Users.pm:740
+#: src/modules/Users.pm:722
msgid ""
"In %1, there is a mount point for the directory\n"
"%2, which is used as a default home directory for new\n"
@@ -3794,223 +3678,223 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:988
+#: src/modules/Users.pm:970
msgid "Multiple users satisfy the input conditions."
msgstr ""
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:1566
+#: src/modules/Users.pm:1548
#, fuzzy
msgid "Initializing User and Group Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1573
+#: src/modules/Users.pm:1555
msgid "Read the default login settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1575
+#: src/modules/Users.pm:1557
msgid "Read the default system settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1577
+#: src/modules/Users.pm:1559
#, fuzzy
msgid "Read the configuration type"
msgstr "Konfigurisanje"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1579
+#: src/modules/Users.pm:1561
msgid "Read the user custom settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1581
+#: src/modules/Users.pm:1563
msgid "Read users and groups"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1583
+#: src/modules/Users.pm:1565
msgid "Build the cache structures"
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1587
+#: src/modules/Users.pm:1569
msgid "Reading the default login settings..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1589
+#: src/modules/Users.pm:1571
msgid "Reading the default system settings..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1591
+#: src/modules/Users.pm:1573
#, fuzzy
msgid "Reading the configuration type..."
msgstr "Konfigurisanje"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1593
+#: src/modules/Users.pm:1575
msgid "Reading custom settings..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1595
+#: src/modules/Users.pm:1577
msgid "Reading users and groups..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1597
+#: src/modules/Users.pm:1579
msgid "Building the cache structures..."
msgstr ""
#. final progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1599 src/modules/Users.pm:4314
+#: src/modules/Users.pm:1581 src/modules/Users.pm:4296
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Finska"
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2155
+#: src/modules/Users.pm:2137
msgid "User does not exist."
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2407
+#: src/modules/Users.pm:2389
msgid "Group does not exist."
msgstr ""
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:4276
+#: src/modules/Users.pm:4258
#, fuzzy
msgid "Writing User and Group Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4285
+#: src/modules/Users.pm:4267
msgid "Write LDAP users and groups"
msgstr ""
# table header
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4287
+#: src/modules/Users.pm:4269
#, fuzzy
msgid "Write groups"
msgstr "&Grupe"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4289
+#: src/modules/Users.pm:4271
msgid "Check for deleted users"
msgstr ""
# window title for exit dialog
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4291
+#: src/modules/Users.pm:4273
#, fuzzy
msgid "Write users"
msgstr "Завршавам..."
# password dialog title
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4293
+#: src/modules/Users.pm:4275
#, fuzzy
msgid "Write passwords"
msgstr "Лозинка"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4295
+#: src/modules/Users.pm:4277
msgid "Write the custom settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4297
+#: src/modules/Users.pm:4279
msgid "Write the default login settings"
msgstr ""
# window title for exit dialog
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4300
+#: src/modules/Users.pm:4282
#, fuzzy
msgid "Writing LDAP users and groups..."
msgstr "Завршавам..."
# window title for exit dialog
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4302
+#: src/modules/Users.pm:4284
#, fuzzy
msgid "Writing groups..."
msgstr "Завршавам..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4304
+#: src/modules/Users.pm:4286
msgid "Checking deleted users..."
msgstr ""
# window title for exit dialog
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4306
+#: src/modules/Users.pm:4288
#, fuzzy
msgid "Writing users..."
msgstr "Завршавам..."
# password dialog title
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4308
+#: src/modules/Users.pm:4290
#, fuzzy
msgid "Writing passwords..."
msgstr "Лозинка"
# window title for exit dialog
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4310
+#: src/modules/Users.pm:4292
#, fuzzy
msgid "Writing the custom settings..."
msgstr "Завршавам..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4312
+#: src/modules/Users.pm:4294
msgid "Writing the default login settings..."
msgstr ""
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4397
+#: src/modules/Users.pm:4379
#, perl-format
msgid "File %s was not read correctly, so it will not be written."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4433 src/modules/Users.pm:4468
-#: src/modules/Users.pm:4744
+#: src/modules/Users.pm:4415 src/modules/Users.pm:4450
+#: src/modules/Users.pm:4726
msgid "An error occurred while removing users."
msgstr ""
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4446 src/modules/Users.pm:4594
+#: src/modules/Users.pm:4428 src/modules/Users.pm:4576
#, perl-format
msgid "File %s was not correctly read, so it will not be written."
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:4583
+#: src/modules/Users.pm:4565
msgid ""
"\n"
"Encryption support is not installed, home directories will NOT be encrypted."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4785 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
+#: src/modules/Users.pm:4767 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
msgid "An error occurred while setting forwarding for root's mail."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4861
+#: src/modules/Users.pm:4843
msgid "No UID is available for this type of user."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4892
+#: src/modules/Users.pm:4874
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not allowed.\n"
@@ -4018,14 +3902,14 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4923
+#: src/modules/Users.pm:4905
msgid ""
"The user ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
msgstr ""
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:4936
+#: src/modules/Users.pm:4918
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not from a range\n"
@@ -4034,7 +3918,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4951
+#: src/modules/Users.pm:4933
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a local ID,\n"
@@ -4043,7 +3927,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4965
+#: src/modules/Users.pm:4947
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a system ID,\n"
@@ -4051,14 +3935,14 @@
"Really change the user type to 'system'?"
msgstr ""
-#: src/modules/Users.pm:4999
+#: src/modules/Users.pm:4981
msgid ""
"\n"
"The existing username might belong to a NIS or LDAP user.\n"
msgstr ""
#. error popup, %1 might be additional sentence ("The existing username...")
-#: src/modules/Users.pm:5003
+#: src/modules/Users.pm:4985
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username. %1\n"
@@ -4066,14 +3950,14 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5033
+#: src/modules/Users.pm:5015
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry cannot\n"
"contain a colon (:). Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5040
+#: src/modules/Users.pm:5022
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry can consist\n"
"of up to three sections separated by commas.\n"
@@ -4081,7 +3965,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5103
+#: src/modules/Users.pm:5085
msgid ""
"The home directory may only contain the following characters:\n"
"a-z, A-Z, 0-9, and _-/\n"
@@ -4089,7 +3973,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5126
+#: src/modules/Users.pm:5108
#, perl-format
msgid ""
"The directory %s is not writable.\n"
@@ -4097,14 +3981,14 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:5137
+#: src/modules/Users.pm:5119
msgid ""
"The home directory is used by another user.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. yes/no popup: user seleceted something strange as a home directory
-#: src/modules/Users.pm:5179
+#: src/modules/Users.pm:5161
msgid ""
"The path for the selected home directory already exists,\n"
"but it is not a directory.\n"
@@ -4112,7 +3996,7 @@
msgstr ""
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5190
+#: src/modules/Users.pm:5172
msgid ""
"The home directory selected already exists.\n"
"Use it and change its owner?"
@@ -4120,7 +4004,7 @@
#. chown is not needed (#25200)
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5197
+#: src/modules/Users.pm:5179
#, perl-format
msgid ""
"The selected home directory (%s)\n"
@@ -4129,7 +4013,7 @@
msgstr ""
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5206
+#: src/modules/Users.pm:5188
#, perl-format
msgid ""
"The home directory selected (%s)\n"
@@ -4139,19 +4023,19 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5234
+#: src/modules/Users.pm:5216
msgid ""
"If you select a nonexistent shell, the user may be unable to log in.\n"
"Use this shell?"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5254
+#: src/modules/Users.pm:5236
msgid "No GID is available for this type of group."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5287
+#: src/modules/Users.pm:5269
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not allowed.\n"
@@ -4159,14 +4043,14 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5317
+#: src/modules/Users.pm:5299
msgid ""
"The group ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
msgstr ""
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:5329
+#: src/modules/Users.pm:5311
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not from a range\n"
@@ -4175,7 +4059,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5344
+#: src/modules/Users.pm:5326
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a local ID,\n"
@@ -4184,7 +4068,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5358
+#: src/modules/Users.pm:5340
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a system ID,\n"
@@ -4193,14 +4077,14 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5377
+#: src/modules/Users.pm:5359
msgid ""
"No group name entered.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5394
+#: src/modules/Users.pm:5376
#, perl-format
msgid ""
"The group name must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -4208,7 +4092,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5407
+#: src/modules/Users.pm:5389
msgid ""
"The group name may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -4217,21 +4101,21 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5415
+#: src/modules/Users.pm:5397
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"group name and an existing group name.\n"
"Try another one."
msgstr ""
-#: src/modules/Users.pm:5531
+#: src/modules/Users.pm:5513
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Directory %1 does not exist."
msgid "User %s does not exist."
msgstr "Фасцикла %1 непостоји."
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5585
+#: src/modules/Users.pm:5567
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users that use this group\n"
@@ -4239,7 +4123,7 @@
msgstr ""
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5592
+#: src/modules/Users.pm:5574
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users in the group.\n"
@@ -4247,23 +4131,23 @@
msgstr ""
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6603
+#: src/modules/Users.pm:6587
msgid "<h3>Users</h3>"
msgstr ""
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6613
+#: src/modules/Users.pm:6597
msgid "<h3>Groups</h3>"
msgstr ""
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6624
+#: src/modules/Users.pm:6608
#, fuzzy
msgid "<h3>Login Settings</h3>"
msgstr "Линукс — безбедна подешавања"
#. summary item, %1 is user name
-#: src/modules/Users.pm:6626
+#: src/modules/Users.pm:6610
msgid "User %1 configured for automatic login"
msgstr ""
@@ -4281,22 +4165,22 @@
msgstr ""
#. plugin name
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:122
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:124
#, fuzzy
msgid "Kerberos Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:133
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:135
msgid "No Kerberos Management for Groups"
msgstr ""
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:136
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:138
msgid "Manage Kerberos Principials"
msgstr ""
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:260
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:262
msgid "Cannot execute kadmin.local."
msgstr ""
@@ -4420,7 +4304,7 @@
#. the ']' is or-ed...
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:505
+#: src/modules/UsersSimple.pm:379
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0-9, a-z, A-Z, and any of \"`~!@#$%^&* ,.;:._-+/|?='{[(<>)]}\\\".\n"
@@ -4428,7 +4312,7 @@
msgstr ""
#. help text (default part shown in more places)
-#: src/modules/UsersSimple.pm:540
+#: src/modules/UsersSimple.pm:414
msgid ""
"<p>\n"
"For the password, use only characters that can be found on an English keyboard\n"
@@ -4438,7 +4322,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:620
+#: src/modules/UsersSimple.pm:494
msgid ""
"The user's full name cannot contain\n"
"\":\" or \",\" characters.\n"
@@ -4446,37 +4330,37 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:647
+#: src/modules/UsersSimple.pm:521
msgid "You have used the group name as a part of the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:650
+#: src/modules/UsersSimple.pm:524
msgid "You have used the username as a part of the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:659
+#: src/modules/UsersSimple.pm:533
msgid "You have used only lowercase letters for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:667
+#: src/modules/UsersSimple.pm:541
msgid "You have used only uppercase letters for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:674
+#: src/modules/UsersSimple.pm:548
msgid "You have used a palindrome for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:682
+#: src/modules/UsersSimple.pm:556
msgid "You have used only digits for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:704
+#: src/modules/UsersSimple.pm:578
#, perl-format
msgid ""
"The password is too long for the current encryption method.\n"
@@ -4485,7 +4369,7 @@
# password dialog title
#. error message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:791
+#: src/modules/UsersSimple.pm:665
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"The password is too simple:\n"
@@ -4493,20 +4377,20 @@
msgstr "Лозинка"
#. popup error, %i is number
-#: src/modules/UsersSimple.pm:805
+#: src/modules/UsersSimple.pm:679
#, perl-format
msgid "The password should have at least %i characters."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:826
+#: src/modules/UsersSimple.pm:700
msgid ""
"No username entered.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:836
+#: src/modules/UsersSimple.pm:710
#, perl-format
msgid ""
"The username must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -4514,7 +4398,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:865
+#: src/modules/UsersSimple.pm:739
msgid ""
"The username may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -4523,23 +4407,21 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:886
+#: src/modules/UsersSimple.pm:760
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username.\n"
"Try another one."
msgstr ""
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1179 src/modules/UsersSimple.pm:1294
+#: src/modules/UsersSimple.pm:982
#, fuzzy
msgid "Retrieving %1 extension..."
msgstr "Преузимање"
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1277 src/modules/UsersSimple.pm:1308
+#: src/modules/UsersSimple.pm:996
msgid "Releasing %1 extension..."
msgstr ""
@@ -4601,8 +4483,45 @@
msgid "There are multiple users satisfying the input conditions."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "eDirectory LDAP"
+#~ msgstr "Директоријум\n"
+
+# button label for other/more options
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&xpert Options..."
+#~ msgstr "Остале опције"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
+#~ msgstr "Линукс — безбедна подешавања"
+
+#~ msgid "Expert Settings"
+#~ msgstr "Стручна подешавања"
+
# password dialog title
#, fuzzy
+#~ msgid "The password encryption method is %s."
+#~ msgstr "Лозинка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Change..."
+#~ msgstr "П&ромени..."
+
+# translators: table heading - column shows a summary of the settings
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Sadržaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3"
+#~ msgstr "Пријављивање"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3 and Kerberos."
+#~ msgstr "Пријављивање"
+
+# password dialog title
+#, fuzzy
#~ msgid "No Password Entered"
#~ msgstr "Лозинка"
Modified: trunk/yast/sr/po/vm.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/vm.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/vm.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -29,12 +29,12 @@
msgstr ""
#. check for kernel-bigsmp
-#: src/modules/VirtConfig.rb:158
+#: src/modules/VirtConfig.rb:157
msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
msgstr ""
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
-#: src/modules/VirtConfig.rb:177
+#: src/modules/VirtConfig.rb:176
msgid ""
"Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n"
"Start installation in the host system.\n"
@@ -43,134 +43,134 @@
# progress stages
#. progress stage 1/2
#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
-#: src/modules/VirtConfig.rb:194 src/modules/VirtConfig.rb:282
+#: src/modules/VirtConfig.rb:193 src/modules/VirtConfig.rb:281
#, fuzzy
msgid "Verify Installed Packages"
msgstr "&Instaliraj pakete"
#. progress stage 2/2
-#: src/modules/VirtConfig.rb:196
+#: src/modules/VirtConfig.rb:195
#, fuzzy
msgid "Network Bridge Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. Headline for management domain installation
-#: src/modules/VirtConfig.rb:211
+#: src/modules/VirtConfig.rb:210
msgid "Configuring the VM Server (domain 0)"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 1/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:214
+#: src/modules/VirtConfig.rb:213
msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 2/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:218
+#: src/modules/VirtConfig.rb:217
msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 3/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:222
+#: src/modules/VirtConfig.rb:221
msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 4/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:226
+#: src/modules/VirtConfig.rb:225
msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/VirtConfig.rb:231
+#: src/modules/VirtConfig.rb:230
msgid "The installation will be aborted."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:234
+#: src/modules/VirtConfig.rb:233
msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:237
+#: src/modules/VirtConfig.rb:236
msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:238
+#: src/modules/VirtConfig.rb:237
msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:251
+#: src/modules/VirtConfig.rb:250
msgid "KVM Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:253
+#: src/modules/VirtConfig.rb:252
#, fuzzy
#| msgid "Server"
msgid "KVM server"
msgstr "Server"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:254
+#: src/modules/VirtConfig.rb:253
msgid "KVM tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:259
+#: src/modules/VirtConfig.rb:258
msgid "libvirt LXC containers"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:261
+#: src/modules/VirtConfig.rb:260
msgid "libvirt LXC daemon"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:289
+#: src/modules/VirtConfig.rb:288
msgid "Software to connect to Virtualization server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:291
+#: src/modules/VirtConfig.rb:290
msgid "Virtualization client tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:307
+#: src/modules/VirtConfig.rb:306
msgid "Xen Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:309
+#: src/modules/VirtConfig.rb:308
#, fuzzy
#| msgid "Server"
msgid "Xen server"
msgstr "Server"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:310
+#: src/modules/VirtConfig.rb:309
msgid "Xen tools"
msgstr ""
#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:388
+#: src/modules/VirtConfig.rb:387
#, fuzzy
msgid "Package installation failed\n"
msgstr "Инсталација"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:396
+#: src/modules/VirtConfig.rb:395
msgid "Package installation failed for lxc\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:403
+#: src/modules/VirtConfig.rb:402
msgid "Package installation failed for sled client pattern\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:413
+#: src/modules/VirtConfig.rb:412
msgid "Package installation failed for sles patterns\n"
msgstr ""
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
-#: src/modules/VirtConfig.rb:426
+#: src/modules/VirtConfig.rb:425
msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?"
msgstr ""
#. progressbar title - check whether Xen packages are installed
-#: src/modules/VirtConfig.rb:439
+#: src/modules/VirtConfig.rb:438
msgid "Checking packages..."
msgstr ""
# progress stages
#. progressbar title - install the required packages
-#: src/modules/VirtConfig.rb:442
+#: src/modules/VirtConfig.rb:441
#, fuzzy
msgid "Installing packages..."
msgstr "&Instaliraj pakete"
@@ -178,30 +178,30 @@
# progress stages
#. error popup
#. Now see if they really were installed (bnc#508347)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:447 src/modules/VirtConfig.rb:454
+#: src/modules/VirtConfig.rb:446 src/modules/VirtConfig.rb:453
#, fuzzy
msgid "Cannot install required packages."
msgstr "&Instaliraj pakete"
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
-#: src/modules/VirtConfig.rb:464
+#: src/modules/VirtConfig.rb:463
#, fuzzy
#| msgid "Updating configuration..."
msgid "Updating grub2 configuration files..."
msgstr "Ажурирање..."
#. Default Bridge stage
-#: src/modules/VirtConfig.rb:484
+#: src/modules/VirtConfig.rb:477
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
msgstr ""
#. Popup yes/no dialog
-#: src/modules/VirtConfig.rb:505
+#: src/modules/VirtConfig.rb:498
#, fuzzy
msgid "Network Bridge."
msgstr "Мрежна картица"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:506
+#: src/modules/VirtConfig.rb:499
msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
msgstr ""
@@ -214,27 +214,27 @@
#. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg);
#. return false;
#. }
-#: src/modules/VirtConfig.rb:567
+#: src/modules/VirtConfig.rb:568
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:570
+#: src/modules/VirtConfig.rb:571
msgid "KVM components are installed. Reboot the machine and select the native kernel in the boot loader menu to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:573
+#: src/modules/VirtConfig.rb:574
msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:576
+#: src/modules/VirtConfig.rb:577
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:577
+#: src/modules/VirtConfig.rb:578
msgid "Virtualization client tools are installed."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:578
+#: src/modules/VirtConfig.rb:579
msgid "Libvirt LXC components are installed."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr/po/vpn.sr.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr/po/vpn.sr.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
+++ trunk/yast/sr/po/vpn.sr.po 2016-09-02 21:42:44 UTC (rev 96715)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -219,12 +219,12 @@
msgstr ""
#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:442
msgid "The user name is already used."
msgstr ""
#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:506
msgid "Cannot find a matching client connection."
msgstr ""
@@ -314,108 +314,108 @@
msgstr ""
#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:289
msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
msgstr ""
#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:380
msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
msgstr ""
#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:390
msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:391
msgid "All IPv6 networks (::/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:393
msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
#, fuzzy
#| msgid "Connection &Protocol:"
msgid "Connection name: "
msgstr "&Протокол повезивања:"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:400
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:402
msgid "Gateway (Server)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:403
#, fuzzy
#| msgid "Ma&x Clients"
msgid "Client"
msgstr "На&јвише веза"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
msgid "The scenario is"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:412
msgid "Secure communication with a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413
msgid "Secure communication with a certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:414
msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:415
msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417 src/lib/vpn/main_dialog.rb:431
msgid "Edit Credentials"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:420
msgid "Provide VPN clients access to"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:425
msgid "The gateway requires authentication"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
msgid "By a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:428
msgid "By a certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
#, fuzzy
#| msgid "Default &Gateway IP"
msgid "VPN gateway IP"
msgstr "Мрежни излаз (&Gateway IP)"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:434
msgid "Use the VPN tunnel to access"
msgstr ""
@@ -507,36 +507,36 @@
# progress stages
#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
+#: src/modules/IPSecConf.rb:174
#, fuzzy
#| msgid "Install packages"
msgid "Failed to install IPSec packages."
msgstr "&Instaliraj pakete"
#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
+#: src/modules/IPSecConf.rb:182
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse: %s."
msgid "Failed to start IPSec daemon."
msgstr "Failed to parse: %s."
#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
+#: src/modules/IPSecConf.rb:212
msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
msgstr ""
#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
+#: src/modules/IPSecConf.rb:228
msgid ""
"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
+#: src/modules/IPSecConf.rb:232 src/modules/IPSecConf.rb:237
msgid "Failed to restart SuSE firewall."
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
+#: src/modules/IPSecConf.rb:243
msgid ""
"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
@@ -544,30 +544,30 @@
msgstr ""
#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
+#: src/modules/IPSecConf.rb:282
#, fuzzy
#| msgid "FTP General Settings"
msgid "VPN Global Settings"
msgstr "FTP општа подешавања"
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
+#: src/modules/IPSecConf.rb:283
msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
+#: src/modules/IPSecConf.rb:284
+msgid "Reduce TCP MSS: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
+#: src/modules/IPSecConf.rb:285
msgid "Gateway and Connections"
msgstr ""
#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
+#: src/modules/IPSecConf.rb:291
msgid "A gateway serving clients in "
msgstr ""
#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
+#: src/modules/IPSecConf.rb:295
msgid "A client connecting to "
msgstr ""
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
02 Sep '16
Author: minton
Date: 2016-09-02 23:42:31 +0200 (Fri, 02 Sep 2016)
New Revision: 96714
Added:
trunk/yast/sq/po/journalctl.sq.po
Modified:
trunk/yast/sq/po/add-on.sq.po
trunk/yast/sq/po/auth-client.sq.po
trunk/yast/sq/po/auth-server.sq.po
trunk/yast/sq/po/autoinst.sq.po
trunk/yast/sq/po/base.sq.po
trunk/yast/sq/po/bootloader.sq.po
trunk/yast/sq/po/ca-management.sq.po
trunk/yast/sq/po/cio.sq.po
trunk/yast/sq/po/cluster.sq.po
trunk/yast/sq/po/control.sq.po
trunk/yast/sq/po/country.sq.po
trunk/yast/sq/po/crowbar.sq.po
trunk/yast/sq/po/dhcp-server.sq.po
trunk/yast/sq/po/dns-server.sq.po
trunk/yast/sq/po/docker.sq.po
trunk/yast/sq/po/drbd.sq.po
trunk/yast/sq/po/fcoe-client.sq.po
trunk/yast/sq/po/firewall.sq.po
trunk/yast/sq/po/firstboot.sq.po
trunk/yast/sq/po/fonts.sq.po
trunk/yast/sq/po/geo-cluster.sq.po
trunk/yast/sq/po/installation.sq.po
trunk/yast/sq/po/iscsi-client.sq.po
trunk/yast/sq/po/iscsi-lio-server.sq.po
trunk/yast/sq/po/kdump.sq.po
trunk/yast/sq/po/live-installer.sq.po
trunk/yast/sq/po/mail.sq.po
trunk/yast/sq/po/network.sq.po
trunk/yast/sq/po/nfs.sq.po
trunk/yast/sq/po/nis.sq.po
trunk/yast/sq/po/ntp-client.sq.po
trunk/yast/sq/po/packager.sq.po
trunk/yast/sq/po/pkg-bindings.sq.po
trunk/yast/sq/po/printer.sq.po
trunk/yast/sq/po/rdp.sq.po
trunk/yast/sq/po/rear.sq.po
trunk/yast/sq/po/registration.sq.po
trunk/yast/sq/po/reipl.sq.po
trunk/yast/sq/po/samba-client.sq.po
trunk/yast/sq/po/samba-server.sq.po
trunk/yast/sq/po/security.sq.po
trunk/yast/sq/po/services-manager.sq.po
trunk/yast/sq/po/snapper.sq.po
trunk/yast/sq/po/storage.sq.po
trunk/yast/sq/po/update.sq.po
trunk/yast/sq/po/users.sq.po
trunk/yast/sq/po/vm.sq.po
trunk/yast/sq/po/vpn.sq.po
Log:
sq merged
Modified: trunk/yast/sq/po/add-on.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/add-on.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/add-on.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -67,13 +67,14 @@
msgid "<li>Media: %1, Path: %2, Product: %3</li>\n"
msgstr ""
-#. error report
-#: src/clients/add-on_auto.rb:185
-msgid "Failed to add add-on product."
+#. set addon specific sig-handling
+#: src/clients/add-on_auto.rb:186
+msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
msgstr ""
+#. just report error
#: src/clients/add-on_auto.rb:193
-msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
+msgid "Failed to add add-on product."
msgstr ""
#. placeholder for unknown path
Modified: trunk/yast/sq/po/auth-client.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/auth-client.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/auth-client.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-30 10:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,1110 +16,1666 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. translators: command line help text for authentication client module
-#: src/clients/auth-client.rb:46
-msgid "Authentication client configuration module"
+#. Edit Kerberos realm configuration
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:52
+msgid "Realm name"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:56
-msgid "Configuration summary of the authentication client"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:53
+msgid "Map Domain Name to the Realm (example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:61
-msgid "Create autoyast rnc from @parameters"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:55
+msgid "Map Wild Card Domain Name to the Realm (*.example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:58
+msgid "Host Name of Administration Server (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:60
+msgid "Host Name of Master Key Distribution Server (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:62
+msgid "Key Distribution Centres (Optional If Auto-Discovery via DNS is Enabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:68
+msgid "Custom Mappings of Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+msgid "Principal Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+msgid "User Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:74
+msgid "Custom Rules for Mapping Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#. Add a KDC
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:89
+msgid "Please type in the host name of Key Distribution Centre:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:102
+msgid "Please type in the auth_to_local rule:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local_names
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:115
+msgid "Please type in the principal name and user name in the format of \"princ_name = user_name\":"
+msgstr ""
+
+#. Save realm settings
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:135
+msgid "Please enter realm name."
+msgstr ""
+
+#. Edit more configuration items for Kerberos.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:48
+msgid "Default Location of Keytab File"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:50
+msgid "Encryption Types for TGS (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:52
+msgid "Encryption Types for Ticket (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Encryption Types for Sessions (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:56
+msgid "Additional Addresses to be put in Ticket (Comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:59
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. Edit more configuration items for LDAP.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:53
+msgid "In Case Of Connection Outage:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Retry The Operation Endlessly"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:55
+msgid "Do Not Retry And Fail The Operation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:57
+msgid "Timeout for Bind Operations in Seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:59
+msgid "Timeout for Search Operations in Seconds"
+msgstr ""
+
+#. the last saved tab
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:63
+msgid "Use a Directory as Identity Provider (LDAP)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:67
+msgid "Authentication via Kerberos"
+msgstr ""
+
+#. LDAP tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:76
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use legacy LDAP authentication (pam_ldap), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:84
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP user database (nss_ldap), please disable SSSD user database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:92
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP group database (nss_ldap), please disable SSSD group database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:100
+msgid ""
+"This computer is currently reading sudoers database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP sudoers database (nss_ldap), please disable SSSD sudo database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:108
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP automount database (nss_ldap), please disable SSSD automount database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:118
+msgid "Please enter server URI."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:126
+msgid "Please enter DN of search base."
+msgstr ""
+
+#. Test URI input
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:133
+msgid "Successfully contacted LDAP server on URI %s!"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:135
+msgid ""
+"Connection check has failed on URI %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. Test host address input, construct URI for each one.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:154
+msgid "Successfully contacted LDAP server on host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:156
+msgid ""
+"Connection check has failed on host %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:163
+msgid ""
+"The name service cache is should only used with legacy LDAP identity provider,\n"
+"but your system currently has authentication domain enabled, which is not compatible with the cache.\n"
+"\n"
+"Do you still wish to enable the cache?"
+msgstr ""
+
+#. Kerberos tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:176
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use Kerberos authentication (pam_krb5), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#. Save Kerberos
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:184
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:194
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:205
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:210
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:316
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:432
+msgid "(not specified)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:202
+msgid "Are you sure to delete realm %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:334
+msgid "Allow LDAP Users To Authenticate (pam_ldap)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:335
+msgid "Cache LDAP Entries For Faster Response (nscd)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:336
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:405
+msgid "Automatically Create Home Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:338
+msgid "Read the following items from LDAP data source:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:339
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:80
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:340
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:81
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:341
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:82
+msgid "Super-User Commands (sudo)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:342
+msgid "Network Disk Locations (automount)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:344
+msgid "Enter LDAP server locations (space separated), in either format:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:345
+msgid "- Host name or IP and port number (ip:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:346
+msgid "- URI (ldap://server:port, ldaps://server:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:348
+msgid "DN of Search Base (e.g. dc=example,dc=com)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:352
+msgid "DN of Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:354
+msgid "Password of the Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:357
+msgid "Identify Group Members by Their DNs (RFC2307bis)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:359
+msgid "Leave LDAP Connections Open for Consecutive Requests"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:362
+msgid "Secure LDAP communication"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:363
+msgid "Do Not Use Security"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:364
+msgid "Secure Communication via TLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:365
+msgid "Secure Communication via StartTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+msgid "Test Connection"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:428
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:186
+msgid "Extended Options"
+msgstr ""
+
+#. If not specified, append the default port number
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:403
+msgid "Allow Kerberos Users To Authenticate (pam_krb5)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:407
+msgid "Default Realm For User Login:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:409
+msgid "All Authentication Realms"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Add Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Edit Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Delete Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:414
+msgid "Use DNS TXT Record to Discover Realms"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:416
+msgid "Use DNS SVC record to Discover KDC servers"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:419
+msgid "Allow Insecure Encryption (Windows NT)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:421
+msgid "Allow KDC on Other Networks to Issue Authentication Tickets"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:423
+msgid "Allow Kerberos-Enabled Services to Take on The Identity Of a User"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:425
+msgid "Issue Address-Less Tickets for Computers Behind NAT"
+msgstr ""
+
+#. Entry point can be :sssd, :ldapkrb, or :auto
+#. In auto mode, there will be two change settings buttons.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:46
+msgid "LDAP and Kerberos Client"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:48
+msgid "User Logon Management"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:63
+msgid "Change Settings"
+msgstr ""
+
+#. Allow entering both SSSD and ldapkrb settings
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:67
+msgid "User Logon Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:68
+msgid "LDAP/Kerberos Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Let user choose one additional parameter to customise for domain.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:91
+msgid "Computer Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92
+msgid "Full Computer Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92 src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+msgid "(Name is not resolvable)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+msgid "Network Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:94
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:95
+msgid "Identity Domains"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:65
+msgid "Extended options"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:68
+msgid "Name filter:"
+msgstr ""
+
#. Create parameter editor controls (label, input, help text) and return them.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:70
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:74
msgid "None."
msgstr ""
#. Render controls for editing parameter values, according to parameter data type.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:105
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:109
msgid "Mandatory Parameters"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:112
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:116
msgid "Optional Parameters"
msgstr ""
#. Check that all mandatory parameters are set
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:142
msgid "Please complete all of the following mandatory parameters:\n"
msgstr ""
+#. SSSD section name to UI caption mapping
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
+msgid "Global Options"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
+msgid "Name switch"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+msgid "Sudo"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42
+msgid "Auto-Mount"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:84
+msgid "SSH Public Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:43 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:85
+msgid "Privilege Account Certificate (MS-PAC)"
+msgstr ""
+
#. Render overview and edit buttons on left side, config editor on right side.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:55
-msgid "Authentication Client Configuration"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:67
+msgid "Manage Domain User Logon"
msgstr ""
-#. Overview of all config sections
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:62
-msgid "Global Configuration"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Daemon Status: "
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:65
-msgid "Create Home Directory on Login"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Running"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable SSSD daemon"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:73
-msgid "Sections"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:76
+msgid "Allow Domain User Logon"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:76
-msgid "New Service/Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:77
+msgid "Create Home Directory"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete Service/Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:79
+msgid "Enable domain data source:"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:83
+msgid "Map Network Drives (automount)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:91
+msgid "Join Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:92
+msgid "Leave Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:93
+msgid "Clear Domain Cache"
+msgstr ""
+
+#. Render overview of all config sections in tree.
+#. For the currently selection config section, render customised parameters and values in a table.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+msgid "Service Options"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:139
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+msgid "Domain Options"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:151
+msgid "Select Global Options, a service, or a domain to customise."
+msgstr ""
+
+#. Additional widgets for a domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:157
+msgid "Use this domain"
+msgstr ""
+
+#. Additiona widgets for an AD domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:162
+msgid "Enroll to Active Directory"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Label of the area used to customise parameters.
#. %s is the name of the section being customised.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:114
-msgid "Customisation - %s"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:172
+msgid "Options - %s"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Name"
+#. Delete the chosen domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:217
+msgid "Please select a domain among the list."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-msgid "Value"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:220
+msgid "Do you really wish to erase configuration for domain %s?"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Description"
+#. Enable/disable SSSD daemon
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:252
+msgid ""
+"This computer is currently using legacy LDAP or Kerberos method to authenticate users.\n"
+"Before you may use SSSD to authenticate users, please disable LDAP and Kerberos authentication from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#. For the currently selected config section, render list of additional parameters for customisation.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:137
-msgid "More Parameters"
+#. Enable/disable NSS password database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:284
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD user database, please disable LDAP user database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:140
-msgid "Name filter:"
+#. Enable/disable NSS group database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:302
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD group database, please disable LDAP group database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#. Check system environment for the proper operation of SSSD
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:169
+#. Enable/disable NSS sudoers database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:320
msgid ""
-"Your system is configured for using nss_ldap.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your nss_ldap configuration will be removed.\n"
-"Do you want to continue?"
+"This computer is currently reading sudoers database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD sudoers database, please disable LDAP sudoers database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:179
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:328
msgid ""
-"Your system is configured as OES client.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your OES client configuration will be deactivated.\n"
-"Do you want to continue?"
+"Sudo data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"sudo_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides sudo data."
msgstr ""
-#. Delete the chosen section (domain or service)
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:223
-msgid "You may not delete section SSSD."
+#. Enable/disable NSS automount database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:342
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD automount database, please disable LDAP automount database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:225
-msgid "Do you really wish to delete section %s?"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:350
+msgid ""
+"Automount data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"autofs_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides automount data."
msgstr ""
+#. Enable/disable PAC responder
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:374
+msgid ""
+"MS-PAC data source has been globally enabled.\n"
+"This optional feature depends on the capabilities of your Microsoft Active Directory domain.\n"
+"SSSD may fail to start if Active Directory domain lacks the support, in which case please turn off this feature."
+msgstr ""
+
#. Forbid removal of mandatory parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:269
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:409
msgid "This is a mandatory parameter and it may not be deleted."
msgstr ""
#. Warn against removal of important parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:274
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:414
msgid "Confirm parameter removal: "
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:275
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:415
msgid ""
-"The parameter is important. Removal of the parameter may cause SSSD startup failure.\n"
+"The parameter is important. Removal of the parameter may cause configuration failure.\n"
"Please consult SSSD manual page before moving on.\n"
-"Do you still wish to continue?"
+"Do you still wish to remove the parameter?"
msgstr ""
#. Save settings - validate
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:305
-msgid "No domain enabled"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:434
+msgid "No domain"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:306
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:435
msgid ""
-"No domain has been enabled in [sssd] \"domains\" parameter.\n"
-"SSSD will not start, and only local authentication will be available.\n"
+"You have not configured any authentication domain, yet you chose to enable domain authentication.\n"
+"SSSD will fail to start, and only local authentication will be available.\n"
"Do you still wish to proceed?"
msgstr ""
-#. user must correct the mistake
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:323
-msgid "Inactive domain(s) found"
+#. Remove all SSSD cache files
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:455
+msgid "All cached data have been erased."
msgstr ""
-#. Render input box and dropdowns for service/domain creation
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:49
-msgid "Would you like to enable another service or join a domain?"
+#. The frame is shown only if AD server can be discovered or is explicitly specified
+#. The frame is hidden if the module is not running in autoyast mode and AD server is not found/specified
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:68
+msgid "Enter AD user credentials (e.g. Administrator) to enroll or re-enroll this computer:"
msgstr ""
-#. New service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:54
-msgid "Service"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:69
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. New domain and provider types
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:58
-msgid "Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:70
+msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:61
-msgid "Domain name (example.com)"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:71
+msgid "Optional Organisation Unit such as \"Headquarter/HR/BuildingA\""
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:64
-msgid "Identification provider:"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:72
+msgid "Overwrite Samba configuration to work with this AD"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:69
-msgid "Authentication provider:"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:76
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:86
+msgid "(Not applicable in AutoYast editor)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:72
-msgid "Activate Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:78
+msgid " (Auto-discovered via DNS)"
msgstr ""
-#. Create new service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:105
-msgid "There are no more services to be enabled."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:82
+msgid "(DNS error)"
msgstr ""
-#. Create new domain
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:123
-msgid "Please enter a name for the new domain."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:83
+msgid ""
+"The name resolution service on this computer does not satisfy AD enrollment requirements.\n"
+"Please configure your network environment to use AD server as the name resolver."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:126
-msgid "The domain name is already in-use."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:89
+msgid "Already enrolled"
msgstr ""
-#. Define Global Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:108
-msgid "Indicates what is the syntax of the config file."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:91
+msgid "Not yet enrolled"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:114
-msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:114
+msgid "Active Directory enrollment"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:115
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+msgid "Current status"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+msgid "Gathering status..."
+msgstr ""
+
+#. Enroll the computer, or save the enrollment details
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:134
+msgid "Please enter both username and password."
+msgstr ""
+
+#. join_ad will configure and apply Kerberos and then join AD
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:144
+msgid "AD enrollment details have been saved for AutoYast. Please keep in mind that AD user password is saved in plain text."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:150
msgid ""
+"Enrollment has completed successfully!\n"
"\n"
-"Supported services: nss, pam, sudo, autofs, ssh"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:120 src/lib/yauthclient/params.rb:174
-msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+#. If user enters this dialog once again, the details should be cleared.
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:158
+msgid ""
+"The enrollment process failed.\n"
+"\n"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:125
-msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
+#. ID provider to UI caption mapping and reversed mapping
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:37
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:50
+msgid "Delegate to third-party software library (proxy_lib_name)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:126
-msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:38
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:51
+msgid "Local SSSD file database"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:130
-msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:39
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:49
+msgid "Microsoft Active Directory"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:134
-msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:40
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:48
+msgid "FreeIPA"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:138
-msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:41
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:46
+msgid "Generic directory service (LDAP)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:139
-msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:47
+msgid "Generic Kerberos service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:143
-msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:52
+msgid "The domain does not provide authentication service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:147
-msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
+#. New domain and provider types
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:75
+msgid "Domain name (such as example.com)"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:78
+msgid "Which service provides identity data, such as user names and group memberships?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:83
+msgid "Which service handles user authentication?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:86
+msgid "Enable the domain"
+msgstr ""
+
+#. Create new domain
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:106
+msgid "Please enter the domain name."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:109
+msgid "The domain name collides with a reserved keyword. Please choose a different name."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:112
+msgid "The domain name is already in-use."
+msgstr ""
+
+#. Define Global Parameters
+#. Omit 'services' and 'domains' from section [sssd], because they are never customised directly by the end-user.
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:110
+msgid "Version of configuration file syntax (1 or 2)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:115 src/lib/authui/sssd/params.rb:166
+msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:119
+msgid "The regular expression parses user name and domain name into components"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:123
+msgid "The default printf(3)-compatible format that describes translation of a name/domain tuple into FQDN"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:127
+msgid "Whether or not to use inotify mechanism to monitor resolv.conf to update internal DNS resolver"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:131
+msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:135
+msgid "A default domain name for all names without a domian name component"
+msgstr ""
+
#. Define Global Services Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:154
-msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
+#. NSS configuration options
+#. PAM configuration options
+#. SUDO configuration options
+#. AUTOFS configuration options
+#. SSH configuration options
+#. DOMAIN SECTIONS
+#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:139 src/lib/authui/sssd/params.rb:146
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:188 src/lib/authui/sssd/params.rb:266
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:308 src/lib/authui/sssd/params.rb:320
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:332 src/lib/authui/sssd/params.rb:350
+msgid "Level of details for logging. Can be numeric (0-9) or a big mask such as 0x0010 (lowest level) or 0xFFF (highest level)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:159
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:151
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:156
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:169
-msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:161
+msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:179
-msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:171
+msgid "Maximum number of file descriptors that may be opened at a time by SSSD service process"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:184
-msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:176
+msgid "Number of seconds a client of SSSD process can hold onto a file descriptor without any communication"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:189
-msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:181
+msgid "The service will receive SIGTERM after this number of seconds of consecutive ping check failure"
msgstr ""
-#. NSS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:197
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:193
msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:202
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:198
msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:207
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:203
msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:213
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:209
msgid "Exclude certain users from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:219
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:215
msgid "Exclude certain groups from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:224
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:220
msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:228
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:224 src/lib/authui/sssd/params.rb:510
msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:232 src/lib/yauthclient/params.rb:1185
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:228 src/lib/authui/sssd/params.rb:1213
msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:236
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:232
msgid "Override the login shell for all users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:240
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:236
msgid "Restrict user shell to one of the listed values."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:244
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:240
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:249
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:245
msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:253 src/lib/yauthclient/params.rb:1189
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:249 src/lib/authui/sssd/params.rb:1217
msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:258 src/lib/yauthclient/params.rb:301
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:254 src/lib/authui/sssd/params.rb:301
msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:263
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:259
msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
msgstr ""
-#. PAM configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:271
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:271
msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:276 src/lib/yauthclient/params.rb:281
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:276 src/lib/authui/sssd/params.rb:281
msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:286
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:286
msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:291
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:291
msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
#. The kerberos domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:296 src/lib/yauthclient/params.rb:788
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1073
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:296 src/lib/authui/sssd/params.rb:815
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1100
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
-#. SUDO configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:309
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:313
msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
msgstr ""
-#. AUTOFS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:317
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:325
msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
msgstr ""
-#. SSH configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:325
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:337
msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:330
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:342
msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
msgstr ""
-#. DOMAIN SECTIONS
-#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:339 src/lib/yauthclient/params.rb:344
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:355 src/lib/authui/sssd/params.rb:360
msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:350
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:366
msgid "Read all entities from backend database (increase server load)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:355
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:371
msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:360
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:376
msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:365
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:381
msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:370
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:386
msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:375
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:391
msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:380
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:396
msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:385
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:401
msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:390
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:406
msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:396
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:412
msgid "Cache credentials for offline use"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:401
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:417
msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:408
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:424
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:413
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:429
msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:420
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:436
msgid "The authentication provider used for the domain"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:426
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:442
msgid "The access control provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:431
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:447
msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:437
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:453
msgid "The SUDO provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:443
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:459
msgid "The provider which should handle loading of selinux settings."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:449
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:465
msgid "The provider which should handle fetching of subdomains."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:455
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:471
msgid "The autofs provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:461
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:477
msgid "The provider used for retrieving host identity information."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:466
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:482
msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:471
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:487
msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:477
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:493
msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:482
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:498
msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:486
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:502
msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:490
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:506
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:495
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:516
msgid "Treat user and group names as case sensitive."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:500
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:521
msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:505
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:526
msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
msgstr ""
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:511
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:532
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:516
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:537
msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:521
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:542
msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:530
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:551
msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:535
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:556
msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:540
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:561
msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:545
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:566
msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:550
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:571
msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:555
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:576
msgid "The mail spool directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:559
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:580
msgid "The command that is run after a user is removed."
msgstr ""
#. The ldap domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:568
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:589
+msgid "(Active Directory specific) Use token-groups attribute if available"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:595
msgid "URIs (ldap://) of LDAP servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:574
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:601
msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:579
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:606
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:585 src/lib/yauthclient/params.rb:591
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:612 src/lib/authui/sssd/params.rb:618
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:597
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:624
msgid "Base DN for LDAP search"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:604
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:631
msgid "LDAP schema type"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:608
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:635
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:614
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:641
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:618
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:645
msgid "The authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:623
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:650
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:628
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:655
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:633
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:660
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:638
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:665
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:643
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:670
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:648
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:675
msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:653
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:680
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:658
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:685
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:663
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:690
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:668 src/lib/yauthclient/params.rb:873
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:695 src/lib/authui/sssd/params.rb:900
msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:673
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:700
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:678
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:705
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:683
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:710
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:688
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:715
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:693
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:720
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:698
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:725
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:703
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:730
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:708
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:735
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:713
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:740
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:718
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:745
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:723
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:750
msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:728
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:755
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:733
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:760
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:738
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:765
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:743
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:770
msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:747
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:774
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:752
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:779
msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:753
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:780
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:758
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:785
msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:763
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:790
msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:768
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:795
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:773
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:800
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:778
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:805
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:783
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:810
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:793
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:820
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:798
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:825
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:803
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:830
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:808
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:835
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:813
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:840
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:818
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:845
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:823
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:850
msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:829
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:856
msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:835
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:862
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:841
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:868
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:847
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:874
msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:853
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:880
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:858
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:885
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:863
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:890
msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:868
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:895
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:878
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:905
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:883
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:910
msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:888
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:915
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:893
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:920
msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:899
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:926
msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:904
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:931
msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:909
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:936
msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:914
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:941
msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:919
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:946
msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:924
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:951
msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:929
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:956
msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:934
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:961
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:938
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:965
msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:943
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:970
msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:950
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:977
msgid "Validate server certification in LDAP TLS session"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:954
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:981
msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:958
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:985
msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:962
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:989
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:966
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:993
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:971
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:998
msgid "Specifies acceptable cipher suites."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:976
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1003
msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:981
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1008
msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:985
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1012
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:990
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1017
msgid "Specify the SASL authorization id to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:995
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1022
msgid "Specify the SASL realm to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1000
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1027
msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1005
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1032
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1010
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1037
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1015
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1042
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1020
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1047
msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1025
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1052
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1030
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1057
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1034
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1061
msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1039
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1066
msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1044
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1071
msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1049
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1076
msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1055
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1082
msgid "Comma separated list of access control options."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1060
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1087
msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1065
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1092
msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1078
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1105
msgid "IP address or host names of Kerberos servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1082
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1109
msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1087
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1114
msgid "Kerberos realm (e.g. EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1091 src/lib/yauthclient/params.rb:1096
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1118 src/lib/authui/sssd/params.rb:1123
msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1101
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1128
msgid "Directory to store credential caches."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1106
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1133
msgid "Location of the user's credential cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1111
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1138
msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1116
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1143
msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1121
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1148
msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1126
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1153
msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1130
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1157
msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1134
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1161
msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1138
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1165
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1143
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1170
msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1147
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1174
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1152
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1179
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1191
msgid "Specifies the name of the Active Directory domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1169
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1196
msgid "IP addresses or host names of AD servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1173
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1200
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1177
-msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1205
+msgid "AD hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by AD to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1181
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1209
msgid "Override the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1194
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1222
msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1199
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1227
msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1204
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1232
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1208
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1236
msgid "Specify the domain SID of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1212
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1240
msgid "Specify the name of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1217
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1245
msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1229
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1257
msgid "Specifies the name of the IPA domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1234
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1262
msgid "IP addresses or host names of IPA servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1238
-msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1267
+msgid "IPA hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by IPA to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1243
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1272
msgid "The automounter location this IPA client will be using."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1248
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1277
msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1253
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1282
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1257
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1286
msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
-
-#. autofs may only start after sssd is started
-#: src/modules/AuthClient.rb:230
-msgid "Failed to enable %s service. Please use system journal to diagnose."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:232
-msgid "Failed to start %s service. Please use system journal (journalctl -n -u %s) to diagnose."
-msgstr ""
-
-#. end Export
-#. ################################################################
-#. ################################################################
-#. Summary()
-#. returns html formated configuration summary
-#. @return summary
-#: src/modules/AuthClient.rb:345
-msgid "System is configured for using nss_ldap.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:348
-msgid "System is configured for using sssd.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:354
-msgid "System is configured for using OES.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:357
-msgid "System is configured for using /etc/passwd only.\n"
-msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/auth-server.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/auth-server.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/auth-server.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -291,8 +291,7 @@
msgstr ""
#. `HWeight(1, `PushButton( `id( `pb_interface_ldaps), "Interfaces ...")),
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:88
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:127
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:88 src/include/auth-server/widgets.rb:127
msgid "Firewall Settings"
msgstr ""
@@ -435,12 +434,12 @@
msgid "Configure Account for Replication"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:914
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1173
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:908
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1167
msgid "is not a valid LDAP DN"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1679
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1673
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -466,8 +465,8 @@
msgid "Provider Details"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1607
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1702
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1601
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1696
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -475,7 +474,7 @@
msgid "Provider Hostname"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1624
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1618
msgid "Use StartTLS"
msgstr ""
@@ -556,8 +555,8 @@
msgid "Checking the authentication credentials defined in the replication configuration on the provider server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1971
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1998
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1992
msgid "The test returned the following error messages:"
msgstr ""
@@ -1816,8 +1815,7 @@
#. Initialization dialog contents
#. Initialization dialog contents
#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:175
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:53
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:124
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:53 src/include/auth-server/wizards.rb:124
#: src/include/auth-server/wizards.rb:207
#: src/include/auth-server/wizards.rb:300
msgid "Initializing..."
@@ -2191,7 +2189,7 @@
msgid "Index Cache (IDL cache)"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2102
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2096
msgid "Checkpoint Settings"
msgstr ""
@@ -2259,7 +2257,7 @@
msgstr ""
#. encoding: utf-8
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2239
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2233
msgid "Password Policy Settings"
msgstr ""
@@ -2420,237 +2418,237 @@
msgstr ""
#. try to read the ppolicy from the server
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:631
msgid "Authentication failed. The password is probably incorrect.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:640
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:634
msgid "The error message was: '"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:645
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:639
msgid "Try again?"
msgstr ""
#. PasswordPolicyDialog only returns the changes made to the original
#. Entry, try to merge them here
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:720
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:714
msgid "Available Attribute Types"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:724
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:718
msgid "Selected Attribute Types"
msgstr ""
#. Popup to add/edit the acl "by" clauses
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:985
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:807 src/modules/LdapDatabase.rb:979
msgid "Who should this rule apply to"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:819 src/modules/LdapDatabase.rb:946
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:989 src/modules/LdapDatabase.rb:1227
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:940
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:983 src/modules/LdapDatabase.rb:1221
msgid "Entry DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:820 src/modules/LdapDatabase.rb:990
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:814 src/modules/LdapDatabase.rb:984
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:826
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:820
msgid "Define the Access Level"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:836
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:830
msgid "Stop access control evaluation here (default)"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:837
msgid "Continue with next access control rule (\"break\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:849
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
msgid "Continue evaluation of this rule (\"continue\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:904
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:898
msgid "Please enter a DN in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:948 src/modules/LdapDatabase.rb:1090
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1225
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:942 src/modules/LdapDatabase.rb:1084
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1219
msgid "Subtree DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:950
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:944
msgid "Group DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:973
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:967
msgid "Edit Access Control Rule"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:978
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:972
msgid "Target Objects"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:999
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:993
msgid "Matching the filter:"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1006
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1000
msgid "LDAP Filter"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1016
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1010
msgid "Apply this rule only to the listed attribute"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1021 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1015 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1017
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1029 src/modules/LdapDatabase.rb:1041
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023 src/modules/LdapDatabase.rb:1035
msgid "Access Level"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1039
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1033
msgid "Who"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1040 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1034 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1036
msgid "Flow Control"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1047 src/modules/LdapDatabase.rb:1319
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1041 src/modules/LdapDatabase.rb:1313
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1048 src/modules/LdapDatabase.rb:1320
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042 src/modules/LdapDatabase.rb:1314
msgid "Down"
msgstr ""
#. FIXME: Validate attribute types
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1185
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1179
msgid "Enter a list of valid attributes in the <b>Attributes</b> textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1191
msgid "Enter valid a LDAP filter in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1203
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
msgid "You must add at least one item to the \"Access Level\" list."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Target"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1347
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1341
msgid ""
"The selected database contains access control rules that are currently\n"
"not supported by YaST. The Access Control Dialog will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1594
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1588
msgid "This database is a Replication Consumer."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1614
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1608
msgid "Provider Name"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1619 src/modules/LdapDatabase.rb:1716
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1613 src/modules/LdapDatabase.rb:1710
msgid "Port"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1631
msgid "Replication Type"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1644
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1638
msgid "Replication Interval"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1647
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1641
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1651
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1645
msgid "Hours"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1655 src/modules/LdapDatabase.rb:2118
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1649 src/modules/LdapDatabase.rb:2112
msgid "Minutes"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1659
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1653
msgid "Seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1672
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1666
msgid "Authentication DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1693
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1687
msgid "Custom update referral"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1709
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1703
msgid "Target Host"
msgstr ""
#. no updateref
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1929
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1923
msgid "Invalid replication interval specified"
msgstr ""
#. test connection
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1959
msgid "Checking LDAP connectivity to the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1980 src/modules/LdapDatabase.rb:2007
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1974 src/modules/LdapDatabase.rb:2001
msgid "Do you still want to continue?"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1983
msgid "Checking the LDAPsync capabilities of the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1995
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
msgid "Please verify that the target server is enabled to be a LDAPsync provider"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2094
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2088
msgid "Enable ldapsync provider for this database"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2108 src/modules/LdapDatabase.rb:2144
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2102 src/modules/LdapDatabase.rb:2138
msgid "Operations"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2125
msgid "Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2137
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
msgid "Enable Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2271
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2265
msgid "Replication Settings"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/autoinst.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/autoinst.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/autoinst.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@
#: src/clients/autoinst_test_clone.rb:16 src/clients/autoyast.rb:123
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:622
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:352
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:364
msgid "This may take a while"
msgstr ""
@@ -49,14 +49,13 @@
#. command line options
#. Init variables
-#. Import users configuration from the profile
-#.
+#. unique id
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:410
-#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:484
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:184 src/clients/inst_autosetup.rb:457
+#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:492
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:997
msgid ""
"Error while parsing the control file.\n"
"Check the log files for more details or fix the\n"
@@ -237,7 +236,7 @@
msgstr ""
#. Help text for last dialog of base installation
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:35
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:38
msgid ""
"<p>\n"
"Please wait while the system is being configured.\n"
@@ -245,73 +244,57 @@
msgstr ""
#. Progress bar that displays overall progress in this dialog
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:60
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:63
msgid "Progress"
msgstr ""
#. Dialog title for autoyast dialog
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:69
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:72
msgid "Configuring System according to auto-install settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
-#. list of unsupported sections of the profile
-#. Do not translate words in brackets
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:88
-msgid ""
-"These sections of AutoYaST profile are not supported anymore:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please, use, e.g., <scripts/> or <files/> to change the configuration."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
#. list of unknown sections of the profile
#. Do not translate words in brackets
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:103
-msgid ""
-"These sections of AutoYaST profile cannot be processed on this system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Maybe they were misspelled or your profile does not contain all the needed YaST packages in <software/> section."
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:94
+msgid "These sections of AutoYaST profile cannot be processed on this system:<br><br>%s<br><br>Maybe they were misspelled or your profile does not contain all the needed YaST packages in <software/> section."
msgstr ""
#. determine name of client, if not use default name
#. Call::Function(module_auto, ["Import", eval(Profile::current[resource]:$[]) ]);
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:192 src/clients/inst_autoconfigure.rb:221
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:234
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:184 src/clients/inst_autoconfigure.rb:213
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:226
msgid "Configuring %1"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:194 src/clients/inst_autoconfigure.rb:223
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:236
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:186 src/clients/inst_autoconfigure.rb:215
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:228
msgid "Not Configuring %1"
msgstr ""
#. online update
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:288
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:280
msgid "Executing Post-Scripts"
msgstr ""
-#. Do not restart dbus. Otherwise some services will hang.
-#. bnc#937900
+#. Do not restart NetworkManager* services
+#. bnc#955260
#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:304
msgid "Restarting all running services"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:327
+#. Filtering out all services which must not to be restarted
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:326
msgid "Activating systemd default target"
msgstr ""
#. Just in case, remove this file to avoid reconfiguring...
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:342
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:341
msgid "Finishing Configuration"
msgstr ""
#. NetworkInterfaces::Write( ".*" );
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:448
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:447
msgid "Processing resource %1"
msgstr ""
@@ -365,8 +348,15 @@
"%1"
msgstr ""
-#. import "Arch";
#. encoding: utf-8
+#. File: clients/inst_autoinit.ycp
+#. Package: Auto-installation
+#. Summary: Parses XML Profile for automatic installation
+#. Authors: Anas Nashif <nashif(a)suse.de>
+#.
+#. $Id$
+#.
+#. encoding: utf-8
#. File: clients/autoinst_post.ycp
#. Package: Auto-installation
#. Author: Anas Nashif <nashif(a)suse.de>
@@ -374,65 +364,51 @@
#. the system as described in the profile file.
#.
#. $Id$
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:37 src/clients/inst_autopost.rb:48
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:38 src/clients/inst_autopost.rb:48
msgid ""
"<p>\n"
"Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:41
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:42
msgid "Probe hardware"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:42
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:43
msgid "Retrieve & Read Control File"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:43
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:44
msgid "Parse control file"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:44 src/clients/inst_autoinit.rb:201
+#. Checking profile for unsupported sections.
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:45 src/clients/inst_autoinit.rb:199
msgid "Initial Configuration"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:49 src/clients/inst_autopost.rb:66
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:50 src/clients/inst_autopost.rb:66
msgid "Preparing System for Automatic Installation"
msgstr ""
#. progress bar length
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:57
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:58
msgid "Preprobing stage"
msgstr ""
-#. // moved to autoset to fulfill fate #301193
-#. // the DASD section in an autoyast profile can't be changed via pre-script
-#. //
-#. if( Arch::s390 () && AutoinstConfig::remoteProfile == true ) {
-#. y2milestone("arch=s390 and remote_profile=true");
-#. symbol ret = processProfile();
-#. if( ret != `ok ) {
-#. return ret;
-#. }
-#. y2milestone("processProfile=ok");
-#. profileFetched = true;
-#.
-#. // FIXME: the hardcoded stuff should be in the control.xml later
-#. if( haskey(Profile::current, "dasd") ) {
-#. y2milestone("dasd found");
-#. Call::Function("dasd_auto", ["Import", Profile::current["dasd"]:$[] ]);
-#. }
-#. if( haskey(Profile::current, "zfcp") ) {
-#. y2milestone("zfcp found");
-#. Call::Function("zfcp_auto", ["Import", Profile::current["zfcp"]:$[] ]);
-#. }
-#. }
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:90
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:69
msgid "Probing hardware..."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
+#. list of unsupported sections of the profile
+#. Do not translate words in brackets
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:128
+msgid "These sections of AutoYaST profile are not supported anymore:<br><br>%s<br><br>Please, use, e.g., <scripts/> or <files/> to change the configuration."
+msgstr ""
+
#. Set reporting behaviour to default, changed later if required
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:183
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:179
msgid "Parsing control file"
msgstr ""
@@ -476,55 +452,63 @@
#. Uwe Gansert <ug(a)suse.de>
#.
#. $Id: inst_autosetup.ycp 61521 2010-03-29 09:10:07Z ug $
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:53 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:51 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:43
msgid "<P>Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</P>"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:55 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:48
msgid "Execute pre-install user scripts"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:56 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
msgid "Configure General Settings "
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:49
msgid "Set up language"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58
msgid "Create partition plans"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
msgid "Configure Bootloader"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:62 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:50
msgid "Registration"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
msgid "Configure Software selections"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:62
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:63
msgid "Configure users and groups"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
+msgid "Import SSH keys/settings"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+msgid "Confirm License"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:57
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
msgid "Configuring general settings..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:58
msgid "Setting up language..."
msgstr ""
@@ -532,15 +516,15 @@
msgid "Creating partition plans..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:59
msgid "Registering the system..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring Software selections..."
msgstr ""
@@ -552,7 +536,15 @@
msgid "Importing users and groups configuration..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:81 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:78
+msgid "Importing SSH keys/settings..."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:79
+msgid "Confirming License..."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:83 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr ""
@@ -561,26 +553,27 @@
#. while the general inst_finish process at the end of the
#. first stage. But for the installation workflow the linuxrc
#. network settings will be taken. (bnc#944942)
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:183
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:185
msgid "Handling Add-On Products..."
msgstr ""
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:202 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:210 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:145
msgid "Configuring language..."
msgstr ""
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:290
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:298
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
msgstr ""
-#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:344
+#. Adding selections (defined in PackageAI) to libzypp and solving
+#. package dependencies.
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:361
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -654,11 +647,11 @@
#. Select packages
#. @return [Symbol]
-#: src/clients/software_auto.rb:87
+#: src/clients/software_auto.rb:88
msgid "Software Selection"
msgstr ""
-#: src/clients/software_auto.rb:88
+#: src/clients/software_auto.rb:89
msgid ""
"<p>\n"
"Select one of the following <b>base</b> selections and click <i>Detailed<i> to add\n"
@@ -669,19 +662,19 @@
#. AutoinstSoftware::pmInit();
#. string mainRepo = "http://10.10.0.162/SLES11/DVD1/";
#. string mainRepo = "ftp://10.10.0.100/install/SLP/openSUSE-11.2/x86_64/DVD1/";
-#: src/clients/software_auto.rb:120
+#: src/clients/software_auto.rb:121
msgid "Location of the installation source (like http://myhost/11.3/DVD1/)"
msgstr ""
-#: src/clients/software_auto.rb:128
+#: src/clients/software_auto.rb:129
msgid "The inst-source of this system (you can't create images if you choose this)"
msgstr ""
-#: src/clients/software_auto.rb:164
+#: src/clients/software_auto.rb:165
msgid "using that installation source failed"
msgstr ""
-#: src/clients/software_auto.rb:189
+#: src/clients/software_auto.rb:190
msgid "Reading package database..."
msgstr ""
@@ -920,6 +913,11 @@
msgid "Volgroup device name"
msgstr ""
+#. FIXME: why not pass the variable always?
+#: src/include/autoinstall/ask.rb:540
+msgid "A user defined script is running. This may take a while."
+msgstr ""
+
#. Shows a dialog when 'control file' can't be found
#. @param [String] original Original value
#. @return [String] new value
@@ -1370,8 +1368,7 @@
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:94
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:101
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:94 src/include/autoinstall/dialogs.rb:101
msgid "Select Directory"
msgstr ""
@@ -1486,7 +1483,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:807
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:819
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr ""
@@ -1496,7 +1493,7 @@
msgstr ""
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:819
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:831
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr ""
@@ -1826,67 +1823,6 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:123
-msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
-msgstr ""
-
-#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:143
-msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
-msgstr ""
-
-#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:159
-msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/autoinstall/io.rb:175
-msgid "Reading file on %1 failed.\n"
-msgstr ""
-
-#. autoyast tried to mount the CD but had no success.
-#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
-#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
-#: src/include/autoinstall/io.rb:237 src/include/autoinstall/io.rb:293
-#: src/include/autoinstall/io.rb:337
-msgid "Mounting %1 failed."
-msgstr ""
-
-#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:268
-msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
-msgstr ""
-
-#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
-#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
-#: src/include/autoinstall/io.rb:316 src/include/autoinstall/io.rb:360
-msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
-msgstr ""
-
-#. this is workaround for bnc#849767
-#. because of changes in autoyast startup this code is now
-#. called much sooner (before Storage stuff is initialized)
-#. call dummy method to trigger Storage initialization
-#: src/include/autoinstall/io.rb:485
-msgid "%1 is not mounted and mount failed"
-msgstr ""
-
-#. autoyast tried to copy a file but that file can't be found
-#: src/include/autoinstall/io.rb:505
-msgid "File %1 cannot be found"
-msgstr ""
-
-#. Device
-#: src/include/autoinstall/io.rb:527
-msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
-msgstr ""
-
-#. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol
-#: src/include/autoinstall/io.rb:534
-msgid "Unknown protocol %1."
-msgstr ""
-
#. Script Configuration
#. @return script configuration dialog
#: src/include/autoinstall/script_dialogs.rb:30
@@ -2101,12 +2037,12 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:738
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:905 src/modules/Profile.rb:750
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr ""
#. backdoor for merging problems.
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1054
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1050
msgid ""
"\n"
"User-defined classes could not be retrieved. Make sure all classes \n"
@@ -2117,45 +2053,45 @@
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
#. comment will look like this: "(description=BLA BLA)"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:278
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:279
msgid "Choose Profile"
msgstr ""
#. SetProtocolMessage ()
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:334
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:335
msgid "Retrieving control file from floppy."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:337
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:338
msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:343
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:344
msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:349
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:350
msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:355
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:356
msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:362
msgid "Copying control file from file: %1."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:366
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:367
msgid "Copying control file from device: /dev/%1."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:370
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:371
msgid "Copying control file from default location."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:372
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:373
msgid "Source unknown."
msgstr ""
@@ -2165,14 +2101,14 @@
#. {
#. local_rules_file = (string)WFM::Args(1);
#. }
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:453
msgid ""
"<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n"
"<p>Almost all resources of the control file can be\n"
"configured using the configuration management system.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:458
msgid ""
"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
"through the YaST Control Center. Instead of configuring this system, the data\n"
@@ -2181,7 +2117,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:464
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:465
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
@@ -2284,20 +2220,20 @@
msgstr ""
#. NTP syncing
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:414
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:419
msgid "Syncing time..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is the name of the ntp server
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:416
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:421
msgid "Syncing time with %s."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:420
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:425
msgid "Time syncing failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:424
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:429
msgid "Cannot update system time."
msgstr ""
@@ -2318,72 +2254,72 @@
#. @return [String] configuration summary dialog
#. return Summary of configuration
#. @return [String] configuration summary dialog
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:682 src/modules/AutoinstStorage.rb:913
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:691 src/modules/AutoinstStorage.rb:913
msgid "Drives"
msgstr ""
#. We are counting harddisks only (type CT_DISK)
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:688
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:697
msgid "%s drive in total"
msgid_plural "%s drives in total"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:707
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:716
msgid "Not yet cloned."
msgstr ""
#. Return Summary
#. @return [String] summary
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:328
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:329
msgid "Preinstallation Scripts"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:341
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:342
msgid "Postinstallation Scripts"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:354
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:355
msgid "Chroot Scripts"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:367
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:368
msgid "Init Scripts"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:380
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:381
msgid "Postpartitioning Scripts"
msgstr ""
#. return type of script as formatted string
#. @param script type
#. @return [String] type as translated string
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:475
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:476
msgid "Pre"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:477
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:478
msgid "Post"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:479
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:480
msgid "Init"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:481
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:482
msgid "Chroot"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:483
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:484
msgid "Postpartitioning"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:485
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:486
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. warning text during the installation. %1 is a list of package names
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:172
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:174
msgid ""
"These packages could not be found in the software repositories:\n"
"%1"
@@ -2391,76 +2327,76 @@
#. 4 means "already exists"
#. Add add-ons
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:327 src/modules/AutoinstSoftware.rb:347
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:329 src/modules/AutoinstSoftware.rb:349
msgid "Adding repo %1 failed"
msgstr ""
#. Install
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:375
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:377
msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:383
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:385
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:393
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:395
msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:404
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:406
msgid "Store image to ..."
msgstr ""
#. Compress image:
#. tar cfz /srv/www/htdocs/image.tar.gz --exclude="proc*" .
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:433
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:435
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:447
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:449
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:454
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:456
msgid "Image created successfully"
msgstr ""
#. copy a directory (ends with / in directory.yast)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:490
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:492
msgid ""
"can not get the directory.yast file at `%1`.\n"
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
msgstr ""
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:524
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:526
msgid "can not read '%1'. Try again?"
msgstr ""
#. copy a file
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:542
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:544
msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
msgstr ""
#. we will have the image.tar.gz and autoinst.xml on the root of the DVD/CD
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:572
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:574
msgid "Preparing ISO Filestructure ..."
msgstr ""
#. prepare and save isolinux.cfg boot menu of the media
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:621
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:623
msgid "boot config for the DVD"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:625
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:627
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:628
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:630
msgid ""
"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
@@ -2468,43 +2404,43 @@
#. create the actual ISO file
#. Popup::Message( _("Please choose a place where you want to save the ISO file in the next dialog") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:647
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:649
msgid "Store ISO image to ..."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:648
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:650
msgid "Creating ISO File ..."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:669
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:671
msgid "ISO successfully created at %1"
msgstr ""
#. Summary
#. @return Html formatted configuration summary
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:745
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:753
msgid "Selected Patterns"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:755
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:763
msgid "Individually Selected Packages"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:761
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:769
msgid "Packages to Remove"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:768
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:776
msgid "Force Kernel Package"
msgstr ""
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:858
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:871
msgid "Could not set patterns: %1."
msgstr ""
#. Solve dependencies
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:919
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:932
msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
msgstr ""
@@ -2547,14 +2483,14 @@
#. Prepare Profile for saving and remove empty data structs
#. @return [void]
-#: src/modules/Profile.rb:351
+#: src/modules/Profile.rb:363
msgid "Collecting configuration data..."
msgstr ""
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:454
+#: src/modules/Profile.rb:466
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
msgstr ""
@@ -2562,14 +2498,14 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:528
+#: src/modules/Profile.rb:540
msgid "Could not write section %1 to file %2."
msgstr ""
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:695 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:707 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/base.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/base.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/base.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -75,230 +75,230 @@
msgstr ""
#. translators: default error message for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:324
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:322
msgid "Use 'help' for a complete list of available commands."
msgstr ""
#. translators: default error message for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:329
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:327
msgid "Use 'yast2 %1 help' for a complete list of available commands."
msgstr ""
#. translators: error message in command line interface
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:367
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:365
msgid "Unknown Command: %1"
msgstr ""
#. translators: error message - user did not provide a value for option %1 on the command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:405
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:403
msgid "Option '%1' is missing value."
msgstr ""
#. translators: error message, %1 is a command, %2 is the wrong option given by the user
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:440
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:438
msgid "Unknown option for command '%1': %2"
msgstr ""
#. translators: error message, %2 is the value given
#. translators: error message, %2 is the value given
#. translators: error message, %2 is the value given
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:461
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:473
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:483
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:459
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:471
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:481
msgid "Invalid value for option '%1': %2"
msgstr ""
#. translators: error message, %2 is expected type, %3 is the value given
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:501
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:495
msgid "Invalid value for option '%1' -- expected '%2', received %3"
msgstr ""
#. translators: error message if option has a value, but cannot have one
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:522
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:515
msgid "Option '%1' cannot have a value. Given value: %2"
msgstr ""
#. translators: error message, how to get command line help for interactive mode
#. %1 is the module name, %2 is the action name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:541
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:533
msgid "Use '%1 %2 help' for a complete list of available options."
msgstr ""
#. translators: error message, how to get command line help for non-interactive mode
#. %1 is the module name, %2 is the action name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:551
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:543
msgid "Use 'yast2 %1 %2 help' for a complete list of available options."
msgstr ""
#. translators: command line interface header, %1 is identification of the module
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:569
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:561
msgid "YaST Configuration Module %1\n"
msgstr ""
#. translators: the command does not provide any help
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:593
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:585
msgid "No help available"
msgstr ""
#. Process <command> "help"
#. translators: %1 is the command name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:597
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:589
msgid "Command '%1'"
msgstr ""
#. translators: command line options
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:617
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:609
msgid ""
"\n"
" Options:"
msgstr ""
#. additional help for using command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:706
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:698
msgid ""
"\n"
" Options of the [string] type must be written in the form 'option=value'."
msgstr ""
#. translators: example title for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:713
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:705
msgid ""
"\n"
" Example:"
msgstr ""
#. translators: default module description if none is provided by the module itself
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:743
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:735
msgid "This is a YaST module."
msgstr ""
#. translators: short help title for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:748
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:740
msgid "Basic Syntax:"
msgstr ""
#. translators: module command line help, %1 is the module name
#. translate <command> and [options] only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:763
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:755
msgid " yast2 %1 <command> [verbose] [options]"
msgstr ""
#. translators: module command line help, %1 is the module name
#. translate <command> only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:790
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:782
msgid " yast2 %1 <command> help"
msgstr ""
#. translators: module command line help
#. translate <command> and [options] only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:797
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:789
msgid " <command> [options]"
msgstr ""
#. translators: module command line help
#. translate <command> only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:800
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:792
msgid " <command> help"
msgstr ""
#. translators: command line title: list of available commands
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:812
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:804
msgid "Commands:"
msgstr ""
#. translators: error message: module does not provide any help messages
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:828
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:820
msgid "No help available."
msgstr ""
#. fallback message - invalid help has been provided by the yast module
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:864
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:856
msgid "<Error: invalid help>"
msgstr ""
#. translators: module command line help, %1 is the module name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:874
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:866
msgid "Run 'yast2 %1 <command> help' for a list of available options."
msgstr ""
#. error message - command line option xmlfile is missing
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:938
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:930
msgid "Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
msgstr ""
#. error message - command line option xmlfile is missing
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:950
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:942
msgid "Target file name ('xmlfile' option) is empty. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
msgstr ""
#. translators: fallback name for a module at command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1087
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1079
msgid "unknown"
msgstr ""
#. translators: the last command %1 in a list of unique commands
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1461
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1437
msgid "or '%1'"
msgstr ""
#. translators: error message - missing unique command for command line execution
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1469
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1445
msgid "Specify the command '%1'."
msgstr ""
#. translators: error message - missing unique command for command line execution
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1476
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1452
msgid "Specify one of the commands: %1."
msgstr ""
#. size( unique_options ) == 1 here does not make sense
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1486
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1462
msgid "Specify only one of the commands: %1."
msgstr ""
#. translators: error message - the module does not provide command line interface
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1531
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1507
msgid "There is no user interface available for this module."
msgstr ""
#. translators: progress message - command line interface ready
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1560
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1536
msgid "Ready"
msgstr ""
#. non-GUI handling
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1574
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1550
msgid "Initializing"
msgstr ""
#. translators: Progress message - the command line interface is about to finish
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1610
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1584
msgid "Finishing"
msgstr ""
#. translators: The command line interface is finished
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1617
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1591
msgid "Done"
msgstr ""
#. translators: The command line interface is finished without writing the changes
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1620
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1594
msgid "Quitting (without changes)"
msgstr ""
#. prompt message displayed in the commandline mode
#. when user is asked to replay "yes" or "no" (localized)
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1634
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1608
msgid "yes or no?"
msgstr ""
#. yes - used in the command line mode as input text for yes/no confirmation
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1639
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1613
msgid "yes"
msgstr ""
#. no - used in the command line mode as input text for yes/no confirmation
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1642
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1616
msgid "no"
msgstr ""
@@ -374,7 +374,7 @@
#. for translators: use the localized page for your language if it exists,
#. check the combo box "In other laguages" on top of the page
#: library/control/src/modules/InstError.rb:167
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1444
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1435
msgid "http://en.opensuse.org/Bugs/YaST"
msgstr ""
@@ -387,7 +387,7 @@
#. from YaST logs.
#.
#. @param [String] error_text (e.g., "Client inst_abc returned invalid data.")
-#: library/control/src/modules/InstError.rb:226
+#: library/control/src/modules/InstError.rb:222
msgid "Installation Error"
msgstr ""
@@ -410,7 +410,7 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1253
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1244
msgid "No workflow defined for this installation mode."
msgstr ""
@@ -422,14 +422,14 @@
#. button label
#. Button that will continue with the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:183
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:737
msgid "&Continue Installation"
msgstr ""
#. button label
#. Button that will really abort the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:185
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:735
msgid "&Abort Installation"
msgstr ""
@@ -461,12 +461,12 @@
#. make sure that every workflow is merged only once
#. bugzilla #332436
-#: library/control/src/modules/WorkflowManager.rb:1315
+#: library/control/src/modules/WorkflowManager.rb:1306
msgid "An internal error occurred when integrating additional workflow."
msgstr ""
#. message popup, %1 is a label of some widget
-#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:677
+#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:691
msgid "The value of %1 is invalid."
msgstr ""
@@ -506,7 +506,7 @@
#. radio button
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:255
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:267
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:315
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:314
msgid "During Boot"
msgstr ""
@@ -515,7 +515,7 @@
#. radio button
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:257
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:269
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:322
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:321
msgid "Manually"
msgstr ""
@@ -525,22 +525,22 @@
msgstr ""
#. radio button
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:329
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:328
msgid "Via &xinetd"
msgstr ""
#. frame
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:374
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:373
msgid "Service Start"
msgstr ""
#. service status - label
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:465
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:464
msgid "Service is running"
msgstr ""
#. service status - label
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:471
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:470
msgid "Service is not running"
msgstr ""
@@ -549,7 +549,7 @@
#. %1 is eg. "Start the Service Now"
#. %2 is eg. "Stop the Service Now"
#. (both without quotes)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:504
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:503
msgid ""
"<p><b><big>Switch On or Off</big></b><br>\n"
"To start or stop the service immediately, use \n"
@@ -560,55 +560,55 @@
#. %3 is push button label, eg. "Save Changes and Restart Service Now"
#. (without quotes)
#. note: %3 is correct, do not replace with %1!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:516
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:515
msgid ""
"<p>To save all changes and restart the\n"
"service immediately, use <b>%3</b>.</p>\n"
msgstr ""
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:531
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:530
msgid "Start the Service Now"
msgstr ""
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:533
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:532
msgid "Stop the Service Now"
msgstr ""
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:535
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:534
msgid "Save Changes and Restart Service Now"
msgstr ""
#. push button for immediate service starting
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:577
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:575
msgid "&Start the Service Now"
msgstr ""
#. push button for immediate service stopping
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:584
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:582
msgid "S&top the Service Now"
msgstr ""
#. push button for immediate saving of the settings and service starting
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:591
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:589
msgid "S&ave Changes and Restart Service Now"
msgstr ""
#. Frame label (stoping starting service)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:614
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:612
msgid "Switch On and Off"
msgstr ""
#. Current status
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:620
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:618
msgid "Current Status: "
msgstr ""
#. help text for LDAP enablement widget
#. %1 is button label, eg. "LDAP Support Active" (without quotes)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:730
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:728
msgid ""
"<p><b><big>LDAP Support</big></b><br>\n"
"To store the settings in LDAP instead of native configuration files,\n"
@@ -616,12 +616,12 @@
msgstr ""
#. part of help text - check box label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:743
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:741
msgid "LDAP Support Active"
msgstr ""
#. check box
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:772
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:769
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr ""
@@ -633,7 +633,7 @@
#. push button
#. push button
#. Button label
-#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:370
+#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:372
#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:940
#: library/general/src/modules/Label.rb:166
msgid "&Up"
@@ -641,7 +641,7 @@
#. push button
#. push button
-#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:372
+#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:374
#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:942
msgid "&Down"
msgstr ""
@@ -680,46 +680,46 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:368
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:366
msgid "The TSIG key ID was not specified."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:375
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:373
msgid ""
"The key with the specified ID exists and is used.\n"
"Remove it?"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:395
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:393
msgid ""
"A key with the specified ID was found\n"
"on your disk. Remove it?"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:420
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:418
msgid "The key will be created now. Continue?"
msgstr ""
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:436
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:434
msgid "Creating the TSIG key failed."
msgstr ""
#. message popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:446
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:444
msgid "The specified file does not exist."
msgstr ""
#. message popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:452
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:450
msgid "The specified file does not contain any TSIG key."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:462
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:460
msgid ""
"The specified file contains a TSIG key with the same\n"
"identifier as some of already present keys.\n"
@@ -727,14 +727,14 @@
msgstr ""
#. tsig keys management dialog help 1/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:565
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:563
msgid ""
"<p><big><b>TSIG Key Management</b></big><br>\n"
"Use this dialog to manage the TSIG keys.</p>\n"
msgstr ""
#. tsig keys management dialog help 2/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:569
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:567
msgid ""
"<p><big><b>Adding an Existing TSIG Key</b></big><br>\n"
"To add an already created TSIG key, select a <b>Filename</b> of the file\n"
@@ -742,7 +742,7 @@
msgstr ""
#. tsig keys management dialog help 3/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:575
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:573
msgid ""
"<p><big><b>Creating a New TSIG Key</b></big><br>\n"
"To create a new TSIG key, set the <b>Filename</b> of the file in which to\n"
@@ -751,7 +751,7 @@
msgstr ""
#. tsig keys management dialog help 4/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:582
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:580
msgid ""
"<p><big><b>Removing a TSIG Key</b></big><br>\n"
"To remove a configured TSIG key, select it and click <b>Delete</b>.\n"
@@ -762,27 +762,27 @@
msgstr ""
#. Frame label - adding a created server key
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:594
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:592
msgid "Add an Existing TSIG Key"
msgstr ""
#. Frame label - creating a new server key
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:643
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:641
msgid "Create a New TSIG Key"
msgstr ""
#. text entry
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:655
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:653
msgid "&Key ID"
msgstr ""
#. push button
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:687
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:685
msgid "&Generate"
msgstr ""
#. Table header - in fact label
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:699
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:697
msgid "Current TSIG Keys"
msgstr ""
@@ -790,7 +790,7 @@
#. table header - GPG key ID
#. table header - GPG key ID
#. GnuPG key ID used as "Key ID: 1144AAAA444"
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:707
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:705
#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:192
#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:224
#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:57
@@ -798,22 +798,22 @@
msgstr ""
#. Table header item - DNS key listing
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:709
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:707
msgid "Filename"
msgstr ""
#. combobox header
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:487
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:484
msgid "&Selected Option"
msgstr ""
#. heading / label
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:536
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:533
msgid "Current Option: "
msgstr ""
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:720
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:717
msgid "The selected option is already present."
msgstr ""
@@ -867,19 +867,19 @@
msgstr ""
#. menu button
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:209
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:204
msgid "&Other"
msgstr ""
#. translators: message for hardware configuration without any configured
#. device
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:509
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:504
msgid "The device is not configured"
msgstr ""
#. translators: message for hardware configuration without any configured
#. device
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:512
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:507
msgid "Press <B>Edit</B> to configure"
msgstr ""
@@ -990,9 +990,75 @@
"F keys are not available.</p>"
msgstr ""
+#. @param service [Object] An object providing the following methods:
+#. #name, #start, #stop, #enabled?, #running?
+#. For systemd compliant services, just do
+#. Yast::SystemdService.find("name_of_the_service")
+#. Note that this widget will #start and #stop the service by itself but
+#. the actions referenced by the flags (reloading and enabling/disabling)
+#. are expected to be done by the caller, when the whole configuration is
+#. written.
+#. @param reload_flag [Boolean] Initial value for the "reload" checkbox.
+#. Keep in mind it will always be displayed as unchecked if the service
+#. is not running, despite the real value.
+#. @param reload_flag_label [Symbol] Type of label for the "reload" checkbox.
+#. :reload means the service will be reloaded.
+#. :restart means the service will be restarted.
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:59
+msgid "Restart After Saving Settings"
+msgstr ""
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:61
+msgid "Reload After Saving Settings"
+msgstr ""
+
+#. @return [YaST::Term]
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:68
+msgid "Service Status"
+msgstr ""
+
+#. Content for the help
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:129
+msgid ""
+"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
+"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
+"<p><b><big>%{reload_label}</big></b><br>\n"
+"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (either finishing the dialog or pressing the apply button).</p>\n"
+"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
+"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Widget displaying the status and associated buttons
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:155
+msgid "Current status:"
+msgstr ""
+
+#. Widget to configure the status on boot
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:168
+msgid "Start During System Boot"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:192
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:194
+msgid "Stop now"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:199
+msgid "stopped"
+msgstr ""
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:201
+msgid "Start now"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: popup question (with continue / cancel buttons)
#. %1 is the filesystem path
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:292
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:287
msgid ""
"Although the path %1 exists, it is not a directory.\n"
"Continue or cancel the operation?\n"
@@ -1000,7 +1066,7 @@
#. TRANSLATORS: question popup (with yes / no buttons). A user entered non-existent path
#. for a share, %1 is entered path
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:306
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:300
msgid ""
"The path %1 does not exist.\n"
"Create it now?\n"
@@ -1008,7 +1074,7 @@
#. TRANSLATORS: popup question (with continue / cancel buttons)
#. %1 is the name (path) of the directory
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:325
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:319
msgid ""
"Failed to create the directory %1.\n"
"Continue or cancel the current operation?\n"
@@ -1184,7 +1250,7 @@
#. this media (CD) so no packages from this media will be installed
#. PushButton label
#: library/general/src/modules/Label.rb:250
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:664
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:665
#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:126
msgid "&Skip"
msgstr ""
@@ -1207,7 +1273,7 @@
#. TextEntry Label
#. textentry label
#: library/general/src/modules/Label.rb:319
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2230
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2221
msgid "&Password"
msgstr ""
@@ -1408,27 +1474,27 @@
msgstr ""
#. Confirm user request to abort installation
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:740
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:733
msgid "Really abort the installation?"
msgstr ""
#. Confirm user request to abort System Repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
msgid "Really abort YaST System Repair?"
msgstr ""
#. Button that will really abort the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:751
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
msgid "Abort System Repair"
msgstr ""
#. Button that will continue with the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:753
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:746
msgid "&Continue System Repair"
msgstr ""
#. Warning text for aborting an installation before anything is installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:756
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will not be installed.\n"
@@ -1438,7 +1504,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. - After some installation steps have been performed - e.g.
#. disks formatted / some packages already installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:766
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:759
msgid ""
"If you abort the installation now, you will\n"
"have an incomplete Linux system\n"
@@ -1448,7 +1514,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. right in the middle of some critical process (e.g. formatting)
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:775
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:768
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will be unusable.\n"
@@ -1456,18 +1522,18 @@
msgstr ""
#. Confirm aborting the program
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:829
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:822
msgid "Really abort?"
msgstr ""
#. Additional hint when trying to abort program in spite of changes
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:837
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:830
msgid "All changes will be lost!"
msgstr ""
#. FIXME: BNC #422612, Use `opt(`noSanityCheck) later
#. button label
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:867
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:860
msgid "&Details..."
msgstr ""
@@ -1495,7 +1561,7 @@
#: library/general/src/modules/Report.rb:157
#: library/general/src/modules/Report.rb:171
#: library/general/src/modules/Report.rb:187
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:86
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:90
#: library/types/src/modules/String.rb:101
msgid "Yes"
msgstr ""
@@ -1506,7 +1572,7 @@
#: library/general/src/modules/Report.rb:157
#: library/general/src/modules/Report.rb:171
#: library/general/src/modules/Report.rb:187
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:85
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:89
#: library/types/src/modules/String.rb:101
msgid "No"
msgstr ""
@@ -1570,19 +1636,19 @@
msgstr ""
#. translators: warnings summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:662
+#: library/general/src/modules/Report.rb:664
msgid "Warning:"
msgstr ""
#. translators: errors summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:679
+#: library/general/src/modules/Report.rb:681
msgid "Error:"
msgstr ""
#. translators: message summary header
#. translators: message summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:696
-#: library/general/src/modules/Report.rb:713
+#: library/general/src/modules/Report.rb:698
+#: library/general/src/modules/Report.rb:715
msgid "Message:"
msgstr ""
@@ -1635,7 +1701,7 @@
msgstr ""
#. translators: Tree header
-#: library/general/src/modules/ValueBrowser.rb:153
+#: library/general/src/modules/ValueBrowser.rb:152
msgid "&Variable"
msgstr ""
@@ -1721,7 +1787,7 @@
msgstr ""
#. ask for the passphrase in the commandline (interactive) mode
-#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:380
+#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:382
msgid "Enter Passphrase to Unlock GPG Key %1: "
msgstr ""
@@ -1813,6 +1879,224 @@
msgid "Error occurred while reading the log."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Firewall zone full-name, used as combo box item or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall.rb:514
+msgid "Unknown Zone"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
+#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall.rb:946
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall.rb:1022
+msgid ""
+"Interface '%1' is not assigned to any firewall zone.\n"
+"Run YaST2 Firewall and assign it.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:119
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:100
+msgid "External Zone"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:123
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:106
+msgid "Internal Zone"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:127
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:94
+msgid "Demilitarized Zone"
+msgstr ""
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:250
+msgid "TCP"
+msgstr ""
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:252
+msgid "UDP"
+msgstr ""
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:254
+msgid "RPC"
+msgstr ""
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:256
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1066
+msgid ""
+"Interface '%1' is included in multiple firewall zones.\n"
+"Continuing with configuration can produce errors.\n"
+"\n"
+"It is recommended to leave the configuration and repair it manually in\n"
+"the file '/etc/sysconfig/SuSEFirewall'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1543
+msgid "Initializing Firewall Configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1551
+msgid "Check for network devices"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1553
+msgid "Read current configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1555
+msgid "Check possibly conflicting services"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1559
+msgid "Checking for network devices..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1561
+msgid "Reading current configuration..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1563
+msgid "Checking possibly conflicting services..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1702
+msgid "Writing Firewall Configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1710
+msgid "Write firewall settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1712
+msgid "Adjust firewall service"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1716
+msgid "Writing firewall settings..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1718
+msgid "Adjusting firewall service..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a popup error message
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1737
+msgid "Writing settings failed"
+msgstr ""
+
+#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:2392
+msgid "Unknown protocol (%1)"
+msgstr ""
+
+#. Returns service definition.
+#. See @services for the format.
+#. If *silent* is `false` (the default), the method throws an exception
+#. {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound} if service is not found on disk.
+#.
+#. @param [String] service name (including the "service:" prefix)
+#. @param [String] (optional) whether to silently return nil
+#. when service is not found (default false)
+#. @api private
+#. Immediately writes the configuration of service defined by package to the
+#. service definition file. Service must be defined by package, this function
+#. doesn't work for hard-coded services (SuSEFirewallServices).
+#. Function throws an exception {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound}
+#. if service is not known (undefined) or it is not a service
+#. defined by package.
+#.
+#. @param [String] service ID (e.g., "service:ssh")
+#. @param [Hash{String => Array<String>] store_definition of full service definition
+#. @return [Boolean] if successful (nil in case of developer's mistake)
+#.
+#. @see #IsKnownService
+#. @see #ServiceDefinedByPackage
+#.
+#. @example
+#. SetNeededPortsAndProtocols (
+#. "service:something",
+#. {
+#. "tcp_ports" => [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
+#. "udp_ports" => [ ],
+#. "rpc_ports" => [ "portmap", "ypbind" ],
+#. "ip_protocols" => [ "esp" ],
+#. "broadcast_ports"=> [ ],
+#. }
+#. )
+#. If service description is the default one then we know that we haven't read the service
+#. information just yet. Lets do it now
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2services.rb:340
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2services.rb:497
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalldservices.rb:127
+msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
+msgstr ""
+
+#. Fallback for presented service
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2services.rb:411
+msgid "Service: %{filename}"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:91
+msgid "Block Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:97
+msgid "Drop Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:103
+msgid "Home Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:109
+msgid "Public Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:112
+msgid "Trusted Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:115
+msgid "Work Zone"
+msgstr ""
+
+#. A good default description for all services. We will use that to
+#. determine if the service has been populated or not.
+#.
+#. @param service_name [String] The service name
+#. @return [String] Default description for service
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalldservices.rb:149
+msgid "The %{service_name} Service"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nfs-server
+#: library/network/src/lib/network/susefirewallservices.rb:73
+msgid "Unknown service '%1'"
+msgstr ""
+
#. label
#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:109
msgid "Firewall cannot be adjusted during first stage installation."
@@ -1854,20 +2138,20 @@
msgstr ""
#. transaltors: selection box title
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:412
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:407
msgid "&Network Interfaces with Open Port in Firewall"
msgstr ""
#. Check the INT zone, it's not protected by default
#. See bnc #382686
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:499
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:494
msgid ""
"These network interfaces assigned to internal network cannot be deselected:\n"
"%1\n"
msgstr ""
#. question popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:520
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:515
msgid ""
"No interface is selected. Service will not\n"
"be available for other computers.\n"
@@ -1876,7 +2160,7 @@
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:550
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:545
msgid ""
"Because of SuSE Firewall settings, the port\n"
"on the following interfaces will additionally be open:\n"
@@ -1887,8 +2171,8 @@
#. yes-no popup
#. yes-no popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:569
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:623
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:564
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:619
msgid ""
"Because of SuSE Firewall settings, the port\n"
"on the following interfaces cannot be opened:\n"
@@ -1898,29 +2182,29 @@
msgstr ""
#. translators: selection box title
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:713
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:701
msgid "Network &Interfaces with Open Port in Firewall"
msgstr ""
#. push button to select all network intefaces for firewall
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:725
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:713
msgid "Select &All"
msgstr ""
#. push button to deselect all network intefaces for firewall
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:733
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:721
msgid "Select &None"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error message, do not translate %{details}
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:828
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:816
msgid ""
"Error checking service status:\n"
"%{details}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error message, do not translate %{details}
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:862
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:850
msgid ""
"Error setting service status:\n"
"%{details}"
@@ -1928,7 +2212,7 @@
#. help text for firewall settings widget 1/3,
#. %1 is check box label, eg. "Open Port in Firewall" (without quotes)
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:998
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:983
msgid ""
"<p><b><big>Firewall Settings</big></b><br>\n"
"To open the firewall to allow access to the service from remote computers,\n"
@@ -1938,60 +2222,60 @@
#. help text for firewall port openning widget 2/3, optional
#. %1 is push button label, eg. "Firewall &Details" (without quotes)
#. note: %2 is correct, do not replace with %1!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1009
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:994
msgid ""
"To select interfaces on which to open the port,\n"
"click <b>%2</b>.<br>"
msgstr ""
#. help text for firewall settings widget 3/3,
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1017
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1002
msgid ""
"This option is available only if the firewall\n"
"is enabled.</p>"
msgstr ""
#. part of help text - check box label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1029
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1014
msgid "Open Port in Firewall"
msgstr ""
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1031
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1016
msgid "Firewall Details"
msgstr ""
#. check box
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1063
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1047
msgid "Open Port in &Firewall"
msgstr ""
#. push button
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1070
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1054
msgid "Firewall &Details..."
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1098
-msgid "Firewall Settings"
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1082
+msgid "Firewall Settings for %{firewall}"
msgstr ""
#. label text
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1105
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1089
msgid "Firewall is open"
msgstr ""
#. pppN must be tried before pN, modem before netcard
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:406
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1201
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1212
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:415
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1256
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:108
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:198
msgid "Modem"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:411
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:420
msgid "Network Card"
msgstr ""
@@ -1999,27 +2283,27 @@
#. Device type label
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:416
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1146
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1184
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:425
#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1205
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1228
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
msgid "ISDN"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:421
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1153
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:430
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
msgid "DSL"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:423
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:487
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:488
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:760
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:761
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:996
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:998
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:432
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:480
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:481
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:753
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:754
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:989
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:990
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -2029,389 +2313,389 @@
#. are represented as its sub-interfaces.
#. And also we frequently confuse "device" and "interface"
#. :-(
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1122
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1166
msgid "Additional Address"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1127
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
msgid "ARCnet"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1127
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
msgid "ARCnet Network Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1130
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1174
msgid "ATM"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1131
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1175
msgid "Asynchronous Transfer Mode (ATM)"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1135
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1179
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1136
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1180
msgid "Bluetooth Connection"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1139
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1183
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1139
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1183
msgid "Bond Network"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1142
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
msgid "CLAW"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1143
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1187
msgid "Common Link Access for Workstation (CLAW)"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1146
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
msgid "ISDN Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1149
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1193
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:223
msgid "CTC"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1150
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1194
msgid "Channel to Channel Interface (CTC)"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1153
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
msgid "DSL Connection"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1155
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1155
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
msgid "Dummy Network Device"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1158
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1202
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:227
msgid "ESCON"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1159
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
msgid "Enterprise System Connector (ESCON)"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1163
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1207
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:220
msgid "Ethernet"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1164
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1208
msgid "Ethernet Network Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1167
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1211
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:222
msgid "FDDI"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1167
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1211
msgid "FDDI Network Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1170
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1214
msgid "FICON"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1215
msgid "Fiberchannel System Connector (FICON)"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1175
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1219
msgid "HIPPI"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1176
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1220
msgid "HIgh Performance Parallel Interface (HIPPI)"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1180
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1224
msgid "Hipersockets"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1181
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1225
msgid "Hipersockets Interface (HSI)"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1184
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1205
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1228
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
msgid "ISDN Connection"
msgstr ""
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1188
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1232
msgid "IrDA"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
msgid "Infrared Network Device"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1188
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1232
msgid "Infrared Device"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1193
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1237
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:224
msgid "IUCV"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1194
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1238
msgid "Inter User Communication Vehicle (IUCV)"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1241
msgid "OSA LCS"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1241
msgid "OSA LCS Network Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:219
msgid "Loopback"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
msgid "Loopback Device"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:228
msgid "Myrinet"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
msgid "Myrinet Network Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1208
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1252
msgid "Parallel Line"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1209
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
msgid "Parallel Line Connection"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1215
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1259
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:226
msgid "QETH"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1216
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1260
msgid "OSA-Express or QDIO Device (QETH)"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1220
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1264
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1221
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1265
msgid "IPv6-in-IPv4 Encapsulation Device"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1225
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1269
msgid "Serial Line"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1226
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1270
msgid "Serial Line Connection"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1274
msgid "Token Ring"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1231
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1275
msgid "Token Ring Network Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1278
msgid "USB"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1278
msgid "USB Network Device"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1236
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1280
msgid "VMWare"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1236
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1280
msgid "VMWare Network Device"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1239
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1283
msgid "Wireless"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1240
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1284
msgid "Wireless Network Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1287
msgid "XPNET"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1287
msgid "XP Network"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1289
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1289
msgid "Virtual LAN"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1291
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:89
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:101
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1291
msgid "Network Bridge"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1293
msgid "TUN"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1293
msgid "Network TUNnel"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1251
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1295
msgid "TAP"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1251
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1295
msgid "Network TAP"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1297
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:152
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1297
msgid "InfiniBand Device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Informs that device name is not known
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:70
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:71
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Informs that the IP address is assigned via DHCP
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:77
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:80
msgid "DHCP address"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table item, informing that device has no IP address
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:83
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:87
msgid "No IP address assigned"
msgstr ""
#. translators: table header - details about the network device
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:105
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:109
msgid "Device Type"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:106
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:110
msgid "Device Name"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:107
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:111
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:108
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:112
msgid "Device ID"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:109
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:113
msgid "Connected"
msgstr ""
#. label message
#. label message
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:191
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:222
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:195
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:226
msgid "Scanning for hosts on this LAN..."
msgstr ""
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:210
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:214
msgid "&NFS Servers"
msgstr ""
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:234
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:238
msgid "Re&mote Hosts"
msgstr ""
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:254
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:258
msgid "&Exported Directories"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: pop-up question when reading the service configuration
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:280
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:281
msgid ""
"Your network interfaces are currently controlled by NetworkManager\n"
"but the service to configure might not work well with it.\n"
@@ -2422,14 +2706,14 @@
#. If there is network running, return true.
#. Otherwise show error popup depending on Stage and return false
#. @return true if network running
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:348
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:346
msgid ""
"No running network detected.\n"
"Restart installation and configure network in Linuxrc\n"
"or continue without network."
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:354
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:352
msgid ""
"No running network detected.\n"
"Configure network with YaST or Network Manager plug-in\n"
@@ -2445,135 +2729,6 @@
"No spaces are allowed.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:115
-msgid "External Zone"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:119
-msgid "Internal Zone"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:123
-msgid "Demilitarized Zone"
-msgstr ""
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:246
-msgid "TCP"
-msgstr ""
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:248
-msgid "UDP"
-msgstr ""
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:250
-msgid "RPC"
-msgstr ""
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:252
-msgid "IP"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Firewall zone full-name, used as combo box item or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1158
-msgid "Unknown Zone"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1506
-msgid ""
-"Interface '%1' is included in multiple firewall zones.\n"
-"Continuing with configuration can produce errors.\n"
-"\n"
-"It is recommended to leave the configuration and repair it manually in\n"
-"the file '/etc/sysconfig/SuSEFirewall'."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1971
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2047
-msgid ""
-"Interface '%1' is not assigned to any firewall zone.\n"
-"Run YaST2 Firewall and assign it.\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2478
-msgid "Initializing Firewall Configuration"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
-msgid "Check for network devices"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
-msgid "Read current configuration"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
-msgid "Check possibly conflicting services"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
-msgid "Checking for network devices..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
-msgid "Reading current configuration..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
-msgid "Checking possibly conflicting services..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2648
-msgid "Writing Firewall Configuration"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2656
-msgid "Write firewall settings"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2658
-msgid "Adjust firewall service"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2662
-msgid "Writing firewall settings..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2664
-msgid "Adjusting firewall service..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a popup error message
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2683
-msgid "Writing settings failed"
-msgstr ""
-
-#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3476
-msgid "Unknown protocol (%1)"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Warning in installation proposal, %1 is a device name (eth0, sl0, ...)
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:167
msgid "New network device '%1' found; added as an internal firewall interface"
@@ -2658,61 +2813,14 @@
msgid "You are installing a system using iSCSI Target, but you have not opened the needed ports on the firewall."
msgstr ""
-#. Returns service definition.
-#. See @services for the format.
-#. If `silent` is not defined or set to `true`, function throws an exception
-#. SuSEFirewalServiceNotFound if service is not found on disk.
-#.
-#. @param [String] service name
-#. @param [String] (optional) whether to silently return nil
-#. when service is not found (default false)
-#. Immediately writes the configuration of service defined by package to the
-#. service definition file. Service must be defined by package, this function
-#. doesn't work for hard-coded services (SuSEFirewallServices).
-#. Function throws an exception SuSEFirewalServiceNotFound
-#. if service is not known (undefined) or it is not a service
-#. defined by package.
-#.
-#. @param [String] service ID (e.g., "service:ssh")
-#. @param map <string, list <string> > of full service definition
-#. @return [Boolean] if successful (nil in case of developer's mistake)
-#.
-#. @see #IsKnownService()
-#. @see #ServiceDefinedByPackage()
-#.
-#. @example
-#. SetNeededPortsAndProtocols (
-#. "service:something",
-#. $[
-#. "tcp_ports" : [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
-#. "udp_ports" : [ ],
-#. "rpc_ports" : [ "portmap", "ypbind" ],
-#. "ip_protocols" : [ "esp" ],
-#. "broadcast_ports" : [ ],
-#. ]
-#. );
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:354
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:637
-msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
-msgstr ""
-
-#. Fallback for presented service
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:430
-msgid "Service: %{filename}"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nis-server
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:503
-msgid "Unknown service '%1'"
-msgstr ""
-
#. the message is followed by list of required packages
#. Popup Text
-#: library/packages/src/include/packages/common.rb:107
+#: library/packages/src/include/packages/common.rb:106
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:135
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr ""
+#. the message is followed by list of required packages
#. Popup Text
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:109
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:137
@@ -2726,35 +2834,75 @@
msgid "&Uninstall"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: progress bar label
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:78
+msgid "Checking file conflicts..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help text for the file conflict detection progress
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:89
+msgid "<p>Detecting the file conflicts is in progress.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message, %s is the actual list of detected conflicts
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:134
+msgid ""
+"File conflicts detected, these conflicting files will be overwritten:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A popup label, use max. 70 chars per line, use more lines if needed
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:171
+msgid ""
+"File conflicts happen when two packages attempt to install\n"
+"files with the same name but different contents. If you continue\n"
+"the conflicting files will be replaced, losing the previous content."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Popup heading
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:176
+msgid "A File Conflict Detected"
+msgid_plural "File Conflicts Detected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Convert one message to richtext
+#.
+#. @return [String] Message converted to richtext
+#: library/packages/src/lib/packages/update_messages_view.rb:35
+msgid "This message will be available at %s"
+msgstr ""
+
#. --------------------------------------------------------------------------
#. defaults
#. at start of file providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:149
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:157
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:150
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:158
msgid "Downloading package %1 (%2)..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:162
msgid "Downloading Package"
msgstr ""
#. error message, %1 is a package name
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:220
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:221
msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed."
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:232
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:447
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:233
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:448
msgid "Retry installation of the package?"
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:240
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:241
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:456
msgid "Abort the installation?"
msgstr ""
@@ -2763,57 +2911,57 @@
#. detail string is appended to the end
#. error message, %1 is code of the error,
#. detail string is appended to the end
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:268
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:302
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2143
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:269
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:303
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2136
msgid "Error: %1:"
msgstr ""
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:327
msgid ""
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
msgstr ""
#. At start of package install.
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:364
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:365
msgid "Uninstalling package %1 (%2)..."
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:366
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:367
msgid "Installing package %1 (%2)..."
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Uninstalling Package"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Installing Package"
msgstr ""
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:431
msgid "Removal of package %1 failed."
msgstr ""
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:433
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:434
msgid "Installation of package %1 failed."
msgstr ""
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:506
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:507
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
"The system should be later verified by running the Software Management module."
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:575
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:576
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
"If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n"
@@ -2824,34 +2972,34 @@
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
#. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>"
#. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:591
msgid "Side A"
msgstr ""
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:594
msgid "Side B"
msgstr ""
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:609
msgid "%1 (Disc %2)"
msgstr ""
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:611
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:612
msgid "%1 (Medium %2)"
msgstr ""
#. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:617
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:618
msgid ""
"Insert\n"
"'%1'"
msgstr ""
#. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:622
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:623
msgid ""
"Cannot access installation media\n"
"%1\n"
@@ -2860,7 +3008,7 @@
msgstr ""
#. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:634
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:635
msgid ""
"Cannot access installation media \n"
"%1\n"
@@ -2870,83 +3018,83 @@
#. wrong media id, offer "Ignore"
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:659
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1838
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1835
msgid "Skip Autorefresh"
msgstr ""
#. menu button label - used for more then one device
#. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:678
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:681
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:679
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:682
msgid "&Eject"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:688
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:689
msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium"
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:755
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:756
msgid "Retry the installation?"
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:763
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:764
msgid "Skip the medium?"
msgstr ""
#. otherwise ignore the medium
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:770
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:771
msgid "Ignoring the bad medium..."
msgstr ""
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:791
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:847
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848
msgid "&URL"
msgstr ""
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1039
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1040
msgid "Creating Repository %1"
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1072
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1073
msgid "An error occurred while creating the repository."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1076
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1203
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1313
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1077
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1204
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1314
msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1079
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1206
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1316
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1080
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1207
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1317
msgid "An error occurred while retrieving the new metadata."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1082
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1209
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1319
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1083
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1210
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1320
msgid "The repository is not valid."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1085
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1086
msgid "The repository metadata is invalid."
msgstr ""
@@ -2954,99 +3102,99 @@
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1098
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1228
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1332
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2097
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1229
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1333
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2090
msgid "Retry?"
msgstr ""
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1144
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1152
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1145
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1153
msgid "Probing Repository %1"
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1199
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1200
msgid "Error occurred while probing the repository."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1213
msgid "Repository probing details."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1215
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1216
msgid "Repository metadata is invalid."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1309
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1310
msgid "Repository %1"
msgstr ""
#. at start of delta providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1397
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1398
msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1405
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1406
msgid "Downloading Delta RPM package"
msgstr ""
#. at start of delta application
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1418
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1419
msgid "Applying delta RPM package %1..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1425
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1426
msgid "Applying delta RPM package"
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1427
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3075
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1428
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3070
msgid "Package: "
msgstr ""
#. close popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1493
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1494
msgid "Starting script %1 (patch %2)..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1503
msgid "Running Script"
msgstr ""
#. label, patch name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1507
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508
msgid "Patch: "
msgstr ""
#. label, script name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1516
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1517
msgid "Script: "
msgstr ""
#. label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1522
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1523
msgid "Output of the Script"
msgstr ""
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1610
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611
msgid ""
"Patch: %1\n"
"\n"
msgstr ""
#. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1627
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1628
msgid ""
"The repositories are being refreshed.\n"
"Continue with refreshing?\n"
@@ -3056,64 +3204,64 @@
msgstr ""
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1642
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1643
msgid "&Skip Refresh"
msgstr ""
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1676
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1677
msgid "Downloading"
msgstr ""
#. message in a progress popup
#. progress bar label, %1 is URL with optional download rate
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1771
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1724
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1770
msgid "Downloading: %1"
msgstr ""
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1875
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1941
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1872
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1938
msgid "Checking Package Database"
msgstr ""
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1878
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1875
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
msgstr ""
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1911
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1908
msgid ""
"Rebuilding of package database failed:\n"
"%1"
msgstr ""
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1944
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1941
msgid "Converting package database. This process can take some time."
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1957
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1954
msgid "Status"
msgstr ""
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1981
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1978
msgid ""
"Conversion of package database failed:\n"
"%1"
msgstr ""
#. progress message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2017
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2014
msgid "Reading RPM database..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2027
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2023
msgid "Reading Installed Packages"
msgstr ""
@@ -3124,27 +3272,27 @@
#. `Label(""),
#. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton())
#. )
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2033
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2049
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2029
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2045
msgid "Scanning RPM database..."
msgstr ""
#. error message, could not read RPM database
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2086
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2079
msgid "Initialization of the target failed."
msgstr ""
#. status message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2178
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2171
msgid "RPM database read"
msgstr ""
#. heading in a popup window
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2203
msgid "User Authentication"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2218
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2209
msgid ""
"URL: %1\n"
"\n"
@@ -3152,20 +3300,20 @@
msgstr ""
#. textentry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2227
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2218
msgid "&User Name"
msgstr ""
#. check box
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3010
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3005
msgid "Show &details"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3076
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3071
msgid "Size: "
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3094
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
msgstr ""
@@ -3229,12 +3377,12 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:415
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:418
msgid "Installing required packages failed."
msgstr ""
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:419
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:422
msgid ""
"Installing required packages failed. If you continue\n"
"without installing required packages,\n"
@@ -3242,34 +3390,34 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:432
msgid "Cannot continue without installing required packages."
msgstr ""
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:435
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:437
msgid ""
"If you continue without installing required \n"
"packages, YaST may not work properly.\n"
msgstr ""
#. dialog heading, %1 is package name
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:152
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:156
msgid "Confirm Package License: %1"
msgstr ""
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:159
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:163
msgid "I &Agree"
msgstr ""
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:165
msgid "I &Disagree"
msgstr ""
#. help text
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:173
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:177
msgid ""
"<p><b><big>License Confirmation</big></b><br>\n"
"The package in the headline of the dialog requires an explicit confirmation\n"
@@ -3281,7 +3429,7 @@
msgstr ""
#. Help text for software patterns / selections dialog
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:347
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software to install.\n"
@@ -3290,7 +3438,7 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:333
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:354
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t Change the status of an item by clicking its status icon\n"
@@ -3299,7 +3447,7 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:340
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:361
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t <b>Details</b> opens the detailed software package selection\n"
@@ -3307,7 +3455,7 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:346
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining disk space\n"
@@ -3320,124 +3468,124 @@
#. Dialog title
#. Hint for German translation: "Softwareauswahl und Einsatzzweck des Systems"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:388
msgid "Software Selection and System Tasks"
msgstr ""
#. don't get all the way out - the user might just have
#. been scared of the gory details.
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:408
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:429
msgid "(more)"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:424
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:445
msgid "Installation Successfully Finished"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:426
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:447
msgid "Package Installation Failed"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:438
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:459
msgid "Error Message: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:476
msgid "Failed Packages: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:474
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:495
msgid "Installed Packages: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:493
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:514
msgid "Updated Packages: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:512
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:533
msgid "Removed Packages: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:534
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:555
msgid "Not Installed Packages: %1"
msgstr ""
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:550
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:533
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:534
msgid "Packages"
msgstr ""
#. reset the items list
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:561
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:582
msgid "Elapsed Time: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:592
msgid "Total Installed Size: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:581
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:602
msgid "Total Downloaded Size: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:611
msgid "Statistics"
msgstr ""
#. display installation log
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:603
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:691
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:624
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:713
msgid "Installation log"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:610
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:631
msgid "Details"
msgstr ""
#. open a new wizard dialog if needed
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:658
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:679
msgid "After Installing Packages"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:659
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:681
msgid "Show This Report"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:682
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:661
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:683
msgid "Continue in the Software Manager"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:666
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:688
msgid "<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed or removed packages.</P>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:674
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696
msgid "Installation Report"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:718
msgid "Installed Packages"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:701
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:723
msgid "Updated Packages"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:706
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:728
msgid "Removed Packages"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:711
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:733
msgid "Remaining Packages"
msgstr ""
#. disabling installation report dialog, inform the user how to enable it back
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:732
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:754
msgid ""
"If you want to show this report dialog again edit\n"
"\n"
@@ -3449,7 +3597,7 @@
#. popup question, %1 stands for the package name
#. %2 is a repository name
#. %3 is URL of the repository
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:463
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:456
msgid ""
"The package %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -3463,7 +3611,7 @@
#. popup question, %1 stands for the filename
#. %2 is a repository name
#. %3 is URL of the repository
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:476
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:469
msgid ""
"The file %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -3475,16 +3623,16 @@
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:500
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:493
msgid "Unsigned Package"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:502
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:495
msgid "Unsigned File"
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the package name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:551
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:544
msgid ""
"No checksum for package %1 was found in the repository.\n"
"While the package is part of the signed repository, it is not contained \n"
@@ -3495,7 +3643,7 @@
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:561
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:554
msgid ""
"No checksum for file %1 was found in the repository.\n"
"This means that the file is part of the signed repository,\n"
@@ -3506,62 +3654,62 @@
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:579
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:572
msgid "No Checksum Found"
msgstr ""
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key ID
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key ID
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:622
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:833
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:615
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:826
msgid "ID: %1"
msgstr ""
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key fingerprint
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:631
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:624
msgid "Fingerprint: %1"
msgstr ""
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:637
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:630
msgid "Name: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:643
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:636
msgid "Created: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:655
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:648
msgid "Expires: %1"
msgstr ""
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:671
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:664
msgid "ID: "
msgstr ""
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:677
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:670
msgid "Name: "
msgstr ""
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:690
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:683
msgid "Fingerprint: "
msgstr ""
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:701
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:694
msgid "Created: "
msgstr ""
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:712
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:705
msgid "Expires: "
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the complete description of the GnuPG key (multiline)
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:734
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:727
msgid ""
"Package %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -3575,7 +3723,7 @@
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the complete description of the GnuPG key (multiline)
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:747
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:740
msgid ""
"File %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -3589,12 +3737,12 @@
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:771
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:764
msgid "Validation Check Failed"
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the complex multiline description of the GnuPG key
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:801
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:794
msgid ""
"The package %1 is digitally signed\n"
"with the following unknown GnuPG key: %2.\n"
@@ -3607,7 +3755,7 @@
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the complex multiline description of the GnuPG key
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:813
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:806
msgid ""
"The file %1\n"
"is digitally signed with the following unknown GnuPG key: %2.\n"
@@ -3620,12 +3768,12 @@
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:843
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:836
msgid "Unknown GnuPG Key"
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the key ID, %3 for the key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:894
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:887
msgid ""
"The package %1 is digitally signed\n"
"with key '%2 (%3)'.\n"
@@ -3639,7 +3787,7 @@
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the key ID, %3 for the key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:907
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:900
msgid ""
"The file %1 is digitally signed\n"
"with key '%2 (%3)'.\n"
@@ -3653,17 +3801,17 @@
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:930
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:923
msgid "Signed with Untrusted Public Key"
msgstr ""
#. push button
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:939
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:932
msgid "&Trust and Import the Key"
msgstr ""
#. additional Richtext (HTML) warning text (kind of help), 1/2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:973
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:966
msgid ""
"<p>The owner of the key may distribute updates,\n"
"packages, and package repositories that your system will trust and offer\n"
@@ -3673,7 +3821,7 @@
msgstr ""
#. additional Richtext (HTML) warning text (kind of help), 2/2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:981
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:974
msgid ""
"<p>A warning dialog opens for every package that\n"
"is not signed by a trusted (imported) key. If you do not trust the key,\n"
@@ -3681,7 +3829,7 @@
msgstr ""
#. popup message - label, part 1, %1 stands for repository name, %2 for its URL
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:991
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:984
msgid ""
"The following GnuPG key has been found in repository\n"
"%1\n"
@@ -3689,7 +3837,7 @@
msgstr ""
#. popup message - label, part 2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1002
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:994
msgid ""
"You can choose to import it into your keyring of trusted\n"
"public keys, meaning that you trust the owner of the key.\n"
@@ -3698,23 +3846,23 @@
msgstr ""
#. warning label - the key to import is expired
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1014
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1006
msgid "WARNING: The key has expired!"
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1042
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1034
msgid "Import Untrusted GnuPG Key"
msgstr ""
#. push button
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1058
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1050
msgid "&Trust"
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 is expected checksum
#. %3 is the current checksum (e.g. "803a8ff00d00c9075a1bd223a480bcf92d2481c1")
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1134
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1126
msgid ""
"The expected checksum of file %1\n"
"is %2,\n"
@@ -3728,12 +3876,12 @@
msgstr ""
#. dialog heading - displayed in a big bold font
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1151
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1143
msgid "Wrong Digest"
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 is expected digest, %3 is the current digest
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1170
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1162
msgid ""
"The checksum of file %1\n"
"is %2,\n"
@@ -3746,7 +3894,7 @@
msgstr ""
#. dialog heading - displayed in a big bold font
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1184
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1176
msgid "Unknown Digest"
msgstr ""
@@ -3755,83 +3903,83 @@
#. Return the description for the current stage.
#. @return [String] localized string description
#. translators: default global progress bar label
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:151
#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:152
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:323
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:344
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:153
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:324
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:345
msgid "Installing..."
msgstr ""
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:529
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:530
msgid "Media"
msgstr ""
#. Table headings for CD statistics during installation - keep as short as possible!
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:531
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:532
msgid "Remaining"
msgstr ""
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:535
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:536
msgid "Time"
msgstr ""
#. Construct widgets for the "details" page
#.
#. @return A term describing the widgets
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:551
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:552
msgid "Actions performed:"
msgstr ""
#. Help text while software packages are being installed (displayed only in rare cases)
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:633
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
msgid "<p>Packages are being installed.</p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:635
msgid "<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or unusable state or it may not boot if the basic system component is not installed.</P>"
msgstr ""
#. Translators: Tab name, keep short, %s is product name, e.g. SLES
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:652
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:653
msgid "%s Release Notes"
msgstr ""
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:664
-msgid "Slide Sho&w"
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:665
+msgid "&Details"
msgstr ""
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:666
-msgid "&Details"
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:669
+msgid "Slide Sho&w"
msgstr ""
#. Dialog heading - software packages are being upgraded
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:705
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:708
msgid "Performing Upgrade"
msgstr ""
#. Dialog heading - software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:708
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:711
msgid "Performing Installation"
msgstr ""
#. Dialog heading while software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:743
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:746
msgid "Package Installation"
msgstr ""
#. popup yes-no
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:815
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:818
msgid ""
"Do you really want\n"
"to quit the installation?"
msgstr ""
#. Mode::update (), Stage::cont ()
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:827
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:830
msgid "Aborted"
msgstr ""
@@ -4426,37 +4574,45 @@
msgid "Bluetooth device"
msgstr ""
-#. Continue/Cancel question, %1 is a file name
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:175
+#. Runs arguments without changed root.
+#. @see http://www.rubydoc.info/github/openSUSE/cheetah/Cheetah.run parameter docs
+#. @raise Cheetah::ExecutionFailed
+#: library/system/src/lib/yast2/execute.rb:67
msgid ""
-"File %1 has been changed manually.\n"
-"YaST might lose some of the changes.\n"
+"Execution of command \"%{command}\" failed.\n"
+"Exit code: %{exitcode}\n"
+"Error output: %{stderr}"
msgstr ""
#. Continue/Cancel question, %1 is a coma separated list of file names
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:180
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:178
msgid ""
"Files %1 have been changed manually.\n"
"YaST might lose some of the changes"
msgstr ""
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:193
+#. Continue/Cancel question, %1 is a file name
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:180
+msgid ""
+"File %1 has been changed manually.\n"
+"YaST might lose some of the changes.\n"
+msgstr ""
+
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:192
msgid "Do not show this message anymore"
msgstr ""
-#. Continue/Cancel question, %s is a file name
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:236
+#. TRANSLATORS: Continue/Cancel question, %s is a single file name or
+#. a comma separated list of file names.
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:229
msgid ""
"File %s has been created manually.\n"
"YaST might lose this file."
-msgstr ""
-
-#. Continue/Cancel question, %s is a comma separated list of file names
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:239
-msgid ""
+msgid_plural ""
"Files %s have been created manually.\n"
"YaST might lose these files."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. error report
#: library/system/src/modules/Initrd.rb:415
@@ -4464,7 +4620,7 @@
msgstr ""
#. inform the user that he/she has to reboot to activate new kernel
-#: library/system/src/modules/Kernel.rb:665
+#: library/system/src/modules/Kernel.rb:657
msgid ""
"Reboot your system\n"
"to activate the new kernel.\n"
@@ -4495,7 +4651,7 @@
msgstr ""
#. Translators: dot: ".", hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:55
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:56
msgid ""
"A valid domain name consists of components separated by dots.\n"
"Each component contains letters, digits, and hyphens. A hyphen may not\n"
@@ -4503,7 +4659,7 @@
msgstr ""
#. Translators: hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:66
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:67
msgid ""
"A valid host name consists of letters, digits, and hyphens.\n"
"A host name may not begin or end with a hyphen.\n"
@@ -4570,13 +4726,13 @@
#. ellipsis - used to replace part of text to make it shorter
#. example: "/really/very/long/file/name", "/.../file/name")
-#: library/types/src/modules/String.rb:738
+#: library/types/src/modules/String.rb:730
msgid "..."
msgstr ""
#. covert a number to download rate string
#. %1 is string - size in bytes, B, KiB, MiB, GiB or TiB
-#: library/types/src/modules/String.rb:855
+#: library/types/src/modules/String.rb:846
msgid "%1/s"
msgstr ""
@@ -4652,8 +4808,8 @@
#. fallback name for the dialog title
#. fallback name for the dialog title
-#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1139
-#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1193
+#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1134
+#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1188
msgid "Module"
msgstr ""
@@ -5397,51 +5553,3 @@
"There is no reverse zone for %1 administered by your DNS server.\n"
"Hostname %2 cannot be added."
msgstr ""
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:60
-msgid "Service Status"
-msgstr ""
-
-#. Content for the help
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:114
-msgid ""
-"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
-"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
-"<p><b><big>Reload After Saving Settings</big></b><br>\n"
-"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (via 'ok' or 'save' buttons).</p>\n"
-"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
-"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Widget displaying the status and associated buttons
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:181
-msgid "Current status:"
-msgstr ""
-
-#. Widget to configure the status on boot
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:194
-msgid "Start During System Boot"
-msgstr ""
-
-#. Widget to configure reloading of the running service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:208
-msgid "Reload After Saving Settings"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:218
-msgid "running"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:220
-msgid "Stop now"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:225
-msgid "stopped"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:227
-msgid "Start now"
-msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/bootloader.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/bootloader.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/bootloader.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -16,935 +16,446 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. command line help text for Bootloader module
-#: src/clients/bootloader.rb:35
+#: src/clients/bootloader.rb:32
msgid "Boot loader configuration module"
msgstr ""
-#. command line help text for summary action
-#: src/clients/bootloader.rb:48
-msgid "Configuration summary of boot loader"
+#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
+#. additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
+#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
+#: src/lib/bootloader/config_dialog.rb:31 src/modules/Bootloader.rb:195
+msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
msgstr ""
-#. command line help text for delete action
-#: src/clients/bootloader.rb:58
-msgid "Delete a global option"
+#. F#300779: end
+#: src/lib/bootloader/config_dialog.rb:49
+msgid "Boot Loader Settings"
msgstr ""
-#. command line help text for set action
-#: src/clients/bootloader.rb:65
-msgid "Set a global option"
+#. Represents dialog for modification of device map
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:56
+msgid "Device map must contain at least one device"
msgstr ""
-#. command line help text for print action
-#: src/clients/bootloader.rb:75
-msgid "Print value of specified option"
+#. we just go back to original dialog
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:108
+msgid "Disk order settings"
msgstr ""
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:83
-msgid "The key of the option"
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:113
+msgid "D&isks"
msgstr ""
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:90
-msgid "The value of the option"
+#. textentry header
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:157
+msgid "&Device"
msgstr ""
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:152
-msgid "Value was not specified."
+#. TRANSLATORS: %s stands for partition
+#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:29
+msgid "Selected bootloader partition %s is not available any more."
msgstr ""
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:174
-msgid "Option was not specified."
+#. Finish client for bootloader configuration
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:25
+msgid "Saving bootloader configuration..."
msgstr ""
-#. command line, %1 is the value of bootloader option
-#: src/clients/bootloader.rb:180
-msgid "Value: %s"
+#. TRANSLATORS: reboot message
+#. %1 is replaced with additional message from reIPL
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:102
+msgid ""
+"\n"
+"Your system will now shut down.%1\n"
+"For details, read the related chapter \n"
+"in the documentation. \n"
msgstr ""
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:183
-msgid "Specified option does not exist."
+#. Final message after all packages from CD1 are installed
+#. and we're ready to start (boot into) the installed system
+#. Message that will be displayed along with information
+#. how the boot loader was installed
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:115
+msgid "The system will reboot now..."
msgstr ""
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/grup/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:23
-msgid "<p><big><b>Boot Menu</b></big><br></p>"
+#. Widget to switch between all supported bootloaders
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:20
+msgid "&Boot Loader"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:24
-msgid ""
-"<p><b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b><br>\n"
-"To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR code will then\n"
-"boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active even\n"
-"if the boot loader is installed in the MBR.</p>"
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:39
+msgid "GRUB2"
msgstr ""
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/grup/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:30
-#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:23
-msgid ""
-"<p><b>Timeout in Seconds</b><br>\n"
-"Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is loaded.</p>\n"
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:40
+msgid "GRUB2 for EFI"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:33
-msgid ""
-"<p> By pressing <b>Set as Default</b> you mark the selected section as\n"
-"the default. When booting, the boot loader will provide a boot menu and\n"
-"wait for the user to select a kernel or OS to boot. If no\n"
-"key is pressed before the timeout, the default kernel or OS will\n"
-"boot. The order of the sections in the boot loader menu can be changed\n"
-"using the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons.</p>\n"
+#. Translators: option in combo box when bootloader is not managed by yast2
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:42
+msgid "Not Managed"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:41
-msgid ""
-"<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of your disk with generic code (OS independent code which\n"
-"boots the active partition).</p>"
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:43
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:44
+#. popup - Continue/Cancel
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:57
msgid ""
-"<p><b>Boot from Boot Partition</b> is one of the recommended options, the other is\n"
-"<b>Boot from Root Partition</b>.</p>"
+"\n"
+"If you do not install any boot loader, the system\n"
+"might not start.\n"
+"\n"
+"Proceed?\n"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:47
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:75
msgid ""
-"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
-"installed on your computer</p>"
+"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
+"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
+"use <b>Boot Loader</b>.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
-msgid ""
-"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
-"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
-"in <b>Boot Loader Options</b> to update the master boot record if that is needed or configure your other boot manager\n"
-"to start this section.</p>"
+#. Display bootloader summary
+#. @return a list of summary lines
+#. Display bootloader summary
+#. @return a list of summary lines
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:105 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:77
+msgid "Boot Loader Type: %1"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:56
-msgid ""
-"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
-"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:109
+msgid "Enable Trusted Boot: %1"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
-msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:110 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:82
+msgid "yes"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
-msgid ""
-"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
-"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:110 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:82
+msgid "no"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
-msgid ""
-"<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:116
+msgid "Status Location: %1"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
-msgid ""
-"<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
-"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. a serial console),\n"
-"you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
-"command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
-"press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
+#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:178
+msgid "Order of Hard Disks: %1"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:75
-msgid ""
-"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
-"that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
+#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:190
+msgid " (extended)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
-msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
+#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
+#. is used in your language, then keep it as it is.
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:195
+msgid " (MBR)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
-msgid ""
-"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
-"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:216
+msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:91
-msgid ""
-"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
-"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
-"the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons to reorder the disks.\n"
-"To add a disk, push <b>Add</b>.\n"
-"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:220
+msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:101
-msgid "Boot Loader Locations"
+#. check for separated boot partition, use root otherwise
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:230
+msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:102
-msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:235
+msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:105
-#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:28
-msgid "&Timeout in Seconds"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:241
+msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106
-msgid "&Default Boot Section"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:246
+msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107
-msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
+#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:271
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
-msgid "Custom Boot Partition"
+#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:279
+msgid "Change Location: %s"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
-msgid "Boot from Master Boot Record"
+#. Represents bootloader timeout value
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:53
+msgid "&Timeout in Seconds"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110
-msgid "Boot from Root Partition"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:57
+msgid ""
+"<p><b>Timeout in Seconds</b><br>\n"
+"Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is loaded.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111
-msgid "Boot from Boot Partition"
+#. Represents decision if bootloader need activated partition
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:89
+msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
-msgid "Boot from Extended Partition"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:93
+msgid ""
+"<p><b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b><br>\n"
+"To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR code will then\n"
+"boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active even\n"
+"if the boot loader is installed in the MBR.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
-msgid "Serial Connection &Parameters"
+#. Represents decision if generic MBR have to be installed on disk
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:120
+msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
-msgid "Fallback Sections if Default fails"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:124
+msgid ""
+"<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of your disk with generic code (OS independent code which\n"
+"boots the active partition).</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
+#. Represents decision if menu should be hidden or visible
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:149
msgid "&Hide Menu on Boot"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
-msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:153
+msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
-msgid "Debugg&ing Flag"
+#. Represents if os prober should be run
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:172
+msgid "Pro&be Foreign OS"
msgstr ""
-#. Validate function of a popup
-#. @param [String] key any widget key
-#. @param [Hash] event map event that caused validation
-#. @return [Boolean] true if widget settings ok
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:73
-msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:176
+msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: checkbox entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:79
-msgid "P&rotect Entry Modification Only"
+#. represents kernel command line
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:200
+msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr ""
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:85
-msgid "&Password"
-msgstr ""
-
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:88
-msgid "Re&type Password"
-msgstr ""
-
-#. Create Frame "Boot Loader Location"
-#.
-#. @return [Yast::Term] with widgets
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:222
-msgid "Boot from &Root Partition"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:224
-msgid "Boo&t from Boot Partition"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:235
-msgid "C&ustom Boot Partition"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:250
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:280
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:301
-msgid "Boot Loader Location"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:256
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:286
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:307
-msgid "Boot from &Master Boot Record"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:263
-msgid "Boot from &Extended Partition"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:312
-msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
-msgstr ""
-
-#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
-msgid "Boot Code Options"
-msgstr ""
-
-#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:84
-msgid "Kernel Parameters"
-msgstr ""
-
-#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:103
-msgid "Bootloader Options"
-msgstr ""
-
-#. Window title
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:149
-msgid "Boot Loader Options"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:190
-msgid "Secure Boot"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:196
-msgid "Enable &Secure Boot Support"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: place where boot code is installed
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:247
-msgid "Boot &Loader Location"
-msgstr ""
-
-#. help text
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:266
-msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
-msgstr ""
-
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/grup2/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#.
-#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:204
msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
-msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
+#. Represents Protective MBR action
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:228
+msgid "&Protective MBR flag"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:29
-msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:32
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:232
msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:38
-msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:39
-msgid "&Vga Mode"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:40
-msgid "Probe Foreign OS"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:41
-msgid "Protective MBR flag"
-msgstr ""
-
-#. combo box item
-#. %1 is X resolution (width) in pixels
-#. %2 is Y resolution (height) in pixels
-#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
-#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:58
-msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:68
-msgid "Standard 8-pixel font mode."
-msgstr ""
-
-#. item of a combo box
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:71
-msgid "Text Mode"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:72
-msgid "Unspecified"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: set flag on disk
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:102
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:246
msgid "set"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: remove flag from disk
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:104
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:248
msgid "remove"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not change flag on disk
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:106
+#. force re-calculation of bootloader proposal
+#. this deletes any internally cached values, a new proposal will
+#. not be partially based on old data now any more
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:250
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:49
msgid "do not change"
msgstr ""
-#. Init function for console
-#. @param [String] widget
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:173
-msgid "Autodetect by grub2"
+#. Represents switcher for secure boot on EFI
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:268
+msgid "Enable &Secure Boot Support"
msgstr ""
-#. FATE: #110038: Serial console
-#. add or remove console key with value for sections
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:246
-msgid "Choose new graphical theme file"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:272
+msgid "Tick to enable UEFI Secure Boot\n"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:258
-msgid "Use &graphical console"
+#. Represents switcher for Trusted Boot
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:293
+msgid "Enable &Trusted Boot Support"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:265
-msgid "&Console resolution"
+#. TRANSLATORS: TrustedGRUB2 is a name, don't translate it
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:298
+msgid "<b>Trusted Boot</b> will install TrustedGRUB2 instead of regular GRUB2.\n"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:273
-msgid "&Console theme"
+#. Represents grub password protection widget
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:324
+msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:292
-msgid "Use &serial console"
+#. TRANSLATORS: checkbox entry
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:330
+msgid "P&rotect Entry Modification Only"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:299
-msgid "&Console arguments"
+#. TRANSLATORS: text entry, please keep it short
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:336
+msgid "&Password for GRUB2 User 'root'"
msgstr ""
-#. FIXME: this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
-#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:131
-msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
+#. text entry
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:339
+msgid "Re&type Password"
msgstr ""
-#. file open popup caption
-#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:98
-msgid "Select File"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:350
+msgid "The password must not be empty."
msgstr ""
-#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
-#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:86 src/modules/Bootloader.rb:239
-msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
-msgstr ""
-
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:114
-msgid "Boot Loader Settings"
-msgstr ""
-
-#. message
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:142
-msgid "There are no options to set for the current boot loader."
-msgstr ""
-
-#. combo box
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:109
-msgid "&Boot Loader"
-msgstr ""
-
-#. popup - Continue/Cancel
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:138
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:357
msgid ""
-"\n"
-"If you do not install any boot loader, the system\n"
-"might not start.\n"
-"\n"
-"Proceed?\n"
+"'Password' and 'Retype password'\n"
+"do not match. Retype the password."
msgstr ""
-#. menu button entry
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:175
-msgid "E&dit Configuration Files"
-msgstr ""
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:182
-msgid "&Propose New Configuration"
-msgstr ""
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:189
-msgid "&Start from Scratch"
-msgstr ""
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:197
-msgid "&Reread Configuration from Disk"
-msgstr ""
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:214
-msgid "Restore MBR of Hard Disk"
-msgstr ""
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:222
-msgid "Write bootloader boot code to disk"
-msgstr ""
-
-#. menu button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:230
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:254
-msgid "MBR restored successfully."
-msgstr ""
-
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
-msgid "Failed to restore MBR."
-msgstr ""
-
-#. Bootloader::blSave (false, false, false);
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:280
-msgid "Writing bootloader settings failed."
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:329
-msgid "Boot &Loader Options"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:342
-msgid "Boot Loader Installation &Details"
-msgstr ""
-
-#. help text 1/1 (shown during settings reading progress)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:32
+#. special value as we do not know password, so it mean user do not change it
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:407
msgid ""
-"<P><BIG><B>Boot Loader Configuration Tool</B></BIG><BR>\n"
-"Change the settings of your boot loader.</P>"
+"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
+"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>. The password applies to the GRUB2 user 'root' which is distinct from the Linux 'root'. YaST currently does not supportother GRUB2 users. If you need them, use a separate GRUB2 script.</p>"
msgstr ""
-#. help text
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:41
-msgid ""
-"<P><B><BIG>Saving Boot Loader Configuration</BIG></B><BR>\n"
-"Please wait...<br></p>"
+#. there's mode specified, use it
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:485
+msgid "Choose new graphical theme file"
msgstr ""
-#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
-msgid ""
-"<P>From <B>Other</B>,\n"
-"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
-"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
-"the configuration saved on your disk. %1</P>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:498
+msgid "Use &graphical console"
msgstr ""
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:67
-msgid ""
-"<P>To edit boot loader configuration files\n"
-"manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:503
+msgid "&Console resolution"
msgstr ""
-#. help 1/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:76
-msgid ""
-"<P> In the table, each section represents one item\n"
-"in the boot menu.</P>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:508
+msgid "&Console theme"
msgstr ""
-#. help 2/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:80
-msgid ""
-"<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
-"selected section.</P>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:539
+msgid "Autodetect by grub2"
msgstr ""
-#. help 3/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:84
-msgid ""
-"<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
-"section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
-"a boot menu and wait for the user to select the kernel or other \n"
-"OS to boot. If no key is pressed before the time-out, the default \n"
-"kernel or OS will be booted. The order of sections in the boot loader\n"
-"menu can be changed using the <B>Up</B> and <B>Down</B> buttons.</P>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:547
+msgid "Use &serial console"
msgstr ""
-#. help 4/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:93
-msgid ""
-"<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
-"or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:554
+msgid "&Console arguments"
msgstr ""
-#. help text for the custom boot manager installation, 1 of 7
-#. %1 = name of boot loader (e.g. "LILO")
-#. this should be per architecture
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:107
-msgid ""
-"<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
-"The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
+#. represent choosing default section to boot
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:571
+msgid "&Default Boot Section"
msgstr ""
-#. custom bootloader help text, 2 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:116
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:575
msgid ""
-"<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
-"This is not recommended if there is another operating system installed\n"
-"on the computer.</p>"
+"<p> By pressing <b>Set as Default</b> you mark the selected section as\n"
+"the default. When booting, the boot loader will provide a boot menu and\n"
+"wait for the user to select a kernel or OS to boot. If no\n"
+"key is pressed before the timeout, the default kernel or OS will\n"
+"boot. The order of the sections in the boot loader menu can be changed\n"
+"using the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons.</p>\n"
msgstr ""
-#. custom bootloader help text, 3 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:126
-msgid ""
-"<p>\n"
-"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
-"partition. This is the recommended option whenever there is a suitable\n"
-"partition. Either set <b>Activate Boot Loader Partition</b> and\n"
-"<b>Replace MBR with Generic Code</b> in <b>Boot Loader Installation Details</b>\n"
-"to update the master boot record\n"
-"if it is needed or configure your other boot manager\n"
-"to start &product;.</p>"
+#. Represents stage1 location for bootloader
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:610
+msgid "Boot Loader Location"
msgstr ""
-#. custom bootloader help text, 5 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:141
-msgid ""
-"<p>\n"
-"- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
-"when selecting this option.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:664
+msgid "Custom boot device have to be specied if checked"
msgstr ""
-#. optional part, only inserted on x86 architectures. 6 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
-msgid ""
-"<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
-"limit that restricts booting to\n"
-"hard disk cylinders smaller than 1024. Depending on the boot manager used,\n"
-"you may or may not be able to boot from a logical partition.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:692
+msgid "Boo&t from Boot Partition"
msgstr ""
-#. custom bootloader help text, 7 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:163
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
-"<tt>/dev/sdb</tt>) in the input field.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:693
+msgid "Boo&t from Root Partition"
msgstr ""
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:176
-msgid ""
-"<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
-"To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
-"mapping), click <b>Boot Loader Installation Details</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:694
+msgid "Boot from &Master Boot Record"
msgstr ""
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:187
-msgid ""
-"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
-"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
-"use <b>Boot Loader</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:695
+msgid "Boot from &Extended Partition"
msgstr ""
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:198
-msgid ""
-"<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
-"To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
-"<b>Boot Loader Options</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:706
+msgid "C&ustom Boot Partition"
msgstr ""
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:209
-msgid ""
-"<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
-"Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
-"<P>Note: The final configuration file may have different indenting.</P>"
+#. Represents button that open Device Map edit dialog
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:719
+msgid "&Edit Disk Boot Order"
msgstr ""
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:220
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:725
msgid ""
-"<p><b>Section Name</b><br>\n"
-"Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
-"name must be unique.</p>"
+"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
+"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
+"the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons to reorder the disks.\n"
+"To add a disk, push <b>Add</b>.\n"
+"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
msgstr ""
-#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:231
-msgid ""
-"<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
-"Select the type of the new section to create.</p>"
+#. represents Tab with kernel related configuration
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:746
+msgid "&Kernel Parameters"
msgstr ""
-#. help text 2/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:235
-msgid ""
-"<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
-"section. Then modify the options that should differ from the\n"
-"selected section.</p>"
+#. Represent tab with options related to stage1 location and bootloader type
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:771
+msgid "Boot Co&de Options"
msgstr ""
-#. help text 3/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:241
-msgid ""
-"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
-"to load and start.</p>"
+#. Represents bootloader specific options like its timeout, default section or password protection
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:837
+msgid "Boot&loader Options"
msgstr ""
-#. help text 4/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:245
-msgid ""
-"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
-"but to start it in a Xen environment.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2efi.rb:81
+msgid "Enable Secure Boot: %1"
msgstr ""
-#. help text 5/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:249
-msgid ""
-"<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
-"loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
-"booting other operating systems.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:254
-msgid ""
-"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
-"loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
-"booting other operating systems.</p>"
-msgstr ""
-
-#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:108
-msgid "Order of Hard Disks: %1"
-msgstr ""
-
-#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:51
-msgid "Do not install any boot loader"
-msgstr ""
-
-#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:54
-msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
-msgstr ""
-
-#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:60
-msgid "Install the default boot loader"
-msgstr ""
-
-#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
-msgid "Install Default Boot Loader"
-msgstr ""
-
-#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:68
-msgid "Boot loader"
-msgstr ""
-
-#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:71
-msgid "Boot Loader"
-msgstr ""
-
-#. popup message
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:35
-msgid ""
-"This function is not available if the boot\n"
-"loader is not specified."
-msgstr ""
-
-#. yes-no popup question
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:48
-msgid ""
-"Really leave the boot loader configuration without saving?\n"
-"All changes will be lost.\n"
-msgstr ""
-
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:57
-msgid "The password must not be empty."
-msgstr ""
-
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:66
-msgid ""
-"'Password' and 'Retype password'\n"
-"do not match. Retype the password."
-msgstr ""
-
-#. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set
-#. default location. It is translated on caller side and it is complete
-#. sentence.
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:82
-msgid "%1Set default boot loader location?\n"
-msgstr ""
-
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:90
-msgid ""
-"The name selected is already used.\n"
-"Use a different one.\n"
-msgstr ""
-
-#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:101
-msgid ""
-"An error occurred during boot loader\n"
-"installation. Retry boot loader configuration?\n"
-msgstr ""
-
-#. warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of
-#. 'date' command output
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:125
-msgid ""
-"Warning!\n"
-"\n"
-"Current MBR of %1 will now be rewritten with MBR\n"
-"saved at %2.\n"
-"\n"
-"Only the booting code in the MBR will be rewritten.\n"
-"The partition table remains unchanged.\n"
-"\n"
-"Continue?\n"
-msgstr ""
-
-#. PushButton
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:147
-msgid "&Yes, Rewrite"
-msgstr ""
-
+#. TODO: not much helpful for customers
#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
+#: src/lib/bootloader/main_dialog.rb:84
msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
msgstr ""
-#. Represents dialog for modification of device map
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:53
-msgid "Device map must contain at least one device"
+#. Represents when bootloader want user manage itself
+#: src/lib/bootloader/none_bootloader.rb:15
+msgid "Do not install any boot loader"
msgstr ""
-#. we just go back to original dialog
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:96
-msgid "Disk order settings"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:101
-msgid "D&isks"
-msgstr ""
-
-#. textentry header
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:146
-msgid "&Device"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %s stands for partition
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:47
-msgid "Selected custom bootloader partition %s is not available any more."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS the %{path} is path where bootloader stage1 is selected to install and
-#. the %{device} is device where it should be, but isn't
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:61
-msgid "Selected bootloader location %{path} is not on %{device} any more."
-msgstr ""
-
-#. Finish client for bootloader configuration
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:28
-msgid "Saving bootloader configuration..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: reboot message
-#. %1 is replaced with additional message from reIPL
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:145
-msgid ""
-"\n"
-"Your system will now shut down.%1\n"
-"For details, read the related chapter \n"
-"in the documentation. \n"
-msgstr ""
-
-#. Final message after all packages from CD1 are installed
-#. and we're ready to start (boot into) the installed system
-#. Message that will be displayed along with information
-#. how the boot loader was installed
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:158
-msgid "The system will reboot now..."
-msgstr ""
-
#. proposal part - bootloader label
#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:94
msgid "Booting"
@@ -956,184 +467,120 @@
msgstr ""
#. warning text in the summary richtext
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:174
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:179
msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
msgstr ""
-#. error in the proposal
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:183
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:186
msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
msgstr ""
-#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
-#.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:168
-msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
+#. Dialog for graphical indication that bootloader configuration is read
+#: src/lib/bootloader/read_dialog.rb:22
+msgid ""
+"<P><BIG><B>Boot Loader Configuration Tool</B></BIG><BR>\n"
+"Reading current configuration...</P>"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:172
-msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
+#. Write settings dialog
+#. @return `:abort` if aborted and `:next` otherwise
+#: src/lib/bootloader/write_dialog.rb:24
+msgid ""
+"<P><B><BIG>Saving Boot Loader Configuration</BIG></B><BR>\n"
+"Please wait...<br></p>"
msgstr ""
-#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:185
-msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:189
-msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:195
-msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:199
-msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
-msgstr ""
-
-#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:209
-msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:217
-msgid "Change Location: %s"
-msgstr ""
-
-#. Display bootloader summary
-#. @return a list of summary lines
-#. Display bootloader summary
-#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:226 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:100
-msgid "Boot Loader Type: %1"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:237
-msgid " (extended)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
-#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:245
-msgid " (MBR)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:252
-msgid "Status Location: %1"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:108
-msgid "Enable Secure Boot: %1"
-msgstr ""
-
-#. Check that bootloader is known and supported
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:65
-msgid "Unknown bootloader: %1"
-msgstr ""
-
#. grub2 is sooo cool...
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:99
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:94
msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:139
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:117
msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
msgstr ""
+#. FIXME: big part of this method should be in BootStorage
#. check if boot device is on raid0
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:167
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:144
msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
msgstr ""
#. bnc#501043 added check for valid configuration
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:187
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:156
msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
msgstr ""
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:239
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:189
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr ""
#. activate set or there is already activate flag
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:248
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:200
msgid "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes could refuse to boot."
msgstr ""
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:255
-msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk."
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:207
+msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot from this disk."
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:146
+#: src/modules/Bootloader.rb:118
msgid "Check boot loader"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:148
+#: src/modules/Bootloader.rb:120
msgid "Read partitioning"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:150
+#: src/modules/Bootloader.rb:122
msgid "Load boot loader settings"
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:154
+#: src/modules/Bootloader.rb:126
msgid "Checking boot loader..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:156
+#: src/modules/Bootloader.rb:128
msgid "Reading partitioning..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:158
+#: src/modules/Bootloader.rb:130
msgid "Loading boot loader settings..."
msgstr ""
#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:162
+#: src/modules/Bootloader.rb:134
msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:281
+#: src/modules/Bootloader.rb:219
msgid "Create initrd"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:283
-msgid "Save boot loader configuration files"
+#: src/modules/Bootloader.rb:221
+msgid "Save boot loader configuration"
msgstr ""
-#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:285
-msgid "Install boot loader"
-msgstr ""
-
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:289
+#: src/modules/Bootloader.rb:225
msgid "Creating initrd..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:291
-msgid "Saving boot loader configuration files..."
+#: src/modules/Bootloader.rb:227
+msgid "Saving boot loader configuration..."
msgstr ""
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:293
-msgid "Installing boot loader..."
-msgstr ""
-
#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:299
+#: src/modules/Bootloader.rb:233
msgid "Saving Boot Loader Configuration"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/ca-management.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/ca-management.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/ca-management.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -128,8 +128,7 @@
#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:235 src/clients/ca_mgm_auto.rb:362
#: src/clients/ca_mgm_proposal.rb:301 src/clients/ca_select_proposal.rb:466
#: src/include/ca-management/new_cert.rb:573
-#: src/include/ca-management/util.rb:277
-#: src/include/ca-management/util.rb:1211
+#: src/include/ca-management/util.rb:277 src/include/ca-management/util.rb:1211
msgid "&Password:"
msgstr ""
@@ -201,8 +200,7 @@
#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:478 src/clients/ca_mgm_auto.rb:536
#: src/clients/ca_mgm_proposal.rb:320 src/clients/ca_select_proposal.rb:536
#: src/include/ca-management/util.rb:216 src/include/ca-management/util.rb:565
-#: src/include/ca-management/util.rb:777
-#: src/include/ca-management/util.rb:1121
+#: src/include/ca-management/util.rb:777 src/include/ca-management/util.rb:1121
msgid "New passwords do not match."
msgstr ""
@@ -1836,42 +1834,41 @@
#. Creating default CA/Certificate
#. @return [Boolean] ( success )
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1890
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1891
msgid "Creating certificate..."
msgstr ""
#. Creating server certificate
#. Exporting to common server certificate
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1932
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2013
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1933
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2014
msgid ""
"The default certificate can also be created in\n"
"the CA Management module.\n"
msgstr ""
#. To translators: ContinueCancel Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:50
+#: src/include/ca-management/popup.rb:52
msgid "Finish"
msgstr ""
#. To translators: ContinueCancel Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:52
+#: src/include/ca-management/popup.rb:54
msgid "Really save configuration ?"
msgstr ""
#. To translators: YesNo Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:64
+#: src/include/ca-management/popup.rb:66
msgid "Exit"
msgstr ""
#. To translators: YesNo Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:66
+#: src/include/ca-management/popup.rb:68
msgid "Really exit configuration without saving ?"
msgstr ""
-#. Popup displaying openssl error messages
-#. @return [void]
-#: src/include/ca-management/popup.rb:88
+#. Show description while normal installation only.(bnc#962328)
+#: src/include/ca-management/popup.rb:91
msgid "Details"
msgstr ""
@@ -2150,8 +2147,7 @@
msgid "LDAP P&assword:"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/util.rb:375
-#: src/include/ca-management/util.rb:1032
+#: src/include/ca-management/util.rb:375 src/include/ca-management/util.rb:1032
#: src/include/ca-management/util.rb:1388
msgid "Certificate &Password:"
msgstr ""
@@ -2197,28 +2193,23 @@
msgid "Ce&rtificate and the Key Unencrypted in PEM Format"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/util.rb:665
-#: src/include/ca-management/util.rb:1002
+#: src/include/ca-management/util.rb:665 src/include/ca-management/util.rb:1002
msgid "C&ertificate and the Key Encrypted in PEM Format"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/util.rb:672
-#: src/include/ca-management/util.rb:1009
+#: src/include/ca-management/util.rb:672 src/include/ca-management/util.rb:1009
msgid "&Certificate in DER Format"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/util.rb:679
-#: src/include/ca-management/util.rb:1016
+#: src/include/ca-management/util.rb:679 src/include/ca-management/util.rb:1016
msgid "Cer&tificate and the Key in PKCS12 Format"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/util.rb:686
-#: src/include/ca-management/util.rb:1023
+#: src/include/ca-management/util.rb:686 src/include/ca-management/util.rb:1023
msgid "&Like PKCS12 and Include the CA Chain"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/util.rb:693
-#: src/include/ca-management/util.rb:1035
+#: src/include/ca-management/util.rb:693 src/include/ca-management/util.rb:1035
msgid "&New Password"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/cio.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/cio.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/cio.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -41,11 +41,11 @@
msgstr ""
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
-msgid "yes"
+msgid "no"
msgstr ""
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
-msgid "no"
+msgid "yes"
msgstr ""
#. filter can be empty if dialog is not yet created
Modified: trunk/yast/sq/po/cluster.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/cluster.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/cluster.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -125,7 +125,7 @@
msgstr ""
#: src/include/cluster/dialogs.rb:228 src/include/cluster/dialogs.rb:256
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1427
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1429
msgid "The Multicast Address has to be fulfilled"
msgstr ""
@@ -151,7 +151,7 @@
msgstr ""
#: src/include/cluster/dialogs.rb:460 src/include/cluster/dialogs.rb:478
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1365
msgid "Multicast Address:"
msgstr ""
@@ -199,169 +199,169 @@
msgstr ""
#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:715
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:717
msgid "Enable Security Auth"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:719
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:721
msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:724
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:726
msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:750
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:754
msgid "Create /etc/corosync/authkey succeeded"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:813 src/include/cluster/dialogs.rb:883
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:815 src/include/cluster/dialogs.rb:885
msgid "Running"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:815
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:817
msgid "Not running"
msgstr ""
#. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:851
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:853
msgid "Booting"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:861
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:863
msgid "On -- Start pacemaker during boot"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:868
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:870
msgid "Off -- Start pacemaker manually"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:877
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:879
msgid "Switch On and Off"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:882
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:884
msgid "Current Status: "
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:891
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:893
msgid "Start pacemaker Now"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:892
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:894
msgid "Stop pacemaker Now"
msgstr ""
#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:990
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:992
msgid "Sync Host"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:994 src/include/cluster/dialogs.rb:1006
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:995 src/include/cluster/dialogs.rb:1007
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:997 src/include/cluster/dialogs.rb:1009
msgid "Del"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:998 src/include/cluster/dialogs.rb:1010
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1002
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1004
msgid "Sync File"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1009
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1011
msgid "Add Suggested Files"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1018
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1020
msgid "Generate Pre-Shared-Keys"
msgstr ""
#. remove duplicated elements
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1143
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1145
msgid "Csync2 Status Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1146
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1148
msgid "Turn csync2 ON"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1149
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1151
msgid "Turn csync2 OFF"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1181
msgid "Enter a hostname"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1193
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1195
msgid "Edit the hostname"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1207
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1209
msgid "Enter a filename to synchronize"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1222
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1224
msgid "Edit the filename"
msgstr ""
#. key file exist
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1254
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1256
msgid ""
"Key file %1 already exist.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#. remove exist key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1264
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1266
msgid "Delete key file %1 failed."
msgstr ""
#. generate key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1278
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1280
msgid ""
"Key file %1 is generated.\n"
"Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1285
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287
msgid "Key generation failed."
msgstr ""
#. SaveCsync2();
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1347
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1349
msgid ""
"Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n"
"YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n"
"You need to start it with the ocf:heartbeat:conntrackd."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1358
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1360
msgid "Dedicated Interface:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1361
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
msgid "IP:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1364
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1366
msgid "Group Number:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1368
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1370
msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1435
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1437
msgid "The Group Number must be a positive integer"
msgstr ""
@@ -452,96 +452,96 @@
msgstr ""
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:390
+#: src/modules/Cluster.rb:394
msgid "Initializing cluster Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:406
+#: src/modules/Cluster.rb:410
msgid "Read the database"
msgstr ""
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:408
+#: src/modules/Cluster.rb:412
msgid "Read the previous settings"
msgstr ""
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:410
+#: src/modules/Cluster.rb:414
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr ""
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:414
+#: src/modules/Cluster.rb:418
msgid "Reading the database..."
msgstr ""
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:416
+#: src/modules/Cluster.rb:420
msgid "Reading the previous settings..."
msgstr ""
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:418
+#: src/modules/Cluster.rb:422
msgid "Reading SuSEFirewall settings..."
msgstr ""
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Cluster.rb:420 src/modules/Cluster.rb:522
+#: src/modules/Cluster.rb:424 src/modules/Cluster.rb:526
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/modules/Cluster.rb:435
+#: src/modules/Cluster.rb:439
msgid "Cannot install required package"
msgstr ""
#. read database
-#: src/modules/Cluster.rb:444
+#: src/modules/Cluster.rb:448
msgid "Cannot load existing configuration"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:455
+#: src/modules/Cluster.rb:459
msgid "Cannot read database1."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:463
+#: src/modules/Cluster.rb:467
msgid "Cannot read database2."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:479
+#: src/modules/Cluster.rb:483
msgid "Cannot detect devices."
msgstr ""
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:497
+#: src/modules/Cluster.rb:501
msgid "Saving cluster Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:512
+#: src/modules/Cluster.rb:516
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:514
+#: src/modules/Cluster.rb:518
msgid "Save changes to SuSEFirewall"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:518
+#: src/modules/Cluster.rb:522
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:520
+#: src/modules/Cluster.rb:524
msgid "Saving changes to SuSEFirewall..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:532
+#: src/modules/Cluster.rb:536
msgid "Cannot write settings."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/control.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/control.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/control.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -15,238 +15,573 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:3
msgid ""
"\n"
-"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
-"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
-"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
-"<p>Visit us at %1.</p>\n"
-"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
-" "
+"<p>\n"
+"The installation has completed successfully.\n"
+"Your system is ready for use.\n"
+"Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+"</p>\n"
+" "
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
-msgid ""
-"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
-"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
-"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
-"manage your computer.\n"
-"\n"
-"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
-"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
-"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
-"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
-"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
-"is the most appropriate desktop for you."
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:15
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:14
+msgid "CIM Server"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
-msgid "GNOME Desktop"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:16
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:17
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:22
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:58
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:59
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:37
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:38
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:44
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:45
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:83
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
+msgid "Installation Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
-msgid "KDE Desktop"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:18
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:40
+msgid "Overview"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
-msgid "XFCE Desktop"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:19
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:41
+msgid "Expert"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
-msgid "LXDE Desktop"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:20
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:42
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
+msgid "Live Installation Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
-msgid "Minimal X Window"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
-msgid "Enlightenment Desktop"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
-msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:21
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:43
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
-msgid "Installation Settings"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
-msgid "Live Installation Settings"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
msgid "Update Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:23
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:46
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:47
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:24
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:49
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:50
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:51
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
msgid "Hardware Configuration"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:25
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:65
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:96
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:52
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:119
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
msgid "Preparation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:26
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:52
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:66
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
msgid "Load linuxrc Network Configuration"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:27
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:67
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:54
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:77
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
msgid "Network Autosetup"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:28
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:54
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:68
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:55
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:29
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:55
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:56
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
msgid "Network Activation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:30
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:70
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:57
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
msgid "Disk Activation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:31
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:71
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:97
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:58
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:60
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:95
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:120
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
msgid "System Analysis"
msgstr ""
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:32
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:72
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:100
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:59
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:96
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:123
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
-msgid "Disk"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
+msgid "Installer Update"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
-msgid "Time Zone"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:74
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:61
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
+msgid "Add-On Products"
msgstr ""
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:35
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:56
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:62
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:80
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
-msgid "Online Repositories"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
+msgid "Disk"
msgstr ""
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:36
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:57
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:81
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
-msgid "Add-On Products"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
-msgid "Desktop Selection"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
-msgid "User Settings"
+msgid "Time Zone"
msgstr ""
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:37
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:38
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
-msgid "Installation"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
+msgid "User Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:39
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
msgid "Installation Overview"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:40
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:41
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:42
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:44
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:45
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:46
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:47
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:48
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:49
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:50
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:60
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:61
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:62
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:88
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:91
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:92
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:93
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:94
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:95
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:112
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:113
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:114
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:66
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:67
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:70
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:71
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:72
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:73
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:74
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:84
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:86
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:88
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:112
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:113
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:115
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:116
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:117
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:118
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:135
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:136
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:137
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:126
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:127
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:128
msgid "Perform Installation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
-msgid "System for Update"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:43
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:90
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:107
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:68
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:114
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:130
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
+msgid "Installer Cleanup"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
-msgid "Update"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:75
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
+msgid "Installation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:73
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:98
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:97
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:121
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
+msgid "System for Update"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:75
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:102
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:99
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:125
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
-msgid "Perform Update"
+msgid "Update"
msgstr ""
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:76
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:100
+msgid "Update Summary"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:77
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:80
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:81
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:106
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:110
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:111
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:117
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:118
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:101
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:102
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:106
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:127
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:128
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:129
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:131
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:132
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:133
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:134
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:140
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:141
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
-msgid "Configuration"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:131
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:132
+msgid "Perform Update"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:83
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
msgid "Base Installation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:84
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:86
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:99
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:101
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:110
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:111
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:122
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:124
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:126
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
msgid "AutoYaST Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:115
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:119
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:138
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:142
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:129
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:133
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:116
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:120
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:139
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:143
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:130
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:134
msgid "System Configuration"
msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:3
+msgid ""
+"\n"
+"<p>\n"
+"The installation has completed successfully.\n"
+"Your system is ready for use.\n"
+"Click Finish to log in to the system.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+"</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:16
+msgid "System Role"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: label in a dialog
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:18
+msgid ""
+"System Roles are predefined use cases which tailor the system\n"
+"for the selected scenario."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog help
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:21
+msgid ""
+"<p>The system roles adjustments are in the range from package selection up \n"
+"to disk partitioning. By choosing a system role, the system is \n"
+"configured accordingly to match the use case of the role. The settings \n"
+"defined by a role can be overridden in the next steps if necessary.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a label for a system role
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:26
+msgid "Default System"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:27
+msgid ""
+"• GNOME environment, with Btrfs root (/) partition\n"
+"• Separate /home partition (XFS) for disks larger than 20GB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a label for a system role
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:30
+msgid "KVM Virtualization Host"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:31
+msgid ""
+"• Kernel-based hypervisor and tools\n"
+"• No separate /home partition"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a label for a system role
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:34
+msgid "Xen Virtualization Host"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:35
+msgid ""
+"• Bare metal hypervisor and tools\n"
+"• No separate /home partition"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:48
+msgid "Network Services Configuration"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:76
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:90
+msgid "Load Linuxrc Network Configuration"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:65
+msgid "Installation Summary"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
+msgid ""
+"\n"
+"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+"<p>Visit us at %1.</p>\n"
+"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
+msgid ""
+"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
+"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
+"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
+"manage your computer.\n"
+"\n"
+"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
+"used desktop environments are GNOME and KDE Plasma, and they are equally\n"
+"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
+"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
+"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
+"is the most appropriate desktop for you."
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
+msgid "KDE Plasma Desktop"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
+msgid "Server (Text Mode)"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
+msgid "Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
+msgid "LXDE Desktop"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
+msgid "Minimal X Window"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
+msgid "Enlightenment Desktop"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
+msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
+msgid "Online Repositories"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
+msgid "Desktop Selection"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/country.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/country.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/country.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -580,7 +580,7 @@
#. command line help text for 'set hwclock' option
#: timezone/src/clients/timezone.rb:94
-msgid "New value for hardware clock"
+msgid "New value for hardware clock. Can be 'local', 'utc' or 'UTC'."
msgstr ""
#. summary label
@@ -735,56 +735,56 @@
"Enter the correct date.\n"
msgstr ""
-#. button text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:541
+#. TRANSLATORS: Button label
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:535
msgid "Other &Settings..."
msgstr ""
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:613
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:910
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:612
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:916
msgid "Date and Time (NTP is configured)"
msgstr ""
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:615
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:693
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:912
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:614
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:699
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:918
msgid "Date and Time"
msgstr ""
#. check box label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:631
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:630
msgid "&Hardware Clock Set to UTC"
msgstr ""
#. label text
#. label text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:650
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:684
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:656
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:690
msgid "&Region"
msgstr ""
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:657
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:688
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:663
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:694
msgid "Time &Zone"
msgstr ""
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:669
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:675
msgid "Date and Time:"
msgstr ""
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:791
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:797
msgid ""
"\n"
"<p><b><big>Time Zone and Clock Settings</big></b></p>"
msgstr ""
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:793
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:799
msgid ""
"<p>\n"
"To select the time zone to use in your system, first select the <b>Region</b>.\n"
@@ -794,7 +794,7 @@
msgstr ""
#. general help trailer
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:810
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:816
msgid ""
"<p>\n"
"If the current time is not correct, use <b>Change</b> to adjust it.\n"
@@ -802,12 +802,12 @@
msgstr ""
#. Screen title for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:820
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:826
msgid "Clock and Time Zone"
msgstr ""
#. popup text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:945
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:951
msgid "Select a valid time zone."
msgstr ""
@@ -895,180 +895,185 @@
#. keyboard layout
#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:181
+msgid "Spanish (Asturian variant)"
+msgstr ""
+
+#. keyboard layout
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:193
msgid "Italian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:193
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:205
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:205
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:217
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:217
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:229
msgid "Portuguese (Brazil -- US accents)"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:229
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:241
msgid "Greek"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:241
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:253
msgid "Dutch"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:253
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:265
msgid "Danish"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:265
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:277
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:277
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:289
msgid "Swedish"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:289
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:301
msgid "Finnish"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:301
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:313
msgid "Czech"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:316
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:328
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:331
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:343
msgid "Slovak"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:346
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:358
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:361
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:373
msgid "Slovene"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:375
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:387
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:389
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:401
msgid "Polish"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:403
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:415
msgid "Russian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:417
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:429
msgid "Serbian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:429
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:441
msgid "Estonian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:441
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:453
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:453
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:465
msgid "Turkish"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:464
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:476
msgid "Croatian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:486
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:498
msgid "Japanese"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:498
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:510
msgid "Belgian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:510
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:522
msgid "Dvorak"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:522
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:534
msgid "Icelandic"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:534
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:546
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:556
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:568
msgid "Khmer"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:578
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:590
msgid "Korean"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:600
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:612
msgid "Arabic"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:621
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:633
msgid "Tajik"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:635
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:647
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:657
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:669
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:679
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:691
msgid "Romanian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:700
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:712
msgid "US International"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/crowbar.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/crowbar.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/crowbar.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -20,19 +20,9 @@
msgid "Configuration of crowbar"
msgstr ""
-#. radio button item: target repository is common for all available platform
-#: src/include/crowbar/complex.rb:90
-msgid "Common for All"
-msgstr ""
-
#. target platform name
-#: src/include/crowbar/complex.rb:92
-msgid "SLES 11 SP3"
-msgstr ""
-
-#. target platform name
#: src/include/crowbar/complex.rb:94
-msgid "SLES 12"
+msgid "SLES 12 SP1"
msgstr ""
#. combobox label
@@ -44,11 +34,11 @@
msgid ""
"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
"<p>\n"
-"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enought to enter server's URL and the paths\n"
+"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enough to enter server's URL and the paths\n"
" to repositories will be filled automatically.</p>It is also possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look like:\n"
"</p><p>\n"
"<ul>\n"
-"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/SUSE/Products/SLE-HA/12-SP1/x86_64/product</i> for SMT server\n"
"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
"</p><p>\n"
"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
@@ -167,124 +157,132 @@
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:520
+#: src/include/crowbar/complex.rb:516
msgid "Name"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:695
+#: src/include/crowbar/complex.rb:518 src/include/crowbar/complex.rb:704
msgid "URL"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:526 src/include/crowbar/complex.rb:696
+#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:705
msgid "Ask On Error"
msgstr ""
-#. frame label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:531 src/include/crowbar/complex.rb:697
-#: src/include/crowbar/complex.rb:715
+#: src/include/crowbar/complex.rb:527 src/include/crowbar/complex.rb:706
msgid "Target Platform"
msgstr ""
+#. radiobutton label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:542
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:580
+#: src/include/crowbar/complex.rb:583
msgid ""
"Repository '%1' already exists.\n"
"Choose a different name."
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:676
+#: src/include/crowbar/complex.rb:685
msgid "Server &URL"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+#: src/include/crowbar/complex.rb:703
msgid "Repository Name"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:701
+#: src/include/crowbar/complex.rb:710
msgid "&Ask On Error"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:707
+#: src/include/crowbar/complex.rb:716
msgid "Repository &URL"
msgstr ""
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:710
+#: src/include/crowbar/complex.rb:719
msgid "Empty URL means that default value will be used."
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:726
+#: src/include/crowbar/complex.rb:722
msgid "A&dd Repository"
msgstr ""
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:793
+#: src/include/crowbar/complex.rb:792
+msgid "Local SMT Server"
+msgstr ""
+
+#. combobox item
+#: src/include/crowbar/complex.rb:794
msgid "Remote SMT Server"
msgstr ""
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:795
+#: src/include/crowbar/complex.rb:796
msgid "SUSE Manager Server"
msgstr ""
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:797
+#: src/include/crowbar/complex.rb:798
msgid "Custom"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:866
+#: src/include/crowbar/complex.rb:854
msgid "User Name"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:868
+#: src/include/crowbar/complex.rb:856
msgid "Password"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:870
+#: src/include/crowbar/complex.rb:858
msgid "Repeat the Password"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:900
+#: src/include/crowbar/complex.rb:888
msgid "User name cannot be empty."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:907
+#: src/include/crowbar/complex.rb:895
msgid ""
"The passwords do not match.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:915
+#: src/include/crowbar/complex.rb:903
msgid ""
"User '%1' already exists.\n"
"Choose a different name."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1018
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1006
msgid "The interface format '%1' is not valid"
msgstr ""
#. Returns broadcast address. Based on current netmask and subnet
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1076
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1064
msgid "disabled"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1173
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1161
msgid ""
"The netmask '%1' is invalid.\n"
"%2"
@@ -292,91 +290,91 @@
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1184 src/include/crowbar/complex.rb:1216
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1172 src/include/crowbar/complex.rb:1204
msgid ""
"The IP address '%1' is invalid.\n"
"%2"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1194
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1182
msgid ""
"The router address '%1' is invalid.\n"
"%2"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1203
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1191
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1225
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1213
msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1246
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1234
msgid ""
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1335
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1326
msgid "Min IP Address"
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1342
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1333
msgid "Max IP Address"
msgstr ""
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1395
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1386
msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1407
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1398
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1431
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1422
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1499
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1490
msgid "&User Settings"
msgstr ""
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1511
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1502
msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1527
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1518
msgid "N&etwork Mode"
msgstr ""
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1535
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1526
msgid "Bastion Network"
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1578
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1569
msgid "Net&works"
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1614
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1605
msgid "Re&positories"
msgstr ""
#. popup message %1 is FQDN
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1731
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1722
msgid ""
"The Crowbar Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
@@ -385,7 +383,7 @@
msgstr ""
#. default dialog caption
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1749
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1740
msgid "Crowbar Configuration Overview"
msgstr ""
@@ -430,37 +428,37 @@
msgstr ""
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:142
+#: src/modules/Crowbar.rb:154
msgid "Initializing crowbar Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage
-#: src/modules/Crowbar.rb:153
+#: src/modules/Crowbar.rb:165
msgid "Read the configuraton"
msgstr ""
#. Progress step
-#: src/modules/Crowbar.rb:157
+#: src/modules/Crowbar.rb:169
msgid "Reading the configuration..."
msgstr ""
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Crowbar.rb:159 src/modules/Crowbar.rb:249
+#: src/modules/Crowbar.rb:171 src/modules/Crowbar.rb:261
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:232
+#: src/modules/Crowbar.rb:244
msgid "Saving crowbar Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:243
+#: src/modules/Crowbar.rb:255
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:247
+#: src/modules/Crowbar.rb:259
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/dhcp-server.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/dhcp-server.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/dhcp-server.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -56,9 +56,7 @@
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#. command line help text for an option
#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:85
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "List all defined hosts with a fixed address"
msgstr ""
@@ -98,242 +96,247 @@
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "Select the network interface to use"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:145
msgid "Print the currently used interface and list other available interfaces"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
msgid "Print current options"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
msgid "Set a global option"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:169
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
msgid "Option key (for example, ntp-servers)"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:176
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:170
msgid "Option value (for example, IP address)"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:183
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:177
msgid "Lowest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:190
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:184
msgid "Highest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:191
msgid "Default lease time in seconds"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:204
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:198
msgid "Maximum lease time in seconds"
msgstr ""
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:245
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:239
msgid "DHCP server is enabled"
msgstr ""
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:247
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:241
msgid "DHCP server is disabled"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:294
msgid "Host: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is hardwarre address
#. and hardware type (eg. "ethernet 11:22:33:44:55:66")
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
msgid "Hardware: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is IP address
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:312
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
msgid "IP Address: %1"
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:327
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:321
msgid "Hostname not specified."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:337
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:331
msgid "Specified host does not exist."
msgstr ""
#. to be eventually pasted to "Selected interfaces: %1"
#. to be eventually pasted to "Other interfaces: %1"
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:398
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:392
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:396
msgid "None"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:406
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:400
msgid "Selected Interfaces: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:409
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:403
msgid "Other Interfaces: %1"
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:417
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:411
msgid "Specified interface does not exist."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:426
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:420
msgid "Operation with the interface not specified."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:452
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:446
msgid "Option key must be set."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:457
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:451
msgid "Value must be set."
msgstr ""
#. command-line output text, %1 and %1 are IP addresses
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:501
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:495
msgid "Address Range: %1-%2"
msgstr ""
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:510
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:504
msgid "Default Lease Time: %1"
msgstr ""
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:518
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:512
msgid "Maximum Lease Time: %1"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:57
msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
msgstr ""
+#. Restart only if it's already running
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:76
+msgid "Saving the configuration failed"
+msgstr ""
+
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:118
msgid "DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
#. Initialize the widget
#. @param [String] id any widget id
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:116
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:541
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:150
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:477
msgid "Global Options"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
msgid "Subnet Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:219
msgid "Host with Fixed Address"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:222
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
msgid "Shared Network"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:290
msgid "Pool of Addresses"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:291
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:324
msgid "Group-Specific Options"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:325
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:358
msgid "Class"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:406
msgid "&Subnet"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:376
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:408
msgid "&Host"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:378
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:410
msgid "Shared &Network"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:380
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:412
msgid "&Group"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:382
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:414
msgid "&Pool of Addresses"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:384
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:416
msgid "&Class"
msgstr ""
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:399
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:431
msgid "Declaration Types"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:407
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:439
msgid "Declaration Type"
msgstr ""
#. dialog caption
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:493
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:485
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:525
msgid "Interface Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:522
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:554
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1106
msgid "TSIG Key Management"
msgstr ""
@@ -358,190 +361,150 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:93
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:94
msgid "DHCP Server: Start-Up"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:97
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:96
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:182
msgid "Start-Up"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:115
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:116
msgid "DHCP Server: Card Selection"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:117
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:119
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:120
msgid "Card Selection"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:129
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:130
msgid "DHCP Server: Global Settings"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:133
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:134
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:136
msgid "Global Settings"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:141
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:142
msgid "DHCP Server: Dynamic DHCP"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:143
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:145
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:146
msgid "Dynamic DHCP"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:152
msgid "DHCP Server: Host Management"
msgstr ""
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:156
msgid "Host Management"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:161
msgid "DHCP Server: Expert Settings"
msgstr ""
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:165
msgid "Expert Settings"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:205
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:206
msgid "When &Booting"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:207
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:208
msgid "&Manually"
msgstr ""
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:211
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:212
msgid "When Booting"
msgstr ""
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:213
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:214
msgid "Manually"
msgstr ""
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:221
-msgid "DHCP server is running"
-msgstr ""
-
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:225
-msgid "DHCP server is not running"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:229
-msgid "&Start DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:233
-msgid "S&top DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:241
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server &Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:247
-msgid "Start DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:249
-msgid "Stop DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:251
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:334
msgid "DHCP Server Start-up Arguments"
msgstr ""
#. Table - listing available network cards
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:443
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:404
msgid "Network Cards for DHCP Server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:449
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:410
msgid "Selected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:451
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:412
msgid "Interface Name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:414
msgid "Device Name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
#. Table header item - IP of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:455
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1650
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:416
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1602
msgid "IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:462
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:423
msgid "&Select"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:464
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:425
msgid "&Deselect"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Table items; Informs that the IP is a DHCP Address
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:533
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:494
msgid "DHCP address"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server needs to run on one or more interfaces,
#. currently no one is selected
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:608
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:569
msgid "At least one network interface must be selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server requires selected interface to have
#. at least minimal configuration
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:616
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:577
msgid ""
"One or more selected network interfaces is not configured (no assigned IP address \n"
"and netmask)."
@@ -549,60 +512,60 @@
#. configuration will be saved in ldap?
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:632
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1079
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:593
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1058
msgid "&LDAP Support"
msgstr ""
#. FATE #227, comments #5 and #17
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:639
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:600
msgid "DHCP Server &Name (optional)"
msgstr ""
#. Textentry with name of the domain
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:613
msgid "&Domain Name"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of primary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:615
msgid "&Primary Name Server IP"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of secondary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:657
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:618
msgid "&Secondary Name Server IP"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of default router
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:660
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:621
msgid "Default &Gateway (Router) "
msgstr ""
#. Textentry with IP address of time server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:665
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:626
msgid "NTP &Time Server"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of print server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:667
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:628
msgid "&Print Server"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of WINS (Windows Internet Naming Service) server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:630
msgid "&WINS Server"
msgstr ""
#. Textentry with default lease time of IP address from dhcp server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:674
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:635
msgid "Default &Lease Time"
msgstr ""
#. Units for defaultleasetime
#. Combobox - type of units for lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:683
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1139
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:644
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1097
msgid "&Units"
msgstr ""
@@ -610,48 +573,48 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1017
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1029
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:975
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:987
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:999
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1011
msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address."
msgstr ""
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1025
msgid "Subnet Information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1073
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1031
msgid "Current &Network"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1078
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1036
msgid "Current Net&mask"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1083
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
msgid "Netmask Bi&ts"
msgstr ""
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1090
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1048
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:81
msgid "Min&imum IP Address"
msgstr ""
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1095
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:83
msgid "Ma&ximum IP Address"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1103
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1061
msgid "IP Address Range"
msgstr ""
@@ -659,10 +622,10 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1109
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:93
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:356
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:915
msgid "&First IP Address"
msgstr ""
@@ -670,61 +633,61 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1072
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:358
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:919
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:357
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
msgid "&Last IP Address"
msgstr ""
#. checkbox
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1118
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1094
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1076
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1093
msgid "Allow Dynamic &BOOTP"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1124
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1082
msgid "Lease Time"
msgstr ""
#. Textentry label - lease time for IPs in the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1130
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1088
msgid "&Default"
msgstr ""
#. TextEntryLabel - max. time for leasing of IPs from the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1148
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1106
msgid "&Maximum"
msgstr ""
#. Combobox - type of units for max lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1158
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1116
msgid "Uni&ts"
msgstr ""
#. zone is not maintained by the DNS server
#. zone is maintained and it is a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1360
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1369
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1318
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1327
msgid "Create New DNS Zone from Scratch"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1329
msgid "Edit Current DNS Zone"
msgstr ""
#. zone is maintained but it is not a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1377
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1335
msgid "Get Current Zone Information"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1385
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1343
msgid "&Synchronize DNS Server..."
msgstr ""
#. Show DNS Zone Information
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1414
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1372
msgid ""
"DNS zone %1 is not a master zone.\n"
"Therefore, you cannot change it here.\n"
@@ -732,8 +695,8 @@
#. A popup error text
#. A popup error text
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1547
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1555
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1499
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1507
msgid "Enter values for both ends of the IP address range."
msgstr ""
@@ -741,135 +704,135 @@
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
#. TRANSLATORS: popup error message
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1617
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1546
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1569
msgid ""
"The dynamic DHCP address range must be in the same network as the DHCP server.\n"
"IP %1 does not match the network %2/%3."
msgstr ""
#. Label of the registered hosts table
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1642
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
msgid "Registered Host"
msgstr ""
#. Table header item - Name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1648
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1600
msgid "Name"
msgstr ""
#. MAC address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1604
msgid "Hardware Address"
msgstr ""
#. Network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1606
msgid "Type"
msgstr ""
#. Frame label - configuration of particular host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1613
msgid "List Setup"
msgstr ""
#. Textentry label - name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1621
msgid "&Name"
msgstr ""
#. Textentry label - IP address of the host
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1674
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:229
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1626
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:228
msgid "&IP Address"
msgstr ""
#. Textentry label - hardware (mac) address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1682
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1634
msgid "&Hardware Address"
msgstr ""
#. Radiobutton label - network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1689
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1641
msgid "&Ethernet"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1691
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1643
msgid "&Token Ring"
msgstr ""
#. Pushbutton label - change host in list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1706
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1658
msgid "C&hange in List"
msgstr ""
#. Pushbutton label - delete host from list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1709
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
msgid "Dele&te from List"
msgstr ""
#. now, fill the dialog
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1810
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1039
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1762
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1038
msgid "Ethernet"
msgstr ""
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1811
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1041
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1763
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1040
msgid "Token Ring"
msgstr ""
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1885
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:935
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1837
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:934
msgid "The hardware address is invalid.\n"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1931
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1883
msgid "The hardware address must be unique."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1941
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1893
msgid "The hostname cannot be empty."
msgstr ""
#. error popup, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1951
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1903
msgid "A host named %1 already exists."
msgstr ""
#. error popup
#. FIXME: text?
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1969
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2033
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1921
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1985
msgid "Enter a host IP."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1984
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1936
msgid "The hardware address must be defined."
msgstr ""
#. error popup
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2005
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2020
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1957
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1972
msgid "Select a host first."
msgstr ""
#. checking new MAC
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2047
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1999
msgid "The input value must be defined."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2086
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2038
msgid ""
"If you enter the expert settings, you cannot return \n"
"to this dialog. You may be able to display this dialog \n"
@@ -882,15 +845,15 @@
msgstr ""
#. remove leading '-'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2133
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2085
msgid "\"-%1\" is not a valid DHCP server commandline option"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2096
msgid "DHCP server commandline option \"-%1\" requires an argument"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2107
msgid ""
"You have specified an alternate configuration file for the DHCP server.\n"
"\n"
@@ -902,7 +865,7 @@
msgstr ""
#. dialog caption, %1 is step number
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2236
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2179
msgid "DHCP Server Wizard (%1 of 4)"
msgstr ""
@@ -1115,7 +1078,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error
#. TRANSLATORS: popup error
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:228
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:455
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:454
msgid "The last IP address must be higher than the first one."
msgstr ""
@@ -1139,7 +1102,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:255
msgid "Invalid hostname."
msgstr ""
@@ -1150,9 +1113,9 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid IPv4 description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:462
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:265
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:394
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:264
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:393
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:401
msgid "Invalid IP address."
msgstr ""
@@ -1168,51 +1131,51 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:156
msgid "Regenerating DNS zone entries..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog frame label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:224
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:223
msgid "Adding a New DNS Record"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:226
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:148
msgid "&Hostname"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:317
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:316
msgid "Adding DHCP range %1-%2 to the DNS server..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog frame label
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:353
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:955
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:352
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
msgid "Removing DNS Records Matching Range"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:465
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:464
msgid "Removing records in the range %1-%2 from the DNS server..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is the zone name
#. please, do not translate 'master' (exact DNS definition)
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:556
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:555
msgid ""
"Zone %1 is not of the type master.\n"
"The DNS server cannot write any records to it.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question, %1 is a DNS zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:570
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:569
msgid ""
"Zone %1 does not yet exist in the current DNS server configuration.\n"
"Create it?\n"
@@ -1220,80 +1183,80 @@
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is a zone name
#. TRANSLATORS: error message, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:590
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:589
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:1107
msgid "Cannot create zone %1."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:815
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:813
msgid "Synchronizing DNS reverse records..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question - canceling dns synchronization with dhcp
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:860
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:858
msgid ""
"If you cancel, all changes made to the DNS server will be lost.\n"
"Really cancel this operation?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:907
msgid "&Domain"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
msgid "&Network"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:913
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
msgid "Net&mask"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:923
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:921
msgid "DNS Zone Records"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:926
msgid "Hostname"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:930
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
msgid "Assigned IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: push button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:937
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:935
msgid "&Add..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:945
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:943
msgid "&Special Tasks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:951
msgid "Add New Range of DNS Records"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:959
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:957
msgid "Run Wizard to Rewrite the DNS Zone from Scratch"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: checkbox, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1031
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1029
msgid "Synchronize with Reverse Zone %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1084
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1082
msgid "DHCP Server: DNS Server Synchronization"
msgstr ""
@@ -1572,8 +1535,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/2
-#. help text 1/2
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24 src/include/dhcp-server/helps.rb:233
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24
msgid ""
"<p><b><big>Network Interfaces</big></b><br>\n"
"Select the network interfaces to which the DHCP server should listen from\n"
@@ -1591,17 +1553,9 @@
"is enabled.</p>"
msgstr ""
-#. help text 1/5
+#. help text 2/5
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:39
msgid ""
-"<p><b><big>DHCP Server</big></b></p>\n"
-"<p>To run the DHCP server every time your computer is started, set\n"
-"<b>Start DHCP Server</b>.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text 2/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:45
-msgid ""
"<p>\n"
"To run the DHCP server in chroot jail, set\n"
"<b>Run DHCP Server in Chroot Jail</b>. Starting any daemon in a chroot jail\n"
@@ -1609,7 +1563,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:46
msgid ""
"<p>\n"
"To store the DHCP configuration in LDAP,\n"
@@ -1617,7 +1571,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:58
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
msgid ""
"<p><b>Configured Declarations</b> shows the configuration options in use.\n"
"To modify an existing declaration, select it and click <b>Edit</b>.\n"
@@ -1627,7 +1581,7 @@
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:66
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:60
msgid ""
"<p><b><big>Advanced Functions</big></b><br>\n"
"Use <b>Advanced</b> to display the log of the DHCP server,\n"
@@ -1637,14 +1591,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:74
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Configuration</big></b><br>\n"
"Set the <b>Network Address</b> and <b>Network Mask</b> of the subnet.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:72
msgid ""
"<p><b><big>Host with Fixed Address</big></b><br>\n"
"Set the name of the host for which to set the fixed address or other\n"
@@ -1652,7 +1606,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
msgid ""
"<p><b><big>Group-Specific Options</big></b><br>\n"
"Set the name of the group of declarations in <b>Group Name</b>. \n"
@@ -1661,7 +1615,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:91
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:85
msgid ""
"<p><b><big>Pool of Addresses</big></b><br>\n"
"Set the name of the pool of addresses in <b>Pool Name</b>. \n"
@@ -1670,7 +1624,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:92
msgid ""
"<p><b><big>Shared Network</big></b><br>\n"
"Set the name for the shared network in <b>Shared Network Name</b>. \n"
@@ -1679,14 +1633,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 6
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:105
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:99
msgid ""
"<p><b><big>Class</big></b><br>\n"
"Set the name of the class of hosts in <b>Class Name</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:109
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:103
msgid ""
"<p>\n"
"To edit DHCP options, choose the appropriate\n"
@@ -1696,14 +1650,14 @@
msgstr ""
#. help text 3/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:117
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:111
msgid ""
"<p>\n"
"To adjust dynamic DNS for hosts of this subnet, use <b>Dynamic DNS</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:115
msgid ""
"<p><b><big>Enabling Dynamic DNS</big></b><br>\n"
"To enable Dynamic DNS updates for this subnet, set\n"
@@ -1711,7 +1665,7 @@
msgstr ""
#. help text 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:127
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
msgid ""
"<p><b><big>TSIG Key</big></b><br>\n"
"To make Dynamic DNS updates, the authentication key must be set. Use\n"
@@ -1721,7 +1675,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:129
msgid ""
"<p><b><big>Global DHCP Server Settings</big></b><br>\n"
"Global settings of DHCP server must be updated to make Dynamic\n"
@@ -1730,7 +1684,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:142
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:136
msgid ""
"<p><b><big>Zones to Update</big></b><br>\n"
"Specify forward and reverse zones to update. For both, also specify \n"
@@ -1739,7 +1693,7 @@
msgstr ""
#. help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:149
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:143
msgid ""
"<p><b><big>DHCP Server Start-Up Arguments</big></b><br>\n"
"Here you can specify parameters that you want DHCP Server to be started with \n"
@@ -1748,21 +1702,21 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 1 (version for expert UI)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:156
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:150
msgid ""
"<p><b><big>Network Card Selection</big></b><br>\n"
"Select one or more of the listed network cards to use for the DHCP server.</p>\n"
msgstr ""
#. Optional field - used with LDAP support
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:154
msgid ""
"Optionally, you can also specify <b>DHCP Server Name</b>\n"
"(the name of dhcpServer LDAP object), if it differs from your hostname.\n"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 1/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:158
msgid ""
"<p><b><big>Global Settings</big></b><br>\n"
"Here, make several DHCP settings.</p>"
@@ -1770,14 +1724,14 @@
#. Wizard Installation - Step 2 2/9
#. Wizard Installation - Step 2 3/9 (2 is removed)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:171
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Domain Name</b> sets the domain for which the DHCP server\n"
"leases IPs to clients.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 4/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:169
msgid ""
"<p><b>Primary Name Server IP</b> and <b>Secondary Name Server IP</b> \n"
"offer these name servers to the DHCP clients.\n"
@@ -1785,40 +1739,40 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 5/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
msgid ""
"<p><b>Default Gateway</b> inserts this\n"
"value as the default route in the routing table of clients.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 6/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:179
msgid ""
"<p><b>Time Server</b> tells clients to use this server\n"
"for time synchronization.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 7/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:189
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:183
msgid "<p><b>Print Server</b> offers this server as the default print server.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 8/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:193
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:187
msgid ""
"<p><b>WINS Server</b> offers this server as the WINS server\n"
"(Windows Internet Naming Service).</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 9/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:191
msgid ""
"<p><b>Default Lease Time</b> sets the time after which the leased IP expires\n"
"and the client must ask for an IP again.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:201
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:195
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Information</big></b></br>\n"
"View information about the current subnet, such as its address,\n"
@@ -1827,7 +1781,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:208
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:202
msgid ""
"<p><b><big>IP Address Range</big></b><br>\n"
"Set the <b>First IP Address</b> and the <b>Last IP Address</b>\n"
@@ -1838,7 +1792,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:211
msgid ""
"<p><b><big>Lease Time</big></b><br>\n"
"Set the <b>Default</b> lease time for the current IP address range,\n"
@@ -1846,14 +1800,14 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:223
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
msgid ""
"<p><b>Maximum</b> (optional value) sets the maximum time period\n"
"for which this IP is blocked for the client on the DHCP server.</p>"
msgstr ""
#. Help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:221
msgid ""
"<p><b><big>Expert Configuration</big></b><br>\n"
"To enter the complete configuration of the DHCP server, click\n"
@@ -1861,14 +1815,14 @@
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
msgid ""
"<p><b><big>Host Management</big></b><br>\n"
"Use this dialog to edit hosts with static address binding.</p>"
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:243
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:231
msgid ""
"<p>To add a new new host, set its <b>Name</b>,\n"
"<b>Hardware Address</b>, and <b>IP Address</b>\n"
@@ -1878,45 +1832,45 @@
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
msgid "<p>To remove a host, select it and click <b>Delete from List</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/7
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:263
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
msgid "<p>Select the type of declaration to add.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:269
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:257
msgid ""
"<p>To add a network declaration,\n"
"select <b>Subnet</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 3/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:276
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:264
msgid ""
"<p>To add a host that needs special parameters\n"
"(usually a fixed address), select <b>Host</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 4/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:285
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:273
msgid ""
"<p>To add a shared network (physical network with\n"
"multiple logical networks), select <b>Shared Network</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 5/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:294
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:282
msgid ""
"<p>To add a group of other declarations (usually\n"
"if they should share some settings), select <b>Group</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 6/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:303
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:291
msgid ""
"<p>To add a pool of addresses that will be treated\n"
"differently than other address pools although they are in the same\n"
@@ -1924,7 +1878,7 @@
msgstr ""
#. help text 7/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:314
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:302
msgid ""
"<p>To create a condition class that can be used for\n"
"handling clients differently depending on the class to which they belong,\n"
@@ -1934,23 +1888,23 @@
#. selection box
#. selection box
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:454
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:475
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:568
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:781
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:857
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:474
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:567
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:780
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:856
msgid "A&ddresses"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:470
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:469
msgid "The entered address is not valid."
msgstr ""
#. message popup
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:543
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:489
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:542
msgid "At least one address must be specified."
msgstr ""
@@ -1960,101 +1914,101 @@
#. @param [String] key string option key
#. @param [Hash] event map event to be handled
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:512
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:528
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:819
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:511
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:527
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:818
msgid "&Values"
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:563
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:562
msgid "The entered addresses are not valid."
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:583
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:582
msgid "At least one address pair must be specified."
msgstr ""
#. table item, means switched on
#. table item, means switched on
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:620
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:661
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:619
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:660
msgid "On"
msgstr ""
#. table item, means switched off
#. table item, means switched off
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:623
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:664
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:622
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:663
msgid "Off"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:694
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:693
msgid "A value must be specified."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:786
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:785
msgid "&New Address"
msgstr ""
#. int field
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:824
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:823
msgid "&New Value"
msgstr ""
#. label (in role of help text)
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:860
msgid "Separate multiple addresses with spaces."
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:864
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:863
msgid "&Add Address Pair"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1008
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1007
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr ""
#. label -- help text
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1024
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1023
msgid "If you change this, also update the syslog configuration."
msgstr ""
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1036
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1035
msgid "&Hardware Type"
msgstr ""
#. test entry, MAC better not to be translated,
#. translation would decrease the understandability
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1046
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1045
msgid "&MAC Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1089
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1088
msgid "&Lowest IP Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1091
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1090
msgid "&Highest IP Address"
msgstr ""
#. Yes-No popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:174
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:191
msgid ""
"If you leave the DHCP server configuration without saving,\n"
"all changes will be lost. Really leave?"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:311
msgid ""
"The port in firewall is not open. The DHCP server\n"
"will not be able to serve your network.\n"
@@ -2062,7 +2016,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:383
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:339
msgid ""
"The network interfaces listed below are not mentioned in any firewall zone.\n"
"%1\n"
@@ -2070,7 +2024,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 a network interface name
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:398
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:354
msgid ""
"Network interface %1 is not mentioned in any firewall zone.\n"
"Run the YaST firewall configuration to assign it to a zone."
@@ -2078,206 +2032,195 @@
#. popup message
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:424
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:653
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:588
msgid ""
"This function is not available during\n"
"preparation for autoinstallation."
msgstr ""
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:445
-msgid "Restart DHCP Server"
-msgstr ""
-
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:450
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server"
-msgstr ""
-
#. tree widget
#. tree widget
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:548
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1097
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:484
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1076
msgid "&Configured Declarations"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:637
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:572
msgid "&Dynamic DNS"
msgstr ""
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:733
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1239
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:668
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1219
msgid "Forward Zone TSIG &Key"
msgstr ""
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:742
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1246
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:677
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1226
msgid "Reverse Zone TSIG &Key"
msgstr ""
#. popup headline
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:796
msgid "Select File with Authentication Key"
msgstr ""
-#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1060
-msgid "&Start DHCP Server"
+#. FIXME CWM should be able to handle virtual widgets
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1042
+msgid "Apply Changes"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1049
msgid "&Run DHCP Server in Chroot Jail"
msgstr ""
-#. menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1111
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1099
msgid "Ad&vanced"
msgstr ""
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1102
msgid "Display &Log"
msgstr ""
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1104
msgid "&Interface Configuration"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
msgid "&Network Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1138
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
msgid "Network &Mask"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1156
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
msgid "Group &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1164
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1144
msgid "Pool &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1172
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1152
msgid "Shared Network &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1180
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1160
msgid "Class &Name"
msgstr ""
#. multi selection box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1190
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1170
msgid "Available Interfaces"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1205
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1185
msgid "Open &Firewall for Selected Interfaces"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1231
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1211
msgid "&Enable Dynamic DNS for This Subnet"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1253
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1233
msgid "&Update Global Dynamic DNS Settings"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1263
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1243
msgid "&Zone"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1290
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1270
msgid "&Primary DNS Server"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1296
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1276
msgid "Re&verse Zone"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1305
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1285
msgid "Pr&imary DNS Server"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1335
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1315
msgid "DHCP Server &Expert Configuration..."
msgstr ""
#. Dhcp-server read dialog caption
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1388
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1401
msgid "Initializing DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1392
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1405
msgid "Check the environment"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1394
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1407
msgid "Read firewall settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1396
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1409
msgid "Read DHCP server settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1398
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1411
msgid "Read DNS server settings"
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1402
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1415
msgid "Checking the environment..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1404
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1417
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1406
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1419
msgid "Reading DHCP server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1408
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1421
msgid "Reading DNS server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1410 src/modules/DhcpServer.pm:1638
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1423 src/modules/DhcpServer.pm:1651
msgid "Finished"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error report popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1440
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1453
msgid ""
"This server needs at least one\n"
"configured network device (besides loopback) to\n"
@@ -2288,101 +2231,101 @@
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1475
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1488
msgid ""
"Cannot determine hostname. LDAP-based configuration of \n"
"DHCP server will not be available."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1543
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1556
msgid ""
"The DHCP server does not seem to have been\n"
"configured yet. Create a new configuration?"
msgstr ""
#. Dhcp-server read dialog caption */
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1616
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1629
msgid "Saving DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1621
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
msgid "Write DHCP server settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1623
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
msgid "Write firewall settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1625
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1638
msgid "Restart DHCP server"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1627
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1640
msgid "Write DNS server settings"
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1630
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1643
msgid "Writing DHCP server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1632
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1645
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1647
msgid "Restarting DHCP server..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1649
msgid "Writing DNS server settings..."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1749
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1762
msgid "Error occurred while restarting the DHCP daemon."
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1888
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
msgid "The DHCP server is started at boot time"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1893
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1906
msgid "The DHCP server is not started at boot time"
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of network interfaces
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1914
msgid "Listen On: %1"
msgstr ""
#. summary string, %1 is IP address range
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1920
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1933
msgid "Dynamic Address Range: %1"
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2313
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2328
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2553 src/modules/DhcpServer.pm:2594
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2568 src/modules/DhcpServer.pm:2609
msgid "Support for multiple dhcpServiceDN not implemented."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2559
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2574
msgid "DHCP service DN is not defined."
msgstr ""
@@ -2390,22 +2333,22 @@
#. Error report, %1 is LDAP record key
#. Error report
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2674 src/modules/DhcpServer.pm:2708
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2772 src/modules/DhcpServer.pm:2847
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2689 src/modules/DhcpServer.pm:2723
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2787 src/modules/DhcpServer.pm:2862
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr ""
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2739
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2754
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr ""
#. error report, %1=ldap domain, %2=dhcp server
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2810
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2825
msgid "Error occurred while creating cn=%2,ou=DHCP,%1."
msgstr ""
#. error report, /etc/dhcpd.conf is filename
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2907
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2922
msgid "Error occurred while writing /etc/dhcpd.conf."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/dns-server.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/dns-server.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/dns-server.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -297,8 +297,7 @@
#. TRANSLATORS: commandline error message
#. Both Add and Remove defined => Error!
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:580 src/include/dns-server/cmdline.rb:867
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:999
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1049
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:999 src/include/dns-server/cmdline.rb:1049
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1108
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1244
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1303
@@ -369,11 +368,10 @@
#. Table header item - ACL-options
#. Table menu item - Records listing
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:731 src/include/dns-server/cmdline.rb:743
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:944
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1157
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1032
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1625
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1419
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:944 src/include/dns-server/cmdline.rb:1157
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:766
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1359
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1409
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -391,7 +389,7 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Textentry - DNS adding zone - Name
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:840 src/include/dns-server/cmdline.rb:940
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1859
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1593
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -401,9 +399,9 @@
#. Table header item - DNS listing zones
#. Table menu item - Records listing
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:842 src/include/dns-server/cmdline.rb:942
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1865
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1907
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1417
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1599
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1641
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1407
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -416,8 +414,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:846
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:443
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:446
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1993
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1996
msgid "Forwarders"
msgstr ""
@@ -447,12 +445,11 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - DNS listing zones
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:980
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1032
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:980 src/include/dns-server/cmdline.rb:1032
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1089
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1220
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1284
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1905
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1639
msgid "Zone"
msgstr ""
@@ -481,14 +478,14 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - listing mail servers
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1091
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:739
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:729
msgid "Mail Server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - listing mail servers
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1093
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:741
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:731
msgid "Priority"
msgstr ""
@@ -550,8 +547,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:79
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:517
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:520
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2067
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2070
msgid "DNS Zones"
msgstr ""
@@ -573,7 +570,7 @@
#. check box
#. TRANSLATORS: checkbox label, turning LDAP support on or off
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:175
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:291
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2108
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr ""
@@ -598,131 +595,88 @@
msgstr ""
#. Dialog label DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:261
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:256
msgid "DNS Server"
msgstr ""
-#. FIXME: new startup
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:419
-msgid "Apply Changes"
-msgstr ""
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:425
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:428
-msgid "Start-Up"
-msgstr ""
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:456
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:459
-msgid "Basic Options"
-msgstr ""
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:469
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:471
-msgid "Logging"
-msgstr ""
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#. multi selection box
-#. multi selection box
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:482
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:485
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:163
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2729
-msgid "ACLs"
-msgstr ""
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:499
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:502
-msgid "TSIG Keys"
-msgstr ""
-
#. T: ComboBox label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:563
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:297
msgid "Local DNS Resolution &Policy"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:566
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:300
msgid "Merging forwarders is disabled"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:568
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:302
msgid "Automatic merging"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:570
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:304
msgid "Merging forwarders is enabled"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:572
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:306
msgid "Custom configuration"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:576
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:310
msgid "Custom policy"
msgstr ""
#. T: ComboBox label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:583
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:317
msgid "Local DNS Resolution &Forwarder"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:586
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:320
msgid "Using system name servers"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:588
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:322
msgid "This name server (bind)"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:590
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:324
msgid "Local dnsmasq server"
msgstr ""
#. Frame label for DNS-Forwarders adding IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:600
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:334
msgid "Add IP Address"
msgstr ""
#. Textentry for DNS-Forwarders adding IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:609
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:343
msgid "IPv4 or IPv6 A&ddress"
msgstr ""
#. Selectionbox for listing current DNS-Forwarders
#. Selectionbox for listing current DNS-Forwarders
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:638
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:669
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:372
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:403
msgid "Forwarder &List"
msgstr ""
#. Store settings of a tab of a dialog
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:813
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:547
msgid "Cannot set local forwarder to %{forwarder}"
msgstr ""
#. An error message, %1 is replaced with a variable IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:877
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:611
msgid "Cannot find local equivalent for IP %1."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A warning message, %1 is replaced with the input IP, %2 with the output IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:883
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:617
msgid ""
"Forwarding DNS queries to itself would create an infinite loop.\n"
"IP address %1 is currently used by this server, so it has\n"
@@ -730,181 +684,181 @@
msgstr ""
#. both IPv4 and IPv6
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:911
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:645
msgid "Invalid IPv4 or IPv6 address."
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:914
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:648
msgid ""
"A valid IPv6 address consists of letters a-f, numbers,\n"
"and colons."
msgstr ""
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:930
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:664
msgid "The specified forwarder is already present."
msgstr ""
#. Frame label for Basic-Options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:959
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:693
msgid "Add or Change Option"
msgstr ""
#. Combobox for choosing the basic-option
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:973
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:707
msgid "O&ption"
msgstr ""
#. Textentry for setting the basic-option value
#. Textentry - adding ACL-optiopn - value
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:983
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1588
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:717
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1322
msgid "&Value"
msgstr ""
#. Pushbutton for changing the basic-option
#. Pushbutton - Change Record
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1007
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1387
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:741
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1377
msgid "C&hange"
msgstr ""
#. Table label for basic-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1021
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:755
msgid "Current Options"
msgstr ""
#. Table header item - basic-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1030
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:764
msgid "Option"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup question
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1161
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:895
msgid ""
"Really set this\n"
"option without any value?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup question. Please, do not translate 'yes' and 'no' strings. %1 is a name of the option, %2 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1173
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:907
msgid ""
"Option %1 can only have a yes or no value set.\n"
"Really set it to %2?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is a name of the option, %2 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1190
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:924
msgid ""
"Option %1 can only be a number.\n"
"Really set it to %2?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1202
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:936
msgid ""
"Quotes are not used correctly in this option.\n"
"Really set it to %1?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1214
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:948
msgid ""
"Brackets are not used correctly in this option.\n"
"Really set it to %1?\n"
msgstr ""
#. Popup question, %1 is the name of the option
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1258
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:992
msgid ""
"Option %1 should be set only once.\n"
"Really add another one?\n"
msgstr ""
#. Table header - logging options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1298
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1032
msgid "Log Type"
msgstr ""
#. Radiobutton - log type
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1310
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1044
msgid "&System Log"
msgstr ""
#. Radiobutton - log type
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1319
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1053
msgid "&File"
msgstr ""
#. IntField - max. log size
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1352
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1086
msgid "Maximum &Size (MB)"
msgstr ""
#. IntField - max. log age
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1363
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1097
msgid "Maximum &Versions"
msgstr ""
#. Frame label - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1381
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1115
msgid "Additional Logging"
msgstr ""
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1386
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1120
msgid "Log All DNS &Queries"
msgstr ""
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1389
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1123
msgid "Log Zone &Updates"
msgstr ""
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1392
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1126
msgid "Log Zone &Transfers"
msgstr ""
#. popup headline
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1549
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1283
msgid "Select File for Log"
msgstr ""
#. Frame label - adding ACL-optiopn
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1566
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1300
msgid "Option Setup"
msgstr ""
#. Textentry - adding ACL-optiopn - name
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1579
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1313
msgid "&Name"
msgstr ""
#. Table header - ACL-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1615
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1349
msgid "Current ACL List"
msgstr ""
#. Table header item - ACL-options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1623
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1357
msgid "ACL"
msgstr ""
#. A popup question, %1 is number of zones
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1743
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1477
msgid ""
"This ACL is used by %1 zones.\n"
"Really remove it?\n"
msgstr ""
#. An error popup message
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1830
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1564
msgid "The specified ACL entry already exists."
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1847
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1581
msgid "Add New Zone "
msgstr ""
@@ -913,8 +867,8 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1868
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1958 src/modules/DnsServer.pm:1658
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1602
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1692 src/modules/DnsServer.pm:1667
msgid "Master"
msgstr ""
@@ -924,9 +878,9 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1870
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1961
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1964 src/modules/DnsServer.pm:1660
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1604
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1695
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1698 src/modules/DnsServer.pm:1669
msgid "Slave"
msgstr ""
@@ -935,107 +889,150 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1872
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1967 src/modules/DnsServer.pm:1666
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1606
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1701 src/modules/DnsServer.pm:1675
msgid "Forward"
msgstr ""
#. Table header - DNS listing zones
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1895
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1629
msgid "Configured DNS Zones"
msgstr ""
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2104
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1838
msgid "A zone with the specified name is already configured."
msgstr ""
#. Write settings dialog
#. @return `abort if aborted and `next otherwise
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2153
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1887
msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
msgstr ""
#. Writes settings and restores the dialog without exiting
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2169
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1903
msgid "Saving the configuration failed"
msgstr ""
#. Yes-No popup
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2182
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1916
msgid ""
"All changes will be lost.\n"
"Really leave the DNS server configuration without saving?"
msgstr ""
+#. FIXME: new startup
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1969
+msgid "Apply Changes"
+msgstr ""
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1975
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1978
+msgid "Start-Up"
+msgstr ""
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2006
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2009
+msgid "Basic Options"
+msgstr ""
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2019
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2021
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#. multi selection box
+#. multi selection box
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2032
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2035
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:156
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2694
+msgid "ACLs"
+msgstr ""
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2049
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2052
+msgid "TSIG Keys"
+msgstr ""
+
#. check box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:95
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:93
msgid "A&llow Dynamic Updates"
msgstr ""
#. combo box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:105
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:103
msgid "TSIG &Key"
msgstr ""
#. check box
#. check box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:158
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2725
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:151
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2690
msgid "Enable &Zone Transport"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:178
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:171
msgid "A&utomatically Generate Records From"
msgstr ""
#. multi selection box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:187
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:180
msgid "Zon&e"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:199
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:192
msgid "Connected Reverse Zones"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:465
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:455
msgid ""
"This function is not available during\n"
"preparation for autoinstallation.\n"
msgstr ""
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:476
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:466
msgid "No TSIG key is defined."
msgstr ""
#. Textentry - adding nameserver
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:506
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:496
msgid "&Name Server to Add"
msgstr ""
#. Selectionbox - listing current nameservers
#. selection box label
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:529
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:555
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:519
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:545
msgid "Na&me Server List"
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:653
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:643
msgid "The specified name server already exists."
msgstr ""
#. Frame label - adding mail server
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:699
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:689
msgid "Mail Server to Add"
msgstr ""
#. Textentry - addind mail server - Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:709
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:699
msgid "&Address"
msgstr ""
@@ -1043,116 +1040,116 @@
#. IntField - zone settings - Record Value
#. IntField - zone settings - Record Value
#. int field
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:712
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1237
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1295
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:702
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1227
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1285
#: src/include/dns-server/options.rb:435
msgid "&Priority"
msgstr ""
#. Table label - listing mail servers
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:734
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:724
msgid "Mail Relay List"
msgstr ""
#. A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:871
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:861
msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:893
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:883
msgid "The specified mail server already exists."
msgstr ""
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:940
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:930
msgid "Seconds"
msgstr ""
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:942
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:932
msgid "Minutes"
msgstr ""
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:944
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:934
msgid "Hours"
msgstr ""
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:946
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:936
msgid "Days"
msgstr ""
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:948
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:938
msgid "Weeks"
msgstr ""
#. Textentry - setting Serial for zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:960
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:950
msgid "Seri&al"
msgstr ""
#. Textentry - setting TTL for zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:969
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:959
msgid "TT&L"
msgstr ""
#. Combobox - Setting DNS Retry - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:974
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1011
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:964
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1001
msgid "&Unit"
msgstr ""
#. IntField - Setting DNS Refresh - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:988
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:978
msgid "Re&fresh"
msgstr ""
#. Combobox - Setting DNS Refresh - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:996
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:986
msgid "Un&it"
msgstr ""
#. IntField - Setting DNS Retry - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1005
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:995
msgid "Retr&y"
msgstr ""
#. IntField - Setting DNS Expiry - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1018
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1008
msgid "Ex&piration"
msgstr ""
#. Combobox - Setting DNS Expiry - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1026
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1016
msgid "U&nit"
msgstr ""
#. IntField - Setting DNS Minimum - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1035
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1025
msgid "&Minimum"
msgstr ""
#. Combobox - Setting DNS Minimum - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1043
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1033
msgid "Uni&t"
msgstr ""
#. Handle events in a tab of a dialog
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1166
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1156
msgid "The serial number of the zone must be specified."
msgstr ""
#. error report, %1 is an integer
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1174
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1164
msgid "The serial number must be no more than %1 digits long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A popup with question, current setting could produce errors
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1195
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1185
msgid ""
"The expiration time-out is higher than the time period\n"
"of zone refreshes. The zone will not be reachable\n"
@@ -1163,104 +1160,104 @@
#. Textentry - zone settings - Record Name
#. Textentry - zone settings - Record Name
#. Textentry - zone settings - Record Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1219
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1254
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1311
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1209
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1244
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1301
msgid "&Record Key"
msgstr ""
#. Combobox - zone settings - Record Type
#. Combobox - zone settings - Record Type
#. Combobox - zone settings - Record Type
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1227
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1286
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1319
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1217
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1276
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1309
msgid "T&ype"
msgstr ""
#. Textentry - zone settings - Record Value
#. IntField - zone settings - Record Value
#. Textentry - zone settings - Record Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1245
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1292
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1324
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1235
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1282
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1314
msgid "Val&ue"
msgstr ""
#. Textentry - zone settings - Record Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1261
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1251
msgid "&Service"
msgstr ""
#. Textentry - zone settings - Record Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1275
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1265
msgid "&Protocol"
msgstr ""
#. IntField - zone settings - Record Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1297
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1287
msgid "&Weight"
msgstr ""
#. IntField - zone settings - Record Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1299
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1289
msgid "&Port"
msgstr ""
#. reverse zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1344
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1334
msgid "A: IPv4 Domain Name Translation"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1345
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1335
msgid "AAAA: IPv6 Domain Name Translation"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1346
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1336
msgid "CNAME: Alias for Domain Name"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1347
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1337
msgid "NS: Name Server"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1348
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1338
msgid "MX: Mail Relay"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1349
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1339
msgid "PTR: Reverse Translation"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1350
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1340
msgid "SRV: Services Record"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1351
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1341
msgid "TXT: Text Record"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1352
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1342
msgid "SPF: Sender Policy Framework"
msgstr ""
#. Frame label - Adding/Changing IP/CNAME/Type... zone settings
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1369
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1359
msgid "Record Settings"
msgstr ""
#. Table label - Records listing
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1405
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1395
msgid "Configured Resource Records"
msgstr ""
#. Table menu item - Records listing
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1415
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1405
msgid "Record Key"
msgstr ""
#. Pop-up error message, %1 is replaced with an example
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1845
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1835
msgid ""
"Invalid IPv6 reverse IP.\n"
"\n"
@@ -1269,13 +1266,13 @@
msgstr ""
#. (hostname or FQ)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1883
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1873
msgid "Invalid IPv6 address."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error message
#. %{type} replaced with record type (TXT or SPF)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1916
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1906
msgid ""
"Invalid %{type} record key. It should consist of printable US-ASCII characters excluding '='\n"
"and must be at least one character long."
@@ -1285,79 +1282,73 @@
#. %{type} - replaced with record type (TXT or SPF)
#. %{max} - replaced with the maximal length
#. %{current} - replaced with the current length of a new TXT record.
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1934
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1924
msgid ""
"Maximal length of a %{type} record is %{max} characters.\n"
"This message is %{current} characters long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a popup message, CNAME (link) points to itself
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1965
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1955
msgid "CNAME cannot point to itself."
msgstr ""
#. When no dialog defined for this tab (software error)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2341
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2331
msgid "An internal error has occurred."
msgstr ""
#. Dialog Caption - Expert Settings - Zone Editor
#. dialog caption
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2413
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2734
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2403
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2699
msgid "Zone Editor"
msgstr ""
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2434
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2446
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2424
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2436
msgid "&Basics"
msgstr ""
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2436
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2448
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2426
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2438
msgid "NS Recor&ds"
msgstr ""
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2438
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2452
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2428
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2442
msgid "&SOA"
msgstr ""
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2440
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2454
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2430
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2444
msgid "R&ecords"
msgstr ""
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2450
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2440
msgid "M&X Records"
msgstr ""
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2466
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2703
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2906
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2455
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2668
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2871
msgid "Settings for Zone"
msgstr ""
-#. );
-#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2502
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr ""
-
#. at least one NS server must be set
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2550
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2532
msgid "At least one NS server must be set."
msgstr ""
@@ -1365,24 +1356,24 @@
#.
#. Automatically Generate Records From is a feature that makes YaST to generate
#. DNS records manually from selected zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2612
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2594
msgid ""
"Current zone records are automatically generated from %1 zone.\n"
"To change records manually disable the Automatically Generate Records From feature."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Text entry
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2717
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2682
msgid "&Master DNS Server IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup error headline
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2781
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2746
msgid "Missing Master Server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup error text
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2783
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2748
msgid ""
"Every slave zone must have its master server IP defined.\n"
"Configuration of a DNS server without a master server would fail.\n"
@@ -1390,32 +1381,32 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2803
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2768
msgid "No master DNS server defined."
msgstr ""
#. A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2815
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2780
msgid "The specified master name server is not a valid IP address."
msgstr ""
#. Textentry - adding forwarder
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2926
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2891
msgid "New &Forwarder IP Address"
msgstr ""
#. Selectionbox - listing current forwarders
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2951
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2916
msgid "Current &Zone Forwarders"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2973
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2938
msgid "Forward Zone Editor"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:3009
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2974
msgid ""
"This forward zone has no forwarders defined, which means\n"
"that all DNS queries for this zone are denied.\n"
@@ -2188,197 +2179,197 @@
msgstr ""
#. DNS server read dialog caption
-#: src/modules/DnsServer.pm:960
+#: src/modules/DnsServer.pm:969
msgid "Initializing DNS Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:964
+#: src/modules/DnsServer.pm:973
msgid "Check the environment"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:966 src/modules/DnsServer.pm:1337
+#: src/modules/DnsServer.pm:975 src/modules/DnsServer.pm:1346
msgid "Flush caches of the DNS daemon"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:968
+#: src/modules/DnsServer.pm:977
msgid "Read the firewall settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:970
+#: src/modules/DnsServer.pm:979
msgid "Read the settings"
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:974
+#: src/modules/DnsServer.pm:983
msgid "Checking the environment..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:976 src/modules/DnsServer.pm:1353
+#: src/modules/DnsServer.pm:985 src/modules/DnsServer.pm:1362
msgid "Flushing caches of the DNS daemon..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:978
+#: src/modules/DnsServer.pm:987
msgid "Reading the firewall settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:980
+#: src/modules/DnsServer.pm:989
msgid "Reading the settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:982 src/modules/DnsServer.pm:1367
+#: src/modules/DnsServer.pm:991 src/modules/DnsServer.pm:1376
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/modules/DnsServer.pm:1266
+#: src/modules/DnsServer.pm:1275
msgid ""
"Error occurred while calling netconfig.\n"
"Error: "
msgstr ""
#. DNS server read dialog caption
-#: src/modules/DnsServer.pm:1333
+#: src/modules/DnsServer.pm:1342
msgid "Saving DNS Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1339
+#: src/modules/DnsServer.pm:1348
msgid "Save configuration files"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1341
+#: src/modules/DnsServer.pm:1350
msgid "Restart the DNS daemon"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1343
+#: src/modules/DnsServer.pm:1352
msgid "Update zone files"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1345
+#: src/modules/DnsServer.pm:1354
msgid "Adjust the DNS service"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1347
+#: src/modules/DnsServer.pm:1356
msgid "Call netconfig"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1349
+#: src/modules/DnsServer.pm:1358
msgid "Write the firewall settings"
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1355
+#: src/modules/DnsServer.pm:1364
msgid "Saving configuration files..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1357
+#: src/modules/DnsServer.pm:1366
msgid "Restarting the DNS daemon..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1359
+#: src/modules/DnsServer.pm:1368
msgid "Updating zone files..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1361
+#: src/modules/DnsServer.pm:1370
msgid "Adjusting the DNS service..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1363
+#: src/modules/DnsServer.pm:1372
msgid "Calling netconfig..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1365
+#: src/modules/DnsServer.pm:1374
msgid "Writing the firewall settings..."
msgstr ""
#. Cannot start service 'named', because of error that follows Error:. Do not translate named.
-#: src/modules/DnsServer.pm:1538
+#: src/modules/DnsServer.pm:1547
msgid ""
"Error occurred while starting service named.\n"
"\n"
msgstr ""
#. type of zone to be used in summary
-#: src/modules/DnsServer.pm:1662
+#: src/modules/DnsServer.pm:1671
msgid "Stub"
msgstr ""
#. type of zone to be used in summary
-#: src/modules/DnsServer.pm:1664
+#: src/modules/DnsServer.pm:1673
msgid "Hint"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DnsServer.pm:1673
+#: src/modules/DnsServer.pm:1682
msgid "The DNS server starts when booting the system."
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DnsServer.pm:1679
+#: src/modules/DnsServer.pm:1688
msgid "The DNS server does not start when booting the system."
msgstr ""
#. summary string, %s is list of DNS zones (their names), coma separated
-#: src/modules/DnsServer.pm:1707
+#: src/modules/DnsServer.pm:1716
#, perl-format
msgid "Configured Zones: %s"
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/DnsServer.pm:1721
+#: src/modules/DnsServer.pm:1730
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/modules/DnsServer.pm:1802
+#: src/modules/DnsServer.pm:1811
msgid "Enable LDAP support?"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/DnsServer.pm:1890
+#: src/modules/DnsServer.pm:1899
msgid ""
"Installation of required packages failed.\n"
"LDAP support will not be active."
msgstr ""
#. BNC #679960
-#: src/modules/DnsServer.pm:1949
+#: src/modules/DnsServer.pm:1958
msgid "Unknown LDAP initialization error."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup error message, %1 is an LDAP object whose creation failed
-#: src/modules/DnsServer.pm:1985
+#: src/modules/DnsServer.pm:1994
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr ""
#. error report, %1 is ldap object
-#: src/modules/DnsServer.pm:2021
+#: src/modules/DnsServer.pm:2030
msgid "Error occurred while creating cn=defaultDNS,%1. Not using LDAP."
msgstr ""
#. error report, %1 is LDAP record DN
-#: src/modules/DnsServer.pm:2047
+#: src/modules/DnsServer.pm:2056
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr ""
#. error report, %1 is LDAP record DN
-#: src/modules/DnsServer.pm:2082
+#: src/modules/DnsServer.pm:2091
msgid "Error occurred while creating %1. Not using LDAP."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/docker.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/docker.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/docker.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -15,6 +15,110 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:71
+msgid "Changes in Container"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:79
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:80 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:235
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. TODO translation
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:110 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:304
+msgid "&Exit"
+msgstr ""
+
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:81
+msgid "Commit Container"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:90 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:217
+msgid "Repository"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:96
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:102 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:218
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:105
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:106
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:112
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:92
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:162
+msgid "&Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:113
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:93
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:163
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:75
+msgid "Inject Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:84
+msgid "Target Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:110
+msgid "Failed to run terminal. Error: %{error}"
+msgstr ""
+
#. Only root can start process
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:74
msgid "Docker service does not run. Should YaST start docker? Otherwise YaST quits."
@@ -56,14 +160,6 @@
msgid "Running Docker Containers"
msgstr ""
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:217
-msgid "Repository"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:218
-msgid "Tag"
-msgstr ""
-
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:219
msgid "Image ID"
msgstr ""
@@ -84,15 +180,11 @@
msgid "Image"
msgstr ""
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:233
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:233 src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:127
msgid "Command"
msgstr ""
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:235
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:236
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:236 src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:123
msgid "Ports"
msgstr ""
@@ -128,10 +220,59 @@
msgid "&Commit"
msgstr ""
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:304
-msgid "&Exit"
-msgstr ""
-
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:315
msgid "Do you really want to delete image \"%s\"?"
msgstr ""
+
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:90
+msgid "Run Container"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:100
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:101
+msgid "Container"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:108
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:112
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:122
+msgid "Volumes"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:168
+msgid "Choose directory to share"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:173
+msgid "Choose target directory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:200
+msgid "Choose external port"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:201
+msgid "Choose internal port"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/drbd.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/drbd.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/drbd.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -205,7 +205,7 @@
msgstr ""
#: src/include/drbd/helps.rb:66 src/include/drbd/helps.rb:72
-#: src/include/drbd/helps.rb:85
+#: src/include/drbd/helps.rb:86
msgid "<p><b><big>Resource Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr ""
@@ -219,15 +219,16 @@
msgid ""
"\n"
"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes. Should not include \".\" in hostname.</p>\n"
-"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device. For IPv6, the actual address that follows the ipv6 keyword must be placed inside brackets: ipv6 [2001:1945:fc03:abcd::1]:7788</p>\n"
"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number. Otherwise, you may omit the name, or the word minor and its number. If you omit the name a default of /dev/drbd'minor number' will be used.\n"
"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Node-id\": Node id is an internal value for drbd, will be generated by yast automatically. A host can have different \"node-id\" in different resources.</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:88
+#: src/include/drbd/helps.rb:89
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>Protocol</b></p>\n"
@@ -253,11 +254,11 @@
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:112
+#: src/include/drbd/helps.rb:113
msgid "<p><b><big>LVM Configuration</big></b></p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:115
+#: src/include/drbd/helps.rb:116
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>LVM configuration file /etc/lvm/lvm.conf</b></p>\n"
@@ -266,20 +267,22 @@
"\t\t<p><b>Device Filter</b>: This masks the underlying block device from the list of devices LVM scans for Physical Volume signatures. This way, LVM is instructed to read Physical Volume signatures from DRBD devices, rather than from the underlying backing block devices.</p>\t\t<p><b>AutoFilter</b>: According to the configuration of drbd, LVM filter will always be changed automatically. To change it manually, disable the checkbox of AutoFilter.</p>\n"
"\t\t<p>The filter consists of an array of regular expressions. These expressions can be delimited by a character of your choice, and prefixed with either an 'a' (for accept) or 'r' (for reject).</p>\t\t<p>For example, setting filter as [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Disable cache when for network storage, like nfs. </p>\n"
+"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Should disable the LVM cache when combined drbd with LVM.</p>\n"
"\n"
+"\t\t<p><b>LVMetad</b>: When lvmetad is enabled, the volume group metadata and PV state flags are obtained from the lvmetad instance and no scanning is done by the individual commands. Because lvmetad's cache cannot be synchronized between nodes, users are advised to disable lvmetad in cluster environments.</p>\n"
+"\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:130
+#: src/include/drbd/helps.rb:133
msgid "<p><b><big>Global Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:133
+#: src/include/drbd/helps.rb:136
msgid "<p>Check <b>\"Disable IP Verification\"</b> to disable one of drbdadm's sanity check</p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:136
+#: src/include/drbd/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>Dialog Refresh:</b> The user dialog counts and displays the seconds it waited so\n"
" far. You might want to disable this if you have the console\n"
@@ -289,7 +292,7 @@
" set it to 0 to disable redrawing completely. </p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:144
+#: src/include/drbd/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Minor Count:</b>\n"
" use this if you want to define more resources later\n"
@@ -299,14 +302,14 @@
msgstr ""
#. Summary dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:152
+#: src/include/drbd/helps.rb:155
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration</big></b><br>\n"
"Configure drbd here.<br></p>\n"
msgstr ""
#. Summary dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:156
+#: src/include/drbd/helps.rb:159
msgid ""
"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
"Choose an drbd from the list of detected drbds.\n"
@@ -315,7 +318,7 @@
msgstr ""
#. Summary dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:163
+#: src/include/drbd/helps.rb:166
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
"If you press <b>Edit</b>, an additional dialog in which to change\n"
@@ -323,7 +326,7 @@
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:169
+#: src/include/drbd/helps.rb:172
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration Overview</big></b><br>\n"
"Obtain an overview of installed drbds. Additionally\n"
@@ -331,14 +334,14 @@
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:175
+#: src/include/drbd/helps.rb:178
msgid ""
"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
"Press <b>Add</b> to configure a drbd.</p>"
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:179
+#: src/include/drbd/helps.rb:182
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
"Choose a drbd to change or remove.\n"
@@ -346,7 +349,7 @@
msgstr ""
#. Configure1 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:185
+#: src/include/drbd/helps.rb:188
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part One</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -355,7 +358,7 @@
#. Configure1 dialog help 2/2
#. Configure2 dialog help 2/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:191 src/include/drbd/helps.rb:203
+#: src/include/drbd/helps.rb:194 src/include/drbd/helps.rb:206
msgid ""
"<p><b><big>Selecting Something</big></b><br>\n"
"It is not possible. You must code it first. :-)\n"
@@ -363,7 +366,7 @@
msgstr ""
#. Configure2 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:197
+#: src/include/drbd/helps.rb:200
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part Two</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -371,50 +374,126 @@
msgstr ""
#. Default is always true (auto)
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:36
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
msgid "LVM Filter Configuration of DRBD"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:52
msgid "Modify LVM Device filter Automatically"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:54
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:62
msgid "Device Filter"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:64
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:72
msgid "Writing the LVM cache"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:73
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:81
msgid "Enable LVM Cache"
msgstr ""
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:86
+msgid "Warning! Should disable LVM cache for using drbd."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:97
+msgid "Use lvmetad for LVM"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:106
+msgid "Use LVM metad"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:111
+msgid "Warning! Should not use lvmetad for cluster."
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:134
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:144
msgid "Resource Name"
msgstr ""
-#. Update new add disk used of drbd res for LVM filter
-#. Ignore the removed disk
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:326
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:151
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:154
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:155
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:156
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:188
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. Since n_name can't be edit, so set direct is OK
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:336
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#. myHelp("basic_conf");
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:572
-msgid "Node names must be different."
+#. return `cancel or a string
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:560
+msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:578
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:561
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:575
+msgid "Node name can not be empty."
+msgstr ""
+
+#. eg. ipv6 [fd01:2345:6789:abcd::1]:7800
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:623
+msgid "IPv6 address must be placed inside brackets."
+msgstr ""
+
+#. IPv6 should including port
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:631 src/include/drbd/resource_conf.rb:636
+msgid "IP/port should use 'addr:port' combination."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:644
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#. Checking the port is number
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:651
+msgid "Please enter a valid port number."
+msgstr ""
+
+#. myHelp("basic_conf");
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:719
msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
msgstr ""
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:608
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:739
msgid "Please fill out all fields."
msgstr ""
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:754
+msgid "Please configure at least two nodes."
+msgstr ""
+
+#. No need to check integrity since it will disabled when configuring
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:789
+msgid "Enter the node name:"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:795
+msgid "Node name must be different."
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
#. Package: Configuration of heartbeat
#. Authors: Martin Lazar <mlazar(a)suse.cz>
@@ -516,81 +595,81 @@
#.
#. Representation of the configuration of drbd.
#. Input and output routines.
-#: src/modules/Drbd.rb:110
+#: src/modules/Drbd.rb:114
msgid "Failed to merge separated DRBD conf files\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:132
+#: src/modules/Drbd.rb:136
msgid "Failed to write drbd.conf.YaST2prepare"
msgstr ""
#. DRBD read dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:185
+#: src/modules/Drbd.rb:191
msgid "Initializing DRBD Configuration"
msgstr ""
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:193
+#: src/modules/Drbd.rb:199
msgid "Read global settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:194
+#: src/modules/Drbd.rb:200
msgid "Read resources"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:195
+#: src/modules/Drbd.rb:201
msgid "Read LVM configurations"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:196
+#: src/modules/Drbd.rb:202
msgid "Read daemon status"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:197 src/modules/Drbd.rb:204
+#: src/modules/Drbd.rb:203 src/modules/Drbd.rb:210
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:200
+#: src/modules/Drbd.rb:206
msgid "Reading global settings..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:201
+#: src/modules/Drbd.rb:207
msgid "Reading resources..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:202
+#: src/modules/Drbd.rb:208
msgid "Reading LVM configurations..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:203
+#: src/modules/Drbd.rb:209
msgid "Reading daemon status..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:205 src/modules/Drbd.rb:629
+#: src/modules/Drbd.rb:211 src/modules/Drbd.rb:661
msgid "Finished"
msgstr ""
#. new_map = remove(new_map, key);
-#: src/modules/Drbd.rb:497
+#: src/modules/Drbd.rb:514
msgid "Failed to backup drbd.conf"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:506
+#: src/modules/Drbd.rb:523
msgid "Failed to clean drbd.conf for drbdadm test"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:530
+#: src/modules/Drbd.rb:547
msgid ""
"Invalid configuration of resource %1\n"
"%2"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:549
+#: src/modules/Drbd.rb:566
msgid "Failed to bring drbd.conf back"
msgstr ""
#. DRBD write dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:605
+#: src/modules/Drbd.rb:637
msgid "Writing DRBD Configuration"
msgstr ""
@@ -598,46 +677,46 @@
#. won't change modified flag
#. return true if !@modified
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:617
+#: src/modules/Drbd.rb:649
msgid "Write global settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:618
+#: src/modules/Drbd.rb:650
msgid "Write resources"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:619
+#: src/modules/Drbd.rb:651
msgid "Write LVM configurations"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:620
+#: src/modules/Drbd.rb:652
msgid "Set daemon status"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:621
+#: src/modules/Drbd.rb:653
msgid "Write the SuSEfirewall settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:624
+#: src/modules/Drbd.rb:656
msgid "Writing global settings..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:625
+#: src/modules/Drbd.rb:657
msgid "Writing resources..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:626
+#: src/modules/Drbd.rb:658
msgid "Writing LVM configurations..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:627
+#: src/modules/Drbd.rb:659
msgid "Setting daemon status..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:628
+#: src/modules/Drbd.rb:660
msgid "Writing the SuSEFirewall settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:639
+#: src/modules/Drbd.rb:671
msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/fcoe-client.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/fcoe-client.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/fcoe-client.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -484,33 +484,33 @@
msgstr ""
#. start service lldpad first
-#: src/modules/FcoeClient.rb:868
+#: src/modules/FcoeClient.rb:859
msgid "Cannot start service 'lldpad'"
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:877
+#: src/modules/FcoeClient.rb:868
msgid "Cannot start service 'fcoe'"
msgstr ""
#. first start lldpad
-#: src/modules/FcoeClient.rb:897
+#: src/modules/FcoeClient.rb:888
msgid "Cannot start lldpad systemd socket"
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:910
+#: src/modules/FcoeClient.rb:901
msgid "Cannot start lldpad service."
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:922
+#: src/modules/FcoeClient.rb:913
msgid "Cannot start fcoemon systemd socket."
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:935
+#: src/modules/FcoeClient.rb:926
msgid "Cannot start fcoe service."
msgstr ""
#. warning if no valid configuration found
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1101
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1092
msgid ""
"Cannot read config file for %1.\n"
"You may edit the settings and recreate the FCoE\n"
@@ -518,154 +518,154 @@
msgstr ""
#. FcoeClient read dialog caption
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1466
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1457
msgid "Initializing fcoe-client Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1481
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1472
msgid "Check installed packages"
msgstr ""
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1483
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1474
msgid "Check services"
msgstr ""
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1485
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1476
msgid "Detect network cards"
msgstr ""
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1487
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1478
msgid "Read /etc/fcoe/config"
msgstr ""
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1491
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1482
msgid "Checking for installed packages..."
msgstr ""
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1493
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1484
msgid "Checking for services..."
msgstr ""
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1495
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1486
msgid "Detecting network cards..."
msgstr ""
#. Progress step 4/4
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1497
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1488
msgid "Reading /etc/fcoe/config"
msgstr ""
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1499 src/modules/FcoeClient.rb:1593
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1490 src/modules/FcoeClient.rb:1584
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1525
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1516
msgid "Starting of services failed."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1538
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1529
msgid "Cannot detect devices."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1548
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1539
msgid "Cannot read /etc/fcoe/config."
msgstr ""
#. FcoeClient read dialog caption
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1564
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1555
msgid "Saving fcoe-client Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1579
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1570
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1581
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1572
msgid "Restart FCoE service"
msgstr ""
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1583
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1574
msgid "Adjust start of services"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1587
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1578
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1589
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1580
msgid "Restarting FCoE service..."
msgstr ""
#. Progress sstep 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1591
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1582
msgid "Adjusting start of services..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1611
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1602
msgid "Cannot write settings to /etc/fcoe/config."
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1617
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1608
msgid ""
"Cannot write settings for FCoE interfaces.\n"
"For details, see /var/log/YaST2/y2log."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1629
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1620
msgid "Restarting of service fcoe failed."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1636
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1627
msgid "Cannot write /etc/sysconfig/network/ifcfg-files."
msgstr ""
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1693
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1684
msgid "<b>General FCoE configuration</b>"
msgstr ""
#. options from config file, not meant for translation
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1707
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1698
msgid "<b>Interfaces</b>"
msgstr ""
#. network card, e.g. eth0
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1715
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1706
msgid "<i>Netcard</i>:"
msgstr ""
#. nothing to translate here (abbreviation for
#. Fibre Channel over Ethernet Virtual LAN interface)
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1725
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1716
msgid "<b>Starting of services</b>"
msgstr ""
#. starting of service "fcoe" at boot time is enabled or disabled
#. starting of service "lldpad" at boot time is enabled or disabled
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1733 src/modules/FcoeClient.rb:1743
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1724 src/modules/FcoeClient.rb:1734
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1734 src/modules/FcoeClient.rb:1744
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1725 src/modules/FcoeClient.rb:1735
msgid "disabled"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/firewall.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/firewall.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/firewall.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -15,6 +15,16 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. We can't do ncurces. Lets see if the firewalld-config
+#. is installed
+#: src/clients/firewall.rb:70
+msgid "Your display can't support the 'firewall-config' UI.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/firewall.rb:71
+msgid "Either use the Yast2 command line or the 'firewall-cmd' utility."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: message popup
#: src/clients/firewall_proposal.rb:113
msgid ""
@@ -166,7 +176,7 @@
#. TRANSLATORS: tree menu item
#: src/include/firewall/dialogs.rb:379 src/include/firewall/dialogs.rb:382
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:840
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:727
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:740
msgid "Logging Level"
msgstr ""
@@ -556,7 +566,7 @@
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:349
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:509
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:1056
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1405
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1418
msgid "Source Network"
msgstr ""
@@ -567,8 +577,8 @@
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:351
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:511
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:1057
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1131
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1407
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1144
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1420
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -622,28 +632,28 @@
#. TRANSLATORS: table header item, Req. == Requested
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Req.=Requested
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:513
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1409
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1422
msgid "Req. IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item, Req. == Requested
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Req.=Requested
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:515
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1411
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1424
msgid "Req. Port"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item, Redir. == Redirect
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Redir.=Redirect
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:518
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1413
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1426
msgid "Redir. to IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item, Redir. == Redirect
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Redir.=Redirect
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:520
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1415
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1428
msgid "Redir. to Port"
msgstr ""
@@ -763,10 +773,10 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:911
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:601
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1084
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1129
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1176
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:614
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1097
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1142
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1189
msgid "Zone"
msgstr ""
@@ -1248,217 +1258,219 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:55
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:56
msgid "Firewall configuration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:64
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:65
msgid "Start-up settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:70
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:71
msgid "Known firewall zones"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:78
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:79
msgid "Network interfaces configuration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:89
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:90
msgid "Allowed services, ports, and protocols"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:102
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:103
msgid "Broadcast packet settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:110
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:111
msgid "Masquerading settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:116
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:117
msgid "Redirect requests to masqueraded IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:124
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:125
msgid "Logging settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:133
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:134
msgid "Firewall configuration summary"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:141
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:142
msgid "Enables firewall"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:147
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:148
msgid "Disables firewall"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:154
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:155
msgid "Show current settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:158
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:159
msgid "Start firewall in the boot process"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:164
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:165
msgid "Start firewall manually"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:170
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:171
msgid "List configured entries"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:177
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:178
msgid "Zone short name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:181
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:182
msgid "Add a new record"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:185
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:186
msgid "Remove a record"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:190
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:191
msgid "Network interface configuration name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:197
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:198
msgid "Logging accepted packets (all|crit|none)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:204
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:205
msgid "Logging not accepted packets (all|crit|none)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:211
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:212
msgid "Logging broadcast packets (yes|no)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:217
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:218
msgid "Set value"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:222
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:223
msgid "Port name or number; comma-separate multiple ports"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:229
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:230
msgid "Known firewall service; comma-separate multiple services"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:236
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:237
msgid "TCP port name or number; comma-separate multiple ports"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:243
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:244
msgid "UDP port name or number; comma-separate multiple ports"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:250
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:251
msgid "RPC port name; comma-separate multiple ports"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:257
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:258
msgid "IP protocol name; comma-separate multiple protocols"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:264
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:265
msgid "Set zone protection (yes|no)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:270
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:271
msgid "Detailed information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:274
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:275
msgid "Enable option"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:278
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:279
msgid "Disable option"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:283
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:284
msgid "Source network, such as 0/0 or 145.12.35.0/255.255.255.0"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:290
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:291
msgid "Protocol (tcp|udp)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:295
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:296
msgid "Requested external IP (optional)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:302
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:303
msgid "Requested port name or number"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:309
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:310
msgid "Redirect to internal IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:316
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:317
msgid "Redirect to port on internal IP (optional)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:323
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:324
msgid "Record number"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:327
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:328
msgid "Use port names instead of port numbers"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is a firewall zone shortcut
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:401
+#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is zone
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:405
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1556
msgid "Unknown zone %1."
msgstr ""
@@ -1471,180 +1483,180 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is needed parameter name
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is needed parameter name
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is needed parameter name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:414
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:616
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:623
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:655
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:662
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:915
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:927
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1442
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1517
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:418
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:629
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:636
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:668
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:675
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:928
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:940
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1455
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1530
msgid "Parameter %1 must be set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:425
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:429
msgid "Listing Known Firewall Zones:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:440
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:444
msgid "Shortcut"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:442
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:775
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:895
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:446
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:788
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:908
msgid "Zone Name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:487
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:491
msgid "Summary:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:502
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:516
msgid "Only one parameter is allowed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
#. TRANSLATORS: CommandLine header
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:506
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:515
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:524
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:520
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:529
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:538
msgid "Start-Up:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:509
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:523
msgid "Enabling firewall in the boot process..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:518
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:532
msgid "Removing firewall from the boot process..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine informative text
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:528
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:542
msgid "Firewall is enabled in the boot process"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine informative text
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:531
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:545
msgid "Firewall needs manual starting"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:564
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:578
msgid "Network Interfaces in Firewall Zones:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (unknown/special string/interface)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:583
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:596
msgid "Special firewall string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:603
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:616
msgid "Interface"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:605
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:618
msgid "Device Name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the special string, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:632
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:645
msgid "Adding special string %1 into zone %2..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the network interface name, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:642
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:655
msgid "Adding interface %1 into zone %2..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the special string, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:671
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:684
msgid "Removing special string %1 from zone %2..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the network interface name, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:681
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:694
msgid "Removing interface %1 from zone %2..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:702
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:715
msgid "Log all"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:704
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:717
msgid "Log only critical"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:706
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:719
msgid "Do not log any"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:716
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:729
msgid "Global Logging Settings:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:724
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:737
msgid "Rule Type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:726
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:739
msgid "Value"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:732
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:745
msgid "Accepted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:738
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:751
msgid "Not accepted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:750
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:763
msgid "Logging Broadcast Packets:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:763
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:776
msgid "Logging enabled"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:765
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:778
msgid "Logging disabled"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:773
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:893
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:786
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:906
msgid "Short"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:777
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:790
msgid "Logging Status"
msgstr ""
@@ -1653,167 +1665,178 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is an option value, %2 is an option name
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is an option value, %2 is an option name
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is an option value, %2 is an option name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:794
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:809
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:838
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1262
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1468
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:807
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:822
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:851
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1275
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1481
msgid "Value %1 is not allowed for option %2."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:878
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:891
msgid "Allowed Broadcast Ports:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:897
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1133
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:910
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1146
msgid "Port"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:908
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1304
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:921
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1317
msgid "Only one action command is allowed here."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:974
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:987
msgid "Defined Firewall Services:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:985
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1403
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:998
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1416
msgid "ID"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:987
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1088
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1000
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1101
msgid "Service Name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1009
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1022
msgid "TCP port"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1011
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1024
msgid "UDP port"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1013
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1026
msgid "RPC port"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1015
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1028
msgid "IP protocol"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1021
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1034
msgid "Allowed Services in Zones:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (all firewall services are allowed in this zone)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1034
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1047
msgid "All services"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (this zone is not protected at all)
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (this zone is not protected at all)
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (this zone is not protected at all)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1037
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1114
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1163
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1050
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1127
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1176
msgid "Entire zone unprotected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1086
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1099
msgid "Service ID"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1098
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1111
msgid "Additional Allowed Ports:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (all ports are allowed in this zone)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1111
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1124
msgid "All ports"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1145
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1158
msgid "Allowed Additional IP Protocols in Zones:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (all protocols are allowed in this zone)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1160
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1173
msgid "All IP protocols"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1178
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1191
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a service id
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1199
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1212
msgid "Unknown service %1."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1272
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1285
msgid "Protection can only be set for internal zones."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a list of possible entries (without translation)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1333
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1346
msgid "At least one of %1 must be set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a list of possible action commands
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1348
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1361
msgid "At least one action command from %1 must be set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1365
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1378
msgid "Redirect Requests to Masqueraded IP:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a port name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1491
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1504
msgid "Unknown port name %1."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1541
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1570
msgid "Masquerading Settings:"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: CommandLine informative text, either "everywhere" or
+#. "in the %1 zone" where %1 is zone name.
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1576
+msgid "everywhere"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1577
+msgid "in the %1 zone"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: CommandLine informative text, %1 is "enabled" or "disabled"
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1547
-msgid "Masquerading is %1"
+#. %2 is previously mentioned zone_msg
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1583
+msgid "Masquerading is %1 %2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine masquerade status
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1550
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1586
msgid "enabled"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine masquerade status
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1552
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1588
msgid "disabled"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/firstboot.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/firstboot.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/firstboot.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -110,11 +110,11 @@
msgstr ""
#: src/clients/firstboot_config.rb:68
-msgid "Module Name"
+msgid "Status"
msgstr ""
#: src/clients/firstboot_config.rb:68
-msgid "Status"
+msgid "Module Name"
msgstr ""
#. translators: dialog text
@@ -257,7 +257,7 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:271
+#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:265
msgid "There is not enough space to install all additional packages."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/fonts.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/fonts.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/fonts.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -18,59 +18,59 @@
#. in case of changing profiles, please reflect
#. edits in test/data/sysconfig.fonts-config.*
#. otherwise testsuite will fail
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:58
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:59
msgid "Bitmap Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:103
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:104
msgid "Unlike 'outline fonts' (fonts described mathematically via curves; chosen in the rest of profiles), 'bitmap fonts' represents group of fonts, which contain bitmap for each glyph and size. Thus, only several sizes exist for each font. They are very fast to render, because there's no need to compute the bitmap and are considered more readable especially on small sizes (even, some outline fonts contains so called 'embedded bitmaps', bitmap versions of itself, for small sizes). Bitmap fonts are rendered black and white, not smoothed."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:106
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:107
msgid "Black and White Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:123
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:124
msgid "Fonts rendered without antialiasing (grayscale smoothing), black and white. In contrast with smoothed fonts, they are much more readable without any drawback of smoothing (fuzzy or uneven stems etc.). In connection with good hinted fonts (e. g. Liberation 1 fonts), this setting can give bitmap quality fonts while maintaining scalability."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:126
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:127
msgid "Black and White Rendering for Monospaced Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:143
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:144
msgid "Monospaced fonts rendered not smoothed, other fonts (sans-serif, sans and unspecified) will use default setting. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:146
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:147
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:163
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:164
msgid "Fonts are smoothed with antialiasing. Unlike black and white rendered fonts, this setting can produce 'beautiful' fonts sometimes to the detriment of readability. TrueType fonts, which are known to have good hinting instructions are rendered with bytecode interpreter, otherwise FreeType autohinter is used on the 'hintslight' hinting level. Using font native hinting instructions produces glyphs displayed with thiner stems. Default family preference list is used (nowdays TrueType fonts with good instructions are prefered)."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:166
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:167
msgid "CFF Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:206
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:207
msgid "Given Adobe's contribution to FreeType library, CFF fonts can be considered good compromise between readability and smoothness of rendered glyphs."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:209
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:210
msgid "Exclusive Autohinter Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:226
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:227
msgid "Unlike in default profile, even for good hinted fonts, FreeType's autohinter is used (on the 'hintslight' level). That leads to thicker, but sometimes fuzzier (and therefore less readable), glyphs. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:229 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:230 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
msgid "Subpixel Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:254
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:255
msgid "Use subpixel rendering capability of LCD monitor. Requires subpixel rendering enabled FreeType library."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/geo-cluster.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/geo-cluster.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/geo-cluster.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -59,10 +59,8 @@
#.
#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#. Initialization dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:465
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:814
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
+#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:480
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:829 src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:141
msgid "Geo Cluster Configuration"
msgstr ""
@@ -114,17 +112,17 @@
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:804
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:819
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:75 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:86
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:805
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:820
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:806
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:821
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -132,25 +130,24 @@
msgid "site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:240
msgid "ticket"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
-msgid "Authentification"
+msgid "Authentication"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:108
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:156
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:161
msgid "Ca&ncel"
msgstr ""
#. return `cancel or a string
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:109
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:157
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:177
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:162
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:259
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -159,177 +156,184 @@
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
-msgid "Authentification file"
+msgid "Authentication file"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:132
-msgid "A relative path will be saved in /etc/booth, or using absolute path directly."
+msgid "The file will be written to /etc/booth."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:137
-msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
+msgid "To write it to a different directory, enter an absolute path."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:142
-msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other node manually."
+msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:146
-msgid "Generate Authentification Key File"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:147
+msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:154
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:151
+msgid "Generate Authentication Key File"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:159
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:255
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:183
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:260
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197
msgid "Please enter a valid ip address"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:238
msgid "Enter ticket and timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:244
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:246
msgid "retries"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:248
msgid "weights"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:245
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:250
msgid "expire"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:252
msgid "acquire-after"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
msgid "before-acquire-handler"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:286
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:291
msgid "timeout is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:288
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:293
msgid "expire is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:290
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:295
msgid "acquireafter is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:292
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:297
msgid "retries is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:294
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:299
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:296
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:301
msgid "weights is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:298
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:303
msgid "ticket can not be empty"
msgstr ""
#. fill confs with global_files
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:407
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:422 src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
msgid "Firewall Configuration"
msgstr ""
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:569
msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:565
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:580
msgid "Edit IP address of your arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:581
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:596
msgid "Enter an IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:592
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:607
msgid "Edit IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:614
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:629
msgid "Ticket name already exist!"
msgstr ""
-#. Validation check before switch to authentification
-#. Still fall to :authentification or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:646
+#. Validation check before switch to authentication
+#. Still fall to :authentication or :ok
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:661
msgid "Configuration name can not be empty."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:649
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:664
msgid "Configuration name can not be duplicated."
msgstr ""
#. "5405d4" will show like "5405"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:657
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:672
msgid "port is invalid!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:663
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:678
msgid "transport have to be filled!"
msgstr ""
#. Same to UI.QueryWidget(:arbitrator_box, :Value).to_s == ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:684
msgid "arbitrator have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:674
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:689
msgid "site have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:694
msgid "ticket have to be filled!"
msgstr ""
#. Validation check before switch to basic
#. Still fall to :basic or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:733
-msgid "Failed to create authentification file "
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:748
+msgid "Failed to create authentication file "
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:736
-msgid "Succeed to created authentification file "
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:751
+msgid "Authentication file "
msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:751
+msgid " created successfully."
+msgstr ""
+
#. GeoCluster choose configure dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:795
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:810
msgid "GeoCluster Configuration Select"
msgstr ""
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:801
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:816
msgid "Choose configuration file:"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
-msgid "Authentification Configuration"
+msgid "Authentication Configuration"
msgstr ""
#. Initialization dialog contents
Modified: trunk/yast/sq/po/installation.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/installation.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/installation.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
#. dialog caption
#. TRANSLATORS: progress message
#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:64
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:154
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:151
msgid "Initializing..."
msgstr ""
@@ -93,29 +93,29 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: progress stage, %1 stands for service name
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:277
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:275
msgid "Start service %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: progress stage, %1 stands for service name
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:282
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:280
#: src/lib/installation/clients/inst_restore_settings.rb:47
msgid "Starting service %1..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:297
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:295
msgid "Adjusting Network Settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog help
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:303
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:301
msgid "Network settings are being adjusted."
msgstr ""
#. popup question (#x1)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:356
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:354
msgid ""
"The previous installation has failed.\n"
"Would you like it to continue?\n"
@@ -124,7 +124,7 @@
msgstr ""
#. popup question (#x1)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:364
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:362
msgid ""
"The previous installation has been aborted.\n"
"Would you like it to continue?\n"
@@ -135,7 +135,7 @@
#. popup headline (#x1)
#. TRANSLATORS: starting the installation process
#. dialog cotent (progress information)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:378
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:376
#: src/lib/installation/clients/inst_doit.rb:60
msgid "Starting Installation..."
msgstr ""
@@ -171,28 +171,28 @@
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#: src/include/installation/misc.rb:204 src/include/installation/misc.rb:222
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:133
msgid "<p>Go back and check the settings if you are unsure.</p>"
msgstr ""
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#: src/include/installation/misc.rb:210
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:124
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:121
msgid "Confirm Update"
msgstr ""
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#: src/include/installation/misc.rb:214
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:128
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:125
msgid "<p>Information required to perform an update is now complete.</p>"
msgstr ""
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#: src/include/installation/misc.rb:216
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:130
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:127
msgid ""
"\n"
"<p>If you continue now, data on your hard disk will be overwritten\n"
@@ -202,7 +202,7 @@
#. Label for the button that confirms startint the installation
#. Label for the button that confirms startint the installation
#: src/include/installation/misc.rb:225
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:139
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
msgid "Start &Update"
msgstr ""
@@ -239,47 +239,7 @@
msgstr ""
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/clone_finish.rb:43
-msgid "Generating AutoYaST profile if needed..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: help text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:39
-msgid ""
-"<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
-"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
-"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
-"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:60
-msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xmlat the end of installation?"
-msgstr ""
-
-#. this is a heading
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:71
-msgid "Clone System Configuration"
-msgstr ""
-
-#. this is a menu entry
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:73
-msgid "&Clone System Configuration"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:101
-msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">do not write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:110
-msgid "The AutoYaST profile will not be saved (<a href=\"%1\">write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:81
+#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:83
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr ""
@@ -456,7 +416,7 @@
msgstr ""
#: src/lib/installation/clients/inst_addon_update_sources.rb:172
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:304
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:321
msgid "Unknown Product"
msgstr ""
@@ -483,52 +443,26 @@
"You may skip this step and run an online update later.\n"
msgstr ""
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. Build dialog
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. heading text
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:65
+#. This client shows main dialog for choosing the language,
+#. keyboard and accepting the license.
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:33
msgid "Language, Keyboard and License Agreement"
msgstr ""
-#. combo box label
-#. combobox
-#. TRANSLATORS: Combo box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:71
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:431
-msgid "&Language"
+#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
+#. Assure that relnotes have been downloaded first
+#. exit codes (see "man curl"):
+#. 7 = Failed to connect to host.
+#. 28 = Operation timeout.
+#. push button
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:184
+#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:319
+msgid "Re&lease Notes..."
msgstr ""
-#. combo box label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:79
-msgid "&Keyboard Layout"
-msgstr ""
-
-#. bnc #359456
-#. TRANSLATORS: check-box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:91
-msgid "I &Agree to the License Terms."
-msgstr ""
-
-#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:110
-msgid "K&eyboard Test"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:119
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:299
-msgid "License Agreement"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:141
-msgid "License &Translations..."
-msgstr ""
-
#. help text for initial (first time) language screen
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:153
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:198
msgid ""
"<p>\n"
"Choose the <b>Language</b> and the <b>Keyboard layout</b> to be used during\n"
@@ -538,7 +472,7 @@
#. help text, continued
#. Describes the #ICW_B1 button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:161
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:206
msgid ""
"<p>\n"
"The license must be accepted before the installation continues.\n"
@@ -547,7 +481,7 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:168
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:213
msgid ""
"<p>\n"
"Click <b>Next</b> to proceed to the next dialog.\n"
@@ -555,7 +489,7 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:174
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:219
msgid ""
"<p>\n"
"Nothing will happen to your computer until you confirm\n"
@@ -564,7 +498,7 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:226
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Abort</b> to abort the\n"
@@ -572,22 +506,53 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
-#. Assure that relnotes have been downloaded first
-#. exit codes (see "man curl"):
-#. 7 = Failed to connect to host.
-#. 28 = Operation timeout.
-#. push button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:211
-#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:302
-msgid "Re&lease Notes..."
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:242
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:469
+msgid "License Agreement"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:323
+#. combo box label
+#. combobox
+#. TRANSLATORS: Combo box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:266
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:429
+msgid "&Language"
+msgstr ""
+
+#. combo box label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:276
+msgid "&Keyboard Layout"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: check-box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:290
+msgid "I &Agree to the License Terms."
+msgstr ""
+
+#. Report error about missing license acceptance
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:317
msgid "You must accept the license to install this product"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: addition license information
+#. %1 is replaced with the filename. Please keep
+#. the translation VERY short.
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:437
+msgid "EULA location in the installed system: %s"
+msgstr ""
+
+#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:460
+msgid "K&eyboard Test"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:494
+msgid "License &Translations..."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: check box, see #ZMD
#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:107
msgid "&Disable ZMD Service"
@@ -677,7 +642,7 @@
msgstr ""
#. OEM image if target disk is defined
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:46
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:49
msgid "The system will reboot now..."
msgstr ""
@@ -686,43 +651,43 @@
#. twice more steps
#. FIXME: 2 minutes
#. own workflow for OEM image deployment
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:106
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:351
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:107
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:352
#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:110
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:152
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:150
msgid "Deploying Images..."
msgstr ""
#. BNC #444209
#. false == error
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:167
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:168
msgid ""
"Deploying images has failed.\n"
"Aborting the installation...\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: pop-up message
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:199
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:200
msgid ""
"Debugging has been turned on.\n"
"YaST will open a software manager for you to check the current status of packages."
msgstr ""
#. unknown image
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:375
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:376
msgid "Downloading image at speed %1/s"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:380
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:381
msgid "Downloading image %1 at speed %2/s"
msgstr ""
#. reset the label
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:442
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:441
msgid "Deploying image..."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:445
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:444
msgid "Deploying image %1..."
msgstr ""
@@ -739,42 +704,43 @@
msgid "&Disk to Use"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:93
+#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:92
msgid "Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the disk will be lost and the disk will be partitioned as defined in the image."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:100
+#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:99
msgid "Hard Disk for Image Deployment"
msgstr ""
#. popup label
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:60
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:65
msgid "Detecting Available Controllers"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:76
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:81
msgid "Disk Activation"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:86
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:91
msgid "Configure &DASD Disks"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:92
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:97
msgid "Configure &ZFCP Disks"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:98
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:103
msgid "Configure &FCoE Interfaces"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:110
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:117
msgid "Configure &iSCSI Disks"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:111
-msgid "Change Net&work Configuration"
+#. Finish
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:178
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
@@ -793,7 +759,7 @@
#. bug #302384
#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:134
#: src/lib/installation/clients/inst_initialization.rb:56
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:152
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:149
msgid "Initializing"
msgstr ""
@@ -818,71 +784,74 @@
msgid "Show &package updates"
msgstr ""
+#. a fallback busy message
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:98
+msgid "Calling step %1..."
+msgstr ""
+
+#. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:112
+msgid " * %1"
+msgstr ""
+
+#. get the latest errors
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:253
+msgid "Installation Error"
+msgstr ""
+
#. Adjust a SlideShow dialog if not configured
#. kilobytes
#. just make it longer than inst_finish, TODO: better value later
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:79
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:140
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:158
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:276
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:138
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:156
msgid "Finishing Basic Installation"
msgstr ""
#. Might be left from the previous stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:105
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:299
msgid "Creating list of finish scripts to call..."
msgstr ""
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:307
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:456
msgid "Copy files to installed system"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:211
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:463
msgid "Save configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:218
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:470
msgid "Save installation settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:227
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:479
msgid "Install boot manager"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:234
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:486
msgid "Prepare system for initial boot"
msgstr ""
-#. merge steps from add-on products
-#. bnc #438678
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:338
-msgid "Checking stage: %1..."
+#. some steps are called in live installer only
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:549
+msgid "Client %1 returned invalid data."
msgstr ""
-#. a fallback busy message
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:425
-msgid "Calling step %1..."
+#. FIXME: looks like product specific finish steps are not used at all
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:581
+msgid "Checking stage: %1..."
msgstr ""
-#. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:445
-msgid " * %1"
-msgstr ""
-
-#. Anything else
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:482
-msgid "Finished"
-msgstr ""
-
-#. get the latest errors
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:614
-msgid "Installation Error"
-msgstr ""
-
#. Button to accept a license agreement
#: src/lib/installation/clients/inst_info.rb:63
msgid "I &Agree"
@@ -904,27 +873,27 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:83
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:80
msgid "Installation Options"
msgstr ""
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:177
msgid "&Add Online Repositories Before Installation"
msgstr ""
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:193
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:189
msgid "In&clude Add-on Products from Separate Media"
msgstr ""
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:200
msgid "<p><big><b>Installation Options</b></big></p>"
msgstr ""
#. help text for installation option
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:207
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:203
msgid ""
"<p>\n"
"To use suggested remote repositories during installation or update, select\n"
@@ -932,7 +901,7 @@
msgstr ""
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:213
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:209
msgid ""
"<p>\n"
"To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n"
@@ -940,7 +909,7 @@
msgstr ""
#. help text: additional help for installation
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:216
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:212
msgid "<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://drivers.suse.com</i> site.</p>"
msgstr ""
@@ -1049,7 +1018,7 @@
#. Use 'zero' if image installation is not used
#. BNC #439104
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:126
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:124
msgid "Installing Packages..."
msgstr ""
@@ -1081,7 +1050,7 @@
msgstr ""
#. informative message in RichText widget
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:457
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:455
msgid "<p>No release notes have been installed.</p>"
msgstr ""
@@ -1104,102 +1073,102 @@
#. This dialog in not interactive
#. always return `back when came from the previous dialog
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:80
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:86
msgid "Analyzing the Computer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: progress steps in system probing
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:99
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:105
msgid "Probe USB devices"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:100
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:106
msgid "Probing USB devices..."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:103
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:109
msgid "Probe FireWire devices"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:104
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:110
msgid "Probing FireWire devices..."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:107
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:113
msgid "Probe floppy disk devices"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:108
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:114
msgid "Probing floppy disk devices..."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:112
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:118
msgid "Probe hard disk controllers"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:113
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:119
msgid "Probing hard disk controllers..."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:116
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:122
msgid "Load kernel modules for hard disk controllers"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:117
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:123
msgid "Loading kernel modules for hard disk controllers..."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:120
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:126
msgid "Probe hard disks"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:121
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:127
msgid "Probing hard disks..."
msgstr ""
#. FATE #302980: Simplified user config during installation
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:128
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:134
msgid "Search for system files"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:129
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:135
msgid "Searching for system files..."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:132
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:138
msgid "Initialize software manager"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:133
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:139
msgid "Initializing software manager..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:138
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:144
msgid "System Probing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog help
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:144
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:150
msgid "YaST is probing computer hardware and installed systems now."
msgstr ""
#. additonal error when HW was not found
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:240
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:257
msgid ""
"\n"
"Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for installation."
msgstr ""
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:254
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:271
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"Please check your hardware!\n"
"%1\n"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:264
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:281
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"During an automatic installation, they might be detected later.\n"
@@ -1207,7 +1176,7 @@
msgstr ""
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:275
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:292
msgid ""
"No hard disks and no hard disk controllers were\n"
"found for the installation.\n"
@@ -1216,12 +1185,58 @@
msgstr ""
#. popup message
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:320
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:337
msgid ""
"Failed to initialize the software repositories.\n"
"Aborting the installation."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:187
+msgid ""
+"A valid update could not be found at\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:193
+msgid ""
+"Could not fetch update from\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. Launch the network configuration client on users' demand
+#.
+#. Ask the user about checking network configuration. If she/he accepts,
+#. the `inst_lan` client will be launched.
+#.
+#. @return [Boolean] true if the network configuration client was launched;
+#. false if the network is not configured.
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:221
+msgid ""
+"\n"
+"Would you like to check your network configuration\n"
+"and try installing the updates again?"
+msgstr ""
+
+#. Note: the proxy cannot be configured in the YaST installer yet,
+#. it needs to be set via the "proxy" boot option.
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:265
+msgid ""
+"Downloading the optional installer updates from \n"
+"%s\n"
+"failed.\n"
+"\n"
+"You can continue the installation without applying the updates.\n"
+"However, some potentially important bug fixes might be missing.\n"
+"\n"
+"If you need a proxy server to access the update repository\n"
+"then use the \"proxy\" boot parameter.\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Table item status (repository)
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:109
msgid "Removed"
@@ -1273,8 +1288,8 @@
#. menu button
#. menu button
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:247
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:659
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:783
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:647
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:762
msgid "&Change..."
msgstr ""
@@ -1456,7 +1471,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/lib/installation/clients/installation.rb:83
+#: src/lib/installation/clients/installation.rb:87
msgid "No workflow defined for this kind of installation."
msgstr ""
@@ -1476,7 +1491,7 @@
msgstr ""
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:68
+#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:60
msgid "Saving network configuration..."
msgstr ""
@@ -1530,6 +1545,22 @@
msgid "Saving hardware configuration..."
msgstr ""
+#. normal=configuration in an installed system
+#: src/lib/installation/clients/ssh_import_auto.rb:138
+msgid "It makes no sense to write these settings to system."
+msgstr ""
+
+#. proposal part - bootloader label
+#: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:21
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:91
+msgid "Import SSH Host Keys and Configuration"
+msgstr ""
+
+#. menubutton entry
+#: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:23
+msgid "&Import SSH Host Keys and Configuration"
+msgstr ""
+
#. progress step title
#: src/lib/installation/clients/ssh_settings_finish.rb:64
msgid "Copying SSH settings to installed system..."
@@ -1587,64 +1618,77 @@
msgid "Copying log files to installed system..."
msgstr ""
+#. Event callback for the 'ok' button
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:69
+msgid "I would like to import SSH keys from a previous installation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:95
+msgid "<p>Every SSH server is identified by one or several public host keys. Choose an existing Linux installation to reuse the host keys -and thus the identity- of its SSH server. The key files found in /etc/ssh (one pair of files per host key) will be copied to the new system being installed.</p><p>Check <b>Import SSH Configuration</b> to also copy other files found in /etc/ssh, in addition to the keys.</p>"
+msgstr ""
+
+#. AutoYaST configuration mode. The user can input the device e.b. /dev/sda0
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:108
+msgid "&Device"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %{system_name} is a string like "openSUSE 13.2", %{device}
+#. is a string like /dev/sda1
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:129
+msgid "%{system_name} at %{device}"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:134
+msgid "Import SSH Configuration"
+msgstr ""
+
#. progress step title
#: src/lib/installation/prep_shrink.rb:34
msgid "Shrinking PREP partition..."
msgstr ""
#. question in a popup box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:207
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:204
msgid "Really reset everything to default values?"
msgstr ""
#. explain consequences of a decision
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:209
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:206
msgid "You will lose all changes."
msgstr ""
-#. while input loop
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:251
-msgid "Location of Stored Configuration"
-msgstr ""
-
-#. force write, so it always write profile even if user do not want
-#. to store profile after installation
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:257
-msgid "Failed to store configuration. Details can be found in log."
-msgstr ""
-
#. message show when user has disabled the configuration
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:268
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:252
msgid "Skipping configuration upon user request"
msgstr ""
#. error message is a popup
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:288
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:272
msgid ""
"The proposal contains an error that must be\n"
"resolved before continuing.\n"
msgstr ""
#. busy message
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:394
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:381
msgid "Adapting the proposal to the current settings..."
msgstr ""
#. busy message;
#. Initial contents of proposal subwindow while proposals are calculated
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:398
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:687
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:385
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
msgid "Analyzing your system..."
msgstr ""
#. fallback proposal, means usually an internal error
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:500
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:487
msgid "ERROR: No proposal"
msgstr ""
#. Submodules handle their own error reporting
#. text for a message box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:539
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:526
msgid ""
"Configuration saved.\n"
"There were errors."
@@ -1655,42 +1699,36 @@
#. Translators: About 40 characters max,
#. use newlines for longer translations.
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:634
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:621
msgid "&Skip Configuration"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:643
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:630
msgid "&Use Following Configuration"
msgstr ""
-#. menu button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:778
-msgid "&Export Configuration"
-msgstr ""
-
#. Help message between headline and installation proposal / settings summary.
#. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original.
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:713
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:693
msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:717
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:697
msgid "Click a headline to make changes."
msgstr ""
#. menu button item
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:777
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:757
msgid "&Reset to defaults"
msgstr ""
#. FATE #120373
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Update"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Install"
msgstr ""
@@ -1718,7 +1756,7 @@
#. Help text for installation proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:417
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:426
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values displayed.\n"
@@ -1728,7 +1766,7 @@
#. so update
#. Help text for update proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:425
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Update</b> to perform an update with the values displayed.\n"
@@ -1737,7 +1775,7 @@
#. Help text for network configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:443
msgid ""
"<p>\n"
"Put the network settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1746,7 +1784,7 @@
#. Help text for service configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:442
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:451
msgid ""
"<p>\n"
"Put the service settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1755,7 +1793,7 @@
#. Help text for hardware configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:450
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
msgid ""
"<p>\n"
"Put the hardware settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1763,12 +1801,12 @@
msgstr ""
#. Proposal in uml module
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:457
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:466
msgid "<P><B>UML Installation Proposal</B></P>"
msgstr ""
#. help text
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:468
msgid ""
"<P>UML (User Mode Linux) installation allows you to start independent\n"
"Linux virtual machines in the host system.</P>"
@@ -1777,7 +1815,7 @@
#. Generic help text for other proposals (not basic installation or
#. hardhware configuration.
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:473
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:482
msgid ""
"<p>\n"
"To use the settings as displayed, press <b>Next</b>.\n"
@@ -1791,6 +1829,11 @@
msgid "Enabling remote administration..."
msgstr ""
+#. A Continue-Cancel popup
+#: src/lib/installation/select_system_role.rb:79
+msgid "Changing the system role may undo adjustments you may have done."
+msgstr ""
+
#. Writes configuration
#.
#. It creates a snapshot when no second stage is required and
@@ -1798,19 +1841,109 @@
#.
#. @return [TrueClass,FalseClass] True if snapshot was created;
#. otherwise it returns false.
-#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:40
+#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:41
msgid "Creating root filesystem snapshot..."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: default name for a found Linux system (we don't know if
+#. it's an openSUSE, Ubuntu...)
+#: src/lib/installation/ssh_config.rb:64
+msgid "Linux"
+msgstr ""
+
+#. Build a formatted summary based on the status of the importer
+#.
+#. @return [String] HTML formatted summary.
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:45
+msgid "No previous Linux installation found"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:47
+msgid "No existing SSH host keys will be copied"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of a Linux system found in the hard
+#. disk, like 'openSUSE 13.2'
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:54
+msgid "SSH host keys and configuration will be copied from %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of a Linux system found in the hard
+#. disk, like 'openSUSE 13.2'
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:58
+msgid "SSH host keys will be copied from %s"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:156
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:176
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:192
+msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:208
+msgid "Reading file on %1 failed.\n"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to mount the CD but had no success.
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:271 src/lib/transfer/file_from_url.rb:327
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:371
+msgid "Mounting %1 failed."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:302
+msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:350 src/lib/transfer/file_from_url.rb:394
+msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
+msgstr ""
+
+#. this is workaround for bnc#849767
+#. because of changes in autoyast startup this code is now
+#. called much sooner (before Storage stuff is initialized)
+#. call dummy method to trigger Storage initialization
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:519
+msgid "%1 is not mounted and mount failed"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file but that file can't be found
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:539
+msgid "File %1 cannot be found"
+msgstr ""
+
+#. Device
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:561
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
+msgstr ""
+
+#. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:568
+msgid "Unknown protocol %1."
+msgstr ""
+
#. checking whether images are supported
#. BNC #409927
#. Checking files for signatures
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:840
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:841
msgid "Failed to read information about installation images"
msgstr ""
#. count megabytes
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1196
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1192
msgid "Deploying..."
msgstr ""
@@ -1818,19 +1951,19 @@
#.
#. @see #all_supported_types
#. @see #objects_state
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1219
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1215
msgid "Storing user preferences..."
msgstr ""
#. Restores packages statuses from 'objects_state': Selects packages for removal, installation, upgrade.
#.
#. @return [Boolean] if successful
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1351
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1347
msgid "Restoring user preferences..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1448
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1444
msgid ""
"Installation was unable to solve package dependencies automatically.\n"
"Software manager will be opened for you to solve them manually."
Modified: trunk/yast/sq/po/iscsi-client.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/iscsi-client.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/iscsi-client.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -105,7 +105,6 @@
msgid "Add"
msgstr ""
-#. `PushButton(`id(`toggle), _("Toggle Start-Up"))
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:160
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -163,47 +162,62 @@
msgid "Startup"
msgstr ""
+#. iSCSI target has to be connected manually
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:304
+msgid "manual"
+msgstr ""
+
+#. iSCSI target available at boot (respected by 'dracut')
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:306
+msgid "onboot"
+msgstr ""
+
+#. iSCSI target enabled automatically (by 'systemd')
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:308
+msgid "automatic"
+msgstr ""
+
#. widget for portal address
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:312
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:315
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:313
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:316
msgid "Port"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:331
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:331
msgid "Value"
msgstr ""
#. service status dialog
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:339
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:342
msgid "Service"
msgstr ""
#. list og connected targets
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:362
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:365
msgid "Connected Targets"
msgstr ""
#. list of discovered targets
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:370
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:373
msgid "Discovered Targets"
msgstr ""
#. main tabbed dialog
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:389
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:392
msgid "iSCSI Initiator Overview"
msgstr ""
#. discovery new target
#. dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. authentification dialog for add/discovery target
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:404
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:407
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:110 src/include/iscsi-client/helps.rb:122
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
msgid "<h1>iSCSI Initiator</h1>"
@@ -212,9 +226,9 @@
#. authentication dialog for add new target
#. list of connected targets
#. authentication for connect to portal
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:439
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:478
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:504
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:442
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:481
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:507
msgid "iSCSI Initiator Discovery"
msgstr ""
@@ -395,27 +409,25 @@
msgid "Error occurred while logging out from the selected target."
msgstr ""
-#. toggle all 3 possible values (bnc#457252)
#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:228
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:266
msgid "No record found."
msgstr ""
#. if nothing selected - disable some buttons, otherwise enable them
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:305
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:270
msgid "No valid IP address"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:310
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:275
msgid "Port field cannot be empty"
msgstr ""
#. regexp for "cz.suse" or just "suse", "cz.su-se"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:428
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:393
msgid "Incorrect Initiator Name"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:429
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:394
msgid ""
"\n"
"The correct syntax is\n"
@@ -428,13 +440,18 @@
"Do you want to use the name?\n"
msgstr ""
-#. brackets needed around IPv6
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:635
+#. validate ip
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:572
msgid "Insert the IP address."
msgstr ""
+#. check for valid host name
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:584
+msgid "Please check IP address resp. host name.\n"
+msgstr ""
+
#. validate port number
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:641
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:596
msgid "Insert the port."
msgstr ""
@@ -442,36 +459,36 @@
#. ******************* target table *************************
#. initialize dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. enable/disable connect button according target is or not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:887
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:717
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:822
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:850
msgid "True"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:717
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:822
msgid "False"
msgstr ""
#. check if not already connected
#. check if not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:792
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:912
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:755
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:875
msgid "The target with this TargetName is already connected. Make sure that multipathing is enabled to prevent data corruption."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:795
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:915
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:758
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:878
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:796
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:916
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:759
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. check if is not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:906
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:869
msgid "The target is already connected."
msgstr ""
@@ -560,7 +577,7 @@
msgstr ""
#. }
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:698
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:730
msgid ""
"InitiatorName from iBFT and from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>\n"
"differ. The old initiator name will be replaced by the value of iBFT and a \n"
@@ -568,12 +585,13 @@
"in the BIOS.\n"
msgstr ""
-#. change startup status (manual/onboot) for target
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1013
+#. Report a warning (not an error) if login failed for other reasons
+#. (also related to bsc#981693, warning popups usually are skipped)
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1070
msgid "Target connection failed.\n"
msgstr ""
#. do discovery first
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1156
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1208
msgid "Configuration summary..."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/iscsi-lio-server.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/iscsi-lio-server.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/iscsi-lio-server.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -36,15 +36,14 @@
msgstr ""
#. second tab - global authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:73
-#: src/modules/IscsiLioServer.rb:427
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:73 src/modules/IscsiLioServer.rb:427
msgid "Global"
msgstr ""
#. third tab - targets / luns
#. targets dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:89
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:443
msgid "Targets"
msgstr ""
@@ -61,7 +60,7 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:128
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:189
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
msgid "Portal group"
msgstr ""
@@ -82,7 +81,7 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:301
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:312
msgid "LUN"
msgstr ""
@@ -95,153 +94,159 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:442
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:453
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:155
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:156
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:443
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:240
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:375
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:454
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
-msgid "Client"
+#. table header (Initiator: iSCSI client, LUN Mapping: logical unit client/target mapping, Auth: authorization)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
+msgid "Initiator"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
-msgid "Lun Mapping"
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
+msgid "LUN Mapping"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
msgid "Auth"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
msgid "Edit LUN"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
msgid "Edit Auth"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:203
msgid "Copy"
msgstr ""
#. enable/disable none/incoming/outgoing authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:216
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:207
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:217
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:434
msgid "No Authentication"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:225
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:226
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:229
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:437
msgid "Incoming Authentication"
msgstr ""
#. dialog to add/modify user and password
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:253
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:223
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:234
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:247
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:732
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:224
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:722
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:255
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:235
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:248
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:733
msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:248
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:231
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:249
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:242
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:440
msgid "Outgoing Authentication"
msgstr ""
#. radio button (starting LIO target service - option 1)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:274
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:275
msgid "When &Booting"
msgstr ""
#. radio button (starting LIO target service - option 2)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:278
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:279
msgid "&Manually"
msgstr ""
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:285
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:429
msgid "When Booting"
msgstr ""
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:286
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:287
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:431
msgid "Manually"
msgstr ""
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
+msgid "TPG Status"
+msgstr ""
+
#. dialog for expert settings
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Value"
msgstr ""
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:430
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:431
msgid "iSCSI LIO Target Overview"
msgstr ""
#. expert dialog
#. LUN details
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:438
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:178
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:183
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:439
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
msgid "<h1>iSCSI Target</h1>"
msgstr ""
#. dialog for add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:473
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:474
msgid "Add iSCSI Target"
msgstr ""
-#. discovery authentication dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:507
-msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
+#. dialog for modifying initiator setup for a target
+#. (includes authentication)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:509
+msgid "Modify iSCSI Target Initiator Setup"
msgstr ""
#. edit target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:541
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:543
msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
msgstr ""
#. expert target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:574
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:576
msgid "iSCSI Target Expert Settings"
msgstr ""
@@ -361,19 +366,24 @@
#. target client setup.
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:124
-msgid "<p>Use <b>Add</b> to give a client access for a LUN imported from target portal group. Specify which client is allowed to access it (client name is <i>InitiatorName</i> in '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iscsi initiator). <b>Delete</b> will remove the client access to the LUN.</p>"
+msgid ""
+"<p>Use <b>Add</b> to give an initiator (iSCSI client) access to a LUN imported from\n"
+" target portal group. Specify which initiator is allowed to connect (use <i>InitiatorName</i>\n"
+" from '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iSCSI initiator). <b>Delete</b> will remove the initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:130
-msgid "<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
+msgid ""
+"<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. Please make sure to set different passwords for incoming and outgoing authentication.\n"
+" If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:136
-msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional client access to the LUN.</p>"
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:137
+msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#. target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:138
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:139
msgid ""
"List of offered targets and target portal groups. Create a new target by clicking <b>Add</b>.\n"
"To delete or modify an item, select it and press <b>Edit</b> or <b>Delete</b>."
@@ -381,12 +391,12 @@
#. edit target
#. add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:143
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:159
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:144
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:160
msgid "<h1>iSCSI Target IP/Port and LUN setup</h1>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:146
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:147
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a <b>LUN</b>.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -395,19 +405,19 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:153
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:154
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:173
msgid ""
"<p>Under <b>Ip Address</b> and <b>Port Number</b> you specify under which address\n"
"and port the service will be available. Default for port number is 3260.\n"
"Only ip addresses assigned to one of the network cards are possible."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:162
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:163
msgid "Create a new target. Replace template values with the correct values."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:165
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:166
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a lun.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -416,202 +426,208 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:180
msgid "It is possible to <b>add</b>, <b>edit</b> or <b>delete</b> all additional configuration options."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:185
msgid ""
"Edit <b>LUN</b> number if needed, set <b>Type</b> (nullio is for testing purposes).\n"
"If Type=fileio set <b>Path</b> to disk device or file.<b>SCSI ID</b> and <b>Sectors</b> are optional."
msgstr ""
#. save discovery authentication or authentication for given target
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:145
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:156
msgid "Problem changing authentication"
msgstr ""
#. validate functions checks the secret for incoming and outgoing cannot be same
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:161
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:171
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:182
msgid "Invalid Username"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:161
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:171
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:182
msgid "Invalid Password."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:251
-msgid "Selected Lun is already in use!"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:262
+msgid "Selected LUN is already in use!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:260
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:271
msgid "Selected Name is already in use!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:269
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:280
msgid "Selected Path must be either block device or normal file!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:275
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:286
msgid "Selected Path is already in use!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:310
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:321
msgid "Path:"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:313
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:324
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:333
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:344
msgid "Select file or device"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
-msgid "Client Lun"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:447
+msgid "Initiator LUN"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:447
msgid "Target LUN"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:444
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:455
msgid "Change:"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:537
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:548
msgid "Target LUN %1 used more than once!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:599
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:610
msgid "Need to enable at least one Authentification!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:619
-msgid "Client name:"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:630
+msgid "Initiator name:"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:622
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:633
msgid "Import LUNs from TPG"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:638
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:695
-msgid "Client name must not be empty!"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:649
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:706
+msgid "Initiator name must not be empty!"
msgstr ""
#. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing
-#. client name. It's allowed to have several LUNs accessable for same client.
+#. initiator name. It's allowed to have several LUNs accessable for same initiator.
#. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here?
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:644
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:701
-msgid "Client name already exists!"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:655
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:712
+msgid "Initiator name already exists!"
msgstr ""
-#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional client access to the LUN
+#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional initiator access to the LUN
#. (which is allowed, makes sense e.g. with multipath)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:678
-msgid "New client name:"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:689
+msgid "New initiator name:"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:735
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:725
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:736
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. create items from targets
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:796
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:796
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1274
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1377
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1414
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
#. remove a item
#. **************** Edit Dialog *****************************
#. init values for modifying target (read it from stored map)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:820
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:934
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1288
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:833
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:947
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1301
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1002
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1015
msgid "Problem creating target %1 with tpg %2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1024
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1037
msgid "Problem setting network portal to %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1045
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1058
msgid "Problem removing lun %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1083
msgid "Problem setting lun %1 (name:%2) to path %3"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1084
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1097
msgid "Problem setting auth on %1:%2 to %3"
msgstr ""
#. validate function checks if target/tpg are unique and not empty
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1198
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1211
msgid "The target cannot be empty."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1215
msgid "The target portal group cannot be empty."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1213
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1226
msgid "The target already exists."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1233
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1246
msgid "Incoming"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1236
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1249
msgid "Outgoing"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1238
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1251
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1261
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1364
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1401
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1450
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1463
msgid ""
-"There isn't any client specified.\n"
-"To allow a client login to the target, please\n"
+"There isn't any initiator specified.\n"
+"To allow an initiator login to the target, please\n"
"use the 'Add' button and enter the name\n"
"(see /etc/iscsi/initiatorname.iscsi on initiator).\n"
-"Really want to continue without client access?"
+"Really want to continue without initiator access?"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1464
-msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1477
+msgid "Problem removing LUN %4 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1479
-msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1492
+msgid "Problem adding LUN %4:%5 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1500
-msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1513
+msgid "Problem removing initiator %3 from %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1524
-msgid "Problem creating client %3 for %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1537
+msgid "Problem creating initiator %3 for %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1559
-msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1572
+msgid "Problem changing auth for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
#. Initialization dialog caption
@@ -625,11 +641,11 @@
msgstr ""
#. scope link IPv6
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1424
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
msgid "Cannot save lio setup"
msgstr ""
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1432
msgid "Cannot save tcm setup"
msgstr ""
Added: trunk/yast/sq/po/journalctl.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/journalctl.sq.po (rev 0)
+++ trunk/yast/sq/po/journalctl.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -0,0 +1,125 @@
+# Albanian translations for opensuse-i package.
+# Copyright (C) 2016 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the opensuse-i package.
+# Automatically generated, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: sq\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:62
+msgid "Journal entries"
+msgstr ""
+
+#. Filters
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:67
+msgid "Displaying entries with the following text"
+msgstr ""
+
+#. Footer buttons
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:81
+msgid "Change filter..."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:83
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:85
+msgid "Entries to display"
+msgstr ""
+
+#. Boot selector
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:89
+msgid "Log entries for"
+msgstr ""
+
+#. Filter checkboxes
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:96
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. User readable description of the current filters
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:60
+msgid "from previous boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:62
+msgid "since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:66
+msgid "unit (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:67
+msgid "file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:68
+msgid "priority (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:79
+msgid "with no additional conditions"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:81
+msgid "filtering by %s"
+msgstr ""
+
+#. Possible options for the :boot filter to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] each option is represented by a hash with two keys
+#. :value and :label
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:93
+msgid "Since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:94
+msgid "From previous boot"
+msgstr ""
+
+#. Possible filters (in addition to :boot) to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each filter there are 3 possible keys
+#. * :name name of the filter
+#. * :label label for the widget used to set the filter
+#. * :values optional list of valid values
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:108
+msgid "For this systemd unit"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:112
+msgid "For this file (executable or device)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:116
+msgid "With at least this priority"
+msgstr ""
+
+#. Fields to display for listing the entries
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each column a :label and a :method is provided
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:128
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:129
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:130
+msgid "Message"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/kdump.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/kdump.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/kdump.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -360,10 +360,8 @@
#. Force value to false, so it's actually rewritten
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#. start kdump at boot
#. delete crashkernel parameter from bootloader
-#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:487
-#: src/modules/Kdump.rb:500
+#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:501
msgid "To apply changes a reboot is necessary."
msgstr ""
@@ -1094,148 +1092,163 @@
#. several ranges and ask user about rewritting
#.
#. "KdumpMemory"
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1449
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1454
msgid "Kernel option includes several ranges or redundant values. Rewrite it?"
msgstr ""
#. T: Checkbox label
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1482
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1487
msgid "Use &Firmware-Assisted Dump"
msgstr ""
+#. Function validates options in
+#. "Dump Format"
+#. install makedumpfile if KDUMP_DUMPFORMAT == "compressed"
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1849
+msgid ""
+"Kdump is not supported on this system.\n"
+"If you continue now, the module may not function properly.\n"
+"For example, some settings will not be correctly read\n"
+"and the resulting configuration will probably be useless.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1855
+msgid "Kdump not supported"
+msgstr ""
+
#. See FATE#315780
#. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786
#. FIXME what about dracut?
-#: src/modules/Kdump.rb:412
+#: src/modules/Kdump.rb:398
msgid ""
"Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n"
"See %{log} for details."
msgstr ""
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:514
+#: src/modules/Kdump.rb:511
msgid "Initializing kdump Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/4
#. Progress step 1/4
-#: src/modules/Kdump.rb:523 src/modules/Kdump.rb:531
+#: src/modules/Kdump.rb:520 src/modules/Kdump.rb:528
msgid "Reading the config file..."
msgstr ""
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:525
+#: src/modules/Kdump.rb:522
msgid "Reading kernel boot options..."
msgstr ""
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Kdump.rb:527
+#: src/modules/Kdump.rb:524
msgid "Calculating memory limits..."
msgstr ""
#. Progress step 2/4
-#: src/modules/Kdump.rb:533
+#: src/modules/Kdump.rb:530
msgid "Reading partitions of disks..."
msgstr ""
#. Progress finished 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:535
+#: src/modules/Kdump.rb:532
msgid "Reading available memory and calibrating usage..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:547
+#: src/modules/Kdump.rb:544
msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:555
+#: src/modules/Kdump.rb:552
msgid "Cannot read kernel boot options."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:563
+#: src/modules/Kdump.rb:560
msgid "Cannot read available memory."
msgstr ""
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:589
+#: src/modules/Kdump.rb:586
msgid "Saving kdump Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:618
+#: src/modules/Kdump.rb:615
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:620
+#: src/modules/Kdump.rb:617
msgid "Update boot options"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:624
+#: src/modules/Kdump.rb:621
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:626
+#: src/modules/Kdump.rb:623
msgid "Updating boot options..."
msgstr ""
#. Progress finished
-#: src/modules/Kdump.rb:628
+#: src/modules/Kdump.rb:625
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:638
+#: src/modules/Kdump.rb:635
msgid "Cannot write settings."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:647
+#: src/modules/Kdump.rb:644
msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault."
msgstr ""
#. Create a textual summary
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/Kdump.rb:758
+#: src/modules/Kdump.rb:764
msgid "Kdump status: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:765
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:765
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:766
+#: src/modules/Kdump.rb:772
msgid "Value(s) of crashkernel option: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:773
+#: src/modules/Kdump.rb:779
msgid "Dump format: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:780
+#: src/modules/Kdump.rb:786
msgid "Target of dumps: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:787
+#: src/modules/Kdump.rb:793
msgid "Number of dumps: %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: warning message in installation proposal,
#. do not translate %{requested} and %{available} - they are replaced with actual sizes later
-#: src/modules/Kdump.rb:879
+#: src/modules/Kdump.rb:885
msgid "Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but only %{available} are available."
msgstr ""
#. Trying to use fadump on unsupported hardware
-#: src/modules/Kdump.rb:974
+#: src/modules/Kdump.rb:972
msgid ""
"Cannot use Firmware-assisted dump.\n"
"It is not supported on this hardware."
Modified: trunk/yast/sq/po/live-installer.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/live-installer.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/live-installer.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -36,27 +36,27 @@
#.
#. Progress::NextStage ();
#. Progress::Title (_("Evaluating filesystems to copy..."));
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:57 src/clients/inst_live_doit.rb:58
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:58 src/clients/inst_live_doit.rb:59
msgid "Evaluating filesystems to copy..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:60 src/clients/inst_live_doit.rb:61
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:61 src/clients/inst_live_doit.rb:62
msgid "Copying root filesystem..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:62
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:63
msgid "Copying live image..."
msgstr ""
#. Copy all the symlinks as needed
#. @param [Hash{String => String}] symlinks a map of resolved symlinks
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:152 src/clients/inst_live_doit.rb:154
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:149 src/clients/inst_live_doit.rb:151
msgid "Copying %1..."
msgstr ""
#. need to set some lower limit - roughly estimated maximum size of the last file which could have failed
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:222
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:226
msgid ""
"Copying the live image to hard disk failed.\n"
"\n"
@@ -66,78 +66,60 @@
msgstr ""
#. generic error report
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:250
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:254
msgid "Copying the live image to hard disk failed."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:45
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:211
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:44
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:179
msgid "Installation Settings"
msgstr ""
#. label
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:47
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:46
msgid "Analyzing the system..."
msgstr ""
#. partitioning summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:111
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:110
msgid "Use %1%% of disk %2 for Linux"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:120
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:119
msgid "Do not use disk %1"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:127
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:126
msgid "Partitioning"
msgstr ""
#. end of partitioning summary
-#. bootloader summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:143
-msgid "System start-up"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:149
-msgid "Ask whether to boot Linux or existing system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:150
-msgid "Boot only Linux"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:158
-msgid "System start time-out: %1 seconds"
-msgstr ""
-
-#. end of bootloader summary
#. keyboard entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:167
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:135
msgid "Keyboard"
msgstr ""
#. end of keyboard entry
#. timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:177
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:145
msgid "Time Zone"
msgstr ""
#. end of timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:187
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:155
msgid "Change Installation Settings"
msgstr ""
#. help text 1/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:192
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:160
msgid ""
"<p>\n"
"Use <b>Accept</b> to perform a new installation with the values displayed.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:196
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:164
msgid ""
"<p>\n"
"To change the values, click the respective headline\n"
@@ -145,7 +127,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:202
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:170
msgid ""
"<p>\n"
"Your hard disk has not been modified, you can still safely abort.\n"
@@ -232,7 +214,7 @@
msgstr ""
#. progress step title
-#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:76
+#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:75
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/mail.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/mail.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/mail.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -243,69 +243,74 @@
#. Translators: dialog caption
#. frame label
-#: src/include/mail/ui.rb:394 src/include/mail/ui.rb:419
+#: src/include/mail/ui.rb:394 src/include/mail/ui.rb:421
msgid "Outgoing Mail"
msgstr ""
+#. OUTGOING NOMX
+#: src/include/mail/ui.rb:400
+msgid "Do not make MX lookup for the outgoing mail server."
+msgstr ""
+
#. TLS
-#: src/include/mail/ui.rb:400
+#: src/include/mail/ui.rb:402
msgid "TLS encryption"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:404 src/modules/Mail.rb:1353
-#: src/modules/Mail.rb:1356 src/modules/Mail.rb:1359
+#: src/include/mail/ui.rb:406 src/modules/Mail.rb:1335 src/modules/Mail.rb:1338
+#: src/modules/Mail.rb:1341
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:405
+#: src/include/mail/ui.rb:407
msgid "Use"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:406
+#: src/include/mail/ui.rb:408
msgid "Enforce"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:410
+#: src/include/mail/ui.rb:412
msgid "&Masquerading"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:411
+#: src/include/mail/ui.rb:413
msgid "&Authentication"
msgstr ""
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:476
+#: src/include/mail/ui.rb:479
msgid "Incoming Mail"
msgstr ""
#. pushbutton
-#: src/include/mail/ui.rb:516
+#: src/include/mail/ui.rb:519
msgid "&Details..."
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:522
+#: src/include/mail/ui.rb:525
msgid "Start &fetchmail"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:523
+#: src/include/mail/ui.rb:526
msgid "manual"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:523
+#: src/include/mail/ui.rb:526
msgid "daemon"
msgstr ""
#. frame label: mail downloading (fetchmail)
-#: src/include/mail/ui.rb:529
+#: src/include/mail/ui.rb:532
msgid "&Downloading"
msgstr ""
#. menu button: details of incoming mail
-#: src/include/mail/ui.rb:548
+#: src/include/mail/ui.rb:551
msgid "&Aliases..."
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:549
+#: src/include/mail/ui.rb:552
msgid "&Virtual domains..."
msgstr ""
@@ -313,7 +318,7 @@
#. %1: variable name (eg. POSTFIX_LOCALDOMAINS)
#. %2: file name (eg. /etc/sysconfig/postfix)
#. %3: value (about 50 characters)
-#: src/include/mail/ui.rb:629
+#: src/include/mail/ui.rb:632
msgid ""
"To be able to deliver mail to your local MTA,\n"
"the value of %1 in %2 will be set to\n"
@@ -324,7 +329,7 @@
#. correct and complete. The login name may contain only
#. certain characters and must begin with a letter.
#. Already in Translation Memory
-#: src/include/mail/ui.rb:670
+#: src/include/mail/ui.rb:673
msgid ""
"The user login may contain only\n"
"lower case letters, digits, \"-\" and \"_\"\n"
@@ -333,39 +338,39 @@
msgstr ""
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/mail/ui.rb:709
+#: src/include/mail/ui.rb:712
msgid "Sender address rewriting"
msgstr ""
#. Translators: text entry label
#. Translators: combo box label
-#: src/include/mail/ui.rb:712 src/include/mail/ui.rb:717
+#: src/include/mail/ui.rb:715 src/include/mail/ui.rb:720
#: src/include/mail/widgets.rb:269
msgid "&Local user"
msgstr ""
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:722
+#: src/include/mail/ui.rb:725
msgid "&Display as"
msgstr ""
#. Translators: error message
-#: src/include/mail/ui.rb:754
+#: src/include/mail/ui.rb:757
msgid "The address for this user is already defined."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/mail/ui.rb:760
+#: src/include/mail/ui.rb:763
msgid "The mail address format is incorrect."
msgstr ""
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:785
+#: src/include/mail/ui.rb:788
msgid "Masquerading"
msgstr ""
#. Translators: radio button label
-#: src/include/mail/ui.rb:800
+#: src/include/mail/ui.rb:803
msgid "Masquerade &local domains"
msgstr ""
@@ -375,23 +380,23 @@
#. // `Left (`Label (`opt (`outputField, `hstretch), ld))
#. ),
#. Translators: radio button label
-#: src/include/mail/ui.rb:813
+#: src/include/mail/ui.rb:816
msgid "Ma&squerade other domains"
msgstr ""
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:823
+#: src/include/mail/ui.rb:826
msgid "Do&mains to masquerade"
msgstr ""
#. Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:835 src/include/mail/ui.rb:1153
+#: src/include/mail/ui.rb:838 src/include/mail/ui.rb:1156
msgid "Local user"
msgstr ""
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:837
+#: src/include/mail/ui.rb:840
msgid "Display as"
msgstr ""
@@ -400,23 +405,23 @@
#. ["holly", "jane", "tarzan"])),
#. `HWeight (2, `TextEntry (`id (`address), _("Display as"), "holly(a)red.dwarf"))
#. ),
-#: src/include/mail/ui.rb:847 src/include/mail/ui.rb:1158
-#: src/include/mail/ui.rb:1314 src/include/mail/ui.rb:1397
+#: src/include/mail/ui.rb:850 src/include/mail/ui.rb:1161
+#: src/include/mail/ui.rb:1317 src/include/mail/ui.rb:1400
msgid "A&dd"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:848 src/include/mail/ui.rb:1159
-#: src/include/mail/ui.rb:1315 src/include/mail/ui.rb:1398
+#: src/include/mail/ui.rb:851 src/include/mail/ui.rb:1162
+#: src/include/mail/ui.rb:1318 src/include/mail/ui.rb:1401
msgid "&Edit"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:849
+#: src/include/mail/ui.rb:852
msgid "Dele&te"
msgstr ""
#. Translators: error popup
#. Already in Translation Memory
-#: src/include/mail/ui.rb:916
+#: src/include/mail/ui.rb:919
msgid "The domain name is incorrect"
msgstr ""
@@ -424,106 +429,106 @@
#. list<string> lmod = [];
#. list<map> mu = Mail::masquerade_users;
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:952
+#: src/include/mail/ui.rb:955
msgid "Outgoing Server Authentication"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/mail/ui.rb:960
+#: src/include/mail/ui.rb:963
msgid "Outgoing &Server"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/mail/ui.rb:962
+#: src/include/mail/ui.rb:965
msgid "&User name"
msgstr ""
#. password entry
-#: src/include/mail/ui.rb:964
+#: src/include/mail/ui.rb:967
msgid "&Password"
msgstr ""
#. Translators: popup dialog heading
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:1068 src/include/mail/ui.rb:1119
+#: src/include/mail/ui.rb:1071 src/include/mail/ui.rb:1122
msgid "Mail downloading"
msgstr ""
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1147
+#: src/include/mail/ui.rb:1150
msgid "Server"
msgstr ""
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1149
+#: src/include/mail/ui.rb:1152
msgid "Protocol"
msgstr ""
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1151
+#: src/include/mail/ui.rb:1154
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:1160 src/include/mail/ui.rb:1316
-#: src/include/mail/ui.rb:1399
+#: src/include/mail/ui.rb:1163 src/include/mail/ui.rb:1319
+#: src/include/mail/ui.rb:1402
msgid "De&lete"
msgstr ""
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/mail/ui.rb:1232
+#: src/include/mail/ui.rb:1235
msgid "Incoming mail redirection"
msgstr ""
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:1234
+#: src/include/mail/ui.rb:1237
msgid "&Alias"
msgstr ""
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:1236
+#: src/include/mail/ui.rb:1239
msgid "&Destinations"
msgstr ""
#. Translators: error message
-#: src/include/mail/ui.rb:1269
+#: src/include/mail/ui.rb:1272
msgid "The alias format is incorrect."
msgstr ""
#. Translators: error message
-#: src/include/mail/ui.rb:1274
+#: src/include/mail/ui.rb:1277
msgid "The destinations for this alias are already defined."
msgstr ""
#. Translators: dialog caption
#. summary item
-#: src/include/mail/ui.rb:1298 src/modules/Mail.rb:1366
+#: src/include/mail/ui.rb:1301 src/modules/Mail.rb:1348
msgid "Aliases"
msgstr ""
#. Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1306 src/include/mail/ui.rb:1389
+#: src/include/mail/ui.rb:1309 src/include/mail/ui.rb:1392
msgid "Alias"
msgstr ""
#. Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1308 src/include/mail/ui.rb:1391
+#: src/include/mail/ui.rb:1311 src/include/mail/ui.rb:1394
msgid "Destinations"
msgstr ""
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:1381
+#: src/include/mail/ui.rb:1384
msgid "Virtual domains"
msgstr ""
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:1499
+#: src/include/mail/ui.rb:1502
msgid "Mail configuration"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/mail/ui.rb:1501
+#: src/include/mail/ui.rb:1504
msgid "Initializing..."
msgstr ""
@@ -762,12 +767,12 @@
msgstr ""
#. Translators: popup message part, ends with a newline
-#: src/modules/Mail.rb:214
+#: src/modules/Mail.rb:216
msgid "AMaViS, a virus scanner, will be installed.\n"
msgstr ""
#. error popup.
-#: src/modules/Mail.rb:228
+#: src/modules/Mail.rb:230
msgid ""
"AMaViS needs a virus scanner such as ClamAV\n"
"to do the actual scanning, but ClamAV was not found.\n"
@@ -775,56 +780,56 @@
msgstr ""
#. Translators: popup message part, ends with a newline
-#: src/modules/Mail.rb:247
+#: src/modules/Mail.rb:249
msgid "Fetchmail, a mail downloading utility, will be installed.\n"
msgstr ""
#. Translators: popup message part, ends with a newline
-#: src/modules/Mail.rb:256
+#: src/modules/Mail.rb:258
msgid "Dovecot IMAP server, will be installed.\n"
msgstr ""
#. Translators: dialog caption
-#: src/modules/Mail.rb:300
+#: src/modules/Mail.rb:302
msgid "Initializing mail configuration"
msgstr ""
#. Translators: progress label
#. do not translate MTA
-#: src/modules/Mail.rb:309
+#: src/modules/Mail.rb:311
msgid "Determining Mail Transport Agent (MTA)"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:311
+#: src/modules/Mail.rb:313
msgid "Reading general settings"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:313
+#: src/modules/Mail.rb:315
msgid "Reading masquerading settings"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:315
+#: src/modules/Mail.rb:317
msgid "Reading downloading settings"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:317
+#: src/modules/Mail.rb:319
msgid "Reading alias tables"
msgstr ""
#. Translators: progress label
#. smtp-auth
-#: src/modules/Mail.rb:320
+#: src/modules/Mail.rb:322
msgid "Reading authentication settings..."
msgstr ""
#. Translators: error message,
#. %1 is a file name,
#. %2 is a long file name - leave it on a separate line
-#: src/modules/Mail.rb:491
+#: src/modules/Mail.rb:496
msgid ""
"Error reading file %1. The file must have\n"
"a fixed format to be readable by YaST. For details, see\n"
@@ -832,160 +837,160 @@
msgstr ""
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:841
+#: src/modules/Mail.rb:823
msgid "Error writing the fetchmail configuration."
msgstr ""
#. Translators: error message
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:933 src/modules/Mail.rb:942
+#: src/modules/Mail.rb:915 src/modules/Mail.rb:924
msgid "Error writing file %1"
msgstr ""
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:963
+#: src/modules/Mail.rb:945
msgid "Error running config.postfix"
msgstr ""
#. Translators: error message
#. Translators: error message
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:978 src/modules/Mail.rb:996 src/modules/Mail.rb:1013
+#: src/modules/Mail.rb:960 src/modules/Mail.rb:978 src/modules/Mail.rb:995
msgid "Error starting service %1."
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1032
+#: src/modules/Mail.rb:1014
msgid "Writing general settings"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1041
+#: src/modules/Mail.rb:1023
msgid "Writing masquerading settings"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1049
+#: src/modules/Mail.rb:1031
msgid "Writing alias tables"
msgstr ""
#. Write them unconditionally, because it is now possible to
#. enter them also in the Permanent mode. Bug #17417.
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1061
+#: src/modules/Mail.rb:1043
msgid "Writing downloading settings"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1071
+#: src/modules/Mail.rb:1053
msgid "Writing authentication settings..."
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1080
+#: src/modules/Mail.rb:1062
msgid "Finishing writing configuration files"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1088
+#: src/modules/Mail.rb:1070
msgid "Running Config Postfix"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1098
+#: src/modules/Mail.rb:1080
msgid "Restarting services"
msgstr ""
#. Translators: dialog caption
-#: src/modules/Mail.rb:1105
+#: src/modules/Mail.rb:1087
msgid "Saving mail configuration"
msgstr ""
#. MTA used: other than Sendmail or Postfix
-#: src/modules/Mail.rb:1300
+#: src/modules/Mail.rb:1282
msgid "Other"
msgstr ""
#. summary: connection type
-#: src/modules/Mail.rb:1307
+#: src/modules/Mail.rb:1289
msgid "Permanent"
msgstr ""
#. summary: connection type
-#: src/modules/Mail.rb:1310
+#: src/modules/Mail.rb:1292
msgid "Dial-up"
msgstr ""
#. summary: connection type
-#: src/modules/Mail.rb:1313
+#: src/modules/Mail.rb:1295
msgid "None"
msgstr ""
#. summary header; mail transfer agent
-#: src/modules/Mail.rb:1319
+#: src/modules/Mail.rb:1301
msgid "MTA"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1322
+#: src/modules/Mail.rb:1304
msgid "Connection Type"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1326
+#: src/modules/Mail.rb:1308
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr ""
#. summary header; the "From: foo(a)bar.com" mail header
-#: src/modules/Mail.rb:1333
+#: src/modules/Mail.rb:1315
msgid "From Header"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1339
+#: src/modules/Mail.rb:1321
msgid "Local Domains"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1344
+#: src/modules/Mail.rb:1326
msgid "Masquerade Other Domains"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1349
+#: src/modules/Mail.rb:1331
msgid "Masquerade Users"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1352
+#: src/modules/Mail.rb:1334
msgid "Accept remote SMTP connections"
msgstr ""
-#: src/modules/Mail.rb:1353 src/modules/Mail.rb:1356 src/modules/Mail.rb:1359
+#: src/modules/Mail.rb:1335 src/modules/Mail.rb:1338 src/modules/Mail.rb:1341
msgid "Yes"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1355
+#: src/modules/Mail.rb:1337
msgid "Use AMaViS"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1358
+#: src/modules/Mail.rb:1340
msgid "Use DKIM"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1361
+#: src/modules/Mail.rb:1343
msgid "Fetchmail"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1374
+#: src/modules/Mail.rb:1356
msgid "Virtual Users"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1379
+#: src/modules/Mail.rb:1361
msgid "Authentication"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/network.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/network.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/network.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -202,7 +202,7 @@
#. Command line output Headline
#. configuration of hosts
-#: src/clients/host.rb:123
+#: src/clients/host.rb:114
msgid "Host Configuration Summary:"
msgstr ""
@@ -315,26 +315,26 @@
msgstr ""
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:782
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:780
msgid "Opening of Connection"
msgstr ""
#. popup to inform user about the failure
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:789 src/clients/inst_do_net_test.rb:815
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:787 src/clients/inst_do_net_test.rb:812
msgid ""
"Connecting to the Internet failed. View\n"
"the logs for details.\n"
msgstr ""
#. Fallback for situation that mustn't exist
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:873
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:870
msgid "No URL for the release notes defined. Internet test cannot be performed."
msgstr ""
#. popup informing user about the failure to retrieve release notes
#. most likely due to server-side error
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:886
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:882
msgid ""
"Download of latest release notes failed due to server-side error. \n"
"This does not necessarily imply a faulty network configuration.\n"
@@ -345,26 +345,26 @@
msgstr ""
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:898
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:894
msgid ""
"Download of latest release notes failed. View\n"
"the logs for details."
msgstr ""
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:945
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:940
msgid "Check for Patches"
msgstr ""
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:954
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:949
msgid ""
"Check for latest updates failed. View\n"
"the logs for details.\n"
msgstr ""
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:980
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:975
msgid "Closing of Connection"
msgstr ""
@@ -454,7 +454,7 @@
#. in case keep_install_network is set to true (in AY)
#. we'll keep values from installation
#. and merge with XML data (bnc#712864)
-#: src/clients/lan_auto.rb:136
+#: src/clients/lan_auto.rb:108
msgid "Configuration Error: uninitialized interface."
msgstr ""
@@ -534,7 +534,7 @@
#. Commandline help title
#. Main routing dialog
#. @return dialog result
-#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:468
+#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:473
msgid "Routing Configuration"
msgstr ""
@@ -620,7 +620,7 @@
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/clients/routing.rb:208 src/include/network/lan/address.rb:99
+#: src/clients/routing.rb:208 src/include/network/lan/address.rb:101
msgid "Netmask"
msgstr ""
@@ -638,76 +638,76 @@
#. Handler for action "list"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/clients/routing.rb:239 src/clients/routing.rb:377
-#: src/clients/routing.rb:423
+#: src/clients/routing.rb:240 src/clients/routing.rb:378
+#: src/clients/routing.rb:422
msgid "No entry for destination '%1' in routing table"
msgstr ""
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:261
+#: src/clients/routing.rb:262
msgid "%s forwarding is enabled"
msgstr ""
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:264
+#: src/clients/routing.rb:265
msgid "%s forwarding is disabled"
msgstr ""
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:268
+#: src/clients/routing.rb:269
msgid "Enabling %s forwarding..."
msgstr ""
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:272
+#: src/clients/routing.rb:273
msgid "Disabling %s forwarding..."
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:278
+#: src/clients/routing.rb:279
msgid "IPv4 Forwarding:"
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:288
+#: src/clients/routing.rb:289
msgid "IPv6 Forwarding:"
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:298
+#: src/clients/routing.rb:299
msgid "IPv4 and IPv6 Forwarding:"
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:320
+#: src/clients/routing.rb:321
msgid "At least destination and gateway IP addresses must be specified."
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:329
+#: src/clients/routing.rb:330
msgid "Adding '%1' destination to routing table ..."
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:343
+#: src/clients/routing.rb:344
msgid "Destination IP address must be specified."
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:348
+#: src/clients/routing.rb:349
msgid "At least one of the following parameters (gateway, netmask, device, options) must be specified"
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:370
+#: src/clients/routing.rb:371
msgid "Updating '%1' destination in routing table ..."
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:415
+#: src/clients/routing.rb:414
msgid "Deleting '%1' destination from routing table ..."
msgstr ""
#. interface summary: WiFi without encryption
#. interface summary: WiFi without encryption
-#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1363
+#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1371
msgid "Warning: no encryption is used."
msgstr ""
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
-#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1365
+#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1373
msgid "Change."
msgstr ""
@@ -808,70 +808,70 @@
msgstr ""
#. Device type label
-#: src/include/network/complex.rb:257
+#: src/include/network/complex.rb:255
msgid "Unknown Network Device"
msgstr ""
#. Modem status (%1 is device)
#. ISDN device status (%1 is device)
#. Network card status (%1 is device)
-#: src/include/network/complex.rb:312 src/include/network/complex.rb:324
-#: src/include/network/complex.rb:383
+#: src/include/network/complex.rb:309 src/include/network/complex.rb:320
+#: src/include/network/complex.rb:374
msgid "Configured as %1"
msgstr ""
#. Modem status (%1 is device, %2 is provider)
-#: src/include/network/complex.rb:316
+#: src/include/network/complex.rb:313
msgid "Configured as %1 with provider %2"
msgstr ""
#. ISDN status (%1 is device, %2 is provider, %3 protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:333
+#: src/include/network/complex.rb:329
msgid "Configured as %1 with provider %2 (protocol %3)"
msgstr ""
-#: src/include/network/complex.rb:348
+#: src/include/network/complex.rb:343
msgid "Configured without address (NONE)"
msgstr ""
#. Network card status
-#: src/include/network/complex.rb:351
+#: src/include/network/complex.rb:345
msgid "Configured without an address"
msgstr ""
#. Network card status (%1 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:355
+#: src/include/network/complex.rb:348
msgid "Configured with address %1"
msgstr ""
#. Network card status (%1 is address, %2 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:361
+#: src/include/network/complex.rb:354
msgid "Configured with address %1 (remote %2)"
msgstr ""
#. Network card status (%1 is protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:369
+#: src/include/network/complex.rb:361
msgid "Configured with %1"
msgstr ""
#. Network card status (%1 is device, %2 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:387
+#: src/include/network/complex.rb:378
msgid "Configured as %1 with address %2"
msgstr ""
#. Network card status (%1 is device, %2 is address, %3 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:394
+#: src/include/network/complex.rb:383
msgid "Configured as %1 with address %2 (remote %3)"
msgstr ""
#. Network card status (%1 is device, %2 is protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:403
+#: src/include/network/complex.rb:392
msgid "Configured as %1 with %2"
msgstr ""
#. Abbreviation for "The interface is Managed by NetworkManager"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/complex.rb:419 src/include/network/lan/wireless.rb:438
+#: src/include/network/complex.rb:407 src/include/network/lan/wireless.rb:434
msgid "Managed"
msgstr ""
@@ -998,27 +998,27 @@
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/address.rb:83
+#: src/include/network/lan/address.rb:85
msgid "Additional Addresses"
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/address.rb:95
+#: src/include/network/lan/address.rb:97
msgid "IPv4 Address Label"
msgstr ""
#. Table header label
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/address.rb:97 src/include/network/lan/complex.rb:75
-#: src/include/network/services/host.rb:128
+#: src/include/network/lan/address.rb:99 src/include/network/lan/complex.rb:75
+#: src/include/network/services/host.rb:129
msgid "IP Address"
msgstr ""
#. PushButton label
#. PushButton label
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:106
-#: src/include/network/services/host.rb:139
+#: src/include/network/lan/address.rb:108
+#: src/include/network/services/host.rb:140
#: src/include/network/services/routing.rb:100
msgid "Ad&d"
msgstr ""
@@ -1027,8 +1027,8 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#. Pushbutton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:108
-#: src/include/network/services/host.rb:141
+#: src/include/network/lan/address.rb:110
+#: src/include/network/services/host.rb:142
#: src/include/network/services/routing.rb:102
#: src/include/network/summary.rb:69
msgid "&Edit"
@@ -1038,156 +1038,156 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#. Pushbutton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:110
-#: src/include/network/services/host.rb:143
+#: src/include/network/lan/address.rb:112
+#: src/include/network/services/host.rb:144
#: src/include/network/services/routing.rb:104
#: src/include/network/summary.rb:71
msgid "De&lete"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:131
+#: src/include/network/lan/address.rb:133
msgid "&Name of Interface"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:133
+#: src/include/network/lan/address.rb:135
msgid "<p>TODO kind of vague!</p>"
msgstr ""
#. Combo Box label
-#: src/include/network/lan/address.rb:138
+#: src/include/network/lan/address.rb:140
msgid "Assign Interface to Firewall &Zone"
msgstr ""
#. check box label
-#: src/include/network/lan/address.rb:146
+#: src/include/network/lan/address.rb:148
msgid "&Mandatory Interface"
msgstr ""
#. ComboBox label
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/address.rb:154
+#: src/include/network/lan/address.rb:156
#: src/include/network/lan/hardware.rb:351
msgid "&Device Type"
msgstr ""
#. ComboBox label
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:172
+#: src/include/network/lan/address.rb:174
#: src/include/network/lan/hardware.rb:337
msgid "&Configuration Name"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:181
+#: src/include/network/lan/address.rb:183
msgid "Tunnel owner"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:182
+#: src/include/network/lan/address.rb:184
msgid "Tunnel group"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:191
-#: src/include/network/lan/address.rb:1297
+#: src/include/network/lan/address.rb:193
+#: src/include/network/lan/address.rb:1307
msgid "Bridged Devices"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:211
+#: src/include/network/lan/address.rb:213
msgid "Real Interface for &VLAN"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:214
+#: src/include/network/lan/address.rb:216
msgid "VLAN ID"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:231
+#: src/include/network/lan/address.rb:233
msgid "Bond Slaves and Order"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:235
+#: src/include/network/lan/address.rb:237
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:236
+#: src/include/network/lan/address.rb:238
msgid "Down"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:240
+#: src/include/network/lan/address.rb:242
msgid "Bond &Slaves"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/address.rb:256
+#: src/include/network/lan/address.rb:263
msgid "&Bond Driver Options"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:258
+#: src/include/network/lan/address.rb:265
msgid "<p>Select the bond driver options and edit them if necessary. </p>"
msgstr ""
#. if (LanItems::type=="br") UI::ReplaceWidget(`rp, `Empty());
#. else
-#: src/include/network/lan/address.rb:283
-#: src/include/network/lan/address.rb:798
+#: src/include/network/lan/address.rb:290
+#: src/include/network/lan/address.rb:813
msgid "No Link and IP Setup (Bonding Slaves)"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:286
+#: src/include/network/lan/address.rb:293
msgid "Use iBFT Values"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:292
+#: src/include/network/lan/address.rb:299
msgid "Dynamic Address"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:308
+#: src/include/network/lan/address.rb:315
msgid "DHCP both version 4 and 6"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:309
+#: src/include/network/lan/address.rb:316
msgid "DHCP version 4 only"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:310
+#: src/include/network/lan/address.rb:317
msgid "DHCP version 6 only"
msgstr ""
#. TODO : Stat ... Assigned
-#: src/include/network/lan/address.rb:321
+#: src/include/network/lan/address.rb:328
msgid "Statically Assigned IP Address"
msgstr ""
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:325
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:213
-#: src/include/network/services/host.rb:341
+#: src/include/network/lan/address.rb:332
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:210
+#: src/include/network/services/host.rb:330
msgid "&IP Address"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:327
+#: src/include/network/lan/address.rb:334
msgid "&Subnet Mask"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:329
+#: src/include/network/lan/address.rb:336
msgid "&Hostname"
msgstr ""
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:360
+#: src/include/network/lan/address.rb:367
msgid "R&emote IP Address"
msgstr ""
#. validation error popup
-#: src/include/network/lan/address.rb:369
+#: src/include/network/lan/address.rb:376
msgid "The remote IP address is invalid."
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/network/lan/address.rb:377
+#: src/include/network/lan/address.rb:384
msgid "&S/390"
msgstr ""
#. validate device type, misdetection
-#: src/include/network/lan/address.rb:1018
+#: src/include/network/lan/address.rb:1030
msgid ""
"You have changed the interface type from the one\n"
"that has been detected. This only makes sense\n"
@@ -1195,13 +1195,13 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1038
+#: src/include/network/lan/address.rb:1050
msgid "Configuration %1 already present."
msgstr ""
#. If firewall is active and interface in no zone, nothing
#. gets through (#62309) so warn and redirect to details
-#: src/include/network/lan/address.rb:1062
+#: src/include/network/lan/address.rb:1074
msgid ""
"The firewall is active, but this interface is not\n"
"in any zone. All its traffic would be blocked.\n"
@@ -1212,20 +1212,20 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/lan/address.rb:1082
+#: src/include/network/lan/address.rb:1094
msgid "No valid IP address."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1089
+#: src/include/network/lan/address.rb:1101
msgid "No valid netmask or prefix length."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1097
+#: src/include/network/lan/address.rb:1109
msgid "Invalid hostname."
msgstr ""
#. There'll be no 127.0.0.2 -> remind user to define some hostname
-#: src/include/network/lan/address.rb:1105
+#: src/include/network/lan/address.rb:1116
msgid ""
"No hostname has been specified. We recommend to associate \n"
"a hostname with a static IP, otherwise the machine name will \n"
@@ -1235,7 +1235,7 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1124
+#: src/include/network/lan/address.rb:1134
msgid ""
"Duplicate IP address detected.\n"
"Really continue?\n"
@@ -1243,60 +1243,60 @@
#. @param [Array<String>] types network card types
#. @return their descriptions for CWM
-#: src/include/network/lan/address.rb:1177
+#: src/include/network/lan/address.rb:1187
msgid "&General"
msgstr ""
#. TODO: "MANDATORY",
-#: src/include/network/lan/address.rb:1188
+#: src/include/network/lan/address.rb:1198
msgid "Device Activation"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1192
+#: src/include/network/lan/address.rb:1202
msgid "Firewall Zone"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1197
+#: src/include/network/lan/address.rb:1207
msgid "Maximum Transfer Unit (MTU)"
msgstr ""
#. FIXME: we have helps per widget and for the whole
#. tab set but not for one tab
-#: src/include/network/lan/address.rb:1207
+#: src/include/network/lan/address.rb:1217
msgid "<p>Configure the detailed network card settings here.</p>"
msgstr ""
#. FIXME: here it does not complain about missing
#. shortcuts
-#: src/include/network/lan/address.rb:1274
+#: src/include/network/lan/address.rb:1284
msgid "&Address"
msgstr ""
#. Address tab help
-#: src/include/network/lan/address.rb:1277
+#: src/include/network/lan/address.rb:1287
msgid "<p>Configure your IP address.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1283
+#: src/include/network/lan/address.rb:1293
msgid "&Hardware"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1290
+#: src/include/network/lan/address.rb:1300
msgid "&Bond Slaves"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1304
+#: src/include/network/lan/address.rb:1314
msgid "&Wireless"
msgstr ""
#. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..)
-#: src/include/network/lan/address.rb:1388
+#: src/include/network/lan/address.rb:1398
msgid "Ifplugd Priority"
msgstr ""
#. Device activation main help. The individual parts will be
#. substituted as %1
-#: src/include/network/lan/address.rb:1394
+#: src/include/network/lan/address.rb:1404
msgid ""
"<p><b><big>IFPLUGD PRIORITY</big></b></p> \n"
"<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n"
@@ -1306,12 +1306,23 @@
msgstr ""
#. Address dialog caption
-#: src/include/network/lan/address.rb:1476
+#: src/include/network/lan/address.rb:1486
msgid "Network Card Setup"
msgstr ""
+#. Translators: Warn the user about not desired effect
+#: src/include/network/lan/address.rb:1617
+msgid ""
+"The interfaces selected share the same physical port and bonding them \n"
+"may not have the desired effect of redundancy.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Really continue?\n"
+msgstr ""
+
#. remove all aliases (bnc#590167)
-#: src/include/network/lan/bridge.rb:103
+#: src/include/network/lan/bridge.rb:86
msgid ""
"At least one selected device is already configured.\n"
"Adapt the configuration for bridge?\n"
@@ -1505,23 +1516,23 @@
#. @param [Hash{String => String}] options action options
#. Handler for action "edit"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:214
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:265
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:215
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:266
msgid "Impossible value for bootproto."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:223
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:289
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:224
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:290
msgid "Impossible value for startmode."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:271
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:272
msgid "For static configuration, the \"ip\" option is needed."
msgstr ""
#. Handler for action "delete"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:316
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:318
msgid "The device was deleted."
msgstr ""
@@ -1579,7 +1590,7 @@
#. Write settings dialog
#. @return `abort if aborted and `next otherwise
-#: src/include/network/lan/complex.rb:199
+#: src/include/network/lan/complex.rb:198
msgid ""
"Firmware is needed. Install it from \n"
"the add-on CD.\n"
@@ -1587,7 +1598,7 @@
"to this configuration dialog.\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/complex.rb:213
+#: src/include/network/lan/complex.rb:212
msgid ""
"The device needs a firmware to function properly. Usually, it can be\n"
"downloaded from your driver vendor's Web page. \n"
@@ -1600,20 +1611,20 @@
#. - kernel modules (InstallKernel): before loaded
#. - wlan firmware: here, just because it is copied from modems
#. #45960
-#: src/include/network/lan/complex.rb:232
+#: src/include/network/lan/complex.rb:231
msgid "Installing firmware"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/complex.rb:233
+#: src/include/network/lan/complex.rb:232
msgid "For successful firmware installation, the 'install_bcm43xx_firmware' script needs to be executed. Execute it now?"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/complex.rb:247
+#: src/include/network/lan/complex.rb:246
msgid "An error occurred during firmware installation."
msgstr ""
#. Continue-Cancel popup
-#: src/include/network/lan/complex.rb:402
+#: src/include/network/lan/complex.rb:401
msgid ""
"The interface is currently set to be managed\n"
"by the NetworkManager applet.\n"
@@ -1623,12 +1634,12 @@
msgstr ""
#. warn user when device to delete has STARTMODE=nfsroot (bnc#433867)
-#: src/include/network/lan/complex.rb:456
+#: src/include/network/lan/complex.rb:453
msgid "Device you select has STARTMODE=nfsroot. Really delete?"
msgstr ""
#. Network setup method dialog caption
-#: src/include/network/lan/complex.rb:487 src/include/network/widgets.rb:363
+#: src/include/network/lan/complex.rb:484 src/include/network/widgets.rb:364
msgid "Network Setup Method"
msgstr ""
@@ -1637,7 +1648,7 @@
#. it is basically useful if user aborts dialog and he has done some
#. changes already. Calling this function may results in confirmation
#. popup.
-#: src/include/network/lan/complex.rb:519
+#: src/include/network/lan/complex.rb:515
msgid "Network Settings"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1810,7 @@
#. Selection box label
#. Selection box title
#: src/include/network/lan/hardware.rb:485
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:540
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:537
msgid "&Network Card"
msgstr ""
@@ -1809,14 +1820,14 @@
msgstr ""
#. bnc#767946
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:799
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:796
msgid ""
"Configuration name %1 already exists.\n"
"Choose a different one."
msgstr ""
#. S/390 dialog caption
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:854
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:853
msgid "S/390 Network Card Configuration"
msgstr ""
@@ -1824,138 +1835,137 @@
#. Frame label
#. Frame label
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:873
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:975
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1042
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1079
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:872
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:974
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1041
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1078
msgid "S/390 Device Settings"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:883
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:882
msgid "&Port Name"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:888
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:887
msgid "Port Number"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:902
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:901
msgid "&Enable IPA Takeover"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:909
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:908
msgid "Enable &Layer 2 Support"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:916
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:915
msgid "Layer2 &MAC Address"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:924
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1000
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1054
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:923
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:999
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1053
msgid "Read Channel"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:930
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1006
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1060
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:929
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1005
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1059
msgid "Write Channel"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:936
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:935
msgid "Control Channel"
msgstr ""
#. S/390 dialog help: QETH Port name
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:947
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:946
msgid "<p>Enter the <b>Port Name</b> for this interface (case-sensitive).</p>"
msgstr ""
#. S/390 dialog help: QETH Options
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:951
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:950
msgid "<p>Enter any additional <b>Options</b> for this interface (separated by spaces).</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:954
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:953
msgid "<p>Select <b>Enable IPA Takeover</b> if IP address takeover should be enabled for this interface.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:957
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:956
msgid "<p>Select <b>Enable Layer 2 Support</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:960
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:959
msgid "<p>Enter the <b>Layer 2 MAC Address</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:984
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:983
msgid "&Port Number"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:992
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:991
msgid "&LANCMD Time-Out"
msgstr ""
#. S/390 dialog help: LCS
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1017
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1016
msgid "<p>Choose the <b>Port Number</b> for this interface.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1018
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1017
msgid "<p>Specify the <b>LANCMD Time-Out</b> for this interface.</p>"
msgstr ""
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1023
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1022
msgid "Compatibility Mode"
msgstr ""
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1025
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1024
msgid "Extended Mode"
msgstr ""
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1027
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1026
msgid "CTC-Based tty (Linux to Linux Connections)"
msgstr ""
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1029
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1028
msgid "Compatibility Mode with OS/390 and z/OS"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1048
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1047
msgid "&Protocol"
msgstr ""
#. S/390 dialog help: CTC
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1071
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1070
msgid "<p>Choose the <b>Protocol</b> for this interface.</p>"
msgstr ""
#. TextEntry label, #42789
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1088
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1087
msgid "&Peer Name"
msgstr ""
#. S/390 dialog help: IUCV, #42789
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1099
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1098
msgid ""
"<p>Enter the name of the IUCV peer,\n"
"for example, the z/VM user name with which to connect (case-sensitive).</p>\n"
msgstr ""
-#. #176330, must be static
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1220
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1211
msgid ""
"An error occurred while creating device.\n"
"See YaST log for details."
@@ -1963,7 +1973,7 @@
#. Manual network card configuration dialog
#. @return dialog result
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1242
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1233
msgid "Hardware Dialog"
msgstr ""
@@ -2417,29 +2427,29 @@
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:209
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:206
msgid "IPv4 &Address Label"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:217
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:214
msgid "Net&mask"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:247
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:244
msgid "Label is too long."
msgstr ""
#. Popup::Error text
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:257
-#: src/include/network/services/host.rb:386
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:254
+#: src/include/network/services/host.rb:375
msgid "The IP address is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:266
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:263
msgid "The subnet mask is invalid."
msgstr ""
@@ -2596,127 +2606,127 @@
#. Wireless authentication modes:
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:357
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:353
msgid "No Encryption"
msgstr ""
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:361
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:357
msgid "WEP - Open"
msgstr ""
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:363
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:359
msgid "WEP - Shared Key"
msgstr ""
#. ComboBox item
#. Ask me what it means, I don't know yet
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:366
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:362
msgid "WPA-PSK (WPA version 1 or 2)"
msgstr ""
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:370
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:366
msgid "WPA-EAP (WPA version 1 or 2)"
msgstr ""
#. Wireless dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:394
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:390
msgid "Wireless Network Card Configuration"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:424
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:420
msgid "Wireless Device Settings"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:433
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:429
msgid "O&perating Mode"
msgstr ""
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:436
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:432
msgid "Ad-Hoc"
msgstr ""
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:440
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:436
msgid "Master"
msgstr ""
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:449
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:445
msgid "Ne&twork Name (ESSID)"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:452
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:448
msgid "Scan Network"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:459
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:455
msgid "&Authentication Mode"
msgstr ""
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:466
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:462
msgid "&Encryption Key"
msgstr ""
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:475
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:471
msgid "E&xpert Settings"
msgstr ""
#. PushButton label, keys for WEP encryption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:478
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:474
msgid "&WEP Keys"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:560
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:558
msgid "WPA authentication mode is only possible in managed operating mode."
msgstr ""
#. Popup text
#. modes: combination of operation and authentication
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:571
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:569
msgid "Specify the network name for this mode."
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:578
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:576
msgid "The network name must be shorter than 32 characters."
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:598
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:596
msgid "The passphrase must have between 8 and 63 characters (inclusively)."
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:609
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:607
msgid "The key must have %1 hexadecimal digits."
msgstr ""
#. Popup text
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:621
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:939
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:619
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:941
msgid "The encryption key is invalid."
msgstr ""
#. error
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:629
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:627
msgid "The encryption key must be specified for this authentication mode."
msgstr ""
#. warning only
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:636
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:634
msgid ""
"Using no encryption is a security risk.\n"
"Really continue?\n"
@@ -2799,27 +2809,27 @@
msgstr ""
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:897
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:899
msgid "Enter Encryption Key"
msgstr ""
#. Translators: text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:901
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:903
msgid "&Key"
msgstr ""
#. Translators: popup title
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:925
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:927
msgid "Help"
msgstr ""
#. Wireless keys dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:974
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:976
msgid "Wireless Keys"
msgstr ""
#. Wireless keys dialog help 1/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:977
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:979
msgid ""
"<p>In this dialog, define your WEP keys used\n"
"to encrypt your data before it is transmitted. You can have up to four keys,\n"
@@ -2829,7 +2839,7 @@
msgstr ""
#. Wireless keys dialog help 2/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:985
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:987
msgid ""
"<p><b>Key Length</b> defines the bit length of your WEP keys.\n"
"Possible are 64 and 128 bit, sometimes also referred to as 40 and 104 bit.\n"
@@ -2839,97 +2849,97 @@
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1010
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1012
msgid "WEP Keys"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1016
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1018
msgid "&Key Length"
msgstr ""
#. Table header label
#. Abbreviation of Number
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1024
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
msgid "No."
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
msgid "Key"
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1030
msgid "Default"
msgstr ""
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1038
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1040
msgid "&Set as Default"
msgstr ""
#. file browser dialog headline
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1210
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1214
msgid "Choose a Certificate"
msgstr ""
#. validated in ValidateWpaEap
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1255
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1257
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections\n"
"to insecure, rogue wireless networks. Continue without CA ?"
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1283
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1285
msgid ""
"Enter either the identity and password\n"
"or the client certificate."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1329
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1331
msgid "WPA-EAP"
msgstr ""
#. combo box item, any of EAP authentication methods
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1351
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1353
msgid "Any"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1355
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1357
msgid "MD5"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1357
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1359
msgid "GTC"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1359
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1361
msgid "CHAP"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1361
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1363
msgid "PAP"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1363
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1365
msgid "MSCHAPv1"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1367
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1369
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1390
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1392
msgid "WPA-EAP Details"
msgstr ""
@@ -2944,38 +2954,46 @@
#. RadioButton label
#: src/include/network/remote/dialogs.rb:64
-msgid "&Allow Remote Administration"
+msgid "&Allow Remote Administration With Session Management"
msgstr ""
#. RadioButton label
#: src/include/network/remote/dialogs.rb:72
+msgid "&Allow Remote Administration Without Session Management"
+msgstr ""
+
+#. RadioButton label
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:80
msgid "&Do Not Allow Remote Administration"
msgstr ""
#. Remote Administration dialog help
#. %1 and %2 are port numbers for vnc and vnchttp, eg. 5901, 5801
-#: src/include/network/remote/dialogs.rb:89
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:97
msgid ""
"<p><b><big>Remote Administration Settings</big></b></p>\n"
"<p>If this feature is enabled, you can\n"
"administer this machine remotely from another machine. Use a VNC\n"
"client, such as krdc (connect to <tt><hostname>:%1</tt>), or\n"
-"a Java-capable Web browser (connect to <tt>http://<hostname>:%2/</tt>).\n"
-"This form of remote administration is less secure than using SSH.</p>\n"
+"a Java-capable Web browser (connect to <tt>https://<hostname>:%2/</tt>).</p>\n"
+"<p>Without Session Management, only one user can be connected\n"
+"at a time to a session, and that session is terminated when the VNC client\n"
+"disconnects.</p><p>With Session Management, multiple users can interact with a single\n"
+"session, and the session may persist even if noone is connected.</p>"
msgstr ""
#. Dialog frame title
-#: src/include/network/remote/dialogs.rb:109
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:121
msgid "Remote Administration Settings"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:144
+#: src/include/network/routines.rb:129
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:162
+#: src/include/network/routines.rb:147
msgid ""
"The required packages are not installed.\n"
"The configuration will be aborted.\n"
@@ -2983,111 +3001,61 @@
"Try again?\n"
msgstr ""
-#. Table field (Unknown device)
-#: src/include/network/routines.rb:255
+#. Create a list of items for UI from the given hardware list.
+#.
+#. This list is used when selecting <ol>
+#. <li> detected unconfigured cards,
+#. there we want to see the link status </li>
+#. <li> undetected cards manually. there is no link status there
+#. and it won't be displayed. all is ok. </li>
+#. </ol>
+#. @param [Array<Hash>] l given list for conversion
+#. @param [Fixnum] selected selected item (0 for the first)
+#. @return a list of items
+#: src/include/network/routines.rb:195
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:279
-msgid "Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:284
-msgid "DNS Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:286
-msgid "DSL Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:288
-msgid "Hosts Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:292
-msgid "ISDN Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:296
-msgid "Network Card Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:300
-msgid "Modem Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:304
-msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:308
-msgid "Provider Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:312
-msgid "Routing Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:321
-msgid "Configure mail now?"
-msgstr ""
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:326
-msgid "Run configuration of %1?"
-msgstr ""
-
#. Disables all widgets which cannot be configured with current network service
#.
#. see bnc#433084
#. if listed any items, disable them, if show_popup, show warning popup
#.
#. returns true if items were disabled
-#: src/include/network/routines.rb:1004
+#: src/include/network/routines.rb:829
msgid ""
"Network is currently handled by NetworkManager\n"
"or completely disabled. YaST is unable to configure some options."
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1064
+#: src/include/network/routines.rb:889
msgid "Network Cards"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1068
+#: src/include/network/routines.rb:893
msgid "Modems"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1072
+#: src/include/network/routines.rb:897
msgid "ISDN Cards"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1076
+#: src/include/network/routines.rb:901
msgid "DSL Devices"
msgstr ""
-#: src/include/network/routines.rb:1081
+#: src/include/network/routines.rb:906
msgid "All Network Devices"
msgstr ""
#. validation error popup
#. Popup::Error text
#: src/include/network/services/dns.rb:92
-#: src/include/network/services/host.rb:398
+#: src/include/network/services/host.rb:387
msgid "The hostname is invalid."
msgstr ""
@@ -3159,8 +3127,8 @@
#. Frame label
#. dialog caption
#: src/include/network/services/dns.rb:234
-#: src/include/network/services/dns.rb:684
-#: src/include/network/services/dns.rb:697
+#: src/include/network/services/dns.rb:677
+#: src/include/network/services/dns.rb:690
msgid "Hostname and Domain Name"
msgstr ""
@@ -3186,28 +3154,28 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/services/dns.rb:496
+#: src/include/network/services/dns.rb:495
msgid "It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it at your own risk?"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:520
+#: src/include/network/services/dns.rb:513
msgid "The search list can have at most %1 domains."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:526
+#: src/include/network/services/dns.rb:519
msgid "The search list can have at most %1 characters."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:535
+#: src/include/network/services/dns.rb:528
msgid "The search domain '%1' is invalid."
msgstr ""
#. Standalone dialog only - embedded one is handled separately
#. via CWMTab
-#: src/include/network/services/dns.rb:725
+#: src/include/network/services/dns.rb:718
msgid "Hostname and Name Server Configuration"
msgstr ""
@@ -3239,27 +3207,27 @@
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/network/services/host.rb:118
+#: src/include/network/services/host.rb:119
msgid "Current Hosts"
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:130
+#: src/include/network/services/host.rb:131
msgid "Hostnames"
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:132
+#: src/include/network/services/host.rb:133
msgid "Host Aliases"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/services/host.rb:351
+#: src/include/network/services/host.rb:340
msgid "Hos&t Aliases"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/host.rb:414
+#: src/include/network/services/host.rb:403
msgid "Alias name \"%1\" is invalid."
msgstr ""
@@ -3295,40 +3263,40 @@
#. @param [Yast::Term] entry edited entry
#. @param [Array] devs available devices
#. @return route or nil, if canceled
-#: src/include/network/services/routing.rb:161
+#: src/include/network/services/routing.rb:163
msgid "&Destination"
msgstr ""
-#: src/include/network/services/routing.rb:167
+#: src/include/network/services/routing.rb:171
msgid "Ge&nmask"
msgstr ""
-#: src/include/network/services/routing.rb:175
+#: src/include/network/services/routing.rb:180
msgid "&Gateway"
msgstr ""
-#: src/include/network/services/routing.rb:181
+#: src/include/network/services/routing.rb:188
msgid "De&vice"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:240
+#: src/include/network/services/routing.rb:247
msgid "Destination is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:248
+#: src/include/network/services/routing.rb:255
msgid "Gateway IP address is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:256
+#: src/include/network/services/routing.rb:263
msgid "Subnetmask is invalid."
msgstr ""
#. #178538 - disable routing dialog when NetworkManager is used
#. but instead of default route (#299448) - NM reads it
-#: src/include/network/services/routing.rb:414
+#: src/include/network/services/routing.rb:422
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr ""
@@ -3547,47 +3515,47 @@
"Be sure it's running and if not, start it manually."
msgstr ""
-#: src/include/network/widgets.rb:358
+#: src/include/network/widgets.rb:359
msgid "General Network Settings"
msgstr ""
-#: src/include/network/widgets.rb:402
+#: src/include/network/widgets.rb:403
msgid "IPv6 Protocol Settings"
msgstr ""
#. enable ipv6 support
-#: src/include/network/widgets.rb:403 src/modules/Lan.rb:810
+#: src/include/network/widgets.rb:404 src/modules/Lan.rb:787
msgid "Enable IPv6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Informs that device name is not known
-#: src/include/network/widgets.rb:420
+#: src/include/network/widgets.rb:421
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Part of label, device with IP address assigned by DHCP
-#: src/include/network/widgets.rb:429
+#: src/include/network/widgets.rb:430
msgid "DHCP address"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Informs that no IP has been assigned to the device
-#: src/include/network/widgets.rb:436
+#: src/include/network/widgets.rb:437
msgid "No IP address assigned"
msgstr ""
-#: src/include/network/widgets.rb:439
+#: src/include/network/widgets.rb:440
msgid ""
"%1 \n"
"%2 - %3"
msgstr ""
#. #186102
-#: src/include/network/widgets.rb:492
+#: src/include/network/widgets.rb:493
msgid "&Change Device"
msgstr ""
#. popup dialog title
-#: src/include/network/widgets.rb:525
+#: src/include/network/widgets.rb:526
msgid "Network Device Select"
msgstr ""
@@ -3596,7 +3564,7 @@
#. to "0.0.0.0/32"
#.
#. translators: a note that listed device is already configured
-#: src/include/network/widgets.rb:571
+#: src/include/network/widgets.rb:572
msgid "configured"
msgstr ""
@@ -3645,7 +3613,7 @@
#. Progress stage 2
#. Progress stage 10
-#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:534
+#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:537
msgid "Update configuration"
msgstr ""
@@ -3668,7 +3636,7 @@
#. Progress step 2/3
#. Progress step 10
-#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:622
+#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:625
msgid "Updating configuration..."
msgstr ""
@@ -3680,440 +3648,436 @@
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:538
+#: src/modules/DNS.rb:543
msgid "Hostname: Set by DHCP"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:544
+#: src/modules/DNS.rb:549
msgid "Hostname: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/DNS.rb:552
+#: src/modules/DNS.rb:557
msgid "Hostname will not be written to /etc/hosts"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:573
+#: src/modules/DNS.rb:578
msgid "Name Servers: %1"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:583
+#: src/modules/DNS.rb:588
msgid "Search List: %1"
msgstr ""
#. Check if there is anything to do
-#: src/modules/Host.rb:138
+#: src/modules/Host.rb:165
msgid "Update /etc/hosts"
msgstr ""
-#: src/modules/Host.rb:140
+#: src/modules/Host.rb:167
msgid "Saving Hostname Configuration"
msgstr ""
#. sleep for longer time, so that progress does not disappear right afterwards
-#: src/modules/Host.rb:145
+#: src/modules/Host.rb:172
msgid "Updating /etc/hosts ..."
msgstr ""
#. Read dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:272
+#: src/modules/Lan.rb:276
msgid "Initializing Network Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:285
+#: src/modules/Lan.rb:289
msgid "Detect network devices"
msgstr ""
#. Progress stage 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:287
+#: src/modules/Lan.rb:291
msgid "Read driver information"
msgstr ""
#. Progress stage 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:289
+#: src/modules/Lan.rb:293
msgid "Read device configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:291
+#: src/modules/Lan.rb:295
msgid "Read network configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:297
msgid "Read firewall settings"
msgstr ""
#. Progress stage 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:295
+#: src/modules/Lan.rb:299
msgid "Read hostname and DNS configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:297
+#: src/modules/Lan.rb:301
msgid "Read installation information"
msgstr ""
#. Progress stage 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:299
+#: src/modules/Lan.rb:303
msgid "Read routing configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:301
+#: src/modules/Lan.rb:305
msgid "Detect current status"
msgstr ""
#. Progress step 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:315
+#: src/modules/Lan.rb:319
msgid "Detecting ndiswrapper..."
msgstr ""
#. modprobe ndiswrapper before hwinfo when needed (#343893)
-#: src/modules/Lan.rb:334
+#: src/modules/Lan.rb:338
msgid ""
"Detected a ndiswrapper configuration,\n"
"but the kernel module was not modprobed.\n"
"Do you want to modprobe ndiswrapper?\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Lan.rb:342
+#: src/modules/Lan.rb:346
msgid ""
"ndiswrapper kernel module has not been loaded.\n"
"Check configuration manually.\n"
msgstr ""
#. Progress step 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:356
+#: src/modules/Lan.rb:360
msgid "Detecting network devices..."
msgstr ""
#. Progress step 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:364
+#: src/modules/Lan.rb:368
msgid "Reading device configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:370
+#: src/modules/Lan.rb:374
msgid "Reading network configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:379
+#: src/modules/Lan.rb:383
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr ""
#. Progress step 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:387
+#: src/modules/Lan.rb:391
msgid "Reading hostname and DNS configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:394
+#: src/modules/Lan.rb:398
msgid "Reading installation information..."
msgstr ""
#. Progress step 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:400
+#: src/modules/Lan.rb:404
msgid "Reading routing configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:406
+#: src/modules/Lan.rb:410
msgid "Detecting current status..."
msgstr ""
#. Final progress step
#. Final progress step
-#: src/modules/Lan.rb:412 src/modules/Lan.rb:643
+#: src/modules/Lan.rb:416 src/modules/Lan.rb:646
msgid "Finished"
msgstr ""
#. (a specialization used when a parameterless function is needed)
#. @return Read(`cache)
-#: src/modules/Lan.rb:438
+#: src/modules/Lan.rb:441
msgid "To apply this change, a reboot is needed."
msgstr ""
#. Write dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:506
+#: src/modules/Lan.rb:509
msgid "Saving Network Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Lan.rb:513
+#: src/modules/Lan.rb:516
msgid "Write drivers information"
msgstr ""
#. Progress stage 3 - multiple devices may be present,really plural
-#: src/modules/Lan.rb:515
+#: src/modules/Lan.rb:518
msgid "Write device configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 4
-#: src/modules/Lan.rb:517
+#: src/modules/Lan.rb:520
msgid "Write network configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 5
-#: src/modules/Lan.rb:519
+#: src/modules/Lan.rb:522
msgid "Write routing configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 6
-#: src/modules/Lan.rb:521
+#: src/modules/Lan.rb:524
msgid "Write hostname and DNS configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 7
-#: src/modules/Lan.rb:523
+#: src/modules/Lan.rb:526
msgid "Set up network services"
msgstr ""
#. Progress stage 8
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Lan.rb:527 src/modules/Remote.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:530 src/modules/Remote.rb:201
msgid "Write firewall settings"
msgstr ""
#. Progress stage 9
-#: src/modules/Lan.rb:531
+#: src/modules/Lan.rb:534
msgid "Activate network services"
msgstr ""
#. Progress step 2
-#: src/modules/Lan.rb:547
+#: src/modules/Lan.rb:550
msgid "Writing /etc/modprobe.conf..."
msgstr ""
#. Progress step 3 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:552
+#: src/modules/Lan.rb:555
msgid "Writing device configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 4
-#: src/modules/Lan.rb:558
+#: src/modules/Lan.rb:561
msgid "Writing network configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 5
-#: src/modules/Lan.rb:564
+#: src/modules/Lan.rb:567
msgid "Writing routing configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 6
-#: src/modules/Lan.rb:572
+#: src/modules/Lan.rb:575
msgid "Writing hostname and DNS configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 7
-#: src/modules/Lan.rb:585
+#: src/modules/Lan.rb:588
msgid "Setting up network services..."
msgstr ""
#. Progress step 8
-#: src/modules/Lan.rb:593 src/modules/Remote.rb:307
+#: src/modules/Lan.rb:596 src/modules/Remote.rb:215
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr ""
#. Progress step 9
-#: src/modules/Lan.rb:603
+#: src/modules/Lan.rb:606
msgid "Activating network services..."
msgstr ""
-#: src/modules/Lan.rb:639
+#: src/modules/Lan.rb:642
msgid "No network running"
msgstr ""
-#. Import data
-#. @param [Hash] settings settings to be imported
-#. @return true on success
-#: src/modules/Lan.rb:698
-msgid "AutoYaST setting networking/managed: NetworkManager is not available, Wicked will be used."
-msgstr ""
-
#. Create a textual summary for the general network settings
#. proposal (NetworkManager + ipv6)
#. @return [rich text, links]
-#: src/modules/Lan.rb:782
+#: src/modules/Lan.rb:759
msgid "Network Mode"
msgstr ""
#. network mode: the interfaces are controlled by the user
-#: src/modules/Lan.rb:787
+#: src/modules/Lan.rb:764
msgid "Interfaces controlled by NetworkManager"
msgstr ""
#. disable NetworkManager applet
-#: src/modules/Lan.rb:789
+#: src/modules/Lan.rb:766
msgid "Disable NetworkManager"
msgstr ""
#. network mode
-#: src/modules/Lan.rb:793
+#: src/modules/Lan.rb:770
msgid "Traditional network setup with NetControl - ifup"
msgstr ""
#. enable NetworkManager applet
#. for virtual network proposal (bridged) don't show hyperlink to enable networkmanager
-#: src/modules/Lan.rb:796
+#: src/modules/Lan.rb:773
msgid "Enable NetworkManager"
msgstr ""
#. ipv6 support is enabled
-#: src/modules/Lan.rb:802
+#: src/modules/Lan.rb:779
msgid "Support for IPv6 protocol is enabled"
msgstr ""
#. disable ipv6 support
-#: src/modules/Lan.rb:804
+#: src/modules/Lan.rb:781
msgid "Disable IPv6"
msgstr ""
#. ipv6 support is disabled
-#: src/modules/Lan.rb:808
+#: src/modules/Lan.rb:785
msgid "Support for IPv6 protocol is disabled"
msgstr ""
#. translators: a possible value for: IPoIB device mode
-#: src/modules/LanItems.rb:193
+#: src/modules/LanItems.rb:198
msgid "connected"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:194
+#: src/modules/LanItems.rb:199
msgid "datagram"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=hotplug
-#: src/modules/LanItems.rb:1260 src/modules/LanItems.rb:1264
-#: src/modules/LanItems.rb:1268
+#: src/modules/LanItems.rb:1268 src/modules/LanItems.rb:1272
+#: src/modules/LanItems.rb:1276
msgid "Started automatically at boot"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=ifplugd
-#: src/modules/LanItems.rb:1272
+#: src/modules/LanItems.rb:1280
msgid "Started automatically on cable connection"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=managed
-#: src/modules/LanItems.rb:1276
+#: src/modules/LanItems.rb:1284
msgid "Managed by NetworkManager"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=off
-#: src/modules/LanItems.rb:1280
+#: src/modules/LanItems.rb:1288
msgid "Will not be started at all"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1286
+#: src/modules/LanItems.rb:1294
msgid "Started manually"
msgstr ""
#. do nothing
-#: src/modules/LanItems.rb:1298
+#: src/modules/LanItems.rb:1306
msgid "IP address assigned using"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1302
+#: src/modules/LanItems.rb:1310
msgid "IP address: %s/%s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1305
+#: src/modules/LanItems.rb:1313
msgid "IP address: %s, subnet mask %s"
msgstr ""
#. FIXME: side effect: sets @type. No reason for that. It should only build item
#. overview. Check and remove.
-#: src/modules/LanItems.rb:1329
+#: src/modules/LanItems.rb:1337
msgid "Not configured"
msgstr ""
#. display it only if we need it, don't duplicate "ifcfg_name" above
-#: src/modules/LanItems.rb:1351 src/modules/LanItems.rb:1411
+#: src/modules/LanItems.rb:1359 src/modules/LanItems.rb:1421
msgid "Device Name: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1372
+#: src/modules/LanItems.rb:1380
msgid "Bonding slaves"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1386
+#: src/modules/LanItems.rb:1394
msgid "enslaved in %s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1387
+#: src/modules/LanItems.rb:1395
msgid "Bonding master"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1401
+#: src/modules/LanItems.rb:1409
msgid "Not connected"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1402
+#: src/modules/LanItems.rb:1410
msgid "No hwinfo"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1417
+#: src/modules/LanItems.rb:1427
msgid "Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details."
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1423
+#: src/modules/LanItems.rb:1433
msgid ""
"The device is not configured. Press <b>Edit</b>\n"
"to configure.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1440
msgid "Needed firmware"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1440
msgid "unknown"
msgstr ""
#. Package containing SuSEfirewall2 services has to be installed before
#. reading SuSEFirewall, otherwise exception is thrown by firewall
-#: src/modules/Remote.rb:243
+#: src/modules/Remote.rb:158
msgid ""
"Package %{package} is not installed\n"
"firewall settings will be disabled."
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Remote.rb:295
+#: src/modules/Remote.rb:203
msgid "Configure display manager"
msgstr ""
#. Progress stage 3
-#: src/modules/Remote.rb:300
+#: src/modules/Remote.rb:208
msgid "Restart the services"
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:303
+#: src/modules/Remote.rb:211
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:312
+#: src/modules/Remote.rb:220
msgid "Configuring display manager..."
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:316
+#: src/modules/Remote.rb:224
msgid "Restarting the service..."
msgstr ""
-#. Enable xinetd
-#. Enable XDM
-#: src/modules/Remote.rb:342 src/modules/Remote.rb:350
+#. Install required packages
+#: src/modules/Remote.rb:261
msgid "Enabling service %{service} has failed"
msgstr ""
+#: src/modules/Remote.rb:267
+msgid "Disabling service %{service} has failed"
+msgstr ""
+
#. Do this only if package xinetd is installed (#256385)
-#: src/modules/Remote.rb:377
+#: src/modules/Remote.rb:295
msgid ""
"Your display manager must be restarted.\n"
"To take the changes in remote administration into account, \n"
@@ -4121,30 +4085,30 @@
msgstr ""
#. description in proposal
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:332
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:332
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr ""
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Routing.rb:261
+#: src/modules/Routing.rb:264
msgid "Write IP forwarding settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Routing.rb:263
+#: src/modules/Routing.rb:266
msgid "Write routing settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Routing.rb:266
+#: src/modules/Routing.rb:269
msgid "Saving Routing Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Routing.rb:271
+#: src/modules/Routing.rb:274
msgid "Writing IP forwarding settings..."
msgstr ""
@@ -4153,22 +4117,22 @@
#. sysconfig does not support restarting routes only,
#. so we let our caller do it together with other things
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Routing.rb:281
+#: src/modules/Routing.rb:284
msgid "Writing routing settings..."
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:434
+#: src/modules/Routing.rb:454
msgid "Gateway: %s"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:438
+#: src/modules/Routing.rb:458
msgid "IP Forwarding for IPv4: %s"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:442
+#: src/modules/Routing.rb:462
msgid "IP Forwarding for IPv6: %s"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/nfs.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/nfs.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/nfs.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -126,14 +126,14 @@
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/include/nfs/routines.rb:116
+#: src/include/nfs/routines.rb:115
msgid ""
"fstab already contains an entry\n"
"with mount point '%1'."
msgstr ""
#. error popup message (spaces are now allowed)
-#: src/include/nfs/routines.rb:139
+#: src/include/nfs/routines.rb:137
msgid ""
"The path entered is invalid.\n"
"It must be shorter than 70 characters\n"
@@ -344,12 +344,12 @@
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:387
+#: src/modules/Nfs.rb:385
msgid "Unable to create directory '%1'."
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:405
+#: src/modules/Nfs.rb:403
msgid ""
"Unable to write to /etc/fstab.\n"
"No changes will be made to the\n"
@@ -357,52 +357,52 @@
msgstr ""
#. dialog label
-#: src/modules/Nfs.rb:447
+#: src/modules/Nfs.rb:446
msgid "Writing NFS Configuration"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Nfs.rb:452
+#: src/modules/Nfs.rb:451
msgid "Stop services"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Nfs.rb:454
+#: src/modules/Nfs.rb:453
msgid "Start services"
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:458
+#: src/modules/Nfs.rb:457
msgid "Stopping services..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:460
+#: src/modules/Nfs.rb:459
msgid "Starting services..."
msgstr ""
#. final progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:462
+#: src/modules/Nfs.rb:461
msgid "Finished"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/Nfs.rb:468
+#: src/modules/Nfs.rb:467
msgid "Writing NFS client settings. Please wait..."
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:488
+#: src/modules/Nfs.rb:487
msgid "Unable to mount the NFS entries from /etc/fstab."
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Nfs.rb:510
+#: src/modules/Nfs.rb:506
msgid "NFS Entries"
msgstr ""
#. summary item, %1 is a number
-#: src/modules/Nfs.rb:514
+#: src/modules/Nfs.rb:510
msgid "%1 entries configured"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/nis.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/nis.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/nis.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -230,8 +230,9 @@
msgstr ""
#. check box label
-#: src/include/nis/ui.rb:411
-msgid "Br&oadcast"
+#. checkbox label
+#: src/include/nis/ui.rb:411 src/include/nis/ui.rb:853
+msgid "&Broadcast"
msgstr ""
#. pushbutton label, find nis servers
@@ -342,11 +343,6 @@
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/include/nis/ui.rb:853
-msgid "&Broadcast"
-msgstr ""
-
-#. checkbox label
#: src/include/nis/ui.rb:859
msgid "&SLP"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/ntp-client.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/ntp-client.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/ntp-client.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
msgstr ""
#. help text
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:92
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:90
msgid "<p>Press <b>Synchronize Now</b>, to get your system time set correctly using the selected NTP server. If you want to make use of NTP permanently, enable the <b>Save NTP Configuration</b> option</p>"
msgstr ""
@@ -30,66 +30,66 @@
msgstr ""
#. help text, cont.
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:107
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:110
msgid "<p>Using the <b>Configure</b> button, open the advanced NTP configuration.</p>"
msgstr ""
#. help text, cont.
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:116
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:119
msgid "<p>Synchronization with the NTP server can be done only when the network is configured.</p>"
msgstr ""
#. translators: error popup
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:141
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:145
msgid "Invalid NTP server hostname %1"
msgstr ""
#. combo box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:240
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:243
msgid "&NTP Server Address"
msgstr ""
#. check box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:250
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:253
msgid "&Run NTP as daemon"
msgstr ""
#. check box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:259
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:262
msgid "&Save NTP Configuration"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:269
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:272
msgid "S&ynchronize now"
msgstr ""
#. push button label
#. bnc#449615: only simple config for inst-sys
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:275
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:276
msgid "&Configure..."
msgstr ""
#. Otherwise, prompt user for confirming pkg installation
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:380
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:379
msgid ""
"Synchronization with NTP server is not possible\n"
"without package %1 installed."
msgstr ""
#. Only if network is running try to synchronize the ntp server
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:392
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:391
msgid "Synchronizing with NTP server..."
msgstr ""
#. update time widgets
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:438
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:439
msgid "Connection to selected NTP server failed."
msgstr ""
#. Translators: yes-no popup,
#. ntpdate is a command, %1 is the server address
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:469
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:470
msgid ""
"Test query to server '%1' failed.\n"
"If server is not yet accessible or network is not configured\n"
@@ -294,310 +294,302 @@
msgstr ""
#. command line help text for NTP client module
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:23
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:22
msgid "NTP client configuration module."
msgstr ""
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:33
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:32
msgid "Print the status of the NTP daemon"
msgstr ""
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:40
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:39
msgid "Print all configured synchronization relationships"
msgstr ""
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:47
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:46
msgid "Enable the NTP daemon"
msgstr ""
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:54
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:53
msgid "Disable the NTP daemon"
msgstr ""
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:61
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:60
msgid "Add new synchronization relationship"
msgstr ""
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:68
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:67
msgid "Edit existing synchronization relationship"
msgstr ""
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:75
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:74
msgid "Delete a synchronization relationship"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:83
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:82
msgid "The address of the server"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:90
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:89
msgid "The address of the peer"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:97
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:96
msgid "The address to which to broadcast"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:104
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:103
msgid "The address from which to accept broadcasts"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:111
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:110
msgid "The options of the relationship"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:118
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:117
msgid "Options for clock driver calibration"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:125
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:124
msgid "Use the server for initial synchronization"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:131
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:130
msgid "Do not use the server for initial synchronization"
msgstr ""
#. error report for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:191
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:190
msgid "The synchronization peer not specified."
msgstr ""
#. error report for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:198
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:197
msgid "Specified synchronization peer not found."
msgstr ""
#. status information for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:252
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:249
msgid "NTP daemon is enabled."
msgstr ""
-#. status information for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:254
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:249
msgid "NTP daemon is disabled."
msgstr ""
#. table cell, NTP relationship type
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:268
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:565
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:262
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:542
msgid "Server"
msgstr ""
#. table cell, NTP relationship type
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:270
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:567
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:264
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:544
msgid "Peer"
msgstr ""
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:272
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:266
msgid "Broadcast"
msgstr ""
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:274
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:268
msgid "Accepting Broadcasts"
msgstr ""
#. table cell, %1 is integer 0-3
#. table cell, %1 is integer 0-3
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:288
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:587
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:281
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:564
msgid "Unit Number: %1"
msgstr ""
#. table cell, NTP relationship type
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:294
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:593
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:287
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:570
msgid "Local Radio Clock"
msgstr ""
#. command line error message
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:344
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:335
msgid "Reading the settings failed."
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:100
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:99
msgid "NTP Server Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:113
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:112
msgid "NTP Configuration"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: UI frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:177
-msgid "Firewall Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:189
+#. Main dialog
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:184
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:200
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:195
msgid "Security Settings"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:229
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:222
msgid "Advanced NTP Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:260
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:253
msgid "New Synchronization"
msgstr ""
#. Server editing dialog
#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:285
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:276
msgid "Server Settings"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:301
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:292
msgid "NTP Server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:331
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1548
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:320 src/include/ntp-client/widgets.rb:1492
msgid "Local NTP Server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:377
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1549
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:364 src/include/ntp-client/widgets.rb:1493
msgid "Public NTP Server"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:420
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:405
msgid "NTP Peer"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:459
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:442
msgid "Local Reference Clock"
msgstr ""
#. dialog caption
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:494 src/include/ntp-client/widgets.rb:569
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:475 src/include/ntp-client/widgets.rb:546
msgid "Outgoing Broadcast"
msgstr ""
#. dialog caption
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:521 src/include/ntp-client/widgets.rb:573
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:500 src/include/ntp-client/widgets.rb:550
msgid "Incoming Broadcast"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:547
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:524
msgid "&Reference ID"
msgstr ""
#. int field
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:550
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:527
msgid "&Stratum"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:555
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:532
msgid "Calibration Offset 1"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:558
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:535
msgid "Calibration Offset 2"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:563
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:540
msgid "Flag &1"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:566
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:543
msgid "Flag &2"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:571
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:548
msgid "Flag &3"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:574
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:551
msgid "Flag &4"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:582
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:559
msgid "Clock Driver Calibration"
msgstr ""
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:17
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:18
msgid ""
"<p><b><big>Initializing NTP Client Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>"
msgstr ""
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:21
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:22
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
msgstr ""
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:25
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:27
msgid ""
"<p><b><big>Saving NTP Client Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>"
msgstr ""
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:29
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:31
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
"An additional dialog will inform you whether it is safe to do so.</p>"
msgstr ""
-#. help text 1/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:35
+#. help text 1/5, %d is a number of minutes
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:37
msgid ""
"<p><b><big>Start NTP Daemon</big></b><br>\n"
"Select whether to start the NTP daemon now and on every system boot. \n"
-"The NTP daemon resolves host names when initializing. Your\n"
-"network connection must be started before the NTP daemon starts.</p>\n"
-"Selecting <b>Synchronize without Daemon</b> the ntp daemon will not be activated. \n"
-"The system time will be set periodically. The interval is configurable. It is 15 minutes by default.\n"
-" You can change this when the system was set up."
+"Selecting <b>Synchronize without Daemon</b> the NTP daemon will not be activated\n"
+"and the system time will be set periodically by a <i>cron</i> script. \n"
+"The interval is configurable, by default it is %d minutes."
msgstr ""
#. help text 2/5
@@ -618,7 +610,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:58
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:60
msgid ""
"<p><b><big>Configuring via DHCP</big></b><br>\n"
"To retrieve the information about NTP servers via the DHCP protocol from\n"
@@ -628,7 +620,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:66
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Configured Servers</big></b><br>\n"
"To adjust NTP servers, peers, local clocks, and NTP broadcasting,\n"
@@ -638,14 +630,14 @@
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:74
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:76
msgid ""
"<p><b><big>Display Log</big></b></p>\n"
"<p>To view the logs of the NTP daemon, click <b>Display Log</b>.</p>\n"
msgstr ""
#. help text to a button
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:78
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:81
msgid ""
"<p><b><big>Advanced configuration</big></b><br>\n"
"To configure this host to synchronize against multiple remote hosts or against\n"
@@ -653,14 +645,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:84
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:87
msgid ""
"<p><b><big>Clock Type</big></b><br>\n"
"Select the driver for the clock to configure.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:88
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:91
msgid ""
"<p><b><big>Unit Number</big></b><br>\n"
"If you have multiple clocks of the same type, you must set\n"
@@ -668,7 +660,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:94
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:97
msgid ""
"<p><b><big>Device</big></b><br>\n"
"To make the clock work, it may be necessary to create a special symbolic link to \n"
@@ -680,14 +672,14 @@
msgstr ""
#. help text 4/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:104
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:107
msgid ""
"<p><b><big>Driver Calibration</big></b><br>\n"
"To calibrate the clock driver, click <b>Driver Calibration</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/1, alt. 1 part 1/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:108
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:112
msgid ""
"<p><b><big>Address of the NTP Server</big></b><br>\n"
"To set the address of the NTP server, use the <b>Address</b> entry.\n"
@@ -696,7 +688,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1, alt. 1 part 2/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:115
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:119
msgid ""
"<p><b><big>Selecting a Server</big></b><br>\n"
"To select an NTP server from those found in the local network\n"
@@ -705,7 +697,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1, alt. 1 part 3/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:122
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:126
msgid ""
"<p><b><big>Testing Server Accessibility</big></b><br>\n"
"To test if the selected server is up and responds properly,\n"
@@ -713,7 +705,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1, alt. 2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:128
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:132
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address of the host with which to synchronize mutually,\n"
@@ -721,7 +713,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1, alt. 3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:134
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:138
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address to which to broadcast, use the <b>Address</b>\n"
@@ -729,7 +721,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1, alt. 4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:140
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:144
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address from which to accept broadcast packets, use \n"
@@ -738,7 +730,7 @@
#. help text 2/4, was removed
#. help text 3/4, optional
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:148
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:152
msgid ""
"<p><b><big>Options</big></b><br>\n"
"To fine-tune the synchronization source, enter the respective options in the\n"
@@ -746,7 +738,7 @@
"<i>/usr/share/doc/packages/ntp-doc/confopt.htm</i>.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:154
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:158
msgid ""
"<p><b><big>Access Control Options</big></b><br>\n"
"Define the access control flags (<b><tt>restrict</tt></b> directive in\n"
@@ -758,49 +750,49 @@
msgstr ""
#. help text 1/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:164
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:168
msgid ""
"<p><b><big>Synchronization Peer Type</big></b><br>\n"
"Select the kind of synchronization peer to add here.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:168
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:173
msgid ""
"<p>To add an NTP server to which to synchronize,\n"
"select <b>Server</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 3/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:172
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:177
msgid ""
"<p>To add an NTP peer to synchronize mutually, select\n"
"<b>Peer</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 4/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:176
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:181
msgid ""
"<p>To configure a local clock connected directly to your computer,\n"
"select <b>Radio Clock</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 5/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:180
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:186
msgid ""
"<p>To broadcast time information through your network, select\n"
"<b>Outgoing Broadcast</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 6/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:184
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:191
msgid ""
"<p>To accept NTP packets broadcasted by other hosts on the network\n"
"and use them for setting local time, select <b>Incoming Broadcast<b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:188
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:196
msgid ""
"<p><big><b>Server Location</b></big>\n"
"Select if you want to find the NTP server in the local network or select\n"
@@ -808,7 +800,7 @@
msgstr ""
#. help text 2/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:194
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:202
msgid ""
"<p><big><b>Finding Server in the Local\n"
"Network</b></big><br>\n"
@@ -818,7 +810,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:202
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:210
msgid ""
"<p><big><b>Selecting a Public NTP Server</b></big><br>\n"
"Select the NTP server to use from the <b>Public NTP Servers</b> list. To display\n"
@@ -826,7 +818,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:208
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:216
msgid ""
"<p><big><b>Note</b></big><br>\n"
"The listed NTP servers may not be available from any country, but only\n"
@@ -839,7 +831,7 @@
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:219
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:227
msgid ""
"<p><big><b>Testing Server Accessibility</b></big><br>\n"
"To test if the selected server responds properly, click <b>Test</b>.</p>"
@@ -847,7 +839,7 @@
#. help text connected with checkbox: "Use Random Server from pool.ntp.org"
#. rwalter, please, correct it ;)
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:224
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:233
msgid ""
"<p><big><b>Use Random Servers</b></big><br>\n"
"This service is offered by pool.ntp.org. If you select this option,\n"
@@ -857,7 +849,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:238
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:247
msgid ""
"<p><big><b>Clock Driver Calibration</b></big><br>\n"
"The clock driver may need to be calibrated. In this dialog, various calibration\n"
@@ -866,7 +858,7 @@
msgstr ""
#. help text 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:245
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:254
msgid ""
"To learn more about available options, install the package\n"
"<i>ntp-doc</i> and see <i>/usr/share/doc/packages/ntp-doc/html/refclock.htm</i>.</p>\n"
@@ -880,17 +872,17 @@
msgstr ""
#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:65
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:66
msgid "Restart NTP Daemon"
msgstr ""
#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:70
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:71
msgid "Save Settings and Restart NTP Daemon"
msgstr ""
-#. continue-cancel popup
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:179
+#. Do not display this warning if we use NetworkManager (#299666)
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:178
msgid ""
"Warning!\n"
"\n"
@@ -900,14 +892,14 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup error message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:240
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:237
msgid ""
"NTP server '%1' is not a valid hostname,\n"
"fully qualified hostname, IPv4 address, or IPv6 address."
msgstr ""
#. if there is already some server defined
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:531
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:509
msgid ""
"Enabling Random Servers from pool.ntp.org would\n"
"replace the current NTP server.\n"
@@ -916,44 +908,44 @@
msgstr ""
#. popup header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1067
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1037
msgid "Select the Device"
msgstr ""
#. selection box header
#. selection box header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1132
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1791
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1101
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1734
msgid "Public NTP &Servers"
msgstr ""
#. message report (no server selected)
#. report message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1143
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1226
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1112
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1191
msgid "Select an NTP server."
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1172
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1139
msgid "All Countries"
msgstr ""
#. combo box header
#. combo box header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1179
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1781
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1146
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1724
msgid "&Country"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Busy message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1252
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1216
msgid "Scanning for NTP servers on your network..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup error - no NTP server has been found during scanning the network.
#. There is a very high possibility that is is because of running firewall.
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1267
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1231
msgid ""
"No NTP server has been found on your network.\n"
"This could be caused by a running SuSEfirewall2,\n"
@@ -961,205 +953,205 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup error - no NTP server has been found during scanning the network.
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1276
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1240
msgid "No NTP server has been found on your network."
msgstr ""
#. combo box label
#. table header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1287
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1573
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1251
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1516
msgid "Address"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1347
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1309
msgid "No server is selected."
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1389
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1347
msgid "A&ddress"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1398
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1356
msgid "Ad&vanced Configuration"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1409
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1367
msgid "&Driver Calibration"
msgstr ""
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1419
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1377
msgid "&Interval of the Synchronization in Minutes"
msgstr ""
#. frame
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1430
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1388
msgid "Start NTP Daemon"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1433
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1391
msgid "Only &Manually"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1435
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1393
msgid "&Synchronize without Daemon"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1437
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1395
msgid "Now and on &Boot"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1452
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1410
msgid "Run NTP Daemon in Chroot &Jail"
msgstr ""
#. TRANSLATORS:
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1464
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1422
msgid "&Restrict NTP Service to Configured Servers Only "
msgstr ""
#. combo box item FIXME usability
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1478
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1434
msgid "Manual"
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1480
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1436
msgid "Auto"
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1482
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1438
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1484
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1440
msgid "&Runtime Configuration Policy"
msgstr ""
#. FIXME
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1497
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1448
msgid "&Custom Policy"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1508
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1456
msgid "&Use Random Servers from pool.ntp.org"
msgstr ""
#. text entry label
#. text entry
#. combo box label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1521
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1539
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1739
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1465
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1483
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1682
msgid "&Address"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1546
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1490
msgid "&Select..."
msgstr ""
#. push button
#. push button
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1557
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1818
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1829
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1501
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1761
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1772
msgid "&Test"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1571
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1514
msgid "Synchronization Type"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1586
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1529
msgid "Display &Log..."
msgstr ""
#. combo box label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1611
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1554
msgid "Clock &Type"
msgstr ""
#. int field
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1622
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1565
msgid "Unit &Number"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1632
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1575
msgid "Create &Symlink"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1656
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1599
msgid "&Device"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1681
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1624
msgid "Access Control Options"
msgstr ""
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1693
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1636
msgid "&Server"
msgstr ""
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1695
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1638
msgid "&Peer"
msgstr ""
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1697
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1640
msgid "&Radio Clock"
msgstr ""
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1699
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1642
msgid "&Outgoing Broadcast"
msgstr ""
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1701
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1644
msgid "&Incoming Broadcast"
msgstr ""
#. frame
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1704
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1647
msgid "Type"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1718
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1661
msgid "Loc&al Network"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1720
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1663
msgid "&Public NTP Server"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1725
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1668
msgid "NTP Server Location"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1749
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1692
msgid "&Lookup"
msgstr ""
@@ -1173,147 +1165,155 @@
msgid "Initializing ..."
msgstr ""
-#. NtpClient read dialog caption
-#: src/modules/NtpClient.rb:486
-msgid "Initializing NTP Client Configuration"
-msgstr ""
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:501
-msgid "Read network configuration"
-msgstr ""
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:503
-msgid "Read NTP settings"
-msgstr ""
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:507
-msgid "Reading network configuration..."
-msgstr ""
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:509
-msgid "Reading NTP settings..."
-msgstr ""
-
-#. progress step
#. While calling "yast clone_system" it is possible that
#. the ntp server has not already been installed at that time.
#. (This would be done if yast2-ntp-client will be called in the UI)
#. In that case the error popup will not be shown. (bnc#889557)
+#. SuSEFirewall::Write checks on its own whether there are pending
+#. changes, so call it always. bnc#476951
#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:511 src/modules/NtpClient.rb:606
-#: src/modules/NtpClient.rb:767 src/modules/NtpClient.rb:918
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:494 src/modules/NtpClient.rb:627
+#: src/modules/NtpClient.rb:1031 src/modules/NtpClient.rb:1055
msgid "Finished"
msgstr ""
-#. boolean update_dhcp = original_config_dhcp != config_dhcp;
-#. NtpClient read dialog caption
-#: src/modules/NtpClient.rb:740
-msgid "Saving NTP Client Configuration"
-msgstr ""
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:757
-msgid "Write NTP settings"
-msgstr ""
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:759
-msgid "Restart NTP daemon"
-msgstr ""
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:763
-msgid "Writing the settings..."
-msgstr ""
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:765
-msgid "Restarting NTP daemon..."
-msgstr ""
-
-#. error message
-#: src/modules/NtpClient.rb:850
-msgid "Cannot update the dynamic configuration policy."
-msgstr ""
-
-#. error report
-#: src/modules/NtpClient.rb:888
-msgid "Cannot restart the NTP daemon."
-msgstr ""
-
#. summary string
-#: src/modules/NtpClient.rb:998
+#: src/modules/NtpClient.rb:704
msgid "The NTP daemon starts when starting the system."
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/NtpClient.rb:1004
+#: src/modules/NtpClient.rb:710
msgid "The NTP daemon does not start automatically."
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1010
+#: src/modules/NtpClient.rb:716
msgid "Servers: %1"
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1014
+#: src/modules/NtpClient.rb:720
msgid "Radio Clocks: %1"
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1018
+#: src/modules/NtpClient.rb:724
msgid "Peers: %1"
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1022
+#: src/modules/NtpClient.rb:728
msgid "Broadcast time information to: %1"
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1026
+#: src/modules/NtpClient.rb:732
msgid "Accept broadcasted time information from: %1"
msgstr ""
#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1042
+#: src/modules/NtpClient.rb:748
msgid "Combine static and DHCP configuration."
msgstr ""
#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1046
+#: src/modules/NtpClient.rb:752
msgid "Static configuration only."
msgstr ""
-#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1049
+#. summary string, FIXME: too generic!
+#: src/modules/NtpClient.rb:755
msgid "Custom configuration policy."
msgstr ""
-#. An informative popup label diring the NTP server testings
-#: src/modules/NtpClient.rb:1082
+#. Handle UI of NTP server test answers
+#. @param [String] server string host name or IP address of the NTP server
+#. @param [Symbol] verbosity `no_ui: ..., `transient_popup: pop up while scanning,
+#. `result_popup: also final pop up about the result
+#. @return [Boolean] true if NTP server answers properly
+#: src/modules/NtpClient.rb:809
msgid "Testing the NTP server..."
msgstr ""
#. message report - result of test of connection to NTP server
-#: src/modules/NtpClient.rb:1103
+#: src/modules/NtpClient.rb:817
msgid "Server is reachable and responds properly."
msgstr ""
#. error message - result of test of connection to NTP server
#. report error instead of simple message (#306018)
-#: src/modules/NtpClient.rb:1107
+#: src/modules/NtpClient.rb:821
msgid "Server is unreachable or does not respond properly."
msgstr ""
#. if package is not installed (in the inst-sys, it is: bnc#399659)
-#: src/modules/NtpClient.rb:1125
+#: src/modules/NtpClient.rb:839
msgid ""
"Cannot search for NTP server in local network\n"
"without package %1 installed.\n"
msgstr ""
+
+#. Start a new progress for Read NTP Configuration
+#: src/modules/NtpClient.rb:1016
+msgid "Initializing NTP Client Configuration"
+msgstr ""
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1021
+msgid "Read network configuration"
+msgstr ""
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1023
+msgid "Read NTP settings"
+msgstr ""
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1027
+msgid "Reading network configuration..."
+msgstr ""
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1029
+msgid "Reading NTP settings..."
+msgstr ""
+
+#. Start a new progress for Write NTP Configuration
+#: src/modules/NtpClient.rb:1040
+msgid "Saving NTP Client Configuration"
+msgstr ""
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1045
+msgid "Write NTP settings"
+msgstr ""
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1047
+msgid "Restart NTP daemon"
+msgstr ""
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1051
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr ""
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1053
+msgid "Restarting NTP daemon..."
+msgstr ""
+
+#. Writes sysconfig ntp policy and calls netconfig to update ntp. Report an
+#. error if some of the call fails.
+#.
+#. @return [Boolean] true if write and update success
+#: src/modules/NtpClient.rb:1103
+msgid "Cannot update the dynamic configuration policy."
+msgstr ""
+
+#. error report
+#: src/modules/NtpClient.rb:1135
+msgid "Cannot restart the NTP daemon."
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/packager.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/packager.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/packager.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -359,7 +359,7 @@
#. TRANSLATORS: dialog help
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/clients/inst_productsources.rb:1380
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:93
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:95
msgid "<p>The repository manager is downloading repository details...</p>"
msgstr ""
@@ -464,7 +464,7 @@
#. dialog caption
#. dialog caption
#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1845
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:684
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:688
msgid "Initializing..."
msgstr ""
@@ -488,11 +488,6 @@
msgid "&Media"
msgstr ""
-#. progress step title
-#: src/clients/pkg_finish.rb:50
-msgid "Saving the software manager configuration..."
-msgstr ""
-
#. default (minimal) priority of a repository
#: src/clients/repositories.rb:58
msgid "&Priority"
@@ -528,7 +523,7 @@
#. label to be used instead of URL if not found
#: src/clients/repositories.rb:337 src/clients/repositories.rb:376
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1336
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1351
msgid "URL: %1"
msgstr ""
@@ -761,7 +756,7 @@
#. popup message part 2 followed by other info
#. popup message, after message header, header of details
-#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1329
+#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1328
#: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310
msgid "Details:"
msgstr ""
@@ -769,7 +764,7 @@
#. popup message part 3
#. end of popup message, question
#. end of popup message, question
-#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1337
+#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1336
#: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312
msgid "Try again?"
msgstr ""
@@ -1268,42 +1263,42 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:79
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:81
msgid "Adding a New Repository"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:83
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:85
msgid "Check Repository Type"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:84
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:86
msgid "Add Repository"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:85
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:87
msgid "Read Repository License"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:88
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:90
msgid "Checking Repository Type"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:89
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:91
msgid "Adding Repository"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:90
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:92
msgid "Reading Repository License"
msgstr ""
#. add at least one product if the scan result is empty (no product info available)
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:154
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:156
msgid "Repository"
msgstr ""
#. continue-back popup
#. continue-back popup
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:226
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:228
#: src/modules/SourceManager.rb:330
msgid ""
"There is no product information available at the given location.\n"
@@ -1315,32 +1310,37 @@
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:321
-#: src/modules/Packages.rb:1324 src/modules/SourceManager.rb:306
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:323
+#: src/modules/Packages.rb:1323 src/modules/SourceManager.rb:306
msgid ""
"Unable to create repository\n"
"from URL '%1'."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:333
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:335
msgid ""
"Using an ISO image over ftp or http protocol is not possible.\n"
"Change the protocol or unpack the ISO image on the server side."
msgstr ""
#. popup message part 2
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:343
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:345
msgid "Change the URL and try again?"
msgstr ""
#. popup error message, %1 is the package name
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:420
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:422
msgid ""
"Cannot search for SLP repositories\n"
"without having %1 package installed.\n"
msgstr ""
+#. @see Implements ::Installation::FinishClient#title
+#: src/lib/packager/clients/pkg_finish.rb:55
+msgid "Saving the software manager configuration..."
+msgstr ""
+
#. New add-on product might add also new agents.
#. Functions Rereads all available agents.
#.
@@ -1348,82 +1348,88 @@
#. error report
#. popup error
#. popup error
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:518 src/modules/AddOnProduct.rb:620
-#: src/modules/ProductLicense.rb:539 src/modules/ProductLicense.rb:730
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:522 src/modules/AddOnProduct.rb:624
+#: src/modules/ProductLicense.rb:533 src/modules/ProductLicense.rb:726
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:655
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:659
msgid "Control file %1 not found on media."
msgstr ""
#. FATE #305578: Add-On Product Requiring Registration
#. or check the content file
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:896
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:900
msgid ""
"Package '%s' is not installed.\n"
"The add-on product cannot be registered."
msgstr ""
+#. FATE #302398: PATTERNS keyword in content file
+#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
+#. no such products
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1143 src/modules/AddOnProduct.rb:1781
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1787 src/modules/Packages.rb:471
+msgid "Unknown Product"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1152
+msgid "Re&lease Notes..."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: error report
#. TRANSLATORS: error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1263 src/modules/AddOnProduct.rb:1427
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1278 src/modules/AddOnProduct.rb:1442
msgid "Unable to use additional products."
msgstr ""
#. fill up internal map (used later when item selected)
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1314 src/modules/AddOnProduct.rb:1320
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1329 src/modules/AddOnProduct.rb:1335
msgid "%1, URL: %2"
msgstr ""
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1330
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1345
msgid "URL: %1, Path: %2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup heading
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1361
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1376
msgid "Additional Products"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional dialog information
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1367
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1382
msgid ""
"The installation repository also contains the listed additional repositories.\n"
"Select the ones you want to use.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1378
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1393
msgid "Additional Products to Select"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1385
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1400
msgid "Add Selected &Products"
msgstr ""
#. %1 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1517
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1532
msgid "Insert the addon %1 medium"
msgstr ""
#. %1 is the product name, %2 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1522
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1537
msgid "Insert the %1 %2 medium"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with product URL
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1574
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1589
msgid "Unable to add product %1."
msgstr ""
-#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
-#. no such products
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1766 src/modules/AddOnProduct.rb:1772
-#: src/modules/Packages.rb:471
-msgid "Unknown Product"
-msgstr ""
-
#. update the trusted flag
#: src/modules/KeyManager.rb:214
msgid ""
@@ -1445,27 +1451,27 @@
msgstr ""
#. button label
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:53
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:54
msgid "&Show Failed Packages List"
msgstr ""
#. button label
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:62
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:63
msgid "&Show Full Log"
msgstr ""
#. dialog headline
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:74
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:75
msgid "Installation of some Packages Failed"
msgstr ""
#. collect and set installation summary data
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:206
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:208
msgid "Installation aborted by user."
msgstr ""
#. the string is follwed by a media number, e.g. "Medium 1"
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:50
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:51
msgid "Medium %1"
msgstr ""
@@ -1473,13 +1479,13 @@
#. When data throughput goes downhill (stalled network connection etc.),
#. cut off the predicted time at a reasonable maximum.
#. "%1" is a predefined maximum time.
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:204
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:202
msgid ">%1"
msgstr ""
#. Nothing more to install from this CD (very concise - little space!!)
#. Nothing more to install from this CD (very concise - little space!!)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:222 src/modules/PackageSlideShow.rb:237
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:220 src/modules/PackageSlideShow.rb:235
msgid "Done."
msgstr ""
@@ -1487,21 +1493,21 @@
#. %1: Media type ("CD" / "DVD", ???)
#. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" )
#. %3: Time remaining until this media will be needed
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:262
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:260
msgid "Next: %1 -- %2"
msgstr ""
#. Status line informing about the next CD that will be used
#. %1: Media type ("CD" / "DVD", ???)
#. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" )
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:279
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:277
msgid "Next: %1"
msgstr ""
#. Add "Total" item - at the top so it is visible by default even if there are many items
#.
#. List column header for total remaining MB and time to install
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:918
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:922
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -1510,41 +1516,41 @@
#.
#. message in the installatino log, %1 is package name,
#. %2 is package size
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1045 src/modules/PackageSlideShow.rb:1297
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1349
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1049 src/modules/PackageSlideShow.rb:1301
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1353
msgid "Downloading %1 (download size %2)"
msgstr ""
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1075
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1079
msgid " (Remaining: %1%2 packages)"
msgstr ""
#. display download progress in DownloadInAdvance mode
#. translations: progress message (part1)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1108
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1112
msgid "Downloading Packages..."
msgstr ""
#. progress message (part2)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1111
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1115
msgid " (Downloaded %1 of %2 packages)"
msgstr ""
#. Heading for the progress bar for the current package
#. while it is deleted. "%1" is the package name.
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1247
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1251
msgid "Deleting %1"
msgstr ""
#. package installation - summary text
#. %1 is RPM name, %2 is installed (unpacked) size (e.g. 6.20MB)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1254
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1258
msgid "Installing %1 (installed size %2)"
msgstr ""
#. message in the installatino log, %1 is package name,
#. %2 is package size
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1332
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1336
msgid "Applying delta RPM: %1"
msgstr ""
@@ -1667,7 +1673,7 @@
msgstr ""
#: src/modules/Packages.rb:734
-msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed.</font>"
+msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: update proposal warning, do NOT translate "-release",
@@ -1683,12 +1689,12 @@
msgstr ""
#. error in proposal, %1 is URL
-#: src/modules/Packages.rb:1345
+#: src/modules/Packages.rb:1344
msgid "No repository found at '%1'."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: beginning of the rich text with the release notes
-#: src/modules/Packages.rb:1618
+#: src/modules/Packages.rb:1617
msgid ""
"<p><b>The release notes for the initial release are part of the installation\n"
"media. If an Internet connection is available during configuration, you can\n"
@@ -1696,50 +1702,50 @@
msgstr ""
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1645
+#: src/modules/Packages.rb:1644
msgid "Integrating booted media..."
msgstr ""
#. close the popup in order to be able to ask about the license
-#: src/modules/Packages.rb:1667
+#: src/modules/Packages.rb:1666
msgid "Failed to integrate the service pack repository."
msgstr ""
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1700
+#: src/modules/Packages.rb:1699
msgid "Initializing repositories..."
msgstr ""
#. message popup, %1 is product name
-#: src/modules/Packages.rb:1932
+#: src/modules/Packages.rb:1931
msgid "Insert %1 CD 1"
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:1934
+#: src/modules/Packages.rb:1933
msgid "%1 CD 1 not found"
msgstr ""
#. an error message
-#: src/modules/Packages.rb:2044
+#: src/modules/Packages.rb:2043
msgid ""
"Error while initializing package descriptions.\n"
"Check the log file %1 for more details."
msgstr ""
#. bnc #436925
-#: src/modules/Packages.rb:2305
+#: src/modules/Packages.rb:2304
msgid ""
"The software selection has been changed externally.\n"
"Software proposal will be called again."
msgstr ""
#. popup label
-#: src/modules/Packages.rb:2323
+#: src/modules/Packages.rb:2322
msgid "Evaluating package selection..."
msgstr ""
#. Error message, %{pattern_name} is replaced with the missing pattern name in runtime
-#: src/modules/Packages.rb:2621
+#: src/modules/Packages.rb:2627
msgid ""
"Failed to select default product pattern %{pattern_name}.\n"
"Pattern has not been found."
@@ -1748,34 +1754,42 @@
#. Sets that the license (file) has been already accepted
#.
#. @param [String] license_ident file name
-#: src/modules/ProductLicense.rb:150 src/modules/ProductLicense.rb:157
+#: src/modules/ProductLicense.rb:152 src/modules/ProductLicense.rb:159
msgid "Cannot read license file %1"
msgstr ""
-#: src/modules/ProductLicense.rb:151
+#: src/modules/ProductLicense.rb:153
msgid "To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root of the live media when building the image."
msgstr ""
#. combo box
-#: src/modules/ProductLicense.rb:295
+#: src/modules/ProductLicense.rb:297
msgid "&Language"
msgstr ""
#. check box label
-#: src/modules/ProductLicense.rb:345
+#: src/modules/ProductLicense.rb:347
msgid "I &Agree to the License Terms."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: addition license information
-#. %1 is replaced with the filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:383
+#. %s is replaced with the directory name
+#: src/modules/ProductLicense.rb:372
msgid ""
+"This EULA can be found in the directory\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: addition license information
+#. %s is replaced with the filename
+#: src/modules/ProductLicense.rb:376
+msgid ""
"If you want to print this EULA, you can find it\n"
-"on the first media in the file %1"
+"on the first media in the file %s"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/ProductLicense.rb:400
+#: src/modules/ProductLicense.rb:394
msgid ""
"<p>Read the license agreement carefully and select\n"
"one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n"
@@ -1786,42 +1800,43 @@
#. #459391
#. If a progress is running open another dialog
#. dialog caption
-#: src/modules/ProductLicense.rb:410 src/modules/ProductLicense.rb:1149
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1227
+#: src/modules/ProductLicense.rb:404 src/modules/ProductLicense.rb:1144
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1217
msgid "License Agreement"
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1021
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1017
msgid "Really abort the add-on product installation?"
msgstr ""
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1045
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1041
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the installation.\n"
"Really refuse the agreement?"
msgstr ""
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1048
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1044
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the add-on\n"
"product installation. Really refuse the agreement?"
msgstr ""
#. timed ok/cancel popup
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1058
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1054
msgid "The system is shutting down..."
msgstr ""
-#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
+#. TRANSLATORS: %s is an extension name
+#. e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
#: src/modules/ProductLicense.rb:1153
msgid "%s License Agreement"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1593
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1573
msgid ""
"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
"%{license_url}"
@@ -1917,7 +1932,7 @@
#. radio button
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1757
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1759
msgid "S&MB/CIFS"
msgstr ""
@@ -1962,100 +1977,100 @@
msgstr ""
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:116
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:117
msgid ""
"<p>If the location is a file holding an ISO image\n"
"of the media, set <b>ISO Image</b>.</p>"
msgstr ""
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:121
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:122
msgid ""
"<p>If the repository is on multiple media,\n"
"set the location of the first media of the set.</p>\n"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:135
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:136
msgid "&Server Name"
msgstr ""
#. text entry
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:143 src/modules/SourceDialogs.rb:1621
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:144 src/modules/SourceDialogs.rb:1623
msgid "&Path to Directory or ISO Image"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:151
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:152
msgid "&ISO Image"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:153
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:154
msgid "N&FS v4 Protocol"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:159
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:160
msgid "Mount Options"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "(default)" - is a combobox value and means default libzypp
#. NFS mount option (users can change it to anything else, the field is editable)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:163
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:164
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:174
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:175
msgid "URL of the Repository"
msgstr ""
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:183
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:184
msgid "P&rotocol"
msgstr ""
#. input field label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:193
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:194
msgid "&URL of the Repository"
msgstr ""
#. label / dialog caption
#. bugzilla #219759
#. service label can be empty (not defined)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:208 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:209 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
msgid "Repository URL"
msgstr ""
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:210
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:211
msgid "NFS Server"
msgstr ""
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:212 src/modules/SourceDialogs.rb:214
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:213 src/modules/SourceDialogs.rb:215
msgid "CD or DVD Media"
msgstr ""
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:216
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:217
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:218
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:219
msgid "USB Stick or Disk"
msgstr ""
#. label / dialog caption
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:220 src/modules/SourceDialogs.rb:926
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:221 src/modules/SourceDialogs.rb:928
msgid "Local Directory"
msgstr ""
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:222
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:223
msgid "Local ISO Image"
msgstr ""
@@ -2064,53 +2079,53 @@
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:224 src/modules/SourceDialogs.rb:226
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:228 src/modules/SourceDialogs.rb:230
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:232
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:225 src/modules/SourceDialogs.rb:227
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:229 src/modules/SourceDialogs.rb:231
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:233
msgid "Server and Directory"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:468
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:469
msgid "The name of the repository cannot be empty."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:480
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:482
msgid "&Repository Name"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:495
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:497
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:509
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:511
msgid "&Service Name"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:517
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:519
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:552
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:554
msgid "URL cannot be empty."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:566
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:568
msgid "&URL"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:580
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:582
msgid ""
"<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n"
"Use <b>URL</b> to specify the URL of the repository.</p>"
@@ -2120,23 +2135,23 @@
#. @return widget description map
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:753 src/modules/SourceDialogs.rb:1893
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:755 src/modules/SourceDialogs.rb:1895
msgid "Edit Parts of the URL"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:760 src/modules/SourceDialogs.rb:1900
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:762 src/modules/SourceDialogs.rb:1902
msgid "Edit Complete URL"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:772
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:774
msgid ""
"<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
"to specify the NFS server host name and path on the server.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:779
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:781
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
@@ -2145,42 +2160,42 @@
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:834
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:836
msgid "&CD-ROM"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:836
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:838
msgid "&DVD-ROM"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:841
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:843
msgid ""
"<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n"
"Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:941
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:943
msgid "ISO Image File"
msgstr ""
#. error popup - the entered path is not a directory
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:964
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:966
msgid ""
"The entered path is not a directory\n"
"or the directory does not exist.\n"
msgstr ""
#. error popup - the entered path is not a regular file
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:994
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:996
msgid ""
"The entered path is not a file\n"
"or the file does not exist.\n"
msgstr ""
#. continue/cancel popup, %1 is a file name
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1018
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1020
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not seem to be an ISO image.\n"
@@ -2188,17 +2203,17 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1039
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1041
msgid "&Path to Directory"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1047 src/modules/SourceDialogs.rb:1305
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1372
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1049 src/modules/SourceDialogs.rb:1307
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1374
msgid "&Plain RPM Directory"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1062
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1064
msgid ""
"<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to Directory</b> to specify the path to the\n"
@@ -2208,20 +2223,20 @@
msgstr ""
#. `opt(`hstretch),
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1298
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1300
msgid "&USB Mass Storage Device"
msgstr ""
#. the spacing is added to make the widget wider
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1303 src/modules/SourceDialogs.rb:1370
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1305 src/modules/SourceDialogs.rb:1372
msgid "&File System"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1304 src/modules/SourceDialogs.rb:1371
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1306 src/modules/SourceDialogs.rb:1373
msgid "Dire&ctory"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1309
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1311
msgid ""
"<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
"Select the USB device on which the repository is located.\n"
@@ -2234,7 +2249,7 @@
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1319 src/modules/SourceDialogs.rb:1386
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1321 src/modules/SourceDialogs.rb:1388
msgid ""
"<p>The file system used on the device will be detected automatically\n"
"if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n"
@@ -2242,11 +2257,11 @@
msgstr ""
#. combobox title
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1369
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1371
msgid "&Disk Device"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1376
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1378
msgid ""
"<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
"Select the disk on which the repository is located.\n"
@@ -2258,12 +2273,12 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1402
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1404
msgid "&Path to ISO Image"
msgstr ""
#. push button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1422
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1424
msgid ""
"<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to ISO Image</b> to specify the path to the\n"
@@ -2271,71 +2286,71 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1605
msgid "Server &Name"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1607
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1609
msgid "&Port"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1614
msgid "&Share"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1625
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1627
msgid "ISO &Image"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1628
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1630
msgid "&Directory on Server"
msgstr ""
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1633
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1635
msgid "Au&thentication"
msgstr ""
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1640
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1642
msgid "&Anonymous"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1649
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1651
msgid "&Workgroup or Domain"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1658
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1660
msgid "&User Name"
msgstr ""
#. password entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1665
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1667
msgid "&Password"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1740
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1742
msgid "&FTP"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1743
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1745
msgid "H&TTP"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1750
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1752
msgid "HTT&PS"
msgstr ""
#. help text - server dialog
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1924
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1926
msgid ""
"<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2350,7 +2365,7 @@
msgstr ""
#. help text - server dialog, there is a "Port" widget
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1937
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1939
msgid ""
"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n"
"Leave it empty to use the default port.</p>\n"
@@ -2359,12 +2374,16 @@
#. Returns whether Community Repositories are defined in the control file.
#.
#. @return [Boolean] whether defined
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1999
-msgid "I would like to install an additional Add On Product"
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2001
+msgid "I would li&ke to install an additional Add On Product"
msgstr ""
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2020
+msgid "Net&work Configuration..."
+msgstr ""
+
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2126
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2136
msgid ""
"<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n"
"The software repository can be located on CD, on a network server,\n"
@@ -2372,7 +2391,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2135
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2145
msgid ""
"<p>\n"
"To add <b>CD</b> or <b>DVD</b>,\n"
@@ -2380,7 +2399,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2145
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2155
msgid ""
"<p>\n"
"The product CDs can be copied to the hard disk.\n"
@@ -2390,7 +2409,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2157
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2167
msgid ""
"<p>\n"
"Network installation requires a working network connection.\n"
@@ -2399,25 +2418,25 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2172
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2182
msgid "Select the media type"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2178
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2188
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2179
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2189
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr ""
#. ask for a medium
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2197
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2207
msgid "No USB disk was detected."
msgstr ""
#. use three slashes as third slash means path
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2403
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2415
msgid ""
"<p><b>Download Files</b><br>\n"
"Each repository has description files which describe the content of the\n"
@@ -2427,19 +2446,19 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2623
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2635
msgid "Media Type"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2647
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2659
msgid "Add On Product"
msgstr ""
#. Returns boolean whether user confirmed to abort the configuration
#.
#. @return [Boolean] whether to abort
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2678
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2690
msgid "URL scheme '%s' is not valid."
msgstr ""
@@ -2624,18 +2643,18 @@
msgstr ""
#. Warning message, e.g.: Partition /usr needs 35 MB more disk space
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:869
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:870
msgid "Partition \"%1\" needs %2 more disk space."
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:889
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:890
msgid ""
"Deselect packages or delete data or temporary files\n"
"before updating the system.\n"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:898
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:899
msgid "Deselect some packages."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/pkg-bindings.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/pkg-bindings.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/pkg-bindings.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -43,12 +43,12 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/Package.cc:655
+#: src/Package.cc:658
msgid "The package cannot be selected to install."
msgstr ""
#. error message
-#: src/Package.cc:661
+#: src/Package.cc:664
msgid "The package is not available."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/printer.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/printer.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/printer.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -188,7 +188,7 @@
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1098
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1101
#: src/include/printer/policies.rb:135
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:463
#: src/include/printer/sharing.rb:639
@@ -204,8 +204,8 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
#. Remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:217
-#: src/include/printer/overview.rb:1115 src/include/printer/policies.rb:153
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:220
+#: src/include/printer/overview.rb:1118 src/include/printer/policies.rb:153
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:478
#: src/include/printer/sharing.rb:657
msgid "Failed to remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf"
@@ -330,7 +330,7 @@
#: src/include/printer/basicmodify.rb:371
#: src/include/printer/basicmodify.rb:899
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:551
-#: src/include/printer/overview.rb:86
+#: src/include/printer/overview.rb:89
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -434,8 +434,8 @@
#. does not set a valid Printer::selected_connections_index so that the BasicAddDialog
#. does not preselect a connection so that the first connection in the list is preselected
#. (via Table widget fallback) which is still better than an arbitrary preselected entry:
-#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:590
-#: src/include/printer/overview.rb:676 src/include/printer/overview.rb:1150
+#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:593
+#: src/include/printer/overview.rb:679 src/include/printer/overview.rb:1153
msgid "Nothing Selected"
msgstr ""
@@ -2532,56 +2532,56 @@
#. Authors: Johannes Meixner <jsmeix(a)suse.de>
#.
#. $Id: overview.ycp 29363 2006-03-24 08:20:43Z mzugec $
-#: src/include/printer/overview.rb:46
+#: src/include/printer/overview.rb:49
msgid "Show"
msgstr ""
#. CheckBox to select local print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:52
+#: src/include/printer/overview.rb:55
msgid "&Local"
msgstr ""
#. CheckBox to select remote print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:59
+#: src/include/printer/overview.rb:62
msgid "&Remote"
msgstr ""
#. Where the queue configuration exists (local or remote):
-#: src/include/printer/overview.rb:80
+#: src/include/printer/overview.rb:83
msgid "Configuration"
msgstr ""
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Print queue name:
-#: src/include/printer/overview.rb:83
+#: src/include/printer/overview.rb:86
msgid "Name"
msgstr ""
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Location of the printer (e.g. second floor, room 2.3):
-#: src/include/printer/overview.rb:89
+#: src/include/printer/overview.rb:92
msgid "Location"
msgstr ""
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Whether or not is is the default queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:92
+#: src/include/printer/overview.rb:95
msgid "Default"
msgstr ""
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Queue status (accepting/rejecting and enabled/disabled):
-#: src/include/printer/overview.rb:95
+#: src/include/printer/overview.rb:98
msgid "Status"
msgstr ""
#. PushButton label to refresh the list of print queues:
-#: src/include/printer/overview.rb:107
+#: src/include/printer/overview.rb:110
msgid "Re&fresh List"
msgstr ""
#. PushButton label to print a test page:
-#: src/include/printer/overview.rb:112
+#: src/include/printer/overview.rb:115
msgid "Print &Test Page"
msgstr ""
@@ -2591,7 +2591,7 @@
#. to check whether or not a local cupsd is accessible.
#. The command is shown here to the user (even if it is a bit technical)
#. to have him informed what goes on here and what he can do on his own.
-#: src/include/printer/overview.rb:128
+#: src/include/printer/overview.rb:131
msgid ""
"A locally running CUPS daemon is required, but it seems to be not accessible.\n"
"Check with 'lpstat -h localhost -r' whether a local cupsd is accessible.\n"
@@ -2604,7 +2604,7 @@
#. By default the cupsd uses the official IPP port (631).
#. If not, the user must have intentionally and manually changed
#. the port setting for the cupsd in /etc/cups/cupsd.conf
-#: src/include/printer/overview.rb:140
+#: src/include/printer/overview.rb:143
msgid ""
"The CUPS daemon seems not to listen on the official IANA IPP port (631).\n"
"Check with 'netstat -nap | grep cupsd' where the cupsd actually listens.\n"
@@ -2619,74 +2619,74 @@
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback
-#: src/include/printer/overview.rb:182
+#: src/include/printer/overview.rb:185
msgid ""
"Running several tests regarding CUPS server accessibility...\n"
"(this might take some time)"
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:201
+#: src/include/printer/overview.rb:204
msgid "Do no longer use the inaccessible CUPS server '%1'?"
msgstr ""
#. Popup::YesNoHeadline body recommendation how to answer the headline question
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:207
+#: src/include/printer/overview.rb:210
msgid "To proceed, you should agree that '%1' will be no longer used."
msgstr ""
#. The 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf was removed
#. so that it is now no longer a real client-only config and
#. therefore the Printerlib::client_* values must be determined anew:
-#: src/include/printer/overview.rb:223 src/include/printer/overview.rb:234
+#: src/include/printer/overview.rb:226 src/include/printer/overview.rb:237
msgid "A non-accessible server leads to an endless sequence of delays and failures."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the CUPS server name.
-#: src/include/printer/overview.rb:253
+#: src/include/printer/overview.rb:256
msgid "CUPS Server %1"
msgstr ""
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
-#: src/include/printer/overview.rb:277
+#: src/include/printer/overview.rb:280
msgid "Testing if CUPS server is accessible..."
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
-#: src/include/printer/overview.rb:592 src/include/printer/overview.rb:678
-#: src/include/printer/overview.rb:1152
+#: src/include/printer/overview.rb:595 src/include/printer/overview.rb:681
+#: src/include/printer/overview.rb:1155
msgid "Select an entry."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:605
+#: src/include/printer/overview.rb:608
msgid "Cannot Delete"
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:607
+#: src/include/printer/overview.rb:610
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be deleted."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:614
+#: src/include/printer/overview.rb:617
msgid "Confirm Deletion"
msgstr ""
#. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:616
+#: src/include/printer/overview.rb:619
msgid "The selected configuration would be deleted immediately and cannot be restored."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:620
+#: src/include/printer/overview.rb:623
msgid "Delete configuration %1"
msgstr ""
#. 'No' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:622
+#: src/include/printer/overview.rb:625
msgid "Do not delete it"
msgstr ""
@@ -2697,33 +2697,33 @@
#. Nevertheless it is possible to delete a class with the YaST printer module
#. so that the user can get rid of a class which may have been created by accident
#. with whatever other setup tool:
-#: src/include/printer/overview.rb:637
+#: src/include/printer/overview.rb:640
msgid "Confirm Deletion of a Class"
msgstr ""
#. Body of a confirmation popup before a class will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:639
+#: src/include/printer/overview.rb:642
msgid "A deleted class cannot be re-created with this tool."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:685
+#: src/include/printer/overview.rb:688
msgid "Rejecting Print Jobs"
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when the queue rejects print jobs:
-#: src/include/printer/overview.rb:687
+#: src/include/printer/overview.rb:690
msgid "The testpage cannot be printed because print jobs are rejected."
msgstr ""
#. Do a refresh of the overview content to be on the safe side.
#. Perhaps the actual current queue state is no longer "rejecting".
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:697
+#: src/include/printer/overview.rb:700
msgid "Printout Disabled"
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when printing is disabled for the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:699
+#: src/include/printer/overview.rb:702
msgid "The testpage cannot be printed because printout is disabled."
msgstr ""
@@ -2732,25 +2732,25 @@
#. the test above makes sure that the queue has printing enabled.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:728
+#: src/include/printer/overview.rb:731
msgid "There are pending print jobs which might be deleted before the testpage is printed."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:748 src/include/printer/overview.rb:917
+#: src/include/printer/overview.rb:751 src/include/printer/overview.rb:920
msgid "Delete Pending Print Jobs For %1"
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:756
+#: src/include/printer/overview.rb:759
msgid "Delete them before printing testpage"
msgstr ""
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:759
+#: src/include/printer/overview.rb:762
msgid "Print testpage after the other jobs"
msgstr ""
@@ -2758,7 +2758,7 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:772 src/include/printer/overview.rb:941
+#: src/include/printer/overview.rb:775 src/include/printer/overview.rb:944
msgid "Failed to delete all pending jobs for %1."
msgstr ""
@@ -2777,28 +2777,28 @@
#. + (Printed with CUPS) show
#. make it obvious that it is not a YaST testpage but a CUPS testpage
#. and it is now independent of the CUPS version.
-#: src/include/printer/overview.rb:799
+#: src/include/printer/overview.rb:802
msgid "Test printout"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion message:
-#: src/include/printer/overview.rb:801
+#: src/include/printer/overview.rb:804
msgid "Print one or two pages e.g. to test duplex printing"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion so called 'yes' (default) button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:803
+#: src/include/printer/overview.rb:806
msgid "Single test page"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion so called 'no' button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:805
+#: src/include/printer/overview.rb:808
msgid "Two test pages"
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:835
+#: src/include/printer/overview.rb:838
msgid "Failed to print testpage for %1."
msgstr ""
@@ -2806,25 +2806,25 @@
#. there might be whatever reason (e.g. a remote queue might have been deleted in the meantime)
#. so that a refresh of the overview content is needed to be on the safe side.
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:852
+#: src/include/printer/overview.rb:855
msgid "Wait Until Testpage Printing Finished"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion message regarding testpage printout result
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:856
+#: src/include/printer/overview.rb:859
msgid "Sent testpage to %1. Printing should start soon."
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion 'Yes' button label
#. regarding a positive testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:861
+#: src/include/printer/overview.rb:864
msgid "Testpage printout was successful"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion 'No' button label
#. regarding a negative testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:864
+#: src/include/printer/overview.rb:867
msgid "Testpage printing failed"
msgstr ""
@@ -2844,53 +2844,53 @@
#. spit out zillions of sheets with nonsense characters.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:897
+#: src/include/printer/overview.rb:900
msgid "There are pending print jobs which might be deleted now."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:925
+#: src/include/printer/overview.rb:928
msgid "Delete all pending jobs"
msgstr ""
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:928
+#: src/include/printer/overview.rb:931
msgid "Do not delete them"
msgstr ""
#. Ignore an effectively empty test_print_cups_error_log:
-#: src/include/printer/overview.rb:1043
+#: src/include/printer/overview.rb:1046
msgid "For the full log, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1048
+#: src/include/printer/overview.rb:1051
msgid "CUPS log information while processing the testpage for %1 (English only)"
msgstr ""
#. but the test_print_cups_error_log was effectively empty,
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1065
+#: src/include/printer/overview.rb:1068
msgid "For CUPS log information, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1075
+#: src/include/printer/overview.rb:1078
msgid "When printing via a remote system fails, you may ask an admin of the remote system."
msgstr ""
#. PopupYesNoHeadline body:
-#: src/include/printer/overview.rb:1102
+#: src/include/printer/overview.rb:1105
msgid "A remote CUPS server setting conflicts with adding a configuration."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1159
+#: src/include/printer/overview.rb:1162
msgid "Cannot Modify"
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be modified:
-#: src/include/printer/overview.rb:1161
+#: src/include/printer/overview.rb:1164
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be modified."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/rdp.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/rdp.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/rdp.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -92,52 +92,52 @@
msgstr ""
#. Progress stage 1
-#: src/modules/RDP.rb:90
+#: src/modules/RDP.rb:85
msgid "Write firewall settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/RDP.rb:92
+#: src/modules/RDP.rb:87
msgid "Configure xrdp"
msgstr ""
#. Progress stage 3
-#: src/modules/RDP.rb:98
+#: src/modules/RDP.rb:93
msgid "Restart the services"
msgstr ""
-#: src/modules/RDP.rb:100
+#: src/modules/RDP.rb:95
msgid "Stop the services"
msgstr ""
-#: src/modules/RDP.rb:104
+#: src/modules/RDP.rb:99
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr ""
#. 100; //for testing
-#: src/modules/RDP.rb:109
+#: src/modules/RDP.rb:104
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr ""
-#: src/modules/RDP.rb:115
+#: src/modules/RDP.rb:110
msgid "Configuring xrdp..."
msgstr ""
#. Disable xrdp
-#: src/modules/RDP.rb:134
+#: src/modules/RDP.rb:129
msgid "Restarting the service..."
msgstr ""
-#: src/modules/RDP.rb:137
+#: src/modules/RDP.rb:132
msgid "Stopping the service..."
msgstr ""
#. Label in proposal text
-#: src/modules/RDP.rb:153
+#: src/modules/RDP.rb:148
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr ""
#. Label in proposal text
-#: src/modules/RDP.rb:156
+#: src/modules/RDP.rb:151
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/rear.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/rear.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/rear.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -228,11 +228,11 @@
msgstr ""
#: src/include/rear/ui.rb:698
-msgid "Analyzing system"
+msgid "Reading rear settings"
msgstr ""
#: src/include/rear/ui.rb:698
-msgid "Reading rear settings"
+msgid "Analyzing system"
msgstr ""
#: src/include/rear/ui.rb:699
Modified: trunk/yast/sq/po/registration.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/registration.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/registration.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-15 17:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -15,27 +15,6 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. popup heading (in bold)
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:42
-msgid "Local Registration Servers"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:44
-msgid ""
-"Select a detected registration server from the list\n"
-"or the default SUSE registration server."
-msgstr ""
-
-#. error popup
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:68
-msgid "No registration server selected."
-msgstr ""
-
-#. %s is the default SCC URL
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:114
-msgid "SUSE Customer Center (%s)"
-msgstr ""
-
#. popup message
#. popup message
#. popup message
@@ -52,9 +31,9 @@
#. dialog title
#. display and run a dialog for updating the current registration
#. @return [Symbol] user input
-#: src/clients/inst_scc.rb:186
+#: src/clients/inst_scc.rb:189
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:104
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:48
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:61
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:287
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:37
#: src/lib/registration/ui/registration_update_dialog.rb:41
@@ -68,30 +47,30 @@
msgstr ""
#. popup message: registration finished properly
-#: src/clients/scc_auto.rb:201
+#: src/clients/scc_auto.rb:204
msgid "Registration was successfull."
msgstr ""
#. remove possible duplicates
-#: src/clients/scc_auto.rb:229
+#: src/clients/scc_auto.rb:232
msgid "SLP discovery failed, no server found"
msgstr ""
#. download and install the specified SSL certificate to the system
#. @param url [String] URL of the certificate
-#: src/clients/scc_auto.rb:247
+#: src/clients/scc_auto.rb:250
msgid "Downloading SSL Certificate"
msgstr ""
-#: src/clients/scc_auto.rb:251
+#: src/clients/scc_auto.rb:254
msgid "Importing SSL Certificate"
msgstr ""
#. %s is name of given product
#. then register the product(s)
#. %s is name of given product
-#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:281
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:311
+#: src/clients/scc_auto.rb:329 src/lib/registration/registration_ui.rb:286
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:319
msgid "Registering %s ..."
msgstr ""
@@ -228,29 +207,25 @@
msgid "SHA256 Fingerprint: "
msgstr ""
-#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:74
-msgid ""
-"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
-"Do you want to configure the network now?"
-msgstr ""
-
+#. FIXME: to not break existing translation, this typo should be fixed
+#. later after SP2: time -> timed
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:80
-msgid "Network error, check the network configuration."
+msgid "Connection time out."
msgstr ""
-#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:85
-msgid "Connection time out."
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:81
+msgid ""
+"Make sure that the registration server is reachable and\n"
+"the connection is reliable."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:93
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:91
msgid "Check that this system is known to the registration server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:99
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:97
msgid ""
"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n"
"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n"
@@ -266,39 +241,39 @@
#. update the message when an old SMT server is found
#. Error popup
#. update the message when an old SMT server is found
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:118
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:128
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:179
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:182
-msgid "Registration failed."
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:111
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:116
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:126
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:177
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:181
+msgid "Connection to registration server failed."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
msgid "Registration client error."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
msgid ""
"Registration server error.\n"
-"Retry registration later."
+"Retry the operation later."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:165
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
msgstr ""
#. %s are error details
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:197
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:198
msgid "Details: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: multiline error message - a SSL certificate has been
#. imported but the registration server still cannot be accessed securely,
#. user has to solve the certificate issue manually.
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:226
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:227
msgid ""
"A certificate has been already imported\n"
"but the server connection still cannot be trusted.\n"
@@ -308,23 +283,23 @@
msgstr ""
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:238
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:240
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr ""
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:261
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
#. e.g. https://smt.example.com
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:279
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:280
msgid ""
"An old registration server was detected at\n"
"%s.\n"
@@ -332,26 +307,44 @@
"protocol is installed at the server."
msgstr ""
+#. FIXME: use a better message, this one has been reused after the text freeze
+#. error message, the entered URL is not valid.
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:292
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:544
+msgid "Invalid URL."
+msgstr ""
+
+#. Error popup
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:296
+msgid ""
+"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
+"Do you want to configure the network now?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:303
+msgid "Network error, check the network configuration."
+msgstr ""
+
#. progress step title
#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:35
msgid "Storing Registration Configuration..."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/helpers.rb:231
+#: src/lib/registration/helpers.rb:234
msgid ""
"The base product was not found,\n"
"check your system."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s = bugzilla URL
-#: src/lib/registration/helpers.rb:235
+#: src/lib/registration/helpers.rb:238
msgid ""
"The installation medium or the installer itself is seriously broken.\n"
"Report a bug at %s."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/helpers.rb:238
+#: src/lib/registration/helpers.rb:241
msgid ""
"Make sure a product is installed and /etc/products.d/baseproduct\n"
"is a symlink pointing to the base product .prod file."
@@ -360,7 +353,7 @@
#. FIXME: reused an existing message due to text freeze
#. (later use a better text, it's system update actually...)
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:80
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:267
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:272
msgid "Registering the System..."
msgstr ""
@@ -369,14 +362,14 @@
#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
#. TRANSLATORS: Progress label
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:106
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:346
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:149
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:357
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:304
msgid "Updating to %s ..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: progress label
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:163
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:166
msgid "Synchronizing Products..."
msgstr ""
@@ -386,34 +379,34 @@
#. @return [Array<Registration::Addon>] available addons
#. download the addons from SCC, let the user select addons to install
#. @return [Symbol] the user input
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:177
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:180
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:106
msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:191
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:195
msgid "Loading Migration Products..."
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:208
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:213
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr ""
#. help text
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:212
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:217
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: updates popup question (1/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:237
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:242
msgid ""
"The registration server offers update repositories.\n"
"\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:241
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:246
msgid ""
"Would you like to enable these repositories during installation\n"
"in order to receive the latest updates?"
@@ -421,7 +414,7 @@
#. Yast::Mode.update
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:245
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:250
msgid ""
"Would you like to enable these repositories during upgrade\n"
"in order to receive the latest updates?"
@@ -435,7 +428,7 @@
#. TRANSLATORS: error popup, %s is a repository name, the popup is displayed
#. when a migration repository cannot be accessed, there are [Skip]
#. and [Abort] buttons displayed below the question
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:97
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:99
msgid ""
"Repository '%s'\n"
"cannot be loaded.\n"
@@ -446,39 +439,39 @@
#. create UI label for a base product
#. @param base_product [Hash] Product (hash from pkg-bindings)
#. @return [String] UI Label
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:192
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:175
msgid "Unknown product"
msgstr ""
#. error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:292
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:202 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:275
msgid "Saving repository configuration failed."
msgstr ""
#. # error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:256 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:267
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:238 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:249
msgid "Updating service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:262
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:244
msgid "Adding service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:274
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:256
msgid "Saving service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:279
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:262
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a product name
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:486
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:474
msgid ""
"Cannot find remote product %s.\n"
"The product cannot be registered."
@@ -547,34 +540,38 @@
#. create the main dialog definition
#. @return [Yast::Term] the main UI dialog term
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:77
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:91
+msgid "&Filter Out Beta Versions"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:93
msgid "Details"
msgstr ""
#. addon description widget
#. @return [Yast::Term] the addon details widget
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:88
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:103
msgid "Select an extension or a module to show details here"
msgstr ""
#. checkbox label for an unavailable extension
#. (%s is an extension name)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:164
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:116
msgid "%s (not available)"
msgstr ""
#. check if the count of addons requiring a reg. code fits two columns
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:246
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:254
msgid "YaST allows to select at most %s extensions or modules."
msgstr ""
#. help text (2/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:257
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:265
msgid "<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registration code.</p>"
msgstr ""
#. help text (3/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:260
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:268
msgid "<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>"
msgstr ""
@@ -589,7 +586,7 @@
msgstr ""
#. @return [String] the main dialog label
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:52
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:50
msgid "Available Extensions and Modules"
msgstr ""
@@ -645,32 +642,32 @@
msgstr ""
#. remove the selected addon after user confirms the removal
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:137
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:136
msgid "Really delete '%s'?"
msgstr ""
#. dialog definition for adding/editing an addon
#. @return [Yast::Term] popup definition
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:185
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:184
msgid "Extension or Module &Identifier"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:186
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:185
msgid "&Version"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:187
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:186
msgid "&Architecture"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:188
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:187
msgid "&Release Type"
msgstr ""
#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:191
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:190
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:108
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:133
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:266
msgid "Registration &Code"
msgstr ""
@@ -694,10 +691,8 @@
msgid "Register the Product"
msgstr ""
-#. part of the main dialog definition - the input fields
-#. @return [Yast::Term] UI term
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:106
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:263
msgid "&E-mail Address"
msgstr ""
@@ -706,56 +701,64 @@
msgstr ""
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:128
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:127
msgid "Server Settings"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:132
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:131
msgid "Find Registration Server Using SLP Discovery"
msgstr ""
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:137
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:136
msgid "Use Specific Server URL Instead of the Default"
msgstr ""
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:144
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:143
msgid "Optional SSL Server Certificate URL"
msgstr ""
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:153
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:152
msgid "Optional SSL Server Certificate Fingerprint"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:155
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:154
msgid "none"
msgstr ""
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:166
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:165
msgid "SSL Certificate Fingerprint"
msgstr ""
#. the UI defition for the main dialog
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:189
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:187
msgid "Register Extensions or Modules..."
msgstr ""
-#. button label
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:84
-msgid "&Local Registration Server..."
+#. TRANSLATORS: radio button; %s is a host name.
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:254
+msgid "Register System via %s"
msgstr ""
-#. button label
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:97
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:297
+msgid "Register System via local SMT Server"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:308
+msgid "&Local Registration Server URL"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:322
msgid "&Skip Registration"
msgstr ""
#. display the addon re-registration button only in registered installed system
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:106
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:334
msgid "&Register Extensions or Modules Again"
msgstr ""
@@ -763,51 +766,34 @@
#. @return [Yast::Term] UI term
#. the main dialog content
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:118
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:342
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:67
msgid "The system is already registered."
msgstr ""
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:344
+msgid "Please select your preferred method of registration."
+msgstr ""
+
#. help text
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:142
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:360
msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
msgstr ""
#. Popup question: confirm skipping the registration
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:177
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:369
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
"\n"
"You can register after the installation or visit our\n"
-"Customer Center for online registration.\n"
-"\n"
-"Really skip the registration now?"
+"Customer Center for online registration."
msgstr ""
-#. label text describing the registration (1/2)
-#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:194
-msgid ""
-"Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n"
-"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n"
-"Access to security and general software updates is only possible on\n"
-"a registered system."
-msgstr ""
-
-#. label text describing the registration (2/2),
-#. not displayed in installed system
-#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:206
-msgid ""
-"If you skip product registration now, remember to register after\n"
-"installation has completed."
-msgstr ""
-
#. UI term for the network configuration button (or empty if not needed)
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:218
-msgid "Network Configuration..."
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:381
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr ""
#. SSL error message
@@ -832,22 +818,22 @@
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122
-msgid "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
+msgid "<p>Secure connections (e.g. HTTPS) use SSL certificates for verifying the authenticity of the server and encrypting the data being transferred.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:126
-msgid "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:127
+msgid "<p>You can choose to import the certificate into the list of known certificate authorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131
-msgid "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certificate.</p>"
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:132
+msgid "<p>Importing a certificate will, for example, allow you to use a self-signed certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:135
-msgid "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:136
+msgid "<p><b>Important:</b> You should always verify the fingerprints of certificates you import to ensure they are genuine.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5)
@@ -855,16 +841,6 @@
msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
msgstr ""
-#. error message, the entered URL is not valid
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:67
-msgid "Invalid URL."
-msgstr ""
-
-#. input field label
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:106
-msgid "&Local Registration Server URL"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: error message, %s are details
#. TRANSLATORS: error message, %s are details
#: src/lib/registration/ui/media_addon_workflow.rb:95
@@ -895,17 +871,17 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Push button label, starts the repository management module
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:89
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:88
msgid "Manage Repositories..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: summary text, %s is a repository URL
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:114
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:113
msgid "URL: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: summary text, %s is a repository priority (1-99)
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:116
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:115
msgid "Priority: %s"
msgstr ""
@@ -964,17 +940,17 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: check button label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:138
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:137
msgid "Manually Adjust the Repositories for Migration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: selection box label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:153
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:152
msgid "Possible Migration Targets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RichText header (details for the selected item)
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:191
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:189
msgid "Migration Summary"
msgstr ""
@@ -984,38 +960,38 @@
#. using the selected migration.
#. %{url} is the URL of the registration server (SMT)
#. %{product} is a full product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:214
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:212
msgid "ERROR: Product <b>%{product}</b> is not available at the registration server (%{url}). Make the product available to allow using this migration."
msgstr ""
#. this is rather a theoretical case, but anyway....
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:225
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:224
msgid "%s <b>will be installed.</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:242
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:241
msgid "%s <b>stays unchanged.</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
#. %{new_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:252
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:251
msgid "%{old_product} <b>will be upgraded to</b> %{new_product}."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} and %{new_product} are product names
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:257
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:256
msgid "%{old_product} <b>will be downgraded to</b> %{new_product}."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: an error popup message
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:290
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:289
msgid ""
"The selected migration contains a product\n"
"which is not available at the registration server.\n"
@@ -1062,11 +1038,62 @@
"You can manually register the system from scratch."
msgstr ""
-#. ignore SUSE manager registration servers (bnc#894470)
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#. Constructor
+#.
+#. @param services [Array<SlpServiceClass::Service] List of services to show.
+#. @param heading [String] Text to be shown as dialog heading. A default text
+#. will be used if it's not specified.
+#. @param description [String] Text to be shown as description. A default text
+#. will be used if it's not specified.
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:64
+msgid "Local Registration Servers"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:65
+msgid ""
+"Select a detected registration server from the list\n"
+"or the default SUSE registration server."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:67
+msgid "No registration server selected"
+msgstr ""
+
+#. Default registration server
+#.
+#. return [String] Returns a string representing the default SCC service.
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:102
+msgid "SUSE Customer Center (%s)"
+msgstr ""
+
+#. @return [Array<Yast::SlpServiceClass::Service>]
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:220
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:220
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr ""
+
+#. Constructor
+#.
+#. @param services [Array<SlpServiceClass::Service>] list of services to show
+#. @param heading [String] Dialog's heading. If nil (or not specified), a default
+#. heading will be used).
+#. @param description [String] Dialog's description (to be shown on top of the list).
+#. If nil (or not specified) a default description will be used.
+#. @param no_selected_msg [String] Message to be shown when no service was selected
+#. If nil (or not specified) a default description will be used.
+#. @param initial [SlpServiceClass::Service] initially selected service. If nil
+#. (or not specified) the first service will be used.
+#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:78
+msgid "Service selection"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:79
+msgid "Select a detected service from the list."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:80
+msgid "No service was selected."
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/reipl.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/reipl.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/reipl.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -23,11 +23,11 @@
#. TRANSLATORS: part of a shutdown message
#. %1 is replaced with a device name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:64
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:66
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
-"with an IPL from DASD '%1'.\n"
+"with an IPL from device '%1'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: part of a shutdown message
@@ -35,7 +35,7 @@
#. %2 is replaced with a WWPN name
#. %3 is replaced with a LUN name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:83
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:85
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
@@ -44,7 +44,7 @@
"and LUN '%3'.\n"
msgstr ""
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:97
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:99
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system \n"
Modified: trunk/yast/sq/po/samba-client.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/samba-client.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/samba-client.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -787,86 +787,86 @@
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:947
+#: src/modules/Kerberos.rb:953
msgid "PAM Login"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:953
+#: src/modules/Kerberos.rb:959
msgid "Use Kerberos"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:955
+#: src/modules/Kerberos.rb:961
msgid "Do Not Use Kerberos"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:959
+#: src/modules/Kerberos.rb:965
msgid "Default Realm"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:966
+#: src/modules/Kerberos.rb:972
msgid "Default Domain"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:973
+#: src/modules/Kerberos.rb:979
msgid "KDC Server Address"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:977
+#: src/modules/Kerberos.rb:983
msgid "Clock Skew"
msgstr ""
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:993
+#: src/modules/Kerberos.rb:999
msgid "<b>KDC Server</b>: %1<br>"
msgstr ""
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:998
+#: src/modules/Kerberos.rb:1004
msgid "<b>Default Domain</b>: %1<br>"
msgstr ""
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:1004
+#: src/modules/Kerberos.rb:1010
msgid "<b>Default Realm</b>: %1<br>"
msgstr ""
#. summary text (yes/no follows)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1010
+#: src/modules/Kerberos.rb:1016
msgid "<b>Kerberos Authentication Enabled</b>: %1"
msgstr ""
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1013 src/modules/Samba.rb:1112
+#: src/modules/Kerberos.rb:1019 src/modules/Samba.rb:1112
msgid "Yes"
msgstr ""
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1015 src/modules/Samba.rb:1114
+#: src/modules/Kerberos.rb:1021 src/modules/Samba.rb:1114
msgid "No"
msgstr ""
#. summary line
-#: src/modules/Kerberos.rb:1022
+#: src/modules/Kerberos.rb:1028
msgid "Configuration Acquired via DNS"
msgstr ""
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1050
+#: src/modules/Kerberos.rb:1056
msgid ""
"Clock skew is invalid.\n"
"Try again.\n"
msgstr ""
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1053
+#: src/modules/Kerberos.rb:1059
msgid ""
"Lifetime is invalid.\n"
"Try again."
Modified: trunk/yast/sq/po/samba-server.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/samba-server.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/samba-server.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -246,7 +246,7 @@
"Because users are currently connected to this Samba server,\n"
"the server configuration has been reloaded instead of restarted.\n"
"To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the users,\n"
-"run '/etc/init.d/smb restart' and '/etc/init.d/nmb restart'"
+"run 'systemctl restart smb' and 'systemctl restart nmb'"
msgstr ""
#. table entry description for smbpasswd-based SAM
Modified: trunk/yast/sq/po/security.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/security.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/security.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -115,280 +115,247 @@
#. Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
#.
#. $Id$
-#: src/include/security/dialogs.rb:62
+#: src/include/security/dialogs.rb:64
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:65
+#: src/include/security/dialogs.rb:67
msgid "Use magic SysRq keys"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:66
+#: src/include/security/dialogs.rb:68
msgid "Use secure file permissions"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:69
+#: src/include/security/dialogs.rb:71
msgid "Remote access to the display manager"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:72
+#: src/include/security/dialogs.rb:74
msgid "Write back system time to the hardware clock"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:75
+#: src/include/security/dialogs.rb:77
msgid "Always generate syslog message for cron scripts"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:78
+#: src/include/security/dialogs.rb:80
msgid "Run the DHCP daemon in a chroot"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:81
+#: src/include/security/dialogs.rb:83
msgid "Run the DHCP daemon as dhcp user"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:84
+#: src/include/security/dialogs.rb:86
msgid "Remote root login in the display manager"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:87
+#: src/include/security/dialogs.rb:89
msgid "Remote access to the X server"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:90
+#: src/include/security/dialogs.rb:92
msgid "Remote access to the email delivery subsystem"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:93
+#: src/include/security/dialogs.rb:95
msgid "Restart services on update"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:96
+#: src/include/security/dialogs.rb:98
msgid "Stop services on removal"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:99
+#: src/include/security/dialogs.rb:101
msgid "Enable TCP syncookies"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:102
+#: src/include/security/dialogs.rb:104
msgid "IPv4 forwarding"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:103
+#: src/include/security/dialogs.rb:105
msgid "IPv6 forwarding"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:104
+#: src/include/security/dialogs.rb:106
msgid "Enable basic system services"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:107
+#: src/include/security/dialogs.rb:109
msgid "Disable extra services"
msgstr ""
#. handle the special cases at first
-#: src/include/security/dialogs.rb:150
+#: src/include/security/dialogs.rb:152
msgid "Configure"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:152
+#: src/include/security/dialogs.rb:154
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:154
+#: src/include/security/dialogs.rb:156
msgid "Disabled"
msgstr ""
#. table header
#. table header
-#: src/include/security/dialogs.rb:180 src/include/security/dialogs.rb:409
+#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
msgid "Security Setting"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:181 src/include/security/dialogs.rb:410
+#: src/include/security/dialogs.rb:183 src/include/security/dialogs.rb:412
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
+#: src/include/security/dialogs.rb:184 src/include/security/dialogs.rb:413
msgid "Security Status"
msgstr ""
#. add one line for each security setting
-#: src/include/security/dialogs.rb:318
+#: src/include/security/dialogs.rb:320
msgid "Help"
msgstr ""
#. this is a separator between service names
#. e.g.: "postfix" + " or " + "sendmail"
-#: src/include/security/dialogs.rb:361
+#: src/include/security/dialogs.rb:363
msgid " or "
msgstr ""
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
-#: src/include/security/dialogs.rb:368
+#: src/include/security/dialogs.rb:370
msgid "<P>These basic system services are not enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:370
+#: src/include/security/dialogs.rb:372
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:378
+#: src/include/security/dialogs.rb:380
msgid "<P>These extra services are enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:379
+#: src/include/security/dialogs.rb:381
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:381
+#: src/include/security/dialogs.rb:383
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:387
+#: src/include/security/dialogs.rb:389
msgid "Description"
msgstr ""
#. Overview dialog caption
#. params: input tree, parent, label, id
-#: src/include/security/dialogs.rb:399 src/include/security/wizards.rb:49
+#: src/include/security/dialogs.rb:401 src/include/security/wizards.rb:49
msgid "Security Overview"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:424
+#: src/include/security/dialogs.rb:426
msgid "Change &Status"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:427
+#: src/include/security/dialogs.rb:429
msgid "&Description"
msgstr ""
#. update the current value
-#: src/include/security/dialogs.rb:521
+#: src/include/security/dialogs.rb:523
msgid "Analyzing system"
msgstr ""
#. Boot dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:575 src/include/security/wizards.rb:57
+#: src/include/security/dialogs.rb:589 src/include/security/wizards.rb:57
msgid "Boot Settings"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:587
+#: src/include/security/dialogs.rb:601
msgid "Boot Permissions"
msgstr ""
#. Misc dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:664 src/include/security/wizards.rb:60
+#: src/include/security/dialogs.rb:670 src/include/security/wizards.rb:60
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
#. Password dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:744 src/include/security/wizards.rb:56
+#: src/include/security/dialogs.rb:750 src/include/security/wizards.rb:56
msgid "Password Settings"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:753
+#: src/include/security/dialogs.rb:759
msgid "Checks"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:768
+#: src/include/security/dialogs.rb:774
msgid "Password Age"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/security/dialogs.rb:846
+#: src/include/security/dialogs.rb:852
msgid ""
"The minimum number of days cannot be larger\n"
"than the maximum."
msgstr ""
#. Popup text, %1 is number
-#: src/include/security/dialogs.rb:863
+#: src/include/security/dialogs.rb:869
msgid ""
"The minimum password length cannot be larger than the maximum.\n"
"The maximum password length for the selected encryption method is %1."
msgstr ""
#. Login dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:895 src/include/security/wizards.rb:58
+#: src/include/security/dialogs.rb:901 src/include/security/wizards.rb:58
msgid "Login Settings"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:904
+#: src/include/security/dialogs.rb:910
msgid "Login"
msgstr ""
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:39
+#: src/include/security/helps.rb:41
msgid ""
"<p><b><big>Initializing Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
msgstr ""
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:43
+#: src/include/security/helps.rb:45
msgid ""
"<p><b><big>Aborting the Initialization</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
msgstr ""
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:47
+#: src/include/security/helps.rb:49
msgid ""
"<p><b><big>Saving Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
msgstr ""
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:51
+#: src/include/security/helps.rb:53
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.</p>"
msgstr ""
-#. Boot dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:55
-msgid ""
-"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
-"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Boot dialog help 2/4
+#. Main dialog help 1/8
#: src/include/security/helps.rb:59
msgid ""
-"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
-"Configure what the system should do in response to\n"
-"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
-"combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
-"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
-"workstation and server.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Boot dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:68
-msgid ""
-"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
-"Set who is allowed to shut down the machine from KDM.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Boot dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:72
-msgid ""
-"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
-"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
-"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Main dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:78
-msgid ""
"<P><BIG><B>Configuring Local Security</B></BIG></P>\n"
"<p>Using predefined defaults, change the local security settings, which include\n"
" booting, login, password, user creation, and file permissions. The default\n"
@@ -397,33 +364,33 @@
msgstr ""
#. Main dialog help 5/8
-#: src/include/security/helps.rb:86
+#: src/include/security/helps.rb:67
msgid ""
"<p><b>Workstation</b>: For a computer connected\n"
"to any type of network including the Internet.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 6/8
-#: src/include/security/helps.rb:90
+#: src/include/security/helps.rb:71
msgid ""
"<p><b>Roaming Device</b>: For a laptop, tablet or similar device\n"
"that connects to different networks.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:94
+#: src/include/security/helps.rb:75
msgid ""
"<p><b>Network Server</b>: For a computer that provides\n"
"any type of service.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:98
+#: src/include/security/helps.rb:79
msgid "<p><b>Custom Settings</b>: Create your own configuration.</p>"
msgstr ""
#. Login dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:100
+#: src/include/security/helps.rb:81
msgid ""
"<p><big><b>Login Security</b></big></p>\n"
"<p>These login settings\n"
@@ -431,7 +398,7 @@
msgstr ""
#. Login dialog help 2/4
-#: src/include/security/helps.rb:106
+#: src/include/security/helps.rb:87
msgid ""
"<p><b>Delay after Incorrect Login Attempt:</b>\n"
"It is advisable to wait some time after an incorrect login attempt to prevent\n"
@@ -440,7 +407,7 @@
msgstr ""
#. Login dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:113
+#: src/include/security/helps.rb:94
msgid ""
"<p><b>Record Successful Login Attempts:</b> Logging successful login\n"
"attempts is useful. It can warn you of unauthorized access to the\n"
@@ -449,7 +416,7 @@
msgstr ""
#. Login dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:120
+#: src/include/security/helps.rb:101
msgid ""
"<p><b>Allow Remote Graphical Login:</b> Checking this allows access\n"
"to a graphical login screen for this machine over the network. Remote access\n"
@@ -457,14 +424,14 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:126
+#: src/include/security/helps.rb:107
msgid ""
"<p>These password settings\n"
"are mainly stored in the /etc/login.defs file.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 2/8
-#: src/include/security/helps.rb:130
+#: src/include/security/helps.rb:111
msgid ""
"<p><b>Check New Passwords</b>: It is wise to choose a password that\n"
"cannot be found in a dictionary and is not a name or other simple, common word.\n"
@@ -472,7 +439,7 @@
msgstr ""
#. Password dialog help
-#: src/include/security/helps.rb:136
+#: src/include/security/helps.rb:117
msgid ""
"<p><b>Minimum Acceptable Password Length:</b>\n"
"The minimum acceptable size for the new password reduced by the number\n"
@@ -482,7 +449,7 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 4/8
-#: src/include/security/helps.rb:144
+#: src/include/security/helps.rb:125
msgid ""
"<p><b>Passwords to Remember</b>:\n"
"Enter the number of user passwords to store and prevent the user from reusing.\n"
@@ -490,12 +457,12 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 5a/8
-#: src/include/security/helps.rb:150
+#: src/include/security/helps.rb:131
msgid "<p><b>Password Encryption Method:</b></p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 5b/8
-#: src/include/security/helps.rb:152
+#: src/include/security/helps.rb:133
msgid ""
"<p><b>DES</b>, the Linux default method, works in all network environments,\n"
"but it restricts you to passwords no longer than eight characters. If you need\n"
@@ -503,26 +470,26 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 5c/8
-#: src/include/security/helps.rb:158
+#: src/include/security/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>MD5</b> allows longer passwords and is supported by all current Linux \n"
"distributions, but not by other systems or old software.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 5d/8
-#: src/include/security/helps.rb:162
+#: src/include/security/helps.rb:143
msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method, using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purpose.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:166
+#: src/include/security/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Password Age:</b> Set the minimum and\n"
"maximum number of days a password may be used.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:170
+#: src/include/security/helps.rb:151
msgid ""
"<p><b>Days before Password Expires Warning</b>: This entry sets the\n"
"number of days users are warned before their passwords expire. The longer the\n"
@@ -530,35 +497,35 @@
msgstr ""
#. Adduser dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:176
+#: src/include/security/helps.rb:157
msgid ""
"<p><big><b>User Security</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change various settings used to create users.</p>"
msgstr ""
#. Adduser dialog help 2/3
-#: src/include/security/helps.rb:180
+#: src/include/security/helps.rb:161
msgid ""
"<p><b>User ID Limitations:</b>\n"
"Set the minimum and maximum possible user ID.</p>"
msgstr ""
#. Adduser dialog help 3/3
-#: src/include/security/helps.rb:184
+#: src/include/security/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Group ID Limitations</b>:\n"
"Set the minimum and maximum possible group ID.</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 1/14
-#: src/include/security/helps.rb:188
+#: src/include/security/helps.rb:169
msgid ""
"<p><big><b>Other Security Settings</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change miscellaneous settings related to local security.</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 2/14
-#: src/include/security/helps.rb:192
+#: src/include/security/helps.rb:173
msgid ""
"<p><b>File Permissions</b>: Settings for the permissions\n"
"of certain system files are set according to the data in /etc/permissions.secure\n"
@@ -576,7 +543,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 6/14
-#: src/include/security/helps.rb:208
+#: src/include/security/helps.rb:189
msgid ""
"<p><b>User Launching updatedb</b>: The program updatedb runs \n"
"once a day. It scans your entire file system and creates a database (locatedb)\n"
@@ -586,7 +553,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 10/14
-#: src/include/security/helps.rb:216
+#: src/include/security/helps.rb:197
msgid ""
"<p><b>Current Directory in root's Path</b> On a DOS system,\n"
"the system first searches for executable files (programs) in the current\n"
@@ -595,7 +562,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 11/14
-#: src/include/security/helps.rb:223
+#: src/include/security/helps.rb:204
msgid ""
"<p><b>Current Directory in the Path of Regular Users</b><br> A DOS\n"
"system first searches for executable files (programs) in the current directory\n"
@@ -604,7 +571,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 12/14
-#: src/include/security/helps.rb:230
+#: src/include/security/helps.rb:211
msgid ""
"<p>Some systems set up a work-around by adding the dot (\".\") to the\n"
"search path, enabling files in the current path to be found and executed.\n"
@@ -615,21 +582,21 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 13/14
-#: src/include/security/helps.rb:239
+#: src/include/security/helps.rb:220
msgid ""
"<p>\"yes\": the dot (\".\") is attached to the end of the search\n"
"path of root, making it the last to be searched.</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:243
+#: src/include/security/helps.rb:224
msgid ""
"<p>\"no\": the user root always must launch programs in the\n"
"current directory prefixed with a \"./\". Example: \"./configure\".</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:247
+#: src/include/security/helps.rb:228
msgid ""
"<p><b>Enable Magic SysRq Keys</b><br> If you check this option, you\n"
"will have some control over the system even if it crashes (for example, during kernel\n"
@@ -637,26 +604,26 @@
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:253
+#: src/include/security/helps.rb:234
msgid "<P><B>Security Overview</B><BR>This overview shows the most important security settings.</P>"
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:257
+#: src/include/security/helps.rb:238
msgid "<P>To change the current value, click the link associated to the option.</P>"
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:261
+#: src/include/security/helps.rb:242
msgid "<P> A check mark in the <B>Security Status</B> column means that the current value of the option is secure.</P>"
msgstr ""
#. an error message (rich text)
-#: src/include/security/helps.rb:265
+#: src/include/security/helps.rb:246
msgid "<P><B>The current value could not be read. The service is probably not installed or the option is missing on the system.</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:271
+#: src/include/security/helps.rb:252
msgid ""
"<P>A display manager provides a graphical login screen and can be accessed\n"
"across the network by an X server running on another system if so\n"
@@ -668,7 +635,7 @@
"logins, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:281
+#: src/include/security/helps.rb:262
msgid ""
"<P>Upon startup, the system time is being set from the hardware clock of the\n"
"computer. As a consequence, setting the hardware clock before shutting down is\n"
@@ -676,23 +643,23 @@
"correct log messages.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:287
+#: src/include/security/helps.rb:268
msgid "<P>Malfunctions in a system are usually detected by anomalies in its behaviour. Syslog messages about events that reoccur on a regular basis are important to find causes of problems. And the absence of a single record can tell more than the absence of all log records.</P><P>Therefore, syslog messages of system events are only useful if they are present.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:290
+#: src/include/security/helps.rb:271
msgid "<P>Chroot execution environments restrict a process to only access files that it needs by placing them in a separate subdirectory and running the process with a changed root (chroot) set to that directory.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:293
+#: src/include/security/helps.rb:274
msgid "<P>The DHCP client daemon should run as the user <EM>dhcpd</EM> to minimize a possible threat if the service is found vulnerable to a weakness in its program code.</P><P>Note that dhcpd must never run as <EM>root</EM> or with the <EM>CAP_SYS_CHROOT</EM> capability for the chroot execution confinement to be effective.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:296
+#: src/include/security/helps.rb:277
msgid "<P>Administrators should never log on as <EM>root</EM> into an X Window session to minimize the usage of the root privileges.</P><P>This option does not help against careless administrators, but shall prevent attackers to be able to log on as <EM>root</EM> via the display manager if they guess or otherwise acquire the password.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:299
+#: src/include/security/helps.rb:280
msgid ""
"<P>X Window clients, e.g. programs that open a window on your display, connect\n"
"to the X server that runs on the physical machine. Programs can also run on a\n"
@@ -704,13 +671,13 @@
"Window clients across a network, we recommend the use of secure shell (<EM>ssh</EM>), which allows the X Window clients to connect to the X server through the encrypted ssh connection.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:309
+#: src/include/security/helps.rb:290
msgid ""
"<P>The email delivery subsystem is always started. However, it does not expose\n"
"itself outside the system by default, since it does not listen on the SMTP network port 25.</P><P>If you do not deliver emails to your system through the SMTP protocol, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:312
+#: src/include/security/helps.rb:293
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"updated, the service is restarted after the files in the package have been\n"
@@ -722,7 +689,7 @@
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:322
+#: src/include/security/helps.rb:303
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"uninstalled, the service is stopped before the files of the package are\n"
@@ -734,38 +701,86 @@
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:332
+#: src/include/security/helps.rb:313
msgid "<P>A system can be overwhelmed with numerous connection attempts so that the system runs out of memory, leading to a Denial of Service (DoS) vulnerability.</P><P>The use of syncookies is a method that can help in such situations. But in configurations with a very large number of legitimate connection attempts from one source, the <EM>Enabled</EM> setting can cause problems with denied TCP connections under high load.</P><P>Still, for most environments, syncookies are the first line of defense against SYN flood DoS attacks, so the secure setting is <EM>Enabled</EM>.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:335 src/include/security/helps.rb:339
+#: src/include/security/helps.rb:316 src/include/security/helps.rb:320
msgid "<P>IP forwarding means to pass on network packets that have been received, but that are not destined for one of the system's configured network interfaces, e.g. network interface addresses.</P><P>If a system forwards network traffic on ISO/OSI layer 3, it is called a router. If you do not need that routing functionality, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:338
+#: src/include/security/helps.rb:319
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv4</EM> only.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:342
+#: src/include/security/helps.rb:323
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv6</EM> only.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:343
+#: src/include/security/helps.rb:324
msgid "<P>Magic SysRq Keys enable some control over the system even if it crashes (e.g. during kernel debugging) or if the system does not respond.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:346
+#: src/include/security/helps.rb:327
msgid "<P>There are predefined file permissions in /etc/permissions.* files. The most restrictive file permissions are defined 'secure' or 'paranoid' file.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:349
+#: src/include/security/helps.rb:330
msgid "<P>Basic system services must be enabled to provide system consistency and to run the security-related services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:352
+#: src/include/security/helps.rb:333
msgid "<P>Every running service is a potential target of a security attack. Therefore it is recommended to turn off all services which are not used by the system.</P>"
msgstr ""
+#: src/include/security/helps.rb:341
+msgid ""
+"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
+"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is
+#. reboot)
+#: src/include/security/helps.rb:348
+msgid ""
+"Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is halt)
+#: src/include/security/helps.rb:355
+msgid ""
+"By default the system halts but sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+
+#. Boot dialog help 2/4
+#. TRANSLATORS: %s is help text - default action
+#: src/include/security/helps.rb:364
+msgid ""
+"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+"Configure what the system should do in response to\n"
+"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+"combination. %s</p>"
+msgstr ""
+
+#. Boot dialog help 3/4
+#: src/include/security/helps.rb:373
+msgid ""
+"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
+"Set who is allowed to shut down the machine from %s.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Boot dialog help 4/4
+#: src/include/security/helps.rb:377
+msgid ""
+"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
+"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
+"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
+msgstr ""
+
#. level name
#: src/include/security/levels.rb:54
msgid "Workstation"
@@ -823,163 +838,236 @@
"maximum."
msgstr ""
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:100
-msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:105
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006-2012 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. * File: include/security/widgets.ycp
+#. * Module: Security configuration
+#. * Summary: Security widgets definitions
+#. * Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
+#. *
+#. * $Id$
+#. *
+#. * This file contains the definitions of all widgets used by the
+#. * security module. They are all in one map (function) called
+#. * WIDGETS.
+#.
+#. <pre>
+#.
+#. The WIDGETS format:
+#. -------------------
+#.
+#. map WIDGETS = $[
+#. "Item unique ID" : $[
+#. "Widget" : "ComboBox",
+#. "Label" : "Item Label",
+#. "Options" : [ "option1", "option2", ... ],
+#. "Value" : "option2"
+#. ],
+#. ...
+#. ];
+#.
+#. The "Value" is the current value of this option and one from "Options".
+#.
+#. Particular "Options" can be either <string> or [ <string>, <string> ]. In the
+#. latter case, the first string is used as ID and the second is displayed. For
+#. example: [ "option1", ["option2",_("Option2 translation")], ... ].
+#.
+#. Possible "Widget" values so far: "ComboBox, CheckBox, TextEntry".
+#.
+#. Implementation:
+#. ---------------
+#.
+#. map2widget("ID")
+#. - look up the "ID" in the "WIDGETS" map
+#. - create the widget
+#.
+#. widget2value("ID")
+#. - query UI for the widget with `id(ID)
+#. - return its current value
+#.
+#. updatewidget("ID")
+#. - look up the "ID" and change its "Value" to the "val"
+#. - updates the WIDGETS map
+#. - called after start and after each subdialog [OK]
+#. - must check if the value is in "Options"! (TODO)
+#.
+#. processinput()
+#. - return true (OK) or false (abort, back, nil, help!, ...)
+#.
+#. </pre>
+#.
+#. *
+#. @return [Hash] all widgets
+#: src/include/security/widgets.rb:87
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:107
+#: src/include/security/widgets.rb:88
msgid "Reboot"
msgstr ""
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:109
+#: src/include/security/widgets.rb:89
msgid "Halt"
msgstr ""
+#: src/include/security/widgets.rb:93
+msgid "Only root"
+msgstr ""
+
+#: src/include/security/widgets.rb:94
+msgid "All Users"
+msgstr ""
+
+#: src/include/security/widgets.rb:95
+msgid "Nobody"
+msgstr ""
+
+#. ComboBox label
+#: src/include/security/widgets.rb:117
+msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
+msgstr ""
+
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:116
+#: src/include/security/widgets.rb:126
msgid "Allow Remote &Graphical Login"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:122
+#: src/include/security/widgets.rb:132
msgid "&Magic SysRq Keys"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:125
+#: src/include/security/widgets.rb:135
msgid "Disable"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:127
+#: src/include/security/widgets.rb:137
msgid "Enable All Functions"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:134
+#: src/include/security/widgets.rb:144
msgid "&Delay after Incorrect Login Attempt"
msgstr ""
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:142 src/include/security/widgets.rb:205
+#: src/include/security/widgets.rb:152 src/include/security/widgets.rb:199
msgid "Maxim&um"
msgstr ""
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:148 src/include/security/widgets.rb:218
+#: src/include/security/widgets.rb:158 src/include/security/widgets.rb:212
msgid "M&inimum"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:154
-msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:159
-msgid "Only root"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:161
-msgid "All Users"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:163
-msgid "Nobody"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:170
+#: src/include/security/widgets.rb:164
msgid "System Hybernation"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:173
+#: src/include/security/widgets.rb:167
msgid "User on the active console"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:175
+#: src/include/security/widgets.rb:169
msgid "Anyone can hibernate"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:177
+#: src/include/security/widgets.rb:171
msgid "Authentication always required"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:184
+#: src/include/security/widgets.rb:178
msgid "P&assword Encryption Method"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:198
+#: src/include/security/widgets.rb:192
msgid "&Check New Passwords"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:211
+#: src/include/security/widgets.rb:205
msgid "Numb&er of Passwords to Remember"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:224
+#: src/include/security/widgets.rb:218
msgid "&Minimum Acceptable Password Length"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:232
+#: src/include/security/widgets.rb:226
msgid "&Days before Password Expires Warning"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:240
+#: src/include/security/widgets.rb:234
msgid "&File Permissions"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:243
+#: src/include/security/widgets.rb:237
msgid "Easy"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:245
+#: src/include/security/widgets.rb:239
msgid "Secure"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:247
+#: src/include/security/widgets.rb:241
msgid "Paranoid"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:254
+#: src/include/security/widgets.rb:248
msgid "&User Launching updatedb"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:261
+#: src/include/security/widgets.rb:255
msgid "Ma&ximum"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:267
+#: src/include/security/widgets.rb:261
msgid "&Minimum"
msgstr ""
+#. ComboBox label
+#. TRANSLATORS: %s will be the configured display manager usually: GDM or KDM,
+#. but could be XDM,WDM,ENTRANCE,CONSOLE
+#: src/include/security/widgets.rb:277
+msgid "&Shutdown Behaviour of %s Login Manager:"
+msgstr ""
+
#: src/include/security/wizards.rb:53
msgid "Predefined Security Configurations"
msgstr ""
@@ -995,61 +1083,61 @@
msgstr ""
#. Security read dialog caption
-#: src/modules/Security.rb:654
+#: src/modules/Security.rb:638
msgid "Saving Security Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/4
-#: src/modules/Security.rb:663
+#: src/modules/Security.rb:647
msgid "Write security settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/4
-#: src/modules/Security.rb:665
+#: src/modules/Security.rb:649
msgid "Write inittab settings"
msgstr ""
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Security.rb:667
+#: src/modules/Security.rb:651
msgid "Write PAM settings"
msgstr ""
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Security.rb:669
+#: src/modules/Security.rb:653
msgid "Update system settings"
msgstr ""
#. Progress step 1/5
-#: src/modules/Security.rb:673
+#: src/modules/Security.rb:657
msgid "Writing security settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/5
-#: src/modules/Security.rb:675
+#: src/modules/Security.rb:659
msgid "Writing inittab settings..."
msgstr ""
#. Progress step 3/5
-#: src/modules/Security.rb:677
+#: src/modules/Security.rb:661
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr ""
#. Progress step 4/5
-#: src/modules/Security.rb:679
+#: src/modules/Security.rb:663
msgid "Updating system settings..."
msgstr ""
#. Progress step 5/5
-#: src/modules/Security.rb:681
+#: src/modules/Security.rb:665
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:791
+#: src/modules/Security.rb:754
msgid "Current Security Level: Custom settings"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:795
+#: src/modules/Security.rb:758
msgid "Current Security Level: %1"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/services-manager.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/services-manager.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/services-manager.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -267,11 +267,11 @@
#. Do not start or stop services that are already in the desired state.
#. They might be coming from AutoYast import and thus marked as :modified.
-#: src/modules/services_manager_service.rb:407
+#: src/modules/services_manager_service.rb:415
msgid "Could not %{change} %{service} which is currently %{status}. "
msgstr ""
-#: src/modules/services_manager_service.rb:426
+#: src/modules/services_manager_service.rb:434
msgid "Could not %{change} %{service}. "
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/snapper.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/snapper.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/snapper.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -46,263 +46,263 @@
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:123 src/include/snapper/dialogs.rb:244
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:496
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:131 src/include/snapper/dialogs.rb:252
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:500
msgid "Description"
msgstr ""
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:290
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:298
msgid "User data"
msgstr ""
#. combo box label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:295
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:146 src/include/snapper/dialogs.rb:303
msgid "Cleanup algorithm"
msgstr ""
#. popup label, %{num} is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:153
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
msgid "Modify Snapshot %{num}"
msgstr ""
#. popup label, %{pre} and %{post} are numbers
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:159
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:167
msgid "Modify Snapshot %{pre} and %{post}"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:169
msgid "Pre (%{pre})"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:165
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:173
msgid "Post (%{post})"
msgstr ""
#. popup label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:242
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:250
msgid "Create New Snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:255
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:263
msgid "Single snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
#. 0 means there's no post
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:264 src/include/snapper/dialogs.rb:442
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:272 src/include/snapper/dialogs.rb:450
msgid "Pre"
msgstr ""
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:274
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:282
msgid "Post, paired with:"
msgstr ""
#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:350
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:358
msgid "Really delete snapshot %{num}?"
msgstr ""
#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:357
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:365
msgid "Really delete snapshots %{pre} and %{post}?"
msgstr ""
#. summary dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:372
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:380
msgid "Snapshots"
msgstr ""
#. generate list of snapshot table items
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:401
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:409
msgid "Single"
msgstr ""
#. pre canot be 0
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:426
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:434
msgid "Pre & Post"
msgstr ""
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:461
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:469
msgid "Reading list of snapshots..."
msgstr ""
#. combo box label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:481
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:485
msgid "Current Configuration"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:492
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:496
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:493
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:494
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:498
msgid "Start Date"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:495
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:499
msgid "End Date"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:501
msgid "User Data"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:503
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:507
msgid "Show Changes"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:506
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:510
msgid "Modify"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:549
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:553
msgid ""
"This 'Pre' snapshot is not paired with any 'Post' one yet.\n"
"Showing differences is not possible."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:634
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:638
msgid "Selected Snapshot Overview"
msgstr ""
#. '%1: %2' means 'ID: description', adapt the order if necessary
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:666
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:670
msgid "%1: %2"
msgstr ""
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:685
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:689
msgid "Calculating changed files..."
msgstr ""
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:695
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:699
msgid "Calculating file modifications..."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:703
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:707
msgid "New file was created."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:707
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:711
msgid "File was removed."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:712
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:716
msgid "File content was not changed."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:718
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:722
msgid "File does not exist in either snapshot."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:724
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:728
msgid "File content was modified."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are file modes (like '-rw-r--r--')
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:734
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:738
msgid "File mode was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are user names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:749
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:753
msgid "File user ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are group names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:765
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:769
msgid "File group ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:782
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:786
msgid "R&estore from First"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:784
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:788
msgid "Restore"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:807
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:811
msgid "Res&tore from Second"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:844
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:848
msgid "Show the difference between snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:856
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:860
msgid "Show the difference between current and selected snapshot:"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:903
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:907
msgid "Show the difference between first and second snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:914
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:918
msgid "Show the difference between first snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:925
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:929
msgid "Show the difference between second snapshot and current system"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:954
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:958
msgid "Time of taking the snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:962
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:966
msgid "Time of taking the first snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:967
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:971
msgid "Time of taking the second snapshot:"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:990
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:994
msgid "&Open"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1040
msgid "Restore Selected"
msgstr ""
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1121
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1125
msgid ""
"Do you want to delete the file\n"
"\n"
@@ -313,7 +313,7 @@
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1142 src/include/snapper/dialogs.rb:1161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1146 src/include/snapper/dialogs.rb:1165
msgid ""
"Do you want to copy the file\n"
"\n"
@@ -323,17 +323,17 @@
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1187
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1191
msgid "No file was selected for restoring."
msgstr ""
#. popup headline
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1197
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1201
msgid "Restoring files"
msgstr ""
#. popup message, %1 is snapshot number, %2 list of files
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1200
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1204
msgid ""
"<p>These files will be restored from snapshot '%1':</p>\n"
"<p>\n"
Modified: trunk/yast/sq/po/storage.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/storage.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/storage.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -80,8 +80,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:123
-#: src/clients/partitions_proposal.rb:105
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:123 src/clients/partitions_proposal.rb:105
msgid ""
"No automatic proposal possible.\n"
"Specify mount points manually in the 'Partitioner' dialog."
@@ -143,7 +142,11 @@
msgid "Not enough space available to propose separate /home."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:295
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:283
+msgid "Nothing assigned as root filesystem. Cannot continue."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:304
msgid ""
"Computing this proposal will overwrite manual changes \n"
"done so far. Continue with computing proposal?"
@@ -759,7 +762,7 @@
#. Label text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/auto_part_ui.rb:341
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6245
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6272
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr ""
@@ -777,7 +780,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:251
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:244
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -787,7 +790,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:264
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:257
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount\n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely cause problems.\n"
@@ -797,7 +800,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:277
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:270
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -807,7 +810,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:291
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:284
msgid ""
"You have mounted a partition with Btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -818,7 +821,7 @@
#. A PReP/CHRP partition is not supposed to be mounted. So if we find any
#. other /boot partition, we should warn the user.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:305
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:298
msgid ""
"Warning:\n"
"Your system needs a boot partition with type 0x41 PReP/CHRP.\n"
@@ -828,7 +831,7 @@
msgstr ""
#. popup text, %1 is a number
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:320
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:313
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition ends above cylinder %1.\n"
@@ -841,7 +844,7 @@
msgstr ""
#. popup text, %1 is a size
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:340
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:333
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition is smaller than %1.\n"
@@ -851,7 +854,7 @@
msgstr ""
#. /////////////////////////// NO BOOT ///////////////////////////
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:357
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:350
msgid ""
"Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n"
"Such a partition is recommended (required with Btrfs) when Grub2 is\n"
@@ -863,7 +866,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:377
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:370
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
"To boot from your hard disk, a small /boot partition\n"
@@ -874,7 +877,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:396
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:389
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
"boot your machine from the root partition (/), which, unfortunately,\n"
@@ -886,11 +889,11 @@
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:416
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:415
msgid ""
"Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n"
"mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n"
-"\n"
+"%s\n"
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
@@ -988,53 +991,53 @@
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:595
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:601
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before editing it.\n"
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:606
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:612
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
"Remove it from the volume group before editing it.\n"
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:616
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:622
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
"Remove the volume before editing it.\n"
msgstr ""
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:649
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:655
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before deleting it.\n"
msgstr ""
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:660
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:666
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
"Remove %1 before deleting it.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:672
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:678
msgid "It cannot be deleted while mounted."
msgstr ""
#. popup text, %1 is a device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:708
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:714
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
"another logical partition with a higher number is in use.\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:784
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:790
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
"%1\n"
@@ -1043,7 +1046,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:802
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:808
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -1053,7 +1056,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:813
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:819
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1063,7 +1066,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:824
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:830
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1078,13 +1081,13 @@
#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:74
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:768
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6372
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:806
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6400
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr ""
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:78
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:771
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:809
msgid "Empty password allowed."
msgstr ""
@@ -1111,7 +1114,7 @@
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:136
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:796
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:834
msgid "&Enter a Password for your File System:"
msgstr ""
@@ -1122,7 +1125,7 @@
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:147
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4002
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:818 src/modules/Storage.rb:4006
msgid "Reenter the Password for &Verification:"
msgstr ""
@@ -1142,7 +1145,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:196
-#: src/modules/Storage.rb:3958
+#: src/modules/Storage.rb:3962
msgid ""
"You did not enter a password.\n"
"Try again.\n"
@@ -1151,7 +1154,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:203
-#: src/modules/Storage.rb:3966
+#: src/modules/Storage.rb:3970
msgid ""
"The password must have at least %1 characters.\n"
"Try again.\n"
@@ -1448,7 +1451,7 @@
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1592
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6226
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6253
msgid "Enable Snapshots"
msgstr ""
@@ -1463,17 +1466,17 @@
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1671
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1680
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1681
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1709
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1711
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr ""
@@ -1505,7 +1508,7 @@
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:87
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:708
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:746
msgid ""
"<p>\n"
"This mount point corresponds to a temporary filesystem like /tmp or /var/tmp.\n"
@@ -1518,7 +1521,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:100
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:723
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:761
msgid ""
"<p>\n"
"If you forget your password, you will lose access to the data on your file system.\n"
@@ -1531,7 +1534,7 @@
#. help text, continued
#. helptext, %1 is replaced by integer
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:114
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:737
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:775
msgid ""
"<p>\n"
"You must distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
@@ -1553,7 +1556,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:142
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:749
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:787
msgid ""
"<p>\n"
"Do not forget this password!\n"
@@ -1712,7 +1715,7 @@
msgstr ""
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:491
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:482
msgid ""
"\n"
"WARNING:\n"
@@ -1727,12 +1730,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:919
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:946
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:929
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -1740,26 +1743,26 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:935
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:960
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:940
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:965
msgid "Unmount"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:956
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:997
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1002
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1010
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1015
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1021
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
msgstr ""
@@ -2017,11 +2020,9 @@
#. Package: yast2-storage
#. Summary: Expert Partitioner
#. Authors: Arvin Schnell <aschnell(a)suse.de>
-#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:40
-#: src/include/partitioning/ep-dm.rb:36 src/include/partitioning/ep-hd.rb:61
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:64
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:38
+#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:40 src/include/partitioning/ep-dm.rb:36
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:61 src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:64 src/include/partitioning/ep-raid.rb:38
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -2052,9 +2053,8 @@
#. Package: yast2-storage
#. Summary: Expert Partitioner
#. Authors: Arvin Schnell <aschnell(a)suse.de>
-#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:45
-#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:43 src/include/partitioning/ep-hd.rb:64
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
+#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:45 src/include/partitioning/ep-hd.rb:43
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:64 src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:44 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:66
#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:40
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:36
@@ -2076,8 +2076,7 @@
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:140
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:205
#: src/include/partitioning/ep-dm.rb:153 src/include/partitioning/ep-hd.rb:86
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:54
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:86
+#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:54 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:86
#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:59
msgid "Edit..."
msgstr ""
@@ -2094,8 +2093,7 @@
#. push button text
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:145
#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:92 src/include/partitioning/ep-loop.rb:56
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:90
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:63
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:90 src/include/partitioning/ep-raid.rb:63
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:112
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:170
msgid "Delete..."
@@ -2155,39 +2153,44 @@
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:55
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:56
+msgid "EFI Boot Partition"
+msgstr ""
+
+#. radio button text
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:64
msgid "Operating System"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:60
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:69
msgid "Data and ISV Applications"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:65
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:75
msgid "Swap"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:70
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:80
msgid "Raw Volume (unformatted)"
msgstr ""
#. heading for a frame in a dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:78
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:88
msgid "Role"
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:120
msgid ""
"<p>First, choose whether the partition should be\n"
"formatted and the desired file system type.</p>"
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:114
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:127
msgid ""
"<p>If you want to encrypt all data on the\n"
"volume, select <b>Encrypt Device</b>. Changing the encryption on an existing\n"
@@ -2195,54 +2198,54 @@
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:124
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:137
msgid ""
"<p>Then, choose whether the partition should\n"
"be mounted and enter the mount point (/, /boot, /home, /var, etc.).</p>"
msgstr ""
#. set globals
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:309
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:337
msgid "Formatting Options"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:317
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:345
msgid "Format partition"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:328
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:356
msgid "Do not format partition"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:344
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:372
msgid "Do not mount partition"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:363
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:391
msgid "Mounting Options"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:371
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:399
msgid "Mount partition"
msgstr ""
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:377 src/modules/StorageFields.rb:144
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:405 src/modules/StorageFields.rb:144
msgid "Mount Point"
msgstr ""
#. button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:384
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:412
msgid "Fs&tab Options..."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:558
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:596
msgid "Crypt files must be encrypted."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:569
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:607
msgid ""
"You chose to create the crypt file, but did not specify\n"
"that it should be formatted. This does not make sense.\n"
@@ -2251,17 +2254,17 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:585
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:623
msgid "Crypt files require a mount point."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:599
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:637
msgid "Tmpfs requires a mount point."
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:683
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:721
msgid ""
"<p>\n"
"Keep in mind that this file system is only protected when it is not\n"
@@ -2271,7 +2274,7 @@
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:696
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:734
msgid ""
"<p>\n"
"The file system used for this volume is swap. You can leave the encryption \n"
@@ -2280,56 +2283,56 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:766
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:804
msgid "All data stored on the volume will be lost!"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:789
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:827
msgid "Password"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:886
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:924
msgid "Resize not supported by underlying device."
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:891
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:929
msgid ""
"\n"
"You cannot resize the selected partition because the file system\n"
"on this partition does not support resizing.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:915
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:953
msgid ""
"It is not possible to check whether a NTFS\n"
"can be resized while it is mounted."
msgstr ""
#. FIXME: Really?
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:934
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:972
msgid ""
"Partition %1 cannot be resized\n"
"because the filesystem seems to be inconsistent.\n"
msgstr ""
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:961
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:999
msgid "Resize Partition %1"
msgstr ""
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:982
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1020
msgid "Resize Logical Volume %1"
msgstr ""
#. size_k + min_size_k could be > max_size_k
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1014
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1052
msgid "Current size: %1"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1026
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1064
msgid "Currently used: %1"
msgstr ""
@@ -2337,8 +2340,8 @@
#. input field label
#. combo box label
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1039
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1076
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1077
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1114
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:256
#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:118
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:559
@@ -2350,33 +2353,33 @@
#. radio button text, %1 is replaced by size
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1049
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1087
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:242
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:535
msgid "Maximum Size (%1)"
msgstr ""
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1059
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1097
msgid "Minimum Size (%1)"
msgstr ""
#. radio button text
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1068
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1106
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:251
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:568
msgid "Custom Size"
msgstr ""
#. help text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1102
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1140
msgid "<p>Choose new size.</p>"
msgstr ""
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1153
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1191
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:359
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:692
msgid "The size entered is invalid. Enter a size between %1 and %2."
@@ -2386,7 +2389,7 @@
#. after user tries to do that is stupid - in some cases
#. we can tell beforehand, thus user should never get to this
#. point (e.g. when the partition is mounted)
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1196
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1234
msgid ""
"You are extending a mounted filesystem by %1 Gigabyte. \n"
"This may be quite slow and can take hours. You might possibly want \n"
@@ -2395,12 +2398,12 @@
msgstr ""
#. label for log view
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1272
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1310
msgid "Output of %1"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1299
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1337
msgid "Rescanning disks..."
msgstr ""
@@ -2583,108 +2586,113 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:548
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:549
msgid "Add Partition on %1"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:594
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:595
msgid "Edit Partition %1"
msgstr ""
#. error popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:627
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:628
msgid "No space to moved partition %1."
msgstr ""
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:637
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:638
msgid "Move partition %1 forward?"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:646
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:647
msgid "Move partition %1 backward?"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:665
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:666
msgid "Move partition %1?"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:667
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:668
msgid "Forward"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:669
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:670
msgid "Backward"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:725
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:726
msgid "Confirm Deleting of All Partitions"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:727
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:728
msgid ""
"The disk \"%1\" contains at least one partition.\n"
"If you proceed, the following partitions will be deleted:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:732
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:733
msgid "Really delete all partitions on \"%1\"?"
msgstr ""
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:42
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:245
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:251
msgid "No hard disk selected."
msgstr ""
#. error popup
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51
+msgid "Cannot create partition table on LDL formatted DASD."
+msgstr ""
+
+#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5240
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:57 src/modules/Storage.rb:5250
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr ""
#. dialog heading
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:86
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:92
msgid "Select new partition table type for %1."
msgstr ""
#. popup text, %1 is be replaced by disk name e.g. /dev/sda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:111
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:117
msgid ""
"Really create new partition table on %1? This will delete all data\n"
"on %1 and all RAIDs and Volume Groups using partitions on %1."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:131
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:137
msgid "No disk selected."
msgstr ""
#. popup text
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:145
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:199
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:151
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:202
msgid "Really delete BIOS RAID %1?"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:159
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:165
msgid "Really delete Partitioned RAID %1?"
msgstr ""
#. error ppup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:176
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:182
msgid "There are no partitions to delete on this disk."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:229
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:235
msgid "It is not possible to create a partition on %1."
msgstr ""
@@ -2692,51 +2700,51 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:321
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:370
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:426
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:483
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:327
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:376
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:432
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:489
msgid "No partition selected."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:334
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:340
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:345
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:351
msgid "An extended partition cannot be edited."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:387
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:393
msgid ""
"The partition %1 is already created on disk\n"
"and cannot be moved."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:398
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:404
msgid "An extended partition cannot be moved."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:449
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"resized. To resize %1, make sure it is not used."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:454
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:460
msgid "An extended partition cannot be resized."
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:527
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:533
msgid ""
"<p>Select one or more (if available) hard disks\n"
"that will have the same partition layout as\n"
@@ -2746,50 +2754,50 @@
"partitions will be deleted.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:573
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:579
msgid ""
"The following partitions will be deleted\n"
"and all data on them will be lost:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:580
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:586
msgid "Really delete these partitions?"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:596
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:602
msgid ""
"There are no partitions on this disk, but a clonable\n"
"disk must have at least one partition.\n"
"Create partitions before cloning the disk.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:609
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:615
msgid ""
"This disk cannot be cloned. There are no suitable\n"
"disks that could have the same partitioning layout."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:638
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:644
msgid "Clone partition layout of %1"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:648
msgid "Available target disks:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:670
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:676
msgid "Select a target disk for creating a clone"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replaced by a dasd name e.g. /dev/dasda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:751
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:757
msgid ""
"Running dasdfmt deletes all data on the disk.\n"
"Really execute dasdfmt on disk %1?\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:762
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:768
msgid ""
"The disk is no longer marked for dasdfmt.\n"
"\n"
@@ -2829,8 +2837,7 @@
msgstr ""
#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:63 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:43
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:65
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:39
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:65 src/include/partitioning/ep-raid.rb:39
msgid "Resize"
msgstr ""
@@ -2921,8 +2928,7 @@
#. push button text
#. push button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:496
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:213
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:496 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:213
#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:337
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:110
msgid "Add..."
@@ -3025,50 +3031,50 @@
msgstr ""
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:110
msgid "Confirm Deleting Partition Used by LVM"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:109
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:112
msgid ""
"The selected partition is used by volume group \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following volume group\n"
"and its logical volumes will be deleted:\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:117
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:120
msgid "Delete partition \"%1\" and volume group \"%2\" now?"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:127
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:130
msgid "Confirm Deleting Partition Used by RAID"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:129
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:132
msgid ""
"The selected partition belongs to RAID \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following\n"
"RAID device will be deleted:\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:137
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:140
msgid "Delete partition \"%1\" and RAID \"%2\" now?"
msgstr ""
#. YesNo popup text %1 is replaced by a disk name e.g. /dev/hda
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:207
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:210
msgid "Really delete all partitions on %1?"
msgstr ""
#. ///////////////////////////////////////////////////
#. now delete partition!!
#. YesNo popup text, %1 is replaced by a device name e.g. /dev/hda1
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:259
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:262
msgid "Really delete %1?"
msgstr ""
#. YesNo popup. %1 is path to a file
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:273
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:276
msgid ""
"\n"
"Should the loop file %1 also be removed?\n"
@@ -3076,7 +3082,7 @@
#. Guarantee some minimal share (1%) of total graph width to the segment.
#. Prevents small partitions e.g. swaps from disappearing completely.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:340
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:358
msgid "Unpartitioned"
msgstr ""
@@ -3084,31 +3090,31 @@
#. or the end of the disk if
#. 1. end +1th cyl is not the next one
#. 2. end cyl is not the same as the next one (yeah, partitions may share a cylinder)
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:461
msgid "Unallocated"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:482
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
msgid "<p>No changes to partitioning.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:484
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:502
msgid "<p>Changes to partitioning:</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:487
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:505
msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:489
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:507
msgid "<p>Storage settings:</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:498
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:516
msgid "<p>Packages to install:</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:518
msgid "<p>No packages need to be installed.</p>"
msgstr ""
@@ -3206,12 +3212,12 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:281
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:282
msgid "Add Crypt File"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:325
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:326
msgid "Edit Crypt File %1"
msgstr ""
@@ -3506,12 +3512,12 @@
msgstr ""
#. dialog title, %1 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1028
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1029
msgid "Add Logical Volume on %1"
msgstr ""
#. dialog title - %1 is a logical volume name, %2 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1075
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1076
msgid "Edit Logical Volume %1 on %2"
msgstr ""
@@ -3545,9 +3551,9 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:214
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:315
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:367
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:402
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:316
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:368
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:403
msgid "No logical volume selected."
msgstr ""
@@ -3557,14 +3563,14 @@
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:326
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:327
msgid ""
"The volume %1 is a thin pool.\n"
"It cannot be edited."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:337
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:338
msgid ""
"The volume %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
@@ -3905,17 +3911,17 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:643
msgid "Add RAID %1"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:676
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:677
msgid "Resize RAID %1"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:722
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:723
msgid "Edit RAID %1"
msgstr ""
@@ -4178,7 +4184,7 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:49
+#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:50
msgid "Add tmpfs Mount"
msgstr ""
@@ -4903,38 +4909,51 @@
msgstr ""
#. this version makes some problems with interpreter, above lookup/add is OK
-#: src/modules/Partitions.rb:930
-msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
+#: src/modules/Partitions.rb:937
+msgid "Operation not permitted on disk %{device}.\n"
msgstr ""
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: src/modules/Partitions.rb:940
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:942
msgid ""
"\n"
-"The partitioning on your disk %1 is either not readable or not \n"
+"It's not supported by the partitioning tool parted to change\n"
+"the partition table on your disk %{device}\n"
+"(the disk is LDL formatted).\n"
+"\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
+"format them and assign mount points, but you cannot add,\n"
+"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
+msgstr ""
+
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:954
+msgid ""
+"\n"
+"The partitioning on your disk %{device} is either not readable or not \n"
"supported by the partitioning tool parted used to change the\n"
"partition table.\n"
"\n"
-"You can use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
"format them and assign mount points, but you cannot add, edit, \n"
"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
msgstr ""
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: src/modules/Partitions.rb:958
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
+#: src/modules/Partitions.rb:966
msgid ""
"\n"
-"The disk %1 does not contain a partition table but for\n"
+"The disk %{device} does not contain a partition table but for\n"
"compatibility the kernel has automatically generated a\n"
"partition spanning almost the entire disk.\n"
"\n"
-"You can use the partition on disk %1 as it is or\n"
+"You can use the partition on disk %{device} as it is or\n"
"format it and assign a mount point, but you cannot resize\n"
"or remove the partition from that disk here.\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:977
+#: src/modules/Partitions.rb:982
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4944,7 +4963,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:989
+#: src/modules/Partitions.rb:992
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4958,7 +4977,7 @@
#. @param integer testsize
#. @param [Symbol] used_fs
#. @param [Boolean] verbose
-#: src/modules/Storage.rb:992
+#: src/modules/Storage.rb:993
msgid "Resize Not Possible:"
msgstr ""
@@ -4971,7 +4990,7 @@
#. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap
#. @param [Hash{String => map}] target Disk map
#. @return [Hash{String => map}] modified target
-#: src/modules/Storage.rb:2692 src/modules/Storage.rb:3915
+#: src/modules/Storage.rb:2696 src/modules/Storage.rb:3919
msgid ""
"Could not set encryption.\n"
"System error code is %1.\n"
@@ -4980,7 +4999,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3946
+#: src/modules/Storage.rb:3950
msgid ""
"The first and the second version\n"
"of the password do not match.\n"
@@ -4988,7 +5007,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3977
+#: src/modules/Storage.rb:3981
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0..9, a..z, A..Z, and any of \"@#* ,.;:._-+=!$%&/|?{[()]}^\\<>\".\n"
@@ -4997,24 +5016,24 @@
#. Label: get password for encrypted volume
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/Storage.rb:4031
+#: src/modules/Storage.rb:4035
msgid "&Enter Encryption Password:"
msgstr ""
#. Clear password fields on every round.
-#: src/modules/Storage.rb:4090
+#: src/modules/Storage.rb:4094
msgid "Provide Password"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4109
+#: src/modules/Storage.rb:4113
msgid "The following encrypted volumes are already available."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4124
+#: src/modules/Storage.rb:4128
msgid "Encrypted Volume Activation"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4128
+#: src/modules/Storage.rb:4132
msgid ""
"The following volumes contain an encryption signature but the \n"
"passwords are not yet known.\n"
@@ -5022,12 +5041,12 @@
"during an update or if they contain an encrypted LVM physical volume."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4140
+#: src/modules/Storage.rb:4144
msgid "Do you want to provide encryption passwords?"
msgstr ""
#. text in help field
-#: src/modules/Storage.rb:4197
+#: src/modules/Storage.rb:4201
msgid ""
"Enter encryption password for any of the\n"
"devices in the locked devices list.\n"
@@ -5035,97 +5054,97 @@
msgstr ""
#. header text
-#: src/modules/Storage.rb:4203
+#: src/modules/Storage.rb:4207
msgid "Enter Encryption Password"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4206
+#: src/modules/Storage.rb:4210
msgid "There are no encrypted volume to unlock."
msgstr ""
#. label text, multiple device names follow
-#: src/modules/Storage.rb:4219
+#: src/modules/Storage.rb:4223
msgid "Provide password for any of the following devices:"
msgstr ""
#. label text, one device name follows
-#: src/modules/Storage.rb:4222
+#: src/modules/Storage.rb:4226
msgid "Provide password for the following device:"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4235
+#: src/modules/Storage.rb:4239
msgid "Trying to unlock encrypted volumes..."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4259
+#: src/modules/Storage.rb:4263
msgid "Password did not unlock any volume."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4345
+#: src/modules/Storage.rb:4349
msgid "IDE Disk"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4351
+#: src/modules/Storage.rb:4355
msgid "SCSI Disk"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4357
+#: src/modules/Storage.rb:4361
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4385
+#: src/modules/Storage.rb:4389
msgid "DM RAID"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4398
+#: src/modules/Storage.rb:4402
msgid "MD RAID"
msgstr ""
#. TODO: more informative error message, but the Package module does
#. not provide anything
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:4893
+#: src/modules/Storage.rb:4897
msgid "Installing required packages failed."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4894 src/modules/StorageClients.rb:159
+#: src/modules/Storage.rb:4898 src/modules/StorageClients.rb:159
msgid "Continue despite the error?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5252
+#: src/modules/Storage.rb:5262
msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5278
+#: src/modules/Storage.rb:5288
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5292
+#: src/modules/Storage.rb:5302
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5321
+#: src/modules/Storage.rb:5331
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5330
+#: src/modules/Storage.rb:5340
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5359
+#: src/modules/Storage.rb:5369
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -5133,7 +5152,7 @@
"the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5370
+#: src/modules/Storage.rb:5380
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -5141,7 +5160,7 @@
msgstr ""
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5392
+#: src/modules/Storage.rb:5402
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -5149,18 +5168,18 @@
msgstr ""
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5481
+#: src/modules/Storage.rb:5491
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5482
+#: src/modules/Storage.rb:5492
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr ""
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6032
+#: src/modules/Storage.rb:6042
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr ""
@@ -5742,50 +5761,41 @@
"You must quit that application before you can continue."
msgstr ""
-#. enable snapshots for root volume if desired
+#. bsc#983003
#. penalty for not having separate /home
-#: src/modules/StorageProposal.rb:4560 src/modules/StorageProposal.rb:5683
+#: src/modules/StorageProposal.rb:4601 src/modules/StorageProposal.rb:5724
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6179
-msgid "Create &LVM-based Proposal"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6194
-msgid "Encr&ypt Volume Group"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6212
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6239
msgid "File System for Root Partition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6259
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6286
msgid "File System for Home Partition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6277
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6304
msgid "Enlarge &Swap for Suspend"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6287
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6314
msgid "Proposal Settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6302
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6329
msgid ""
-"<p>To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button. The\n"
-"LVM-based proposal can be encrypted.</p>\n"
+"<p>Choose <b>Partition-based Proposal</b> if you don't want to use LVM.\n"
+"Choose <b>LVM-based Proposal</b> for plain LVM and <b>Encrypted LVM-based\n"
+"Proposal</b> if you want your system to be encrypted.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6309
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6337
msgid ""
"<p>The filesystem for the root partition can be selected with the\n"
"corresponding combo box. With the filesystem BtrFS the proposal can\n"
@@ -5794,35 +5804,48 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6318
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6346
msgid ""
"<p>The proposal can create a separate home partition. The filesystem for\n"
"the home partition can be selected with the corresponding combo box.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6325
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6353
msgid ""
"<p>The swap partition can be made large enough to be used to suspend\n"
"the system to disk in most cases.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6350
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6378
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr ""
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6357
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6385
msgid "Password:"
msgstr ""
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6368
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6396
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr ""
+#. Clear password fields on every round.
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6594
+msgid "&Partition-based Proposal"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6596
+msgid "&LVM-based Proposal"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6598
+msgid "&Encrypted LVM-based Proposal"
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
#. Copyright (c) 2012 Novell, Inc.
#.
Modified: trunk/yast/sq/po/update.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/update.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/update.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -377,7 +377,7 @@
msgstr ""
#. continue-cancel popup
-#: src/clients/update_proposal.rb:529
+#: src/clients/update_proposal.rb:548
msgid ""
"The installed product is not compatible with the product\n"
"on the installation media. If you try to update using the\n"
@@ -756,19 +756,19 @@
#. -----------------------------------------------------------------------
#. GLOBAL FUNCTIONS
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: src/modules/Update.rb:309
+#: src/modules/Update.rb:306
msgid "Unknown Product"
msgstr ""
#. If the current default desktop is not installed, it's a valid use case
#. and we don't continue further
-#: src/modules/Update.rb:791
+#: src/modules/Update.rb:788
msgid ""
"Cannot select these patterns required for installation:\n"
"%{patterns}"
msgstr ""
-#: src/modules/Update.rb:796
+#: src/modules/Update.rb:793
msgid ""
"Cannot select these packages required for installation:\n"
"%{packages}"
Modified: trunk/yast/sq/po/users.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/users.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/users.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -124,540 +124,6 @@
msgid "Do not ask for missing data; return error instead."
msgstr ""
-#. caption for dialog "User Authentication Method"
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_auth.rb:115 src/clients/inst_user.rb:137
-msgid "User Authentication Method"
-msgstr ""
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/3
-#: src/clients/inst_auth.rb:118
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<b>Authentication</b><br>\n"
-"Select the authentication method to use for users on your system.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 2/3
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 2/2
-#: src/clients/inst_auth.rb:125 src/clients/inst_user_first.rb:164
-msgid "<p>Select <b>Local</b> to authenticate users only by using the local files <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.</p>"
-msgstr ""
-
-#. optional helptext 2.5/3 (local users continued)
-#: src/clients/inst_auth.rb:133
-msgid "If you have a previous installation or alternative system, it is possible to create users based on this source. To do so, select <b>Read User Data from a Previous Installation</b>. This option uses an existing or creates a new home directory for each user in the location specified for this installation."
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select ldap user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:141
-msgid "&LDAP"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select nis user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:143
-msgid "N&IS"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#. menubutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:145 src/include/users/widgets.rb:159
-msgid "&Samba"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:147
-msgid "&Windows Domain"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. radiobutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:151 src/clients/inst_user_first.rb:85
-msgid "L&ocal (/etc/passwd)"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. authentication type
-#: src/clients/inst_auth.rb:155 src/clients/users_proposal.rb:48
-msgid "eDirectory LDAP"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- nis & samba & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:185
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you want\n"
-"to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- nis & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:195
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- samba &ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:205
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data or if you want to\n"
-"authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- only ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:215
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext: additional kerberos support
-#: src/clients/inst_auth.rb:225
-msgid "<p>Check <b>Set Up Kerberos Authentication</b> to configure Kerberos after configuring the user data source.</p>"
-msgstr ""
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:240 src/clients/inst_user_first.rb:102
-msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/clients/inst_auth.rb:245 src/clients/inst_user_first.rb:107
-msgid "&Choose"
-msgstr ""
-
-#. frame title for authentication methods
-#: src/clients/inst_auth.rb:295 src/clients/inst_user_first.rb:136
-msgid "Authentication Method"
-msgstr ""
-
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:303
-msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
-msgstr ""
-
-#. selection box label
-#. selection box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:428 src/clients/inst_user_first.rb:507
-msgid "&Select Users to Read"
-msgstr ""
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:434 src/clients/inst_user_first.rb:515
-msgid "Select or Deselect &All"
-msgstr ""
-
-#. Title for root-password dialogue
-#. Title for root-password dialogue
-#: src/clients/inst_root.rb:88 src/clients/inst_root_first.rb:57
-msgid "Password for the System Administrator \"root\""
-msgstr ""
-
-#. advise user to remember his new password
-#. advise users to remember their new password
-#: src/clients/inst_root.rb:95 src/clients/inst_root_first.rb:67
-msgid "Do not forget what you enter here."
-msgstr ""
-
-#. Label: get password for user root
-#. Label: get password for user root
-#: src/clients/inst_root.rb:101 src/clients/inst_root_first.rb:73
-msgid "&Password for root User"
-msgstr ""
-
-#. Label: get same password again for verification
-#. Label: get same password again for verification
-#: src/clients/inst_root.rb:109 src/clients/inst_root_first.rb:81
-msgid "Con&firm Password"
-msgstr ""
-
-#. text entry label
-#. text entry label
-#: src/clients/inst_root.rb:114 src/clients/inst_root_first.rb:86
-msgid "&Test Keyboard Layout"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/clients/inst_root.rb:119
-msgid "E&xpert Options..."
-msgstr ""
-
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#: src/clients/inst_root.rb:124 src/clients/inst_root_first.rb:93
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
-"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
-"every system and is called into action whenever\n"
-"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
-"when you need to be the system administrator.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text, continued 2/5
-#. help text, continued 2/5
-#: src/clients/inst_root.rb:137 src/clients/inst_root_first.rb:106
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
-"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
-"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"reenter it in a second field.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text, continued 3/5
-#. help text, continued 3/5
-#: src/clients/inst_root.rb:150 src/clients/inst_root_first.rb:119
-msgid ""
-"<p>\n"
-"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
-"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
-"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text, continued 5/5
-#. help text, continued 5/5
-#: src/clients/inst_root.rb:164 src/clients/inst_root_first.rb:133
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Do not forget this \"root\" password.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. additional help text about password
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_root.rb:176 src/clients/inst_root_first.rb:145
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %1 characters long.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text for 'test keyboard layout' entry'
-#: src/clients/inst_root.rb:187
-msgid "<p>To check whether your current keyboard layout is correct, try entering text into the <b>Test Keyboard Layout</b> field.</p>"
-msgstr ""
-
-#. report misspellings of the password
-#. report misspellings of the password
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#. The two user password information do not match
-#. error popup
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:233 src/clients/inst_root_first.rb:185
-#: src/clients/inst_user_first.rb:688 src/include/users/dialogs.rb:146
-#: src/include/users/dialogs.rb:1247 src/include/users/dialogs.rb:2364
-msgid ""
-"The passwords do not match.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-
-#. #-#-#-#-# users.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. report if user forgot to enter a password
-#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:243 src/clients/inst_root_first.rb:191
-#: src/modules/UsersSimple.pm:749
-msgid ""
-"No password entered.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#: src/clients/inst_root.rb:270 src/clients/inst_root_first.rb:224
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %1 characters."
-msgstr ""
-
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#: src/clients/inst_root.rb:285 src/clients/inst_root_first.rb:239
-#: src/clients/inst_user_first.rb:714 src/include/users/dialogs.rb:1269
-#: src/include/users/dialogs.rb:2391
-msgid "Really use this password?"
-msgstr ""
-
-#. Error msg (yes/no)
-#: src/clients/inst_root.rb:301
-msgid ""
-"The root password could not be set.\n"
-"You might not be able to log in.\n"
-"Try setting it again?\n"
-msgstr ""
-
-#. help text (shown in the 'busy' situation)
-#: src/clients/inst_user.rb:144
-msgid "Initialization of module for configuration of authentication..."
-msgstr ""
-
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#: src/clients/inst_user.rb:171 src/clients/inst_user.rb:195
-#: src/include/users/widgets.rb:2450
-msgid ""
-"Package %1 is not installed.\n"
-"Install it now?\n"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:89 src/clients/users_proposal.rb:53
-#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
-msgid "DES"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:91 src/clients/users_proposal.rb:55
-#: src/include/users/helps.rb:56
-msgid "MD5"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:93 src/clients/users_proposal.rb:57
-msgid "SHA-256"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:95 src/clients/users_proposal.rb:59
-msgid "SHA-512"
-msgstr ""
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:143
-msgid "Password Encryption Type"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:149 src/include/users/widgets.rb:513
-msgid "&DES"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:151 src/include/users/widgets.rb:515
-msgid "&MD5"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:153 src/include/users/widgets.rb:520
-msgid "SHA-&256"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:155 src/include/users/widgets.rb:528
-msgid "SHA-&512"
-msgstr ""
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/2
-#: src/clients/inst_user_first.rb:162
-msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
-msgstr ""
-
-#. Help text for password expert dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:168
-msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Help text for password expert dialog
-#. Help text for password expert dialog 4/5
-#: src/clients/inst_user_first.rb:170 src/include/users/widgets.rb:491
-msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
-msgstr ""
-
-#. text entry
-#. text entry
-#: src/clients/inst_user_first.rb:223 src/include/users/dialogs.rb:403
-msgid "User's &Full Name"
-msgstr ""
-
-#. input field for login name
-#. input field for login name
-#: src/clients/inst_user_first.rb:230 src/include/users/dialogs.rb:433
-msgid "&Username"
-msgstr ""
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:252 src/include/users/dialogs.rb:470
-msgid "U&se this password for system administrator"
-msgstr ""
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:258 src/include/users/dialogs.rb:446
-msgid "Receive S&ystem Mail"
-msgstr ""
-
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:261
-msgid "&Automatic Login"
-msgstr ""
-
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_user_first.rb:283
-msgid "Create New User"
-msgstr ""
-
-#. yes-no popup headline
-#. The user login field is empty, this is allowed if the
-#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
-#. yes-no popup headline
-#: src/clients/inst_user_first.rb:342 src/include/users/dialogs.rb:1112
-msgid "Empty User Login"
-msgstr ""
-
-#. yes-no popup contents
-#. yes-no popup contents
-#: src/clients/inst_user_first.rb:344 src/include/users/dialogs.rb:1114
-msgid ""
-"Leaving the user name empty only makes sense\n"
-"in a network environment with an authentication server.\n"
-"Leave it empty?"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. alternative help text 1/7
-#: src/clients/inst_user_first.rb:450 src/include/users/helps.rb:212
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
-"assign to this user account.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:453
-msgid ""
-"<p>\n"
-"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
-"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#: src/clients/inst_user_first.rb:457 src/include/users/helps.rb:73
-msgid ""
-"<p>\n"
-"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
-" %2 and %3 characters.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_user_first.rb:467
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %s characters long.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 4/4
-#: src/clients/inst_user_first.rb:472 src/include/users/helps.rb:90
-msgid ""
-"<p>\n"
-"To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:476
-msgid ""
-"<p>\n"
-"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
-"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
-"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
-"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:482
-msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. these are used only during installation time
-#. help text 4/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:485 src/include/users/helps.rb:259
-msgid ""
-"<p>\n"
-"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 5/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:489 src/include/users/helps.rb:264
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Dialog for expert user settings: authentication method as well
-#. as password encryption (see fate 302980)
-#. @return true if user accepted expert settings
-#: src/clients/inst_user_first.rb:573
-msgid "Expert Settings"
-msgstr ""
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:625
-msgid "The authentication method is local /etc/passwd."
-msgstr ""
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:628
-msgid "The password encryption method is %s."
-msgstr ""
-
-#. summary label, %s is a single user name or multiple usernames (comma separated)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:635
-msgid "User %s will be imported."
-msgid_plural "Users %s will be imported."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. pushbutton label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:650
-msgid "&Change..."
-msgstr ""
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:657
-msgid "Summary"
-msgstr ""
-
-#. yes/no popup question, %s is a number
-#: src/clients/inst_user_first.rb:709
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %s characters."
-msgstr ""
-
#. translators: command line help text for Users module
#: src/clients/users.rb:102
msgid "User configuration module"
@@ -779,11 +245,6 @@
msgid "New UID of the user"
msgstr ""
-#. progress step title
-#: src/clients/users_finish.rb:63
-msgid "Writing Users Configuration..."
-msgstr ""
-
#. helptext 1/3
#: src/clients/users_plugin_ldap_all.rb:105
msgid ""
@@ -1024,93 +485,6 @@
msgid "Seconds"
msgstr ""
-#. authentication type
-#. type of user/group
-#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
-#: src/clients/users_proposal.rb:42 src/include/users/widgets.rb:1365
-msgid "LDAP"
-msgstr ""
-
-#. authentication type
-#. richtext label
-#: src/clients/users_proposal.rb:44 src/include/users/widgets.rb:136
-msgid "NIS"
-msgstr ""
-
-#. authentication type
-#: src/clients/users_proposal.rb:46
-msgid "Samba (Windows Domain)"
-msgstr ""
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:69
-msgid "<%1>Root Password<%2> set"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/users_proposal.rb:74
-msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
-msgstr ""
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:81
-msgid "No <%1>user<%2> configured"
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:93
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3"
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:102
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3 and Kerberos."
-msgstr ""
-
-#. summary line, %3 are user names (comma separated)
-#. <%1>,<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#: src/clients/users_proposal.rb:116
-msgid "<%1>Users<%2> %3 selected for import"
-msgstr ""
-
-#. summary line, <%1>,<%2> are HTML tags, %3 user name
-#: src/clients/users_proposal.rb:124
-msgid "<%1>User<%2> %3 will be imported."
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:134
-msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is full name, %4 login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:143
-msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
-msgstr ""
-
-#. summary line
-#: src/clients/users_proposal.rb:156
-msgid "Password Encryption Method: %1"
-msgstr ""
-
-#. rich text label
-#: src/clients/users_proposal.rb:170
-msgid "User Settings"
-msgstr ""
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:173
-msgid "&User"
-msgstr ""
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:175
-msgid "&Root Password"
-msgstr ""
-
#. password entering label
#: src/include/users/cmdline.rb:55
msgid "LDAP Server Password:"
@@ -1262,6 +636,22 @@
"enter the user's current password."
msgstr ""
+#. The two user password information do not match
+#. error popup
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#. report misspellings of the password
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#: src/include/users/dialogs.rb:146 src/include/users/dialogs.rb:1247
+#: src/include/users/dialogs.rb:2364
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:193
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:471
+msgid ""
+"The passwords do not match.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+
#. yes/no popup label, %1,%2 are file paths
#: src/include/users/dialogs.rb:344
msgid ""
@@ -1285,6 +675,13 @@
msgstr ""
#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/users/dialogs.rb:403
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:583
+msgid "User's &Full Name"
+msgstr ""
+
+#. text entry
#: src/include/users/dialogs.rb:411
msgid "&First Name"
msgstr ""
@@ -1299,11 +696,30 @@
msgid "For remote users, only additional group memberships can be changed."
msgstr ""
+#. input field for login name
+#. input field for login name
+#: src/include/users/dialogs.rb:433
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:590
+msgid "&Username"
+msgstr ""
+
#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:446
+msgid "Receive S&ystem Mail"
+msgstr ""
+
+#. checkbox label
#: src/include/users/dialogs.rb:456
msgid "A&utomatic Login"
msgstr ""
+#. checkbox label
+#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:470
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:614
+msgid "U&se this password for system administrator"
+msgstr ""
+
#. check box label
#: src/include/users/dialogs.rb:480
msgid "D&isable User Login"
@@ -1471,6 +887,30 @@
msgid "Plu&g-Ins"
msgstr ""
+#. The user login field is empty, this is allowed if the
+#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
+#. yes-no popup headline
+#: src/include/users/dialogs.rb:1112
+msgid "Empty User Login"
+msgstr ""
+
+#. yes-no popup contents
+#: src/include/users/dialogs.rb:1114
+msgid ""
+"Leaving the user name empty only makes sense\n"
+"in a network environment with an authentication server.\n"
+"Leave it empty?"
+msgstr ""
+
+#. last part of message popup
+#. last part of message popup
+#. User can confirm using "invalid" password confirming all the errors
+#: src/include/users/dialogs.rb:1269 src/include/users/dialogs.rb:2391
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:212
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:483
+msgid "Really use this password?"
+msgstr ""
+
#. popup question
#: src/include/users/dialogs.rb:1308
msgid "Change home directory to %1?"
@@ -1559,6 +999,20 @@
msgid "Group &Data"
msgstr ""
+#. encryption type
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:51
+msgid "DES"
+msgstr ""
+
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:56 src/lib/users/encryption_method.rb:53
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
#. help text 1/4
#: src/include/users/helps.rb:62
msgid ""
@@ -1568,6 +1022,24 @@
"</p>\n"
msgstr ""
+#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
+#: src/include/users/helps.rb:73
+msgid ""
+"<p>\n"
+"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
+" %2 and %3 characters.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text 4/4
+#: src/include/users/helps.rb:90 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:160
+msgid ""
+"<p>\n"
+"To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
#. Help text 0/6
#: src/include/users/helps.rb:103
msgid ""
@@ -1686,6 +1158,15 @@
"</p>\n"
msgstr ""
+#. alternative help text 1/7
+#: src/include/users/helps.rb:212 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:139
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
+"assign to this user account.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
#. help text 2/7
#: src/include/users/helps.rb:226
msgid ""
@@ -1711,6 +1192,21 @@
"</p>\n"
msgstr ""
+#. these are used only during installation time
+#. help text 4/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:259 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:176
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text 5/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:264
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
#. help text 6/7 (only during installation)
#: src/include/users/helps.rb:269
msgid "<p>Press <b>User Management</b> to add more users or groups to your system.</p>"
@@ -2325,7 +1821,8 @@
msgstr ""
#. the type of user set
-#: src/include/users/widgets.rb:79
+#. New user is the default option
+#: src/include/users/widgets.rb:79 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:275
msgid "Local Users"
msgstr ""
@@ -2401,6 +1898,11 @@
msgstr ""
#. richtext label
+#: src/include/users/widgets.rb:136
+msgid "NIS"
+msgstr ""
+
+#. richtext label
#: src/include/users/widgets.rb:138
msgid "SSSD"
msgstr ""
@@ -2420,6 +1922,11 @@
msgid "&SSSD"
msgstr ""
+#. menubutton label
+#: src/include/users/widgets.rb:159
+msgid "&Samba"
+msgstr ""
+
#. tab header
#: src/include/users/widgets.rb:168
msgid "&Users"
@@ -2535,6 +2042,11 @@
"</p>"
msgstr ""
+#. Help text for password expert dialog 4/5
+#: src/include/users/widgets.rb:491
+msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr ""
+
#. Label
#: src/include/users/widgets.rb:499
msgid "Password Encryption"
@@ -2545,6 +2057,26 @@
msgid "Encryption Type"
msgstr ""
+#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:513
+msgid "&DES"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:515
+msgid "&MD5"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:520
+msgid "SHA-&256"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:528
+msgid "SHA-&512"
+msgstr ""
+
#. help text 1/3
#: src/include/users/widgets.rb:582
msgid ""
@@ -2802,6 +2334,12 @@
#. type of user/group
#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
+#: src/include/users/widgets.rb:1365
+msgid "LDAP"
+msgstr ""
+
+#. type of user/group
+#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
#: src/include/users/widgets.rb:1370
msgid "System"
msgstr ""
@@ -3077,6 +2615,13 @@
msgid "Package %1 is not available for installation."
msgstr ""
+#. popup label (%1 is package to install)
+#: src/include/users/widgets.rb:2450
+msgid ""
+"Package %1 is not installed.\n"
+"Install it now?\n"
+msgstr ""
+
#. dialog caption
#: src/include/users/wizards.rb:102
msgid "User and Group Administration"
@@ -3094,6 +2639,346 @@
msgid "Initializing..."
msgstr ""
+#. List of errors found for a given password
+#.
+#. The errors are localized and ready to be displayed to the user
+#.
+#. @param passwd [String] password to check
+#. @return [Array<String>] errors or empty array if no errors are found or
+#. validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:56
+msgid ""
+"If you intend to create certificates,\n"
+"the password should have at least %s characters."
+msgstr ""
+
+#. Localized help text about CA constraints
+#.
+#. @return [String] html text or empty string if validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:69
+msgid ""
+"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+"it has to be at least %s characters long.</p>"
+msgstr ""
+
+#. @see Implements ::Installation::FinishClient#title
+#: src/lib/users/clients/users_finish.rb:55
+msgid "Writing Users Configuration..."
+msgstr ""
+
+#. Copyright (c) 2016 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact SUSE about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:39
+msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the recommended encryption method
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:41
+msgid "<p><b>%s</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Let's add some vertical space after each widget
+#. TRANSLATORS: rich text label
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:72
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:63
+msgid "Password Encryption Type"
+msgstr ""
+
+#. advise users to remember their new password
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:70
+msgid "Do not forget what you enter here."
+msgstr ""
+
+#. Label: get password for user root
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:76
+msgid "&Password for root User"
+msgstr ""
+
+#. Label: get same password again for verification
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:84
+msgid "Con&firm Password"
+msgstr ""
+
+#. text entry label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:89
+msgid "&Test Keyboard Layout"
+msgstr ""
+
+#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:99
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
+"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
+"every system and is called into action whenever\n"
+"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
+"when you need to be the system administrator.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text, continued 2
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:110
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
+"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
+"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"reenter it in a second field.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text, continued 3
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:120
+msgid ""
+"<p>\n"
+"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
+"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
+"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text, continued 4
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:131
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Do not forget this \"root\" password.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. Title for root-password dialogue
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:148
+msgid "Password for the System Administrator \"root\""
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
+#. error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:198 src/modules/UsersSimple.pm:623
+msgid ""
+"No password entered.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+
+#. reenable suggestion
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:134
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Use one of the available options to add local users to the system.\n"
+"Local users are stored in <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:138
+msgid "Create new user"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:142
+msgid ""
+"<p>\n"
+"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
+"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %{min} and %{max} will be replaced by numbers
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:149
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The password length should be between %{min}\n"
+" and %{max} characters.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:165
+msgid ""
+"<p>\n"
+"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
+"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
+"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
+"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:172
+msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:183
+msgid "Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:184
+msgid ""
+"<p>\n"
+"A previous Linux installation with local users has been detected.\n"
+"The information there can be used to create users in the system being installed.\n"
+"Use the <b>Choose Users</b> button to select some users. Their basic information will\n"
+"be imported.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:192
+msgid "Skip User Creation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:193
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Sometimes root is the only needed local user, like in network environments\n"
+"with an authentication server. Select this option to proceed without creating\n"
+"a local user.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:275
+msgid "Local User"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:330
+msgid ""
+"The new username cannot be blank.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:387
+msgid ""
+"No users from the previous installation were choosen.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:514
+msgid "&Create New User"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:537
+msgid "&Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:547
+msgid "Choose Users"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:563
+msgid "&Skip User Creation"
+msgstr ""
+
+#. checkbox label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:619
+msgid "&Automatic Login"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:626
+msgid "No users selected"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:628
+msgid "%d user will be imported"
+msgid_plural "%d users will be imported"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. selection box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:58
+msgid "&Select Users to Read"
+msgstr ""
+
+#. check box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:66
+msgid "Select or Deselect &All"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:55
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:57
+msgid "SHA-512"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:35
+msgid "Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: menu button label
+#. menu button label
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:66 src/lib/users/proposal.rb:82
+msgid "Password &Encryption Type"
+msgstr ""
+
+#. rich text label
+#: src/lib/users/proposal.rb:75
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:78
+msgid "&User"
+msgstr ""
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:80
+msgid "&Root Password"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:92
+msgid "<%1>Root Password<%2> set"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:95
+msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
+msgstr ""
+
+#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:104
+msgid "No <%1>user<%2> configured"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line, %d is the number of users
+#: src/lib/users/proposal.rb:110
+msgid "<a href=%s>%d user</a> will be imported"
+msgid_plural "<a href=%s>%d users</a> will be imported"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:118
+msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
+msgstr ""
+
+#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is full name, %4 login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:127
+msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/proposal.rb:141
+msgid "Password Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr ""
+
#. User name for user: "root"
#: src/modules/UsersUI.rb:44
msgid "root"
@@ -3535,7 +3420,7 @@
#. Popup text: %1 is the file name (e.g. /etc/fstab),
#. %2 is the directory (e.g. /home),
-#: src/modules/Users.pm:740
+#: src/modules/Users.pm:722
msgid ""
"In %1, there is a mount point for the directory\n"
"%2, which is used as a default home directory for new\n"
@@ -3547,202 +3432,202 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:988
+#: src/modules/Users.pm:970
msgid "Multiple users satisfy the input conditions."
msgstr ""
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:1566
+#: src/modules/Users.pm:1548
msgid "Initializing User and Group Configuration"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1573
+#: src/modules/Users.pm:1555
msgid "Read the default login settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1575
+#: src/modules/Users.pm:1557
msgid "Read the default system settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1577
+#: src/modules/Users.pm:1559
msgid "Read the configuration type"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1579
+#: src/modules/Users.pm:1561
msgid "Read the user custom settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1581
+#: src/modules/Users.pm:1563
msgid "Read users and groups"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1583
+#: src/modules/Users.pm:1565
msgid "Build the cache structures"
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1587
+#: src/modules/Users.pm:1569
msgid "Reading the default login settings..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1589
+#: src/modules/Users.pm:1571
msgid "Reading the default system settings..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1591
+#: src/modules/Users.pm:1573
msgid "Reading the configuration type..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1593
+#: src/modules/Users.pm:1575
msgid "Reading custom settings..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1595
+#: src/modules/Users.pm:1577
msgid "Reading users and groups..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1597
+#: src/modules/Users.pm:1579
msgid "Building the cache structures..."
msgstr ""
#. final progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1599 src/modules/Users.pm:4314
+#: src/modules/Users.pm:1581 src/modules/Users.pm:4296
msgid "Finished"
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2155
+#: src/modules/Users.pm:2137
msgid "User does not exist."
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2407
+#: src/modules/Users.pm:2389
msgid "Group does not exist."
msgstr ""
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:4276
+#: src/modules/Users.pm:4258
msgid "Writing User and Group Configuration"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4285
+#: src/modules/Users.pm:4267
msgid "Write LDAP users and groups"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4287
+#: src/modules/Users.pm:4269
msgid "Write groups"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4289
+#: src/modules/Users.pm:4271
msgid "Check for deleted users"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4291
+#: src/modules/Users.pm:4273
msgid "Write users"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4293
+#: src/modules/Users.pm:4275
msgid "Write passwords"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4295
+#: src/modules/Users.pm:4277
msgid "Write the custom settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4297
+#: src/modules/Users.pm:4279
msgid "Write the default login settings"
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4300
+#: src/modules/Users.pm:4282
msgid "Writing LDAP users and groups..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4302
+#: src/modules/Users.pm:4284
msgid "Writing groups..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4304
+#: src/modules/Users.pm:4286
msgid "Checking deleted users..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4306
+#: src/modules/Users.pm:4288
msgid "Writing users..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4308
+#: src/modules/Users.pm:4290
msgid "Writing passwords..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4310
+#: src/modules/Users.pm:4292
msgid "Writing the custom settings..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4312
+#: src/modules/Users.pm:4294
msgid "Writing the default login settings..."
msgstr ""
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4397
+#: src/modules/Users.pm:4379
#, perl-format
msgid "File %s was not read correctly, so it will not be written."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4433 src/modules/Users.pm:4468
-#: src/modules/Users.pm:4744
+#: src/modules/Users.pm:4415 src/modules/Users.pm:4450
+#: src/modules/Users.pm:4726
msgid "An error occurred while removing users."
msgstr ""
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4446 src/modules/Users.pm:4594
+#: src/modules/Users.pm:4428 src/modules/Users.pm:4576
#, perl-format
msgid "File %s was not correctly read, so it will not be written."
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:4583
+#: src/modules/Users.pm:4565
msgid ""
"\n"
"Encryption support is not installed, home directories will NOT be encrypted."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4785 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
+#: src/modules/Users.pm:4767 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
msgid "An error occurred while setting forwarding for root's mail."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4861
+#: src/modules/Users.pm:4843
msgid "No UID is available for this type of user."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4892
+#: src/modules/Users.pm:4874
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not allowed.\n"
@@ -3750,14 +3635,14 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4923
+#: src/modules/Users.pm:4905
msgid ""
"The user ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
msgstr ""
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:4936
+#: src/modules/Users.pm:4918
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not from a range\n"
@@ -3766,7 +3651,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4951
+#: src/modules/Users.pm:4933
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a local ID,\n"
@@ -3775,7 +3660,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4965
+#: src/modules/Users.pm:4947
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a system ID,\n"
@@ -3783,14 +3668,14 @@
"Really change the user type to 'system'?"
msgstr ""
-#: src/modules/Users.pm:4999
+#: src/modules/Users.pm:4981
msgid ""
"\n"
"The existing username might belong to a NIS or LDAP user.\n"
msgstr ""
#. error popup, %1 might be additional sentence ("The existing username...")
-#: src/modules/Users.pm:5003
+#: src/modules/Users.pm:4985
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username. %1\n"
@@ -3798,14 +3683,14 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5033
+#: src/modules/Users.pm:5015
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry cannot\n"
"contain a colon (:). Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5040
+#: src/modules/Users.pm:5022
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry can consist\n"
"of up to three sections separated by commas.\n"
@@ -3813,7 +3698,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5103
+#: src/modules/Users.pm:5085
msgid ""
"The home directory may only contain the following characters:\n"
"a-z, A-Z, 0-9, and _-/\n"
@@ -3821,7 +3706,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5126
+#: src/modules/Users.pm:5108
#, perl-format
msgid ""
"The directory %s is not writable.\n"
@@ -3829,14 +3714,14 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:5137
+#: src/modules/Users.pm:5119
msgid ""
"The home directory is used by another user.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. yes/no popup: user seleceted something strange as a home directory
-#: src/modules/Users.pm:5179
+#: src/modules/Users.pm:5161
msgid ""
"The path for the selected home directory already exists,\n"
"but it is not a directory.\n"
@@ -3844,7 +3729,7 @@
msgstr ""
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5190
+#: src/modules/Users.pm:5172
msgid ""
"The home directory selected already exists.\n"
"Use it and change its owner?"
@@ -3852,7 +3737,7 @@
#. chown is not needed (#25200)
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5197
+#: src/modules/Users.pm:5179
#, perl-format
msgid ""
"The selected home directory (%s)\n"
@@ -3861,7 +3746,7 @@
msgstr ""
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5206
+#: src/modules/Users.pm:5188
#, perl-format
msgid ""
"The home directory selected (%s)\n"
@@ -3871,19 +3756,19 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5234
+#: src/modules/Users.pm:5216
msgid ""
"If you select a nonexistent shell, the user may be unable to log in.\n"
"Use this shell?"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5254
+#: src/modules/Users.pm:5236
msgid "No GID is available for this type of group."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5287
+#: src/modules/Users.pm:5269
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not allowed.\n"
@@ -3891,14 +3776,14 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5317
+#: src/modules/Users.pm:5299
msgid ""
"The group ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
msgstr ""
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:5329
+#: src/modules/Users.pm:5311
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not from a range\n"
@@ -3907,7 +3792,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5344
+#: src/modules/Users.pm:5326
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a local ID,\n"
@@ -3916,7 +3801,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5358
+#: src/modules/Users.pm:5340
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a system ID,\n"
@@ -3925,14 +3810,14 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5377
+#: src/modules/Users.pm:5359
msgid ""
"No group name entered.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5394
+#: src/modules/Users.pm:5376
#, perl-format
msgid ""
"The group name must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -3940,7 +3825,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5407
+#: src/modules/Users.pm:5389
msgid ""
"The group name may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -3949,20 +3834,20 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5415
+#: src/modules/Users.pm:5397
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"group name and an existing group name.\n"
"Try another one."
msgstr ""
-#: src/modules/Users.pm:5531
+#: src/modules/Users.pm:5513
#, perl-format
msgid "User %s does not exist."
msgstr ""
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5585
+#: src/modules/Users.pm:5567
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users that use this group\n"
@@ -3970,7 +3855,7 @@
msgstr ""
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5592
+#: src/modules/Users.pm:5574
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users in the group.\n"
@@ -3978,22 +3863,22 @@
msgstr ""
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6603
+#: src/modules/Users.pm:6587
msgid "<h3>Users</h3>"
msgstr ""
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6613
+#: src/modules/Users.pm:6597
msgid "<h3>Groups</h3>"
msgstr ""
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6624
+#: src/modules/Users.pm:6608
msgid "<h3>Login Settings</h3>"
msgstr ""
#. summary item, %1 is user name
-#: src/modules/Users.pm:6626
+#: src/modules/Users.pm:6610
msgid "User %1 configured for automatic login"
msgstr ""
@@ -4011,21 +3896,21 @@
msgstr ""
#. plugin name
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:122
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:124
msgid "Kerberos Configuration"
msgstr ""
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:133
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:135
msgid "No Kerberos Management for Groups"
msgstr ""
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:136
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:138
msgid "Manage Kerberos Principials"
msgstr ""
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:260
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:262
msgid "Cannot execute kadmin.local."
msgstr ""
@@ -4142,7 +4027,7 @@
#. the ']' is or-ed...
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:505
+#: src/modules/UsersSimple.pm:379
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0-9, a-z, A-Z, and any of \"`~!@#$%^&* ,.;:._-+/|?='{[(<>)]}\\\".\n"
@@ -4150,7 +4035,7 @@
msgstr ""
#. help text (default part shown in more places)
-#: src/modules/UsersSimple.pm:540
+#: src/modules/UsersSimple.pm:414
msgid ""
"<p>\n"
"For the password, use only characters that can be found on an English keyboard\n"
@@ -4160,7 +4045,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:620
+#: src/modules/UsersSimple.pm:494
msgid ""
"The user's full name cannot contain\n"
"\":\" or \",\" characters.\n"
@@ -4168,37 +4053,37 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:647
+#: src/modules/UsersSimple.pm:521
msgid "You have used the group name as a part of the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:650
+#: src/modules/UsersSimple.pm:524
msgid "You have used the username as a part of the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:659
+#: src/modules/UsersSimple.pm:533
msgid "You have used only lowercase letters for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:667
+#: src/modules/UsersSimple.pm:541
msgid "You have used only uppercase letters for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:674
+#: src/modules/UsersSimple.pm:548
msgid "You have used a palindrome for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:682
+#: src/modules/UsersSimple.pm:556
msgid "You have used only digits for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:704
+#: src/modules/UsersSimple.pm:578
#, perl-format
msgid ""
"The password is too long for the current encryption method.\n"
@@ -4206,7 +4091,7 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:791
+#: src/modules/UsersSimple.pm:665
#, perl-format
msgid ""
"The password is too simple:\n"
@@ -4214,20 +4099,20 @@
msgstr ""
#. popup error, %i is number
-#: src/modules/UsersSimple.pm:805
+#: src/modules/UsersSimple.pm:679
#, perl-format
msgid "The password should have at least %i characters."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:826
+#: src/modules/UsersSimple.pm:700
msgid ""
"No username entered.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:836
+#: src/modules/UsersSimple.pm:710
#, perl-format
msgid ""
"The username must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -4235,7 +4120,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:865
+#: src/modules/UsersSimple.pm:739
msgid ""
"The username may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -4244,22 +4129,20 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:886
+#: src/modules/UsersSimple.pm:760
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username.\n"
"Try another one."
msgstr ""
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1179 src/modules/UsersSimple.pm:1294
+#: src/modules/UsersSimple.pm:982
msgid "Retrieving %1 extension..."
msgstr ""
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1277 src/modules/UsersSimple.pm:1308
+#: src/modules/UsersSimple.pm:996
msgid "Releasing %1 extension..."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/vm.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/vm.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/vm.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -27,12 +27,12 @@
msgstr ""
#. check for kernel-bigsmp
-#: src/modules/VirtConfig.rb:158
+#: src/modules/VirtConfig.rb:157
msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
msgstr ""
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
-#: src/modules/VirtConfig.rb:177
+#: src/modules/VirtConfig.rb:176
msgid ""
"Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n"
"Start installation in the host system.\n"
@@ -40,151 +40,151 @@
#. progress stage 1/2
#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
-#: src/modules/VirtConfig.rb:194 src/modules/VirtConfig.rb:282
+#: src/modules/VirtConfig.rb:193 src/modules/VirtConfig.rb:281
msgid "Verify Installed Packages"
msgstr ""
#. progress stage 2/2
-#: src/modules/VirtConfig.rb:196
+#: src/modules/VirtConfig.rb:195
msgid "Network Bridge Configuration"
msgstr ""
#. Headline for management domain installation
-#: src/modules/VirtConfig.rb:211
+#: src/modules/VirtConfig.rb:210
msgid "Configuring the VM Server (domain 0)"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 1/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:214
+#: src/modules/VirtConfig.rb:213
msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 2/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:218
+#: src/modules/VirtConfig.rb:217
msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 3/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:222
+#: src/modules/VirtConfig.rb:221
msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 4/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:226
+#: src/modules/VirtConfig.rb:225
msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/VirtConfig.rb:231
+#: src/modules/VirtConfig.rb:230
msgid "The installation will be aborted."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:234
+#: src/modules/VirtConfig.rb:233
msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:237
+#: src/modules/VirtConfig.rb:236
msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:238
+#: src/modules/VirtConfig.rb:237
msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:251
+#: src/modules/VirtConfig.rb:250
msgid "KVM Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:253
+#: src/modules/VirtConfig.rb:252
msgid "KVM server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:254
+#: src/modules/VirtConfig.rb:253
msgid "KVM tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:259
+#: src/modules/VirtConfig.rb:258
msgid "libvirt LXC containers"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:261
+#: src/modules/VirtConfig.rb:260
msgid "libvirt LXC daemon"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:289
+#: src/modules/VirtConfig.rb:288
msgid "Software to connect to Virtualization server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:291
+#: src/modules/VirtConfig.rb:290
msgid "Virtualization client tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:307
+#: src/modules/VirtConfig.rb:306
msgid "Xen Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:309
+#: src/modules/VirtConfig.rb:308
msgid "Xen server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:310
+#: src/modules/VirtConfig.rb:309
msgid "Xen tools"
msgstr ""
#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:388
+#: src/modules/VirtConfig.rb:387
msgid "Package installation failed\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:396
+#: src/modules/VirtConfig.rb:395
msgid "Package installation failed for lxc\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:403
+#: src/modules/VirtConfig.rb:402
msgid "Package installation failed for sled client pattern\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:413
+#: src/modules/VirtConfig.rb:412
msgid "Package installation failed for sles patterns\n"
msgstr ""
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
-#: src/modules/VirtConfig.rb:426
+#: src/modules/VirtConfig.rb:425
msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?"
msgstr ""
#. progressbar title - check whether Xen packages are installed
-#: src/modules/VirtConfig.rb:439
+#: src/modules/VirtConfig.rb:438
msgid "Checking packages..."
msgstr ""
#. progressbar title - install the required packages
-#: src/modules/VirtConfig.rb:442
+#: src/modules/VirtConfig.rb:441
msgid "Installing packages..."
msgstr ""
#. error popup
#. Now see if they really were installed (bnc#508347)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:447 src/modules/VirtConfig.rb:454
+#: src/modules/VirtConfig.rb:446 src/modules/VirtConfig.rb:453
msgid "Cannot install required packages."
msgstr ""
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
-#: src/modules/VirtConfig.rb:464
+#: src/modules/VirtConfig.rb:463
msgid "Updating grub2 configuration files..."
msgstr ""
#. Default Bridge stage
-#: src/modules/VirtConfig.rb:484
+#: src/modules/VirtConfig.rb:477
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
msgstr ""
#. Popup yes/no dialog
-#: src/modules/VirtConfig.rb:505
+#: src/modules/VirtConfig.rb:498
msgid "Network Bridge."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:506
+#: src/modules/VirtConfig.rb:499
msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
msgstr ""
@@ -197,26 +197,26 @@
#. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg);
#. return false;
#. }
-#: src/modules/VirtConfig.rb:567
+#: src/modules/VirtConfig.rb:568
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:570
+#: src/modules/VirtConfig.rb:571
msgid "KVM components are installed. Reboot the machine and select the native kernel in the boot loader menu to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:573
+#: src/modules/VirtConfig.rb:574
msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:576
+#: src/modules/VirtConfig.rb:577
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:577
+#: src/modules/VirtConfig.rb:578
msgid "Virtualization client tools are installed."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:578
+#: src/modules/VirtConfig.rb:579
msgid "Libvirt LXC components are installed."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sq/po/vpn.sq.po
===================================================================
--- trunk/yast/sq/po/vpn.sq.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
+++ trunk/yast/sq/po/vpn.sq.po 2016-09-02 21:42:31 UTC (rev 96714)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Albanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -196,12 +196,12 @@
msgstr ""
#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:442
msgid "The user name is already used."
msgstr ""
#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:506
msgid "Cannot find a matching client connection."
msgstr ""
@@ -282,102 +282,102 @@
msgstr ""
#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:289
msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
msgstr ""
#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Description"
msgstr ""
#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:380
msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
msgstr ""
#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:390
msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:391
msgid "All IPv6 networks (::/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:393
msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
msgid "Connection name: "
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:400
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:402
msgid "Gateway (Server)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:403
msgid "Client"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
msgid "The scenario is"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:412
msgid "Secure communication with a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413
msgid "Secure communication with a certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:414
msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:415
msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417 src/lib/vpn/main_dialog.rb:431
msgid "Edit Credentials"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:420
msgid "Provide VPN clients access to"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:425
msgid "The gateway requires authentication"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
msgid "By a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:428
msgid "By a certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
msgid "VPN gateway IP"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:434
msgid "Use the VPN tunnel to access"
msgstr ""
@@ -462,32 +462,32 @@
msgstr ""
#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
+#: src/modules/IPSecConf.rb:174
msgid "Failed to install IPSec packages."
msgstr ""
#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
+#: src/modules/IPSecConf.rb:182
msgid "Failed to start IPSec daemon."
msgstr ""
#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
+#: src/modules/IPSecConf.rb:212
msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
msgstr ""
#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
+#: src/modules/IPSecConf.rb:228
msgid ""
"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
+#: src/modules/IPSecConf.rb:232 src/modules/IPSecConf.rb:237
msgid "Failed to restart SuSE firewall."
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
+#: src/modules/IPSecConf.rb:243
msgid ""
"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
@@ -495,28 +495,28 @@
msgstr ""
#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
+#: src/modules/IPSecConf.rb:282
msgid "VPN Global Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
+#: src/modules/IPSecConf.rb:283
msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
+#: src/modules/IPSecConf.rb:284
+msgid "Reduce TCP MSS: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
+#: src/modules/IPSecConf.rb:285
msgid "Gateway and Connections"
msgstr ""
#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
+#: src/modules/IPSecConf.rb:291
msgid "A gateway serving clients in "
msgstr ""
#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
+#: src/modules/IPSecConf.rb:295
msgid "A client connecting to "
msgstr ""
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
02 Sep '16
Author: minton
Date: 2016-09-02 23:42:16 +0200 (Fri, 02 Sep 2016)
New Revision: 96713
Added:
trunk/yast/sl/po/journalctl.sl.po
Modified:
trunk/yast/sl/po/add-on.sl.po
trunk/yast/sl/po/auth-client.sl.po
trunk/yast/sl/po/auth-server.sl.po
trunk/yast/sl/po/autoinst.sl.po
trunk/yast/sl/po/base.sl.po
trunk/yast/sl/po/bootloader.sl.po
trunk/yast/sl/po/ca-management.sl.po
trunk/yast/sl/po/cio.sl.po
trunk/yast/sl/po/cluster.sl.po
trunk/yast/sl/po/control.sl.po
trunk/yast/sl/po/country.sl.po
trunk/yast/sl/po/crowbar.sl.po
trunk/yast/sl/po/dhcp-server.sl.po
trunk/yast/sl/po/dns-server.sl.po
trunk/yast/sl/po/docker.sl.po
trunk/yast/sl/po/drbd.sl.po
trunk/yast/sl/po/fcoe-client.sl.po
trunk/yast/sl/po/firewall.sl.po
trunk/yast/sl/po/firstboot.sl.po
trunk/yast/sl/po/fonts.sl.po
trunk/yast/sl/po/geo-cluster.sl.po
trunk/yast/sl/po/installation.sl.po
trunk/yast/sl/po/iscsi-client.sl.po
trunk/yast/sl/po/iscsi-lio-server.sl.po
trunk/yast/sl/po/kdump.sl.po
trunk/yast/sl/po/live-installer.sl.po
trunk/yast/sl/po/mail.sl.po
trunk/yast/sl/po/network.sl.po
trunk/yast/sl/po/nfs.sl.po
trunk/yast/sl/po/nis.sl.po
trunk/yast/sl/po/ntp-client.sl.po
trunk/yast/sl/po/packager.sl.po
trunk/yast/sl/po/pkg-bindings.sl.po
trunk/yast/sl/po/printer.sl.po
trunk/yast/sl/po/rdp.sl.po
trunk/yast/sl/po/rear.sl.po
trunk/yast/sl/po/registration.sl.po
trunk/yast/sl/po/reipl.sl.po
trunk/yast/sl/po/samba-client.sl.po
trunk/yast/sl/po/samba-server.sl.po
trunk/yast/sl/po/security.sl.po
trunk/yast/sl/po/services-manager.sl.po
trunk/yast/sl/po/snapper.sl.po
trunk/yast/sl/po/storage.sl.po
trunk/yast/sl/po/update.sl.po
trunk/yast/sl/po/users.sl.po
trunk/yast/sl/po/vm.sl.po
trunk/yast/sl/po/vpn.sl.po
Log:
sl merged
Modified: trunk/yast/sl/po/add-on.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/add-on.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/add-on.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-18 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek(a)euroteh.si>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@@ -70,15 +70,16 @@
msgid "<li>Media: %1, Path: %2, Product: %3</li>\n"
msgstr "<li>Vir: %1, Pot: %2, Izdelek: %3</li>\n"
-#. error report
-#: src/clients/add-on_auto.rb:185
+#. set addon specific sig-handling
+#: src/clients/add-on_auto.rb:186
+msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
+msgstr ""
+
+#. just report error
+#: src/clients/add-on_auto.rb:193
msgid "Failed to add add-on product."
msgstr "Dodajanje dodatnega programja je spodletelo."
-#: src/clients/add-on_auto.rb:193
-msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
-msgstr ""
-
#. placeholder for unknown path
#. summary item, %1 is product name, %2 media URL, %3 directory on media
#. placeholder for unknown directory
Modified: trunk/yast/sl/po/auth-client.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/auth-client.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/auth-client.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-30 10:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,1161 +17,1763 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#. translators: command line help text for authentication client module
-#: src/clients/auth-client.rb:46
-msgid "Authentication client configuration module"
+#. Edit Kerberos realm configuration
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:52
+msgid "Realm name"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:56
-msgid "Configuration summary of the authentication client"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:53
+msgid "Map Domain Name to the Realm (example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:61
-msgid "Create autoyast rnc from @parameters"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:55
+msgid "Map Wild Card Domain Name to the Realm (*.example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:58
+msgid "Host Name of Administration Server (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:60
+msgid "Host Name of Master Key Distribution Server (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:62
+msgid "Key Distribution Centres (Optional If Auto-Discovery via DNS is Enabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:68
+msgid "Custom Mappings of Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+msgid "Principal Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Name"
+msgid "User Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:74
+msgid "Custom Rules for Mapping Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#. Add a KDC
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:89
+msgid "Please type in the host name of Key Distribution Centre:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:102
+msgid "Please type in the auth_to_local rule:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local_names
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:115
+msgid "Please type in the principal name and user name in the format of \"princ_name = user_name\":"
+msgstr ""
+
+#. Save realm settings
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter a name for the new profile."
+msgid "Please enter realm name."
+msgstr "Vpišite ime novega profila"
+
+#. Edit more configuration items for Kerberos.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:48
+msgid "Default Location of Keytab File"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:50
+msgid "Encryption Types for TGS (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:52
+msgid "Encryption Types for Ticket (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Encryption Types for Sessions (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:56
+msgid "Additional Addresses to be put in Ticket (Comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:59
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. Edit more configuration items for LDAP.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:53
+msgid "In Case Of Connection Outage:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Retry The Operation Endlessly"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:55
+msgid "Do Not Retry And Fail The Operation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:57
+msgid "Timeout for Bind Operations in Seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:59
+msgid "Timeout for Search Operations in Seconds"
+msgstr ""
+
+#. the last saved tab
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:63
+msgid "Use a Directory as Identity Provider (LDAP)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "&Authentication Mode"
+msgid "Authentication via Kerberos"
+msgstr "Način &overjanja"
+
+#. LDAP tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:76
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use legacy LDAP authentication (pam_ldap), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:84
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP user database (nss_ldap), please disable SSSD user database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:92
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP group database (nss_ldap), please disable SSSD group database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:100
+msgid ""
+"This computer is currently reading sudoers database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP sudoers database (nss_ldap), please disable SSSD sudo database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:108
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP automount database (nss_ldap), please disable SSSD automount database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:118
+msgid "Please enter server URI."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:126
+msgid "Please enter DN of search base."
+msgstr ""
+
+#. Test URI input
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:133
+msgid "Successfully contacted LDAP server on URI %s!"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:135
+msgid ""
+"Connection check has failed on URI %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. Test host address input, construct URI for each one.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:154
+msgid "Successfully contacted LDAP server on host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:156
+msgid ""
+"Connection check has failed on host %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:163
+msgid ""
+"The name service cache is should only used with legacy LDAP identity provider,\n"
+"but your system currently has authentication domain enabled, which is not compatible with the cache.\n"
+"\n"
+"Do you still wish to enable the cache?"
+msgstr ""
+
+#. Kerberos tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:176
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use Kerberos authentication (pam_krb5), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#. Save Kerberos
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:184
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:194
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:205
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:210
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:316
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:432
+msgid "(not specified)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:202
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete partition %1?"
+msgid "Are you sure to delete realm %s?"
+msgstr "Resnično želite izbrisati particijo %1?"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:334
+msgid "Allow LDAP Users To Authenticate (pam_ldap)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:335
+msgid "Cache LDAP Entries For Faster Response (nscd)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:336
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:405
+#, fuzzy
+#| msgid "Create Directory &Tree Only"
+msgid "Automatically Create Home Directory"
+msgstr "Ustvari le imeniško &drevo"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:338
+msgid "Read the following items from LDAP data source:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:339
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:80
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:340
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:81
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:341
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:82
+msgid "Super-User Commands (sudo)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:342
+msgid "Network Disk Locations (automount)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:344
+msgid "Enter LDAP server locations (space separated), in either format:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:345
+msgid "- Host name or IP and port number (ip:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:346
+msgid "- URI (ldap://server:port, ldaps://server:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:348
+msgid "DN of Search Base (e.g. dc=example,dc=com)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:352
+msgid "DN of Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:354
+msgid "Password of the Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:357
+msgid "Identify Group Members by Their DNs (RFC2307bis)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:359
+msgid "Leave LDAP Connections Open for Consecutive Requests"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:362
+msgid "Secure LDAP communication"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:363
+msgid "Do Not Use Security"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:364
+msgid "Secure Communication via TLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:365
+msgid "Secure Communication via StartTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+msgid "Test Connection"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:428
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:186
+msgid "Extended Options"
+msgstr ""
+
+#. If not specified, append the default port number
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:403
+msgid "Allow Kerberos Users To Authenticate (pam_krb5)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:407
+msgid "Default Realm For User Login:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:409
+#, fuzzy
+#| msgid "&Authentication Mode"
+msgid "All Authentication Realms"
+msgstr "Način &overjanja"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Add Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Edit Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete"
+msgid "Delete Realm"
+msgstr "Zbriši"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:414
+msgid "Use DNS TXT Record to Discover Realms"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:416
+msgid "Use DNS SVC record to Discover KDC servers"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:419
+msgid "Allow Insecure Encryption (Windows NT)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:421
+msgid "Allow KDC on Other Networks to Issue Authentication Tickets"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:423
+msgid "Allow Kerberos-Enabled Services to Take on The Identity Of a User"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:425
+msgid "Issue Address-Less Tickets for Computers Behind NAT"
+msgstr ""
+
+#. Entry point can be :sssd, :ldapkrb, or :auto
+#. In auto mode, there will be two change settings buttons.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:46
+msgid "LDAP and Kerberos Client"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:48
+msgid "User Logon Management"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:63
+msgid "Change Settings"
+msgstr ""
+
+#. Allow entering both SSSD and ldapkrb settings
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Global Configuration"
+msgid "User Logon Configuration"
+msgstr "Globalne nastavitve"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Global Configuration"
+msgid "LDAP/Kerberos Configuration"
+msgstr "Globalne nastavitve"
+
+#. Let user choose one additional parameter to customise for domain.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:91
+msgid "Computer Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92
+msgid "Full Computer Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92 src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+msgid "(Name is not resolvable)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Services"
+msgid "Network Domain"
+msgstr "Omrežne storitve"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:94
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:95
+msgid "Identity Domains"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:65
+msgid "Extended options"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter:"
+msgid "Name filter:"
+msgstr "Filter:"
+
#. Create parameter editor controls (label, input, help text) and return them.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:70
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:74
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgid "None."
msgstr "Brez"
#. Render controls for editing parameter values, according to parameter data type.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:105
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:109
#, fuzzy
#| msgid "Module &Parameters"
msgid "Mandatory Parameters"
msgstr "Modul &Parametri"
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:112
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:116
#, fuzzy
#| msgid "Connection Parameters"
msgid "Optional Parameters"
msgstr "Parametri povezave"
#. Check that all mandatory parameters are set
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:142
msgid "Please complete all of the following mandatory parameters:\n"
msgstr ""
-#. Render overview and edit buttons on left side, config editor on right side.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:55
+#. SSSD section name to UI caption mapping
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication Method"
-msgid "Authentication Client Configuration"
-msgstr "Način overjanja"
-
-#. Overview of all config sections
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:62
-msgid "Global Configuration"
+#| msgid "Global Configuration"
+msgid "Global Options"
msgstr "Globalne nastavitve"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:65
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
#, fuzzy
+#| msgid "Filter:"
+msgid "Name switch"
+msgstr "Filter:"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+#, fuzzy
+#| msgid "&Authentication Mode"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Način &overjanja"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+msgid "Sudo"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42
+msgid "Auto-Mount"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:84
+msgid "SSH Public Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:43 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:85
+msgid "Privilege Account Certificate (MS-PAC)"
+msgstr ""
+
+#. Render overview and edit buttons on left side, config editor on right side.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:67
+msgid "Manage Domain User Logon"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Daemon Status: "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:76
+msgid "Allow Domain User Logon"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:77
+#, fuzzy
#| msgid "Create Directory &Tree Only"
-msgid "Create Home Directory on Login"
+msgid "Create Home Directory"
msgstr "Ustvari le imeniško &drevo"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:68
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:79
+msgid "Enable domain data source:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:83
+msgid "Map Network Drives (automount)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:91
#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable SSSD daemon"
-msgstr "Omogoči NTP demona"
+#| msgid "Domain"
+msgid "Join Domain"
+msgstr "Domena"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:73
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:92
#, fuzzy
+#| msgid "Domain"
+msgid "Leave Domain"
+msgstr "Domena"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:93
+msgid "Clear Domain Cache"
+msgstr ""
+
+#. Render overview of all config sections in tree.
+#. For the currently selection config section, render customised parameters and values in a table.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+#, fuzzy
#| msgid "Selections"
-msgid "Sections"
+msgid "Service Options"
msgstr "Izbire"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:76
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:139
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
#, fuzzy
-#| msgid "Network Services"
-msgid "New Service/Domain"
-msgstr "Omrežne storitve"
+#| msgid "Domain"
+msgid "Domain Options"
+msgstr "Domena"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete Service/Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:151
+msgid "Select Global Options, a service, or a domain to customise."
msgstr ""
+#. Additional widgets for a domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:157
+msgid "Use this domain"
+msgstr ""
+
+#. Additiona widgets for an AD domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:162
+msgid "Enroll to Active Directory"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Label of the area used to customise parameters.
#. %s is the name of the section being customised.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:114
-msgid "Customisation - %s"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:172
+msgid "Options - %s"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#. Delete the chosen domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:217
+msgid "Please select a domain among the list."
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:220
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete partition %1?"
+msgid "Do you really wish to erase configuration for domain %s?"
+msgstr "Resnično želite izbrisati particijo %1?"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#. Enable/disable SSSD daemon
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:252
+msgid ""
+"This computer is currently using legacy LDAP or Kerberos method to authenticate users.\n"
+"Before you may use SSSD to authenticate users, please disable LDAP and Kerberos authentication from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
-#. For the currently selected config section, render list of additional parameters for customisation.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:137
-#, fuzzy
-#| msgid "Module &Parameters"
-msgid "More Parameters"
-msgstr "Modul &Parametri"
+#. Enable/disable NSS password database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:284
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD user database, please disable LDAP user database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:140
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter:"
-msgid "Name filter:"
-msgstr "Filter:"
+#. Enable/disable NSS group database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:302
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD group database, please disable LDAP group database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
-#. Check system environment for the proper operation of SSSD
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:169
+#. Enable/disable NSS sudoers database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:320
msgid ""
-"Your system is configured for using nss_ldap.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your nss_ldap configuration will be removed.\n"
-"Do you want to continue?"
+"This computer is currently reading sudoers database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD sudoers database, please disable LDAP sudoers database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:179
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:328
msgid ""
-"Your system is configured as OES client.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your OES client configuration will be deactivated.\n"
-"Do you want to continue?"
+"Sudo data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"sudo_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides sudo data."
msgstr ""
-#. Delete the chosen section (domain or service)
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:223
-#, fuzzy
-#| msgid "You cannot delete the active profile."
-msgid "You may not delete section SSSD."
-msgstr "Aktivnega profila ne morete izbrisati."
+#. Enable/disable NSS automount database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:342
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD automount database, please disable LDAP automount database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Do you really want to delete partition %1?"
-msgid "Do you really wish to delete section %s?"
-msgstr "Resnično želite izbrisati particijo %1?"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:350
+msgid ""
+"Automount data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"autofs_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides automount data."
+msgstr ""
+#. Enable/disable PAC responder
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:374
+msgid ""
+"MS-PAC data source has been globally enabled.\n"
+"This optional feature depends on the capabilities of your Microsoft Active Directory domain.\n"
+"SSSD may fail to start if Active Directory domain lacks the support, in which case please turn off this feature."
+msgstr ""
+
#. Forbid removal of mandatory parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:269
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:409
msgid "This is a mandatory parameter and it may not be deleted."
msgstr ""
#. Warn against removal of important parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:274
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:414
#, fuzzy
#| msgid "Modem parameter details"
msgid "Confirm parameter removal: "
msgstr "Podrobnosti o parametrih modema"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:275
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:415
msgid ""
-"The parameter is important. Removal of the parameter may cause SSSD startup failure.\n"
+"The parameter is important. Removal of the parameter may cause configuration failure.\n"
"Please consult SSSD manual page before moving on.\n"
-"Do you still wish to continue?"
+"Do you still wish to remove the parameter?"
msgstr ""
#. Save settings - validate
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:305
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:434
#, fuzzy
#| msgid "Logging enabled"
-msgid "No domain enabled"
+msgid "No domain"
msgstr "Beleženje omogočeno"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:306
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:435
msgid ""
-"No domain has been enabled in [sssd] \"domains\" parameter.\n"
-"SSSD will not start, and only local authentication will be available.\n"
+"You have not configured any authentication domain, yet you chose to enable domain authentication.\n"
+"SSSD will fail to start, and only local authentication will be available.\n"
"Do you still wish to proceed?"
msgstr ""
-#. user must correct the mistake
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:323
-msgid "Inactive domain(s) found"
+#. Remove all SSSD cache files
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:455
+msgid "All cached data have been erased."
msgstr ""
-#. Render input box and dropdowns for service/domain creation
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:49
-msgid "Would you like to enable another service or join a domain?"
+#. The frame is shown only if AD server can be discovered or is explicitly specified
+#. The frame is hidden if the module is not running in autoyast mode and AD server is not found/specified
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:68
+msgid "Enter AD user credentials (e.g. Administrator) to enroll or re-enroll this computer:"
msgstr ""
-#. New service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:54
-msgid "Service"
-msgstr "Storitev"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:69
+msgid "Username"
+msgstr ""
-#. New domain and provider types
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:58
-msgid "Domain"
-msgstr "Domena"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:70
+msgid "Password"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:61
-msgid "Domain name (example.com)"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:71
+msgid "Optional Organisation Unit such as \"Headquarter/HR/BuildingA\""
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Identification:"
-msgid "Identification provider:"
-msgstr "Identifikacija:"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:72
+msgid "Overwrite Samba configuration to work with this AD"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:69
-#, fuzzy
-#| msgid "&Authentication Mode"
-msgid "Authentication provider:"
-msgstr "Način &overjanja"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:76
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:86
+msgid "(Not applicable in AutoYast editor)"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:72
-msgid "Activate Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:78
+msgid " (Auto-discovered via DNS)"
msgstr ""
-#. Create new service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:105
-#, fuzzy
-#| msgid "These services will be enabled"
-msgid "There are no more services to be enabled."
-msgstr "Ti servisi bodo omogočeni"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:82
+msgid "(DNS error)"
+msgstr ""
-#. Create new domain
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a name for the new profile."
-msgid "Please enter a name for the new domain."
-msgstr "Vpišite ime novega profila"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:83
+msgid ""
+"The name resolution service on this computer does not satisfy AD enrollment requirements.\n"
+"Please configure your network environment to use AD server as the name resolver."
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:126
-#, fuzzy
-#| msgid "This domain is already defined."
-msgid "The domain name is already in-use."
-msgstr "Ta domena je že določena."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:89
+msgid "Already enrolled"
+msgstr ""
-#. Define Global Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:108
-msgid "Indicates what is the syntax of the config file."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:91
+msgid "Not yet enrolled"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:114
-msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:114
+msgid "Active Directory enrollment"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:115
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+msgid "Current status"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+msgid "Gathering status..."
+msgstr ""
+
+#. Enroll the computer, or save the enrollment details
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:134
+msgid "Please enter both username and password."
+msgstr ""
+
+#. join_ad will configure and apply Kerberos and then join AD
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:144
+msgid "AD enrollment details have been saved for AutoYast. Please keep in mind that AD user password is saved in plain text."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:150
msgid ""
+"Enrollment has completed successfully!\n"
"\n"
-"Supported services: nss, pam, sudo, autofs, ssh"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:120 src/lib/yauthclient/params.rb:174
-msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+#. If user enters this dialog once again, the details should be cleared.
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:158
+msgid ""
+"The enrollment process failed.\n"
+"\n"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:125
-msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
+#. ID provider to UI caption mapping and reversed mapping
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:37
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:50
+msgid "Delegate to third-party software library (proxy_lib_name)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:126
-msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:38
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:51
+msgid "Local SSSD file database"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:130
-msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:39
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:49
+msgid "Microsoft Active Directory"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:134
-msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:40
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:48
+msgid "FreeIPA"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:138
-msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:41
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:46
+msgid "Generic directory service (LDAP)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:139
-msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:47
+msgid "Generic Kerberos service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:143
-msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:52
+msgid "The domain does not provide authentication service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:147
-msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
+#. New domain and provider types
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:75
+msgid "Domain name (such as example.com)"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:78
+msgid "Which service provides identity data, such as user names and group memberships?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:83
+msgid "Which service handles user authentication?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable the NTP daemon"
+msgid "Enable the domain"
+msgstr "Omogoči NTP demona"
+
+#. Create new domain
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter a name for the new profile."
+msgid "Please enter the domain name."
+msgstr "Vpišite ime novega profila"
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:109
+msgid "The domain name collides with a reserved keyword. Please choose a different name."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:112
+#, fuzzy
+#| msgid "This domain is already defined."
+msgid "The domain name is already in-use."
+msgstr "Ta domena je že določena."
+
+#. Define Global Parameters
+#. Omit 'services' and 'domains' from section [sssd], because they are never customised directly by the end-user.
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:110
+msgid "Version of configuration file syntax (1 or 2)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:115 src/lib/authui/sssd/params.rb:166
+msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:119
+msgid "The regular expression parses user name and domain name into components"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:123
+msgid "The default printf(3)-compatible format that describes translation of a name/domain tuple into FQDN"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:127
+msgid "Whether or not to use inotify mechanism to monitor resolv.conf to update internal DNS resolver"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:131
+msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:135
+msgid "A default domain name for all names without a domian name component"
+msgstr ""
+
#. Define Global Services Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:154
-msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
+#. NSS configuration options
+#. PAM configuration options
+#. SUDO configuration options
+#. AUTOFS configuration options
+#. SSH configuration options
+#. DOMAIN SECTIONS
+#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:139 src/lib/authui/sssd/params.rb:146
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:188 src/lib/authui/sssd/params.rb:266
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:308 src/lib/authui/sssd/params.rb:320
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:332 src/lib/authui/sssd/params.rb:350
+msgid "Level of details for logging. Can be numeric (0-9) or a big mask such as 0x0010 (lowest level) or 0xFFF (highest level)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:159
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:151
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:156
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:169
-msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:161
+msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:179
-msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:171
+msgid "Maximum number of file descriptors that may be opened at a time by SSSD service process"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:184
-msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:176
+msgid "Number of seconds a client of SSSD process can hold onto a file descriptor without any communication"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:189
-msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:181
+msgid "The service will receive SIGTERM after this number of seconds of consecutive ping check failure"
msgstr ""
-#. NSS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:197
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:193
msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:202
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:198
msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:207
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:203
msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:213
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:209
msgid "Exclude certain users from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:219
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:215
msgid "Exclude certain groups from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:224
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:220
msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:228
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:224 src/lib/authui/sssd/params.rb:510
msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:232 src/lib/yauthclient/params.rb:1185
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:228 src/lib/authui/sssd/params.rb:1213
msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:236
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:232
msgid "Override the login shell for all users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:240
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:236
msgid "Restrict user shell to one of the listed values."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:244
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:240
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:249
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:245
msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:253 src/lib/yauthclient/params.rb:1189
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:249 src/lib/authui/sssd/params.rb:1217
msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:258 src/lib/yauthclient/params.rb:301
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:254 src/lib/authui/sssd/params.rb:301
msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:263
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:259
msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
msgstr ""
-#. PAM configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:271
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:271
msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:276 src/lib/yauthclient/params.rb:281
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:276 src/lib/authui/sssd/params.rb:281
msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:286
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:286
msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:291
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:291
msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
#. The kerberos domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:296 src/lib/yauthclient/params.rb:788
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1073
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:296 src/lib/authui/sssd/params.rb:815
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1100
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
-#. SUDO configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:309
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:313
msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
msgstr ""
-#. AUTOFS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:317
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:325
msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
msgstr ""
-#. SSH configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:325
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:337
msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:330
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:342
msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
msgstr ""
-#. DOMAIN SECTIONS
-#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:339 src/lib/yauthclient/params.rb:344
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:355 src/lib/authui/sssd/params.rb:360
msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:350
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:366
msgid "Read all entities from backend database (increase server load)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:355
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:371
msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:360
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:376
msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:365
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:381
msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:370
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:386
msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:375
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:391
msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:380
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:396
msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:385
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:401
msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:390
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:406
msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:396
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:412
msgid "Cache credentials for offline use"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:401
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:417
msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:408
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:424
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:413
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:429
msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:420
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:436
msgid "The authentication provider used for the domain"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:426
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:442
msgid "The access control provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:431
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:447
msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:437
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:453
msgid "The SUDO provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:443
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:459
msgid "The provider which should handle loading of selinux settings."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:449
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:465
msgid "The provider which should handle fetching of subdomains."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:455
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:471
msgid "The autofs provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:461
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:477
msgid "The provider used for retrieving host identity information."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:466
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:482
msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:471
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:487
msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:477
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:493
msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:482
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:498
msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:486
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:502
msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:490
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:506
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:495
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:516
msgid "Treat user and group names as case sensitive."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:500
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:521
msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:505
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:526
msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
msgstr ""
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:511
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:532
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:516
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:537
msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:521
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:542
msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:530
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:551
msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:535
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:556
msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:540
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:561
msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:545
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:566
msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:550
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:571
msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:555
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:576
msgid "The mail spool directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:559
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:580
msgid "The command that is run after a user is removed."
msgstr ""
#. The ldap domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:568
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:589
+msgid "(Active Directory specific) Use token-groups attribute if available"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:595
msgid "URIs (ldap://) of LDAP servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:574
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:601
msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:579
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:606
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:585 src/lib/yauthclient/params.rb:591
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:612 src/lib/authui/sssd/params.rb:618
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:597
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:624
#, fuzzy
#| msgid "Password for LDAP server"
msgid "Base DN for LDAP search"
msgstr "Geslo za strežnik LDAP:"
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:604
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:631
msgid "LDAP schema type"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:608
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:635
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:614
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:641
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:618
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:645
msgid "The authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:623
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:650
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:628
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:655
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:633
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:660
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:638
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:665
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:643
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:670
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:648
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:675
msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:653
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:680
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:658
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:685
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:663
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:690
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:668 src/lib/yauthclient/params.rb:873
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:695 src/lib/authui/sssd/params.rb:900
msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:673
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:700
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:678
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:705
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:683
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:710
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:688
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:715
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:693
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:720
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:698
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:725
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:703
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:730
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:708
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:735
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:713
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:740
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:718
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:745
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:723
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:750
msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:728
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:755
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:733
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:760
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:738
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:765
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:743
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:770
msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:747
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:774
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:752
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:779
msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:753
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:780
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:758
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:785
msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:763
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:790
msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:768
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:795
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:773
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:800
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:778
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:805
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:783
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:810
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:793
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:820
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:798
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:825
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:803
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:830
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:808
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:835
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:813
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:840
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:818
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:845
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:823
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:850
msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:829
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:856
msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:835
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:862
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:841
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:868
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:847
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:874
msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:853
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:880
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:858
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:885
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:863
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:890
msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:868
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:895
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:878
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:905
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:883
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:910
msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:888
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:915
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:893
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:920
msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:899
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:926
msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:904
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:931
msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:909
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:936
msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:914
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:941
msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:919
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:946
msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:924
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:951
msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:929
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:956
msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:934
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:961
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:938
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:965
msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:943
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:970
msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:950
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:977
msgid "Validate server certification in LDAP TLS session"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:954
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:981
msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:958
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:985
msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:962
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:989
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:966
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:993
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:971
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:998
msgid "Specifies acceptable cipher suites."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:976
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1003
msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:981
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1008
msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:985
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1012
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:990
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1017
msgid "Specify the SASL authorization id to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:995
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1022
msgid "Specify the SASL realm to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1000
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1027
msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1005
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1032
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1010
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1037
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1015
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1042
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1020
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1047
msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1025
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1052
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1030
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1057
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1034
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1061
msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1039
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1066
msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1044
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1071
msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1049
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1076
msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1055
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1082
msgid "Comma separated list of access control options."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1060
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1087
msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1065
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1092
msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1078
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1105
#, fuzzy
#| msgid "The IP address (or host name) of the host with a fixed address"
msgid "IP address or host names of Kerberos servers (comma separated)"
msgstr "IP naslov (ali ime gostitelja) gostitelja s stalnim naslovom"
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1082
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1109
msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1087
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1114
msgid "Kerberos realm (e.g. EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1091 src/lib/yauthclient/params.rb:1096
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1118 src/lib/authui/sssd/params.rb:1123
msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1101
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1128
msgid "Directory to store credential caches."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1106
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1133
msgid "Location of the user's credential cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1111
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1138
msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1116
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1143
msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1121
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1148
msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1126
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1153
msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1130
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1157
msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1134
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1161
msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1138
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1165
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1143
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1170
msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1147
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1174
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1152
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1179
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1191
msgid "Specifies the name of the Active Directory domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1169
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1196
#, fuzzy
#| msgid "I&P adress or name of NFS server:"
msgid "IP addresses or host names of AD servers (comma separated)"
msgstr "&IP naslov ali ime NFS strežnika:"
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1173
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1200
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1177
-msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1205
+msgid "AD hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by AD to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1181
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1209
msgid "Override the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1194
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1222
msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1199
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1227
msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1204
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1232
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1208
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1236
msgid "Specify the domain SID of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1212
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1240
msgid "Specify the name of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1217
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1245
msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1229
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1257
msgid "Specifies the name of the IPA domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1234
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1262
#, fuzzy
#| msgid "I&P adress or name of NFS server:"
msgid "IP addresses or host names of IPA servers (comma separated)"
msgstr "&IP naslov ali ime NFS strežnika:"
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1238
-msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1267
+msgid "IPA hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by IPA to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1243
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1272
#, fuzzy
#| msgid "The configuration of the NIS client will be saved.\n"
msgid "The automounter location this IPA client will be using."
msgstr "Nastavitev NIS odjemalca bo shranjena.\n"
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1248
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1277
msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1253
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1282
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1257
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1286
msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
-#. autofs may only start after sssd is started
-#: src/modules/AuthClient.rb:230
-msgid "Failed to enable %s service. Please use system journal to diagnose."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Authentication Method"
+#~ msgid "Authentication Client Configuration"
+#~ msgstr "Način overjanja"
-#: src/modules/AuthClient.rb:232
-msgid "Failed to start %s service. Please use system journal (journalctl -n -u %s) to diagnose."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Module &Parameters"
+#~ msgid "More Parameters"
+#~ msgstr "Modul &Parametri"
-#. end Export
-#. ################################################################
-#. ################################################################
-#. Summary()
-#. returns html formated configuration summary
-#. @return summary
-#: src/modules/AuthClient.rb:345
-msgid "System is configured for using nss_ldap.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "You cannot delete the active profile."
+#~ msgid "You may not delete section SSSD."
+#~ msgstr "Aktivnega profila ne morete izbrisati."
-#: src/modules/AuthClient.rb:348
-msgid "System is configured for using sssd.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Storitev"
-#: src/modules/AuthClient.rb:354
-msgid "System is configured for using OES.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Identification:"
+#~ msgid "Identification provider:"
+#~ msgstr "Identifikacija:"
-#: src/modules/AuthClient.rb:357
-msgid "System is configured for using /etc/passwd only.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "These services will be enabled"
+#~ msgid "There are no more services to be enabled."
+#~ msgstr "Ti servisi bodo omogočeni"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "V redu"
@@ -1184,6 +1786,3 @@
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Dodaj"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Zbriši"
Modified: trunk/yast/sl/po/auth-server.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/auth-server.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/auth-server.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -300,8 +300,7 @@
msgstr ""
#. `HWeight(1, `PushButton( `id( `pb_interface_ldaps), "Interfaces ...")),
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:88
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:127
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:88 src/include/auth-server/widgets.rb:127
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Nastavitve požarnega zidu"
@@ -444,12 +443,12 @@
msgid "Configure Account for Replication"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:914
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1173
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:908
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1167
msgid "is not a valid LDAP DN"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1679
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1673
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
@@ -475,8 +474,8 @@
msgid "Provider Details"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1607
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1702
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1601
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1696
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -484,7 +483,7 @@
msgid "Provider Hostname"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1624
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1618
msgid "Use StartTLS"
msgstr ""
@@ -565,8 +564,8 @@
msgid "Checking the authentication credentials defined in the replication configuration on the provider server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1971
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1998
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1992
msgid "The test returned the following error messages:"
msgstr ""
@@ -1829,8 +1828,7 @@
#. Initialization dialog contents
#. Initialization dialog contents
#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:175
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:53
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:124
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:53 src/include/auth-server/wizards.rb:124
#: src/include/auth-server/wizards.rb:207
#: src/include/auth-server/wizards.rb:300
msgid "Initializing..."
@@ -2204,7 +2202,7 @@
msgid "Index Cache (IDL cache)"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2102
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2096
msgid "Checkpoint Settings"
msgstr ""
@@ -2274,7 +2272,7 @@
msgstr ""
#. encoding: utf-8
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2239
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2233
msgid "Password Policy Settings"
msgstr ""
@@ -2435,237 +2433,237 @@
msgstr ""
#. try to read the ppolicy from the server
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:631
msgid "Authentication failed. The password is probably incorrect.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:640
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:634
msgid "The error message was: '"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:645
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:639
msgid "Try again?"
msgstr "Ponoven poizkus?"
#. PasswordPolicyDialog only returns the changes made to the original
#. Entry, try to merge them here
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:720
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:714
msgid "Available Attribute Types"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:724
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:718
msgid "Selected Attribute Types"
msgstr ""
#. Popup to add/edit the acl "by" clauses
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:985
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:807 src/modules/LdapDatabase.rb:979
msgid "Who should this rule apply to"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:819 src/modules/LdapDatabase.rb:946
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:989 src/modules/LdapDatabase.rb:1227
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:940
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:983 src/modules/LdapDatabase.rb:1221
msgid "Entry DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:820 src/modules/LdapDatabase.rb:990
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:814 src/modules/LdapDatabase.rb:984
msgid "Select"
msgstr "Izbor"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:826
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:820
msgid "Define the Access Level"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:836
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:830
msgid "Stop access control evaluation here (default)"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:837
msgid "Continue with next access control rule (\"break\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:849
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
msgid "Continue evaluation of this rule (\"continue\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:904
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:898
msgid "Please enter a DN in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:948 src/modules/LdapDatabase.rb:1090
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1225
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:942 src/modules/LdapDatabase.rb:1084
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1219
msgid "Subtree DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:950
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:944
msgid "Group DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:973
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:967
msgid "Edit Access Control Rule"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:978
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:972
msgid "Target Objects"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:999
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:993
msgid "Matching the filter:"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1006
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1000
msgid "LDAP Filter"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1016
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1010
msgid "Apply this rule only to the listed attribute"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1021 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1015 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Attributes"
msgstr "Značilnosti"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1017
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1029 src/modules/LdapDatabase.rb:1041
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023 src/modules/LdapDatabase.rb:1035
msgid "Access Level"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1039
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1033
msgid "Who"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1040 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1034 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "DN"
msgstr "DN"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1036
msgid "Flow Control"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1047 src/modules/LdapDatabase.rb:1319
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1041 src/modules/LdapDatabase.rb:1313
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1048 src/modules/LdapDatabase.rb:1320
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042 src/modules/LdapDatabase.rb:1314
msgid "Down"
msgstr ""
#. FIXME: Validate attribute types
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1185
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1179
msgid "Enter a list of valid attributes in the <b>Attributes</b> textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1191
msgid "Enter valid a LDAP filter in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1203
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
msgid "You must add at least one item to the \"Access Level\" list."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Target"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1347
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1341
msgid ""
"The selected database contains access control rules that are currently\n"
"not supported by YaST. The Access Control Dialog will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1594
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1588
msgid "This database is a Replication Consumer."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1614
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1608
msgid "Provider Name"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1619 src/modules/LdapDatabase.rb:1716
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1613 src/modules/LdapDatabase.rb:1710
msgid "Port"
msgstr "Vrata"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1631
msgid "Replication Type"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1644
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1638
msgid "Replication Interval"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1647
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1641
msgid "Days"
msgstr "Dnevi"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1651
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1645
msgid "Hours"
msgstr "Ure"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1655 src/modules/LdapDatabase.rb:2118
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1649 src/modules/LdapDatabase.rb:2112
msgid "Minutes"
msgstr "Minute"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1659
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1653
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunde"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1672
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1666
msgid "Authentication DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1693
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1687
msgid "Custom update referral"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1709
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1703
msgid "Target Host"
msgstr ""
#. no updateref
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1929
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1923
msgid "Invalid replication interval specified"
msgstr ""
#. test connection
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1959
msgid "Checking LDAP connectivity to the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1980 src/modules/LdapDatabase.rb:2007
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1974 src/modules/LdapDatabase.rb:2001
msgid "Do you still want to continue?"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1983
msgid "Checking the LDAPsync capabilities of the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1995
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
msgid "Please verify that the target server is enabled to be a LDAPsync provider"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2094
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2088
msgid "Enable ldapsync provider for this database"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2108 src/modules/LdapDatabase.rb:2144
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2102 src/modules/LdapDatabase.rb:2138
msgid "Operations"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2125
msgid "Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2137
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
msgid "Enable Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2271
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2265
msgid "Replication Settings"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sl/po/autoinst.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/autoinst.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/autoinst.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: autoinst.sl_SI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-03 17:11+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Kaše <matjaz.kase(a)telemach.net>\n"
"Language-Team: Slovenščina <sl(a)li.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@
#: src/clients/autoinst_test_clone.rb:16 src/clients/autoyast.rb:123
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:622
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:352
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:364
msgid "This may take a while"
msgstr "To lahko traja nekaj časa"
@@ -62,14 +62,13 @@
#. command line options
#. Init variables
-#. Import users configuration from the profile
-#.
+#. unique id
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:410
-#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:484
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:184 src/clients/inst_autosetup.rb:457
+#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:492
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:997
msgid ""
"Error while parsing the control file.\n"
"Check the log files for more details or fix the\n"
@@ -281,7 +280,7 @@
msgstr "Najprej izberite datoteko iz tabele."
#. Help text for last dialog of base installation
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:35
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:38
msgid ""
"<p>\n"
"Please wait while the system is being configured.\n"
@@ -292,75 +291,59 @@
"</p>"
#. Progress bar that displays overall progress in this dialog
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:60
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:63
msgid "Progress"
msgstr "Napredek"
#. Dialog title for autoyast dialog
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:69
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:72
msgid "Configuring System according to auto-install settings"
msgstr "Nastavljanje sistema z nastavitvami za samodejno namestitev"
#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
-#. list of unsupported sections of the profile
-#. Do not translate words in brackets
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:88
-msgid ""
-"These sections of AutoYaST profile are not supported anymore:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please, use, e.g., <scripts/> or <files/> to change the configuration."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
#. list of unknown sections of the profile
#. Do not translate words in brackets
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:103
-msgid ""
-"These sections of AutoYaST profile cannot be processed on this system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Maybe they were misspelled or your profile does not contain all the needed YaST packages in <software/> section."
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:94
+msgid "These sections of AutoYaST profile cannot be processed on this system:<br><br>%s<br><br>Maybe they were misspelled or your profile does not contain all the needed YaST packages in <software/> section."
msgstr ""
#. determine name of client, if not use default name
#. Call::Function(module_auto, ["Import", eval(Profile::current[resource]:$[]) ]);
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:192 src/clients/inst_autoconfigure.rb:221
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:234
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:184 src/clients/inst_autoconfigure.rb:213
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:226
msgid "Configuring %1"
msgstr "Nastavljanje %1"
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:194 src/clients/inst_autoconfigure.rb:223
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:236
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:186 src/clients/inst_autoconfigure.rb:215
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:228
msgid "Not Configuring %1"
msgstr "Brez nastavljanja %1"
#. online update
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:288
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:280
msgid "Executing Post-Scripts"
msgstr "Nastavitve po namestitvi"
-#. Do not restart dbus. Otherwise some services will hang.
-#. bnc#937900
+#. Do not restart NetworkManager* services
+#. bnc#955260
#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:304
#, fuzzy
#| msgid "Determine running services"
msgid "Restarting all running services"
msgstr "Določi zagnane storitve (services)"
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:327
+#. Filtering out all services which must not to be restarted
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:326
msgid "Activating systemd default target"
msgstr ""
#. Just in case, remove this file to avoid reconfiguring...
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:342
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:341
msgid "Finishing Configuration"
msgstr "Zaključevanje nastavitev"
#. NetworkInterfaces::Write( ".*" );
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:448
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:447
#, fuzzy
#| msgid "Processing Profiles and Rules"
msgid "Processing resource %1"
@@ -422,8 +405,15 @@
"%1"
msgstr "Delovanje skripte SuSEconfig je bilo neuspešno."
-#. import "Arch";
#. encoding: utf-8
+#. File: clients/inst_autoinit.ycp
+#. Package: Auto-installation
+#. Summary: Parses XML Profile for automatic installation
+#. Authors: Anas Nashif <nashif(a)suse.de>
+#.
+#. $Id$
+#.
+#. encoding: utf-8
#. File: clients/autoinst_post.ycp
#. Package: Auto-installation
#. Author: Anas Nashif <nashif(a)suse.de>
@@ -431,7 +421,7 @@
#. the system as described in the profile file.
#.
#. $Id$
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:37 src/clients/inst_autopost.rb:48
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:38 src/clients/inst_autopost.rb:48
msgid ""
"<p>\n"
"Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</p>\n"
@@ -439,59 +429,45 @@
"<p>\n"
"Prosim, počakajte, sistem se pripravlja za samodejno namestitev.</p>\n"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:41
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:42
msgid "Probe hardware"
msgstr "Zaznaj strojno opremo"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:42
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:43
msgid "Retrieve & Read Control File"
msgstr "Pridobi in preberi kontrolno datoteko"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:43
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:44
msgid "Parse control file"
msgstr "Razčleni kontrolno datoteko"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:44 src/clients/inst_autoinit.rb:201
+#. Checking profile for unsupported sections.
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:45 src/clients/inst_autoinit.rb:199
msgid "Initial Configuration"
msgstr "Začetne nastavitve"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:49 src/clients/inst_autopost.rb:66
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:50 src/clients/inst_autopost.rb:66
msgid "Preparing System for Automatic Installation"
msgstr "Priprava sistema za samodejno namestitev"
#. progress bar length
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:57
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:58
msgid "Preprobing stage"
msgstr "Stanje pred vklopom."
-#. // moved to autoset to fulfill fate #301193
-#. // the DASD section in an autoyast profile can't be changed via pre-script
-#. //
-#. if( Arch::s390 () && AutoinstConfig::remoteProfile == true ) {
-#. y2milestone("arch=s390 and remote_profile=true");
-#. symbol ret = processProfile();
-#. if( ret != `ok ) {
-#. return ret;
-#. }
-#. y2milestone("processProfile=ok");
-#. profileFetched = true;
-#.
-#. // FIXME: the hardcoded stuff should be in the control.xml later
-#. if( haskey(Profile::current, "dasd") ) {
-#. y2milestone("dasd found");
-#. Call::Function("dasd_auto", ["Import", Profile::current["dasd"]:$[] ]);
-#. }
-#. if( haskey(Profile::current, "zfcp") ) {
-#. y2milestone("zfcp found");
-#. Call::Function("zfcp_auto", ["Import", Profile::current["zfcp"]:$[] ]);
-#. }
-#. }
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:90
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:69
msgid "Probing hardware..."
msgstr "Zaznavanje strojne opreme..."
+#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
+#. list of unsupported sections of the profile
+#. Do not translate words in brackets
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:128
+msgid "These sections of AutoYaST profile are not supported anymore:<br><br>%s<br><br>Please, use, e.g., <scripts/> or <files/> to change the configuration."
+msgstr ""
+
#. Set reporting behaviour to default, changed later if required
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:183
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:179
msgid "Parsing control file"
msgstr "Razčlenjevanje kontrolne datoteke"
@@ -535,61 +511,71 @@
#. Uwe Gansert <ug(a)suse.de>
#.
#. $Id: inst_autosetup.ycp 61521 2010-03-29 09:10:07Z ug $
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:53 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:51 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:43
msgid "<P>Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</P>"
msgstr "<p>Prosim počakajte, sistem se pripravlja za samodejno namestitev</p>"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:55 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:48
msgid "Execute pre-install user scripts"
msgstr "Izvedi prednamestitvene uporabniške skripte"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:56 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
msgid "Configure General Settings "
msgstr "Prilagodi splošne nastavitve"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:49
msgid "Set up language"
msgstr "Nastavi jezik"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58
msgid "Create partition plans"
msgstr "Oblikuj načrt za razdelitev diska"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
msgid "Configure Bootloader"
msgstr "Prilagodi Zagonski nalagalnik"
# workflow: "Software-Auswahl"
# -ke-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:62 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:50
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registration"
msgstr "Šifra za registracijo"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
msgid "Configure Software selections"
msgstr "Nastavi Izbire programske opreme"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:62
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:63
#, fuzzy
#| msgid "Configure Volume Groups"
msgid "Configure users and groups"
msgstr "Nastavite skupino nosilcev"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
+msgid "Import SSH keys/settings"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure Drives"
+msgid "Confirm License"
+msgstr "Nastavitve diskov"
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:57
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr "Izvajanje prednamestitvenih uporabniških skript..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
msgid "Configuring general settings..."
msgstr "Prilagajanje splošnih nastavitev..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:58
#, fuzzy
#| msgid "Set up language"
msgid "Setting up language..."
@@ -599,17 +585,17 @@
msgid "Creating partition plans..."
msgstr "Načrtovanje razdelitve diska..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr "Prilagajanje zagonskega nalagalnika..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:59
#, fuzzy
#| msgid "Cloning the system..."
msgid "Registering the system..."
msgstr "Kloniranje sistema.."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring Software selections..."
msgstr "Prilagajanje izbora programske opreme..."
@@ -623,7 +609,19 @@
msgid "Importing users and groups configuration..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:81 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing Kickstart file..."
+msgid "Importing SSH keys/settings..."
+msgstr "Uvažanje Kickstart datoteke..."
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuring language..."
+msgid "Confirming License..."
+msgstr "Prilagoditev jezika..."
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:83 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr "Pripravljanje sistema za samodejno namestitev"
@@ -632,7 +630,7 @@
#. while the general inst_finish process at the end of the
#. first stage. But for the installation workflow the linuxrc
#. network settings will be taken. (bnc#944942)
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:183
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:185
#, fuzzy
#| msgid "Add-On Products"
msgid "Handling Add-On Products..."
@@ -641,12 +639,12 @@
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:202 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:210 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:145
msgid "Configuring language..."
msgstr "Prilagoditev jezika..."
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:290
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:298
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
@@ -654,8 +652,9 @@
"Napaka pri oblikovanju razdelkov.\n"
"Poizkusite znova.\n"
-#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:344
+#. Adding selections (defined in PackageAI) to libzypp and solving
+#. package dependencies.
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:361
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -737,11 +736,11 @@
# -ke-
#. Select packages
#. @return [Symbol]
-#: src/clients/software_auto.rb:87
+#: src/clients/software_auto.rb:88
msgid "Software Selection"
msgstr "Izbor programske opreme"
-#: src/clients/software_auto.rb:88
+#: src/clients/software_auto.rb:89
msgid ""
"<p>\n"
"Select one of the following <b>base</b> selections and click <i>Detailed<i> to add\n"
@@ -756,21 +755,21 @@
#. AutoinstSoftware::pmInit();
#. string mainRepo = "http://10.10.0.162/SLES11/DVD1/";
#. string mainRepo = "ftp://10.10.0.100/install/SLP/openSUSE-11.2/x86_64/DVD1/";
-#: src/clients/software_auto.rb:120
+#: src/clients/software_auto.rb:121
msgid "Location of the installation source (like http://myhost/11.3/DVD1/)"
msgstr ""
-#: src/clients/software_auto.rb:128
+#: src/clients/software_auto.rb:129
msgid "The inst-source of this system (you can't create images if you choose this)"
msgstr ""
-#: src/clients/software_auto.rb:164
+#: src/clients/software_auto.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "Adding installation source..."
msgid "using that installation source failed"
msgstr "Dodajam vir namestitve..."
-#: src/clients/software_auto.rb:189
+#: src/clients/software_auto.rb:190
msgid "Reading package database..."
msgstr "Branje zbirke paketov..."
@@ -1052,6 +1051,11 @@
msgid "Volgroup device name"
msgstr "Ime naprave"
+#. FIXME: why not pass the variable always?
+#: src/include/autoinstall/ask.rb:540
+msgid "A user defined script is running. This may take a while."
+msgstr ""
+
#. Shows a dialog when 'control file' can't be found
#. @param [String] original Original value
#. @return [String] new value
@@ -1554,8 +1558,7 @@
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:94
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:101
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:94 src/include/autoinstall/dialogs.rb:101
msgid "Select Directory"
msgstr "Izberite imenik"
@@ -1680,7 +1683,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:807
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:819
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr "Preverjanje XML s preverjanjem veljavnosti RNG..."
@@ -1691,7 +1694,7 @@
msgstr "Odseki: %1"
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:819
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:831
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr "Preverjanje XML s preverjanjem veljavnosti RNC..."
@@ -2101,67 +2104,6 @@
"RAID razdelke.\n"
"</p>\n"
-#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:123
-msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
-msgstr "URL '%1' s protokolom HTTP(S) ni dosegljiv. Strežnik je odgovoril s kodo %2."
-
-#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:143
-msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
-msgstr "URL '%1' s protokolom FTP ni dosegljiv. Strežnik je odgovoril s kodo %2."
-
-#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:159
-msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
-msgstr "Branje datoteke na %1/%2 je spodletelo.\n"
-
-#: src/include/autoinstall/io.rb:175
-msgid "Reading file on %1 failed.\n"
-msgstr "Branje datoteke na %1 je spodletelo.\n"
-
-#. autoyast tried to mount the CD but had no success.
-#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
-#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
-#: src/include/autoinstall/io.rb:237 src/include/autoinstall/io.rb:293
-#: src/include/autoinstall/io.rb:337
-msgid "Mounting %1 failed."
-msgstr "Priklapljanje %1 je spodletelo."
-
-#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:268
-msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
-msgstr "Branje datoteke z zgoščenke je spodletelo. Pot: %1/%2."
-
-#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
-#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
-#: src/include/autoinstall/io.rb:316 src/include/autoinstall/io.rb:360
-msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
-msgstr "Oddaljene datoteke %1 ni mogoče pridobiti."
-
-#. this is workaround for bnc#849767
-#. because of changes in autoyast startup this code is now
-#. called much sooner (before Storage stuff is initialized)
-#. call dummy method to trigger Storage initialization
-#: src/include/autoinstall/io.rb:485
-msgid "%1 is not mounted and mount failed"
-msgstr ""
-
-#. autoyast tried to copy a file but that file can't be found
-#: src/include/autoinstall/io.rb:505
-msgid "File %1 cannot be found"
-msgstr "Datoteke %1 ni mogoče najti."
-
-#. Device
-#: src/include/autoinstall/io.rb:527
-msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
-msgstr "URL '%1' s protokolom TFTP ni dosegljiv."
-
-#. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol
-#: src/include/autoinstall/io.rb:534
-msgid "Unknown protocol %1."
-msgstr "Neznan protokol %1."
-
#. Script Configuration
#. @return script configuration dialog
#: src/include/autoinstall/script_dialogs.rb:30
@@ -2447,12 +2389,12 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:738
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:905 src/modules/Profile.rb:750
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr "Razčlenjevalnik XML je odkril napako pri razčlenjevanju profila za AutoYaST. Sporočilo o napaki:\n"
#. backdoor for merging problems.
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1054
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1050
msgid ""
"\n"
"User-defined classes could not be retrieved. Make sure all classes \n"
@@ -2468,46 +2410,46 @@
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
#. comment will look like this: "(description=BLA BLA)"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:278
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:279
#, fuzzy
msgid "Choose Profile"
msgstr "Nov profil"
#. SetProtocolMessage ()
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:334
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:335
msgid "Retrieving control file from floppy."
msgstr "Pridobivanje kontrolne datoteke z diskete."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:337
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:338
msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2."
msgstr "Pridobivanje kontrolne datoteke (%1) s TFTP strežnika (%2)."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:343
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:344
msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2."
msgstr "Pridobivanje kontrolne datoteke (%1) z NFS strežnika (%2)."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:349
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:350
msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2."
msgstr "Pridobivanje kontrolne datoteke (%1) s HTTP strežnika (%2)."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:355
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:356
msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2."
msgstr "Pridobivanje kontrolne datoteke (%1) s FTP strežnika (%2)."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:362
msgid "Copying control file from file: %1."
msgstr "Kopiranje kontrolne datoteke iz datoteke %1."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:366
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:367
msgid "Copying control file from device: /dev/%1."
msgstr "Kopiranje kontrolne datoteke z naprave /dev/%1."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:370
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:371
msgid "Copying control file from default location."
msgstr "Kopiranje kontrolne datoteke s privzete lokacije."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:372
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:373
msgid "Source unknown."
msgstr "Vir neznan."
@@ -2517,7 +2459,7 @@
#. {
#. local_rules_file = (string)WFM::Args(1);
#. }
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:453
msgid ""
"<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n"
"<p>Almost all resources of the control file can be\n"
@@ -2527,7 +2469,7 @@
"<p>Z uporabo sistema za upravljanje z nastavitvami je možno\n"
"nastaviti skoraj vse vire kontrolne datoteke.</p>\n"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:458
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
@@ -2542,7 +2484,7 @@
"drugega sistema z AutoYaST.\n"
"</p>\n"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:464
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:465
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
@@ -2654,24 +2596,24 @@
msgstr ""
#. NTP syncing
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:414
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:419
#, fuzzy
#| msgid "Saving time zone..."
msgid "Syncing time..."
msgstr "Shranjevanje časovnega pasu..."
#. TRANSLATORS: %s is the name of the ntp server
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:416
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:421
msgid "Syncing time with %s."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:420
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:425
#, fuzzy
#| msgid "Prescript failed."
msgid "Time syncing failed."
msgstr "Predskripta ni uspela."
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:424
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:429
#, fuzzy
#| msgid "Cannot mount file system."
msgid "Cannot update system time."
@@ -2697,12 +2639,12 @@
#. @return [String] configuration summary dialog
#. return Summary of configuration
#. @return [String] configuration summary dialog
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:682 src/modules/AutoinstStorage.rb:913
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:691 src/modules/AutoinstStorage.rb:913
msgid "Drives"
msgstr "Pogoni"
#. We are counting harddisks only (type CT_DISK)
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:688
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:697
msgid "%s drive in total"
msgid_plural "%s drives in total"
msgstr[0] ""
@@ -2710,7 +2652,7 @@
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:707
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:716
#, fuzzy
#| msgid "Not detected."
msgid "Not yet cloned."
@@ -2718,23 +2660,23 @@
#. Return Summary
#. @return [String] summary
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:328
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:329
msgid "Preinstallation Scripts"
msgstr "Prednamestitvene skripte"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:341
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:342
msgid "Postinstallation Scripts"
msgstr "Ponamestitvene skripte"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:354
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:355
msgid "Chroot Scripts"
msgstr "Chroot skripte"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:367
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:368
msgid "Init Scripts"
msgstr "Začetne skripte"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:380
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:381
#, fuzzy
msgid "Postpartitioning Scripts"
msgstr "Ponamestitvene skripte"
@@ -2742,33 +2684,33 @@
#. return type of script as formatted string
#. @param script type
#. @return [String] type as translated string
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:475
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:476
msgid "Pre"
msgstr "Pred"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:477
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:478
msgid "Post"
msgstr "Po"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:479
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:480
msgid "Init"
msgstr "Init"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:481
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:482
msgid "Chroot"
msgstr "Chroot"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:483
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:484
#, fuzzy
msgid "Postpartitioning"
msgstr "Particioniranje"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:485
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:486
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#. warning text during the installation. %1 is a list of package names
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:172
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:174
#, fuzzy
msgid ""
"These packages could not be found in the software repositories:\n"
@@ -2779,31 +2721,31 @@
#. 4 means "already exists"
#. Add add-ons
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:327 src/modules/AutoinstSoftware.rb:347
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:329 src/modules/AutoinstSoftware.rb:349
#, fuzzy
#| msgid "Reading file on %1 failed.\n"
msgid "Adding repo %1 failed"
msgstr "Branje datoteke na %1 je spodletelo.\n"
#. Install
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:375
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:377
msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
# Not longer than the english string, please.
# 2000-12-06 19:54:38 CET -ke-
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:383
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:385
#, fuzzy
#| msgid "Reading list of installed packages..."
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr "Berem seznam nameščenih paketov..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:393
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:395
msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:404
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:406
#, fuzzy
#| msgid "Retrieving image file..."
msgid "Store image to ..."
@@ -2811,58 +2753,58 @@
#. Compress image:
#. tar cfz /srv/www/htdocs/image.tar.gz --exclude="proc*" .
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:433
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:435
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:447
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:449
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:454
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:456
#, fuzzy
#| msgid "Archive created successfully"
msgid "Image created successfully"
msgstr "Arhiv je bil uspešno ustvarjen."
#. copy a directory (ends with / in directory.yast)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:490
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:492
msgid ""
"can not get the directory.yast file at `%1`.\n"
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
msgstr ""
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:524
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:526
#, fuzzy
#| msgid "Cannot restart '%1' service"
msgid "can not read '%1'. Try again?"
msgstr "Storitve '%1' ni moč ponovno zagnati"
#. copy a file
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:542
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:544
msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
msgstr ""
#. we will have the image.tar.gz and autoinst.xml on the root of the DVD/CD
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:572
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:574
#, fuzzy
#| msgid "Creating ISO image directory..."
msgid "Preparing ISO Filestructure ..."
msgstr "Kreiranje imenika ISO slike..."
#. prepare and save isolinux.cfg boot menu of the media
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:621
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:623
msgid "boot config for the DVD"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:625
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:627
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:628
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:630
msgid ""
"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
@@ -2870,19 +2812,19 @@
#. create the actual ISO file
#. Popup::Message( _("Please choose a place where you want to save the ISO file in the next dialog") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:647
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:649
#, fuzzy
#| msgid "Creating ISO image directory..."
msgid "Store ISO image to ..."
msgstr "Kreiranje imenika ISO slike..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:648
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:650
#, fuzzy
#| msgid "Creating ISO image directory..."
msgid "Creating ISO File ..."
msgstr "Kreiranje imenika ISO slike..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:669
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:671
#, fuzzy
#| msgid "Successfully added card '%1'."
msgid "ISO successfully created at %1"
@@ -2892,30 +2834,30 @@
# 2000-03-08 17:43:39 CET -ke-
#. Summary
#. @return Html formatted configuration summary
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:745
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:753
msgid "Selected Patterns"
msgstr "Izbrani vzorci"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:755
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:763
msgid "Individually Selected Packages"
msgstr "Posamično Izbrani paketi"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:761
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:769
msgid "Packages to Remove"
msgstr "Paketi za odstranitev"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:768
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:776
msgid "Force Kernel Package"
msgstr "Prisili uporabo paketa jedra"
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:858
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:871
#, fuzzy
msgid "Could not set patterns: %1."
msgstr "Vzorcev oziroma izborov %1 ni mogoče določiti"
#. Solve dependencies
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:919
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:932
msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
msgstr ""
@@ -2963,14 +2905,14 @@
#. Prepare Profile for saving and remove empty data structs
#. @return [void]
-#: src/modules/Profile.rb:351
+#: src/modules/Profile.rb:363
msgid "Collecting configuration data..."
msgstr "Zbiranje podatkov o nastavitvah..."
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:454
+#: src/modules/Profile.rb:466
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
msgstr ""
@@ -2978,7 +2920,7 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:528
+#: src/modules/Profile.rb:540
#, fuzzy
msgid "Could not write section %1 to file %2."
msgstr "Komentarja ni moč zapisati v datoteko '%1'"
@@ -2986,7 +2928,7 @@
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:695 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:707 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
msgstr ""
@@ -3004,6 +2946,36 @@
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
+#~ msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
+#~ msgstr "URL '%1' s protokolom HTTP(S) ni dosegljiv. Strežnik je odgovoril s kodo %2."
+
+#~ msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
+#~ msgstr "URL '%1' s protokolom FTP ni dosegljiv. Strežnik je odgovoril s kodo %2."
+
+#~ msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
+#~ msgstr "Branje datoteke na %1/%2 je spodletelo.\n"
+
+#~ msgid "Reading file on %1 failed.\n"
+#~ msgstr "Branje datoteke na %1 je spodletelo.\n"
+
+#~ msgid "Mounting %1 failed."
+#~ msgstr "Priklapljanje %1 je spodletelo."
+
+#~ msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
+#~ msgstr "Branje datoteke z zgoščenke je spodletelo. Pot: %1/%2."
+
+#~ msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
+#~ msgstr "Oddaljene datoteke %1 ni mogoče pridobiti."
+
+#~ msgid "File %1 cannot be found"
+#~ msgstr "Datoteke %1 ni mogoče najti."
+
+#~ msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
+#~ msgstr "URL '%1' s protokolom TFTP ni dosegljiv."
+
+#~ msgid "Unknown protocol %1."
+#~ msgstr "Neznan protokol %1."
+
#~ msgid "Configure runlevel"
#~ msgstr "Prilagodi delovni nivo"
@@ -3135,9 +3107,6 @@
#~ "Za več informacij si oglejte dokumentacijo.\n"
#~ "</p>\n"
-#~ msgid "Configure Drives"
-#~ msgstr "Nastavitve diskov"
-
#~ msgid "&Drive"
#~ msgstr "&Disk"
Modified: trunk/yast/sl/po/base.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/base.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/base.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: base.sl_SI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-24 18:44+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp(a)holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo(a)lugos.si>\n"
@@ -85,79 +85,79 @@
msgstr "Ta modul YaST2 ne podpira vmesnika z ukazno vrstico."
#. translators: default error message for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:324
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:322
msgid "Use 'help' for a complete list of available commands."
msgstr "Uporabite »help« za celoten seznam razpoložljivih ukazov."
#. translators: default error message for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:329
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:327
msgid "Use 'yast2 %1 help' for a complete list of available commands."
msgstr "Uporabite »yast2 %1 help« za celoten seznam razpoložljivih ukazov."
#. translators: error message in command line interface
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:367
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:365
msgid "Unknown Command: %1"
msgstr "Neznan ukaz: %1"
#. translators: error message - user did not provide a value for option %1 on the command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:405
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:403
msgid "Option '%1' is missing value."
msgstr "Možnosti »%1« manjka vrednost."
#. translators: error message, %1 is a command, %2 is the wrong option given by the user
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:440
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:438
msgid "Unknown option for command '%1': %2"
msgstr "Neznana možnost za ukaz »%1«: %2"
#. translators: error message, %2 is the value given
#. translators: error message, %2 is the value given
#. translators: error message, %2 is the value given
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:461
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:473
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:483
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:459
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:471
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:481
msgid "Invalid value for option '%1': %2"
msgstr "Neveljavna vrednost za možnost »%1«: %2"
#. translators: error message, %2 is expected type, %3 is the value given
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:501
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:495
msgid "Invalid value for option '%1' -- expected '%2', received %3"
msgstr "Neveljavna vrednost za možnost »%1« — pričakovano »%2«, dobljeno %3"
#. translators: error message if option has a value, but cannot have one
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:522
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:515
msgid "Option '%1' cannot have a value. Given value: %2"
msgstr "Možnost »%1« ne sme imeti vrednosti. Dana je vrednost: %2"
#. translators: error message, how to get command line help for interactive mode
#. %1 is the module name, %2 is the action name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:541
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:533
msgid "Use '%1 %2 help' for a complete list of available options."
msgstr "Uporabite »%1 %2 help« za celoten seznam razpoložljivih možnosti."
#. translators: error message, how to get command line help for non-interactive mode
#. %1 is the module name, %2 is the action name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:551
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:543
msgid "Use 'yast2 %1 %2 help' for a complete list of available options."
msgstr "Uporabite »yast2 %1 %2 help« za celoten seznam razpoložljivih možnosti."
#. translators: command line interface header, %1 is identification of the module
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:569
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:561
msgid "YaST Configuration Module %1\n"
msgstr "YaST nastavitveni modul %1\n"
#. translators: the command does not provide any help
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:593
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:585
msgid "No help available"
msgstr "Pomoč ni na voljo"
#. Process <command> "help"
#. translators: %1 is the command name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:597
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:589
msgid "Command '%1'"
msgstr "Ukaz »%1«"
#. translators: command line options
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:617
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:609
msgid ""
"\n"
" Options:"
@@ -166,7 +166,7 @@
" Možnosti:"
#. additional help for using command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:706
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:698
msgid ""
"\n"
" Options of the [string] type must be written in the form 'option=value'."
@@ -175,7 +175,7 @@
" Možnosti vrste [niz] morajo biti zapisane v obliki »možnost=vrednost«."
#. translators: example title for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:713
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:705
msgid ""
"\n"
" Example:"
@@ -184,137 +184,137 @@
" Primer:"
#. translators: default module description if none is provided by the module itself
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:743
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:735
msgid "This is a YaST module."
msgstr "To je modul YaST."
#. translators: short help title for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:748
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:740
msgid "Basic Syntax:"
msgstr "Osnovna skladnja:"
#. translators: module command line help, %1 is the module name
#. translate <command> and [options] only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:763
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:755
msgid " yast2 %1 <command> [verbose] [options]"
msgstr " yast2 %1 <ukaz> [verbose] [možnosti]"
#. translators: module command line help, %1 is the module name
#. translate <command> only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:790
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:782
msgid " yast2 %1 <command> help"
msgstr " yast2 %1 <ukaz> help"
#. translators: module command line help
#. translate <command> and [options] only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:797
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:789
msgid " <command> [options]"
msgstr " <ukaz> [možnosti]"
#. translators: module command line help
#. translate <command> only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:800
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:792
msgid " <command> help"
msgstr " <ukaz> help"
#. translators: command line title: list of available commands
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:812
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:804
msgid "Commands:"
msgstr "Ukazi:"
#. translators: error message: module does not provide any help messages
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:828
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:820
msgid "No help available."
msgstr "Pomoč ni na voljo."
#. fallback message - invalid help has been provided by the yast module
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:864
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:856
msgid "<Error: invalid help>"
msgstr "<Napaka: neveljavna pomoč>"
#. translators: module command line help, %1 is the module name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:874
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:866
msgid "Run 'yast2 %1 <command> help' for a list of available options."
msgstr "Zaženite »yast2 %1 <ukaz> help« za seznam razpoložljivih možnosti."
#. error message - command line option xmlfile is missing
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:938
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:930
msgid "Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
msgstr "Manjka ime ciljne datoteke (možnost »xmlfile«). Uporabite ukazno možnost xmlfile=<ciljna_datoteka_XML>."
#. error message - command line option xmlfile is missing
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:950
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:942
msgid "Target file name ('xmlfile' option) is empty. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
msgstr "Ime ciljne datoteke (možnost »xmlfile«) je prazno. Uporabite ukazno možnost xmlfile=<ciljna_XML_datoteka>."
#. translators: fallback name for a module at command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1087
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1079
msgid "unknown"
msgstr "neznan"
#. translators: the last command %1 in a list of unique commands
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1461
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1437
msgid "or '%1'"
msgstr "ali »%1«"
#. translators: error message - missing unique command for command line execution
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1469
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1445
msgid "Specify the command '%1'."
msgstr "Navedite ukaz »%1«."
#. translators: error message - missing unique command for command line execution
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1476
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1452
msgid "Specify one of the commands: %1."
msgstr "Navedite enega od ukazov: %1."
#. size( unique_options ) == 1 here does not make sense
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1486
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1462
msgid "Specify only one of the commands: %1."
msgstr "Navedite samo enega od ukazov: %1."
#. translators: error message - the module does not provide command line interface
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1531
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1507
msgid "There is no user interface available for this module."
msgstr "Uporabniškega vmesnika za ta modul ni na voljo."
#. translators: progress message - command line interface ready
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1560
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1536
msgid "Ready"
msgstr "Pripravljen"
#. non-GUI handling
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1574
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1550
msgid "Initializing"
msgstr "Pripravljanje"
#. translators: Progress message - the command line interface is about to finish
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1610
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1584
msgid "Finishing"
msgstr "Zaključevanje"
#. translators: The command line interface is finished
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1617
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1591
msgid "Done"
msgstr "Zaključeno"
#. translators: The command line interface is finished without writing the changes
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1620
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1594
msgid "Quitting (without changes)"
msgstr "Zapuščanje (brez sprememb)"
#. prompt message displayed in the commandline mode
#. when user is asked to replay "yes" or "no" (localized)
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1634
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1608
msgid "yes or no?"
msgstr "da ali ne?"
#. yes - used in the command line mode as input text for yes/no confirmation
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1639
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1613
msgid "yes"
msgstr "da"
#. no - used in the command line mode as input text for yes/no confirmation
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1642
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1616
msgid "no"
msgstr "ne"
@@ -395,7 +395,7 @@
#. for translators: use the localized page for your language if it exists,
#. check the combo box "In other laguages" on top of the page
#: library/control/src/modules/InstError.rb:167
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1444
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1435
msgid "http://en.opensuse.org/Bugs/YaST"
msgstr "http://en.opensuse.org/Bugs/YaST"
@@ -408,7 +408,7 @@
#. from YaST logs.
#.
#. @param [String] error_text (e.g., "Client inst_abc returned invalid data.")
-#: library/control/src/modules/InstError.rb:226
+#: library/control/src/modules/InstError.rb:222
msgid "Installation Error"
msgstr "Namestitvena napaka"
@@ -435,7 +435,7 @@
msgstr "Iskanje paketov"
#. error report
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1253
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1244
msgid "No workflow defined for this installation mode."
msgstr "Za to vrsto namestitve ni določenega nobenega postopka."
@@ -447,14 +447,14 @@
#. button label
#. Button that will continue with the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:183
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:737
msgid "&Continue Installation"
msgstr "&Nadaljuj nameščanje"
#. button label
#. Button that will really abort the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:185
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:735
msgid "&Abort Installation"
msgstr "&Prekini nameščanje"
@@ -495,12 +495,12 @@
#. make sure that every workflow is merged only once
#. bugzilla #332436
-#: library/control/src/modules/WorkflowManager.rb:1315
+#: library/control/src/modules/WorkflowManager.rb:1306
msgid "An internal error occurred when integrating additional workflow."
msgstr "Med integracijo dodatnega postopka je prišlo do napake."
#. message popup, %1 is a label of some widget
-#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:677
+#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:691
msgid "The value of %1 is invalid."
msgstr "Vrednost %1 je neveljavna."
@@ -547,7 +547,7 @@
#. radio button
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:255
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:267
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:315
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:314
msgid "During Boot"
msgstr "Med zagonom"
@@ -556,7 +556,7 @@
#. radio button
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:257
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:269
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:322
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:321
msgid "Manually"
msgstr "Ročno"
@@ -568,22 +568,22 @@
# &B is taken by "&Beenden".
#. radio button
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:329
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:328
msgid "Via &xinetd"
msgstr "Z &xinetd"
#. frame
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:374
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:373
msgid "Service Start"
msgstr "Zagon storitve"
#. service status - label
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:465
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:464
msgid "Service is running"
msgstr "Storitev teče"
#. service status - label
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:471
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:470
msgid "Service is not running"
msgstr "Storitev ne teče"
@@ -592,7 +592,7 @@
#. %1 is eg. "Start the Service Now"
#. %2 is eg. "Stop the Service Now"
#. (both without quotes)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:504
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:503
msgid ""
"<p><b><big>Switch On or Off</big></b><br>\n"
"To start or stop the service immediately, use \n"
@@ -606,7 +606,7 @@
#. %3 is push button label, eg. "Save Changes and Restart Service Now"
#. (without quotes)
#. note: %3 is correct, do not replace with %1!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:516
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:515
msgid ""
"<p>To save all changes and restart the\n"
"service immediately, use <b>%3</b>.</p>\n"
@@ -615,48 +615,48 @@
"zagon storitve uporabite <b>%3</b>.</p>\n"
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:531
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:530
msgid "Start the Service Now"
msgstr "Takoj zaženi storitev"
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:533
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:532
msgid "Stop the Service Now"
msgstr "Takoj zaustavi storitev"
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:535
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:534
msgid "Save Changes and Restart Service Now"
msgstr "Takoj shrani spremembe in znova zaženi storitev"
#. push button for immediate service starting
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:577
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:575
msgid "&Start the Service Now"
msgstr "Takoj &zaženi storitev"
#. push button for immediate service stopping
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:584
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:582
msgid "S&top the Service Now"
msgstr "Takoj z&austavi storitev"
#. push button for immediate saving of the settings and service starting
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:591
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:589
msgid "S&ave Changes and Restart Service Now"
msgstr "Takoj s&hrani spremembe in znova zaženi storitev"
#. Frame label (stoping starting service)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:614
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:612
msgid "Switch On and Off"
msgstr "Zagon ali zaustavitev"
#. Current status
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:620
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:618
msgid "Current Status: "
msgstr "Trenutno stanje: "
#. help text for LDAP enablement widget
#. %1 is button label, eg. "LDAP Support Active" (without quotes)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:730
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:728
msgid ""
"<p><b><big>LDAP Support</big></b><br>\n"
"To store the settings in LDAP instead of native configuration files,\n"
@@ -667,12 +667,12 @@
"nastavite <b>%1</b>.</p>"
#. part of help text - check box label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:743
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:741
msgid "LDAP Support Active"
msgstr "Podpora za LDAP je vključena"
#. check box
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:772
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:769
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr "Podpora za &LDAP je vključena"
@@ -684,7 +684,7 @@
#. push button
#. push button
#. Button label
-#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:370
+#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:372
#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:940
#: library/general/src/modules/Label.rb:166
msgid "&Up"
@@ -692,7 +692,7 @@
#. push button
#. push button
-#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:372
+#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:374
#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:942
msgid "&Down"
msgstr "&Dol"
@@ -734,12 +734,12 @@
msgstr "Navedena datoteka obstaja. Ali jo želite nadomestiti?"
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:368
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:366
msgid "The TSIG key ID was not specified."
msgstr "ID ključa TSIG ni bil naveden."
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:375
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:373
msgid ""
"The key with the specified ID exists and is used.\n"
"Remove it?"
@@ -748,7 +748,7 @@
"Ali ga želite odstraniti?"
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:395
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:393
msgid ""
"A key with the specified ID was found\n"
"on your disk. Remove it?"
@@ -757,27 +757,27 @@
"Ali ga želite odstraniti?"
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:420
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:418
msgid "The key will be created now. Continue?"
msgstr "Ključ bo ustvarjen. Ali želite nadaljevati?"
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:436
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:434
msgid "Creating the TSIG key failed."
msgstr "Izdelava ključa TSIG je spodletela."
#. message popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:446
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:444
msgid "The specified file does not exist."
msgstr "Navedena datoteka ne obstaja."
#. message popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:452
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:450
msgid "The specified file does not contain any TSIG key."
msgstr "Navedena datoteka ne vsebuje ključa TSIG."
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:462
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:460
msgid ""
"The specified file contains a TSIG key with the same\n"
"identifier as some of already present keys.\n"
@@ -788,7 +788,7 @@
"Stari ključi bodo odstranjeni. Ali želite nadaljevati?"
#. tsig keys management dialog help 1/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:565
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:563
msgid ""
"<p><big><b>TSIG Key Management</b></big><br>\n"
"Use this dialog to manage the TSIG keys.</p>\n"
@@ -797,7 +797,7 @@
"To pogovorno okno uporabite za upravljanje ključev TSIG.</p>\n"
#. tsig keys management dialog help 2/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:569
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:567
msgid ""
"<p><big><b>Adding an Existing TSIG Key</b></big><br>\n"
"To add an already created TSIG key, select a <b>Filename</b> of the file\n"
@@ -808,7 +808,7 @@
"ki vsebuje ključ, in kliknite <b>Dodaj</b>.</p>\n"
#. tsig keys management dialog help 3/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:575
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:573
msgid ""
"<p><big><b>Creating a New TSIG Key</b></big><br>\n"
"To create a new TSIG key, set the <b>Filename</b> of the file in which to\n"
@@ -821,7 +821,7 @@
"<b>Ustvari</b>.</p>\n"
#. tsig keys management dialog help 4/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:582
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:580
msgid ""
"<p><big><b>Removing a TSIG Key</b></big><br>\n"
"To remove a configured TSIG key, select it and click <b>Delete</b>.\n"
@@ -838,27 +838,27 @@
"uporabljati v nastavitvah strežnika.</p>\n"
#. Frame label - adding a created server key
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:594
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:592
msgid "Add an Existing TSIG Key"
msgstr "Dodaj obstoječ ključ TSIG"
#. Frame label - creating a new server key
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:643
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:641
msgid "Create a New TSIG Key"
msgstr "Ustvari nov ključ TSIG"
#. text entry
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:655
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:653
msgid "&Key ID"
msgstr "ID &ključa"
#. push button
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:687
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:685
msgid "&Generate"
msgstr "&Ustvari"
#. Table header - in fact label
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:699
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:697
msgid "Current TSIG Keys"
msgstr "Trenutni ključi TSIG"
@@ -866,7 +866,7 @@
#. table header - GPG key ID
#. table header - GPG key ID
#. GnuPG key ID used as "Key ID: 1144AAAA444"
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:707
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:705
#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:192
#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:224
#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:57
@@ -874,22 +874,22 @@
msgstr "ID ključa"
#. Table header item - DNS key listing
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:709
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:707
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
#. combobox header
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:487
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:484
msgid "&Selected Option"
msgstr "&Izbrana možnost"
#. heading / label
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:536
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:533
msgid "Current Option: "
msgstr "Trenutna možnost: "
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:720
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:717
msgid "The selected option is already present."
msgstr "Izbrana možnost je že prisotna."
@@ -953,19 +953,19 @@
"navzgor ali navzdol po seznamu.</p>"
#. menu button
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:209
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:204
msgid "&Other"
msgstr "&Drugo"
#. translators: message for hardware configuration without any configured
#. device
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:509
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:504
msgid "The device is not configured"
msgstr "Naprava ni nastavljena"
#. translators: message for hardware configuration without any configured
#. device
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:512
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:507
msgid "Press <B>Edit</B> to configure"
msgstr "Za nastavitev kliknite <B>Uredi</B>"
@@ -1109,9 +1109,89 @@
"<p>V nekaterih okoljih vse ali samo\n"
"nekatere tipke F niso na voljo.</p>"
+#. @param service [Object] An object providing the following methods:
+#. #name, #start, #stop, #enabled?, #running?
+#. For systemd compliant services, just do
+#. Yast::SystemdService.find("name_of_the_service")
+#. Note that this widget will #start and #stop the service by itself but
+#. the actions referenced by the flags (reloading and enabling/disabling)
+#. are expected to be done by the caller, when the whole configuration is
+#. written.
+#. @param reload_flag [Boolean] Initial value for the "reload" checkbox.
+#. Keep in mind it will always be displayed as unchecked if the service
+#. is not running, despite the real value.
+#. @param reload_flag_label [Symbol] Type of label for the "reload" checkbox.
+#. :reload means the service will be reloaded.
+#. :restart means the service will be restarted.
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Masquerading Settings:"
+msgid "Restart After Saving Settings"
+msgstr "Nastavitve za maskiranje:"
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Masquerading Settings:"
+msgid "Reload After Saving Settings"
+msgstr "Nastavitve za maskiranje:"
+
+#. @return [YaST::Term]
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Service Start"
+msgid "Service Status"
+msgstr "Zagon storitve"
+
+#. Content for the help
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:129
+msgid ""
+"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
+"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
+"<p><b><big>%{reload_label}</big></b><br>\n"
+"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (either finishing the dialog or pressing the apply button).</p>\n"
+"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
+"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Widget displaying the status and associated buttons
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:155
+msgid "Current status:"
+msgstr "Trenutno stanje:"
+
+#. Widget to configure the status on boot
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Activate During Boot"
+msgid "Start During System Boot"
+msgstr "Aktiviraj med zagonom"
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:192
+#, fuzzy
+#| msgid "Running"
+msgid "running"
+msgstr "Deluje"
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:194
+#, fuzzy
+#| msgid "S&top now ..."
+msgid "Stop now"
+msgstr "Z&austavi sedaj ..."
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:199
+msgid "stopped"
+msgstr ""
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:201
+#, fuzzy
+#| msgid "&Start now ..."
+msgid "Start now"
+msgstr "&Zaženi sedaj ..."
+
#. TRANSLATORS: popup question (with continue / cancel buttons)
#. %1 is the filesystem path
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:292
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:287
msgid ""
"Although the path %1 exists, it is not a directory.\n"
"Continue or cancel the operation?\n"
@@ -1121,7 +1201,7 @@
#. TRANSLATORS: question popup (with yes / no buttons). A user entered non-existent path
#. for a share, %1 is entered path
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:306
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:300
msgid ""
"The path %1 does not exist.\n"
"Create it now?\n"
@@ -1131,7 +1211,7 @@
#. TRANSLATORS: popup question (with continue / cancel buttons)
#. %1 is the name (path) of the directory
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:325
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:319
msgid ""
"Failed to create the directory %1.\n"
"Continue or cancel the current operation?\n"
@@ -1313,7 +1393,7 @@
#. this media (CD) so no packages from this media will be installed
#. PushButton label
#: library/general/src/modules/Label.rb:250
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:664
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:665
#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:126
msgid "&Skip"
msgstr "Pre&skoči"
@@ -1336,7 +1416,7 @@
#. TextEntry Label
#. textentry label
#: library/general/src/modules/Label.rb:319
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2230
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2221
msgid "&Password"
msgstr "&Geslo"
@@ -1563,27 +1643,27 @@
msgstr "brisanje vrednosti za poslušanje ni uspelo"
#. Confirm user request to abort installation
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:740
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:733
msgid "Really abort the installation?"
msgstr "Ali res želite prekiniti nameščanje?"
#. Confirm user request to abort System Repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
msgid "Really abort YaST System Repair?"
msgstr "Ali res želite prekiniti popravljanje sistema?"
#. Button that will really abort the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:751
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
msgid "Abort System Repair"
msgstr "Prekini popravljanje sistema"
#. Button that will continue with the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:753
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:746
msgid "&Continue System Repair"
msgstr "&Nadaljuj popravljanje sistema"
#. Warning text for aborting an installation before anything is installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:756
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will not be installed.\n"
@@ -1596,7 +1676,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. - After some installation steps have been performed - e.g.
#. disks formatted / some packages already installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:766
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:759
msgid ""
"If you abort the installation now, you will\n"
"have an incomplete Linux system\n"
@@ -1610,7 +1690,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. right in the middle of some critical process (e.g. formatting)
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:775
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:768
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will be unusable.\n"
@@ -1621,18 +1701,18 @@
"Nameščanje boste morali ponoviti."
#. Confirm aborting the program
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:829
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:822
msgid "Really abort?"
msgstr "Ali res želite prekiniti?"
#. Additional hint when trying to abort program in spite of changes
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:837
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:830
msgid "All changes will be lost!"
msgstr "Vse spremembe bodo izgubljene."
#. FIXME: BNC #422612, Use `opt(`noSanityCheck) later
#. button label
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:867
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:860
msgid "&Details..."
msgstr "&Podrobnosti ..."
@@ -1660,7 +1740,7 @@
#: library/general/src/modules/Report.rb:157
#: library/general/src/modules/Report.rb:171
#: library/general/src/modules/Report.rb:187
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:86
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:90
#: library/types/src/modules/String.rb:101
msgid "Yes"
msgstr "Da"
@@ -1671,7 +1751,7 @@
#: library/general/src/modules/Report.rb:157
#: library/general/src/modules/Report.rb:171
#: library/general/src/modules/Report.rb:187
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:85
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:89
#: library/types/src/modules/String.rb:101
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -1735,19 +1815,19 @@
msgstr "Dnevnik napak: %1"
#. translators: warnings summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:662
+#: library/general/src/modules/Report.rb:664
msgid "Warning:"
msgstr "Opozorilo:"
#. translators: errors summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:679
+#: library/general/src/modules/Report.rb:681
msgid "Error:"
msgstr "Napaka:"
#. translators: message summary header
#. translators: message summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:696
-#: library/general/src/modules/Report.rb:713
+#: library/general/src/modules/Report.rb:698
+#: library/general/src/modules/Report.rb:715
msgid "Message:"
msgstr "Sporočilo:"
@@ -1802,7 +1882,7 @@
msgstr "Izbri&ši"
#. translators: Tree header
-#: library/general/src/modules/ValueBrowser.rb:153
+#: library/general/src/modules/ValueBrowser.rb:152
msgid "&Variable"
msgstr "&Spremenljivka"
@@ -1900,7 +1980,7 @@
msgstr "Vnesite šifrirno frazo"
#. ask for the passphrase in the commandline (interactive) mode
-#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:380
+#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:382
msgid "Enter Passphrase to Unlock GPG Key %1: "
msgstr "Vnesite šifrirno frazo za odklep ključa GPG %1: "
@@ -2006,6 +2086,233 @@
msgid "Error occurred while reading the log."
msgstr "Med branjem dnevnika je prišlo do napake."
+#. TRANSLATORS: Firewall zone full-name, used as combo box item or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall.rb:514
+msgid "Unknown Zone"
+msgstr "Neznano področje"
+
+#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
+#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall.rb:946
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall.rb:1022
+msgid ""
+"Interface '%1' is not assigned to any firewall zone.\n"
+"Run YaST2 Firewall and assign it.\n"
+msgstr ""
+"Vmesnik »%1« ni dodeljen nobenemu področju požarnega zidu.\n"
+"Zaženite YaST → Požarni zid in ga dodelite.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:119
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:100
+msgid "External Zone"
+msgstr "Zunanje področje"
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:123
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:106
+msgid "Internal Zone"
+msgstr "Notranje področje"
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:127
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:94
+msgid "Demilitarized Zone"
+msgstr "Nevarovano področje"
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:250
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:252
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:254
+msgid "RPC"
+msgstr "RPC"
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:256
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1066
+msgid ""
+"Interface '%1' is included in multiple firewall zones.\n"
+"Continuing with configuration can produce errors.\n"
+"\n"
+"It is recommended to leave the configuration and repair it manually in\n"
+"the file '/etc/sysconfig/SuSEFirewall'."
+msgstr ""
+"Vmesnik »%1« je vključen v več področij požarnega zidu.\n"
+"Nadaljevanje s temi nastavitvami lahko privede do napak.\n"
+"\n"
+"Priporočamo prekinitev nastavljanja in ročno popravljanje\n"
+"v datoteki »/etc/sysconfig/SuSEFirewall«."
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1543
+msgid "Initializing Firewall Configuration"
+msgstr "Pripravljanje nastavitev požarnega zidu"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1551
+msgid "Check for network devices"
+msgstr "Preveri omrežne naprave"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1553
+msgid "Read current configuration"
+msgstr "Preberi trenutne nastavitve"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1555
+msgid "Check possibly conflicting services"
+msgstr "Preveri morebitne spore storitev"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1559
+msgid "Checking for network devices..."
+msgstr "Preverjanje omrežnih naprav ..."
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1561
+msgid "Reading current configuration..."
+msgstr "Branje trenutnih nastavitev ..."
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1563
+msgid "Checking possibly conflicting services..."
+msgstr "Preverjanje morebitnih sporov storitev ..."
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1702
+msgid "Writing Firewall Configuration"
+msgstr "Zapisovanje nastavitev požarnega zidu ..."
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1710
+msgid "Write firewall settings"
+msgstr "Zapiši nastavitve požarnega zidu"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1712
+msgid "Adjust firewall service"
+msgstr "Prilagodi storitev požarnega zidu"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1716
+msgid "Writing firewall settings..."
+msgstr "Zapisovanje nastavitev požarnega zidu ..."
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1718
+msgid "Adjusting firewall service..."
+msgstr "Prilagajanje storitve požarnega zidu ..."
+
+#. TRANSLATORS: a popup error message
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1737
+msgid "Writing settings failed"
+msgstr "Zapisovanje nastavitev ni uspelo"
+
+#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:2392
+msgid "Unknown protocol (%1)"
+msgstr "Neznan protokol (%1)"
+
+#. Returns service definition.
+#. See @services for the format.
+#. If *silent* is `false` (the default), the method throws an exception
+#. {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound} if service is not found on disk.
+#.
+#. @param [String] service name (including the "service:" prefix)
+#. @param [String] (optional) whether to silently return nil
+#. when service is not found (default false)
+#. @api private
+#. Immediately writes the configuration of service defined by package to the
+#. service definition file. Service must be defined by package, this function
+#. doesn't work for hard-coded services (SuSEFirewallServices).
+#. Function throws an exception {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound}
+#. if service is not known (undefined) or it is not a service
+#. defined by package.
+#.
+#. @param [String] service ID (e.g., "service:ssh")
+#. @param [Hash{String => Array<String>] store_definition of full service definition
+#. @return [Boolean] if successful (nil in case of developer's mistake)
+#.
+#. @see #IsKnownService
+#. @see #ServiceDefinedByPackage
+#.
+#. @example
+#. SetNeededPortsAndProtocols (
+#. "service:something",
+#. {
+#. "tcp_ports" => [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
+#. "udp_ports" => [ ],
+#. "rpc_ports" => [ "portmap", "ypbind" ],
+#. "ip_protocols" => [ "esp" ],
+#. "broadcast_ports"=> [ ],
+#. }
+#. )
+#. If service description is the default one then we know that we haven't read the service
+#. information just yet. Lets do it now
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2services.rb:340
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2services.rb:497
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalldservices.rb:127
+msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
+msgstr "Storitev z imenom »%{service_name}« ne obstaja"
+
+#. Fallback for presented service
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2services.rb:411
+msgid "Service: %{filename}"
+msgstr "Storitev: %{filename}"
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:91
+msgid "Block Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:97
+msgid "Drop Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:103
+msgid "Home Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:109
+#, fuzzy
+#| msgid "GPG Public Keys"
+msgid "Public Zone"
+msgstr "Javni ključi GPG"
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:112
+msgid "Trusted Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:115
+msgid "Work Zone"
+msgstr ""
+
+#. A good default description for all services. We will use that to
+#. determine if the service has been populated or not.
+#.
+#. @param service_name [String] The service name
+#. @return [String] Default description for service
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalldservices.rb:149
+msgid "The %{service_name} Service"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nfs-server
+#: library/network/src/lib/network/susefirewallservices.rb:73
+msgid "Unknown service '%1'"
+msgstr "Neznana storitev »%1«"
+
#. label
#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:109
msgid "Firewall cannot be adjusted during first stage installation."
@@ -2047,13 +2354,13 @@
msgstr "Vmesnik ni dodeljen nobenemu področju"
#. transaltors: selection box title
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:412
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:407
msgid "&Network Interfaces with Open Port in Firewall"
msgstr "&Omrežni vmesniki z odprtimi vrati v požarnem zidu"
#. Check the INT zone, it's not protected by default
#. See bnc #382686
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:499
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:494
msgid ""
"These network interfaces assigned to internal network cannot be deselected:\n"
"%1\n"
@@ -2062,7 +2369,7 @@
"%1\n"
#. question popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:520
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:515
msgid ""
"No interface is selected. Service will not\n"
"be available for other computers.\n"
@@ -2075,7 +2382,7 @@
"Ali želite nadaljevati?"
#. yes-no popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:550
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:545
msgid ""
"Because of SuSE Firewall settings, the port\n"
"on the following interfaces will additionally be open:\n"
@@ -2091,8 +2398,8 @@
#. yes-no popup
#. yes-no popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:569
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:623
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:564
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:619
msgid ""
"Because of SuSE Firewall settings, the port\n"
"on the following interfaces cannot be opened:\n"
@@ -2107,22 +2414,22 @@
"Ali želite nadaljevati?"
#. translators: selection box title
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:713
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:701
msgid "Network &Interfaces with Open Port in Firewall"
msgstr "Omrežni &vmesniki z odprtimi vrati v požarnem zidu"
#. push button to select all network intefaces for firewall
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:725
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:713
msgid "Select &All"
msgstr "I&zberi vse"
#. push button to deselect all network intefaces for firewall
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:733
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:721
msgid "Select &None"
msgstr "Počisti &izbiro"
#. TRANSLATORS: Error message, do not translate %{details}
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:828
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:816
msgid ""
"Error checking service status:\n"
"%{details}"
@@ -2131,7 +2438,7 @@
"%{details}"
#. TRANSLATORS: Error message, do not translate %{details}
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:862
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:850
msgid ""
"Error setting service status:\n"
"%{details}"
@@ -2141,7 +2448,7 @@
#. help text for firewall settings widget 1/3,
#. %1 is check box label, eg. "Open Port in Firewall" (without quotes)
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:998
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:983
msgid ""
"<p><b><big>Firewall Settings</big></b><br>\n"
"To open the firewall to allow access to the service from remote computers,\n"
@@ -2154,7 +2461,7 @@
#. help text for firewall port openning widget 2/3, optional
#. %1 is push button label, eg. "Firewall &Details" (without quotes)
#. note: %2 is correct, do not replace with %1!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1009
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:994
msgid ""
"To select interfaces on which to open the port,\n"
"click <b>%2</b>.<br>"
@@ -2163,7 +2470,7 @@
"kliknite <b>%2</b>.<br>"
#. help text for firewall settings widget 3/3,
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1017
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1002
msgid ""
"This option is available only if the firewall\n"
"is enabled.</p>"
@@ -2172,46 +2479,48 @@
"zid omogočen.</p>"
#. part of help text - check box label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1029
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1014
msgid "Open Port in Firewall"
msgstr "Odpri vrata v požarnem zidu"
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1031
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1016
msgid "Firewall Details"
msgstr "Podrobnosti požarnega zidu"
#. check box
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1063
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1047
msgid "Open Port in &Firewall"
msgstr "Odpri &vrata v požarnem zidu"
#. push button
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1070
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1054
msgid "Firewall &Details..."
msgstr "Po&drobnosti požarnega zidu ..."
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1098
-msgid "Firewall Settings"
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1082
+#, fuzzy
+#| msgid "Firewall Settings"
+msgid "Firewall Settings for %{firewall}"
msgstr "Nastavitve požarnega zidu"
#. label text
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1105
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1089
msgid "Firewall is open"
msgstr "Požarni zid je odprt"
#. pppN must be tried before pN, modem before netcard
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:406
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1201
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1212
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:415
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1256
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:108
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:198
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:411
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:420
msgid "Network Card"
msgstr "Omrežna kartica"
@@ -2219,27 +2528,27 @@
#. Device type label
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:416
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1146
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1184
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:425
#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1205
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1228
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:421
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1153
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:430
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:423
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:487
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:488
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:760
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:761
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:996
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:998
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:432
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:480
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:481
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:753
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:754
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:989
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:990
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
@@ -2249,389 +2558,389 @@
#. are represented as its sub-interfaces.
#. And also we frequently confuse "device" and "interface"
#. :-(
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1122
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1166
msgid "Additional Address"
msgstr "Dodatni naslovi"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1127
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
msgid "ARCnet"
msgstr "ARCnet"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1127
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
msgid "ARCnet Network Card"
msgstr "Omrežna kartica ARCnet"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1130
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1174
msgid "ATM"
msgstr "ATM"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1131
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1175
msgid "Asynchronous Transfer Mode (ATM)"
msgstr "Asynchronous Transfer Mode (ATM)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1135
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1179
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1136
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1180
msgid "Bluetooth Connection"
msgstr "Povezava Bluetooth"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1139
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1183
msgid "Bond"
msgstr "Vezava"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1139
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1183
msgid "Bond Network"
msgstr "Vezno omrežje"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1142
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
msgid "CLAW"
msgstr "CLAW"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1143
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1187
msgid "Common Link Access for Workstation (CLAW)"
msgstr "Common Link Access for Workstation (CLAW)"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1146
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
msgid "ISDN Card"
msgstr "Kartica ISDN"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1149
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1193
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:223
msgid "CTC"
msgstr "CTC"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1150
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1194
msgid "Channel to Channel Interface (CTC)"
msgstr "Channel to Channel Interface (CTC)"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1153
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
msgid "DSL Connection"
msgstr "Povezava DSL"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1155
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
msgid "Dummy"
msgstr "Lažno"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1155
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
msgid "Dummy Network Device"
msgstr "Lažna omrežna naprava"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1158
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1202
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:227
msgid "ESCON"
msgstr "ESCON"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1159
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
msgid "Enterprise System Connector (ESCON)"
msgstr "Enterprise System Connector (ESCON)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1163
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1207
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:220
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1164
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1208
msgid "Ethernet Network Card"
msgstr "Omrežna kartica Ethernet"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1167
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1211
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:222
msgid "FDDI"
msgstr "FDDI"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1167
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1211
msgid "FDDI Network Card"
msgstr "Omrežna kartica FDDI"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1170
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1214
msgid "FICON"
msgstr "FICON"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1215
msgid "Fiberchannel System Connector (FICON)"
msgstr "Fiberchannel System Connector (FICON)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1175
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1219
msgid "HIPPI"
msgstr "HIPPI"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1176
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1220
msgid "HIgh Performance Parallel Interface (HIPPI)"
msgstr "HIgh Performance Parallel Interface (HIPPI)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1180
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1224
msgid "Hipersockets"
msgstr "Hipersockets"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1181
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1225
msgid "Hipersockets Interface (HSI)"
msgstr "Hipersockets Interface (HSI)"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1184
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1205
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1228
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
msgid "ISDN Connection"
msgstr "Povezava ISDN"
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1188
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1232
msgid "IrDA"
msgstr "IrDA"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
msgid "Infrared Network Device"
msgstr "Infrardeča omrežna naprava"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1188
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1232
msgid "Infrared Device"
msgstr "Infrardeča naprava"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1193
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1237
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:224
msgid "IUCV"
msgstr "IUCV"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1194
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1238
msgid "Inter User Communication Vehicle (IUCV)"
msgstr "Inter User Communication Vehicle (IUCV)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1241
msgid "OSA LCS"
msgstr "OSA LCS"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1241
msgid "OSA LCS Network Card"
msgstr "Omrežna kartica OSA LCS"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:219
msgid "Loopback"
msgstr "Povratna zanka"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
msgid "Loopback Device"
msgstr "Naprava s povratno zanko"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:228
msgid "Myrinet"
msgstr "Myrinet"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
msgid "Myrinet Network Card"
msgstr "Omrežna kartica Myrinet"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1208
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1252
msgid "Parallel Line"
msgstr "Vzporedna linija"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1209
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
msgid "Parallel Line Connection"
msgstr "Vzporedna povezava"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1215
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1259
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:226
msgid "QETH"
msgstr "QETH"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1216
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1260
msgid "OSA-Express or QDIO Device (QETH)"
msgstr "Naprava OSA-Express ali QDIO (QETH)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1220
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1264
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-v-IPv4"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1221
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1265
msgid "IPv6-in-IPv4 Encapsulation Device"
msgstr "Naprava za ovijanje IPv6-v-IPv4"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1225
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1269
msgid "Serial Line"
msgstr "Zaporedna linija"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1226
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1270
msgid "Serial Line Connection"
msgstr "Zaporedna povezava"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1274
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1231
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1275
msgid "Token Ring Network Card"
msgstr "Omrežna kartica Token Ring"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1278
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1278
msgid "USB Network Device"
msgstr "Omrežna naprava USB"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1236
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1280
msgid "VMWare"
msgstr "VMWare"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1236
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1280
msgid "VMWare Network Device"
msgstr "Omrežna naprava VMWare"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1239
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1283
msgid "Wireless"
msgstr "Brezžično"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1240
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1284
msgid "Wireless Network Card"
msgstr "Brezžična omrežna kartica"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1287
msgid "XPNET"
msgstr "XPNET"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1287
msgid "XP Network"
msgstr "Omrežje XP"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1289
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1289
msgid "Virtual LAN"
msgstr "Navidezno krajevno omrežje"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1291
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:89
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:101
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1291
msgid "Network Bridge"
msgstr "Omrežni most"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1293
msgid "TUN"
msgstr "TUN"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1293
msgid "Network TUNnel"
msgstr "Omrežni predor"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1251
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1295
msgid "TAP"
msgstr "TAP"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1251
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1295
msgid "Network TAP"
msgstr "Omrežni prisluškovalnik"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1297
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:152
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1297
msgid "InfiniBand Device"
msgstr "Naprava InfiniBand"
#. TRANSLATORS: Informs that device name is not known
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:70
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:71
msgid "Unknown device"
msgstr "Neznana naprava"
#. TRANSLATORS: Informs that the IP address is assigned via DHCP
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:77
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:80
msgid "DHCP address"
msgstr "Naslov DHCP"
#. TRANSLATORS: table item, informing that device has no IP address
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:83
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:87
msgid "No IP address assigned"
msgstr "Naslov IP ni določen"
#. translators: table header - details about the network device
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:105
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:109
msgid "Device Type"
msgstr "Vrsta naprave"
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:106
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:110
msgid "Device Name"
msgstr "Ime naprave"
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:107
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:111
msgid "IP Address"
msgstr "Naslov IP"
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:108
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:112
msgid "Device ID"
msgstr "ID naprave"
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:109
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:113
msgid "Connected"
msgstr "Povezana"
#. label message
#. label message
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:191
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:222
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:195
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:226
msgid "Scanning for hosts on this LAN..."
msgstr "Iskanje računalnikov v krajevnem omrežju ..."
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:210
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:214
msgid "&NFS Servers"
msgstr "Strežniki &NFS"
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:234
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:238
msgid "Re&mote Hosts"
msgstr "O&ddaljeni gostitelji"
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:254
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:258
msgid "&Exported Directories"
msgstr "&Izvožene mape"
#. TRANSLATORS: pop-up question when reading the service configuration
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:280
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:281
msgid ""
"Your network interfaces are currently controlled by NetworkManager\n"
"but the service to configure might not work well with it.\n"
@@ -2646,7 +2955,7 @@
#. If there is network running, return true.
#. Otherwise show error popup depending on Stage and return false
#. @return true if network running
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:348
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:346
#, fuzzy
#| msgid "Restart installation and configure network in Linuxrc"
msgid ""
@@ -2655,7 +2964,7 @@
"or continue without network."
msgstr "Znova zaženite nameščanje in omrežje nastavite v Linuxrc"
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:354
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:352
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Configure network with YaST or Network Manager plug-in\n"
@@ -2680,142 +2989,6 @@
"Številka vrat je lahko število od 0 do 65535.\n"
"Presledki niso dovoljeni.\n"
-#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:115
-msgid "External Zone"
-msgstr "Zunanje področje"
-
-#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:119
-msgid "Internal Zone"
-msgstr "Notranje področje"
-
-#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:123
-msgid "Demilitarized Zone"
-msgstr "Nevarovano področje"
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:246
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:248
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:250
-msgid "RPC"
-msgstr "RPC"
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:252
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#. TRANSLATORS: Firewall zone full-name, used as combo box item or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1158
-msgid "Unknown Zone"
-msgstr "Neznano področje"
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1506
-msgid ""
-"Interface '%1' is included in multiple firewall zones.\n"
-"Continuing with configuration can produce errors.\n"
-"\n"
-"It is recommended to leave the configuration and repair it manually in\n"
-"the file '/etc/sysconfig/SuSEFirewall'."
-msgstr ""
-"Vmesnik »%1« je vključen v več področij požarnega zidu.\n"
-"Nadaljevanje s temi nastavitvami lahko privede do napak.\n"
-"\n"
-"Priporočamo prekinitev nastavljanja in ročno popravljanje\n"
-"v datoteki »/etc/sysconfig/SuSEFirewall«."
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1971
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2047
-msgid ""
-"Interface '%1' is not assigned to any firewall zone.\n"
-"Run YaST2 Firewall and assign it.\n"
-msgstr ""
-"Vmesnik »%1« ni dodeljen nobenemu področju požarnega zidu.\n"
-"Zaženite YaST → Požarni zid in ga dodelite.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2478
-msgid "Initializing Firewall Configuration"
-msgstr "Pripravljanje nastavitev požarnega zidu"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
-msgid "Check for network devices"
-msgstr "Preveri omrežne naprave"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
-msgid "Read current configuration"
-msgstr "Preberi trenutne nastavitve"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
-msgid "Check possibly conflicting services"
-msgstr "Preveri morebitne spore storitev"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
-msgid "Checking for network devices..."
-msgstr "Preverjanje omrežnih naprav ..."
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
-msgid "Reading current configuration..."
-msgstr "Branje trenutnih nastavitev ..."
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
-msgid "Checking possibly conflicting services..."
-msgstr "Preverjanje morebitnih sporov storitev ..."
-
-#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2648
-msgid "Writing Firewall Configuration"
-msgstr "Zapisovanje nastavitev požarnega zidu ..."
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2656
-msgid "Write firewall settings"
-msgstr "Zapiši nastavitve požarnega zidu"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2658
-msgid "Adjust firewall service"
-msgstr "Prilagodi storitev požarnega zidu"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2662
-msgid "Writing firewall settings..."
-msgstr "Zapisovanje nastavitev požarnega zidu ..."
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2664
-msgid "Adjusting firewall service..."
-msgstr "Prilagajanje storitve požarnega zidu ..."
-
-#. TRANSLATORS: a popup error message
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2683
-msgid "Writing settings failed"
-msgstr "Zapisovanje nastavitev ni uspelo"
-
-#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3476
-msgid "Unknown protocol (%1)"
-msgstr "Neznan protokol (%1)"
-
#. TRANSLATORS: Warning in installation proposal, %1 is a device name (eth0, sl0, ...)
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:167
msgid "New network device '%1' found; added as an internal firewall interface"
@@ -2902,61 +3075,14 @@
msgid "You are installing a system using iSCSI Target, but you have not opened the needed ports on the firewall."
msgstr "Nameščate sistem, ki uporablja iSCSI Target, vendar v požarnem zidu niste odprli potrebnih vrat."
-#. Returns service definition.
-#. See @services for the format.
-#. If `silent` is not defined or set to `true`, function throws an exception
-#. SuSEFirewalServiceNotFound if service is not found on disk.
-#.
-#. @param [String] service name
-#. @param [String] (optional) whether to silently return nil
-#. when service is not found (default false)
-#. Immediately writes the configuration of service defined by package to the
-#. service definition file. Service must be defined by package, this function
-#. doesn't work for hard-coded services (SuSEFirewallServices).
-#. Function throws an exception SuSEFirewalServiceNotFound
-#. if service is not known (undefined) or it is not a service
-#. defined by package.
-#.
-#. @param [String] service ID (e.g., "service:ssh")
-#. @param map <string, list <string> > of full service definition
-#. @return [Boolean] if successful (nil in case of developer's mistake)
-#.
-#. @see #IsKnownService()
-#. @see #ServiceDefinedByPackage()
-#.
-#. @example
-#. SetNeededPortsAndProtocols (
-#. "service:something",
-#. $[
-#. "tcp_ports" : [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
-#. "udp_ports" : [ ],
-#. "rpc_ports" : [ "portmap", "ypbind" ],
-#. "ip_protocols" : [ "esp" ],
-#. "broadcast_ports" : [ ],
-#. ]
-#. );
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:354
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:637
-msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
-msgstr "Storitev z imenom »%{service_name}« ne obstaja"
-
-#. Fallback for presented service
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:430
-msgid "Service: %{filename}"
-msgstr "Storitev: %{filename}"
-
-#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nis-server
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:503
-msgid "Unknown service '%1'"
-msgstr "Neznana storitev »%1«"
-
#. the message is followed by list of required packages
#. Popup Text
-#: library/packages/src/include/packages/common.rb:107
+#: library/packages/src/include/packages/common.rb:106
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:135
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr "Potrebno je namestiti naslednje pakete:"
+#. the message is followed by list of required packages
#. Popup Text
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:109
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:137
@@ -2970,35 +3096,79 @@
msgid "&Uninstall"
msgstr "&Odstrani"
+#. TRANSLATORS: progress bar label
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking possibly conflicting services..."
+msgid "Checking file conflicts..."
+msgstr "Preverjanje morebitnih sporov storitev ..."
+
+#. TRANSLATORS: help text for the file conflict detection progress
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:89
+msgid "<p>Detecting the file conflicts is in progress.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message, %s is the actual list of detected conflicts
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:134
+msgid ""
+"File conflicts detected, these conflicting files will be overwritten:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A popup label, use max. 70 chars per line, use more lines if needed
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:171
+msgid ""
+"File conflicts happen when two packages attempt to install\n"
+"files with the same name but different contents. If you continue\n"
+"the conflicting files will be replaced, losing the previous content."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Popup heading
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:176
+msgid "A File Conflict Detected"
+msgid_plural "File Conflicts Detected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Convert one message to richtext
+#.
+#. @return [String] Message converted to richtext
+#: library/packages/src/lib/packages/update_messages_view.rb:35
+msgid "This message will be available at %s"
+msgstr ""
+
#. --------------------------------------------------------------------------
#. defaults
#. at start of file providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:149
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:157
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:150
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:158
msgid "Downloading package %1 (%2)..."
msgstr "Prejemanje paketa %1 (%2) ..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:162
msgid "Downloading Package"
msgstr "Prejemanje paketa"
#. error message, %1 is a package name
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:220
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:221
msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed."
msgstr "Paket %1 je pokvarjen, preverjanje celovitosti je spodletelo."
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:232
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:447
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:233
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:448
msgid "Retry installation of the package?"
msgstr "Ali želite paket poskusiti namestiti znova?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:240
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:241
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:456
msgid "Abort the installation?"
msgstr "Ali želite prekiniti nameščanje?"
@@ -3007,15 +3177,15 @@
#. detail string is appended to the end
#. error message, %1 is code of the error,
#. detail string is appended to the end
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:268
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:302
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2143
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:269
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:303
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2136
msgid "Error: %1:"
msgstr "Napaka: %1:"
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:327
msgid ""
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
@@ -3024,35 +3194,35 @@
"Kasneje preverite sistem z zagonom modula Upravljanje sistema.\n"
#. At start of package install.
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:364
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:365
msgid "Uninstalling package %1 (%2)..."
msgstr "Odstranjevanje paketa %1 (%2) ..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:366
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:367
msgid "Installing package %1 (%2)..."
msgstr "Nameščanje paketa %1 (%2) ..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Uninstalling Package"
msgstr "Odstranjevanje paketa"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Installing Package"
msgstr "Nameščanje paketa"
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:431
msgid "Removal of package %1 failed."
msgstr "Odstranjevanje paketa %1 je spodletelo."
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:433
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:434
msgid "Installation of package %1 failed."
msgstr "Nameščanje paketa %1 je spodletelo."
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:506
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:507
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
"The system should be later verified by running the Software Management module."
@@ -3061,7 +3231,7 @@
"Kasneje preverite sistem z zagonom modula Upravljanje sistema."
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:575
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:576
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
"If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n"
@@ -3076,27 +3246,27 @@
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
#. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>"
#. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:591
msgid "Side A"
msgstr "Stran A"
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:594
msgid "Side B"
msgstr "Stran B"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:609
msgid "%1 (Disc %2)"
msgstr "%1 (%2. disk)"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:611
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:612
msgid "%1 (Medium %2)"
msgstr "%1 (%2. nosilec)"
#. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:617
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:618
msgid ""
"Insert\n"
"'%1'"
@@ -3105,7 +3275,7 @@
"»%1«"
#. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:622
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:623
msgid ""
"Cannot access installation media\n"
"%1\n"
@@ -3118,7 +3288,7 @@
"Preverite, ali je mapa dostopna."
#. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:634
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:635
msgid ""
"Cannot access installation media \n"
"%1\n"
@@ -3132,83 +3302,83 @@
#. wrong media id, offer "Ignore"
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:659
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1838
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1835
msgid "Skip Autorefresh"
msgstr "Preskoči samoosvežitev"
#. menu button label - used for more then one device
#. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:678
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:681
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:679
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:682
msgid "&Eject"
msgstr "&Izvrzi"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:688
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:689
msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium"
msgstr "S&amodejno izvrzi nosilec CD ali DVD"
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:755
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:756
msgid "Retry the installation?"
msgstr "Ali želite znova poskusiti nameščanje?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:763
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:764
msgid "Skip the medium?"
msgstr "Ali želite preskočiti nosilec?"
#. otherwise ignore the medium
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:770
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:771
msgid "Ignoring the bad medium..."
msgstr "Preziranje slabega nosilca ..."
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:791
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:847
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848
msgid "&URL"
msgstr "&URL"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1039
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1040
msgid "Creating Repository %1"
msgstr "Ustvarjanje vira %1"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1072
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1073
msgid "An error occurred while creating the repository."
msgstr "Pri ustvarjanju vira je prišlo do napake."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1076
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1203
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1313
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1077
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1204
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1314
msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
msgstr "Opisa oddaljenega vira ni moč pridobiti."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1079
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1206
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1316
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1080
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1207
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1317
msgid "An error occurred while retrieving the new metadata."
msgstr "Pri pridobivanju novih metapodatkov je prišlo do napake."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1082
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1209
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1319
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1083
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1210
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1320
msgid "The repository is not valid."
msgstr "Vir ni veljaven."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1085
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1086
msgid "The repository metadata is invalid."
msgstr "Metapodatki vira niso veljavni."
@@ -3216,92 +3386,92 @@
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1098
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1228
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1332
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2097
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1229
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1333
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2090
msgid "Retry?"
msgstr "Ali želite poskusiti znova?"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1144
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1152
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1145
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1153
msgid "Probing Repository %1"
msgstr "Preverjanje vira %1"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1199
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1200
msgid "Error occurred while probing the repository."
msgstr "Pri preverjanju vira je prišlo do napake."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1213
msgid "Repository probing details."
msgstr "Podrobnosti preverjanja vira."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1215
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1216
msgid "Repository metadata is invalid."
msgstr "Metapodatki vira niso veljavni."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1309
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1310
msgid "Repository %1"
msgstr "Vir %1"
#. at start of delta providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1397
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1398
msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..."
msgstr "Prejemanje delta paketa %1 (%2) ..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1405
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1406
msgid "Downloading Delta RPM package"
msgstr "Prejemanje delta paketa RPM"
#. at start of delta application
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1418
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1419
msgid "Applying delta RPM package %1..."
msgstr "Uveljavljanje delta paketa %1 ..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1425
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1426
msgid "Applying delta RPM package"
msgstr "Uveljavljanje delta paketa RPM"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1427
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3075
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1428
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3070
msgid "Package: "
msgstr "Paket: "
#. close popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1493
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1494
msgid "Starting script %1 (patch %2)..."
msgstr "Zaganjanje skripta %1 (popravek %2) ..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1503
msgid "Running Script"
msgstr "Zaganjanje skripta"
#. label, patch name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1507
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508
msgid "Patch: "
msgstr "Popravek: "
#. label, script name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1516
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1517
msgid "Script: "
msgstr "Skript: "
#. label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1522
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1523
msgid "Output of the Script"
msgstr "Izpis skripta"
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1610
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611
msgid ""
"Patch: %1\n"
"\n"
@@ -3310,7 +3480,7 @@
"\n"
#. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1627
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1628
msgid ""
"The repositories are being refreshed.\n"
"Continue with refreshing?\n"
@@ -3325,36 +3495,36 @@
"morda manjkali, ali pa ne bodo ažurni."
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1642
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1643
msgid "&Skip Refresh"
msgstr "&Preskoči osveževanje"
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1676
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1677
msgid "Downloading"
msgstr "Prejemanje"
#. message in a progress popup
#. progress bar label, %1 is URL with optional download rate
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1771
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1724
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1770
msgid "Downloading: %1"
msgstr "Prejemanje: %1"
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1875
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1941
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1872
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1938
msgid "Checking Package Database"
msgstr "Preverjanje zbirke paketov"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1878
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1875
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
msgstr "Ponovno grajenje zbirke paketov. Postopek lahko traja nekaj časa."
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1911
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1908
msgid ""
"Rebuilding of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3363,16 +3533,16 @@
"%1"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1944
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1941
msgid "Converting package database. This process can take some time."
msgstr "Pretvarjanje zbirke paketov. Ta postopek lahko traja nekaj časa."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1957
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1954
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1981
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1978
msgid ""
"Conversion of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3381,12 +3551,12 @@
"%1"
#. progress message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2017
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2014
msgid "Reading RPM database..."
msgstr "Branje zbirke paketov RPM ..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2027
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2023
msgid "Reading Installed Packages"
msgstr "Branje nameščenih paketov"
@@ -3397,27 +3567,27 @@
#. `Label(""),
#. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton())
#. )
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2033
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2049
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2029
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2045
msgid "Scanning RPM database..."
msgstr "Pregledovanje zbirke paketov RPM ..."
#. error message, could not read RPM database
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2086
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2079
msgid "Initialization of the target failed."
msgstr "Pripravljanje cilja je spodletelo."
#. status message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2178
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2171
msgid "RPM database read"
msgstr "Zbirka paketov RPM je bila prebrana"
#. heading in a popup window
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2203
msgid "User Authentication"
msgstr "Overitev uporabnika"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2218
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2209
msgid ""
"URL: %1\n"
"\n"
@@ -3428,20 +3598,20 @@
"%2"
#. textentry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2227
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2218
msgid "&User Name"
msgstr "&Uporabniško ime"
#. check box
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3010
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3005
msgid "Show &details"
msgstr "Prikaži &podrobnosti"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3076
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3071
msgid "Size: "
msgstr "Velikost: "
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3094
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
msgstr "Preostali čas do ponovnega poskusa: %1"
@@ -3519,12 +3689,12 @@
"ročno razrešiti v upravljalniku programske opreme."
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:415
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:418
msgid "Installing required packages failed."
msgstr "Nameščanje potrebnih paketov je spodletelo."
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:419
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:422
msgid ""
"Installing required packages failed. If you continue\n"
"without installing required packages,\n"
@@ -3535,12 +3705,12 @@
"YaST morda ne bo deloval pravilno.\n"
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:432
msgid "Cannot continue without installing required packages."
msgstr "Ni mogoče nadaljevati brez namestitve potrebnih paketov."
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:435
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:437
msgid ""
"If you continue without installing required \n"
"packages, YaST may not work properly.\n"
@@ -3549,22 +3719,22 @@
"paketov, YaST morda ne bo deloval pravilno.\n"
#. dialog heading, %1 is package name
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:152
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:156
msgid "Confirm Package License: %1"
msgstr "Potrdite licenčni dogovor za paket: %1"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:159
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:163
msgid "I &Agree"
msgstr "&Strinjam se"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:165
msgid "I &Disagree"
msgstr "&Ne strinjam se"
#. help text
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:173
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:177
msgid ""
"<p><b><big>License Confirmation</big></b><br>\n"
"The package in the headline of the dialog requires an explicit confirmation\n"
@@ -3583,7 +3753,7 @@
"Če se ne strinjate z licenco paketa, pritisnite <b>Ne strinjam se</b></p>"
#. Help text for software patterns / selections dialog
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:347
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software to install.\n"
@@ -3597,7 +3767,7 @@
"\t\t Za ogled opisa postavke izberite postavko s seznama.\n"
"\t\t </p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:333
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:354
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t Change the status of an item by clicking its status icon\n"
@@ -3611,7 +3781,7 @@
"\t\t S priročnim menijem lahko spremenite tudi stanje vseh postavk.\n"
"\t\t </p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:340
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:361
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t <b>Details</b> opens the detailed software package selection\n"
@@ -3623,7 +3793,7 @@
"\t\t kjer lahko vidite in izberete posamezne programske pakete.\n"
"\t\t </p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:346
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining disk space\n"
@@ -3645,124 +3815,124 @@
# -ke-
#. Dialog title
#. Hint for German translation: "Softwareauswahl und Einsatzzweck des Systems"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:388
msgid "Software Selection and System Tasks"
msgstr "Izbor programske opreme in naloge sistema"
#. don't get all the way out - the user might just have
#. been scared of the gory details.
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:408
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:429
msgid "(more)"
msgstr "(več)"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:424
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:445
msgid "Installation Successfully Finished"
msgstr "Nameščanje uspešno zaključeno"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:426
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:447
msgid "Package Installation Failed"
msgstr "Nameščanje paketov spodletelo"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:438
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:459
msgid "Error Message: %1"
msgstr "Sporočilo napake: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:476
msgid "Failed Packages: %1"
msgstr "Spodleteli paketi: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:474
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:495
msgid "Installed Packages: %1"
msgstr "Nameščeni paketi: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:493
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:514
msgid "Updated Packages: %1"
msgstr "Posodobljeni paketi: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:512
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:533
msgid "Removed Packages: %1"
msgstr "Odstranjeni paketi: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:534
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:555
msgid "Not Installed Packages: %1"
msgstr "Nenameščeni paketi: %1"
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:550
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:533
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:534
msgid "Packages"
msgstr "Paketi"
#. reset the items list
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:561
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:582
msgid "Elapsed Time: %1"
msgstr "Pretečen čas: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:592
msgid "Total Installed Size: %1"
msgstr "Skupna nameščena velikost: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:581
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:602
msgid "Total Downloaded Size: %1"
msgstr "Skupna prejeta velikost: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:611
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#. display installation log
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:603
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:691
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:624
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:713
msgid "Installation log"
msgstr "Namestitveni dnevnik"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:610
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:631
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#. open a new wizard dialog if needed
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:658
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:679
msgid "After Installing Packages"
msgstr "Po namestitvi paketov"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:659
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:681
msgid "Show This Report"
msgstr "Pokaži to poročilo"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:682
msgid "Finish"
msgstr "Zaključi"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:661
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:683
msgid "Continue in the Software Manager"
msgstr "Nadaljuj v upravljalniku programske opreme"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:666
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:688
msgid "<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed or removed packages.</P>"
msgstr "<P><BIG><B>Poročilo o namestitvi</B></BIG><BR>Tu je povzetek nameščenih ali odstranjenih paketov.</P>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:674
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696
msgid "Installation Report"
msgstr "Poročilo o namestitvi"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:718
msgid "Installed Packages"
msgstr "Nameščeni paketi"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:701
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:723
msgid "Updated Packages"
msgstr "Posodobljeni paketi"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:706
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:728
msgid "Removed Packages"
msgstr "Odstranjeni paketi"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:711
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:733
msgid "Remaining Packages"
msgstr "Preostali paketi"
#. disabling installation report dialog, inform the user how to enable it back
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:732
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:754
msgid ""
"If you want to show this report dialog again edit\n"
"\n"
@@ -3779,7 +3949,7 @@
#. popup question, %1 stands for the package name
#. %2 is a repository name
#. %3 is URL of the repository
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:463
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:456
msgid ""
"The package %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -3800,7 +3970,7 @@
#. popup question, %1 stands for the filename
#. %2 is a repository name
#. %3 is URL of the repository
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:476
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:469
msgid ""
"The file %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -3819,16 +3989,16 @@
"Ali jo vseeno želite uporabiti?\n"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:500
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:493
msgid "Unsigned Package"
msgstr "Nepodpisan paket"
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:502
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:495
msgid "Unsigned File"
msgstr "Nepodpisana datoteka"
#. popup question, %1 stands for the package name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:551
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:544
msgid ""
"No checksum for package %1 was found in the repository.\n"
"While the package is part of the signed repository, it is not contained \n"
@@ -3845,7 +4015,7 @@
"Ali ga vseeno želite namestiti?\n"
#. popup question, %1 stands for the filename
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:561
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:554
msgid ""
"No checksum for file %1 was found in the repository.\n"
"This means that the file is part of the signed repository,\n"
@@ -3862,62 +4032,62 @@
"Ali jo vseeno želite uporabiti?"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:579
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:572
msgid "No Checksum Found"
msgstr "Nadzorna vsota ni najdena"
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key ID
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key ID
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:622
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:833
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:615
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:826
msgid "ID: %1"
msgstr "ID: %1"
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key fingerprint
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:631
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:624
msgid "Fingerprint: %1"
msgstr "Prstni odtis: %1"
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:637
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:630
msgid "Name: %1"
msgstr "Ime: %1"
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:643
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:636
msgid "Created: %1"
msgstr "Ustvarjen: %1"
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:655
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:648
msgid "Expires: %1"
msgstr "Poteče: %1"
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:671
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:664
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:677
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:670
msgid "Name: "
msgstr "Ime: "
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:690
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:683
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Prstni odtis: "
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:701
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:694
msgid "Created: "
msgstr "Ustvarjen: "
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:712
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:705
msgid "Expires: "
msgstr "Poteče: "
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the complete description of the GnuPG key (multiline)
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:734
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:727
msgid ""
"Package %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -3941,7 +4111,7 @@
"Ali ga vseeno želite namestiti?\n"
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the complete description of the GnuPG key (multiline)
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:747
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:740
msgid ""
"File %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -3965,12 +4135,12 @@
"Ali jo vseeno želite uporabiti?\n"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:771
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:764
msgid "Validation Check Failed"
msgstr "Preverjanje je spodletelo"
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the complex multiline description of the GnuPG key
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:801
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:794
msgid ""
"The package %1 is digitally signed\n"
"with the following unknown GnuPG key: %2.\n"
@@ -3990,7 +4160,7 @@
"Ali ga vseeno želite namestiti?"
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the complex multiline description of the GnuPG key
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:813
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:806
msgid ""
"The file %1\n"
"is digitally signed with the following unknown GnuPG key: %2.\n"
@@ -4010,12 +4180,12 @@
"Ali jo vseeno želite uporabiti?"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:843
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:836
msgid "Unknown GnuPG Key"
msgstr "Neznan ključ GnuPG"
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the key ID, %3 for the key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:894
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:887
msgid ""
"The package %1 is digitally signed\n"
"with key '%2 (%3)'.\n"
@@ -4037,7 +4207,7 @@
"celovitost sistema. Paket je najvarneje preskočiti.\n"
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the key ID, %3 for the key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:907
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:900
msgid ""
"The file %1 is digitally signed\n"
"with key '%2 (%3)'.\n"
@@ -4059,17 +4229,17 @@
"celovitost sistema. Datoteko je najvarneje preskočiti.\n"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:930
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:923
msgid "Signed with Untrusted Public Key"
msgstr "Podpisano z nezaupanim javnim ključem"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:939
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:932
msgid "&Trust and Import the Key"
msgstr "&Zaupaj ključu in ga uvozi"
#. additional Richtext (HTML) warning text (kind of help), 1/2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:973
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:966
msgid ""
"<p>The owner of the key may distribute updates,\n"
"packages, and package repositories that your system will trust and offer\n"
@@ -4083,7 +4253,7 @@
"omogočite določeno mero nadzora nad programsko opremo na računalniku.</p>"
#. additional Richtext (HTML) warning text (kind of help), 2/2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:981
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:974
msgid ""
"<p>A warning dialog opens for every package that\n"
"is not signed by a trusted (imported) key. If you do not trust the key,\n"
@@ -4094,7 +4264,7 @@
"ki jih je ustvaril lastnika ključa, ne bodo uporabljeni.</p>"
#. popup message - label, part 1, %1 stands for repository name, %2 for its URL
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:991
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:984
msgid ""
"The following GnuPG key has been found in repository\n"
"%1\n"
@@ -4104,7 +4274,7 @@
"(%2):"
#. popup message - label, part 2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1002
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:994
msgid ""
"You can choose to import it into your keyring of trusted\n"
"public keys, meaning that you trust the owner of the key.\n"
@@ -4116,23 +4286,23 @@
"da zaupate lastniku in da ključ dejansko pripada temu lastniku."
#. warning label - the key to import is expired
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1014
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1006
msgid "WARNING: The key has expired!"
msgstr "OPOZORILO: ključ je potekel."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1042
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1034
msgid "Import Untrusted GnuPG Key"
msgstr "Uvozi nezaupan ključ GnuPG"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1058
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1050
msgid "&Trust"
msgstr "&Zaupaj"
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 is expected checksum
#. %3 is the current checksum (e.g. "803a8ff00d00c9075a1bd223a480bcf92d2481c1")
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1134
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1126
msgid ""
"The expected checksum of file %1\n"
"is %2,\n"
@@ -4155,12 +4325,12 @@
"Ali jo vseeno želite uporabiti?\n"
#. dialog heading - displayed in a big bold font
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1151
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1143
msgid "Wrong Digest"
msgstr "Napačna nadzorna vsota"
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 is expected digest, %3 is the current digest
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1170
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1162
msgid ""
"The checksum of file %1\n"
"is %2,\n"
@@ -4181,7 +4351,7 @@
"Ali jo vseeno želite uporabiti?\n"
#. dialog heading - displayed in a big bold font
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1184
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1176
msgid "Unknown Digest"
msgstr "Neznana nadzorna vsota"
@@ -4190,78 +4360,78 @@
#. Return the description for the current stage.
#. @return [String] localized string description
#. translators: default global progress bar label
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:151
#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:152
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:323
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:344
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:153
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:324
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:345
msgid "Installing..."
msgstr "Nameščanje ..."
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:529
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:530
msgid "Media"
msgstr "Vir"
#. Table headings for CD statistics during installation - keep as short as possible!
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:531
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:532
msgid "Remaining"
msgstr "Preostaja"
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:535
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:536
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#. Construct widgets for the "details" page
#.
#. @return A term describing the widgets
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:551
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:552
msgid "Actions performed:"
msgstr "Izvedena dejanja:"
#. Help text while software packages are being installed (displayed only in rare cases)
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:633
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
msgid "<p>Packages are being installed.</p>"
msgstr "<p>Paketi se nameščajo.</p>"
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:635
msgid "<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or unusable state or it may not boot if the basic system component is not installed.</P>"
msgstr "<P><B>Prekinitev nameščanja</B> Nameščanje paketov lahko prekinete s klikom gumba <B>Prekini</B>. Po sistem lahko ostane v neskladnem ali neuporabnem stanju. Če kaka osnovna sistemska komponenta ni nameščena, se sistem morda ne bo zagnal.</P>"
#. Translators: Tab name, keep short, %s is product name, e.g. SLES
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:652
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:653
msgid "%s Release Notes"
msgstr "Opombe k izdaji %s"
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:664
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:665
+msgid "&Details"
+msgstr "&Podrobnosti"
+
+#. tab
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:669
msgid "Slide Sho&w"
msgstr "&Predstavitev"
-#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:666
-msgid "&Details"
-msgstr "&Podrobnosti"
-
#. Dialog heading - software packages are being upgraded
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:705
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:708
#, fuzzy
#| msgid "Perform Update"
msgid "Performing Upgrade"
msgstr "Posodobitev"
#. Dialog heading - software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:708
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:711
msgid "Performing Installation"
msgstr "Izvajanje namestitve"
#. Dialog heading while software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:743
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:746
msgid "Package Installation"
msgstr "Nameščanje paketov"
#. popup yes-no
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:815
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:818
msgid ""
"Do you really want\n"
"to quit the installation?"
@@ -4270,7 +4440,7 @@
"prekiniti nameščanje?"
#. Mode::update (), Stage::cont ()
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:827
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:830
msgid "Aborted"
msgstr "Prekinjeno"
@@ -4866,17 +5036,18 @@
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Naprava Bluetooth"
-#. Continue/Cancel question, %1 is a file name
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:175
+#. Runs arguments without changed root.
+#. @see http://www.rubydoc.info/github/openSUSE/cheetah/Cheetah.run parameter docs
+#. @raise Cheetah::ExecutionFailed
+#: library/system/src/lib/yast2/execute.rb:67
msgid ""
-"File %1 has been changed manually.\n"
-"YaST might lose some of the changes.\n"
+"Execution of command \"%{command}\" failed.\n"
+"Exit code: %{exitcode}\n"
+"Error output: %{stderr}"
msgstr ""
-"Datoteka %1 je bila spremenjena ročno.\n"
-"YaST lahko izgubi kako spremembo.\n"
#. Continue/Cancel question, %1 is a coma separated list of file names
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:180
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:178
msgid ""
"Files %1 have been changed manually.\n"
"YaST might lose some of the changes"
@@ -4884,12 +5055,22 @@
"Datoteke %1 so bile spremenjene ročno.\n"
"YaST lahko izgubi kako spremembo."
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:193
+#. Continue/Cancel question, %1 is a file name
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:180
+msgid ""
+"File %1 has been changed manually.\n"
+"YaST might lose some of the changes.\n"
+msgstr ""
+"Datoteka %1 je bila spremenjena ročno.\n"
+"YaST lahko izgubi kako spremembo.\n"
+
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:192
msgid "Do not show this message anymore"
msgstr "Tega sporočila ne pokaži več"
-#. Continue/Cancel question, %s is a file name
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:236
+#. TRANSLATORS: Continue/Cancel question, %s is a single file name or
+#. a comma separated list of file names.
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:229
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "File %1 has been changed manually.\n"
@@ -4897,30 +5078,29 @@
msgid ""
"File %s has been created manually.\n"
"YaST might lose this file."
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"Files %s have been created manually.\n"
+"YaST might lose these files."
+msgstr[0] ""
"Datoteka %1 je bila spremenjena ročno.\n"
"YaST lahko izgubi kako spremembo.\n"
+msgstr[1] ""
+"Datoteka %1 je bila spremenjena ročno.\n"
+"YaST lahko izgubi kako spremembo.\n"
+msgstr[2] ""
+"Datoteka %1 je bila spremenjena ročno.\n"
+"YaST lahko izgubi kako spremembo.\n"
+msgstr[3] ""
+"Datoteka %1 je bila spremenjena ročno.\n"
+"YaST lahko izgubi kako spremembo.\n"
-#. Continue/Cancel question, %s is a comma separated list of file names
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:239
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Files %1 have been changed manually.\n"
-#| "YaST might lose some of the changes"
-msgid ""
-"Files %s have been created manually.\n"
-"YaST might lose these files."
-msgstr ""
-"Datoteke %1 so bile spremenjene ročno.\n"
-"YaST lahko izgubi kako spremembo."
-
#. error report
#: library/system/src/modules/Initrd.rb:415
msgid "An error occurred during initrd creation."
msgstr "Med ustvarjanjem initrd je prišlo do napake."
#. inform the user that he/she has to reboot to activate new kernel
-#: library/system/src/modules/Kernel.rb:665
+#: library/system/src/modules/Kernel.rb:657
msgid ""
"Reboot your system\n"
"to activate the new kernel.\n"
@@ -4955,7 +5135,7 @@
"parov šestnajstiških števil, ločnih z dvopičjem."
#. Translators: dot: ".", hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:55
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:56
msgid ""
"A valid domain name consists of components separated by dots.\n"
"Each component contains letters, digits, and hyphens. A hyphen may not\n"
@@ -4966,7 +5146,7 @@
"posameznega dela in zadnji del se ne sme začeti s števko."
#. Translators: hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:66
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:67
msgid ""
"A valid host name consists of letters, digits, and hyphens.\n"
"A host name may not begin or end with a hyphen.\n"
@@ -5047,13 +5227,13 @@
#. ellipsis - used to replace part of text to make it shorter
#. example: "/really/very/long/file/name", "/.../file/name")
-#: library/types/src/modules/String.rb:738
+#: library/types/src/modules/String.rb:730
msgid "..."
msgstr "..."
#. covert a number to download rate string
#. %1 is string - size in bytes, B, KiB, MiB, GiB or TiB
-#: library/types/src/modules/String.rb:855
+#: library/types/src/modules/String.rb:846
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
@@ -5135,8 +5315,8 @@
#. fallback name for the dialog title
#. fallback name for the dialog title
-#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1139
-#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1193
+#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1134
+#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1188
msgid "Module"
msgstr "Modul"
@@ -5916,66 +6096,17 @@
"Za %1, ki ga upravlja vaš imenski strežnik, ni obratnega področja.\n"
"Imena gostitelja %2 ni moč dodati."
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:60
#, fuzzy
-#| msgid "Service Start"
-msgid "Service Status"
-msgstr "Zagon storitve"
+#~| msgid ""
+#~| "Files %1 have been changed manually.\n"
+#~| "YaST might lose some of the changes"
+#~ msgid ""
+#~ "Files %s have been created manually.\n"
+#~ "YaST might lose these files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteke %1 so bile spremenjene ročno.\n"
+#~ "YaST lahko izgubi kako spremembo."
-#. Content for the help
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:114
-msgid ""
-"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
-"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
-"<p><b><big>Reload After Saving Settings</big></b><br>\n"
-"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (via 'ok' or 'save' buttons).</p>\n"
-"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
-"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Widget displaying the status and associated buttons
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:181
-msgid "Current status:"
-msgstr "Trenutno stanje:"
-
-#. Widget to configure the status on boot
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Activate During Boot"
-msgid "Start During System Boot"
-msgstr "Aktiviraj med zagonom"
-
-#. Widget to configure reloading of the running service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:208
-#, fuzzy
-#| msgid "Masquerading Settings:"
-msgid "Reload After Saving Settings"
-msgstr "Nastavitve za maskiranje:"
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:218
-#, fuzzy
-#| msgid "Running"
-msgid "running"
-msgstr "Deluje"
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:220
-#, fuzzy
-#| msgid "S&top now ..."
-msgid "Stop now"
-msgstr "Z&austavi sedaj ..."
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:225
-msgid "stopped"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:227
-#, fuzzy
-#| msgid "&Start now ..."
-msgid "Start now"
-msgstr "&Zaženi sedaj ..."
-
#~ msgid "The correct repository medium could not be mounted."
#~ msgstr "Pravega nosilca vira ni bilo moč priklopiti."
Modified: trunk/yast/sl/po/bootloader.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/bootloader.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/bootloader.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp(a)holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo(a)lugos.si>\n"
@@ -27,641 +27,567 @@
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. command line help text for Bootloader module
-#: src/clients/bootloader.rb:35
+#: src/clients/bootloader.rb:32
msgid "Boot loader configuration module"
msgstr "Modul za nastavljanje zagonskega nalagalnika"
-#. command line help text for summary action
-#: src/clients/bootloader.rb:48
-msgid "Configuration summary of boot loader"
-msgstr "Povzetek nastavitev zagonskega nalagalnika"
+#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
+#. additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
+#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
+#: src/lib/bootloader/config_dialog.rb:31 src/modules/Bootloader.rb:195
+msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
+msgstr "Zagonski razdelek he vrste NFS. Zagonskega nalagalnika ni moč namestiti."
-#. command line help text for delete action
-#: src/clients/bootloader.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Set a global option"
-msgid "Delete a global option"
-msgstr "Nastavi globalne možnosti"
+#. F#300779: end
+#: src/lib/bootloader/config_dialog.rb:49
+msgid "Boot Loader Settings"
+msgstr "Nastavitve zagonskega nalagalnika"
-#. command line help text for set action
-#: src/clients/bootloader.rb:65
-msgid "Set a global option"
-msgstr "Nastavi globalne možnosti"
+#. Represents dialog for modification of device map
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:56
+msgid "Device map must contain at least one device"
+msgstr "Preslikovalna tabela naprav mora vsebovati vsaj eno napravo"
-#. command line help text for print action
-#: src/clients/bootloader.rb:75
-msgid "Print value of specified option"
-msgstr "Izpiši vrednost za izbrano možnost"
+#. we just go back to original dialog
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:108
+msgid "Disk order settings"
+msgstr "Nastavitve vrstnega reda diskov"
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:83
-msgid "The key of the option"
-msgstr "Ključ možnosti"
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:113
+msgid "D&isks"
+msgstr "D&iski"
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:90
-msgid "The value of the option"
-msgstr "Vrednost možnosti"
+#. textentry header
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:157
+msgid "&Device"
+msgstr "&Naprava"
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:152
-msgid "Value was not specified."
-msgstr "Vrednost ni bila navedena."
+#. TRANSLATORS: %s stands for partition
+#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:29
+msgid "Selected bootloader partition %s is not available any more."
+msgstr ""
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:174
-msgid "Option was not specified."
-msgstr "Možnost ni bila navedena."
+#. Finish client for bootloader configuration
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:25
+msgid "Saving bootloader configuration..."
+msgstr "Shranjevanje nastavitev zagonskega nalagalnika ..."
-#. command line, %1 is the value of bootloader option
-#: src/clients/bootloader.rb:180
+#. TRANSLATORS: reboot message
+#. %1 is replaced with additional message from reIPL
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:102
#, fuzzy
-#| msgid "Value: %1"
-msgid "Value: %s"
-msgstr "Vrednost: %1"
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Your system will now shut down.%1%2\n"
+#| "For details, read the related chapter \n"
+#| "in the documentation. \n"
+msgid ""
+"\n"
+"Your system will now shut down.%1\n"
+"For details, read the related chapter \n"
+"in the documentation. \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sistem se bo sedaj izklopil.%1%2\n"
+"Za podrobnosti si preberite povezano\n"
+"poglavje v dokumentaciji.\n"
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:183
-msgid "Specified option does not exist."
-msgstr "Navedena možnost ne obstaja."
+#. Final message after all packages from CD1 are installed
+#. and we're ready to start (boot into) the installed system
+#. Message that will be displayed along with information
+#. how the boot loader was installed
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:115
+msgid "The system will reboot now..."
+msgstr "Sistem se bo sedaj znova zagnal ..."
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/grup/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:23
-msgid "<p><big><b>Boot Menu</b></big><br></p>"
-msgstr "<p><big><b>Zagonski meni</b></big><br></p>"
+#. Widget to switch between all supported bootloaders
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:20
+msgid "&Boot Loader"
+msgstr "&Zagonski nalagalnik"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:24
-msgid ""
-"<p><b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b><br>\n"
-"To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR code will then\n"
-"boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active even\n"
-"if the boot loader is installed in the MBR.</p>"
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:39
+msgid "GRUB2"
msgstr ""
-"<p><b>V tabeli razdelkov za zagonski razdelek nastavi zastavico dejavno</b><br>\n"
-"S tem razdelek, ki vsebuje zagonski nalagalnik, postane dejaven. Splošna koda v MBR bo potem zagnala aktiven razdelek. Stari BIOS-i potrebujejo en dejaven razdelek, četudi je zagonski nalagalnik nameščen v MBR.</p>"
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/grup/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:30
-#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:23
-msgid ""
-"<p><b>Timeout in Seconds</b><br>\n"
-"Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is loaded.</p>\n"
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:40
+msgid "GRUB2 for EFI"
msgstr ""
-"<p><b>Razpoložljivi čas v sekundah</b><br>\n"
-"Določa čas, ko zagonski nalagalnik čaka pred nalaganjem privzetega jedra.</p>\n"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:33
-msgid ""
-"<p> By pressing <b>Set as Default</b> you mark the selected section as\n"
-"the default. When booting, the boot loader will provide a boot menu and\n"
-"wait for the user to select a kernel or OS to boot. If no\n"
-"key is pressed before the timeout, the default kernel or OS will\n"
-"boot. The order of the sections in the boot loader menu can be changed\n"
-"using the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons.</p>\n"
+#. Translators: option in combo box when bootloader is not managed by yast2
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:42
+msgid "Not Managed"
msgstr ""
-"<P>Z gumbom <b>Nastavi kot privzeto</b>, trenutno\n"
-"označen odsek določite kot privzetega. Ob zagonu\n"
-"zagonski nalagalnik ponudi zagonski menu in čaka uporabnika,\n"
-"da izbere želeno jedro ali operacijski sistem za zagon. Če do izteka \n"
-"časa za čakanje uporabnik ni pritisnil nobene tipke, se\n"
-"zažene privzeto jedro ali operacijski sistem. Vrstni red odsekov v meniju nalagalnika\n"
-"lahko spremenite z gumboma <B>Gor</B> in <B>Dol</B>.</P>\n"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:41
-msgid ""
-"<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of your disk with generic code (OS independent code which\n"
-"boots the active partition).</p>"
-msgstr "<p><b>Zapiši splošno zagonsko kodo v MBR</b>: nadomestite glavni zagonski zapis (angl. master boot record – MBR) diska s splošno kodo (koda, ki ni odvisna od operacijskega sistema in zažene dejaven razdelek).</p>"
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:43
+#, fuzzy
+#| msgid " (default)"
+msgid "Default"
+msgstr " (privzeto)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:44
+#. popup - Continue/Cancel
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:57
msgid ""
-"<p><b>Boot from Boot Partition</b> is one of the recommended options, the other is\n"
-"<b>Boot from Root Partition</b>.</p>"
-msgstr "<p><b>Zaženi iz zagonskega razdelka</b> je ena izmed priporočenih možnosti. Druga je <b>Zaženi s korenskega razdelka</b>.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
-"installed on your computer</p>"
-msgstr "<p><b>Zaženi iz glavnega zagonskega zapisa</b> ni priporočeno, če imate na računalniku nameščen še en operacijski sistem.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
-msgid ""
-"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
-"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
-"in <b>Boot Loader Options</b> to update the master boot record if that is needed or configure your other boot manager\n"
-"to start this section.</p>"
-msgstr "<p><b>Zaženi iz korenskega razdelka</b> je priporočena možnost, če je le na voljo ustrezen razdelek. V <b>Možnostih zagonskega nalagalnika<b> izberite <b>V tabeli razdelkov za zagonski razdelek nastavi zastavico dejavno</b> in <b>Zapiši splošno zagonsko kodo v MBR</b> in tako po potrebi spremenite glavni zagonski zapis ali pa nastavite drug zagonski nalagalnik, da bo naložil ta odsek.<b>"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:56
-msgid ""
-"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
-"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
+"\n"
+"If you do not install any boot loader, the system\n"
+"might not start.\n"
+"\n"
+"Proceed?\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Če ne boste namestili nobenega zagonskega nalagalnika,\n"
+"se sistem morda ne bo zagnal.\n"
+"\n"
+"Ali želite nadaljevati?\n"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
-msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
-msgstr "<p><b>Zagonski razdelek po meri</b> vam omogoča izbrati razdelek, s katerega se zaganja.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
-msgid ""
-"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
-"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
-msgstr "<p>Polje MD je zgrajeno iz dveh diskov. <b>Omogoči redundanco za polje MD</b> omogoči zapis GRUB-a v MBR obeh diskov.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:75
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-#| "for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>"
msgid ""
-"<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
-msgstr "<p><b>Uporabi zaporedno konzolo</b> vam omogoča določiti parametre za uporabo z zaporedno konzolo. Za podrobnosti si oglejte dokumentacijo GRUB-a (<code>info grub</code>).</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
-#| "Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
-#| "you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
-#| "command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
-#| "press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
-msgid ""
-"<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
-"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. a serial console),\n"
-"you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
-"command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
-"press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
+"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
+"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
+"use <b>Boot Loader</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Določilo terminala</b></p><br>\n"
-"Določa vrsto terminala, ki ga želite uporabiti. Za zaporedni terminal (npr. zaporedno konzolo) morate določiti <code>serial</code>. Ukazu lahko podate tudi <code>console</code>, kot <code>serial console</code>. V tem primeru bo terminal, v katerem pritisnete poljubno tipko, izbran kot terminal za GRUB.</p>"
+"<p><b><big>Naslov</big></b><br>\n"
+"Z gumbom <b>Naslov</b> določite naslov strežnika, s katerim želite \n"
+"ročno usklajevati uro.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:75
-msgid ""
-"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
-"that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
-msgstr "<p><b>Zasilni odseki, če privzeti ne uspe</b> vsebuje seznam številk odsekov, ki bodo uporabljeni za zagon, če privzetega odseka ni mogoče zagnati.</p>"
+#. Display bootloader summary
+#. @return a list of summary lines
+#. Display bootloader summary
+#. @return a list of summary lines
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:105 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:77
+msgid "Boot Loader Type: %1"
+msgstr "Vrsta zagonskega nalagalnika: %1"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
-msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
-msgstr "<p>Če izberete <b>Ob zagonu skrij meni</b>, bo zagonski meni skrit.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable &Screen Saver"
+msgid "Enable Trusted Boot: %1"
+msgstr "Omogočenje o&hranjevalnika zaslona"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:110 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:82
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
-#| "Define the password that will be required to access the boot menu. YaST will only accept the password if you repeat\n"
-#| "it in <b>Retype Password</b>.</p>"
-msgid ""
-"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
-"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Zaščiti zagonski nalagalnik z geslom</b><br>\n"
-"Določite geslo, ki bo potrebno za dostop do zagonskega menija. YaST bo geslo sprejel le, če ga ponovite v <b>Ponoven vnos gesla</b>.</p>"
+#| msgid "Yes"
+msgid "yes"
+msgstr "Da"
-#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:91
-msgid ""
-"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
-"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
-"the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons to reorder the disks.\n"
-"To add a disk, push <b>Add</b>.\n"
-"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:110 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:82
+msgid "no"
msgstr ""
-"<p><big><b>Vrstni red </b></big><br>\n"
-"Da določite vrstni red diskov glede na vrstni red v BIOS-u, uporabite gumba <b>Gor</b> in <b>Dol</b>. Za dodajanje diska kliknite <b>Dodaj</b>. Če želite disk odstraniti, kliknite <b>Odstrani</b>.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:101
-msgid "Boot Loader Locations"
-msgstr "Lokacije zagonskega nalagalnika"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:116
+msgid "Status Location: %1"
+msgstr "Lokacija stanja: %1"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:102
-msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
-msgstr "V t&abeli razdelkov za zagonski razdelek nastavi zastavico dejavno"
+# &F is taken by "&FTP"
+# 2001-10-12 11:34:26 CEST -ke-
+#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:178
+msgid "Order of Hard Disks: %1"
+msgstr "Zaporedne trdih diskov: %1"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:105
-#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:28
-msgid "&Timeout in Seconds"
-msgstr "&Razpoložljivi čas v sekundah"
+#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:190
+msgid " (extended)"
+msgstr " (razširjen)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106
-msgid "&Default Boot Section"
-msgstr "Pr&ivzet zagonski odsek"
+#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
+#. is used in your language, then keep it as it is.
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:195
+msgid " (MBR)"
+msgstr " (MBR)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107
-msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
-msgstr "Zapiši &splošno zagonsko kodo v MBR"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:216
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot from MBR is enabled (<a href=\"disable_boot_mbr\">disable</a>"
+msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
+msgstr "Zagon iz MBR je omogočen (<a href=\"disable_boot_mbr\">onemogoči</a>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
-msgid "Custom Boot Partition"
-msgstr "Zagonski razdelek po meri"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:220
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot from MBR is disabled (<a href=\"enable_boot_mbr\">enable</a>"
+msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
+msgstr "Zagon iz MBR ni omogočen (<a href=\"enable_boot_mbr\">omogoči</a>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
-msgid "Boot from Master Boot Record"
-msgstr "Zaženi iz glavnega zagonskega zapisa"
+#. check for separated boot partition, use root otherwise
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:230
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot from /boot partition is enabled (<a href=\"disable_boot_boot\">disable</a>"
+msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
+msgstr "Zagon iz razdelka /boot je omogočen (<a href=\"disable_boot_boot\">onemogoči</a>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110
-msgid "Boot from Root Partition"
-msgstr "Zaženi iz korenskega razdelka"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:235
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot from /boot partition is disabled (<a href=\"enable_boot_boot\">enable</a>"
+msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
+msgstr "Zagon iz razdelka /boot ni omogočen (<a href=\"enable_boot_boot\">omogoči</a>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111
-msgid "Boot from Boot Partition"
-msgstr "Zaženi iz zagonskega razdelka"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:241
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot from \"/\" partition is enabled (<a href=\"disable_boot_root\">disable</a>"
+msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
+msgstr "Zagon iz razdelka / je omogočen (<a href=\"disable_boot_root\">onemogoči</a>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
-msgid "Boot from Extended Partition"
-msgstr "Zaženi iz razširjenega razdelka"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:246
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot from \"/\" partition is disabled (<a href=\"enable_boot_root\">enable</a>"
+msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
+msgstr "Zagon iz razdelka / ni omogočen (<a href=\"enable_boot_root\">omogoči</a>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
-msgid "Serial Connection &Parameters"
-msgstr "&Parametri zaporedne povezave"
+#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:271
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
+msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
-msgid "Fallback Sections if Default fails"
-msgstr "Zasilni odseki, če privzeti ne uspe"
+#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Change Location: %1"
+msgid "Change Location: %s"
+msgstr "Spremeni lokacijo: %1"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
-msgid "&Hide Menu on Boot"
-msgstr "&Ob zagonu skrij meni"
+#. Represents bootloader timeout value
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:53
+msgid "&Timeout in Seconds"
+msgstr "&Razpoložljivi čas v sekundah"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
-msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
-msgstr "Ge&slo za menijski vmesnik"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:57
+msgid ""
+"<p><b>Timeout in Seconds</b><br>\n"
+"Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is loaded.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b>Razpoložljivi čas v sekundah</b><br>\n"
+"Določa čas, ko zagonski nalagalnik čaka pred nalaganjem privzetega jedra.</p>\n"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
-msgid "Debugg&ing Flag"
-msgstr "Raz&hroščevalna zastavica"
+#. Represents decision if bootloader need activated partition
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:89
+msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
+msgstr "V t&abeli razdelkov za zagonski razdelek nastavi zastavico dejavno"
-#. Validate function of a popup
-#. @param [String] key any widget key
-#. @param [Hash] event map event that caused validation
-#. @return [Boolean] true if widget settings ok
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:73
-msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
-msgstr "Za&ščiti zagonski nalagalnik z geslom"
-
-#. TRANSLATORS: checkbox entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:79
-msgid "P&rotect Entry Modification Only"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:93
+msgid ""
+"<p><b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b><br>\n"
+"To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR code will then\n"
+"boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active even\n"
+"if the boot loader is installed in the MBR.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>V tabeli razdelkov za zagonski razdelek nastavi zastavico dejavno</b><br>\n"
+"S tem razdelek, ki vsebuje zagonski nalagalnik, postane dejaven. Splošna koda v MBR bo potem zagnala aktiven razdelek. Stari BIOS-i potrebujejo en dejaven razdelek, četudi je zagonski nalagalnik nameščen v MBR.</p>"
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:85
-msgid "&Password"
-msgstr "&Geslo"
+#. Represents decision if generic MBR have to be installed on disk
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:120
+msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
+msgstr "Zapiši &splošno zagonsko kodo v MBR"
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:88
-msgid "Re&type Password"
-msgstr "Ponoven &vnos gesla"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:124
+msgid ""
+"<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of your disk with generic code (OS independent code which\n"
+"boots the active partition).</p>"
+msgstr "<p><b>Zapiši splošno zagonsko kodo v MBR</b>: nadomestite glavni zagonski zapis (angl. master boot record – MBR) diska s splošno kodo (koda, ki ni odvisna od operacijskega sistema in zažene dejaven razdelek).</p>"
-#. Create Frame "Boot Loader Location"
-#.
-#. @return [Yast::Term] with widgets
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:222
-msgid "Boot from &Root Partition"
-msgstr "Zaženi iz &korenskega razdelka"
+#. Represents decision if menu should be hidden or visible
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:149
+msgid "&Hide Menu on Boot"
+msgstr "&Ob zagonu skrij meni"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:224
-msgid "Boo&t from Boot Partition"
-msgstr "Zaženi iz &zagonskega razdelka"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:153
+msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
+msgstr "<p>Če izberete <b>Ob zagonu skrij meni</b>, bo zagonski meni skrit.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:235
-msgid "C&ustom Boot Partition"
-msgstr "Z&agonski razdelek po meri"
+#. Represents if os prober should be run
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:172
+#, fuzzy
+#| msgid "Probe Foreign OS"
+msgid "Pro&be Foreign OS"
+msgstr "Z&aznaj druge operacijske sisteme"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:250
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:280
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:301
-msgid "Boot Loader Location"
-msgstr "Lokacija zagonskega nalagalnika"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:176
+msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
+msgstr "<p><b>Zaznaj druge operacijske sisteme</b> s pomočjo programa os-prober za zagon drugih operacijskih sistemov in distribucij.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:256
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:286
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:307
-msgid "Boot from &Master Boot Record"
-msgstr "Zaženi iz &glavnega zagonskega zapisa"
+#. represents kernel command line
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:200
+msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
+msgstr "D&odatni parametri ukazne vrstice jedra"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:263
-msgid "Boot from &Extended Partition"
-msgstr "Zaženi iz &razširjenega razdelka"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:204
+msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
+msgstr "<p><b>Dodatni parametri ukazne vrstice jedra</b> vam omogoča določiti dodatne parametre, ki so podani jedru.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:312
-msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
-msgstr "Omogoči red&undanco za polje MD"
+#. Represents Protective MBR action
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:228
+msgid "&Protective MBR flag"
+msgstr ""
-#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Boot Loader Options"
-msgid "Boot Code Options"
-msgstr "Možnosti zagonskega nalagalnika"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:232
+msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
+msgstr ""
-#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:84
+#. TRANSLATORS: set flag on disk
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:246
#, fuzzy
-msgid "Kernel Parameters"
-msgstr "Parametri ponudnika"
+#| msgid "Res&et"
+msgid "set"
+msgstr "&Ponastavi"
-#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:103
+#. TRANSLATORS: remove flag from disk
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:248
#, fuzzy
-msgid "Bootloader Options"
-msgstr "Zagonske &možnosti"
+#| msgid "Remove"
+msgid "remove"
+msgstr "Odstrani"
-#. Window title
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:149
-msgid "Boot Loader Options"
-msgstr "Možnosti zagonskega nalagalnika"
+#. TRANSLATORS: do not change flag on disk
+#. force re-calculation of bootloader proposal
+#. this deletes any internally cached values, a new proposal will
+#. not be partially based on old data now any more
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:250
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:49
+msgid "do not change"
+msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:190
+#. Represents switcher for secure boot on EFI
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:268
#, fuzzy
-#| msgid "Secure"
-msgid "Secure Boot"
-msgstr "varno (secure)"
+#| msgid "Enable &Screen Saver"
+msgid "Enable &Secure Boot Support"
+msgstr "Omogočenje o&hranjevalnika zaslona"
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:196
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:272
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Screen Saver"
-msgid "Enable &Secure Boot Support"
+msgid "Tick to enable UEFI Secure Boot\n"
msgstr "Omogočenje o&hranjevalnika zaslona"
-#. TRANSLATORS: place where boot code is installed
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:247
+#. Represents switcher for Trusted Boot
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:293
#, fuzzy
-#| msgid "Boot Loader Location"
-msgid "Boot &Loader Location"
-msgstr "Lokacija zagonskega nalagalnika"
+#| msgid "Enable &Screen Saver"
+msgid "Enable &Trusted Boot Support"
+msgstr "Omogočenje o&hranjevalnika zaslona"
-#. help text
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:266
-msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
+#. TRANSLATORS: TrustedGRUB2 is a name, don't translate it
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:298
+msgid "<b>Trusted Boot</b> will install TrustedGRUB2 instead of regular GRUB2.\n"
msgstr ""
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/grup2/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#.
-#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
-msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
-msgstr "<p><b>Dodatni parametri ukazne vrstice jedra</b> vam omogoča določiti dodatne parametre, ki so podani jedru.</p>"
+#. Represents grub password protection widget
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:324
+msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
+msgstr "Za&ščiti zagonski nalagalnik z geslom"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
-msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
-msgstr "<p><b>Način VGA</b> določa način VGA, v katerega naj bi jedro med zagonom postavilo <i>konzolo</i>.</p>"
+#. TRANSLATORS: checkbox entry
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:330
+msgid "P&rotect Entry Modification Only"
+msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:29
-msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
-msgstr "<p><b>Zaznaj druge operacijske sisteme</b> s pomočjo programa os-prober za zagon drugih operacijskih sistemov in distribucij.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:32
-msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
+#. TRANSLATORS: text entry, please keep it short
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:336
+msgid "&Password for GRUB2 User 'root'"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:38
-msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
-msgstr "D&odatni parametri ukazne vrstice jedra"
+#. text entry
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:339
+msgid "Re&type Password"
+msgstr "Ponoven &vnos gesla"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:39
-msgid "&Vga Mode"
-msgstr "Način &VGA"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:350
+msgid "The password must not be empty."
+msgstr "Geslo ne sme biti prazno."
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:40
-msgid "Probe Foreign OS"
-msgstr "Z&aznaj druge operacijske sisteme"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:41
-msgid "Protective MBR flag"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:357
+msgid ""
+"'Password' and 'Retype password'\n"
+"do not match. Retype the password."
msgstr ""
+"Vrednosti v poljih 'Geslo' in 'Ponovni vnos gesla' \n"
+"se razlikujeta. Ponovite vnos gesla."
-#. combo box item
-#. %1 is X resolution (width) in pixels
-#. %2 is Y resolution (height) in pixels
-#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
-#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:58
-msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
-msgstr "%1 × %2, %3 bitov (način %4)"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:68
-msgid "Standard 8-pixel font mode."
-msgstr "Način s standardno 8-točkovno pisavo."
-
-#. item of a combo box
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:71
-msgid "Text Mode"
-msgstr "Besedilni način"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:72
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Nedoločeno"
-
-#. TRANSLATORS: set flag on disk
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:102
+#. special value as we do not know password, so it mean user do not change it
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:407
#, fuzzy
-#| msgid "Res&et"
-msgid "set"
-msgstr "&Ponastavi"
-
-#. TRANSLATORS: remove flag from disk
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove"
-msgid "remove"
-msgstr "Odstrani"
-
-#. TRANSLATORS: do not change flag on disk
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:106
-msgid "do not change"
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
+#| "Define the password that will be required to access the boot menu. YaST will only accept the password if you repeat\n"
+#| "it in <b>Retype Password</b>.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
+"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>. The password applies to the GRUB2 user 'root' which is distinct from the Linux 'root'. YaST currently does not supportother GRUB2 users. If you need them, use a separate GRUB2 script.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Zaščiti zagonski nalagalnik z geslom</b><br>\n"
+"Določite geslo, ki bo potrebno za dostop do zagonskega menija. YaST bo geslo sprejel le, če ga ponovite v <b>Ponoven vnos gesla</b>.</p>"
-#. Init function for console
-#. @param [String] widget
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:173
-msgid "Autodetect by grub2"
-msgstr "Samodejno zaznaj z GRUB2"
-
-#. FATE: #110038: Serial console
-#. add or remove console key with value for sections
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:246
+#. there's mode specified, use it
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:485
msgid "Choose new graphical theme file"
msgstr "Izberite novo datoteko z grafično temo"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:258
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:498
msgid "Use &graphical console"
msgstr "Uporabi &grafično konzolo"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:265
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:503
msgid "&Console resolution"
msgstr "&Ločljivost konzole"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:273
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:508
msgid "&Console theme"
msgstr "&Tema konzole"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:292
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:539
+msgid "Autodetect by grub2"
+msgstr "Samodejno zaznaj z GRUB2"
+
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:547
msgid "Use &serial console"
msgstr "Upora&bi zaporedno konzolo"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:299
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:554
msgid "&Console arguments"
msgstr "&Argumenti za konzolo"
-#. FIXME: this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
-#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:131
-msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
+#. represent choosing default section to boot
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:571
+msgid "&Default Boot Section"
+msgstr "Pr&ivzet zagonski odsek"
+
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:575
+msgid ""
+"<p> By pressing <b>Set as Default</b> you mark the selected section as\n"
+"the default. When booting, the boot loader will provide a boot menu and\n"
+"wait for the user to select a kernel or OS to boot. If no\n"
+"key is pressed before the timeout, the default kernel or OS will\n"
+"boot. The order of the sections in the boot loader menu can be changed\n"
+"using the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons.</p>\n"
msgstr ""
+"<P>Z gumbom <b>Nastavi kot privzeto</b>, trenutno\n"
+"označen odsek določite kot privzetega. Ob zagonu\n"
+"zagonski nalagalnik ponudi zagonski menu in čaka uporabnika,\n"
+"da izbere želeno jedro ali operacijski sistem za zagon. Če do izteka \n"
+"časa za čakanje uporabnik ni pritisnil nobene tipke, se\n"
+"zažene privzeto jedro ali operacijski sistem. Vrstni red odsekov v meniju nalagalnika\n"
+"lahko spremenite z gumboma <B>Gor</B> in <B>Dol</B>.</P>\n"
-#. file open popup caption
-#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:98
-msgid "Select File"
-msgstr "Izberite datoteko"
+#. Represents stage1 location for bootloader
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:610
+msgid "Boot Loader Location"
+msgstr "Lokacija zagonskega nalagalnika"
-#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
-#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:86 src/modules/Bootloader.rb:239
-msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
-msgstr "Zagonski razdelek he vrste NFS. Zagonskega nalagalnika ni moč namestiti."
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:664
+msgid "Custom boot device have to be specied if checked"
+msgstr ""
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:114
-msgid "Boot Loader Settings"
-msgstr "Nastavitve zagonskega nalagalnika"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:692
+msgid "Boo&t from Boot Partition"
+msgstr "Zaženi iz &zagonskega razdelka"
-#. message
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:142
-msgid "There are no options to set for the current boot loader."
-msgstr "Za trenutni zagonski nalagalnik ni nobene nastavitve."
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:693
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot from Root Partition"
+msgid "Boo&t from Root Partition"
+msgstr "Zaženi iz korenskega razdelka"
-#. combo box
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:109
-msgid "&Boot Loader"
-msgstr "&Zagonski nalagalnik"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:694
+msgid "Boot from &Master Boot Record"
+msgstr "Zaženi iz &glavnega zagonskega zapisa"
-#. popup - Continue/Cancel
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:138
-msgid ""
-"\n"
-"If you do not install any boot loader, the system\n"
-"might not start.\n"
-"\n"
-"Proceed?\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Če ne boste namestili nobenega zagonskega nalagalnika,\n"
-"se sistem morda ne bo zagnal.\n"
-"\n"
-"Ali želite nadaljevati?\n"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:695
+msgid "Boot from &Extended Partition"
+msgstr "Zaženi iz &razširjenega razdelka"
-#. menu button entry
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:175
-msgid "E&dit Configuration Files"
-msgstr "&Uredi nastavitvene datoteke"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:706
+msgid "C&ustom Boot Partition"
+msgstr "Z&agonski razdelek po meri"
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:182
-msgid "&Propose New Configuration"
-msgstr "&Predlagaj nove nastavitve"
+#. Represents button that open Device Map edit dialog
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:719
+#, fuzzy
+#| msgid "Disk Order"
+msgid "&Edit Disk Boot Order"
+msgstr "Vrstni red diskov"
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:189
-msgid "&Start from Scratch"
-msgstr "&Začni od začetka"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:725
+msgid ""
+"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
+"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
+"the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons to reorder the disks.\n"
+"To add a disk, push <b>Add</b>.\n"
+"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p><big><b>Vrstni red </b></big><br>\n"
+"Da določite vrstni red diskov glede na vrstni red v BIOS-u, uporabite gumba <b>Gor</b> in <b>Dol</b>. Za dodajanje diska kliknite <b>Dodaj</b>. Če želite disk odstraniti, kliknite <b>Odstrani</b>.</p>"
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:197
-msgid "&Reread Configuration from Disk"
-msgstr "Zn&ova preberi nastavitve z diska"
+#. represents Tab with kernel related configuration
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:746
+#, fuzzy
+msgid "&Kernel Parameters"
+msgstr "Parametri ponudnika"
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:214
-msgid "Restore MBR of Hard Disk"
-msgstr "Obnovi MBR trdega diska"
+#. Represent tab with options related to stage1 location and bootloader type
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:771
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot Loader Options"
+msgid "Boot Co&de Options"
+msgstr "Možnosti zagonskega nalagalnika"
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:222
-msgid "Write bootloader boot code to disk"
-msgstr "Zapiši zagonsko kodo zagonskega nalagalnika na disk"
+#. Represents bootloader specific options like its timeout, default section or password protection
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:837
+#, fuzzy
+msgid "Boot&loader Options"
+msgstr "Zagonske &možnosti"
-#. menu button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:230
-msgid "Other"
-msgstr "Drugo"
+#: src/lib/bootloader/grub2efi.rb:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable &Screen Saver"
+msgid "Enable Secure Boot: %1"
+msgstr "Omogočenje o&hranjevalnika zaslona"
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:254
-msgid "MBR restored successfully."
-msgstr "MBR je bil uspešno obnovljen."
+#. TODO: not much helpful for customers
+#. error report
+#: src/lib/bootloader/main_dialog.rb:84
+msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
+msgstr ""
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
-msgid "Failed to restore MBR."
-msgstr "Obnovitev MBR ni uspela."
+#. Represents when bootloader want user manage itself
+#: src/lib/bootloader/none_bootloader.rb:15
+#, fuzzy
+msgid "Do not install any boot loader"
+msgstr "Ne namesti zagonskega nalagalnika"
-#. Bootloader::blSave (false, false, false);
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:280
-msgid "Writing bootloader settings failed."
-msgstr "Zapisovanje nastavitev zagonskega nalagalnika ni uspelo."
+#. proposal part - bootloader label
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:94
+msgid "Booting"
+msgstr "Zaganjanje"
-#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:329
-msgid "Boot &Loader Options"
-msgstr "&Možnosti zagonskega nalagalnika"
+#. menubutton entry
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:96
+msgid "&Booting"
+msgstr "&Zaganjanje"
-#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:342
-msgid "Boot Loader Installation &Details"
-msgstr "Po&drobnosti namestitve zagonskega nalagalnika"
+#. warning text in the summary richtext
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:179
+msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
+msgstr "Za namestitev ni izbran noben zagonski nalagalnik. Sistema morda ne bo moč zagnati."
-#. help text 1/1 (shown during settings reading progress)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:32
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:186
+msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
+msgstr "Zaradi razdelitve diska, zagonskega nalagalnika ni moč pravilno namestiti."
+
+#. Dialog for graphical indication that bootloader configuration is read
+#: src/lib/bootloader/read_dialog.rb:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<P><BIG><B>Boot Loader Configuration Tool</B></BIG><BR>\n"
+#| "Change the settings of your boot loader.</P>"
msgid ""
"<P><BIG><B>Boot Loader Configuration Tool</B></BIG><BR>\n"
-"Change the settings of your boot loader.</P>"
+"Reading current configuration...</P>"
msgstr ""
"<P><BIG><B>Nastavljalnik zagonskega nalagalnika</B></BIG><BR>\n"
"Spremenite nastavitve zagonskega nalagalnika.</P>"
-#. help text
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:41
+#. Write settings dialog
+#. @return `:abort` if aborted and `:next` otherwise
+#: src/lib/bootloader/write_dialog.rb:24
msgid ""
"<P><B><BIG>Saving Boot Loader Configuration</BIG></B><BR>\n"
"Please wait...<br></p>"
@@ -669,640 +595,512 @@
"<P><B><BIG>Shranjevanje nastavitev zagonskega nalagalnika</BIG></B><BR>\n"
"Prosimo, počakajte ...<BR></P>"
-#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
-msgid ""
-"<P>From <B>Other</B>,\n"
-"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
-"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
-"the configuration saved on your disk. %1</P>"
-msgstr "<P>Iz <B>Drugo</B> lahko ročno uredite nastavitvene datoteke, počistite trenutne nastavitve in predlagate nove nastavitve, začnete od začetka ali pa znova preberete nastavitve shranjene na disku. %1</P>"
+#. grub2 is sooo cool...
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:94
+msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
+msgstr "Nepodprta kombinacija strojne platforme %1 in zagonskega nalagalnika %2"
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:67
-msgid ""
-"<P>To edit boot loader configuration files\n"
-"manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
+#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:117
+msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
msgstr ""
-"<P>Če želite ročno urediti nastavitvene datoteke zagonskega\n"
-"nalagalnika, kliknite gumb <B>Uredi nastavitvene datoteke</B>.</P>"
-#. help 1/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:76
-msgid ""
-"<P> In the table, each section represents one item\n"
-"in the boot menu.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Vsak odsek v razpredelnici predstavlja izbiro v \n"
-"zagonskem meniju.</P>"
+#. FIXME: big part of this method should be in BootStorage
+#. check if boot device is on raid0
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:144
+msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
+msgstr "Zagonska naprava je na RAID-u vrste: %1. Sistem se morda ne bo zagnal."
-#. help 2/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:80
-msgid ""
-"<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
-"selected section.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Za prikaz lastnosti izbranega odseka kliknite\n"
-"gumb <b>Uredi</b>.</P>"
+#. bnc#501043 added check for valid configuration
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:156
+msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
+msgstr "Zagonska naprava je na programskem RAID1. Izberite drugo lokacijo zagonskega nalagalnika, npr. glavni zagonski zapis."
-#. help 3/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:84
-msgid ""
-"<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
-"section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
-"a boot menu and wait for the user to select the kernel or other \n"
-"OS to boot. If no key is pressed before the time-out, the default \n"
-"kernel or OS will be booted. The order of sections in the boot loader\n"
-"menu can be changed using the <B>Up</B> and <B>Down</B> buttons.</P>"
+#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:189
+msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr ""
-"<P>S klikom gumba <b>Nastavi kot privzeto</b>, trenutno\n"
-"izbran odsek določite kot privzetega. Ob zagonu\n"
-"zagonski nalagalnik ponudi zagonski meni in čaka uporabnika,\n"
-"da izbere želeno jedro ali operacijski sistem za zagon. Če do izteka \n"
-"časa za čakanje uporabnik ni pritisnil nobene tipke, se\n"
-"zažene privzeto jedro ali operacijski sistem. Vrstni red odsekov v meniju nalagalnika\n"
-"lahko spremenite z gumboma <B>Gor</B> in <B>Dol</B>.</P>"
-#. help 4/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:93
-msgid ""
-"<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
-"or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
+#. activate set or there is already activate flag
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:200
+msgid "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes could refuse to boot."
msgstr ""
-"<P>Za ustvaritev novega zagonskega odseka kliknite <b>Dodaj</b>,\n"
-"za odstranitev izbranega odseka pa <B>Izbriši</B>.</P>"
-#. help text for the custom boot manager installation, 1 of 7
-#. %1 = name of boot loader (e.g. "LILO")
-#. this should be per architecture
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:107
-msgid ""
-"<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
-"The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:207
+msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot from this disk."
msgstr ""
-"<p><big><b>Lokacija zagonskega nalagalnika</b></big><br>\n"
-"Zagonski upravljalnik (%1) lahko namestite na naslednje načine:</p>"
-#. custom bootloader help text, 2 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:116
-msgid ""
-"<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
-"This is not recommended if there is another operating system installed\n"
-"on the computer.</p>"
-msgstr ""
-"<p>• V <b>Glavni zagonski zapis</b> (MBR).\n"
-"To ni priporočljivo, če je na računalniku nameščen še drug operacijski sistem.</p>"
+#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
+#: src/modules/Bootloader.rb:118
+msgid "Check boot loader"
+msgstr "Preveri zagonski nalagalnik"
-#. custom bootloader help text, 3 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:126
-msgid ""
-"<p>\n"
-"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
-"partition. This is the recommended option whenever there is a suitable\n"
-"partition. Either set <b>Activate Boot Loader Partition</b> and\n"
-"<b>Replace MBR with Generic Code</b> in <b>Boot Loader Installation Details</b>\n"
-"to update the master boot record\n"
-"if it is needed or configure your other boot manager\n"
-"to start &product;.</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"• V <b>Zagonski sektor</b> razdelka <tt>/boot</tt> ali <tt>/</tt> (koren). To je priporočljiva izbira, če obstaja primeren razdelek. V <b>Podrobnosti namestitve zagonskega nalagalnika</b> nastavite <b>Omogoči razdelek zagonskega nalagalnika</b> in <b>Nadomesti MBR s splošno kodo</b> in tako posodobite glavni zagonski zapis, če je potrebno. Lahko pa tudi nastavite drug zagonski upravljalnik, da zažene &product;.</p>"
+#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
+#: src/modules/Bootloader.rb:120
+msgid "Read partitioning"
+msgstr "Preberi razdelke"
-#. custom bootloader help text, 5 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:141
-msgid ""
-"<p>\n"
-"- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
-"when selecting this option.</p>"
-msgstr ""
+#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
+#: src/modules/Bootloader.rb:122
+msgid "Load boot loader settings"
+msgstr "Naloži nastavitve zagonskega nalagalnika"
-#. optional part, only inserted on x86 architectures. 6 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
-msgid ""
-"<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
-"limit that restricts booting to\n"
-"hard disk cylinders smaller than 1024. Depending on the boot manager used,\n"
-"you may or may not be able to boot from a logical partition.</p>"
-msgstr ""
+#. progress step, text in dialog (short)
+#: src/modules/Bootloader.rb:126
+msgid "Checking boot loader..."
+msgstr "Preverjanje zagonskega nalagalnika ..."
-#. custom bootloader help text, 7 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:163
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
-"<tt>/dev/sdb</tt>) in the input field.</p>"
-msgstr ""
+#. progress step, text in dialog (short)
+#: src/modules/Bootloader.rb:128
+msgid "Reading partitioning..."
+msgstr "Branje razdelkov ..."
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:176
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
-"To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
-"mapping), click <b>Boot Loader Installation Details</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Zagonske možnosti</big></b><br>\n"
-"Tu dodajte dodatne vnose zagonskega menija z nekaterimi zagonskimi možnostmi. \n"
-"</p>\n"
+#. progress step, text in dialog (short)
+#: src/modules/Bootloader.rb:130
+msgid "Loading boot loader settings..."
+msgstr "Nalaganje nastavitev zagonskega nalagalnika ..."
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:187
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
-"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
-"use <b>Boot Loader</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Naslov</big></b><br>\n"
-"Z gumbom <b>Naslov</b> določite naslov strežnika, s katerim želite \n"
-"ročno usklajevati uro.</p>"
+#. dialog header
+#: src/modules/Bootloader.rb:134
+msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
+msgstr "Začetno nastavljanje nastavitev zagonskega nalagalnika"
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:198
+#. progress stage, text in dialog (short)
+#: src/modules/Bootloader.rb:219
+msgid "Create initrd"
+msgstr "Ustvari initrd"
+
+#. progress stage, text in dialog (short)
+#: src/modules/Bootloader.rb:221
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
-"To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
-"<b>Boot Loader Options</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Zagonske možnosti</big></b><br>\n"
-"Tu dodajte dodatne vnose zagonskega menija z nekaterimi zagonskimi možnostmi. \n"
-"</p>\n"
+#| msgid "Save boot loader configuration files"
+msgid "Save boot loader configuration"
+msgstr "Shrani nastavitvene datoteke zagonskega nalagalnika"
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:209
+#. progress step, text in dialog (short)
+#: src/modules/Bootloader.rb:225
+msgid "Creating initrd..."
+msgstr "Ustvarjanje initrd ..."
+
+#. progress step, text in dialog (short)
+#: src/modules/Bootloader.rb:227
#, fuzzy
-msgid ""
-"<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
-"Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
-"<P>Note: The final configuration file may have different indenting.</P>"
-msgstr ""
-"<P><B>Nastavitve za izkušene</B><BR>\n"
-"Tu ročno spremenite nastavitve nalagalnika.</P>\n"
-"<P>Pozor: Končna nastavitvena datoteka ima lahko spremenjene zamike.</P>\n"
+#| msgid "Saving bootloader configuration..."
+msgid "Saving boot loader configuration..."
+msgstr "Shranjevanje nastavitev zagonskega nalagalnika ..."
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:220
-msgid ""
-"<p><b>Section Name</b><br>\n"
-"Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
-"name must be unique.</p>"
-msgstr ""
+#. progress line
+#: src/modules/Bootloader.rb:233
+msgid "Saving Boot Loader Configuration"
+msgstr "Shranjevanje nastavitev zagonskega nalagalnika"
-#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:231
+#~ msgid "Configuration summary of boot loader"
+#~ msgstr "Povzetek nastavitev zagonskega nalagalnika"
+
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
-"Select the type of the new section to create.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Tip ure</big></b><br>\n"
-"Izberite gonilnik za uro, ki jo želite nastaviti.</p>"
+#~| msgid "Set a global option"
+#~ msgid "Delete a global option"
+#~ msgstr "Nastavi globalne možnosti"
-#. help text 2/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:235
-msgid ""
-"<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
-"section. Then modify the options that should differ from the\n"
-"selected section.</p>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set a global option"
+#~ msgstr "Nastavi globalne možnosti"
-#. help text 3/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:241
-msgid ""
-"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
-"to load and start.</p>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print value of specified option"
+#~ msgstr "Izpiši vrednost za izbrano možnost"
-#. help text 4/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:245
-msgid ""
-"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
-"but to start it in a Xen environment.</p>"
-msgstr ""
+#~ msgid "The key of the option"
+#~ msgstr "Ključ možnosti"
-#. help text 5/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:249
-msgid ""
-"<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
-"loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
-"booting other operating systems.</p>"
-msgstr ""
+#~ msgid "The value of the option"
+#~ msgstr "Vrednost možnosti"
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:254
-msgid ""
-"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
-"loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
-"booting other operating systems.</p>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Value was not specified."
+#~ msgstr "Vrednost ni bila navedena."
-# &F is taken by "&FTP"
-# 2001-10-12 11:34:26 CEST -ke-
-#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:108
-msgid "Order of Hard Disks: %1"
-msgstr "Zaporedne trdih diskov: %1"
+#~ msgid "Option was not specified."
+#~ msgstr "Možnost ni bila navedena."
-#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:51
#, fuzzy
-msgid "Do not install any boot loader"
-msgstr "Ne namesti zagonskega nalagalnika"
+#~| msgid "Value: %1"
+#~ msgid "Value: %s"
+#~ msgstr "Vrednost: %1"
-#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:54
-msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
-msgstr "Ne namesti zagonskega nalagalnika"
+#~ msgid "Specified option does not exist."
+#~ msgstr "Navedena možnost ne obstaja."
-#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:60
-#, fuzzy
-msgid "Install the default boot loader"
-msgstr "Namesti nov zagonski nalagalnik"
+#~ msgid "<p><big><b>Boot Menu</b></big><br></p>"
+#~ msgstr "<p><big><b>Zagonski meni</b></big><br></p>"
-#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
-#, fuzzy
-msgid "Install Default Boot Loader"
-msgstr "Namesti nov zagonski nalagalnik"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot from Boot Partition</b> is one of the recommended options, the other is\n"
+#~ "<b>Boot from Root Partition</b>.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Zaženi iz zagonskega razdelka</b> je ena izmed priporočenih možnosti. Druga je <b>Zaženi s korenskega razdelka</b>.</p>"
-#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:68
-#, fuzzy
-msgid "Boot loader"
-msgstr "Zagonski nalagalnik"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
+#~ "installed on your computer</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Zaženi iz glavnega zagonskega zapisa</b> ni priporočeno, če imate na računalniku nameščen še en operacijski sistem.</p>"
-#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:71
-msgid "Boot Loader"
-msgstr "Zagonski nalagalnik"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
+#~ "partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
+#~ "in <b>Boot Loader Options</b> to update the master boot record if that is needed or configure your other boot manager\n"
+#~ "to start this section.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Zaženi iz korenskega razdelka</b> je priporočena možnost, če je le na voljo ustrezen razdelek. V <b>Možnostih zagonskega nalagalnika<b> izberite <b>V tabeli razdelkov za zagonski razdelek nastavi zastavico dejavno</b> in <b>Zapiši splošno zagonsko kodo v MBR</b> in tako po potrebi spremenite glavni zagonski zapis ali pa nastavite drug zagonski nalagalnik, da bo naložil ta odsek.<b>"
-#. popup message
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:35
+#~ msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Zagonski razdelek po meri</b> vam omogoča izbrati razdelek, s katerega se zaganja.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
+#~ "enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
+#~ msgstr "<p>Polje MD je zgrajeno iz dveh diskov. <b>Omogoči redundanco za polje MD</b> omogoči zapis GRUB-a v MBR obeh diskov.</p>"
+
#, fuzzy
-msgid ""
-"This function is not available if the boot\n"
-"loader is not specified."
-msgstr ""
-"Med pripravo za samonamestitev\n"
-"ta funkcija ni na voljo."
+#~| msgid ""
+#~| "<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
+#~| "for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
+#~ "for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Uporabi zaporedno konzolo</b> vam omogoča določiti parametre za uporabo z zaporedno konzolo. Za podrobnosti si oglejte dokumentacijo GRUB-a (<code>info grub</code>).</p>"
-#. yes-no popup question
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:48
-msgid ""
-"Really leave the boot loader configuration without saving?\n"
-"All changes will be lost.\n"
-msgstr ""
-"Zares zapustim prilagajanje nalagalnika brez shranitve?\n"
-"Vse spremembe bodo izgubljene.\n"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
+#~| "Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
+#~| "you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
+#~| "command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
+#~| "press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
+#~ "Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. a serial console),\n"
+#~ "you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
+#~ "command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
+#~ "press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Določilo terminala</b></p><br>\n"
+#~ "Določa vrsto terminala, ki ga želite uporabiti. Za zaporedni terminal (npr. zaporedno konzolo) morate določiti <code>serial</code>. Ukazu lahko podate tudi <code>console</code>, kot <code>serial console</code>. V tem primeru bo terminal, v katerem pritisnete poljubno tipko, izbran kot terminal za GRUB.</p>"
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:57
-msgid "The password must not be empty."
-msgstr "Geslo ne sme biti prazno."
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
+#~ "that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Zasilni odseki, če privzeti ne uspe</b> vsebuje seznam številk odsekov, ki bodo uporabljeni za zagon, če privzetega odseka ni mogoče zagnati.</p>"
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:66
-msgid ""
-"'Password' and 'Retype password'\n"
-"do not match. Retype the password."
-msgstr ""
-"Vrednosti v poljih 'Geslo' in 'Ponovni vnos gesla' \n"
-"se razlikujeta. Ponovite vnos gesla."
+#~ msgid "Boot Loader Locations"
+#~ msgstr "Lokacije zagonskega nalagalnika"
-#. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set
-#. default location. It is translated on caller side and it is complete
-#. sentence.
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:82
-#, fuzzy
-msgid "%1Set default boot loader location?\n"
-msgstr "Nastavite lokacijo zagonskega nalagalnika."
+#~ msgid "Custom Boot Partition"
+#~ msgstr "Zagonski razdelek po meri"
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:90
-msgid ""
-"The name selected is already used.\n"
-"Use a different one.\n"
-msgstr ""
-"Izbrano ime je že v uporabi.\n"
-"Uporabite drugo ime.\n"
+#~ msgid "Boot from Master Boot Record"
+#~ msgstr "Zaženi iz glavnega zagonskega zapisa"
-#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:101
-msgid ""
-"An error occurred during boot loader\n"
-"installation. Retry boot loader configuration?\n"
-msgstr ""
-"Med nameščanjem zagonskega nalagalnika je prišlo\n"
-"do napake. Želite ponoviti prilagoditev nalagalnika?\n"
+#~ msgid "Boot from Boot Partition"
+#~ msgstr "Zaženi iz zagonskega razdelka"
-#. warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of
-#. 'date' command output
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:125
-msgid ""
-"Warning!\n"
-"\n"
-"Current MBR of %1 will now be rewritten with MBR\n"
-"saved at %2.\n"
-"\n"
-"Only the booting code in the MBR will be rewritten.\n"
-"The partition table remains unchanged.\n"
-"\n"
-"Continue?\n"
-msgstr ""
-"Pozor!\n"
-"\n"
-"Trenutni MBR na %1 bo prepisan z MBR\n"
-"shranjenim na %2.\n"
-"\n"
-"Prepisana bo samo zagonska koda MBR.\n"
-"Tabela particij bo ostala nespremenjena.\n"
-"\n"
-"Nadaljujem?\n"
+#~ msgid "Boot from Extended Partition"
+#~ msgstr "Zaženi iz razširjenega razdelka"
-#. PushButton
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:147
-msgid "&Yes, Rewrite"
-msgstr "&Da, prepiši"
+#~ msgid "Serial Connection &Parameters"
+#~ msgstr "&Parametri zaporedne povezave"
-#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
-msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
-msgstr ""
+#~ msgid "Fallback Sections if Default fails"
+#~ msgstr "Zasilni odseki, če privzeti ne uspe"
-#. Represents dialog for modification of device map
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:53
-msgid "Device map must contain at least one device"
-msgstr "Preslikovalna tabela naprav mora vsebovati vsaj eno napravo"
+#~ msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
+#~ msgstr "Ge&slo za menijski vmesnik"
-#. we just go back to original dialog
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:96
-msgid "Disk order settings"
-msgstr "Nastavitve vrstnega reda diskov"
+#~ msgid "Debugg&ing Flag"
+#~ msgstr "Raz&hroščevalna zastavica"
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:101
-msgid "D&isks"
-msgstr "D&iski"
+#~ msgid "&Password"
+#~ msgstr "&Geslo"
-#. textentry header
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:146
-msgid "&Device"
-msgstr "&Naprava"
+#~ msgid "Boot from &Root Partition"
+#~ msgstr "Zaženi iz &korenskega razdelka"
-#. TRANSLATORS: %s stands for partition
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:47
-msgid "Selected custom bootloader partition %s is not available any more."
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
+#~ msgstr "Omogoči red&undanco za polje MD"
-#. TRANSLATORS the %{path} is path where bootloader stage1 is selected to install and
-#. the %{device} is device where it should be, but isn't
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:61
-msgid "Selected bootloader location %{path} is not on %{device} any more."
-msgstr ""
+#~ msgid "Boot Loader Options"
+#~ msgstr "Možnosti zagonskega nalagalnika"
-#. Finish client for bootloader configuration
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:28
-msgid "Saving bootloader configuration..."
-msgstr "Shranjevanje nastavitev zagonskega nalagalnika ..."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Secure"
+#~ msgid "Secure Boot"
+#~ msgstr "varno (secure)"
-#. TRANSLATORS: reboot message
-#. %1 is replaced with additional message from reIPL
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:145
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Your system will now shut down.%1%2\n"
-#| "For details, read the related chapter \n"
-#| "in the documentation. \n"
-msgid ""
-"\n"
-"Your system will now shut down.%1\n"
-"For details, read the related chapter \n"
-"in the documentation. \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sistem se bo sedaj izklopil.%1%2\n"
-"Za podrobnosti si preberite povezano\n"
-"poglavje v dokumentaciji.\n"
+#~| msgid "Boot Loader Location"
+#~ msgid "Boot &Loader Location"
+#~ msgstr "Lokacija zagonskega nalagalnika"
-#. Final message after all packages from CD1 are installed
-#. and we're ready to start (boot into) the installed system
-#. Message that will be displayed along with information
-#. how the boot loader was installed
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:158
-msgid "The system will reboot now..."
-msgstr "Sistem se bo sedaj znova zagnal ..."
+#~ msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Način VGA</b> določa način VGA, v katerega naj bi jedro med zagonom postavilo <i>konzolo</i>.</p>"
-#. proposal part - bootloader label
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:94
-msgid "Booting"
-msgstr "Zaganjanje"
+#~ msgid "&Vga Mode"
+#~ msgstr "Način &VGA"
-#. menubutton entry
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:96
-msgid "&Booting"
-msgstr "&Zaganjanje"
+#~ msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
+#~ msgstr "%1 × %2, %3 bitov (način %4)"
-#. warning text in the summary richtext
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:174
-msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
-msgstr "Za namestitev ni izbran noben zagonski nalagalnik. Sistema morda ne bo moč zagnati."
+#~ msgid "Standard 8-pixel font mode."
+#~ msgstr "Način s standardno 8-točkovno pisavo."
-#. error in the proposal
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:183
-msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
-msgstr "Zaradi razdelitve diska, zagonskega nalagalnika ni moč pravilno namestiti."
+#~ msgid "Text Mode"
+#~ msgstr "Besedilni način"
-#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
-#.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:168
-#, fuzzy
-#| msgid "Boot from MBR is enabled (<a href=\"disable_boot_mbr\">disable</a>"
-msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
-msgstr "Zagon iz MBR je omogočen (<a href=\"disable_boot_mbr\">onemogoči</a>"
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "Nedoločeno"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Boot from MBR is disabled (<a href=\"enable_boot_mbr\">enable</a>"
-msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
-msgstr "Zagon iz MBR ni omogočen (<a href=\"enable_boot_mbr\">omogoči</a>"
+#~ msgid "Select File"
+#~ msgstr "Izberite datoteko"
-#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Boot from /boot partition is enabled (<a href=\"disable_boot_boot\">disable</a>"
-msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
-msgstr "Zagon iz razdelka /boot je omogočen (<a href=\"disable_boot_boot\">onemogoči</a>"
+#~ msgid "There are no options to set for the current boot loader."
+#~ msgstr "Za trenutni zagonski nalagalnik ni nobene nastavitve."
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Boot from /boot partition is disabled (<a href=\"enable_boot_boot\">enable</a>"
-msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
-msgstr "Zagon iz razdelka /boot ni omogočen (<a href=\"enable_boot_boot\">omogoči</a>"
+#~ msgid "E&dit Configuration Files"
+#~ msgstr "&Uredi nastavitvene datoteke"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Boot from \"/\" partition is enabled (<a href=\"disable_boot_root\">disable</a>"
-msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
-msgstr "Zagon iz razdelka / je omogočen (<a href=\"disable_boot_root\">onemogoči</a>"
+#~ msgid "&Propose New Configuration"
+#~ msgstr "&Predlagaj nove nastavitve"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Boot from \"/\" partition is disabled (<a href=\"enable_boot_root\">enable</a>"
-msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
-msgstr "Zagon iz razdelka / ni omogočen (<a href=\"enable_boot_root\">omogoči</a>"
+#~ msgid "&Start from Scratch"
+#~ msgstr "&Začni od začetka"
-#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:209
-msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Reread Configuration from Disk"
+#~ msgstr "Zn&ova preberi nastavitve z diska"
-#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:217
-#, fuzzy
-#| msgid "Change Location: %1"
-msgid "Change Location: %s"
-msgstr "Spremeni lokacijo: %1"
+#~ msgid "Restore MBR of Hard Disk"
+#~ msgstr "Obnovi MBR trdega diska"
-#. Display bootloader summary
-#. @return a list of summary lines
-#. Display bootloader summary
-#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:226 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:100
-msgid "Boot Loader Type: %1"
-msgstr "Vrsta zagonskega nalagalnika: %1"
+#~ msgid "Write bootloader boot code to disk"
+#~ msgstr "Zapiši zagonsko kodo zagonskega nalagalnika na disk"
-#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:237
-msgid " (extended)"
-msgstr " (razširjen)"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Drugo"
-#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
-#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:245
-msgid " (MBR)"
-msgstr " (MBR)"
+#~ msgid "MBR restored successfully."
+#~ msgstr "MBR je bil uspešno obnovljen."
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:252
-msgid "Status Location: %1"
-msgstr "Lokacija stanja: %1"
+#~ msgid "Failed to restore MBR."
+#~ msgstr "Obnovitev MBR ni uspela."
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:108
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable &Screen Saver"
-msgid "Enable Secure Boot: %1"
-msgstr "Omogočenje o&hranjevalnika zaslona"
+#~ msgid "Writing bootloader settings failed."
+#~ msgstr "Zapisovanje nastavitev zagonskega nalagalnika ni uspelo."
-#. Check that bootloader is known and supported
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:65
-msgid "Unknown bootloader: %1"
-msgstr "Neznan zagonski nalagalnik: %1"
+#~ msgid "Boot &Loader Options"
+#~ msgstr "&Možnosti zagonskega nalagalnika"
-#. grub2 is sooo cool...
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:99
-msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
-msgstr "Nepodprta kombinacija strojne platforme %1 in zagonskega nalagalnika %2"
+#~ msgid "Boot Loader Installation &Details"
+#~ msgstr "Po&drobnosti namestitve zagonskega nalagalnika"
-#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:139
-msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<P>From <B>Other</B>,\n"
+#~ "you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
+#~ "configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
+#~ "the configuration saved on your disk. %1</P>"
+#~ msgstr "<P>Iz <B>Drugo</B> lahko ročno uredite nastavitvene datoteke, počistite trenutne nastavitve in predlagate nove nastavitve, začnete od začetka ali pa znova preberete nastavitve shranjene na disku. %1</P>"
-#. check if boot device is on raid0
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:167
-msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
-msgstr "Zagonska naprava je na RAID-u vrste: %1. Sistem se morda ne bo zagnal."
+#~ msgid ""
+#~ "<P>To edit boot loader configuration files\n"
+#~ "manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P>Če želite ročno urediti nastavitvene datoteke zagonskega\n"
+#~ "nalagalnika, kliknite gumb <B>Uredi nastavitvene datoteke</B>.</P>"
-#. bnc#501043 added check for valid configuration
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:187
-msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
-msgstr "Zagonska naprava je na programskem RAID1. Izberite drugo lokacijo zagonskega nalagalnika, npr. glavni zagonski zapis."
+#~ msgid ""
+#~ "<P> In the table, each section represents one item\n"
+#~ "in the boot menu.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P>Vsak odsek v razpredelnici predstavlja izbiro v \n"
+#~ "zagonskem meniju.</P>"
-#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:239
-msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
+#~ "selected section.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P>Za prikaz lastnosti izbranega odseka kliknite\n"
+#~ "gumb <b>Uredi</b>.</P>"
-#. activate set or there is already activate flag
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:248
-msgid "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes could refuse to boot."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
+#~ "section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
+#~ "a boot menu and wait for the user to select the kernel or other \n"
+#~ "OS to boot. If no key is pressed before the time-out, the default \n"
+#~ "kernel or OS will be booted. The order of sections in the boot loader\n"
+#~ "menu can be changed using the <B>Up</B> and <B>Down</B> buttons.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P>S klikom gumba <b>Nastavi kot privzeto</b>, trenutno\n"
+#~ "izbran odsek določite kot privzetega. Ob zagonu\n"
+#~ "zagonski nalagalnik ponudi zagonski meni in čaka uporabnika,\n"
+#~ "da izbere želeno jedro ali operacijski sistem za zagon. Če do izteka \n"
+#~ "časa za čakanje uporabnik ni pritisnil nobene tipke, se\n"
+#~ "zažene privzeto jedro ali operacijski sistem. Vrstni red odsekov v meniju nalagalnika\n"
+#~ "lahko spremenite z gumboma <B>Gor</B> in <B>Dol</B>.</P>"
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:255
-msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
+#~ "or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P>Za ustvaritev novega zagonskega odseka kliknite <b>Dodaj</b>,\n"
+#~ "za odstranitev izbranega odseka pa <B>Izbriši</B>.</P>"
-#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:146
-msgid "Check boot loader"
-msgstr "Preveri zagonski nalagalnik"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
+#~ "The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><big><b>Lokacija zagonskega nalagalnika</b></big><br>\n"
+#~ "Zagonski upravljalnik (%1) lahko namestite na naslednje načine:</p>"
-#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:148
-msgid "Read partitioning"
-msgstr "Preberi razdelke"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
+#~ "This is not recommended if there is another operating system installed\n"
+#~ "on the computer.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>• V <b>Glavni zagonski zapis</b> (MBR).\n"
+#~ "To ni priporočljivo, če je na računalniku nameščen še drug operacijski sistem.</p>"
-#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:150
-msgid "Load boot loader settings"
-msgstr "Naloži nastavitve zagonskega nalagalnika"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
+#~ "partition. This is the recommended option whenever there is a suitable\n"
+#~ "partition. Either set <b>Activate Boot Loader Partition</b> and\n"
+#~ "<b>Replace MBR with Generic Code</b> in <b>Boot Loader Installation Details</b>\n"
+#~ "to update the master boot record\n"
+#~ "if it is needed or configure your other boot manager\n"
+#~ "to start &product;.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "• V <b>Zagonski sektor</b> razdelka <tt>/boot</tt> ali <tt>/</tt> (koren). To je priporočljiva izbira, če obstaja primeren razdelek. V <b>Podrobnosti namestitve zagonskega nalagalnika</b> nastavite <b>Omogoči razdelek zagonskega nalagalnika</b> in <b>Nadomesti MBR s splošno kodo</b> in tako posodobite glavni zagonski zapis, če je potrebno. Lahko pa tudi nastavite drug zagonski upravljalnik, da zažene &product;.</p>"
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:154
-msgid "Checking boot loader..."
-msgstr "Preverjanje zagonskega nalagalnika ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
+#~ "To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
+#~ "mapping), click <b>Boot Loader Installation Details</b>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b><big>Zagonske možnosti</big></b><br>\n"
+#~ "Tu dodajte dodatne vnose zagonskega menija z nekaterimi zagonskimi možnostmi. \n"
+#~ "</p>\n"
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:156
-msgid "Reading partitioning..."
-msgstr "Branje razdelkov ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
+#~ "To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
+#~ "<b>Boot Loader Options</b>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b><big>Zagonske možnosti</big></b><br>\n"
+#~ "Tu dodajte dodatne vnose zagonskega menija z nekaterimi zagonskimi možnostmi. \n"
+#~ "</p>\n"
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:158
-msgid "Loading boot loader settings..."
-msgstr "Nalaganje nastavitev zagonskega nalagalnika ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
+#~ "Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
+#~ "<P>Note: The final configuration file may have different indenting.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P><B>Nastavitve za izkušene</B><BR>\n"
+#~ "Tu ročno spremenite nastavitve nalagalnika.</P>\n"
+#~ "<P>Pozor: Končna nastavitvena datoteka ima lahko spremenjene zamike.</P>\n"
-#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:162
-msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
-msgstr "Začetno nastavljanje nastavitev zagonskega nalagalnika"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
+#~ "Select the type of the new section to create.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b><big>Tip ure</big></b><br>\n"
+#~ "Izberite gonilnik za uro, ki jo želite nastaviti.</p>"
-#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:281
-msgid "Create initrd"
-msgstr "Ustvari initrd"
+#~ msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
+#~ msgstr "Ne namesti zagonskega nalagalnika"
-#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:283
-msgid "Save boot loader configuration files"
-msgstr "Shrani nastavitvene datoteke zagonskega nalagalnika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install the default boot loader"
+#~ msgstr "Namesti nov zagonski nalagalnik"
-#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:285
-msgid "Install boot loader"
-msgstr "Namesti zagonski nalagalnik"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install Default Boot Loader"
+#~ msgstr "Namesti nov zagonski nalagalnik"
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:289
-msgid "Creating initrd..."
-msgstr "Ustvarjanje initrd ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boot loader"
+#~ msgstr "Zagonski nalagalnik"
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:291
-msgid "Saving boot loader configuration files..."
-msgstr "Shranjevanje nastavitvenih datotek zagonskega nalagalnika ..."
+#~ msgid "Boot Loader"
+#~ msgstr "Zagonski nalagalnik"
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:293
-msgid "Installing boot loader..."
-msgstr "Nameščanje zagonskega nalagalnika ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This function is not available if the boot\n"
+#~ "loader is not specified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med pripravo za samonamestitev\n"
+#~ "ta funkcija ni na voljo."
-#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:299
-msgid "Saving Boot Loader Configuration"
-msgstr "Shranjevanje nastavitev zagonskega nalagalnika"
+#~ msgid ""
+#~ "Really leave the boot loader configuration without saving?\n"
+#~ "All changes will be lost.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zares zapustim prilagajanje nalagalnika brez shranitve?\n"
+#~ "Vse spremembe bodo izgubljene.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "%1Set default boot loader location?\n"
+#~ msgstr "Nastavite lokacijo zagonskega nalagalnika."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name selected is already used.\n"
+#~ "Use a different one.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izbrano ime je že v uporabi.\n"
+#~ "Uporabite drugo ime.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred during boot loader\n"
+#~ "installation. Retry boot loader configuration?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Med nameščanjem zagonskega nalagalnika je prišlo\n"
+#~ "do napake. Želite ponoviti prilagoditev nalagalnika?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Current MBR of %1 will now be rewritten with MBR\n"
+#~ "saved at %2.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Only the booting code in the MBR will be rewritten.\n"
+#~ "The partition table remains unchanged.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pozor!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Trenutni MBR na %1 bo prepisan z MBR\n"
+#~ "shranjenim na %2.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Prepisana bo samo zagonska koda MBR.\n"
+#~ "Tabela particij bo ostala nespremenjena.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nadaljujem?\n"
+
+#~ msgid "&Yes, Rewrite"
+#~ msgstr "&Da, prepiši"
+
+#~ msgid "Unknown bootloader: %1"
+#~ msgstr "Neznan zagonski nalagalnik: %1"
+
+#~ msgid "Install boot loader"
+#~ msgstr "Namesti zagonski nalagalnik"
+
+#~ msgid "Saving boot loader configuration files..."
+#~ msgstr "Shranjevanje nastavitvenih datotek zagonskega nalagalnika ..."
+
+#~ msgid "Installing boot loader..."
+#~ msgstr "Nameščanje zagonskega nalagalnika ..."
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Distribution:"
#~ msgid "D&istributor"
#~ msgstr "Distribucija:"
@@ -1334,9 +1132,6 @@
#~ msgid "Section name must be specified."
#~ msgstr "Navedeno mora biti ime odseka."
-#~ msgid "Disk Order"
-#~ msgstr "Vrstni red diskov"
-
#~ msgid "Boot Menu"
#~ msgstr "Zagonski meni"
@@ -1675,9 +1470,6 @@
#~ msgid " (\"/\")"
#~ msgstr " (\"/\")"
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr " (privzeto)"
-
#~ msgid "Sections:<br>%1"
#~ msgstr "Odseki:<br>%1"
@@ -2396,9 +2188,6 @@
#~ msgid "image"
#~ msgstr "slika"
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Da"
-
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Ne"
Modified: trunk/yast/sl/po/ca-management.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/ca-management.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/ca-management.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-18 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek(a)euroteh.si>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@@ -144,8 +144,7 @@
#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:235 src/clients/ca_mgm_auto.rb:362
#: src/clients/ca_mgm_proposal.rb:301 src/clients/ca_select_proposal.rb:466
#: src/include/ca-management/new_cert.rb:573
-#: src/include/ca-management/util.rb:277
-#: src/include/ca-management/util.rb:1211
+#: src/include/ca-management/util.rb:277 src/include/ca-management/util.rb:1211
msgid "&Password:"
msgstr "&Geslo:"
@@ -227,8 +226,7 @@
#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:478 src/clients/ca_mgm_auto.rb:536
#: src/clients/ca_mgm_proposal.rb:320 src/clients/ca_select_proposal.rb:536
#: src/include/ca-management/util.rb:216 src/include/ca-management/util.rb:565
-#: src/include/ca-management/util.rb:777
-#: src/include/ca-management/util.rb:1121
+#: src/include/ca-management/util.rb:777 src/include/ca-management/util.rb:1121
#, fuzzy
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Gesli sta različna."
@@ -2061,44 +2059,43 @@
#. Creating default CA/Certificate
#. @return [Boolean] ( success )
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1890
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1891
#, fuzzy
msgid "Creating certificate..."
msgstr "Kreiram initrd..."
#. Creating server certificate
#. Exporting to common server certificate
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1932
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2013
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1933
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2014
msgid ""
"The default certificate can also be created in\n"
"the CA Management module.\n"
msgstr ""
#. To translators: ContinueCancel Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:50
+#: src/include/ca-management/popup.rb:52
msgid "Finish"
msgstr "Končaj"
#. To translators: ContinueCancel Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:52
+#: src/include/ca-management/popup.rb:54
msgid "Really save configuration ?"
msgstr "Resnično shranim nastavitev ?"
# &B is taken by "&Beenden".
#. To translators: YesNo Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:64
+#: src/include/ca-management/popup.rb:66
msgid "Exit"
msgstr "Izhod"
#. To translators: YesNo Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:66
+#: src/include/ca-management/popup.rb:68
msgid "Really exit configuration without saving ?"
msgstr "Resnično končam nastavljanje brez shranjevanja ?"
-#. Popup displaying openssl error messages
-#. @return [void]
-#: src/include/ca-management/popup.rb:88
+#. Show description while normal installation only.(bnc#962328)
+#: src/include/ca-management/popup.rb:91
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti:"
@@ -2438,8 +2435,7 @@
msgid "LDAP P&assword:"
msgstr "Geslo za Strežnik LDAP"
-#: src/include/ca-management/util.rb:375
-#: src/include/ca-management/util.rb:1032
+#: src/include/ca-management/util.rb:375 src/include/ca-management/util.rb:1032
#: src/include/ca-management/util.rb:1388
#, fuzzy
msgid "Certificate &Password:"
@@ -2493,30 +2489,25 @@
msgid "Ce&rtificate and the Key Unencrypted in PEM Format"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/util.rb:665
-#: src/include/ca-management/util.rb:1002
+#: src/include/ca-management/util.rb:665 src/include/ca-management/util.rb:1002
msgid "C&ertificate and the Key Encrypted in PEM Format"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/util.rb:672
-#: src/include/ca-management/util.rb:1009
+#: src/include/ca-management/util.rb:672 src/include/ca-management/util.rb:1009
#, fuzzy
msgid "&Certificate in DER Format"
msgstr "Pot do datoteke s &certifikatom"
-#: src/include/ca-management/util.rb:679
-#: src/include/ca-management/util.rb:1016
+#: src/include/ca-management/util.rb:679 src/include/ca-management/util.rb:1016
#, fuzzy
msgid "Cer&tificate and the Key in PKCS12 Format"
msgstr "Datoteka v PKCS#12 formatu"
-#: src/include/ca-management/util.rb:686
-#: src/include/ca-management/util.rb:1023
+#: src/include/ca-management/util.rb:686 src/include/ca-management/util.rb:1023
msgid "&Like PKCS12 and Include the CA Chain"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/util.rb:693
-#: src/include/ca-management/util.rb:1035
+#: src/include/ca-management/util.rb:693 src/include/ca-management/util.rb:1035
#, fuzzy
msgid "&New Password"
msgstr "&Geslo"
Modified: trunk/yast/sl/po/cio.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/cio.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/cio.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-18 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek(a)euroteh.si>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@@ -46,13 +46,13 @@
msgstr "Uporabljeno"
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
#. filter can be empty if dialog is not yet created
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:160
#, fuzzy
Modified: trunk/yast/sl/po/cluster.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/cluster.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/cluster.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-18 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek(a)euroteh.si>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@@ -154,7 +154,7 @@
msgstr "Predvajaj testni zvok, ko je zvočna kartica nastavljena"
#: src/include/cluster/dialogs.rb:228 src/include/cluster/dialogs.rb:256
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1427
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1429
msgid "The Multicast Address has to be fulfilled"
msgstr ""
@@ -184,7 +184,7 @@
msgstr "Mrežni n&aslov:"
#: src/include/cluster/dialogs.rb:460 src/include/cluster/dialogs.rb:478
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1365
#, fuzzy
#| msgid "Last IP Address:"
msgid "Multicast Address:"
@@ -242,147 +242,147 @@
msgstr ""
#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:715
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:717
msgid "Enable Security Auth"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:719
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:721
msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:724
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:726
msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:750
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:754
msgid "Create /etc/corosync/authkey succeeded"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:813 src/include/cluster/dialogs.rb:883
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:815 src/include/cluster/dialogs.rb:885
msgid "Running"
msgstr "Deluje"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:815
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:817
msgid "Not running"
msgstr "Ne deluje"
#. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:851
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:853
msgid "Booting"
msgstr "Zaganjam sistem"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:861
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:863
#, fuzzy
#| msgid "On -- Start Service when Booting"
msgid "On -- Start pacemaker during boot"
msgstr "Vključeno -- Zaženi storitev ob zagonu"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:868
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:870
#, fuzzy
#| msgid "Off -- Start Service Manually"
msgid "Off -- Start pacemaker manually"
msgstr "Izključeno -- Zaženi storitev ročno"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:877
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:879
msgid "Switch On and Off"
msgstr "Zagon ali ustavitev"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:882
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:884
msgid "Current Status: "
msgstr "Trenutno stanje: "
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:891
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:893
#, fuzzy
#| msgid "Start Firewall Now"
msgid "Start pacemaker Now"
msgstr "Zaženi požarni zid"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:892
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:894
#, fuzzy
#| msgid "Stop Firewall Now"
msgid "Stop pacemaker Now"
msgstr "Zaustavi požarni zid"
#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:990
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:992
msgid "Sync Host"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:994 src/include/cluster/dialogs.rb:1006
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:995 src/include/cluster/dialogs.rb:1007
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:997 src/include/cluster/dialogs.rb:1009
#, fuzzy
#| msgid "Delay"
msgid "Del"
msgstr "Zamik"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:998 src/include/cluster/dialogs.rb:1010
#, fuzzy
#| msgid "&Edit"
msgid "Edit"
msgstr "Ur&edi"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1002
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1004
#, fuzzy
#| msgid "Select File"
msgid "Sync File"
msgstr "Izberite datoteko"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1009
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1011
#, fuzzy
#| msgid "Suggested fstab Lines:"
msgid "Add Suggested Files"
msgstr "Predlagane vrstice v datoteki fstab:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1018
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1020
msgid "Generate Pre-Shared-Keys"
msgstr ""
#. remove duplicated elements
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1143
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1145
msgid "Csync2 Status Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1146
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1148
msgid "Turn csync2 ON"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1149
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1151
msgid "Turn csync2 OFF"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1181
#, fuzzy
#| msgid "Enter a user name."
msgid "Enter a hostname"
msgstr "Vnesite uporabniško ime."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1193
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1195
#, fuzzy
#| msgid "Cannot determine the host name of"
msgid "Edit the hostname"
msgstr "Ne morem določiti ime gostitelja"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1207
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1209
#, fuzzy
#| msgid "Enter a name for the new profile."
msgid "Enter a filename to synchronize"
msgstr "Vpišite ime novega profila"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1222
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1224
#, fuzzy
#| msgid "Enter the file name"
msgid "Edit the filename"
msgstr "Vnesite ime datoteke"
#. key file exist
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1254
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1256
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "File %1 already exists.\n"
@@ -395,50 +395,50 @@
"Ali jo želite prepisati?"
#. remove exist key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1264
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1266
#, fuzzy
#| msgid "Parsing the key file failed."
msgid "Delete key file %1 failed."
msgstr "Pregled vsebine certifikacijske datoteke ključev ni uspel."
#. generate key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1278
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1280
msgid ""
"Key file %1 is generated.\n"
"Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1285
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287
#, fuzzy
#| msgid "Package verification failed."
msgid "Key generation failed."
msgstr "Preverjanje paketa ni uspelo."
#. SaveCsync2();
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1347
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1349
msgid ""
"Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n"
"YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n"
"You need to start it with the ocf:heartbeat:conntrackd."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1358
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1360
msgid "Dedicated Interface:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1361
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
msgid "IP:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1364
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1366
msgid "Group Number:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1368
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1370
msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1435
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1437
msgid "The Group Number must be a positive integer"
msgstr ""
@@ -549,41 +549,41 @@
msgstr "Zaganjanje..."
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:390
+#: src/modules/Cluster.rb:394
#, fuzzy
#| msgid "Initializing Configuration"
msgid "Initializing cluster Configuration"
msgstr "Inicializacija nastavitev"
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:406
+#: src/modules/Cluster.rb:410
msgid "Read the database"
msgstr "Berem zbirko"
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:408
+#: src/modules/Cluster.rb:412
msgid "Read the previous settings"
msgstr "Berem prejšnje nastavitve"
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:410
+#: src/modules/Cluster.rb:414
#, fuzzy
#| msgid "Read firewall settings"
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr "Preberi nastavitve požarnega zidu"
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:414
+#: src/modules/Cluster.rb:418
msgid "Reading the database..."
msgstr "Branje zbirke..."
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:416
+#: src/modules/Cluster.rb:420
msgid "Reading the previous settings..."
msgstr "Branje prejšnjih nastavitev..."
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:418
+#: src/modules/Cluster.rb:422
#, fuzzy
#| msgid "Reading firewall settings..."
msgid "Reading SuSEFirewall settings..."
@@ -593,77 +593,77 @@
# 2001-09-25 11:12:20 CEST -ke-
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Cluster.rb:420 src/modules/Cluster.rb:522
+#: src/modules/Cluster.rb:424 src/modules/Cluster.rb:526
msgid "Finished"
msgstr "Končano"
-#: src/modules/Cluster.rb:435
+#: src/modules/Cluster.rb:439
#, fuzzy
#| msgid "Cannot install required packages."
msgid "Cannot install required package"
msgstr "Ne morem namestiti zahtevanih paketov."
#. read database
-#: src/modules/Cluster.rb:444
+#: src/modules/Cluster.rb:448
#, fuzzy
#| msgid "Change existing configuration"
msgid "Cannot load existing configuration"
msgstr "Spremeni obstoječo nastavitev"
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:455
+#: src/modules/Cluster.rb:459
#, fuzzy
#| msgid "Cannot read the database1."
msgid "Cannot read database1."
msgstr "Zbirke database1 ni možno prebrati."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:463
+#: src/modules/Cluster.rb:467
#, fuzzy
#| msgid "Cannot read the database1."
msgid "Cannot read database2."
msgstr "Zbirke database1 ni možno prebrati."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:479
+#: src/modules/Cluster.rb:483
#, fuzzy
#| msgid "Detect devices"
msgid "Cannot detect devices."
msgstr "Zaznaj naprave"
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:497
+#: src/modules/Cluster.rb:501
#, fuzzy
#| msgid "Saving Configuration"
msgid "Saving cluster Configuration"
msgstr "Shranjevanje nastavitev"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:512
+#: src/modules/Cluster.rb:516
msgid "Write the settings"
msgstr "Zapiši nastavitve"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:514
+#: src/modules/Cluster.rb:518
#, fuzzy
#| msgid "Saving changes to runlevels."
msgid "Save changes to SuSEFirewall"
msgstr "Shranjujem nastavitve delovnih nivojev."
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:518
+#: src/modules/Cluster.rb:522
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Zapisovanje nastavitev..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:520
+#: src/modules/Cluster.rb:524
#, fuzzy
#| msgid "Saving changes to the files..."
msgid "Saving changes to SuSEFirewall..."
msgstr "Shranjujem spremembe v datoteke..."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:532
+#: src/modules/Cluster.rb:536
#, fuzzy
#| msgid "Cannot write settings!"
msgid "Cannot write settings."
Modified: trunk/yast/sl/po/control.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/control.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/control.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: control.sl_SI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-15 10:27+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Kaše <matjaz.kase(a)telemach.net>\n"
"Language-Team: Slovenščina <sl(a)li.org>\n"
@@ -22,283 +22,610 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
-#, fuzzy
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:3
msgid ""
"\n"
-"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
-"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
-"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
-"<p>Visit us at %1.</p>\n"
-"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
-" "
+"<p>\n"
+"The installation has completed successfully.\n"
+"Your system is ready for use.\n"
+"Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+"</p>\n"
+" "
msgstr ""
-"<p>Namestitev &product; je končana.\n"
-"Po pritisku na <b>Končaj</b> se lahko prijavite v sistem.</p>\n"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
-msgid ""
-"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
-"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
-"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
-"manage your computer.\n"
-"\n"
-"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
-"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
-"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
-"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
-"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
-"is the most appropriate desktop for you."
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:15
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:14
#, fuzzy
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "Namizje"
+#| msgid "Mail Server"
+msgid "CIM Server"
+msgstr "Poštni strežnik"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
-#, fuzzy
-msgid "KDE Desktop"
-msgstr "Namizje"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
-#, fuzzy
-msgid "XFCE Desktop"
-msgstr "Namizje"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
-#, fuzzy
-msgid "LXDE Desktop"
-msgstr "Namizje"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
-msgid "Minimal X Window"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Alternate Desktops"
-msgid "Enlightenment Desktop"
-msgstr "Nadomestna namizja"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
-msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:16
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:17
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:22
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:58
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:59
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:37
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:38
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:44
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:45
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:83
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
msgid "Installation Settings"
msgstr "Prilagoditev namestitve"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:18
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:40
+msgid "Overview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:19
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:41
+msgid "Expert"
+msgstr "Za izkušene"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:20
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:42
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
#, fuzzy
msgid "Live Installation Settings"
msgstr "Prilagoditev namestitve UML"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:21
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:43
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
msgid "Update Settings"
msgstr "Nastavitve za posodobitev"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:23
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:46
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:47
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nastavitev omrežja"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:24
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:49
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:50
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:51
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Nastavitev strojne opreme"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:25
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:65
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:96
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:52
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:119
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
msgid "Preparation"
msgstr "Priprava"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:26
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:52
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:66
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
#, fuzzy
#| msgid "Read network configuration"
msgid "Load linuxrc Network Configuration"
msgstr "Branje mrežne nastavitve"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:27
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:67
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:54
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:77
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
#, fuzzy
#| msgid "Network Mode"
msgid "Network Autosetup"
msgstr "Omrežni način"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:28
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:54
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:68
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:55
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošli"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:29
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:55
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:56
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
#, fuzzy
#| msgid "Disk Activation"
msgid "Network Activation"
msgstr "Aktiviranje diska"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:30
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:70
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:57
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
msgid "Disk Activation"
msgstr "Aktiviranje diska"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:31
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:71
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:97
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:58
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:60
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:95
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:120
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
msgid "System Analysis"
msgstr "Pregled sistema"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:32
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:72
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:100
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:59
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:96
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:123
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
-msgid "Disk"
-msgstr "Trdi disk"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Časovni pas"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
#, fuzzy
-msgid "Online Repositories"
-msgstr "&Alice odlagališče:"
+#| msgid "Online Update"
+msgid "Installer Update"
+msgstr "Spletna posodobitev"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:74
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:61
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
msgid "Add-On Products"
msgstr "Dodatni izdelki"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
-msgid "Desktop Selection"
-msgstr "Izbira namizja"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:35
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:56
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:62
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:80
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
+msgid "Disk"
+msgstr "Trdi disk"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:36
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:57
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:81
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Časovni pas"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:37
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:38
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
#, fuzzy
msgid "User Settings"
msgstr "UML uporabnikove nastavitve"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
-msgid "Installation"
-msgstr "Namestitev"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:39
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
#, fuzzy
msgid "Installation Overview"
msgstr "Namestitveni medij"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:40
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:41
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:42
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:44
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:45
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:46
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:47
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:48
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:49
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:50
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:60
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:61
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:62
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:88
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:91
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:92
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:93
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:94
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:95
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:112
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:113
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:114
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:66
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:67
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:70
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:71
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:72
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:73
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:74
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:84
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:86
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:88
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:112
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:113
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:115
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:116
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:117
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:118
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:135
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:136
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:137
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:126
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:127
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:128
msgid "Perform Installation"
msgstr "Namestitev"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:43
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:90
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:107
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:68
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:114
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:130
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Installation"
+msgid "Installer Cleanup"
+msgstr "Namestitev"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:75
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
+msgid "Installation"
+msgstr "Namestitev"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:73
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:98
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:97
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:121
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
msgid "System for Update"
msgstr "Sistem za posodobitev"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:75
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:102
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:99
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:125
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
msgid "Update"
msgstr "Posodobitev"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:76
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:100
+msgid "Update Summary"
+msgstr "Povzetek posodobitve"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:77
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:80
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:81
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:106
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:110
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:111
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:117
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:118
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:101
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:102
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:106
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:127
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:128
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:129
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:131
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:132
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:133
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:134
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:140
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:141
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:131
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:132
msgid "Perform Update"
msgstr "Posodobitev"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
-msgid "Configuration"
-msgstr "Nastavitev/prilagoditev"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:83
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
msgid "Base Installation"
msgstr "Osnovna namestitev"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:84
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:86
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:99
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:101
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:110
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:111
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:122
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:124
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:126
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
msgid "AutoYaST Settings"
msgstr "Nastavitve za AutoYaST "
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:115
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:119
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:138
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:142
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:129
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:133
+msgid "Configuration"
+msgstr "Nastavitev/prilagoditev"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:116
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:120
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:139
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:143
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:130
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:134
msgid "System Configuration"
msgstr "Nastavitev sistema"
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:3
+msgid ""
+"\n"
+"<p>\n"
+"The installation has completed successfully.\n"
+"Your system is ready for use.\n"
+"Click Finish to log in to the system.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+"</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:16
#, fuzzy
-#~| msgid "Mail Server"
-#~ msgid "CIM Server"
-#~ msgstr "Poštni strežnik"
+#| msgid "System for Update"
+msgid "System Role"
+msgstr "Sistem za posodobitev"
-#~ msgid "Overview"
-#~ msgstr "Pregled"
+#. TRANSLATORS: label in a dialog
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:18
+msgid ""
+"System Roles are predefined use cases which tailor the system\n"
+"for the selected scenario."
+msgstr ""
-#~ msgid "Expert"
-#~ msgstr "Za izkušene"
+#. TRANSLATORS: dialog help
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:21
+msgid ""
+"<p>The system roles adjustments are in the range from package selection up \n"
+"to disk partitioning. By choosing a system role, the system is \n"
+"configured accordingly to match the use case of the role. The settings \n"
+"defined by a role can be overridden in the next steps if necessary.</p>"
+msgstr ""
+#. TRANSLATORS: a label for a system role
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:26
+msgid "Default System"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:27
+msgid ""
+"• GNOME environment, with Btrfs root (/) partition\n"
+"• Separate /home partition (XFS) for disks larger than 20GB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a label for a system role
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:30
#, fuzzy
-#~| msgid "Network Services Configuration %1"
-#~ msgid "Network Services Configuration"
-#~ msgstr "Nastavitev omrežne storitve %1"
+msgid "KVM Virtualization Host"
+msgstr "Vizualizacija (prikazovanje)"
-#~ msgid "Installation Summary"
-#~ msgstr "Povzetek namestitve"
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:31
+msgid ""
+"• Kernel-based hypervisor and tools\n"
+"• No separate /home partition"
+msgstr ""
-#~ msgid "Update Summary"
-#~ msgstr "Povzetek posodobitve"
+#. TRANSLATORS: a label for a system role
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:34
+#, fuzzy
+msgid "Xen Virtualization Host"
+msgstr "Vizualizacija (prikazovanje)"
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:35
+msgid ""
+"• Bare metal hypervisor and tools\n"
+"• No separate /home partition"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Services Configuration %1"
+msgid "Network Services Configuration"
+msgstr "Nastavitev omrežne storitve %1"
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:76
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Read network configuration"
+msgid "Load Linuxrc Network Configuration"
+msgstr "Branje mrežne nastavitve"
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:65
+msgid "Installation Summary"
+msgstr "Povzetek namestitve"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+"<p>Visit us at %1.</p>\n"
+"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p>Namestitev &product; je končana.\n"
+"Po pritisku na <b>Končaj</b> se lahko prijavite v sistem.</p>\n"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
+msgid ""
+"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
+"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
+"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
+"manage your computer.\n"
+"\n"
+"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
+"used desktop environments are GNOME and KDE Plasma, and they are equally\n"
+"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
+"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
+"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
+"is the most appropriate desktop for you."
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr "Namizje"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
+#, fuzzy
+msgid "KDE Plasma Desktop"
+msgstr "Namizje"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
+msgid "Server (Text Mode)"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
+#, fuzzy
+msgid "Xfce Desktop"
+msgstr "Namizje"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
+#, fuzzy
+msgid "LXDE Desktop"
+msgstr "Namizje"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
+msgid "Minimal X Window"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Alternate Desktops"
+msgid "Enlightenment Desktop"
+msgstr "Nadomestna namizja"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
+msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
+#, fuzzy
+msgid "Online Repositories"
+msgstr "&Alice odlagališče:"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
+msgid "Desktop Selection"
+msgstr "Izbira namizja"
+
#~ msgid "Add-On Product Installation"
#~ msgstr "Nameščanje dodatnih izdelkov"
@@ -341,9 +668,6 @@
#~ msgid "Customer Center"
#~ msgstr "Uporabniško središče"
-#~ msgid "Online Update"
-#~ msgstr "Spletna posodobitev"
-
#~ msgid "Release Notes"
#~ msgstr "Opombe k izdaji"
@@ -409,10 +733,6 @@
#~ msgid "Virtual Machine"
#~ msgstr "Navidezne domene"
-#, fuzzy
-#~ msgid "XEN Virtualization Host"
-#~ msgstr "Vizualizacija (prikazovanje)"
-
# workflow: "Software-Auswahl"
# -ke-
#~ msgid "Software Selection"
Modified: trunk/yast/sl/po/country.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/country.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/country.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -17,7 +17,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: country\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Bojan IVANCIC <info(a)inventio.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <si(a)li.org>\n"
@@ -704,7 +704,9 @@
#. command line help text for 'set hwclock' option
#: timezone/src/clients/timezone.rb:94
-msgid "New value for hardware clock"
+#, fuzzy
+#| msgid "New value for hardware clock"
+msgid "New value for hardware clock. Can be 'local', 'utc' or 'UTC'."
msgstr "Nova vrednost sistemske ure"
#. summary label
@@ -882,8 +884,8 @@
"Neveljaven datum (DD-MM-YYYY) %1\n"
"Vpišite pravilen datum.\n"
-#. button text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:541
+#. TRANSLATORS: Button label
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:535
#, fuzzy
#| msgid "E&xpert Settings..."
msgid "Other &Settings..."
@@ -891,47 +893,47 @@
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:613
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:910
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:612
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:916
#, fuzzy
msgid "Date and Time (NTP is configured)"
msgstr "program ni konfiguriran"
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:615
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:693
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:912
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:614
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:699
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:918
#, fuzzy
msgid "Date and Time"
msgstr "Spremeni sistemski datum in čas."
#. check box label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:631
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:630
#, fuzzy
msgid "&Hardware Clock Set to UTC"
msgstr "&Sistemska ura nastavljena na"
#. label text
#. label text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:650
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:684
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:656
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:690
msgid "&Region"
msgstr "&Področje"
# &Z is gone (&Zurück).
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:657
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:688
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:663
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:694
msgid "Time &Zone"
msgstr "Časovni &pas"
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:669
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:675
#, fuzzy
msgid "Date and Time:"
msgstr "Spremeni sistemski datum in čas."
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:791
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:797
msgid ""
"\n"
"<p><b><big>Time Zone and Clock Settings</big></b></p>"
@@ -940,7 +942,7 @@
"<p><b><big>Nastavitve časovnega pasu in ure</big></b></p>"
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:793
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:799
msgid ""
"<p>\n"
"To select the time zone to use in your system, first select the <b>Region</b>.\n"
@@ -954,7 +956,7 @@
"</p>\n"
#. general help trailer
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:810
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:816
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -966,12 +968,12 @@
"</p>"
#. Screen title for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:820
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:826
msgid "Clock and Time Zone"
msgstr "Ura in časovni pas"
#. popup text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:945
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:951
msgid "Select a valid time zone."
msgstr "Izberite ustrezen časovni pas."
@@ -1063,182 +1065,189 @@
#. keyboard layout
#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:181
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish (Latin America)"
+msgid "Spanish (Asturian variant)"
+msgstr "Španska (Latinska Amerika)"
+
+#. keyboard layout
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:193
msgid "Italian"
msgstr "Italijanska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:193
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:205
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:205
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:217
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalska (Brazilija)"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:217
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:229
msgid "Portuguese (Brazil -- US accents)"
msgstr "Portugalska (Brazilija - US naglasi)"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:229
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:241
msgid "Greek"
msgstr "Grška"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:241
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:253
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:253
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:265
msgid "Danish"
msgstr "Danska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:265
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:277
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveška"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:277
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:289
msgid "Swedish"
msgstr "Švedska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:289
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:301
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:301
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:313
msgid "Czech"
msgstr "Češka"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:316
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:328
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Češka (qwerty)"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:331
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:343
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaška"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:346
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:358
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovaška (qwerty)"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:361
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:373
msgid "Slovene"
msgstr "Slovenska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:375
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:387
msgid "Hungarian"
msgstr "Madžarska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:389
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:401
msgid "Polish"
msgstr "Poljska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:403
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:415
msgid "Russian"
msgstr "Ruska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:417
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:429
msgid "Serbian"
msgstr "Srbščina"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:429
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:441
msgid "Estonian"
msgstr "Estonska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:441
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:453
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:453
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:465
msgid "Turkish"
msgstr "Turška"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:464
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:476
msgid "Croatian"
msgstr "Hrvaška"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:486
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:498
msgid "Japanese"
msgstr "Japonska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:498
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:510
msgid "Belgian"
msgstr "Belgijska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:510
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:522
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:522
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:534
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:534
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:546
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:556
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:568
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:578
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:590
msgid "Korean"
msgstr "Korejščina"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:600
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:612
msgid "Arabic"
msgstr "Arabski"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:621
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:633
#, fuzzy
msgid "Tajik"
msgstr "Tadžikistan"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:635
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:647
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradicionalni kitajski"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:657
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:669
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Poenostavljeni kitajski"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:679
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:691
msgid "Romanian"
msgstr "Romunščina"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:700
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:712
msgid "US International"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sl/po/crowbar.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/crowbar.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/crowbar.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-18 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek(a)euroteh.si>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@@ -25,19 +25,9 @@
msgid "Configuration of crowbar"
msgstr "Konfiguracija CD kreatorja"
-#. radio button item: target repository is common for all available platform
-#: src/include/crowbar/complex.rb:90
-msgid "Common for All"
-msgstr ""
-
#. target platform name
-#: src/include/crowbar/complex.rb:92
-msgid "SLES 11 SP3"
-msgstr ""
-
-#. target platform name
#: src/include/crowbar/complex.rb:94
-msgid "SLES 12"
+msgid "SLES 12 SP1"
msgstr ""
#. combobox label
@@ -51,11 +41,11 @@
msgid ""
"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
"<p>\n"
-"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enought to enter server's URL and the paths\n"
+"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enough to enter server's URL and the paths\n"
" to repositories will be filled automatically.</p>It is also possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look like:\n"
"</p><p>\n"
"<ul>\n"
-"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/SUSE/Products/SLE-HA/12-SP1/x86_64/product</i> for SMT server\n"
"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
"</p><p>\n"
"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
@@ -196,32 +186,35 @@
msgstr "&IP naslov"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:520
+#: src/include/crowbar/complex.rb:516
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:695
+#: src/include/crowbar/complex.rb:518 src/include/crowbar/complex.rb:704
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:526 src/include/crowbar/complex.rb:696
+#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:705
#, fuzzy
#| msgid "User Found Error"
msgid "Ask On Error"
msgstr "Uporabnik je našel napako"
-#. frame label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:531 src/include/crowbar/complex.rb:697
-#: src/include/crowbar/complex.rb:715
+#: src/include/crowbar/complex.rb:527 src/include/crowbar/complex.rb:706
#, fuzzy
#| msgid "Target Directory"
msgid "Target Platform"
msgstr "Ciljni imenik"
+#. radiobutton label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:542
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:580
+#: src/include/crowbar/complex.rb:583
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Hardware configuration %1 already exists.\n"
@@ -234,90 +227,97 @@
"Izberite drugo."
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:676
+#: src/include/crowbar/complex.rb:685
#, fuzzy
#| msgid "Server &Name"
msgid "Server &URL"
msgstr "Ime &strežnika"
#. table header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+#: src/include/crowbar/complex.rb:703
#, fuzzy
#| msgid "Directory Name"
msgid "Repository Name"
msgstr "Naziv imenika"
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:701
+#: src/include/crowbar/complex.rb:710
#, fuzzy
#| msgid "User Found Error"
msgid "&Ask On Error"
msgstr "Uporabnik je našel napako"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:707
+#: src/include/crowbar/complex.rb:716
#, fuzzy
#| msgid "&Alice Repository:"
msgid "Repository &URL"
msgstr "&Alice odlagališče:"
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:710
+#: src/include/crowbar/complex.rb:719
msgid "Empty URL means that default value will be used."
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:726
+#: src/include/crowbar/complex.rb:722
#, fuzzy
#| msgid "&Alice Repository:"
msgid "A&dd Repository"
msgstr "&Alice odlagališče:"
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:793
+#: src/include/crowbar/complex.rb:792
#, fuzzy
#| msgid "Remote WINS Server"
+msgid "Local SMT Server"
+msgstr "Oddaljen WINS strežnik"
+
+#. combobox item
+#: src/include/crowbar/complex.rb:794
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote WINS Server"
msgid "Remote SMT Server"
msgstr "Oddaljen WINS strežnik"
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:795
+#: src/include/crowbar/complex.rb:796
#, fuzzy
#| msgid "Master Server"
msgid "SUSE Manager Server"
msgstr "Glavni strežnik"
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:797
+#: src/include/crowbar/complex.rb:798
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:866
+#: src/include/crowbar/complex.rb:854
msgid "User Name"
msgstr "Uporabniško ime"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:868
+#: src/include/crowbar/complex.rb:856
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:870
+#: src/include/crowbar/complex.rb:858
#, fuzzy
#| msgid "Reenter the &Password"
msgid "Repeat the Password"
msgstr "Ponovno vnesite &geslo"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:900
+#: src/include/crowbar/complex.rb:888
#, fuzzy
#| msgid "Server name cannot be empty."
msgid "User name cannot be empty."
msgstr "Ime strežnika ne sme biti prazno."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:907
+#: src/include/crowbar/complex.rb:895
#, fuzzy
#| msgid "Passwords do not match."
msgid ""
@@ -326,7 +326,7 @@
msgstr "Gesli sta različna."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:915
+#: src/include/crowbar/complex.rb:903
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Hardware configuration %1 already exists.\n"
@@ -339,19 +339,19 @@
"Izberite drugo."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1018
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1006
#, fuzzy
#| msgid "The entered address is not valid."
msgid "The interface format '%1' is not valid"
msgstr "Vnešeni naslov ni veljaven."
#. Returns broadcast address. Based on current netmask and subnet
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1076
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1064
msgid "disabled"
msgstr "onemogočen"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1173
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1161
#, fuzzy
#| msgid "The value of %1 is invalid."
msgid ""
@@ -361,7 +361,7 @@
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1184 src/include/crowbar/complex.rb:1216
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1172 src/include/crowbar/complex.rb:1204
#, fuzzy
#| msgid "The IP address is invalid."
msgid ""
@@ -370,7 +370,7 @@
msgstr "IP naslov je nepravilen."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1194
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1182
#, fuzzy
#| msgid "The remote IP address is invalid."
msgid ""
@@ -379,95 +379,95 @@
msgstr "Oddaljeni IP naslov je nepravilen"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1203
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1191
#, fuzzy
#| msgid "The format of server address '%1' is not correct."
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "Format naslova strežnika '%1' ni pravilen."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1225
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1213
#, fuzzy
#| msgid "The format of server address '%1' is not correct."
msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "Format naslova strežnika '%1' ni pravilen."
#. popup message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1246
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1234
msgid ""
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1335
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1326
#, fuzzy
#| msgid "IP Address"
msgid "Min IP Address"
msgstr "IP naslov"
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1342
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1333
#, fuzzy
#| msgid "IP Address"
msgid "Max IP Address"
msgstr "IP naslov"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1395
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1386
msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1407
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1398
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr "Najnižji naslov mora biti nižji kot najvišji."
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1431
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1422
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1499
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1490
#, fuzzy
#| msgid "UML User Settings"
msgid "&User Settings"
msgstr "UML uporabnikove nastavitve"
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1511
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1502
msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1527
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1518
#, fuzzy
#| msgid "Network Mode"
msgid "N&etwork Mode"
msgstr "Omrežni način"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1535
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1526
#, fuzzy
#| msgid "XP Network"
msgid "Bastion Network"
msgstr "XP omrežje"
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1578
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1569
#, fuzzy
#| msgid "Network"
msgid "Net&works"
msgstr "Omrežje"
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1614
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1605
#, fuzzy
#| msgid "Dire&ctories"
msgid "Re&positories"
msgstr "I&meniki"
#. popup message %1 is FQDN
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1731
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1722
msgid ""
"The Crowbar Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
@@ -476,7 +476,7 @@
msgstr ""
#. default dialog caption
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1749
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1740
#, fuzzy
#| msgid "CD Creator Configuration Overview"
msgid "Crowbar Configuration Overview"
@@ -543,21 +543,21 @@
msgstr "Zaganjanje..."
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:142
+#: src/modules/Crowbar.rb:154
#, fuzzy
#| msgid "Initializing Configuration"
msgid "Initializing crowbar Configuration"
msgstr "Inicializacija nastavitev"
#. Progress stage
-#: src/modules/Crowbar.rb:153
+#: src/modules/Crowbar.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "Read the configuration"
msgid "Read the configuraton"
msgstr "Preberi nastavitev"
#. Progress step
-#: src/modules/Crowbar.rb:157
+#: src/modules/Crowbar.rb:169
msgid "Reading the configuration..."
msgstr "Branje nastavitve..."
@@ -565,24 +565,24 @@
# 2001-09-25 11:12:20 CEST -ke-
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Crowbar.rb:159 src/modules/Crowbar.rb:249
+#: src/modules/Crowbar.rb:171 src/modules/Crowbar.rb:261
msgid "Finished"
msgstr "Končano"
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:232
+#: src/modules/Crowbar.rb:244
#, fuzzy
#| msgid "Saving Configuration"
msgid "Saving crowbar Configuration"
msgstr "Shranjevanje nastavitev"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:243
+#: src/modules/Crowbar.rb:255
msgid "Write the settings"
msgstr "Zapiši nastavitve"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:247
+#: src/modules/Crowbar.rb:259
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Zapisovanje nastavitev..."
Modified: trunk/yast/sl/po/dhcp-server.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/dhcp-server.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/dhcp-server.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -16,7 +16,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: dhcp-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek(a)euroteh.si>\n"
"Language-Team: Slovenščina <sl(a)li.org>\n"
@@ -76,9 +76,7 @@
msgstr "Upravljanje DHCP možnosti podomrežja"
#. command line help text for an option
-#. command line help text for an option
#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:85
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "List all defined hosts with a fixed address"
msgstr "Prikaži vse določene gostitelje s stalnimi naslovi"
@@ -120,242 +118,249 @@
# there are length limits
# 2000-03-08 17:43:39 CET -ke-
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "Select the network interface to use"
msgstr "Izberite omrežni vmesnik, ki naj se ga uporabi"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:145
msgid "Print the currently used interface and list other available interfaces"
msgstr "Natisni trenutno uporabljeni vmesnik in seznam drugih razpoložljivih vmesnikov"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
msgid "Print current options"
msgstr "Natisni trenutne možnosti"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
msgid "Set a global option"
msgstr "Nastavi globalne možnosti"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:169
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
msgid "Option key (for example, ntp-servers)"
msgstr "Gumb možnosti (npr. ntp-strežniki)"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:176
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:170
msgid "Option value (for example, IP address)"
msgstr "Vrednost možnosti (npr. IP naslov)"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:183
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:177
msgid "Lowest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr "Najnižji IP naslov območja, ki določa dinamične naslove"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:190
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:184
msgid "Highest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr "Najvišji IP naslov območja, ki določa dinamične naslove"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:191
msgid "Default lease time in seconds"
msgstr "Privzeti najemni čas v sekundah"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:204
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:198
msgid "Maximum lease time in seconds"
msgstr "Največji najemni čas v sekundah"
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:245
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:239
msgid "DHCP server is enabled"
msgstr "DHCP strežnik je omogočen"
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:247
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:241
msgid "DHCP server is disabled"
msgstr "DHCP strežnik je onemogočen"
#. command-line text output, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:294
msgid "Host: %1"
msgstr "Gostitelj: %1"
#. command-line text output, %1 is hardwarre address
#. and hardware type (eg. "ethernet 11:22:33:44:55:66")
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
msgid "Hardware: %1"
msgstr "Strojna oprema: %1"
#. command-line text output, %1 is IP address
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:312
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
msgid "IP Address: %1"
msgstr "IP naslov: %1"
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:327
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:321
msgid "Hostname not specified."
msgstr "Ime gostitelja ni določeno."
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:337
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:331
msgid "Specified host does not exist."
msgstr "Navedeni gostitelj ne obstaja."
#. to be eventually pasted to "Selected interfaces: %1"
#. to be eventually pasted to "Other interfaces: %1"
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:398
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:392
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:396
msgid "None"
msgstr "Brez"
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:406
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:400
msgid "Selected Interfaces: %1"
msgstr "Izbrani vmesnik: %1"
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:409
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:403
msgid "Other Interfaces: %1"
msgstr "Drugi vmesniki: %1"
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:417
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:411
msgid "Specified interface does not exist."
msgstr "Navedeni vmesnik ne obstaja."
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:426
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:420
msgid "Operation with the interface not specified."
msgstr "Delo z vmesnikom ni določeno."
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:452
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:446
msgid "Option key must be set."
msgstr "Nastavljen mora biti gumb za možnosti."
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:457
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:451
msgid "Value must be set."
msgstr "Vrednost mora biti nastavljena."
#. command-line output text, %1 and %1 are IP addresses
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:501
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:495
msgid "Address Range: %1-%2"
msgstr "Območje naslova: %1-%2"
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:510
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:504
msgid "Default Lease Time: %1"
msgstr "Privzet najemni čas: %1"
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:518
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:512
msgid "Maximum Lease Time: %1"
msgstr "Največji najemni čas: %1"
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:57
msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
msgstr "Shranjevanje nastavitev ni uspelo. Spremenim nastavitve?"
+#. Restart only if it's already running
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
+msgid "Saving the configuration failed"
+msgstr "Shranjevanje nastavitev ni uspelo. Spremenim nastavitve?"
+
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:118
msgid "DHCP Server Configuration"
msgstr "Prilagodivtev DHCP strežnika"
#. dialog caption
#. Initialize the widget
#. @param [String] id any widget id
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:116
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:541
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:150
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:477
msgid "Global Options"
msgstr "Globalne možnosti"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
msgid "Subnet Configuration"
msgstr "Prilagoditev podomrežij"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:219
msgid "Host with Fixed Address"
msgstr "Gostitelj s stalnim IP naslovom"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:222
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
msgid "Shared Network"
msgstr "Skupno omrežje"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:290
msgid "Pool of Addresses"
msgstr "Možni naslovi"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:291
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:324
msgid "Group-Specific Options"
msgstr "Nastavitve specifičnih možnosti za skupino"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:325
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:358
msgid "Class"
msgstr "Razred"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:406
msgid "&Subnet"
msgstr "&Podomrežje"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:376
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:408
msgid "&Host"
msgstr "&Gostitelj"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:378
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:410
msgid "Shared &Network"
msgstr "Skupno &omrežje"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:380
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:412
msgid "&Group"
msgstr "&Skupina"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:382
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:414
msgid "&Pool of Addresses"
msgstr "&Seznam naslovov"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:384
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:416
msgid "&Class"
msgstr "&Razred"
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:399
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:431
msgid "Declaration Types"
msgstr "Tipi napovedi"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:407
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:439
msgid "Declaration Type"
msgstr "Tipi napovedi"
#. dialog caption
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:493
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:485
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:525
msgid "Interface Configuration"
msgstr "Nastavitev vmesnika"
#. dialog caption
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:522
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:554
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1106
msgid "TSIG Key Management"
msgstr "Upravljanje varnostnega ključa TSIG"
@@ -380,192 +385,152 @@
msgstr "Sekunde"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:93
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:94
msgid "DHCP Server: Start-Up"
msgstr "DHCP strežnik: Zagon"
#. dialog caption
#. tree item
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:97
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:96
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:182
msgid "Start-Up"
msgstr "Zagon"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:115
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:116
msgid "DHCP Server: Card Selection"
msgstr "DHCP strežnik: izbira kartice"
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:117
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:119
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:120
msgid "Card Selection"
msgstr "Izbira kartice"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:129
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:130
msgid "DHCP Server: Global Settings"
msgstr "DHCP strežnik: globalne nastavitve"
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:133
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:134
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:136
msgid "Global Settings"
msgstr "Globalne nastavitve"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:141
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:142
msgid "DHCP Server: Dynamic DHCP"
msgstr "DHCP strežnik: dinamični DHCP"
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:143
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:145
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:146
msgid "Dynamic DHCP"
msgstr "Dinamični DHCP"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:152
msgid "DHCP Server: Host Management"
msgstr "DHCP strežnik: upravljanje gostitelja"
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:156
msgid "Host Management"
msgstr "Upravljanje gostitelja"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:161
msgid "DHCP Server: Expert Settings"
msgstr "DHCP strežnik: nastavitve za izkušene"
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:165
msgid "Expert Settings"
msgstr "Nastavitve za izkušene"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:205
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:206
msgid "When &Booting"
msgstr "Ob &zagonu sistema"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:207
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:208
msgid "&Manually"
msgstr "&Ročno"
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:211
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:212
msgid "When Booting"
msgstr "Ob zagonu sistema"
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:213
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:214
msgid "Manually"
msgstr "Ročno"
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:221
-msgid "DHCP server is running"
-msgstr "DHCP strežnik teče"
-
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:225
-msgid "DHCP server is not running"
-msgstr "DHCP strežnik ne teče"
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:229
-msgid "&Start DHCP Server Now"
-msgstr "Takoj &poženi DHCP strežnik"
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:233
-msgid "S&top DHCP Server Now"
-msgstr "Takoj zaus&tavi DHCP strežnik"
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:241
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server &Now"
-msgstr "Shrani nastavitve in &takoj ponovno poženi DHCP strežnik"
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:247
-msgid "Start DHCP Server Now"
-msgstr "Takoj poženi DHCP strežnik"
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:249
-msgid "Stop DHCP Server Now"
-msgstr "Takoj zaustavi DHCP strežnik"
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:251
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server Now"
-msgstr "Shrani nastavitve in takoj ponovno poženi DHCP strežnik"
-
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:334
#, fuzzy
msgid "DHCP Server Start-up Arguments"
msgstr "DHCP strežnik: Zagon"
#. Table - listing available network cards
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:443
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:404
msgid "Network Cards for DHCP Server"
msgstr "Omrežne kartice za DHCP strežnik"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:449
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:410
msgid "Selected"
msgstr "Izbran(i)"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:451
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:412
msgid "Interface Name"
msgstr "Ime vmesnika"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:414
msgid "Device Name"
msgstr "Ime naprave"
#. TRANSLATORS: table header item
#. Table header item - IP of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:455
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1650
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:416
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1602
msgid "IP"
msgstr "IP"
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:462
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:423
msgid "&Select"
msgstr "&Izberi"
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:464
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:425
#, fuzzy
msgid "&Deselect"
msgstr "&Odznači vse"
#. TRANSLATORS: Table items; Informs that the IP is a DHCP Address
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:533
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:494
msgid "DHCP address"
msgstr "DHCP naslov"
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server needs to run on one or more interfaces,
#. currently no one is selected
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:608
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:569
msgid "At least one network interface must be selected."
msgstr "Izbran mora biti vsaj en omrežni vmesnik."
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server requires selected interface to have
#. at least minimal configuration
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:616
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:577
msgid ""
"One or more selected network interfaces is not configured (no assigned IP address \n"
"and netmask)."
@@ -573,61 +538,61 @@
#. configuration will be saved in ldap?
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:632
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1079
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:593
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1058
msgid "&LDAP Support"
msgstr "&LDAP podpora"
#. FATE #227, comments #5 and #17
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:639
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:600
#, fuzzy
msgid "DHCP Server &Name (optional)"
msgstr "DHCP strežnik: izbira kartice"
#. Textentry with name of the domain
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:613
msgid "&Domain Name"
msgstr "Ime &domene"
#. Textentry with IP address of primary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:615
msgid "&Primary Name Server IP"
msgstr "IP &primarnega imenskega strežnika"
#. Textentry with IP address of secondary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:657
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:618
msgid "&Secondary Name Server IP"
msgstr "IP &sekundarnega imenskega strežnika"
#. Textentry with IP address of default router
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:660
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:621
msgid "Default &Gateway (Router) "
msgstr "Privzeti &prehod (usmerjevalnik) "
#. Textentry with IP address of time server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:665
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:626
msgid "NTP &Time Server"
msgstr "NTP &časovni strežnik"
#. Textentry with IP address of print server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:667
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:628
msgid "&Print Server"
msgstr "&Tiskalniški strežnik"
#. Textentry with IP address of WINS (Windows Internet Naming Service) server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:630
msgid "&WINS Server"
msgstr "&WINS strežnik"
#. Textentry with default lease time of IP address from dhcp server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:674
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:635
msgid "Default &Lease Time"
msgstr "Privzeti &najemni čas"
#. Units for defaultleasetime
#. Combobox - type of units for lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:683
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1139
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:644
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1097
#, fuzzy
msgid "&Units"
msgstr "&Enota"
@@ -636,38 +601,38 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1017
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1029
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:975
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:987
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:999
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1011
msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address."
msgstr "Navedena vrednost ni veljavno ime gostitelja ali IP naslov."
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1025
#, fuzzy
msgid "Subnet Information"
msgstr "Prilagoditev podomrežij"
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1073
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1031
msgid "Current &Network"
msgstr "Trenutno &omrežje"
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1078
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1036
msgid "Current Net&mask"
msgstr "Trenutna &maska omrežja"
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1083
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
#, fuzzy
msgid "Netmask Bi&ts"
msgstr "Omrežna maska"
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1090
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1048
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:81
#, fuzzy
msgid "Min&imum IP Address"
@@ -675,13 +640,13 @@
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1095
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:83
#, fuzzy
msgid "Ma&ximum IP Address"
msgstr "&Zadnji IP naslov"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1103
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1061
msgid "IP Address Range"
msgstr "Območje IP naslovov"
@@ -689,10 +654,10 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1109
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:93
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:356
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:915
msgid "&First IP Address"
msgstr "&Prvi IP naslov"
@@ -700,49 +665,49 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1072
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:358
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:919
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:357
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
msgid "&Last IP Address"
msgstr "&Zadnji IP naslov"
#. checkbox
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1118
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1094
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1076
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1093
msgid "Allow Dynamic &BOOTP"
msgstr "Dovoli dinamični &BOOTP"
#. frame label
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1124
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1082
msgid "Lease Time"
msgstr "Najemni čas"
#. Textentry label - lease time for IPs in the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1130
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1088
msgid "&Default"
msgstr "&Privzeto"
#. TextEntryLabel - max. time for leasing of IPs from the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1148
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1106
msgid "&Maximum"
msgstr "&Najdaljši čas najema"
#. Combobox - type of units for max lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1158
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1116
#, fuzzy
msgid "Uni&ts"
msgstr "Eno&ta"
#. zone is not maintained by the DNS server
#. zone is maintained and it is a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1360
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1369
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1318
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1327
#, fuzzy
msgid "Create New DNS Zone from Scratch"
msgstr "&Začni z novo konfiguracijo od začetka"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1329
#, fuzzy
msgid "Edit Current DNS Zone"
msgstr "Trenutni DMA način"
@@ -750,18 +715,18 @@
# &w is taken by &Weiter
# 2001-06-28 16:20:01 CEST -ke-
#. zone is maintained but it is not a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1377
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1335
#, fuzzy
msgid "Get Current Zone Information"
msgstr "Pre&tvori trenutno nastavitev"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1385
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1343
#, fuzzy
msgid "&Synchronize DNS Server..."
msgstr "Zaženi &DNS strežnik"
#. Show DNS Zone Information
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1414
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1372
msgid ""
"DNS zone %1 is not a master zone.\n"
"Therefore, you cannot change it here.\n"
@@ -769,8 +734,8 @@
#. A popup error text
#. A popup error text
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1547
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1555
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1499
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1507
msgid "Enter values for both ends of the IP address range."
msgstr "Vnesite vrednosti za začetni in končni naslov IP intervala."
@@ -778,8 +743,8 @@
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
#. TRANSLATORS: popup error message
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1617
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1546
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1569
msgid ""
"The dynamic DHCP address range must be in the same network as the DHCP server.\n"
"IP %1 does not match the network %2/%3."
@@ -788,128 +753,128 @@
"kot je DHCP strežnik. IP %1 ne ustreza omrežju %2/%3."
#. Label of the registered hosts table
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1642
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
msgid "Registered Host"
msgstr "Registrirani gostitelj"
#. Table header item - Name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1648
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1600
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#. MAC address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1604
msgid "Hardware Address"
msgstr "Naslov strojne opreme"
#. Network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1606
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. Frame label - configuration of particular host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1613
msgid "List Setup"
msgstr "Nastavitev seznama"
#. Textentry label - name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1621
msgid "&Name"
msgstr "&Ime"
#. Textentry label - IP address of the host
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1674
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:229
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1626
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:228
msgid "&IP Address"
msgstr "&IP naslov"
#. Textentry label - hardware (mac) address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1682
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1634
msgid "&Hardware Address"
msgstr "&Naslov strojne opreme"
#. Radiobutton label - network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1689
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1641
msgid "&Ethernet"
msgstr "&Ethernet"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1691
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1643
msgid "&Token Ring"
msgstr "&Token Ring"
#. Pushbutton label - change host in list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1706
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1658
msgid "C&hange in List"
msgstr "S&premeni na seznamu"
#. Pushbutton label - delete host from list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1709
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
msgid "Dele&te from List"
msgstr "Z&briši s seznama"
#. now, fill the dialog
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1810
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1039
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1762
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1038
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1811
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1041
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1763
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1040
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1885
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:935
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1837
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:934
#, fuzzy
msgid "The hardware address is invalid.\n"
msgstr "Strojni naslov je nepravilen."
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1931
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1883
msgid "The hardware address must be unique."
msgstr "Naslov strojne opreme mora biti enoznačen."
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1941
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1893
msgid "The hostname cannot be empty."
msgstr "Ime gostitelja ne sme biti prazno."
#. error popup, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1951
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1903
msgid "A host named %1 already exists."
msgstr "Gostitelj z imenom %1 že obstaja."
#. error popup
#. FIXME: text?
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1969
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2033
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1921
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1985
msgid "Enter a host IP."
msgstr "Vnesite IP naslov gostitelja."
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1984
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1936
msgid "The hardware address must be defined."
msgstr "Naslov strojne opreme mora biti določen."
#. error popup
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2005
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2020
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1957
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1972
msgid "Select a host first."
msgstr "Najprej izberite gostitelja."
#. checking new MAC
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2047
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1999
msgid "The input value must be defined."
msgstr "Vhodna vrednost mora biti določena."
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2086
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2038
msgid ""
"If you enter the expert settings, you cannot return \n"
"to this dialog. You may be able to display this dialog \n"
@@ -929,15 +894,15 @@
"Nadaljujem?"
#. remove leading '-'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2133
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2085
msgid "\"-%1\" is not a valid DHCP server commandline option"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2096
msgid "DHCP server commandline option \"-%1\" requires an argument"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2107
msgid ""
"You have specified an alternate configuration file for the DHCP server.\n"
"\n"
@@ -949,7 +914,7 @@
msgstr ""
#. dialog caption, %1 is step number
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2236
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2179
msgid "DHCP Server Wizard (%1 of 4)"
msgstr "Čarovnik DHCP strežnika (%1/4)"
@@ -1174,7 +1139,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error
#. TRANSLATORS: popup error
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:228
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:455
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:454
#, fuzzy
msgid "The last IP address must be higher than the first one."
msgstr "Najnižji naslov mora biti nižji kot najvišji."
@@ -1199,7 +1164,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:255
#, fuzzy
msgid "Invalid hostname."
msgstr "Napačen čas"
@@ -1211,9 +1176,9 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid IPv4 description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:462
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:265
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:394
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:264
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:393
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:401
msgid "Invalid IP address."
msgstr "Neveljaven IP naslov"
@@ -1229,20 +1194,20 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:156
#, fuzzy
msgid "Regenerating DNS zone entries..."
msgstr "Posodabljanje področne datoteke..."
#. TRANSLATORS: dialog frame label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:224
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:223
#, fuzzy
msgid "Adding a New DNS Record"
msgstr "Dodaj nov zapis"
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:226
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:148
#, fuzzy
msgid "&Hostname"
@@ -1250,35 +1215,35 @@
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:317
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:316
#, fuzzy
msgid "Adding DHCP range %1-%2 to the DNS server..."
msgstr "Prilagajanje DNS storitev..."
#. TRANSLATORS: dialog frame label
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:353
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:955
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:352
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
#, fuzzy
msgid "Removing DNS Records Matching Range"
msgstr "Uredi &NS in MX zapise"
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:465
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:464
msgid "Removing records in the range %1-%2 from the DNS server..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is the zone name
#. please, do not translate 'master' (exact DNS definition)
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:556
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:555
msgid ""
"Zone %1 is not of the type master.\n"
"The DNS server cannot write any records to it.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question, %1 is a DNS zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:570
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:569
msgid ""
"Zone %1 does not yet exist in the current DNS server configuration.\n"
"Create it?\n"
@@ -1286,19 +1251,19 @@
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is a zone name
#. TRANSLATORS: error message, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:590
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:589
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:1107
#, fuzzy
msgid "Cannot create zone %1."
msgstr "Ne morem narediti UML uporabnika %1."
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:815
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:813
msgid "Synchronizing DNS reverse records..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question - canceling dns synchronization with dhcp
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:860
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:858
#, fuzzy
msgid ""
"If you cancel, all changes made to the DNS server will be lost.\n"
@@ -1308,65 +1273,65 @@
"Resnično želite zaključiti z nastavitvami?\n"
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:907
msgid "&Domain"
msgstr "&Domena"
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
msgid "&Network"
msgstr "&Omrežje"
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:913
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
msgid "Net&mask"
msgstr "Omrežna &maska"
#. TRANSLATORS: table label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:923
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:921
#, fuzzy
msgid "DNS Zone Records"
msgstr "NS zapi&si"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:926
msgid "Hostname"
msgstr "Ime gostitelja"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:930
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
msgid "Assigned IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: push button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:937
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:935
#, fuzzy
msgid "&Add..."
msgstr "Do&daj..."
#. TRANSLATORS: menu button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:945
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:943
#, fuzzy
msgid "&Special Tasks"
msgstr "Posebne nastavitve"
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:951
msgid "Add New Range of DNS Records"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:959
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:957
msgid "Run Wizard to Rewrite the DNS Zone from Scratch"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: checkbox, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1031
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1029
msgid "Synchronize with Reverse Zone %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1084
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1082
#, fuzzy
msgid "DHCP Server: DNS Server Synchronization"
msgstr "DHCP strežnik: izbira kartice"
@@ -1682,8 +1647,7 @@
"Prosim, počakajte...</p>"
#. help text 1/2
-#. help text 1/2
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24 src/include/dhcp-server/helps.rb:233
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24
msgid ""
"<p><b><big>Network Interfaces</big></b><br>\n"
"Select the network interfaces to which the DHCP server should listen from\n"
@@ -1710,20 +1674,9 @@
"Ta možnost je na voljo le, če je požarni zid\n"
"omogočen.</p>"
-#. help text 1/5
+#. help text 2/5
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:39
msgid ""
-"<p><b><big>DHCP Server</big></b></p>\n"
-"<p>To run the DHCP server every time your computer is started, set\n"
-"<b>Start DHCP Server</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>DHCP strežnik</big></b><br>\n"
-"Za zagon DHCP strežnika vsakič, ko se računalnik zažene, nastavite\n"
-"<b>Zaženi DHCP strežnik</b>.</p>"
-
-#. help text 2/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:45
-msgid ""
"<p>\n"
"To run the DHCP server in chroot jail, set\n"
"<b>Run DHCP Server in Chroot Jail</b>. Starting any daemon in a chroot jail\n"
@@ -1735,7 +1688,7 @@
"demona v chroot jail načinu je varnejši in močno priporočen.</p>"
#. help text 3/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:46
msgid ""
"<p>\n"
"To store the DHCP configuration in LDAP,\n"
@@ -1746,7 +1699,7 @@
"omogočite <b>LDAP podpora</b>.</p>"
#. help text 4/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:58
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
msgid ""
"<p><b>Configured Declarations</b> shows the configuration options in use.\n"
"To modify an existing declaration, select it and click <b>Edit</b>.\n"
@@ -1761,7 +1714,7 @@
"Za brisanje deklaracije, jo izberite in kliknite <b>Izbriši</b>.</p>"
#. help text 5/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:66
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:60
msgid ""
"<p><b><big>Advanced Functions</big></b><br>\n"
"Use <b>Advanced</b> to display the log of the DHCP server,\n"
@@ -1776,7 +1729,7 @@
"uporabite <b>Napredno</b>.</p>"
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:74
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Configuration</big></b><br>\n"
"Set the <b>Network Address</b> and <b>Network Mask</b> of the subnet.</p>"
@@ -1785,7 +1738,7 @@
"Nastavite <b>Omrežni naslov</b> in <b>Omrežno masko</b> podomrežja.</p>"
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:72
msgid ""
"<p><b><big>Host with Fixed Address</big></b><br>\n"
"Set the name of the host for which to set the fixed address or other\n"
@@ -1796,7 +1749,7 @@
"stalen naslov ali druge posebne možnosti.</p>"
#. help text 1/3, alt. 3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
msgid ""
"<p><b><big>Group-Specific Options</big></b><br>\n"
"Set the name of the group of declarations in <b>Group Name</b>. \n"
@@ -1809,7 +1762,7 @@
" strežnika.</p>"
#. help text 1/3, alt. 4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:91
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:85
msgid ""
"<p><b><big>Pool of Addresses</big></b><br>\n"
"Set the name of the pool of addresses in <b>Pool Name</b>. \n"
@@ -1822,7 +1775,7 @@
" strežnika.</p>"
#. help text 1/3, alt. 5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:92
msgid ""
"<p><b><big>Shared Network</big></b><br>\n"
"Set the name for the shared network in <b>Shared Network Name</b>. \n"
@@ -1835,7 +1788,7 @@
"Ime ne vpliva na delovanje DHCP strežnika.</p>"
#. help text 1/3, alt. 6
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:105
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:99
msgid ""
"<p><b><big>Class</big></b><br>\n"
"Set the name of the class of hosts in <b>Class Name</b>.</p>"
@@ -1844,7 +1797,7 @@
"Z <b>Ime razreda</b> nastavite ime razreda gostiteljev.</p>"
#. help text 2/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:109
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:103
msgid ""
"<p>\n"
"To edit DHCP options, choose the appropriate\n"
@@ -1859,7 +1812,7 @@
"možnosti, jo izberite in kliknite <b>Izbriši</b>.</p>"
#. help text 3/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:117
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:111
msgid ""
"<p>\n"
"To adjust dynamic DNS for hosts of this subnet, use <b>Dynamic DNS</b>.</p>"
@@ -1868,7 +1821,7 @@
"Za prilagoditve dinamičnega DNS za gostitelje na tem podomrežju, uporabite <b>Dinamični DNS</b>.</p>"
#. help text 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:115
msgid ""
"<p><b><big>Enabling Dynamic DNS</big></b><br>\n"
"To enable Dynamic DNS updates for this subnet, set\n"
@@ -1879,7 +1832,7 @@
"<b>Omogoči dinamični DNS za to podomrežje</b>.</p>"
#. help text 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:127
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
msgid ""
"<p><b><big>TSIG Key</big></b><br>\n"
"To make Dynamic DNS updates, the authentication key must be set. Use\n"
@@ -1894,7 +1847,7 @@
"(naprej in obratno).</p>"
#. help text 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:129
msgid ""
"<p><b><big>Global DHCP Server Settings</big></b><br>\n"
"Global settings of DHCP server must be updated to make Dynamic\n"
@@ -1907,7 +1860,7 @@
"<b>Posodobi globalne dinamične DNS nastavitve</b>.</p>"
#. help text 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:142
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:136
msgid ""
"<p><b><big>Zones to Update</big></b><br>\n"
"Specify forward and reverse zones to update. For both, also specify \n"
@@ -1920,7 +1873,7 @@
"strežnik, lahko pustite ta polja prazna.</p>"
#. help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:149
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:143
msgid ""
"<p><b><big>DHCP Server Start-Up Arguments</big></b><br>\n"
"Here you can specify parameters that you want DHCP Server to be started with \n"
@@ -1929,7 +1882,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 1 (version for expert UI)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:156
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:150
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Network Card Selection</big></b><br>\n"
@@ -1939,14 +1892,14 @@
"S seznama omrežnih kartic izberite eno, na kateri bo deloval DHCP strežnik.</p>"
#. Optional field - used with LDAP support
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:154
msgid ""
"Optionally, you can also specify <b>DHCP Server Name</b>\n"
"(the name of dhcpServer LDAP object), if it differs from your hostname.\n"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 1/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:158
msgid ""
"<p><b><big>Global Settings</big></b><br>\n"
"Here, make several DHCP settings.</p>"
@@ -1956,7 +1909,7 @@
#. Wizard Installation - Step 2 2/9
#. Wizard Installation - Step 2 3/9 (2 is removed)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:171
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Domain Name</b> sets the domain for which the DHCP server\n"
"leases IPs to clients.</p>"
@@ -1965,7 +1918,7 @@
"daje v najem IP naslove za odjemalce.</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 4/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:169
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Primary Name Server IP</b> and <b>Secondary Name Server IP</b> \n"
@@ -1977,7 +1930,7 @@
"Te vrednosti morajo biti IP naslovi.</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 5/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
msgid ""
"<p><b>Default Gateway</b> inserts this\n"
"value as the default route in the routing table of clients.</p>"
@@ -1986,7 +1939,7 @@
"vrednostjo kot privzeto smerjo.</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 6/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:179
msgid ""
"<p><b>Time Server</b> tells clients to use this server\n"
"for time synchronization.</p>"
@@ -1995,12 +1948,12 @@
"za sinhronizacijo časa.</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 7/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:189
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:183
msgid "<p><b>Print Server</b> offers this server as the default print server.</p>"
msgstr "<p><b>Tiskalniški strežnik</b> daje ta strežnik kot privzeti tiskalniški strežnik.</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 8/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:193
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:187
msgid ""
"<p><b>WINS Server</b> offers this server as the WINS server\n"
"(Windows Internet Naming Service).</p>"
@@ -2009,7 +1962,7 @@
"(Windows Internet Naming Service).</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 9/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:191
msgid ""
"<p><b>Default Lease Time</b> sets the time after which the leased IP expires\n"
"and the client must ask for an IP again.</p>"
@@ -2018,7 +1971,7 @@
"odjemalec pa mora znova zaprositi za IP.</p>"
#. Wizard Installation - Step 3 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:201
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:195
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Information</big></b></br>\n"
"View information about the current subnet, such as its address,\n"
@@ -2027,7 +1980,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:208
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:202
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>IP Address Range</big></b><br>\n"
@@ -2043,7 +1996,7 @@
"isti maski (netmask) na primer, <tt>192.168.1.1</tt> in <tt>192.168.1.64<tt/>.</p>"
#. Wizard Installation - Step 3 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:211
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Lease Time</big></b><br>\n"
@@ -2055,7 +2008,7 @@
"kar nastavi optimalen čas osveževanja IP za odjemalca.<br></p>"
#. Wizard Installation - Step 3 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:223
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
msgid ""
"<p><b>Maximum</b> (optional value) sets the maximum time period\n"
"for which this IP is blocked for the client on the DHCP server.</p>"
@@ -2065,7 +2018,7 @@
"v katerem je ta IP blokirana za odjemalca na DHCP strežniku.</p>"
#. Help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:221
msgid ""
"<p><b><big>Expert Configuration</big></b><br>\n"
"To enter the complete configuration of the DHCP server, click\n"
@@ -2076,7 +2029,7 @@
"<b>Vstop v konfiguracijo DHCP strežnika za izkušene</b>.</p>"
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
msgid ""
"<p><b><big>Host Management</big></b><br>\n"
"Use this dialog to edit hosts with static address binding.</p>"
@@ -2085,7 +2038,7 @@
"To pogovorno okno uporabite za urejanje gostiteljev z doseganjem statičnih naslovov.</p>"
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:243
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:231
msgid ""
"<p>To add a new new host, set its <b>Name</b>,\n"
"<b>Hardware Address</b>, and <b>IP Address</b>\n"
@@ -2100,17 +2053,17 @@
"spremenite vse vrednosti in kliknite <b>Spremeni na seznamu</b>.</p>"
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
msgid "<p>To remove a host, select it and click <b>Delete from List</b>.</p>"
msgstr "<p>Za odstranitev gostitelja izberite le-tega in kliknite <b>Zbriši s seznama</b>.</p>"
#. help text 1/7
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:263
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
msgid "<p>Select the type of declaration to add.</p>"
msgstr "<p>Izberite tip deklaracije za dodajanje.</p>"
#. help text 2/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:269
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:257
msgid ""
"<p>To add a network declaration,\n"
"select <b>Subnet</b>.</p>"
@@ -2119,7 +2072,7 @@
"izberite <b>Podomrežje</b>.</p>"
#. help text 3/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:276
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:264
msgid ""
"<p>To add a host that needs special parameters\n"
"(usually a fixed address), select <b>Host</b>.</p>"
@@ -2128,7 +2081,7 @@
"(navadno stalen naslov), izberite <b>Gostitelj</b>.</p>"
#. help text 4/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:285
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:273
msgid ""
"<p>To add a shared network (physical network with\n"
"multiple logical networks), select <b>Shared Network</b>.</p>"
@@ -2137,7 +2090,7 @@
"logičnimi omrežji), izberite <b>Skupno omrežje</b>.</p>"
#. help text 5/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:294
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:282
msgid ""
"<p>To add a group of other declarations (usually\n"
"if they should share some settings), select <b>Group</b>.</p>"
@@ -2146,7 +2099,7 @@
"če si delijo nekaj skupnih nastavitev), izberite <b>Skupina</b>.</p>"
#. help text 6/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:303
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:291
msgid ""
"<p>To add a pool of addresses that will be treated\n"
"differently than other address pools although they are in the same\n"
@@ -2157,7 +2110,7 @@
"izberite <b>Skupine naslovov</b>.</p>"
#. help text 7/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:314
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:302
msgid ""
"<p>To create a condition class that can be used for\n"
"handling clients differently depending on the class to which they belong,\n"
@@ -2170,23 +2123,23 @@
#. selection box
#. selection box
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:454
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:475
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:568
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:781
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:857
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:474
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:567
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:780
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:856
msgid "A&ddresses"
msgstr "N&aslovi"
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:470
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:469
msgid "The entered address is not valid."
msgstr "Vnešeni naslov ni veljaven."
#. message popup
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:543
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:489
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:542
msgid "At least one address must be specified."
msgstr "Naveden mora biti vsaj en naslov."
@@ -2196,94 +2149,94 @@
#. @param [String] key string option key
#. @param [Hash] event map event to be handled
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:512
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:528
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:819
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:511
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:527
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:818
msgid "&Values"
msgstr "&Vrednosti"
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:563
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:562
msgid "The entered addresses are not valid."
msgstr "Vnešeni naslovi niso veljavni."
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:583
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:582
msgid "At least one address pair must be specified."
msgstr "Naveden mora biti vsaj en par naslovov."
#. table item, means switched on
#. table item, means switched on
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:620
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:661
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:619
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:660
msgid "On"
msgstr "Vključen"
#. table item, means switched off
#. table item, means switched off
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:623
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:664
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:622
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:663
msgid "Off"
msgstr "Izključeno"
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:694
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:693
msgid "A value must be specified."
msgstr "Vrednost mora biti navedena."
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:786
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:785
msgid "&New Address"
msgstr "&Nov naslov"
#. int field
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:824
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:823
msgid "&New Value"
msgstr "&Nova vrednost"
#. label (in role of help text)
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:860
msgid "Separate multiple addresses with spaces."
msgstr "Naslove ločite s presledki."
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:864
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:863
msgid "&Add Address Pair"
msgstr "&Dodaj par naslovov"
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1008
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1007
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr "Najnižji naslov mora biti nižji kot najvišji."
#. label -- help text
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1024
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1023
msgid "If you change this, also update the syslog configuration."
msgstr "Če spremenite to, potem spremenite tudi prilagoditev zapisa dnevnika."
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1036
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1035
msgid "&Hardware Type"
msgstr "&Tip strojne opreme"
#. test entry, MAC better not to be translated,
#. translation would decrease the understandability
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1046
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1045
msgid "&MAC Address"
msgstr "&MAC naslov"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1089
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1088
msgid "&Lowest IP Address"
msgstr "&Najnižji IP naslov"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1091
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1090
msgid "&Highest IP Address"
msgstr "&Najvišji IP naslov"
#. Yes-No popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:174
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:191
msgid ""
"If you leave the DHCP server configuration without saving,\n"
"all changes will be lost. Really leave?"
@@ -2292,7 +2245,7 @@
"Vse spremembe bodo izgubljene."
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:311
msgid ""
"The port in firewall is not open. The DHCP server\n"
"will not be able to serve your network.\n"
@@ -2303,7 +2256,7 @@
"Nadaljujem?"
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:383
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:339
msgid ""
"The network interfaces listed below are not mentioned in any firewall zone.\n"
"%1\n"
@@ -2314,7 +2267,7 @@
"Uporabite YaST nastavitev požarnega zidu za njihovo dodelitev v zone."
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 a network interface name
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:398
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:354
msgid ""
"Network interface %1 is not mentioned in any firewall zone.\n"
"Run the YaST firewall configuration to assign it to a zone."
@@ -2324,8 +2277,8 @@
#. popup message
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:424
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:653
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:588
msgid ""
"This function is not available during\n"
"preparation for autoinstallation."
@@ -2333,201 +2286,190 @@
"Med pripravo za samonamestitev\n"
"ta funkcija ni na voljo."
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:445
-msgid "Restart DHCP Server"
-msgstr "Ponovno zaženi DHCP strežnik"
-
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:450
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server"
-msgstr "Shrani nastavitve in ponovno zaženi DHCP strežnik"
-
#. tree widget
#. tree widget
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:548
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1097
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:484
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1076
msgid "&Configured Declarations"
msgstr "&Nastavljene deklaracije"
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:637
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:572
msgid "&Dynamic DNS"
msgstr "&Dinamični DNS"
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:733
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1239
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:668
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1219
msgid "Forward Zone TSIG &Key"
msgstr "TSIG &ključ območja 'naprej' (forward)"
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:742
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1246
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:677
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1226
msgid "Reverse Zone TSIG &Key"
msgstr "TSIG &ključ območja 'obratno' (reverse)"
#. popup headline
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:796
msgid "Select File with Authentication Key"
msgstr "Izberi datoteko s ključem za preverjanje pristnosti"
-#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1060
-msgid "&Start DHCP Server"
-msgstr "&Zaženi DHCP strežnik"
+#. FIXME CWM should be able to handle virtual widgets
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1042
+msgid "Apply Changes"
+msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1049
msgid "&Run DHCP Server in Chroot Jail"
msgstr "&Zaženi DHCP strežnik v chroot jail načinu"
-#. menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1111
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1099
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Na&predno"
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1102
msgid "Display &Log"
msgstr "Prikaži &dnevnik"
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1104
msgid "&Interface Configuration"
msgstr "&Nastavitev vmesnika"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
msgid "&Network Address"
msgstr "&Omrežni naslov"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1138
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
msgid "Network &Mask"
msgstr "Omrežna &maska"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1156
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
msgid "Group &Name"
msgstr "Ime &skupine"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1164
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1144
msgid "Pool &Name"
msgstr "Ime &seznama naslovov"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1172
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1152
msgid "Shared Network &Name"
msgstr "Ime &skupnega omrežja"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1180
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1160
msgid "Class &Name"
msgstr "Ime &razreda"
#. multi selection box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1190
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1170
msgid "Available Interfaces"
msgstr "Razpoložljivi vmesniki"
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1205
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1185
msgid "Open &Firewall for Selected Interfaces"
msgstr "Odprite &požarni zid za izbrane vmesnike"
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1231
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1211
msgid "&Enable Dynamic DNS for This Subnet"
msgstr "&Omogoči dinamični DNS za to podomrežje"
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1253
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1233
msgid "&Update Global Dynamic DNS Settings"
msgstr "&Posodobi globalne možnosti dinamičnega DNS"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1263
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1243
msgid "&Zone"
msgstr "&Območje"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1290
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1270
msgid "&Primary DNS Server"
msgstr "&Primarni DNS strežnik"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1296
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1276
msgid "Re&verse Zone"
msgstr "&Območje 'obratno' (reverse)"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1305
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1285
msgid "Pr&imary DNS Server"
msgstr "&Primarni DNS strežnik"
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1335
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1315
msgid "DHCP Server &Expert Configuration..."
msgstr "Konfiguracija DHCP strežnika za &izkušene..."
#. Dhcp-server read dialog caption
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1388
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1401
msgid "Initializing DHCP Server Configuration"
msgstr "Inicializacija prilagoditve DHCP strežnika"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1392
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1405
msgid "Check the environment"
msgstr "Preveri okolje"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1394
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1407
msgid "Read firewall settings"
msgstr "Preberi nastavitve požarnega zidu"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1396
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1409
msgid "Read DHCP server settings"
msgstr "Preberi nastavitve DHCP strežnika"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1398
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1411
#, fuzzy
msgid "Read DNS server settings"
msgstr "Preberi nastavitve DHCP strežnika"
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1402
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1415
msgid "Checking the environment..."
msgstr "Preverjanje okolja..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1404
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1417
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr "Berem nastavitve požarnega zidu..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1406
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1419
msgid "Reading DHCP server settings..."
msgstr "Berem nastavitve DHCP strežnika..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1408
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1421
#, fuzzy
msgid "Reading DNS server settings..."
msgstr "Berem nastavitve DHCP strežnika..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1410 src/modules/DhcpServer.pm:1638
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1423 src/modules/DhcpServer.pm:1651
msgid "Finished"
msgstr "Končano"
#. TRANSLATORS: error report popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1440
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1453
msgid ""
"This server needs at least one\n"
"configured network device (besides loopback) to\n"
@@ -2544,14 +2486,14 @@
" YaST bo sedaj prekinjen."
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1475
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1488
msgid ""
"Cannot determine hostname. LDAP-based configuration of \n"
"DHCP server will not be available."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1543
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1556
msgid ""
"The DHCP server does not seem to have been\n"
"configured yet. Create a new configuration?"
@@ -2560,89 +2502,89 @@
"rilagojen. Kreiram novo prilagoditev?"
#. Dhcp-server read dialog caption */
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1616
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1629
msgid "Saving DHCP Server Configuration"
msgstr "Shranjevanje prilagoditev DHSP strežnika"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1621
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
msgid "Write DHCP server settings"
msgstr "Zapiši nastavitve DHCP strežnika"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1623
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Zapiši nastavitve požarnega zidu"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1625
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1638
msgid "Restart DHCP server"
msgstr "Ponovno zaženi DHCP strežnik"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1627
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1640
#, fuzzy
msgid "Write DNS server settings"
msgstr "Zapiši nastavitve DHCP strežnika"
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1630
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1643
msgid "Writing DHCP server settings..."
msgstr "Zapisovanje nastavitev DHCP strežnika..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1632
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1645
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "Shranjujem nastavitve požarnega zidu..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1647
msgid "Restarting DHCP server..."
msgstr "Ponoven zagon DHSP strežnika..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1649
#, fuzzy
msgid "Writing DNS server settings..."
msgstr "Zapisovanje nastavitev DHCP strežnika..."
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1749
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1762
msgid "Error occurred while restarting the DHCP daemon."
msgstr "Pri ponovnem zagonu prikritega procesa DHCP je prišlo do napake."
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1888
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
msgid "The DHCP server is started at boot time"
msgstr "DHCP strežnik se zažene ob zagonu"
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1893
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1906
msgid "The DHCP server is not started at boot time"
msgstr "DHCP strežnik se ne zažene ob zagonu"
#. summary string, %1 is list of network interfaces
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1914
msgid "Listen On: %1"
msgstr "Poslušaj na: %1"
#. summary string, %1 is IP address range
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1920
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1933
msgid "Dynamic Address Range: %1"
msgstr "Območje dinamičnega naslova: %1"
#. error message
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2313
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2328
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr "Neveljavna LDAP prilagoditev. LDAP ni moč uporabiti."
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2553 src/modules/DhcpServer.pm:2594
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2568 src/modules/DhcpServer.pm:2609
msgid "Support for multiple dhcpServiceDN not implemented."
msgstr "Podpora za večkraten dhcpServiceDN ni vgrajena."
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2559
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2574
msgid "DHCP service DN is not defined."
msgstr "DHCP servisni DN ni določen."
@@ -2650,26 +2592,68 @@
#. Error report, %1 is LDAP record key
#. Error report
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2674 src/modules/DhcpServer.pm:2708
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2772 src/modules/DhcpServer.pm:2847
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2689 src/modules/DhcpServer.pm:2723
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2787 src/modules/DhcpServer.pm:2862
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr "Pri kreiranju %1 je nastala napaka."
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2739
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2754
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr "Pri posodabljanju %1 je prišlo do napake."
#. error report, %1=ldap domain, %2=dhcp server
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2810
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2825
msgid "Error occurred while creating cn=%2,ou=DHCP,%1."
msgstr "Med kreiranjem cn=%2,ou=DHCP,%1 je prišlo do napake."
#. error report, /etc/dhcpd.conf is filename
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2907
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2922
msgid "Error occurred while writing /etc/dhcpd.conf."
msgstr "Med pisanjem /etc/dhcpd.conf je prišlo do napake."
+#~ msgid "DHCP server is running"
+#~ msgstr "DHCP strežnik teče"
+
+#~ msgid "DHCP server is not running"
+#~ msgstr "DHCP strežnik ne teče"
+
+#~ msgid "&Start DHCP Server Now"
+#~ msgstr "Takoj &poženi DHCP strežnik"
+
+#~ msgid "S&top DHCP Server Now"
+#~ msgstr "Takoj zaus&tavi DHCP strežnik"
+
+#~ msgid "Save Settings and Restart DHCP Server &Now"
+#~ msgstr "Shrani nastavitve in &takoj ponovno poženi DHCP strežnik"
+
+#~ msgid "Start DHCP Server Now"
+#~ msgstr "Takoj poženi DHCP strežnik"
+
+#~ msgid "Stop DHCP Server Now"
+#~ msgstr "Takoj zaustavi DHCP strežnik"
+
+#~ msgid "Save Settings and Restart DHCP Server Now"
+#~ msgstr "Shrani nastavitve in takoj ponovno poženi DHCP strežnik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b><big>DHCP Server</big></b></p>\n"
+#~ "<p>To run the DHCP server every time your computer is started, set\n"
+#~ "<b>Start DHCP Server</b>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b><big>DHCP strežnik</big></b><br>\n"
+#~ "Za zagon DHCP strežnika vsakič, ko se računalnik zažene, nastavite\n"
+#~ "<b>Zaženi DHCP strežnik</b>.</p>"
+
+#~ msgid "Restart DHCP Server"
+#~ msgstr "Ponovno zaženi DHCP strežnik"
+
+#~ msgid "Save Settings and Restart DHCP Server"
+#~ msgstr "Shrani nastavitve in ponovno zaženi DHCP strežnik"
+
+#~ msgid "&Start DHCP Server"
+#~ msgstr "&Zaženi DHCP strežnik"
+
#~ msgid "Cannot determine the hostname of %1."
#~ msgstr "Ne morem določiti ime gostitelja za %1."
Modified: trunk/yast/sl/po/dns-server.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/dns-server.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/dns-server.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: dns-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 17:59+0200\n"
"Last-Translator: Bojan IVANCIC <info(a)inventio.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <si(a)li.org>\n"
@@ -315,8 +315,7 @@
#. TRANSLATORS: commandline error message
#. Both Add and Remove defined => Error!
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:580 src/include/dns-server/cmdline.rb:867
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:999
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1049
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:999 src/include/dns-server/cmdline.rb:1049
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1108
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1244
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1303
@@ -387,11 +386,10 @@
#. Table header item - ACL-options
#. Table menu item - Records listing
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:731 src/include/dns-server/cmdline.rb:743
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:944
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1157
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1032
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1625
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1419
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:944 src/include/dns-server/cmdline.rb:1157
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:766
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1359
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1409
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
@@ -409,7 +407,7 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Textentry - DNS adding zone - Name
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:840 src/include/dns-server/cmdline.rb:940
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1859
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1593
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -419,9 +417,9 @@
#. Table header item - DNS listing zones
#. Table menu item - Records listing
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:842 src/include/dns-server/cmdline.rb:942
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1865
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1907
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1417
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1599
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1641
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1407
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@@ -434,8 +432,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:846
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:443
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:446
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1993
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1996
msgid "Forwarders"
msgstr "Posredniki"
@@ -465,12 +463,11 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - DNS listing zones
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:980
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1032
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:980 src/include/dns-server/cmdline.rb:1032
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1089
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1220
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1284
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1905
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1639
msgid "Zone"
msgstr "Območje"
@@ -499,14 +496,14 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - listing mail servers
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1091
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:739
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:729
msgid "Mail Server"
msgstr "Poštni strežnik"
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - listing mail servers
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1093
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:741
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:731
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteta"
@@ -568,8 +565,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:79
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:517
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:520
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2067
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2070
msgid "DNS Zones"
msgstr "DNS območja"
@@ -593,7 +590,7 @@
#. check box
#. TRANSLATORS: checkbox label, turning LDAP support on or off
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:175
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:291
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2108
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr "&LDAP podpora aktivna"
@@ -618,143 +615,98 @@
msgstr "Konfiguracija DNS strežnika za &izkušene..."
#. Dialog label DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:261
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:256
msgid "DNS Server"
msgstr "DNS strežnik"
-#. FIXME: new startup
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:419
-#, fuzzy
-#| msgid "Dro&p Changes"
-msgid "Apply Changes"
-msgstr "O&pusti spremembe"
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:425
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:428
-msgid "Start-Up"
-msgstr "Začetek"
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:456
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:459
-msgid "Basic Options"
-msgstr "Osnovne možnosti"
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:469
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:471
-msgid "Logging"
-msgstr "Pisanje dnevnika"
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#. multi selection box
-#. multi selection box
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:482
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:485
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:163
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2729
-msgid "ACLs"
-msgstr "ACL-ji"
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:499
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:502
-msgid "TSIG Keys"
-msgstr "TSIG ključi"
-
#. T: ComboBox label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:563
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:297
msgid "Local DNS Resolution &Policy"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:566
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:300
msgid "Merging forwarders is disabled"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:568
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:302
msgid "Automatic merging"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:570
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:304
msgid "Merging forwarders is enabled"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:572
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:306
#, fuzzy
#| msgid "DNS server configuration"
msgid "Custom configuration"
msgstr "Konfiguracija DNS strežnika"
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:576
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:310
#, fuzzy
msgid "Custom policy"
msgstr "&Prilagojena disketa"
#. T: ComboBox label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:583
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:317
msgid "Local DNS Resolution &Forwarder"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:586
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:320
#, fuzzy
#| msgid "Zone name servers"
msgid "Using system name servers"
msgstr "Področni imenski strežniki"
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:588
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:322
#, fuzzy
#| msgid "Zone name servers"
msgid "This name server (bind)"
msgstr "Področni imenski strežniki"
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:590
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:324
msgid "Local dnsmasq server"
msgstr ""
#. Frame label for DNS-Forwarders adding IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:600
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:334
msgid "Add IP Address"
msgstr "Dodaj IP naslov"
#. Textentry for DNS-Forwarders adding IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:609
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:343
#, fuzzy
msgid "IPv4 or IPv6 A&ddress"
msgstr "IPv4 ali IPv6 naslov"
#. Selectionbox for listing current DNS-Forwarders
#. Selectionbox for listing current DNS-Forwarders
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:638
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:669
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:372
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:403
msgid "Forwarder &List"
msgstr "&Seznam posrednikov"
#. Store settings of a tab of a dialog
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:813
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:547
msgid "Cannot set local forwarder to %{forwarder}"
msgstr ""
#. An error message, %1 is replaced with a variable IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:877
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:611
#, fuzzy
#| msgid "Cannot create account for user %1."
msgid "Cannot find local equivalent for IP %1."
msgstr "Izdelava računa za uporabnika %1 ni možna."
#. TRANSLATORS: A warning message, %1 is replaced with the input IP, %2 with the output IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:883
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:617
msgid ""
"Forwarding DNS queries to itself would create an infinite loop.\n"
"IP address %1 is currently used by this server, so it has\n"
@@ -762,12 +714,12 @@
msgstr ""
#. both IPv4 and IPv6
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:911
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:645
#, fuzzy
msgid "Invalid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Neveljaven IP naslov"
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:914
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:648
#, fuzzy
msgid ""
"A valid IPv6 address consists of letters a-f, numbers,\n"
@@ -777,46 +729,46 @@
"v razponu od 0-255 razdeljenih s piko."
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:930
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:664
msgid "The specified forwarder is already present."
msgstr "Navedeni posrednik je že prisoten."
#. Frame label for Basic-Options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:959
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:693
msgid "Add or Change Option"
msgstr "Dodaj ali spremeni možnost"
#. Combobox for choosing the basic-option
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:973
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:707
msgid "O&ption"
msgstr "M&ožnost"
#. Textentry for setting the basic-option value
#. Textentry - adding ACL-optiopn - value
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:983
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1588
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:717
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1322
msgid "&Value"
msgstr "&Vrednost"
#. Pushbutton for changing the basic-option
#. Pushbutton - Change Record
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1007
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1387
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:741
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1377
msgid "C&hange"
msgstr "S&premeni"
#. Table label for basic-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1021
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:755
msgid "Current Options"
msgstr "Trenutne možnosti"
#. Table header item - basic-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1030
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:764
msgid "Option"
msgstr "Opcija"
#. TRANSLATORS: Popup question
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1161
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:895
msgid ""
"Really set this\n"
"option without any value?\n"
@@ -825,7 +777,7 @@
"možnost brez vsake vrednosti?\n"
#. TRANSLATORS: Popup question. Please, do not translate 'yes' and 'no' strings. %1 is a name of the option, %2 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1173
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:907
#, fuzzy
msgid ""
"Option %1 can only have a yes or no value set.\n"
@@ -833,120 +785,120 @@
msgstr "Opcija %1 ne sme imeti vrednosti. Dana je vrednost: %2"
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is a name of the option, %2 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1190
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:924
msgid ""
"Option %1 can only be a number.\n"
"Really set it to %2?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1202
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:936
msgid ""
"Quotes are not used correctly in this option.\n"
"Really set it to %1?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1214
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:948
msgid ""
"Brackets are not used correctly in this option.\n"
"Really set it to %1?\n"
msgstr ""
#. Popup question, %1 is the name of the option
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1258
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:992
msgid ""
"Option %1 should be set only once.\n"
"Really add another one?\n"
msgstr ""
#. Table header - logging options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1298
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1032
msgid "Log Type"
msgstr "Tip prijave"
#. Radiobutton - log type
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1310
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1044
#, fuzzy
msgid "&System Log"
msgstr "Sistem"
#. Radiobutton - log type
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1319
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1053
msgid "&File"
msgstr "&Datoteka"
#. IntField - max. log size
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1352
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1086
msgid "Maximum &Size (MB)"
msgstr "Največja &velikost (MB)"
#. IntField - max. log age
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1363
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1097
msgid "Maximum &Versions"
msgstr "Največje &verzije"
#. Frame label - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1381
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1115
msgid "Additional Logging"
msgstr "Dodatne prijave"
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1386
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1120
#, fuzzy
msgid "Log All DNS &Queries"
msgstr "Prijavi Imenska &povpraševanja"
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1389
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1123
msgid "Log Zone &Updates"
msgstr "Prijavi Področne &posodobitve"
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1392
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1126
msgid "Log Zone &Transfers"
msgstr "Prijavi Področne &prenose"
#. popup headline
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1549
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1283
msgid "Select File for Log"
msgstr "Izberite datoteko za prijavo"
#. Frame label - adding ACL-optiopn
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1566
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1300
msgid "Option Setup"
msgstr "Nastavitev možnosti"
#. Textentry - adding ACL-optiopn - name
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1579
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1313
msgid "&Name"
msgstr "&Ime"
#. Table header - ACL-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1615
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1349
msgid "Current ACL List"
msgstr "Trenutni seznam ACL"
#. Table header item - ACL-options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1623
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1357
msgid "ACL"
msgstr "ACL"
#. A popup question, %1 is number of zones
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1743
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1477
msgid ""
"This ACL is used by %1 zones.\n"
"Really remove it?\n"
msgstr ""
#. An error popup message
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1830
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1564
#, fuzzy
msgid "The specified ACL entry already exists."
msgstr "Navedeni ACL vnos že obstaja."
#. frame label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1847
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1581
#, fuzzy
msgid "Add New Zone "
msgstr "D&odaj novo področje."
@@ -956,8 +908,8 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1868
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1958 src/modules/DnsServer.pm:1658
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1602
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1692 src/modules/DnsServer.pm:1667
msgid "Master"
msgstr "Glavni strežnik"
@@ -967,9 +919,9 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1870
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1961
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1964 src/modules/DnsServer.pm:1660
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1604
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1695
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1698 src/modules/DnsServer.pm:1669
msgid "Slave"
msgstr "Podrejeni strežnik"
@@ -978,37 +930,37 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1872
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1967 src/modules/DnsServer.pm:1666
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1606
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1701 src/modules/DnsServer.pm:1675
msgid "Forward"
msgstr "Posreduj"
#. Table header - DNS listing zones
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1895
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1629
msgid "Configured DNS Zones"
msgstr "Nastavljena DNS področja"
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2104
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1838
#, fuzzy
msgid "A zone with the specified name is already configured."
msgstr "Področje z navedenim imenom je že nastavljeno."
#. Write settings dialog
#. @return `abort if aborted and `next otherwise
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2153
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1887
msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
msgstr "Shranjevanje nastavitev je spodletelo. Spremenim nastavitve?"
#. Writes settings and restores the dialog without exiting
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2169
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1903
#, fuzzy
#| msgid "Save configuration files"
msgid "Saving the configuration failed"
msgstr "Shrani nastavivene datoteke"
#. Yes-No popup
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2182
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1916
#, fuzzy
msgid ""
"All changes will be lost.\n"
@@ -1017,43 +969,88 @@
"Zares želite zapustit prilagajanje DHCP strežnika brez shranitve?\n"
"Vse spremembe bodo izgubljene."
+#. FIXME: new startup
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1969
+#, fuzzy
+#| msgid "Dro&p Changes"
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "O&pusti spremembe"
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1975
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1978
+msgid "Start-Up"
+msgstr "Začetek"
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2006
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2009
+msgid "Basic Options"
+msgstr "Osnovne možnosti"
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2019
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2021
+msgid "Logging"
+msgstr "Pisanje dnevnika"
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#. multi selection box
+#. multi selection box
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2032
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2035
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:156
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2694
+msgid "ACLs"
+msgstr "ACL-ji"
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2049
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2052
+msgid "TSIG Keys"
+msgstr "TSIG ključi"
+
#. check box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:95
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:93
msgid "A&llow Dynamic Updates"
msgstr "D&ovoli dinamične posodobitve"
#. combo box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:105
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:103
msgid "TSIG &Key"
msgstr "TSIG &ključ"
#. check box
#. check box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:158
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2725
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:151
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2690
msgid "Enable &Zone Transport"
msgstr "Omogoči &Področni prenos"
#. check box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:178
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:171
#, fuzzy
msgid "A&utomatically Generate Records From"
msgstr "S&amodejno prenesi DNS"
#. multi selection box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:187
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:180
#, fuzzy
msgid "Zon&e"
msgstr "Območje"
#. frame label
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:199
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:192
#, fuzzy
msgid "Connected Reverse Zones"
msgstr "&Območje 'obratno' (reverse)"
#. popup message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:465
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:455
msgid ""
"This function is not available during\n"
"preparation for autoinstallation.\n"
@@ -1062,35 +1059,35 @@
"pripravljanjem samonamestitve.\n"
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:476
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:466
msgid "No TSIG key is defined."
msgstr "Noben TSIG ključ ni definiran."
#. Textentry - adding nameserver
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:506
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:496
msgid "&Name Server to Add"
msgstr "&Imenski strežnik, ki naj ga dodam"
#. Selectionbox - listing current nameservers
#. selection box label
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:529
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:555
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:519
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:545
msgid "Na&me Server List"
msgstr "Seznam ime&nskih strežnikov"
#. error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:653
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:643
#, fuzzy
msgid "The specified name server already exists."
msgstr "Navedeni imenski strežnik že obstaja."
#. Frame label - adding mail server
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:699
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:689
msgid "Mail Server to Add"
msgstr "Poštni strežnik, ki naj ga dodam"
#. Textentry - addind mail server - Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:709
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:699
msgid "&Address"
msgstr "N&aslov"
@@ -1098,121 +1095,121 @@
#. IntField - zone settings - Record Value
#. IntField - zone settings - Record Value
#. int field
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:712
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1237
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1295
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:702
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1227
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1285
#: src/include/dns-server/options.rb:435
msgid "&Priority"
msgstr "&Prioriteta"
#. Table label - listing mail servers
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:734
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:724
msgid "Mail Relay List"
msgstr "Seznam poštnih usmernikov"
#. A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:871
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:861
#, fuzzy
msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address."
msgstr "Navedena vrednost ni veljavno ime gostitelja ali IP naslov."
#. error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:893
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:883
#, fuzzy
msgid "The specified mail server already exists."
msgstr "Navedeni poštni strežnik že obstaja."
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:940
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:930
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunde"
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:942
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:932
msgid "Minutes"
msgstr "Minute"
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:944
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:934
msgid "Hours"
msgstr "Ure"
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:946
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:936
msgid "Days"
msgstr "Dnevi"
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:948
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:938
msgid "Weeks"
msgstr "Tedni"
#. Textentry - setting Serial for zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:960
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:950
msgid "Seri&al"
msgstr "Z&aporedno"
#. Textentry - setting TTL for zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:969
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:959
msgid "TT&L"
msgstr "TT&L"
#. Combobox - Setting DNS Retry - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:974
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1011
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:964
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1001
msgid "&Unit"
msgstr "&Enota"
#. IntField - Setting DNS Refresh - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:988
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:978
msgid "Re&fresh"
msgstr "O&sveži"
#. Combobox - Setting DNS Refresh - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:996
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:986
msgid "Un&it"
msgstr "En&ota"
#. IntField - Setting DNS Retry - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1005
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:995
msgid "Retr&y"
msgstr "Ponov&i"
#. IntField - Setting DNS Expiry - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1018
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1008
#, fuzzy
msgid "Ex&piration"
msgstr "Iztek &veljavnosti"
#. Combobox - Setting DNS Expiry - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1026
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1016
msgid "U&nit"
msgstr "E¬a"
#. IntField - Setting DNS Minimum - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1035
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1025
msgid "&Minimum"
msgstr "&Najmanj"
#. Combobox - Setting DNS Minimum - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1043
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1033
msgid "Uni&t"
msgstr "Eno&ta"
#. Handle events in a tab of a dialog
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1166
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1156
#, fuzzy
msgid "The serial number of the zone must be specified."
msgstr "Navedena mora biti serijska številka področja."
#. error report, %1 is an integer
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1174
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1164
#, fuzzy
msgid "The serial number must be no more than %1 digits long."
msgstr "Serijska številka mora biti skoraj %1 števk dolga."
#. TRANSLATORS: A popup with question, current setting could produce errors
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1195
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1185
msgid ""
"The expiration time-out is higher than the time period\n"
"of zone refreshes. The zone will not be reachable\n"
@@ -1227,111 +1224,111 @@
#. Textentry - zone settings - Record Name
#. Textentry - zone settings - Record Name
#. Textentry - zone settings - Record Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1219
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1254
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1311
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1209
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1244
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1301
msgid "&Record Key"
msgstr "&Snemalna tipka"
#. Combobox - zone settings - Record Type
#. Combobox - zone settings - Record Type
#. Combobox - zone settings - Record Type
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1227
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1286
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1319
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1217
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1276
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1309
msgid "T&ype"
msgstr "T&ip"
#. Textentry - zone settings - Record Value
#. IntField - zone settings - Record Value
#. Textentry - zone settings - Record Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1245
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1292
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1324
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1235
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1282
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1314
msgid "Val&ue"
msgstr "Vre&dnost"
#. Textentry - zone settings - Record Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1261
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1251
msgid "&Service"
msgstr "&Storitev"
#. Textentry - zone settings - Record Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1275
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1265
msgid "&Protocol"
msgstr "&Protokol"
#. IntField - zone settings - Record Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1297
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1287
msgid "&Weight"
msgstr ""
#. IntField - zone settings - Record Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1299
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1289
msgid "&Port"
msgstr "&Vrata"
#. reverse zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1344
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1334
#, fuzzy
msgid "A: IPv4 Domain Name Translation"
msgstr "A -- Prevod imena domene"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1345
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1335
#, fuzzy
msgid "AAAA: IPv6 Domain Name Translation"
msgstr "A -- Prevod imena domene"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1346
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1336
#, fuzzy
msgid "CNAME: Alias for Domain Name"
msgstr "CNAME -- Alias (vzdevek) za ime domene"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1347
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1337
#, fuzzy
msgid "NS: Name Server"
msgstr "NS -- Imenski strežnik"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1348
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1338
#, fuzzy
msgid "MX: Mail Relay"
msgstr "MX -- Poštni rele (relay)"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1349
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1339
#, fuzzy
msgid "PTR: Reverse Translation"
msgstr "PTR -- Obratni prevod"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1350
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1340
#, fuzzy
msgid "SRV: Services Record"
msgstr "Izbira ISDN storitve"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1351
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1341
msgid "TXT: Text Record"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1352
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1342
msgid "SPF: Sender Policy Framework"
msgstr ""
#. Frame label - Adding/Changing IP/CNAME/Type... zone settings
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1369
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1359
msgid "Record Settings"
msgstr "Snemalne nastavitve"
#. Table label - Records listing
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1405
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1395
msgid "Configured Resource Records"
msgstr "Nastavljeni zapisi virov"
#. Table menu item - Records listing
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1415
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1405
msgid "Record Key"
msgstr "Snemalna tipka"
#. Pop-up error message, %1 is replaced with an example
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1845
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1835
msgid ""
"Invalid IPv6 reverse IP.\n"
"\n"
@@ -1340,14 +1337,14 @@
msgstr ""
#. (hostname or FQ)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1883
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid IPv6 address."
msgstr "Neveljaven IP naslov"
#. TRANSLATORS: Error message
#. %{type} replaced with record type (TXT or SPF)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1916
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1906
msgid ""
"Invalid %{type} record key. It should consist of printable US-ASCII characters excluding '='\n"
"and must be at least one character long."
@@ -1357,81 +1354,75 @@
#. %{type} - replaced with record type (TXT or SPF)
#. %{max} - replaced with the maximal length
#. %{current} - replaced with the current length of a new TXT record.
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1934
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1924
msgid ""
"Maximal length of a %{type} record is %{max} characters.\n"
"This message is %{current} characters long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a popup message, CNAME (link) points to itself
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1965
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1955
msgid "CNAME cannot point to itself."
msgstr "CNAME ne more kazati sam nase."
#. When no dialog defined for this tab (software error)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2341
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2331
#, fuzzy
msgid "An internal error has occurred."
msgstr "Pojavila se je notranja napaka!"
#. Dialog Caption - Expert Settings - Zone Editor
#. dialog caption
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2413
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2734
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2403
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2699
msgid "Zone Editor"
msgstr "Urejevalnik področij"
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2434
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2446
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2424
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2436
msgid "&Basics"
msgstr "&Osnove"
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2436
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2448
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2426
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2438
msgid "NS Recor&ds"
msgstr "NS zapi&si"
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2438
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2452
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2428
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2442
msgid "&SOA"
msgstr "&SOA"
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2440
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2454
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2430
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2444
msgid "R&ecords"
msgstr "Z&apisi"
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2450
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2440
msgid "M&X Records"
msgstr "M&X zapisi"
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2466
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2703
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2906
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2455
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2668
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2871
#, fuzzy
msgid "Settings for Zone"
msgstr "Nastavitve za področje. "
-#. );
-#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2502
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Na&predno"
-
#. at least one NS server must be set
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2550
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2532
#, fuzzy
msgid "At least one NS server must be set."
msgstr "Najmanj en %1 mora biti določen."
@@ -1440,26 +1431,26 @@
#.
#. Automatically Generate Records From is a feature that makes YaST to generate
#. DNS records manually from selected zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2612
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2594
msgid ""
"Current zone records are automatically generated from %1 zone.\n"
"To change records manually disable the Automatically Generate Records From feature."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Text entry
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2717
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2682
#, fuzzy
msgid "&Master DNS Server IP"
msgstr "Glavnii DNS strežnik"
#. TRANSLATORS: Popup error headline
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2781
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2746
#, fuzzy
msgid "Missing Master Server"
msgstr "Glavnii DNS strežnik"
#. TRANSLATORS: Popup error text
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2783
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2748
msgid ""
"Every slave zone must have its master server IP defined.\n"
"Configuration of a DNS server without a master server would fail.\n"
@@ -1467,37 +1458,37 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2803
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2768
#, fuzzy
msgid "No master DNS server defined."
msgstr "Galvni DNS strežnik ni bil določen."
#. A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2815
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2780
#, fuzzy
msgid "The specified master name server is not a valid IP address."
msgstr "Navedeni glavni imenski strežnik ni veljavno ime gostitelja ali IP naslov."
#. Textentry - adding forwarder
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2926
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2891
#, fuzzy
msgid "New &Forwarder IP Address"
msgstr "&Najnižji IP naslov"
#. Selectionbox - listing current forwarders
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2951
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2916
#, fuzzy
msgid "Current &Zone Forwarders"
msgstr "Trenutno &omrežje"
#. dialog caption
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2973
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2938
#, fuzzy
msgid "Forward Zone Editor"
msgstr "Urejevalnik področij"
#. TRANSLATORS: popup question
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:3009
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2974
msgid ""
"This forward zone has no forwarders defined, which means\n"
"that all DNS queries for this zone are denied.\n"
@@ -2578,58 +2569,58 @@
msgstr "&Poštni rele (relay)"
#. DNS server read dialog caption
-#: src/modules/DnsServer.pm:960
+#: src/modules/DnsServer.pm:969
msgid "Initializing DNS Server Configuration"
msgstr "Inicializacija nastavitev DNS strežnika"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:964
+#: src/modules/DnsServer.pm:973
msgid "Check the environment"
msgstr "Preveri okolje"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:966 src/modules/DnsServer.pm:1337
+#: src/modules/DnsServer.pm:975 src/modules/DnsServer.pm:1346
msgid "Flush caches of the DNS daemon"
msgstr "Briši predpomnilnik prikritega procesa DNS"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:968
+#: src/modules/DnsServer.pm:977
msgid "Read the firewall settings"
msgstr "Preberi nastavitve požarnega zidu"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:970
+#: src/modules/DnsServer.pm:979
msgid "Read the settings"
msgstr "Beri nastavitve"
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:974
+#: src/modules/DnsServer.pm:983
msgid "Checking the environment..."
msgstr "Preverjanje okolja..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:976 src/modules/DnsServer.pm:1353
+#: src/modules/DnsServer.pm:985 src/modules/DnsServer.pm:1362
msgid "Flushing caches of the DNS daemon..."
msgstr "Brisanje predpomnilnika prikritega procesa DNS..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:978
+#: src/modules/DnsServer.pm:987
msgid "Reading the firewall settings..."
msgstr "Berem nastavitve požarnega zidu..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:980
+#: src/modules/DnsServer.pm:989
msgid "Reading the settings..."
msgstr "Branje nastavitev..."
# "Abgeschlossen" doesn't sound here.
# 2001-09-25 11:12:20 CEST -ke-
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:982 src/modules/DnsServer.pm:1367
+#: src/modules/DnsServer.pm:991 src/modules/DnsServer.pm:1376
msgid "Finished"
msgstr "Končano"
-#: src/modules/DnsServer.pm:1266
+#: src/modules/DnsServer.pm:1275
#, fuzzy
msgid ""
"Error occurred while calling netconfig.\n"
@@ -2639,73 +2630,73 @@
"Napaka: "
#. DNS server read dialog caption
-#: src/modules/DnsServer.pm:1333
+#: src/modules/DnsServer.pm:1342
msgid "Saving DNS Server Configuration"
msgstr "Shranjevanje nastavitve DNS strežnika"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1339
+#: src/modules/DnsServer.pm:1348
msgid "Save configuration files"
msgstr "Shrani nastavivene datoteke"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1341
+#: src/modules/DnsServer.pm:1350
msgid "Restart the DNS daemon"
msgstr "Ponovni zagon prikritega procesa DNS"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1343
+#: src/modules/DnsServer.pm:1352
msgid "Update zone files"
msgstr "Posodobi področne datoteke"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1345
+#: src/modules/DnsServer.pm:1354
msgid "Adjust the DNS service"
msgstr "Prilagodi DNS storitev"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1347
+#: src/modules/DnsServer.pm:1356
msgid "Call netconfig"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1349
+#: src/modules/DnsServer.pm:1358
msgid "Write the firewall settings"
msgstr "Zapiši nastavitve požarnega zidu"
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1355
+#: src/modules/DnsServer.pm:1364
msgid "Saving configuration files..."
msgstr "Shranjevanje nastavitvenih datotek..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1357
+#: src/modules/DnsServer.pm:1366
msgid "Restarting the DNS daemon..."
msgstr "Ponovni zagon prikritega procesa DNS..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1359
+#: src/modules/DnsServer.pm:1368
msgid "Updating zone files..."
msgstr "Posodabljanje področne datoteke..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1361
+#: src/modules/DnsServer.pm:1370
msgid "Adjusting the DNS service..."
msgstr "Prilagajanje DNS storitev..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1363
+#: src/modules/DnsServer.pm:1372
#, fuzzy
msgid "Calling netconfig..."
msgstr "Zaganjam SuSEconfig..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1365
+#: src/modules/DnsServer.pm:1374
msgid "Writing the firewall settings..."
msgstr "Shranjujem nastavitve požarnega zidu..."
#. Cannot start service 'named', because of error that follows Error:. Do not translate named.
-#: src/modules/DnsServer.pm:1538
+#: src/modules/DnsServer.pm:1547
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error occurred while starting service named.\n"
@@ -2718,43 +2709,43 @@
"Napaka: "
#. type of zone to be used in summary
-#: src/modules/DnsServer.pm:1662
+#: src/modules/DnsServer.pm:1671
msgid "Stub"
msgstr "Stub"
#. type of zone to be used in summary
-#: src/modules/DnsServer.pm:1664
+#: src/modules/DnsServer.pm:1673
msgid "Hint"
msgstr "Namig"
#. summary string
-#: src/modules/DnsServer.pm:1673
+#: src/modules/DnsServer.pm:1682
msgid "The DNS server starts when booting the system."
msgstr "DNS strežnik se zažene ob zagonu sistema."
#. summary string
-#: src/modules/DnsServer.pm:1679
+#: src/modules/DnsServer.pm:1688
msgid "The DNS server does not start when booting the system."
msgstr "DNS strežnik se ne zažene ob zagonu sistema."
#. summary string, %s is list of DNS zones (their names), coma separated
-#: src/modules/DnsServer.pm:1707
+#: src/modules/DnsServer.pm:1716
#, perl-format
msgid "Configured Zones: %s"
msgstr "Nastavljena področja: %s"
#. error message
-#: src/modules/DnsServer.pm:1721
+#: src/modules/DnsServer.pm:1730
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr "Neveljavna LDAP konfiguracija. LDAP ne morem uporabiti."
#. yes-no popup
-#: src/modules/DnsServer.pm:1802
+#: src/modules/DnsServer.pm:1811
msgid "Enable LDAP support?"
msgstr "Omogočim LDAP podporo?"
#. error popup
-#: src/modules/DnsServer.pm:1890
+#: src/modules/DnsServer.pm:1899
msgid ""
"Installation of required packages failed.\n"
"LDAP support will not be active."
@@ -2763,32 +2754,35 @@
"LDAP podpora ne bo aktivna."
#. BNC #679960
-#: src/modules/DnsServer.pm:1949
+#: src/modules/DnsServer.pm:1958
#, fuzzy
#| msgid "Unknown LDAP error"
msgid "Unknown LDAP initialization error."
msgstr "Neznana LDAP napaka"
#. TRANSLATORS: Popup error message, %1 is an LDAP object whose creation failed
-#: src/modules/DnsServer.pm:1985
+#: src/modules/DnsServer.pm:1994
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr "Med kreiranjem %1 je prišlo do napake."
#. error report, %1 is ldap object
-#: src/modules/DnsServer.pm:2021
+#: src/modules/DnsServer.pm:2030
msgid "Error occurred while creating cn=defaultDNS,%1. Not using LDAP."
msgstr "Med kreiranjem cn=defaultDNS,%1 je prišlo do napake. LDAP ni uporabljen."
#. error report, %1 is LDAP record DN
-#: src/modules/DnsServer.pm:2047
+#: src/modules/DnsServer.pm:2056
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr "Med posodobitvijo %1 je prišlo do napake."
#. error report, %1 is LDAP record DN
-#: src/modules/DnsServer.pm:2082
+#: src/modules/DnsServer.pm:2091
msgid "Error occurred while creating %1. Not using LDAP."
msgstr "Med kreiranjem %1 je prišlo do napake. LDAP ni uporabljen."
+#~ msgid "Ad&vanced"
+#~ msgstr "Na&predno"
+
#, fuzzy
#~ msgid "When &Booting"
#~ msgstr "Ob &zagonu sistema"
Modified: trunk/yast/sl/po/docker.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/docker.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/docker.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-18 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek(a)euroteh.si>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@@ -18,6 +18,123 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:71
+#, fuzzy
+#| msgid " Container"
+msgid "Changes in Container"
+msgstr " Vsebnik (container)"
+
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:79
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:80 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:235
+msgid "Status"
+msgstr "Status "
+
+# &B is taken by "&Beenden".
+#. TODO translation
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:110 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:304
+#, fuzzy
+#| msgid "Exit"
+msgid "&Exit"
+msgstr "Izhod"
+
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:81
+#, fuzzy
+#| msgid " Container"
+msgid "Commit Container"
+msgstr " Vsebnik (container)"
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:90 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:217
+#, fuzzy
+#| msgid "&Alice Repository:"
+msgid "Repository"
+msgstr "&Alice odlagališče:"
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:96
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:102 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:218
+#, fuzzy
+#| msgid "Tab"
+msgid "Tag"
+msgstr "Zavihek"
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:105
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:106
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:112
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:92
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:162
+msgid "&Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:113
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:93
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:163
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Terminals"
+msgid "Inject Shell"
+msgstr "Terminali"
+
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:84
+msgid "Target Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:110
+msgid "Failed to run terminal. Error: %{error}"
+msgstr ""
+
#. Only root can start process
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:74
msgid "Docker service does not run. Should YaST start docker? Otherwise YaST quits."
@@ -79,18 +196,6 @@
msgid "Running Docker Containers"
msgstr "Testiram internet povezavo"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:217
-#, fuzzy
-#| msgid "&Alice Repository:"
-msgid "Repository"
-msgstr "&Alice odlagališče:"
-
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:218
-#, fuzzy
-#| msgid "Tab"
-msgid "Tag"
-msgstr "Zavihek"
-
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:219
#, fuzzy
#| msgid "Image"
@@ -120,17 +225,13 @@
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:233
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:233 src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:127
#, fuzzy
#| msgid "Commands:"
msgid "Command"
msgstr "Ukazi:"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:235
-msgid "Status"
-msgstr "Status "
-
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:236
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:236 src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:123
#, fuzzy
#| msgid "Port"
msgid "Ports"
@@ -178,15 +279,65 @@
msgid "&Commit"
msgstr "Opomba"
-# &B is taken by "&Beenden".
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:304
-#, fuzzy
-#| msgid "Exit"
-msgid "&Exit"
-msgstr "Izhod"
-
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:315
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this user?"
msgid "Do you really want to delete image \"%s\"?"
msgstr "Resnično želite odstraniti izbranega uporabnika?"
+
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:90
+#, fuzzy
+#| msgid " Container"
+msgid "Run Container"
+msgstr " Vsebnik (container)"
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:100
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:101
+#, fuzzy
+#| msgid " Container"
+msgid "Container"
+msgstr " Vsebnik (container)"
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:108
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:112
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:122
+msgid "Volumes"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:168
+msgid "Choose directory to share"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:173
+msgid "Choose target directory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:200
+msgid "Choose external port"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:201
+msgid "Choose internal port"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/sl/po/drbd.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/drbd.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/drbd.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-18 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek(a)euroteh.si>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@@ -249,7 +249,7 @@
msgstr ""
#: src/include/drbd/helps.rb:66 src/include/drbd/helps.rb:72
-#: src/include/drbd/helps.rb:85
+#: src/include/drbd/helps.rb:86
#, fuzzy
msgid "<p><b><big>Resource Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr "<p><b><big>Nastavitev povezave</big></b></p>"
@@ -264,15 +264,16 @@
msgid ""
"\n"
"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes. Should not include \".\" in hostname.</p>\n"
-"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device. For IPv6, the actual address that follows the ipv6 keyword must be placed inside brackets: ipv6 [2001:1945:fc03:abcd::1]:7788</p>\n"
"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number. Otherwise, you may omit the name, or the word minor and its number. If you omit the name a default of /dev/drbd'minor number' will be used.\n"
"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Node-id\": Node id is an internal value for drbd, will be generated by yast automatically. A host can have different \"node-id\" in different resources.</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:88
+#: src/include/drbd/helps.rb:89
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>Protocol</b></p>\n"
@@ -298,13 +299,13 @@
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:112
+#: src/include/drbd/helps.rb:113
#, fuzzy
#| msgid "<p><b><big>Connection Configuration</big></b></p>"
msgid "<p><b><big>LVM Configuration</big></b></p>"
msgstr "<p><b><big>Nastavitev povezave</big></b></p>"
-#: src/include/drbd/helps.rb:115
+#: src/include/drbd/helps.rb:116
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>LVM configuration file /etc/lvm/lvm.conf</b></p>\n"
@@ -313,21 +314,23 @@
"\t\t<p><b>Device Filter</b>: This masks the underlying block device from the list of devices LVM scans for Physical Volume signatures. This way, LVM is instructed to read Physical Volume signatures from DRBD devices, rather than from the underlying backing block devices.</p>\t\t<p><b>AutoFilter</b>: According to the configuration of drbd, LVM filter will always be changed automatically. To change it manually, disable the checkbox of AutoFilter.</p>\n"
"\t\t<p>The filter consists of an array of regular expressions. These expressions can be delimited by a character of your choice, and prefixed with either an 'a' (for accept) or 'r' (for reject).</p>\t\t<p>For example, setting filter as [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Disable cache when for network storage, like nfs. </p>\n"
+"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Should disable the LVM cache when combined drbd with LVM.</p>\n"
"\n"
+"\t\t<p><b>LVMetad</b>: When lvmetad is enabled, the volume group metadata and PV state flags are obtained from the lvmetad instance and no scanning is done by the individual commands. Because lvmetad's cache cannot be synchronized between nodes, users are advised to disable lvmetad in cluster environments.</p>\n"
+"\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:130
+#: src/include/drbd/helps.rb:133
#, fuzzy
msgid "<p><b><big>Global Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr "<p><b><big>Nastavitev povezave</big></b></p>"
-#: src/include/drbd/helps.rb:133
+#: src/include/drbd/helps.rb:136
msgid "<p>Check <b>\"Disable IP Verification\"</b> to disable one of drbdadm's sanity check</p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:136
+#: src/include/drbd/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>Dialog Refresh:</b> The user dialog counts and displays the seconds it waited so\n"
" far. You might want to disable this if you have the console\n"
@@ -337,7 +340,7 @@
" set it to 0 to disable redrawing completely. </p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:144
+#: src/include/drbd/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Minor Count:</b>\n"
" use this if you want to define more resources later\n"
@@ -347,7 +350,7 @@
msgstr ""
#. Summary dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:152
+#: src/include/drbd/helps.rb:155
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration</big></b><br>\n"
@@ -357,7 +360,7 @@
"Okno omogoča nastavitev vašega ponudnika. <br></p>"
#. Summary dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:156
+#: src/include/drbd/helps.rb:159
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
@@ -371,7 +374,7 @@
"</p>"
#. Summary dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:163
+#: src/include/drbd/helps.rb:166
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
@@ -383,7 +386,7 @@
"pogovorno okno, v katerem lahko spremenite nastavitve.</p>"
#. Ovreview dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:169
+#: src/include/drbd/helps.rb:172
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration Overview</big></b><br>\n"
@@ -394,7 +397,7 @@
"Omogoča pregled nameščenih ponudnikov in urejanje njihovih nastavitev.<br></p>"
#. Ovreview dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:175
+#: src/include/drbd/helps.rb:178
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
@@ -404,7 +407,7 @@
"Z izbiro gumba <b>Dodaj</b> lahko ročno dodaš novega ponudnika.</p>"
#. Ovreview dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:179
+#: src/include/drbd/helps.rb:182
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
@@ -416,7 +419,7 @@
"Po izbiri pritisni gumb: <b>Uredi</b> ali <b>Izbriši</b>.</p>"
#. Configure1 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:185
+#: src/include/drbd/helps.rb:188
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part One</big></b><br>\n"
@@ -428,7 +431,7 @@
#. Configure1 dialog help 2/2
#. Configure2 dialog help 2/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:191 src/include/drbd/helps.rb:203
+#: src/include/drbd/helps.rb:194 src/include/drbd/helps.rb:206
msgid ""
"<p><b><big>Selecting Something</big></b><br>\n"
"It is not possible. You must code it first. :-)\n"
@@ -436,7 +439,7 @@
msgstr ""
#. Configure2 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:197
+#: src/include/drbd/helps.rb:200
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part Two</big></b><br>\n"
@@ -447,58 +450,136 @@
"Za ustvarjanje nove konfiguracije pritisnite <b>Dodaj</b>.</p>"
#. Default is always true (auto)
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:36
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
#, fuzzy
msgid "LVM Filter Configuration of DRBD"
msgstr "Globalne nastavitve"
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:52
msgid "Modify LVM Device filter Automatically"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:54
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:62
#, fuzzy
#| msgid "Device type"
msgid "Device Filter"
msgstr "Vrsta naprave"
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:64
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:72
msgid "Writing the LVM cache"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:73
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:81
#, fuzzy
#| msgid "Enable Microphone."
msgid "Enable LVM Cache"
msgstr "Omogoči mikrofon."
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:86
+msgid "Warning! Should disable LVM cache for using drbd."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:97
+msgid "Use lvmetad for LVM"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:106
+msgid "Use LVM metad"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:111
+msgid "Warning! Should not use lvmetad for cluster."
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:134
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:144
#, fuzzy
msgid "Resource Name"
msgstr "Nabori virov"
-#. Update new add disk used of drbd res for LVM filter
-#. Ignore the removed disk
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:326
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:151
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:154
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:155
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:156
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:188
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. Since n_name can't be edit, so set direct is OK
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:336
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#. myHelp("basic_conf");
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:572
+#. return `cancel or a string
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:560
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:561
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:575
#, fuzzy
#| msgid "Scheme name must be set."
-msgid "Node names must be different."
+msgid "Node name can not be empty."
msgstr "Ime sheme mora biti določeno (vpisano)."
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:578
+#. eg. ipv6 [fd01:2345:6789:abcd::1]:7800
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:623
+msgid "IPv6 address must be placed inside brackets."
+msgstr ""
+
+#. IPv6 should including port
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:631 src/include/drbd/resource_conf.rb:636
+msgid "IP/port should use 'addr:port' combination."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:644
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#. Checking the port is number
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:651
+msgid "Please enter a valid port number."
+msgstr ""
+
+#. myHelp("basic_conf");
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:719
msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
msgstr ""
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:608
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:739
msgid "Please fill out all fields."
msgstr ""
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:754
+msgid "Please configure at least two nodes."
+msgstr ""
+
+#. No need to check integrity since it will disabled when configuring
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:789
+msgid "Enter the node name:"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:795
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheme name must be set."
+msgid "Node name must be different."
+msgstr "Ime sheme mora biti določeno (vpisano)."
+
#. encoding: utf-8
#. Package: Configuration of heartbeat
#. Authors: Martin Lazar <mlazar(a)suse.cz>
@@ -612,87 +693,87 @@
#.
#. Representation of the configuration of drbd.
#. Input and output routines.
-#: src/modules/Drbd.rb:110
+#: src/modules/Drbd.rb:114
msgid "Failed to merge separated DRBD conf files\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:132
+#: src/modules/Drbd.rb:136
msgid "Failed to write drbd.conf.YaST2prepare"
msgstr ""
#. DRBD read dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:185
+#: src/modules/Drbd.rb:191
#, fuzzy
msgid "Initializing DRBD Configuration"
msgstr "Inicializacija DSL nastavitve"
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:193
+#: src/modules/Drbd.rb:199
#, fuzzy
msgid "Read global settings"
msgstr "Preberi globalne Samba nastavitve"
-#: src/modules/Drbd.rb:194
+#: src/modules/Drbd.rb:200
#, fuzzy
msgid "Read resources"
msgstr "Viri"
-#: src/modules/Drbd.rb:195
+#: src/modules/Drbd.rb:201
#, fuzzy
#| msgid "Read the configuration"
msgid "Read LVM configurations"
msgstr "Preberi nastavitev"
-#: src/modules/Drbd.rb:196
+#: src/modules/Drbd.rb:202
#, fuzzy
msgid "Read daemon status"
msgstr "Preberi WINBIND status"
-#: src/modules/Drbd.rb:197 src/modules/Drbd.rb:204
+#: src/modules/Drbd.rb:203 src/modules/Drbd.rb:210
#, fuzzy
#| msgid "Read firewall settings"
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr "Preberi nastavitve požarnega zidu"
-#: src/modules/Drbd.rb:200
+#: src/modules/Drbd.rb:206
#, fuzzy
msgid "Reading global settings..."
msgstr "Branje globalnih Samba nastavitev..."
-#: src/modules/Drbd.rb:201
+#: src/modules/Drbd.rb:207
#, fuzzy
msgid "Reading resources..."
msgstr "Berem smeri (routes)..."
-#: src/modules/Drbd.rb:202
+#: src/modules/Drbd.rb:208
#, fuzzy
#| msgid "Reading the configuration..."
msgid "Reading LVM configurations..."
msgstr "Branje nastavitve..."
-#: src/modules/Drbd.rb:203
+#: src/modules/Drbd.rb:209
#, fuzzy
msgid "Reading daemon status..."
msgstr "Branje nastavitev..."
# "Abgeschlossen" doesn't sound here.
# 2001-09-25 11:12:20 CEST -ke-
-#: src/modules/Drbd.rb:205 src/modules/Drbd.rb:629
+#: src/modules/Drbd.rb:211 src/modules/Drbd.rb:661
msgid "Finished"
msgstr "Končano"
#. new_map = remove(new_map, key);
-#: src/modules/Drbd.rb:497
+#: src/modules/Drbd.rb:514
#, fuzzy
#| msgid "Failed to save ipsec.conf:"
msgid "Failed to backup drbd.conf"
msgstr "Napaka pri shranitvi ipsec.conf:"
-#: src/modules/Drbd.rb:506
+#: src/modules/Drbd.rb:523
msgid "Failed to clean drbd.conf for drbdadm test"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:530
+#: src/modules/Drbd.rb:547
#, fuzzy
#| msgid "Configuration of Resource Groups"
msgid ""
@@ -700,12 +781,12 @@
"%2"
msgstr "Nastavitev skupin virov"
-#: src/modules/Drbd.rb:549
+#: src/modules/Drbd.rb:566
msgid "Failed to bring drbd.conf back"
msgstr ""
#. DRBD write dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:605
+#: src/modules/Drbd.rb:637
#, fuzzy
msgid "Writing DRBD Configuration"
msgstr "Zapisovanje NFS nastavitev"
@@ -714,61 +795,61 @@
#. won't change modified flag
#. return true if !@modified
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:617
+#: src/modules/Drbd.rb:649
#, fuzzy
msgid "Write global settings"
msgstr "Zapis splošnih nastavitev"
-#: src/modules/Drbd.rb:618
+#: src/modules/Drbd.rb:650
#, fuzzy
msgid "Write resources"
msgstr "Viri"
-#: src/modules/Drbd.rb:619
+#: src/modules/Drbd.rb:651
#, fuzzy
#| msgid "Write configuration"
msgid "Write LVM configurations"
msgstr "Zapiši nastavitev"
-#: src/modules/Drbd.rb:620
+#: src/modules/Drbd.rb:652
#, fuzzy
msgid "Set daemon status"
msgstr "Zagon prikritih procesov (daemon-ov)."
-#: src/modules/Drbd.rb:621
+#: src/modules/Drbd.rb:653
#, fuzzy
#| msgid "Write the firewall settings"
msgid "Write the SuSEfirewall settings"
msgstr "Zapiši nastavitve požarnega zidu"
-#: src/modules/Drbd.rb:624
+#: src/modules/Drbd.rb:656
#, fuzzy
msgid "Writing global settings..."
msgstr "Zapisovanje splošnih nastavitev..."
-#: src/modules/Drbd.rb:625
+#: src/modules/Drbd.rb:657
#, fuzzy
msgid "Writing resources..."
msgstr "Zapisujem skupine..."
-#: src/modules/Drbd.rb:626
+#: src/modules/Drbd.rb:658
#, fuzzy
#| msgid "Writing configuration..."
msgid "Writing LVM configurations..."
msgstr "Shranjujem nastavitev..."
-#: src/modules/Drbd.rb:627
+#: src/modules/Drbd.rb:659
#, fuzzy
msgid "Setting daemon status..."
msgstr "Zaznavam trenutni status..."
-#: src/modules/Drbd.rb:628
+#: src/modules/Drbd.rb:660
#, fuzzy
#| msgid "Writing the firewall settings..."
msgid "Writing the SuSEFirewall settings"
msgstr "Shranjujem nastavitve požarnega zidu..."
-#: src/modules/Drbd.rb:639
+#: src/modules/Drbd.rb:671
#, fuzzy
#| msgid "Unable to create directory '%1'."
msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d"
Modified: trunk/yast/sl/po/fcoe-client.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/fcoe-client.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/fcoe-client.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-18 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek(a)euroteh.si>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@@ -625,39 +625,39 @@
msgstr "<p>Ali jih sedaj namestim?</p>"
#. start service lldpad first
-#: src/modules/FcoeClient.rb:868
+#: src/modules/FcoeClient.rb:859
msgid "Cannot start service 'lldpad'"
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:877
+#: src/modules/FcoeClient.rb:868
#, fuzzy
#| msgid "Detect devices"
msgid "Cannot start service 'fcoe'"
msgstr "Zaznaj naprave"
#. first start lldpad
-#: src/modules/FcoeClient.rb:897
+#: src/modules/FcoeClient.rb:888
msgid "Cannot start lldpad systemd socket"
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:910
+#: src/modules/FcoeClient.rb:901
#, fuzzy
#| msgid "Cannot start 'nmb' service."
msgid "Cannot start lldpad service."
msgstr "Napaka pri zagonu servisa 'nmb'."
-#: src/modules/FcoeClient.rb:922
+#: src/modules/FcoeClient.rb:913
msgid "Cannot start fcoemon systemd socket."
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:935
+#: src/modules/FcoeClient.rb:926
#, fuzzy
#| msgid "Cannot start 'nmb' service."
msgid "Cannot start fcoe service."
msgstr "Napaka pri zagonu servisa 'nmb'."
#. warning if no valid configuration found
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1101
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1092
msgid ""
"Cannot read config file for %1.\n"
"You may edit the settings and recreate the FCoE\n"
@@ -665,61 +665,61 @@
msgstr ""
#. FcoeClient read dialog caption
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1466
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1457
#, fuzzy
#| msgid "Initializing inetd Configuration"
msgid "Initializing fcoe-client Configuration"
msgstr "Inicializacija inetd nastavitev"
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1481
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1472
#, fuzzy
#| msgid "Checking for installed RPM packages..."
msgid "Check installed packages"
msgstr "Preverjanje nameščenih RPM paketov..."
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1483
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1474
#, fuzzy
#| msgid "Network services"
msgid "Check services"
msgstr "Omrežne storitve"
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1485
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1476
#, fuzzy
#| msgid "Detecting network cards..."
msgid "Detect network cards"
msgstr "Zaznavam omrežne katice..."
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1487
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1478
#, fuzzy
#| msgid "Read /etc/ipsec.conf"
msgid "Read /etc/fcoe/config"
msgstr "Branje /etc/ipsec.conf"
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1491
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1482
#, fuzzy
#| msgid "Checking for installed RPM packages..."
msgid "Checking for installed packages..."
msgstr "Preverjanje nameščenih RPM paketov..."
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1493
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1484
#, fuzzy
#| msgid "Checking floppy device..."
msgid "Checking for services..."
msgstr "Preverjam disketno enoto..."
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1495
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1486
msgid "Detecting network cards..."
msgstr "Zaznavam omrežne katice..."
#. Progress step 4/4
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1497
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1488
#, fuzzy
#| msgid "Reading /etc/modprobe.conf..."
msgid "Reading /etc/fcoe/config"
@@ -729,125 +729,125 @@
# 2001-09-25 11:12:20 CEST -ke-
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1499 src/modules/FcoeClient.rb:1593
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1490 src/modules/FcoeClient.rb:1584
msgid "Finished"
msgstr "Končano"
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1525
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1516
#, fuzzy
#| msgid "Starting the 'lirc' service failed."
msgid "Starting of services failed."
msgstr "Zaganjanje 'lirc' storitve je spodletelo."
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1538
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1529
#, fuzzy
#| msgid "Detect devices"
msgid "Cannot detect devices."
msgstr "Zaznaj naprave"
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1548
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1539
#, fuzzy
#| msgid "Cannot read the configuration."
msgid "Cannot read /etc/fcoe/config."
msgstr "Ne morem prebrati nastavitve."
#. FcoeClient read dialog caption
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1564
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1555
#, fuzzy
#| msgid "Saving inetd Configuration"
msgid "Saving fcoe-client Configuration"
msgstr "Shranjevanje inetd nastavitve"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1579
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1570
msgid "Write the settings"
msgstr "Zapiši nastavitve"
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1581
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1572
#, fuzzy
#| msgid "Restart services"
msgid "Restart FCoE service"
msgstr "Ponovni zagon servisov"
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1583
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1574
#, fuzzy
#| msgid "Adjust spooler services"
msgid "Adjust start of services"
msgstr "Nastavi servise čakalnika"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1587
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1578
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Zapisovanje nastavitev..."
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1589
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1580
#, fuzzy
#| msgid "Restarting service..."
msgid "Restarting FCoE service..."
msgstr "Ponovno zaganjanje servisov..."
#. Progress sstep 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1591
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1582
#, fuzzy
#| msgid "Adjusting spooler services..."
msgid "Adjusting start of services..."
msgstr "Nastavljam servise čakalnika..."
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1611
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1602
#, fuzzy
#| msgid "Cannot write settings to /etc/ntp.conf."
msgid "Cannot write settings to /etc/fcoe/config."
msgstr "Nastavitev ne morem zapisati v /etc/ntp.conf."
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1617
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1608
msgid ""
"Cannot write settings for FCoE interfaces.\n"
"For details, see /var/log/YaST2/y2log."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1629
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1620
#, fuzzy
#| msgid "Starting the 'lirc' service failed."
msgid "Restarting of service fcoe failed."
msgstr "Zaganjanje 'lirc' storitve je spodletelo."
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1636
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1627
#, fuzzy
#| msgid "Cannot write sysconfig variables."
msgid "Cannot write /etc/sysconfig/network/ifcfg-files."
msgstr "Ne morem zapisati sysconfig spremenljivk."
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1693
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1684
#, fuzzy
#| msgid "<p><b><big>Connection Configuration</big></b></p>"
msgid "<b>General FCoE configuration</b>"
msgstr "<p><b><big>Nastavitev povezave</big></b></p>"
#. options from config file, not meant for translation
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1707
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1698
#, fuzzy
#| msgid "Interfaces"
msgid "<b>Interfaces</b>"
msgstr "Vmesniki"
#. network card, e.g. eth0
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1715
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1706
msgid "<i>Netcard</i>:"
msgstr ""
#. nothing to translate here (abbreviation for
#. Fibre Channel over Ethernet Virtual LAN interface)
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1725
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1716
#, fuzzy
#| msgid "Starting the 'lirc' service failed."
msgid "<b>Starting of services</b>"
@@ -855,11 +855,11 @@
#. starting of service "fcoe" at boot time is enabled or disabled
#. starting of service "lldpad" at boot time is enabled or disabled
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1733 src/modules/FcoeClient.rb:1743
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1724 src/modules/FcoeClient.rb:1734
msgid "enabled"
msgstr "omogočen"
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1734 src/modules/FcoeClient.rb:1744
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1725 src/modules/FcoeClient.rb:1735
msgid "disabled"
msgstr "onemogočen"
Modified: trunk/yast/sl/po/firewall.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/firewall.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/firewall.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: firewall\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek(a)euroteh.si>\n"
"Language-Team: Slovenščina <sl(a)li.org>\n"
@@ -24,6 +24,16 @@
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+#. We can't do ncurces. Lets see if the firewalld-config
+#. is installed
+#: src/clients/firewall.rb:70
+msgid "Your display can't support the 'firewall-config' UI.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/firewall.rb:71
+msgid "Either use the Yast2 command line or the 'firewall-cmd' utility."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: message popup
#: src/clients/firewall_proposal.rb:113
msgid ""
@@ -186,7 +196,7 @@
#. TRANSLATORS: tree menu item
#: src/include/firewall/dialogs.rb:379 src/include/firewall/dialogs.rb:382
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:840
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:727
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:740
msgid "Logging Level"
msgstr "Nivo pisanja dnevnika"
@@ -615,7 +625,7 @@
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:349
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:509
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:1056
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1405
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1418
msgid "Source Network"
msgstr "Izvorno omrežje"
@@ -626,8 +636,8 @@
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:351
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:511
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:1057
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1131
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1407
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1144
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1420
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -689,28 +699,28 @@
#. TRANSLATORS: table header item, Req. == Requested
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Req.=Requested
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:513
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1409
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1422
msgid "Req. IP"
msgstr "Zaht. IP"
#. TRANSLATORS: table header item, Req. == Requested
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Req.=Requested
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:515
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1411
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1424
msgid "Req. Port"
msgstr "Zaht. vrata"
#. TRANSLATORS: table header item, Redir. == Redirect
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Redir.=Redirect
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:518
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1413
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1426
msgid "Redir. to IP"
msgstr "Preusm. na IP"
#. TRANSLATORS: table header item, Redir. == Redirect
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Redir.=Redirect
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:520
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1415
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1428
msgid "Redir. to Port"
msgstr "Preusm. na vrata"
@@ -843,10 +853,10 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:911
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:601
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1084
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1129
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1176
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:614
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1097
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1142
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1189
msgid "Zone"
msgstr "Območje"
@@ -1373,219 +1383,221 @@
msgstr "Označite, kar želite brisati."
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:55
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:56
msgid "Firewall configuration"
msgstr "Nastavitev požarnega zidu"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:64
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:65
msgid "Start-up settings"
msgstr "Nastavitve zagona"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:70
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:71
msgid "Known firewall zones"
msgstr "Znane cone požarnega zidu"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:78
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:79
msgid "Network interfaces configuration"
msgstr "Nastavitve omrežnih vmesnikov"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:89
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:90
msgid "Allowed services, ports, and protocols"
msgstr "Dovoljene storitve, vrata in protokoli"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:102
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:103
msgid "Broadcast packet settings"
msgstr "Oddaj nastavitve paketov"
#. TRANSLATORS: CommandLine
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:110
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:111
msgid "Masquerading settings"
msgstr "Nastavitve za maskiranje"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:116
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:117
msgid "Redirect requests to masqueraded IP"
msgstr "Preusmeri zahteve na maskiran IP"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:124
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:125
msgid "Logging settings"
msgstr "Nastavitve beleženja"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:133
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:134
msgid "Firewall configuration summary"
msgstr "Povzetek nastavitve požarnega zidu"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:141
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:142
#, fuzzy
msgid "Enables firewall"
msgstr "&Omogoči požarni zid"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:147
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:148
#, fuzzy
msgid "Disables firewall"
msgstr "O&nemogoči požarni zid"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:154
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:155
msgid "Show current settings"
msgstr "Prikaži trenutne nastavitve"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:158
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:159
msgid "Start firewall in the boot process"
msgstr "Zagon požarnega zidu med zagonom sistema"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:164
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:165
msgid "Start firewall manually"
msgstr "Ročni zagon požarnega zidu"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:170
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:171
msgid "List configured entries"
msgstr "Izpiši nastavljene naslove"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:177
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:178
msgid "Zone short name"
msgstr "Kratko ime cone"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:181
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:182
msgid "Add a new record"
msgstr "Dodaj nov zapis"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:185
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:186
msgid "Remove a record"
msgstr "Odstrani zapis"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:190
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:191
msgid "Network interface configuration name"
msgstr "Nastavitveno ime omrežnega vmesnika"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:197
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:198
msgid "Logging accepted packets (all|crit|none)"
msgstr "Beleženje prejetih paketov (vsi|kritični|nič)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:204
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:205
msgid "Logging not accepted packets (all|crit|none)"
msgstr "Beleženje ne-prejetih paketov (vsi|kritični|nič) "
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:211
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:212
msgid "Logging broadcast packets (yes|no)"
msgstr "Beleženje paketov oddajanja (da|ne)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:217
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:218
msgid "Set value"
msgstr "Določi vrednost"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:222
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:223
msgid "Port name or number; comma-separate multiple ports"
msgstr "Ime vrat ali številka; več vrat/številk medsebojno ločite z vejico"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:229
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:230
msgid "Known firewall service; comma-separate multiple services"
msgstr "Znane storitve na požarnem zidu; več storitev medsebojno ločite z vejico"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:236
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:237
msgid "TCP port name or number; comma-separate multiple ports"
msgstr "Ime TCP vrat ali številka; več vrat/številk medsebojno ločite z vejico"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:243
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:244
msgid "UDP port name or number; comma-separate multiple ports"
msgstr "Ime UDP vrat ali številka; več vrat/številk medsebojno ločite z vejico"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:250
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:251
msgid "RPC port name; comma-separate multiple ports"
msgstr "Ime RPC vrat ali številka; več vrat/številk medsebojno ločite z vejico"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:257
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:258
msgid "IP protocol name; comma-separate multiple protocols"
msgstr "Ime IP protokola; več protokolov medsebojno ločite z vejico"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:264
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:265
msgid "Set zone protection (yes|no)"
msgstr "Nastavite zaščito cone (da|ne)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:270
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:271
msgid "Detailed information"
msgstr "Podrobne informacije"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:274
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:275
msgid "Enable option"
msgstr "Omogoči možnost"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:278
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:279
msgid "Disable option"
msgstr "Onemogoči možnost"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:283
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:284
msgid "Source network, such as 0/0 or 145.12.35.0/255.255.255.0"
msgstr "Izvorno omrežje; na primer 0/0 ali 145.12.35.0/255.255.255.0"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:290
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:291
msgid "Protocol (tcp|udp)"
msgstr "Protokol (tcp|udp)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:295
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:296
msgid "Requested external IP (optional)"
msgstr "Zahtevan zunanji IP (ni obvezno)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:302
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:303
msgid "Requested port name or number"
msgstr "Zahtevano ime vrat ali številka"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:309
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:310
msgid "Redirect to internal IP"
msgstr "Preusmeri na notranji IP"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:316
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:317
msgid "Redirect to port on internal IP (optional)"
msgstr "Preusmeri na vrata na notrani IP (no obvezno)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:323
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:324
msgid "Record number"
msgstr "Zabeleži številko"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:327
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:328
msgid "Use port names instead of port numbers"
msgstr "Uporabi imena vrat namesto številk vrat"
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is a firewall zone shortcut
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:401
+#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is zone
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:405
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1556
msgid "Unknown zone %1."
msgstr "Neznana cona: %1"
@@ -1598,180 +1610,180 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is needed parameter name
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is needed parameter name
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is needed parameter name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:414
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:616
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:623
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:655
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:662
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:915
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:927
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1442
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1517
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:418
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:629
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:636
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:668
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:675
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:928
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:940
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1455
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1530
msgid "Parameter %1 must be set."
msgstr "Parameter %1 mora biti določen."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:425
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:429
msgid "Listing Known Firewall Zones:"
msgstr "Prikaz znanih con požarnega zidu"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:440
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:444
msgid "Shortcut"
msgstr "Bližnjica"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:442
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:775
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:895
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:446
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:788
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:908
msgid "Zone Name"
msgstr "Ime cone"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:487
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:491
msgid "Summary:"
msgstr "Povzetek:"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:502
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:516
msgid "Only one parameter is allowed."
msgstr "Dovoljen je le en parameter."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
#. TRANSLATORS: CommandLine header
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:506
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:515
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:524
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:520
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:529
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:538
msgid "Start-Up:"
msgstr "Zagon:"
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:509
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:523
msgid "Enabling firewall in the boot process..."
msgstr "Omogočanje požarnega zidu med zagonom sistema..."
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:518
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:532
msgid "Removing firewall from the boot process..."
msgstr "Odstranitev požarnega zidu iz zagonskega procesa..."
#. TRANSLATORS: CommandLine informative text
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:528
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:542
msgid "Firewall is enabled in the boot process"
msgstr "Požarni zid je omogočen med zagonom sistema"
#. TRANSLATORS: CommandLine informative text
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:531
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:545
msgid "Firewall needs manual starting"
msgstr "Požarni zid je potrebno zagnati ročno"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:564
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:578
msgid "Network Interfaces in Firewall Zones:"
msgstr "Omrežni vmesniki v conah požarnega zidu:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (unknown/special string/interface)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:583
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:596
msgid "Special firewall string"
msgstr "Posebna nastavitev požarnega zidu"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:603
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:616
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:605
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:618
msgid "Device Name"
msgstr "Ime naprave"
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the special string, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:632
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:645
msgid "Adding special string %1 into zone %2..."
msgstr "Dodajanje posebne nastavite %1 v cono %2..."
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the network interface name, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:642
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:655
msgid "Adding interface %1 into zone %2..."
msgstr "Dodajanje vmesnika %1 v cono%2..."
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the special string, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:671
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:684
msgid "Removing special string %1 from zone %2..."
msgstr "Odstranitev posebne nastavitve %1 iz cone %2..."
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the network interface name, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:681
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:694
msgid "Removing interface %1 from zone %2..."
msgstr "Odstranitev vmesnika %1 iz cone %2..."
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:702
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:715
msgid "Log all"
msgstr "Beleži vse"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:704
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:717
msgid "Log only critical"
msgstr "Beleži le kritične"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:706
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:719
msgid "Do not log any"
msgstr "Ne beleži ničesar"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:716
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:729
msgid "Global Logging Settings:"
msgstr "Univerzalne (globalne) nastavitve beleženja v dnevnik:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:724
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:737
msgid "Rule Type"
msgstr "Tip pravila"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:726
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:739
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:732
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:745
msgid "Accepted"
msgstr "Sprejeto"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:738
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:751
msgid "Not accepted"
msgstr "Ni bilo sprejeto"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:750
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:763
msgid "Logging Broadcast Packets:"
msgstr "Beleženje paketov oddajanja:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:763
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:776
msgid "Logging enabled"
msgstr "Beleženje omogočeno"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:765
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:778
msgid "Logging disabled"
msgstr "Beleženje onemogočeno"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:773
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:893
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:786
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:906
msgid "Short"
msgstr "Kratko"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:777
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:790
msgid "Logging Status"
msgstr "Status beleženja"
@@ -1780,168 +1792,181 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is an option value, %2 is an option name
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is an option value, %2 is an option name
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is an option value, %2 is an option name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:794
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:809
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:838
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1262
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1468
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:807
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:822
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:851
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1275
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1481
msgid "Value %1 is not allowed for option %2."
msgstr "Vrednost %1 ni dovoljena za možnost %2."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:878
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:891
msgid "Allowed Broadcast Ports:"
msgstr "Dovoljena vrata oddajanja:"
#. TRANSLATORS: CommandLine header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:897
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1133
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:910
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1146
msgid "Port"
msgstr "Vrata"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:908
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1304
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:921
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1317
msgid "Only one action command is allowed here."
msgstr "Dovoljen je le en ukaz za akcijo."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:974
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:987
msgid "Defined Firewall Services:"
msgstr "Določene storitev požarnega zidu:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:985
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1403
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:998
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1416
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:987
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1088
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1000
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1101
msgid "Service Name"
msgstr "Ime storitve"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1009
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1022
msgid "TCP port"
msgstr "TCP vrata"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1011
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1024
msgid "UDP port"
msgstr "UDP vrata"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1013
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1026
msgid "RPC port"
msgstr "RPC vrata"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1015
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1028
msgid "IP protocol"
msgstr "IP protokol"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1021
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1034
msgid "Allowed Services in Zones:"
msgstr "Dovoljene storitve v conah:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (all firewall services are allowed in this zone)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1034
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1047
msgid "All services"
msgstr "Vse storitve"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (this zone is not protected at all)
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (this zone is not protected at all)
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (this zone is not protected at all)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1037
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1114
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1163
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1050
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1127
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1176
msgid "Entire zone unprotected"
msgstr "Celotna cona je nezaščitena"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1086
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1099
msgid "Service ID"
msgstr "ID storitve"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1098
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1111
msgid "Additional Allowed Ports:"
msgstr "Dodatno dovoljena vrata (ports):"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (all ports are allowed in this zone)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1111
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1124
msgid "All ports"
msgstr "Vsa vrata"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1145
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1158
msgid "Allowed Additional IP Protocols in Zones:"
msgstr "Dodatno dovoljeni IP protokoli v coni:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (all protocols are allowed in this zone)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1160
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1173
msgid "All IP protocols"
msgstr "Vsi IP protokoli"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1178
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1191
msgid "IP Protocol"
msgstr "IP protokol"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a service id
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1199
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1212
msgid "Unknown service %1."
msgstr "Neznana storitve %1."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1272
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1285
msgid "Protection can only be set for internal zones."
msgstr "Zaščito je možno nastaviti le za notranje cone."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a list of possible entries (without translation)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1333
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1346
msgid "At least one of %1 must be set."
msgstr "Najmanj en %1 mora biti določen."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a list of possible action commands
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1348
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1361
msgid "At least one action command from %1 must be set."
msgstr "Najmanj en ukaz za akcijo %1 mora biti določen."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1365
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1378
msgid "Redirect Requests to Masqueraded IP:"
msgstr "Preusmerjene zahteve na maskiran IP:"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a port name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1491
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1504
msgid "Unknown port name %1."
msgstr "Neznano ime vrst: %1."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1541
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1570
msgid "Masquerading Settings:"
msgstr "Nastavitve za maskiranje:"
+#. TRANSLATORS: CommandLine informative text, either "everywhere" or
+#. "in the %1 zone" where %1 is zone name.
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1576
+msgid "everywhere"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1577
+msgid "in the %1 zone"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: CommandLine informative text, %1 is "enabled" or "disabled"
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1547
-msgid "Masquerading is %1"
+#. %2 is previously mentioned zone_msg
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1583
+#, fuzzy
+#| msgid "Masquerading is %1"
+msgid "Masquerading is %1 %2"
msgstr "Maskiranje je %1"
#. TRANSLATORS: CommandLine masquerade status
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1550
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1586
msgid "enabled"
msgstr "omogočen"
#. TRANSLATORS: CommandLine masquerade status
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1552
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1588
msgid "disabled"
msgstr "onemogočen"
Modified: trunk/yast/sl/po/firstboot.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/firstboot.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/firstboot.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: firstboot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek(a)euroteh.si>\n"
"Language-Team: Slovenščina <sl(a)li.org>\n"
@@ -118,13 +118,13 @@
msgstr "Oznaka"
#: src/clients/firstboot_config.rb:68
+msgid "Status"
+msgstr "Status "
+
+#: src/clients/firstboot_config.rb:68
msgid "Module Name"
msgstr "Ime modula"
-#: src/clients/firstboot_config.rb:68
-msgid "Status"
-msgstr "Status "
-
#. translators: dialog text
#: src/clients/firstboot_desktop.rb:90
msgid ""
@@ -304,7 +304,7 @@
"</p>\n"
#. error message
-#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:271
+#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:265
#, fuzzy
msgid "There is not enough space to install all additional packages."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sl/po/fonts.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/fonts.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/fonts.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-18 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek(a)euroteh.si>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@@ -21,63 +21,63 @@
#. in case of changing profiles, please reflect
#. edits in test/data/sysconfig.fonts-config.*
#. otherwise testsuite will fail
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:58
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:59
#, fuzzy
#| msgid "Bitmap Editors"
msgid "Bitmap Fonts"
msgstr "Urejevalniki bitnih slik"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:103
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:104
msgid "Unlike 'outline fonts' (fonts described mathematically via curves; chosen in the rest of profiles), 'bitmap fonts' represents group of fonts, which contain bitmap for each glyph and size. Thus, only several sizes exist for each font. They are very fast to render, because there's no need to compute the bitmap and are considered more readable especially on small sizes (even, some outline fonts contains so called 'embedded bitmaps', bitmap versions of itself, for small sizes). Bitmap fonts are rendered black and white, not smoothed."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:106
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:107
msgid "Black and White Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:123
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:124
msgid "Fonts rendered without antialiasing (grayscale smoothing), black and white. In contrast with smoothed fonts, they are much more readable without any drawback of smoothing (fuzzy or uneven stems etc.). In connection with good hinted fonts (e. g. Liberation 1 fonts), this setting can give bitmap quality fonts while maintaining scalability."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:126
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:127
msgid "Black and White Rendering for Monospaced Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:143
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:144
msgid "Monospaced fonts rendered not smoothed, other fonts (sans-serif, sans and unspecified) will use default setting. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:146
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:147
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:163
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:164
msgid "Fonts are smoothed with antialiasing. Unlike black and white rendered fonts, this setting can produce 'beautiful' fonts sometimes to the detriment of readability. TrueType fonts, which are known to have good hinting instructions are rendered with bytecode interpreter, otherwise FreeType autohinter is used on the 'hintslight' hinting level. Using font native hinting instructions produces glyphs displayed with thiner stems. Default family preference list is used (nowdays TrueType fonts with good instructions are prefered)."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:166
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:167
#, fuzzy
#| msgid "Fonts"
msgid "CFF Fonts"
msgstr "Pisave"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:206
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:207
msgid "Given Adobe's contribution to FreeType library, CFF fonts can be considered good compromise between readability and smoothness of rendered glyphs."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:209
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:210
msgid "Exclusive Autohinter Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:226
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:227
msgid "Unlike in default profile, even for good hinted fonts, FreeType's autohinter is used (on the 'hintslight' level). That leads to thicker, but sometimes fuzzier (and therefore less readable), glyphs. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:229 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:230 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
msgid "Subpixel Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:254
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:255
msgid "Use subpixel rendering capability of LCD monitor. Requires subpixel rendering enabled FreeType library."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sl/po/geo-cluster.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/geo-cluster.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/geo-cluster.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -60,10 +60,8 @@
#.
#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#. Initialization dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:465
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:814
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
+#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:480
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:829 src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:141
#, fuzzy
#| msgid "Class Configuration"
@@ -123,17 +121,17 @@
msgstr "Navigatorji"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:804
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:819
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:75 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:86
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:805
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:820
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:806
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:821
msgid "Delete"
msgstr "Zbriši"
@@ -141,19 +139,18 @@
msgid "site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:240
msgid "ticket"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
-msgid "Authentification"
+msgid "Authentication"
msgstr "Overitev"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:108
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:156
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:161
#, fuzzy
#| msgid "&Cancel"
msgid "Ca&ncel"
@@ -161,9 +158,9 @@
#. return `cancel or a string
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:109
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:157
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:177
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:162
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:259
msgid "OK"
msgstr "V redu"
@@ -174,206 +171,213 @@
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
-msgid "Authentification file"
+msgid "Authentication file"
msgstr "Overitev"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:132
-msgid "A relative path will be saved in /etc/booth, or using absolute path directly."
+msgid "The file will be written to /etc/booth."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:137
-msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
+msgid "To write it to a different directory, enter an absolute path."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:142
-msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other node manually."
+msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:146
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:147
+msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other nodes manually."
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:151
#, fuzzy
#| msgid "Select File for the Authentication Key"
-msgid "Generate Authentification Key File"
+msgid "Generate Authentication Key File"
msgstr "Izberite datoteko za ključ za preverjanje pristnosti"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:154
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:159
#, fuzzy
#| msgid "&Basics"
msgid "Basic"
msgstr "&Osnove"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:255
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:183
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:260
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197
#, fuzzy
#| msgid "Enter a valid e-mail address"
msgid "Please enter a valid ip address"
msgstr "Vpišite veljaven elektronski poštni naslov"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:238
msgid "Enter ticket and timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:244
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:246
#, fuzzy
#| msgid "Dire&ctories"
msgid "retries"
msgstr "I&meniki"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:248
msgid "weights"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:245
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:250
msgid "expire"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:252
msgid "acquire-after"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
msgid "before-acquire-handler"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:286
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:291
#, fuzzy
#| msgid "Action is invalid."
msgid "timeout is invalid"
msgstr "Akcija ni pravilna."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:288
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:293
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
msgid "expire is invalid"
msgstr "' je neveljaven."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:290
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:295
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
msgid "acquireafter is invalid"
msgstr "' je neveljaven."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:292
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:297
#, fuzzy
#| msgid "Entered address is not valid."
msgid "retries is invalid"
msgstr "Vnešeni naslov ni veljaven."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:294
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:299
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:296
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:301
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
msgid "weights is invalid"
msgstr "' je neveljaven."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:298
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:303
#, fuzzy
#| msgid "Host name cannot be empty."
msgid "ticket can not be empty"
msgstr "Ime gostitelja ne sme biti prazno."
#. fill confs with global_files
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:407
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:422 src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "Nastavitev požarnega zidu"
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:569
#, fuzzy
#| msgid "&Local IP address of your machine"
msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
msgstr "&Lokalni IP naslov vašega računalnika"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:565
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:580
#, fuzzy
#| msgid "&Local IP address of your machine"
msgid "Edit IP address of your arbitrator"
msgstr "&Lokalni IP naslov vašega računalnika"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:581
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:596
msgid "Enter an IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:592
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:607
msgid "Edit IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:614
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:629
#, fuzzy
#| msgid "Zone name %1 already exists."
msgid "Ticket name already exist!"
msgstr "Ime %1 področja že obstaja."
-#. Validation check before switch to authentification
-#. Still fall to :authentification or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:646
+#. Validation check before switch to authentication
+#. Still fall to :authentication or :ok
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:661
#, fuzzy
#| msgid "Configuration module %1 will be started."
msgid "Configuration name can not be empty."
msgstr "Zagnan bo nastavitveni modul %1."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:649
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:664
#, fuzzy
#| msgid "Configuration module %1 will be started."
msgid "Configuration name can not be duplicated."
msgstr "Zagnan bo nastavitveni modul %1."
#. "5405d4" will show like "5405"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:657
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:672
#, fuzzy
#| msgid "Key is invalid."
msgid "port is invalid!"
msgstr "Ključ ni veljaven."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:663
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:678
msgid "transport have to be filled!"
msgstr ""
#. Same to UI.QueryWidget(:arbitrator_box, :Value).to_s == ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:684
#, fuzzy
#| msgid "needs to be reinstalled"
msgid "arbitrator have to be filled!"
msgstr "potrebno je ponovno namestiti"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:674
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:689
#, fuzzy
#| msgid "needs to be reinstalled"
msgid "site have to be filled!"
msgstr "potrebno je ponovno namestiti"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:694
msgid "ticket have to be filled!"
msgstr ""
#. Validation check before switch to basic
#. Still fall to :basic or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:733
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:748
#, fuzzy
#| msgid "Select File for Creating the Authentication Key"
-msgid "Failed to create authentification file "
+msgid "Failed to create authentication file "
msgstr "Izberite datoteko za ustvarjanje ključa za preverjanje pristnosti"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:736
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:751
#, fuzzy
-#| msgid "Set the authentication for proxy"
-msgid "Succeed to created authentification file "
-msgstr "Nastavite overjanje za proxy"
+#| msgid "Authentication"
+msgid "Authentication file "
+msgstr "Overitev"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:751
+msgid " created successfully."
+msgstr ""
+
#. GeoCluster choose configure dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:795
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:810
#, fuzzy
#| msgid "Remote Configuration Summary:"
msgid "GeoCluster Configuration Select"
@@ -381,7 +385,7 @@
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:801
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:816
#, fuzzy
#| msgid "Save configuration files"
msgid "Choose configuration file:"
@@ -390,7 +394,7 @@
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
#, fuzzy
#| msgid "TV Station Configuration"
-msgid "Authentification Configuration"
+msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Konfiguracija TV postaj"
#. Initialization dialog contents
@@ -549,6 +553,11 @@
msgstr "Povzetek nastavitev ..."
#, fuzzy
+#~| msgid "Set the authentication for proxy"
+#~ msgid "Succeed to created authentification file "
+#~ msgstr "Nastavite overjanje za proxy"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "needs to be reinstalled"
#~ msgid "site have to be filled"
#~ msgstr "potrebno je ponovno namestiti"
Modified: trunk/yast/sl/po/installation.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/installation.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/installation.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-24 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp(a)holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo(a)lugos.si>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@
#. dialog caption
#. TRANSLATORS: progress message
#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:64
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:154
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:151
msgid "Initializing..."
msgstr "Pripravljanje ..."
@@ -119,29 +119,29 @@
"v priročniku.\n"
#. TRANSLATORS: progress stage, %1 stands for service name
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:277
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:275
msgid "Start service %1"
msgstr "Zaženi storitev %1"
#. TRANSLATORS: progress stage, %1 stands for service name
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:282
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:280
#: src/lib/installation/clients/inst_restore_settings.rb:47
msgid "Starting service %1..."
msgstr "Zaganjanje storitve %1 ..."
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:297
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:295
msgid "Adjusting Network Settings"
msgstr "Prilagajanje omrežnih nastavitev"
#. TRANSLATORS: dialog help
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:303
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:301
msgid "Network settings are being adjusted."
msgstr "Prilagaja se omrežne nastavitve."
#. popup question (#x1)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:356
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:354
msgid ""
"The previous installation has failed.\n"
"Would you like it to continue?\n"
@@ -154,7 +154,7 @@
"Mogoče boste morali ponovno vnesti nekatere podatke."
#. popup question (#x1)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:364
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:362
msgid ""
"The previous installation has been aborted.\n"
"Would you like it to continue?\n"
@@ -169,7 +169,7 @@
#. popup headline (#x1)
#. TRANSLATORS: starting the installation process
#. dialog cotent (progress information)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:378
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:376
#: src/lib/installation/clients/inst_doit.rb:60
msgid "Starting Installation..."
msgstr "Začetek nameščanja ..."
@@ -212,28 +212,28 @@
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#: src/include/installation/misc.rb:204 src/include/installation/misc.rb:222
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:133
msgid "<p>Go back and check the settings if you are unsure.</p>"
msgstr "<p>Če niste prepričani, se vrnite in preverite nastavitve.</p>"
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#: src/include/installation/misc.rb:210
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:124
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:121
msgid "Confirm Update"
msgstr "Potrditev posodobitve"
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#: src/include/installation/misc.rb:214
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:128
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:125
msgid "<p>Information required to perform an update is now complete.</p>"
msgstr "<p>Podatki, potrebni za posodobitev, so zbrani.</p>"
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#: src/include/installation/misc.rb:216
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:130
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:127
msgid ""
"\n"
"<p>If you continue now, data on your hard disk will be overwritten\n"
@@ -247,7 +247,7 @@
#. Label for the button that confirms startint the installation
#. Label for the button that confirms startint the installation
#: src/include/installation/misc.rb:225
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:139
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
msgid "Start &Update"
msgstr "Začni &posodabljanje"
@@ -284,53 +284,7 @@
msgstr "Dodajanje naprav na seznam blokiranih ..."
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/clone_finish.rb:43
-msgid "Generating AutoYaST profile if needed..."
-msgstr "Ustvarjanje profila AutoYaST, če je potrebno ..."
-
-#. TRANSLATORS: help text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:39
-msgid ""
-"<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
-"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
-"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
-"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Če želite ustvariti profil za AutoYaST, uporabite <b>Nastavitve kloniranja sistema</b>.\n"
-"S pomočjo AutoYaST lahko izvedete popolnoma samodejno namestitev SUSE Linuxa. Za samodejno namestitev AutoYaST potrebuje profil,\n"
-"ki vsebuje podatke o želeni namestitvi.\n"
-"Če boste izbrali to možnost, bo profil trenutnega izbora shranjen v <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
-
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xml"
-msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xmlat the end of installation?"
-msgstr "Shrani profil AutoYaST v /root/autoinst.xml"
-
-#. this is a heading
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:71
-msgid "Clone System Configuration"
-msgstr "Nastavitve kloniranja sistema"
-
-#. this is a menu entry
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:73
-msgid "&Clone System Configuration"
-msgstr "&Nastavitve kloniranja sistema"
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:101
-msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">do not write it</a>)."
-msgstr "Profil AutoYaST bo shranjen v /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">ne shrani ga</a>)."
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:110
-msgid "The AutoYaST profile will not be saved (<a href=\"%1\">write it</a>)."
-msgstr "Profil AutoYaST ne bo shranjen (<a href=\"%1\">shrani ga</a>)."
-
-#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:81
+#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:83
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr "Kopiranje datotek na nameščeni sistem ..."
@@ -528,7 +482,7 @@
msgstr "Posodobitve za %1 %2"
#: src/lib/installation/clients/inst_addon_update_sources.rb:172
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:304
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:321
msgid "Unknown Product"
msgstr "Neznan izdelek"
@@ -557,56 +511,26 @@
"Spletno posodobitev lahko izvedete takoj,\n"
"lahko pa jo preskočite in jo izvedete kasneje.\n"
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. Build dialog
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. heading text
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:65
+#. This client shows main dialog for choosing the language,
+#. keyboard and accepting the license.
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:33
msgid "Language, Keyboard and License Agreement"
msgstr "Jezik, tipkovnica in licenčni sporazum"
-#. combo box label
-#. combobox
-#. TRANSLATORS: Combo box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:71
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:431
-msgid "&Language"
-msgstr "&Jezik"
+#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
+#. Assure that relnotes have been downloaded first
+#. exit codes (see "man curl"):
+#. 7 = Failed to connect to host.
+#. 28 = Operation timeout.
+#. push button
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:184
+#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:319
+msgid "Re&lease Notes..."
+msgstr "&Opombe k izdaji ..."
-# FIXME: after 7.0: Tastaturbelegung
-# 2000-07-04 12:57:29 CEST -ke-
-#. combo box label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:79
-msgid "&Keyboard Layout"
-msgstr "Razporeditev &tipk"
-
-#. bnc #359456
-#. TRANSLATORS: check-box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:91
-msgid "I &Agree to the License Terms."
-msgstr "&Strinjam se z licenčnimi pogoji"
-
-#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Keyboard &test:"
-msgid "K&eyboard Test"
-msgstr "&Test tipkovnice:"
-
-#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:119
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:299
-msgid "License Agreement"
-msgstr "Licenčni dogovor"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:141
-msgid "License &Translations..."
-msgstr "&Prevodi licence ..."
-
#. help text for initial (first time) language screen
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:153
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:198
msgid ""
"<p>\n"
"Choose the <b>Language</b> and the <b>Keyboard layout</b> to be used during\n"
@@ -620,7 +544,7 @@
#. help text, continued
#. Describes the #ICW_B1 button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:161
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:206
msgid ""
"<p>\n"
"The license must be accepted before the installation continues.\n"
@@ -633,7 +557,7 @@
"</p>\n"
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:168
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:213
msgid ""
"<p>\n"
"Click <b>Next</b> to proceed to the next dialog.\n"
@@ -644,7 +568,7 @@
"</p>\n"
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:174
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:219
msgid ""
"<p>\n"
"Nothing will happen to your computer until you confirm\n"
@@ -657,7 +581,7 @@
"</p>\n"
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:226
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Abort</b> to abort the\n"
@@ -669,22 +593,59 @@
"s klikom gumba <b>Prekini</b>.\n"
"</p>\n"
-#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
-#. Assure that relnotes have been downloaded first
-#. exit codes (see "man curl"):
-#. 7 = Failed to connect to host.
-#. 28 = Operation timeout.
-#. push button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:211
-#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:302
-msgid "Re&lease Notes..."
-msgstr "&Opombe k izdaji ..."
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:242
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:469
+msgid "License Agreement"
+msgstr "Licenčni dogovor"
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:323
+#. combo box label
+#. combobox
+#. TRANSLATORS: Combo box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:266
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:429
+msgid "&Language"
+msgstr "&Jezik"
+
+# FIXME: after 7.0: Tastaturbelegung
+# 2000-07-04 12:57:29 CEST -ke-
+#. combo box label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:276
+msgid "&Keyboard Layout"
+msgstr "Razporeditev &tipk"
+
+#. TRANSLATORS: check-box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:290
+msgid "I &Agree to the License Terms."
+msgstr "&Strinjam se z licenčnimi pogoji"
+
+#. Report error about missing license acceptance
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:317
msgid "You must accept the license to install this product"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: addition license information
+#. %1 is replaced with the filename. Please keep
+#. the translation VERY short.
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:437
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking the installed system..."
+msgid "EULA location in the installed system: %s"
+msgstr "Preverjanje nameščenega sistema ..."
+
+#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:460
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard &test:"
+msgid "K&eyboard Test"
+msgstr "&Test tipkovnice:"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:494
+msgid "License &Translations..."
+msgstr "&Prevodi licence ..."
+
# &W is taken by &Weiter
# 2001-06-28 16:18:52 CEST -ke-
#. TRANSLATORS: check box, see #ZMD
@@ -789,7 +750,7 @@
msgstr "Paket autoyast2 ni nameščen. Kloniranje je onemogočeno."
#. OEM image if target disk is defined
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:46
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:49
msgid "The system will reboot now..."
msgstr "Sistem se bo sedaj znova zagnal ..."
@@ -798,16 +759,16 @@
#. twice more steps
#. FIXME: 2 minutes
#. own workflow for OEM image deployment
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:106
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:351
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:107
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:352
#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:110
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:152
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:150
msgid "Deploying Images..."
msgstr "Razmeščanje slik ..."
#. BNC #444209
#. false == error
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:167
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:168
msgid ""
"Deploying images has failed.\n"
"Aborting the installation...\n"
@@ -816,7 +777,7 @@
"Prekinjanje nameščanja ...\n"
#. TRANSLATORS: pop-up message
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:199
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:200
msgid ""
"Debugging has been turned on.\n"
"YaST will open a software manager for you to check the current status of packages."
@@ -825,20 +786,20 @@
"YaST bo odprl upravljalnika programske opreme, s katerim lahko preverite trenutno stanje paketov."
#. unknown image
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:375
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:376
msgid "Downloading image at speed %1/s"
msgstr "Prejemanje slike s hitrostjo %1/s"
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:380
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:381
msgid "Downloading image %1 at speed %2/s"
msgstr "Prejemanje slike %1 s hitrostjo %2/s"
#. reset the label
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:442
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:441
msgid "Deploying image..."
msgstr "Razmeščanje slike ..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:445
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:444
msgid "Deploying image %1..."
msgstr "Razmeščanje slike %1 ..."
@@ -855,42 +816,45 @@
msgid "&Disk to Use"
msgstr "Uporabljeni &disk"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:93
+#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:92
msgid "Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the disk will be lost and the disk will be partitioned as defined in the image."
msgstr "Izberite disk, na katerega želite razmestiti sliko. Vsi podatki na disku bodo izgubljeni, disk pa bo razdeljen, kot je določeno v sliki."
-#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:100
+#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:99
msgid "Hard Disk for Image Deployment"
msgstr "Trdi disk za razmeščanje slike"
#. popup label
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:60
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:65
msgid "Detecting Available Controllers"
msgstr "Zaznavanje razpoložljivih krmilnikov"
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:76
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:81
msgid "Disk Activation"
msgstr "Vklapljanje diskov"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:86
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:91
msgid "Configure &DASD Disks"
msgstr "Nastavitev diskov &DASD"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:92
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:97
msgid "Configure &ZFCP Disks"
msgstr "Nastavitev diskov &ZFCP"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:98
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:103
msgid "Configure &FCoE Interfaces"
msgstr "Nastavitev vmesnikov &FCoE"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:110
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:117
msgid "Configure &iSCSI Disks"
msgstr "Nastavitev diskov &iSCSI"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:111
-msgid "Change Net&work Configuration"
+#. Finish
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:178
+#, fuzzy
+#| msgid "Change Net&work Configuration"
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr "Spremeni n&astavitve omrežja"
#. TRANSLATORS: dialog caption
@@ -909,7 +873,7 @@
#. bug #302384
#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:134
#: src/lib/installation/clients/inst_initialization.rb:56
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:152
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:149
msgid "Initializing"
msgstr "Pripravljanje"
@@ -934,73 +898,76 @@
msgid "Show &package updates"
msgstr "Pokaži &posodobitve paketov"
+#. a fallback busy message
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:98
+msgid "Calling step %1..."
+msgstr "Klicanje koraka %1 ..."
+
+#. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:112
+msgid " * %1"
+msgstr " * %1"
+
+#. get the latest errors
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:253
+msgid "Installation Error"
+msgstr "Napaka nameščanja"
+
#. Adjust a SlideShow dialog if not configured
#. kilobytes
#. just make it longer than inst_finish, TODO: better value later
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:79
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:140
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:158
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:276
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:138
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:156
msgid "Finishing Basic Installation"
msgstr "Zaključevanje osnovnega nameščanja"
#. Might be left from the previous stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:105
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:299
msgid "Creating list of finish scripts to call..."
msgstr "Ustvarjanje seznama za klicanje zaključnih skriptov ..."
+# "Abgeschlossen" doesn't sound here.
+# 2001-09-25 11:12:20 CEST -ke-
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:307
+msgid "Finished"
+msgstr "Zaključeno"
+
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:456
msgid "Copy files to installed system"
msgstr "Skopiraj datoteke na nameščeni sistem"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:211
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:463
msgid "Save configuration"
msgstr "Shrani nastavitve"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:218
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:470
msgid "Save installation settings"
msgstr "Shrani nastavitve nameščanja"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:227
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:479
msgid "Install boot manager"
msgstr "Namesti upravljalnika zagona"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:234
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:486
msgid "Prepare system for initial boot"
msgstr "Pripravi sistem za prvi zagon"
-#. merge steps from add-on products
-#. bnc #438678
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:338
+#. some steps are called in live installer only
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:549
+msgid "Client %1 returned invalid data."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: looks like product specific finish steps are not used at all
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:581
msgid "Checking stage: %1..."
msgstr "Preverjanje faze: %1 ..."
-#. a fallback busy message
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:425
-msgid "Calling step %1..."
-msgstr "Klicanje koraka %1 ..."
-
-#. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:445
-msgid " * %1"
-msgstr " * %1"
-
-# "Abgeschlossen" doesn't sound here.
-# 2001-09-25 11:12:20 CEST -ke-
-#. Anything else
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:482
-msgid "Finished"
-msgstr "Zaključeno"
-
-#. get the latest errors
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:614
-msgid "Installation Error"
-msgstr "Napaka nameščanja"
-
#. Button to accept a license agreement
#: src/lib/installation/clients/inst_info.rb:63
msgid "I &Agree"
@@ -1022,27 +989,27 @@
msgstr "Pripravljanje začetnih nastavitev sistema ..."
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:83
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:80
msgid "Installation Options"
msgstr "Možnosti namestitve"
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:177
msgid "&Add Online Repositories Before Installation"
msgstr "Pred nameščanjem &dodaj spletne vire"
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:193
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:189
msgid "In&clude Add-on Products from Separate Media"
msgstr "&Vključi dodatne izdelke iz posebnega vira"
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:200
msgid "<p><big><b>Installation Options</b></big></p>"
msgstr "<p><big><b>Možnosti namestitve</b></big></p>"
#. help text for installation option
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:207
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:203
msgid ""
"<p>\n"
"To use suggested remote repositories during installation or update, select\n"
@@ -1053,7 +1020,7 @@
"izberite <b>Pred nameščanjem dodaj spletne vire</b>.</p>"
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:213
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:209
msgid ""
"<p>\n"
"To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n"
@@ -1064,7 +1031,7 @@
"<b>Vključi dodatne izdelke iz posebnega vira</b>.</p>\n"
#. help text: additional help for installation
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:216
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:212
msgid "<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://drivers.suse.com</i> site.</p>"
msgstr "<p>Če za namestitev potrebujete posebne gonilnike za strojno opremo, si oglejte stran <i>http://drivers.suse.com</i>.</p>"
@@ -1190,7 +1157,7 @@
#. Use 'zero' if image installation is not used
#. BNC #439104
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:126
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:124
msgid "Installing Packages..."
msgstr "Nameščanje paketov ..."
@@ -1224,7 +1191,7 @@
"vsebujejo kratke opise novosti in sprememb.</p>\n"
#. informative message in RichText widget
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:457
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:455
msgid "<p>No release notes have been installed.</p>"
msgstr "<p>Nameščene niso bile nobene opombe k izdaji.</p>"
@@ -1249,88 +1216,88 @@
#. This dialog in not interactive
#. always return `back when came from the previous dialog
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:80
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:86
msgid "Analyzing the Computer"
msgstr "Pregledovanje računalnika ..."
#. TRANSLATORS: progress steps in system probing
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:99
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:105
msgid "Probe USB devices"
msgstr "Zaznaj naprave USB"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:100
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:106
msgid "Probing USB devices..."
msgstr "Zaznavanje naprav USB ..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:103
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:109
msgid "Probe FireWire devices"
msgstr "Zaznaj naprave FireWire"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:104
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:110
msgid "Probing FireWire devices..."
msgstr "Zaznavanje naprav FireWire ..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:107
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:113
msgid "Probe floppy disk devices"
msgstr "Zaznaj disketne enote"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:108
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:114
msgid "Probing floppy disk devices..."
msgstr "Zaznavanja disketnih enot ..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:112
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:118
msgid "Probe hard disk controllers"
msgstr "Zaznaj krmilnike za trde diske"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:113
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:119
msgid "Probing hard disk controllers..."
msgstr "Zaznavanje krmilnikov za trde diske ..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:116
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:122
msgid "Load kernel modules for hard disk controllers"
msgstr "Naloži module jedra za krmilnike trdih diskov"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:117
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:123
msgid "Loading kernel modules for hard disk controllers..."
msgstr "Nalaganje modulov jedra za krmilnike trdih diskov ..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:120
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:126
msgid "Probe hard disks"
msgstr "Zaznaj trde diske"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:121
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:127
msgid "Probing hard disks..."
msgstr "Zaznavanje trdih diskov ..."
#. FATE #302980: Simplified user config during installation
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:128
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:134
msgid "Search for system files"
msgstr "Poišči sistemske datoteke"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:129
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:135
msgid "Searching for system files..."
msgstr "Iskanje sistemskih datotek ..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:132
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:138
msgid "Initialize software manager"
msgstr "Pripravi upravljalnika programske opreme"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:133
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:139
msgid "Initializing software manager..."
msgstr "Pripravljanje upravljalnika programske opreme ..."
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:138
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:144
msgid "System Probing"
msgstr "Zaznavanje sistema"
#. TRANSLATORS: dialog help
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:144
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:150
msgid "YaST is probing computer hardware and installed systems now."
msgstr "YaST sedaj zaznava strojno opremo računalnika in nameščene sisteme."
#. additonal error when HW was not found
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:240
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:257
msgid ""
"\n"
"Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for installation."
@@ -1339,7 +1306,7 @@
"Če za namestitev potrebujete posebne gonilnike za strojno opremo, si oglejte »drivers.suse.com«."
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:254
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:271
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"Please check your hardware!\n"
@@ -1349,7 +1316,7 @@
"Preverite strojno opremo.\n"
"%1\n"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:264
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:281
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"During an automatic installation, they might be detected later.\n"
@@ -1360,7 +1327,7 @@
"(to velja še posebno za sisteme S/390 in iSCSI)\n"
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:275
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:292
msgid ""
"No hard disks and no hard disk controllers were\n"
"found for the installation.\n"
@@ -1372,7 +1339,7 @@
"%1\n"
#. popup message
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:320
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:337
msgid ""
"Failed to initialize the software repositories.\n"
"Aborting the installation."
@@ -1380,6 +1347,52 @@
"Pripravljanje virov programske opreme je spodletelo.\n"
"Prekinitev namestitve."
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:187
+msgid ""
+"A valid update could not be found at\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:193
+msgid ""
+"Could not fetch update from\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. Launch the network configuration client on users' demand
+#.
+#. Ask the user about checking network configuration. If she/he accepts,
+#. the `inst_lan` client will be launched.
+#.
+#. @return [Boolean] true if the network configuration client was launched;
+#. false if the network is not configured.
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:221
+msgid ""
+"\n"
+"Would you like to check your network configuration\n"
+"and try installing the updates again?"
+msgstr ""
+
+#. Note: the proxy cannot be configured in the YaST installer yet,
+#. it needs to be set via the "proxy" boot option.
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:265
+msgid ""
+"Downloading the optional installer updates from \n"
+"%s\n"
+"failed.\n"
+"\n"
+"You can continue the installation without applying the updates.\n"
+"However, some potentially important bug fixes might be missing.\n"
+"\n"
+"If you need a proxy server to access the update repository\n"
+"then use the \"proxy\" boot parameter.\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Table item status (repository)
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:109
msgid "Removed"
@@ -1431,8 +1444,8 @@
#. menu button
#. menu button
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:247
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:659
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:783
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:647
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:762
msgid "&Change..."
msgstr "&Spremeni ..."
@@ -1647,7 +1660,7 @@
"osnovne nastavitve sistema.</p>\n"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/lib/installation/clients/installation.rb:83
+#: src/lib/installation/clients/installation.rb:87
msgid "No workflow defined for this kind of installation."
msgstr "Za to vrsto namestitve ni določenega nobenega postopka."
@@ -1667,7 +1680,7 @@
msgstr "Nastavljanje predpomnilnika za povezovalnik ..."
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:68
+#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:60
msgid "Saving network configuration..."
msgstr "Shranjevanje nastavitev omrežja ..."
@@ -1721,6 +1734,26 @@
msgid "Saving hardware configuration..."
msgstr "Shranjevanje nastavitev strojne opreme ..."
+#. normal=configuration in an installed system
+#: src/lib/installation/clients/ssh_import_auto.rb:138
+msgid "It makes no sense to write these settings to system."
+msgstr ""
+
+#. proposal part - bootloader label
+#: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:21
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Clone System Configuration"
+msgid "Import SSH Host Keys and Configuration"
+msgstr "Nastavitve kloniranja sistema"
+
+#. menubutton entry
+#: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:23
+#, fuzzy
+#| msgid "&Clone System Configuration"
+msgid "&Import SSH Host Keys and Configuration"
+msgstr "&Nastavitve kloniranja sistema"
+
#. progress step title
#: src/lib/installation/clients/ssh_settings_finish.rb:64
msgid "Copying SSH settings to installed system..."
@@ -1788,39 +1821,56 @@
msgid "Copying log files to installed system..."
msgstr "Kopiranje dnevniških datotek na nameščeni sistem ..."
+#. Event callback for the 'ok' button
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:69
+msgid "I would like to import SSH keys from a previous installation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:95
+msgid "<p>Every SSH server is identified by one or several public host keys. Choose an existing Linux installation to reuse the host keys -and thus the identity- of its SSH server. The key files found in /etc/ssh (one pair of files per host key) will be copied to the new system being installed.</p><p>Check <b>Import SSH Configuration</b> to also copy other files found in /etc/ssh, in addition to the keys.</p>"
+msgstr ""
+
+#. AutoYaST configuration mode. The user can input the device e.b. /dev/sda0
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Device"
+msgid "&Device"
+msgstr "Naprava"
+
+#. TRANSLATORS: %{system_name} is a string like "openSUSE 13.2", %{device}
+#. is a string like /dev/sda1
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:129
+msgid "%{system_name} at %{device}"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:134
+#, fuzzy
+#| msgid "&Export Configuration"
+msgid "Import SSH Configuration"
+msgstr "&Izvozi nastavitve"
+
#. progress step title
#: src/lib/installation/prep_shrink.rb:34
msgid "Shrinking PREP partition..."
msgstr "Zmanjševanje razdelka PREP ..."
#. question in a popup box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:207
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:204
msgid "Really reset everything to default values?"
msgstr "Ali res želite vse nastaviti na privzete vrednosti?"
#. explain consequences of a decision
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:209
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:206
msgid "You will lose all changes."
msgstr "Vse spremembe bodo izgubljene."
-#. while input loop
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:251
-msgid "Location of Stored Configuration"
-msgstr "Lokacija shranjenih nastavitev"
-
-#. force write, so it always write profile even if user do not want
-#. to store profile after installation
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:257
-msgid "Failed to store configuration. Details can be found in log."
-msgstr "Shranjevanje nastavitev ni uspelo. Podrobnosti najdete v dnevniku."
-
#. message show when user has disabled the configuration
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:268
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:252
msgid "Skipping configuration upon user request"
msgstr "Nastavljanje je izpuščeno na zahtevo uporabnika"
#. error message is a popup
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:288
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:272
msgid ""
"The proposal contains an error that must be\n"
"resolved before continuing.\n"
@@ -1829,25 +1879,25 @@
"odpraviti pred nadaljevanjem.\n"
#. busy message
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:394
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:381
msgid "Adapting the proposal to the current settings..."
msgstr "Prilagajanje predloga trenutnim nastavitvam ..."
#. busy message;
#. Initial contents of proposal subwindow while proposals are calculated
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:398
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:687
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:385
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
msgid "Analyzing your system..."
msgstr "Pregledovanje sistema ..."
#. fallback proposal, means usually an internal error
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:500
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:487
msgid "ERROR: No proposal"
msgstr "NAPAKA: brez predloga"
#. Submodules handle their own error reporting
#. text for a message box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:539
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:526
msgid ""
"Configuration saved.\n"
"There were errors."
@@ -1860,42 +1910,36 @@
#. Translators: About 40 characters max,
#. use newlines for longer translations.
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:634
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:621
msgid "&Skip Configuration"
msgstr "&Preskoči nastavitve"
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:643
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:630
msgid "&Use Following Configuration"
msgstr "&Uporabi naslednje nastavitve"
-#. menu button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:778
-msgid "&Export Configuration"
-msgstr "&Izvozi nastavitve"
-
#. Help message between headline and installation proposal / settings summary.
#. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original.
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:713
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:693
msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgstr "Kliknite na katerikoli naslov ali uporabite spodnji meni »Spremeni ...«."
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:717
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:697
msgid "Click a headline to make changes."
msgstr "Za spreminjanje kliknite na naslove."
#. menu button item
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:777
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:757
msgid "&Reset to defaults"
msgstr "&Privzete vrednosti"
#. FATE #120373
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Update"
msgstr "&Posodobi"
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Install"
msgstr "&Namesti"
@@ -1930,7 +1974,7 @@
#. Help text for installation proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:417
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:426
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values displayed.\n"
@@ -1943,7 +1987,7 @@
#. so update
#. Help text for update proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:425
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Update</b> to perform an update with the values displayed.\n"
@@ -1955,7 +1999,7 @@
#. Help text for network configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:443
msgid ""
"<p>\n"
"Put the network settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1967,7 +2011,7 @@
#. Help text for service configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:442
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:451
msgid ""
"<p>\n"
"Put the service settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1979,7 +2023,7 @@
#. Help text for hardware configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:450
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
msgid ""
"<p>\n"
"Put the hardware settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1990,12 +2034,12 @@
"</p>\n"
#. Proposal in uml module
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:457
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:466
msgid "<P><B>UML Installation Proposal</B></P>"
msgstr "<P><B>Predlog namestitve UML</B></P>"
#. help text
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:468
msgid ""
"<P>UML (User Mode Linux) installation allows you to start independent\n"
"Linux virtual machines in the host system.</P>"
@@ -2006,7 +2050,7 @@
#. Generic help text for other proposals (not basic installation or
#. hardhware configuration.
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:473
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:482
msgid ""
"<p>\n"
"To use the settings as displayed, press <b>Next</b>.\n"
@@ -2025,6 +2069,11 @@
msgid "Enabling remote administration..."
msgstr "Oddaljeno upravljanje"
+#. A Continue-Cancel popup
+#: src/lib/installation/select_system_role.rb:79
+msgid "Changing the system role may undo adjustments you may have done."
+msgstr ""
+
#. Writes configuration
#.
#. It creates a snapshot when no second stage is required and
@@ -2032,21 +2081,118 @@
#.
#. @return [TrueClass,FalseClass] True if snapshot was created;
#. otherwise it returns false.
-#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:40
+#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:41
#, fuzzy
#| msgid "Creating file system failed."
msgid "Creating root filesystem snapshot..."
msgstr "Kreiranje datotečnega sistema ni uspelo."
+#. TRANSLATORS: default name for a found Linux system (we don't know if
+#. it's an openSUSE, Ubuntu...)
+#: src/lib/installation/ssh_config.rb:64
+msgid "Linux"
+msgstr ""
+
+#. Build a formatted summary based on the status of the importer
+#.
+#. @return [String] HTML formatted summary.
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:45
+#, fuzzy
+#| msgid "No Linux root partition found."
+msgid "No previous Linux installation found"
+msgstr "Korenskega (root) razdelka Linuxa ni mogoče najti."
+
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:47
+msgid "No existing SSH host keys will be copied"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of a Linux system found in the hard
+#. disk, like 'openSUSE 13.2'
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:54
+msgid "SSH host keys and configuration will be copied from %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of a Linux system found in the hard
+#. disk, like 'openSUSE 13.2'
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:58
+msgid "SSH host keys will be copied from %s"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:156
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:176
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:192
+#, fuzzy
+msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
+msgstr "Prepoznavanje naprave %1 je bilo neuspešno."
+
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:208
+#, fuzzy
+msgid "Reading file on %1 failed.\n"
+msgstr "Prepoznavanje naprave %1 je bilo neuspešno."
+
+#. autoyast tried to mount the CD but had no success.
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:271 src/lib/transfer/file_from_url.rb:327
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:371
+#, fuzzy
+msgid "Mounting %1 failed."
+msgstr "Prepoznavanje naprave %1 je bilo neuspešno."
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:302
+msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:350 src/lib/transfer/file_from_url.rb:394
+msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
+msgstr ""
+
+#. this is workaround for bnc#849767
+#. because of changes in autoyast startup this code is now
+#. called much sooner (before Storage stuff is initialized)
+#. call dummy method to trigger Storage initialization
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:519
+msgid "%1 is not mounted and mount failed"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file but that file can't be found
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:539
+msgid "File %1 cannot be found"
+msgstr ""
+
+#. Device
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:561
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
+msgstr ""
+
+#. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:568
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown Product"
+msgid "Unknown protocol %1."
+msgstr "Neznan izdelek"
+
#. checking whether images are supported
#. BNC #409927
#. Checking files for signatures
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:840
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:841
msgid "Failed to read information about installation images"
msgstr "Branje podatkov o namestitvenih slikah je spodletelo"
#. count megabytes
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1196
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1192
msgid "Deploying..."
msgstr "Razmeščanje ..."
@@ -2054,19 +2200,19 @@
#.
#. @see #all_supported_types
#. @see #objects_state
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1219
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1215
msgid "Storing user preferences..."
msgstr "Shranjevanje uporabniških možnosti ..."
#. Restores packages statuses from 'objects_state': Selects packages for removal, installation, upgrade.
#.
#. @return [Boolean] if successful
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1351
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1347
msgid "Restoring user preferences..."
msgstr "Obnavljanje uporabniških možnosti ..."
#. Error message
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1448
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1444
msgid ""
"Installation was unable to solve package dependencies automatically.\n"
"Software manager will be opened for you to solve them manually."
@@ -2074,6 +2220,37 @@
"Namestitveni program ni mogel samodejno razrešiti odvisnosti paketov.\n"
"Odprl se bo upravljalnik programske opreme, kjer boste odvisnosti razrešili ročno."
+#~ msgid "Generating AutoYaST profile if needed..."
+#~ msgstr "Ustvarjanje profila AutoYaST, če je potrebno ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
+#~ "AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
+#~ "needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
+#~ "selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Če želite ustvariti profil za AutoYaST, uporabite <b>Nastavitve kloniranja sistema</b>.\n"
+#~ "S pomočjo AutoYaST lahko izvedete popolnoma samodejno namestitev SUSE Linuxa. Za samodejno namestitev AutoYaST potrebuje profil,\n"
+#~ "ki vsebuje podatke o želeni namestitvi.\n"
+#~ "Če boste izbrali to možnost, bo profil trenutnega izbora shranjen v <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xml"
+#~ msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xmlat the end of installation?"
+#~ msgstr "Shrani profil AutoYaST v /root/autoinst.xml"
+
+#~ msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">do not write it</a>)."
+#~ msgstr "Profil AutoYaST bo shranjen v /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">ne shrani ga</a>)."
+
+#~ msgid "The AutoYaST profile will not be saved (<a href=\"%1\">write it</a>)."
+#~ msgstr "Profil AutoYaST ne bo shranjen (<a href=\"%1\">shrani ga</a>)."
+
+#~ msgid "Location of Stored Configuration"
+#~ msgstr "Lokacija shranjenih nastavitev"
+
+#~ msgid "Failed to store configuration. Details can be found in log."
+#~ msgstr "Shranjevanje nastavitev ni uspelo. Podrobnosti najdete v dnevniku."
+
#~ msgid "ERROR: Missing Title"
#~ msgstr "NAPAKA: manjka naslov"
@@ -2191,9 +2368,6 @@
#~ msgid "Network Card"
#~ msgstr "Omrežna kartica"
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "Naprava"
-
#~ msgid "Hardware Information of the Selected Network Card"
#~ msgstr "Podatki o strojni opremi za izbrano omrežno kartico"
@@ -2938,9 +3112,6 @@
#~ msgid "Evaluating root partition. One moment please..."
#~ msgstr "Ocenjevanje korenskega (root) razdelka. Trenutek, prosim ..."
-#~ msgid "No Linux root partition found."
-#~ msgstr "Korenskega (root) razdelka Linuxa ni mogoče najti."
-
#~ msgid "Booting from %1"
#~ msgstr "Zagon z %1"
@@ -3121,10 +3292,6 @@
#~ msgstr "Res želite prekiniti namestitev dodatnih izdelkov?"
#, fuzzy
-#~ msgid "Adding source %1 failed"
-#~ msgstr "Prepoznavanje naprave %1 je bilo neuspešno."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Delete unselected external installation sources"
#~ msgstr "Zbrišem izbrani namestitveni izvor s seznama?"
Modified: trunk/yast/sl/po/iscsi-client.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/iscsi-client.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/iscsi-client.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-18 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek(a)euroteh.si>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@@ -116,7 +116,6 @@
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#. `PushButton(`id(`toggle), _("Toggle Start-Up"))
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:160
#, fuzzy
msgid "Edit"
@@ -184,41 +183,58 @@
msgid "Startup"
msgstr "Zagon"
+#. iSCSI target has to be connected manually
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:304
+#, fuzzy
+#| msgid "Manually"
+msgid "manual"
+msgstr "Ročno"
+
+#. iSCSI target available at boot (respected by 'dracut')
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:306
+msgid "onboot"
+msgstr ""
+
+#. iSCSI target enabled automatically (by 'systemd')
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:308
+msgid "automatic"
+msgstr ""
+
#. widget for portal address
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:312
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:315
msgid "IP Address"
msgstr "IP naslov"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:313
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:316
msgid "Port"
msgstr "Vrata"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:331
msgid "Key"
msgstr "Ključ"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:331
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
#. service status dialog
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:339
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:342
msgid "Service"
msgstr "Storitev"
#. list og connected targets
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:362
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:365
#, fuzzy
msgid "Connected Targets"
msgstr "Povezan z"
#. list of discovered targets
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:370
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:373
msgid "Discovered Targets"
msgstr ""
#. main tabbed dialog
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:389
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:392
#, fuzzy
msgid "iSCSI Initiator Overview"
msgstr "Pregled zasedenosti diska"
@@ -226,7 +242,7 @@
#. discovery new target
#. dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. authentification dialog for add/discovery target
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:404
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:407
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:110 src/include/iscsi-client/helps.rb:122
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
msgid "<h1>iSCSI Initiator</h1>"
@@ -235,9 +251,9 @@
#. authentication dialog for add new target
#. list of connected targets
#. authentication for connect to portal
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:439
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:478
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:504
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:442
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:481
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:507
msgid "iSCSI Initiator Discovery"
msgstr ""
@@ -468,31 +484,29 @@
msgid "Error occurred while logging out from the selected target."
msgstr "Pri branju dnevnika je prišlo do napake."
-#. toggle all 3 possible values (bnc#457252)
#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:228
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:266
#, fuzzy
msgid "No record found."
msgstr "Ni vnosov"
#. if nothing selected - disable some buttons, otherwise enable them
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:305
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:270
#, fuzzy
msgid "No valid IP address"
msgstr "Neveljaven IP naslov"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:310
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:275
#, fuzzy
msgid "Port field cannot be empty"
msgstr "Ime gostitelja ne sme biti prazno."
#. regexp for "cz.suse" or just "suse", "cz.su-se"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:428
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:393
#, fuzzy
msgid "Incorrect Initiator Name"
msgstr "&SCSI naprave"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:429
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:394
msgid ""
"\n"
"The correct syntax is\n"
@@ -505,14 +519,19 @@
"Do you want to use the name?\n"
msgstr ""
-#. brackets needed around IPv6
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:635
+#. validate ip
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:572
#, fuzzy
msgid "Insert the IP address."
msgstr "Zadnji IP naslov:"
+#. check for valid host name
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:584
+msgid "Please check IP address resp. host name.\n"
+msgstr ""
+
#. validate port number
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:641
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:596
#, fuzzy
msgid "Insert the port."
msgstr "Preusm. na vrata"
@@ -521,39 +540,39 @@
#. ******************* target table *************************
#. initialize dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. enable/disable connect button according target is or not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:887
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:717
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:822
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:850
#, fuzzy
msgid "True"
msgstr "Atribut"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:717
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:822
#, fuzzy
msgid "False"
msgstr "neuspešno"
#. check if not already connected
#. check if not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:792
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:912
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:755
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:875
msgid "The target with this TargetName is already connected. Make sure that multipathing is enabled to prevent data corruption."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:795
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:915
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:758
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:878
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:796
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:916
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:759
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:879
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "&Prekliči"
#. check if is not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:906
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:869
#, fuzzy
msgid "The target is already connected."
msgstr "IP naslov je že nastavljen."
@@ -654,7 +673,7 @@
msgstr "vsi"
#. }
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:698
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:730
msgid ""
"InitiatorName from iBFT and from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>\n"
"differ. The old initiator name will be replaced by the value of iBFT and a \n"
@@ -662,15 +681,16 @@
"in the BIOS.\n"
msgstr ""
-#. change startup status (manual/onboot) for target
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1013
+#. Report a warning (not an error) if login failed for other reasons
+#. (also related to bsc#981693, warning popups usually are skipped)
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1070
#, fuzzy
#| msgid "Package verification failed."
msgid "Target connection failed.\n"
msgstr "Preverjanje paketa ni uspelo."
#. do discovery first
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1156
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1208
#, fuzzy
msgid "Configuration summary..."
msgstr "Povzetek nastavitev ..."
Modified: trunk/yast/sl/po/iscsi-lio-server.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/iscsi-lio-server.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/iscsi-lio-server.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-18 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek(a)euroteh.si>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@@ -41,15 +41,14 @@
msgstr "Storitev"
#. second tab - global authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:73
-#: src/modules/IscsiLioServer.rb:427
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:73 src/modules/IscsiLioServer.rb:427
msgid "Global"
msgstr "Globalno"
#. third tab - targets / luns
#. targets dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:89
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:443
#, fuzzy
#| msgid "argentina"
@@ -72,7 +71,7 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:128
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:189
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
#, fuzzy
#| msgid "Write groups"
msgid "Portal group"
@@ -103,7 +102,7 @@
msgstr "Overitev uporabnika"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:301
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:312
msgid "LUN"
msgstr ""
@@ -116,75 +115,74 @@
msgstr "Pot"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:442
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:453
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:155
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
#, fuzzy
#| msgid "&Edit"
msgid "Edit"
msgstr "Ur&edi"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:156
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:443
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:240
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:375
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:454
msgid "Delete"
msgstr "Zbriši"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "Odjemalci"
+#. table header (Initiator: iSCSI client, LUN Mapping: logical unit client/target mapping, Auth: authorization)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
+msgid "Initiator"
+msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
-msgid "Lun Mapping"
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
+msgid "LUN Mapping"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
#, fuzzy
#| msgid "Authors:"
msgid "Auth"
msgstr "Avtorji:"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
#, fuzzy
#| msgid "&Edit"
msgid "Edit LUN"
msgstr "Ur&edi"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
#, fuzzy
#| msgid "Edit &SOA"
msgid "Edit Auth"
msgstr "Uredi &SOA"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:203
msgid "Copy"
msgstr ""
#. enable/disable none/incoming/outgoing authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:216
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:207
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:217
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:434
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
msgid "No Authentication"
msgstr "Overitev"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:225
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:226
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:229
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:437
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
@@ -192,26 +190,26 @@
msgstr "Overitev"
#. dialog to add/modify user and password
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:253
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:223
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:234
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:247
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:732
#, fuzzy
#| msgid "&Username:"
msgid "Username"
msgstr "&Uporabniško ime"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:224
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:722
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:255
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:235
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:248
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:733
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:248
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:231
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:249
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:242
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:440
#, fuzzy
#| msgid "Outgoing Server Authentication"
@@ -219,40 +217,44 @@
msgstr "Overitev odhodnega strežnika"
#. radio button (starting LIO target service - option 1)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:274
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:275
msgid "When &Booting"
msgstr "Ob &zagonu sistema"
#. radio button (starting LIO target service - option 2)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:278
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:279
msgid "&Manually"
msgstr "&Ročno"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:285
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:429
msgid "When Booting"
msgstr "Ob zagonu sistema"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:286
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:287
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:431
msgid "Manually"
msgstr "Ročno"
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
+msgid "TPG Status"
+msgstr ""
+
#. dialog for expert settings
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Key"
msgstr "Ključ"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:430
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:431
#, fuzzy
#| msgid "Disk Usage Overview"
msgid "iSCSI LIO Target Overview"
@@ -260,29 +262,30 @@
#. expert dialog
#. LUN details
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:438
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:178
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:183
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:439
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
msgid "<h1>iSCSI Target</h1>"
msgstr ""
#. dialog for add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:473
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:474
msgid "Add iSCSI Target"
msgstr ""
-#. discovery authentication dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:507
-msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
+#. dialog for modifying initiator setup for a target
+#. (includes authentication)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:509
+msgid "Modify iSCSI Target Initiator Setup"
msgstr ""
#. edit target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:541
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:543
msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
msgstr ""
#. expert target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:574
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:576
#, fuzzy
#| msgid "Wireless Expert Settings"
msgid "iSCSI Target Expert Settings"
@@ -484,19 +487,24 @@
#. target client setup.
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:124
-msgid "<p>Use <b>Add</b> to give a client access for a LUN imported from target portal group. Specify which client is allowed to access it (client name is <i>InitiatorName</i> in '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iscsi initiator). <b>Delete</b> will remove the client access to the LUN.</p>"
+msgid ""
+"<p>Use <b>Add</b> to give an initiator (iSCSI client) access to a LUN imported from\n"
+" target portal group. Specify which initiator is allowed to connect (use <i>InitiatorName</i>\n"
+" from '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iSCSI initiator). <b>Delete</b> will remove the initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:130
-msgid "<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
+msgid ""
+"<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. Please make sure to set different passwords for incoming and outgoing authentication.\n"
+" If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:136
-msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional client access to the LUN.</p>"
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:137
+msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#. target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:138
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:139
msgid ""
"List of offered targets and target portal groups. Create a new target by clicking <b>Add</b>.\n"
"To delete or modify an item, select it and press <b>Edit</b> or <b>Delete</b>."
@@ -504,12 +512,12 @@
#. edit target
#. add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:143
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:159
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:144
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:160
msgid "<h1>iSCSI Target IP/Port and LUN setup</h1>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:146
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:147
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a <b>LUN</b>.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -518,19 +526,19 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:153
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:154
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:173
msgid ""
"<p>Under <b>Ip Address</b> and <b>Port Number</b> you specify under which address\n"
"and port the service will be available. Default for port number is 3260.\n"
"Only ip addresses assigned to one of the network cards are possible."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:162
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:163
msgid "Create a new target. Replace template values with the correct values."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:165
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:166
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a lun.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -539,67 +547,67 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:180
msgid "It is possible to <b>add</b>, <b>edit</b> or <b>delete</b> all additional configuration options."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:185
msgid ""
"Edit <b>LUN</b> number if needed, set <b>Type</b> (nullio is for testing purposes).\n"
"If Type=fileio set <b>Path</b> to disk device or file.<b>SCSI ID</b> and <b>Sectors</b> are optional."
msgstr ""
#. save discovery authentication or authentication for given target
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:145
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:156
#, fuzzy
#| msgid "&Enable Authentication"
msgid "Problem changing authentication"
msgstr "&Omogoči avtentikacijo"
#. validate functions checks the secret for incoming and outgoing cannot be same
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:161
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:171
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:182
#, fuzzy
#| msgid "Invalid server name."
msgid "Invalid Username"
msgstr "Neveljavno ime strežnika. "
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:161
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:171
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:182
#, fuzzy
#| msgid "Invalid IP address."
msgid "Invalid Password."
msgstr "Neveljaven IP naslov"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:251
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:262
#, fuzzy
#| msgid "The selected option is already present"
-msgid "Selected Lun is already in use!"
+msgid "Selected LUN is already in use!"
msgstr "Izbrana opcija je že prisotna"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:260
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:271
#, fuzzy
#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
msgid "Selected Name is already in use!"
msgstr "Izbrano ime čakalne vrste %1 je že v uporabi."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:269
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:280
msgid "Selected Path must be either block device or normal file!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:275
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:286
#, fuzzy
#| msgid "The selected option is already present"
msgid "Selected Path is already in use!"
msgstr "Izbrana opcija je že prisotna"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:310
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:321
#, fuzzy
#| msgid "&Path:"
msgid "Path:"
msgstr "&Pot:"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:313
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:324
#, fuzzy
#| msgid "&Browse"
msgid "Browse"
@@ -607,99 +615,109 @@
# &W is taken by &Weiter
# 2001-06-28 16:18:52 CEST -ke-
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:333
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:344
#, fuzzy
#| msgid "Select a device."
msgid "Select file or device"
msgstr "Izberite napravo:"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client Lun"
-msgstr "Odjemalci"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:447
+msgid "Initiator LUN"
+msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:447
msgid "Target LUN"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:444
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:455
#, fuzzy
#| msgid "Changes:"
msgid "Change:"
msgstr "Spremembe:"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:537
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:548
msgid "Target LUN %1 used more than once!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:599
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:610
#, fuzzy
#| msgid "Select File with the Authentication Key"
msgid "Need to enable at least one Authentification!"
msgstr "Izberite datoteko s ključem za preverjanje pristnosti"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:619
-#, fuzzy
-#| msgid "NIS client"
-msgid "Client name:"
-msgstr "NIS odjemalec"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:630
+msgid "Initiator name:"
+msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:622
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:633
msgid "Import LUNs from TPG"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:638
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:695
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:649
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:706
#, fuzzy
#| msgid "Phone numbers must not be empty."
-msgid "Client name must not be empty!"
+msgid "Initiator name must not be empty!"
msgstr "Polje za telefonske številke ne sme biti prazno."
#. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing
-#. client name. It's allowed to have several LUNs accessable for same client.
+#. initiator name. It's allowed to have several LUNs accessable for same initiator.
#. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here?
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:644
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:701
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:655
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:712
#, fuzzy
#| msgid "Zone name %1 already exists."
-msgid "Client name already exists!"
+msgid "Initiator name already exists!"
msgstr "Ime %1 področja že obstaja."
-#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional client access to the LUN
+#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional initiator access to the LUN
#. (which is allowed, makes sense e.g. with multipath)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:678
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:689
#, fuzzy
#| msgid "NIS client"
-msgid "New client name:"
+msgid "New initiator name:"
msgstr "NIS odjemalec"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:735
msgid "OK"
msgstr "V redu"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:725
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:736
#, fuzzy
#| msgid "&Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "&Prekliči"
+#. create items from targets
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:796
+#, fuzzy
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Onemogočeno"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:796
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1274
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1377
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1414
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogočeno"
+
#. remove a item
#. **************** Edit Dialog *****************************
#. init values for modifying target (read it from stored map)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:820
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:934
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1288
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:833
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:947
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1301
#, fuzzy
#| msgid "Really delete the selected option?"
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr "Zares želite izbrisati izbrano opcijo?"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1002
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1015
msgid "Problem creating target %1 with tpg %2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1024
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1037
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Problem with resetting resource group:\n"
@@ -709,89 +727,93 @@
"Težave s ponastavitvijo skupine virov:\n"
"%1\n"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1045
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1058
#, fuzzy
#| msgid "Error while removing %1\n"
msgid "Problem removing lun %1"
msgstr "Napaka pri odstranjevanju %1\n"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1083
msgid "Problem setting lun %1 (name:%2) to path %3"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1084
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1097
msgid "Problem setting auth on %1:%2 to %3"
msgstr ""
#. validate function checks if target/tpg are unique and not empty
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1198
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1211
#, fuzzy
#| msgid "The hostname cannot be empty."
msgid "The target cannot be empty."
msgstr "Ime gostitelja ne sme biti prazno."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1215
#, fuzzy
#| msgid "Share path cannot be empty."
msgid "The target portal group cannot be empty."
msgstr "Pot vira za skupno rabo ne sme biti prazno."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1213
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1226
#, fuzzy
#| msgid "The entry '%1' already exists."
msgid "The target already exists."
msgstr "'%1' že obstaja."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1233
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1246
#, fuzzy
#| msgid "Incoming Mail"
msgid "Incoming"
msgstr "Dohodna pošta"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1236
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1249
#, fuzzy
#| msgid "Outgoing Mail"
msgid "Outgoing"
msgstr "Odhodna pošta"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1238
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1251
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1261
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1364
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1401
-msgid "Disabled"
-msgstr "Onemogočeno"
-
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1450
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1463
msgid ""
-"There isn't any client specified.\n"
-"To allow a client login to the target, please\n"
+"There isn't any initiator specified.\n"
+"To allow an initiator login to the target, please\n"
"use the 'Add' button and enter the name\n"
"(see /etc/iscsi/initiatorname.iscsi on initiator).\n"
-"Really want to continue without client access?"
+"Really want to continue without initiator access?"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1464
-msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1477
+msgid "Problem removing LUN %4 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1479
-msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1492
+msgid "Problem adding LUN %4:%5 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1500
-msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
-msgstr ""
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1513
+#, fuzzy
+#| msgid "Error while removing %1\n"
+msgid "Problem removing initiator %3 from %1:%2"
+msgstr "Napaka pri odstranjevanju %1\n"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1524
-msgid "Problem creating client %3 for %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1537
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Problem with resetting resource group:\n"
+#| "%1\n"
+msgid "Problem creating initiator %3 for %1:%2"
msgstr ""
+"Težave s ponastavitvijo skupine virov:\n"
+"%1\n"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1559
-msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
-msgstr ""
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1572
+#, fuzzy
+#| msgid "&Enable Authentication"
+msgid "Problem changing auth for initiator %3 in %1:%2"
+msgstr "&Omogoči avtentikacijo"
#. Initialization dialog caption
#: src/include/iscsi-lio-server/wizards.rb:110
@@ -806,11 +828,11 @@
msgstr "Zaganjanje..."
#. scope link IPv6
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1424
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
msgid "Cannot save lio setup"
msgstr ""
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1432
msgid "Cannot save tcm setup"
msgstr ""
@@ -924,6 +946,21 @@
msgid "Configuration summary..."
msgstr "Povzetek nastavitev ..."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Clients"
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "Odjemalci"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Clients"
+#~ msgid "Client Lun"
+#~ msgstr "Odjemalci"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NIS client"
+#~ msgid "Client name:"
+#~ msgstr "NIS odjemalec"
+
#~ msgid "Run SuSEconfig"
#~ msgstr "Zaženi SuSEconfig"
Added: trunk/yast/sl/po/journalctl.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/journalctl.sl.po (rev 0)
+++ trunk/yast/sl/po/journalctl.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -0,0 +1,126 @@
+# Slovenian translations for opensuse-i package.
+# Copyright (C) 2016 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the opensuse-i package.
+# Automatically generated, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: sl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:62
+msgid "Journal entries"
+msgstr ""
+
+#. Filters
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:67
+msgid "Displaying entries with the following text"
+msgstr ""
+
+#. Footer buttons
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:81
+msgid "Change filter..."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:83
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:85
+msgid "Entries to display"
+msgstr ""
+
+#. Boot selector
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:89
+msgid "Log entries for"
+msgstr ""
+
+#. Filter checkboxes
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:96
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. User readable description of the current filters
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:60
+msgid "from previous boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:62
+msgid "since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:66
+msgid "unit (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:67
+msgid "file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:68
+msgid "priority (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:79
+msgid "with no additional conditions"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:81
+msgid "filtering by %s"
+msgstr ""
+
+#. Possible options for the :boot filter to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] each option is represented by a hash with two keys
+#. :value and :label
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:93
+msgid "Since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:94
+msgid "From previous boot"
+msgstr ""
+
+#. Possible filters (in addition to :boot) to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each filter there are 3 possible keys
+#. * :name name of the filter
+#. * :label label for the widget used to set the filter
+#. * :values optional list of valid values
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:108
+msgid "For this systemd unit"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:112
+msgid "For this file (executable or device)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:116
+msgid "With at least this priority"
+msgstr ""
+
+#. Fields to display for listing the entries
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each column a :label and a :method is provided
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:128
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:129
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:130
+msgid "Message"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/sl/po/kdump.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/kdump.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/kdump.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-18 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek(a)euroteh.si>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@@ -391,10 +391,8 @@
#. Force value to false, so it's actually rewritten
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#. start kdump at boot
#. delete crashkernel parameter from bootloader
-#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:487
-#: src/modules/Kdump.rb:500
+#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:501
msgid "To apply changes a reboot is necessary."
msgstr ""
@@ -1220,101 +1218,116 @@
#. several ranges and ask user about rewritting
#.
#. "KdumpMemory"
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1449
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1454
msgid "Kernel option includes several ranges or redundant values. Rewrite it?"
msgstr ""
#. T: Checkbox label
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1482
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1487
msgid "Use &Firmware-Assisted Dump"
msgstr ""
+#. Function validates options in
+#. "Dump Format"
+#. install makedumpfile if KDUMP_DUMPFORMAT == "compressed"
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1849
+msgid ""
+"Kdump is not supported on this system.\n"
+"If you continue now, the module may not function properly.\n"
+"For example, some settings will not be correctly read\n"
+"and the resulting configuration will probably be useless.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1855
+msgid "Kdump not supported"
+msgstr ""
+
#. See FATE#315780
#. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786
#. FIXME what about dracut?
-#: src/modules/Kdump.rb:412
+#: src/modules/Kdump.rb:398
msgid ""
"Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n"
"See %{log} for details."
msgstr ""
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:514
+#: src/modules/Kdump.rb:511
#, fuzzy
msgid "Initializing kdump Configuration"
msgstr "Inicializacija nastavitev"
#. Progress stage 1/4
#. Progress step 1/4
-#: src/modules/Kdump.rb:523 src/modules/Kdump.rb:531
+#: src/modules/Kdump.rb:520 src/modules/Kdump.rb:528
#, fuzzy
msgid "Reading the config file..."
msgstr "Berem profile..."
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:525
+#: src/modules/Kdump.rb:522
#, fuzzy
msgid "Reading kernel boot options..."
msgstr "Ne morem prebrati uporabnikovih nastavitev!"
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Kdump.rb:527
+#: src/modules/Kdump.rb:524
msgid "Calculating memory limits..."
msgstr ""
#. Progress step 2/4
-#: src/modules/Kdump.rb:533
+#: src/modules/Kdump.rb:530
#, fuzzy
msgid "Reading partitions of disks..."
msgstr "Berem particije..."
#. Progress finished 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:535
+#: src/modules/Kdump.rb:532
#, fuzzy
msgid "Reading available memory and calibrating usage..."
msgstr "Prikaži vse razpoložljive časovne pasove"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:547
+#: src/modules/Kdump.rb:544
msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:555
+#: src/modules/Kdump.rb:552
#, fuzzy
msgid "Cannot read kernel boot options."
msgstr "Ne morem prebrati uporabnikovih nastavitev!"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:563
+#: src/modules/Kdump.rb:560
#, fuzzy
msgid "Cannot read available memory."
msgstr "Datoteke %1 ni možno prebrati"
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:589
+#: src/modules/Kdump.rb:586
#, fuzzy
msgid "Saving kdump Configuration"
msgstr "Shranjevanje nastavitev"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:618
+#: src/modules/Kdump.rb:615
msgid "Write the settings"
msgstr "Zapiši nastavitve"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:620
+#: src/modules/Kdump.rb:617
#, fuzzy
msgid "Update boot options"
msgstr "Opcije Posodobitve"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:624
+#: src/modules/Kdump.rb:621
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Zapisovanje nastavitev..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:626
+#: src/modules/Kdump.rb:623
#, fuzzy
msgid "Updating boot options..."
msgstr "Posodabljanje področne datoteke..."
@@ -1322,64 +1335,64 @@
# "Abgeschlossen" doesn't sound here.
# 2001-09-25 11:12:20 CEST -ke-
#. Progress finished
-#: src/modules/Kdump.rb:628
+#: src/modules/Kdump.rb:625
msgid "Finished"
msgstr "Končano"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:638
+#: src/modules/Kdump.rb:635
#, fuzzy
msgid "Cannot write settings."
msgstr "Nastavitev ni možno zapisati!"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:647
+#: src/modules/Kdump.rb:644
msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault."
msgstr ""
#. Create a textual summary
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/Kdump.rb:758
+#: src/modules/Kdump.rb:764
#, fuzzy
msgid "Kdump status: %1"
msgstr "v delovnem nivoju %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:765
msgid "enabled"
msgstr "omogočen"
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:765
msgid "disabled"
msgstr "onemogočen"
-#: src/modules/Kdump.rb:766
+#: src/modules/Kdump.rb:772
#, fuzzy
msgid "Value(s) of crashkernel option: %1"
msgstr "Prazna vrednost za opcijo: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:773
+#: src/modules/Kdump.rb:779
#, fuzzy
msgid "Dump format: %1"
msgstr "&Formatiraj"
-#: src/modules/Kdump.rb:780
+#: src/modules/Kdump.rb:786
#, fuzzy
msgid "Target of dumps: %1"
msgstr "Na&jvečje število starih arhivov varovanja"
-#: src/modules/Kdump.rb:787
+#: src/modules/Kdump.rb:793
#, fuzzy
msgid "Number of dumps: %1"
msgstr "Na&jvečje število starih arhivov varovanja"
#. TRANSLATORS: warning message in installation proposal,
#. do not translate %{requested} and %{available} - they are replaced with actual sizes later
-#: src/modules/Kdump.rb:879
+#: src/modules/Kdump.rb:885
msgid "Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but only %{available} are available."
msgstr ""
#. Trying to use fadump on unsupported hardware
-#: src/modules/Kdump.rb:974
+#: src/modules/Kdump.rb:972
msgid ""
"Cannot use Firmware-assisted dump.\n"
"It is not supported on this hardware."
Modified: trunk/yast/sl/po/live-installer.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/live-installer.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/live-installer.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-18 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek(a)euroteh.si>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@@ -40,17 +40,17 @@
#.
#. Progress::NextStage ();
#. Progress::Title (_("Evaluating filesystems to copy..."));
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:57 src/clients/inst_live_doit.rb:58
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:58 src/clients/inst_live_doit.rb:59
#, fuzzy
msgid "Evaluating filesystems to copy..."
msgstr "Ocenjevanje korenskega (root) razdelka. Trenutek, prosim ..."
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:60 src/clients/inst_live_doit.rb:61
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:61 src/clients/inst_live_doit.rb:62
#, fuzzy
msgid "Copying root filesystem..."
msgstr "Preverjanje datotečnega sistema..."
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:62
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:63
#, fuzzy
msgid "Copying live image..."
msgstr "Kopiranje %1"
@@ -58,13 +58,13 @@
#. Copy all the symlinks as needed
#. @param [Hash{String => String}] symlinks a map of resolved symlinks
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:152 src/clients/inst_live_doit.rb:154
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:149 src/clients/inst_live_doit.rb:151
#, fuzzy
msgid "Copying %1..."
msgstr "Kopiranje %1"
#. need to set some lower limit - roughly estimated maximum size of the last file which could have failed
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:222
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:226
msgid ""
"Copying the live image to hard disk failed.\n"
"\n"
@@ -74,75 +74,56 @@
msgstr ""
#. generic error report
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:250
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:254
msgid "Copying the live image to hard disk failed."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:45
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:211
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:44
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:179
msgid "Installation Settings"
msgstr "Prilagoditev namestitve"
#. label
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:47
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:46
#, fuzzy
msgid "Analyzing the system..."
msgstr "Pregledovanje vašega sistema..."
#. partitioning summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:111
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:110
msgid "Use %1%% of disk %2 for Linux"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:120
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:119
#, fuzzy
msgid "Do not use disk %1"
msgstr "Ne &uporabi NIS-a"
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:127
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:126
msgid "Partitioning"
msgstr "Particioniranje"
#. end of partitioning summary
-#. bootloader summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:143
-#, fuzzy
-msgid "System start-up"
-msgstr "Varnostna kopija sistema"
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:149
-msgid "Ask whether to boot Linux or existing system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:150
-msgid "Boot only Linux"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:158
-msgid "System start time-out: %1 seconds"
-msgstr ""
-
-#. end of bootloader summary
#. keyboard entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:167
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:135
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"
#. end of keyboard entry
#. timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:177
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:145
msgid "Time Zone"
msgstr "Časovni pas"
#. end of timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:187
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:155
#, fuzzy
msgid "Change Installation Settings"
msgstr "Prilagoditev namestitve"
#. help text 1/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:192
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:160
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -153,7 +134,7 @@
"</p>\n"
#. help text 2/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:196
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:164
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -166,7 +147,7 @@
"</p>\n"
#. help text 3/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:202
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:170
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -260,7 +241,7 @@
msgstr ""
#. progress step title
-#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:76
+#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:75
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr "Kopiranje datotek na nameščeni sistem.."
@@ -285,6 +266,10 @@
msgstr "Shranjevanje časovnega pasu..."
#, fuzzy
+#~ msgid "System start-up"
+#~ msgstr "Varnostna kopija sistema"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Installation settings"
#~ msgstr "Prilagoditev namestitve"
Modified: trunk/yast/sl/po/mail.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/mail.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/mail.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-24 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp(a)holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo(a)lugos.si>\n"
@@ -309,73 +309,78 @@
#. Translators: dialog caption
#. frame label
-#: src/include/mail/ui.rb:394 src/include/mail/ui.rb:419
+#: src/include/mail/ui.rb:394 src/include/mail/ui.rb:421
msgid "Outgoing Mail"
msgstr "Odhodna pošta"
+#. OUTGOING NOMX
+#: src/include/mail/ui.rb:400
+msgid "Do not make MX lookup for the outgoing mail server."
+msgstr ""
+
#. TLS
-#: src/include/mail/ui.rb:400
+#: src/include/mail/ui.rb:402
msgid "TLS encryption"
msgstr "Šifriranje TLS"
-#: src/include/mail/ui.rb:404 src/modules/Mail.rb:1353
-#: src/modules/Mail.rb:1356 src/modules/Mail.rb:1359
+#: src/include/mail/ui.rb:406 src/modules/Mail.rb:1335 src/modules/Mail.rb:1338
+#: src/modules/Mail.rb:1341
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/include/mail/ui.rb:405
+#: src/include/mail/ui.rb:407
msgid "Use"
msgstr "Uporabi"
-#: src/include/mail/ui.rb:406
+#: src/include/mail/ui.rb:408
msgid "Enforce"
msgstr "Vsili"
-#: src/include/mail/ui.rb:410
+#: src/include/mail/ui.rb:412
msgid "&Masquerading"
msgstr "&Maskiranje"
-#: src/include/mail/ui.rb:411
+#: src/include/mail/ui.rb:413
msgid "&Authentication"
msgstr "&Overitev"
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:476
+#: src/include/mail/ui.rb:479
msgid "Incoming Mail"
msgstr "Dohodna pošta"
#. pushbutton
-#: src/include/mail/ui.rb:516
+#: src/include/mail/ui.rb:519
msgid "&Details..."
msgstr "&Podrobnosti..."
-#: src/include/mail/ui.rb:522
+#: src/include/mail/ui.rb:525
msgid "Start &fetchmail"
msgstr "Zaženi &fetchmail"
-#: src/include/mail/ui.rb:523
+#: src/include/mail/ui.rb:526
#, fuzzy
#| msgid "Manually"
msgid "manual"
msgstr "Ročno"
-#: src/include/mail/ui.rb:523
+#: src/include/mail/ui.rb:526
#, fuzzy
#| msgid "Daemon"
msgid "daemon"
msgstr "Demon"
#. frame label: mail downloading (fetchmail)
-#: src/include/mail/ui.rb:529
+#: src/include/mail/ui.rb:532
msgid "&Downloading"
msgstr "&Sprejemanje"
#. menu button: details of incoming mail
-#: src/include/mail/ui.rb:548
+#: src/include/mail/ui.rb:551
msgid "&Aliases..."
msgstr "&Vzdevki..."
-#: src/include/mail/ui.rb:549
+#: src/include/mail/ui.rb:552
msgid "&Virtual domains..."
msgstr "&Navidezne domene..."
@@ -383,7 +388,7 @@
#. %1: variable name (eg. POSTFIX_LOCALDOMAINS)
#. %2: file name (eg. /etc/sysconfig/postfix)
#. %3: value (about 50 characters)
-#: src/include/mail/ui.rb:629
+#: src/include/mail/ui.rb:632
msgid ""
"To be able to deliver mail to your local MTA,\n"
"the value of %1 in %2 will be set to\n"
@@ -397,7 +402,7 @@
#. correct and complete. The login name may contain only
#. certain characters and must begin with a letter.
#. Already in Translation Memory
-#: src/include/mail/ui.rb:670
+#: src/include/mail/ui.rb:673
msgid ""
"The user login may contain only\n"
"lower case letters, digits, \"-\" and \"_\"\n"
@@ -410,39 +415,39 @@
"Poizkusite znova.\n"
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/mail/ui.rb:709
+#: src/include/mail/ui.rb:712
msgid "Sender address rewriting"
msgstr "Prepisovanje pošiljateljevega naslova"
#. Translators: text entry label
#. Translators: combo box label
-#: src/include/mail/ui.rb:712 src/include/mail/ui.rb:717
+#: src/include/mail/ui.rb:715 src/include/mail/ui.rb:720
#: src/include/mail/widgets.rb:269
msgid "&Local user"
msgstr "&Lokalni uporabnik"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:722
+#: src/include/mail/ui.rb:725
msgid "&Display as"
msgstr "&Prikaži kot"
#. Translators: error message
-#: src/include/mail/ui.rb:754
+#: src/include/mail/ui.rb:757
msgid "The address for this user is already defined."
msgstr "Naslov tega uporabnika je že določen."
#. error popup
-#: src/include/mail/ui.rb:760
+#: src/include/mail/ui.rb:763
msgid "The mail address format is incorrect."
msgstr "Format poštnega naslova je napačen."
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:785
+#: src/include/mail/ui.rb:788
msgid "Masquerading"
msgstr "Maskiranje"
#. Translators: radio button label
-#: src/include/mail/ui.rb:800
+#: src/include/mail/ui.rb:803
msgid "Masquerade &local domains"
msgstr "Maskiraj &lokalne domene"
@@ -452,23 +457,23 @@
#. // `Left (`Label (`opt (`outputField, `hstretch), ld))
#. ),
#. Translators: radio button label
-#: src/include/mail/ui.rb:813
+#: src/include/mail/ui.rb:816
msgid "Ma&squerade other domains"
msgstr "Ma&skiraj druge domene"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:823
+#: src/include/mail/ui.rb:826
msgid "Do&mains to masquerade"
msgstr "Do&mene za maskiranje"
#. Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:835 src/include/mail/ui.rb:1153
+#: src/include/mail/ui.rb:838 src/include/mail/ui.rb:1156
msgid "Local user"
msgstr "Lokalni uporabnik"
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:837
+#: src/include/mail/ui.rb:840
msgid "Display as"
msgstr "Prikaži kot"
@@ -477,23 +482,23 @@
#. ["holly", "jane", "tarzan"])),
#. `HWeight (2, `TextEntry (`id (`address), _("Display as"), "holly(a)red.dwarf"))
#. ),
-#: src/include/mail/ui.rb:847 src/include/mail/ui.rb:1158
-#: src/include/mail/ui.rb:1314 src/include/mail/ui.rb:1397
+#: src/include/mail/ui.rb:850 src/include/mail/ui.rb:1161
+#: src/include/mail/ui.rb:1317 src/include/mail/ui.rb:1400
msgid "A&dd"
msgstr "Do&daj"
-#: src/include/mail/ui.rb:848 src/include/mail/ui.rb:1159
-#: src/include/mail/ui.rb:1315 src/include/mail/ui.rb:1398
+#: src/include/mail/ui.rb:851 src/include/mail/ui.rb:1162
+#: src/include/mail/ui.rb:1318 src/include/mail/ui.rb:1401
msgid "&Edit"
msgstr "Ur&edi"
-#: src/include/mail/ui.rb:849
+#: src/include/mail/ui.rb:852
msgid "Dele&te"
msgstr "I&zbriši"
#. Translators: error popup
#. Already in Translation Memory
-#: src/include/mail/ui.rb:916
+#: src/include/mail/ui.rb:919
msgid "The domain name is incorrect"
msgstr "Napačno ime domene"
@@ -501,106 +506,106 @@
#. list<string> lmod = [];
#. list<map> mu = Mail::masquerade_users;
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:952
+#: src/include/mail/ui.rb:955
msgid "Outgoing Server Authentication"
msgstr "Overitev odhodnega strežnika"
#. text entry
-#: src/include/mail/ui.rb:960
+#: src/include/mail/ui.rb:963
msgid "Outgoing &Server"
msgstr "Odhodni &strežnik"
#. text entry
-#: src/include/mail/ui.rb:962
+#: src/include/mail/ui.rb:965
msgid "&User name"
msgstr "&Uporabniško ime"
#. password entry
-#: src/include/mail/ui.rb:964
+#: src/include/mail/ui.rb:967
msgid "&Password"
msgstr "&Geslo"
#. Translators: popup dialog heading
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:1068 src/include/mail/ui.rb:1119
+#: src/include/mail/ui.rb:1071 src/include/mail/ui.rb:1122
msgid "Mail downloading"
msgstr "Sprejemanje pošte"
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1147
+#: src/include/mail/ui.rb:1150
msgid "Server"
msgstr "Strežnik"
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1149
+#: src/include/mail/ui.rb:1152
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1151
+#: src/include/mail/ui.rb:1154
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
-#: src/include/mail/ui.rb:1160 src/include/mail/ui.rb:1316
-#: src/include/mail/ui.rb:1399
+#: src/include/mail/ui.rb:1163 src/include/mail/ui.rb:1319
+#: src/include/mail/ui.rb:1402
msgid "De&lete"
msgstr "I&zbriši"
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/mail/ui.rb:1232
+#: src/include/mail/ui.rb:1235
msgid "Incoming mail redirection"
msgstr "Preusmeritev dohodne pošte"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:1234
+#: src/include/mail/ui.rb:1237
msgid "&Alias"
msgstr "&Vzdevek"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:1236
+#: src/include/mail/ui.rb:1239
msgid "&Destinations"
msgstr "&Naslovniki"
#. Translators: error message
-#: src/include/mail/ui.rb:1269
+#: src/include/mail/ui.rb:1272
msgid "The alias format is incorrect."
msgstr "Format vzdevka je napačen."
#. Translators: error message
-#: src/include/mail/ui.rb:1274
+#: src/include/mail/ui.rb:1277
msgid "The destinations for this alias are already defined."
msgstr "Naslovniki tega vzdevka so že določeni."
#. Translators: dialog caption
#. summary item
-#: src/include/mail/ui.rb:1298 src/modules/Mail.rb:1366
+#: src/include/mail/ui.rb:1301 src/modules/Mail.rb:1348
msgid "Aliases"
msgstr "Vzdevki"
#. Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1306 src/include/mail/ui.rb:1389
+#: src/include/mail/ui.rb:1309 src/include/mail/ui.rb:1392
msgid "Alias"
msgstr "Vzdevek"
#. Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1308 src/include/mail/ui.rb:1391
+#: src/include/mail/ui.rb:1311 src/include/mail/ui.rb:1394
msgid "Destinations"
msgstr "Naslovniki"
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:1381
+#: src/include/mail/ui.rb:1384
msgid "Virtual domains"
msgstr "Navidezne domene"
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:1499
+#: src/include/mail/ui.rb:1502
msgid "Mail configuration"
msgstr "Konfiguracija pošte"
#. label
-#: src/include/mail/ui.rb:1501
+#: src/include/mail/ui.rb:1504
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializacija..."
@@ -881,12 +886,12 @@
msgstr "Na strežnik IMAP"
#. Translators: popup message part, ends with a newline
-#: src/modules/Mail.rb:214
+#: src/modules/Mail.rb:216
msgid "AMaViS, a virus scanner, will be installed.\n"
msgstr "Namestil se bo AMaViS, iskalnik virusov.\n"
#. error popup.
-#: src/modules/Mail.rb:228
+#: src/modules/Mail.rb:230
msgid ""
"AMaViS needs a virus scanner such as ClamAV\n"
"to do the actual scanning, but ClamAV was not found.\n"
@@ -897,56 +902,56 @@
"pregledovalnik."
#. Translators: popup message part, ends with a newline
-#: src/modules/Mail.rb:247
+#: src/modules/Mail.rb:249
msgid "Fetchmail, a mail downloading utility, will be installed.\n"
msgstr "Namestil se bo Fetchmail, orodje za sprejemanje pošte.\n"
#. Translators: popup message part, ends with a newline
-#: src/modules/Mail.rb:256
+#: src/modules/Mail.rb:258
msgid "Dovecot IMAP server, will be installed.\n"
msgstr "Nameščen bo Dovecot (strežnik IMAP).\n"
#. Translators: dialog caption
-#: src/modules/Mail.rb:300
+#: src/modules/Mail.rb:302
msgid "Initializing mail configuration"
msgstr "Inicializacija poštne konfiguracije"
#. Translators: progress label
#. do not translate MTA
-#: src/modules/Mail.rb:309
+#: src/modules/Mail.rb:311
msgid "Determining Mail Transport Agent (MTA)"
msgstr "Določanje posrednika za prenos pošte (MTA)"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:311
+#: src/modules/Mail.rb:313
msgid "Reading general settings"
msgstr "Branje splošnih nastavitev"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:313
+#: src/modules/Mail.rb:315
msgid "Reading masquerading settings"
msgstr "Branje nastavitev za maskiranje"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:315
+#: src/modules/Mail.rb:317
msgid "Reading downloading settings"
msgstr "Branje nastavitev za sprejemanje"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:317
+#: src/modules/Mail.rb:319
msgid "Reading alias tables"
msgstr "Branje tabele vzdevkov"
#. Translators: progress label
#. smtp-auth
-#: src/modules/Mail.rb:320
+#: src/modules/Mail.rb:322
msgid "Reading authentication settings..."
msgstr "Branje nastavitve pristnosti..."
#. Translators: error message,
#. %1 is a file name,
#. %2 is a long file name - leave it on a separate line
-#: src/modules/Mail.rb:491
+#: src/modules/Mail.rb:496
msgid ""
"Error reading file %1. The file must have\n"
"a fixed format to be readable by YaST. For details, see\n"
@@ -957,161 +962,161 @@
"podrobnosti glejte %2"
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:841
+#: src/modules/Mail.rb:823
msgid "Error writing the fetchmail configuration."
msgstr "Napaka pri zapisovanju fetchmail konfiguracije."
#. Translators: error message
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:933 src/modules/Mail.rb:942
+#: src/modules/Mail.rb:915 src/modules/Mail.rb:924
msgid "Error writing file %1"
msgstr "Napaka pri zapisovanju datoteke %1"
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:963
+#: src/modules/Mail.rb:945
msgid "Error running config.postfix"
msgstr "Napaka pri izvajanju config.postfix"
#. Translators: error message
#. Translators: error message
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:978 src/modules/Mail.rb:996 src/modules/Mail.rb:1013
+#: src/modules/Mail.rb:960 src/modules/Mail.rb:978 src/modules/Mail.rb:995
msgid "Error starting service %1."
msgstr "Napaka pri zagonu servisa %1."
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1032
+#: src/modules/Mail.rb:1014
msgid "Writing general settings"
msgstr "Zapisovanje splošnih nastavitev"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1041
+#: src/modules/Mail.rb:1023
msgid "Writing masquerading settings"
msgstr "Zapisovanje nastavitev za maskiranje"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1049
+#: src/modules/Mail.rb:1031
msgid "Writing alias tables"
msgstr "Zapisovanje tabel vzdevkov"
#. Write them unconditionally, because it is now possible to
#. enter them also in the Permanent mode. Bug #17417.
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1061
+#: src/modules/Mail.rb:1043
msgid "Writing downloading settings"
msgstr "Zapisovanje nastavitev za sprejemanje"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1071
+#: src/modules/Mail.rb:1053
msgid "Writing authentication settings..."
msgstr "Zapisovanje nastavitev pristnosti..."
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1080
+#: src/modules/Mail.rb:1062
msgid "Finishing writing configuration files"
msgstr "Zaključevanje zapisovanja prilagoditvenih datotek"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1088
+#: src/modules/Mail.rb:1070
msgid "Running Config Postfix"
msgstr "Izvajanje config.postfix"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1098
+#: src/modules/Mail.rb:1080
msgid "Restarting services"
msgstr "Ponovni zagon servisov"
#. Translators: dialog caption
-#: src/modules/Mail.rb:1105
+#: src/modules/Mail.rb:1087
msgid "Saving mail configuration"
msgstr "Shranjevanje poštne konfiguracije"
#. MTA used: other than Sendmail or Postfix
-#: src/modules/Mail.rb:1300
+#: src/modules/Mail.rb:1282
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
#. summary: connection type
-#: src/modules/Mail.rb:1307
+#: src/modules/Mail.rb:1289
msgid "Permanent"
msgstr "Trajna"
#. summary: connection type
-#: src/modules/Mail.rb:1310
+#: src/modules/Mail.rb:1292
msgid "Dial-up"
msgstr "Klicna"
#. summary: connection type
-#: src/modules/Mail.rb:1313
+#: src/modules/Mail.rb:1295
msgid "None"
msgstr "Brez"
#. summary header; mail transfer agent
-#: src/modules/Mail.rb:1319
+#: src/modules/Mail.rb:1301
msgid "MTA"
msgstr "MTA"
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1322
+#: src/modules/Mail.rb:1304
msgid "Connection Type"
msgstr "Vrsta povezave"
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1326
+#: src/modules/Mail.rb:1308
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr "Odhodni poštni strežnik"
#. summary header; the "From: foo(a)bar.com" mail header
-#: src/modules/Mail.rb:1333
+#: src/modules/Mail.rb:1315
msgid "From Header"
msgstr "Glava Od"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1339
+#: src/modules/Mail.rb:1321
msgid "Local Domains"
msgstr "Lokalne domene"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1344
+#: src/modules/Mail.rb:1326
msgid "Masquerade Other Domains"
msgstr "Maskiraj druge domene"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1349
+#: src/modules/Mail.rb:1331
msgid "Masquerade Users"
msgstr "Maskiraj uporabnike"
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1352
+#: src/modules/Mail.rb:1334
msgid "Accept remote SMTP connections"
msgstr "Sprejmi oddaljene SMTP povezave"
-#: src/modules/Mail.rb:1353 src/modules/Mail.rb:1356 src/modules/Mail.rb:1359
+#: src/modules/Mail.rb:1335 src/modules/Mail.rb:1338 src/modules/Mail.rb:1341
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1355
+#: src/modules/Mail.rb:1337
msgid "Use AMaViS"
msgstr "Uporabi AMaViS"
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1358
+#: src/modules/Mail.rb:1340
msgid "Use DKIM"
msgstr "Uporabi DKIM"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1361
+#: src/modules/Mail.rb:1343
msgid "Fetchmail"
msgstr "Fetchmail"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1374
+#: src/modules/Mail.rb:1356
msgid "Virtual Users"
msgstr "Navidezni uporabniki"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1379
+#: src/modules/Mail.rb:1361
msgid "Authentication"
msgstr "Overitev"
Modified: trunk/yast/sl/po/network.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/network.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/network.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: network\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-24 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp(a)holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo(a)lugos.si>\n"
@@ -222,7 +222,7 @@
#. Command line output Headline
#. configuration of hosts
-#: src/clients/host.rb:123
+#: src/clients/host.rb:114
msgid "Host Configuration Summary:"
msgstr "Povzetek nastavitev gostiteljev:"
@@ -344,13 +344,13 @@
msgstr "Namestitev opomb k izdaji je spodletela."
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:782
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:780
msgid "Opening of Connection"
msgstr "Vzpostavljanje povezave"
#. popup to inform user about the failure
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:789 src/clients/inst_do_net_test.rb:815
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:787 src/clients/inst_do_net_test.rb:812
msgid ""
"Connecting to the Internet failed. View\n"
"the logs for details.\n"
@@ -359,13 +359,13 @@
"Za podrobnosti si oglejte dnevnike.\n"
#. Fallback for situation that mustn't exist
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:873
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:870
msgid "No URL for the release notes defined. Internet test cannot be performed."
msgstr "Lokacija opomb k izdaji ni določena. Preizkusa medmrežne povezave ni moč izvesti."
#. popup informing user about the failure to retrieve release notes
#. most likely due to server-side error
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:886
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:882
msgid ""
"Download of latest release notes failed due to server-side error. \n"
"This does not necessarily imply a faulty network configuration.\n"
@@ -382,7 +382,7 @@
"kliknite »Prekliči«.\n"
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:898
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:894
msgid ""
"Download of latest release notes failed. View\n"
"the logs for details."
@@ -391,12 +391,12 @@
"Za podrobnosti si oglejte dnevnike."
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:945
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:940
msgid "Check for Patches"
msgstr "Preveri popravke"
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:954
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:949
msgid ""
"Check for latest updates failed. View\n"
"the logs for details.\n"
@@ -405,7 +405,7 @@
"Za podrobnosti si oglejte dnevnike.\n"
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:980
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:975
msgid "Closing of Connection"
msgstr "Prekinjanje povezave "
@@ -495,7 +495,7 @@
#. in case keep_install_network is set to true (in AY)
#. we'll keep values from installation
#. and merge with XML data (bnc#712864)
-#: src/clients/lan_auto.rb:136
+#: src/clients/lan_auto.rb:108
msgid "Configuration Error: uninitialized interface."
msgstr "Napaka nastavitev: nepripravljen vmesnik."
@@ -584,7 +584,7 @@
#. Commandline help title
#. Main routing dialog
#. @return dialog result
-#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:468
+#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:473
msgid "Routing Configuration"
msgstr "Nastavitve usmerjanja "
@@ -670,7 +670,7 @@
msgstr "Prehod"
#. Table header label
-#: src/clients/routing.rb:208 src/include/network/lan/address.rb:99
+#: src/clients/routing.rb:208 src/include/network/lan/address.rb:101
msgid "Netmask"
msgstr "Omrežna maska"
@@ -688,76 +688,76 @@
#. Handler for action "list"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/clients/routing.rb:239 src/clients/routing.rb:377
-#: src/clients/routing.rb:423
+#: src/clients/routing.rb:240 src/clients/routing.rb:378
+#: src/clients/routing.rb:422
msgid "No entry for destination '%1' in routing table"
msgstr "V usmerjevalni tabeli ni vnosa za cilj »%1«"
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:261
+#: src/clients/routing.rb:262
msgid "%s forwarding is enabled"
msgstr "Posredovanje %s je omogočeno"
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:264
+#: src/clients/routing.rb:265
msgid "%s forwarding is disabled"
msgstr "Posredovanje %s ni omogočeno"
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:268
+#: src/clients/routing.rb:269
msgid "Enabling %s forwarding..."
msgstr "Omogočanje posredovanja %s ..."
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:272
+#: src/clients/routing.rb:273
msgid "Disabling %s forwarding..."
msgstr "Onemogočanje posredovanja %s ..."
-#: src/clients/routing.rb:278
+#: src/clients/routing.rb:279
msgid "IPv4 Forwarding:"
msgstr "Posredovanje IPv4:"
-#: src/clients/routing.rb:288
+#: src/clients/routing.rb:289
msgid "IPv6 Forwarding:"
msgstr "Posredovanje IPv6:"
-#: src/clients/routing.rb:298
+#: src/clients/routing.rb:299
msgid "IPv4 and IPv6 Forwarding:"
msgstr "Posredovanje IPv4 in IPv6:"
-#: src/clients/routing.rb:320
+#: src/clients/routing.rb:321
msgid "At least destination and gateway IP addresses must be specified."
msgstr "Določena morata biti vsaj naslova IP cilja in prehoda."
-#: src/clients/routing.rb:329
+#: src/clients/routing.rb:330
msgid "Adding '%1' destination to routing table ..."
msgstr "Dodajanje cilja »%1« v usmerjevalno tabelo ..."
-#: src/clients/routing.rb:343
+#: src/clients/routing.rb:344
msgid "Destination IP address must be specified."
msgstr "Določen mora biti naslov IP cilja."
-#: src/clients/routing.rb:348
+#: src/clients/routing.rb:349
msgid "At least one of the following parameters (gateway, netmask, device, options) must be specified"
msgstr "Določen mora biti vsaj en od parametrov prehod, omrežna maska in možnosti"
-#: src/clients/routing.rb:370
+#: src/clients/routing.rb:371
msgid "Updating '%1' destination in routing table ..."
msgstr "Posodabljanje cilja »%1« v usmerjevalni tabeli ..."
-#: src/clients/routing.rb:415
+#: src/clients/routing.rb:414
msgid "Deleting '%1' destination from routing table ..."
msgstr "Brisanje cilja »%1« iz usmerjevalne tabele ..."
#. interface summary: WiFi without encryption
#. interface summary: WiFi without encryption
-#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1363
+#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1371
msgid "Warning: no encryption is used."
msgstr "Opozorilo: šifriranje se ne uporablja."
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
-#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1365
+#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1373
msgid "Change."
msgstr "Spremeni."
@@ -858,70 +858,70 @@
msgstr "USB brezžična omrežna kartica"
#. Device type label
-#: src/include/network/complex.rb:257
+#: src/include/network/complex.rb:255
msgid "Unknown Network Device"
msgstr "Neznana omrežna naprava"
#. Modem status (%1 is device)
#. ISDN device status (%1 is device)
#. Network card status (%1 is device)
-#: src/include/network/complex.rb:312 src/include/network/complex.rb:324
-#: src/include/network/complex.rb:383
+#: src/include/network/complex.rb:309 src/include/network/complex.rb:320
+#: src/include/network/complex.rb:374
msgid "Configured as %1"
msgstr "Nastavljeno kot %1"
#. Modem status (%1 is device, %2 is provider)
-#: src/include/network/complex.rb:316
+#: src/include/network/complex.rb:313
msgid "Configured as %1 with provider %2"
msgstr "Nastavljen kot %1 s ponudnikom %2"
#. ISDN status (%1 is device, %2 is provider, %3 protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:333
+#: src/include/network/complex.rb:329
msgid "Configured as %1 with provider %2 (protocol %3)"
msgstr "Nastavljena kot %1 s ponudnikom %2 (protokol %3)"
-#: src/include/network/complex.rb:348
+#: src/include/network/complex.rb:343
msgid "Configured without address (NONE)"
msgstr "Nastavljeno brez naslova (BREZ)"
#. Network card status
-#: src/include/network/complex.rb:351
+#: src/include/network/complex.rb:345
msgid "Configured without an address"
msgstr "Nastavljeno brez naslova"
#. Network card status (%1 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:355
+#: src/include/network/complex.rb:348
msgid "Configured with address %1"
msgstr "Nastavljen z naslovom %1"
#. Network card status (%1 is address, %2 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:361
+#: src/include/network/complex.rb:354
msgid "Configured with address %1 (remote %2)"
msgstr "Nastavljen z naslovom %1 (oddaljen %2)"
#. Network card status (%1 is protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:369
+#: src/include/network/complex.rb:361
msgid "Configured with %1"
msgstr "Nastavljen z %1"
#. Network card status (%1 is device, %2 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:387
+#: src/include/network/complex.rb:378
msgid "Configured as %1 with address %2"
msgstr "Nastavljen kot %1 z naslovom %2"
#. Network card status (%1 is device, %2 is address, %3 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:394
+#: src/include/network/complex.rb:383
msgid "Configured as %1 with address %2 (remote %3)"
msgstr "Nastavljena kot %1 z naslovom %2 (oddaljen %3)"
#. Network card status (%1 is device, %2 is protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:403
+#: src/include/network/complex.rb:392
msgid "Configured as %1 with %2"
msgstr "Nastavljena kot %1 z %2"
#. Abbreviation for "The interface is Managed by NetworkManager"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/complex.rb:419 src/include/network/lan/wireless.rb:438
+#: src/include/network/complex.rb:407 src/include/network/lan/wireless.rb:434
msgid "Managed"
msgstr "Upravljan"
@@ -1060,27 +1060,27 @@
msgstr "&Izberite dnevnik:"
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/address.rb:83
+#: src/include/network/lan/address.rb:85
msgid "Additional Addresses"
msgstr "Dodatni naslovi"
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/address.rb:95
+#: src/include/network/lan/address.rb:97
msgid "IPv4 Address Label"
msgstr "Oznaka naslova IPv4"
#. Table header label
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/address.rb:97 src/include/network/lan/complex.rb:75
-#: src/include/network/services/host.rb:128
+#: src/include/network/lan/address.rb:99 src/include/network/lan/complex.rb:75
+#: src/include/network/services/host.rb:129
msgid "IP Address"
msgstr "Naslov IP"
#. PushButton label
#. PushButton label
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:106
-#: src/include/network/services/host.rb:139
+#: src/include/network/lan/address.rb:108
+#: src/include/network/services/host.rb:140
#: src/include/network/services/routing.rb:100
msgid "Ad&d"
msgstr "Do&daj"
@@ -1089,8 +1089,8 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#. Pushbutton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:108
-#: src/include/network/services/host.rb:141
+#: src/include/network/lan/address.rb:110
+#: src/include/network/services/host.rb:142
#: src/include/network/services/routing.rb:102
#: src/include/network/summary.rb:69
msgid "&Edit"
@@ -1100,156 +1100,156 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#. Pushbutton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:110
-#: src/include/network/services/host.rb:143
+#: src/include/network/lan/address.rb:112
+#: src/include/network/services/host.rb:144
#: src/include/network/services/routing.rb:104
#: src/include/network/summary.rb:71
msgid "De&lete"
msgstr "I&zbriši"
-#: src/include/network/lan/address.rb:131
+#: src/include/network/lan/address.rb:133
msgid "&Name of Interface"
msgstr "&Ime vmesnika"
-#: src/include/network/lan/address.rb:133
+#: src/include/network/lan/address.rb:135
msgid "<p>TODO kind of vague!</p>"
msgstr "<p>OPRAVILO: nekoliko nejasno.</p>"
#. Combo Box label
-#: src/include/network/lan/address.rb:138
+#: src/include/network/lan/address.rb:140
msgid "Assign Interface to Firewall &Zone"
msgstr "&Vmesnik dodeli področju požarnega zidu"
#. check box label
-#: src/include/network/lan/address.rb:146
+#: src/include/network/lan/address.rb:148
msgid "&Mandatory Interface"
msgstr "&Obvezen vmesnik"
#. ComboBox label
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/address.rb:154
+#: src/include/network/lan/address.rb:156
#: src/include/network/lan/hardware.rb:351
msgid "&Device Type"
msgstr "&Vrsta naprave"
#. ComboBox label
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:172
+#: src/include/network/lan/address.rb:174
#: src/include/network/lan/hardware.rb:337
msgid "&Configuration Name"
msgstr "Ime &nastavitev"
-#: src/include/network/lan/address.rb:181
+#: src/include/network/lan/address.rb:183
msgid "Tunnel owner"
msgstr "Lastnik tunela"
-#: src/include/network/lan/address.rb:182
+#: src/include/network/lan/address.rb:184
msgid "Tunnel group"
msgstr "Skupina tunela"
-#: src/include/network/lan/address.rb:191
-#: src/include/network/lan/address.rb:1297
+#: src/include/network/lan/address.rb:193
+#: src/include/network/lan/address.rb:1307
msgid "Bridged Devices"
msgstr "Premoščeni napravi"
-#: src/include/network/lan/address.rb:211
+#: src/include/network/lan/address.rb:213
msgid "Real Interface for &VLAN"
msgstr "Pravi vmesnik za &VLAN"
-#: src/include/network/lan/address.rb:214
+#: src/include/network/lan/address.rb:216
msgid "VLAN ID"
msgstr "ID VLAN-a"
-#: src/include/network/lan/address.rb:231
+#: src/include/network/lan/address.rb:233
msgid "Bond Slaves and Order"
msgstr "Vezani podrejeni vmesniki in vrstni red"
-#: src/include/network/lan/address.rb:235
+#: src/include/network/lan/address.rb:237
msgid "Up"
msgstr "Gor"
-#: src/include/network/lan/address.rb:236
+#: src/include/network/lan/address.rb:238
msgid "Down"
msgstr "Dol"
-#: src/include/network/lan/address.rb:240
+#: src/include/network/lan/address.rb:242
msgid "Bond &Slaves"
msgstr "&Vezani podrejeni vmesniki"
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/address.rb:256
+#: src/include/network/lan/address.rb:263
msgid "&Bond Driver Options"
msgstr "&Možnosti vezavnega gonilnika"
-#: src/include/network/lan/address.rb:258
+#: src/include/network/lan/address.rb:265
msgid "<p>Select the bond driver options and edit them if necessary. </p>"
msgstr "<p>Izberite možnosti vezavnega gonilnika in jih po potrebi uredite.</p>"
#. if (LanItems::type=="br") UI::ReplaceWidget(`rp, `Empty());
#. else
-#: src/include/network/lan/address.rb:283
-#: src/include/network/lan/address.rb:798
+#: src/include/network/lan/address.rb:290
+#: src/include/network/lan/address.rb:813
msgid "No Link and IP Setup (Bonding Slaves)"
msgstr "Brez nastavitve povezave in IP-ja (vezani podrejeni vmesniki)"
-#: src/include/network/lan/address.rb:286
+#: src/include/network/lan/address.rb:293
msgid "Use iBFT Values"
msgstr "Uporabi vrednosti iBFT"
-#: src/include/network/lan/address.rb:292
+#: src/include/network/lan/address.rb:299
msgid "Dynamic Address"
msgstr "Dinamični naslov"
-#: src/include/network/lan/address.rb:308
+#: src/include/network/lan/address.rb:315
msgid "DHCP both version 4 and 6"
msgstr "DHCP za različici 4 in 6"
-#: src/include/network/lan/address.rb:309
+#: src/include/network/lan/address.rb:316
msgid "DHCP version 4 only"
msgstr "DHCP samo za različico 4"
-#: src/include/network/lan/address.rb:310
+#: src/include/network/lan/address.rb:317
msgid "DHCP version 6 only"
msgstr "DHCP samo za različico 6"
#. TODO : Stat ... Assigned
-#: src/include/network/lan/address.rb:321
+#: src/include/network/lan/address.rb:328
msgid "Statically Assigned IP Address"
msgstr "Statično dodeljen naslov IP"
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:325
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:213
-#: src/include/network/services/host.rb:341
+#: src/include/network/lan/address.rb:332
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:210
+#: src/include/network/services/host.rb:330
msgid "&IP Address"
msgstr "Naslov &IP"
-#: src/include/network/lan/address.rb:327
+#: src/include/network/lan/address.rb:334
msgid "&Subnet Mask"
msgstr "&Maska podomrežja"
-#: src/include/network/lan/address.rb:329
+#: src/include/network/lan/address.rb:336
msgid "&Hostname"
msgstr "Ime &gostitelja"
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:360
+#: src/include/network/lan/address.rb:367
msgid "R&emote IP Address"
msgstr "Oddalj&eni naslov IP"
#. validation error popup
-#: src/include/network/lan/address.rb:369
+#: src/include/network/lan/address.rb:376
msgid "The remote IP address is invalid."
msgstr "Oddaljeni naslov IP ni veljaven."
#. push button label
-#: src/include/network/lan/address.rb:377
+#: src/include/network/lan/address.rb:384
msgid "&S/390"
msgstr "&S/390"
#. validate device type, misdetection
-#: src/include/network/lan/address.rb:1018
+#: src/include/network/lan/address.rb:1030
msgid ""
"You have changed the interface type from the one\n"
"that has been detected. This only makes sense\n"
@@ -1260,13 +1260,13 @@
"bila zaznana vrsta napačna."
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1038
+#: src/include/network/lan/address.rb:1050
msgid "Configuration %1 already present."
msgstr "Nastavitve %1 že obstajajo."
#. If firewall is active and interface in no zone, nothing
#. gets through (#62309) so warn and redirect to details
-#: src/include/network/lan/address.rb:1062
+#: src/include/network/lan/address.rb:1074
msgid ""
"The firewall is active, but this interface is not\n"
"in any zone. All its traffic would be blocked.\n"
@@ -1281,21 +1281,21 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/lan/address.rb:1082
+#: src/include/network/lan/address.rb:1094
msgid "No valid IP address."
msgstr "Brez veljavnega naslova IP."
-#: src/include/network/lan/address.rb:1089
+#: src/include/network/lan/address.rb:1101
msgid "No valid netmask or prefix length."
msgstr "Brez veljavne omrežne maske ali dolžine predpone."
# check_en
-#: src/include/network/lan/address.rb:1097
+#: src/include/network/lan/address.rb:1109
msgid "Invalid hostname."
msgstr "Neveljavno ime gostitelja."
#. There'll be no 127.0.0.2 -> remind user to define some hostname
-#: src/include/network/lan/address.rb:1105
+#: src/include/network/lan/address.rb:1116
msgid ""
"No hostname has been specified. We recommend to associate \n"
"a hostname with a static IP, otherwise the machine name will \n"
@@ -1310,7 +1310,7 @@
"Ali res želite pustiti ime gostitelja prazno?\n"
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1124
+#: src/include/network/lan/address.rb:1134
msgid ""
"Duplicate IP address detected.\n"
"Really continue?\n"
@@ -1320,60 +1320,60 @@
#. @param [Array<String>] types network card types
#. @return their descriptions for CWM
-#: src/include/network/lan/address.rb:1177
+#: src/include/network/lan/address.rb:1187
msgid "&General"
msgstr "&Splošno"
#. TODO: "MANDATORY",
-#: src/include/network/lan/address.rb:1188
+#: src/include/network/lan/address.rb:1198
msgid "Device Activation"
msgstr "Vklop naprav"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1192
+#: src/include/network/lan/address.rb:1202
msgid "Firewall Zone"
msgstr "Področje požarnega zidu"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1197
+#: src/include/network/lan/address.rb:1207
msgid "Maximum Transfer Unit (MTU)"
msgstr "Največja enota prenosa (MTU)"
#. FIXME: we have helps per widget and for the whole
#. tab set but not for one tab
-#: src/include/network/lan/address.rb:1207
+#: src/include/network/lan/address.rb:1217
msgid "<p>Configure the detailed network card settings here.</p>"
msgstr "<p>Tu nastavite podrobne nastavitve omrežne kartice.</p>"
#. FIXME: here it does not complain about missing
#. shortcuts
-#: src/include/network/lan/address.rb:1274
+#: src/include/network/lan/address.rb:1284
msgid "&Address"
msgstr "N&aslov"
#. Address tab help
-#: src/include/network/lan/address.rb:1277
+#: src/include/network/lan/address.rb:1287
msgid "<p>Configure your IP address.</p>"
msgstr "<p>Nastavite vaš naslov IP.</p>"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1283
+#: src/include/network/lan/address.rb:1293
msgid "&Hardware"
msgstr "&Strojna oprema"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1290
+#: src/include/network/lan/address.rb:1300
msgid "&Bond Slaves"
msgstr "&Vezani podrejeni vmesniki"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1304
+#: src/include/network/lan/address.rb:1314
msgid "&Wireless"
msgstr "&Brezžično omrežje"
#. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..)
-#: src/include/network/lan/address.rb:1388
+#: src/include/network/lan/address.rb:1398
msgid "Ifplugd Priority"
msgstr "Prednost ifplugd"
#. Device activation main help. The individual parts will be
#. substituted as %1
-#: src/include/network/lan/address.rb:1394
+#: src/include/network/lan/address.rb:1404
msgid ""
"<p><b><big>IFPLUGD PRIORITY</big></b></p> \n"
"<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n"
@@ -1388,12 +1388,23 @@
"vsakega vmesnika.</p>\n"
#. Address dialog caption
-#: src/include/network/lan/address.rb:1476
+#: src/include/network/lan/address.rb:1486
msgid "Network Card Setup"
msgstr "Nastavitev omrežne kartice"
+#. Translators: Warn the user about not desired effect
+#: src/include/network/lan/address.rb:1617
+msgid ""
+"The interfaces selected share the same physical port and bonding them \n"
+"may not have the desired effect of redundancy.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Really continue?\n"
+msgstr ""
+
#. remove all aliases (bnc#590167)
-#: src/include/network/lan/bridge.rb:103
+#: src/include/network/lan/bridge.rb:86
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "At least one selected device is already configured.\n"
@@ -1593,23 +1604,23 @@
#. @param [Hash{String => String}] options action options
#. Handler for action "edit"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:214
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:265
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:215
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:266
msgid "Impossible value for bootproto."
msgstr "Nemogoča vrednost za bootproto."
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:223
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:289
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:224
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:290
msgid "Impossible value for startmode."
msgstr "Nemogoča vrednost za startmode."
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:271
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:272
msgid "For static configuration, the \"ip\" option is needed."
msgstr "Za statične nastavitve je potrebna možnost »ip«."
#. Handler for action "delete"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:316
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:318
msgid "The device was deleted."
msgstr "Naprava je bila izbrisana."
@@ -1671,7 +1682,7 @@
#. Write settings dialog
#. @return `abort if aborted and `next otherwise
-#: src/include/network/lan/complex.rb:199
+#: src/include/network/lan/complex.rb:198
msgid ""
"Firmware is needed. Install it from \n"
"the add-on CD.\n"
@@ -1682,7 +1693,7 @@
"Najprej dodatni CD dodajte med vire programske opreme v YaST\n"
"in se nato vrnite v to pogovorno okno za nastavljanje.\n"
-#: src/include/network/lan/complex.rb:213
+#: src/include/network/lan/complex.rb:212
msgid ""
"The device needs a firmware to function properly. Usually, it can be\n"
"downloaded from your driver vendor's Web page. \n"
@@ -1700,20 +1711,20 @@
#. - kernel modules (InstallKernel): before loaded
#. - wlan firmware: here, just because it is copied from modems
#. #45960
-#: src/include/network/lan/complex.rb:232
+#: src/include/network/lan/complex.rb:231
msgid "Installing firmware"
msgstr "Nameščanje strojne programske opreme"
-#: src/include/network/lan/complex.rb:233
+#: src/include/network/lan/complex.rb:232
msgid "For successful firmware installation, the 'install_bcm43xx_firmware' script needs to be executed. Execute it now?"
msgstr "Za uspešno namestitev strojne programske opreme je potrebno izvesti skript »install_bcm43xx_firmware«. Ali ga želite izvesti sedaj?"
-#: src/include/network/lan/complex.rb:247
+#: src/include/network/lan/complex.rb:246
msgid "An error occurred during firmware installation."
msgstr "Med nameščanjem strojne programske opreme je prišlo do napake."
#. Continue-Cancel popup
-#: src/include/network/lan/complex.rb:402
+#: src/include/network/lan/complex.rb:401
msgid ""
"The interface is currently set to be managed\n"
"by the NetworkManager applet.\n"
@@ -1728,12 +1739,12 @@
"NetworkManager ne bo več nadzoroval.\n"
#. warn user when device to delete has STARTMODE=nfsroot (bnc#433867)
-#: src/include/network/lan/complex.rb:456
+#: src/include/network/lan/complex.rb:453
msgid "Device you select has STARTMODE=nfsroot. Really delete?"
msgstr "Izbrana naprava ima STARTMODE=nfsroot. Ali jo res želite izbrisati?"
#. Network setup method dialog caption
-#: src/include/network/lan/complex.rb:487 src/include/network/widgets.rb:363
+#: src/include/network/lan/complex.rb:484 src/include/network/widgets.rb:364
msgid "Network Setup Method"
msgstr "Način nastavitve omrežja"
@@ -1742,7 +1753,7 @@
#. it is basically useful if user aborts dialog and he has done some
#. changes already. Calling this function may results in confirmation
#. popup.
-#: src/include/network/lan/complex.rb:519
+#: src/include/network/lan/complex.rb:515
msgid "Network Settings"
msgstr "Nastavitve omrežja"
@@ -1943,7 +1954,7 @@
#. Selection box label
#. Selection box title
#: src/include/network/lan/hardware.rb:485
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:540
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:537
msgid "&Network Card"
msgstr "&Omrežna kartica"
@@ -1953,7 +1964,7 @@
msgstr "I&skanje"
#. bnc#767946
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:799
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:796
msgid ""
"Configuration name %1 already exists.\n"
"Choose a different one."
@@ -1962,7 +1973,7 @@
"Izberite drugo ime."
#. S/390 dialog caption
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:854
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:853
msgid "S/390 Network Card Configuration"
msgstr "Nastavitev omrežne kartice S/390"
@@ -1970,133 +1981,133 @@
#. Frame label
#. Frame label
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:873
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:975
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1042
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1079
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:872
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:974
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1041
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1078
msgid "S/390 Device Settings"
msgstr "Nastavitve naprave S/390"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:883
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:882
msgid "&Port Name"
msgstr "&Ime vrat"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:888
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:887
msgid "Port Number"
msgstr "Številka vrat"
# &W is taken by &Weiter
# 2001-06-28 16:18:52 CEST -ke-
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:902
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:901
msgid "&Enable IPA Takeover"
msgstr "&Omogoči prevzem naslova IP"
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:909
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:908
msgid "Enable &Layer 2 Support"
msgstr "Omogoči podporo za &2. plast"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:916
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:915
msgid "Layer2 &MAC Address"
msgstr "&Strojni naslov za 2. plast"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:924
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1000
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1054
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:923
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:999
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1053
msgid "Read Channel"
msgstr "Bralni kanal"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:930
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1006
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1060
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:929
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1005
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1059
msgid "Write Channel"
msgstr "Pisalni kanal"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:936
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:935
msgid "Control Channel"
msgstr "Nadzorni kanal"
#. S/390 dialog help: QETH Port name
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:947
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:946
msgid "<p>Enter the <b>Port Name</b> for this interface (case-sensitive).</p>"
msgstr "<p>Vnesite <b>ime vrat</b> za ta vmesnik (velikost črk se razločuje).</p>"
#. S/390 dialog help: QETH Options
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:951
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:950
msgid "<p>Enter any additional <b>Options</b> for this interface (separated by spaces).</p>"
msgstr "<p>Vnesite dodate <b>možnosti</b> za ta vmesnik (ločite jih s presledkom).</p>"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:954
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:953
msgid "<p>Select <b>Enable IPA Takeover</b> if IP address takeover should be enabled for this interface.</p>"
msgstr "<p>Izberite <b>Omogoči prevzem naslova IP</b>, če naj bo za ta vmesnik omogočen prevzem naslova IP.</p>"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:957
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:956
msgid "<p>Select <b>Enable Layer 2 Support</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
msgstr "<p>Izberite <b>Omogoči podporo za 2. plast</b>, če je bila ta kartica nastavljena s podporo za 2. plast.</p>"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:960
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:959
msgid "<p>Enter the <b>Layer 2 MAC Address</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
msgstr "<p>Vnesite <b>strojni naslov za 2. plast</b>, če je bila ta kartica nastavljena s podporo za 2. plast.</p>"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:984
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:983
msgid "&Port Number"
msgstr "Š&tevilka vrat"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:992
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:991
msgid "&LANCMD Time-Out"
msgstr "Razpoložljiv čas za &LANCMD"
#. S/390 dialog help: LCS
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1017
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1016
msgid "<p>Choose the <b>Port Number</b> for this interface.</p>"
msgstr "<p>Izberite <b>številko vrat</b> za ta vmesnik.</p>"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1018
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1017
msgid "<p>Specify the <b>LANCMD Time-Out</b> for this interface.</p>"
msgstr "<p>Določite <b>Razpoložljiv čas za LANCMD</b> za ta vmesnik.</p>"
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1023
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1022
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Združljivi način"
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1025
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1024
msgid "Extended Mode"
msgstr "Razširjeni način"
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1027
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1026
msgid "CTC-Based tty (Linux to Linux Connections)"
msgstr "Tty na osnovi CTC (povezave Linux–Linux)"
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1029
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1028
msgid "Compatibility Mode with OS/390 and z/OS"
msgstr "Združljivi način z OS/390 in z/OS"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1048
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1047
msgid "&Protocol"
msgstr "&Protokol"
#. S/390 dialog help: CTC
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1071
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1070
msgid "<p>Choose the <b>Protocol</b> for this interface.</p>"
msgstr "<p>Izberite <b>protokol</b> za ta vmesnik.</p>"
#. TextEntry label, #42789
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1088
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1087
msgid "&Peer Name"
msgstr "&Ime sovrstnika"
#. S/390 dialog help: IUCV, #42789
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1099
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1098
msgid ""
"<p>Enter the name of the IUCV peer,\n"
"for example, the z/VM user name with which to connect (case-sensitive).</p>\n"
@@ -2104,8 +2115,7 @@
"<p>Vnesite ime sovrstnika IUCV,\n"
"npr. uporabniško ime z/VM, s katerim bo vzpostavljena povezava.</p>\n"
-#. #176330, must be static
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1220
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1211
msgid ""
"An error occurred while creating device.\n"
"See YaST log for details."
@@ -2115,7 +2125,7 @@
#. Manual network card configuration dialog
#. @return dialog result
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1242
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1233
msgid "Hardware Dialog"
msgstr "Strojna oprema"
@@ -2755,29 +2765,29 @@
"ročno. Za vse razpoložljive možnosti si oglejte datoteko »wireless« v isti mapi.</p>"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:209
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:206
msgid "IPv4 &Address Label"
msgstr "Ozn&aka naslova IPv4"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:217
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:214
msgid "Net&mask"
msgstr "Omrežna &maska"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:247
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:244
msgid "Label is too long."
msgstr "Oznaka je predolga."
#. Popup::Error text
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:257
-#: src/include/network/services/host.rb:386
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:254
+#: src/include/network/services/host.rb:375
msgid "The IP address is invalid."
msgstr "Naslov IP ni veljaven."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:266
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:263
msgid "The subnet mask is invalid."
msgstr "Maska podomrežja je neveljavna."
@@ -2953,127 +2963,127 @@
#. Wireless authentication modes:
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:357
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:353
msgid "No Encryption"
msgstr "Brez šifriranja"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:361
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:357
msgid "WEP - Open"
msgstr "WEP – odprto"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:363
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:359
msgid "WEP - Shared Key"
msgstr "WEP – deljeni ključ"
#. ComboBox item
#. Ask me what it means, I don't know yet
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:366
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:362
msgid "WPA-PSK (WPA version 1 or 2)"
msgstr "WPA-PSK (WPA različice 1 ali 2)"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:370
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:366
msgid "WPA-EAP (WPA version 1 or 2)"
msgstr "WPA-EAP (WPA različice 1 ali 2)"
#. Wireless dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:394
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:390
msgid "Wireless Network Card Configuration"
msgstr "Nastavitve brezžične omrežne kartice"
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:424
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:420
msgid "Wireless Device Settings"
msgstr "Nastavitve brezžične naprave"
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:433
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:429
msgid "O&perating Mode"
msgstr "N&ačin delovanja"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:436
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:432
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-hoc"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:440
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:436
msgid "Master"
msgstr "Glavni"
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:449
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:445
msgid "Ne&twork Name (ESSID)"
msgstr "Om&režno ime (ESSID)"
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:452
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:448
msgid "Scan Network"
msgstr "Poišči omrežja"
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:459
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:455
msgid "&Authentication Mode"
msgstr "Način &overjanja"
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:466
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:462
msgid "&Encryption Key"
msgstr "&Šifrirni ključ"
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:475
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:471
msgid "E&xpert Settings"
msgstr "Nastavitve &za poznavalce"
#. PushButton label, keys for WEP encryption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:478
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:474
msgid "&WEP Keys"
msgstr "Ključi &WEP"
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:560
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:558
msgid "WPA authentication mode is only possible in managed operating mode."
msgstr "Način overjanja WPA je možen samo v upravljanem načinu delovanja."
#. Popup text
#. modes: combination of operation and authentication
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:571
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:569
msgid "Specify the network name for this mode."
msgstr "Določite omrežno ime za ta način."
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:578
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:576
msgid "The network name must be shorter than 32 characters."
msgstr "Dolžina imena omrežja mora biti krajša od 32 znakov."
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:598
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:596
msgid "The passphrase must have between 8 and 63 characters (inclusively)."
msgstr "Šifrirna fraza mora vsebovati od 8 do 63 znakov (vključno)."
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:609
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:607
msgid "The key must have %1 hexadecimal digits."
msgstr "Ključ mora vsebovati %1 šestnajstiških števk."
#. Popup text
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:621
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:939
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:619
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:941
msgid "The encryption key is invalid."
msgstr "Šifrirni ključ ni veljaven."
#. error
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:629
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:627
msgid "The encryption key must be specified for this authentication mode."
msgstr "Za ta način overjanja mora biti določen šifrirni ključ."
#. warning only
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:636
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:634
msgid ""
"Using no encryption is a security risk.\n"
"Really continue?\n"
@@ -3170,27 +3180,27 @@
msgstr "Način iskanja dostopnih točk"
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:897
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:899
msgid "Enter Encryption Key"
msgstr "Vnesite šifrirni ključ"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:901
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:903
msgid "&Key"
msgstr "&Ključ"
#. Translators: popup title
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:925
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:927
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
#. Wireless keys dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:974
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:976
msgid "Wireless Keys"
msgstr "Brezžični ključi"
#. Wireless keys dialog help 1/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:977
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:979
msgid ""
"<p>In this dialog, define your WEP keys used\n"
"to encrypt your data before it is transmitted. You can have up to four keys,\n"
@@ -3204,7 +3214,7 @@
"za dešifriranje podatkov. Običajno imate samo en ključ.</p>"
#. Wireless keys dialog help 2/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:985
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:987
msgid ""
"<p><b>Key Length</b> defines the bit length of your WEP keys.\n"
"Possible are 64 and 128 bit, sometimes also referred to as 40 and 104 bit.\n"
@@ -3218,43 +3228,43 @@
"vrednost na 64, če se brezžična omrežna povezava ne vzpostavi.</p>"
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1010
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1012
msgid "WEP Keys"
msgstr "Ključi WEP"
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1016
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1018
msgid "&Key Length"
msgstr "&Dolžina ključa"
#. Table header label
#. Abbreviation of Number
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1024
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
msgid "No."
msgstr "Št."
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
msgid "Key"
msgstr "Ključ"
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1030
msgid "Default"
msgstr "Privzeti"
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1038
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1040
msgid "&Set as Default"
msgstr "Nastavi kot &privzetega"
#. file browser dialog headline
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1210
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1214
msgid "Choose a Certificate"
msgstr "Izberite potrdilo"
#. validated in ValidateWpaEap
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1255
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1257
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections\n"
"to insecure, rogue wireless networks. Continue without CA ?"
@@ -3263,7 +3273,7 @@
"z nevarnimi, zlonamernimi brezžičnimi omrežji. Ali želite nadaljevati?"
#. error popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1283
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1285
msgid ""
"Enter either the identity and password\n"
"or the client certificate."
@@ -3272,47 +3282,47 @@
"ali pa potrdilo odjemalca."
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1329
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1331
msgid "WPA-EAP"
msgstr "WPA-EAP"
#. combo box item, any of EAP authentication methods
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1351
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1353
msgid "Any"
msgstr "Katerikoli"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1355
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1357
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1357
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1359
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1359
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1361
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1361
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1363
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1363
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1365
msgid "MSCHAPv1"
msgstr "MSCHAPv1"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1367
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1369
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1390
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1392
msgid "WPA-EAP Details"
msgstr "Podrobnosti o EPA-EAP"
@@ -3327,24 +3337,44 @@
#. RadioButton label
#: src/include/network/remote/dialogs.rb:64
-msgid "&Allow Remote Administration"
+#, fuzzy
+#| msgid "&Allow Remote Administration"
+msgid "&Allow Remote Administration With Session Management"
msgstr "&Dovoli oddaljeno upravljanje"
#. RadioButton label
#: src/include/network/remote/dialogs.rb:72
+#, fuzzy
+#| msgid "&Allow Remote Administration"
+msgid "&Allow Remote Administration Without Session Management"
+msgstr "&Dovoli oddaljeno upravljanje"
+
+#. RadioButton label
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:80
msgid "&Do Not Allow Remote Administration"
msgstr "&Ne dovoli oddaljenega upravljanja"
#. Remote Administration dialog help
#. %1 and %2 are port numbers for vnc and vnchttp, eg. 5901, 5801
-#: src/include/network/remote/dialogs.rb:89
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:97
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Remote Administration Settings</big></b></p>\n"
+#| "<p>If this feature is enabled, you can\n"
+#| "administer this machine remotely from another machine. Use a VNC\n"
+#| "client, such as krdc (connect to <tt><hostname>:%1</tt>), or\n"
+#| "a Java-capable Web browser (connect to <tt>http://<hostname>:%2/</tt>).\n"
+#| "This form of remote administration is less secure than using SSH.</p>\n"
msgid ""
"<p><b><big>Remote Administration Settings</big></b></p>\n"
"<p>If this feature is enabled, you can\n"
"administer this machine remotely from another machine. Use a VNC\n"
"client, such as krdc (connect to <tt><hostname>:%1</tt>), or\n"
-"a Java-capable Web browser (connect to <tt>http://<hostname>:%2/</tt>).\n"
-"This form of remote administration is less secure than using SSH.</p>\n"
+"a Java-capable Web browser (connect to <tt>https://<hostname>:%2/</tt>).</p>\n"
+"<p>Without Session Management, only one user can be connected\n"
+"at a time to a session, and that session is terminated when the VNC client\n"
+"disconnects.</p><p>With Session Management, multiple users can interact with a single\n"
+"session, and the session may persist even if noone is connected.</p>"
msgstr ""
"<p> <b><big>Nastavitve oddaljenega upravljanja</big></b></p><p>Če je ta možnost omogočena, boste lahko upravljali ta računalnik na\n"
"daljavo z nekega drugega računalnika. Uporabite lahko odjemalca VNC,\n"
@@ -3353,17 +3383,17 @@
"Ta način oddaljenega upravljanja je manj varen kot SSH.</p>\n"
#. Dialog frame title
-#: src/include/network/remote/dialogs.rb:109
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:121
msgid "Remote Administration Settings"
msgstr "Nastavitve oddaljenega upravljanja"
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:144
+#: src/include/network/routines.rb:129
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr "Potrebno je namestiti naslednje pakete:"
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:162
+#: src/include/network/routines.rb:147
msgid ""
"The required packages are not installed.\n"
"The configuration will be aborted.\n"
@@ -3375,111 +3405,61 @@
"\n"
"Ali želite poskusiti znova?\n"
-#. Table field (Unknown device)
-#: src/include/network/routines.rb:255
+#. Create a list of items for UI from the given hardware list.
+#.
+#. This list is used when selecting <ol>
+#. <li> detected unconfigured cards,
+#. there we want to see the link status </li>
+#. <li> undetected cards manually. there is no link status there
+#. and it won't be displayed. all is ok. </li>
+#. </ol>
+#. @param [Array<Hash>] l given list for conversion
+#. @param [Fixnum] selected selected item (0 for the first)
+#. @return a list of items
+#: src/include/network/routines.rb:195
msgid "Unknown"
msgstr "Neznana"
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:279
-msgid "Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Nastavitve so bile uspešno shranjene"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:284
-msgid "DNS Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Nastavitve DNS-a so bile uspešno shranjene"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:286
-msgid "DSL Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Nastavitve DSL-a so bile uspešno shranjene"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:288
-msgid "Hosts Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Nastavitve gostiteljev so bile uspešno shranjene"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:292
-msgid "ISDN Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Nastavitve ISDN-a so bile uspešno shranjene"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:296
-msgid "Network Card Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Nastavitve omrežnih kartic so bile uspešno shranjene"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:300
-msgid "Modem Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Nastavitve modemov so bile uspešno shranjene"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:304
-msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Nastavitve posrednikov so bile uspešno shranjene"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:308
-msgid "Provider Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Nastavitve ponudnikov so bile uspešno shranjene"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:312
-msgid "Routing Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Nastavitve usmerjanja so bile uspešno shranjene"
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:321
-msgid "Configure mail now?"
-msgstr "Ali želite takoj nastaviti pošto?"
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:326
-msgid "Run configuration of %1?"
-msgstr "Ali zaženem nastavitve za %1?"
-
#. Disables all widgets which cannot be configured with current network service
#.
#. see bnc#433084
#. if listed any items, disable them, if show_popup, show warning popup
#.
#. returns true if items were disabled
-#: src/include/network/routines.rb:1004
+#: src/include/network/routines.rb:829
msgid ""
"Network is currently handled by NetworkManager\n"
"or completely disabled. YaST is unable to configure some options."
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1064
+#: src/include/network/routines.rb:889
msgid "Network Cards"
msgstr "Omrežne kartice"
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1068
+#: src/include/network/routines.rb:893
msgid "Modems"
msgstr "Modemi"
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1072
+#: src/include/network/routines.rb:897
msgid "ISDN Cards"
msgstr "Kartice ISDN"
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1076
+#: src/include/network/routines.rb:901
msgid "DSL Devices"
msgstr "Naprave DSL"
-#: src/include/network/routines.rb:1081
+#: src/include/network/routines.rb:906
msgid "All Network Devices"
msgstr "Vse omrežne naprave"
#. validation error popup
#. Popup::Error text
#: src/include/network/services/dns.rb:92
-#: src/include/network/services/host.rb:398
+#: src/include/network/services/host.rb:387
msgid "The hostname is invalid."
msgstr "Ime gostitelja je neveljavno."
@@ -3553,8 +3533,8 @@
#. Frame label
#. dialog caption
#: src/include/network/services/dns.rb:234
-#: src/include/network/services/dns.rb:684
-#: src/include/network/services/dns.rb:697
+#: src/include/network/services/dns.rb:677
+#: src/include/network/services/dns.rb:690
msgid "Hostname and Domain Name"
msgstr "Ime gostitelja in ime domene"
@@ -3580,28 +3560,28 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/services/dns.rb:496
+#: src/include/network/services/dns.rb:495
msgid "It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it at your own risk?"
msgstr "Zaradi DNS-ja ki oddaja večim za ime domene ni priporočljivo uporabiti ».local«. Uporabite jo na lastno odgovornost."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:520
+#: src/include/network/services/dns.rb:513
msgid "The search list can have at most %1 domains."
msgstr "Iskalni seznam lahko vsebuje največ %1 domen."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:526
+#: src/include/network/services/dns.rb:519
msgid "The search list can have at most %1 characters."
msgstr "Iskalni seznam lahko vsebuje največ %1 znakov."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:535
+#: src/include/network/services/dns.rb:528
msgid "The search domain '%1' is invalid."
msgstr "Iskalna domena »%1« ni veljavna."
#. Standalone dialog only - embedded one is handled separately
#. via CWMTab
-#: src/include/network/services/dns.rb:725
+#: src/include/network/services/dns.rb:718
msgid "Hostname and Name Server Configuration"
msgstr "Nastavitve imen gostiteljev in imenskih strežnikov"
@@ -3635,27 +3615,27 @@
"tudi <b>gostiteljeve vzdevke</b>, ločene s presledkom.</p>\n"
#. Frame label
-#: src/include/network/services/host.rb:118
+#: src/include/network/services/host.rb:119
msgid "Current Hosts"
msgstr "Trenutni gostitelji"
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:130
+#: src/include/network/services/host.rb:131
msgid "Hostnames"
msgstr "Imena gostiteljev"
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:132
+#: src/include/network/services/host.rb:133
msgid "Host Aliases"
msgstr "Vzdevki gostiteljev"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/services/host.rb:351
+#: src/include/network/services/host.rb:340
msgid "Hos&t Aliases"
msgstr "&Vzdevki gostiteljev"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/host.rb:414
+#: src/include/network/services/host.rb:403
msgid "Alias name \"%1\" is invalid."
msgstr "Ime vzdevka »%1« ni veljavno."
@@ -3691,40 +3671,40 @@
#. @param [Yast::Term] entry edited entry
#. @param [Array] devs available devices
#. @return route or nil, if canceled
-#: src/include/network/services/routing.rb:161
+#: src/include/network/services/routing.rb:163
msgid "&Destination"
msgstr "&Cilj"
-#: src/include/network/services/routing.rb:167
+#: src/include/network/services/routing.rb:171
msgid "Ge&nmask"
msgstr "&Maska podomrežja"
-#: src/include/network/services/routing.rb:175
+#: src/include/network/services/routing.rb:180
msgid "&Gateway"
msgstr "&Prehod"
-#: src/include/network/services/routing.rb:181
+#: src/include/network/services/routing.rb:188
msgid "De&vice"
msgstr "&Naprava"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:240
+#: src/include/network/services/routing.rb:247
msgid "Destination is invalid."
msgstr "Cilj ni veljaven."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:248
+#: src/include/network/services/routing.rb:255
msgid "Gateway IP address is invalid."
msgstr "Naslov IP prehoda ni veljaven."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:256
+#: src/include/network/services/routing.rb:263
msgid "Subnetmask is invalid."
msgstr "Maska podomrežja ni veljavna."
#. #178538 - disable routing dialog when NetworkManager is used
#. but instead of default route (#299448) - NM reads it
-#: src/include/network/services/routing.rb:414
+#: src/include/network/services/routing.rb:422
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr "Privzeti prehod ni veljaven."
@@ -3980,35 +3960,35 @@
"NetworkManagerja nadzoruje programček (KDE-jev gradnik za namizje Plasma ali GNOME-ov nm-applet).\n"
"Prepričajte se, da je zagnan, in ga po potrebi ročno zaženite."
-#: src/include/network/widgets.rb:358
+#: src/include/network/widgets.rb:359
msgid "General Network Settings"
msgstr "Splošne nastavitve omrežja"
-#: src/include/network/widgets.rb:402
+#: src/include/network/widgets.rb:403
msgid "IPv6 Protocol Settings"
msgstr "Nastavitve protokola IPv6"
#. enable ipv6 support
-#: src/include/network/widgets.rb:403 src/modules/Lan.rb:810
+#: src/include/network/widgets.rb:404 src/modules/Lan.rb:787
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Omogoči IPv6"
#. TRANSLATORS: Informs that device name is not known
-#: src/include/network/widgets.rb:420
+#: src/include/network/widgets.rb:421
msgid "Unknown device"
msgstr "Neznana naprava"
#. TRANSLATORS: Part of label, device with IP address assigned by DHCP
-#: src/include/network/widgets.rb:429
+#: src/include/network/widgets.rb:430
msgid "DHCP address"
msgstr "Naslov DHCP"
#. TRANSLATORS: Informs that no IP has been assigned to the device
-#: src/include/network/widgets.rb:436
+#: src/include/network/widgets.rb:437
msgid "No IP address assigned"
msgstr "Naslov IP ni določen"
-#: src/include/network/widgets.rb:439
+#: src/include/network/widgets.rb:440
msgid ""
"%1 \n"
"%2 - %3"
@@ -4017,12 +3997,12 @@
"%2 – %3"
#. #186102
-#: src/include/network/widgets.rb:492
+#: src/include/network/widgets.rb:493
msgid "&Change Device"
msgstr "&Zamenjaj napravo"
#. popup dialog title
-#: src/include/network/widgets.rb:525
+#: src/include/network/widgets.rb:526
msgid "Network Device Select"
msgstr "Izbira omrežne naprave"
@@ -4031,7 +4011,7 @@
#. to "0.0.0.0/32"
#.
#. translators: a note that listed device is already configured
-#: src/include/network/widgets.rb:571
+#: src/include/network/widgets.rb:572
#, fuzzy
msgid "configured"
msgstr "Nastavljeno."
@@ -4085,7 +4065,7 @@
#. Progress stage 2
#. Progress stage 10
-#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:534
+#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:537
msgid "Update configuration"
msgstr "Posodobi nastavitve"
@@ -4108,7 +4088,7 @@
#. Progress step 2/3
#. Progress step 10
-#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:622
+#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:625
msgid "Updating configuration..."
msgstr "Posodabljanje nastavitev..."
@@ -4120,100 +4100,100 @@
msgstr "Posodabljanje datoteke /etc/resolv.conf ..."
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:538
+#: src/modules/DNS.rb:543
msgid "Hostname: Set by DHCP"
msgstr "Ime gostitelja: nastavljeno z DHCP-jem"
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:544
+#: src/modules/DNS.rb:549
msgid "Hostname: %1"
msgstr "Ime gostitelja: %1"
-#: src/modules/DNS.rb:552
+#: src/modules/DNS.rb:557
msgid "Hostname will not be written to /etc/hosts"
msgstr "Ime gostitelja ne bo zapisano v datoteko /etc/hosts"
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:573
+#: src/modules/DNS.rb:578
msgid "Name Servers: %1"
msgstr "Imenski strežniki: %1"
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:583
+#: src/modules/DNS.rb:588
msgid "Search List: %1"
msgstr "Iskalni seznam: %1"
#. Check if there is anything to do
-#: src/modules/Host.rb:138
+#: src/modules/Host.rb:165
msgid "Update /etc/hosts"
msgstr "Posodobi datoteko /etc/hosts"
-#: src/modules/Host.rb:140
+#: src/modules/Host.rb:167
msgid "Saving Hostname Configuration"
msgstr "Shranjevanje nastavitev imen gostiteljev"
#. sleep for longer time, so that progress does not disappear right afterwards
-#: src/modules/Host.rb:145
+#: src/modules/Host.rb:172
msgid "Updating /etc/hosts ..."
msgstr "Posodabljanje datoteke /etc/hosts ..."
#. Read dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:272
+#: src/modules/Lan.rb:276
msgid "Initializing Network Configuration"
msgstr "Pripravljanje nastavitev omrežja"
#. Progress stage 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:285
+#: src/modules/Lan.rb:289
msgid "Detect network devices"
msgstr "Zaznaj omrežne naprave"
#. Progress stage 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:287
+#: src/modules/Lan.rb:291
msgid "Read driver information"
msgstr "Preberi podatke o gonilniku"
#. Progress stage 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:289
+#: src/modules/Lan.rb:293
msgid "Read device configuration"
msgstr "Preberi nastavitve naprav"
#. Progress stage 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:291
+#: src/modules/Lan.rb:295
msgid "Read network configuration"
msgstr "Preberi nastavitve omrežja"
#. Progress stage 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:297
msgid "Read firewall settings"
msgstr "Preberi nastavitve požarnega zidu"
#. Progress stage 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:295
+#: src/modules/Lan.rb:299
msgid "Read hostname and DNS configuration"
msgstr "Preberi nastavitve imena gostitelja in imenskih strežnikov"
#. Progress stage 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:297
+#: src/modules/Lan.rb:301
msgid "Read installation information"
msgstr "Preberi namestitvene podatke"
#. Progress stage 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:299
+#: src/modules/Lan.rb:303
msgid "Read routing configuration"
msgstr "Preberi nastavitve usmerjanja"
#. Progress stage 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:301
+#: src/modules/Lan.rb:305
msgid "Detect current status"
msgstr "Zaznaj trenutno stanje"
#. Progress step 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:315
+#: src/modules/Lan.rb:319
msgid "Detecting ndiswrapper..."
msgstr "Zaznavanje modula ndiswrapper ..."
#. modprobe ndiswrapper before hwinfo when needed (#343893)
-#: src/modules/Lan.rb:334
+#: src/modules/Lan.rb:338
msgid ""
"Detected a ndiswrapper configuration,\n"
"but the kernel module was not modprobed.\n"
@@ -4223,7 +4203,7 @@
"vendar modul jedra ni bil naložen.\n"
"Ali želite naložiti modul ndiswrapper?\n"
-#: src/modules/Lan.rb:342
+#: src/modules/Lan.rb:346
msgid ""
"ndiswrapper kernel module has not been loaded.\n"
"Check configuration manually.\n"
@@ -4232,42 +4212,42 @@
"Ročno preverite nastavitve.\n"
#. Progress step 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:356
+#: src/modules/Lan.rb:360
msgid "Detecting network devices..."
msgstr "Zaznavanje omrežnih naprav ..."
#. Progress step 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:364
+#: src/modules/Lan.rb:368
msgid "Reading device configuration..."
msgstr "Branje nastavitev naprav ..."
#. Progress step 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:370
+#: src/modules/Lan.rb:374
msgid "Reading network configuration..."
msgstr "Branje nastavitev omrežja ..."
#. Progress step 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:379
+#: src/modules/Lan.rb:383
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr "Branje nastavitev požarnega zidu ..."
#. Progress step 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:387
+#: src/modules/Lan.rb:391
msgid "Reading hostname and DNS configuration..."
msgstr "Branje nastavitev imena gostitelja in imenskih strežnikov ..."
#. Progress step 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:394
+#: src/modules/Lan.rb:398
msgid "Reading installation information..."
msgstr "Branje namestitvenih podatkov ..."
#. Progress step 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:400
+#: src/modules/Lan.rb:404
msgid "Reading routing configuration..."
msgstr "Branje nastavitev usmerjanja ..."
#. Progress step 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:406
+#: src/modules/Lan.rb:410
msgid "Detecting current status..."
msgstr "Zaznavanje trenutnega stanja ..."
@@ -4275,257 +4255,250 @@
# 2001-09-25 11:12:20 CEST -ke-
#. Final progress step
#. Final progress step
-#: src/modules/Lan.rb:412 src/modules/Lan.rb:643
+#: src/modules/Lan.rb:416 src/modules/Lan.rb:646
msgid "Finished"
msgstr "Zaključeno"
#. (a specialization used when a parameterless function is needed)
#. @return Read(`cache)
-#: src/modules/Lan.rb:438
+#: src/modules/Lan.rb:441
msgid "To apply this change, a reboot is needed."
msgstr "Za uveljavitev te spremembe bo potrebno znova zagnati računalnik."
#. Write dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:506
+#: src/modules/Lan.rb:509
msgid "Saving Network Configuration"
msgstr "Shranjevanje nastavitev omrežja"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Lan.rb:513
+#: src/modules/Lan.rb:516
msgid "Write drivers information"
msgstr "Zapiši podatke o gonilnikih"
#. Progress stage 3 - multiple devices may be present,really plural
-#: src/modules/Lan.rb:515
+#: src/modules/Lan.rb:518
msgid "Write device configuration"
msgstr "Zapiši nastavitve naprav"
#. Progress stage 4
-#: src/modules/Lan.rb:517
+#: src/modules/Lan.rb:520
msgid "Write network configuration"
msgstr "Zapiši nastavitve omrežja"
#. Progress stage 5
-#: src/modules/Lan.rb:519
+#: src/modules/Lan.rb:522
msgid "Write routing configuration"
msgstr "Zapiši nastavitve usmerjanja"
#. Progress stage 6
-#: src/modules/Lan.rb:521
+#: src/modules/Lan.rb:524
msgid "Write hostname and DNS configuration"
msgstr "Zapiši nastavitve imena gostitelja in imenskih strežnikov"
#. Progress stage 7
-#: src/modules/Lan.rb:523
+#: src/modules/Lan.rb:526
msgid "Set up network services"
msgstr "Nastavi omrežne storitve"
#. Progress stage 8
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Lan.rb:527 src/modules/Remote.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:530 src/modules/Remote.rb:201
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Zapiši nastavitve požarnega zidu"
#. Progress stage 9
-#: src/modules/Lan.rb:531
+#: src/modules/Lan.rb:534
msgid "Activate network services"
msgstr "Vključi omrežne storitve"
#. Progress step 2
-#: src/modules/Lan.rb:547
+#: src/modules/Lan.rb:550
msgid "Writing /etc/modprobe.conf..."
msgstr "Zapisovanje /etc/modprobe.conf ..."
#. Progress step 3 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:552
+#: src/modules/Lan.rb:555
msgid "Writing device configuration..."
msgstr "Zapisovanje nastavitev naprav ..."
#. Progress step 4
-#: src/modules/Lan.rb:558
+#: src/modules/Lan.rb:561
msgid "Writing network configuration..."
msgstr "Zapisovanje nastavitev omrežja ..."
#. Progress step 5
-#: src/modules/Lan.rb:564
+#: src/modules/Lan.rb:567
msgid "Writing routing configuration..."
msgstr "Zapisovanje nastavitev usmerjanja ..."
#. Progress step 6
-#: src/modules/Lan.rb:572
+#: src/modules/Lan.rb:575
msgid "Writing hostname and DNS configuration..."
msgstr "Zapisovanje nastavitev imena gostitelja in imenskih strežnikov ..."
#. Progress step 7
-#: src/modules/Lan.rb:585
+#: src/modules/Lan.rb:588
msgid "Setting up network services..."
msgstr "Nastavljanje omrežnih storitev ..."
#. Progress step 8
-#: src/modules/Lan.rb:593 src/modules/Remote.rb:307
+#: src/modules/Lan.rb:596 src/modules/Remote.rb:215
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "Zapisovanje nastavitev požarnega zidu ..."
#. Progress step 9
-#: src/modules/Lan.rb:603
+#: src/modules/Lan.rb:606
msgid "Activating network services..."
msgstr "Vključevanje omrežnih storitev ..."
-#: src/modules/Lan.rb:639
+#: src/modules/Lan.rb:642
msgid "No network running"
msgstr "Na voljo ni nobene omrežne storitve"
-#. Import data
-#. @param [Hash] settings settings to be imported
-#. @return true on success
-#: src/modules/Lan.rb:698
-msgid "AutoYaST setting networking/managed: NetworkManager is not available, Wicked will be used."
-msgstr ""
-
#. Create a textual summary for the general network settings
#. proposal (NetworkManager + ipv6)
#. @return [rich text, links]
-#: src/modules/Lan.rb:782
+#: src/modules/Lan.rb:759
msgid "Network Mode"
msgstr "Omrežni način"
#. network mode: the interfaces are controlled by the user
-#: src/modules/Lan.rb:787
+#: src/modules/Lan.rb:764
msgid "Interfaces controlled by NetworkManager"
msgstr "Vmesnike nadzira Networkmanager"
#. disable NetworkManager applet
-#: src/modules/Lan.rb:789
+#: src/modules/Lan.rb:766
msgid "Disable NetworkManager"
msgstr "Onemogoči NetworkManager-ja"
#. network mode
-#: src/modules/Lan.rb:793
+#: src/modules/Lan.rb:770
msgid "Traditional network setup with NetControl - ifup"
msgstr "Tradicionalni način nastavitve omrežja z NetControl-om – ifup"
#. enable NetworkManager applet
#. for virtual network proposal (bridged) don't show hyperlink to enable networkmanager
-#: src/modules/Lan.rb:796
+#: src/modules/Lan.rb:773
msgid "Enable NetworkManager"
msgstr "Omogoči NetworkManager-ja"
#. ipv6 support is enabled
-#: src/modules/Lan.rb:802
+#: src/modules/Lan.rb:779
msgid "Support for IPv6 protocol is enabled"
msgstr "Podpora za protokol IPv6 je omogočena"
#. disable ipv6 support
-#: src/modules/Lan.rb:804
+#: src/modules/Lan.rb:781
msgid "Disable IPv6"
msgstr "Onemogoči IPv6"
#. ipv6 support is disabled
-#: src/modules/Lan.rb:808
+#: src/modules/Lan.rb:785
msgid "Support for IPv6 protocol is disabled"
msgstr "Podpora za protokol IPv6 je onemogočena"
#. translators: a possible value for: IPoIB device mode
-#: src/modules/LanItems.rb:193
+#: src/modules/LanItems.rb:198
msgid "connected"
msgstr "povezano"
-#: src/modules/LanItems.rb:194
+#: src/modules/LanItems.rb:199
msgid "datagram"
msgstr "datagram"
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=hotplug
-#: src/modules/LanItems.rb:1260 src/modules/LanItems.rb:1264
-#: src/modules/LanItems.rb:1268
+#: src/modules/LanItems.rb:1268 src/modules/LanItems.rb:1272
+#: src/modules/LanItems.rb:1276
msgid "Started automatically at boot"
msgstr "Zagnano samodejno ob zagonu"
#. summary description of STARTMODE=ifplugd
-#: src/modules/LanItems.rb:1272
+#: src/modules/LanItems.rb:1280
msgid "Started automatically on cable connection"
msgstr "Zagnano samodejno ob priključitvi kabla"
#. summary description of STARTMODE=managed
-#: src/modules/LanItems.rb:1276
+#: src/modules/LanItems.rb:1284
msgid "Managed by NetworkManager"
msgstr "Upravljano z NetworkManager-jem"
#. summary description of STARTMODE=off
-#: src/modules/LanItems.rb:1280
+#: src/modules/LanItems.rb:1288
msgid "Will not be started at all"
msgstr "Se ne bo zahnalo"
-#: src/modules/LanItems.rb:1286
+#: src/modules/LanItems.rb:1294
msgid "Started manually"
msgstr "Zagnano ročno"
#. do nothing
-#: src/modules/LanItems.rb:1298
+#: src/modules/LanItems.rb:1306
msgid "IP address assigned using"
msgstr "Naslov IP je dodeljen z uporabo"
-#: src/modules/LanItems.rb:1302
+#: src/modules/LanItems.rb:1310
msgid "IP address: %s/%s"
msgstr "Naslov IP: %s/%s"
-#: src/modules/LanItems.rb:1305
+#: src/modules/LanItems.rb:1313
msgid "IP address: %s, subnet mask %s"
msgstr "Naslov IP: %s, maska podomrežja %s"
#. FIXME: side effect: sets @type. No reason for that. It should only build item
#. overview. Check and remove.
-#: src/modules/LanItems.rb:1329
+#: src/modules/LanItems.rb:1337
msgid "Not configured"
msgstr "Ni nastavljeno"
#. display it only if we need it, don't duplicate "ifcfg_name" above
-#: src/modules/LanItems.rb:1351 src/modules/LanItems.rb:1411
+#: src/modules/LanItems.rb:1359 src/modules/LanItems.rb:1421
msgid "Device Name: %s"
msgstr "Ime naprave: %s"
-#: src/modules/LanItems.rb:1372
+#: src/modules/LanItems.rb:1380
msgid "Bonding slaves"
msgstr "Vezani podrejeni vmesniki"
-#: src/modules/LanItems.rb:1386
+#: src/modules/LanItems.rb:1394
msgid "enslaved in %s"
msgstr "vezani v %s"
-#: src/modules/LanItems.rb:1387
+#: src/modules/LanItems.rb:1395
msgid "Bonding master"
msgstr "Nadrejeni vmesnik"
-#: src/modules/LanItems.rb:1401
+#: src/modules/LanItems.rb:1409
msgid "Not connected"
msgstr "Brez povezave"
-#: src/modules/LanItems.rb:1402
+#: src/modules/LanItems.rb:1410
msgid "No hwinfo"
msgstr "Manjka hwinfo"
-#: src/modules/LanItems.rb:1417
+#: src/modules/LanItems.rb:1427
msgid "Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details."
msgstr "Omrežne kartice ni moč nastaviti, ker naprava jedra (eth0 ali wlan0) ni prisotna. To je največkrat posledica manjkajoče strojne programske opreme (za brezžične naprave). Za podrobnosti si oglejte izhod ukaza dmesg."
-#: src/modules/LanItems.rb:1423
+#: src/modules/LanItems.rb:1433
msgid ""
"The device is not configured. Press <b>Edit</b>\n"
"to configure.\n"
msgstr "Ta naprava ni nastavljena. Za nastavitev kliknite <b>Uredi</b>.\n"
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1440
msgid "Needed firmware"
msgstr "Potrebna strojna programska oprema"
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1440
msgid "unknown"
msgstr "neznano"
#. Package containing SuSEfirewall2 services has to be installed before
#. reading SuSEFirewall, otherwise exception is thrown by firewall
-#: src/modules/Remote.rb:243
+#: src/modules/Remote.rb:158
#, fuzzy
#| msgid "This package is not installed and it will not be installed."
msgid ""
@@ -4534,37 +4507,42 @@
msgstr "Ta paket ni nameščen in ne bo nameščen."
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Remote.rb:295
+#: src/modules/Remote.rb:203
msgid "Configure display manager"
msgstr "Nastavi upravljalnika zaslonov"
#. Progress stage 3
-#: src/modules/Remote.rb:300
+#: src/modules/Remote.rb:208
msgid "Restart the services"
msgstr "Ponovno zaženi storitve"
-#: src/modules/Remote.rb:303
+#: src/modules/Remote.rb:211
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr "Shranjevanje nastavitev oddaljenega upravljanja"
-#: src/modules/Remote.rb:312
+#: src/modules/Remote.rb:220
msgid "Configuring display manager..."
msgstr "Nastavljanje upravljalnika zaslonov ..."
-#: src/modules/Remote.rb:316
+#: src/modules/Remote.rb:224
msgid "Restarting the service..."
msgstr "Ponovno zaganjanje storitve ..."
-#. Enable xinetd
-#. Enable XDM
-#: src/modules/Remote.rb:342 src/modules/Remote.rb:350
+#. Install required packages
+#: src/modules/Remote.rb:261
#, fuzzy
#| msgid "Enabling service 'uml' failed."
msgid "Enabling service %{service} has failed"
msgstr "Omogočitev storitve 'uml' ni uspela."
+#: src/modules/Remote.rb:267
+#, fuzzy
+#| msgid "Enabling service 'uml' failed."
+msgid "Disabling service %{service} has failed"
+msgstr "Omogočitev storitve 'uml' ni uspela."
+
#. Do this only if package xinetd is installed (#256385)
-#: src/modules/Remote.rb:377
+#: src/modules/Remote.rb:295
msgid ""
"Your display manager must be restarted.\n"
"To take the changes in remote administration into account, \n"
@@ -4572,30 +4550,30 @@
msgstr ""
#. description in proposal
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:332
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr "Oddaljeno upravljanje je omogočeno."
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:332
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr "Oddaljeno upravljanje je onemogočeno."
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Routing.rb:261
+#: src/modules/Routing.rb:264
msgid "Write IP forwarding settings"
msgstr "Zapiši nastavitve posredovanja IP"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Routing.rb:263
+#: src/modules/Routing.rb:266
msgid "Write routing settings"
msgstr "Zapiši nastavitve usmerjanja "
-#: src/modules/Routing.rb:266
+#: src/modules/Routing.rb:269
msgid "Saving Routing Configuration"
msgstr "Shranjevanje nastavitev usmerjanja"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Routing.rb:271
+#: src/modules/Routing.rb:274
msgid "Writing IP forwarding settings..."
msgstr "Zapisovanje nastavitev posredovanja IP ..."
@@ -4604,22 +4582,22 @@
#. sysconfig does not support restarting routes only,
#. so we let our caller do it together with other things
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Routing.rb:281
+#: src/modules/Routing.rb:284
msgid "Writing routing settings..."
msgstr "Zapisovanje nastavitev usmerjanja ..."
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:434
+#: src/modules/Routing.rb:454
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Prehod: %s"
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:438
+#: src/modules/Routing.rb:458
msgid "IP Forwarding for IPv4: %s"
msgstr "Posredovanje IP za IPv4: %s"
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:442
+#: src/modules/Routing.rb:462
msgid "IP Forwarding for IPv6: %s"
msgstr "Posredovanje IP za IPv6: %s"
@@ -4638,6 +4616,42 @@
msgid "(Unprotected)"
msgstr "(nezaščiteno)"
+#~ msgid "Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Nastavitve so bile uspešno shranjene"
+
+#~ msgid "DNS Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Nastavitve DNS-a so bile uspešno shranjene"
+
+#~ msgid "DSL Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Nastavitve DSL-a so bile uspešno shranjene"
+
+#~ msgid "Hosts Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Nastavitve gostiteljev so bile uspešno shranjene"
+
+#~ msgid "ISDN Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Nastavitve ISDN-a so bile uspešno shranjene"
+
+#~ msgid "Network Card Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Nastavitve omrežnih kartic so bile uspešno shranjene"
+
+#~ msgid "Modem Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Nastavitve modemov so bile uspešno shranjene"
+
+#~ msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Nastavitve posrednikov so bile uspešno shranjene"
+
+#~ msgid "Provider Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Nastavitve ponudnikov so bile uspešno shranjene"
+
+#~ msgid "Routing Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Nastavitve usmerjanja so bile uspešno shranjene"
+
+#~ msgid "Configure mail now?"
+#~ msgstr "Ali želite takoj nastaviti pošto?"
+
+#~ msgid "Run configuration of %1?"
+#~ msgstr "Ali zaženem nastavitve za %1?"
+
#~ msgid "Device boot protocol"
#~ msgstr "Zagonski protokol naprave"
Modified: trunk/yast/sl/po/nfs.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/nfs.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/nfs.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nfs.sl_SI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 00:05+0200\n"
"Last-Translator: Matjaz Subelj <matjaz(a)lecad.uni-lj.si>\n"
"Language-Team: slovenian <sl(a)li.org>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@
"0..9, A..Z, a..z, pike, - in _."
#. error popup message
-#: src/include/nfs/routines.rb:116
+#: src/include/nfs/routines.rb:115
msgid ""
"fstab already contains an entry\n"
"with mount point '%1'."
@@ -151,7 +151,7 @@
"s priključno točko '%1'."
#. error popup message (spaces are now allowed)
-#: src/include/nfs/routines.rb:139
+#: src/include/nfs/routines.rb:137
msgid ""
"The path entered is invalid.\n"
"It must be shorter than 70 characters\n"
@@ -394,12 +394,12 @@
msgstr "Nastavitev NFS odjemalca"
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:387
+#: src/modules/Nfs.rb:385
msgid "Unable to create directory '%1'."
msgstr "Imenika '%1' ni mogoče ustvariti."
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:405
+#: src/modules/Nfs.rb:403
msgid ""
"Unable to write to /etc/fstab.\n"
"No changes will be made to the\n"
@@ -410,54 +410,54 @@
"spremenjene.\n"
#. dialog label
-#: src/modules/Nfs.rb:447
+#: src/modules/Nfs.rb:446
msgid "Writing NFS Configuration"
msgstr "Zapisovanje NFS nastavitev"
#. progress stage label
-#: src/modules/Nfs.rb:452
+#: src/modules/Nfs.rb:451
msgid "Stop services"
msgstr "Zaustavitev servisov"
#. progress stage label
-#: src/modules/Nfs.rb:454
+#: src/modules/Nfs.rb:453
msgid "Start services"
msgstr "Zagon servisov"
#. progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:458
+#: src/modules/Nfs.rb:457
msgid "Stopping services..."
msgstr "Zaustavljanje servisov..."
#. progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:460
+#: src/modules/Nfs.rb:459
msgid "Starting services..."
msgstr "Zaganjanje servisov..."
# "Abgeschlossen" doesn't sound here.
# 2001-09-25 11:12:20 CEST -ke-
#. final progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:462
+#: src/modules/Nfs.rb:461
msgid "Finished"
msgstr "Končano"
#. help text
-#: src/modules/Nfs.rb:468
+#: src/modules/Nfs.rb:467
msgid "Writing NFS client settings. Please wait..."
msgstr "Zapisovanje nastavitev NFS odjemalca. Prosim, počakajte..."
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:488
+#: src/modules/Nfs.rb:487
msgid "Unable to mount the NFS entries from /etc/fstab."
msgstr "Logični priklop NFS vnosov iz datoteke /etc/fstab ni možen."
#. summary header
-#: src/modules/Nfs.rb:510
+#: src/modules/Nfs.rb:506
msgid "NFS Entries"
msgstr "NFS vnosi"
#. summary item, %1 is a number
-#: src/modules/Nfs.rb:514
+#: src/modules/Nfs.rb:510
msgid "%1 entries configured"
msgstr "%1 vnosov nastavljenih."
Modified: trunk/yast/sl/po/nis.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/nis.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/nis.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nis.sl_SI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-24 22:10+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp(a)holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo(a)lugos.si>\n"
@@ -268,10 +268,10 @@
msgid "&Addresses of NIS servers"
msgstr "&Naslovi NIS strežnikov"
-# short string is needed
#. check box label
-#: src/include/nis/ui.rb:411
-msgid "Br&oadcast"
+#. checkbox label
+#: src/include/nis/ui.rb:411 src/include/nis/ui.rb:853
+msgid "&Broadcast"
msgstr "&Oddajanje"
#. pushbutton label, find nis servers
@@ -385,11 +385,6 @@
msgstr "&Strežniki (ločeni s presledki ali pikami)"
#. checkbox label
-#: src/include/nis/ui.rb:853
-msgid "&Broadcast"
-msgstr "&Oddajanje"
-
-#. checkbox label
#: src/include/nis/ui.rb:859
msgid "&SLP"
msgstr "&SLP"
@@ -600,6 +595,10 @@
msgid "NIS server not found."
msgstr "NIS strežnik ni bil najden."
+# short string is needed
+#~ msgid "Br&oadcast"
+#~ msgstr "&Oddajanje"
+
#~ msgid "<p>If you are using <b>DHCP</b> and the server provides the NIS domain name or servers, you can enable their use here. DHCP itself can be set up in the network module.</p>"
#~ msgstr "<p>Če uporabljate <b>DHCP</b> in strežnik zagotavlja NIS ime domene ali strežnike, lahko omogočite njihovo uporabo tu. Sam DHCP se lahko nastavi v omrežnem modulu.</p>"
Modified: trunk/yast/sl/po/ntp-client.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/ntp-client.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/ntp-client.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ntp-client.sl_SI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Matjaz Subelj <matjaz(a)lecad.uni-lj.si>\n"
"Language-Team: slovenian <sl(a)li.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
msgstr "Zapisovanje NIS nastavitev..."
#. help text
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:92
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:90
msgid "<p>Press <b>Synchronize Now</b>, to get your system time set correctly using the selected NTP server. If you want to make use of NTP permanently, enable the <b>Save NTP Configuration</b> option</p>"
msgstr ""
@@ -40,68 +40,68 @@
msgstr ""
#. help text, cont.
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:107
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:110
#, fuzzy
msgid "<p>Using the <b>Configure</b> button, open the advanced NTP configuration.</p>"
msgstr "<p>Uporabi <b>Nastavitve po meri</b> za kreiranje lastne nastavitve.</p>"
#. help text, cont.
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:116
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:119
msgid "<p>Synchronization with the NTP server can be done only when the network is configured.</p>"
msgstr ""
#. translators: error popup
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:141
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:145
#, fuzzy
msgid "Invalid NTP server hostname %1"
msgstr "Neveljavno ime strežnika. "
#. combo box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:240
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:243
#, fuzzy
msgid "&NTP Server Address"
msgstr "Naslov strežnika"
#. check box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:250
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:253
#, fuzzy
#| msgid "NTP daemon"
msgid "&Run NTP as daemon"
msgstr "NTP demon"
#. check box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:259
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:262
#, fuzzy
msgid "&Save NTP Configuration"
msgstr "&NTP Nastavitev..."
#. push button label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:269
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:272
#, fuzzy
msgid "S&ynchronize now"
msgstr "U&skladi (sinhroniziraj) gesla:"
#. push button label
#. bnc#449615: only simple config for inst-sys
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:275
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:276
msgid "&Configure..."
msgstr "&Nastavi..."
#. Otherwise, prompt user for confirming pkg installation
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:380
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:379
msgid ""
"Synchronization with NTP server is not possible\n"
"without package %1 installed."
msgstr ""
#. Only if network is running try to synchronize the ntp server
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:392
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:391
#, fuzzy
msgid "Synchronizing with NTP server..."
msgstr "Preizkušam NTP strežnik..."
#. update time widgets
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:438
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:439
#, fuzzy
#| msgid "Connection to LDAP server cannot be established."
msgid "Connection to selected NTP server failed."
@@ -109,7 +109,7 @@
#. Translators: yes-no popup,
#. ntpdate is a command, %1 is the server address
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:469
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:470
msgid ""
"Test query to server '%1' failed.\n"
"If server is not yet accessible or network is not configured\n"
@@ -314,279 +314,273 @@
msgstr "JJY sprejemniki"
#. command line help text for NTP client module
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:23
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:22
msgid "NTP client configuration module."
msgstr "Nastavitveni modul odjemalca NTP"
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:33
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:32
msgid "Print the status of the NTP daemon"
msgstr "Izpiši stanje NTP demona."
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:40
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:39
msgid "Print all configured synchronization relationships"
msgstr "Izpiši vse nastavljene usklajevalne zveze"
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:47
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:46
msgid "Enable the NTP daemon"
msgstr "Omogoči NTP demona"
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:54
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:53
msgid "Disable the NTP daemon"
msgstr "Onemogoči NTP demona"
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:61
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:60
msgid "Add new synchronization relationship"
msgstr "Dodaj novo usklajevalno zvezo"
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:68
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:67
msgid "Edit existing synchronization relationship"
msgstr "Uredi obstoječo usklajevalno zvezo"
# there are length limits
# 2000-03-08 17:43:39 CET -ke-
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:75
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:74
msgid "Delete a synchronization relationship"
msgstr "Izbriši usklajevalno zvezo"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:83
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:82
msgid "The address of the server"
msgstr "Naslov strežnika"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:90
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:89
msgid "The address of the peer"
msgstr "Naslov partnerja"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:97
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:96
msgid "The address to which to broadcast"
msgstr "Naslov za oddajanje (broadcast)"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:104
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:103
msgid "The address from which to accept broadcasts"
msgstr "Naslov za sprejemanje oddajanja"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:111
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:110
msgid "The options of the relationship"
msgstr "Opcije zveze"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:118
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:117
msgid "Options for clock driver calibration"
msgstr "Opcije za umerjanje gonilnika ure"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:125
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:124
msgid "Use the server for initial synchronization"
msgstr "Uporabi strežnik za začetno usklajevanje"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:131
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:130
msgid "Do not use the server for initial synchronization"
msgstr "Ne uporabi strežnika za začetno usklajevanje"
#. error report for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:191
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:190
msgid "The synchronization peer not specified."
msgstr "Usklajevalni partner ni naveden."
#. error report for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:198
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:197
msgid "Specified synchronization peer not found."
msgstr "Naveden usklajevalni partner ni dosegljiv."
#. status information for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:252
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:249
msgid "NTP daemon is enabled."
msgstr "NTP demon je omogočen."
-#. status information for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:254
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:249
msgid "NTP daemon is disabled."
msgstr "NTP demon je onemogočen."
#. table cell, NTP relationship type
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:268
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:565
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:262
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:542
msgid "Server"
msgstr "Strežnik"
#. table cell, NTP relationship type
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:270
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:567
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:264
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:544
msgid "Peer"
msgstr "Partner"
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:272
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:266
msgid "Broadcast"
msgstr "Oddajanje"
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:274
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:268
msgid "Accepting Broadcasts"
msgstr "Sprejem oddajanih paketov"
#. table cell, %1 is integer 0-3
#. table cell, %1 is integer 0-3
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:288
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:587
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:281
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:564
msgid "Unit Number: %1"
msgstr "Številka enote: %1"
#. table cell, NTP relationship type
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:294
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:593
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:287
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:570
msgid "Local Radio Clock"
msgstr "Lokalna radijska ura"
#. command line error message
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:344
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:335
msgid "Reading the settings failed."
msgstr "Branje nastavitev ni uspelo."
#. frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:100
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:99
#, fuzzy
msgid "NTP Server Configuration"
msgstr "Nastavitev HTTP strežnika"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:113
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:112
#, fuzzy
msgid "NTP Configuration"
msgstr "&NTP Nastavitev..."
-#. TRANSLATORS: UI frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:177
-msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Nastavitve požarnega zidu"
-
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:189
+#. Main dialog
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:184
msgid "General Settings"
msgstr "Splošne nastavitve"
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:200
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:195
msgid "Security Settings"
msgstr "Varnostne Nastavitve"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:229
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:222
#, fuzzy
msgid "Advanced NTP Configuration"
msgstr "Napredna nastavitev"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:260
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:253
msgid "New Synchronization"
msgstr "Novo usklajevanje"
#. Server editing dialog
#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:285
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:276
#, fuzzy
msgid "Server Settings"
msgstr "Nastavitve CUPS strežnika"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:301
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:292
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP strežnik"
#. TRANSLATORS: frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:331
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1548
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:320 src/include/ntp-client/widgets.rb:1492
msgid "Local NTP Server"
msgstr "Lokalni NTP strežnik"
#. TRANSLATORS: frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:377
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1549
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:364 src/include/ntp-client/widgets.rb:1493
msgid "Public NTP Server"
msgstr "Javni NTP strežnik"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:420
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:405
msgid "NTP Peer"
msgstr "NTP peer"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:459
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:442
msgid "Local Reference Clock"
msgstr "Lokalna referenčna ura"
#. dialog caption
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:494 src/include/ntp-client/widgets.rb:569
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:475 src/include/ntp-client/widgets.rb:546
msgid "Outgoing Broadcast"
msgstr "Oddajanje"
#. dialog caption
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:521 src/include/ntp-client/widgets.rb:573
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:500 src/include/ntp-client/widgets.rb:550
msgid "Incoming Broadcast"
msgstr "Sprejem"
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:547
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:524
msgid "&Reference ID"
msgstr "&Referenčna ID"
#. int field
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:550
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:527
msgid "&Stratum"
msgstr "&Sloj"
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:555
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:532
msgid "Calibration Offset 1"
msgstr "Kalibracijski zamik 1"
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:558
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:535
msgid "Calibration Offset 2"
msgstr "Kalibracijski zamik 2"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:563
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:540
msgid "Flag &1"
msgstr "Zastavica &1"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:566
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:543
msgid "Flag &2"
msgstr "Zastavica &2"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:571
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:548
msgid "Flag &3"
msgstr "Zastavica &3"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:574
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:551
msgid "Flag &4"
msgstr "Zastavica &4"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:582
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:559
msgid "Clock Driver Calibration"
msgstr "Umerjanje gonilnika ure"
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:17
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:18
msgid ""
"<p><b><big>Initializing NTP Client Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>"
@@ -595,7 +589,7 @@
"Prosim, počakajte...<br></p>"
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:21
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:22
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
@@ -604,7 +598,7 @@
"Sedaj varno prekinite nastavitveno orodje s pritiskom na <b>Prekini</b>.</p>"
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:25
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:27
msgid ""
"<p><b><big>Saving NTP Client Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>"
@@ -613,7 +607,7 @@
"<br>Prosim počakajte...<br></p>"
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:29
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:31
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
@@ -623,17 +617,15 @@
"Prekinite shranjevanje s pritiskom na gumb <B>Prekini</B>.\n"
"Obvestilo v dodatnem pogovornem oknu vas bo sporočilo ali je to varno.</P>"
-#. help text 1/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:35
+#. help text 1/5, %d is a number of minutes
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:37
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Start NTP Daemon</big></b><br>\n"
"Select whether to start the NTP daemon now and on every system boot. \n"
-"The NTP daemon resolves host names when initializing. Your\n"
-"network connection must be started before the NTP daemon starts.</p>\n"
-"Selecting <b>Synchronize without Daemon</b> the ntp daemon will not be activated. \n"
-"The system time will be set periodically. The interval is configurable. It is 15 minutes by default.\n"
-" You can change this when the system was set up."
+"Selecting <b>Synchronize without Daemon</b> the NTP daemon will not be activated\n"
+"and the system time will be set periodically by a <i>cron</i> script. \n"
+"The interval is configurable, by default it is %d minutes."
msgstr ""
"<p><b><big>Samodejni zagon NTP demona</big></b><br>\n"
"Izberite ali naj se prikriti proces NTP (demon) zažene ob zagonu sistema.\n"
@@ -662,7 +654,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:58
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:60
msgid ""
"<p><b><big>Configuring via DHCP</big></b><br>\n"
"To retrieve the information about NTP servers via the DHCP protocol from\n"
@@ -677,7 +669,7 @@
"administratorja ali je informacija o NTP strežnikih na voljo preko DHCP strežnika.</p>"
#. help text 4/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:66
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Configured Servers</big></b><br>\n"
"To adjust NTP servers, peers, local clocks, and NTP broadcasting,\n"
@@ -693,7 +685,7 @@
"<b>Izbriši</b>.</p>"
#. help text 5/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:74
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:76
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Display Log</big></b></p>\n"
@@ -703,7 +695,7 @@
"S pritiskom na gumb <b>Umerjanje gonilnika</b> lahko gonilnik umerite.</p>"
#. help text to a button
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:78
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:81
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Advanced configuration</big></b><br>\n"
@@ -714,7 +706,7 @@
"Z izbiro gumba <b>Zapletena nastavitev</b> lahko uro lokalnega računalnika usklajujete z večjim številom oddaljenih gostiteljev ali z lokalno priključeno uro."
#. help text 1/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:84
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:87
msgid ""
"<p><b><big>Clock Type</big></b><br>\n"
"Select the driver for the clock to configure.</p>"
@@ -723,7 +715,7 @@
"Izberite gonilnik za uro, ki jo želite nastaviti.</p>"
#. help text 2/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:88
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:91
msgid ""
"<p><b><big>Unit Number</big></b><br>\n"
"If you have multiple clocks of the same type, you must set\n"
@@ -734,7 +726,7 @@
"<b>Številko enote</b>.</p>"
#. help text 3/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:94
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:97
msgid ""
"<p><b><big>Device</big></b><br>\n"
"To make the clock work, it may be necessary to create a special symbolic link to \n"
@@ -751,7 +743,7 @@
"Nekateri tipi ur ne potrebujejo povezave ali pa jo morate narediti ročno.</p>"
#. help text 4/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:104
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:107
msgid ""
"<p><b><big>Driver Calibration</big></b><br>\n"
"To calibrate the clock driver, click <b>Driver Calibration</b>.</p>"
@@ -760,7 +752,7 @@
"S pritiskom na gumb <b>Umerjanje gonilnika</b> lahko gonilnik umerite.</p>"
#. help text 1/1, alt. 1 part 1/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:108
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:112
msgid ""
"<p><b><big>Address of the NTP Server</big></b><br>\n"
"To set the address of the NTP server, use the <b>Address</b> entry.\n"
@@ -773,7 +765,7 @@
"administratorjem ali ponudnikom dostopa v internet.</p>"
#. help text 1/1, alt. 1 part 2/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:115
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:119
msgid ""
"<p><b><big>Selecting a Server</big></b><br>\n"
"To select an NTP server from those found in the local network\n"
@@ -786,7 +778,7 @@
"izberite med <b>Lokali NTP strežnik</b> in <b>Javni NTP strežnik</b>.</p>"
#. help text 1/1, alt. 1 part 3/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:122
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:126
msgid ""
"<p><b><big>Testing Server Accessibility</big></b><br>\n"
"To test if the selected server is up and responds properly,\n"
@@ -797,7 +789,7 @@
"pritisnite <b>Testiraj</b>.</p>"
#. help text 1/1, alt. 2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:128
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:132
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address of the host with which to synchronize mutually,\n"
@@ -808,7 +800,7 @@
"ročno usklajevati uro.</p>"
#. help text 1/1, alt. 3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:134
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:138
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address to which to broadcast, use the <b>Address</b>\n"
@@ -819,7 +811,7 @@
"oddajanje (broadcast).</p>"
#. help text 1/1, alt. 4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:140
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:144
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address from which to accept broadcast packets, use \n"
@@ -831,7 +823,7 @@
#. help text 2/4, was removed
#. help text 3/4, optional
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:148
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:152
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Options</big></b><br>\n"
@@ -844,7 +836,7 @@
"za natančno nastavitev izvora usklajevanja ure/časa. Podrobnosti so\n"
"v datoteki <i>/usr/share/doc/packages/xntp-doc/html/confopt.htm</i>.</p>"
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:154
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:158
msgid ""
"<p><b><big>Access Control Options</big></b><br>\n"
"Define the access control flags (<b><tt>restrict</tt></b> directive in\n"
@@ -856,7 +848,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:164
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:168
msgid ""
"<p><b><big>Synchronization Peer Type</big></b><br>\n"
"Select the kind of synchronization peer to add here.</p>"
@@ -865,7 +857,7 @@
"Izberite tip usklajevalnega partnerja, ki ga želite dodati..</p>"
#. help text 2/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:168
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:173
msgid ""
"<p>To add an NTP server to which to synchronize,\n"
"select <b>Server</b>.</p>"
@@ -874,7 +866,7 @@
"usklajevati uro.</p>"
#. help text 3/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:172
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:177
msgid ""
"<p>To add an NTP peer to synchronize mutually, select\n"
"<b>Peer</b>.</p>"
@@ -883,21 +875,21 @@
"uro usklajujete ročno.</p>"
#. help text 4/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:176
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:181
msgid ""
"<p>To configure a local clock connected directly to your computer,\n"
"select <b>Radio Clock</b>.</p>"
msgstr "<p>Za nastavitev lokalne ure, ki je priključena neposredno na vaš računalnik, izberite <b>Radijska ura</b>.</p>"
#. help text 5/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:180
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:186
msgid ""
"<p>To broadcast time information through your network, select\n"
"<b>Outgoing Broadcast</b>.</p>"
msgstr "<p>Gumb <b>Oddajanje</b> omogoča oddajanje informacij o uri po omrežju.</p>"
#. help text 6/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:184
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:191
msgid ""
"<p>To accept NTP packets broadcasted by other hosts on the network\n"
"and use them for setting local time, select <b>Incoming Broadcast<b>.</p>"
@@ -906,7 +898,7 @@
"uporabo pri nastavitvi lokalne ure, uporabite gumb <b>Sprejem<b>.</p>"
#. help text 1/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:188
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:196
msgid ""
"<p><big><b>Server Location</b></big>\n"
"Select if you want to find the NTP server in the local network or select\n"
@@ -917,7 +909,7 @@
"ali ga želite izbrati s seznama znanih NTP strežnikov.</p>"
#. help text 2/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:194
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:202
msgid ""
"<p><big><b>Finding Server in the Local\n"
"Network</b></big><br>\n"
@@ -932,7 +924,7 @@
"S seznama najdenih strežnikov potem izberete strežnik.</p>"
#. help text 3/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:202
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:210
msgid ""
"<p><big><b>Selecting a Public NTP Server</b></big><br>\n"
"Select the NTP server to use from the <b>Public NTP Servers</b> list. To display\n"
@@ -943,7 +935,7 @@
"NTP strežnikov samo za določeno državo, izberite državo v <b>Država</b>.</p>"
#. help text 4/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:208
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:216
msgid ""
"<p><big><b>Note</b></big><br>\n"
"The listed NTP servers may not be available from any country, but only\n"
@@ -964,7 +956,7 @@
"<i>http://www.eecis.udel.edu/~mills/ntp/servers.html</i>.</p>"
#. help text 5/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:219
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:227
msgid ""
"<p><big><b>Testing Server Accessibility</b></big><br>\n"
"To test if the selected server responds properly, click <b>Test</b>.</p>"
@@ -974,7 +966,7 @@
#. help text connected with checkbox: "Use Random Server from pool.ntp.org"
#. rwalter, please, correct it ;)
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:224
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:233
msgid ""
"<p><big><b>Use Random Servers</b></big><br>\n"
"This service is offered by pool.ntp.org. If you select this option,\n"
@@ -984,7 +976,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:238
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:247
msgid ""
"<p><big><b>Clock Driver Calibration</b></big><br>\n"
"The clock driver may need to be calibrated. In this dialog, various calibration\n"
@@ -997,7 +989,7 @@
"gonilnika. Nekateri gonilniki ne uporabljajo vseh možnosti.</p>"
#. help text 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:245
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:254
#, fuzzy
msgid ""
"To learn more about available options, install the package\n"
@@ -1015,17 +1007,17 @@
msgstr "Resnično konec? Vse spremembe bodo izgubljene."
#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:65
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:66
msgid "Restart NTP Daemon"
msgstr "Ponovno zaženi NTP demon"
#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:70
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:71
msgid "Save Settings and Restart NTP Daemon"
msgstr "Shrani nastavitve in ponovno zaženi NTP demona"
-#. continue-cancel popup
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:179
+#. Do not display this warning if we use NetworkManager (#299666)
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:178
msgid ""
"Warning!\n"
"\n"
@@ -1040,7 +1032,7 @@
"demon ne bo deloval pravilno."
#. TRANSLATORS: Popup error message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:240
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:237
msgid ""
"NTP server '%1' is not a valid hostname,\n"
"fully qualified hostname, IPv4 address, or IPv6 address."
@@ -1049,7 +1041,7 @@
"polno kvalificirano ime, IPv4 ali IPv6 ime."
#. if there is already some server defined
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:531
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:509
msgid ""
"Enabling Random Servers from pool.ntp.org would\n"
"replace the current NTP server.\n"
@@ -1060,44 +1052,44 @@
# &W is taken by &Weiter
# 2001-06-28 16:18:52 CEST -ke-
#. popup header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1067
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1037
msgid "Select the Device"
msgstr "Izbira naprave"
#. selection box header
#. selection box header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1132
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1791
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1101
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1734
msgid "Public NTP &Servers"
msgstr "&Javni NTP strežniki"
#. message report (no server selected)
#. report message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1143
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1226
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1112
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1191
msgid "Select an NTP server."
msgstr "Izberite NTP strežnik."
#. combo box item
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1172
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1139
msgid "All Countries"
msgstr "Vse države"
#. combo box header
#. combo box header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1179
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1781
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1146
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1724
msgid "&Country"
msgstr "&Država"
#. TRANSLATORS: Busy message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1252
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1216
msgid "Scanning for NTP servers on your network..."
msgstr "Iščem NTP strežnike v lokalnem omrežju..."
#. TRANSLATORS: Popup error - no NTP server has been found during scanning the network.
#. There is a very high possibility that is is because of running firewall.
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1267
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1231
msgid ""
"No NTP server has been found on your network.\n"
"This could be caused by a running SuSEfirewall2,\n"
@@ -1108,218 +1100,218 @@
"ki preprečuje skeniranje omrežja."
#. TRANSLATORS: Popup error - no NTP server has been found during scanning the network.
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1276
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1240
msgid "No NTP server has been found on your network."
msgstr "V vašem omrežju ne najdem nobenega NTP strežnika."
#. combo box label
#. table header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1287
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1573
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1251
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1516
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
#. popup message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1347
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1309
msgid "No server is selected."
msgstr "Izbran ni noben strežnik."
#. text entry label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1389
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1347
msgid "A&ddress"
msgstr "Na&slov"
#. push button label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1398
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1356
#, fuzzy
msgid "Ad&vanced Configuration"
msgstr "Napredna nastavitev"
#. push button label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1409
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1367
msgid "&Driver Calibration"
msgstr "Umerjanje &gonilnika"
# there are length limits
# 2000-03-08 17:43:39 CET -ke-
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1419
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1377
#, fuzzy
#| msgid "Select the Synchronization Peer Type"
msgid "&Interval of the Synchronization in Minutes"
msgstr "Izberite tip usklajevalnega partnerja"
#. frame
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1430
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1388
#, fuzzy
msgid "Start NTP Daemon"
msgstr "Ponovno zaženi NTP demon"
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1433
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1391
#, fuzzy
msgid "Only &Manually"
msgstr "Le ročno"
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1435
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1393
#, fuzzy
msgid "&Synchronize without Daemon"
msgstr "U&skladi (sinhroniziraj) gesla:"
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1437
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1395
#, fuzzy
msgid "Now and on &Boot"
msgstr "Sedaj in ob zagonu"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1452
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1410
msgid "Run NTP Daemon in Chroot &Jail"
msgstr "Zaženi NTP demon v Chroot &ječi"
#. TRANSLATORS:
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1464
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1422
msgid "&Restrict NTP Service to Configured Servers Only "
msgstr ""
#. combo box item FIXME usability
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1478
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1434
msgid "Manual"
msgstr "Ročno"
#. combo box item
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1480
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1436
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "Samodejno"
#. combo box item
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1482
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1438
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1484
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1440
#, fuzzy
msgid "&Runtime Configuration Policy"
msgstr "Pregled nastavitve modemov"
#. FIXME
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1497
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1448
#, fuzzy
msgid "&Custom Policy"
msgstr "Tihi n&ačin"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1508
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1456
msgid "&Use Random Servers from pool.ntp.org"
msgstr ""
#. text entry label
#. text entry
#. combo box label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1521
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1539
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1739
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1465
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1483
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1682
msgid "&Address"
msgstr "N&aslov"
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1546
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1490
msgid "&Select..."
msgstr "&Izberi..."
#. push button
#. push button
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1557
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1818
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1829
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1501
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1761
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1772
msgid "&Test"
msgstr "&Preizkusi"
#. table header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1571
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1514
msgid "Synchronization Type"
msgstr "Način usklajevanja"
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1586
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1529
msgid "Display &Log..."
msgstr "Prikaži &dnevnik..."
#. combo box label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1611
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1554
msgid "Clock &Type"
msgstr "&Tip ure"
#. int field
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1622
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1565
msgid "Unit &Number"
msgstr "Številka e¬e"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1632
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1575
msgid "Create &Symlink"
msgstr "Naredi &povezavo"
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1656
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1599
msgid "&Device"
msgstr "&Naprava"
#. text entry label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1681
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1624
#, fuzzy
msgid "Access Control Options"
msgstr "Seznami kontrole dostopa (ACL)"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1693
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1636
msgid "&Server"
msgstr "&Strežnik"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1695
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1638
msgid "&Peer"
msgstr "&Partner"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1697
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1640
msgid "&Radio Clock"
msgstr "&Radijska ura"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1699
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1642
msgid "&Outgoing Broadcast"
msgstr "&Oddajanje"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1701
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1644
msgid "&Incoming Broadcast"
msgstr "&Sprejem"
#. frame
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1704
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1647
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1718
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1661
msgid "Loc&al Network"
msgstr "&Lokalno omrežje"
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1720
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1663
msgid "&Public NTP Server"
msgstr "&Javni NTP strežnik"
#. frame label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1725
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1668
msgid "NTP Server Location"
msgstr "Lokacija NTP strežnika"
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1749
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1692
msgid "&Lookup"
msgstr "&Poišči"
@@ -1333,157 +1325,168 @@
msgid "Initializing ..."
msgstr "Inicializacija ..."
-#. NtpClient read dialog caption
-#: src/modules/NtpClient.rb:486
-msgid "Initializing NTP Client Configuration"
-msgstr "Inicializacija nastavitve NTP odjemalca"
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:501
-msgid "Read network configuration"
-msgstr "Branje mrežne nastavitve"
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:503
-msgid "Read NTP settings"
-msgstr "Branje NTP nastavitev"
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:507
-msgid "Reading network configuration..."
-msgstr "Berem mrežno nastavitev..."
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:509
-msgid "Reading NTP settings..."
-msgstr "Berem NTP nastavitve..."
-
# "Abgeschlossen" doesn't sound here.
# 2001-09-25 11:12:20 CEST -ke-
-#. progress step
#. While calling "yast clone_system" it is possible that
#. the ntp server has not already been installed at that time.
#. (This would be done if yast2-ntp-client will be called in the UI)
#. In that case the error popup will not be shown. (bnc#889557)
+#. SuSEFirewall::Write checks on its own whether there are pending
+#. changes, so call it always. bnc#476951
#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:511 src/modules/NtpClient.rb:606
-#: src/modules/NtpClient.rb:767 src/modules/NtpClient.rb:918
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:494 src/modules/NtpClient.rb:627
+#: src/modules/NtpClient.rb:1031 src/modules/NtpClient.rb:1055
msgid "Finished"
msgstr "Končano"
-#. boolean update_dhcp = original_config_dhcp != config_dhcp;
-#. NtpClient read dialog caption
-#: src/modules/NtpClient.rb:740
-msgid "Saving NTP Client Configuration"
-msgstr "Shranjevanje konfiguracije NTP odjemalca"
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:757
-msgid "Write NTP settings"
-msgstr "Zapiši NTP nastavitve"
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:759
-msgid "Restart NTP daemon"
-msgstr "Ponovno zaženi NTP demon"
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:763
-msgid "Writing the settings..."
-msgstr "Zapisujem nastavitve..."
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:765
-msgid "Restarting NTP daemon..."
-msgstr "Ponovni zagon NTP demona..."
-
-#. error message
-#: src/modules/NtpClient.rb:850
-#, fuzzy
-msgid "Cannot update the dynamic configuration policy."
-msgstr "Ne morem prebrati nastavitve."
-
-#. error report
-#: src/modules/NtpClient.rb:888
-msgid "Cannot restart the NTP daemon."
-msgstr "Ne morem ponovno zagnati NTP demona."
-
#. summary string
-#: src/modules/NtpClient.rb:998
+#: src/modules/NtpClient.rb:704
msgid "The NTP daemon starts when starting the system."
msgstr "NTP demon se bo pognal ob zagonu sistema."
#. summary string
-#: src/modules/NtpClient.rb:1004
+#: src/modules/NtpClient.rb:710
msgid "The NTP daemon does not start automatically."
msgstr "NTP demon se ne požene samodejno."
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1010
+#: src/modules/NtpClient.rb:716
msgid "Servers: %1"
msgstr "Strežniki: %1"
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1014
+#: src/modules/NtpClient.rb:720
msgid "Radio Clocks: %1"
msgstr "Radijske ure: %1"
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1018
+#: src/modules/NtpClient.rb:724
msgid "Peers: %1"
msgstr "Partnerji: %1"
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1022
+#: src/modules/NtpClient.rb:728
msgid "Broadcast time information to: %1"
msgstr "Posreduj informacije o času: %1"
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1026
+#: src/modules/NtpClient.rb:732
msgid "Accept broadcasted time information from: %1"
msgstr "Sprejmi posredovane informacije o času od: %1"
#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1042
+#: src/modules/NtpClient.rb:748
#, fuzzy
msgid "Combine static and DHCP configuration."
msgstr "Zapiši nastavitev imena računalnika in DNS-ja"
#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1046
+#: src/modules/NtpClient.rb:752
#, fuzzy
msgid "Static configuration only."
msgstr "Shranjevanje nastavitvenih datotek..."
-#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1049
+#. summary string, FIXME: too generic!
+#: src/modules/NtpClient.rb:755
#, fuzzy
msgid "Custom configuration policy."
msgstr "Pregled nastavitve modemov"
-#. An informative popup label diring the NTP server testings
-#: src/modules/NtpClient.rb:1082
+#. Handle UI of NTP server test answers
+#. @param [String] server string host name or IP address of the NTP server
+#. @param [Symbol] verbosity `no_ui: ..., `transient_popup: pop up while scanning,
+#. `result_popup: also final pop up about the result
+#. @return [Boolean] true if NTP server answers properly
+#: src/modules/NtpClient.rb:809
msgid "Testing the NTP server..."
msgstr "Preizkušam NTP strežnik..."
#. message report - result of test of connection to NTP server
-#: src/modules/NtpClient.rb:1103
+#: src/modules/NtpClient.rb:817
msgid "Server is reachable and responds properly."
msgstr "Strežnik je dosegljiv in se odziva pravilno."
#. error message - result of test of connection to NTP server
#. report error instead of simple message (#306018)
-#: src/modules/NtpClient.rb:1107
+#: src/modules/NtpClient.rb:821
msgid "Server is unreachable or does not respond properly."
msgstr "Strežnik ni dosegljiv ali se ne odziva pravilno."
#. if package is not installed (in the inst-sys, it is: bnc#399659)
-#: src/modules/NtpClient.rb:1125
+#: src/modules/NtpClient.rb:839
msgid ""
"Cannot search for NTP server in local network\n"
"without package %1 installed.\n"
msgstr ""
+#. Start a new progress for Read NTP Configuration
+#: src/modules/NtpClient.rb:1016
+msgid "Initializing NTP Client Configuration"
+msgstr "Inicializacija nastavitve NTP odjemalca"
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1021
+msgid "Read network configuration"
+msgstr "Branje mrežne nastavitve"
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1023
+msgid "Read NTP settings"
+msgstr "Branje NTP nastavitev"
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1027
+msgid "Reading network configuration..."
+msgstr "Berem mrežno nastavitev..."
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1029
+msgid "Reading NTP settings..."
+msgstr "Berem NTP nastavitve..."
+
+#. Start a new progress for Write NTP Configuration
+#: src/modules/NtpClient.rb:1040
+msgid "Saving NTP Client Configuration"
+msgstr "Shranjevanje konfiguracije NTP odjemalca"
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1045
+msgid "Write NTP settings"
+msgstr "Zapiši NTP nastavitve"
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1047
+msgid "Restart NTP daemon"
+msgstr "Ponovno zaženi NTP demon"
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1051
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr "Zapisujem nastavitve..."
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1053
+msgid "Restarting NTP daemon..."
+msgstr "Ponovni zagon NTP demona..."
+
+#. Writes sysconfig ntp policy and calls netconfig to update ntp. Report an
+#. error if some of the call fails.
+#.
+#. @return [Boolean] true if write and update success
+#: src/modules/NtpClient.rb:1103
+#, fuzzy
+msgid "Cannot update the dynamic configuration policy."
+msgstr "Ne morem prebrati nastavitve."
+
+#. error report
+#: src/modules/NtpClient.rb:1135
+msgid "Cannot restart the NTP daemon."
+msgstr "Ne morem ponovno zagnati NTP demona."
+
+#~ msgid "Firewall Settings"
+#~ msgstr "Nastavitve požarnega zidu"
+
#~ msgid "Cannot write sysconfig variables."
#~ msgstr "Ne morem zapisati sysconfig spremenljivk."
Modified: trunk/yast/sl/po/packager.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/packager.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/packager.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: packager.sl_SI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-24 19:04+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp(a)holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo(a)lugos.si>\n"
@@ -411,7 +411,7 @@
#. TRANSLATORS: dialog help
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/clients/inst_productsources.rb:1380
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:93
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:95
msgid "<p>The repository manager is downloading repository details...</p>"
msgstr "<p>Upravljalnik virov prejema podrobnosti o viru ...</p>"
@@ -529,7 +529,7 @@
#. dialog caption
#. dialog caption
#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1845
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:684
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:688
msgid "Initializing..."
msgstr "Začetno nastavljanje ..."
@@ -553,11 +553,6 @@
msgid "&Media"
msgstr "&Nosilci"
-#. progress step title
-#: src/clients/pkg_finish.rb:50
-msgid "Saving the software manager configuration..."
-msgstr "Shranjevanje nastavitev upravljalnika programov ..."
-
#. default (minimal) priority of a repository
#: src/clients/repositories.rb:58
msgid "&Priority"
@@ -593,7 +588,7 @@
#. label to be used instead of URL if not found
#: src/clients/repositories.rb:337 src/clients/repositories.rb:376
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1336
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1351
msgid "URL: %1"
msgstr "Lokacija: %1"
@@ -847,7 +842,7 @@
#. popup message part 2 followed by other info
#. popup message, after message header, header of details
-#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1329
+#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1328
#: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310
msgid "Details:"
msgstr "Podrobnosti:"
@@ -855,7 +850,7 @@
#. popup message part 3
#. end of popup message, question
#. end of popup message, question
-#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1337
+#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1336
#: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312
msgid "Try again?"
msgstr "Ali želite poskusiti znova?"
@@ -1399,42 +1394,42 @@
"»%2«?"
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:79
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:81
msgid "Adding a New Repository"
msgstr "Dodajanje novega vira"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:83
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:85
msgid "Check Repository Type"
msgstr "Preveri vrsto vira"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:84
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:86
msgid "Add Repository"
msgstr "Dodaj vir"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:85
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:87
msgid "Read Repository License"
msgstr "Preberi licenco vira "
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:88
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:90
msgid "Checking Repository Type"
msgstr "Preverjanje vrste vira ..."
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:89
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:91
msgid "Adding Repository"
msgstr "Dodajanje vira ..."
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:90
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:92
msgid "Reading Repository License"
msgstr "Branje licence vira ..."
#. add at least one product if the scan result is empty (no product info available)
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:154
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:156
msgid "Repository"
msgstr "Vir"
#. continue-back popup
#. continue-back popup
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:226
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:228
#: src/modules/SourceManager.rb:330
msgid ""
"There is no product information available at the given location.\n"
@@ -1451,8 +1446,8 @@
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:321
-#: src/modules/Packages.rb:1324 src/modules/SourceManager.rb:306
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:323
+#: src/modules/Packages.rb:1323 src/modules/SourceManager.rb:306
msgid ""
"Unable to create repository\n"
"from URL '%1'."
@@ -1461,7 +1456,7 @@
"lokacije »%1«."
#. error message
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:333
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:335
msgid ""
"Using an ISO image over ftp or http protocol is not possible.\n"
"Change the protocol or unpack the ISO image on the server side."
@@ -1470,12 +1465,12 @@
"Spremenite protokol ali sliko ISO odpakirajte na strani strežnika."
#. popup message part 2
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:343
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:345
msgid "Change the URL and try again?"
msgstr "Ali želite spremeniti lokacijo in poskusiti znova?"
#. popup error message, %1 is the package name
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:420
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:422
msgid ""
"Cannot search for SLP repositories\n"
"without having %1 package installed.\n"
@@ -1483,6 +1478,11 @@
"Virov SLP ni moč iskati brez\n"
"nameščenega paketa %1.\n"
+#. @see Implements ::Installation::FinishClient#title
+#: src/lib/packager/clients/pkg_finish.rb:55
+msgid "Saving the software manager configuration..."
+msgstr "Shranjevanje nastavitev upravljalnika programov ..."
+
#. New add-on product might add also new agents.
#. Functions Rereads all available agents.
#.
@@ -1490,19 +1490,19 @@
#. error report
#. popup error
#. popup error
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:518 src/modules/AddOnProduct.rb:620
-#: src/modules/ProductLicense.rb:539 src/modules/ProductLicense.rb:730
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:522 src/modules/AddOnProduct.rb:624
+#: src/modules/ProductLicense.rb:533 src/modules/ProductLicense.rb:726
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr "Med pripravljanjem namestitvenega sistema je prišlo do napake."
#. error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:655
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:659
msgid "Control file %1 not found on media."
msgstr "Nadzorna datoteka %1 na nosilcu ni bila najdena."
#. FATE #305578: Add-On Product Requiring Registration
#. or check the content file
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:896
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:900
#, fuzzy
#| msgid "Package %1 was not installed. The service cannot be edited."
msgid ""
@@ -1510,28 +1510,42 @@
"The add-on product cannot be registered."
msgstr "Paket %1 ni bil nameščen. Storitve ni mogoče urejati."
+#. FATE #302398: PATTERNS keyword in content file
+#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
+#. no such products
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1143 src/modules/AddOnProduct.rb:1781
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1787 src/modules/Packages.rb:471
+msgid "Unknown Product"
+msgstr "Neznan izdelek"
+
+#. push button
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1152
+#, fuzzy
+msgid "Re&lease Notes..."
+msgstr "Opombe k izdaji"
+
#. TRANSLATORS: error report
#. TRANSLATORS: error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1263 src/modules/AddOnProduct.rb:1427
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1278 src/modules/AddOnProduct.rb:1442
msgid "Unable to use additional products."
msgstr "Dodatnih izdelkov ni moč uporabiti."
#. fill up internal map (used later when item selected)
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1314 src/modules/AddOnProduct.rb:1320
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1329 src/modules/AddOnProduct.rb:1335
msgid "%1, URL: %2"
msgstr "%1, Lokacija: %2"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1330
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1345
msgid "URL: %1, Path: %2"
msgstr "Lokacija: %1, Pot: %2"
#. TRANSLATORS: popup heading
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1361
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1376
msgid "Additional Products"
msgstr "Dodatni izdelki"
#. TRANSLATORS: additional dialog information
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1367
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1382
msgid ""
"The installation repository also contains the listed additional repositories.\n"
"Select the ones you want to use.\n"
@@ -1539,37 +1553,30 @@
"Namestitveni vir vsebuje tudi naslednje dodatne vire.\n"
"Izberite vire, ki jih želite uporabiti.\n"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1378
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1393
msgid "Additional Products to Select"
msgstr "Izbirni dodatni izdelki"
#. push button label
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1385
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1400
msgid "Add Selected &Products"
msgstr "Dodaj &izbrane izdelke"
#. %1 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1517
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1532
msgid "Insert the addon %1 medium"
msgstr "Vstavite nosilec z dodatkom %1"
#. %1 is the product name, %2 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1522
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1537
msgid "Insert the %1 %2 medium"
msgstr "Vstavite nosilec %2 z izdelkom %1"
#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with product URL
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1574
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1589
msgid "Unable to add product %1."
msgstr "Izdelka %1 ni moč dodati."
-#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
-#. no such products
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1766 src/modules/AddOnProduct.rb:1772
-#: src/modules/Packages.rb:471
-msgid "Unknown Product"
-msgstr "Neznan izdelek"
-
#. update the trusted flag
#: src/modules/KeyManager.rb:214
msgid ""
@@ -1596,27 +1603,27 @@
msgstr "Ključa ni moč skopirati v začasno mapo."
#. button label
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:53
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:54
msgid "&Show Failed Packages List"
msgstr "&Pokaži seznam neuspelih paketov"
#. button label
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:62
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:63
msgid "&Show Full Log"
msgstr "&Pokaži dnevnik"
#. dialog headline
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:74
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:75
msgid "Installation of some Packages Failed"
msgstr "Namestitev nekaterih paketov ni uspela"
#. collect and set installation summary data
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:206
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:208
msgid "Installation aborted by user."
msgstr "Uporabnik je prekinil nameščanje."
#. the string is follwed by a media number, e.g. "Medium 1"
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:50
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:51
msgid "Medium %1"
msgstr "Nosilec %1"
@@ -1624,13 +1631,13 @@
#. When data throughput goes downhill (stalled network connection etc.),
#. cut off the predicted time at a reasonable maximum.
#. "%1" is a predefined maximum time.
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:204
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:202
msgid ">%1"
msgstr ">%1"
#. Nothing more to install from this CD (very concise - little space!!)
#. Nothing more to install from this CD (very concise - little space!!)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:222 src/modules/PackageSlideShow.rb:237
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:220 src/modules/PackageSlideShow.rb:235
msgid "Done."
msgstr "Zaključeno."
@@ -1639,21 +1646,21 @@
#. %1: Media type ("CD" / "DVD", ???)
#. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" )
#. %3: Time remaining until this media will be needed
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:262
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:260
msgid "Next: %1 -- %2"
msgstr "Naslednji: %1 — %2"
#. Status line informing about the next CD that will be used
#. %1: Media type ("CD" / "DVD", ???)
#. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" )
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:279
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:277
msgid "Next: %1"
msgstr "Naslednji: %1"
#. Add "Total" item - at the top so it is visible by default even if there are many items
#.
#. List column header for total remaining MB and time to install
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:918
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:922
msgid "Total"
msgstr "Skupno"
@@ -1662,41 +1669,41 @@
#.
#. message in the installatino log, %1 is package name,
#. %2 is package size
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1045 src/modules/PackageSlideShow.rb:1297
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1349
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1049 src/modules/PackageSlideShow.rb:1301
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1353
msgid "Downloading %1 (download size %2)"
msgstr "Prejemanje %1 (velikost %2)"
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1075
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1079
msgid " (Remaining: %1%2 packages)"
msgstr " (preostaja: %1%2 paketov)"
#. display download progress in DownloadInAdvance mode
#. translations: progress message (part1)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1108
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1112
msgid "Downloading Packages..."
msgstr "Prejemanje paketov ..."
#. progress message (part2)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1111
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1115
msgid " (Downloaded %1 of %2 packages)"
msgstr " (prejetih %1 od %2 paketov)"
#. Heading for the progress bar for the current package
#. while it is deleted. "%1" is the package name.
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1247
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1251
msgid "Deleting %1"
msgstr "Brisanje %1"
#. package installation - summary text
#. %1 is RPM name, %2 is installed (unpacked) size (e.g. 6.20MB)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1254
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1258
msgid "Installing %1 (installed size %2)"
msgstr "Nameščanje %1 (nameščena velikost %2)"
#. message in the installatino log, %1 is package name,
#. %2 is package size
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1332
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1336
msgid "Applying delta RPM: %1"
msgstr "Uveljavljanje razlikovnega paketa RPM: %1"
@@ -1823,8 +1830,10 @@
msgstr ""
#: src/modules/Packages.rb:734
-msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed.</font>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Package %1 will be installed"
+msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed."
+msgstr "Nameščen bo paket %1"
#. TRANSLATORS: update proposal warning, do NOT translate "-release",
#. it is part of a package name (like "sles-release")
@@ -1839,12 +1848,12 @@
msgstr ""
#. error in proposal, %1 is URL
-#: src/modules/Packages.rb:1345
+#: src/modules/Packages.rb:1344
msgid "No repository found at '%1'."
msgstr "Na »%1« ni najdenega nobenega vira."
#. TRANSLATORS: beginning of the rich text with the release notes
-#: src/modules/Packages.rb:1618
+#: src/modules/Packages.rb:1617
msgid ""
"<p><b>The release notes for the initial release are part of the installation\n"
"media. If an Internet connection is available during configuration, you can\n"
@@ -1852,31 +1861,31 @@
msgstr "<p><b>Opombe k izdaji za začetno izdajo so del vira za namestitev. Če bo med namestitvijo omogočena medmrežna povezava, boste lahko s spletnega strežnika SuSE Linux pridobili posodobljene opombe k izdaji.</b></p>\n"
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1645
+#: src/modules/Packages.rb:1644
msgid "Integrating booted media..."
msgstr "Integriranje zagnanega nosilca ..."
#. close the popup in order to be able to ask about the license
-#: src/modules/Packages.rb:1667
+#: src/modules/Packages.rb:1666
msgid "Failed to integrate the service pack repository."
msgstr "Integriranje vira servisnega paketa ni uspelo."
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1700
+#: src/modules/Packages.rb:1699
msgid "Initializing repositories..."
msgstr "Začetno nastavljanje virov ..."
#. message popup, %1 is product name
-#: src/modules/Packages.rb:1932
+#: src/modules/Packages.rb:1931
msgid "Insert %1 CD 1"
msgstr "Vstavite %1 CD 1"
-#: src/modules/Packages.rb:1934
+#: src/modules/Packages.rb:1933
msgid "%1 CD 1 not found"
msgstr "%1 CD 1 ni bil najden"
#. an error message
-#: src/modules/Packages.rb:2044
+#: src/modules/Packages.rb:2043
msgid ""
"Error while initializing package descriptions.\n"
"Check the log file %1 for more details."
@@ -1885,7 +1894,7 @@
"Za podrobnosti si oglejte dnevniško datoteko %1."
#. bnc #436925
-#: src/modules/Packages.rb:2305
+#: src/modules/Packages.rb:2304
msgid ""
"The software selection has been changed externally.\n"
"Software proposal will be called again."
@@ -1894,12 +1903,12 @@
"Še enkrat bo priklican predlog programov."
#. popup label
-#: src/modules/Packages.rb:2323
+#: src/modules/Packages.rb:2322
msgid "Evaluating package selection..."
msgstr "Ocenjevanje izbora paketov ..."
#. Error message, %{pattern_name} is replaced with the missing pattern name in runtime
-#: src/modules/Packages.rb:2621
+#: src/modules/Packages.rb:2627
msgid ""
"Failed to select default product pattern %{pattern_name}.\n"
"Pattern has not been found."
@@ -1910,38 +1919,50 @@
#. Sets that the license (file) has been already accepted
#.
#. @param [String] license_ident file name
-#: src/modules/ProductLicense.rb:150 src/modules/ProductLicense.rb:157
+#: src/modules/ProductLicense.rb:152 src/modules/ProductLicense.rb:159
msgid "Cannot read license file %1"
msgstr "Licenčne datoteke %1 ni moč prebrati"
-#: src/modules/ProductLicense.rb:151
+#: src/modules/ProductLicense.rb:153
msgid "To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root of the live media when building the image."
msgstr "Za pravilen prikaz licence za izdelek datoteko license.tar.gz med gradnjo slike postavite v koren živega nosilca."
#. combo box
-#: src/modules/ProductLicense.rb:295
+#: src/modules/ProductLicense.rb:297
msgid "&Language"
msgstr "&Jezik"
#. check box label
-#: src/modules/ProductLicense.rb:345
+#: src/modules/ProductLicense.rb:347
#, fuzzy
#| msgid "Yes, I Agree to the License Agreement"
msgid "I &Agree to the License Terms."
msgstr "Da, strinjam se z vsebino licenčnega dogovora"
#. TRANSLATORS: addition license information
-#. %1 is replaced with the filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:383
+#. %s is replaced with the directory name
+#: src/modules/ProductLicense.rb:372
msgid ""
+"This EULA can be found in the directory\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: addition license information
+#. %s is replaced with the filename
+#: src/modules/ProductLicense.rb:376
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to print this EULA, you can find it\n"
+#| "on the first media in the file %1"
+msgid ""
"If you want to print this EULA, you can find it\n"
-"on the first media in the file %1"
+"on the first media in the file %s"
msgstr ""
"Če želite natisniti ta licenčni dogovor, ga lahko najdete\n"
"na prvem nosilcu v datoteki %1"
#. help text
-#: src/modules/ProductLicense.rb:400
+#: src/modules/ProductLicense.rb:394
msgid ""
"<p>Read the license agreement carefully and select\n"
"one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n"
@@ -1955,18 +1976,18 @@
#. #459391
#. If a progress is running open another dialog
#. dialog caption
-#: src/modules/ProductLicense.rb:410 src/modules/ProductLicense.rb:1149
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1227
+#: src/modules/ProductLicense.rb:404 src/modules/ProductLicense.rb:1144
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1217
msgid "License Agreement"
msgstr "Licenčni dogovor"
#. popup question
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1021
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1017
msgid "Really abort the add-on product installation?"
msgstr "Ali res želite prekiniti namestitev dodatnega izdelka?"
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1045
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1041
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the installation.\n"
"Really refuse the agreement?"
@@ -1975,7 +1996,7 @@
"Ali res želite zavrniti licenčni dogovor?"
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1048
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1044
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the add-on\n"
"product installation. Really refuse the agreement?"
@@ -1984,11 +2005,12 @@
"dodatnega izdelka. Ali res želite zavrniti licenčni dogovor?"
#. timed ok/cancel popup
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1058
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1054
msgid "The system is shutting down..."
msgstr "Sistem se izklaplja ..."
-#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
+#. TRANSLATORS: %s is an extension name
+#. e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
#: src/modules/ProductLicense.rb:1153
#, fuzzy
#| msgid "License Agreement"
@@ -1996,7 +2018,7 @@
msgstr "Licenčni dogovor"
#. TRANSLATORS: %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1593
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1573
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you want to print this EULA, you can find it\n"
@@ -2106,7 +2128,7 @@
#. radio button
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1757
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1759
#, fuzzy
#| msgid "&SMB/CIFS"
msgid "S&MB/CIFS"
@@ -2157,102 +2179,102 @@
msgstr "Pr&ejmi opisne datoteke vira"
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:116
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:117
msgid ""
"<p>If the location is a file holding an ISO image\n"
"of the media, set <b>ISO Image</b>.</p>"
msgstr "<p>Če je lokacija datoteka s sliko ISO nosilca, nastavite <b>Slika ISO</b>.</p>"
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:121
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:122
msgid ""
"<p>If the repository is on multiple media,\n"
"set the location of the first media of the set.</p>\n"
msgstr "<p>Če je vir na več nosilcih, nastavite lokacijo prvega nosilca,</p>\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:135
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:136
msgid "&Server Name"
msgstr "Ime &strežnika"
#. text entry
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:143 src/modules/SourceDialogs.rb:1621
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:144 src/modules/SourceDialogs.rb:1623
msgid "&Path to Directory or ISO Image"
msgstr "&Pot do mape ali slike ISO"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:151
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:152
msgid "&ISO Image"
msgstr "Slika &ISO"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:153
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:154
msgid "N&FS v4 Protocol"
msgstr "Protokol N&FS v4"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:159
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:160
msgid "Mount Options"
msgstr "Možnosti priklopa"
#. TRANSLATORS: "(default)" - is a combobox value and means default libzypp
#. NFS mount option (users can change it to anything else, the field is editable)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:163
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:164
msgid "(default)"
msgstr "(privzeto)"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:174
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:175
msgid "URL of the Repository"
msgstr "Lokacija vira"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:183
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:184
msgid "P&rotocol"
msgstr "P&rotokol"
#. input field label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:193
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:194
msgid "&URL of the Repository"
msgstr "&Lokacija vira"
#. label / dialog caption
#. bugzilla #219759
#. service label can be empty (not defined)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:208 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:209 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
msgid "Repository URL"
msgstr "Lokacija vira"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:210
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:211
msgid "NFS Server"
msgstr "Strežnik NFS"
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:212 src/modules/SourceDialogs.rb:214
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:213 src/modules/SourceDialogs.rb:215
msgid "CD or DVD Media"
msgstr "Nosilec CD ali DVD"
# &F is taken by "&FTP"
# 2001-10-12 11:34:26 CEST -ke-
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:216
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:217
msgid "Hard Disk"
msgstr "Trdi disk"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:218
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:219
msgid "USB Stick or Disk"
msgstr "Ključek ali disk USB"
#. label / dialog caption
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:220 src/modules/SourceDialogs.rb:926
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:221 src/modules/SourceDialogs.rb:928
msgid "Local Directory"
msgstr "Krajevna mapa"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:222
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:223
msgid "Local ISO Image"
msgstr "Krajevna slika ISO"
@@ -2261,24 +2283,24 @@
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:224 src/modules/SourceDialogs.rb:226
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:228 src/modules/SourceDialogs.rb:230
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:232
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:225 src/modules/SourceDialogs.rb:227
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:229 src/modules/SourceDialogs.rb:231
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:233
msgid "Server and Directory"
msgstr "Strežnik in mapa"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:468
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:469
msgid "The name of the repository cannot be empty."
msgstr "Ime vira ne sme biti prazno."
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:480
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:482
msgid "&Repository Name"
msgstr "Ime &vira"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:495
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:497
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name.</p>\n"
@@ -2287,12 +2309,12 @@
"Uporabite <b>Ime vira</b>, da določite ime vira. Če je prazno, bo YaST za ime uporabil ime izdelka (če je na voljo) ali lokacijo.</p>\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:509
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:511
msgid "&Service Name"
msgstr "Ime &storitve"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:517
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:519
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n"
@@ -2301,17 +2323,17 @@
"Uporabite <b>Ime storitve</b>, da določite ime storitve. Če je prazno, bo YaST za ime uporabil del lokacije storitve.</p>\n"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:552
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:554
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "Lokacija ne sme biti prazna."
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:566
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:568
msgid "&URL"
msgstr "&Lokacija"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:580
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:582
msgid ""
"<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n"
"Use <b>URL</b> to specify the URL of the repository.</p>"
@@ -2323,16 +2345,16 @@
#. @return widget description map
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:753 src/modules/SourceDialogs.rb:1893
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:755 src/modules/SourceDialogs.rb:1895
msgid "Edit Parts of the URL"
msgstr "Urejanje delov lokacije"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:760 src/modules/SourceDialogs.rb:1900
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:762 src/modules/SourceDialogs.rb:1902
msgid "Edit Complete URL"
msgstr "Urejanje celotne lokacije"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:772
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:774
msgid ""
"<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2341,7 +2363,7 @@
"<p><big><b>Strežnik NFS</b></big><br>\n"
"Uporabite <b>Ime strežnika</b> in <b>Pot do mape ali slike ISO</b>, da določite ime gostitelja strežnika NFS in pot na strežniku,</p>"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:779
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:781
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
@@ -2355,16 +2377,16 @@
"<b>man 5 nfs</b>."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:834
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:836
msgid "&CD-ROM"
msgstr "&CD-ROM"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:836
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:838
msgid "&DVD-ROM"
msgstr "&DVD-ROM"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:841
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:843
msgid ""
"<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n"
"Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>"
@@ -2373,26 +2395,26 @@
"Nastavite <b>CD-ROM</b> ali <b>DVD-ROM</b>, da določite vrsto nosilca.</p>"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:941
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:943
msgid "ISO Image File"
msgstr "Datoteka slike ISO"
#. error popup - the entered path is not a directory
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:964
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:966
msgid ""
"The entered path is not a directory\n"
"or the directory does not exist.\n"
msgstr "Vnesena pot ni mapa ali pa mapa ne obstaja.\n"
#. error popup - the entered path is not a regular file
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:994
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:996
msgid ""
"The entered path is not a file\n"
"or the file does not exist.\n"
msgstr "Vnesena pot ni datoteka ali pa datoteka ne obstaja.\n"
#. continue/cancel popup, %1 is a file name
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1018
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1020
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not seem to be an ISO image.\n"
@@ -2403,17 +2425,17 @@
"Ali jo želite kljub temu uporabiti?\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1039
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1041
msgid "&Path to Directory"
msgstr "&Pot do mape"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1047 src/modules/SourceDialogs.rb:1305
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1372
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1049 src/modules/SourceDialogs.rb:1307
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1374
msgid "&Plain RPM Directory"
msgstr "N&avadna mapa s paketi"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1062
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1064
msgid ""
"<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to Directory</b> to specify the path to the\n"
@@ -2425,20 +2447,20 @@
"Uporabite <b>Pot do mape</b>, da določite pot do mape. Če mapa vsebuje le pakete RPM in je brez metapodatkov (t.j. ni podatkov o izdelku), izberite možnost <b>Navadna mapa s paketi</b>.</p>\n"
#. `opt(`hstretch),
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1298
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1300
msgid "&USB Mass Storage Device"
msgstr "Naprava &USB za hranjenje podatkov"
#. the spacing is added to make the widget wider
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1303 src/modules/SourceDialogs.rb:1370
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1305 src/modules/SourceDialogs.rb:1372
msgid "&File System"
msgstr "&Datotečni sistem"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1304 src/modules/SourceDialogs.rb:1371
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1306 src/modules/SourceDialogs.rb:1373
msgid "Dire&ctory"
msgstr "&Mapa"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1309
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1311
msgid ""
"<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
"Select the USB device on which the repository is located.\n"
@@ -2453,7 +2475,7 @@
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1319 src/modules/SourceDialogs.rb:1386
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1321 src/modules/SourceDialogs.rb:1388
msgid ""
"<p>The file system used on the device will be detected automatically\n"
"if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n"
@@ -2461,11 +2483,11 @@
msgstr "<p>Datotečni sistem, ki je uporabljen na napravi, bo zaznan samodejno, če izberete »auto«. Če zaznavanje spodleti ali pa želite uporabiti določen datotečni sistem, ga izberite s seznama.</p>\n"
#. combobox title
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1369
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1371
msgid "&Disk Device"
msgstr "&Diskovna naprava"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1376
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1378
msgid ""
"<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
"Select the disk on which the repository is located.\n"
@@ -2479,12 +2501,12 @@
"Izberite disk, na katerem se nahaja vir. Uporabite <b>Pot do mape</b>, da določite mapo vira. Če pot izpustite, bo sistem uporabil korensko mapo diska. Če mapa vsebuje le pakete RPM in je brez metapodatkov (t.j. ni podatkov o izdelku), izberite možnost <b>Navadna mapa s paketi</b>.</p>\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1402
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1404
msgid "&Path to ISO Image"
msgstr "&Pot do slike ISO"
#. push button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1422
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1424
msgid ""
"<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to ISO Image</b> to specify the path to the\n"
@@ -2494,71 +2516,71 @@
"Uporabite <b>Pot do slike ISO</b>, da določite pot do datoteke s sliko ISO.</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1605
msgid "Server &Name"
msgstr "Ime &strežnika"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1607
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1609
msgid "&Port"
msgstr "&Vrata"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1614
msgid "&Share"
msgstr "So&uporaba"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1625
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1627
msgid "ISO &Image"
msgstr "Slika &ISO"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1628
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1630
msgid "&Directory on Server"
msgstr "&Mapa na strežniku"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1633
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1635
msgid "Au&thentication"
msgstr "Over&janje"
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1640
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1642
msgid "&Anonymous"
msgstr "&Anonimno"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1649
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1651
msgid "&Workgroup or Domain"
msgstr "&Delovna skupina ali domena"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1658
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1660
msgid "&User Name"
msgstr "Upora&bniško ime"
#. password entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1665
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1667
msgid "&Password"
msgstr "&Geslo"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1740
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1742
msgid "&FTP"
msgstr "&FTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1743
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1745
msgid "H&TTP"
msgstr "H&TTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1750
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1752
msgid "HTT&PS"
msgstr "HTT&PS"
#. help text - server dialog
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1924
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1926
msgid ""
"<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2577,7 +2599,7 @@
"Za vir SMB/CIFS določite ime <b>Souporabe</b> in <b>Pot do mape ali slike ISO</b>. Če je lokacija datoteka s sliko ISO nosilca, izberite <b>Slika ISO</b>.</p>\n"
#. help text - server dialog, there is a "Port" widget
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1937
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1939
msgid ""
"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n"
"Leave it empty to use the default port.</p>\n"
@@ -2586,14 +2608,20 @@
#. Returns whether Community Repositories are defined in the control file.
#.
#. @return [Boolean] whether defined
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1999
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2001
#, fuzzy
#| msgid "I would like to install an Add On Product"
-msgid "I would like to install an additional Add On Product"
+msgid "I would li&ke to install an additional Add On Product"
msgstr "Želim namestiti dodatni izdelek"
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2020
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking Network Configuration ..."
+msgid "Net&work Configuration..."
+msgstr "Preverjanje omrežnih nastavitev ..."
+
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2126
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2136
msgid ""
"<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n"
"The software repository can be located on CD, on a network server,\n"
@@ -2603,7 +2631,7 @@
"Vir programov se lahko nahaja na CD-ju, na omrežnem strežniku ali na trdem disku.</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2135
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2145
msgid ""
"<p>\n"
"To add <b>CD</b> or <b>DVD</b>,\n"
@@ -2613,7 +2641,7 @@
"Za dodajanje <b>CD-ja</b> ali <b>DVD-ja</b> pripravite nabor CD-jev ali DVD izdelka.</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2145
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2155
msgid ""
"<p>\n"
"The product CDs can be copied to the hard disk.\n"
@@ -2628,7 +2656,7 @@
"isti mapi, je potrebno vpisati samo osnovno pot.</p>\n"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2157
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2167
msgid ""
"<p>\n"
"Network installation requires a working network connection.\n"
@@ -2643,25 +2671,25 @@
# there are length limits
# 2000-03-08 17:43:39 CET -ke-
#. error popup
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2172
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2182
msgid "Select the media type"
msgstr "Izberite vrsto nosilca"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2178
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2188
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr "Vstavite CD z dodatnim izdelkom"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2179
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2189
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr "Vstavite DVD z dodatnim izdelkom"
#. ask for a medium
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2197
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2207
msgid "No USB disk was detected."
msgstr "Zaznan ni bil noben disk USB."
#. use three slashes as third slash means path
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2403
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2415
msgid ""
"<p><b>Download Files</b><br>\n"
"Each repository has description files which describe the content of the\n"
@@ -2673,12 +2701,12 @@
"Vsak vir vsebuje opisne datoteke, ki opisujejo vsebino vira. Izberite <b>Prejmi opisne datoteke vira</b>, da se po zaprtju tega modula YaST prejmejo datoteke. Če možnosti ne izberete, bo YaST datoteke prejel samodejno, ko jih bo potreboval.</p>\n"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2623
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2635
msgid "Media Type"
msgstr "Vrsta nosilca"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2647
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2659
#, fuzzy
#| msgid "Add-On Products"
msgid "Add On Product"
@@ -2687,7 +2715,7 @@
#. Returns boolean whether user confirmed to abort the configuration
#.
#. @return [Boolean] whether to abort
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2678
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2690
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
msgid "URL scheme '%s' is not valid."
@@ -2883,12 +2911,12 @@
msgstr "V vašem omrežju ni bil najden noben vir SLP."
#. Warning message, e.g.: Partition /usr needs 35 MB more disk space
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:869
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:870
msgid "Partition \"%1\" needs %2 more disk space."
msgstr "Razdelek »%1« potrebuje še %2 diskovnega prostora."
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:889
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:890
msgid ""
"Deselect packages or delete data or temporary files\n"
"before updating the system.\n"
@@ -2897,7 +2925,7 @@
"ali izbrišite podatke ali začasne datoteke.\n"
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:898
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:899
msgid "Deselect some packages."
msgstr "Odstranite izbiro nekaterih paketov."
@@ -2944,9 +2972,6 @@
#~ msgid "Initialize Software Manager"
#~ msgstr "Začetno nastavi upravljalnika programov"
-#~ msgid "Checking Network Configuration ..."
-#~ msgstr "Preverjanje omrežnih nastavitev ..."
-
#~ msgid "Initializing Software Manager ... "
#~ msgstr "Začetno nastavljanje upravljalnika programov ..."
@@ -3256,10 +3281,6 @@
#~ msgid "&Details"
#~ msgstr "&Podrobnosti"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Release &Notes"
-#~ msgstr "Opombe k izdaji"
-
#~ msgid "Package Installation"
#~ msgstr "Namestitev paketov"
Modified: trunk/yast/sl/po/pkg-bindings.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/pkg-bindings.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/pkg-bindings.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-28 02:35+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp(a)holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo(a)lugos.si>\n"
@@ -48,13 +48,13 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/Package.cc:655
+#: src/Package.cc:658
#, fuzzy
msgid "The package cannot be selected to install."
msgstr "Potrebno je namestiti naslednje pakete:"
#. error message
-#: src/Package.cc:661
+#: src/Package.cc:664
#, fuzzy
msgid "The package is not available."
msgstr "na voljo ni nobenega paketa"
Modified: trunk/yast/sl/po/printer.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/printer.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/printer.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -18,7 +18,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: printer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-29 11:38+0200\n"
"Last-Translator: Bojan IVANCIC <info(a)inventio.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <si(a)li.org>\n"
@@ -219,7 +219,7 @@
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1098
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1101
#: src/include/printer/policies.rb:135
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:463
#: src/include/printer/sharing.rb:639
@@ -236,8 +236,8 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
#. Remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:217
-#: src/include/printer/overview.rb:1115 src/include/printer/policies.rb:153
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:220
+#: src/include/printer/overview.rb:1118 src/include/printer/policies.rb:153
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:478
#: src/include/printer/sharing.rb:657
msgid "Failed to remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf"
@@ -375,7 +375,7 @@
#: src/include/printer/basicmodify.rb:371
#: src/include/printer/basicmodify.rb:899
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:551
-#: src/include/printer/overview.rb:86
+#: src/include/printer/overview.rb:89
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -492,8 +492,8 @@
#. does not set a valid Printer::selected_connections_index so that the BasicAddDialog
#. does not preselect a connection so that the first connection in the list is preselected
#. (via Table widget fallback) which is still better than an arbitrary preselected entry:
-#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:590
-#: src/include/printer/overview.rb:676 src/include/printer/overview.rb:1150
+#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:593
+#: src/include/printer/overview.rb:679 src/include/printer/overview.rb:1153
#, fuzzy
msgid "Nothing Selected"
msgstr "Izbran(i)"
@@ -2737,60 +2737,60 @@
#. Authors: Johannes Meixner <jsmeix(a)suse.de>
#.
#. $Id: overview.ycp 29363 2006-03-24 08:20:43Z mzugec $
-#: src/include/printer/overview.rb:46
+#: src/include/printer/overview.rb:49
#, fuzzy
msgid "Show"
msgstr "Prikaži &podrobnosti"
#. CheckBox to select local print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:52
+#: src/include/printer/overview.rb:55
#, fuzzy
msgid "&Local"
msgstr "Lokalno"
#. CheckBox to select remote print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:59
+#: src/include/printer/overview.rb:62
#, fuzzy
msgid "&Remote"
msgstr "Oddaljeno"
#. Where the queue configuration exists (local or remote):
-#: src/include/printer/overview.rb:80
+#: src/include/printer/overview.rb:83
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavitev/prilagoditev"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Print queue name:
-#: src/include/printer/overview.rb:83
+#: src/include/printer/overview.rb:86
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Location of the printer (e.g. second floor, room 2.3):
-#: src/include/printer/overview.rb:89
+#: src/include/printer/overview.rb:92
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Whether or not is is the default queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:92
+#: src/include/printer/overview.rb:95
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Queue status (accepting/rejecting and enabled/disabled):
-#: src/include/printer/overview.rb:95
+#: src/include/printer/overview.rb:98
msgid "Status"
msgstr "Status "
#. PushButton label to refresh the list of print queues:
-#: src/include/printer/overview.rb:107
+#: src/include/printer/overview.rb:110
#, fuzzy
msgid "Re&fresh List"
msgstr "&Osveži seznam"
#. PushButton label to print a test page:
-#: src/include/printer/overview.rb:112
+#: src/include/printer/overview.rb:115
#, fuzzy
msgid "Print &Test Page"
msgstr "Tiskaj testno stran"
@@ -2801,7 +2801,7 @@
#. to check whether or not a local cupsd is accessible.
#. The command is shown here to the user (even if it is a bit technical)
#. to have him informed what goes on here and what he can do on his own.
-#: src/include/printer/overview.rb:128
+#: src/include/printer/overview.rb:131
msgid ""
"A locally running CUPS daemon is required, but it seems to be not accessible.\n"
"Check with 'lpstat -h localhost -r' whether a local cupsd is accessible.\n"
@@ -2814,7 +2814,7 @@
#. By default the cupsd uses the official IPP port (631).
#. If not, the user must have intentionally and manually changed
#. the port setting for the cupsd in /etc/cups/cupsd.conf
-#: src/include/printer/overview.rb:140
+#: src/include/printer/overview.rb:143
msgid ""
"The CUPS daemon seems not to listen on the official IANA IPP port (631).\n"
"Check with 'netstat -nap | grep cupsd' where the cupsd actually listens.\n"
@@ -2829,39 +2829,39 @@
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback
-#: src/include/printer/overview.rb:182
+#: src/include/printer/overview.rb:185
msgid ""
"Running several tests regarding CUPS server accessibility...\n"
"(this might take some time)"
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:201
+#: src/include/printer/overview.rb:204
msgid "Do no longer use the inaccessible CUPS server '%1'?"
msgstr ""
#. Popup::YesNoHeadline body recommendation how to answer the headline question
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:207
+#: src/include/printer/overview.rb:210
msgid "To proceed, you should agree that '%1' will be no longer used."
msgstr ""
#. The 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf was removed
#. so that it is now no longer a real client-only config and
#. therefore the Printerlib::client_* values must be determined anew:
-#: src/include/printer/overview.rb:223 src/include/printer/overview.rb:234
+#: src/include/printer/overview.rb:226 src/include/printer/overview.rb:237
msgid "A non-accessible server leads to an endless sequence of delays and failures."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the CUPS server name.
-#: src/include/printer/overview.rb:253
+#: src/include/printer/overview.rb:256
#, fuzzy
msgid "CUPS Server %1"
msgstr "CUPS strežnik"
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
-#: src/include/printer/overview.rb:277
+#: src/include/printer/overview.rb:280
#, fuzzy
msgid "Testing if CUPS server is accessible..."
msgstr "Tiskalniški strežnik je dostopen."
@@ -2869,40 +2869,40 @@
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
-#: src/include/printer/overview.rb:592 src/include/printer/overview.rb:678
-#: src/include/printer/overview.rb:1152
+#: src/include/printer/overview.rb:595 src/include/printer/overview.rb:681
+#: src/include/printer/overview.rb:1155
#, fuzzy
msgid "Select an entry."
msgstr "&Izberite državo:"
-#: src/include/printer/overview.rb:605
+#: src/include/printer/overview.rb:608
#, fuzzy
msgid "Cannot Delete"
msgstr "TSIG ključ ne more biti izbrisan."
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:607
+#: src/include/printer/overview.rb:610
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be deleted."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:614
+#: src/include/printer/overview.rb:617
#, fuzzy
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Potrditev namestitve"
#. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:616
+#: src/include/printer/overview.rb:619
msgid "The selected configuration would be deleted immediately and cannot be restored."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:620
+#: src/include/printer/overview.rb:623
#, fuzzy
msgid "Delete configuration %1"
msgstr "privzeta nastavitev"
#. 'No' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:622
+#: src/include/printer/overview.rb:625
#, fuzzy
msgid "Do not delete it"
msgstr "Res izbrišem?"
@@ -2914,39 +2914,39 @@
#. Nevertheless it is possible to delete a class with the YaST printer module
#. so that the user can get rid of a class which may have been created by accident
#. with whatever other setup tool:
-#: src/include/printer/overview.rb:637
+#: src/include/printer/overview.rb:640
#, fuzzy
#| msgid "Configuration of a Class"
msgid "Confirm Deletion of a Class"
msgstr "Nastavitve razreda"
#. Body of a confirmation popup before a class will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:639
+#: src/include/printer/overview.rb:642
msgid "A deleted class cannot be re-created with this tool."
msgstr ""
# there are length limits
# 2000-03-08 17:43:39 CET -ke-
-#: src/include/printer/overview.rb:685
+#: src/include/printer/overview.rb:688
#, fuzzy
msgid "Rejecting Print Jobs"
msgstr "Zaznani tiskalniki:"
#. Body of a Popup::AnyMessage when the queue rejects print jobs:
-#: src/include/printer/overview.rb:687
+#: src/include/printer/overview.rb:690
msgid "The testpage cannot be printed because print jobs are rejected."
msgstr ""
#. Do a refresh of the overview content to be on the safe side.
#. Perhaps the actual current queue state is no longer "rejecting".
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:697
+#: src/include/printer/overview.rb:700
#, fuzzy
msgid "Printout Disabled"
msgstr "Izpis &končan"
#. Body of a Popup::AnyMessage when printing is disabled for the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:699
+#: src/include/printer/overview.rb:702
msgid "The testpage cannot be printed because printout is disabled."
msgstr ""
@@ -2955,7 +2955,7 @@
#. the test above makes sure that the queue has printing enabled.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:728
+#: src/include/printer/overview.rb:731
msgid "There are pending print jobs which might be deleted before the testpage is printed."
msgstr ""
@@ -2963,20 +2963,20 @@
# 2000-03-08 17:43:39 CET -ke-
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:748 src/include/printer/overview.rb:917
+#: src/include/printer/overview.rb:751 src/include/printer/overview.rb:920
#, fuzzy
msgid "Delete Pending Print Jobs For %1"
msgstr "Zaznani tiskalniki:"
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:756
+#: src/include/printer/overview.rb:759
msgid "Delete them before printing testpage"
msgstr ""
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:759
+#: src/include/printer/overview.rb:762
#, fuzzy
msgid "Print testpage after the other jobs"
msgstr "Izpiši pomoč za ta modul"
@@ -2985,7 +2985,7 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:772 src/include/printer/overview.rb:941
+#: src/include/printer/overview.rb:775 src/include/printer/overview.rb:944
#, fuzzy
msgid "Failed to delete all pending jobs for %1."
msgstr "Nastavi privzeti čakalnik"
@@ -3005,26 +3005,26 @@
#. + (Printed with CUPS) show
#. make it obvious that it is not a YaST testpage but a CUPS testpage
#. and it is now independent of the CUPS version.
-#: src/include/printer/overview.rb:799
+#: src/include/printer/overview.rb:802
#, fuzzy
#| msgid "&Test printing"
msgid "Test printout"
msgstr "&Preizkusi tiskanje"
#. Popup::AnyQuestion message:
-#: src/include/printer/overview.rb:801
+#: src/include/printer/overview.rb:804
msgid "Print one or two pages e.g. to test duplex printing"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion so called 'yes' (default) button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:803
+#: src/include/printer/overview.rb:806
#, fuzzy
#| msgid "Print test page"
msgid "Single test page"
msgstr "Tiskaj testno stran"
#. Popup::AnyQuestion so called 'no' button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:805
+#: src/include/printer/overview.rb:808
#, fuzzy
#| msgid "YaST2 test page"
msgid "Two test pages"
@@ -3032,7 +3032,7 @@
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:835
+#: src/include/printer/overview.rb:838
#, fuzzy
msgid "Failed to print testpage for %1."
msgstr "Tip ni določen za čakalno vrsto %1."
@@ -3041,19 +3041,19 @@
#. there might be whatever reason (e.g. a remote queue might have been deleted in the meantime)
#. so that a refresh of the overview content is needed to be on the safe side.
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:852
+#: src/include/printer/overview.rb:855
msgid "Wait Until Testpage Printing Finished"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion message regarding testpage printout result
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:856
+#: src/include/printer/overview.rb:859
msgid "Sent testpage to %1. Printing should start soon."
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion 'Yes' button label
#. regarding a positive testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:861
+#: src/include/printer/overview.rb:864
#, fuzzy
#| msgid "The test was successful"
msgid "Testpage printout was successful"
@@ -3061,7 +3061,7 @@
#. Popup::AnyQuestion 'No' button label
#. regarding a negative testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:864
+#: src/include/printer/overview.rb:867
#, fuzzy
#| msgid "partitioing failed."
msgid "Testpage printing failed"
@@ -3083,7 +3083,7 @@
#. spit out zillions of sheets with nonsense characters.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:897
+#: src/include/printer/overview.rb:900
msgid "There are pending print jobs which might be deleted now."
msgstr ""
@@ -3091,50 +3091,50 @@
# 2000-03-08 17:43:39 CET -ke-
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:925
+#: src/include/printer/overview.rb:928
#, fuzzy
msgid "Delete all pending jobs"
msgstr "Zaznani tiskalniki:"
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:928
+#: src/include/printer/overview.rb:931
#, fuzzy
msgid "Do not delete them"
msgstr "Res izbrišem?"
#. Ignore an effectively empty test_print_cups_error_log:
-#: src/include/printer/overview.rb:1043
+#: src/include/printer/overview.rb:1046
msgid "For the full log, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1048
+#: src/include/printer/overview.rb:1051
msgid "CUPS log information while processing the testpage for %1 (English only)"
msgstr ""
#. but the test_print_cups_error_log was effectively empty,
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1065
+#: src/include/printer/overview.rb:1068
msgid "For CUPS log information, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1075
+#: src/include/printer/overview.rb:1078
msgid "When printing via a remote system fails, you may ask an admin of the remote system."
msgstr ""
#. PopupYesNoHeadline body:
-#: src/include/printer/overview.rb:1102
+#: src/include/printer/overview.rb:1105
msgid "A remote CUPS server setting conflicts with adding a configuration."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1159
+#: src/include/printer/overview.rb:1162
#, fuzzy
msgid "Cannot Modify"
msgstr "Priklop disketnika ni mogoč"
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be modified:
-#: src/include/printer/overview.rb:1161
+#: src/include/printer/overview.rb:1164
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be modified."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sl/po/rdp.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/rdp.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/rdp.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-18 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek(a)euroteh.si>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@@ -117,66 +117,66 @@
msgstr "Nastavitve požarnega zidu"
#. Progress stage 1
-#: src/modules/RDP.rb:90
+#: src/modules/RDP.rb:85
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Zapiši nastavitve požarnega zidu"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/RDP.rb:92
+#: src/modules/RDP.rb:87
#, fuzzy
#| msgid "Configure Later"
msgid "Configure xrdp"
msgstr "Nastavite pozneje"
#. Progress stage 3
-#: src/modules/RDP.rb:98
+#: src/modules/RDP.rb:93
#, fuzzy
#| msgid "Restart the service"
msgid "Restart the services"
msgstr "Ponovni zagon servisov"
-#: src/modules/RDP.rb:100
+#: src/modules/RDP.rb:95
#, fuzzy
#| msgid "Stop services"
msgid "Stop the services"
msgstr "Zaustavi storitve"
-#: src/modules/RDP.rb:104
+#: src/modules/RDP.rb:99
#, fuzzy
#| msgid "Saving CD Creator Configuration"
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr "Shranjevanje prilagoditev CD kreatorja"
#. 100; //for testing
-#: src/modules/RDP.rb:109
+#: src/modules/RDP.rb:104
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "Shranjujem nastavitve požarnega zidu..."
-#: src/modules/RDP.rb:115
+#: src/modules/RDP.rb:110
#, fuzzy
#| msgid "Configuring runlevel..."
msgid "Configuring xrdp..."
msgstr "Prilagajanje delovnega nivoja..."
#. Disable xrdp
-#: src/modules/RDP.rb:134
+#: src/modules/RDP.rb:129
#, fuzzy
#| msgid "Restarting service..."
msgid "Restarting the service..."
msgstr "Ponovno zaganjanje servisov..."
-#: src/modules/RDP.rb:137
+#: src/modules/RDP.rb:132
#, fuzzy
#| msgid "Stopping services..."
msgid "Stopping the service..."
msgstr "Zaustavitev storitev..."
#. Label in proposal text
-#: src/modules/RDP.rb:153
+#: src/modules/RDP.rb:148
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr "Oddaljeno upravljanje je omogočeno."
#. Label in proposal text
-#: src/modules/RDP.rb:156
+#: src/modules/RDP.rb:151
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr "Oddaljeno upravljanje je onemogočeno."
Modified: trunk/yast/sl/po/rear.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/rear.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/rear.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-18 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek(a)euroteh.si>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@@ -284,16 +284,16 @@
#: src/include/rear/ui.rb:698
#, fuzzy
+#| msgid "Reading firewall settings"
+msgid "Reading rear settings"
+msgstr "Berem nastavitve požarnega zidu"
+
+#: src/include/rear/ui.rb:698
+#, fuzzy
#| msgid "Analyzing your system..."
msgid "Analyzing system"
msgstr "Pregledovanje vašega sistema..."
-#: src/include/rear/ui.rb:698
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading firewall settings"
-msgid "Reading rear settings"
-msgstr "Berem nastavitve požarnega zidu"
-
#: src/include/rear/ui.rb:699
#, fuzzy
#| msgid "Analyzing your system..."
Modified: trunk/yast/sl/po/registration.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/registration.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/registration.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-15 17:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-18 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek(a)euroteh.si>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@@ -20,37 +20,6 @@
# workflow: "Software-Auswahl"
# -ke-
-#. popup heading (in bold)
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:42
-#, fuzzy
-msgid "Local Registration Servers"
-msgstr "Šifra za registracijo"
-
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:44
-msgid ""
-"Select a detected registration server from the list\n"
-"or the default SUSE registration server."
-msgstr ""
-
-# workflow: "Software-Auswahl"
-# -ke-
-#. error popup
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:68
-#, fuzzy
-msgid "No registration server selected."
-msgstr "Šifra za registracijo"
-
-# &w is taken by &Weiter
-# 2001-06-28 16:20:01 CEST -ke-
-#. %s is the default SCC URL
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Novell Customer Center Configuration"
-msgid "SUSE Customer Center (%s)"
-msgstr "Središče za uporabniške nastavitve Novell"
-
-# workflow: "Software-Auswahl"
-# -ke-
#. popup message
#. popup message
#. popup message
@@ -70,9 +39,9 @@
#. dialog title
#. display and run a dialog for updating the current registration
#. @return [Symbol] user input
-#: src/clients/inst_scc.rb:186
+#: src/clients/inst_scc.rb:189
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:104
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:48
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:61
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:287
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:37
#: src/lib/registration/ui/registration_update_dialog.rb:41
@@ -88,25 +57,25 @@
msgstr ""
#. popup message: registration finished properly
-#: src/clients/scc_auto.rb:201
+#: src/clients/scc_auto.rb:204
#, fuzzy
msgid "Registration was successfull."
msgstr "Popravljanje je bilo uspešno."
#. remove possible duplicates
-#: src/clients/scc_auto.rb:229
+#: src/clients/scc_auto.rb:232
msgid "SLP discovery failed, no server found"
msgstr ""
#. download and install the specified SSL certificate to the system
#. @param url [String] URL of the certificate
-#: src/clients/scc_auto.rb:247
+#: src/clients/scc_auto.rb:250
#, fuzzy
#| msgid "Downloading File"
msgid "Downloading SSL Certificate"
msgstr "Prenos Datoteke"
-#: src/clients/scc_auto.rb:251
+#: src/clients/scc_auto.rb:254
#, fuzzy
#| msgid "&Import Server Certificate..."
msgid "Importing SSL Certificate"
@@ -117,8 +86,8 @@
#. %s is name of given product
#. then register the product(s)
#. %s is name of given product
-#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:281
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:311
+#: src/clients/scc_auto.rb:329 src/lib/registration/registration_ui.rb:286
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:319
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registering %s ..."
@@ -290,31 +259,27 @@
msgid "SHA256 Fingerprint: "
msgstr ""
-#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:74
-msgid ""
-"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
-"Do you want to configure the network now?"
-msgstr ""
-
+#. FIXME: to not break existing translation, this typo should be fixed
+#. later after SP2: time -> timed
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:80
-msgid "Network error, check the network configuration."
+msgid "Connection time out."
msgstr ""
-#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:85
-msgid "Connection time out."
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:81
+msgid ""
+"Make sure that the registration server is reachable and\n"
+"the connection is reliable."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:93
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:91
#, fuzzy
#| msgid "StationID is invalid."
msgid "Check that this system is known to the registration server."
msgstr "ID postaje ni pravilno."
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:99
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:97
msgid ""
"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n"
"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n"
@@ -332,35 +297,34 @@
#. update the message when an old SMT server is found
#. Error popup
#. update the message when an old SMT server is found
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:118
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:128
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:179
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:182
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:111
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:116
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:126
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:177
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:181
#, fuzzy
-#| msgid "Registration Code"
-msgid "Registration failed."
+msgid "Connection to registration server failed."
msgstr "Šifra za registracijo"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
#, fuzzy
msgid "Registration client error."
msgstr "Podatki za registracijo"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
msgid ""
"Registration server error.\n"
-"Retry registration later."
+"Retry the operation later."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:165
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
msgstr ""
#. %s are error details
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:197
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:198
#, fuzzy
#| msgid "Details..."
msgid "Details: %s"
@@ -369,7 +333,7 @@
#. TRANSLATORS: multiline error message - a SSL certificate has been
#. imported but the registration server still cannot be accessed securely,
#. user has to solve the certificate issue manually.
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:226
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:227
msgid ""
"A certificate has been already imported\n"
"but the server connection still cannot be trusted.\n"
@@ -379,23 +343,23 @@
msgstr ""
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:238
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:240
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr ""
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:261
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
#. e.g. https://smt.example.com
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:279
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:280
msgid ""
"An old registration server was detected at\n"
"%s.\n"
@@ -403,6 +367,26 @@
"protocol is installed at the server."
msgstr ""
+#. FIXME: use a better message, this one has been reused after the text freeze
+#. error message, the entered URL is not valid.
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:292
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:544
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid time"
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "Napačen čas"
+
+#. Error popup
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:296
+msgid ""
+"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
+"Do you want to configure the network now?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:303
+msgid "Network error, check the network configuration."
+msgstr ""
+
#. progress step title
#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:35
#, fuzzy
@@ -411,20 +395,20 @@
msgstr "Zapisujem nastavitev usmerjanja..."
#. error message
-#: src/lib/registration/helpers.rb:231
+#: src/lib/registration/helpers.rb:234
msgid ""
"The base product was not found,\n"
"check your system."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s = bugzilla URL
-#: src/lib/registration/helpers.rb:235
+#: src/lib/registration/helpers.rb:238
msgid ""
"The installation medium or the installer itself is seriously broken.\n"
"Report a bug at %s."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/helpers.rb:238
+#: src/lib/registration/helpers.rb:241
msgid ""
"Make sure a product is installed and /etc/products.d/baseproduct\n"
"is a symlink pointing to the base product .prod file."
@@ -433,7 +417,7 @@
#. FIXME: reused an existing message due to text freeze
#. (later use a better text, it's system update actually...)
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:80
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:267
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:272
msgid "Registering the System..."
msgstr ""
@@ -442,8 +426,8 @@
#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
#. TRANSLATORS: Progress label
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:106
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:346
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:149
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:357
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:304
#, fuzzy
#| msgid "Updating zone files..."
@@ -451,7 +435,7 @@
msgstr "Posodabljanje področne datoteke..."
#. TRANSLATORS: progress label
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:163
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:166
#, fuzzy
#| msgid "Reading configuration data..."
msgid "Synchronizing Products..."
@@ -465,13 +449,13 @@
#. @return [Array<Registration::Addon>] available addons
#. download the addons from SCC, let the user select addons to install
#. @return [Symbol] the user input
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:177
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:180
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:106
#, fuzzy
msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
msgstr "Šifra za registracijo"
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:191
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:195
#, fuzzy
#| msgid "Reading configuration data..."
msgid "Loading Migration Products..."
@@ -480,20 +464,20 @@
# workflow: "Software-Auswahl"
# -ke-
#. dialog title
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:208
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:213
#, fuzzy
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr "Šifra za registracijo"
#. help text
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:212
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:217
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr ""
# workflow: "Software-Auswahl"
# -ke-
#. TRANSLATORS: updates popup question (1/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:237
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:242
#, fuzzy
msgid ""
"The registration server offers update repositories.\n"
@@ -501,7 +485,7 @@
msgstr "Šifra za registracijo"
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:241
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:246
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Would you like to use these mount points\n"
@@ -515,7 +499,7 @@
#. Yast::Mode.update
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:245
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:250
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Would you like to use these mount points\n"
@@ -536,7 +520,7 @@
#. TRANSLATORS: error popup, %s is a repository name, the popup is displayed
#. when a migration repository cannot be accessed, there are [Skip]
#. and [Abort] buttons displayed below the question
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:97
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:99
msgid ""
"Repository '%s'\n"
"cannot be loaded.\n"
@@ -547,41 +531,41 @@
#. create UI label for a base product
#. @param base_product [Hash] Product (hash from pkg-bindings)
#. @return [String] UI Label
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:192
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:175
#, fuzzy
msgid "Unknown product"
msgstr "Neznana LDAP napaka"
#. error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:292
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:202 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:275
#, fuzzy
msgid "Saving repository configuration failed."
msgstr "Pričetek namestitve..."
#. # error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:256 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:267
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:238 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:249
msgid "Updating service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:262
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:244
msgid "Adding service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:274
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:256
msgid "Saving service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:279
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:262
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a product name
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:486
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:474
#, fuzzy
#| msgid "No product found in the catalog"
msgid ""
@@ -659,7 +643,11 @@
#. create the main dialog definition
#. @return [Yast::Term] the main UI dialog term
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:77
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:91
+msgid "&Filter Out Beta Versions"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:93
#, fuzzy
#| msgid "Details..."
msgid "Details"
@@ -667,30 +655,30 @@
#. addon description widget
#. @return [Yast::Term] the addon details widget
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:88
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:103
msgid "Select an extension or a module to show details here"
msgstr ""
#. checkbox label for an unavailable extension
#. (%s is an extension name)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:164
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:116
#, fuzzy
#| msgid "is not available"
msgid "%s (not available)"
msgstr "ni na voljo"
#. check if the count of addons requiring a reg. code fits two columns
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:246
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:254
msgid "YaST allows to select at most %s extensions or modules."
msgstr ""
#. help text (2/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:257
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:265
msgid "<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registration code.</p>"
msgstr ""
#. help text (3/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:260
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:268
msgid "<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>"
msgstr ""
@@ -710,7 +698,7 @@
msgstr "<p>Tu lahko pregledaš seznam TV postaj, ki so definirane za tvoj sistem.</p>"
#. @return [String] the main dialog label
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:52
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:50
msgid "Available Extensions and Modules"
msgstr ""
@@ -787,7 +775,7 @@
msgstr "Razpoložljivi odseki"
#. remove the selected addon after user confirms the removal
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:137
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:136
#, fuzzy
#| msgid "Really delete '%1'?"
msgid "Really delete '%s'?"
@@ -795,23 +783,23 @@
#. dialog definition for adding/editing an addon
#. @return [Yast::Term] popup definition
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:185
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:184
msgid "Extension or Module &Identifier"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:186
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:185
#, fuzzy
#| msgid "&Versions"
msgid "&Version"
msgstr "&Verzije"
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:187
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:186
#, fuzzy
#| msgid "Architecture"
msgid "&Architecture"
msgstr "Arhitektura"
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:188
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:187
#, fuzzy
#| msgid "Rule Type"
msgid "&Release Type"
@@ -820,9 +808,9 @@
# workflow: "Software-Auswahl"
# -ke-
#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:191
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:190
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:108
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:133
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:266
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registration &Code"
@@ -854,10 +842,8 @@
msgid "Register the Product"
msgstr "Šifra za registracijo"
-#. part of the main dialog definition - the input fields
-#. @return [Yast::Term] UI term
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:106
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:263
#, fuzzy
#| msgid "&Address"
msgid "&E-mail Address"
@@ -868,41 +854,41 @@
msgstr ""
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:128
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:127
#, fuzzy
msgid "Server Settings"
msgstr "Nastavitve CUPS strežnika"
# workflow: "Software-Auswahl"
# -ke-
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:132
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:131
#, fuzzy
msgid "Find Registration Server Using SLP Discovery"
msgstr "Šifra za registracijo"
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:137
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:136
msgid "Use Specific Server URL Instead of the Default"
msgstr ""
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:144
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:143
#, fuzzy
msgid "Optional SSL Server Certificate URL"
msgstr "Izberi certifikat"
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:153
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:152
#, fuzzy
msgid "Optional SSL Server Certificate Fingerprint"
msgstr "Izberi certifikat"
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:155
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:154
msgid "none"
msgstr "brez"
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:166
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "Certificate File to Import"
msgid "SSL Certificate Fingerprint"
@@ -912,31 +898,46 @@
# -ke-
#. the UI defition for the main dialog
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:189
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:187
#, fuzzy
msgid "Register Extensions or Modules..."
msgstr "Šifra za registracijo"
# workflow: "Software-Auswahl"
# -ke-
-#. button label
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:84
+#. TRANSLATORS: radio button; %s is a host name.
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:254
#, fuzzy
-msgid "&Local Registration Server..."
+#| msgid "Registration Code"
+msgid "Register System via %s"
msgstr "Šifra za registracijo"
# workflow: "Software-Auswahl"
# -ke-
-#. button label
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:97
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:297
#, fuzzy
+msgid "Register System via local SMT Server"
+msgstr "Šifra za registracijo"
+
+# workflow: "Software-Auswahl"
+# -ke-
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:308
+#, fuzzy
+msgid "&Local Registration Server URL"
+msgstr "Šifra za registracijo"
+
+# workflow: "Software-Auswahl"
+# -ke-
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:322
+#, fuzzy
msgid "&Skip Registration"
msgstr "Šifra za registracijo"
# workflow: "Software-Auswahl"
# -ke-
#. display the addon re-registration button only in registered installed system
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:106
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:334
#, fuzzy
msgid "&Register Extensions or Modules Again"
msgstr "Šifra za registracijo"
@@ -945,55 +946,38 @@
#. @return [Yast::Term] UI term
#. the main dialog content
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:118
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:342
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:67
msgid "The system is already registered."
msgstr ""
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:344
+msgid "Please select your preferred method of registration."
+msgstr ""
+
#. help text
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:142
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:360
msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
msgstr ""
#. Popup question: confirm skipping the registration
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:177
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:369
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
"\n"
"You can register after the installation or visit our\n"
-"Customer Center for online registration.\n"
-"\n"
-"Really skip the registration now?"
+"Customer Center for online registration."
msgstr ""
-#. label text describing the registration (1/2)
-#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:194
-msgid ""
-"Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n"
-"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n"
-"Access to security and general software updates is only possible on\n"
-"a registered system."
-msgstr ""
-
-#. label text describing the registration (2/2),
-#. not displayed in installed system
-#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:206
-msgid ""
-"If you skip product registration now, remember to register after\n"
-"installation has completed."
-msgstr ""
-
# &w is taken by &Weiter
# 2001-06-28 16:20:01 CEST -ke-
#. UI term for the network configuration button (or empty if not needed)
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:218
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:381
#, fuzzy
#| msgid "Novell Customer Center Configuration"
-msgid "Network Configuration..."
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr "Središče za uporabniške nastavitve Novell"
#. SSL error message
@@ -1021,22 +1005,22 @@
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122
-msgid "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
+msgid "<p>Secure connections (e.g. HTTPS) use SSL certificates for verifying the authenticity of the server and encrypting the data being transferred.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:126
-msgid "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:127
+msgid "<p>You can choose to import the certificate into the list of known certificate authorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131
-msgid "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certificate.</p>"
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:132
+msgid "<p>Importing a certificate will, for example, allow you to use a self-signed certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:135
-msgid "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:136
+msgid "<p><b>Important:</b> You should always verify the fingerprints of certificates you import to ensure they are genuine.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5)
@@ -1044,21 +1028,6 @@
msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
msgstr ""
-#. error message, the entered URL is not valid
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid time"
-msgid "Invalid URL."
-msgstr "Napačen čas"
-
-# workflow: "Software-Auswahl"
-# -ke-
-#. input field label
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:106
-#, fuzzy
-msgid "&Local Registration Server URL"
-msgstr "Šifra za registracijo"
-
#. TRANSLATORS: error message, %s are details
#. TRANSLATORS: error message, %s are details
#: src/lib/registration/ui/media_addon_workflow.rb:95
@@ -1093,20 +1062,20 @@
msgstr "Označte, kar želite urejati."
#. TRANSLATORS: Push button label, starts the repository management module
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:89
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:88
#, fuzzy
msgid "Manage Repositories..."
msgstr "Posodabljanje področne datoteke..."
#. TRANSLATORS: summary text, %s is a repository URL
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:114
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:113
#, fuzzy
#| msgid "URL: %1"
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %1"
#. TRANSLATORS: summary text, %s is a repository priority (1-99)
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:116
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:115
#, fuzzy
#| msgid "Priority"
msgid "Priority: %s"
@@ -1177,17 +1146,17 @@
msgstr "Označte, kar želite urejati."
#. TRANSLATORS: check button label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:138
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:137
msgid "Manually Adjust the Repositories for Migration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: selection box label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:153
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:152
msgid "Possible Migration Targets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RichText header (details for the selected item)
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:191
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:189
#, fuzzy
#| msgid "Configuration Summary"
msgid "Migration Summary"
@@ -1199,14 +1168,14 @@
#. using the selected migration.
#. %{url} is the URL of the registration server (SMT)
#. %{product} is a full product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:214
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:212
msgid "ERROR: Product <b>%{product}</b> is not available at the registration server (%{url}). Make the product available to allow using this migration."
msgstr ""
#. this is rather a theoretical case, but anyway....
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:225
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:224
#, fuzzy
#| msgid "Package %1 will be installed."
msgid "%s <b>will be installed.</b>"
@@ -1214,25 +1183,25 @@
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:242
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:241
msgid "%s <b>stays unchanged.</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
#. %{new_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:252
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:251
msgid "%{old_product} <b>will be upgraded to</b> %{new_product}."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} and %{new_product} are product names
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:257
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:256
msgid "%{old_product} <b>will be downgraded to</b> %{new_product}."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: an error popup message
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:290
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:289
msgid ""
"The selected migration contains a product\n"
"which is not available at the registration server.\n"
@@ -1289,19 +1258,97 @@
"You can manually register the system from scratch."
msgstr ""
-#. ignore SUSE manager registration servers (bnc#894470)
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+# workflow: "Software-Auswahl"
+# -ke-
+#. Constructor
+#.
+#. @param services [Array<SlpServiceClass::Service] List of services to show.
+#. @param heading [String] Text to be shown as dialog heading. A default text
+#. will be used if it's not specified.
+#. @param description [String] Text to be shown as description. A default text
+#. will be used if it's not specified.
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:64
#, fuzzy
+msgid "Local Registration Servers"
+msgstr "Šifra za registracijo"
+
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:65
+msgid ""
+"Select a detected registration server from the list\n"
+"or the default SUSE registration server."
+msgstr ""
+
+# workflow: "Software-Auswahl"
+# -ke-
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+msgid "No registration server selected"
+msgstr "Šifra za registracijo"
+
+# &w is taken by &Weiter
+# 2001-06-28 16:20:01 CEST -ke-
+#. Default registration server
+#.
+#. return [String] Returns a string representing the default SCC service.
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Novell Customer Center Configuration"
+msgid "SUSE Customer Center (%s)"
+msgstr "Središče za uporabniške nastavitve Novell"
+
+#. @return [Array<Yast::SlpServiceClass::Service>]
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:220
+#, fuzzy
#| msgid "Checking..."
msgid "Searching..."
msgstr "Preverjanje..."
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:220
#, fuzzy
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr "1 podatek za registracijo"
+#. Constructor
+#.
+#. @param services [Array<SlpServiceClass::Service>] list of services to show
+#. @param heading [String] Dialog's heading. If nil (or not specified), a default
+#. heading will be used).
+#. @param description [String] Dialog's description (to be shown on top of the list).
+#. If nil (or not specified) a default description will be used.
+#. @param no_selected_msg [String] Message to be shown when no service was selected
+#. If nil (or not specified) a default description will be used.
+#. @param initial [SlpServiceClass::Service] initially selected service. If nil
+#. (or not specified) the first service will be used.
+#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:78
#, fuzzy
+msgid "Service selection"
+msgstr "Nastavitve CUPS strežnika"
+
+#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:79
+msgid "Select a detected service from the list."
+msgstr ""
+
+# workflow: "Software-Auswahl"
+# -ke-
+#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:80
+#, fuzzy
+msgid "No service was selected."
+msgstr "Šifra za registracijo"
+
+# workflow: "Software-Auswahl"
+# -ke-
+#, fuzzy
+#~| msgid "Registration Code"
+#~ msgid "Registration failed."
+#~ msgstr "Šifra za registracijo"
+
+# workflow: "Software-Auswahl"
+# -ke-
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Local Registration Server..."
+#~ msgstr "Šifra za registracijo"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Migration Repositories"
#~ msgstr "&Alice odlagališče:"
Modified: trunk/yast/sl/po/reipl.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/reipl.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/reipl.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-18 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek(a)euroteh.si>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@@ -27,12 +27,12 @@
#. TRANSLATORS: part of a shutdown message
#. %1 is replaced with a device name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:64
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:66
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
-"with an IPL from DASD '%1'.\n"
+"with an IPL from device '%1'.\n"
msgstr ""
"\n"
"Vaš sistem bo ugasnjen.\n"
@@ -44,7 +44,7 @@
#. %2 is replaced with a WWPN name
#. %3 is replaced with a LUN name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:83
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:85
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -58,7 +58,7 @@
"Po ponovnem zagonu, naložite sistem\n"
"z nalagalnim naslovom vašega korenskega DASD.\n"
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:97
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:99
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
Modified: trunk/yast/sl/po/samba-client.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/samba-client.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/samba-client.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba-client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-15 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek(a)euroteh.si>\n"
"Language-Team: Slovenščina <sl(a)li.org>\n"
@@ -954,59 +954,59 @@
msgstr "Nameščam zahtevane pakete..."
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:947
+#: src/modules/Kerberos.rb:953
msgid "PAM Login"
msgstr "PAM prijava"
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:953
+#: src/modules/Kerberos.rb:959
msgid "Use Kerberos"
msgstr "Uporabi Kerberos"
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:955
+#: src/modules/Kerberos.rb:961
msgid "Do Not Use Kerberos"
msgstr "Ne uporabi Kerberos"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:959
+#: src/modules/Kerberos.rb:965
msgid "Default Realm"
msgstr "Privzeto področje"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:966
+#: src/modules/Kerberos.rb:972
#, fuzzy
msgid "Default Domain"
msgstr " (domena)"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:973
+#: src/modules/Kerberos.rb:979
msgid "KDC Server Address"
msgstr "Naslov KDC strežnika"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:977
+#: src/modules/Kerberos.rb:983
msgid "Clock Skew"
msgstr "Zamik ure"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:993
+#: src/modules/Kerberos.rb:999
msgid "<b>KDC Server</b>: %1<br>"
msgstr "<b>KDC strežnik</b>: %1<br>"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:998
+#: src/modules/Kerberos.rb:1004
#, fuzzy
msgid "<b>Default Domain</b>: %1<br>"
msgstr "<b>Delovna skupina ali domena:</b> %1<br>"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:1004
+#: src/modules/Kerberos.rb:1010
msgid "<b>Default Realm</b>: %1<br>"
msgstr "<b>Privzeto področje</b>: %1<br>"
#. summary text (yes/no follows)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1010
+#: src/modules/Kerberos.rb:1016
#, fuzzy
#| msgid "<b>Authentication with SMB</b>: %1"
msgid "<b>Kerberos Authentication Enabled</b>: %1"
@@ -1014,30 +1014,30 @@
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1013 src/modules/Samba.rb:1112
+#: src/modules/Kerberos.rb:1019 src/modules/Samba.rb:1112
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1015 src/modules/Samba.rb:1114
+#: src/modules/Kerberos.rb:1021 src/modules/Samba.rb:1114
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. summary line
-#: src/modules/Kerberos.rb:1022
+#: src/modules/Kerberos.rb:1028
msgid "Configuration Acquired via DNS"
msgstr ""
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1050
+#: src/modules/Kerberos.rb:1056
msgid ""
"Clock skew is invalid.\n"
"Try again.\n"
msgstr ""
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1053
+#: src/modules/Kerberos.rb:1059
msgid ""
"Lifetime is invalid.\n"
"Try again."
Modified: trunk/yast/sl/po/samba-server.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/samba-server.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/samba-server.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-15 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek(a)euroteh.si>\n"
"Language-Team: Slovenščina <sl(a)li.org>\n"
@@ -271,7 +271,7 @@
"Because users are currently connected to this Samba server,\n"
"the server configuration has been reloaded instead of restarted.\n"
"To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the users,\n"
-"run '/etc/init.d/smb restart' and '/etc/init.d/nmb restart'"
+"run 'systemctl restart smb' and 'systemctl restart nmb'"
msgstr ""
#. table entry description for smbpasswd-based SAM
Modified: trunk/yast/sl/po/security.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/security.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/security.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: security.sl_SI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Igor Gramc <igor.gramc(a)iuv.si>\n"
"Language-Team: Slovenščina <sl(a)li.org>\n"
@@ -133,57 +133,57 @@
#. Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
#.
#. $Id$
-#: src/include/security/dialogs.rb:62
+#: src/include/security/dialogs.rb:64
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: src/include/security/dialogs.rb:65
+#: src/include/security/dialogs.rb:67
#, fuzzy
msgid "Use magic SysRq keys"
msgstr "Omogoči &Magic SysRq Keys"
-#: src/include/security/dialogs.rb:66
+#: src/include/security/dialogs.rb:68
#, fuzzy
msgid "Use secure file permissions"
msgstr "Uporabi podedovana dovoljenja"
-#: src/include/security/dialogs.rb:69
+#: src/include/security/dialogs.rb:71
msgid "Remote access to the display manager"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:72
+#: src/include/security/dialogs.rb:74
msgid "Write back system time to the hardware clock"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:75
+#: src/include/security/dialogs.rb:77
msgid "Always generate syslog message for cron scripts"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:78
+#: src/include/security/dialogs.rb:80
#, fuzzy
msgid "Run the DHCP daemon in a chroot"
msgstr "Zaženi NTP demon v Chroot &ječi"
-#: src/include/security/dialogs.rb:81
+#: src/include/security/dialogs.rb:83
msgid "Run the DHCP daemon as dhcp user"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:84
+#: src/include/security/dialogs.rb:86
msgid "Remote root login in the display manager"
msgstr ""
# &W is taken by &Weiter
# 2001-06-28 16:18:52 CEST -ke-
-#: src/include/security/dialogs.rb:87
+#: src/include/security/dialogs.rb:89
#, fuzzy
msgid "Remote access to the X server"
msgstr "Onemogoči DHCP strežnik"
-#: src/include/security/dialogs.rb:90
+#: src/include/security/dialogs.rb:92
msgid "Remote access to the email delivery subsystem"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:93
+#: src/include/security/dialogs.rb:95
#, fuzzy
#| msgid "Restart services"
msgid "Restart services on update"
@@ -191,29 +191,29 @@
# &W is taken by &Weiter
# 2001-06-28 16:18:52 CEST -ke-
-#: src/include/security/dialogs.rb:96
+#: src/include/security/dialogs.rb:98
#, fuzzy
msgid "Stop services on removal"
msgstr "Onemogoči storitev"
-#: src/include/security/dialogs.rb:99
+#: src/include/security/dialogs.rb:101
#, fuzzy
msgid "Enable TCP syncookies"
msgstr "Omogoči VPN storitve"
-#: src/include/security/dialogs.rb:102
+#: src/include/security/dialogs.rb:104
#, fuzzy
msgid "IPv4 forwarding"
msgstr "Omogoči &IP odpošiljanje"
-#: src/include/security/dialogs.rb:103
+#: src/include/security/dialogs.rb:105
#, fuzzy
msgid "IPv6 forwarding"
msgstr "Omogoči &IP odpošiljanje"
# &W is taken by &Weiter
# 2001-06-28 16:18:52 CEST -ke-
-#: src/include/security/dialogs.rb:104
+#: src/include/security/dialogs.rb:106
#, fuzzy
#| msgid "Enable the service"
msgid "Enable basic system services"
@@ -221,142 +221,142 @@
# &W is taken by &Weiter
# 2001-06-28 16:18:52 CEST -ke-
-#: src/include/security/dialogs.rb:107
+#: src/include/security/dialogs.rb:109
#, fuzzy
#| msgid "Disable the service"
msgid "Disable extra services"
msgstr "Onemogoči storitev"
#. handle the special cases at first
-#: src/include/security/dialogs.rb:150
+#: src/include/security/dialogs.rb:152
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Nastavljeno."
-#: src/include/security/dialogs.rb:152
+#: src/include/security/dialogs.rb:154
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
-#: src/include/security/dialogs.rb:154
+#: src/include/security/dialogs.rb:156
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"
#. table header
#. table header
-#: src/include/security/dialogs.rb:180 src/include/security/dialogs.rb:409
+#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
#, fuzzy
msgid "Security Setting"
msgstr "Varnostne Nastavitve"
-#: src/include/security/dialogs.rb:181 src/include/security/dialogs.rb:410
+#: src/include/security/dialogs.rb:183 src/include/security/dialogs.rb:412
msgid "Status"
msgstr "Status "
-#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
+#: src/include/security/dialogs.rb:184 src/include/security/dialogs.rb:413
#, fuzzy
msgid "Security Status"
msgstr "Varnostne Nastavitve"
#. add one line for each security setting
-#: src/include/security/dialogs.rb:318
+#: src/include/security/dialogs.rb:320
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
#. this is a separator between service names
#. e.g.: "postfix" + " or " + "sendmail"
-#: src/include/security/dialogs.rb:361
+#: src/include/security/dialogs.rb:363
msgid " or "
msgstr ""
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
-#: src/include/security/dialogs.rb:368
+#: src/include/security/dialogs.rb:370
#, fuzzy
msgid "<P>These basic system services are not enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
"Manjkajo naslednje zahtevane storitve:\n"
"%1"
-#: src/include/security/dialogs.rb:370
+#: src/include/security/dialogs.rb:372
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:378
+#: src/include/security/dialogs.rb:380
#, fuzzy
msgid "<P>These extra services are enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
"Manjkajo naslednje zahtevane storitve:\n"
"%1"
-#: src/include/security/dialogs.rb:379
+#: src/include/security/dialogs.rb:381
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:381
+#: src/include/security/dialogs.rb:383
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:387
+#: src/include/security/dialogs.rb:389
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. Overview dialog caption
#. params: input tree, parent, label, id
-#: src/include/security/dialogs.rb:399 src/include/security/wizards.rb:49
+#: src/include/security/dialogs.rb:401 src/include/security/wizards.rb:49
#, fuzzy
msgid "Security Overview"
msgstr "Pregled posebnih tipk"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:424
+#: src/include/security/dialogs.rb:426
#, fuzzy
msgid "Change &Status"
msgstr "&Status"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:427
+#: src/include/security/dialogs.rb:429
msgid "&Description"
msgstr "&Opis"
#. update the current value
-#: src/include/security/dialogs.rb:521
+#: src/include/security/dialogs.rb:523
#, fuzzy
#| msgid "Analyzing your system..."
msgid "Analyzing system"
msgstr "Pregledovanje vašega sistema..."
#. Boot dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:575 src/include/security/wizards.rb:57
+#: src/include/security/dialogs.rb:589 src/include/security/wizards.rb:57
msgid "Boot Settings"
msgstr "Zagonske Nastavitve"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:587
+#: src/include/security/dialogs.rb:601
msgid "Boot Permissions"
msgstr "Zagonske Pravice"
#. Misc dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:664 src/include/security/wizards.rb:60
+#: src/include/security/dialogs.rb:670 src/include/security/wizards.rb:60
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Razne nastavitve"
#. Password dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:744 src/include/security/wizards.rb:56
+#: src/include/security/dialogs.rb:750 src/include/security/wizards.rb:56
msgid "Password Settings"
msgstr "Nastavitve Gesla"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:753
+#: src/include/security/dialogs.rb:759
msgid "Checks"
msgstr "Preverjanja"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:768
+#: src/include/security/dialogs.rb:774
#, fuzzy
msgid "Password Age"
msgstr "Geslo"
#. Popup text
-#: src/include/security/dialogs.rb:846
+#: src/include/security/dialogs.rb:852
#, fuzzy
msgid ""
"The minimum number of days cannot be larger\n"
@@ -364,7 +364,7 @@
msgstr "Najmanjše število dni ne more biti večje kot največje"
#. Popup text, %1 is number
-#: src/include/security/dialogs.rb:863
+#: src/include/security/dialogs.rb:869
#, fuzzy
msgid ""
"The minimum password length cannot be larger than the maximum.\n"
@@ -372,17 +372,17 @@
msgstr "Najmanjša dolžina gesla ne more biti večja kot največja"
#. Login dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:895 src/include/security/wizards.rb:58
+#: src/include/security/dialogs.rb:901 src/include/security/wizards.rb:58
msgid "Login Settings"
msgstr "Nastavitve Prijave"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:904
+#: src/include/security/dialogs.rb:910
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:39
+#: src/include/security/helps.rb:41
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Initializing Security Configuration</big></b>\n"
@@ -392,7 +392,7 @@
"<br>Prosim, počakajte...<br></p>"
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:43
+#: src/include/security/helps.rb:45
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Aborting the Initialization</big></b><br>\n"
@@ -402,7 +402,7 @@
"Varno opusti nastavitve s pritiskom na <b>Prekini</b>.</p>"
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:47
+#: src/include/security/helps.rb:49
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Saving Security Configuration</big></b>\n"
@@ -412,7 +412,7 @@
"<br>Prosimo, počakajte...<br></p>"
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:51
+#: src/include/security/helps.rb:53
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving</big></b><br>\n"
@@ -421,54 +421,9 @@
"<p><b><big>Prekinitev shranjevanja:</big></b><br>\n"
"Shranjevanje prekinite s pritikom na gumb <b>Prekini</b>.</p>"
-#. Boot dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:55
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
-"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Beleženje</big></b><br>\n"
-"To pogovorno okno uporabite za določitev različnih možnosti beleženja DNS strežnika.</p>"
-
-#. Boot dialog help 2/4
+#. Main dialog help 1/8
#: src/include/security/helps.rb:59
-#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
-"Configure what the system should do in response to\n"
-"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
-"combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
-"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
-"workstation and server.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Razlaga kombinacije tipk Ctrl + Alt + Del</b><br>\n"
-"Ko nekdo na konzoli pritisne kombinacijo tipk CTRL + ALT + DEL,\n"
-"se navadno računalnik ponovno zažene. Ta akcija v nekaterih\n"
-"primerih ni zaželena, ko npr. računalnik služi hkrati kot\n"
-"delovna postaja in strežnik.</p>"
-
-#. Boot dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
-"Set who is allowed to shut down the machine from KDM.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>Obnašanje KDM-ja glede ugašanja</b><br>\n"
-"Določite, kdo lahko ugasne računalnik iz KDM okolja.</p>"
-
-#. Boot dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:72
-msgid ""
-"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
-"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
-"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Main dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:78
-msgid ""
"<P><BIG><B>Configuring Local Security</B></BIG></P>\n"
"<p>Using predefined defaults, change the local security settings, which include\n"
" booting, login, password, user creation, and file permissions. The default\n"
@@ -482,7 +437,7 @@
"</p>"
#. Main dialog help 5/8
-#: src/include/security/helps.rb:86
+#: src/include/security/helps.rb:67
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Workstation</b>: For a computer connected\n"
@@ -492,14 +447,14 @@
"internet, uporabite <b>Delovna postaja v omrežju</b>.</p>"
#. Main dialog help 6/8
-#: src/include/security/helps.rb:90
+#: src/include/security/helps.rb:71
msgid ""
"<p><b>Roaming Device</b>: For a laptop, tablet or similar device\n"
"that connects to different networks.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:94
+#: src/include/security/helps.rb:75
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Network Server</b>: For a computer that provides\n"
@@ -509,13 +464,13 @@
"(omrežni ali kateri drugi), uporabite <b>Omrežni strežnik</b>.</p>"
#. Main dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:98
+#: src/include/security/helps.rb:79
#, fuzzy
msgid "<p><b>Custom Settings</b>: Create your own configuration.</p>"
msgstr "<p>Uporabi <b>Nastavitve po meri</b> za kreiranje lastne nastavitve.</p>"
#. Login dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:100
+#: src/include/security/helps.rb:81
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Login Security</b></big></p>\n"
@@ -527,7 +482,7 @@
"shranjena v datoteki \"/etc/login.defs\".</p>"
#. Login dialog help 2/4
-#: src/include/security/helps.rb:106
+#: src/include/security/helps.rb:87
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Delay after Incorrect Login Attempt:</b>\n"
@@ -542,7 +497,7 @@
"pri napaki ob vpisu gesla. Razumna vrednost je ('3') sekunde.</p>"
#. Login dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:113
+#: src/include/security/helps.rb:94
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Record Successful Login Attempts:</b> Logging successful login\n"
@@ -556,7 +511,7 @@
"uporabnika z različnih lokacij kot v navadi).</p>"
#. Login dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:120
+#: src/include/security/helps.rb:101
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Allow Remote Graphical Login:</b> Checking this allows access\n"
@@ -569,7 +524,7 @@
"so lahko varnostno tveganje.</p>"
#. Password dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:126
+#: src/include/security/helps.rb:107
#, fuzzy
msgid ""
"<p>These password settings\n"
@@ -580,7 +535,7 @@
"shranjena v datoteki \"/etc/login.defs\".</p>"
#. Password dialog help 2/8
-#: src/include/security/helps.rb:130
+#: src/include/security/helps.rb:111
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Check New Passwords</b>: It is wise to choose a password that\n"
@@ -593,7 +548,7 @@
"izberete preverjanje gesla v smislu teh pravil.</p>"
#. Password dialog help
-#: src/include/security/helps.rb:136
+#: src/include/security/helps.rb:117
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Minimum Acceptable Password Length:</b>\n"
@@ -608,7 +563,7 @@
"preverjanje.</p>"
#. Password dialog help 4/8
-#: src/include/security/helps.rb:144
+#: src/include/security/helps.rb:125
msgid ""
"<p><b>Passwords to Remember</b>:\n"
"Enter the number of user passwords to store and prevent the user from reusing.\n"
@@ -616,12 +571,12 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 5a/8
-#: src/include/security/helps.rb:150
+#: src/include/security/helps.rb:131
msgid "<p><b>Password Encryption Method:</b></p>"
msgstr "<p><b>Metoda šifriranja gesla</b></p>"
#. Password dialog help 5b/8
-#: src/include/security/helps.rb:152
+#: src/include/security/helps.rb:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>des</b>, the Linux default method, works in all network environments,\n"
@@ -637,7 +592,7 @@
"združljivost z drugimi okolji, uporabite to metodo.</p>"
#. Password dialog help 5c/8
-#: src/include/security/helps.rb:158
+#: src/include/security/helps.rb:139
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>MD5</b> allows longer passwords and is supported by all current Linux \n"
@@ -648,12 +603,12 @@
"programski opremi.</p>"
#. Password dialog help 5d/8
-#: src/include/security/helps.rb:162
+#: src/include/security/helps.rb:143
msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method, using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purpose.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:166
+#: src/include/security/helps.rb:147
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Password Age:</b> Set the minimum and\n"
@@ -663,7 +618,7 @@
"Določite najmanjšo in največjo dolžino gesla.</p>"
#. Password dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:170
+#: src/include/security/helps.rb:151
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Days before Password Expires Warning</b>: This entry sets the\n"
@@ -675,14 +630,14 @@
"o tem obvesti uporabnika.</p>"
#. Adduser dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:176
+#: src/include/security/helps.rb:157
msgid ""
"<p><big><b>User Security</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change various settings used to create users.</p>"
msgstr ""
#. Adduser dialog help 2/3
-#: src/include/security/helps.rb:180
+#: src/include/security/helps.rb:161
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>User ID Limitations:</b>\n"
@@ -692,7 +647,7 @@
"Določite najmanjšo in največjo možno uporabniško številko.</p>"
#. Adduser dialog help 3/3
-#: src/include/security/helps.rb:184
+#: src/include/security/helps.rb:165
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Group ID Limitations</b>:\n"
@@ -703,14 +658,14 @@
"skupine.</p>"
#. Misc dialog help 1/14
-#: src/include/security/helps.rb:188
+#: src/include/security/helps.rb:169
msgid ""
"<p><big><b>Other Security Settings</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change miscellaneous settings related to local security.</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 2/14
-#: src/include/security/helps.rb:192
+#: src/include/security/helps.rb:173
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>File Permissions</b>: Settings for the permissions\n"
@@ -739,7 +694,7 @@
"(vdori v sistem).</p>"
#. Misc dialog help 6/14
-#: src/include/security/helps.rb:208
+#: src/include/security/helps.rb:189
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>User Launching updatedb</b>: The program updatedb runs \n"
@@ -756,7 +711,7 @@
"(iskanje) datotek v vašem sistemu.</p>"
#. Misc dialog help 10/14
-#: src/include/security/helps.rb:216
+#: src/include/security/helps.rb:197
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Current Directory in root's Path</b> On a DOS system,\n"
@@ -773,7 +728,7 @@
"(spremenljivki PATH).</p>"
#. Misc dialog help 11/14
-#: src/include/security/helps.rb:223
+#: src/include/security/helps.rb:204
msgid ""
"<p><b>Current Directory in the Path of Regular Users</b><br> A DOS\n"
"system first searches for executable files (programs) in the current directory\n"
@@ -789,7 +744,7 @@
"(spremenljivki PATH).</p>"
#. Misc dialog help 12/14
-#: src/include/security/helps.rb:230
+#: src/include/security/helps.rb:211
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Some systems set up a work-around by adding the dot (\".\") to the\n"
@@ -807,7 +762,7 @@
"enostavno narediti t.i. 'Trojanske konje' in uporabiti to slabost.</p>"
#. Misc dialog help 13/14
-#: src/include/security/helps.rb:239
+#: src/include/security/helps.rb:220
msgid ""
"<p>\"yes\": the dot (\".\") is attached to the end of the search\n"
"path of root, making it the last to be searched.</p>"
@@ -816,7 +771,7 @@
"uporabnika in s tem se po trenutnem imeniku išče nazadnje.</p>"
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:243
+#: src/include/security/helps.rb:224
msgid ""
"<p>\"no\": the user root always must launch programs in the\n"
"current directory prefixed with a \"./\". Example: \"./configure\".</p>"
@@ -825,7 +780,7 @@
"pognati s predpono \"./\". Primer: \"./configure\".</p>"
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:247
+#: src/include/security/helps.rb:228
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Enable Magic SysRq Keys</b><br> If you check this option, you\n"
@@ -837,30 +792,30 @@
"<i>/usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt</i></p>"
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:253
+#: src/include/security/helps.rb:234
#, fuzzy
#| msgid "<P><B>Profiles</B><BR>This dialog shows the list of currently stored backup profiles.</P>"
msgid "<P><B>Security Overview</B><BR>This overview shows the most important security settings.</P>"
msgstr "<P><B>Profili</B><BR>Tu je prikazan seznam vseh trenutno shranjenih profilov varovanja.</P>"
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:257
+#: src/include/security/helps.rb:238
msgid "<P>To change the current value, click the link associated to the option.</P>"
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:261
+#: src/include/security/helps.rb:242
#, fuzzy
#| msgid "<P>A check mark in the first column indicates that the file will be backed up.</P>"
msgid "<P> A check mark in the <B>Security Status</B> column means that the current value of the option is secure.</P>"
msgstr "<P>Oznaka v prvem stolpcu pomeni, da bo datoteka varovana (shranjena).</P>"
#. an error message (rich text)
-#: src/include/security/helps.rb:265
+#: src/include/security/helps.rb:246
msgid "<P><B>The current value could not be read. The service is probably not installed or the option is missing on the system.</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:271
+#: src/include/security/helps.rb:252
msgid ""
"<P>A display manager provides a graphical login screen and can be accessed\n"
"across the network by an X server running on another system if so\n"
@@ -872,7 +827,7 @@
"logins, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:281
+#: src/include/security/helps.rb:262
msgid ""
"<P>Upon startup, the system time is being set from the hardware clock of the\n"
"computer. As a consequence, setting the hardware clock before shutting down is\n"
@@ -880,23 +835,23 @@
"correct log messages.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:287
+#: src/include/security/helps.rb:268
msgid "<P>Malfunctions in a system are usually detected by anomalies in its behaviour. Syslog messages about events that reoccur on a regular basis are important to find causes of problems. And the absence of a single record can tell more than the absence of all log records.</P><P>Therefore, syslog messages of system events are only useful if they are present.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:290
+#: src/include/security/helps.rb:271
msgid "<P>Chroot execution environments restrict a process to only access files that it needs by placing them in a separate subdirectory and running the process with a changed root (chroot) set to that directory.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:293
+#: src/include/security/helps.rb:274
msgid "<P>The DHCP client daemon should run as the user <EM>dhcpd</EM> to minimize a possible threat if the service is found vulnerable to a weakness in its program code.</P><P>Note that dhcpd must never run as <EM>root</EM> or with the <EM>CAP_SYS_CHROOT</EM> capability for the chroot execution confinement to be effective.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:296
+#: src/include/security/helps.rb:277
msgid "<P>Administrators should never log on as <EM>root</EM> into an X Window session to minimize the usage of the root privileges.</P><P>This option does not help against careless administrators, but shall prevent attackers to be able to log on as <EM>root</EM> via the display manager if they guess or otherwise acquire the password.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:299
+#: src/include/security/helps.rb:280
msgid ""
"<P>X Window clients, e.g. programs that open a window on your display, connect\n"
"to the X server that runs on the physical machine. Programs can also run on a\n"
@@ -908,13 +863,13 @@
"Window clients across a network, we recommend the use of secure shell (<EM>ssh</EM>), which allows the X Window clients to connect to the X server through the encrypted ssh connection.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:309
+#: src/include/security/helps.rb:290
msgid ""
"<P>The email delivery subsystem is always started. However, it does not expose\n"
"itself outside the system by default, since it does not listen on the SMTP network port 25.</P><P>If you do not deliver emails to your system through the SMTP protocol, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:312
+#: src/include/security/helps.rb:293
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"updated, the service is restarted after the files in the package have been\n"
@@ -926,7 +881,7 @@
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:322
+#: src/include/security/helps.rb:303
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"uninstalled, the service is stopped before the files of the package are\n"
@@ -938,23 +893,23 @@
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:332
+#: src/include/security/helps.rb:313
msgid "<P>A system can be overwhelmed with numerous connection attempts so that the system runs out of memory, leading to a Denial of Service (DoS) vulnerability.</P><P>The use of syncookies is a method that can help in such situations. But in configurations with a very large number of legitimate connection attempts from one source, the <EM>Enabled</EM> setting can cause problems with denied TCP connections under high load.</P><P>Still, for most environments, syncookies are the first line of defense against SYN flood DoS attacks, so the secure setting is <EM>Enabled</EM>.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:335 src/include/security/helps.rb:339
+#: src/include/security/helps.rb:316 src/include/security/helps.rb:320
msgid "<P>IP forwarding means to pass on network packets that have been received, but that are not destined for one of the system's configured network interfaces, e.g. network interface addresses.</P><P>If a system forwards network traffic on ISO/OSI layer 3, it is called a router. If you do not need that routing functionality, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:338
+#: src/include/security/helps.rb:319
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv4</EM> only.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:342
+#: src/include/security/helps.rb:323
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv6</EM> only.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:343
+#: src/include/security/helps.rb:324
#, fuzzy
msgid "<P>Magic SysRq Keys enable some control over the system even if it crashes (e.g. during kernel debugging) or if the system does not respond.</P>"
msgstr ""
@@ -962,18 +917,102 @@
"nekaj nadzora nad sistemom tudi v primeru, da se sistem sesuje (npr. med razhroščevanjem jedra). Za podrobne informacije poglejte \n"
"<i>/usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt</i></p>"
-#: src/include/security/helps.rb:346
+#: src/include/security/helps.rb:327
msgid "<P>There are predefined file permissions in /etc/permissions.* files. The most restrictive file permissions are defined 'secure' or 'paranoid' file.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:349
+#: src/include/security/helps.rb:330
msgid "<P>Basic system services must be enabled to provide system consistency and to run the security-related services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:352
+#: src/include/security/helps.rb:333
msgid "<P>Every running service is a potential target of a security attack. Therefore it is recommended to turn off all services which are not used by the system.</P>"
msgstr ""
+#: src/include/security/helps.rb:341
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
+"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Beleženje</big></b><br>\n"
+"To pogovorno okno uporabite za določitev različnih možnosti beleženja DNS strežnika.</p>"
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is
+#. reboot)
+#: src/include/security/helps.rb:348
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>How to interpret Ctrl + Alt + Del</b><br>\n"
+#| "When someone at the console has pressed the CTRL + ALT + DEL key\n"
+#| "combination, the system usually reboots. Sometimes it is desirable\n"
+#| "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+#| "workstation and server.</p>"
+msgid ""
+"Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+"<p><b>Razlaga kombinacije tipk Ctrl + Alt + Del</b><br>\n"
+"Ko nekdo na konzoli pritisne kombinacijo tipk CTRL + ALT + DEL,\n"
+"se navadno računalnik ponovno zažene. Ta akcija v nekaterih \n"
+"primerih ni zaželena, ko npr. računalnik služi hkrati kot\n"
+"delovna postaja in strežnik.</p>"
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is halt)
+#: src/include/security/helps.rb:355
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>How to interpret Ctrl + Alt + Del</b><br>\n"
+#| "When someone at the console has pressed the CTRL + ALT + DEL key\n"
+#| "combination, the system usually reboots. Sometimes it is desirable\n"
+#| "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+#| "workstation and server.</p>"
+msgid ""
+"By default the system halts but sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+"<p><b>Razlaga kombinacije tipk Ctrl + Alt + Del</b><br>\n"
+"Ko nekdo na konzoli pritisne kombinacijo tipk CTRL + ALT + DEL,\n"
+"se navadno računalnik ponovno zažene. Ta akcija v nekaterih \n"
+"primerih ni zaželena, ko npr. računalnik služi hkrati kot\n"
+"delovna postaja in strežnik.</p>"
+
+#. Boot dialog help 2/4
+#. TRANSLATORS: %s is help text - default action
+#: src/include/security/helps.rb:364
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+"Configure what the system should do in response to\n"
+"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+"combination. %s</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Razlaga kombinacije tipk Ctrl + Alt + Del</b><br>\n"
+"Ko nekdo na konzoli pritisne kombinacijo tipk CTRL + ALT + DEL,\n"
+"se navadno računalnik ponovno zažene. Ta akcija v nekaterih\n"
+"primerih ni zaželena, ko npr. računalnik služi hkrati kot\n"
+"delovna postaja in strežnik.</p>"
+
+#. Boot dialog help 3/4
+#: src/include/security/helps.rb:373
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
+"Set who is allowed to shut down the machine from %s.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b>Obnašanje KDM-ja glede ugašanja</b><br>\n"
+"Določite, kdo lahko ugasne računalnik iz KDM okolja.</p>"
+
+#. Boot dialog help 4/4
+#: src/include/security/helps.rb:377
+msgid ""
+"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
+"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
+"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
+msgstr ""
+
#. level name
#: src/include/security/levels.rb:54
#, fuzzy
@@ -1042,181 +1081,254 @@
"maximum."
msgstr "Najmanjša dovoljena številka skupine ne more biti večja kot največja "
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:100
-#, fuzzy
-msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
-msgstr "&Razlaga kombinacije tipk Ctrl + Alt + Del:"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:105
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006-2012 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. * File: include/security/widgets.ycp
+#. * Module: Security configuration
+#. * Summary: Security widgets definitions
+#. * Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
+#. *
+#. * $Id$
+#. *
+#. * This file contains the definitions of all widgets used by the
+#. * security module. They are all in one map (function) called
+#. * WIDGETS.
+#.
+#. <pre>
+#.
+#. The WIDGETS format:
+#. -------------------
+#.
+#. map WIDGETS = $[
+#. "Item unique ID" : $[
+#. "Widget" : "ComboBox",
+#. "Label" : "Item Label",
+#. "Options" : [ "option1", "option2", ... ],
+#. "Value" : "option2"
+#. ],
+#. ...
+#. ];
+#.
+#. The "Value" is the current value of this option and one from "Options".
+#.
+#. Particular "Options" can be either <string> or [ <string>, <string> ]. In the
+#. latter case, the first string is used as ID and the second is displayed. For
+#. example: [ "option1", ["option2",_("Option2 translation")], ... ].
+#.
+#. Possible "Widget" values so far: "ComboBox, CheckBox, TextEntry".
+#.
+#. Implementation:
+#. ---------------
+#.
+#. map2widget("ID")
+#. - look up the "ID" in the "WIDGETS" map
+#. - create the widget
+#.
+#. widget2value("ID")
+#. - query UI for the widget with `id(ID)
+#. - return its current value
+#.
+#. updatewidget("ID")
+#. - look up the "ID" and change its "Value" to the "val"
+#. - updates the WIDGETS map
+#. - called after start and after each subdialog [OK]
+#. - must check if the value is in "Options"! (TODO)
+#.
+#. processinput()
+#. - return true (OK) or false (abort, back, nil, help!, ...)
+#.
+#. </pre>
+#.
+#. *
+#. @return [Hash] all widgets
+#: src/include/security/widgets.rb:87
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoriraj"
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:107
+#: src/include/security/widgets.rb:88
msgid "Reboot"
msgstr "Ponovni zagon"
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:109
+#: src/include/security/widgets.rb:89
msgid "Halt"
msgstr "Ustavi"
+#: src/include/security/widgets.rb:93
+msgid "Only root"
+msgstr "Samo root uporabnik"
+
+#: src/include/security/widgets.rb:94
+#, fuzzy
+msgid "All Users"
+msgstr "Vsi uporabniki"
+
+#: src/include/security/widgets.rb:95
+msgid "Nobody"
+msgstr "Nihče"
+
+#. ComboBox label
+#: src/include/security/widgets.rb:117
+#, fuzzy
+msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
+msgstr "&Razlaga kombinacije tipk Ctrl + Alt + Del:"
+
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:116
+#: src/include/security/widgets.rb:126
msgid "Allow Remote &Graphical Login"
msgstr "Omogoča oddaljene prijave v &grafičnem načinu"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:122
+#: src/include/security/widgets.rb:132
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Magic SysRq Keys"
msgid "&Magic SysRq Keys"
msgstr "Omogoči &Magic SysRq Keys"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:125
+#: src/include/security/widgets.rb:135
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Disable"
msgstr "Onemogočeno"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:127
+#: src/include/security/widgets.rb:137
#, fuzzy
#| msgid "&Enable Authentication"
msgid "Enable All Functions"
msgstr "&Omogoči avtentikacijo"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:134
+#: src/include/security/widgets.rb:144
#, fuzzy
msgid "&Delay after Incorrect Login Attempt"
msgstr "&Trajanje premora (v sekundah) po neuspelem poizkusu prijave v sistem:"
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:142 src/include/security/widgets.rb:205
+#: src/include/security/widgets.rb:152 src/include/security/widgets.rb:199
msgid "Maxim&um"
msgstr "Naj&več"
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:148 src/include/security/widgets.rb:218
+#: src/include/security/widgets.rb:158 src/include/security/widgets.rb:212
msgid "M&inimum"
msgstr "Naj&manj"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:154
+#: src/include/security/widgets.rb:164
#, fuzzy
-msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
-msgstr "&Obnašanje KDM-ja glede ugašanja:"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:159
-msgid "Only root"
-msgstr "Samo root uporabnik"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:161
-#, fuzzy
-msgid "All Users"
-msgstr "Vsi uporabniki"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:163
-msgid "Nobody"
-msgstr "Nihče"
-
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:170
-#, fuzzy
#| msgid "System Information"
msgid "System Hybernation"
msgstr "Podatki o sistemu"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:173
+#: src/include/security/widgets.rb:167
msgid "User on the active console"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:175
+#: src/include/security/widgets.rb:169
msgid "Anyone can hibernate"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:177
+#: src/include/security/widgets.rb:171
#, fuzzy
#| msgid "Authentication Data"
msgid "Authentication always required"
msgstr "Overitveni podatki"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:184
+#: src/include/security/widgets.rb:178
msgid "P&assword Encryption Method"
msgstr "M&etoda enkripcije gesla"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:198
+#: src/include/security/widgets.rb:192
#, fuzzy
msgid "&Check New Passwords"
msgstr "&Preverjanje novega gesla"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:211
+#: src/include/security/widgets.rb:205
msgid "Numb&er of Passwords to Remember"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:224
+#: src/include/security/widgets.rb:218
msgid "&Minimum Acceptable Password Length"
msgstr "&Minimalna sprejemljiva dolžina gesla"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:232
+#: src/include/security/widgets.rb:226
#, fuzzy
msgid "&Days before Password Expires Warning"
msgstr "&Koliko dni pred pretekom gesla sistem o tem obvesti uporabnika:"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:240
+#: src/include/security/widgets.rb:234
#, fuzzy
msgid "&File Permissions"
msgstr "&Dovoljenja"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:243
+#: src/include/security/widgets.rb:237
msgid "Easy"
msgstr "Enostavno (easy)"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:245
+#: src/include/security/widgets.rb:239
msgid "Secure"
msgstr "varno (secure)"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:247
+#: src/include/security/widgets.rb:241
msgid "Paranoid"
msgstr "panično (paranoid)"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:254
+#: src/include/security/widgets.rb:248
#, fuzzy
msgid "&User Launching updatedb"
msgstr "&Uporabnik za zaganjanje updatedb:"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:261
+#: src/include/security/widgets.rb:255
msgid "Ma&ximum"
msgstr "Naj&več"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:267
+#: src/include/security/widgets.rb:261
msgid "&Minimum"
msgstr "&Najmanj"
+#. ComboBox label
+#. TRANSLATORS: %s will be the configured display manager usually: GDM or KDM,
+#. but could be XDM,WDM,ENTRANCE,CONSOLE
+#: src/include/security/widgets.rb:277
+#, fuzzy
+msgid "&Shutdown Behaviour of %s Login Manager:"
+msgstr "&Obnašanje KDM-ja glede ugašanja:"
+
#: src/include/security/wizards.rb:53
#, fuzzy
msgid "Predefined Security Configurations"
@@ -1234,49 +1346,49 @@
msgstr "Inicializacija..."
#. Security read dialog caption
-#: src/modules/Security.rb:654
+#: src/modules/Security.rb:638
msgid "Saving Security Configuration"
msgstr "Shranjujem Varnostne Nastavitve"
#. Progress stage 1/4
-#: src/modules/Security.rb:663
+#: src/modules/Security.rb:647
msgid "Write security settings"
msgstr "Shranjevanje varnostnih nastavitev"
#. Progress stage 2/4
-#: src/modules/Security.rb:665
+#: src/modules/Security.rb:649
msgid "Write inittab settings"
msgstr "Zapiši inittab nastavitve"
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Security.rb:667
+#: src/modules/Security.rb:651
msgid "Write PAM settings"
msgstr "Zapiši PAM nastavitve"
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Security.rb:669
+#: src/modules/Security.rb:653
#, fuzzy
#| msgid "Save system settings"
msgid "Update system settings"
msgstr "Shrani sistemske nastavitve"
#. Progress step 1/5
-#: src/modules/Security.rb:673
+#: src/modules/Security.rb:657
msgid "Writing security settings..."
msgstr "Zapisujem varnostne nastavitve..."
#. Progress step 2/5
-#: src/modules/Security.rb:675
+#: src/modules/Security.rb:659
msgid "Writing inittab settings..."
msgstr "Zapisujem inittab nastavitve..."
#. Progress step 3/5
-#: src/modules/Security.rb:677
+#: src/modules/Security.rb:661
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr "Zapisujem PAM nastavitve..."
#. Progress step 4/5
-#: src/modules/Security.rb:679
+#: src/modules/Security.rb:663
#, fuzzy
#| msgid "Saving system settings..."
msgid "Updating system settings..."
@@ -1285,17 +1397,17 @@
# "Abgeschlossen" doesn't sound here.
# 2001-09-25 11:12:20 CEST -ke-
#. Progress step 5/5
-#: src/modules/Security.rb:681
+#: src/modules/Security.rb:665
msgid "Finished"
msgstr "Končano"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:791
+#: src/modules/Security.rb:754
msgid "Current Security Level: Custom settings"
msgstr "Trenutni varnostni nivo: Običajne nastavitve"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:795
+#: src/modules/Security.rb:758
msgid "Current Security Level: %1"
msgstr "Trenutni varnostni nivo: %1"
@@ -1794,19 +1906,6 @@
#~ msgid "Password length"
#~ msgstr "Dolžina gesla"
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>How to interpret Ctrl + Alt + Del</b><br>\n"
-#~ "When someone at the console has pressed the CTRL + ALT + DEL key\n"
-#~ "combination, the system usually reboots. Sometimes it is desirable\n"
-#~ "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
-#~ "workstation and server.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Razlaga kombinacije tipk Ctrl + Alt + Del</b><br>\n"
-#~ "Ko nekdo na konzoli pritisne kombinacijo tipk CTRL + ALT + DEL,\n"
-#~ "se navadno računalnik ponovno zažene. Ta akcija v nekaterih \n"
-#~ "primerih ni zaželena, ko npr. računalnik služi hkrati kot\n"
-#~ "delovna postaja in strežnik.</p>"
-
#~ msgid "&Please choose"
#~ msgstr "&Prosim, izberite"
Modified: trunk/yast/sl/po/services-manager.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/services-manager.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/services-manager.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -302,11 +302,11 @@
#. Do not start or stop services that are already in the desired state.
#. They might be coming from AutoYast import and thus marked as :modified.
-#: src/modules/services_manager_service.rb:407
+#: src/modules/services_manager_service.rb:415
msgid "Could not %{change} %{service} which is currently %{status}. "
msgstr ""
-#: src/modules/services_manager_service.rb:426
+#: src/modules/services_manager_service.rb:434
msgid "Could not %{change} %{service}. "
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sl/po/snapper.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/snapper.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/snapper.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-18 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek(a)euroteh.si>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@@ -51,14 +51,14 @@
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:123 src/include/snapper/dialogs.rb:244
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:496
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:131 src/include/snapper/dialogs.rb:252
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:500
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:290
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:298
#, fuzzy
#| msgid "User Name"
msgid "User data"
@@ -66,43 +66,43 @@
#. combo box label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:295
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:146 src/include/snapper/dialogs.rb:303
msgid "Cleanup algorithm"
msgstr ""
#. popup label, %{num} is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:153
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
msgid "Modify Snapshot %{num}"
msgstr ""
#. popup label, %{pre} and %{post} are numbers
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:159
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:167
msgid "Modify Snapshot %{pre} and %{post}"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:169
#, fuzzy
#| msgid "PReP (%1)"
msgid "Pre (%{pre})"
msgstr "PReP (%1)"
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:165
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:173
#, fuzzy
#| msgid "Host %1"
msgid "Post (%{post})"
msgstr "Gostitelj %1"
#. popup label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:242
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:250
#, fuzzy
#| msgid "Create New zone"
msgid "Create New Snapshot"
msgstr "Ustvari novo cono"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:255
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:263
#, fuzzy
#| msgid "Single Head"
msgid "Single snapshot"
@@ -110,17 +110,17 @@
#. radio button label
#. 0 means there's no post
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:264 src/include/snapper/dialogs.rb:442
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:272 src/include/snapper/dialogs.rb:450
msgid "Pre"
msgstr "Pred"
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:274
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:282
msgid "Post, paired with:"
msgstr ""
#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:350
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:358
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Really \n"
@@ -129,7 +129,7 @@
msgstr "Resnično zbrišem vir v skupni rabi '%1'?"
#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:357
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:365
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Really \n"
@@ -138,77 +138,77 @@
msgstr "Resnično zbrišem vir v skupni rabi '%1'?"
#. summary dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:372
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:380
msgid "Snapshots"
msgstr ""
#. generate list of snapshot table items
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:401
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:409
#, fuzzy
#| msgid "Single Head"
msgid "Single"
msgstr "En zaslon"
#. pre canot be 0
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:426
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:434
msgid "Pre & Post"
msgstr ""
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:461
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:469
#, fuzzy
#| msgid "Read the list of profiles"
msgid "Reading list of snapshots..."
msgstr "Branje seznama profilov"
#. combo box label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:481
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:485
#, fuzzy
#| msgid "Subnet Configuration"
msgid "Current Configuration"
msgstr "Prilagoditev podomrežij"
#. table header
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:492
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:496
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:493
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:494
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:498
#, fuzzy
#| msgid "Start &Update"
msgid "Start Date"
msgstr "Zagon &posodobitve"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:495
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:499
#, fuzzy
#| msgid "Time and Date"
msgid "End Date"
msgstr "Čas in datum"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:501
msgid "User Data"
msgstr "Uporabnikovi podatki"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:503
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:507
#, fuzzy
#| msgid "&Show Changes"
msgid "Show Changes"
msgstr "Pokaži &spremembe"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:506
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:510
#, fuzzy
#| msgid "&Modify"
msgid "Modify"
msgstr "&Spremeni"
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:549
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:553
msgid ""
"This 'Pre' snapshot is not paired with any 'Post' one yet.\n"
"Showing differences is not possible."
@@ -217,7 +217,7 @@
# &W is taken by &Weiter
# 2001-06-28 16:18:52 CEST -ke-
#. dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:634
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:638
#, fuzzy
#| msgid "Selected IDE device"
msgid "Selected Snapshot Overview"
@@ -225,144 +225,144 @@
# &A is taken
#. '%1: %2' means 'ID: description', adapt the order if necessary
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:666
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:670
#, fuzzy
#| msgid "Next %1: %2"
msgid "%1: %2"
msgstr "Naslednji %1: %2"
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:685
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:689
#, fuzzy
#| msgid "Saving changes to the files..."
msgid "Calculating changed files..."
msgstr "Shranjujem spremembe v datoteke..."
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:695
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:699
msgid "Calculating file modifications..."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:703
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:707
msgid "New file was created."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:707
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:711
#, fuzzy
#| msgid "Card removed"
msgid "File was removed."
msgstr "Kartica odstranjena"
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:712
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:716
msgid "File content was not changed."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:718
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:722
#, fuzzy
#| msgid "File '%1' does not exist. Cannot set new PCI ID."
msgid "File does not exist in either snapshot."
msgstr "Datoteka '%1' ne obstaja. Ne morem nastaviti nov PCI ID."
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:724
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:728
#, fuzzy
#| msgid "Nothing was modified yet."
msgid "File content was modified."
msgstr "Zaenkrat ni bilo nič spremenjenega."
#. text label, %1, %2 are file modes (like '-rw-r--r--')
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:734
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:738
msgid "File mode was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are user names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:749
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:753
msgid "File user ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are group names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:765
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:769
msgid "File group ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:782
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:786
#, fuzzy
#| msgid "Restore options"
msgid "R&estore from First"
msgstr "Obnovitvene opcije"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:784
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:788
#, fuzzy
#| msgid "Restore options"
msgid "Restore"
msgstr "Obnovitvene opcije"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:807
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:811
#, fuzzy
#| msgid "Selected"
msgid "Res&tore from Second"
msgstr "Izbran(i)"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:844
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:848
msgid "Show the difference between snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:856
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:860
msgid "Show the difference between current and selected snapshot:"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:903
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:907
msgid "Show the difference between first and second snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:914
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:918
msgid "Show the difference between first snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:925
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:929
msgid "Show the difference between second snapshot and current system"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:954
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:958
msgid "Time of taking the snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:962
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:966
msgid "Time of taking the first snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:967
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:971
msgid "Time of taking the second snapshot:"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:990
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:994
msgid "&Open"
msgstr "&Odpri"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1040
#, fuzzy
#| msgid "Selected"
msgid "Restore Selected"
msgstr "Izbran(i)"
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1121
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1125
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this entry?"
msgid ""
@@ -375,7 +375,7 @@
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1142 src/include/snapper/dialogs.rb:1161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1146 src/include/snapper/dialogs.rb:1165
msgid ""
"Do you want to copy the file\n"
"\n"
@@ -385,19 +385,19 @@
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1187
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1191
#, fuzzy
#| msgid "No patches have been selected for installation.\n"
msgid "No file was selected for restoring."
msgstr "Noben popravek ni bil izbran za namestitev.\n"
#. popup headline
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1197
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1201
msgid "Restoring files"
msgstr "Obnavljanje datotek"
#. popup message, %1 is snapshot number, %2 list of files
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1200
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1204
msgid ""
"<p>These files will be restored from snapshot '%1':</p>\n"
"<p>\n"
Modified: trunk/yast/sl/po/storage.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/storage.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/storage.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -17,7 +17,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-24 21:00+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp(a)holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo(a)lugos.si>\n"
@@ -101,8 +101,7 @@
msgstr "Us&tvari nastavitve razdelkov ..."
#. popup text
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:123
-#: src/clients/partitions_proposal.rb:105
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:123 src/clients/partitions_proposal.rb:105
msgid ""
"No automatic proposal possible.\n"
"Specify mount points manually in the 'Partitioner' dialog."
@@ -181,7 +180,13 @@
msgid "Not enough space available to propose separate /home."
msgstr "Za predlog z posebnim razdelkom za /home ni dovolj prostora."
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:295
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:283
+#, fuzzy
+#| msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
+msgid "Nothing assigned as root filesystem. Cannot continue."
+msgstr "Nič ni dodeljeno korenskemu datotečnemu sistemu."
+
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:304
msgid ""
"Computing this proposal will overwrite manual changes \n"
"done so far. Continue with computing proposal?"
@@ -973,7 +978,7 @@
#. Label text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/auto_part_ui.rb:341
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6245
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6272
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr "Predlagaj ločen razdelek za &domače mape"
@@ -991,7 +996,7 @@
msgstr "Vrsta predloga"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:251
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:244
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -1005,7 +1010,7 @@
"Ali res želite uporabiti te nastavitve?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:264
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:257
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount\n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely cause problems.\n"
@@ -1020,7 +1025,7 @@
"Ali res želite uporabiti te nastavitve?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:277
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:270
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1035,7 +1040,7 @@
"Ali res želite uporabiti te nastavitve?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:291
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:284
msgid ""
"You have mounted a partition with Btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1051,7 +1056,7 @@
#. A PReP/CHRP partition is not supposed to be mounted. So if we find any
#. other /boot partition, we should warn the user.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:305
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:298
msgid ""
"Warning:\n"
"Your system needs a boot partition with type 0x41 PReP/CHRP.\n"
@@ -1061,7 +1066,7 @@
msgstr ""
#. popup text, %1 is a number
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:320
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:313
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition ends above cylinder %1.\n"
@@ -1082,7 +1087,7 @@
"Ali res želite uporabiti te nastavitve?\n"
#. popup text, %1 is a size
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:340
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:333
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition is smaller than %1.\n"
@@ -1098,7 +1103,7 @@
"Ali res želite obdržati to velikost zagonskega razdelka?\n"
#. /////////////////////////// NO BOOT ///////////////////////////
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:357
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:350
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n"
@@ -1119,7 +1124,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:377
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:370
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
@@ -1146,7 +1151,7 @@
"Ali res želite uporabiti nastavitve brez razdelka /boot?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:396
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:389
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
"boot your machine from the root partition (/), which, unfortunately,\n"
@@ -1166,11 +1171,17 @@
"\n"
"Ali res želite uporabiti te nastavitve?\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:416
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:415
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n"
+#| "mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n"
+#| "\n"
+#| "Really use this setup?\n"
msgid ""
"Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n"
"mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n"
-"\n"
+"%s\n"
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
"Opozorilo: Nekatere podnosilce korenskega datotečnega sistema prekrivajo\n"
@@ -1321,7 +1332,7 @@
"Ali res želite razdelek pustiti neformatiran?\n"
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:595
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:601
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before editing it.\n"
@@ -1330,7 +1341,7 @@
"Odstranite jo iz RAID-a, preden jo začnete urejati.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:606
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:612
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
"Remove it from the volume group before editing it.\n"
@@ -1339,7 +1350,7 @@
"Odstranite jo iz skupine nosilcev, preden jo začnete urejati.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:616
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:622
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
"Remove the volume before editing it.\n"
@@ -1348,7 +1359,7 @@
"Odstranite nosilec, preden jo začnete urejati.\n"
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:649
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:655
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before deleting it.\n"
@@ -1357,7 +1368,7 @@
"Odstranite jo iz RAID-a, preden jo izbrišete.\n"
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:660
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:666
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
"Remove %1 before deleting it.\n"
@@ -1365,12 +1376,12 @@
"Napravo (%2) uporablja %1.\n"
"Odstranite %1, preden jo izbrišete.\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:672
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:678
msgid "It cannot be deleted while mounted."
msgstr "Če je razdelek priklopljen, ga ni moč izbrisati."
#. popup text, %1 is a device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:708
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:714
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
"another logical partition with a higher number is in use.\n"
@@ -1379,7 +1390,7 @@
"logični razdelek z višjo številko, ki je v uporabi.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:784
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:790
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
"%1\n"
@@ -1394,7 +1405,7 @@
"Kliknite »Prekliči«, razen v primeru, da točno veste, kaj delate.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:802
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:808
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -1408,7 +1419,7 @@
"skupin, preden izbrišete razširjeni razdelek.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:813
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:819
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1422,7 +1433,7 @@
"sistemov RAID, preden izbrišete razširjeni razdelek.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:824
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:830
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1441,13 +1452,13 @@
#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:74
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:768
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6372
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:806
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6400
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr "Vnesenega gesla ne pozabite."
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:78
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:771
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:809
msgid "Empty password allowed."
msgstr "Prazno geslo je dovoljeno."
@@ -1476,7 +1487,7 @@
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:136
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:796
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:834
msgid "&Enter a Password for your File System:"
msgstr "&Vnesite geslo za datotečni sistem:"
@@ -1487,7 +1498,7 @@
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:147
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4002
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:818 src/modules/Storage.rb:4006
msgid "Reenter the Password for &Verification:"
msgstr "Ponovno vnesite geslo za po&trditev:"
@@ -1510,7 +1521,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:196
-#: src/modules/Storage.rb:3958
+#: src/modules/Storage.rb:3962
msgid ""
"You did not enter a password.\n"
"Try again.\n"
@@ -1521,7 +1532,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:203
-#: src/modules/Storage.rb:3966
+#: src/modules/Storage.rb:3970
msgid ""
"The password must have at least %1 characters.\n"
"Try again.\n"
@@ -1884,7 +1895,7 @@
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1592
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6226
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6253
msgid "Enable Snapshots"
msgstr "Omogoči posnetke"
@@ -1899,7 +1910,7 @@
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr "Prazna imena podnosilcev niso dovoljena."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1671
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
@@ -1907,11 +1918,11 @@
"Trenutno so dovoljena samo imena podnosilcev, ki se začnejo z »%1«.\n"
"»%1« bo samodejno dodan imenu podnosilca."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1680
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1681
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr "Ime podnosilca %1 že obstaja."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1709
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1711
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr "V tem pogovornem oknu opravljene spremembe bodo izgubljene."
@@ -1954,7 +1965,7 @@
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:87
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:708
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:746
msgid ""
"<p>\n"
"This mount point corresponds to a temporary filesystem like /tmp or /var/tmp.\n"
@@ -1972,7 +1983,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:100
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:723
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:761
msgid ""
"<p>\n"
"If you forget your password, you will lose access to the data on your file system.\n"
@@ -1990,7 +2001,7 @@
#. help text, continued
#. helptext, %1 is replaced by integer
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:114
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:737
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:775
msgid ""
"<p>\n"
"You must distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
@@ -2021,7 +2032,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:142
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:749
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:787
msgid ""
"<p>\n"
"Do not forget this password!\n"
@@ -2231,7 +2242,7 @@
"sistemom ni dovoljeno dodeliti priklopne točke."
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:491
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:482
msgid ""
"\n"
"WARNING:\n"
@@ -2256,12 +2267,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:919
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:946
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr "Datotečni sistem je trenutno priklopljen v %1."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:929
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -2271,12 +2282,12 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:935
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:960
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:940
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:965
msgid "Unmount"
msgstr "Odklopi"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:956
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -2284,15 +2295,15 @@
"Lahko ga poskusite odklopiti ali prekličete.\n"
"Kliknite Prekliči, razen če točno veste, kaj počnete."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:997
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1002
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr "Če je datotečni sistem priklopljen, da ni mogoče skrčiti."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1010
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1015
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr "Če je datotečni sistem priklopljen, da ni mogoče razširiti."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1021
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
msgstr "Če je datotečni sistem priklopljen, mu ni mogoče spremeniti velikosti."
@@ -2580,11 +2591,9 @@
#. Package: yast2-storage
#. Summary: Expert Partitioner
#. Authors: Arvin Schnell <aschnell(a)suse.de>
-#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:40
-#: src/include/partitioning/ep-dm.rb:36 src/include/partitioning/ep-hd.rb:61
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:64
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:38
+#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:40 src/include/partitioning/ep-dm.rb:36
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:61 src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:64 src/include/partitioning/ep-raid.rb:38
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
@@ -2615,9 +2624,8 @@
#. Package: yast2-storage
#. Summary: Expert Partitioner
#. Authors: Arvin Schnell <aschnell(a)suse.de>
-#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:45
-#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:43 src/include/partitioning/ep-hd.rb:64
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
+#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:45 src/include/partitioning/ep-hd.rb:43
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:64 src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:44 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:66
#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:40
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:36
@@ -2639,8 +2647,7 @@
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:140
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:205
#: src/include/partitioning/ep-dm.rb:153 src/include/partitioning/ep-hd.rb:86
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:54
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:86
+#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:54 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:86
#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:59
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi ..."
@@ -2657,8 +2664,7 @@
#. push button text
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:145
#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:92 src/include/partitioning/ep-loop.rb:56
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:90
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:63
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:90 src/include/partitioning/ep-raid.rb:63
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:112
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:170
msgid "Delete..."
@@ -2722,36 +2728,43 @@
msgstr "<p>Izberite velikost novega razdelka.</p>"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:55
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:56
#, fuzzy
+#| msgid "Format partition"
+msgid "EFI Boot Partition"
+msgstr "Sformatiraj razdelek"
+
+#. radio button text
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:64
+#, fuzzy
#| msgid "O&perating Mode"
msgid "Operating System"
msgstr "N&ačin delovanja"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:60
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:69
msgid "Data and ISV Applications"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:65
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:75
msgid "Swap"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:70
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:80
msgid "Raw Volume (unformatted)"
msgstr ""
#. heading for a frame in a dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:78
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:88
#, fuzzy
#| msgid "Role: %s"
msgid "Role"
msgstr "Vloga: %s"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:120
msgid ""
"<p>First, choose whether the partition should be\n"
"formatted and the desired file system type.</p>"
@@ -2760,7 +2773,7 @@
"in želeno vrsto datotečnega sistema.</p>"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:114
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:127
msgid ""
"<p>If you want to encrypt all data on the\n"
"volume, select <b>Encrypt Device</b>. Changing the encryption on an existing\n"
@@ -2771,7 +2784,7 @@
"obstoječ nosilec bo izbrisala vse podatke na njem.</p>\n"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:124
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:137
msgid ""
"<p>Then, choose whether the partition should\n"
"be mounted and enter the mount point (/, /boot, /home, /var, etc.).</p>"
@@ -2780,49 +2793,49 @@
"vnesite priklopno točko (/, /boot, /home, /var, ...).</p>"
#. set globals
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:309
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:337
msgid "Formatting Options"
msgstr "Možnosti formatiranja"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:317
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:345
msgid "Format partition"
msgstr "Sformatiraj razdelek"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:328
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:356
msgid "Do not format partition"
msgstr "Ne formatiraj razdelka"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:344
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:372
msgid "Do not mount partition"
msgstr "Ne priklapljaj razdelka"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:363
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:391
msgid "Mounting Options"
msgstr "Možnosti priklopa"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:371
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:399
msgid "Mount partition"
msgstr "Priklopi razdelek"
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:377 src/modules/StorageFields.rb:144
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:405 src/modules/StorageFields.rb:144
msgid "Mount Point"
msgstr "Priklopna točka"
# &O is taken for "&OK"
# 2001-09-13 19:03:37 CEST -ke-
#. button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:384
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:412
msgid "Fs&tab Options..."
msgstr "Možnos&ti za fstab ..."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:558
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:596
msgid "Crypt files must be encrypted."
msgstr "Šifrirne datoteke morajo biti šifrirane."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:569
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:607
msgid ""
"You chose to create the crypt file, but did not specify\n"
"that it should be formatted. This does not make sense.\n"
@@ -2835,17 +2848,17 @@
"Izberite tudi možnost formatiranja.\n"
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:585
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:623
msgid "Crypt files require a mount point."
msgstr "Šifrirne datoteke potrebujejo priklopno točko."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:599
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:637
msgid "Tmpfs requires a mount point."
msgstr "Tmpfs potrebuje priklopno točko."
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:683
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:721
msgid ""
"<p>\n"
"Keep in mind that this file system is only protected when it is not\n"
@@ -2860,7 +2873,7 @@
"</p>"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:696
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:734
msgid ""
"<p>\n"
"The file system used for this volume is swap. You can leave the encryption \n"
@@ -2874,21 +2887,21 @@
"uporabljati za prehod v mirovanje (zaustavitev na disk).\n"
"</p>\n"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:766
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:804
msgid "All data stored on the volume will be lost!"
msgstr "Vsi podatki na nosilcu bodo izgubljeni."
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:789
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:827
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:886
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:924
msgid "Resize not supported by underlying device."
msgstr "Naprava ne podpira spreminjanja velikosti."
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:891
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:929
msgid ""
"\n"
"You cannot resize the selected partition because the file system\n"
@@ -2898,7 +2911,7 @@
"Velikosti razdelka ne morete spreminjati, ker datotečni sistem na razdelku\n"
"tega ne podpira.\n"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:915
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:953
msgid ""
"It is not possible to check whether a NTFS\n"
"can be resized while it is mounted."
@@ -2907,7 +2920,7 @@
" ali mu je možno spremeniti velikost."
#. FIXME: Really?
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:934
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:972
msgid ""
"Partition %1 cannot be resized\n"
"because the filesystem seems to be inconsistent.\n"
@@ -2916,21 +2929,21 @@
"ker je datotečni sistem najverjetneje neskladen.\n"
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:961
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:999
msgid "Resize Partition %1"
msgstr "Spremeni velikost razdelka %1"
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:982
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1020
msgid "Resize Logical Volume %1"
msgstr "Spremeni velikost logičnega nosilca %1"
#. size_k + min_size_k could be > max_size_k
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1014
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1052
msgid "Current size: %1"
msgstr "Trenutna velikost:: %1"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1026
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1064
msgid "Currently used: %1"
msgstr "Trenutno uporabljeno: %1"
@@ -2938,8 +2951,8 @@
#. input field label
#. combo box label
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1039
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1076
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1077
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1114
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:256
#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:118
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:559
@@ -2951,33 +2964,33 @@
#. radio button text, %1 is replaced by size
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1049
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1087
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:242
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:535
msgid "Maximum Size (%1)"
msgstr "Največja velikost (%1)"
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1059
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1097
msgid "Minimum Size (%1)"
msgstr "Najmanjša velikost (%1)"
#. radio button text
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1068
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1106
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:251
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:568
msgid "Custom Size"
msgstr "Velikost po meri"
#. help text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1102
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1140
msgid "<p>Choose new size.</p>"
msgstr "<p>Izberite novo velikost.</p>"
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1153
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1191
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:359
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:692
msgid "The size entered is invalid. Enter a size between %1 and %2."
@@ -2987,7 +3000,7 @@
#. after user tries to do that is stupid - in some cases
#. we can tell beforehand, thus user should never get to this
#. point (e.g. when the partition is mounted)
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1196
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1234
msgid ""
"You are extending a mounted filesystem by %1 Gigabyte. \n"
"This may be quite slow and can take hours. You might possibly want \n"
@@ -2999,12 +3012,12 @@
"odklopiti datotečni sistem, kar bo zelo pohitrilo spreminjanje velikosti."
#. label for log view
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1272
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1310
msgid "Output of %1"
msgstr "Izhod od %1"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1299
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1337
msgid "Rescanning disks..."
msgstr "Ponovno pregledovanje diskov ..."
@@ -3194,50 +3207,50 @@
msgstr "Vneseno področje ni veljavno."
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:548
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:549
msgid "Add Partition on %1"
msgstr "Dodaj razdelek na %1"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:594
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:595
msgid "Edit Partition %1"
msgstr "Uredi razdelek %1"
#. error popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:627
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:628
msgid "No space to moved partition %1."
msgstr "Ni prostora za premik razdelka %1."
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:637
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:638
msgid "Move partition %1 forward?"
msgstr "Ali želite premakniti razdelek %1 naprej?"
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:646
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:647
msgid "Move partition %1 backward?"
msgstr "Ali želite premakniti razdelek %1 nazaj?"
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:665
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:666
msgid "Move partition %1?"
msgstr "Ali želite premakniti razdelek %1?"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:667
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:668
msgid "Forward"
msgstr "Naprej"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:669
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:670
msgid "Backward"
msgstr "Nazaj"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:725
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:726
msgid "Confirm Deleting of All Partitions"
msgstr "Potrditev izbrisa vseh razdelkov"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:727
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:728
msgid ""
"The disk \"%1\" contains at least one partition.\n"
"If you proceed, the following partitions will be deleted:"
@@ -3245,30 +3258,35 @@
"Disk »%1« vsebuje vsaj en razdelek.\n"
"Če nadaljujete, bodo naslednji razdelki izbrisani:"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:732
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:733
msgid "Really delete all partitions on \"%1\"?"
msgstr "Ali res želite izbrisati vse razdelke na »%1«?"
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:42
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:245
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:251
msgid "No hard disk selected."
msgstr "Izbran ni noben trdi disk."
#. error popup
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51
+msgid "Cannot create partition table on LDL formatted DASD."
+msgstr ""
+
+#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5240
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:57 src/modules/Storage.rb:5250
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr "Disk je v uporabi in ga ni moč spreminjati."
#. dialog heading
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:86
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:92
msgid "Select new partition table type for %1."
msgstr "Izberite vrsto nove tabele razdelkov za %1."
#. popup text, %1 is be replaced by disk name e.g. /dev/sda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:111
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:117
msgid ""
"Really create new partition table on %1? This will delete all data\n"
"on %1 and all RAIDs and Volume Groups using partitions on %1."
@@ -3277,29 +3295,29 @@
"Ali res želite ustvariti novo tabelo razdelkov na %1?"
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:131
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:137
msgid "No disk selected."
msgstr "Izbran ni noben disk."
#. popup text
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:145
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:199
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:151
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:202
msgid "Really delete BIOS RAID %1?"
msgstr "Ali res želite izbrisati BIOS-ov RAID %1?"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:159
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:165
msgid "Really delete Partitioned RAID %1?"
msgstr "Ali res želite izbrisati RAID %1 z razdelki?"
#. error ppup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:176
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:182
msgid "There are no partitions to delete on this disk."
msgstr "Na tem disku ni razdelkov za izbrisati."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:229
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:235
msgid "It is not possible to create a partition on %1."
msgstr "Na %1 ni moč ustvariti razdelka."
@@ -3307,15 +3325,15 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:321
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:370
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:426
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:483
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:327
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:376
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:432
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:489
msgid "No partition selected."
msgstr "Izbran ni noben razdelek."
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:334
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:340
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
@@ -3324,12 +3342,12 @@
"urejanje %1 se prepričajte, da ni v uporabi."
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:345
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:351
msgid "An extended partition cannot be edited."
msgstr "Razširjenega razdelka ni moč urejati."
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:387
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:393
msgid ""
"The partition %1 is already created on disk\n"
"and cannot be moved."
@@ -3338,12 +3356,12 @@
"in ga ni moč premakniti."
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:398
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:404
msgid "An extended partition cannot be moved."
msgstr "Razširjenega razdelka ni moč premakniti."
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:449
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"resized. To resize %1, make sure it is not used."
@@ -3352,12 +3370,12 @@
"spreminjanje velikosti %1 se prepričajte, da ni v uporabi."
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:454
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:460
msgid "An extended partition cannot be resized."
msgstr "Razširjenemu razdelku ni moč spreminjati velikosti."
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:527
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:533
msgid ""
"<p>Select one or more (if available) hard disks\n"
"that will have the same partition layout as\n"
@@ -3371,7 +3389,7 @@
"<p>Diski, ki so označeni z »*«, vsebujejo enega eli več\n"
"razdelkov. Po podvajanju bodo ti razdelki izbrisani.</p>\n"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:573
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:579
msgid ""
"The following partitions will be deleted\n"
"and all data on them will be lost:"
@@ -3379,11 +3397,11 @@
"Naslednji razdelki bodo izbrisani in\n"
"vsi podatki na njih bodo izgubljeni:"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:580
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:586
msgid "Really delete these partitions?"
msgstr "Ali res želite izbrisati te razdelke?"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:596
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:602
msgid ""
"There are no partitions on this disk, but a clonable\n"
"disk must have at least one partition.\n"
@@ -3393,7 +3411,7 @@
"moč podvojiti, mora vsebovati vsaj en razdelek.\n"
"Pred podvajanjem diska ustvarite razdelke.\n"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:609
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:615
msgid ""
"This disk cannot be cloned. There are no suitable\n"
"disks that could have the same partitioning layout."
@@ -3401,20 +3419,20 @@
"Tega diska ni moč podvojiti. Ni ustreznega diska,\n"
"ki bi lahko imel enako razporeditev razdelkov"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:638
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:644
msgid "Clone partition layout of %1"
msgstr "Podvoji razporeditev razdelkov na %1"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:648
msgid "Available target disks:"
msgstr "Razpoložljivi ciljni diski:"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:670
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:676
msgid "Select a target disk for creating a clone"
msgstr "Izberite ciljni disk za ustvarjanje dvojnika"
#. popup text, %1 is replaced by a dasd name e.g. /dev/dasda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:751
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:757
msgid ""
"Running dasdfmt deletes all data on the disk.\n"
"Really execute dasdfmt on disk %1?\n"
@@ -3423,7 +3441,7 @@
"Ali res želite izvesti dasdfmt na disku %1?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:762
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:768
msgid ""
"The disk is no longer marked for dasdfmt.\n"
"\n"
@@ -3467,8 +3485,7 @@
msgstr "Premakni"
#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:63 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:43
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:65
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:39
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:65 src/include/partitioning/ep-raid.rb:39
msgid "Resize"
msgstr "Spremeni velikost"
@@ -3567,8 +3584,7 @@
#. push button text
#. push button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:496
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:213
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:496 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:213
#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:337
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:110
msgid "Add..."
@@ -3687,11 +3703,11 @@
msgstr "Vneseno napačno geslo."
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:110
msgid "Confirm Deleting Partition Used by LVM"
msgstr "Potrditev izbrisa razdelka, ki ga uporablja LVM"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:109
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:112
msgid ""
"The selected partition is used by volume group \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following volume group\n"
@@ -3701,15 +3717,15 @@
"Da se ohrani skladnost sistema, bo naslednja skupina nosilcev\n"
"in njeni logični nosilci izbrisani:\n"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:117
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:120
msgid "Delete partition \"%1\" and volume group \"%2\" now?"
msgstr "Ali želite izbrisati razdelek »%1« in skupino nosilcev »%2«?"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:127
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:130
msgid "Confirm Deleting Partition Used by RAID"
msgstr "Potrditev izbrisa razdelka, ki ga uporablja RAID"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:129
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:132
msgid ""
"The selected partition belongs to RAID \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following\n"
@@ -3719,24 +3735,24 @@
"Da se ohrani skladnost sistema, bo naslednja\n"
"naprava RAID izbrisana:\n"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:137
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:140
msgid "Delete partition \"%1\" and RAID \"%2\" now?"
msgstr "Ali želite izbrisati razdelek »%1« in RAID »%2«?"
#. YesNo popup text %1 is replaced by a disk name e.g. /dev/hda
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:207
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:210
msgid "Really delete all partitions on %1?"
msgstr "Ali res želite izbrisati vse razdelke na %1?"
#. ///////////////////////////////////////////////////
#. now delete partition!!
#. YesNo popup text, %1 is replaced by a device name e.g. /dev/hda1
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:259
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:262
msgid "Really delete %1?"
msgstr "Ali res želite izbrisati %1?"
#. YesNo popup. %1 is path to a file
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:273
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:276
msgid ""
"\n"
"Should the loop file %1 also be removed?\n"
@@ -3746,7 +3762,7 @@
#. Guarantee some minimal share (1%) of total graph width to the segment.
#. Prevents small partitions e.g. swaps from disappearing completely.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:340
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:358
msgid "Unpartitioned"
msgstr "Brez razdelkov"
@@ -3754,33 +3770,33 @@
#. or the end of the disk if
#. 1. end +1th cyl is not the next one
#. 2. end cyl is not the same as the next one (yeah, partitions may share a cylinder)
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:461
msgid "Unallocated"
msgstr "Nedodeljeno"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:482
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
msgid "<p>No changes to partitioning.</p>"
msgstr "<p>Brez sprememb razdelkov.</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:484
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:502
msgid "<p>Changes to partitioning:</p>"
msgstr "<p>Spremembe razdelkov:</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:487
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:505
msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgstr "<p>Brez sprememb nastavitev naprav za shranjevanje.</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:489
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:507
msgid "<p>Storage settings:</p>"
msgstr "<p>Nastavitve naprav za shranjevanje:</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:498
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:516
#, fuzzy
#| msgid "<p>Storage settings:</p>"
msgid "<p>Packages to install:</p>"
msgstr "<p>Nastavitve naprav za shranjevanje:</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:518
#, fuzzy
#| msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgid "<p>No packages need to be installed.</p>"
@@ -3900,12 +3916,12 @@
"ali pa vključite možnost za ustvarjanje."
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:281
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:282
msgid "Add Crypt File"
msgstr "Dodaj šifrirno datoteko"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:325
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:326
msgid "Edit Crypt File %1"
msgstr "Uredi šifrirano datoteko %1"
@@ -4237,12 +4253,12 @@
msgstr "Uporabljena zaloga"
#. dialog title, %1 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1028
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1029
msgid "Add Logical Volume on %1"
msgstr "Dodaj logičen nosilec v %1"
#. dialog title - %1 is a logical volume name, %2 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1075
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1076
msgid "Edit Logical Volume %1 on %2"
msgstr "Uredi logičen nosilec %1 v %2"
@@ -4280,9 +4296,9 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:214
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:315
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:367
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:402
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:316
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:368
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:403
msgid "No logical volume selected."
msgstr "Izbran ni noben logičen nosilec."
@@ -4292,7 +4308,7 @@
msgstr "V skupini nosilcev »%1« ni več razpoložljivega prostora."
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:326
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:327
msgid ""
"The volume %1 is a thin pool.\n"
"It cannot be edited."
@@ -4301,7 +4317,7 @@
"Ni ga moč urejati."
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:337
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:338
msgid ""
"The volume %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
@@ -4680,17 +4696,17 @@
msgstr "<p>Spremenite naprave, ki so uporabljene za RAID.</p>"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:643
msgid "Add RAID %1"
msgstr "Dodaj RAID %1"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:676
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:677
msgid "Resize RAID %1"
msgstr "Spremeni velikost RAID-a %1"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:722
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:723
msgid "Edit RAID %1"
msgstr "Uredi RAID %1"
@@ -4987,7 +5003,7 @@
msgstr "<p>Ta prikaz kaže povzetek namestitve.</p>"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:49
+#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:50
msgid "Add tmpfs Mount"
msgstr "Dodaj priklop tmpfs"
@@ -5852,19 +5868,63 @@
"To možnost izberite le v primeru, ko res veste, kaj počnete.</p>\n"
#. this version makes some problems with interpreter, above lookup/add is OK
-#: src/modules/Partitions.rb:930
-msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
+#: src/modules/Partitions.rb:937
+#, fuzzy
+#| msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
+msgid "Operation not permitted on disk %{device}.\n"
msgstr "Dejanje na disku %1 ni dovoljeno.\n"
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: src/modules/Partitions.rb:940
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:942
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "The partitioning on your disk %1 is either not readable or not \n"
+#| "supported by the partitioning tool parted used to change the\n"
+#| "partition table.\n"
+#| "\n"
+#| "You can use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+#| "format them and assign mount points, but you cannot add, edit, \n"
+#| "resize, or remove partitions from that disk here.\n"
msgid ""
"\n"
-"The partitioning on your disk %1 is either not readable or not \n"
+"It's not supported by the partitioning tool parted to change\n"
+"the partition table on your disk %{device}\n"
+"(the disk is LDL formatted).\n"
+"\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
+"format them and assign mount points, but you cannot add,\n"
+"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Razdelitev diska %1 ni berljiva ali podprta s strani razdelitvenega\n"
+"orodja »parted«, ki se uporablja za spreminjanje\n"
+"razdelitvene tabele.\n"
+"\n"
+"Lahko uporabljate obstoječe razdelke na disku %1.\n"
+"Lahko jih formatirate in jim določite priklopne točke, ne morete\n"
+"pa jih dodajati, spreminjati jim velikosti ali jih odstraniti iz\n"
+"diska.\n"
+
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:954
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "The partitioning on your disk %1 is either not readable or not \n"
+#| "supported by the partitioning tool parted used to change the\n"
+#| "partition table.\n"
+#| "\n"
+#| "You can use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+#| "format them and assign mount points, but you cannot add, edit, \n"
+#| "resize, or remove partitions from that disk here.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"The partitioning on your disk %{device} is either not readable or not \n"
"supported by the partitioning tool parted used to change the\n"
"partition table.\n"
"\n"
-"You can use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
"format them and assign mount points, but you cannot add, edit, \n"
"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
msgstr ""
@@ -5878,15 +5938,25 @@
"pa jih dodajati, spreminjati jim velikosti ali jih odstraniti iz\n"
"diska.\n"
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: src/modules/Partitions.rb:958
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
+#: src/modules/Partitions.rb:966
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "The disk %1 does not contain a partition table but for\n"
+#| "compatibility the kernel has automatically generated a\n"
+#| "partition spanning almost the entire disk.\n"
+#| "\n"
+#| "You can use the partition on disk %1 as it is or\n"
+#| "format it and assign a mount point, but you cannot resize\n"
+#| "or remove the partition from that disk here.\n"
msgid ""
"\n"
-"The disk %1 does not contain a partition table but for\n"
+"The disk %{device} does not contain a partition table but for\n"
"compatibility the kernel has automatically generated a\n"
"partition spanning almost the entire disk.\n"
"\n"
-"You can use the partition on disk %1 as it is or\n"
+"You can use the partition on disk %{device} as it is or\n"
"format it and assign a mount point, but you cannot resize\n"
"or remove the partition from that disk here.\n"
msgstr ""
@@ -5900,7 +5970,7 @@
"tem disku ne morete odstraniti ali mu spremeniti velikosti.\n"
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:977
+#: src/modules/Partitions.rb:982
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5916,7 +5986,7 @@
"tega diska.\n"
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:989
+#: src/modules/Partitions.rb:992
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5934,7 +6004,7 @@
#. @param integer testsize
#. @param [Symbol] used_fs
#. @param [Boolean] verbose
-#: src/modules/Storage.rb:992
+#: src/modules/Storage.rb:993
msgid "Resize Not Possible:"
msgstr "Sprememba velikosti ni mogoča:"
@@ -5947,7 +6017,7 @@
#. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap
#. @param [Hash{String => map}] target Disk map
#. @return [Hash{String => map}] modified target
-#: src/modules/Storage.rb:2692 src/modules/Storage.rb:3915
+#: src/modules/Storage.rb:2696 src/modules/Storage.rb:3919
msgid ""
"Could not set encryption.\n"
"System error code is %1.\n"
@@ -5960,7 +6030,7 @@
"Morda ste podali napačno šifrirno geslo.\n"
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3946
+#: src/modules/Storage.rb:3950
msgid ""
"The first and the second version\n"
"of the password do not match.\n"
@@ -5971,7 +6041,7 @@
"Poskusite znova."
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3977
+#: src/modules/Storage.rb:3981
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0..9, a..z, A..Z, and any of \"@#* ,.;:._-+=!$%&/|?{[()]}^\\<>\".\n"
@@ -5983,24 +6053,24 @@
#. Label: get password for encrypted volume
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/Storage.rb:4031
+#: src/modules/Storage.rb:4035
msgid "&Enter Encryption Password:"
msgstr "&Vnesite šifrirno geslo:"
#. Clear password fields on every round.
-#: src/modules/Storage.rb:4090
+#: src/modules/Storage.rb:4094
msgid "Provide Password"
msgstr "Vnesite geslo"
-#: src/modules/Storage.rb:4109
+#: src/modules/Storage.rb:4113
msgid "The following encrypted volumes are already available."
msgstr "Na voljo so že naslednji zašifrirani nosilci."
-#: src/modules/Storage.rb:4124
+#: src/modules/Storage.rb:4128
msgid "Encrypted Volume Activation"
msgstr "Omogočanje zašifriranega nosilca"
-#: src/modules/Storage.rb:4128
+#: src/modules/Storage.rb:4132
msgid ""
"The following volumes contain an encryption signature but the \n"
"passwords are not yet known.\n"
@@ -6010,12 +6080,12 @@
"Naslednji nosilci vsebujejo šifrirni podpis, vendar gesla še niso znana.\n"
"Gesla bo potrebno vedeti, če bodo nosilci potrebni med posodabljanjem ali če nosilci vsebujejo zašifriran fizični nosilec LVM."
-#: src/modules/Storage.rb:4140
+#: src/modules/Storage.rb:4144
msgid "Do you want to provide encryption passwords?"
msgstr "Ali želite podati šifrirna gesla?"
#. text in help field
-#: src/modules/Storage.rb:4197
+#: src/modules/Storage.rb:4201
msgid ""
"Enter encryption password for any of the\n"
"devices in the locked devices list.\n"
@@ -6026,69 +6096,69 @@
"uporabiti za vse naprave."
#. header text
-#: src/modules/Storage.rb:4203
+#: src/modules/Storage.rb:4207
msgid "Enter Encryption Password"
msgstr "Vnesite šifrirno geslo"
-#: src/modules/Storage.rb:4206
+#: src/modules/Storage.rb:4210
msgid "There are no encrypted volume to unlock."
msgstr "Ni zašifriranega nosilca za odkleniti."
#. label text, multiple device names follow
-#: src/modules/Storage.rb:4219
+#: src/modules/Storage.rb:4223
msgid "Provide password for any of the following devices:"
msgstr "Podajte geslo za katerokoli od naslednjih naprav:"
#. label text, one device name follows
-#: src/modules/Storage.rb:4222
+#: src/modules/Storage.rb:4226
msgid "Provide password for the following device:"
msgstr "Podajte geslo za naslednjo napravo:"
-#: src/modules/Storage.rb:4235
+#: src/modules/Storage.rb:4239
msgid "Trying to unlock encrypted volumes..."
msgstr "Poskus odklepanja zašifriranih nosilcev ..."
-#: src/modules/Storage.rb:4259
+#: src/modules/Storage.rb:4263
msgid "Password did not unlock any volume."
msgstr "Geslo ni odklenilo nobenega nosilca."
-#: src/modules/Storage.rb:4345
+#: src/modules/Storage.rb:4349
msgid "IDE Disk"
msgstr "Disk IDE"
-#: src/modules/Storage.rb:4351
+#: src/modules/Storage.rb:4355
msgid "SCSI Disk"
msgstr "Disk SCSI"
-#: src/modules/Storage.rb:4357
+#: src/modules/Storage.rb:4361
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: src/modules/Storage.rb:4385
+#: src/modules/Storage.rb:4389
msgid "DM RAID"
msgstr "DM RAID"
-#: src/modules/Storage.rb:4398
+#: src/modules/Storage.rb:4402
msgid "MD RAID"
msgstr "MD RAID"
#. TODO: more informative error message, but the Package module does
#. not provide anything
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:4893
+#: src/modules/Storage.rb:4897
msgid "Installing required packages failed."
msgstr "Namestitev zahtevanih paketov ni uspela."
-#: src/modules/Storage.rb:4894 src/modules/StorageClients.rb:159
+#: src/modules/Storage.rb:4898 src/modules/StorageClients.rb:159
msgid "Continue despite the error?"
msgstr "Ali želite nadaljevati kljub napaki?"
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5252
+#: src/modules/Storage.rb:5262
msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr "Razdelkov ne morete ustvariti, ker so drugi razdelki na disku v uporabi."
-#: src/modules/Storage.rb:5278
+#: src/modules/Storage.rb:5288
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
@@ -6098,7 +6168,7 @@
"Naprave %1 ni moč spremeniti, ker vsebuje omogočen izmenjalni\n"
"prostor, ki je potreben za nameščanje.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5292
+#: src/modules/Storage.rb:5302
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
@@ -6108,7 +6178,7 @@
"Naprave %1 ni moč spremeniti, ker vsebuje namestitvene podatke,\n"
"ki so potrebni za izvedbo namestitve.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5321
+#: src/modules/Storage.rb:5331
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
@@ -6118,7 +6188,7 @@
"Naprave %1 ni moč odstraniti, ker vsebuje omogočen izmenjalni\n"
"prostor, ki je potreben za nameščanje.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5330
+#: src/modules/Storage.rb:5340
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
@@ -6128,7 +6198,7 @@
"Naprave %1 ni moč odstraniti, ker vsebuje namestitvene podatke,\n"
"ki so potrebni za izvedbo namestitve.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5359
+#: src/modules/Storage.rb:5369
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6140,7 +6210,7 @@
"napravo %2, ki vsebuje omogočen izmenjalni\n"
"prostor, ki je potreben za nameščanje.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5370
+#: src/modules/Storage.rb:5380
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6151,7 +6221,7 @@
"napravo %2, ki vsebuje podatke, ki so potrebni za izvedbo namestitve.\n"
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5392
+#: src/modules/Storage.rb:5402
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -6162,18 +6232,18 @@
"v uporabi.\n"
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5481
+#: src/modules/Storage.rb:5491
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr "Nič ni dodeljeno korenskemu datotečnemu sistemu."
-#: src/modules/Storage.rb:5482
+#: src/modules/Storage.rb:5492
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr "Nameščanje bo skoraj gotovo spodletelo."
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6032
+#: src/modules/Storage.rb:6042
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr "Dodajanje naslednjih razrešitev ni uspelo: %1"
@@ -6812,52 +6882,41 @@
"Podsistem za shranjevanje je zaklenil program »%1« (%2).\n"
"Preden lahko nadaljujete morate končati ta program."
-#. enable snapshots for root volume if desired
+#. bsc#983003
#. penalty for not having separate /home
-#: src/modules/StorageProposal.rb:4560 src/modules/StorageProposal.rb:5683
+#: src/modules/StorageProposal.rb:4601 src/modules/StorageProposal.rb:5724
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr "Spreminjanje velikosti ni možno, ker datotečni sistem ni skladen. Poskusite iz Windows preveriti datotečni sistem."
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6179
-msgid "Create &LVM-based Proposal"
-msgstr "Ustvari predlog na osnovi &LVM"
-
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6194
-msgid "Encr&ypt Volume Group"
-msgstr "&Zašifriraj skupino nosilcev"
-
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6212
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6239
msgid "File System for Root Partition"
msgstr "Datotečni sistem za korenski razdelek"
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6259
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6286
msgid "File System for Home Partition"
msgstr "Datotečni sistem za domači razdelek"
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6277
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6304
msgid "Enlarge &Swap for Suspend"
msgstr "Po&večaj izmenjalni prostor za stanje pripravljenosti"
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6287
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6314
msgid "Proposal Settings"
msgstr "Nastavitve predloga"
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6302
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6329
msgid ""
-"<p>To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button. The\n"
-"LVM-based proposal can be encrypted.</p>\n"
+"<p>Choose <b>Partition-based Proposal</b> if you don't want to use LVM.\n"
+"Choose <b>LVM-based Proposal</b> for plain LVM and <b>Encrypted LVM-based\n"
+"Proposal</b> if you want your system to be encrypted.</p>"
msgstr ""
-"<p>Za ustvaritev predloga temelječega na LVM, izberite\n"
-"ustrezno možnost. Predlog lahko zašifrirate.</p>\n"
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6309
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6337
msgid ""
"<p>The filesystem for the root partition can be selected with the\n"
"corresponding combo box. With the filesystem BtrFS the proposal can\n"
@@ -6869,7 +6928,7 @@
"posnetke s snapper-jem. To poveča korenski razdelek.</p>"
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6318
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6346
msgid ""
"<p>The proposal can create a separate home partition. The filesystem for\n"
"the home partition can be selected with the corresponding combo box.</p>"
@@ -6878,7 +6937,7 @@
"za domači razdelek lahko izberete z ustreznim spustnim seznamom.</p>"
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6325
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6353
msgid ""
"<p>The swap partition can be made large enough to be used to suspend\n"
"the system to disk in most cases.</p>"
@@ -6887,22 +6946,40 @@
"pošiljanje računalnika v stanje pripravljenosti s shranjevanjem\n"
"na disk.</p>"
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6350
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6378
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr "Vnesite geslo za šifriranje predloga."
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6357
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6385
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6368
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6396
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr "Ponovno vnesite geslo za potrditev:"
+#. Clear password fields on every round.
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6594
+#, fuzzy
+msgid "&Partition-based Proposal"
+msgstr "Načrti razdelitve"
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6596
+#, fuzzy
+#| msgid "Create &LVM-based Proposal"
+msgid "&LVM-based Proposal"
+msgstr "Ustvari predlog na osnovi &LVM"
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6598
+#, fuzzy
+#| msgid "Create &LVM-based Proposal"
+msgid "&Encrypted LVM-based Proposal"
+msgstr "Ustvari predlog na osnovi &LVM"
+
#. encoding: utf-8
#. Copyright (c) 2012 Novell, Inc.
#.
@@ -6946,6 +7023,16 @@
msgid "Visible Information on Storage Devices:"
msgstr "Vidni podatki o napravah za shranjevanje:"
+#~ msgid "Encr&ypt Volume Group"
+#~ msgstr "&Zašifriraj skupino nosilcev"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button. The\n"
+#~ "LVM-based proposal can be encrypted.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Za ustvaritev predloga temelječega na LVM, izberite\n"
+#~ "ustrezno možnost. Predlog lahko zašifrirate.</p>\n"
+
#~ msgid "No unsaved changes exist."
#~ msgstr "Ni neshranjenih sprememb."
@@ -7150,10 +7237,6 @@
#~ msgstr "&Kreiraj datotečni sistem"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Partition Based"
-#~ msgstr "Načrti razdelitve"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "&LVM Based"
#~ msgstr "Osnovano na vrstnem redu"
Modified: trunk/yast/sl/po/update.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/update.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/update.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -17,7 +17,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 10:29+0200\n"
"Last-Translator: Bojan IVANCIC <info(a)inventio.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <si(a)li.org>\n"
@@ -456,7 +456,7 @@
msgstr ""
#. continue-cancel popup
-#: src/clients/update_proposal.rb:529
+#: src/clients/update_proposal.rb:548
msgid ""
"The installed product is not compatible with the product\n"
"on the installation media. If you try to update using the\n"
@@ -910,20 +910,20 @@
#. -----------------------------------------------------------------------
#. GLOBAL FUNCTIONS
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: src/modules/Update.rb:309
+#: src/modules/Update.rb:306
#, fuzzy
msgid "Unknown Product"
msgstr "Neznan procesor"
#. If the current default desktop is not installed, it's a valid use case
#. and we don't continue further
-#: src/modules/Update.rb:791
+#: src/modules/Update.rb:788
msgid ""
"Cannot select these patterns required for installation:\n"
"%{patterns}"
msgstr ""
-#: src/modules/Update.rb:796
+#: src/modules/Update.rb:793
msgid ""
"Cannot select these packages required for installation:\n"
"%{packages}"
Modified: trunk/yast/sl/po/users.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/users.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/users.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -17,7 +17,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: users.sl_SI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-24 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp(a)holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo(a)lugos.si>\n"
@@ -137,603 +137,6 @@
msgid "Do not ask for missing data; return error instead."
msgstr "Brez poizvedb za manjkajoče podatke, namesto tega vrni napako."
-#. caption for dialog "User Authentication Method"
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_auth.rb:115 src/clients/inst_user.rb:137
-msgid "User Authentication Method"
-msgstr "Način overitve uporabnikov"
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/3
-#: src/clients/inst_auth.rb:118
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<b>Authentication</b><br>\n"
-"Select the authentication method to use for users on your system.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"<b>Overitev</b><br>\n"
-"Tu lahko izberete način overitve uporabnikov na sistemu.\n"
-"</p>"
-
-#. helptext 2/3
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 2/2
-#: src/clients/inst_auth.rb:125 src/clients/inst_user_first.rb:164
-msgid "<p>Select <b>Local</b> to authenticate users only by using the local files <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.</p>"
-msgstr "<p>Izberite <b>Krajevno</b>, če želite uporabnike overiti le z uporabo krajevnih datotek <i>/etc/passwd</i> in <i>/etc/shadow</i>.</p>"
-
-#. optional helptext 2.5/3 (local users continued)
-#: src/clients/inst_auth.rb:133
-msgid "If you have a previous installation or alternative system, it is possible to create users based on this source. To do so, select <b>Read User Data from a Previous Installation</b>. This option uses an existing or creates a new home directory for each user in the location specified for this installation."
-msgstr "Če obstaja predhodna namestitev ali alternativen sistem, je uporabnike možno ustvariti na osnovi tega vira. Da to storite, izberite <b>Uporabniške podatke preberi iz predhodne namestitve</b>. Ta možnost za vsakega uporabnika uporabi obstoječe domače mape ali pa jih ustvari na mestu, določenem za to namestitev."
-
-#. radiobutton to select ldap user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:141
-msgid "&LDAP"
-msgstr "&LDAP"
-
-#. radiobutton to select nis user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:143
-msgid "N&IS"
-msgstr "N&IS"
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#. menubutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:145 src/include/users/widgets.rb:159
-msgid "&Samba"
-msgstr "&Samba"
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:147
-msgid "&Windows Domain"
-msgstr "Domena &Windows"
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. radiobutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:151 src/clients/inst_user_first.rb:85
-msgid "L&ocal (/etc/passwd)"
-msgstr "&Krajevno (/etc/passwd)"
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. authentication type
-#: src/clients/inst_auth.rb:155 src/clients/users_proposal.rb:48
-msgid "eDirectory LDAP"
-msgstr "eDirectory LDAP"
-
-#. helptext 3/3 -- nis & samba & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:185
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you want\n"
-"to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr "<p>Če za shranjevanje uporabniških podatkov uporabljate strežnik NIS ali LDAP, oziroma želite uporabnike overiti na strežniku NT, izberite ustrezno možnost. Nato kliknite gumb <b>Naprej</b>, da nadaljujte z nastavitvijo odjemalca.</p>"
-
-#. helptext 3/3 -- nis & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:195
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr "<p>Če za shranjevanje uporabniških podatkov uporabljate strežnik NIS ali LDAP, izberite ustrezno možnost. Nato kliknite gumb <b>Naprej</b>, da nadaljujte z nastavitvijo odjemalca.</p>"
-
-#. helptext 3/3 -- samba &ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:205
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data or if you want to\n"
-"authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr "<p>Če za shranjevanje uporabniških podatkov uporabljate strežnik LDAP, oziroma želite uporabnike overiti na strežniku NT, izberite ustrezno možnost. Nato kliknite gumb <b>Naprej</b>, da nadaljujte z nastavitvijo odjemalca.</p>"
-
-#. helptext 3/3 -- only ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:215
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr "<p>Če za shranjevanje uporabniških podatkov uporabljate strežnik LDAP, izberite ustrezno možnost. Nato kliknite gumb <b>Naprej</b>, da nadaljujte z nastavitvijo odjemalca.</p>"
-
-#. helptext: additional kerberos support
-#: src/clients/inst_auth.rb:225
-msgid "<p>Check <b>Set Up Kerberos Authentication</b> to configure Kerberos after configuring the user data source.</p>"
-msgstr "<p>Izberite <b>Nastavi overitev Kerberos</b>, da po nastavitvi vira uporabniških podatkov nastavite Kerberos.</p>"
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:240 src/clients/inst_user_first.rb:102
-msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
-msgstr "&Uporabniške podatke preberi iz predhodne namestitve"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/clients/inst_auth.rb:245 src/clients/inst_user_first.rb:107
-msgid "&Choose"
-msgstr "&Izbor ..."
-
-#. frame title for authentication methods
-#: src/clients/inst_auth.rb:295 src/clients/inst_user_first.rb:136
-msgid "Authentication Method"
-msgstr "Način overitve"
-
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:303
-msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
-msgstr "Nastavi overitev &Kerberos"
-
-#. selection box label
-#. selection box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:428 src/clients/inst_user_first.rb:507
-msgid "&Select Users to Read"
-msgstr "&Izberite uporabnite za branje"
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:434 src/clients/inst_user_first.rb:515
-msgid "Select or Deselect &All"
-msgstr "Izberi ali odizberi &vse"
-
-#. Title for root-password dialogue
-#. Title for root-password dialogue
-#: src/clients/inst_root.rb:88 src/clients/inst_root_first.rb:57
-msgid "Password for the System Administrator \"root\""
-msgstr "Geslo za skrbnika sistema (uporabnika »root«)"
-
-#. advise user to remember his new password
-#. advise users to remember their new password
-#: src/clients/inst_root.rb:95 src/clients/inst_root_first.rb:67
-msgid "Do not forget what you enter here."
-msgstr "Vnesenega gesla ne pozabite."
-
-#. Label: get password for user root
-#. Label: get password for user root
-#: src/clients/inst_root.rb:101 src/clients/inst_root_first.rb:73
-msgid "&Password for root User"
-msgstr "&Geslo za uporabnika »root«"
-
-#. Label: get same password again for verification
-#. Label: get same password again for verification
-#: src/clients/inst_root.rb:109 src/clients/inst_root_first.rb:81
-msgid "Con&firm Password"
-msgstr "Po&trditev gesla"
-
-# FIXME: after 7.0: Tastaturbelegung
-# 2000-07-04 12:57:29 CEST -ke-
-#. text entry label
-#. text entry label
-#: src/clients/inst_root.rb:114 src/clients/inst_root_first.rb:86
-msgid "&Test Keyboard Layout"
-msgstr "P&reizkusite razpored tipkovnice"
-
-#. push button
-#: src/clients/inst_root.rb:119
-msgid "E&xpert Options..."
-msgstr "&Možnosti za strokovnjake ..."
-
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#: src/clients/inst_root.rb:124 src/clients/inst_root_first.rb:93
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
-"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
-"every system and is called into action whenever\n"
-"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
-"when you need to be the system administrator.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Poleg običajnih uporabnikov sistema, ki pišejo besedila, ustvarjajo grafiko ali brskajo po medmrežju, je uporabnik »root« prisoten na vsakem sistemu. Ta uporabnik je namenjen izvajanju sistemskih opravil. V sistem se kot uporabnik »root« prijavite le takrat, ko želite nekaj namestiti ali nastaviti na sistemski ravni.</p>\n"
-
-#. help text, continued 2/5
-#. help text, continued 2/5
-#: src/clients/inst_root.rb:137 src/clients/inst_root_first.rb:106
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
-"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
-"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"reenter it in a second field.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ker uporabnik »root« poseduje obsežna dovoljenja, geslo zanj izberite previdno. Priporočljiva je uporaba kombinacije črk in številk. Da zagotovite pravilen vnos, geslo znova vpišite še v drugo polje.</p>\n"
-
-#. help text, continued 3/5
-#. help text, continued 3/5
-#: src/clients/inst_root.rb:150 src/clients/inst_root_first.rb:119
-msgid ""
-"<p>\n"
-"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
-"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
-"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Vsa pravila za gesla običajnih uporabnikov veljajo tudi za geslo uporabnika »root«: razlikovati morate velike in male črke, geslo naj bo dolgo najmanj 5 črk in naj ne vsebuje posebnih znakov (npr. šumnikov).</p>\n"
-
-#. help text, continued 5/5
-#. help text, continued 5/5
-#: src/clients/inst_root.rb:164 src/clients/inst_root_first.rb:133
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Do not forget this \"root\" password.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ne pozabite gesla za uporabnika »root«.\n"
-"</p>"
-
-#. additional help text about password
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_root.rb:176 src/clients/inst_root_first.rb:145
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %1 characters long.</p>"
-msgstr "<p>Če to geslo nameravate uporabljati za ustvarjanje potrdil, mora biti dolgo vsaj %1 znakov.</p>"
-
-#. help text for 'test keyboard layout' entry'
-#: src/clients/inst_root.rb:187
-msgid "<p>To check whether your current keyboard layout is correct, try entering text into the <b>Test Keyboard Layout</b> field.</p>"
-msgstr "<p>Da preverite, ali je trenutna razporeditev tipkovnice pravilna, poskusite vnesti besedilo v polje <b>Preizkusite razpored tipkovnice</b>.</p>"
-
-#. report misspellings of the password
-#. report misspellings of the password
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#. The two user password information do not match
-#. error popup
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:233 src/clients/inst_root_first.rb:185
-#: src/clients/inst_user_first.rb:688 src/include/users/dialogs.rb:146
-#: src/include/users/dialogs.rb:1247 src/include/users/dialogs.rb:2364
-msgid ""
-"The passwords do not match.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"Gesli sta različna.\n"
-"Poskusite znova."
-
-#. #-#-#-#-# users.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. report if user forgot to enter a password
-#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:243 src/clients/inst_root_first.rb:191
-#: src/modules/UsersSimple.pm:749
-msgid ""
-"No password entered.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"Vnesli niste nobenega gesla.\n"
-"Poskusite znova."
-
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#: src/clients/inst_root.rb:270 src/clients/inst_root_first.rb:224
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %1 characters."
-msgstr ""
-"Če nameravate ustvarjati potrdila,\n"
-"naj bo geslo dolgo vsaj %1 znakov."
-
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#: src/clients/inst_root.rb:285 src/clients/inst_root_first.rb:239
-#: src/clients/inst_user_first.rb:714 src/include/users/dialogs.rb:1269
-#: src/include/users/dialogs.rb:2391
-msgid "Really use this password?"
-msgstr "Ali res želite uporabiti to geslo?"
-
-#. Error msg (yes/no)
-#: src/clients/inst_root.rb:301
-msgid ""
-"The root password could not be set.\n"
-"You might not be able to log in.\n"
-"Try setting it again?\n"
-msgstr ""
-"Gesla za uporabnika »root« ni bilo moč nastaviti.\n"
-"Morda se ne boste mogli prijaviti.\n"
-"Ali ga želite ponovno nastaviti?\n"
-
-#. help text (shown in the 'busy' situation)
-#: src/clients/inst_user.rb:144
-msgid "Initialization of module for configuration of authentication..."
-msgstr "Začetno nastavljanje modula za nastavitev overjanja ..."
-
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#: src/clients/inst_user.rb:171 src/clients/inst_user.rb:195
-#: src/include/users/widgets.rb:2450
-msgid ""
-"Package %1 is not installed.\n"
-"Install it now?\n"
-msgstr ""
-"Paket %1 ni nameščen.\n"
-"Ali ga želite namestiti?\n"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:89 src/clients/users_proposal.rb:53
-#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
-msgid "DES"
-msgstr "DES"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:91 src/clients/users_proposal.rb:55
-#: src/include/users/helps.rb:56
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:93 src/clients/users_proposal.rb:57
-msgid "SHA-256"
-msgstr "SHA-256"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:95 src/clients/users_proposal.rb:59
-msgid "SHA-512"
-msgstr "SHA-512"
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:143
-msgid "Password Encryption Type"
-msgstr "Vrsta šifriranja gesel"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:149 src/include/users/widgets.rb:513
-msgid "&DES"
-msgstr "&DES"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:151 src/include/users/widgets.rb:515
-msgid "&MD5"
-msgstr "&MD5"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:153 src/include/users/widgets.rb:520
-msgid "SHA-&256"
-msgstr "SHA-&256"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:155 src/include/users/widgets.rb:528
-msgid "SHA-&512"
-msgstr "SHA-&512"
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/2
-#: src/clients/inst_user_first.rb:162
-msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
-msgstr "<p><b>Overjanje</b><br></p>"
-
-#. Help text for password expert dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:168
-msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
-msgstr "<p>Izberite način šifriranja gesel za krajevne in sistemske uporabnike.</p>"
-
-#. Help text for password expert dialog
-#. Help text for password expert dialog 4/5
-#: src/clients/inst_user_first.rb:170 src/include/users/widgets.rb:491
-msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
-msgstr "<p><b>SHA-512</b> je trenutni standard za razprševanje. Uporaba drugih algoritmov ni priporočljiva, razen če je to potrebno zaradi združljivosti.</p>"
-
-#. text entry
-#. text entry
-#: src/clients/inst_user_first.rb:223 src/include/users/dialogs.rb:403
-msgid "User's &Full Name"
-msgstr "&Uporabnikovo polno ime"
-
-#. input field for login name
-#. input field for login name
-#: src/clients/inst_user_first.rb:230 src/include/users/dialogs.rb:433
-msgid "&Username"
-msgstr "Up&orabniško ime"
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:252 src/include/users/dialogs.rb:470
-msgid "U&se this password for system administrator"
-msgstr "To &geslo uporabi za skrbnika sistema"
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:258 src/include/users/dialogs.rb:446
-msgid "Receive S&ystem Mail"
-msgstr "Prejemanje s&istemske pošte"
-
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:261
-msgid "&Automatic Login"
-msgstr "S&amodejna prijava"
-
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_user_first.rb:283
-msgid "Create New User"
-msgstr "Ustvari novega uporabnika"
-
-# FIXME: beim nächsten Mal konsequent auf "Benutzername" ändern!
-#. yes-no popup headline
-#. The user login field is empty, this is allowed if the
-#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
-#. yes-no popup headline
-#: src/clients/inst_user_first.rb:342 src/include/users/dialogs.rb:1112
-msgid "Empty User Login"
-msgstr "Prazno uporabniško ime"
-
-#. yes-no popup contents
-#. yes-no popup contents
-#: src/clients/inst_user_first.rb:344 src/include/users/dialogs.rb:1114
-msgid ""
-"Leaving the user name empty only makes sense\n"
-"in a network environment with an authentication server.\n"
-"Leave it empty?"
-msgstr ""
-"Prazno uporabniško ime je smiselno le\n"
-"v omrežnem okolju s strežnikom za overitev.\n"
-"Ali želite ime pustiti prazno?"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. alternative help text 1/7
-#: src/clients/inst_user_first.rb:450 src/include/users/helps.rb:212
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
-"assign to this user account.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Izpolnite <b>Uporabnikovo polno ime</b>,\n"
-"<b>Uporabniško ime</b>, in <b>Geslo</b>,\n"
-"ki bodo dodeljeni temu uporabniku.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:453
-msgid ""
-"<p>\n"
-"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
-"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Pri vnašanju gesla bodite pozorni na rabo velikih in malih črk. Geslo naj ne vsebuje posebnih znakov (npr. šumnikov).\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#: src/clients/inst_user_first.rb:457 src/include/users/helps.rb:73
-msgid ""
-"<p>\n"
-"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
-" %2 and %3 characters.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ob trenutnem šifriranju gesla (%1) bi morala biti dolžina gesla\n"
-"med %2 in %3 znaki.\n"
-"</p>"
-
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_user_first.rb:467
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %s characters long.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Če to geslo nameravate uporabljati za ustvarjanje potrdil,\n"
-"mora biti dolgo vsaj %s znakov.</p>"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 4/4
-#: src/clients/inst_user_first.rb:472 src/include/users/helps.rb:90
-msgid ""
-"<p>\n"
-"To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Da se prepričate, ali je bilo geslo pravilno vneseno\n"
-"ga natančno ponovite v drugem polju. Ne pozabite svojega gesla.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:476
-msgid ""
-"<p>\n"
-"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
-"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
-"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
-"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Za <b>Uporabniško ime</b> uporabite le\n"
-"črke (brez šumnikov), števke in <tt>._-</tt>\n"
-"Če ne veste, kaj počnete, raje ne uporabite velikih črk.\n"
-"Uporabniška imena imajo strožje omejitve kot gesla. Omejitve\n"
-"lahko spremenite v datoteki /etc/login.defs. Za podrobnosti preberite njeno stran priročnika.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:482
-msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
-msgstr "<p>Če želite za uporabnika »root« uporabiti isto geslo kot za prvega uporabnika, izberite <b>To geslo uporabi za skrbnika sistema</b>.</p>"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. these are used only during installation time
-#. help text 4/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:485 src/include/users/helps.rb:259
-msgid ""
-"<p>\n"
-"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Tu nastavljena uporabniško ime in geslo sta potrebna za prijavo in delo v sistemu GNU/Linux. Če je omogočena <b>Samodejna prijava</b>, se prijava preskoči. Uporabnik je samodejno prijavljen v sistem.</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 5/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:489 src/include/users/helps.rb:264
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Pošta za uporabnika root bo posredovana temu uporabnika, če izberete možnost »Prejemanje sistemske pošte«.</p>\n"
-
-#. Dialog for expert user settings: authentication method as well
-#. as password encryption (see fate 302980)
-#. @return true if user accepted expert settings
-#: src/clients/inst_user_first.rb:573
-msgid "Expert Settings"
-msgstr "Nastavitve za strokovnjake"
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:625
-msgid "The authentication method is local /etc/passwd."
-msgstr "Način overjanja je krajevna datoteka /etc/passwd."
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:628
-msgid "The password encryption method is %s."
-msgstr "Način šifriranja gesel je %s."
-
-#. summary label, %s is a single user name or multiple usernames (comma separated)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:635
-msgid "User %s will be imported."
-msgid_plural "Users %s will be imported."
-msgstr[0] "Uvožen bo uporabnik %s."
-msgstr[1] "Uvožena bosta uporabnika %s."
-msgstr[2] "Uvoženi bodo uporabniki %s."
-msgstr[3] "Uvoženi bodo uporabniki %s."
-
-#. pushbutton label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:650
-msgid "&Change..."
-msgstr "&Spremeni ..."
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:657
-msgid "Summary"
-msgstr "Povzetek"
-
-#. yes/no popup question, %s is a number
-#: src/clients/inst_user_first.rb:709
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %s characters."
-msgstr ""
-"Če nameravate ustvarjati potrdila,\n"
-"naj bo geslo dolgo vsaj %s znakov."
-
#. translators: command line help text for Users module
#: src/clients/users.rb:102
msgid "User configuration module"
@@ -855,11 +258,6 @@
msgid "New UID of the user"
msgstr "Nov določilnik uporabnika"
-#. progress step title
-#: src/clients/users_finish.rb:63
-msgid "Writing Users Configuration..."
-msgstr "Zapisovanje nastavitev uporabnikov ..."
-
#. helptext 1/3
#: src/clients/users_plugin_ldap_all.rb:105
msgid ""
@@ -1112,93 +510,6 @@
msgid "Seconds"
msgstr "Sekund"
-#. authentication type
-#. type of user/group
-#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
-#: src/clients/users_proposal.rb:42 src/include/users/widgets.rb:1365
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#. authentication type
-#. richtext label
-#: src/clients/users_proposal.rb:44 src/include/users/widgets.rb:136
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
-
-#. authentication type
-#: src/clients/users_proposal.rb:46
-msgid "Samba (Windows Domain)"
-msgstr "Samba (domena Windows)"
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:69
-msgid "<%1>Root Password<%2> set"
-msgstr "<%1>Geslo uporabnika root<%2> je nastavljeno"
-
-#: src/clients/users_proposal.rb:74
-msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
-msgstr "<%1>Geslo uporabnika root<%2> ni nastavljeno"
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:81
-msgid "No <%1>user<%2> configured"
-msgstr "Nastavljen ni noben <%1>uporabnik<%2>"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:93
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3"
-msgstr "<%1>Način overjanja<%2>: %3"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:102
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3 and Kerberos."
-msgstr "<%1>Načina overjanja<%2>: %3 in Kerberos"
-
-#. summary line, %3 are user names (comma separated)
-#. <%1>,<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#: src/clients/users_proposal.rb:116
-msgid "<%1>Users<%2> %3 selected for import"
-msgstr "Za uvoz so izbrani <%1>uporabniki<%2> %3"
-
-#. summary line, <%1>,<%2> are HTML tags, %3 user name
-#: src/clients/users_proposal.rb:124
-msgid "<%1>User<%2> %3 will be imported."
-msgstr "Uvožen bo <%1>uporabnik<%2> %3"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:134
-msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
-msgstr "Nastavljen je <%1>uporabnik<%2> %3"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is full name, %4 login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:143
-msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
-msgstr "Nastavljen je <%1>uporabnik<%2> %3 (%4)"
-
-#. summary line
-#: src/clients/users_proposal.rb:156
-msgid "Password Encryption Method: %1"
-msgstr "Način šifriranja gesel: %1"
-
-#. rich text label
-#: src/clients/users_proposal.rb:170
-msgid "User Settings"
-msgstr "Uporabniške nastavitve"
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:173
-msgid "&User"
-msgstr "&Uporabnik"
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:175
-msgid "&Root Password"
-msgstr "&Geslo uporabnika root"
-
#. password entering label
#: src/include/users/cmdline.rb:55
msgid "LDAP Server Password:"
@@ -1361,6 +672,24 @@
"spremembo šifriranih nastavitev za tega\n"
"uporabnika, vnesite uporabnikovo trenutno geslo."
+#. The two user password information do not match
+#. error popup
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#. report misspellings of the password
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#: src/include/users/dialogs.rb:146 src/include/users/dialogs.rb:1247
+#: src/include/users/dialogs.rb:2364
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:193
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:471
+msgid ""
+"The passwords do not match.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"Gesli sta različna.\n"
+"Poskusite znova."
+
#. yes/no popup label, %1,%2 are file paths
#: src/include/users/dialogs.rb:344
msgid ""
@@ -1391,6 +720,13 @@
msgstr "&Spremeni lastnika mape"
#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/users/dialogs.rb:403
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:583
+msgid "User's &Full Name"
+msgstr "&Uporabnikovo polno ime"
+
+#. text entry
#: src/include/users/dialogs.rb:411
msgid "&First Name"
msgstr "&Ime"
@@ -1407,11 +743,30 @@
"Za oddaljene uporabnike se lahko spremeni\n"
"samo članstva v dodatnih skupinah."
+#. input field for login name
+#. input field for login name
+#: src/include/users/dialogs.rb:433
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:590
+msgid "&Username"
+msgstr "Up&orabniško ime"
+
#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:446
+msgid "Receive S&ystem Mail"
+msgstr "Prejemanje s&istemske pošte"
+
+#. checkbox label
#: src/include/users/dialogs.rb:456
msgid "A&utomatic Login"
msgstr "S&amodejna prijava"
+#. checkbox label
+#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:470
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:614
+msgid "U&se this password for system administrator"
+msgstr "To &geslo uporabi za skrbnika sistema"
+
# FIXME: beim nächsten Mal konsequent auf "Benutzername" ändern!
#. check box label
#: src/include/users/dialogs.rb:480
@@ -1582,6 +937,34 @@
msgid "Plu&g-Ins"
msgstr "&Vstavki"
+# FIXME: beim nächsten Mal konsequent auf "Benutzername" ändern!
+#. The user login field is empty, this is allowed if the
+#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
+#. yes-no popup headline
+#: src/include/users/dialogs.rb:1112
+msgid "Empty User Login"
+msgstr "Prazno uporabniško ime"
+
+#. yes-no popup contents
+#: src/include/users/dialogs.rb:1114
+msgid ""
+"Leaving the user name empty only makes sense\n"
+"in a network environment with an authentication server.\n"
+"Leave it empty?"
+msgstr ""
+"Prazno uporabniško ime je smiselno le\n"
+"v omrežnem okolju s strežnikom za overitev.\n"
+"Ali želite ime pustiti prazno?"
+
+#. last part of message popup
+#. last part of message popup
+#. User can confirm using "invalid" password confirming all the errors
+#: src/include/users/dialogs.rb:1269 src/include/users/dialogs.rb:2391
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:212
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:483
+msgid "Really use this password?"
+msgstr "Ali res želite uporabiti to geslo?"
+
#. popup question
#: src/include/users/dialogs.rb:1308
msgid "Change home directory to %1?"
@@ -1675,6 +1058,20 @@
msgid "Group &Data"
msgstr "&Podatki skupine"
+#. encryption type
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:51
+msgid "DES"
+msgstr "DES"
+
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:56 src/lib/users/encryption_method.rb:53
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
#. help text 1/4
#: src/include/users/helps.rb:62
msgid ""
@@ -1688,6 +1085,32 @@
"Geslo naj ne vsebuje posebnih znakov (npr. šumnikov).\n"
"</p>\n"
+#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
+#: src/include/users/helps.rb:73
+msgid ""
+"<p>\n"
+"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
+" %2 and %3 characters.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Ob trenutnem šifriranju gesla (%1) bi morala biti dolžina gesla\n"
+"med %2 in %3 znaki.\n"
+"</p>"
+
+#. help text 4/4
+#: src/include/users/helps.rb:90 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:160
+msgid ""
+"<p>\n"
+"To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Da se prepričate, ali je bilo geslo pravilno vneseno\n"
+"ga natančno ponovite v drugem polju. Ne pozabite svojega gesla.\n"
+"</p>\n"
+
#. Help text 0/6
#: src/include/users/helps.rb:103
msgid ""
@@ -1852,6 +1275,20 @@
"ki bodo dodeljeni temu uporabniku.\n"
"</p>\n"
+#. alternative help text 1/7
+#: src/include/users/helps.rb:212 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:139
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
+"assign to this user account.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Izpolnite <b>Uporabnikovo polno ime</b>,\n"
+"<b>Uporabniško ime</b>, in <b>Geslo</b>,\n"
+"ki bodo dodeljeni temu uporabniku.\n"
+"</p>\n"
+
#. help text 2/7
#: src/include/users/helps.rb:226
msgid ""
@@ -1892,6 +1329,25 @@
"lahko spremenite v datoteki /etc/login.defs. Za podrobnosti preberite njeno stran priročnika.\n"
"</p>\n"
+#. these are used only during installation time
+#. help text 4/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:259 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:176
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Tu nastavljena uporabniško ime in geslo sta potrebna za prijavo in delo v sistemu GNU/Linux. Če je omogočena <b>Samodejna prijava</b>, se prijava preskoči. Uporabnik je samodejno prijavljen v sistem.</p>\n"
+
+#. help text 5/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:264
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Pošta za uporabnika root bo posredovana temu uporabnika, če izberete možnost »Prejemanje sistemske pošte«.</p>\n"
+
#. help text 6/7 (only during installation)
#: src/include/users/helps.rb:269
msgid "<p>Press <b>User Management</b> to add more users or groups to your system.</p>"
@@ -2644,7 +2100,8 @@
msgstr "Sistemski uporabniki"
#. the type of user set
-#: src/include/users/widgets.rb:79
+#. New user is the default option
+#: src/include/users/widgets.rb:79 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:275
msgid "Local Users"
msgstr "Krajevni uporabniki"
@@ -2720,6 +2177,11 @@
msgstr "Skupine Samba"
#. richtext label
+#: src/include/users/widgets.rb:136
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
+
+#. richtext label
#: src/include/users/widgets.rb:138
msgid "SSSD"
msgstr "SSSD"
@@ -2739,6 +2201,11 @@
msgid "&SSSD"
msgstr "&SSSD"
+#. menubutton label
+#: src/include/users/widgets.rb:159
+msgid "&Samba"
+msgstr "&Samba"
+
#. tab header
#: src/include/users/widgets.rb:168
msgid "&Users"
@@ -2867,6 +2334,11 @@
"težave z NIS-om.\n"
"</p>"
+#. Help text for password expert dialog 4/5
+#: src/include/users/widgets.rb:491
+msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr "<p><b>SHA-512</b> je trenutni standard za razprševanje. Uporaba drugih algoritmov ni priporočljiva, razen če je to potrebno zaradi združljivosti.</p>"
+
#. Label
#: src/include/users/widgets.rb:499
msgid "Password Encryption"
@@ -2877,6 +2349,26 @@
msgid "Encryption Type"
msgstr "Vrsta šifriranja"
+#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:513
+msgid "&DES"
+msgstr "&DES"
+
+#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:515
+msgid "&MD5"
+msgstr "&MD5"
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:520
+msgid "SHA-&256"
+msgstr "SHA-&256"
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:528
+msgid "SHA-&512"
+msgstr "SHA-&512"
+
#. help text 1/3
#: src/include/users/widgets.rb:582
msgid ""
@@ -3173,6 +2665,12 @@
#. type of user/group
#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
+#: src/include/users/widgets.rb:1365
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#. type of user/group
+#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
#: src/include/users/widgets.rb:1370
msgid "System"
msgstr "Sistemsko"
@@ -3495,6 +2993,15 @@
msgid "Package %1 is not available for installation."
msgstr "Paket »%1« ni na voljo za namestitev."
+#. popup label (%1 is package to install)
+#: src/include/users/widgets.rb:2450
+msgid ""
+"Package %1 is not installed.\n"
+"Install it now?\n"
+msgstr ""
+"Paket %1 ni nameščen.\n"
+"Ali ga želite namestiti?\n"
+
#. dialog caption
#: src/include/users/wizards.rb:102
msgid "User and Group Administration"
@@ -3512,6 +3019,418 @@
msgid "Initializing..."
msgstr "Začenjanje ..."
+#. List of errors found for a given password
+#.
+#. The errors are localized and ready to be displayed to the user
+#.
+#. @param passwd [String] password to check
+#. @return [Array<String>] errors or empty array if no errors are found or
+#. validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:56
+msgid ""
+"If you intend to create certificates,\n"
+"the password should have at least %s characters."
+msgstr ""
+"Če nameravate ustvarjati potrdila,\n"
+"naj bo geslo dolgo vsaj %s znakov."
+
+#. Localized help text about CA constraints
+#.
+#. @return [String] html text or empty string if validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:69
+msgid ""
+"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+"it has to be at least %s characters long.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Če to geslo nameravate uporabljati za ustvarjanje potrdil,\n"
+"mora biti dolgo vsaj %s znakov.</p>"
+
+#. @see Implements ::Installation::FinishClient#title
+#: src/lib/users/clients/users_finish.rb:55
+msgid "Writing Users Configuration..."
+msgstr "Zapisovanje nastavitev uporabnikov ..."
+
+#. Copyright (c) 2016 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact SUSE about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:39
+msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
+msgstr "<p>Izberite način šifriranja gesel za krajevne in sistemske uporabnike.</p>"
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the recommended encryption method
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:41
+#, fuzzy
+#| msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgid "<p><b>%s</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr "<p><b>SHA-512</b> je trenutni standard za razprševanje. Uporaba drugih algoritmov ni priporočljiva, razen če je to potrebno zaradi združljivosti.</p>"
+
+#. Let's add some vertical space after each widget
+#. TRANSLATORS: rich text label
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:72
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:63
+msgid "Password Encryption Type"
+msgstr "Vrsta šifriranja gesel"
+
+#. advise users to remember their new password
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:70
+msgid "Do not forget what you enter here."
+msgstr "Vnesenega gesla ne pozabite."
+
+#. Label: get password for user root
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:76
+msgid "&Password for root User"
+msgstr "&Geslo za uporabnika »root«"
+
+#. Label: get same password again for verification
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:84
+msgid "Con&firm Password"
+msgstr "Po&trditev gesla"
+
+# FIXME: after 7.0: Tastaturbelegung
+# 2000-07-04 12:57:29 CEST -ke-
+#. text entry label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:89
+msgid "&Test Keyboard Layout"
+msgstr "P&reizkusite razpored tipkovnice"
+
+#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:99
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
+"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
+"every system and is called into action whenever\n"
+"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
+"when you need to be the system administrator.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Poleg običajnih uporabnikov sistema, ki pišejo besedila, ustvarjajo grafiko ali brskajo po medmrežju, je uporabnik »root« prisoten na vsakem sistemu. Ta uporabnik je namenjen izvajanju sistemskih opravil. V sistem se kot uporabnik »root« prijavite le takrat, ko želite nekaj namestiti ali nastaviti na sistemski ravni.</p>\n"
+
+#. help text, continued 2
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:110
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
+"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
+"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"reenter it in a second field.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Ker uporabnik »root« poseduje obsežna dovoljenja, geslo zanj izberite previdno. Priporočljiva je uporaba kombinacije črk in številk. Da zagotovite pravilen vnos, geslo znova vpišite še v drugo polje.</p>\n"
+
+#. help text, continued 3
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:120
+msgid ""
+"<p>\n"
+"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
+"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
+"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Vsa pravila za gesla običajnih uporabnikov veljajo tudi za geslo uporabnika »root«: razlikovati morate velike in male črke, geslo naj bo dolgo najmanj 5 črk in naj ne vsebuje posebnih znakov (npr. šumnikov).</p>\n"
+
+#. help text, continued 4
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:131
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Do not forget this \"root\" password.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Ne pozabite gesla za uporabnika »root«.\n"
+"</p>"
+
+#. Title for root-password dialogue
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:148
+msgid "Password for the System Administrator \"root\""
+msgstr "Geslo za skrbnika sistema (uporabnika »root«)"
+
+#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
+#. error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:198 src/modules/UsersSimple.pm:623
+msgid ""
+"No password entered.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"Vnesli niste nobenega gesla.\n"
+"Poskusite znova."
+
+#. reenable suggestion
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:134
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>Select <b>Local</b> to authenticate users only by using the local files <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.</p>"
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Use one of the available options to add local users to the system.\n"
+"Local users are stored in <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr "<p>Izberite <b>Krajevno</b>, če želite uporabnike overiti le z uporabo krajevnih datotek <i>/etc/passwd</i> in <i>/etc/shadow</i>.</p>"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Create New User"
+msgid "Create new user"
+msgstr "Ustvari novega uporabnika"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:142
+msgid ""
+"<p>\n"
+"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
+"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Pri vnašanju gesla bodite pozorni na rabo velikih in malih črk. Geslo naj ne vsebuje posebnih znakov (npr. šumnikov).\n"
+"</p>\n"
+
+#. TRANSLATORS: %{min} and %{max} will be replaced by numbers
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:149
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>\n"
+#| "With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
+#| " %2 and %3 characters.\n"
+#| "</p>"
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The password length should be between %{min}\n"
+" and %{max} characters.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Ob trenutnem šifriranju gesla (%1) bi morala biti dolžina gesla\n"
+"med %2 in %3 znaki.\n"
+"</p>"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:165
+msgid ""
+"<p>\n"
+"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
+"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
+"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
+"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Za <b>Uporabniško ime</b> uporabite le\n"
+"črke (brez šumnikov), števke in <tt>._-</tt>\n"
+"Če ne veste, kaj počnete, raje ne uporabite velikih črk.\n"
+"Uporabniška imena imajo strožje omejitve kot gesla. Omejitve\n"
+"lahko spremenite v datoteki /etc/login.defs. Za podrobnosti preberite njeno stran priročnika.\n"
+"</p>\n"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:172
+msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
+msgstr "<p>Če želite za uporabnika »root« uporabiti isto geslo kot za prvega uporabnika, izberite <b>To geslo uporabi za skrbnika sistema</b>.</p>"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:183
+#, fuzzy
+#| msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
+msgid "Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr "&Uporabniške podatke preberi iz predhodne namestitve"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:184
+msgid ""
+"<p>\n"
+"A previous Linux installation with local users has been detected.\n"
+"The information there can be used to create users in the system being installed.\n"
+"Use the <b>Choose Users</b> button to select some users. Their basic information will\n"
+"be imported.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:192
+msgid "Skip User Creation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:193
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Sometimes root is the only needed local user, like in network environments\n"
+"with an authentication server. Select this option to proceed without creating\n"
+"a local user.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:275
+#, fuzzy
+#| msgid "Local Users"
+msgid "Local User"
+msgstr "Krajevni uporabniki"
+
+#. TRANSLATORS: Error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:330
+msgid ""
+"The new username cannot be blank.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:387
+msgid ""
+"No users from the previous installation were choosen.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:514
+#, fuzzy
+#| msgid "Create New User"
+msgid "&Create New User"
+msgstr "Ustvari novega uporabnika"
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:537
+#, fuzzy
+#| msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
+msgid "&Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr "&Uporabniške podatke preberi iz predhodne namestitve"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:547
+#, fuzzy
+#| msgid "System Users"
+msgid "Choose Users"
+msgstr "Sistemski uporabniki"
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:563
+#, fuzzy
+#| msgid "&Users administration"
+msgid "&Skip User Creation"
+msgstr "&Administracija uporabnikov"
+
+#. checkbox label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:619
+msgid "&Automatic Login"
+msgstr "S&amodejna prijava"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:626
+#, fuzzy
+#| msgid "No user was specified."
+msgid "No users selected"
+msgstr "Uporabnik ni bil določen."
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:628
+#, fuzzy
+#| msgid "User %s will be imported."
+#| msgid_plural "Users %s will be imported."
+msgid "%d user will be imported"
+msgid_plural "%d users will be imported"
+msgstr[0] "Uvožen bo uporabnik %s."
+msgstr[1] "Uvožena bosta uporabnika %s."
+msgstr[2] "Uvoženi bodo uporabniki %s."
+msgstr[3] "Uvoženi bodo uporabniki %s."
+
+#. selection box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:58
+msgid "&Select Users to Read"
+msgstr "&Izberite uporabnite za branje"
+
+#. check box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:66
+msgid "Select or Deselect &All"
+msgstr "Izberi ali odizberi &vse"
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:55
+msgid "SHA-256"
+msgstr "SHA-256"
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:57
+msgid "SHA-512"
+msgstr "SHA-512"
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Password Encryption Method: %1"
+msgid "Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr "Način šifriranja gesel: %1"
+
+#. TRANSLATORS: menu button label
+#. menu button label
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:66 src/lib/users/proposal.rb:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Password Encryption Type"
+msgid "Password &Encryption Type"
+msgstr "Vrsta šifriranja gesel"
+
+#. rich text label
+#: src/lib/users/proposal.rb:75
+msgid "User Settings"
+msgstr "Uporabniške nastavitve"
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:78
+msgid "&User"
+msgstr "&Uporabnik"
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:80
+msgid "&Root Password"
+msgstr "&Geslo uporabnika root"
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:92
+msgid "<%1>Root Password<%2> set"
+msgstr "<%1>Geslo uporabnika root<%2> je nastavljeno"
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:95
+msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
+msgstr "<%1>Geslo uporabnika root<%2> ni nastavljeno"
+
+#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:104
+msgid "No <%1>user<%2> configured"
+msgstr "Nastavljen ni noben <%1>uporabnik<%2>"
+
+#. TRANSLATORS: summary line, %d is the number of users
+#: src/lib/users/proposal.rb:110
+#, fuzzy
+#| msgid "<%1>User<%2> %3 will be imported."
+msgid "<a href=%s>%d user</a> will be imported"
+msgid_plural "<a href=%s>%d users</a> will be imported"
+msgstr[0] "Uvožen bo <%1>uporabnik<%2> %3"
+msgstr[1] "Uvožen bo <%1>uporabnik<%2> %3"
+msgstr[2] "Uvožen bo <%1>uporabnik<%2> %3"
+msgstr[3] "Uvožen bo <%1>uporabnik<%2> %3"
+
+#. TRANSLATORS: summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:118
+msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
+msgstr "Nastavljen je <%1>uporabnik<%2> %3"
+
+#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is full name, %4 login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:127
+msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
+msgstr "Nastavljen je <%1>uporabnik<%2> %3 (%4)"
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/proposal.rb:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Password Encryption Method: %1"
+msgid "Password Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr "Način šifriranja gesel: %1"
+
#. User name for user: "root"
#: src/modules/UsersUI.rb:44
msgid "root"
@@ -3972,7 +3891,7 @@
#. Popup text: %1 is the file name (e.g. /etc/fstab),
#. %2 is the directory (e.g. /home),
-#: src/modules/Users.pm:740
+#: src/modules/Users.pm:722
msgid ""
"In %1, there is a mount point for the directory\n"
"%2, which is used as a default home directory for new\n"
@@ -3992,185 +3911,185 @@
"nadaljevati z nastavitvijo uporabnika?"
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:988
+#: src/modules/Users.pm:970
msgid "Multiple users satisfy the input conditions."
msgstr "Vhodnim pogojem ustreza več uporabnikov."
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:1566
+#: src/modules/Users.pm:1548
msgid "Initializing User and Group Configuration"
msgstr "Inicializacija nastavitev uporabnikov in skupin"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1573
+#: src/modules/Users.pm:1555
msgid "Read the default login settings"
msgstr "Branje privzetih nastavitev za prijavo"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1575
+#: src/modules/Users.pm:1557
msgid "Read the default system settings"
msgstr "Branje privzetih nastavitev sistema"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1577
+#: src/modules/Users.pm:1559
msgid "Read the configuration type"
msgstr "Branje vrste nastavitev"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1579
+#: src/modules/Users.pm:1561
msgid "Read the user custom settings"
msgstr "Branje uporabniških nastavitev po meri"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1581
+#: src/modules/Users.pm:1563
msgid "Read users and groups"
msgstr "Branje uporabnikov in skupin"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1583
+#: src/modules/Users.pm:1565
msgid "Build the cache structures"
msgstr "Grajenje predpomnilniških struktur"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1587
+#: src/modules/Users.pm:1569
msgid "Reading the default login settings..."
msgstr "Branje privzetih nastavitev prijavljanja ..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1589
+#: src/modules/Users.pm:1571
msgid "Reading the default system settings..."
msgstr "Branje privzetih nastavitev sistema ..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1591
+#: src/modules/Users.pm:1573
msgid "Reading the configuration type..."
msgstr "Branje vrste nastavitev ..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1593
+#: src/modules/Users.pm:1575
msgid "Reading custom settings..."
msgstr "Branje nastavitev po meri ..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1595
+#: src/modules/Users.pm:1577
msgid "Reading users and groups..."
msgstr "Branje uporabnikov in skupin ..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1597
+#: src/modules/Users.pm:1579
msgid "Building the cache structures..."
msgstr "Grajenje predpomnilniških struktur ..."
#. final progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1599 src/modules/Users.pm:4314
+#: src/modules/Users.pm:1581 src/modules/Users.pm:4296
msgid "Finished"
msgstr "Zaključeno"
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2155
+#: src/modules/Users.pm:2137
msgid "User does not exist."
msgstr "Uporabnik ne obstaja."
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2407
+#: src/modules/Users.pm:2389
msgid "Group does not exist."
msgstr "Skupina ne obstaja."
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:4276
+#: src/modules/Users.pm:4258
msgid "Writing User and Group Configuration"
msgstr "Zapisovanje nastavitev uporabnikov in skupin"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4285
+#: src/modules/Users.pm:4267
msgid "Write LDAP users and groups"
msgstr "Zapisovanje uporabnikov in skupin LDAP"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4287
+#: src/modules/Users.pm:4269
msgid "Write groups"
msgstr "Zapisovanje skupin"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4289
+#: src/modules/Users.pm:4271
msgid "Check for deleted users"
msgstr "Preverjanje izbrisanih uporabnikov"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4291
+#: src/modules/Users.pm:4273
msgid "Write users"
msgstr "Zapisovanje uporabnikov"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4293
+#: src/modules/Users.pm:4275
msgid "Write passwords"
msgstr "Zapisovanje gesel"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4295
+#: src/modules/Users.pm:4277
msgid "Write the custom settings"
msgstr "Zapisovanje nastavitev po meri"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4297
+#: src/modules/Users.pm:4279
msgid "Write the default login settings"
msgstr "Zapisovanje privzetih nastavitev prijavljanja"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4300
+#: src/modules/Users.pm:4282
msgid "Writing LDAP users and groups..."
msgstr "Zapisovanje uporabnikov in skupin LDAP ..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4302
+#: src/modules/Users.pm:4284
msgid "Writing groups..."
msgstr "Zapisovanje skupin ..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4304
+#: src/modules/Users.pm:4286
msgid "Checking deleted users..."
msgstr "Preverjanje izbrisanih uporabnikov ..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4306
+#: src/modules/Users.pm:4288
msgid "Writing users..."
msgstr "Zapisovanje uporabnikov ..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4308
+#: src/modules/Users.pm:4290
msgid "Writing passwords..."
msgstr "Zapisovanje gesel ..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4310
+#: src/modules/Users.pm:4292
msgid "Writing the custom settings..."
msgstr "Zapisovanje nastavitev po meri ..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4312
+#: src/modules/Users.pm:4294
msgid "Writing the default login settings..."
msgstr "Zapisovanje privzetih nastavitev prijavljanja ..."
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4397
+#: src/modules/Users.pm:4379
#, perl-format
msgid "File %s was not read correctly, so it will not be written."
msgstr "Datoteke %s ni bilo možno pravilno prebrati in ne bo zapisana."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4433 src/modules/Users.pm:4468
-#: src/modules/Users.pm:4744
+#: src/modules/Users.pm:4415 src/modules/Users.pm:4450
+#: src/modules/Users.pm:4726
msgid "An error occurred while removing users."
msgstr "Med odstranjevanjem uporabnikov je prišlo do napake."
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4446 src/modules/Users.pm:4594
+#: src/modules/Users.pm:4428 src/modules/Users.pm:4576
#, perl-format
msgid "File %s was not correctly read, so it will not be written."
msgstr "Datoteke %s ni bilo možno pravilno prebrati in ne bo zapisana."
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:4583
+#: src/modules/Users.pm:4565
msgid ""
"\n"
"Encryption support is not installed, home directories will NOT be encrypted."
@@ -4179,17 +4098,17 @@
"Podpora za šifriranje ni nameščena. Domače mape ne bodo zašifrirane."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4785 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
+#: src/modules/Users.pm:4767 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
msgid "An error occurred while setting forwarding for root's mail."
msgstr "Pri nastavitvi posredovanja pošte za uporabnika root je prišlo do napake."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4861
+#: src/modules/Users.pm:4843
msgid "No UID is available for this type of user."
msgstr "Za tovrstnega uporabnika ni razpoložljivega uporabniškega določilnika."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4892
+#: src/modules/Users.pm:4874
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not allowed.\n"
@@ -4199,7 +4118,7 @@
"Izberite veljavno celo število med %i in %i."
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4923
+#: src/modules/Users.pm:4905
msgid ""
"The user ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
@@ -4208,7 +4127,7 @@
"Ali ga res želite uporabiti?"
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:4936
+#: src/modules/Users.pm:4918
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not from a range\n"
@@ -4220,7 +4139,7 @@
"Ali ga res želite uporabiti?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4951
+#: src/modules/Users.pm:4933
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a local ID,\n"
@@ -4232,7 +4151,7 @@
"Ali vrsto uporabnika res želite spremeniti v krajevno?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4965
+#: src/modules/Users.pm:4947
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a system ID,\n"
@@ -4243,7 +4162,7 @@
"ker je določilnik manjši od %i.\n"
"Ali vrsto uporabnika res želite spremeniti v sistemsko?"
-#: src/modules/Users.pm:4999
+#: src/modules/Users.pm:4981
msgid ""
"\n"
"The existing username might belong to a NIS or LDAP user.\n"
@@ -4252,7 +4171,7 @@
"Obstoječe uporabniško ime morda pripada uporabniku NIS ali LDAP.\n"
#. error popup, %1 might be additional sentence ("The existing username...")
-#: src/modules/Users.pm:5003
+#: src/modules/Users.pm:4985
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username. %1\n"
@@ -4263,7 +4182,7 @@
"Vnesite drugačno ime."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5033
+#: src/modules/Users.pm:5015
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry cannot\n"
"contain a colon (:). Try again."
@@ -4272,7 +4191,7 @@
"vsebovati dvopičja (:). Poskusite znova."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5040
+#: src/modules/Users.pm:5022
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry can consist\n"
"of up to three sections separated by commas.\n"
@@ -4283,7 +4202,7 @@
"Odstranite odvečne dele."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5103
+#: src/modules/Users.pm:5085
msgid ""
"The home directory may only contain the following characters:\n"
"a-z, A-Z, 0-9, and _-/\n"
@@ -4294,7 +4213,7 @@
"Poskusite znova."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5126
+#: src/modules/Users.pm:5108
#, perl-format
msgid ""
"The directory %s is not writable.\n"
@@ -4305,7 +4224,7 @@
# loginname -> "Benutzername".
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:5137
+#: src/modules/Users.pm:5119
msgid ""
"The home directory is used by another user.\n"
"Try again."
@@ -4315,7 +4234,7 @@
# loginname -> "Benutzername".
#. yes/no popup: user seleceted something strange as a home directory
-#: src/modules/Users.pm:5179
+#: src/modules/Users.pm:5161
msgid ""
"The path for the selected home directory already exists,\n"
"but it is not a directory.\n"
@@ -4326,7 +4245,7 @@
"Ali res želite uporabiti to pot?"
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5190
+#: src/modules/Users.pm:5172
msgid ""
"The home directory selected already exists.\n"
"Use it and change its owner?"
@@ -4336,7 +4255,7 @@
#. chown is not needed (#25200)
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5197
+#: src/modules/Users.pm:5179
#, perl-format
msgid ""
"The selected home directory (%s)\n"
@@ -4348,7 +4267,7 @@
"Ali želite uporabiti to mapo?\n"
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5206
+#: src/modules/Users.pm:5188
#, perl-format
msgid ""
"The home directory selected (%s)\n"
@@ -4362,7 +4281,7 @@
"Ali želite uporabiti to mapo?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5234
+#: src/modules/Users.pm:5216
msgid ""
"If you select a nonexistent shell, the user may be unable to log in.\n"
"Use this shell?"
@@ -4371,12 +4290,12 @@
"Ali želite uporabiti to lupino?"
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5254
+#: src/modules/Users.pm:5236
msgid "No GID is available for this type of group."
msgstr "Za tovrstno skupino ni razpoložljivega skupinskega določilnika."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5287
+#: src/modules/Users.pm:5269
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not allowed.\n"
@@ -4386,7 +4305,7 @@
"Izberite veljavno celo število med %i in %i."
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5317
+#: src/modules/Users.pm:5299
msgid ""
"The group ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
@@ -4395,7 +4314,7 @@
"Ali ga res želite uporabiti?"
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:5329
+#: src/modules/Users.pm:5311
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not from a range\n"
@@ -4407,7 +4326,7 @@
"Ali ga res želite uporabiti?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5344
+#: src/modules/Users.pm:5326
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a local ID,\n"
@@ -4419,7 +4338,7 @@
"Ali vrsto skupine res želite spremeniti v krajevno?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5358
+#: src/modules/Users.pm:5340
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a system ID,\n"
@@ -4432,7 +4351,7 @@
# loginname -> "Benutzername".
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5377
+#: src/modules/Users.pm:5359
msgid ""
"No group name entered.\n"
"Try again."
@@ -4442,7 +4361,7 @@
# login -> Benutzername
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5394
+#: src/modules/Users.pm:5376
#, perl-format
msgid ""
"The group name must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -4452,7 +4371,7 @@
"Poskusite znova."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5407
+#: src/modules/Users.pm:5389
msgid ""
"The group name may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -4465,7 +4384,7 @@
"Poskusite znova."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5415
+#: src/modules/Users.pm:5397
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"group name and an existing group name.\n"
@@ -4476,13 +4395,13 @@
"\n"
"Poskusite vnesti drugačno ime."
-#: src/modules/Users.pm:5531
+#: src/modules/Users.pm:5513
#, perl-format
msgid "User %s does not exist."
msgstr "Uporabnik %s ne obstaja."
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5585
+#: src/modules/Users.pm:5567
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users that use this group\n"
@@ -4493,7 +4412,7 @@
"za privzeto skupino."
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5592
+#: src/modules/Users.pm:5574
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users in the group.\n"
@@ -4504,22 +4423,22 @@
"Iz skupine najprej odstranite te uporabnike."
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6603
+#: src/modules/Users.pm:6587
msgid "<h3>Users</h3>"
msgstr "<h3>Uporabniki</h3>"
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6613
+#: src/modules/Users.pm:6597
msgid "<h3>Groups</h3>"
msgstr "<h3>Skupine</h3>"
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6624
+#: src/modules/Users.pm:6608
msgid "<h3>Login Settings</h3>"
msgstr "<h3>Nastavitve prijave</h3>"
#. summary item, %1 is user name
-#: src/modules/Users.pm:6626
+#: src/modules/Users.pm:6610
msgid "User %1 configured for automatic login"
msgstr "Uporabnik %1 je nastavljen za samodejno prijavo"
@@ -4539,21 +4458,21 @@
"na strežniku LDAP. Ali ga želite ustvariti?"
#. plugin name
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:122
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:124
msgid "Kerberos Configuration"
msgstr "Nastavitev Kerberos"
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:133
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:135
msgid "No Kerberos Management for Groups"
msgstr "Brez upravljanje Kerberos za skupine"
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:136
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:138
msgid "Manage Kerberos Principials"
msgstr "Upravljanje principalov Kerberos"
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:260
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:262
msgid "Cannot execute kadmin.local."
msgstr "Ne morem izvesti kadmin.local."
@@ -4685,7 +4604,7 @@
#. the ']' is or-ed...
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:505
+#: src/modules/UsersSimple.pm:379
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0-9, a-z, A-Z, and any of \"`~!@#$%^&* ,.;:._-+/|?='{[(<>)]}\\\".\n"
@@ -4696,7 +4615,7 @@
"Poskusite znova."
#. help text (default part shown in more places)
-#: src/modules/UsersSimple.pm:540
+#: src/modules/UsersSimple.pm:414
msgid ""
"<p>\n"
"For the password, use only characters that can be found on an English keyboard\n"
@@ -4710,7 +4629,7 @@
"</p>"
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:620
+#: src/modules/UsersSimple.pm:494
msgid ""
"The user's full name cannot contain\n"
"\":\" or \",\" characters.\n"
@@ -4721,37 +4640,37 @@
"Poskusite znova."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:647
+#: src/modules/UsersSimple.pm:521
msgid "You have used the group name as a part of the password."
msgstr "Ime skupine ste uporabili kot del gesla."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:650
+#: src/modules/UsersSimple.pm:524
msgid "You have used the username as a part of the password."
msgstr "Ime uporabnika ste uporabili kot del gesla."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:659
+#: src/modules/UsersSimple.pm:533
msgid "You have used only lowercase letters for the password."
msgstr "Za geslo ste uporabili le male črke."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:667
+#: src/modules/UsersSimple.pm:541
msgid "You have used only uppercase letters for the password."
msgstr "Za geslo ste uporabili le velike črke."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:674
+#: src/modules/UsersSimple.pm:548
msgid "You have used a palindrome for the password."
msgstr "Za geslo ste uporabili palindrom."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:682
+#: src/modules/UsersSimple.pm:556
msgid "You have used only digits for the password."
msgstr "Za geslo ste uporabili le števke."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:704
+#: src/modules/UsersSimple.pm:578
#, perl-format
msgid ""
"The password is too long for the current encryption method.\n"
@@ -4761,7 +4680,7 @@
"Skrajšano bo na %s znakov."
#. error message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:791
+#: src/modules/UsersSimple.pm:665
#, perl-format
msgid ""
"The password is too simple:\n"
@@ -4771,13 +4690,13 @@
"%s."
#. popup error, %i is number
-#: src/modules/UsersSimple.pm:805
+#: src/modules/UsersSimple.pm:679
#, perl-format
msgid "The password should have at least %i characters."
msgstr "Geslo naj vsebuje vsaj %i znakov."
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:826
+#: src/modules/UsersSimple.pm:700
msgid ""
"No username entered.\n"
"Try again."
@@ -4786,7 +4705,7 @@
"Poskusite znova."
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:836
+#: src/modules/UsersSimple.pm:710
#, perl-format
msgid ""
"The username must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -4796,7 +4715,7 @@
"Poskusite znova."
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:865
+#: src/modules/UsersSimple.pm:739
msgid ""
"The username may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -4809,7 +4728,7 @@
"Poskusite znova."
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:886
+#: src/modules/UsersSimple.pm:760
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username.\n"
@@ -4820,15 +4739,13 @@
"\n"
"Vnesite drugačno ime."
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1179 src/modules/UsersSimple.pm:1294
+#: src/modules/UsersSimple.pm:982
msgid "Retrieving %1 extension..."
msgstr "Pridobivanje razširitve %1 ..."
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1277 src/modules/UsersSimple.pm:1308
+#: src/modules/UsersSimple.pm:996
msgid "Releasing %1 extension..."
msgstr "Sproščanje razširitve %1 ..."
@@ -4896,6 +4813,132 @@
msgid "There are multiple users satisfying the input conditions."
msgstr "Vhodnim pogojem ustreza več uporabnikov."
+#~ msgid "User Authentication Method"
+#~ msgstr "Način overitve uporabnikov"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "<b>Authentication</b><br>\n"
+#~ "Select the authentication method to use for users on your system.\n"
+#~ "</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "<b>Overitev</b><br>\n"
+#~ "Tu lahko izberete način overitve uporabnikov na sistemu.\n"
+#~ "</p>"
+
+#~ msgid "If you have a previous installation or alternative system, it is possible to create users based on this source. To do so, select <b>Read User Data from a Previous Installation</b>. This option uses an existing or creates a new home directory for each user in the location specified for this installation."
+#~ msgstr "Če obstaja predhodna namestitev ali alternativen sistem, je uporabnike možno ustvariti na osnovi tega vira. Da to storite, izberite <b>Uporabniške podatke preberi iz predhodne namestitve</b>. Ta možnost za vsakega uporabnika uporabi obstoječe domače mape ali pa jih ustvari na mestu, določenem za to namestitev."
+
+#~ msgid "&LDAP"
+#~ msgstr "&LDAP"
+
+#~ msgid "N&IS"
+#~ msgstr "N&IS"
+
+#~ msgid "&Windows Domain"
+#~ msgstr "Domena &Windows"
+
+#~ msgid "L&ocal (/etc/passwd)"
+#~ msgstr "&Krajevno (/etc/passwd)"
+
+#~ msgid "eDirectory LDAP"
+#~ msgstr "eDirectory LDAP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you want\n"
+#~ "to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
+#~ "press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr "<p>Če za shranjevanje uporabniških podatkov uporabljate strežnik NIS ali LDAP, oziroma želite uporabnike overiti na strežniku NT, izberite ustrezno možnost. Nato kliknite gumb <b>Naprej</b>, da nadaljujte z nastavitvijo odjemalca.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data, choose the\n"
+#~ "appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr "<p>Če za shranjevanje uporabniških podatkov uporabljate strežnik NIS ali LDAP, izberite ustrezno možnost. Nato kliknite gumb <b>Naprej</b>, da nadaljujte z nastavitvijo odjemalca.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using an LDAP server to store user data or if you want to\n"
+#~ "authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
+#~ "press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr "<p>Če za shranjevanje uporabniških podatkov uporabljate strežnik LDAP, oziroma želite uporabnike overiti na strežniku NT, izberite ustrezno možnost. Nato kliknite gumb <b>Naprej</b>, da nadaljujte z nastavitvijo odjemalca.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using an LDAP server to store user data, choose the\n"
+#~ "appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr "<p>Če za shranjevanje uporabniških podatkov uporabljate strežnik LDAP, izberite ustrezno možnost. Nato kliknite gumb <b>Naprej</b>, da nadaljujte z nastavitvijo odjemalca.</p>"
+
+#~ msgid "<p>Check <b>Set Up Kerberos Authentication</b> to configure Kerberos after configuring the user data source.</p>"
+#~ msgstr "<p>Izberite <b>Nastavi overitev Kerberos</b>, da po nastavitvi vira uporabniških podatkov nastavite Kerberos.</p>"
+
+#~ msgid "&Choose"
+#~ msgstr "&Izbor ..."
+
+#~ msgid "Authentication Method"
+#~ msgstr "Način overitve"
+
+#~ msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
+#~ msgstr "Nastavi overitev &Kerberos"
+
+#~ msgid "E&xpert Options..."
+#~ msgstr "&Možnosti za strokovnjake ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+#~ "it has to be at least %1 characters long.</p>"
+#~ msgstr "<p>Če to geslo nameravate uporabljati za ustvarjanje potrdil, mora biti dolgo vsaj %1 znakov.</p>"
+
+#~ msgid "<p>To check whether your current keyboard layout is correct, try entering text into the <b>Test Keyboard Layout</b> field.</p>"
+#~ msgstr "<p>Da preverite, ali je trenutna razporeditev tipkovnice pravilna, poskusite vnesti besedilo v polje <b>Preizkusite razpored tipkovnice</b>.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you intend to create certificates,\n"
+#~ "the password should have at least %1 characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Če nameravate ustvarjati potrdila,\n"
+#~ "naj bo geslo dolgo vsaj %1 znakov."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The root password could not be set.\n"
+#~ "You might not be able to log in.\n"
+#~ "Try setting it again?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gesla za uporabnika »root« ni bilo moč nastaviti.\n"
+#~ "Morda se ne boste mogli prijaviti.\n"
+#~ "Ali ga želite ponovno nastaviti?\n"
+
+#~ msgid "Initialization of module for configuration of authentication..."
+#~ msgstr "Začetno nastavljanje modula za nastavitev overjanja ..."
+
+#~ msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
+#~ msgstr "<p><b>Overjanje</b><br></p>"
+
+#~ msgid "Expert Settings"
+#~ msgstr "Nastavitve za strokovnjake"
+
+#~ msgid "The authentication method is local /etc/passwd."
+#~ msgstr "Način overjanja je krajevna datoteka /etc/passwd."
+
+#~ msgid "The password encryption method is %s."
+#~ msgstr "Način šifriranja gesel je %s."
+
+#~ msgid "&Change..."
+#~ msgstr "&Spremeni ..."
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Povzetek"
+
+#~ msgid "Samba (Windows Domain)"
+#~ msgstr "Samba (domena Windows)"
+
+#~ msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3"
+#~ msgstr "<%1>Način overjanja<%2>: %3"
+
+#~ msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3 and Kerberos."
+#~ msgstr "<%1>Načina overjanja<%2>: %3 in Kerberos"
+
+#~ msgid "<%1>Users<%2> %3 selected for import"
+#~ msgstr "Za uvoz so izbrani <%1>uporabniki<%2> %3"
+
#~ msgid "No Password Entered"
#~ msgstr "Vneseno ni nobeno geslo."
@@ -6369,9 +6412,6 @@
#~ msgid "E&xpert options..."
#~ msgstr "Opcije za &izkušene..."
-#~ msgid "&Users administration"
-#~ msgstr "&Administracija uporabnikov"
-
#~ msgid "&Groups administration"
#~ msgstr "Administracija &skupin"
Modified: trunk/yast/sl/po/vm.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/vm.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/vm.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: vm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Bojan IVANCIC <info(a)inventio.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <si(a)li.org>\n"
@@ -35,12 +35,12 @@
msgstr "Konfiguriranje navideznega stroja..."
#. check for kernel-bigsmp
-#: src/modules/VirtConfig.rb:158
+#: src/modules/VirtConfig.rb:157
msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
msgstr ""
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
-#: src/modules/VirtConfig.rb:177
+#: src/modules/VirtConfig.rb:176
#, fuzzy
msgid ""
"Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n"
@@ -51,167 +51,167 @@
#. progress stage 1/2
#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
-#: src/modules/VirtConfig.rb:194 src/modules/VirtConfig.rb:282
+#: src/modules/VirtConfig.rb:193 src/modules/VirtConfig.rb:281
#, fuzzy
msgid "Verify Installed Packages"
msgstr "Nameščeni &paketi"
#. progress stage 2/2
-#: src/modules/VirtConfig.rb:196
+#: src/modules/VirtConfig.rb:195
#, fuzzy
msgid "Network Bridge Configuration"
msgstr "Nastavitev omrežne kartice"
#. Headline for management domain installation
-#: src/modules/VirtConfig.rb:211
+#: src/modules/VirtConfig.rb:210
#, fuzzy
msgid "Configuring the VM Server (domain 0)"
msgstr "Nastavitev orodij za upravljanje uporabnikov"
#. xen domain0 installation help text - 1/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:214
+#: src/modules/VirtConfig.rb:213
msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 2/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:218
+#: src/modules/VirtConfig.rb:217
msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 3/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:222
+#: src/modules/VirtConfig.rb:221
msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 4/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:226
+#: src/modules/VirtConfig.rb:225
msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/VirtConfig.rb:231
+#: src/modules/VirtConfig.rb:230
#, fuzzy
msgid "The installation will be aborted."
msgstr "Namestitev prekinjena."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:234
+#: src/modules/VirtConfig.rb:233
#, fuzzy
msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
msgstr "Zahtevane izbire niso nameščene."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:237
+#: src/modules/VirtConfig.rb:236
msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:238
+#: src/modules/VirtConfig.rb:237
#, fuzzy
msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
msgstr "Konfiguriranje navideznega stroja..."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:251
+#: src/modules/VirtConfig.rb:250
msgid "KVM Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:253
+#: src/modules/VirtConfig.rb:252
msgid "KVM server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:254
+#: src/modules/VirtConfig.rb:253
msgid "KVM tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:259
+#: src/modules/VirtConfig.rb:258
msgid "libvirt LXC containers"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:261
+#: src/modules/VirtConfig.rb:260
msgid "libvirt LXC daemon"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:289
+#: src/modules/VirtConfig.rb:288
msgid "Software to connect to Virtualization server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:291
+#: src/modules/VirtConfig.rb:290
#, fuzzy
msgid "Virtualization client tools"
msgstr "Zahtevane izbire niso nameščene."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:307
+#: src/modules/VirtConfig.rb:306
msgid "Xen Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:309
+#: src/modules/VirtConfig.rb:308
#, fuzzy
#| msgid "Broken server"
msgid "Xen server"
msgstr "Prekinjen strežnik"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:310
+#: src/modules/VirtConfig.rb:309
msgid "Xen tools"
msgstr ""
#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:388
+#: src/modules/VirtConfig.rb:387
#, fuzzy
msgid "Package installation failed\n"
msgstr "Namestitev prekinjena."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:396
+#: src/modules/VirtConfig.rb:395
#, fuzzy
msgid "Package installation failed for lxc\n"
msgstr "Namestitev prekinjena."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:403
+#: src/modules/VirtConfig.rb:402
msgid "Package installation failed for sled client pattern\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:413
+#: src/modules/VirtConfig.rb:412
msgid "Package installation failed for sles patterns\n"
msgstr ""
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
-#: src/modules/VirtConfig.rb:426
+#: src/modules/VirtConfig.rb:425
msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?"
msgstr ""
#. progressbar title - check whether Xen packages are installed
-#: src/modules/VirtConfig.rb:439
+#: src/modules/VirtConfig.rb:438
#, fuzzy
msgid "Checking packages..."
msgstr "Preverjanje zahtevanih paketov..."
#. progressbar title - install the required packages
-#: src/modules/VirtConfig.rb:442
+#: src/modules/VirtConfig.rb:441
msgid "Installing packages..."
msgstr "Nameščanje paketov..."
#. error popup
#. Now see if they really were installed (bnc#508347)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:447 src/modules/VirtConfig.rb:454
+#: src/modules/VirtConfig.rb:446 src/modules/VirtConfig.rb:453
msgid "Cannot install required packages."
msgstr "Ne morem namestiti zahtevanih paketov."
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
-#: src/modules/VirtConfig.rb:464
+#: src/modules/VirtConfig.rb:463
#, fuzzy
#| msgid "Updating configuration files..."
msgid "Updating grub2 configuration files..."
msgstr "Posodabljanje nastavitvenih datotek..."
#. Default Bridge stage
-#: src/modules/VirtConfig.rb:484
+#: src/modules/VirtConfig.rb:477
#, fuzzy
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
msgstr "Prilagajanje splošnih nastavitev..."
#. Popup yes/no dialog
-#: src/modules/VirtConfig.rb:505
+#: src/modules/VirtConfig.rb:498
#, fuzzy
msgid "Network Bridge."
msgstr "Ethernet omrežna kartica"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:506
+#: src/modules/VirtConfig.rb:499
msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
msgstr ""
@@ -224,29 +224,29 @@
#. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg);
#. return false;
#. }
-#: src/modules/VirtConfig.rb:567
+#: src/modules/VirtConfig.rb:568
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:570
+#: src/modules/VirtConfig.rb:571
msgid "KVM components are installed. Reboot the machine and select the native kernel in the boot loader menu to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:573
+#: src/modules/VirtConfig.rb:574
msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:576
+#: src/modules/VirtConfig.rb:577
#, fuzzy
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
msgstr "Zahtevane izbire niso nameščene."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:577
+#: src/modules/VirtConfig.rb:578
#, fuzzy
msgid "Virtualization client tools are installed."
msgstr "Zahtevane izbire niso nameščene."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:578
+#: src/modules/VirtConfig.rb:579
#, fuzzy
msgid "Libvirt LXC components are installed."
msgstr "Zahtevane izbire niso nameščene."
Modified: trunk/yast/sl/po/vpn.sl.po
===================================================================
--- trunk/yast/sl/po/vpn.sl.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
+++ trunk/yast/sl/po/vpn.sl.po 2016-09-02 21:42:16 UTC (rev 96713)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-18 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek(a)euroteh.si>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@@ -237,14 +237,14 @@
msgstr ""
#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:442
#, fuzzy
#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
msgid "The user name is already used."
msgstr "Izbrano ime čakalne vrste %1 je že v uporabi."
#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:506
msgid "Cannot find a matching client connection."
msgstr ""
@@ -341,118 +341,118 @@
msgstr "Želite zamenjati CD in poizskusiti ponovno?"
#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:289
msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
msgstr ""
#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:380
msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
msgstr ""
#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:390
msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:391
msgid "All IPv6 networks (::/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:393
msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
#, fuzzy
#| msgid "Connection Type"
msgid "Connection name: "
msgstr "Vrsta povezave"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:400
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:402
#, fuzzy
#| msgid "Master Server"
msgid "Gateway (Server)"
msgstr "Glavni strežnik"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:403
#, fuzzy
#| msgid "Clients"
msgid "Client"
msgstr "Odjemalci"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
#, fuzzy
#| msgid "The scanner"
msgid "The scenario is"
msgstr "Optični bralnik (scanner)"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:412
msgid "Secure communication with a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413
#, fuzzy
#| msgid "You must select a certificate."
msgid "Secure communication with a certificate"
msgstr "Izbrati morate certifikat."
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:414
msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:415
msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417 src/lib/vpn/main_dialog.rb:431
#, fuzzy
#| msgid "&Edit Crypt File"
msgid "Edit Credentials"
msgstr "&Uredi šifrirano datoteko"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:420
msgid "Provide VPN clients access to"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:425
#, fuzzy
#| msgid "Enable or disable Kerberos authentication"
msgid "The gateway requires authentication"
msgstr "Omogoči ali onemogoči Kerberos avtentikacijo"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
msgid "By a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:428
#, fuzzy
#| msgid "Read certificates"
msgid "By a certificate"
msgstr "Branje certifikatov"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
msgid "VPN gateway IP"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:434
msgid "Use the VPN tunnel to access"
msgstr ""
@@ -565,38 +565,38 @@
msgstr ""
#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
+#: src/modules/IPSecConf.rb:174
#, fuzzy
#| msgid "Failed to install required packages."
msgid "Failed to install IPSec packages."
msgstr "Neuspešna namestitev željenih paketov."
#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
+#: src/modules/IPSecConf.rb:182
#, fuzzy
#| msgid "Restart NTP daemon"
msgid "Failed to start IPSec daemon."
msgstr "Ponovno zaženi NTP demon"
#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
+#: src/modules/IPSecConf.rb:212
msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
msgstr ""
#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
+#: src/modules/IPSecConf.rb:228
msgid ""
"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
+#: src/modules/IPSecConf.rb:232 src/modules/IPSecConf.rb:237
#, fuzzy
#| msgid "Failed to restore MBR"
msgid "Failed to restart SuSE firewall."
msgstr "Obnovitev MBR ni uspela"
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
+#: src/modules/IPSecConf.rb:243
msgid ""
"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
@@ -604,35 +604,35 @@
msgstr ""
#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
+#: src/modules/IPSecConf.rb:282
#, fuzzy
#| msgid "Global Settings"
msgid "VPN Global Settings"
msgstr "Globalne nastavitve"
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
+#: src/modules/IPSecConf.rb:283
#, fuzzy
#| msgid "Enable VPN Services"
msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
msgstr "Omogoči VPN storitve"
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
+#: src/modules/IPSecConf.rb:284
+msgid "Reduce TCP MSS: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
+#: src/modules/IPSecConf.rb:285
#, fuzzy
#| msgid "Create Client Connection"
msgid "Gateway and Connections"
msgstr "Izdelajte povezavo odjemalca"
#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
+#: src/modules/IPSecConf.rb:291
msgid "A gateway serving clients in "
msgstr ""
#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
+#: src/modules/IPSecConf.rb:295
#, fuzzy
#| msgid "Read current connection setup"
msgid "A client connecting to "
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
02 Sep '16
Author: minton
Date: 2016-09-02 23:41:58 +0200 (Fri, 02 Sep 2016)
New Revision: 96712
Added:
trunk/yast/sk/po/journalctl.sk.po
Modified:
trunk/yast/sk/po/add-on.sk.po
trunk/yast/sk/po/auth-client.sk.po
trunk/yast/sk/po/auth-server.sk.po
trunk/yast/sk/po/autoinst.sk.po
trunk/yast/sk/po/base.sk.po
trunk/yast/sk/po/bootloader.sk.po
trunk/yast/sk/po/ca-management.sk.po
trunk/yast/sk/po/cio.sk.po
trunk/yast/sk/po/cluster.sk.po
trunk/yast/sk/po/control.sk.po
trunk/yast/sk/po/country.sk.po
trunk/yast/sk/po/crowbar.sk.po
trunk/yast/sk/po/dhcp-server.sk.po
trunk/yast/sk/po/dns-server.sk.po
trunk/yast/sk/po/docker.sk.po
trunk/yast/sk/po/drbd.sk.po
trunk/yast/sk/po/fcoe-client.sk.po
trunk/yast/sk/po/firewall.sk.po
trunk/yast/sk/po/firstboot.sk.po
trunk/yast/sk/po/fonts.sk.po
trunk/yast/sk/po/geo-cluster.sk.po
trunk/yast/sk/po/installation.sk.po
trunk/yast/sk/po/iscsi-client.sk.po
trunk/yast/sk/po/iscsi-lio-server.sk.po
trunk/yast/sk/po/kdump.sk.po
trunk/yast/sk/po/live-installer.sk.po
trunk/yast/sk/po/mail.sk.po
trunk/yast/sk/po/network.sk.po
trunk/yast/sk/po/nfs.sk.po
trunk/yast/sk/po/nis.sk.po
trunk/yast/sk/po/ntp-client.sk.po
trunk/yast/sk/po/packager.sk.po
trunk/yast/sk/po/pkg-bindings.sk.po
trunk/yast/sk/po/printer.sk.po
trunk/yast/sk/po/rdp.sk.po
trunk/yast/sk/po/rear.sk.po
trunk/yast/sk/po/registration.sk.po
trunk/yast/sk/po/reipl.sk.po
trunk/yast/sk/po/samba-client.sk.po
trunk/yast/sk/po/samba-server.sk.po
trunk/yast/sk/po/security.sk.po
trunk/yast/sk/po/services-manager.sk.po
trunk/yast/sk/po/snapper.sk.po
trunk/yast/sk/po/storage.sk.po
trunk/yast/sk/po/update.sk.po
trunk/yast/sk/po/users.sk.po
trunk/yast/sk/po/vm.sk.po
trunk/yast/sk/po/vpn.sk.po
Log:
sk merged
Modified: trunk/yast/sk/po/add-on.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/add-on.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/add-on.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: add-on.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-11 14:42+0100\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -92,15 +92,16 @@
msgid "<li>Media: %1, Path: %2, Product: %3</li>\n"
msgstr "<li>Médium: %1, cesta: %2, produkt: %3</li>\n"
-#. error report
-#: src/clients/add-on_auto.rb:185
+#. set addon specific sig-handling
+#: src/clients/add-on_auto.rb:186
+msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
+msgstr "Sprístupniť rozšírenie \"%1\" cez \"%2\"."
+
+#. just report error
+#: src/clients/add-on_auto.rb:193
msgid "Failed to add add-on product."
msgstr "Nepodarilo sa pridať prídavný produkt."
-#: src/clients/add-on_auto.rb:193
-msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
-msgstr "Sprístupniť rozšírenie \"%1\" cez \"%2\"."
-
#. placeholder for unknown path
#. summary item, %1 is product name, %2 media URL, %3 directory on media
#. placeholder for unknown directory
Modified: trunk/yast/sk/po/auth-client.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/auth-client.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/auth-client.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-30 10:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-01 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -17,1110 +17,1697 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#. translators: command line help text for authentication client module
-#: src/clients/auth-client.rb:46
-msgid "Authentication client configuration module"
+#. Edit Kerberos realm configuration
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:52
+msgid "Realm name"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:56
-msgid "Configuration summary of the authentication client"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:53
+msgid "Map Domain Name to the Realm (example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:61
-msgid "Create autoyast rnc from @parameters"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:55
+msgid "Map Wild Card Domain Name to the Realm (*.example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:58
+msgid "Host Name of Administration Server (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:60
+msgid "Host Name of Master Key Distribution Server (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:62
+msgid "Key Distribution Centres (Optional If Auto-Discovery via DNS is Enabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:68
+msgid "Custom Mappings of Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+msgid "Principal Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Name"
+msgid "User Name"
+msgstr "Názov"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:74
+msgid "Custom Rules for Mapping Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#. Add a KDC
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:89
+msgid "Please type in the host name of Key Distribution Centre:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:102
+msgid "Please type in the auth_to_local rule:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local_names
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:115
+msgid "Please type in the principal name and user name in the format of \"princ_name = user_name\":"
+msgstr ""
+
+#. Save realm settings
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:135
+msgid "Please enter realm name."
+msgstr ""
+
+#. Edit more configuration items for Kerberos.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:48
+msgid "Default Location of Keytab File"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:50
+msgid "Encryption Types for TGS (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:52
+msgid "Encryption Types for Ticket (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Encryption Types for Sessions (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:56
+msgid "Additional Addresses to be put in Ticket (Comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:59
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. Edit more configuration items for LDAP.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:53
+msgid "In Case Of Connection Outage:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Retry The Operation Endlessly"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:55
+msgid "Do Not Retry And Fail The Operation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:57
+msgid "Timeout for Bind Operations in Seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:59
+msgid "Timeout for Search Operations in Seconds"
+msgstr ""
+
+#. the last saved tab
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:63
+msgid "Use a Directory as Identity Provider (LDAP)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:67
+msgid "Authentication via Kerberos"
+msgstr ""
+
+#. LDAP tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:76
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use legacy LDAP authentication (pam_ldap), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:84
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP user database (nss_ldap), please disable SSSD user database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:92
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP group database (nss_ldap), please disable SSSD group database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:100
+msgid ""
+"This computer is currently reading sudoers database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP sudoers database (nss_ldap), please disable SSSD sudo database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:108
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP automount database (nss_ldap), please disable SSSD automount database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:118
+msgid "Please enter server URI."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:126
+msgid "Please enter DN of search base."
+msgstr ""
+
+#. Test URI input
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:133
+msgid "Successfully contacted LDAP server on URI %s!"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:135
+msgid ""
+"Connection check has failed on URI %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. Test host address input, construct URI for each one.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:154
+msgid "Successfully contacted LDAP server on host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:156
+msgid ""
+"Connection check has failed on host %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:163
+msgid ""
+"The name service cache is should only used with legacy LDAP identity provider,\n"
+"but your system currently has authentication domain enabled, which is not compatible with the cache.\n"
+"\n"
+"Do you still wish to enable the cache?"
+msgstr ""
+
+#. Kerberos tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:176
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use Kerberos authentication (pam_krb5), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#. Save Kerberos
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:184
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:194
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:205
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:210
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:316
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:432
+msgid "(not specified)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:202
+msgid "Are you sure to delete realm %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:334
+msgid "Allow LDAP Users To Authenticate (pam_ldap)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:335
+msgid "Cache LDAP Entries For Faster Response (nscd)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:336
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:405
+#, fuzzy
+#| msgid "Create Home Directory on Login"
+msgid "Automatically Create Home Directory"
+msgstr "Vytvoriť domovský adresár po prihlásení"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:338
+msgid "Read the following items from LDAP data source:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:339
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:80
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:340
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:81
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:341
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:82
+msgid "Super-User Commands (sudo)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:342
+msgid "Network Disk Locations (automount)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:344
+msgid "Enter LDAP server locations (space separated), in either format:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:345
+msgid "- Host name or IP and port number (ip:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:346
+msgid "- URI (ldap://server:port, ldaps://server:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:348
+msgid "DN of Search Base (e.g. dc=example,dc=com)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:352
+msgid "DN of Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:354
+msgid "Password of the Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:357
+msgid "Identify Group Members by Their DNs (RFC2307bis)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:359
+msgid "Leave LDAP Connections Open for Consecutive Requests"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:362
+msgid "Secure LDAP communication"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:363
+msgid "Do Not Use Security"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:364
+msgid "Secure Communication via TLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:365
+msgid "Secure Communication via StartTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+msgid "Test Connection"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:428
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:186
+msgid "Extended Options"
+msgstr ""
+
+#. If not specified, append the default port number
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:403
+msgid "Allow Kerberos Users To Authenticate (pam_krb5)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:407
+msgid "Default Realm For User Login:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:409
+msgid "All Authentication Realms"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Add Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Edit Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Delete Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:414
+msgid "Use DNS TXT Record to Discover Realms"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:416
+msgid "Use DNS SVC record to Discover KDC servers"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:419
+msgid "Allow Insecure Encryption (Windows NT)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:421
+msgid "Allow KDC on Other Networks to Issue Authentication Tickets"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:423
+msgid "Allow Kerberos-Enabled Services to Take on The Identity Of a User"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:425
+msgid "Issue Address-Less Tickets for Computers Behind NAT"
+msgstr ""
+
+#. Entry point can be :sssd, :ldapkrb, or :auto
+#. In auto mode, there will be two change settings buttons.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:46
+msgid "LDAP and Kerberos Client"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:48
+msgid "User Logon Management"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:63
+msgid "Change Settings"
+msgstr ""
+
+#. Allow entering both SSSD and ldapkrb settings
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Global Configuration"
+msgid "User Logon Configuration"
+msgstr "Globálne nastavenie"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Global Configuration"
+msgid "LDAP/Kerberos Configuration"
+msgstr "Globálne nastavenie"
+
+#. Let user choose one additional parameter to customise for domain.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Name"
+msgstr "Názov"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:91
+msgid "Computer Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92
+msgid "Full Computer Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92 src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+msgid "(Name is not resolvable)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+#, fuzzy
+#| msgid "New Service/Domain"
+msgid "Network Domain"
+msgstr "Nová služba/doména"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:94
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Activate Domain"
+msgid "Identity Domains"
+msgstr "Aktivovať doménu"
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:65
+msgid "Extended options"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:68
+msgid "Name filter:"
+msgstr ""
+
#. Create parameter editor controls (label, input, help text) and return them.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:70
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:74
msgid "None."
msgstr "Žiadne."
#. Render controls for editing parameter values, according to parameter data type.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:105
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:109
msgid "Mandatory Parameters"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:112
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:116
msgid "Optional Parameters"
msgstr "Voliteľné parametre"
#. Check that all mandatory parameters are set
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:142
msgid "Please complete all of the following mandatory parameters:\n"
msgstr ""
+#. SSSD section name to UI caption mapping
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Global Configuration"
+msgid "Global Options"
+msgstr "Globálne nastavenie"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
+msgid "Name switch"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+msgid "Sudo"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42
+msgid "Auto-Mount"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:84
+msgid "SSH Public Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:43 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:85
+msgid "Privilege Account Certificate (MS-PAC)"
+msgstr ""
+
#. Render overview and edit buttons on left side, config editor on right side.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:55
-msgid "Authentication Client Configuration"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:67
+msgid "Manage Domain User Logon"
msgstr ""
-#. Overview of all config sections
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:62
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Globálne nastavenie"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Daemon Status: "
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:65
-msgid "Create Home Directory on Login"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:76
+msgid "Allow Domain User Logon"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Create Home Directory on Login"
+msgid "Create Home Directory"
msgstr "Vytvoriť domovský adresár po prihlásení"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable SSSD daemon"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:79
+msgid "Enable domain data source:"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:73
-msgid "Sections"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:83
+msgid "Map Network Drives (automount)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:76
-msgid "New Service/Domain"
-msgstr "Nová služba/doména"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Domain"
+msgid "Join Domain"
+msgstr "Doména"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete Service/Domain"
-msgstr "Vymazať službu/doménu"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Activate Domain"
+msgid "Leave Domain"
+msgstr "Aktivovať doménu"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:93
+msgid "Clear Domain Cache"
+msgstr ""
+
+#. Render overview of all config sections in tree.
+#. For the currently selection config section, render customised parameters and values in a table.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Service"
+msgid "Service Options"
+msgstr "Služba"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:139
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Domain"
+msgid "Domain Options"
+msgstr "Doména"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:151
+msgid "Select Global Options, a service, or a domain to customise."
+msgstr ""
+
+#. Additional widgets for a domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:157
+msgid "Use this domain"
+msgstr ""
+
+#. Additiona widgets for an AD domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:162
+msgid "Enroll to Active Directory"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Label of the area used to customise parameters.
#. %s is the name of the section being customised.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:114
-msgid "Customisation - %s"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:172
+msgid "Options - %s"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Name"
-msgstr "Názov"
+#. Delete the chosen domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:217
+msgid "Please select a domain among the list."
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:220
+msgid "Do you really wish to erase configuration for domain %s?"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#. Enable/disable SSSD daemon
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:252
+msgid ""
+"This computer is currently using legacy LDAP or Kerberos method to authenticate users.\n"
+"Before you may use SSSD to authenticate users, please disable LDAP and Kerberos authentication from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
-#. For the currently selected config section, render list of additional parameters for customisation.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:137
-msgid "More Parameters"
+#. Enable/disable NSS password database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:284
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD user database, please disable LDAP user database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:140
-msgid "Name filter:"
+#. Enable/disable NSS group database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:302
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD group database, please disable LDAP group database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#. Check system environment for the proper operation of SSSD
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:169
+#. Enable/disable NSS sudoers database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:320
msgid ""
-"Your system is configured for using nss_ldap.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your nss_ldap configuration will be removed.\n"
-"Do you want to continue?"
+"This computer is currently reading sudoers database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD sudoers database, please disable LDAP sudoers database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:179
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:328
msgid ""
-"Your system is configured as OES client.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your OES client configuration will be deactivated.\n"
-"Do you want to continue?"
+"Sudo data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"sudo_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides sudo data."
msgstr ""
-#. Delete the chosen section (domain or service)
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:223
-msgid "You may not delete section SSSD."
+#. Enable/disable NSS automount database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:342
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD automount database, please disable LDAP automount database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:225
-msgid "Do you really wish to delete section %s?"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:350
+msgid ""
+"Automount data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"autofs_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides automount data."
msgstr ""
+#. Enable/disable PAC responder
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:374
+msgid ""
+"MS-PAC data source has been globally enabled.\n"
+"This optional feature depends on the capabilities of your Microsoft Active Directory domain.\n"
+"SSSD may fail to start if Active Directory domain lacks the support, in which case please turn off this feature."
+msgstr ""
+
#. Forbid removal of mandatory parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:269
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:409
msgid "This is a mandatory parameter and it may not be deleted."
msgstr ""
#. Warn against removal of important parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:274
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:414
msgid "Confirm parameter removal: "
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:275
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:415
msgid ""
-"The parameter is important. Removal of the parameter may cause SSSD startup failure.\n"
+"The parameter is important. Removal of the parameter may cause configuration failure.\n"
"Please consult SSSD manual page before moving on.\n"
-"Do you still wish to continue?"
+"Do you still wish to remove the parameter?"
msgstr ""
#. Save settings - validate
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:305
-msgid "No domain enabled"
-msgstr ""
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:434
+#, fuzzy
+#| msgid "Domain"
+msgid "No domain"
+msgstr "Doména"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:306
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:435
msgid ""
-"No domain has been enabled in [sssd] \"domains\" parameter.\n"
-"SSSD will not start, and only local authentication will be available.\n"
+"You have not configured any authentication domain, yet you chose to enable domain authentication.\n"
+"SSSD will fail to start, and only local authentication will be available.\n"
"Do you still wish to proceed?"
msgstr ""
-#. user must correct the mistake
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:323
-msgid "Inactive domain(s) found"
+#. Remove all SSSD cache files
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:455
+msgid "All cached data have been erased."
msgstr ""
-#. Render input box and dropdowns for service/domain creation
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:49
-msgid "Would you like to enable another service or join a domain?"
+#. The frame is shown only if AD server can be discovered or is explicitly specified
+#. The frame is hidden if the module is not running in autoyast mode and AD server is not found/specified
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:68
+msgid "Enter AD user credentials (e.g. Administrator) to enroll or re-enroll this computer:"
msgstr ""
-#. New service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:54
-msgid "Service"
-msgstr "Služba"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:69
+msgid "Username"
+msgstr ""
-#. New domain and provider types
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:58
-msgid "Domain"
-msgstr "Doména"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:70
+msgid "Password"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:61
-msgid "Domain name (example.com)"
-msgstr "Názov domény (example.com)"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:71
+msgid "Optional Organisation Unit such as \"Headquarter/HR/BuildingA\""
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:64
-msgid "Identification provider:"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:72
+msgid "Overwrite Samba configuration to work with this AD"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:69
-msgid "Authentication provider:"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:76
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:86
+msgid "(Not applicable in AutoYast editor)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:72
-msgid "Activate Domain"
-msgstr "Aktivovať doménu"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:78
+msgid " (Auto-discovered via DNS)"
+msgstr ""
-#. Create new service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:105
-msgid "There are no more services to be enabled."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:82
+msgid "(DNS error)"
msgstr ""
-#. Create new domain
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:123
-msgid "Please enter a name for the new domain."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:83
+msgid ""
+"The name resolution service on this computer does not satisfy AD enrollment requirements.\n"
+"Please configure your network environment to use AD server as the name resolver."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:126
-msgid "The domain name is already in-use."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:89
+msgid "Already enrolled"
msgstr ""
-#. Define Global Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:108
-msgid "Indicates what is the syntax of the config file."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:91
+msgid "Not yet enrolled"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:114
-msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:114
+msgid "Active Directory enrollment"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:115
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+msgid "Current status"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+msgid "Gathering status..."
+msgstr ""
+
+#. Enroll the computer, or save the enrollment details
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:134
+msgid "Please enter both username and password."
+msgstr ""
+
+#. join_ad will configure and apply Kerberos and then join AD
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:144
+msgid "AD enrollment details have been saved for AutoYast. Please keep in mind that AD user password is saved in plain text."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:150
msgid ""
+"Enrollment has completed successfully!\n"
"\n"
-"Supported services: nss, pam, sudo, autofs, ssh"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:120 src/lib/yauthclient/params.rb:174
-msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+#. If user enters this dialog once again, the details should be cleared.
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:158
+msgid ""
+"The enrollment process failed.\n"
+"\n"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:125
-msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
+#. ID provider to UI caption mapping and reversed mapping
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:37
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:50
+msgid "Delegate to third-party software library (proxy_lib_name)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:126
-msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:38
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:51
+msgid "Local SSSD file database"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:130
-msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:39
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:49
+msgid "Microsoft Active Directory"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:134
-msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:40
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:48
+msgid "FreeIPA"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:138
-msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:41
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:46
+msgid "Generic directory service (LDAP)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:139
-msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:47
+msgid "Generic Kerberos service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:143
-msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:52
+msgid "The domain does not provide authentication service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:147
-msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
+#. New domain and provider types
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Domain name (example.com)"
+msgid "Domain name (such as example.com)"
+msgstr "Názov domény (example.com)"
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:78
+msgid "Which service provides identity data, such as user names and group memberships?"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:83
+msgid "Which service handles user authentication?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:86
+msgid "Enable the domain"
+msgstr ""
+
+#. Create new domain
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:106
+msgid "Please enter the domain name."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:109
+msgid "The domain name collides with a reserved keyword. Please choose a different name."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:112
+msgid "The domain name is already in-use."
+msgstr ""
+
+#. Define Global Parameters
+#. Omit 'services' and 'domains' from section [sssd], because they are never customised directly by the end-user.
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:110
+msgid "Version of configuration file syntax (1 or 2)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:115 src/lib/authui/sssd/params.rb:166
+msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:119
+msgid "The regular expression parses user name and domain name into components"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:123
+msgid "The default printf(3)-compatible format that describes translation of a name/domain tuple into FQDN"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:127
+msgid "Whether or not to use inotify mechanism to monitor resolv.conf to update internal DNS resolver"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:131
+msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:135
+msgid "A default domain name for all names without a domian name component"
+msgstr ""
+
#. Define Global Services Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:154
-msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
+#. NSS configuration options
+#. PAM configuration options
+#. SUDO configuration options
+#. AUTOFS configuration options
+#. SSH configuration options
+#. DOMAIN SECTIONS
+#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:139 src/lib/authui/sssd/params.rb:146
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:188 src/lib/authui/sssd/params.rb:266
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:308 src/lib/authui/sssd/params.rb:320
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:332 src/lib/authui/sssd/params.rb:350
+msgid "Level of details for logging. Can be numeric (0-9) or a big mask such as 0x0010 (lowest level) or 0xFFF (highest level)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:159
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:151
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:156
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:169
-msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:161
+msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:179
-msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:171
+msgid "Maximum number of file descriptors that may be opened at a time by SSSD service process"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:184
-msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:176
+msgid "Number of seconds a client of SSSD process can hold onto a file descriptor without any communication"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:189
-msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:181
+msgid "The service will receive SIGTERM after this number of seconds of consecutive ping check failure"
msgstr ""
-#. NSS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:197
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:193
msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:202
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:198
msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:207
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:203
msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:213
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:209
msgid "Exclude certain users from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:219
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:215
msgid "Exclude certain groups from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:224
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:220
msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:228
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:224 src/lib/authui/sssd/params.rb:510
msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:232 src/lib/yauthclient/params.rb:1185
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:228 src/lib/authui/sssd/params.rb:1213
msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:236
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:232
msgid "Override the login shell for all users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:240
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:236
msgid "Restrict user shell to one of the listed values."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:244
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:240
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:249
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:245
msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:253 src/lib/yauthclient/params.rb:1189
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:249 src/lib/authui/sssd/params.rb:1217
msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:258 src/lib/yauthclient/params.rb:301
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:254 src/lib/authui/sssd/params.rb:301
msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:263
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:259
msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
msgstr ""
-#. PAM configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:271
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:271
msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:276 src/lib/yauthclient/params.rb:281
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:276 src/lib/authui/sssd/params.rb:281
msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:286
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:286
msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:291
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:291
msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
#. The kerberos domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:296 src/lib/yauthclient/params.rb:788
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1073
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:296 src/lib/authui/sssd/params.rb:815
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1100
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
-#. SUDO configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:309
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:313
msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
msgstr ""
-#. AUTOFS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:317
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:325
msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
msgstr ""
-#. SSH configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:325
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:337
msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:330
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:342
msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
msgstr ""
-#. DOMAIN SECTIONS
-#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:339 src/lib/yauthclient/params.rb:344
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:355 src/lib/authui/sssd/params.rb:360
msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:350
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:366
msgid "Read all entities from backend database (increase server load)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:355
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:371
msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:360
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:376
msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:365
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:381
msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:370
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:386
msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:375
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:391
msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:380
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:396
msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:385
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:401
msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:390
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:406
msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:396
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:412
msgid "Cache credentials for offline use"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:401
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:417
msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:408
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:424
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:413
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:429
msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:420
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:436
msgid "The authentication provider used for the domain"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:426
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:442
msgid "The access control provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:431
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:447
msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:437
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:453
msgid "The SUDO provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:443
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:459
msgid "The provider which should handle loading of selinux settings."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:449
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:465
msgid "The provider which should handle fetching of subdomains."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:455
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:471
msgid "The autofs provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:461
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:477
msgid "The provider used for retrieving host identity information."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:466
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:482
msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:471
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:487
msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:477
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:493
msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:482
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:498
msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:486
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:502
msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:490
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:506
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:495
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:516
msgid "Treat user and group names as case sensitive."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:500
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:521
msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:505
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:526
msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
msgstr ""
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:511
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:532
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:516
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:537
msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:521
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:542
msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:530
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:551
msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:535
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:556
msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:540
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:561
msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:545
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:566
msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:550
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:571
msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:555
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:576
msgid "The mail spool directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:559
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:580
msgid "The command that is run after a user is removed."
msgstr ""
#. The ldap domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:568
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:589
+msgid "(Active Directory specific) Use token-groups attribute if available"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:595
msgid "URIs (ldap://) of LDAP servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:574
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:601
msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:579
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:606
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:585 src/lib/yauthclient/params.rb:591
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:612 src/lib/authui/sssd/params.rb:618
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:597
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:624
msgid "Base DN for LDAP search"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:604
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:631
msgid "LDAP schema type"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:608
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:635
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:614
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:641
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:618
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:645
msgid "The authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:623
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:650
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:628
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:655
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:633
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:660
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:638
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:665
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:643
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:670
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:648
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:675
msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:653
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:680
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:658
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:685
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:663
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:690
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:668 src/lib/yauthclient/params.rb:873
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:695 src/lib/authui/sssd/params.rb:900
msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:673
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:700
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:678
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:705
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:683
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:710
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:688
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:715
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:693
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:720
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:698
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:725
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:703
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:730
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:708
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:735
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:713
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:740
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:718
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:745
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:723
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:750
msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:728
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:755
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:733
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:760
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:738
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:765
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:743
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:770
msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:747
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:774
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:752
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:779
msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:753
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:780
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:758
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:785
msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:763
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:790
msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:768
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:795
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:773
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:800
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:778
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:805
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:783
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:810
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:793
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:820
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:798
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:825
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:803
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:830
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:808
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:835
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:813
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:840
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:818
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:845
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:823
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:850
msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:829
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:856
msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:835
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:862
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:841
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:868
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:847
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:874
msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:853
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:880
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:858
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:885
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:863
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:890
msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:868
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:895
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:878
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:905
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:883
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:910
msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:888
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:915
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:893
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:920
msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:899
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:926
msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:904
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:931
msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:909
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:936
msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:914
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:941
msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:919
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:946
msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:924
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:951
msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:929
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:956
msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:934
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:961
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:938
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:965
msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:943
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:970
msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:950
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:977
msgid "Validate server certification in LDAP TLS session"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:954
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:981
msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:958
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:985
msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:962
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:989
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:966
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:993
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:971
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:998
msgid "Specifies acceptable cipher suites."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:976
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1003
msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:981
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1008
msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:985
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1012
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:990
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1017
msgid "Specify the SASL authorization id to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:995
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1022
msgid "Specify the SASL realm to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1000
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1027
msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1005
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1032
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1010
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1037
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1015
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1042
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1020
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1047
msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1025
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1052
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1030
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1057
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1034
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1061
msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1039
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1066
msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1044
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1071
msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1049
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1076
msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1055
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1082
msgid "Comma separated list of access control options."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1060
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1087
msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1065
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1092
msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1078
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1105
msgid "IP address or host names of Kerberos servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1082
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1109
msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1087
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1114
msgid "Kerberos realm (e.g. EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1091 src/lib/yauthclient/params.rb:1096
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1118 src/lib/authui/sssd/params.rb:1123
msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1101
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1128
msgid "Directory to store credential caches."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1106
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1133
msgid "Location of the user's credential cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1111
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1138
msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1116
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1143
msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1121
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1148
msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1126
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1153
msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1130
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1157
msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1134
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1161
msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1138
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1165
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1143
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1170
msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1147
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1174
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1152
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1179
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1191
msgid "Specifies the name of the Active Directory domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1169
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1196
msgid "IP addresses or host names of AD servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1173
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1200
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1177
-msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1205
+msgid "AD hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by AD to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1181
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1209
msgid "Override the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1194
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1222
msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1199
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1227
msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1204
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1232
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1208
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1236
msgid "Specify the domain SID of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1212
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1240
msgid "Specify the name of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1217
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1245
msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1229
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1257
msgid "Specifies the name of the IPA domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1234
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1262
msgid "IP addresses or host names of IPA servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1238
-msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1267
+msgid "IPA hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by IPA to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1243
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1272
msgid "The automounter location this IPA client will be using."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1248
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1277
msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1253
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1282
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1257
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1286
msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
-#. autofs may only start after sssd is started
-#: src/modules/AuthClient.rb:230
-msgid "Failed to enable %s service. Please use system journal to diagnose."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:232
-msgid "Failed to start %s service. Please use system journal (journalctl -n -u %s) to diagnose."
-msgstr ""
-
-#. end Export
-#. ################################################################
-#. ################################################################
-#. Summary()
-#. returns html formated configuration summary
-#. @return summary
-#: src/modules/AuthClient.rb:345
-msgid "System is configured for using nss_ldap.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:348
-msgid "System is configured for using sssd.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:354
-msgid "System is configured for using OES.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:357
-msgid "System is configured for using /etc/passwd only.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Delete Service/Domain"
+#~ msgstr "Vymazať službu/doménu"
Modified: trunk/yast/sk/po/auth-server.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/auth-server.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/auth-server.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -302,8 +302,7 @@
msgstr ""
#. `HWeight(1, `PushButton( `id( `pb_interface_ldaps), "Interfaces ...")),
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:88
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:127
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:88 src/include/auth-server/widgets.rb:127
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Nastavenie firewallu"
@@ -448,12 +447,12 @@
msgid "Configure Account for Replication"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:914
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1173
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:908
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1167
msgid "is not a valid LDAP DN"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1679
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1673
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -479,8 +478,8 @@
msgid "Provider Details"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1607
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1702
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1601
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1696
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -488,7 +487,7 @@
msgid "Provider Hostname"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1624
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1618
msgid "Use StartTLS"
msgstr ""
@@ -569,8 +568,8 @@
msgid "Checking the authentication credentials defined in the replication configuration on the provider server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1971
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1998
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1992
msgid "The test returned the following error messages:"
msgstr ""
@@ -1834,8 +1833,7 @@
#. Initialization dialog contents
#. Initialization dialog contents
#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:175
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:53
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:124
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:53 src/include/auth-server/wizards.rb:124
#: src/include/auth-server/wizards.rb:207
#: src/include/auth-server/wizards.rb:300
msgid "Initializing..."
@@ -2210,7 +2208,7 @@
msgid "Index Cache (IDL cache)"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2102
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2096
msgid "Checkpoint Settings"
msgstr ""
@@ -2280,7 +2278,7 @@
msgstr ""
#. encoding: utf-8
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2239
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2233
msgid "Password Policy Settings"
msgstr "Nastavenie pravidiel pre heslá"
@@ -2441,237 +2439,237 @@
msgstr "Adresár neexistuje. Chcete ho vytvoriť?"
#. try to read the ppolicy from the server
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:631
msgid "Authentication failed. The password is probably incorrect.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:640
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:634
msgid "The error message was: '"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:645
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:639
msgid "Try again?"
msgstr "Skúsiť znovu?"
#. PasswordPolicyDialog only returns the changes made to the original
#. Entry, try to merge them here
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:720
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:714
msgid "Available Attribute Types"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:724
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:718
msgid "Selected Attribute Types"
msgstr ""
#. Popup to add/edit the acl "by" clauses
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:985
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:807 src/modules/LdapDatabase.rb:979
msgid "Who should this rule apply to"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:819 src/modules/LdapDatabase.rb:946
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:989 src/modules/LdapDatabase.rb:1227
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:940
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:983 src/modules/LdapDatabase.rb:1221
msgid "Entry DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:820 src/modules/LdapDatabase.rb:990
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:814 src/modules/LdapDatabase.rb:984
msgid "Select"
msgstr "Vybrať"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:826
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:820
msgid "Define the Access Level"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:836
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:830
msgid "Stop access control evaluation here (default)"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:837
msgid "Continue with next access control rule (\"break\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:849
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
msgid "Continue evaluation of this rule (\"continue\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:904
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:898
msgid "Please enter a DN in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:948 src/modules/LdapDatabase.rb:1090
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1225
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:942 src/modules/LdapDatabase.rb:1084
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1219
msgid "Subtree DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:950
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:944
msgid "Group DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:973
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:967
msgid "Edit Access Control Rule"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:978
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:972
msgid "Target Objects"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:999
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:993
msgid "Matching the filter:"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1006
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1000
msgid "LDAP Filter"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1016
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1010
msgid "Apply this rule only to the listed attribute"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1021 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1015 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Attributes"
msgstr "Atribúty"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1017
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1029 src/modules/LdapDatabase.rb:1041
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023 src/modules/LdapDatabase.rb:1035
msgid "Access Level"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1039
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1033
msgid "Who"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1040 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1034 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "DN"
msgstr "DN"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1036
msgid "Flow Control"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1047 src/modules/LdapDatabase.rb:1319
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1041 src/modules/LdapDatabase.rb:1313
msgid "Up"
msgstr "Hore"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1048 src/modules/LdapDatabase.rb:1320
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042 src/modules/LdapDatabase.rb:1314
msgid "Down"
msgstr "Dolu"
#. FIXME: Validate attribute types
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1185
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1179
msgid "Enter a list of valid attributes in the <b>Attributes</b> textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1191
msgid "Enter valid a LDAP filter in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1203
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
msgid "You must add at least one item to the \"Access Level\" list."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Target"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1347
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1341
msgid ""
"The selected database contains access control rules that are currently\n"
"not supported by YaST. The Access Control Dialog will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1594
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1588
msgid "This database is a Replication Consumer."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1614
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1608
msgid "Provider Name"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1619 src/modules/LdapDatabase.rb:1716
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1613 src/modules/LdapDatabase.rb:1710
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1631
msgid "Replication Type"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1644
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1638
msgid "Replication Interval"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1647
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1641
msgid "Days"
msgstr "Dni"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1651
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1645
msgid "Hours"
msgstr "Hodiny"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1655 src/modules/LdapDatabase.rb:2118
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1649 src/modules/LdapDatabase.rb:2112
msgid "Minutes"
msgstr "Minúty"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1659
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1653
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1672
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1666
msgid "Authentication DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1693
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1687
msgid "Custom update referral"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1709
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1703
msgid "Target Host"
msgstr ""
#. no updateref
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1929
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1923
msgid "Invalid replication interval specified"
msgstr ""
#. test connection
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1959
msgid "Checking LDAP connectivity to the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1980 src/modules/LdapDatabase.rb:2007
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1974 src/modules/LdapDatabase.rb:2001
msgid "Do you still want to continue?"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1983
msgid "Checking the LDAPsync capabilities of the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1995
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
msgid "Please verify that the target server is enabled to be a LDAPsync provider"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2094
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2088
msgid "Enable ldapsync provider for this database"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2108 src/modules/LdapDatabase.rb:2144
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2102 src/modules/LdapDatabase.rb:2138
msgid "Operations"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2125
msgid "Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2137
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
msgid "Enable Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2271
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2265
msgid "Replication Settings"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sk/po/autoinst.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/autoinst.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/autoinst.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 14:59+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
#: src/clients/autoinst_test_clone.rb:16 src/clients/autoyast.rb:123
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:622
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:352
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:364
msgid "This may take a while"
msgstr "Môže to chvíľu trvať"
@@ -51,14 +51,13 @@
#. command line options
#. Init variables
-#. Import users configuration from the profile
-#.
+#. unique id
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:410
-#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:484
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:184 src/clients/inst_autosetup.rb:457
+#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:492
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:997
msgid ""
"Error while parsing the control file.\n"
"Check the log files for more details or fix the\n"
@@ -253,7 +252,7 @@
msgstr "Najprv vyberte súbor z tabuľky."
#. Help text for last dialog of base installation
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:35
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:38
msgid ""
"<p>\n"
"Please wait while the system is being configured.\n"
@@ -264,42 +263,27 @@
"</p>"
#. Progress bar that displays overall progress in this dialog
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:60
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:63
msgid "Progress"
msgstr "Priebeh"
#. Dialog title for autoyast dialog
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:69
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:72
msgid "Configuring System according to auto-install settings"
msgstr "Konfigurácia systému podľa nastavenia autoinštalácie."
#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
-#. list of unsupported sections of the profile
-#. Do not translate words in brackets
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:88
-msgid ""
-"These sections of AutoYaST profile are not supported anymore:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please, use, e.g., <scripts/> or <files/> to change the configuration."
-msgstr ""
-"Tieto sekcie profilu AutoYaST už nie sú podporované už:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Prosím, použite napr. <scripts/> alebo <files/>, aby ste zmenili konfiguráciu."
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
#. list of unknown sections of the profile
#. Do not translate words in brackets
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:103
-msgid ""
-"These sections of AutoYaST profile cannot be processed on this system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Maybe they were misspelled or your profile does not contain all the needed YaST packages in <software/> section."
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:94
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These sections of AutoYaST profile cannot be processed on this system:\n"
+#| "\n"
+#| "%s\n"
+#| "\n"
+#| "Maybe they were misspelled or your profile does not contain all the needed YaST packages in <software/> section."
+msgid "These sections of AutoYaST profile cannot be processed on this system:<br><br>%s<br><br>Maybe they were misspelled or your profile does not contain all the needed YaST packages in <software/> section."
msgstr ""
"Tieto sekcie profilu AutoYaST nemôžu byť spracovaný na tomto systéme:\n"
"\n"
@@ -309,38 +293,39 @@
#. determine name of client, if not use default name
#. Call::Function(module_auto, ["Import", eval(Profile::current[resource]:$[]) ]);
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:192 src/clients/inst_autoconfigure.rb:221
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:234
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:184 src/clients/inst_autoconfigure.rb:213
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:226
msgid "Configuring %1"
msgstr "Konfigurujem %1"
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:194 src/clients/inst_autoconfigure.rb:223
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:236
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:186 src/clients/inst_autoconfigure.rb:215
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:228
msgid "Not Configuring %1"
msgstr "Nekonfigurujem %1"
#. online update
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:288
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:280
msgid "Executing Post-Scripts"
msgstr "Vykonávam poinštalačné skripty"
-#. Do not restart dbus. Otherwise some services will hang.
-#. bnc#937900
+#. Do not restart NetworkManager* services
+#. bnc#955260
#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:304
msgid "Restarting all running services"
msgstr "Reštartovanie všetkých bežiacich služieb"
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:327
+#. Filtering out all services which must not to be restarted
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:326
msgid "Activating systemd default target"
msgstr "Aktivácia predvoleného cieľa systemd"
#. Just in case, remove this file to avoid reconfiguring...
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:342
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:341
msgid "Finishing Configuration"
msgstr "Dokončujem konfiguráciu"
#. NetworkInterfaces::Write( ".*" );
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:448
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:447
msgid "Processing resource %1"
msgstr "Spracovanie zdroja %1"
@@ -400,8 +385,15 @@
"zlyhal bežiaci image-script:\n"
"%1"
-#. import "Arch";
#. encoding: utf-8
+#. File: clients/inst_autoinit.ycp
+#. Package: Auto-installation
+#. Summary: Parses XML Profile for automatic installation
+#. Authors: Anas Nashif <nashif(a)suse.de>
+#.
+#. $Id$
+#.
+#. encoding: utf-8
#. File: clients/autoinst_post.ycp
#. Package: Auto-installation
#. Author: Anas Nashif <nashif(a)suse.de>
@@ -409,7 +401,7 @@
#. the system as described in the profile file.
#.
#. $Id$
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:37 src/clients/inst_autopost.rb:48
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:38 src/clients/inst_autopost.rb:48
msgid ""
"<p>\n"
"Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</p>\n"
@@ -417,59 +409,57 @@
"<p>\n"
"Prosím, čakajte, kým sa pripraví systém pre automatickú inštaláciu.</p>\n"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:41
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:42
msgid "Probe hardware"
msgstr "Hľadať hardware"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:42
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:43
msgid "Retrieve & Read Control File"
msgstr "Získanie a načítanie riadiaceho súboru"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:43
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:44
msgid "Parse control file"
msgstr "Spracovať riadiaci súbor"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:44 src/clients/inst_autoinit.rb:201
+#. Checking profile for unsupported sections.
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:45 src/clients/inst_autoinit.rb:199
msgid "Initial Configuration"
msgstr "Úvodná konfigurácia"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:49 src/clients/inst_autopost.rb:66
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:50 src/clients/inst_autopost.rb:66
msgid "Preparing System for Automatic Installation"
msgstr "Pripravujem systém pre autoinštaláciu"
#. progress bar length
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:57
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:58
msgid "Preprobing stage"
msgstr "Vykonávam prípravné kroky"
-#. // moved to autoset to fulfill fate #301193
-#. // the DASD section in an autoyast profile can't be changed via pre-script
-#. //
-#. if( Arch::s390 () && AutoinstConfig::remoteProfile == true ) {
-#. y2milestone("arch=s390 and remote_profile=true");
-#. symbol ret = processProfile();
-#. if( ret != `ok ) {
-#. return ret;
-#. }
-#. y2milestone("processProfile=ok");
-#. profileFetched = true;
-#.
-#. // FIXME: the hardcoded stuff should be in the control.xml later
-#. if( haskey(Profile::current, "dasd") ) {
-#. y2milestone("dasd found");
-#. Call::Function("dasd_auto", ["Import", Profile::current["dasd"]:$[] ]);
-#. }
-#. if( haskey(Profile::current, "zfcp") ) {
-#. y2milestone("zfcp found");
-#. Call::Function("zfcp_auto", ["Import", Profile::current["zfcp"]:$[] ]);
-#. }
-#. }
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:90
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:69
msgid "Probing hardware..."
msgstr "Hľadám hardware..."
+#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
+#. list of unsupported sections of the profile
+#. Do not translate words in brackets
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:128
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These sections of AutoYaST profile are not supported anymore:\n"
+#| "\n"
+#| "%s\n"
+#| "\n"
+#| "Please, use, e.g., <scripts/> or <files/> to change the configuration."
+msgid "These sections of AutoYaST profile are not supported anymore:<br><br>%s<br><br>Please, use, e.g., <scripts/> or <files/> to change the configuration."
+msgstr ""
+"Tieto sekcie profilu AutoYaST už nie sú podporované už:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Prosím, použite napr. <scripts/> alebo <files/>, aby ste zmenili konfiguráciu."
+
#. Set reporting behaviour to default, changed later if required
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:183
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:179
msgid "Parsing control file"
msgstr "Spracovávam riadiaci súbor"
@@ -513,55 +503,65 @@
#. Uwe Gansert <ug(a)suse.de>
#.
#. $Id: inst_autosetup.ycp 61521 2010-03-29 09:10:07Z ug $
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:53 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:51 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:43
msgid "<P>Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</P>"
msgstr "<P>Prosím čakajte, kým sa systém pripraví pre automatickú inštaláciu.</P>"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:55 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:48
msgid "Execute pre-install user scripts"
msgstr "Vykonať predinštalačné používateľské skripty"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:56 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
msgid "Configure General Settings "
msgstr "Konfigurácia všeobecných nastavení"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:49
msgid "Set up language"
msgstr "Vyberte si jazyk"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58
msgid "Create partition plans"
msgstr "Vytvoriť plán oddielov"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
msgid "Configure Bootloader"
msgstr "Konfigurovať správcu štartu"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:62 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:50
msgid "Registration"
msgstr "Registrácia"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
msgid "Configure Software selections"
msgstr "Konfigurovať výber Software"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:62
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr "Konfigurovať predvolený cieľ systemd"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:63
msgid "Configure users and groups"
msgstr "Konfigurovať používateľov a skupiny"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
+msgid "Import SSH keys/settings"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Configured Files:"
+msgid "Confirm License"
+msgstr "Nakonfigurované súbory:"
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:57
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr "Vykonávam predinštalačné používateľské skripty..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
msgid "Configuring general settings..."
msgstr "Konfigurujem všeobecné nastavenia..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:58
msgid "Setting up language..."
msgstr "Nastavenie jazyka..."
@@ -569,15 +569,15 @@
msgid "Creating partition plans..."
msgstr "Vytváram plán oddielov..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr "Konfigurujem Správcu štartu..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:59
msgid "Registering the system..."
msgstr "Registrovanie systému..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring Software selections..."
msgstr "Konfigurácia výberu Software"
@@ -589,7 +589,19 @@
msgid "Importing users and groups configuration..."
msgstr "Importovanie konfigurácie používateľov a skupín..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:81 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing Kickstart file..."
+msgid "Importing SSH keys/settings..."
+msgstr "Importujem súbor Kickstart..."
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuring language..."
+msgid "Confirming License..."
+msgstr "Nastavujem jazyk..."
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:83 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr "Pripravujem systém pre automatickú inštaláciu"
@@ -598,19 +610,19 @@
#. while the general inst_finish process at the end of the
#. first stage. But for the installation workflow the linuxrc
#. network settings will be taken. (bnc#944942)
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:183
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:185
msgid "Handling Add-On Products..."
msgstr "Manipulácia s prídavnými produktmi..."
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:202 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:210 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:145
msgid "Configuring language..."
msgstr "Nastavujem jazyk..."
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:290
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:298
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
@@ -618,8 +630,9 @@
"Chyba počas konfigurácie diskových oddielov.\n"
"Skúste to znovu.\n"
-#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:344
+#. Adding selections (defined in PackageAI) to libzypp and solving
+#. package dependencies.
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:361
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -699,11 +712,11 @@
#. Select packages
#. @return [Symbol]
-#: src/clients/software_auto.rb:87
+#: src/clients/software_auto.rb:88
msgid "Software Selection"
msgstr "Výber softvéru"
-#: src/clients/software_auto.rb:88
+#: src/clients/software_auto.rb:89
msgid ""
"<p>\n"
"Select one of the following <b>base</b> selections and click <i>Detailed<i> to add\n"
@@ -716,19 +729,19 @@
#. AutoinstSoftware::pmInit();
#. string mainRepo = "http://10.10.0.162/SLES11/DVD1/";
#. string mainRepo = "ftp://10.10.0.100/install/SLP/openSUSE-11.2/x86_64/DVD1/";
-#: src/clients/software_auto.rb:120
+#: src/clients/software_auto.rb:121
msgid "Location of the installation source (like http://myhost/11.3/DVD1/)"
msgstr "Umiestnenie inštalačného zdroja (ako http://myhost/11.3/DVD1/)"
-#: src/clients/software_auto.rb:128
+#: src/clients/software_auto.rb:129
msgid "The inst-source of this system (you can't create images if you choose this)"
msgstr "Inštalačný zdroj tohto systému (nemôžete vytvoriť obraz, ak vyberiete tento)"
-#: src/clients/software_auto.rb:164
+#: src/clients/software_auto.rb:165
msgid "using that installation source failed"
msgstr "zlyhalo použitie inštalačného zdroja"
-#: src/clients/software_auto.rb:189
+#: src/clients/software_auto.rb:190
msgid "Reading package database..."
msgstr "Načítavam databázu balíkov..."
@@ -980,6 +993,11 @@
msgid "Volgroup device name"
msgstr "Názov zariadenia skupiny zväzkov"
+#. FIXME: why not pass the variable always?
+#: src/include/autoinstall/ask.rb:540
+msgid "A user defined script is running. This may take a while."
+msgstr ""
+
#. Shows a dialog when 'control file' can't be found
#. @param [String] original Original value
#. @return [String] new value
@@ -1467,8 +1485,7 @@
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:94
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:101
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:94 src/include/autoinstall/dialogs.rb:101
msgid "Select Directory"
msgstr "Vybrať priečinok"
@@ -1592,7 +1609,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:807
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:819
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr "Kontrolujem XML s RNG overením..."
@@ -1602,7 +1619,7 @@
msgstr "Sekcia %1:"
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:819
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:831
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr "Kontrolujem XML s RNC overením..."
@@ -1980,67 +1997,6 @@
"neformátované oddiely LVM a RAID ako prípravu.\n"
"</p>\n"
-#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:123
-msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
-msgstr "Neviem nájsť URL '%1' pomocou protokolu HTTP(S). Server vrátil kód %2."
-
-#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:143
-msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
-msgstr "Neviem nájsť URL '%1' pomocou protokolu FTP. Server vrátil kód %2."
-
-#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:159
-msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
-msgstr "Načítanie súboru z %1/%2 zlyhalo.\n"
-
-#: src/include/autoinstall/io.rb:175
-msgid "Reading file on %1 failed.\n"
-msgstr "Načítanie súboru z %1 zlyhalo.\n"
-
-#. autoyast tried to mount the CD but had no success.
-#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
-#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
-#: src/include/autoinstall/io.rb:237 src/include/autoinstall/io.rb:293
-#: src/include/autoinstall/io.rb:337
-msgid "Mounting %1 failed."
-msgstr "Pripojenie %1 zlyhalo."
-
-#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:268
-msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
-msgstr "Zlyhalo čítanie súboru na CD. Cesta: %1/%2."
-
-#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
-#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
-#: src/include/autoinstall/io.rb:316 src/include/autoinstall/io.rb:360
-msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
-msgstr "Nie je možné získať vzdialený súbor %1."
-
-#. this is workaround for bnc#849767
-#. because of changes in autoyast startup this code is now
-#. called much sooner (before Storage stuff is initialized)
-#. call dummy method to trigger Storage initialization
-#: src/include/autoinstall/io.rb:485
-msgid "%1 is not mounted and mount failed"
-msgstr "%1 nie je pripojený a pripojenie zlyhalo"
-
-#. autoyast tried to copy a file but that file can't be found
-#: src/include/autoinstall/io.rb:505
-msgid "File %1 cannot be found"
-msgstr "Súbor %1 nie je možné nájsť."
-
-#. Device
-#: src/include/autoinstall/io.rb:527
-msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
-msgstr "Neviem nájsť URL '%1' pomocou protokolu TFTP."
-
-#. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol
-#: src/include/autoinstall/io.rb:534
-msgid "Unknown protocol %1."
-msgstr "Neznámy protokol %1."
-
#. Script Configuration
#. @return script configuration dialog
#: src/include/autoinstall/script_dialogs.rb:30
@@ -2306,12 +2262,12 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:738
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:905 src/modules/Profile.rb:750
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr "XML analyzátor hlási chybu pri spracovaní profilu autoyast. Chybový výstup je:\n"
#. backdoor for merging problems.
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1054
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1050
msgid ""
"\n"
"User-defined classes could not be retrieved. Make sure all classes \n"
@@ -2327,45 +2283,45 @@
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
#. comment will look like this: "(description=BLA BLA)"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:278
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:279
msgid "Choose Profile"
msgstr "Vybrať profil"
#. SetProtocolMessage ()
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:334
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:335
msgid "Retrieving control file from floppy."
msgstr "Získavam riadiaci súbor z diskety."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:337
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:338
msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2."
msgstr "Získavam riadiaci súbor (%1) zo serveru TFTP: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:343
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:344
msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2."
msgstr "Získavam riadiaci súbor (%1) zo serveru NFS: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:349
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:350
msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2."
msgstr "Získavam riadiaci súbor (%1) zo serveru HTTP: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:355
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:356
msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2."
msgstr "Získavam riadiaci súbor (%1) zo serveru FTP: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:362
msgid "Copying control file from file: %1."
msgstr "Kopírujem riadiaci súbor zo súboru: %1."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:366
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:367
msgid "Copying control file from device: /dev/%1."
msgstr "Kopírujem riadiaci súbor zo zariadenia: /dev/%1."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:370
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:371
msgid "Copying control file from default location."
msgstr "Kopírujem riadiaci súbor zo štandardného umiestnenia."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:372
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:373
msgid "Source unknown."
msgstr "Zdroj neznámy."
@@ -2375,7 +2331,7 @@
#. {
#. local_rules_file = (string)WFM::Args(1);
#. }
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:453
msgid ""
"<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n"
"<p>Almost all resources of the control file can be\n"
@@ -2385,7 +2341,7 @@
"<p>Okrem niektorých výnimiek, takmer všetky údaje v riadiacom súbore\n"
"sa dajú konfigurovať pomocou systému správy konfigurácie.</p>\n"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:458
msgid ""
"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
"through the YaST Control Center. Instead of configuring this system, the data\n"
@@ -2399,7 +2355,7 @@
"inštaláciu iného systému pomocou AutoYaST.\n"
"</p>\n"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:464
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:465
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
@@ -2505,20 +2461,20 @@
msgstr "Neimportujem nové GPG kľúče"
#. NTP syncing
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:414
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:419
msgid "Syncing time..."
msgstr "Synchronizácia času..."
#. TRANSLATORS: %s is the name of the ntp server
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:416
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:421
msgid "Syncing time with %s."
msgstr "Synchronizácia času s %s."
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:420
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:425
msgid "Time syncing failed."
msgstr "Synchronizácia času zlyhala."
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:424
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:429
msgid "Cannot update system time."
msgstr "Nie je možné aktualizovať systémový čas."
@@ -2539,73 +2495,73 @@
#. @return [String] configuration summary dialog
#. return Summary of configuration
#. @return [String] configuration summary dialog
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:682 src/modules/AutoinstStorage.rb:913
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:691 src/modules/AutoinstStorage.rb:913
msgid "Drives"
msgstr "Disky"
#. We are counting harddisks only (type CT_DISK)
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:688
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:697
msgid "%s drive in total"
msgid_plural "%s drives in total"
msgstr[0] "%s disk celkom"
msgstr[1] "%s disky celkom"
msgstr[2] "%s diskov celkom"
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:707
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:716
msgid "Not yet cloned."
msgstr "Doteraz neklonované."
#. Return Summary
#. @return [String] summary
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:328
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:329
msgid "Preinstallation Scripts"
msgstr "Skripty pred"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:341
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:342
msgid "Postinstallation Scripts"
msgstr "Skript po"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:354
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:355
msgid "Chroot Scripts"
msgstr "Chroot skripty"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:367
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:368
msgid "Init Scripts"
msgstr "Init skripty"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:380
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:381
msgid "Postpartitioning Scripts"
msgstr "Skripty po-rozdelenia"
#. return type of script as formatted string
#. @param script type
#. @return [String] type as translated string
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:475
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:476
msgid "Pre"
msgstr "Pred"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:477
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:478
msgid "Post"
msgstr "Po"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:479
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:480
msgid "Init"
msgstr "Init"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:481
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:482
msgid "Chroot"
msgstr "Chroot"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:483
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:484
msgid "Postpartitioning"
msgstr "Po-rozdelenie"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:485
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:486
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
#. warning text during the installation. %1 is a list of package names
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:172
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:174
msgid ""
"These packages could not be found in the software repositories:\n"
"%1"
@@ -2615,31 +2571,31 @@
#. 4 means "already exists"
#. Add add-ons
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:327 src/modules/AutoinstSoftware.rb:347
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:329 src/modules/AutoinstSoftware.rb:349
msgid "Adding repo %1 failed"
msgstr "Zlyhalo pridávanie repozitára %1"
#. Install
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:375
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:377
msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr "Pri inštalácii vzoru zlyhalo vytvorenie obrazu. Prosím skontrolujte /tmp/ay_image.log"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:383
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:385
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr "Vytváram obraz - inštalujem balíky"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:393
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:395
msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr "Pri inštalácii balíka zlyhalo vytvorenie obrazu. Prosím skontrolujte /tmp/ay_image.log"
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:404
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:406
msgid "Store image to ..."
msgstr "Uložiť obraz do ..."
#. Compress image:
#. tar cfz /srv/www/htdocs/image.tar.gz --exclude="proc*" .
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:433
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:435
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
@@ -2647,16 +2603,16 @@
"Teraz môžete urobiť zmeny v obraze v %1/\n"
"Ak stlačíte tlačidlo OK, obraz bude komprimovaný a nemožno ho viac meniť."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:447
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:449
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr "Zlyhala kompresia obrazu v '%1'. Prosím skontrolujte /tmp/ay_image.log"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:454
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:456
msgid "Image created successfully"
msgstr "Obraz úspešne vytvorený"
#. copy a directory (ends with / in directory.yast)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:490
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:492
msgid ""
"can not get the directory.yast file at `%1`.\n"
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
@@ -2665,30 +2621,30 @@
"Ak chýba, môžete vytvoriť tento súbor pomocou 'ls -F > directory.yast'."
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:524
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:526
msgid "can not read '%1'. Try again?"
msgstr "nie je možné čítať '%1'. Skúsiť znovu?"
#. copy a file
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:542
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:544
msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
msgstr "Nepodarilo sa načítať '%1'. Zlyhalo vytvorenie ISO obrazu"
#. we will have the image.tar.gz and autoinst.xml on the root of the DVD/CD
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:572
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:574
msgid "Preparing ISO Filestructure ..."
msgstr "Pripravujem súborovú štruktúru ISO obrazu ...."
#. prepare and save isolinux.cfg boot menu of the media
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:621
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:623
msgid "boot config for the DVD"
msgstr "konfigurácia štartu pre DVD"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:625
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:627
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:628
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:630
msgid ""
"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
@@ -2698,43 +2654,43 @@
#. create the actual ISO file
#. Popup::Message( _("Please choose a place where you want to save the ISO file in the next dialog") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:647
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:649
msgid "Store ISO image to ..."
msgstr "Uložiť ISO obraz do ..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:648
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:650
msgid "Creating ISO File ..."
msgstr "Vytváram ISO súbor ..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:669
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:671
msgid "ISO successfully created at %1"
msgstr "ISO úspešne vytvorený v %1"
#. Summary
#. @return Html formatted configuration summary
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:745
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:753
msgid "Selected Patterns"
msgstr "Vybrané vzory"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:755
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:763
msgid "Individually Selected Packages"
msgstr "Ručne vybrané balíky"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:761
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:769
msgid "Packages to Remove"
msgstr "Balíky na odstránenie"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:768
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:776
msgid "Force Kernel Package"
msgstr "Vnútiť balík s jadrom"
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:858
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:871
msgid "Could not set patterns: %1."
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť vzory: %1."
#. Solve dependencies
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:919
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:932
msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
msgstr "Pokus o vyriešenie závislostí balíkov zlyhal. Skontrolujte prosím položku 'Software' vo vašom profile autoyast."
@@ -2779,14 +2735,14 @@
#. Prepare Profile for saving and remove empty data structs
#. @return [void]
-#: src/modules/Profile.rb:351
+#: src/modules/Profile.rb:363
msgid "Collecting configuration data..."
msgstr "Zbieram konfiguračné dáta..."
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:454
+#: src/modules/Profile.rb:466
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
msgstr "Šifrovaný profil AutoYaST. Zadajte heslo dvakrát."
@@ -2794,14 +2750,14 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:528
+#: src/modules/Profile.rb:540
msgid "Could not write section %1 to file %2."
msgstr "Nebolo možné zapísať sekciu %1 do súboru %2"
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:695 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:707 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
msgstr "Šifrovaný profil AutoYaST. Zadajte správne heslo."
@@ -2818,3 +2774,36 @@
#: src/modules/ProfileLocation.rb:193
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
+
+#~ msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
+#~ msgstr "Neviem nájsť URL '%1' pomocou protokolu HTTP(S). Server vrátil kód %2."
+
+#~ msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
+#~ msgstr "Neviem nájsť URL '%1' pomocou protokolu FTP. Server vrátil kód %2."
+
+#~ msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
+#~ msgstr "Načítanie súboru z %1/%2 zlyhalo.\n"
+
+#~ msgid "Reading file on %1 failed.\n"
+#~ msgstr "Načítanie súboru z %1 zlyhalo.\n"
+
+#~ msgid "Mounting %1 failed."
+#~ msgstr "Pripojenie %1 zlyhalo."
+
+#~ msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
+#~ msgstr "Zlyhalo čítanie súboru na CD. Cesta: %1/%2."
+
+#~ msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
+#~ msgstr "Nie je možné získať vzdialený súbor %1."
+
+#~ msgid "%1 is not mounted and mount failed"
+#~ msgstr "%1 nie je pripojený a pripojenie zlyhalo"
+
+#~ msgid "File %1 cannot be found"
+#~ msgstr "Súbor %1 nie je možné nájsť."
+
+#~ msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
+#~ msgstr "Neviem nájsť URL '%1' pomocou protokolu TFTP."
+
+#~ msgid "Unknown protocol %1."
+#~ msgstr "Neznámy protokol %1."
Modified: trunk/yast/sk/po/base.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/base.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/base.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 16:17+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -80,79 +80,79 @@
msgstr "Tento modul YaST2 nepodporuje príkazový riadok."
#. translators: default error message for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:324
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:322
msgid "Use 'help' for a complete list of available commands."
msgstr "Príkazom 'help' zobrazíte zoznam dostupných príkazov."
#. translators: default error message for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:329
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:327
msgid "Use 'yast2 %1 help' for a complete list of available commands."
msgstr "Príkazom 'yast2 %1 help' zobrazíte zoznam dostupných príkazov."
#. translators: error message in command line interface
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:367
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:365
msgid "Unknown Command: %1"
msgstr "Neznámy príkaz: %1"
#. translators: error message - user did not provide a value for option %1 on the command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:405
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:403
msgid "Option '%1' is missing value."
msgstr "Voľba '%1' neobsahuje hodnotu."
#. translators: error message, %1 is a command, %2 is the wrong option given by the user
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:440
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:438
msgid "Unknown option for command '%1': %2"
msgstr "Neznáma voľba '%2' pre príkaz '%1'"
#. translators: error message, %2 is the value given
#. translators: error message, %2 is the value given
#. translators: error message, %2 is the value given
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:461
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:473
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:483
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:459
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:471
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:481
msgid "Invalid value for option '%1': %2"
msgstr "Neplatná hodnota voľby '%1': %2"
#. translators: error message, %2 is expected type, %3 is the value given
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:501
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:495
msgid "Invalid value for option '%1' -- expected '%2', received %3"
msgstr "Neplatná hodnota voľby '%1' -- očakávané '%2', nájdené %3"
#. translators: error message if option has a value, but cannot have one
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:522
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:515
msgid "Option '%1' cannot have a value. Given value: %2"
msgstr "Voľba '%1' nemôže mať nastavenú hodnotu. Zadaná hodnota: %2"
#. translators: error message, how to get command line help for interactive mode
#. %1 is the module name, %2 is the action name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:541
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:533
msgid "Use '%1 %2 help' for a complete list of available options."
msgstr "Príkazom '%1 %2 help' zobrazíte zoznam dostupných volieb pre príkaz."
#. translators: error message, how to get command line help for non-interactive mode
#. %1 is the module name, %2 is the action name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:551
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:543
msgid "Use 'yast2 %1 %2 help' for a complete list of available options."
msgstr "Príkazom 'yast2 %1 %2 help' zobrazíte zoznam dostupných volieb pre príkaz."
#. translators: command line interface header, %1 is identification of the module
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:569
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:561
msgid "YaST Configuration Module %1\n"
msgstr "YaST konfiguračný modul %1\n"
#. translators: the command does not provide any help
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:593
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:585
msgid "No help available"
msgstr "Pomocník nie je k dispozícii"
#. Process <command> "help"
#. translators: %1 is the command name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:597
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:589
msgid "Command '%1'"
msgstr "Príkaz '%1'"
#. translators: command line options
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:617
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:609
msgid ""
"\n"
" Options:"
@@ -161,7 +161,7 @@
" Voľby:"
#. additional help for using command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:706
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:698
msgid ""
"\n"
" Options of the [string] type must be written in the form 'option=value'."
@@ -170,7 +170,7 @@
" Voľby typu [string] musia byť zapísané v tvare 'voľba=hodnota'."
#. translators: example title for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:713
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:705
msgid ""
"\n"
" Example:"
@@ -179,137 +179,137 @@
" Príklad:"
#. translators: default module description if none is provided by the module itself
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:743
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:735
msgid "This is a YaST module."
msgstr "Toto je modul YaST."
#. translators: short help title for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:748
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:740
msgid "Basic Syntax:"
msgstr "Základná štruktúra príkazu:"
#. translators: module command line help, %1 is the module name
#. translate <command> and [options] only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:763
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:755
msgid " yast2 %1 <command> [verbose] [options]"
msgstr " yast2 %1 <príkaz> [verbose] [voľby]"
#. translators: module command line help, %1 is the module name
#. translate <command> only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:790
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:782
msgid " yast2 %1 <command> help"
msgstr " yast2 %1 <príkaz> help"
#. translators: module command line help
#. translate <command> and [options] only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:797
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:789
msgid " <command> [options]"
msgstr " <príkaz> [voľby]"
#. translators: module command line help
#. translate <command> only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:800
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:792
msgid " <command> help"
msgstr " <príkaz> help"
#. translators: command line title: list of available commands
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:812
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:804
msgid "Commands:"
msgstr "Príkazy:"
#. translators: error message: module does not provide any help messages
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:828
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:820
msgid "No help available."
msgstr "Pomocník nie je k dispozícii."
#. fallback message - invalid help has been provided by the yast module
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:864
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:856
msgid "<Error: invalid help>"
msgstr "<Chyba: neplatný pomocník>"
#. translators: module command line help, %1 is the module name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:874
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:866
msgid "Run 'yast2 %1 <command> help' for a list of available options."
msgstr "Príkazom 'yast2 %1 <príkaz> help' zobrazíte zoznam dostupných volieb pre príkaz."
#. error message - command line option xmlfile is missing
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:938
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:930
msgid "Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
msgstr "Názov cieľového súboru (voľba 'xmlfile') chýba. Použite voľbu príkazového riadka xmlfile=<cieľový_XML_súbor>."
#. error message - command line option xmlfile is missing
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:950
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:942
msgid "Target file name ('xmlfile' option) is empty. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
msgstr "Názov cieľového súboru (voľba 'xmlfile') je prázdny. Použite xmlfile=<cieľový_XML_súbor>."
#. translators: fallback name for a module at command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1087
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1079
msgid "unknown"
msgstr "neznámy"
#. translators: the last command %1 in a list of unique commands
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1461
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1437
msgid "or '%1'"
msgstr "alebo '%1'"
#. translators: error message - missing unique command for command line execution
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1469
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1445
msgid "Specify the command '%1'."
msgstr "Zadá príkaz '%1'."
#. translators: error message - missing unique command for command line execution
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1476
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1452
msgid "Specify one of the commands: %1."
msgstr "Zadajte jeden z príkazov: %1."
#. size( unique_options ) == 1 here does not make sense
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1486
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1462
msgid "Specify only one of the commands: %1."
msgstr "Zadajte iba jeden z príkazov: %1."
#. translators: error message - the module does not provide command line interface
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1531
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1507
msgid "There is no user interface available for this module."
msgstr "Pre tento modul nie je k dispozícii používateľské rozhranie."
#. translators: progress message - command line interface ready
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1560
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1536
msgid "Ready"
msgstr "Pripravený"
#. non-GUI handling
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1574
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1550
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializujem"
#. translators: Progress message - the command line interface is about to finish
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1610
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1584
msgid "Finishing"
msgstr "Dokončujem"
#. translators: The command line interface is finished
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1617
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1591
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#. translators: The command line interface is finished without writing the changes
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1620
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1594
msgid "Quitting (without changes)"
msgstr "Končím (bez zmien)"
#. prompt message displayed in the commandline mode
#. when user is asked to replay "yes" or "no" (localized)
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1634
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1608
msgid "yes or no?"
msgstr "áno alebo nie?"
#. yes - used in the command line mode as input text for yes/no confirmation
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1639
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1613
msgid "yes"
msgstr "áno"
#. no - used in the command line mode as input text for yes/no confirmation
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1642
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1616
msgid "no"
msgstr "nie"
@@ -390,7 +390,7 @@
#. for translators: use the localized page for your language if it exists,
#. check the combo box "In other laguages" on top of the page
#: library/control/src/modules/InstError.rb:167
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1444
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1435
msgid "http://en.opensuse.org/Bugs/YaST"
msgstr "http://en.opensuse.org/Bugs/YaST"
@@ -403,7 +403,7 @@
#. from YaST logs.
#.
#. @param [String] error_text (e.g., "Client inst_abc returned invalid data.")
-#: library/control/src/modules/InstError.rb:226
+#: library/control/src/modules/InstError.rb:222
msgid "Installation Error"
msgstr "Chyba pri inštalácií"
@@ -426,7 +426,7 @@
msgstr "Odstránenie z balíka pamäte '%s'"
#. error report
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1253
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1244
msgid "No workflow defined for this installation mode."
msgstr "Pre tento inštalačný režim nie je definovaný postup."
@@ -438,14 +438,14 @@
#. button label
#. Button that will continue with the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:183
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:737
msgid "&Continue Installation"
msgstr "&Pokračovať v inštalácii"
#. button label
#. Button that will really abort the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:185
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:735
msgid "&Abort Installation"
msgstr "&Prerušiť inštaláciu"
@@ -486,12 +486,12 @@
#. make sure that every workflow is merged only once
#. bugzilla #332436
-#: library/control/src/modules/WorkflowManager.rb:1315
+#: library/control/src/modules/WorkflowManager.rb:1306
msgid "An internal error occurred when integrating additional workflow."
msgstr "Nastala interná chyba pri integrácií prídavného postupu."
#. message popup, %1 is a label of some widget
-#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:677
+#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:691
msgid "The value of %1 is invalid."
msgstr "Hodnota %1 nie je platná."
@@ -538,7 +538,7 @@
#. radio button
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:255
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:267
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:315
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:314
msgid "During Boot"
msgstr "Počas štartu"
@@ -547,7 +547,7 @@
#. radio button
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:257
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:269
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:322
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:321
msgid "Manually"
msgstr "Ručne"
@@ -557,22 +557,22 @@
msgstr "Cez xinetd"
#. radio button
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:329
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:328
msgid "Via &xinetd"
msgstr "Cez &xinetd"
#. frame
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:374
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:373
msgid "Service Start"
msgstr "Štart služby"
#. service status - label
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:465
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:464
msgid "Service is running"
msgstr "Služba je spustená"
#. service status - label
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:471
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:470
msgid "Service is not running"
msgstr "Služba nie je spustená"
@@ -581,7 +581,7 @@
#. %1 is eg. "Start the Service Now"
#. %2 is eg. "Stop the Service Now"
#. (both without quotes)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:504
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:503
msgid ""
"<p><b><big>Switch On or Off</big></b><br>\n"
"To start or stop the service immediately, use \n"
@@ -595,7 +595,7 @@
#. %3 is push button label, eg. "Save Changes and Restart Service Now"
#. (without quotes)
#. note: %3 is correct, do not replace with %1!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:516
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:515
msgid ""
"<p>To save all changes and restart the\n"
"service immediately, use <b>%3</b>.</p>\n"
@@ -604,48 +604,48 @@
"použite <b>%3</b>.</p>\n"
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:531
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:530
msgid "Start the Service Now"
msgstr "Spustiť službu"
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:533
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:532
msgid "Stop the Service Now"
msgstr "Zastaviť službu"
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:535
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:534
msgid "Save Changes and Restart Service Now"
msgstr "Uložiť nastavenie a reštartovať službu"
#. push button for immediate service starting
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:577
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:575
msgid "&Start the Service Now"
msgstr "&Spustiť službu"
#. push button for immediate service stopping
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:584
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:582
msgid "S&top the Service Now"
msgstr "&Zastaviť službu"
#. push button for immediate saving of the settings and service starting
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:591
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:589
msgid "S&ave Changes and Restart Service Now"
msgstr "&Uložiť nastavenie a reštartovať službu"
#. Frame label (stoping starting service)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:614
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:612
msgid "Switch On and Off"
msgstr "Spustiť a zastaviť"
#. Current status
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:620
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:618
msgid "Current Status: "
msgstr "Aktuálny stav: "
#. help text for LDAP enablement widget
#. %1 is button label, eg. "LDAP Support Active" (without quotes)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:730
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:728
msgid ""
"<p><b><big>LDAP Support</big></b><br>\n"
"To store the settings in LDAP instead of native configuration files,\n"
@@ -656,12 +656,12 @@
"súboroch, zvoľte <b>%1</b>.</p>"
#. part of help text - check box label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:743
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:741
msgid "LDAP Support Active"
msgstr "Podpora LDAP aktívna"
#. check box
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:772
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:769
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr "Podpora &LDAP aktívna"
@@ -673,7 +673,7 @@
#. push button
#. push button
#. Button label
-#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:370
+#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:372
#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:940
#: library/general/src/modules/Label.rb:166
msgid "&Up"
@@ -681,7 +681,7 @@
#. push button
#. push button
-#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:372
+#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:374
#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:942
msgid "&Down"
msgstr "&Dolu"
@@ -723,12 +723,12 @@
msgstr "Súbor s takýmto názvom už existuje. Prepísať ho?"
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:368
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:366
msgid "The TSIG key ID was not specified."
msgstr "ID TSIG kľúča nebolo zadané."
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:375
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:373
msgid ""
"The key with the specified ID exists and is used.\n"
"Remove it?"
@@ -737,7 +737,7 @@
"Odstrániť ho?"
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:395
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:393
msgid ""
"A key with the specified ID was found\n"
"on your disk. Remove it?"
@@ -746,27 +746,27 @@
"vašom disku. Odstrániť ho?"
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:420
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:418
msgid "The key will be created now. Continue?"
msgstr "Kľúč bude teraz vytvorený. Pokračovať?"
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:436
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:434
msgid "Creating the TSIG key failed."
msgstr "Vytvorenie TSIG kľúča sa nepodarilo."
#. message popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:446
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:444
msgid "The specified file does not exist."
msgstr "Zadaný súbor neexistuje."
#. message popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:452
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:450
msgid "The specified file does not contain any TSIG key."
msgstr "Zadaný súbor neobsahuje žiadny TSIG kľúč."
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:462
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:460
msgid ""
"The specified file contains a TSIG key with the same\n"
"identifier as some of already present keys.\n"
@@ -777,7 +777,7 @@
"Staré kľúče budú odstránené. Pokračovať?"
#. tsig keys management dialog help 1/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:565
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:563
msgid ""
"<p><big><b>TSIG Key Management</b></big><br>\n"
"Use this dialog to manage the TSIG keys.</p>\n"
@@ -786,7 +786,7 @@
"Použite toto rozhranie na správu TSIG kľúčov.</p>\n"
#. tsig keys management dialog help 2/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:569
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:567
msgid ""
"<p><big><b>Adding an Existing TSIG Key</b></big><br>\n"
"To add an already created TSIG key, select a <b>Filename</b> of the file\n"
@@ -797,7 +797,7 @@
"obsahujúceho kľúč a kliknite na <b>Pridať</b>.</p>\n"
#. tsig keys management dialog help 3/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:575
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:573
msgid ""
"<p><big><b>Creating a New TSIG Key</b></big><br>\n"
"To create a new TSIG key, set the <b>Filename</b> of the file in which to\n"
@@ -810,7 +810,7 @@
"<b>Generovať</b>.</p>\n"
#. tsig keys management dialog help 4/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:582
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:580
msgid ""
"<p><big><b>Removing a TSIG Key</b></big><br>\n"
"To remove a configured TSIG key, select it and click <b>Delete</b>.\n"
@@ -826,27 +826,27 @@
"Najskôr sa musí prestať používať.</p>\n"
#. Frame label - adding a created server key
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:594
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:592
msgid "Add an Existing TSIG Key"
msgstr "Pridať existujúci TSIG kľúč"
#. Frame label - creating a new server key
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:643
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:641
msgid "Create a New TSIG Key"
msgstr "Vytvoriť nový TSIG kľúč"
#. text entry
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:655
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:653
msgid "&Key ID"
msgstr "ID &kľúča"
#. push button
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:687
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:685
msgid "&Generate"
msgstr "&Generovať"
#. Table header - in fact label
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:699
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:697
msgid "Current TSIG Keys"
msgstr "Aktuálne TSIG kľúče"
@@ -854,7 +854,7 @@
#. table header - GPG key ID
#. table header - GPG key ID
#. GnuPG key ID used as "Key ID: 1144AAAA444"
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:707
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:705
#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:192
#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:224
#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:57
@@ -862,22 +862,22 @@
msgstr "ID kľúča"
#. Table header item - DNS key listing
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:709
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:707
msgid "Filename"
msgstr "Názov súboru"
#. combobox header
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:487
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:484
msgid "&Selected Option"
msgstr "&Vybratá voľba"
#. heading / label
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:536
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:533
msgid "Current Option: "
msgstr "Aktuálna voľba: "
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:720
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:717
msgid "The selected option is already present."
msgstr "Vybraná voľba už je uvedená."
@@ -940,19 +940,19 @@
"<b>Hore</b> a <b>Dolu</b>.</p>"
#. menu button
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:209
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:204
msgid "&Other"
msgstr "&Iné"
#. translators: message for hardware configuration without any configured
#. device
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:509
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:504
msgid "The device is not configured"
msgstr "Zariadenie nie je nakonfigurované"
#. translators: message for hardware configuration without any configured
#. device
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:512
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:507
msgid "Press <B>Edit</B> to configure"
msgstr "Stlačením <B>Upraviť</B> ho nakonfigurujte"
@@ -1098,9 +1098,91 @@
"<p>V niektorých prostrediach nie sú niektoré\n"
"alebo všetky funkčné klávesy dostupné.</p>"
+#. @param service [Object] An object providing the following methods:
+#. #name, #start, #stop, #enabled?, #running?
+#. For systemd compliant services, just do
+#. Yast::SystemdService.find("name_of_the_service")
+#. Note that this widget will #start and #stop the service by itself but
+#. the actions referenced by the flags (reloading and enabling/disabling)
+#. are expected to be done by the caller, when the whole configuration is
+#. written.
+#. @param reload_flag [Boolean] Initial value for the "reload" checkbox.
+#. Keep in mind it will always be displayed as unchecked if the service
+#. is not running, despite the real value.
+#. @param reload_flag_label [Symbol] Type of label for the "reload" checkbox.
+#. :reload means the service will be reloaded.
+#. :restart means the service will be restarted.
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Reload After Saving Settings"
+msgid "Restart After Saving Settings"
+msgstr "Znovu načítať po uložení nastavení"
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:61
+msgid "Reload After Saving Settings"
+msgstr "Znovu načítať po uložení nastavení"
+
+#. @return [YaST::Term]
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:68
+msgid "Service Status"
+msgstr "Stav služby"
+
+#. Content for the help
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:129
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
+#| "Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
+#| "<p><b><big>Reload After Saving Settings</big></b><br>\n"
+#| "Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (via 'ok' or 'save' buttons).</p>\n"
+#| "<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
+#| "Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
+msgid ""
+"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
+"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
+"<p><b><big>%{reload_label}</big></b><br>\n"
+"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (either finishing the dialog or pressing the apply button).</p>\n"
+"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
+"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Aktuálny stav</big></b><br>\n"
+"Zobrazuje aktuálny stav služby. Stav zostane rovnaký po uložení nastavení nezávisle na hodnote 'spustiť službu pri štarte systému'.</p>\n"
+"<p><b><big>Znovu načítať po uložení nastavení</big></b><br>\n"
+"Platí len v prípade, že služba momentálne beží. Zaisťuje, že bežiaca služba znovu načíta novú konfiguráciu po jej uložení (cez tlačidlá 'ok' alebo 'uložiť').</p>\n"
+"<p><b><big>Spustiť pri štarte systému</big></b><br>\n"
+"Zaškrtnite toto pole, aby ste povolili štart služby pri zavádzaní systému. Zrušenie zaškrtnutia službu zakáže. Toto nemá vplyv na aktuálny stav služby na bežiacom systéme.</p>\n"
+
+#. Widget displaying the status and associated buttons
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:155
+msgid "Current status:"
+msgstr "Aktuálny stav:"
+
+#. Widget to configure the status on boot
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:168
+msgid "Start During System Boot"
+msgstr "Spustiť pri štarte systému"
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:192
+msgid "running"
+msgstr "spustené"
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:194
+msgid "Stop now"
+msgstr "Zastaviť teraz"
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:199
+msgid "stopped"
+msgstr "zastavené"
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:201
+msgid "Start now"
+msgstr "Spustiť teraz"
+
#. TRANSLATORS: popup question (with continue / cancel buttons)
#. %1 is the filesystem path
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:292
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:287
msgid ""
"Although the path %1 exists, it is not a directory.\n"
"Continue or cancel the operation?\n"
@@ -1110,7 +1192,7 @@
#. TRANSLATORS: question popup (with yes / no buttons). A user entered non-existent path
#. for a share, %1 is entered path
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:306
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:300
msgid ""
"The path %1 does not exist.\n"
"Create it now?\n"
@@ -1120,7 +1202,7 @@
#. TRANSLATORS: popup question (with continue / cancel buttons)
#. %1 is the name (path) of the directory
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:325
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:319
msgid ""
"Failed to create the directory %1.\n"
"Continue or cancel the current operation?\n"
@@ -1298,7 +1380,7 @@
#. this media (CD) so no packages from this media will be installed
#. PushButton label
#: library/general/src/modules/Label.rb:250
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:664
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:665
#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:126
msgid "&Skip"
msgstr "&Preskočiť"
@@ -1321,7 +1403,7 @@
#. TextEntry Label
#. textentry label
#: library/general/src/modules/Label.rb:319
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2230
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2221
msgid "&Password"
msgstr "&Heslo"
@@ -1540,27 +1622,27 @@
msgstr "Súbor vydania %{file} nenájdený."
#. Confirm user request to abort installation
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:740
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:733
msgid "Really abort the installation?"
msgstr "Naozaj prerušiť inštaláciu?"
#. Confirm user request to abort System Repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
msgid "Really abort YaST System Repair?"
msgstr "Skutočne prerušiť YaST Opravu systému?"
#. Button that will really abort the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:751
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
msgid "Abort System Repair"
msgstr "O oprave systému"
#. Button that will continue with the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:753
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:746
msgid "&Continue System Repair"
msgstr "&Pokračovať v oprave"
#. Warning text for aborting an installation before anything is installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:756
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will not be installed.\n"
@@ -1573,7 +1655,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. - After some installation steps have been performed - e.g.
#. disks formatted / some packages already installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:766
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:759
msgid ""
"If you abort the installation now, you will\n"
"have an incomplete Linux system\n"
@@ -1587,7 +1669,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. right in the middle of some critical process (e.g. formatting)
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:775
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:768
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will be unusable.\n"
@@ -1598,18 +1680,18 @@
"Bude nutné ho znovu nainštalovať."
#. Confirm aborting the program
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:829
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:822
msgid "Really abort?"
msgstr "Skutočne prerušiť?"
#. Additional hint when trying to abort program in spite of changes
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:837
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:830
msgid "All changes will be lost!"
msgstr "Všetky zmeny sa stratia!"
#. FIXME: BNC #422612, Use `opt(`noSanityCheck) later
#. button label
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:867
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:860
msgid "&Details..."
msgstr "&Detaily..."
@@ -1637,7 +1719,7 @@
#: library/general/src/modules/Report.rb:157
#: library/general/src/modules/Report.rb:171
#: library/general/src/modules/Report.rb:187
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:86
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:90
#: library/types/src/modules/String.rb:101
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
@@ -1648,7 +1730,7 @@
#: library/general/src/modules/Report.rb:157
#: library/general/src/modules/Report.rb:171
#: library/general/src/modules/Report.rb:187
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:85
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:89
#: library/types/src/modules/String.rb:101
msgid "No"
msgstr "Nie"
@@ -1712,19 +1794,19 @@
msgstr "Zaznamenávať chyby: %1"
#. translators: warnings summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:662
+#: library/general/src/modules/Report.rb:664
msgid "Warning:"
msgstr "Varovanie:"
#. translators: errors summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:679
+#: library/general/src/modules/Report.rb:681
msgid "Error:"
msgstr "Chyba:"
#. translators: message summary header
#. translators: message summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:696
-#: library/general/src/modules/Report.rb:713
+#: library/general/src/modules/Report.rb:698
+#: library/general/src/modules/Report.rb:715
msgid "Message:"
msgstr "Správa:"
@@ -1777,7 +1859,7 @@
msgstr "O&dstrániť"
#. translators: Tree header
-#: library/general/src/modules/ValueBrowser.rb:153
+#: library/general/src/modules/ValueBrowser.rb:152
msgid "&Variable"
msgstr "&Premenná"
@@ -1873,7 +1955,7 @@
msgstr "Zadajte heslo"
#. ask for the passphrase in the commandline (interactive) mode
-#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:380
+#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:382
msgid "Enter Passphrase to Unlock GPG Key %1: "
msgstr "Zadajte heslo pre odomknutie GPG kľúča %1:"
@@ -1979,6 +2061,233 @@
msgid "Error occurred while reading the log."
msgstr "Vyskytla sa chyba počas čítania záznamu."
+#. TRANSLATORS: Firewall zone full-name, used as combo box item or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall.rb:514
+msgid "Unknown Zone"
+msgstr "Neznáma zóna"
+
+#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
+#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall.rb:946
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall.rb:1022
+msgid ""
+"Interface '%1' is not assigned to any firewall zone.\n"
+"Run YaST2 Firewall and assign it.\n"
+msgstr ""
+"Rozhranie '%1' nie je priradené žiadnej firewall zóne.\n"
+"Spustite YaST2 Firewall, a priraďte ho.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:119
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:100
+msgid "External Zone"
+msgstr "Vonkajšia zóna"
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:123
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:106
+msgid "Internal Zone"
+msgstr "Vnútorná zóna"
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:127
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:94
+msgid "Demilitarized Zone"
+msgstr "Demilitarizovaná zóna"
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:250
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:252
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:254
+msgid "RPC"
+msgstr "RPC"
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:256
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1066
+msgid ""
+"Interface '%1' is included in multiple firewall zones.\n"
+"Continuing with configuration can produce errors.\n"
+"\n"
+"It is recommended to leave the configuration and repair it manually in\n"
+"the file '/etc/sysconfig/SuSEFirewall'."
+msgstr ""
+"Rozhranie '%1' patrí do viacerých firewall zón.\n"
+"Pokračovanie v konfigurácii môže viesť k chybám.\n"
+"\n"
+"Je doporučené opustiť konfiguráciu a opraviť to ručne\n"
+"v súbore '/etc/sysconfig/SuSEfirewall'."
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1543
+msgid "Initializing Firewall Configuration"
+msgstr "Inicializácia firewall konfigurácie"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1551
+msgid "Check for network devices"
+msgstr "Hľadanie sieťových zariadení"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1553
+msgid "Read current configuration"
+msgstr "Čítanie aktuálnej konfigurácie"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1555
+msgid "Check possibly conflicting services"
+msgstr "Kontrola možných konfliktov služieb"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1559
+msgid "Checking for network devices..."
+msgstr "Hľadám sieťové zariadenia..."
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1561
+msgid "Reading current configuration..."
+msgstr "Načítavam aktuálnu konfiguráciu..."
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1563
+msgid "Checking possibly conflicting services..."
+msgstr "Kontrolujem možné konflikty služieb..."
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1702
+msgid "Writing Firewall Configuration"
+msgstr "Zapisovanie firewall konfigurácie"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1710
+msgid "Write firewall settings"
+msgstr "Zápis nastavenia pre firewall"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1712
+msgid "Adjust firewall service"
+msgstr "Upraviť službu firewall"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1716
+msgid "Writing firewall settings..."
+msgstr "Zapisovanie firewall konfigurácie..."
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1718
+msgid "Adjusting firewall service..."
+msgstr "Upravujem službu firewall..."
+
+#. TRANSLATORS: a popup error message
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1737
+msgid "Writing settings failed"
+msgstr "Zápis nastavenia zlyhal"
+
+#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:2392
+msgid "Unknown protocol (%1)"
+msgstr "Neznámy protokol (%1)"
+
+#. Returns service definition.
+#. See @services for the format.
+#. If *silent* is `false` (the default), the method throws an exception
+#. {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound} if service is not found on disk.
+#.
+#. @param [String] service name (including the "service:" prefix)
+#. @param [String] (optional) whether to silently return nil
+#. when service is not found (default false)
+#. @api private
+#. Immediately writes the configuration of service defined by package to the
+#. service definition file. Service must be defined by package, this function
+#. doesn't work for hard-coded services (SuSEFirewallServices).
+#. Function throws an exception {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound}
+#. if service is not known (undefined) or it is not a service
+#. defined by package.
+#.
+#. @param [String] service ID (e.g., "service:ssh")
+#. @param [Hash{String => Array<String>] store_definition of full service definition
+#. @return [Boolean] if successful (nil in case of developer's mistake)
+#.
+#. @see #IsKnownService
+#. @see #ServiceDefinedByPackage
+#.
+#. @example
+#. SetNeededPortsAndProtocols (
+#. "service:something",
+#. {
+#. "tcp_ports" => [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
+#. "udp_ports" => [ ],
+#. "rpc_ports" => [ "portmap", "ypbind" ],
+#. "ip_protocols" => [ "esp" ],
+#. "broadcast_ports"=> [ ],
+#. }
+#. )
+#. If service description is the default one then we know that we haven't read the service
+#. information just yet. Lets do it now
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2services.rb:340
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2services.rb:497
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalldservices.rb:127
+msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
+msgstr "Služba s názvom '%{service_name}' neexistuje."
+
+#. Fallback for presented service
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2services.rb:411
+msgid "Service: %{filename}"
+msgstr "Služba: %{filename}"
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:91
+msgid "Block Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:97
+msgid "Drop Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:103
+msgid "Home Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:109
+#, fuzzy
+#| msgid "GPG Public Keys"
+msgid "Public Zone"
+msgstr "Verejné GPG kľúče"
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:112
+msgid "Trusted Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:115
+msgid "Work Zone"
+msgstr ""
+
+#. A good default description for all services. We will use that to
+#. determine if the service has been populated or not.
+#.
+#. @param service_name [String] The service name
+#. @return [String] Default description for service
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalldservices.rb:149
+msgid "The %{service_name} Service"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nfs-server
+#: library/network/src/lib/network/susefirewallservices.rb:73
+msgid "Unknown service '%1'"
+msgstr "Neznáma služba '%1'"
+
#. label
#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:109
msgid "Firewall cannot be adjusted during first stage installation."
@@ -2020,13 +2329,13 @@
msgstr "K tejto zóne nie sú priradené žiadne rozhrania"
#. transaltors: selection box title
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:412
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:407
msgid "&Network Interfaces with Open Port in Firewall"
msgstr "&Sieťové rozhrania s otvoreným portom na firewalle"
#. Check the INT zone, it's not protected by default
#. See bnc #382686
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:499
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:494
msgid ""
"These network interfaces assigned to internal network cannot be deselected:\n"
"%1\n"
@@ -2035,7 +2344,7 @@
"%1\n"
#. question popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:520
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:515
msgid ""
"No interface is selected. Service will not\n"
"be available for other computers.\n"
@@ -2048,7 +2357,7 @@
"Pokračovať?"
#. yes-no popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:550
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:545
msgid ""
"Because of SuSE Firewall settings, the port\n"
"on the following interfaces will additionally be open:\n"
@@ -2064,8 +2373,8 @@
#. yes-no popup
#. yes-no popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:569
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:623
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:564
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:619
msgid ""
"Because of SuSE Firewall settings, the port\n"
"on the following interfaces cannot be opened:\n"
@@ -2080,22 +2389,22 @@
"Pokračovať?"
#. translators: selection box title
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:713
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:701
msgid "Network &Interfaces with Open Port in Firewall"
msgstr "&Sieťové rozhrania s otvoreným portom na firewalle"
#. push button to select all network intefaces for firewall
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:725
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:713
msgid "Select &All"
msgstr "Vybrať &všetko"
#. push button to deselect all network intefaces for firewall
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:733
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:721
msgid "Select &None"
msgstr "Nevybrať &nič"
#. TRANSLATORS: Error message, do not translate %{details}
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:828
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:816
msgid ""
"Error checking service status:\n"
"%{details}"
@@ -2104,7 +2413,7 @@
"%{details}"
#. TRANSLATORS: Error message, do not translate %{details}
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:862
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:850
msgid ""
"Error setting service status:\n"
"%{details}"
@@ -2114,7 +2423,7 @@
#. help text for firewall settings widget 1/3,
#. %1 is check box label, eg. "Open Port in Firewall" (without quotes)
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:998
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:983
msgid ""
"<p><b><big>Firewall Settings</big></b><br>\n"
"To open the firewall to allow access to the service from remote computers,\n"
@@ -2127,7 +2436,7 @@
#. help text for firewall port openning widget 2/3, optional
#. %1 is push button label, eg. "Firewall &Details" (without quotes)
#. note: %2 is correct, do not replace with %1!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1009
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:994
msgid ""
"To select interfaces on which to open the port,\n"
"click <b>%2</b>.<br>"
@@ -2136,7 +2445,7 @@
"stlačte <b>%2</b>.<br>"
#. help text for firewall settings widget 3/3,
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1017
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1002
msgid ""
"This option is available only if the firewall\n"
"is enabled.</p>"
@@ -2145,46 +2454,48 @@
"firewall.</p>"
#. part of help text - check box label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1029
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1014
msgid "Open Port in Firewall"
msgstr "Otvoriť port vo firewalle"
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1031
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1016
msgid "Firewall Details"
msgstr "Firewall podrobnosti"
#. check box
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1063
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1047
msgid "Open Port in &Firewall"
msgstr "Otvoriť port vo &firewalle"
#. push button
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1070
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1054
msgid "Firewall &Details..."
msgstr "Firewall po&drobnosti..."
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1098
-msgid "Firewall Settings"
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1082
+#, fuzzy
+#| msgid "Firewall Settings"
+msgid "Firewall Settings for %{firewall}"
msgstr "Firewall nastavenie"
#. label text
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1105
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1089
msgid "Firewall is open"
msgstr "Firewall je otvorený"
#. pppN must be tried before pN, modem before netcard
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:406
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1201
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1212
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:415
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1256
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:108
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:198
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:411
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:420
msgid "Network Card"
msgstr "Sieťová karta"
@@ -2192,27 +2503,27 @@
#. Device type label
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:416
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1146
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1184
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:425
#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1205
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1228
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:421
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1153
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:430
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:423
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:487
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:488
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:760
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:761
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:996
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:998
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:432
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:480
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:481
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:753
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:754
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:989
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:990
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
@@ -2222,389 +2533,389 @@
#. are represented as its sub-interfaces.
#. And also we frequently confuse "device" and "interface"
#. :-(
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1122
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1166
msgid "Additional Address"
msgstr "Ďalšie adresy"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1127
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
msgid "ARCnet"
msgstr "ARCnet"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1127
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
msgid "ARCnet Network Card"
msgstr "Sieťová karta ARCnet"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1130
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1174
msgid "ATM"
msgstr "ATM"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1131
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1175
msgid "Asynchronous Transfer Mode (ATM)"
msgstr "Asynchronous Transfer Mode (ATM)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1135
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1179
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1136
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1180
msgid "Bluetooth Connection"
msgstr "Bluetooth pripojenie"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1139
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1183
msgid "Bond"
msgstr "Zväzovanie (Bond)"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1139
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1183
msgid "Bond Network"
msgstr "Zviazaná (bond) sieť"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1142
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
msgid "CLAW"
msgstr "CLAW"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1143
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1187
msgid "Common Link Access for Workstation (CLAW)"
msgstr "Common Link Access for Workstation (CLAW)"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1146
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
msgid "ISDN Card"
msgstr "ISDN karta"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1149
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1193
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:223
msgid "CTC"
msgstr "CTC"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1150
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1194
msgid "Channel to Channel Interface (CTC)"
msgstr "Rozhranie Channel to Channel (CTC)"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1153
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
msgid "DSL Connection"
msgstr "DSL pripojenie"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1155
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
msgid "Dummy"
msgstr "Jednoduché"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1155
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
msgid "Dummy Network Device"
msgstr "Hlúpe sieťové zariadenie"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1158
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1202
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:227
msgid "ESCON"
msgstr "ESCON"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1159
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
msgid "Enterprise System Connector (ESCON)"
msgstr "Enterprise System Connector (ESCON)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1163
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1207
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:220
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1164
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1208
msgid "Ethernet Network Card"
msgstr "Sieťová ethernet karta"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1167
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1211
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:222
msgid "FDDI"
msgstr "FDDI"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1167
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1211
msgid "FDDI Network Card"
msgstr "Sieťová karta FDDI"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1170
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1214
msgid "FICON"
msgstr "FICON"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1215
msgid "Fiberchannel System Connector (FICON)"
msgstr "Fiberchannel System Connector (FICON)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1175
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1219
msgid "HIPPI"
msgstr "HIPPI"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1176
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1220
msgid "HIgh Performance Parallel Interface (HIPPI)"
msgstr "HIgh Performance Parallel Interface (HIPPI)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1180
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1224
msgid "Hipersockets"
msgstr "Hipersockets"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1181
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1225
msgid "Hipersockets Interface (HSI)"
msgstr "Rozhranie Hipersockets (HSI)"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1184
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1205
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1228
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
msgid "ISDN Connection"
msgstr "Pripojenie ISDN"
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1188
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1232
msgid "IrDA"
msgstr "IrDA"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
msgid "Infrared Network Device"
msgstr "Infračervené sieťové zariadenie"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1188
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1232
msgid "Infrared Device"
msgstr "Infračervené zariadenie"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1193
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1237
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:224
msgid "IUCV"
msgstr "IUCV"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1194
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1238
msgid "Inter User Communication Vehicle (IUCV)"
msgstr "Inter User Communication Vehicle (IUCV)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1241
msgid "OSA LCS"
msgstr "OSA LCS"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1241
msgid "OSA LCS Network Card"
msgstr "Sieťová karta OSA LCS"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:219
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
msgid "Loopback Device"
msgstr "Zariadenie spätnej slučky (loopback)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:228
msgid "Myrinet"
msgstr "Myrinet"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
msgid "Myrinet Network Card"
msgstr "Sieťová karta Myrinet"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1208
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1252
msgid "Parallel Line"
msgstr "Paralelný port"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1209
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
msgid "Parallel Line Connection"
msgstr "Spojenie paralelným kábelom"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1215
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1259
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:226
msgid "QETH"
msgstr "QETH"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1216
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1260
msgid "OSA-Express or QDIO Device (QETH)"
msgstr "OSA-Express alebo QDIO Zariadenie (QETH)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1220
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1264
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-v-IPv4"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1221
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1265
msgid "IPv6-in-IPv4 Encapsulation Device"
msgstr "Zariadenie zapúzdrenia IPv6-v-IPv4"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1225
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1269
msgid "Serial Line"
msgstr "Sériový port"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1226
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1270
msgid "Serial Line Connection"
msgstr "Spojenie sériovým kábelom"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1274
msgid "Token Ring"
msgstr "Token-Ring"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1231
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1275
msgid "Token Ring Network Card"
msgstr "Sieťová karta Token Ring"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1278
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1278
msgid "USB Network Device"
msgstr "USB sieťové zariadenia"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1236
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1280
msgid "VMWare"
msgstr "VMWare"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1236
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1280
msgid "VMWare Network Device"
msgstr "Sieťové zariadenie VMWare"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1239
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1283
msgid "Wireless"
msgstr "Bezdrôtová sieť"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1240
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1284
msgid "Wireless Network Card"
msgstr "Bezdrôtová sieťová karta"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1287
msgid "XPNET"
msgstr "XPNET"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1287
msgid "XP Network"
msgstr "XP sieť"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1289
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1289
msgid "Virtual LAN"
msgstr "Virtuálna LAN"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1291
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:89
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:101
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1291
msgid "Network Bridge"
msgstr "Sieťový most"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1293
msgid "TUN"
msgstr "TUN"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1293
msgid "Network TUNnel"
msgstr "Sieťový tunel"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1251
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1295
msgid "TAP"
msgstr "TAP"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1251
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1295
msgid "Network TAP"
msgstr "Sieťový TAP"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1297
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:152
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1297
msgid "InfiniBand Device"
msgstr "Zariadenie InfiniBand"
#. TRANSLATORS: Informs that device name is not known
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:70
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:71
msgid "Unknown device"
msgstr "Neznáme zariadenie"
#. TRANSLATORS: Informs that the IP address is assigned via DHCP
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:77
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:80
msgid "DHCP address"
msgstr "DHCP adresa"
#. TRANSLATORS: table item, informing that device has no IP address
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:83
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:87
msgid "No IP address assigned"
msgstr "Bez pridelenej IP adresy."
#. translators: table header - details about the network device
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:105
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:109
msgid "Device Type"
msgstr "Typ zariadenia"
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:106
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:110
msgid "Device Name"
msgstr "Názov zariadenia"
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:107
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:111
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:108
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:112
msgid "Device ID"
msgstr "ID zariadenia"
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:109
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:113
msgid "Connected"
msgstr "Pripojená"
#. label message
#. label message
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:191
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:222
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:195
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:226
msgid "Scanning for hosts on this LAN..."
msgstr "Prehľadáva sa LAN a zisťujú sa pripojené počítače..."
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:210
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:214
msgid "&NFS Servers"
msgstr "Servery N&FS"
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:234
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:238
msgid "Re&mote Hosts"
msgstr "&Vzdialené počítače"
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:254
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:258
msgid "&Exported Directories"
msgstr "&Exportované adresáre"
#. TRANSLATORS: pop-up question when reading the service configuration
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:280
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:281
msgid ""
"Your network interfaces are currently controlled by NetworkManager\n"
"but the service to configure might not work well with it.\n"
@@ -2620,7 +2931,7 @@
#. If there is network running, return true.
#. Otherwise show error popup depending on Stage and return false
#. @return true if network running
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:348
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:346
msgid ""
"No running network detected.\n"
"Restart installation and configure network in Linuxrc\n"
@@ -2630,7 +2941,7 @@
"Znovu spustiť inštaláciu a nastaviť sieť v Linuxrc\n"
"alebo pokračovať bez siete."
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:354
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:352
msgid ""
"No running network detected.\n"
"Configure network with YaST or Network Manager plug-in\n"
@@ -2653,142 +2964,6 @@
"Číslo portu môže byť akékoľvek celé číslo od 0 po 65535.\n"
"Medzery nie sú povolené.\n"
-#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:115
-msgid "External Zone"
-msgstr "Vonkajšia zóna"
-
-#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:119
-msgid "Internal Zone"
-msgstr "Vnútorná zóna"
-
-#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:123
-msgid "Demilitarized Zone"
-msgstr "Demilitarizovaná zóna"
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:246
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:248
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:250
-msgid "RPC"
-msgstr "RPC"
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:252
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#. TRANSLATORS: Firewall zone full-name, used as combo box item or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1158
-msgid "Unknown Zone"
-msgstr "Neznáma zóna"
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1506
-msgid ""
-"Interface '%1' is included in multiple firewall zones.\n"
-"Continuing with configuration can produce errors.\n"
-"\n"
-"It is recommended to leave the configuration and repair it manually in\n"
-"the file '/etc/sysconfig/SuSEFirewall'."
-msgstr ""
-"Rozhranie '%1' patrí do viacerých firewall zón.\n"
-"Pokračovanie v konfigurácii môže viesť k chybám.\n"
-"\n"
-"Je doporučené opustiť konfiguráciu a opraviť to ručne\n"
-"v súbore '/etc/sysconfig/SuSEfirewall'."
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1971
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2047
-msgid ""
-"Interface '%1' is not assigned to any firewall zone.\n"
-"Run YaST2 Firewall and assign it.\n"
-msgstr ""
-"Rozhranie '%1' nie je priradené žiadnej firewall zóne.\n"
-"Spustite YaST2 Firewall, a priraďte ho.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2478
-msgid "Initializing Firewall Configuration"
-msgstr "Inicializácia firewall konfigurácie"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
-msgid "Check for network devices"
-msgstr "Hľadanie sieťových zariadení"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
-msgid "Read current configuration"
-msgstr "Čítanie aktuálnej konfigurácie"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
-msgid "Check possibly conflicting services"
-msgstr "Kontrola možných konfliktov služieb"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
-msgid "Checking for network devices..."
-msgstr "Hľadám sieťové zariadenia..."
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
-msgid "Reading current configuration..."
-msgstr "Načítavam aktuálnu konfiguráciu..."
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
-msgid "Checking possibly conflicting services..."
-msgstr "Kontrolujem možné konflikty služieb..."
-
-#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2648
-msgid "Writing Firewall Configuration"
-msgstr "Zapisovanie firewall konfigurácie"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2656
-msgid "Write firewall settings"
-msgstr "Zápis nastavenia pre firewall"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2658
-msgid "Adjust firewall service"
-msgstr "Upraviť službu firewall"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2662
-msgid "Writing firewall settings..."
-msgstr "Zapisovanie firewall konfigurácie..."
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2664
-msgid "Adjusting firewall service..."
-msgstr "Upravujem službu firewall..."
-
-#. TRANSLATORS: a popup error message
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2683
-msgid "Writing settings failed"
-msgstr "Zápis nastavenia zlyhal"
-
-#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3476
-msgid "Unknown protocol (%1)"
-msgstr "Neznámy protokol (%1)"
-
#. TRANSLATORS: Warning in installation proposal, %1 is a device name (eth0, sl0, ...)
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:167
msgid "New network device '%1' found; added as an internal firewall interface"
@@ -2875,61 +3050,14 @@
msgid "You are installing a system using iSCSI Target, but you have not opened the needed ports on the firewall."
msgstr "Inštalujete systém pomocou cieľa SSH, ale nemáte otvorené potrebné porty na firewalle."
-#. Returns service definition.
-#. See @services for the format.
-#. If `silent` is not defined or set to `true`, function throws an exception
-#. SuSEFirewalServiceNotFound if service is not found on disk.
-#.
-#. @param [String] service name
-#. @param [String] (optional) whether to silently return nil
-#. when service is not found (default false)
-#. Immediately writes the configuration of service defined by package to the
-#. service definition file. Service must be defined by package, this function
-#. doesn't work for hard-coded services (SuSEFirewallServices).
-#. Function throws an exception SuSEFirewalServiceNotFound
-#. if service is not known (undefined) or it is not a service
-#. defined by package.
-#.
-#. @param [String] service ID (e.g., "service:ssh")
-#. @param map <string, list <string> > of full service definition
-#. @return [Boolean] if successful (nil in case of developer's mistake)
-#.
-#. @see #IsKnownService()
-#. @see #ServiceDefinedByPackage()
-#.
-#. @example
-#. SetNeededPortsAndProtocols (
-#. "service:something",
-#. $[
-#. "tcp_ports" : [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
-#. "udp_ports" : [ ],
-#. "rpc_ports" : [ "portmap", "ypbind" ],
-#. "ip_protocols" : [ "esp" ],
-#. "broadcast_ports" : [ ],
-#. ]
-#. );
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:354
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:637
-msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
-msgstr "Služba s názvom '%{service_name}' neexistuje."
-
-#. Fallback for presented service
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:430
-msgid "Service: %{filename}"
-msgstr "Služba: %{filename}"
-
-#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nis-server
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:503
-msgid "Unknown service '%1'"
-msgstr "Neznáma služba '%1'"
-
#. the message is followed by list of required packages
#. Popup Text
-#: library/packages/src/include/packages/common.rb:107
+#: library/packages/src/include/packages/common.rb:106
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:135
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr "Je potrebné nainštalovať tieto balíky:"
+#. the message is followed by list of required packages
#. Popup Text
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:109
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:137
@@ -2943,35 +3071,78 @@
msgid "&Uninstall"
msgstr "&Odinštalovať"
+#. TRANSLATORS: progress bar label
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking possibly conflicting services..."
+msgid "Checking file conflicts..."
+msgstr "Kontrolujem možné konflikty služieb..."
+
+#. TRANSLATORS: help text for the file conflict detection progress
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:89
+msgid "<p>Detecting the file conflicts is in progress.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message, %s is the actual list of detected conflicts
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:134
+msgid ""
+"File conflicts detected, these conflicting files will be overwritten:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A popup label, use max. 70 chars per line, use more lines if needed
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:171
+msgid ""
+"File conflicts happen when two packages attempt to install\n"
+"files with the same name but different contents. If you continue\n"
+"the conflicting files will be replaced, losing the previous content."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Popup heading
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:176
+msgid "A File Conflict Detected"
+msgid_plural "File Conflicts Detected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Convert one message to richtext
+#.
+#. @return [String] Message converted to richtext
+#: library/packages/src/lib/packages/update_messages_view.rb:35
+msgid "This message will be available at %s"
+msgstr ""
+
#. --------------------------------------------------------------------------
#. defaults
#. at start of file providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:149
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:157
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:150
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:158
msgid "Downloading package %1 (%2)..."
msgstr "Sťahujem balík %1 (%2)"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:162
msgid "Downloading Package"
msgstr "Sťahujem balík..."
#. error message, %1 is a package name
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:220
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:221
msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed."
msgstr "Balík %1 je chybný, zlyhalo overenie integrity."
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:232
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:447
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:233
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:448
msgid "Retry installation of the package?"
msgstr "Skúsiť znovu nainštalovať balík?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:240
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:241
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:456
msgid "Abort the installation?"
msgstr "Naozaj zrušiť inštaláciu?"
@@ -2980,15 +3151,15 @@
#. detail string is appended to the end
#. error message, %1 is code of the error,
#. detail string is appended to the end
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:268
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:302
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2143
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:269
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:303
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2136
msgid "Error: %1:"
msgstr "Chyba: %1:"
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:327
msgid ""
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
@@ -2997,35 +3168,35 @@
"Overiť systém neskôr spustením modulu Správa softvéru.\n"
#. At start of package install.
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:364
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:365
msgid "Uninstalling package %1 (%2)..."
msgstr "Odinštalovanie balíka %1 (%2)..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:366
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:367
msgid "Installing package %1 (%2)..."
msgstr "Inštalujem balíky %1 (%2)..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Uninstalling Package"
msgstr "Odinštalovať balíky"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Installing Package"
msgstr "Inštalujem balík"
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:431
msgid "Removal of package %1 failed."
msgstr "Odinštalovanie balíka %1 zlyhalo."
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:433
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:434
msgid "Installation of package %1 failed."
msgstr "Inštalácia balíka %1 zlyhala."
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:506
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:507
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
"The system should be later verified by running the Software Management module."
@@ -3034,7 +3205,7 @@
"Systém by mal byť skontrolovaný modulom Správa softvéru."
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:575
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:576
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
"If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n"
@@ -3049,27 +3220,27 @@
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
#. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>"
#. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:591
msgid "Side A"
msgstr "Strana A"
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:594
msgid "Side B"
msgstr "Strana B"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:609
msgid "%1 (Disc %2)"
msgstr "%1 (Disk %2)"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:611
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:612
msgid "%1 (Medium %2)"
msgstr "%1 (Médium %2)"
#. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:617
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:618
msgid ""
"Insert\n"
"'%1'"
@@ -3078,7 +3249,7 @@
"'%1'"
#. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:622
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:623
msgid ""
"Cannot access installation media\n"
"%1\n"
@@ -3091,7 +3262,7 @@
"Skontrolujte, či je adresár dostupný."
#. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:634
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:635
msgid ""
"Cannot access installation media \n"
"%1\n"
@@ -3105,83 +3276,83 @@
#. wrong media id, offer "Ignore"
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:659
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1838
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1835
msgid "Skip Autorefresh"
msgstr "Preskočiť automatické obnovenie"
#. menu button label - used for more then one device
#. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:678
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:681
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:679
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:682
msgid "&Eject"
msgstr "Vys&unúť"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:688
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:689
msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium"
msgstr "A&utomaticky vysunúť CD, alebo DVD"
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:755
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:756
msgid "Retry the installation?"
msgstr "Skúsiť inštaláciu znova?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:763
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:764
msgid "Skip the medium?"
msgstr "Preskočiť médium?"
#. otherwise ignore the medium
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:770
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:771
msgid "Ignoring the bad medium..."
msgstr "Ignorujem zlé médium..."
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:791
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:847
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848
msgid "&URL"
msgstr "&URL"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1039
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1040
msgid "Creating Repository %1"
msgstr "Vytváram repozitár %1"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1072
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1073
msgid "An error occurred while creating the repository."
msgstr "Nastala chyba počas vytvárania repozitára."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1076
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1203
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1313
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1077
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1204
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1314
msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
msgstr "Nie je možné získať popis vzdialeného repozitára."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1079
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1206
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1316
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1080
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1207
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1317
msgid "An error occurred while retrieving the new metadata."
msgstr "Vyskytla sa chyba pri získavaní nových metadát."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1082
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1209
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1319
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1083
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1210
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1320
msgid "The repository is not valid."
msgstr "Neplatný repozitár."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1085
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1086
msgid "The repository metadata is invalid."
msgstr "Metadáta repozitára sú chybné."
@@ -3189,92 +3360,92 @@
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1098
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1228
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1332
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2097
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1229
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1333
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2090
msgid "Retry?"
msgstr "Znovu?"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1144
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1152
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1145
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1153
msgid "Probing Repository %1"
msgstr "Skúšam repozitár %1"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1199
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1200
msgid "Error occurred while probing the repository."
msgstr "Vyskytla sa chyba počas skúmania repozitára."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1213
msgid "Repository probing details."
msgstr "Detaily skúšania repozitára."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1215
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1216
msgid "Repository metadata is invalid."
msgstr "Metadáta repozitára sú chybné."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1309
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1310
msgid "Repository %1"
msgstr "Repozitár %1"
#. at start of delta providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1397
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1398
msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..."
msgstr "Sťahujem delta balík %1 (%2)"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1405
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1406
msgid "Downloading Delta RPM package"
msgstr "Sťahujem delta balík"
#. at start of delta application
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1418
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1419
msgid "Applying delta RPM package %1..."
msgstr "Inštalujem delta balík %1..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1425
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1426
msgid "Applying delta RPM package"
msgstr "Inštalujem delta balík"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1427
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3075
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1428
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3070
msgid "Package: "
msgstr "Balík:"
#. close popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1493
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1494
msgid "Starting script %1 (patch %2)..."
msgstr "Štartujem skript %1 (oprava %2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1503
msgid "Running Script"
msgstr "Spúšťam skript"
#. label, patch name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1507
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508
msgid "Patch: "
msgstr "Oprava:"
#. label, script name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1516
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1517
msgid "Script: "
msgstr "Skript:"
#. label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1522
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1523
msgid "Output of the Script"
msgstr "Výstup skriptu"
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1610
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611
msgid ""
"Patch: %1\n"
"\n"
@@ -3283,7 +3454,7 @@
"\n"
#. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1627
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1628
msgid ""
"The repositories are being refreshed.\n"
"Continue with refreshing?\n"
@@ -3298,36 +3469,36 @@
"balíky môžu chýbať, alebo nemusia byť najaktuálnejšie."
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1642
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1643
msgid "&Skip Refresh"
msgstr "&Preskočiť obnovenie"
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1676
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1677
msgid "Downloading"
msgstr "Sťahujem"
#. message in a progress popup
#. progress bar label, %1 is URL with optional download rate
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1771
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1724
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1770
msgid "Downloading: %1"
msgstr "Sťahujem: %1"
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1875
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1941
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1872
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1938
msgid "Checking Package Database"
msgstr "Kontrolujem databázu balíkov"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1878
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1875
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
msgstr "Znovu vytváram databázu balíkov. To môže chvíľu trvať."
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1911
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1908
msgid ""
"Rebuilding of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3336,16 +3507,16 @@
"%1"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1944
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1941
msgid "Converting package database. This process can take some time."
msgstr "Konvertujem databázu balíkov. To môže chvíľu trvať."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1957
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1954
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1981
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1978
msgid ""
"Conversion of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3354,12 +3525,12 @@
"%1"
#. progress message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2017
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2014
msgid "Reading RPM database..."
msgstr "Načítavam databázu balíkov..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2027
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2023
msgid "Reading Installed Packages"
msgstr "Kontrolujem nainštalované balíky"
@@ -3370,27 +3541,27 @@
#. `Label(""),
#. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton())
#. )
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2033
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2049
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2029
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2045
msgid "Scanning RPM database..."
msgstr "Prehľadávam databázu balíkov..."
#. error message, could not read RPM database
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2086
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2079
msgid "Initialization of the target failed."
msgstr "Inicializácia cieľa zlyhala."
#. status message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2178
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2171
msgid "RPM database read"
msgstr "Načítaná databáza balíkov"
#. heading in a popup window
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2203
msgid "User Authentication"
msgstr "Overovanie používateľov"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2218
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2209
msgid ""
"URL: %1\n"
"\n"
@@ -3401,20 +3572,20 @@
"%2"
#. textentry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2227
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2218
msgid "&User Name"
msgstr "&Používateľské meno"
#. check box
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3010
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3005
msgid "Show &details"
msgstr "Zobraziť &detaily"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3076
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3071
msgid "Size: "
msgstr "Veľkosť:"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3094
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
msgstr "Zostávajúci čas do automatického opakovania: %1"
@@ -3492,12 +3663,12 @@
"vyriešiť ručne v správcovi softvéru."
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:415
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:418
msgid "Installing required packages failed."
msgstr "Inštalácia požadovaných balíkov zlyhala."
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:419
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:422
msgid ""
"Installing required packages failed. If you continue\n"
"without installing required packages,\n"
@@ -3508,12 +3679,12 @@
"fungovať správne.\n"
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:432
msgid "Cannot continue without installing required packages."
msgstr "Nie je možné pokračovať bez inštalácie požadovaných balíkov."
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:435
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:437
msgid ""
"If you continue without installing required \n"
"packages, YaST may not work properly.\n"
@@ -3522,22 +3693,22 @@
"fungovať správne.\n"
#. dialog heading, %1 is package name
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:152
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:156
msgid "Confirm Package License: %1"
msgstr "Potvrdenie licencie balíka: %1"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:159
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:163
msgid "I &Agree"
msgstr "&Súhlasím"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:165
msgid "I &Disagree"
msgstr "&Nesúhlasím"
#. help text
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:173
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:177
msgid ""
"<p><b><big>License Confirmation</big></b><br>\n"
"The package in the headline of the dialog requires an explicit confirmation\n"
@@ -3556,7 +3727,7 @@
"Ak s licenciou nesúhlasíte, kliknite na <b>Nesúhlasím</b></p>."
#. Help text for software patterns / selections dialog
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:347
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software to install.\n"
@@ -3570,7 +3741,7 @@
"\t\t Ak vyberiete položku zo zoznamu, zobrazí sa jej popis.\n"
"\t\t </p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:333
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:354
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t Change the status of an item by clicking its status icon\n"
@@ -3584,7 +3755,7 @@
"\t\t Cez kontextové menu môžete zmeniť stav všetkých položiek.\n"
"\t\t </p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:340
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:361
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t <b>Details</b> opens the detailed software package selection\n"
@@ -3596,7 +3767,7 @@
"\t\t kde môžete vidieť a voliť jednotlivé softvérové balíky po jednom.\n"
"\t\t </p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:346
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining disk space\n"
@@ -3616,124 +3787,124 @@
#. Dialog title
#. Hint for German translation: "Softwareauswahl und Einsatzzweck des Systems"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:388
msgid "Software Selection and System Tasks"
msgstr "Výber softvéru a úloh systému"
#. don't get all the way out - the user might just have
#. been scared of the gory details.
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:408
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:429
msgid "(more)"
msgstr "(viac)"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:424
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:445
msgid "Installation Successfully Finished"
msgstr "Inštalácia je úspešne dokončená"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:426
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:447
msgid "Package Installation Failed"
msgstr "Zlyhala inštalácia balíkov"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:438
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:459
msgid "Error Message: %1"
msgstr "Chybová správa: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:476
msgid "Failed Packages: %1"
msgstr "Neúspešné balíky: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:474
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:495
msgid "Installed Packages: %1"
msgstr "Nainštalované balíky: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:493
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:514
msgid "Updated Packages: %1"
msgstr "Aktualizované balíky: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:512
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:533
msgid "Removed Packages: %1"
msgstr "Odstránené balíky: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:534
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:555
msgid "Not Installed Packages: %1"
msgstr "Nenainštalované balíky: %1"
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:550
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:533
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:534
msgid "Packages"
msgstr "Balíky"
#. reset the items list
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:561
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:582
msgid "Elapsed Time: %1"
msgstr "Uplynutý čas: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:592
msgid "Total Installed Size: %1"
msgstr "Celková nainštalovaná veľkosť: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:581
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:602
msgid "Total Downloaded Size: %1"
msgstr "Celkom stiahnutá veľkosť: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:611
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistiky"
#. display installation log
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:603
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:691
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:624
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:713
msgid "Installation log"
msgstr "Záznam inštalácie"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:610
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:631
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
#. open a new wizard dialog if needed
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:658
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:679
msgid "After Installing Packages"
msgstr "Po nainštalovaní balíkov"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:659
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:681
msgid "Show This Report"
msgstr "Ukázať túto správu"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:682
msgid "Finish"
msgstr "Dokončiť"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:661
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:683
msgid "Continue in the Software Manager"
msgstr "Pokračovať v správcovi softvéru"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:666
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:688
msgid "<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed or removed packages.</P>"
msgstr "<P><BIG><B>Súhrn inštalácie</B></BIG><BR>Tu je súhrn nainštalovaných alebo odstránených balíkov.</P>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:674
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696
msgid "Installation Report"
msgstr "Súhrn inštalácie"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:718
msgid "Installed Packages"
msgstr "Nainštalované balíky"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:701
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:723
msgid "Updated Packages"
msgstr "Aktualizované balíky"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:706
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:728
msgid "Removed Packages"
msgstr "Odstránené balíky"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:711
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:733
msgid "Remaining Packages"
msgstr "Zostávajúce balíky"
#. disabling installation report dialog, inform the user how to enable it back
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:732
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:754
msgid ""
"If you want to show this report dialog again edit\n"
"\n"
@@ -3750,7 +3921,7 @@
#. popup question, %1 stands for the package name
#. %2 is a repository name
#. %3 is URL of the repository
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:463
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:456
msgid ""
"The package %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -3771,7 +3942,7 @@
#. popup question, %1 stands for the filename
#. %2 is a repository name
#. %3 is URL of the repository
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:476
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:469
msgid ""
"The file %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -3790,16 +3961,16 @@
"Napriek tomu ho použiť?\n"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:500
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:493
msgid "Unsigned Package"
msgstr "Nepodpísaný balík"
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:502
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:495
msgid "Unsigned File"
msgstr "Nepodpísaný súbor"
#. popup question, %1 stands for the package name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:551
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:544
msgid ""
"No checksum for package %1 was found in the repository.\n"
"While the package is part of the signed repository, it is not contained \n"
@@ -3816,7 +3987,7 @@
"Napriek tomu ho nainštalovať?\n"
#. popup question, %1 stands for the filename
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:561
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:554
msgid ""
"No checksum for file %1 was found in the repository.\n"
"This means that the file is part of the signed repository,\n"
@@ -3832,62 +4003,62 @@
"Napriek tomu ho použiť?"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:579
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:572
msgid "No Checksum Found"
msgstr "Kontrolný súčet nebol nájdený."
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key ID
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key ID
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:622
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:833
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:615
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:826
msgid "ID: %1"
msgstr "ID: %1"
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key fingerprint
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:631
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:624
msgid "Fingerprint: %1"
msgstr "Fingerprint: %1"
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:637
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:630
msgid "Name: %1"
msgstr "Názov: %1"
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:643
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:636
msgid "Created: %1"
msgstr "Vytvorený: %1"
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:655
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:648
msgid "Expires: %1"
msgstr "Platnosť do: %1"
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:671
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:664
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:677
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:670
msgid "Name: "
msgstr "Meno: "
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:690
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:683
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Odtlačok prsta: "
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:701
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:694
msgid "Created: "
msgstr "Vytvorený: "
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:712
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:705
msgid "Expires: "
msgstr "Vyprší: "
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the complete description of the GnuPG key (multiline)
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:734
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:727
msgid ""
"Package %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -3910,7 +4081,7 @@
"Napriek tomu ho nainštalovať?\n"
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the complete description of the GnuPG key (multiline)
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:747
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:740
msgid ""
"File %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -3932,12 +4103,12 @@
"Napriek tomu ho použiť?\n"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:771
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:764
msgid "Validation Check Failed"
msgstr "Zlyhala kontrola"
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the complex multiline description of the GnuPG key
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:801
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:794
msgid ""
"The package %1 is digitally signed\n"
"with the following unknown GnuPG key: %2.\n"
@@ -3957,7 +4128,7 @@
"Skutočne ho chcete nainštalovať?"
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the complex multiline description of the GnuPG key
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:813
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:806
msgid ""
"The file %1\n"
"is digitally signed with the following unknown GnuPG key: %2.\n"
@@ -3977,12 +4148,12 @@
"Skutočne ho chcete použiť?"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:843
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:836
msgid "Unknown GnuPG Key"
msgstr "Neznámy kľúč GnuPG"
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the key ID, %3 for the key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:894
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:887
msgid ""
"The package %1 is digitally signed\n"
"with key '%2 (%3)'.\n"
@@ -4005,7 +4176,7 @@
"preskočiť inštaláciu balíka.\n"
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the key ID, %3 for the key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:907
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:900
msgid ""
"The file %1 is digitally signed\n"
"with key '%2 (%3)'.\n"
@@ -4028,17 +4199,17 @@
"je ho preskočiť.\n"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:930
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:923
msgid "Signed with Untrusted Public Key"
msgstr "Podpísané nedôveryhodným verejným kľúčom"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:939
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:932
msgid "&Trust and Import the Key"
msgstr "&Dôverovať a importovať kľúč"
#. additional Richtext (HTML) warning text (kind of help), 1/2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:973
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:966
msgid ""
"<p>The owner of the key may distribute updates,\n"
"packages, and package repositories that your system will trust and offer\n"
@@ -4053,7 +4224,7 @@
"istú možnosť mať kontrolu nad tým, aký softvér bude na Vašom systéme.</p>"
#. additional Richtext (HTML) warning text (kind of help), 2/2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:981
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:974
msgid ""
"<p>A warning dialog opens for every package that\n"
"is not signed by a trusted (imported) key. If you do not trust the key,\n"
@@ -4064,7 +4235,7 @@
"balíky alebo repozitáre vytvorené vlastníkom kľúča nebudú požité.</p>"
#. popup message - label, part 1, %1 stands for repository name, %2 for its URL
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:991
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:984
msgid ""
"The following GnuPG key has been found in repository\n"
"%1\n"
@@ -4075,7 +4246,7 @@
"(%2):"
#. popup message - label, part 2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1002
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:994
msgid ""
"You can choose to import it into your keyring of trusted\n"
"public keys, meaning that you trust the owner of the key.\n"
@@ -4087,23 +4258,23 @@
"a, že kľúč naozaj patrí danému majiteľovi pred jeho importovaním."
#. warning label - the key to import is expired
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1014
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1006
msgid "WARNING: The key has expired!"
msgstr "VAROVANIE: Platnosť kľúča vypršala!"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1042
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1034
msgid "Import Untrusted GnuPG Key"
msgstr "Import nedôveryhodného kľúča GnuPG"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1058
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1050
msgid "&Trust"
msgstr "Dôverovať"
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 is expected checksum
#. %3 is the current checksum (e.g. "803a8ff00d00c9075a1bd223a480bcf92d2481c1")
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1134
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1126
msgid ""
"The expected checksum of file %1\n"
"is %2,\n"
@@ -4126,12 +4297,12 @@
"Napriek tomu ho použiť?\n"
#. dialog heading - displayed in a big bold font
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1151
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1143
msgid "Wrong Digest"
msgstr "Nesprávny výber"
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 is expected digest, %3 is the current digest
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1170
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1162
msgid ""
"The checksum of file %1\n"
"is %2,\n"
@@ -4152,7 +4323,7 @@
"Napriek tomu ho použiť?\n"
#. dialog heading - displayed in a big bold font
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1184
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1176
msgid "Unknown Digest"
msgstr "Neznáme výber"
@@ -4161,76 +4332,76 @@
#. Return the description for the current stage.
#. @return [String] localized string description
#. translators: default global progress bar label
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:151
#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:152
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:323
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:344
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:153
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:324
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:345
msgid "Installing..."
msgstr "Inštalujem..."
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:529
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:530
msgid "Media"
msgstr "Médium"
#. Table headings for CD statistics during installation - keep as short as possible!
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:531
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:532
msgid "Remaining"
msgstr "Zostávajúce"
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:535
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:536
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#. Construct widgets for the "details" page
#.
#. @return A term describing the widgets
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:551
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:552
msgid "Actions performed:"
msgstr "Vykonané akcie:"
#. Help text while software packages are being installed (displayed only in rare cases)
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:633
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
msgid "<p>Packages are being installed.</p>"
msgstr "<p>Balíky sa inštalujú.</p>"
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:635
msgid "<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or unusable state or it may not boot if the basic system component is not installed.</P>"
msgstr "<P><B>Prerušenie inštalácie</B>Inštalácia balíka môže byť prerušená tlačidlom <B>Prerušiť</B>. Avšak, systém potom nemusí byť konzistentný, môže byť v nepoužiteľnom stave, alebo sa nemusí spustiť, ak nie je nainštalovaný základný komponent.</P>"
#. Translators: Tab name, keep short, %s is product name, e.g. SLES
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:652
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:653
msgid "%s Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydaniu %s"
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:664
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:665
+msgid "&Details"
+msgstr "&Detaily"
+
+#. tab
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:669
msgid "Slide Sho&w"
msgstr "&Prezentácia"
-#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:666
-msgid "&Details"
-msgstr "&Detaily"
-
#. Dialog heading - software packages are being upgraded
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:705
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:708
msgid "Performing Upgrade"
msgstr "Vykonávanie aktualizácie"
#. Dialog heading - software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:708
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:711
msgid "Performing Installation"
msgstr "Vykonanie inštalácie"
#. Dialog heading while software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:743
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:746
msgid "Package Installation"
msgstr "Inštalácia balíkov"
#. popup yes-no
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:815
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:818
msgid ""
"Do you really want\n"
"to quit the installation?"
@@ -4239,7 +4410,7 @@
"ukončiť inštaláciu?"
#. Mode::update (), Stage::cont ()
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:827
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:830
msgid "Aborted"
msgstr "Prerušené"
@@ -4834,17 +5005,18 @@
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Bluetooth zariadenie"
-#. Continue/Cancel question, %1 is a file name
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:175
+#. Runs arguments without changed root.
+#. @see http://www.rubydoc.info/github/openSUSE/cheetah/Cheetah.run parameter docs
+#. @raise Cheetah::ExecutionFailed
+#: library/system/src/lib/yast2/execute.rb:67
msgid ""
-"File %1 has been changed manually.\n"
-"YaST might lose some of the changes.\n"
+"Execution of command \"%{command}\" failed.\n"
+"Exit code: %{exitcode}\n"
+"Error output: %{stderr}"
msgstr ""
-"Súbor %1 bol ručne zmenený.\n"
-"YaST môže stratiť niektoré zmeny.\n"
#. Continue/Cancel question, %1 is a coma separated list of file names
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:180
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:178
msgid ""
"Files %1 have been changed manually.\n"
"YaST might lose some of the changes"
@@ -4852,29 +5024,44 @@
"Súbory %1 boli ručne zmenené.\n"
"YaST môže stratiť niektoré zmeny"
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:193
+#. Continue/Cancel question, %1 is a file name
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:180
+msgid ""
+"File %1 has been changed manually.\n"
+"YaST might lose some of the changes.\n"
+msgstr ""
+"Súbor %1 bol ručne zmenený.\n"
+"YaST môže stratiť niektoré zmeny.\n"
+
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:192
msgid "Do not show this message anymore"
msgstr "Nabudúce túto správu nezobrazovať"
-#. Continue/Cancel question, %s is a file name
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:236
+#. TRANSLATORS: Continue/Cancel question, %s is a single file name or
+#. a comma separated list of file names.
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:229
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "File %s has been created manually.\n"
+#| "YaST might lose this file."
msgid ""
"File %s has been created manually.\n"
"YaST might lose this file."
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"Files %s have been created manually.\n"
+"YaST might lose these files."
+msgstr[0] ""
"Súbor %s bol vytvorený ručne.\n"
"YaST môže stratiť niektoré zmeny.\n"
"."
-
-#. Continue/Cancel question, %s is a comma separated list of file names
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:239
-msgid ""
-"Files %s have been created manually.\n"
-"YaST might lose these files."
-msgstr ""
-"Súbory %s boli vytvorené ručne.\n"
+msgstr[1] ""
+"Súbor %s bol vytvorený ručne.\n"
"YaST môže stratiť niektoré zmeny.\n"
"."
+msgstr[2] ""
+"Súbor %s bol vytvorený ručne.\n"
+"YaST môže stratiť niektoré zmeny.\n"
+"."
#. error report
#: library/system/src/modules/Initrd.rb:415
@@ -4882,7 +5069,7 @@
msgstr "Nastala chyba počas vytvárania initrd."
#. inform the user that he/she has to reboot to activate new kernel
-#: library/system/src/modules/Kernel.rb:665
+#: library/system/src/modules/Kernel.rb:657
msgid ""
"Reboot your system\n"
"to activate the new kernel.\n"
@@ -4917,7 +5104,7 @@
"čísel oddelených dvojbodkami."
#. Translators: dot: ".", hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:55
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:56
msgid ""
"A valid domain name consists of components separated by dots.\n"
"Each component contains letters, digits, and hyphens. A hyphen may not\n"
@@ -4929,7 +5116,7 @@
"a posledná časť nesmie začínať číslicou."
#. Translators: hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:66
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:67
msgid ""
"A valid host name consists of letters, digits, and hyphens.\n"
"A host name may not begin or end with a hyphen.\n"
@@ -5010,13 +5197,13 @@
#. ellipsis - used to replace part of text to make it shorter
#. example: "/really/very/long/file/name", "/.../file/name")
-#: library/types/src/modules/String.rb:738
+#: library/types/src/modules/String.rb:730
msgid "..."
msgstr "..."
#. covert a number to download rate string
#. %1 is string - size in bytes, B, KiB, MiB, GiB or TiB
-#: library/types/src/modules/String.rb:855
+#: library/types/src/modules/String.rb:846
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
@@ -5098,8 +5285,8 @@
#. fallback name for the dialog title
#. fallback name for the dialog title
-#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1139
-#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1193
+#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1134
+#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1188
msgid "Module"
msgstr "Modul"
@@ -5879,56 +6066,10 @@
"Neexistuje žiadna reverzná zóna pre '%1' spravovanú vaším DNS serverom.\n"
"Meno hostiteľa '%2' nemôže byť pridaný."
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:60
-msgid "Service Status"
-msgstr "Stav služby"
-
-#. Content for the help
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:114
-msgid ""
-"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
-"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
-"<p><b><big>Reload After Saving Settings</big></b><br>\n"
-"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (via 'ok' or 'save' buttons).</p>\n"
-"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
-"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Aktuálny stav</big></b><br>\n"
-"Zobrazuje aktuálny stav služby. Stav zostane rovnaký po uložení nastavení nezávisle na hodnote 'spustiť službu pri štarte systému'.</p>\n"
-"<p><b><big>Znovu načítať po uložení nastavení</big></b><br>\n"
-"Platí len v prípade, že služba momentálne beží. Zaisťuje, že bežiaca služba znovu načíta novú konfiguráciu po jej uložení (cez tlačidlá 'ok' alebo 'uložiť').</p>\n"
-"<p><b><big>Spustiť pri štarte systému</big></b><br>\n"
-"Zaškrtnite toto pole, aby ste povolili štart služby pri zavádzaní systému. Zrušenie zaškrtnutia službu zakáže. Toto nemá vplyv na aktuálny stav služby na bežiacom systéme.</p>\n"
-
-#. Widget displaying the status and associated buttons
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:181
-msgid "Current status:"
-msgstr "Aktuálny stav:"
-
-#. Widget to configure the status on boot
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:194
-msgid "Start During System Boot"
-msgstr "Spustiť pri štarte systému"
-
-#. Widget to configure reloading of the running service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:208
-msgid "Reload After Saving Settings"
-msgstr "Znovu načítať po uložení nastavení"
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:218
-msgid "running"
-msgstr "spustené"
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:220
-msgid "Stop now"
-msgstr "Zastaviť teraz"
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:225
-msgid "stopped"
-msgstr "zastavené"
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:227
-msgid "Start now"
-msgstr "Spustiť teraz"
+#~ msgid ""
+#~ "Files %s have been created manually.\n"
+#~ "YaST might lose these files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Súbory %s boli vytvorené ručne.\n"
+#~ "YaST môže stratiť niektoré zmeny.\n"
+#~ "."
Modified: trunk/yast/sk/po/bootloader.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/bootloader.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/bootloader.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -18,1081 +18,506 @@
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. command line help text for Bootloader module
-#: src/clients/bootloader.rb:35
+#: src/clients/bootloader.rb:32
msgid "Boot loader configuration module"
msgstr "Modul nastavenia štartu systému"
-#. command line help text for summary action
-#: src/clients/bootloader.rb:48
-msgid "Configuration summary of boot loader"
-msgstr "Súhrn nastavenia štartu systému"
+#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
+#. additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
+#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
+#: src/lib/bootloader/config_dialog.rb:31 src/modules/Bootloader.rb:195
+msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
+msgstr "Oddiel disku pre /boot je typu NFS. Správca štartu nemôže byť nainštalovaný."
-#. command line help text for delete action
-#: src/clients/bootloader.rb:58
-msgid "Delete a global option"
-msgstr "Vymazať globálnu voľbu"
+#. F#300779: end
+#: src/lib/bootloader/config_dialog.rb:49
+msgid "Boot Loader Settings"
+msgstr "Nastavenie správcu štartu systému"
-#. command line help text for set action
-#: src/clients/bootloader.rb:65
-msgid "Set a global option"
-msgstr "Nastaviť globálnu voľbu"
+#. Represents dialog for modification of device map
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:56
+msgid "Device map must contain at least one device"
+msgstr "Mapa zariadení musí obsahovať aspoň jedno zariadenie"
-#. command line help text for print action
-#: src/clients/bootloader.rb:75
-msgid "Print value of specified option"
-msgstr "Zobraziť hodnotu zadanej možnosti"
+#. we just go back to original dialog
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:108
+msgid "Disk order settings"
+msgstr "Nastavenie poradia diskov"
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:83
-msgid "The key of the option"
-msgstr "Kľúč možnosti"
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:113
+msgid "D&isks"
+msgstr "D&isky"
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:90
-msgid "The value of the option"
-msgstr "Hodnota možnosti"
+#. textentry header
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:157
+msgid "&Device"
+msgstr "&Zariadenie"
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:152
-msgid "Value was not specified."
-msgstr "Hodnota nezadaná."
+#. TRANSLATORS: %s stands for partition
+#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Selected custom bootloader partition %s is not available any more."
+msgid "Selected bootloader partition %s is not available any more."
+msgstr "Vybraný vlastný oddiel správcu štartu %s viac nie je k dispozícii."
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:174
-msgid "Option was not specified."
-msgstr "Možnosť nezadaná."
+#. Finish client for bootloader configuration
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:25
+msgid "Saving bootloader configuration..."
+msgstr "Ukladám konfiguráciu správcu štartu..."
-#. command line, %1 is the value of bootloader option
-#: src/clients/bootloader.rb:180
-msgid "Value: %s"
-msgstr "Hodnota: %s"
-
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:183
-msgid "Specified option does not exist."
-msgstr "Zadaná možnosť neexistuje."
-
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/grup/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:23
-msgid "<p><big><b>Boot Menu</b></big><br></p>"
-msgstr "<p><big><b>Ponuka štartu</b></big><br></p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:24
+#. TRANSLATORS: reboot message
+#. %1 is replaced with additional message from reIPL
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:102
msgid ""
-"<p><b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b><br>\n"
-"To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR code will then\n"
-"boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active even\n"
-"if the boot loader is installed in the MBR.</p>"
+"\n"
+"Your system will now shut down.%1\n"
+"For details, read the related chapter \n"
+"in the documentation. \n"
msgstr ""
-"<b>Nastaviť aktívny príznak v tabuľke oddielov pre štartovací oddiel</b><br>\n"
-"pre aktiváciu oddielu, ktorý obsahuje správcu štartu. Všeobecný MBR kód potom\n"
-"naštartuje aktívny oddiel. Staršie BIOS systémy vyžadujú aktívny jeden oddiel, aj keď je správca\n"
-"štartu nainštalovaný v MBR.</p>"
+"\n"
+"Váš systém bude teraz ukončený.%1\n"
+"Podrobnosti si prečítate v súvisiacej kapitole \n"
+"v dokumentácii. \n"
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/grup/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:30
-#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:23
-msgid ""
-"<p><b>Timeout in Seconds</b><br>\n"
-"Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is loaded.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>Časový limit v sekundách</b><br>\n"
-"Určuje aký čas bude správca štartu čakať, kým sa načíta štandardné jadro.</p>\n"
+#. Final message after all packages from CD1 are installed
+#. and we're ready to start (boot into) the installed system
+#. Message that will be displayed along with information
+#. how the boot loader was installed
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:115
+msgid "The system will reboot now..."
+msgstr "Systém sa teraz reštartuje..."
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:33
-msgid ""
-"<p> By pressing <b>Set as Default</b> you mark the selected section as\n"
-"the default. When booting, the boot loader will provide a boot menu and\n"
-"wait for the user to select a kernel or OS to boot. If no\n"
-"key is pressed before the timeout, the default kernel or OS will\n"
-"boot. The order of the sections in the boot loader menu can be changed\n"
-"using the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons.</p>\n"
-msgstr ""
-"<P>Stlačením <b>Nastaviť ako štandardnú</b>, označíte\n"
-"položku ako štandardnú. Pri štarte systému správca zobrazí ponuku,\n"
-"kde je možné, aby si používateľ vybral jednu z možností jadra,\n"
-"alebo iný operačný systém. Ak nestlačí žiadnu klávesu pred vypršaním\n"
-"nastaveného časového limitu, štandardná položka naštartuje.\n"
-"Poradie položiek v ponuke môžete upraviť tlačidlami <b>Hore</b>\n"
-"a <b>Dolu</b>.</p>\n"
+#. Widget to switch between all supported bootloaders
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:20
+msgid "&Boot Loader"
+msgstr "&Správca štartu"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:41
-msgid ""
-"<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of your disk with generic code (OS independent code which\n"
-"boots the active partition).</p>"
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:39
+msgid "GRUB2"
msgstr ""
-"<p><b>Zapísať všeobecný štartovací kód do MBR</b> nahradí master boot record vášho disku všeobecným kódom (kód nezávislý na platforme, ktorý spôsobí\n"
-"štart z aktívneho oddielu).</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:44
-msgid ""
-"<p><b>Boot from Boot Partition</b> is one of the recommended options, the other is\n"
-"<b>Boot from Root Partition</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:40
+msgid "GRUB2 for EFI"
msgstr ""
-"<p><b>Naštartovať zo štartovacieho oddielu</b> je jedna z odporúčaných možností, ďalšia je\n"
-"<b>Naštartovať z koreňového oddielu</b>.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
-"installed on your computer</p>"
+#. Translators: option in combo box when bootloader is not managed by yast2
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:42
+msgid "Not Managed"
msgstr ""
-"<p><b>Štartovať z Master Boot Record</b> nie je odporúčané, ak máte na počítači\n"
-"nainštalovaný iný operačný systém</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
-msgid ""
-"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
-"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
-"in <b>Boot Loader Options</b> to update the master boot record if that is needed or configure your other boot manager\n"
-"to start this section.</p>"
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:43
+msgid "Default"
msgstr ""
-"<p><b>Štartovať z koreňového oddielu</b> je odporúčaná možnosť keď je k dispozícii vhodný\n"
-"oddiel. Vyberte <b>Nastaviť aktívny príznak v tabuľke oddielov pre štartovací oddiel</b> a <b>Zapísať všeobecný štartovací kód do MBR</b>\n"
-"v <b>Možnosti správcu štartu</b> pre aktualizáciu master boot record ak je to potrebné, alebo konfigurovať iného správcu štartu\n"
-"pre spustenie tejto sekcie.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:56
+#. popup - Continue/Cancel
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:57
msgid ""
-"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
-"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
+"\n"
+"If you do not install any boot loader, the system\n"
+"might not start.\n"
+"\n"
+"Proceed?\n"
msgstr ""
-"<p><b>Štartovať z rozšíreného oddielu</b> by mala byť vybraná, ak je váš koreňový oddiel \n"
-"na logickom oddiele a chýba oddiel /boot</p>"
+"\n"
+"Ak nenainštalujete žiadneho správcu štartu,\n"
+"váš počítač nemusí naštartovať.\n"
+"\n"
+"Chcete pokračovať?\n"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
-msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
-msgstr "<p><b>Vlastný štartovací oddiel</b> umožňuje vybrať oddiel pre štart.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:75
msgid ""
-"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
-"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
+"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
+"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
+"use <b>Boot Loader</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p>MD pole je vytvorené z 2 diskov. <b>Povoliť redundanciu pre MD pole</b>\n"
-"povolí zapísať GRUB do MBR oboch diskov.</p>"
+"<p><b>Typ správcu štartu</b><br>\n"
+"Pre výber, či inštalovať správcu štartu a akého správcu štartu inštalovať,\n"
+"použite <b>Správca štartu</b>.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
-msgid ""
-"<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Použiť sériovú konzolu</b> vám umožňuje definovať parametre, ktoré sa\n"
-"použijú pre sériovú konzolu. Podrobnosti nájdete v dokumentácii pre grub (<code>info grub2</code>).</p>"
+#. Display bootloader summary
+#. @return a list of summary lines
+#. Display bootloader summary
+#. @return a list of summary lines
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:105 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:77
+msgid "Boot Loader Type: %1"
+msgstr "Typ správcu štartu: %1"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
-msgid ""
-"<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
-"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. a serial console),\n"
-"you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
-"command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
-"press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Definícia terminálu</b></p><br>\n"
-"Definuje typ terminálu, ktorý chcete použiť. Pre sériový terminál (napr. sériová konzola),\n"
-"musíte zadať <code>serial</code>. Môžete tiež pridať <code>console</code>\n"
-"do príkazu ako napr. <code>serial console</code>. V tomto prípade bude terminál,\n"
-"v ktorom stlačíte ľubovoľný kláves, vybraný ako GRUB terminál.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable Secure Boot: %1"
+msgid "Enable Trusted Boot: %1"
+msgstr "Povoliť Secure Boot: %1"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:75
-msgid ""
-"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
-"that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:110 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:82
+msgid "yes"
msgstr ""
-"<p><b>Sekcia záložných konfigurácií pri zlyhaní štandardnej</b> obsahuje zoznam čísiel sekcií, ktoré sa použijú\n"
-"pre štart, v prípade že je nie je štandardná sekcia spustiteľná."
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
-msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
-msgstr "<p>Výberom <b>Skryť ponuku pri štarte</b> bude skrytá ponuka štartu systému.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
-msgid ""
-"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
-"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:110 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:82
+msgid "no"
msgstr ""
-"<p><b>Chrániť správcu štartu heslom</b><br>\n"
-"Počas štartu systému vyžaduje zmena alebo dokonca spustenie ľubovoľnej položky heslo. Ak je zaškrtnuté <b>Chrániť iba pred úpravou položky</b>, potom nie je obmedzené spustenie ľubovoľnej položky, ale úprava položky vyžaduje heslo (, čo je spôsob, akým sa správa GRUB 1).<br>YaST bude akceptovať iba heslo, ak ho zopakujete v <b>Zopakujte heslo</b>.</p>"
-#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:91
-msgid ""
-"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
-"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
-"the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons to reorder the disks.\n"
-"To add a disk, push <b>Add</b>.\n"
-"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><big><b>Poradie diskov</b></big><br>\n"
-"Ak chcete zadať poradie diskov podľa poradia v BIOS, použite\n"
-"tlačidlá <b>Hore</b> a <b>Dolu</b> pre zmenu usporiadania diskov.\n"
-"Ak chcete pridať disk, kliknite na <b>Pridať</b>.\n"
-"Ak chcete odstrániť disk, kliknite na <b>Odstrániť</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:116
+msgid "Status Location: %1"
+msgstr "Stavové umiestnenie: %1"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:101
-msgid "Boot Loader Locations"
-msgstr "Umiestnenia správcu štartu"
+#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:178
+msgid "Order of Hard Disks: %1"
+msgstr "Poradie pevných diskov: %1"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:102
-msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
-msgstr "Nastaviť &aktívny príznak v tabuľke oddielov pre štartovací oddiel"
+#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:190
+msgid " (extended)"
+msgstr " (rozšírené)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:105
-#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:28
-msgid "&Timeout in Seconds"
-msgstr "&Časový limit v sekundách"
+#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
+#. is used in your language, then keep it as it is.
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:195
+msgid " (MBR)"
+msgstr " (MBR)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106
-msgid "&Default Boot Section"
-msgstr "&Štandardná štartovacia sekcia"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:216
+msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
+msgstr "Inštalovať kód štartu systému do MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">neinštalovať</a>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107
-msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
-msgstr "Zapísať &všeobecný štartovací kód do MBR"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:220
+msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
+msgstr "Neinštalovať kód štartu systému do MBR zakázaný (<a href=\"enable_boot_mbr\">inštalovať</a>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
-msgid "Custom Boot Partition"
-msgstr "Vlastný výber oddielu"
+#. check for separated boot partition, use root otherwise
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:230
+msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
+msgstr "Inštalovať kód štartu systému na oddiel /boot (<a href=\"disable_boot_boot\">neinštalovať</a>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
-msgid "Boot from Master Boot Record"
-msgstr "Štartovať z Master Boot Record"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:235
+msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
+msgstr "Neinštalovať kód štartu systému na oddiel /boot (<a href=\"enable_boot_boot\">inštalovať</a>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110
-msgid "Boot from Root Partition"
-msgstr "Štartovať z koreňového oddielu"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:241
+msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
+msgstr "Inštalovať kód štartu systému na oddiel \"/\" (<a href=\"disable_boot_root\">neinštalovať</a>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111
-msgid "Boot from Boot Partition"
-msgstr "Štartovať z oddielu /boot"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:246
+msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
+msgstr "Neinštalovať kód štartu systému na oddiel \"/\" (<a href=\"enable_boot_root\">inštalovať</a>)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
-msgid "Boot from Extended Partition"
-msgstr "Štartovať z rozšíreného oddielu"
+#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:271
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
+msgstr "Varovanie: Nie je vybrané žiadne umiestnenie pre stage1 správcu štartu. Ak neviete, čo robíte, prosím, vyberte vyššie uvedené umiestnenie."
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
-msgid "Serial Connection &Parameters"
-msgstr "&Parametre sériového pripojenia"
+#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:279
+msgid "Change Location: %s"
+msgstr "Zmeniť umiestnenie: %s"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
-msgid "Fallback Sections if Default fails"
-msgstr "Sekcia záložných konfigurácií ak zlyhá štandardná"
+#. Represents bootloader timeout value
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:53
+msgid "&Timeout in Seconds"
+msgstr "&Časový limit v sekundách"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
-msgid "&Hide Menu on Boot"
-msgstr "&Skryť ponuku pri štarte"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:57
+msgid ""
+"<p><b>Timeout in Seconds</b><br>\n"
+"Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is loaded.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b>Časový limit v sekundách</b><br>\n"
+"Určuje aký čas bude správca štartu čakať, kým sa načíta štandardné jadro.</p>\n"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
-msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
-msgstr "H&eslo pre rozhranie ponuky"
+#. Represents decision if bootloader need activated partition
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:89
+msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
+msgstr "Nastaviť &aktívny príznak v tabuľke oddielov pre štartovací oddiel"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
-msgid "Debugg&ing Flag"
-msgstr "Príznak lade&nia"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:93
+msgid ""
+"<p><b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b><br>\n"
+"To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR code will then\n"
+"boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active even\n"
+"if the boot loader is installed in the MBR.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Nastaviť aktívny príznak v tabuľke oddielov pre štartovací oddiel</b><br>\n"
+"pre aktiváciu oddielu, ktorý obsahuje správcu štartu. Všeobecný MBR kód potom\n"
+"naštartuje aktívny oddiel. Staršie BIOS systémy vyžadujú aktívny jeden oddiel, aj keď je správca\n"
+"štartu nainštalovaný v MBR.</p>"
-#. Validate function of a popup
-#. @param [String] key any widget key
-#. @param [Hash] event map event that caused validation
-#. @return [Boolean] true if widget settings ok
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:73
-msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
-msgstr "Chrániť správcu štartu h&eslom"
+#. Represents decision if generic MBR have to be installed on disk
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:120
+msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
+msgstr "Zapísať &všeobecný štartovací kód do MBR"
-#. TRANSLATORS: checkbox entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:79
-msgid "P&rotect Entry Modification Only"
-msgstr "Chrániť iba p&red úpravou položky"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:124
+msgid ""
+"<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of your disk with generic code (OS independent code which\n"
+"boots the active partition).</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Zapísať všeobecný štartovací kód do MBR</b> nahradí master boot record vášho disku všeobecným kódom (kód nezávislý na platforme, ktorý spôsobí\n"
+"štart z aktívneho oddielu).</p>"
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:85
-msgid "&Password"
-msgstr "&Heslo"
+#. Represents decision if menu should be hidden or visible
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:149
+msgid "&Hide Menu on Boot"
+msgstr "&Skryť ponuku pri štarte"
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:88
-msgid "Re&type Password"
-msgstr "Zo&pakujte heslo"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:153
+msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
+msgstr "<p>Výberom <b>Skryť ponuku pri štarte</b> bude skrytá ponuka štartu systému.</p>"
-#. Create Frame "Boot Loader Location"
-#.
-#. @return [Yast::Term] with widgets
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:222
-msgid "Boot from &Root Partition"
-msgstr "Štartovať z &koreňového oddielu"
+#. Represents if os prober should be run
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:172
+#, fuzzy
+#| msgid "Probe Foreign OS"
+msgid "Pro&be Foreign OS"
+msgstr "Preskúmať cudzí OS"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:224
-msgid "Boo&t from Boot Partition"
-msgstr "Šta&rtovať z oddielu /boot"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:235
-msgid "C&ustom Boot Partition"
-msgstr "V&lastný štartovací oddiel"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:250
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:280
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:301
-msgid "Boot Loader Location"
-msgstr "Umiestnenie správcu štartu"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:256
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:286
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:307
-msgid "Boot from &Master Boot Record"
-msgstr "Štartovať z &Master Boot Record"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:263
-msgid "Boot from &Extended Partition"
-msgstr "Štartovať z &rozšíreného oddielu"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:312
-msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
-msgstr "Povoliť red&undanciu pre MD pole"
-
-#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
-msgid "Boot Code Options"
-msgstr "Voľby kódu štartu systému"
-
-#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:84
-msgid "Kernel Parameters"
-msgstr "Parametre jadra"
-
-#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:103
-msgid "Bootloader Options"
-msgstr "Voľby správcu štartu"
-
-#. Window title
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:149
-msgid "Boot Loader Options"
-msgstr "Možnosti správcu štartu"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:190
-msgid "Secure Boot"
-msgstr "Secure Boot"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:196
-msgid "Enable &Secure Boot Support"
-msgstr "Zapnúť podporu pre &Secure Boot"
-
-#. TRANSLATORS: place where boot code is installed
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:247
-msgid "Boot &Loader Location"
-msgstr "&Umiestnenie správcu štartu"
-
-#. help text
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:266
-msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
-msgstr "Zvoľte oddiel, kde je nainštalovaná sekvencia štartu systému."
-
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/grup2/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#.
-#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
-msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
-msgstr "<p><b>Voliteľný parameter príkazového riadku jadra</b> umožňuje definovať ďalšie parametre predané jadru.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
-msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
-msgstr "<p><b>Režim Vga</b> definuje aký režim VGA sa nastaví pre <i>konzolu</i> počas štartu.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:29
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:176
msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
msgstr "<p><b>Preskúmať cudzí OS</b> prostriedkami os-prober pre spustenie inej cudzej distribúcie </p>"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:32
-msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
-msgstr "<p><b>Ochranný príznak MBR</b> je nastavenie iba pre expertov, ktoré je potrebné na exotickom hardvéri. Podrobnosti nájdete v Ochranný MBR na diskoch GPT. Nedotýkajte sa, ak si nie ste istí.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:38
+#. represents kernel command line
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:200
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr "V&oliteľný parameter príkazového riadku jadra"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:39
-msgid "&Vga Mode"
-msgstr "&Režim VGA"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:204
+msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
+msgstr "<p><b>Voliteľný parameter príkazového riadku jadra</b> umožňuje definovať ďalšie parametre predané jadru.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:40
-msgid "Probe Foreign OS"
-msgstr "Preskúmať cudzí OS"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:41
-msgid "Protective MBR flag"
+#. Represents Protective MBR action
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:228
+#, fuzzy
+#| msgid "Protective MBR flag"
+msgid "&Protective MBR flag"
msgstr "Ochranný príznak MBR"
-#. combo box item
-#. %1 is X resolution (width) in pixels
-#. %2 is Y resolution (height) in pixels
-#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
-#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:58
-msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
-msgstr "%1x%2, %3 bitov (režim %4)"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:232
+msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
+msgstr "<p><b>Ochranný príznak MBR</b> je nastavenie iba pre expertov, ktoré je potrebné na exotickom hardvéri. Podrobnosti nájdete v Ochranný MBR na diskoch GPT. Nedotýkajte sa, ak si nie ste istí.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:68
-msgid "Standard 8-pixel font mode."
-msgstr "Štandardný režim písma 8 pixelov"
-
-#. item of a combo box
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:71
-msgid "Text Mode"
-msgstr "Textový režim"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:72
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Nešpecifikované"
-
#. TRANSLATORS: set flag on disk
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:102
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:246
msgid "set"
msgstr "nastaviť"
#. TRANSLATORS: remove flag from disk
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:104
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:248
msgid "remove"
msgstr "odstrániť"
#. TRANSLATORS: do not change flag on disk
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:106
+#. force re-calculation of bootloader proposal
+#. this deletes any internally cached values, a new proposal will
+#. not be partially based on old data now any more
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:250
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:49
msgid "do not change"
msgstr "nemeniť"
-#. Init function for console
-#. @param [String] widget
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:173
-msgid "Autodetect by grub2"
-msgstr "Automaticky zistené s grub2"
+#. Represents switcher for secure boot on EFI
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:268
+msgid "Enable &Secure Boot Support"
+msgstr "Zapnúť podporu pre &Secure Boot"
-#. FATE: #110038: Serial console
-#. add or remove console key with value for sections
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:246
-msgid "Choose new graphical theme file"
-msgstr "Vybrať nový súbor s grafickou témou"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:272
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable Secure Boot: %1"
+msgid "Tick to enable UEFI Secure Boot\n"
+msgstr "Povoliť Secure Boot: %1"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:258
-msgid "Use &graphical console"
-msgstr "Použiť &grafickú konzolu"
+#. Represents switcher for Trusted Boot
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:293
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable &Secure Boot Support"
+msgid "Enable &Trusted Boot Support"
+msgstr "Zapnúť podporu pre &Secure Boot"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:265
-msgid "&Console resolution"
-msgstr "&Rozlíšenie konzoly"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:273
-msgid "&Console theme"
-msgstr "&Téma konzoly"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:292
-msgid "Use &serial console"
-msgstr "Použiť &sériovú konzolu"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:299
-msgid "&Console arguments"
-msgstr "&Argumenty konzoly"
-
-#. FIXME: this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
-#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:131
-msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
-msgstr "Nepodporovaný správcu štartu %s'. Prispôsobte podľa toho svoj profil AutoYaST."
-
-#. file open popup caption
-#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:98
-msgid "Select File"
-msgstr "Vybrať súbor"
-
-#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
-#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:86 src/modules/Bootloader.rb:239
-msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
-msgstr "Oddiel disku pre /boot je typu NFS. Správca štartu nemôže byť nainštalovaný."
-
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:114
-msgid "Boot Loader Settings"
-msgstr "Nastavenie správcu štartu systému"
-
-#. message
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:142
-msgid "There are no options to set for the current boot loader."
-msgstr "Pre tohoto správcu štartu nie sú žiadne nastaviteľné možnosti."
-
-#. combo box
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:109
-msgid "&Boot Loader"
-msgstr "&Správca štartu"
-
-#. popup - Continue/Cancel
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:138
-msgid ""
-"\n"
-"If you do not install any boot loader, the system\n"
-"might not start.\n"
-"\n"
-"Proceed?\n"
+#. TRANSLATORS: TrustedGRUB2 is a name, don't translate it
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:298
+msgid "<b>Trusted Boot</b> will install TrustedGRUB2 instead of regular GRUB2.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Ak nenainštalujete žiadneho správcu štartu,\n"
-"váš počítač nemusí naštartovať.\n"
-"\n"
-"Chcete pokračovať?\n"
-#. menu button entry
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:175
-msgid "E&dit Configuration Files"
-msgstr "Upraviť konfiguračné &súbory"
+#. Represents grub password protection widget
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:324
+msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
+msgstr "Chrániť správcu štartu h&eslom"
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:182
-msgid "&Propose New Configuration"
-msgstr "&Navrhnúť novú konfiguráciu"
+#. TRANSLATORS: checkbox entry
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:330
+msgid "P&rotect Entry Modification Only"
+msgstr "Chrániť iba p&red úpravou položky"
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:189
-msgid "&Start from Scratch"
-msgstr "&Začať s prázdnym nastavením"
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:197
-msgid "&Reread Configuration from Disk"
-msgstr "&Vrátiť pôvodné nastavenie z disku"
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:214
-msgid "Restore MBR of Hard Disk"
-msgstr "Obnoviť MBR z pevného disku"
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:222
-msgid "Write bootloader boot code to disk"
-msgstr "Zapísať štartovací boot kód na disk"
-
-#. menu button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:230
-msgid "Other"
-msgstr "Iné"
-
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:254
-msgid "MBR restored successfully."
-msgstr "MBR bol úspešne obnovený."
-
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
-msgid "Failed to restore MBR."
-msgstr "Nepodarilo sa obnoviť MBR."
-
-#. Bootloader::blSave (false, false, false);
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:280
-msgid "Writing bootloader settings failed."
-msgstr "Zápis nastavení správcu štartu zlyhal."
-
-#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:329
-msgid "Boot &Loader Options"
-msgstr "Mož&nosti správcu štartu"
-
-#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:342
-msgid "Boot Loader Installation &Details"
-msgstr "Po&drobnosti inštalácie správcu štartu"
-
-#. help text 1/1 (shown during settings reading progress)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:32
-msgid ""
-"<P><BIG><B>Boot Loader Configuration Tool</B></BIG><BR>\n"
-"Change the settings of your boot loader.</P>"
+#. TRANSLATORS: text entry, please keep it short
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:336
+msgid "&Password for GRUB2 User 'root'"
msgstr ""
-"<P><BIG><B>Nástroj pre konfiguráciu správcu štartu</B></BIG><BR>\n"
-"Umožňuje zmeniť nastavenie vášho správcu štartu.</P>"
-#. help text
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:41
-msgid ""
-"<P><B><BIG>Saving Boot Loader Configuration</BIG></B><BR>\n"
-"Please wait...<br></p>"
-msgstr ""
-"<P><B><BIG>Ukladám konfiguráciu správcu štartu</BIG></B><BR>\n"
-"Prosím, čakajte...<br></p>"
+#. text entry
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:339
+msgid "Re&type Password"
+msgstr "Zo&pakujte heslo"
-#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
-msgid ""
-"<P>From <B>Other</B>,\n"
-"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
-"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
-"the configuration saved on your disk. %1</P>"
-msgstr ""
-"<P>Pomocou tlačidla <B>Ostatné</B>, môžete\n"
-"ručne upraviť konfiguračné súbory správcu štartu, vymazať aktuálnu konfiguráciu a navrhnúť novú, začať\n"
-"s prázdnou konfiguráciou, alebo znovu načítať konfiguráciu\n"
-"uloženú na disku. %1</P>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:350
+msgid "The password must not be empty."
+msgstr "Heslo nesmie byť prázdne."
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:67
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:357
msgid ""
-"<P>To edit boot loader configuration files\n"
-"manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
+"'Password' and 'Retype password'\n"
+"do not match. Retype the password."
msgstr ""
-"<P>Pre ručnú úpravu konfiguračných súborov\n"
-"stlačte <B>Upraviť konfiguračné súbory</B>.</P>"
+"Hodnoty 'Heslo' a 'Heslo znovu' \n"
+"sú rôzne. Prosím, skúste to znovu."
-#. help 1/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:76
+#. special value as we do not know password, so it mean user do not change it
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:407
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
+#| "At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>.</p>"
msgid ""
-"<P> In the table, each section represents one item\n"
-"in the boot menu.</P>"
+"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
+"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>. The password applies to the GRUB2 user 'root' which is distinct from the Linux 'root'. YaST currently does not supportother GRUB2 users. If you need them, use a separate GRUB2 script.</p>"
msgstr ""
-"<P>V tabuľke reprezentuje jedna sekcia jednu položku\n"
-"štartovacej ponuky.</P>"
+"<p><b>Chrániť správcu štartu heslom</b><br>\n"
+"Počas štartu systému vyžaduje zmena alebo dokonca spustenie ľubovoľnej položky heslo. Ak je zaškrtnuté <b>Chrániť iba pred úpravou položky</b>, potom nie je obmedzené spustenie ľubovoľnej položky, ale úprava položky vyžaduje heslo (, čo je spôsob, akým sa správa GRUB 1).<br>YaST bude akceptovať iba heslo, ak ho zopakujete v <b>Zopakujte heslo</b>.</p>"
-#. help 2/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:80
-msgid ""
-"<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
-"selected section.</P>"
-msgstr "<P>Stlačte <B>Upraviť</B> ak chcete zobraziť vlastnosti vybranej sekcie.</P>"
+#. there's mode specified, use it
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:485
+msgid "Choose new graphical theme file"
+msgstr "Vybrať nový súbor s grafickou témou"
-#. help 3/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:84
-msgid ""
-"<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
-"section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
-"a boot menu and wait for the user to select the kernel or other \n"
-"OS to boot. If no key is pressed before the time-out, the default \n"
-"kernel or OS will be booted. The order of sections in the boot loader\n"
-"menu can be changed using the <B>Up</B> and <B>Down</B> buttons.</P>"
-msgstr ""
-"<P> Stlačením <b>Nastaviť ako štandardnú</b>, označíte \n"
-"sekciu ako štandardnú. Pri štarte systému správca zobrazí ponuku, \n"
-"kde je možné, aby si používateľ vybral jednu z možností jadra, \n"
-"alebo iný operačný systém. Ak nestlačí žiadnu klávesu pred vypršaním \n"
-"nastaveného časového limitu, naštartuje sa štandardná položka. \n"
-"Poradie sekcií v ponuke môžete upraviť tlačidlami <b>Hore</b>\n"
-"a <b>Dolu</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:498
+msgid "Use &graphical console"
+msgstr "Použiť &grafickú konzolu"
-#. help 4/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:93
-msgid ""
-"<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
-"or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Stlačte <B>Pridať</B>, ak chcete vytvoriť novú sekciu, alebo\n"
-"<B>Odstrániť</B> pre odstránenie existujúcej sekcie.</P>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:503
+msgid "&Console resolution"
+msgstr "&Rozlíšenie konzoly"
-#. help text for the custom boot manager installation, 1 of 7
-#. %1 = name of boot loader (e.g. "LILO")
-#. this should be per architecture
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:107
-msgid ""
-"<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
-"The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
-msgstr ""
-"<p><big><b>Umiestnenie správcu štartu</b></big><br>\n"
-"Správca štartu (%1) môže byť inštalovaný nasledujúcimi spôsobmi:</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:508
+msgid "&Console theme"
+msgstr "&Téma konzoly"
-#. custom bootloader help text, 2 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:116
-msgid ""
-"<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
-"This is not recommended if there is another operating system installed\n"
-"on the computer.</p>"
-msgstr ""
-"<p>- V <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
-"Toto je odporúčané, ak je na počítači nainštalovaný iný\n"
-"operačný systém.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:539
+msgid "Autodetect by grub2"
+msgstr "Automaticky zistené s grub2"
-#. custom bootloader help text, 3 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:126
-msgid ""
-"<p>\n"
-"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
-"partition. This is the recommended option whenever there is a suitable\n"
-"partition. Either set <b>Activate Boot Loader Partition</b> and\n"
-"<b>Replace MBR with Generic Code</b> in <b>Boot Loader Installation Details</b>\n"
-"to update the master boot record\n"
-"if it is needed or configure your other boot manager\n"
-"to start &product;.</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"- V <b>štartovacom sektore</b> oddielu <tt>/boot</tt>, alebo <tt>/</tt> (root). \n"
-"Toto je odporúčaná možnosť, kedykoľvek je vhodný\n"
-"oddiel. Buď nastaviť <b>Aktivovať oddiel so správcom štartu</b> a\n"
-"<b>Nahradiť MBR so všeobecným kódom</b> v <b>Podrobnosti inštalácie správcu štartu</b>\n"
-"pre aktualizáciu master boot record\n"
-"ak je to potrebné, alebo nastaviť iného správcu štartu\n"
-"pre štart &product;.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:547
+msgid "Use &serial console"
+msgstr "Použiť &sériovú konzolu"
-#. custom bootloader help text, 5 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:141
-msgid ""
-"<p>\n"
-"- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
-"when selecting this option.</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"- Na nejakom <b>inom</b> oddieli. Ak vyberiete túto možnosť, zvážte\n"
-"vaše systémové obmedzenia.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:554
+msgid "&Console arguments"
+msgstr "&Argumenty konzoly"
-#. optional part, only inserted on x86 architectures. 6 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
-msgid ""
-"<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
-"limit that restricts booting to\n"
-"hard disk cylinders smaller than 1024. Depending on the boot manager used,\n"
-"you may or may not be able to boot from a logical partition.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Napríklad veľa počítačov má v systéme BIOS\n"
-"limit, ktorý obmedzuje štart menší ako\n"
-"1024 cylindrov. V závislosti na použitom správcovi štartu\n"
-"je možné, alebo nie je možné štartovať z logického oddielu.</p>"
+#. represent choosing default section to boot
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:571
+msgid "&Default Boot Section"
+msgstr "&Štandardná štartovacia sekcia"
-#. custom bootloader help text, 7 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:163
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:575
msgid ""
-"<p>\n"
-"Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
-"<tt>/dev/sdb</tt>) in the input field.</p>"
+"<p> By pressing <b>Set as Default</b> you mark the selected section as\n"
+"the default. When booting, the boot loader will provide a boot menu and\n"
+"wait for the user to select a kernel or OS to boot. If no\n"
+"key is pressed before the timeout, the default kernel or OS will\n"
+"boot. The order of the sections in the boot loader menu can be changed\n"
+"using the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>\n"
-"Zadajte názov zariadenia oddielu (napríklad, <tt>/dev/hda3</tt>, alebo\n"
-"<tt>/dev/sdb</tt>) vo vstupnom poli.</p>"
+"<P>Stlačením <b>Nastaviť ako štandardnú</b>, označíte\n"
+"položku ako štandardnú. Pri štarte systému správca zobrazí ponuku,\n"
+"kde je možné, aby si používateľ vybral jednu z možností jadra,\n"
+"alebo iný operačný systém. Ak nestlačí žiadnu klávesu pred vypršaním\n"
+"nastaveného časového limitu, štandardná položka naštartuje.\n"
+"Poradie položiek v ponuke môžete upraviť tlačidlami <b>Hore</b>\n"
+"a <b>Dolu</b>.</p>\n"
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:176
-msgid ""
-"<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
-"To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
-"mapping), click <b>Boot Loader Installation Details</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Podrobnosti inštalácie správcu štartu</b><br>\n"
-"Ak chcete nastaviť pokročilé možnosti inštalácie správcu štartu (ako je mapovanie\n"
-"zariadení), kliknite na <b>Podrobnosti inštalácie správcu štartu</b>.</p>"
+#. Represents stage1 location for bootloader
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:610
+msgid "Boot Loader Location"
+msgstr "Umiestnenie správcu štartu"
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:187
-msgid ""
-"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
-"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
-"use <b>Boot Loader</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:664
+msgid "Custom boot device have to be specied if checked"
msgstr ""
-"<p><b>Typ správcu štartu</b><br>\n"
-"Pre výber, či inštalovať správcu štartu a akého správcu štartu inštalovať,\n"
-"použite <b>Správca štartu</b>.</p>"
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:198
-msgid ""
-"<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
-"To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
-"<b>Boot Loader Options</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Možnosti správcu štartu</b><br>\n"
-"Ak chcete nastaviť možnosti správcu štartu, ako je časový limit, kliknite\n"
-"na <b>Možnosti správcu štartu</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:692
+msgid "Boo&t from Boot Partition"
+msgstr "Šta&rtovať z oddielu /boot"
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:209
-msgid ""
-"<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
-"Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
-"<P>Note: The final configuration file may have different indenting.</P>"
-msgstr ""
-"<P><B>Ručné nastavenie pre expertov</B><BR>\n"
-"Tu môžete ručne upraviť konfiguráciu správcu štartu.</P>\n"
-"<P>Poznámka: Skutočný konfiguračný súbor, ktorý sa zapíše,\n"
-"bude mať iné formátovanie.</P>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:693
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot from Root Partition"
+msgid "Boo&t from Root Partition"
+msgstr "Štartovať z koreňového oddielu"
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:220
-msgid ""
-"<p><b>Section Name</b><br>\n"
-"Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
-"name must be unique.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Názov sekcie</big></b><br>\n"
-"Použite <b>Názov sekcie</b>, ak chcete zadať názov sekcie správcu štartu. Názov\n"
-"sekcie musí byť unikátny.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:694
+msgid "Boot from &Master Boot Record"
+msgstr "Štartovať z &Master Boot Record"
-#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:231
-msgid ""
-"<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
-"Select the type of the new section to create.</p>"
-msgstr ""
-"<p><big><b>Typ novej sekcie</b></big><br>\n"
-"Vyberte typ sekcie, ktorá sa má vytvoriť.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:695
+msgid "Boot from &Extended Partition"
+msgstr "Štartovať z &rozšíreného oddielu"
-#. help text 2/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:235
-msgid ""
-"<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
-"section. Then modify the options that should differ from the\n"
-"selected section.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vyberte <b>Klonovať vybranú sekciu</b> ak chcete klonovať aktuálne vybranú\n"
-"sekciu. Potom upravte možnosti, ktorými sa má odlišovať od\n"
-"vybranej sekcie.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:706
+msgid "C&ustom Boot Partition"
+msgstr "V&lastný štartovací oddiel"
-#. help text 3/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:241
-msgid ""
-"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
-"to load and start.</p>"
+#. Represents button that open Device Map edit dialog
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:719
+msgid "&Edit Disk Boot Order"
msgstr ""
-"<p>Vyberte <b>Sekcia obrazu</b> ak chcete pridať nové jadro, alebo iný obraz\n"
-"pre načítanie a štart.</p>"
-#. help text 4/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:245
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:725
msgid ""
-"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
-"but to start it in a Xen environment.</p>"
+"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
+"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
+"the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons to reorder the disks.\n"
+"To add a disk, push <b>Add</b>.\n"
+"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Vyberte <b>Xen sekcia</b>, ak chcete pridať nové linuxové jadro, alebo iný obraz,\n"
-"ale naštartovať ho v Xen prostredí.</p>"
+"<p><big><b>Poradie diskov</b></big><br>\n"
+"Ak chcete zadať poradie diskov podľa poradia v BIOS, použite\n"
+"tlačidlá <b>Hore</b> a <b>Dolu</b> pre zmenu usporiadania diskov.\n"
+"Ak chcete pridať disk, kliknite na <b>Pridať</b>.\n"
+"Ak chcete odstrániť disk, kliknite na <b>Odstrániť</b>.</p>"
-#. help text 5/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:249
-msgid ""
-"<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
-"loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
-"booting other operating systems.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vyberte <b>Iný systém (reťazový štart)</b> ak chcete pridať sekciu, ktorá \n"
-"načíta a spustí štartovací sektor diskového oddielu. Toto sa používa pre\n"
-"štart iného operačného systému.</p>"
+#. represents Tab with kernel related configuration
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:746
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel Parameters"
+msgid "&Kernel Parameters"
+msgstr "Parametre jadra"
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:254
-msgid ""
-"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
-"loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
-"booting other operating systems.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vyberte <b>Sekcia ponuky</b> ak chcete pridať sekciu, ktorá \n"
-"načíta konfiguračný súbor (zoznam štartovacích sekcií) z oddielu disku. Toto sa používa pre\n"
-"štart iného operačného systému.</p>"
+#. Represent tab with options related to stage1 location and bootloader type
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:771
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot Code Options"
+msgid "Boot Co&de Options"
+msgstr "Voľby kódu štartu systému"
-#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:108
-msgid "Order of Hard Disks: %1"
-msgstr "Poradie pevných diskov: %1"
+#. Represents bootloader specific options like its timeout, default section or password protection
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:837
+#, fuzzy
+#| msgid "Bootloader Options"
+msgid "Boot&loader Options"
+msgstr "Voľby správcu štartu"
-#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:51
-msgid "Do not install any boot loader"
-msgstr "Neinštalovať žiadneho správcu štartu"
+#: src/lib/bootloader/grub2efi.rb:81
+msgid "Enable Secure Boot: %1"
+msgstr "Povoliť Secure Boot: %1"
-#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:54
-msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
-msgstr "Neinštalovať žiadneho správcu štartu"
-
-#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:60
-msgid "Install the default boot loader"
-msgstr "Inštalácia štandardného správcu štartu"
-
-#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
-msgid "Install Default Boot Loader"
-msgstr "Inštalovať štandardného správcu štartu"
-
-#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:68
-msgid "Boot loader"
-msgstr "Správca štartu"
-
-#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:71
-msgid "Boot Loader"
-msgstr "Správca štartu"
-
-#. popup message
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:35
-msgid ""
-"This function is not available if the boot\n"
-"loader is not specified."
-msgstr ""
-"Táto funkcia nie je dostupná, ak nie je\n"
-"špecifikovaný správca štartu."
-
-#. yes-no popup question
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:48
-msgid ""
-"Really leave the boot loader configuration without saving?\n"
-"All changes will be lost.\n"
-msgstr ""
-"Naozaj chcete prerušiť nastavenie správcu štartu?\n"
-"Všetky zmeny budú zahodené.\n"
-
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:57
-msgid "The password must not be empty."
-msgstr "Heslo nesmie byť prázdne."
-
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:66
-msgid ""
-"'Password' and 'Retype password'\n"
-"do not match. Retype the password."
-msgstr ""
-"Hodnoty 'Heslo' a 'Heslo znovu' \n"
-"sú rôzne. Prosím, skúste to znovu."
-
-#. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set
-#. default location. It is translated on caller side and it is complete
-#. sentence.
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:82
-msgid "%1Set default boot loader location?\n"
-msgstr "%1Nastaviť štandardné umiestnenie správcu štartu?\n"
-
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:90
-msgid ""
-"The name selected is already used.\n"
-"Use a different one.\n"
-msgstr ""
-"Toto meno disku už existuje.\n"
-"Vyberte si, prosím, iné.\n"
-
-#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:101
-msgid ""
-"An error occurred during boot loader\n"
-"installation. Retry boot loader configuration?\n"
-msgstr ""
-"Nastala chyba počas testovania novej konfigurácie.\n"
-"Skúsiť znovu konfiguráciu správcu štartu?\n"
-
-#. warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of
-#. 'date' command output
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:125
-msgid ""
-"Warning!\n"
-"\n"
-"Current MBR of %1 will now be rewritten with MBR\n"
-"saved at %2.\n"
-"\n"
-"Only the booting code in the MBR will be rewritten.\n"
-"The partition table remains unchanged.\n"
-"\n"
-"Continue?\n"
-msgstr ""
-"Varovanie!\n"
-"\n"
-"Aktuálny MBR %1 sa prepíše pomocou MBR\n"
-"uloženým v %2.\n"
-"\n"
-"Prepíše sa iba MBR kód pre štart systému.\n"
-"Tabuľka oddielov nebude zmenená.\n"
-"\n"
-"Pokračovať?\n"
-
-#. PushButton
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:147
-msgid "&Yes, Rewrite"
-msgstr "&Áno, vybrať"
-
+#. TODO: not much helpful for customers
#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
+#: src/lib/bootloader/main_dialog.rb:84
msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
msgstr "Kvôli rozdeleniu diskových oddielov nemôže byť správca štartu správne nainštalovaný."
-#. Represents dialog for modification of device map
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:53
-msgid "Device map must contain at least one device"
-msgstr "Mapa zariadení musí obsahovať aspoň jedno zariadenie"
+#. Represents when bootloader want user manage itself
+#: src/lib/bootloader/none_bootloader.rb:15
+msgid "Do not install any boot loader"
+msgstr "Neinštalovať žiadneho správcu štartu"
-#. we just go back to original dialog
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:96
-msgid "Disk order settings"
-msgstr "Nastavenie poradia diskov"
-
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:101
-msgid "D&isks"
-msgstr "D&isky"
-
-#. textentry header
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:146
-msgid "&Device"
-msgstr "&Zariadenie"
-
-#. TRANSLATORS: %s stands for partition
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:47
-msgid "Selected custom bootloader partition %s is not available any more."
-msgstr "Vybraný vlastný oddiel správcu štartu %s viac nie je k dispozícii."
-
-#. TRANSLATORS the %{path} is path where bootloader stage1 is selected to install and
-#. the %{device} is device where it should be, but isn't
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:61
-msgid "Selected bootloader location %{path} is not on %{device} any more."
-msgstr "Vybrané umiestnenie správcu štartu %{path} nie je viac na %{device}."
-
-#. Finish client for bootloader configuration
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:28
-msgid "Saving bootloader configuration..."
-msgstr "Ukladám konfiguráciu správcu štartu..."
-
-#. TRANSLATORS: reboot message
-#. %1 is replaced with additional message from reIPL
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:145
-msgid ""
-"\n"
-"Your system will now shut down.%1\n"
-"For details, read the related chapter \n"
-"in the documentation. \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Váš systém bude teraz ukončený.%1\n"
-"Podrobnosti si prečítate v súvisiacej kapitole \n"
-"v dokumentácii. \n"
-
-#. Final message after all packages from CD1 are installed
-#. and we're ready to start (boot into) the installed system
-#. Message that will be displayed along with information
-#. how the boot loader was installed
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:158
-msgid "The system will reboot now..."
-msgstr "Systém sa teraz reštartuje..."
-
#. proposal part - bootloader label
#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:94
msgid "Booting"
@@ -1104,184 +529,634 @@
msgstr "Š&tart systému"
#. warning text in the summary richtext
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:174
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:179
msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
msgstr "Pre inštaláciu nebol vybraný žiadny správca štartu. Váš systém asi nebude možné naštartovať."
-#. error in the proposal
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:183
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:186
msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
msgstr "Kvôli rozdeleniu diskových oddielov nemôže správca štartu byť nainštalovaný správne"
-#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
-#.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:168
-msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
-msgstr "Inštalovať kód štartu systému do MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">neinštalovať</a>"
+#. Dialog for graphical indication that bootloader configuration is read
+#: src/lib/bootloader/read_dialog.rb:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<P><BIG><B>Boot Loader Configuration Tool</B></BIG><BR>\n"
+#| "Change the settings of your boot loader.</P>"
+msgid ""
+"<P><BIG><B>Boot Loader Configuration Tool</B></BIG><BR>\n"
+"Reading current configuration...</P>"
+msgstr ""
+"<P><BIG><B>Nástroj pre konfiguráciu správcu štartu</B></BIG><BR>\n"
+"Umožňuje zmeniť nastavenie vášho správcu štartu.</P>"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:172
-msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
-msgstr "Neinštalovať kód štartu systému do MBR zakázaný (<a href=\"enable_boot_mbr\">inštalovať</a>"
+#. Write settings dialog
+#. @return `:abort` if aborted and `:next` otherwise
+#: src/lib/bootloader/write_dialog.rb:24
+msgid ""
+"<P><B><BIG>Saving Boot Loader Configuration</BIG></B><BR>\n"
+"Please wait...<br></p>"
+msgstr ""
+"<P><B><BIG>Ukladám konfiguráciu správcu štartu</BIG></B><BR>\n"
+"Prosím, čakajte...<br></p>"
-#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:185
-msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
-msgstr "Inštalovať kód štartu systému na oddiel /boot (<a href=\"disable_boot_boot\">neinštalovať</a>"
-
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:189
-msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
-msgstr "Neinštalovať kód štartu systému na oddiel /boot (<a href=\"enable_boot_boot\">inštalovať</a>"
-
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:195
-msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
-msgstr "Inštalovať kód štartu systému na oddiel \"/\" (<a href=\"disable_boot_root\">neinštalovať</a>"
-
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:199
-msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
-msgstr "Neinštalovať kód štartu systému na oddiel \"/\" (<a href=\"enable_boot_root\">inštalovať</a>)"
-
-#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:209
-msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
-msgstr "Varovanie: Nie je vybrané žiadne umiestnenie pre stage1 správcu štartu. Ak neviete, čo robíte, prosím, vyberte vyššie uvedené umiestnenie."
-
-#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:217
-msgid "Change Location: %s"
-msgstr "Zmeniť umiestnenie: %s"
-
-#. Display bootloader summary
-#. @return a list of summary lines
-#. Display bootloader summary
-#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:226 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:100
-msgid "Boot Loader Type: %1"
-msgstr "Typ správcu štartu: %1"
-
-#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:237
-msgid " (extended)"
-msgstr " (rozšírené)"
-
-#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
-#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:245
-msgid " (MBR)"
-msgstr " (MBR)"
-
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:252
-msgid "Status Location: %1"
-msgstr "Stavové umiestnenie: %1"
-
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:108
-msgid "Enable Secure Boot: %1"
-msgstr "Povoliť Secure Boot: %1"
-
-#. Check that bootloader is known and supported
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:65
-msgid "Unknown bootloader: %1"
-msgstr "Neznámy správca štartu: %1"
-
#. grub2 is sooo cool...
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:99
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:94
msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
msgstr "Nepodporovaná kombinácia hardvérovej platformy %1 a správcu štartu %2"
#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:139
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:117
msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
msgstr "Štart systému z MBR nefunguje spoločne so súborovým systémom btrfs a popisom disku GPT bez oddielu bios_grub. Aby ste vyriešili tento problém, vytvorte bios_grub oddiel alebo použite akýkoľvek rozšírený súborový systém pre oddiel štartu systému alebo neinštalujte stage1 na MBR."
+#. FIXME: big part of this method should be in BootStorage
#. check if boot device is on raid0
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:167
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:144
msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
msgstr "Štartovacie zariadenie je na type raid: %1. Systém nebude štartovať."
#. bnc#501043 added check for valid configuration
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:187
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:156
msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
msgstr "Štartovacie zariadenie je na softvérom RAID1. Vybrať iné umiestnenie správcu štartu, napr. Master Boot Record"
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:239
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:189
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr "Chýba rozšírený oddiel pre štart systému. Nie je možné nainštalovať kód štartu systému."
#. activate set or there is already activate flag
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:248
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:200
msgid "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes could refuse to boot."
msgstr "Príznak aktivácie nie je nastavený inštalátorom. Pokiaľ nie je nastavený vôbec, niektoré systémy BIOS by mohli odmietnuť naštartovať."
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:255
-msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk."
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:207
+#, fuzzy
+#| msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk."
+msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot from this disk."
msgstr "Inštalátor nebude modifikovať MBR disku. Ak už obsahuje štartovací kód, BIOS nebude môcť spustiť disk."
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:146
+#: src/modules/Bootloader.rb:118
msgid "Check boot loader"
msgstr "Kontrola správcu štartu"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:148
+#: src/modules/Bootloader.rb:120
msgid "Read partitioning"
msgstr "Čítanie rozdelenia diskov"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:150
+#: src/modules/Bootloader.rb:122
msgid "Load boot loader settings"
msgstr "Načítanie nastavenia správcu štartu"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:154
+#: src/modules/Bootloader.rb:126
msgid "Checking boot loader..."
msgstr "Kontrolujem správcu štartu..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:156
+#: src/modules/Bootloader.rb:128
msgid "Reading partitioning..."
msgstr "Načítavam rozdelenie diskov..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:158
+#: src/modules/Bootloader.rb:130
msgid "Loading boot loader settings..."
msgstr "Načítavam nastavenie správcu štartu..."
#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:162
+#: src/modules/Bootloader.rb:134
msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
msgstr "Inicializujem nastavenie správcu štartu"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:281
+#: src/modules/Bootloader.rb:219
msgid "Create initrd"
msgstr "Vytvoriť initrd"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:283
-msgid "Save boot loader configuration files"
+#: src/modules/Bootloader.rb:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Save boot loader configuration files"
+msgid "Save boot loader configuration"
msgstr "Uložiť konfiguračné súbory správcu štartu"
-#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:285
-msgid "Install boot loader"
-msgstr "Inštalovať správcu štartu"
-
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:289
+#: src/modules/Bootloader.rb:225
msgid "Creating initrd..."
msgstr "Vytváram initrd..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:291
-msgid "Saving boot loader configuration files..."
-msgstr "Ukladám konfiguračné súbory správcu štartu..."
+#: src/modules/Bootloader.rb:227
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving bootloader configuration..."
+msgid "Saving boot loader configuration..."
+msgstr "Ukladám konfiguráciu správcu štartu..."
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:293
-msgid "Installing boot loader..."
-msgstr "Inštalujem správcu štartu..."
-
#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:299
+#: src/modules/Bootloader.rb:233
msgid "Saving Boot Loader Configuration"
msgstr "Ukladám nastavenie správcu štartu"
+
+#~ msgid "Configuration summary of boot loader"
+#~ msgstr "Súhrn nastavenia štartu systému"
+
+#~ msgid "Delete a global option"
+#~ msgstr "Vymazať globálnu voľbu"
+
+#~ msgid "Set a global option"
+#~ msgstr "Nastaviť globálnu voľbu"
+
+#~ msgid "Print value of specified option"
+#~ msgstr "Zobraziť hodnotu zadanej možnosti"
+
+#~ msgid "The key of the option"
+#~ msgstr "Kľúč možnosti"
+
+#~ msgid "The value of the option"
+#~ msgstr "Hodnota možnosti"
+
+#~ msgid "Value was not specified."
+#~ msgstr "Hodnota nezadaná."
+
+#~ msgid "Option was not specified."
+#~ msgstr "Možnosť nezadaná."
+
+#~ msgid "Value: %s"
+#~ msgstr "Hodnota: %s"
+
+#~ msgid "Specified option does not exist."
+#~ msgstr "Zadaná možnosť neexistuje."
+
+#~ msgid "<p><big><b>Boot Menu</b></big><br></p>"
+#~ msgstr "<p><big><b>Ponuka štartu</b></big><br></p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot from Boot Partition</b> is one of the recommended options, the other is\n"
+#~ "<b>Boot from Root Partition</b>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Naštartovať zo štartovacieho oddielu</b> je jedna z odporúčaných možností, ďalšia je\n"
+#~ "<b>Naštartovať z koreňového oddielu</b>.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
+#~ "installed on your computer</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Štartovať z Master Boot Record</b> nie je odporúčané, ak máte na počítači\n"
+#~ "nainštalovaný iný operačný systém</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
+#~ "partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
+#~ "in <b>Boot Loader Options</b> to update the master boot record if that is needed or configure your other boot manager\n"
+#~ "to start this section.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Štartovať z koreňového oddielu</b> je odporúčaná možnosť keď je k dispozícii vhodný\n"
+#~ "oddiel. Vyberte <b>Nastaviť aktívny príznak v tabuľke oddielov pre štartovací oddiel</b> a <b>Zapísať všeobecný štartovací kód do MBR</b>\n"
+#~ "v <b>Možnosti správcu štartu</b> pre aktualizáciu master boot record ak je to potrebné, alebo konfigurovať iného správcu štartu\n"
+#~ "pre spustenie tejto sekcie.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
+#~ "logical partition and the /boot partition is missing</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Štartovať z rozšíreného oddielu</b> by mala byť vybraná, ak je váš koreňový oddiel \n"
+#~ "na logickom oddiele a chýba oddiel /boot</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Vlastný štartovací oddiel</b> umožňuje vybrať oddiel pre štart.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
+#~ "enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>MD pole je vytvorené z 2 diskov. <b>Povoliť redundanciu pre MD pole</b>\n"
+#~ "povolí zapísať GRUB do MBR oboch diskov.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
+#~ "for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Použiť sériovú konzolu</b> vám umožňuje definovať parametre, ktoré sa\n"
+#~ "použijú pre sériovú konzolu. Podrobnosti nájdete v dokumentácii pre grub (<code>info grub2</code>).</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
+#~ "Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. a serial console),\n"
+#~ "you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
+#~ "command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
+#~ "press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Definícia terminálu</b></p><br>\n"
+#~ "Definuje typ terminálu, ktorý chcete použiť. Pre sériový terminál (napr. sériová konzola),\n"
+#~ "musíte zadať <code>serial</code>. Môžete tiež pridať <code>console</code>\n"
+#~ "do príkazu ako napr. <code>serial console</code>. V tomto prípade bude terminál,\n"
+#~ "v ktorom stlačíte ľubovoľný kláves, vybraný ako GRUB terminál.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
+#~ "that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Sekcia záložných konfigurácií pri zlyhaní štandardnej</b> obsahuje zoznam čísiel sekcií, ktoré sa použijú\n"
+#~ "pre štart, v prípade že je nie je štandardná sekcia spustiteľná."
+
+#~ msgid "Boot Loader Locations"
+#~ msgstr "Umiestnenia správcu štartu"
+
+#~ msgid "Custom Boot Partition"
+#~ msgstr "Vlastný výber oddielu"
+
+#~ msgid "Boot from Master Boot Record"
+#~ msgstr "Štartovať z Master Boot Record"
+
+#~ msgid "Boot from Boot Partition"
+#~ msgstr "Štartovať z oddielu /boot"
+
+#~ msgid "Boot from Extended Partition"
+#~ msgstr "Štartovať z rozšíreného oddielu"
+
+#~ msgid "Serial Connection &Parameters"
+#~ msgstr "&Parametre sériového pripojenia"
+
+#~ msgid "Fallback Sections if Default fails"
+#~ msgstr "Sekcia záložných konfigurácií ak zlyhá štandardná"
+
+#~ msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
+#~ msgstr "H&eslo pre rozhranie ponuky"
+
+#~ msgid "Debugg&ing Flag"
+#~ msgstr "Príznak lade&nia"
+
+#~ msgid "&Password"
+#~ msgstr "&Heslo"
+
+#~ msgid "Boot from &Root Partition"
+#~ msgstr "Štartovať z &koreňového oddielu"
+
+#~ msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
+#~ msgstr "Povoliť red&undanciu pre MD pole"
+
+#~ msgid "Boot Loader Options"
+#~ msgstr "Možnosti správcu štartu"
+
+#~ msgid "Secure Boot"
+#~ msgstr "Secure Boot"
+
+#~ msgid "Boot &Loader Location"
+#~ msgstr "&Umiestnenie správcu štartu"
+
+#~ msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
+#~ msgstr "Zvoľte oddiel, kde je nainštalovaná sekvencia štartu systému."
+
+#~ msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Režim Vga</b> definuje aký režim VGA sa nastaví pre <i>konzolu</i> počas štartu.</p>"
+
+#~ msgid "&Vga Mode"
+#~ msgstr "&Režim VGA"
+
+#~ msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
+#~ msgstr "%1x%2, %3 bitov (režim %4)"
+
+#~ msgid "Standard 8-pixel font mode."
+#~ msgstr "Štandardný režim písma 8 pixelov"
+
+#~ msgid "Text Mode"
+#~ msgstr "Textový režim"
+
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "Nešpecifikované"
+
+#~ msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
+#~ msgstr "Nepodporovaný správcu štartu %s'. Prispôsobte podľa toho svoj profil AutoYaST."
+
+#~ msgid "Select File"
+#~ msgstr "Vybrať súbor"
+
+#~ msgid "There are no options to set for the current boot loader."
+#~ msgstr "Pre tohoto správcu štartu nie sú žiadne nastaviteľné možnosti."
+
+#~ msgid "E&dit Configuration Files"
+#~ msgstr "Upraviť konfiguračné &súbory"
+
+#~ msgid "&Propose New Configuration"
+#~ msgstr "&Navrhnúť novú konfiguráciu"
+
+#~ msgid "&Start from Scratch"
+#~ msgstr "&Začať s prázdnym nastavením"
+
+#~ msgid "&Reread Configuration from Disk"
+#~ msgstr "&Vrátiť pôvodné nastavenie z disku"
+
+#~ msgid "Restore MBR of Hard Disk"
+#~ msgstr "Obnoviť MBR z pevného disku"
+
+#~ msgid "Write bootloader boot code to disk"
+#~ msgstr "Zapísať štartovací boot kód na disk"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Iné"
+
+#~ msgid "MBR restored successfully."
+#~ msgstr "MBR bol úspešne obnovený."
+
+#~ msgid "Failed to restore MBR."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa obnoviť MBR."
+
+#~ msgid "Writing bootloader settings failed."
+#~ msgstr "Zápis nastavení správcu štartu zlyhal."
+
+#~ msgid "Boot &Loader Options"
+#~ msgstr "Mož&nosti správcu štartu"
+
+#~ msgid "Boot Loader Installation &Details"
+#~ msgstr "Po&drobnosti inštalácie správcu štartu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P>From <B>Other</B>,\n"
+#~ "you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
+#~ "configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
+#~ "the configuration saved on your disk. %1</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P>Pomocou tlačidla <B>Ostatné</B>, môžete\n"
+#~ "ručne upraviť konfiguračné súbory správcu štartu, vymazať aktuálnu konfiguráciu a navrhnúť novú, začať\n"
+#~ "s prázdnou konfiguráciou, alebo znovu načítať konfiguráciu\n"
+#~ "uloženú na disku. %1</P>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P>To edit boot loader configuration files\n"
+#~ "manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P>Pre ručnú úpravu konfiguračných súborov\n"
+#~ "stlačte <B>Upraviť konfiguračné súbory</B>.</P>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P> In the table, each section represents one item\n"
+#~ "in the boot menu.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P>V tabuľke reprezentuje jedna sekcia jednu položku\n"
+#~ "štartovacej ponuky.</P>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
+#~ "selected section.</P>"
+#~ msgstr "<P>Stlačte <B>Upraviť</B> ak chcete zobraziť vlastnosti vybranej sekcie.</P>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
+#~ "section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
+#~ "a boot menu and wait for the user to select the kernel or other \n"
+#~ "OS to boot. If no key is pressed before the time-out, the default \n"
+#~ "kernel or OS will be booted. The order of sections in the boot loader\n"
+#~ "menu can be changed using the <B>Up</B> and <B>Down</B> buttons.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P> Stlačením <b>Nastaviť ako štandardnú</b>, označíte \n"
+#~ "sekciu ako štandardnú. Pri štarte systému správca zobrazí ponuku, \n"
+#~ "kde je možné, aby si používateľ vybral jednu z možností jadra, \n"
+#~ "alebo iný operačný systém. Ak nestlačí žiadnu klávesu pred vypršaním \n"
+#~ "nastaveného časového limitu, naštartuje sa štandardná položka. \n"
+#~ "Poradie sekcií v ponuke môžete upraviť tlačidlami <b>Hore</b>\n"
+#~ "a <b>Dolu</b>.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
+#~ "or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P>Stlačte <B>Pridať</B>, ak chcete vytvoriť novú sekciu, alebo\n"
+#~ "<B>Odstrániť</B> pre odstránenie existujúcej sekcie.</P>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
+#~ "The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><big><b>Umiestnenie správcu štartu</b></big><br>\n"
+#~ "Správca štartu (%1) môže byť inštalovaný nasledujúcimi spôsobmi:</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
+#~ "This is not recommended if there is another operating system installed\n"
+#~ "on the computer.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>- V <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
+#~ "Toto je odporúčané, ak je na počítači nainštalovaný iný\n"
+#~ "operačný systém.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
+#~ "partition. This is the recommended option whenever there is a suitable\n"
+#~ "partition. Either set <b>Activate Boot Loader Partition</b> and\n"
+#~ "<b>Replace MBR with Generic Code</b> in <b>Boot Loader Installation Details</b>\n"
+#~ "to update the master boot record\n"
+#~ "if it is needed or configure your other boot manager\n"
+#~ "to start &product;.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- V <b>štartovacom sektore</b> oddielu <tt>/boot</tt>, alebo <tt>/</tt> (root). \n"
+#~ "Toto je odporúčaná možnosť, kedykoľvek je vhodný\n"
+#~ "oddiel. Buď nastaviť <b>Aktivovať oddiel so správcom štartu</b> a\n"
+#~ "<b>Nahradiť MBR so všeobecným kódom</b> v <b>Podrobnosti inštalácie správcu štartu</b>\n"
+#~ "pre aktualizáciu master boot record\n"
+#~ "ak je to potrebné, alebo nastaviť iného správcu štartu\n"
+#~ "pre štart &product;.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
+#~ "when selecting this option.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- Na nejakom <b>inom</b> oddieli. Ak vyberiete túto možnosť, zvážte\n"
+#~ "vaše systémové obmedzenia.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
+#~ "limit that restricts booting to\n"
+#~ "hard disk cylinders smaller than 1024. Depending on the boot manager used,\n"
+#~ "you may or may not be able to boot from a logical partition.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Napríklad veľa počítačov má v systéme BIOS\n"
+#~ "limit, ktorý obmedzuje štart menší ako\n"
+#~ "1024 cylindrov. V závislosti na použitom správcovi štartu\n"
+#~ "je možné, alebo nie je možné štartovať z logického oddielu.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
+#~ "<tt>/dev/sdb</tt>) in the input field.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "Zadajte názov zariadenia oddielu (napríklad, <tt>/dev/hda3</tt>, alebo\n"
+#~ "<tt>/dev/sdb</tt>) vo vstupnom poli.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
+#~ "To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
+#~ "mapping), click <b>Boot Loader Installation Details</b>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Podrobnosti inštalácie správcu štartu</b><br>\n"
+#~ "Ak chcete nastaviť pokročilé možnosti inštalácie správcu štartu (ako je mapovanie\n"
+#~ "zariadení), kliknite na <b>Podrobnosti inštalácie správcu štartu</b>.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
+#~ "To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
+#~ "<b>Boot Loader Options</b>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Možnosti správcu štartu</b><br>\n"
+#~ "Ak chcete nastaviť možnosti správcu štartu, ako je časový limit, kliknite\n"
+#~ "na <b>Možnosti správcu štartu</b>.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
+#~ "Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
+#~ "<P>Note: The final configuration file may have different indenting.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P><B>Ručné nastavenie pre expertov</B><BR>\n"
+#~ "Tu môžete ručne upraviť konfiguráciu správcu štartu.</P>\n"
+#~ "<P>Poznámka: Skutočný konfiguračný súbor, ktorý sa zapíše,\n"
+#~ "bude mať iné formátovanie.</P>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Section Name</b><br>\n"
+#~ "Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
+#~ "name must be unique.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b><big>Názov sekcie</big></b><br>\n"
+#~ "Použite <b>Názov sekcie</b>, ak chcete zadať názov sekcie správcu štartu. Názov\n"
+#~ "sekcie musí byť unikátny.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
+#~ "Select the type of the new section to create.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><big><b>Typ novej sekcie</b></big><br>\n"
+#~ "Vyberte typ sekcie, ktorá sa má vytvoriť.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
+#~ "section. Then modify the options that should differ from the\n"
+#~ "selected section.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Vyberte <b>Klonovať vybranú sekciu</b> ak chcete klonovať aktuálne vybranú\n"
+#~ "sekciu. Potom upravte možnosti, ktorými sa má odlišovať od\n"
+#~ "vybranej sekcie.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
+#~ "to load and start.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Vyberte <b>Sekcia obrazu</b> ak chcete pridať nové jadro, alebo iný obraz\n"
+#~ "pre načítanie a štart.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
+#~ "but to start it in a Xen environment.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Vyberte <b>Xen sekcia</b>, ak chcete pridať nové linuxové jadro, alebo iný obraz,\n"
+#~ "ale naštartovať ho v Xen prostredí.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
+#~ "loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
+#~ "booting other operating systems.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Vyberte <b>Iný systém (reťazový štart)</b> ak chcete pridať sekciu, ktorá \n"
+#~ "načíta a spustí štartovací sektor diskového oddielu. Toto sa používa pre\n"
+#~ "štart iného operačného systému.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
+#~ "loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
+#~ "booting other operating systems.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Vyberte <b>Sekcia ponuky</b> ak chcete pridať sekciu, ktorá \n"
+#~ "načíta konfiguračný súbor (zoznam štartovacích sekcií) z oddielu disku. Toto sa používa pre\n"
+#~ "štart iného operačného systému.</p>"
+
+#~ msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
+#~ msgstr "Neinštalovať žiadneho správcu štartu"
+
+#~ msgid "Install the default boot loader"
+#~ msgstr "Inštalácia štandardného správcu štartu"
+
+#~ msgid "Install Default Boot Loader"
+#~ msgstr "Inštalovať štandardného správcu štartu"
+
+#~ msgid "Boot loader"
+#~ msgstr "Správca štartu"
+
+#~ msgid "Boot Loader"
+#~ msgstr "Správca štartu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This function is not available if the boot\n"
+#~ "loader is not specified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto funkcia nie je dostupná, ak nie je\n"
+#~ "špecifikovaný správca štartu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really leave the boot loader configuration without saving?\n"
+#~ "All changes will be lost.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naozaj chcete prerušiť nastavenie správcu štartu?\n"
+#~ "Všetky zmeny budú zahodené.\n"
+
+#~ msgid "%1Set default boot loader location?\n"
+#~ msgstr "%1Nastaviť štandardné umiestnenie správcu štartu?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name selected is already used.\n"
+#~ "Use a different one.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto meno disku už existuje.\n"
+#~ "Vyberte si, prosím, iné.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred during boot loader\n"
+#~ "installation. Retry boot loader configuration?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastala chyba počas testovania novej konfigurácie.\n"
+#~ "Skúsiť znovu konfiguráciu správcu štartu?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Current MBR of %1 will now be rewritten with MBR\n"
+#~ "saved at %2.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Only the booting code in the MBR will be rewritten.\n"
+#~ "The partition table remains unchanged.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Varovanie!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Aktuálny MBR %1 sa prepíše pomocou MBR\n"
+#~ "uloženým v %2.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Prepíše sa iba MBR kód pre štart systému.\n"
+#~ "Tabuľka oddielov nebude zmenená.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pokračovať?\n"
+
+#~ msgid "&Yes, Rewrite"
+#~ msgstr "&Áno, vybrať"
+
+#~ msgid "Selected bootloader location %{path} is not on %{device} any more."
+#~ msgstr "Vybrané umiestnenie správcu štartu %{path} nie je viac na %{device}."
+
+#~ msgid "Unknown bootloader: %1"
+#~ msgstr "Neznámy správca štartu: %1"
+
+#~ msgid "Install boot loader"
+#~ msgstr "Inštalovať správcu štartu"
+
+#~ msgid "Saving boot loader configuration files..."
+#~ msgstr "Ukladám konfiguračné súbory správcu štartu..."
+
+#~ msgid "Installing boot loader..."
+#~ msgstr "Inštalujem správcu štartu..."
Modified: trunk/yast/sk/po/ca-management.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/ca-management.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/ca-management.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca-management.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-23 16:19+0100\n"
"Last-Translator: Ladislav Michnovič <lmichnovic(a)suse.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n(a)lists.linux.sk>\n"
@@ -144,8 +144,7 @@
#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:235 src/clients/ca_mgm_auto.rb:362
#: src/clients/ca_mgm_proposal.rb:301 src/clients/ca_select_proposal.rb:466
#: src/include/ca-management/new_cert.rb:573
-#: src/include/ca-management/util.rb:277
-#: src/include/ca-management/util.rb:1211
+#: src/include/ca-management/util.rb:277 src/include/ca-management/util.rb:1211
msgid "&Password:"
msgstr "&Heslo:"
@@ -219,8 +218,7 @@
#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:478 src/clients/ca_mgm_auto.rb:536
#: src/clients/ca_mgm_proposal.rb:320 src/clients/ca_select_proposal.rb:536
#: src/include/ca-management/util.rb:216 src/include/ca-management/util.rb:565
-#: src/include/ca-management/util.rb:777
-#: src/include/ca-management/util.rb:1121
+#: src/include/ca-management/util.rb:777 src/include/ca-management/util.rb:1121
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Nové heslo sa nezhoduje."
@@ -2057,42 +2055,41 @@
#. Creating default CA/Certificate
#. @return [Boolean] ( success )
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1890
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1891
msgid "Creating certificate..."
msgstr "Vytváram certifikát..."
#. Creating server certificate
#. Exporting to common server certificate
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1932
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2013
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1933
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2014
msgid ""
"The default certificate can also be created in\n"
"the CA Management module.\n"
msgstr "Štandartný certifikát môže byť vytvorený tiež v module Správa CA.\n"
#. To translators: ContinueCancel Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:50
+#: src/include/ca-management/popup.rb:52
msgid "Finish"
msgstr "Dokončiť"
#. To translators: ContinueCancel Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:52
+#: src/include/ca-management/popup.rb:54
msgid "Really save configuration ?"
msgstr "Uložiť konfiguráciu?"
#. To translators: YesNo Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:64
+#: src/include/ca-management/popup.rb:66
msgid "Exit"
msgstr "Koniec"
#. To translators: YesNo Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:66
+#: src/include/ca-management/popup.rb:68
msgid "Really exit configuration without saving ?"
msgstr "Ukončiť bez uloženia?"
-#. Popup displaying openssl error messages
-#. @return [void]
-#: src/include/ca-management/popup.rb:88
+#. Show description while normal installation only.(bnc#962328)
+#: src/include/ca-management/popup.rb:91
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
@@ -2415,8 +2412,7 @@
msgid "LDAP P&assword:"
msgstr "Heslo LDAP serveru:"
-#: src/include/ca-management/util.rb:375
-#: src/include/ca-management/util.rb:1032
+#: src/include/ca-management/util.rb:375 src/include/ca-management/util.rb:1032
#: src/include/ca-management/util.rb:1388
#, fuzzy
msgid "Certificate &Password:"
@@ -2474,30 +2470,25 @@
msgid "Ce&rtificate and the Key Unencrypted in PEM Format"
msgstr "Nezašifrovaný ce&rtifikát a kľúč vo formáte PEM"
-#: src/include/ca-management/util.rb:665
-#: src/include/ca-management/util.rb:1002
+#: src/include/ca-management/util.rb:665 src/include/ca-management/util.rb:1002
msgid "C&ertificate and the Key Encrypted in PEM Format"
msgstr "Zašifrovaný c&ertifikát a kľúč vo formáte PEM"
-#: src/include/ca-management/util.rb:672
-#: src/include/ca-management/util.rb:1009
+#: src/include/ca-management/util.rb:672 src/include/ca-management/util.rb:1009
#, fuzzy
msgid "&Certificate in DER Format"
msgstr "Importovaný súbor s certifikátom"
-#: src/include/ca-management/util.rb:679
-#: src/include/ca-management/util.rb:1016
+#: src/include/ca-management/util.rb:679 src/include/ca-management/util.rb:1016
#, fuzzy
msgid "Cer&tificate and the Key in PKCS12 Format"
msgstr "Subor vo formáte PKCS#12"
-#: src/include/ca-management/util.rb:686
-#: src/include/ca-management/util.rb:1023
+#: src/include/ca-management/util.rb:686 src/include/ca-management/util.rb:1023
msgid "&Like PKCS12 and Include the CA Chain"
msgstr "&Ako PKCS12 a zahrnúť do CA reťazca"
-#: src/include/ca-management/util.rb:693
-#: src/include/ca-management/util.rb:1035
+#: src/include/ca-management/util.rb:693 src/include/ca-management/util.rb:1035
#, fuzzy
msgid "&New Password"
msgstr "&Heslo"
Modified: trunk/yast/sk/po/cio.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/cio.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/cio.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -48,13 +48,13 @@
msgstr "Využité"
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
+msgid "no"
+msgstr "nie"
+
+#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
msgid "yes"
msgstr "áno"
-#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
-msgid "no"
-msgstr "nie"
-
#. filter can be empty if dialog is not yet created
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:160
msgid "Filter channels"
Modified: trunk/yast/sk/po/cluster.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/cluster.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/cluster.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -139,7 +139,7 @@
msgstr ""
#: src/include/cluster/dialogs.rb:228 src/include/cluster/dialogs.rb:256
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1427
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1429
msgid "The Multicast Address has to be fulfilled"
msgstr ""
@@ -168,7 +168,7 @@
msgstr "Sieťová &adresa:"
#: src/include/cluster/dialogs.rb:460 src/include/cluster/dialogs.rb:478
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1365
#, fuzzy
msgid "Multicast Address:"
msgstr "Posledná IP adresa:"
@@ -223,136 +223,136 @@
msgstr ""
#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:715
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:717
#, fuzzy
msgid "Enable Security Auth"
msgstr "Povoliť &GSS Bezpečnosť"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:719
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:721
msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:724
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:726
msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:750
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:754
msgid "Create /etc/corosync/authkey succeeded"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:813 src/include/cluster/dialogs.rb:883
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:815 src/include/cluster/dialogs.rb:885
msgid "Running"
msgstr "Spustená"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:815
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:817
msgid "Not running"
msgstr "Nebeží"
#. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:851
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:853
msgid "Booting"
msgstr "Štart systému"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:861
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:863
#, fuzzy
msgid "On -- Start pacemaker during boot"
msgstr "On -- Spustiť službu pri štarte"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:868
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:870
#, fuzzy
msgid "Off -- Start pacemaker manually"
msgstr "Off -- Spustiť službu ručne"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:877
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:879
msgid "Switch On and Off"
msgstr "Spustiť a zastaviť"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:882
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:884
msgid "Current Status: "
msgstr "Aktuálny stav: "
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:891
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:893
#, fuzzy
msgid "Start pacemaker Now"
msgstr "Spustiť teraz firewall"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:892
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:894
#, fuzzy
msgid "Stop pacemaker Now"
msgstr "Zastaviť teraz firewall"
#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:990
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:992
#, fuzzy
msgid "Sync Host"
msgstr "Hlavný hostiteľ"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:994 src/include/cluster/dialogs.rb:1006
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:995 src/include/cluster/dialogs.rb:1007
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:997 src/include/cluster/dialogs.rb:1009
#, fuzzy
msgid "Del"
msgstr "Čakanie"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:998 src/include/cluster/dialogs.rb:1010
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1002
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1004
#, fuzzy
msgid "Sync File"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1009
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1011
#, fuzzy
msgid "Add Suggested Files"
msgstr "Navrhované záznamy fstab"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1018
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1020
msgid "Generate Pre-Shared-Keys"
msgstr ""
#. remove duplicated elements
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1143
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1145
msgid "Csync2 Status Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1146
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1148
msgid "Turn csync2 ON"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1149
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1151
msgid "Turn csync2 OFF"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1181
#, fuzzy
msgid "Enter a hostname"
msgstr "Zadajte meno používateľa."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1193
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1195
#, fuzzy
msgid "Edit the hostname"
msgstr "Zapísať meno hostiteľa"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1207
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1209
#, fuzzy
msgid "Enter a filename to synchronize"
msgstr "Zadajte meno súboru"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1222
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1224
#, fuzzy
msgid "Edit the filename"
msgstr "Zadajte meno súboru"
#. key file exist
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1254
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1256
#, fuzzy
msgid ""
"Key file %1 already exist.\n"
@@ -362,48 +362,48 @@
"Chcete ho prepísať?"
#. remove exist key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1264
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1266
#, fuzzy
msgid "Delete key file %1 failed."
msgstr "Načítanie súboru s kľúčom sa nepodarilo."
#. generate key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1278
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1280
msgid ""
"Key file %1 is generated.\n"
"Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1285
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287
#, fuzzy
msgid "Key generation failed."
msgstr "Zlyhalo vytvorenie obrazu."
#. SaveCsync2();
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1347
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1349
msgid ""
"Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n"
"YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n"
"You need to start it with the ocf:heartbeat:conntrackd."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1358
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1360
msgid "Dedicated Interface:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1361
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
msgid "IP:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1364
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1366
msgid "Group Number:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1368
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1370
msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1435
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1437
#, fuzzy
msgid "The Group Number must be a positive integer"
msgstr "Nepresnosť hodín musí byť celé kladné číslo."
@@ -507,106 +507,106 @@
msgstr "Inicializujem..."
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:390
+#: src/modules/Cluster.rb:394
#, fuzzy
msgid "Initializing cluster Configuration"
msgstr "Inicializujem nastavenie tlačiarne"
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:406
+#: src/modules/Cluster.rb:410
msgid "Read the database"
msgstr "Načítavanie databázy"
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:408
+#: src/modules/Cluster.rb:412
msgid "Read the previous settings"
msgstr "Načítať predchádzajúce nastavenie"
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:410
+#: src/modules/Cluster.rb:414
#, fuzzy
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr "Načítanie nastavení firewallu"
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:414
+#: src/modules/Cluster.rb:418
msgid "Reading the database..."
msgstr "Načítavam databázu..."
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:416
+#: src/modules/Cluster.rb:420
msgid "Reading the previous settings..."
msgstr "Načítavam predchádzajúce nastavenia..."
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:418
+#: src/modules/Cluster.rb:422
#, fuzzy
msgid "Reading SuSEFirewall settings..."
msgstr "Načítavam nastavenie firewallu..."
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Cluster.rb:420 src/modules/Cluster.rb:522
+#: src/modules/Cluster.rb:424 src/modules/Cluster.rb:526
msgid "Finished"
msgstr "Dokončené"
-#: src/modules/Cluster.rb:435
+#: src/modules/Cluster.rb:439
#, fuzzy
msgid "Cannot install required package"
msgstr "Nedajú sa nainštalovať požadované balíky"
#. read database
-#: src/modules/Cluster.rb:444
+#: src/modules/Cluster.rb:448
#, fuzzy
msgid "Cannot load existing configuration"
msgstr "Zmeniť súčasné nastavenie"
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:455
+#: src/modules/Cluster.rb:459
#, fuzzy
msgid "Cannot read database1."
msgstr "Nemôžem čítať z databázy1."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:463
+#: src/modules/Cluster.rb:467
#, fuzzy
msgid "Cannot read database2."
msgstr "Nemôžem čítať z databázy2."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:479
+#: src/modules/Cluster.rb:483
msgid "Cannot detect devices."
msgstr "Nemôžem nájsť dostupné zariadenia."
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:497
+#: src/modules/Cluster.rb:501
#, fuzzy
msgid "Saving cluster Configuration"
msgstr "Ukladám konfiguráciu"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:512
+#: src/modules/Cluster.rb:516
msgid "Write the settings"
msgstr "Zápis nastavení"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:514
+#: src/modules/Cluster.rb:518
#, fuzzy
msgid "Save changes to SuSEFirewall"
msgstr "Uložiť zmeny do profilu"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:518
+#: src/modules/Cluster.rb:522
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Zapisujem nastavenie..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:520
+#: src/modules/Cluster.rb:524
#, fuzzy
msgid "Saving changes to SuSEFirewall..."
msgstr "Ukladám zmeny do súborov..."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:532
+#: src/modules/Cluster.rb:536
msgid "Cannot write settings."
msgstr "Nie je možné zapísať nastavenia."
Modified: trunk/yast/sk/po/control.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/control.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/control.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -18,7 +18,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: control.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-20 23:17+0100\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -31,317 +31,672 @@
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:3
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "<p>\n"
+#| "The installation has completed successfully.\n"
+#| "Your system is ready for use.\n"
+#| "Click Finish to log in to the system.\n"
+#| "</p>\n"
+#| "<p>\n"
+#| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n"
+#| "</p>\n"
+#| "\t"
msgid ""
"\n"
-"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
-"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
-"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
-"<p>Visit us at %1.</p>\n"
-"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
-" "
+"<p>\n"
+"The installation has completed successfully.\n"
+"Your system is ready for use.\n"
+"Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+"</p>\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-"<p><b>Blahoželáme!</b></p>\n"
-"<p>Inštalácia openSUSE na vašom počítači je dokončená.\n"
-"Po stlačení <b>Dokončiť</b> sa budete môcť prihlásiť do systému.</p>\n"
-"<p>Navštívte nás na %1.</p>\n"
-"<p>Užite si veľa zábavy!<br> Váš tím vývojárov openSUSE.</p>\n"
-" "
+"<p>\n"
+"Inštalácia je úspešne dokončená.\n"
+"Váš systém je pripravený na použitie.\n"
+"Po stlačení Dokončiť sa budete môcť prihlásiť do systému.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Prosím, navštívte naše stránky http://www.novell.com/linux/.\n"
+"</p>\n"
+"\t"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
-msgid ""
-"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
-"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
-"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
-"manage your computer.\n"
-"\n"
-"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
-"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
-"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
-"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
-"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
-"is the most appropriate desktop for you."
-msgstr ""
-"Pracovné prostredie na počítači poskytuje grafické užívateľské\n"
-"rozhranie pre počítač, rovnako ako sadu aplikácií pre\n"
-"e-mail, prehliadanie webu, kancelársku produktivitu, hry a nástroje\n"
-"pre správu počítača.\n"
-"\n"
-"openSUSE ponúka na výber pracovné prostredia. Najrozšírenejšie\n"
-"pracovné prostredia sú GNOME a KDE, ktoré sú rovnako\n"
-"podporované v rámci openSUSE. Obe prostredia sú ľahko ovládateľné,\n"
-"vysoko integrované a majú atraktívny vzhľad a dojem. Každé\n"
-"prostredie má odlišný štýl, takže osobný vkus určuje, ktoré\n"
-"je najvhodnejšie pre Vás."
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:15
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:14
+msgid "CIM Server"
+msgstr "CIM server"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "Pracovné prostredie GNOME"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
-msgid "KDE Desktop"
-msgstr "Pracovné prostredie KDE"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
-msgid "XFCE Desktop"
-msgstr "Pracovné prostredie XFCE"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
-msgid "LXDE Desktop"
-msgstr "Pracovné prostredie LXDE"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
-msgid "Minimal X Window"
-msgstr "Minimalistické grafické prostredie"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
-msgid "Enlightenment Desktop"
-msgstr "Enlightenment Desktop"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
-msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
-msgstr "Minimalistická voľba pre server (len textový režim)"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:16
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:17
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:22
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:58
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:59
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:37
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:38
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:44
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:45
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:83
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
msgid "Installation Settings"
msgstr "Nastavenie inštalácie"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:18
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:40
+msgid "Overview"
+msgstr "Prehľad"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:19
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:41
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:20
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:42
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
msgid "Live Installation Settings"
msgstr "Nastavenia 'živej' inštalácie"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:21
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:43
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
msgid "Update Settings"
msgstr "Aktualizovať nastavenia"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:23
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:46
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:47
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nastavenie siete"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:24
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:49
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:50
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:51
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Nastavenie hardvéru"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:25
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:65
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:96
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:52
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:119
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
msgid "Preparation"
msgstr "Príprava"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:26
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:52
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:66
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
msgid "Load linuxrc Network Configuration"
msgstr "Načítať konfiguráciu siete linuxrc"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:27
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:67
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:54
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:77
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
msgid "Network Autosetup"
msgstr "Autosetup siete"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:28
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:54
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:68
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:55
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
msgid "Welcome"
msgstr "Vitajte"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:29
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:55
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:56
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
msgid "Network Activation"
msgstr "Aktivácia siete"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:30
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:70
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:57
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
msgid "Disk Activation"
msgstr "Aktivácia diskov"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:31
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:71
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:97
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:58
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:60
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:95
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:120
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
msgid "System Analysis"
msgstr "Analýza systému"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:32
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:72
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:100
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:59
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:96
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:123
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Online Update"
+msgid "Installer Update"
+msgstr "On-line aktualizácia"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:74
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:61
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
+msgid "Add-On Products"
+msgstr "Rozširujúce produkty"
+
# tree node string
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:35
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:56
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:62
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:80
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:36
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:57
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:81
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
msgid "Time Zone"
msgstr "Časové pásmo"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
-msgid "Online Repositories"
-msgstr "Sieťové repozitáre"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
-msgid "Add-On Products"
-msgstr "Rozširujúce produkty"
-
-# Headline for X11 configuration screen:
-# The user selects screen resolution and color depth.
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
-msgid "Desktop Selection"
-msgstr "Výber prostredia"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:37
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:38
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
msgid "User Settings"
msgstr "Nastavenie používateľov"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
-msgid "Installation"
-msgstr "Inštalácia"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:39
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
msgid "Installation Overview"
msgstr "Súhrn inštalácie"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:40
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:41
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:42
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:44
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:45
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:46
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:47
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:48
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:49
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:50
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:60
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:61
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:62
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:88
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:91
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:92
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:93
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:94
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:95
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:112
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:113
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:114
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:66
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:67
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:70
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:71
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:72
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:73
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:74
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:84
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:86
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:88
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:112
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:113
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:115
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:116
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:117
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:118
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:135
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:136
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:137
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:126
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:127
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:128
msgid "Perform Installation"
msgstr "Vykonanie inštalácie"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:43
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:90
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:107
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:68
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:114
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:130
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Installation"
+msgid "Installer Cleanup"
+msgstr "Inštalácia"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:75
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
+msgid "Installation"
+msgstr "Inštalácia"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:73
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:98
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:97
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:121
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
msgid "System for Update"
msgstr "Aktualizovaný systém"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:75
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:102
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:99
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:125
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
msgid "Update"
msgstr "Aktualizácia"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:76
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:100
+msgid "Update Summary"
+msgstr "Súhrn aktualizácie"
+
# power saving scheme name, combo box and default contents of text entry
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:77
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:80
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:81
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:106
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:110
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:111
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:117
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:118
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:101
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:102
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:106
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:127
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:128
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:129
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:131
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:132
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:133
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:134
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:140
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:141
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:131
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:132
msgid "Perform Update"
msgstr "Vykonať aktualizáciu"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
-msgid "Configuration"
-msgstr "Nastavenie"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:83
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
msgid "Base Installation"
msgstr "Základná inštalácia"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:84
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:86
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:99
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:101
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:110
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:111
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:122
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:124
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:126
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
msgid "AutoYaST Settings"
msgstr "Nastavenie AutoYaST"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:115
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:119
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:138
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:142
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:129
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:133
+msgid "Configuration"
+msgstr "Nastavenie"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:116
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:120
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:139
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:143
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:130
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:134
msgid "System Configuration"
msgstr "Nastavenie systému"
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:3
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "\n"
-#~| "<p>\n"
-#~| "The installation has completed successfully.\n"
-#~| "Your system is ready for use.\n"
-#~| "Click Finish to log in to the system.\n"
-#~| "</p>\n"
-#~| "<p>\n"
-#~| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n"
-#~| "</p>\n"
-#~| "\t"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The installation has completed successfully.\n"
-#~ "Your system is ready for use.\n"
-#~ "Click Finish to log in to the system.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Inštalácia je úspešne dokončená.\n"
-#~ "Váš systém je pripravený na použitie.\n"
-#~ "Po stlačení Dokončiť sa budete môcť prihlásiť do systému.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Prosím, navštívte naše stránky http://www.novell.com/linux/.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "\t"
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "<p>\n"
+#| "The installation has completed successfully.\n"
+#| "Your system is ready for use.\n"
+#| "Click Finish to log in to the system.\n"
+#| "</p>\n"
+#| "<p>\n"
+#| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n"
+#| "</p>\n"
+#| "\t"
+msgid ""
+"\n"
+"<p>\n"
+"The installation has completed successfully.\n"
+"Your system is ready for use.\n"
+"Click Finish to log in to the system.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+"</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"<p>\n"
+"Inštalácia je úspešne dokončená.\n"
+"Váš systém je pripravený na použitie.\n"
+"Po stlačení Dokončiť sa budete môcť prihlásiť do systému.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Prosím, navštívte naše stránky http://www.novell.com/linux/.\n"
+"</p>\n"
+"\t"
-#~ msgid "CIM Server"
-#~ msgstr "CIM server"
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:16
+#, fuzzy
+#| msgid "System for Update"
+msgid "System Role"
+msgstr "Aktualizovaný systém"
-#~ msgid "Overview"
-#~ msgstr "Prehľad"
+#. TRANSLATORS: label in a dialog
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:18
+msgid ""
+"System Roles are predefined use cases which tailor the system\n"
+"for the selected scenario."
+msgstr ""
-#~ msgid "Expert"
-#~ msgstr "Expert"
+#. TRANSLATORS: dialog help
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:21
+msgid ""
+"<p>The system roles adjustments are in the range from package selection up \n"
+"to disk partitioning. By choosing a system role, the system is \n"
+"configured accordingly to match the use case of the role. The settings \n"
+"defined by a role can be overridden in the next steps if necessary.</p>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Network Services Configuration"
-#~ msgstr "Nastavenie sieťových služieb"
+#. TRANSLATORS: a label for a system role
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:26
+msgid "Default System"
+msgstr ""
-#~ msgid "Installation Summary"
-#~ msgstr "Súhrn inštalácie"
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:27
+msgid ""
+"• GNOME environment, with Btrfs root (/) partition\n"
+"• Separate /home partition (XFS) for disks larger than 20GB"
+msgstr ""
-#~ msgid "Update Summary"
-#~ msgstr "Súhrn aktualizácie"
+#. TRANSLATORS: a label for a system role
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:30
+#, fuzzy
+msgid "KVM Virtualization Host"
+msgstr "Virtualizácia"
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:31
+msgid ""
+"• Kernel-based hypervisor and tools\n"
+"• No separate /home partition"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a label for a system role
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:34
+#, fuzzy
+msgid "Xen Virtualization Host"
+msgstr "Virtualizácia"
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:35
+msgid ""
+"• Bare metal hypervisor and tools\n"
+"• No separate /home partition"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:48
+msgid "Network Services Configuration"
+msgstr "Nastavenie sieťových služieb"
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:76
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Load linuxrc Network Configuration"
+msgid "Load Linuxrc Network Configuration"
+msgstr "Načítať konfiguráciu siete linuxrc"
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:65
+msgid "Installation Summary"
+msgstr "Súhrn inštalácie"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
+msgid ""
+"\n"
+"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+"<p>Visit us at %1.</p>\n"
+"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"<p><b>Blahoželáme!</b></p>\n"
+"<p>Inštalácia openSUSE na vašom počítači je dokončená.\n"
+"Po stlačení <b>Dokončiť</b> sa budete môcť prihlásiť do systému.</p>\n"
+"<p>Navštívte nás na %1.</p>\n"
+"<p>Užite si veľa zábavy!<br> Váš tím vývojárov openSUSE.</p>\n"
+" "
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
+#| "interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
+#| "email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
+#| "manage your computer.\n"
+#| "\n"
+#| "openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
+#| "used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
+#| "supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
+#| "highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
+#| "environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
+#| "is the most appropriate desktop for you."
+msgid ""
+"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
+"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
+"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
+"manage your computer.\n"
+"\n"
+"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
+"used desktop environments are GNOME and KDE Plasma, and they are equally\n"
+"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
+"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
+"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
+"is the most appropriate desktop for you."
+msgstr ""
+"Pracovné prostredie na počítači poskytuje grafické užívateľské\n"
+"rozhranie pre počítač, rovnako ako sadu aplikácií pre\n"
+"e-mail, prehliadanie webu, kancelársku produktivitu, hry a nástroje\n"
+"pre správu počítača.\n"
+"\n"
+"openSUSE ponúka na výber pracovné prostredia. Najrozšírenejšie\n"
+"pracovné prostredia sú GNOME a KDE, ktoré sú rovnako\n"
+"podporované v rámci openSUSE. Obe prostredia sú ľahko ovládateľné,\n"
+"vysoko integrované a majú atraktívny vzhľad a dojem. Každé\n"
+"prostredie má odlišný štýl, takže osobný vkus určuje, ktoré\n"
+"je najvhodnejšie pre Vás."
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr "Pracovné prostredie GNOME"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE Desktop"
+msgid "KDE Plasma Desktop"
+msgstr "Pracovné prostredie KDE"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
+msgid "Server (Text Mode)"
+msgstr "Minimalistická voľba pre server (len textový režim)"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
+#, fuzzy
+#| msgid "XFCE Desktop"
+msgid "Xfce Desktop"
+msgstr "Pracovné prostredie XFCE"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
+msgid "LXDE Desktop"
+msgstr "Pracovné prostredie LXDE"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
+msgid "Minimal X Window"
+msgstr "Minimalistické grafické prostredie"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
+msgid "Enlightenment Desktop"
+msgstr "Enlightenment Desktop"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
+msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
+msgstr "Minimalistická voľba pre server (len textový režim)"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
+msgid "Online Repositories"
+msgstr "Sieťové repozitáre"
+
+# Headline for X11 configuration screen:
+# The user selects screen resolution and color depth.
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
+msgid "Desktop Selection"
+msgstr "Výber prostredia"
+
#~ msgid "Add-On Product Installation"
#~ msgstr "Inštalácia rozširujúceho produktu"
@@ -413,9 +768,6 @@
#~ msgid "Customer Center"
#~ msgstr "Zákaznícke Centrum"
-#~ msgid "Online Update"
-#~ msgstr "On-line aktualizácia"
-
#~ msgid "Release Notes"
#~ msgstr "Poznámky k vydaniu"
@@ -537,10 +889,6 @@
#~ msgid "Virtual Machine"
#~ msgstr "Virtuálne domény"
-#, fuzzy
-#~ msgid "XEN Virtualization Host"
-#~ msgstr "Virtualizácia"
-
# workflow: "Software-Auswahl"
# -ke-
#~ msgid "Software Selection"
Modified: trunk/yast/sk/po/country.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/country.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/country.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 16:14+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -659,7 +659,9 @@
#. command line help text for 'set hwclock' option
#: timezone/src/clients/timezone.rb:94
-msgid "New value for hardware clock"
+#, fuzzy
+#| msgid "New value for hardware clock"
+msgid "New value for hardware clock. Can be 'local', 'utc' or 'UTC'."
msgstr "Nová hodnota pre hardvérové hodiny"
#. summary label
@@ -843,49 +845,49 @@
"Neplatný dátum (DD-MM-RRRR) %1.\n"
"Zadajte správny dátum.\n"
-#. button text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:541
+#. TRANSLATORS: Button label
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:535
msgid "Other &Settings..."
msgstr "Ďalšie na&stavenia..."
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:613
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:910
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:612
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:916
msgid "Date and Time (NTP is configured)"
msgstr "Dátum a čas (NTP je nakonfigurovaný)"
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:615
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:693
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:912
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:614
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:699
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:918
msgid "Date and Time"
msgstr "Dátum a čas"
#. check box label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:631
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:630
msgid "&Hardware Clock Set to UTC"
msgstr "&Hardvérové hodiny sú nastavené na UTC"
#. label text
#. label text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:650
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:684
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:656
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:690
msgid "&Region"
msgstr "&Oblasť"
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:657
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:688
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:663
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:694
msgid "Time &Zone"
msgstr "Časové &pásmo"
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:669
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:675
msgid "Date and Time:"
msgstr "Dátum a čas:"
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:791
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:797
msgid ""
"\n"
"<p><b><big>Time Zone and Clock Settings</big></b></p>"
@@ -894,7 +896,7 @@
"<p><b><big>Nastavenie časového pásma a času</big></b></p>"
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:793
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:799
msgid ""
"<p>\n"
"To select the time zone to use in your system, first select the <b>Region</b>.\n"
@@ -908,7 +910,7 @@
"</p>\n"
#. general help trailer
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:810
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:816
msgid ""
"<p>\n"
"If the current time is not correct, use <b>Change</b> to adjust it.\n"
@@ -919,12 +921,12 @@
"</p>"
#. Screen title for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:820
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:826
msgid "Clock and Time Zone"
msgstr "Hodiny a časové pásmo"
#. popup text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:945
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:951
msgid "Select a valid time zone."
msgstr "Vyberte platnú časové pásmo"
@@ -1012,180 +1014,187 @@
#. keyboard layout
#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:181
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish (Latin America)"
+msgid "Spanish (Asturian variant)"
+msgstr "Španielska (Latinská Amerika)"
+
+#. keyboard layout
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:193
msgid "Italian"
msgstr "Talianska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:193
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:205
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalská"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:205
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:217
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalská (Brazília)"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:217
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:229
msgid "Portuguese (Brazil -- US accents)"
msgstr "Portugalská (Brazília - akcenty USA)"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:229
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:241
msgid "Greek"
msgstr "Grécka"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:241
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:253
msgid "Dutch"
msgstr "Holandská"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:253
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:265
msgid "Danish"
msgstr "Dánska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:265
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:277
msgid "Norwegian"
msgstr "Nórska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:277
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:289
msgid "Swedish"
msgstr "Švédska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:289
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:301
msgid "Finnish"
msgstr "Fínska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:301
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:313
msgid "Czech"
msgstr "Česká"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:316
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:328
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Česká (qwerty)"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:331
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:343
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenská"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:346
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:358
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovenská (qwerty)"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:361
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:373
msgid "Slovene"
msgstr "Slovinská"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:375
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:387
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarská"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:389
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:401
msgid "Polish"
msgstr "Poľská"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:403
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:415
msgid "Russian"
msgstr "Ruská"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:417
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:429
msgid "Serbian"
msgstr "Srbská"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:429
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:441
msgid "Estonian"
msgstr "Estónska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:441
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:453
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litovská"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:453
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:465
msgid "Turkish"
msgstr "Turecká"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:464
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:476
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvátska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:486
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:498
msgid "Japanese"
msgstr "Japonská"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:498
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:510
msgid "Belgian"
msgstr "Belgická"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:510
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:522
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:522
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:534
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandská"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:534
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:546
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinská"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:556
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:568
msgid "Khmer"
msgstr "Kmérska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:578
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:590
msgid "Korean"
msgstr "Kórejský"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:600
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:612
msgid "Arabic"
msgstr "Arabský"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:621
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:633
msgid "Tajik"
msgstr "Tajik"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:635
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:647
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradičná Čínština"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:657
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:669
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Zjednodušená Čínština"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:679
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:691
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunský"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:700
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:712
msgid "US International"
msgstr "US medzinárodná"
Modified: trunk/yast/sk/po/crowbar.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/crowbar.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/crowbar.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 15:43+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -23,21 +23,13 @@
msgid "Configuration of crowbar"
msgstr "Konfigurácia CD Creatora"
-#. radio button item: target repository is common for all available platform
-#: src/include/crowbar/complex.rb:90
-msgid "Common for All"
-msgstr ""
-
#. target platform name
-#: src/include/crowbar/complex.rb:92
-msgid "SLES 11 SP3"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:94
+#, fuzzy
+#| msgid "SLES 11 SP3"
+msgid "SLES 12 SP1"
msgstr "SLES 11 SP3"
-#. target platform name
-#: src/include/crowbar/complex.rb:94
-msgid "SLES 12"
-msgstr "SLES 12"
-
#. combobox label
#: src/include/crowbar/complex.rb:106
msgid "&Location of Repositories"
@@ -47,11 +39,11 @@
msgid ""
"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
"<p>\n"
-"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enought to enter server's URL and the paths\n"
+"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enough to enter server's URL and the paths\n"
" to repositories will be filled automatically.</p>It is also possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look like:\n"
"</p><p>\n"
"<ul>\n"
-"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/SUSE/Products/SLE-HA/12-SP1/x86_64/product</i> for SMT server\n"
"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
"</p><p>\n"
"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
@@ -182,105 +174,113 @@
msgstr "&IP adresa"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:520
+#: src/include/crowbar/complex.rb:516
msgid "Name"
msgstr "Názov"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:695
+#: src/include/crowbar/complex.rb:518 src/include/crowbar/complex.rb:704
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:526 src/include/crowbar/complex.rb:696
+#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:705
#, fuzzy
msgid "Ask On Error"
msgstr "Chyby nájdené používateľom"
-#. frame label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:531 src/include/crowbar/complex.rb:697
-#: src/include/crowbar/complex.rb:715
+#: src/include/crowbar/complex.rb:527 src/include/crowbar/complex.rb:706
msgid "Target Platform"
msgstr ""
+#. radiobutton label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:542
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:580
+#: src/include/crowbar/complex.rb:583
msgid ""
"Repository '%1' already exists.\n"
"Choose a different name."
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:676
+#: src/include/crowbar/complex.rb:685
msgid "Server &URL"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+#: src/include/crowbar/complex.rb:703
#, fuzzy
msgid "Repository Name"
msgstr "Meno &repozitára"
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:701
+#: src/include/crowbar/complex.rb:710
#, fuzzy
msgid "&Ask On Error"
msgstr "Chyby nájdené používateľom"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:707
+#: src/include/crowbar/complex.rb:716
#, fuzzy
msgid "Repository &URL"
msgstr "URL repozitára"
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:710
+#: src/include/crowbar/complex.rb:719
msgid "Empty URL means that default value will be used."
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:726
+#: src/include/crowbar/complex.rb:722
msgid "A&dd Repository"
msgstr ""
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:793
+#: src/include/crowbar/complex.rb:792
+msgid "Local SMT Server"
+msgstr ""
+
+#. combobox item
+#: src/include/crowbar/complex.rb:794
msgid "Remote SMT Server"
msgstr ""
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:795
+#: src/include/crowbar/complex.rb:796
msgid "SUSE Manager Server"
msgstr ""
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:797
+#: src/include/crowbar/complex.rb:798
msgid "Custom"
msgstr "Vlastný"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:866
+#: src/include/crowbar/complex.rb:854
msgid "User Name"
msgstr "Používateľské meno"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:868
+#: src/include/crowbar/complex.rb:856
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:870
+#: src/include/crowbar/complex.rb:858
#, fuzzy
msgid "Repeat the Password"
msgstr "Zadajte &heslo znovu"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:900
+#: src/include/crowbar/complex.rb:888
msgid "User name cannot be empty."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:907
+#: src/include/crowbar/complex.rb:895
msgid ""
"The passwords do not match.\n"
"Try again."
@@ -289,7 +289,7 @@
"Skúste znova."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:915
+#: src/include/crowbar/complex.rb:903
#, fuzzy
msgid ""
"User '%1' already exists.\n"
@@ -299,18 +299,18 @@
"Zadajte iný názov."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1018
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1006
#, fuzzy
msgid "The interface format '%1' is not valid"
msgstr "Zadaná URL '%1' je neplatná"
#. Returns broadcast address. Based on current netmask and subnet
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1076
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1064
msgid "disabled"
msgstr "vypnutá"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1173
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1161
#, fuzzy
msgid ""
"The netmask '%1' is invalid.\n"
@@ -319,7 +319,7 @@
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1184 src/include/crowbar/complex.rb:1216
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1172 src/include/crowbar/complex.rb:1204
#, fuzzy
msgid ""
"The IP address '%1' is invalid.\n"
@@ -327,7 +327,7 @@
msgstr "IP adresa je neplatná."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1194
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1182
#, fuzzy
msgid ""
"The router address '%1' is invalid.\n"
@@ -335,86 +335,86 @@
msgstr "Vzdialená IP adresa je neplatná."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1203
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1191
#, fuzzy
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "Názov servera '%1' je v sieti známy."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1225
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1213
#, fuzzy
msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "Názov servera '%1' je v sieti známy."
#. popup message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1246
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1234
msgid ""
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1335
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1326
#, fuzzy
msgid "Min IP Address"
msgstr "IP adresa"
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1342
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1333
#, fuzzy
msgid "Max IP Address"
msgstr "IP adresa"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1395
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1386
#, fuzzy
msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "Názov servera '%1' je v sieti známy."
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1407
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1398
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr "Najnižšia adresa musí byť nižšia ako tá najvyššia."
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1431
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1422
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1499
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1490
#, fuzzy
msgid "&User Settings"
msgstr "Nastavenie používateľov"
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1511
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1502
msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1527
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1518
#, fuzzy
msgid "N&etwork Mode"
msgstr "Režim siete"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1535
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1526
#, fuzzy
msgid "Bastion Network"
msgstr "Zviazaná (bond) sieť"
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1578
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1569
msgid "Net&works"
msgstr "&Siete"
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1614
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1605
#, fuzzy
msgid "Re&positories"
msgstr "Repozitáre"
#. popup message %1 is FQDN
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1731
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1722
msgid ""
"The Crowbar Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
@@ -423,7 +423,7 @@
msgstr ""
#. default dialog caption
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1749
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1740
#, fuzzy
msgid "Crowbar Configuration Overview"
msgstr "Prehľad konfigurácie CD Creatora"
@@ -479,40 +479,43 @@
msgstr "Inicializujem..."
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:142
+#: src/modules/Crowbar.rb:154
#, fuzzy
msgid "Initializing crowbar Configuration"
msgstr "Inicializujem konfiguráciu skenera"
#. Progress stage
-#: src/modules/Crowbar.rb:153
+#: src/modules/Crowbar.rb:165
#, fuzzy
msgid "Read the configuraton"
msgstr "Načítanie konfigurácie"
#. Progress step
-#: src/modules/Crowbar.rb:157
+#: src/modules/Crowbar.rb:169
msgid "Reading the configuration..."
msgstr "Čítam konfiguráciu..."
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Crowbar.rb:159 src/modules/Crowbar.rb:249
+#: src/modules/Crowbar.rb:171 src/modules/Crowbar.rb:261
msgid "Finished"
msgstr "Dokončené"
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:232
+#: src/modules/Crowbar.rb:244
#, fuzzy
msgid "Saving crowbar Configuration"
msgstr "Ukladám konfiguráciu proxy"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:243
+#: src/modules/Crowbar.rb:255
msgid "Write the settings"
msgstr "Zápis nastavení"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:247
+#: src/modules/Crowbar.rb:259
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Zapisujem nastavenie..."
+
+#~ msgid "SLES 12"
+#~ msgstr "SLES 12"
Modified: trunk/yast/sk/po/dhcp-server.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/dhcp-server.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/dhcp-server.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: dhcp-server.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-30 09:27+0200\n"
"Last-Translator: Katarina Machalkova <bubli(a)bubli.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n(a)lists.linux.sk>\n"
@@ -68,9 +68,7 @@
msgstr "Správa nastavení DHCP podsiete"
#. command line help text for an option
-#. command line help text for an option
#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:85
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "List all defined hosts with a fixed address"
msgstr "Zobrazí všetkých hostiteľov s pevnými adresami"
@@ -112,160 +110,168 @@
# there are length limits
# 2000-03-08 17:43:39 CET -ke-
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "Select the network interface to use"
msgstr "Vyberte sieťové rozhranie pre použitie"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:145
msgid "Print the currently used interface and list other available interfaces"
msgstr "Zobrazí aktuálne používané rozhranie a ostatné dostupné rozhrania"
# Table label for basic-options listing
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
msgid "Print current options"
msgstr "Zobraziť aktuálne nastavenia"
# menubutton item
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
msgid "Set a global option"
msgstr "Upraviť globálne nastavenia"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:169
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
msgid "Option key (for example, ntp-servers)"
msgstr "Kľúč nastavenia (napr. ntp-servers)"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:176
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:170
msgid "Option value (for example, IP address)"
msgstr "Hodnota nastavenia (napr. IP adresa)"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:183
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:177
msgid "Lowest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr "Najnižšia IP adresa z pridelovaného dynamického rozsah"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:190
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:184
msgid "Highest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr "Najvyššia IP adresa z pridelovaného dynamického rozsahu adries"
# Textentry with default lease time of IP address from dhcp server
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:191
msgid "Default lease time in seconds"
msgstr "Štandardná doba prenájmu v sekundách"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:204
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:198
msgid "Maximum lease time in seconds"
msgstr "Maximálna doba prenájmu v sekundách"
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:245
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:239
msgid "DHCP server is enabled"
msgstr "DHCP server je zapnutý."
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:247
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:241
msgid "DHCP server is disabled"
msgstr "DHCP server je vypnutý."
#. command-line text output, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:294
msgid "Host: %1"
msgstr "Hostiteľ: %1"
#. command-line text output, %1 is hardwarre address
#. and hardware type (eg. "ethernet 11:22:33:44:55:66")
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
msgid "Hardware: %1"
msgstr "Hardvér: %1"
#. command-line text output, %1 is IP address
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:312
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
msgid "IP Address: %1"
msgstr "IP adresa: %1"
# command line error report
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:327
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:321
msgid "Hostname not specified."
msgstr "Meno hostiteľa nie je špecifikované."
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:337
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:331
msgid "Specified host does not exist."
msgstr "Daný hostiteľ neexistuje."
#. to be eventually pasted to "Selected interfaces: %1"
#. to be eventually pasted to "Other interfaces: %1"
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:398
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:392
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:396
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:406
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:400
msgid "Selected Interfaces: %1"
msgstr "Vybrané rozhrania: %1"
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:409
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:403
msgid "Other Interfaces: %1"
msgstr "Ostatné rozhrania: %1"
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:417
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:411
msgid "Specified interface does not exist."
msgstr "Dané rozhranie neexistuje."
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:426
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:420
msgid "Operation with the interface not specified."
msgstr "Operácia s rozhraním nebola špecifikovaná."
# Popup::Error text
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:452
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:446
msgid "Option key must be set."
msgstr "Musíte zadať kľúč nastavenia."
# popup message
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:457
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:451
msgid "Value must be set."
msgstr "Hodnota musí byť zadanáMusí byť zadaná."
# summary string, %1 is IP address range
#. command-line output text, %1 and %1 are IP addresses
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:501
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:495
msgid "Address Range: %1-%2"
msgstr "Rozsah adries: %1 - %2"
# Textentry with default lease time of IP address from dhcp server
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:510
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:504
msgid "Default Lease Time: %1"
msgstr "Štandardná doba prenájmu: %1"
# TextEntryLabel - max. time for leasing of IPs from the range
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:518
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:512
msgid "Maximum Lease Time: %1"
msgstr "Maximálna doba prenájmu: %1"
# yes-no popup
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:57
msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
msgstr "Uloženie konfigurácie zlyhalo. Zmeniť nastavenia?"
+# yes-no popup
+#. Restart only if it's already running
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
+msgid "Saving the configuration failed"
+msgstr "Uloženie konfigurácie zlyhalo. Zmeniť nastavenia?"
+
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:118
msgid "DHCP Server Configuration"
msgstr "Konfigurácia serveru DHCP"
@@ -273,97 +279,97 @@
#. dialog caption
#. Initialize the widget
#. @param [String] id any widget id
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:116
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:541
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:150
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:477
msgid "Global Options"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
msgid "Subnet Configuration"
msgstr "Konfigurácia podsiete"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:219
msgid "Host with Fixed Address"
msgstr "Hostiteľ s pevnou adresou"
# radio button
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:222
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
msgid "Shared Network"
msgstr "&Zdieľaná sieť"
# radio button
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:290
msgid "Pool of Addresses"
msgstr "Zá&sobník adries"
# dialog caption
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:291
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:324
msgid "Group-Specific Options"
msgstr "Skupinové nastavenia"
# table header
# tree node string - means "class of hardware"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:325
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:358
msgid "Class"
msgstr "Trieda"
# radio button
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:406
msgid "&Subnet"
msgstr "&Podsieť"
# radio button
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:376
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:408
msgid "&Host"
msgstr "&Hostiteľ"
# radio button
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:378
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:410
msgid "Shared &Network"
msgstr "&Zdieľaná sieť"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:380
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:412
msgid "&Group"
msgstr "&Skupina"
# radio button
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:382
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:414
msgid "&Pool of Addresses"
msgstr "Zá&sobník adries"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:384
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:416
msgid "&Class"
msgstr "&Trieda"
# frame
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:399
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:431
msgid "Declaration Types"
msgstr "Typy deklarácií"
# frame
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:407
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:439
msgid "Declaration Type"
msgstr "Typ deklarácie"
# dialog caption
#. dialog caption
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:493
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:485
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:525
msgid "Interface Configuration"
msgstr "Konfigurácia rozhrania"
@@ -371,8 +377,8 @@
# item of a menu button
#. dialog caption
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:522
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:554
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1106
msgid "TSIG Key Management"
msgstr "Správa TSIG kľúčov"
@@ -398,7 +404,7 @@
# dialog caption
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:93
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:94
msgid "DHCP Server: Start-Up"
msgstr "DHCP server: Štart"
@@ -406,15 +412,15 @@
#. dialog caption
#. tree item
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:97
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:96
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:182
msgid "Start-Up"
msgstr "Štart"
# dialog caption
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:115
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:116
msgid "DHCP Server: Card Selection"
msgstr "DHCP server: Výber karty"
@@ -423,188 +429,140 @@
# tree item
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:117
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:119
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:120
msgid "Card Selection"
msgstr "Výber karty"
# dialog caption
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:129
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:130
msgid "DHCP Server: Global Settings"
msgstr "DHCP server: Globálne nastavenia"
# tree item
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:133
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:134
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:136
msgid "Global Settings"
msgstr "Globálne nastavenia"
# dialog caption
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:141
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:142
msgid "DHCP Server: Dynamic DHCP"
msgstr "DHCP server : Dynamické DHCP"
# tree item
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:143
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:145
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:146
msgid "Dynamic DHCP"
msgstr "Dynamické DHCP"
# dialog caption
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:152
msgid "DHCP Server: Host Management"
msgstr "DHCP server: Správa hostiteľov"
# tree item
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:156
msgid "Host Management"
msgstr "Správa hostiteľov"
# dialog caption
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:161
msgid "DHCP Server: Expert Settings"
msgstr "DHCP server: Expertné nastavenia"
# tree item
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:165
msgid "Expert Settings"
msgstr "Expertné nastavenia"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:205
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:206
msgid "When &Booting"
msgstr "Pri štarte "
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:207
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:208
msgid "&Manually"
msgstr "&Ručne"
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:211
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:212
msgid "When Booting"
msgstr "Pri štarte systému"
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:213
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:214
msgid "Manually"
msgstr "Ručne"
-# label - service status
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:221
-msgid "DHCP server is running"
-msgstr "DHCP server beží"
-
-# label - service status
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:225
-msgid "DHCP server is not running"
-msgstr "DHCP server nebeží"
-
-# push button
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:229
-msgid "&Start DHCP Server Now"
-msgstr "&Spustiť DHCP server"
-
-# push button
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:233
-msgid "S&top DHCP Server Now"
-msgstr "&Zastaviť DHCP server"
-
-# push button
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:241
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server &Now"
-msgstr "Uložiť nastavenie a &reštartovať DHCP server"
-
-# part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:247
-msgid "Start DHCP Server Now"
-msgstr "Spustiť server DHCP"
-
-# part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:249
-msgid "Stop DHCP Server Now"
-msgstr "Zastaviť server DHCP"
-
-# part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:251
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server Now"
-msgstr "Uložiť nastavenie a reštartovať DHCP server"
-
# dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:334
#, fuzzy
msgid "DHCP Server Start-up Arguments"
msgstr "DHCP server: Štart"
#. Table - listing available network cards
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:443
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:404
msgid "Network Cards for DHCP Server"
msgstr "Sieťové karty pre konfiguráciu"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:449
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:410
msgid "Selected"
msgstr "Vybrané"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:451
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:412
msgid "Interface Name"
msgstr "Názov rozhrania"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:414
msgid "Device Name"
msgstr "Názov zariadenia"
#. TRANSLATORS: table header item
#. Table header item - IP of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:455
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1650
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:416
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1602
msgid "IP"
msgstr "IP"
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:462
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:423
msgid "&Select"
msgstr "&Vybrať"
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:464
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:425
msgid "&Deselect"
msgstr "O&dznačiť všetko"
#. TRANSLATORS: Table items; Informs that the IP is a DHCP Address
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:533
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:494
msgid "DHCP address"
msgstr "DHCP adresa"
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server needs to run on one or more interfaces,
#. currently no one is selected
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:608
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:569
msgid "At least one network interface must be selected."
msgstr "Musíte zvoliť aspoň jedno rozhranie."
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server requires selected interface to have
#. at least minimal configuration
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:616
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:577
msgid ""
"One or more selected network interfaces is not configured (no assigned IP address \n"
"and netmask)."
@@ -613,68 +571,68 @@
# check box
#. configuration will be saved in ldap?
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:632
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1079
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:593
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1058
msgid "&LDAP Support"
msgstr "Podpora &LDAP"
#. FATE #227, comments #5 and #17
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:639
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:600
msgid "DHCP Server &Name (optional)"
msgstr "Me&no DHCP servra (nepovinné)"
#. Textentry with name of the domain
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:613
msgid "&Domain Name"
msgstr "Názov &domény"
# Textentry with IP address of primary name server
#. Textentry with IP address of primary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:615
msgid "&Primary Name Server IP"
msgstr "&Primárny názvový server"
# Textentry with IP address of secondary name server
#. Textentry with IP address of secondary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:657
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:618
msgid "&Secondary Name Server IP"
msgstr "&Sekundárny názvový server"
# Textentry with IP address of default router
#. Textentry with IP address of default router
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:660
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:621
msgid "Default &Gateway (Router) "
msgstr "Štandardná &brána (router)"
# Textentry with IP address of time server
#. Textentry with IP address of time server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:665
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:626
msgid "NTP &Time Server"
msgstr "NTP Č&asový server"
# Textentry with IP address of print server
#. Textentry with IP address of print server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:667
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:628
msgid "&Print Server"
msgstr "&Tlačový server"
# Textentry with IP address of WINS (Windows Internet Naming Service) server
#. Textentry with IP address of WINS (Windows Internet Naming Service) server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:630
msgid "&WINS Server"
msgstr "&WINS server"
# Textentry with default lease time of IP address from dhcp server
#. Textentry with default lease time of IP address from dhcp server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:674
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:635
msgid "Default &Lease Time"
msgstr "Štandardná &doba prenájmu"
# Combobox - Setting DNS Retry - Unit
#. Units for defaultleasetime
#. Combobox - type of units for lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:683
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1139
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:644
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1097
#, fuzzy
msgid "&Units"
msgstr "&Jednotka"
@@ -684,39 +642,39 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1017
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1029
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:975
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:987
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:999
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1011
msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address."
msgstr "Zadaná hodnota nie je platné meno hostiteľa ani IP adresa."
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1025
#, fuzzy
msgid "Subnet Information"
msgstr "Konfigurácia podsiete"
# radio button
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1073
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1031
msgid "Current &Network"
msgstr "Aktuálna &sieť"
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1078
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1036
msgid "Current Net&mask"
msgstr "Aktuálna &maska siete:"
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1083
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
#, fuzzy
msgid "Netmask Bi&ts"
msgstr "Sieťová maska"
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1090
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1048
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:81
#, fuzzy
msgid "Min&imum IP Address"
@@ -724,14 +682,14 @@
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1095
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:83
#, fuzzy
msgid "Ma&ximum IP Address"
msgstr "&IP adresa"
# frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1103
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1061
msgid "IP Address Range"
msgstr "Rozsah IP adries"
@@ -740,10 +698,10 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1109
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:93
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:356
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:915
msgid "&First IP Address"
msgstr "&Prvá IP adresa"
@@ -752,39 +710,39 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1072
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:358
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:919
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:357
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
msgid "&Last IP Address"
msgstr "P&osledná IP adresa"
# checkbox
#. checkbox
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1118
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1094
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1076
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1093
msgid "Allow Dynamic &BOOTP"
msgstr "Povoliť dynamické &BOOTP"
# Textentry label - lease time for IPs in the range
#. frame label
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1124
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1082
msgid "Lease Time"
msgstr "Doba prenájmu"
#. Textentry label - lease time for IPs in the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1130
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1088
msgid "&Default"
msgstr "Š&tandardné"
#. TextEntryLabel - max. time for leasing of IPs from the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1148
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1106
msgid "&Maximum"
msgstr "&Maximálne"
# Combobox - Setting DNS Minimum - Unit
#. Combobox - type of units for max lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1158
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1116
#, fuzzy
msgid "Uni&ts"
msgstr "Jed¬ka"
@@ -792,31 +750,31 @@
# push button
#. zone is not maintained by the DNS server
#. zone is maintained and it is a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1360
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1369
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1318
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1327
#, fuzzy
msgid "Create New DNS Zone from Scratch"
msgstr "Vytvoriť &novú zónu"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1329
#, fuzzy
msgid "Edit Current DNS Zone"
msgstr "Súčasný DMA mód"
#. zone is maintained but it is not a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1377
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1335
#, fuzzy
msgid "Get Current Zone Information"
msgstr "&Previesť aktuálnu konfiguráciu"
# check box
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1385
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1343
#, fuzzy
msgid "&Synchronize DNS Server..."
msgstr "&Spustiť DNS server"
#. Show DNS Zone Information
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1414
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1372
msgid ""
"DNS zone %1 is not a master zone.\n"
"Therefore, you cannot change it here.\n"
@@ -824,8 +782,8 @@
#. A popup error text
#. A popup error text
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1547
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1555
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1499
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1507
msgid "Enter values for both ends of the IP address range."
msgstr "Vložte hodnoty pre obe hranice rozsahu IP adries "
@@ -833,8 +791,8 @@
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
#. TRANSLATORS: popup error message
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1617
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1546
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1569
msgid ""
"The dynamic DHCP address range must be in the same network as the DHCP server.\n"
"IP %1 does not match the network %2/%3."
@@ -844,144 +802,144 @@
# Label of the registered hosts table
#. Label of the registered hosts table
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1642
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
msgid "Registered Host"
msgstr "Registrovaný hostiteľ"
#. Table header item - Name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1648
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1600
msgid "Name"
msgstr "Meno"
# MAC address of the host
# Textentry label - hardware (mac) address of the host
#. MAC address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1604
msgid "Hardware Address"
msgstr "Hardvérová adresa"
#. Network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1606
msgid "Type"
msgstr "Typ"
# Frame label - configuration of particular host
#. Frame label - configuration of particular host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1613
msgid "List Setup"
msgstr "Zobraziť nastavenie"
#. Textentry label - name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1621
msgid "&Name"
msgstr "Me&no"
#. Textentry label - IP address of the host
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1674
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:229
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1626
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:228
msgid "&IP Address"
msgstr "&IP adresa"
# MAC address of the host
# Textentry label - hardware (mac) address of the host
#. Textentry label - hardware (mac) address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1682
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1634
msgid "&Hardware Address"
msgstr "&Hardvérová adresa"
#. Radiobutton label - network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1689
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1641
msgid "&Ethernet"
msgstr "&Ethernet"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1691
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1643
msgid "&Token Ring"
msgstr "&Token-Ring"
# Pushbutton label - change host in list
#. Pushbutton label - change host in list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1706
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1658
msgid "C&hange in List"
msgstr "Z&meniť v zozname"
# Pushbutton label - delete host from list
#. Pushbutton label - delete host from list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1709
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
msgid "Dele&te from List"
msgstr "&Odstrániť zo zoznamu"
#. now, fill the dialog
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1810
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1039
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1762
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1038
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1811
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1041
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1763
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1040
msgid "Token Ring"
msgstr "Token-Ring"
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1885
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:935
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1837
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:934
#, fuzzy
msgid "The hardware address is invalid.\n"
msgstr "Hardvérová adresa je neplatná."
# message popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1931
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1883
msgid "The hardware address must be unique."
msgstr "Hardvérová adresa musí byť unikátna."
# error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1941
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1893
msgid "The hostname cannot be empty."
msgstr "Meno hostiteľa nemôže byť prázdne"
#. error popup, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1951
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1903
msgid "A host named %1 already exists."
msgstr "Hostiteľ s názvom %1 už existuje."
# message popup
#. error popup
#. FIXME: text?
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1969
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2033
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1921
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1985
msgid "Enter a host IP."
msgstr "Zadajte IP adresu hostiteľa"
# A popup error text
# error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1984
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1936
msgid "The hardware address must be defined."
msgstr "Hardvérová adresa musí byť definovaná."
# error popup
#. error popup
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2005
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2020
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1957
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1972
msgid "Select a host first."
msgstr "Najprv vyberte hostiteľa."
# A popup error text
# error popup
#. checking new MAC
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2047
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1999
msgid "The input value must be defined."
msgstr "Musí byť zadaná vstupná hodnota."
# yes-no popup
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2086
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2038
msgid ""
"If you enter the expert settings, you cannot return \n"
"to this dialog. You may be able to display this dialog \n"
@@ -1001,15 +959,15 @@
"Pokračovať?"
#. remove leading '-'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2133
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2085
msgid "\"-%1\" is not a valid DHCP server commandline option"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2096
msgid "DHCP server commandline option \"-%1\" requires an argument"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2107
msgid ""
"You have specified an alternate configuration file for the DHCP server.\n"
"\n"
@@ -1022,7 +980,7 @@
# dialog caption, %1 is step number
#. dialog caption, %1 is step number
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2236
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2179
msgid "DHCP Server Wizard (%1 of 4)"
msgstr "Sprievodca DHCP serverom (%1/4)"
@@ -1248,7 +1206,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error
#. TRANSLATORS: popup error
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:228
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:455
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:454
#, fuzzy
msgid "The last IP address must be higher than the first one."
msgstr "Najnižšia adresa musí byť nižšia ako tá najvyššia."
@@ -1273,7 +1231,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:255
#, fuzzy
msgid "Invalid hostname."
msgstr "Neplatné meno serveru."
@@ -1285,9 +1243,9 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid IPv4 description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:462
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:265
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:394
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:264
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:393
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:401
msgid "Invalid IP address."
msgstr "Neplatná adresa IP."
@@ -1304,20 +1262,20 @@
# progress step
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:156
#, fuzzy
msgid "Regenerating DNS zone entries..."
msgstr "Vytváram súbor s obsahom..."
#. TRANSLATORS: dialog frame label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:224
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:223
#, fuzzy
msgid "Adding a New DNS Record"
msgstr "Pridať nového používateľa LDAP"
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:226
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:148
msgid "&Hostname"
msgstr "&Hostiteľ"
@@ -1325,7 +1283,7 @@
# progress step
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:317
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:316
#, fuzzy
msgid "Adding DHCP range %1-%2 to the DNS server..."
msgstr "Upravujem službu DNS..."
@@ -1333,28 +1291,28 @@
# push button
#. TRANSLATORS: dialog frame label
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:353
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:955
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:352
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
#, fuzzy
msgid "Removing DNS Records Matching Range"
msgstr "Upraviť &NS a MX záznamy"
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:465
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:464
msgid "Removing records in the range %1-%2 from the DNS server..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is the zone name
#. please, do not translate 'master' (exact DNS definition)
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:556
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:555
msgid ""
"Zone %1 is not of the type master.\n"
"The DNS server cannot write any records to it.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question, %1 is a DNS zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:570
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:569
msgid ""
"Zone %1 does not yet exist in the current DNS server configuration.\n"
"Create it?\n"
@@ -1362,19 +1320,19 @@
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is a zone name
#. TRANSLATORS: error message, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:590
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:589
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:1107
#, fuzzy
msgid "Cannot create zone %1."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť UML používateľa %1."
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:815
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:813
msgid "Synchronizing DNS reverse records..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question - canceling dns synchronization with dhcp
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:860
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:858
#, fuzzy
msgid ""
"If you cancel, all changes made to the DNS server will be lost.\n"
@@ -1382,67 +1340,67 @@
msgstr "Naozaj chcete zrušiť vytvorenie profilu?"
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:907
msgid "&Domain"
msgstr "&Doména"
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
msgid "&Network"
msgstr "&Sieť"
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:913
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
msgid "Net&mask"
msgstr "Sieťová &maska"
# Menu Item - Zone Editor - Tab
#. TRANSLATORS: table label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:923
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:921
#, fuzzy
msgid "DNS Zone Records"
msgstr "NS Záz&namy"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:926
msgid "Hostname"
msgstr "Meno počítača"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:930
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
msgid "Assigned IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: push button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:937
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:935
#, fuzzy
msgid "&Add..."
msgstr "&Pridať..."
#. TRANSLATORS: menu button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:945
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:943
#, fuzzy
msgid "&Special Tasks"
msgstr "Špeciálne nastavenie"
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:951
msgid "Add New Range of DNS Records"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:959
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:957
msgid "Run Wizard to Rewrite the DNS Zone from Scratch"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: checkbox, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1031
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1029
msgid "Synchronize with Reverse Zone %1"
msgstr ""
# dialog caption
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1084
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1082
#, fuzzy
msgid "DHCP Server: DNS Server Synchronization"
msgstr "DHCP server: Výber karty"
@@ -1776,8 +1734,7 @@
# help text 1/2
#. help text 1/2
-#. help text 1/2
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24 src/include/dhcp-server/helps.rb:233
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24
msgid ""
"<p><b><big>Network Interfaces</big></b><br>\n"
"Select the network interfaces to which the DHCP server should listen from\n"
@@ -1804,21 +1761,9 @@
"zvolené rozhranie</b>\n"
"Táto voľba je dostupná, len ak je zapnutý firewall.</p>"
-# help text 1/5
-#. help text 1/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:39
-msgid ""
-"<p><b><big>DHCP Server</big></b></p>\n"
-"<p>To run the DHCP server every time your computer is started, set\n"
-"<b>Start DHCP Server</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>DHCP server</big></b></p>\n"
-"<p>Ak chcete, aby sa DHCP server spúšťal pri štarte počítača, zvoľte\n"
-"<b>Spustiť DHCP server</b>.</p>"
-
# help text 2/5
#. help text 2/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:45
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:39
msgid ""
"<p>\n"
"To run the DHCP server in chroot jail, set\n"
@@ -1832,7 +1777,7 @@
# help text 3/5
#. help text 3/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:46
msgid ""
"<p>\n"
"To store the DHCP configuration in LDAP,\n"
@@ -1844,7 +1789,7 @@
# help text 4/5
#. help text 4/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:58
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
msgid ""
"<p><b>Configured Declarations</b> shows the configuration options in use.\n"
"To modify an existing declaration, select it and click <b>Edit</b>.\n"
@@ -1860,7 +1805,7 @@
# help text 5/5
#. help text 5/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:66
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:60
msgid ""
"<p><b><big>Advanced Functions</big></b><br>\n"
"Use <b>Advanced</b> to display the log of the DHCP server,\n"
@@ -1876,7 +1821,7 @@
# help text 1/3, alt. 1
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:74
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Configuration</big></b><br>\n"
"Set the <b>Network Address</b> and <b>Network Mask</b> of the subnet.</p>"
@@ -1886,7 +1831,7 @@
# help text 1/3, alt. 1
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:72
msgid ""
"<p><b><big>Host with Fixed Address</big></b><br>\n"
"Set the name of the host for which to set the fixed address or other\n"
@@ -1898,7 +1843,7 @@
# help text 1/3, alt. 3
#. help text 1/3, alt. 3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
msgid ""
"<p><b><big>Group-Specific Options</big></b><br>\n"
"Set the name of the group of declarations in <b>Group Name</b>. \n"
@@ -1911,7 +1856,7 @@
# help text 1/3, alt. 4
#. help text 1/3, alt. 4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:91
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:85
msgid ""
"<p><b><big>Pool of Addresses</big></b><br>\n"
"Set the name of the pool of addresses in <b>Pool Name</b>. \n"
@@ -1924,7 +1869,7 @@
# help text 1/3, alt. 5
#. help text 1/3, alt. 5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:92
msgid ""
"<p><b><big>Shared Network</big></b><br>\n"
"Set the name for the shared network in <b>Shared Network Name</b>. \n"
@@ -1937,7 +1882,7 @@
# help text 1/3, alt. 6
#. help text 1/3, alt. 6
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:105
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:99
msgid ""
"<p><b><big>Class</big></b><br>\n"
"Set the name of the class of hosts in <b>Class Name</b>.</p>"
@@ -1947,7 +1892,7 @@
# help text 2/3
#. help text 2/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:109
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:103
msgid ""
"<p>\n"
"To edit DHCP options, choose the appropriate\n"
@@ -1963,7 +1908,7 @@
# help text 3/3
#. help text 3/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:117
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:111
msgid ""
"<p>\n"
"To adjust dynamic DNS for hosts of this subnet, use <b>Dynamic DNS</b>.</p>"
@@ -1973,7 +1918,7 @@
# help text 1/4
#. help text 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:115
msgid ""
"<p><b><big>Enabling Dynamic DNS</big></b><br>\n"
"To enable Dynamic DNS updates for this subnet, set\n"
@@ -1985,7 +1930,7 @@
# help text 2/4
#. help text 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:127
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
msgid ""
"<p><b><big>TSIG Key</big></b><br>\n"
"To make Dynamic DNS updates, the authentication key must be set. Use\n"
@@ -2001,7 +1946,7 @@
# help text 3/4
#. help text 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:129
msgid ""
"<p><b><big>Global DHCP Server Settings</big></b><br>\n"
"Global settings of DHCP server must be updated to make Dynamic\n"
@@ -2015,7 +1960,7 @@
# help text 4/4
#. help text 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:142
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:136
msgid ""
"<p><b><big>Zones to Update</big></b><br>\n"
"Specify forward and reverse zones to update. For both, also specify \n"
@@ -2028,7 +1973,7 @@
"DHCP server, môžete tieto polia nechať prázdne.</p>"
#. help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:149
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:143
msgid ""
"<p><b><big>DHCP Server Start-Up Arguments</big></b><br>\n"
"Here you can specify parameters that you want DHCP Server to be started with \n"
@@ -2038,7 +1983,7 @@
# Wizard Installation - Step 1
#. Wizard Installation - Step 1 (version for expert UI)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:156
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:150
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Network Card Selection</big></b><br>\n"
@@ -2048,7 +1993,7 @@
"Zvoľte zo zoznamu jednu alebo viac sieťových kariet, na ktorých má bežať služba DHCP server.</p>"
#. Optional field - used with LDAP support
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:154
msgid ""
"Optionally, you can also specify <b>DHCP Server Name</b>\n"
"(the name of dhcpServer LDAP object), if it differs from your hostname.\n"
@@ -2056,7 +2001,7 @@
# Wizard Installation - Step 2 1/9
#. Wizard Installation - Step 2 1/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:158
msgid ""
"<p><b><big>Global Settings</big></b><br>\n"
"Here, make several DHCP settings.</p>"
@@ -2070,7 +2015,7 @@
# Wizard Installation - Step 2 3/9 (2 is removed)
#. Wizard Installation - Step 2 2/9
#. Wizard Installation - Step 2 3/9 (2 is removed)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:171
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Domain Name</b> sets the domain for which the DHCP server\n"
"leases IPs to clients.</p>"
@@ -2080,7 +2025,7 @@
# Wizard Installation - Step 2 4/9
#. Wizard Installation - Step 2 4/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:169
msgid ""
"<p><b>Primary Name Server IP</b> and <b>Secondary Name Server IP</b> \n"
"offer these name servers to the DHCP clients.\n"
@@ -2092,7 +2037,7 @@
# Wizard Installation - Step 2 5/9
#. Wizard Installation - Step 2 5/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
msgid ""
"<p><b>Default Gateway</b> inserts this\n"
"value as the default route in the routing table of clients.</p>"
@@ -2103,7 +2048,7 @@
# Wizard Installation - Step 2 6/9
#. Wizard Installation - Step 2 6/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:179
msgid ""
"<p><b>Time Server</b> tells clients to use this server\n"
"for time synchronization.</p>"
@@ -2113,13 +2058,13 @@
# Wizard Installation - Step 2 7/9
#. Wizard Installation - Step 2 7/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:189
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:183
msgid "<p><b>Print Server</b> offers this server as the default print server.</p>"
msgstr "<p><b>Tlačový server</b> ponúkne tento server ako implicitný tlačový server.</p>"
# Wizard Installation - Step 2 8/9
#. Wizard Installation - Step 2 8/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:193
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:187
msgid ""
"<p><b>WINS Server</b> offers this server as the WINS server\n"
"(Windows Internet Naming Service).</p>"
@@ -2129,7 +2074,7 @@
# Wizard Installation - Step 2 9/9
#. Wizard Installation - Step 2 9/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:191
msgid ""
"<p><b>Default Lease Time</b> sets the time after which the leased IP expires\n"
"and the client must ask for an IP again.</p>"
@@ -2138,7 +2083,7 @@
"IP adresy stratí platnosť, a klient musí znovu požiadať o IP adresu.</p>"
#. Wizard Installation - Step 3 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:201
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:195
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Information</big></b></br>\n"
"View information about the current subnet, such as its address,\n"
@@ -2148,7 +2093,7 @@
# Wizard Installation - Step 3 1/3
#. Wizard Installation - Step 3 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:208
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:202
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>IP Address Range</big></b><br>\n"
@@ -2165,7 +2110,7 @@
# Wizard Installation - Step 3 2/3
#. Wizard Installation - Step 3 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:211
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Lease Time</big></b><br>\n"
@@ -2178,7 +2123,7 @@
# Wizard Installation - Step 3 3/3
#. Wizard Installation - Step 3 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:223
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
msgid ""
"<p><b>Maximum</b> (optional value) sets the maximum time period\n"
"for which this IP is blocked for the client on the DHCP server.</p>"
@@ -2187,7 +2132,7 @@
"počas ktorej je IP adresa na DHCP serveri blokovaná pre ostatných klientov.</p>"
#. Help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:221
msgid ""
"<p><b><big>Expert Configuration</big></b><br>\n"
"To enter the complete configuration of the DHCP server, click\n"
@@ -2199,7 +2144,7 @@
# host management help 1/3
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
msgid ""
"<p><b><big>Host Management</big></b><br>\n"
"Use this dialog to edit hosts with static address binding.</p>"
@@ -2210,7 +2155,7 @@
# host management help 1/3
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:243
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:231
msgid ""
"<p>To add a new new host, set its <b>Name</b>,\n"
"<b>Hardware Address</b>, and <b>IP Address</b>\n"
@@ -2226,19 +2171,19 @@
# host management help 1/3
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
msgid "<p>To remove a host, select it and click <b>Delete from List</b>.</p>"
msgstr "<p>Pre odstránenie hostiteľa ho vyberte a kliknite na <b>Odstrániť zo zoznamu</b>.</p>"
# help text 1/7
#. help text 1/7
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:263
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
msgid "<p>Select the type of declaration to add.</p>"
msgstr "<p>Vyberte typ pridávanej deklarácie.</p>"
# help text 2/7, optional
#. help text 2/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:269
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:257
msgid ""
"<p>To add a network declaration,\n"
"select <b>Subnet</b>.</p>"
@@ -2248,7 +2193,7 @@
# help text 3/7, optional
#. help text 3/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:276
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:264
msgid ""
"<p>To add a host that needs special parameters\n"
"(usually a fixed address), select <b>Host</b>.</p>"
@@ -2258,7 +2203,7 @@
# help text 4/7, optional
#. help text 4/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:285
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:273
msgid ""
"<p>To add a shared network (physical network with\n"
"multiple logical networks), select <b>Shared Network</b>.</p>"
@@ -2268,7 +2213,7 @@
# help text 5/7, optional
#. help text 5/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:294
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:282
msgid ""
"<p>To add a group of other declarations (usually\n"
"if they should share some settings), select <b>Group</b>.</p>"
@@ -2278,7 +2223,7 @@
# help text 6/7, optional
#. help text 6/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:303
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:291
msgid ""
"<p>To add a pool of addresses that will be treated\n"
"differently than other address pools although they are in the same\n"
@@ -2290,7 +2235,7 @@
# help text 7/7, optional
#. help text 7/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:314
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:302
msgid ""
"<p>To create a condition class that can be used for\n"
"handling clients differently depending on the class to which they belong,\n"
@@ -2304,25 +2249,25 @@
#. selection box
#. selection box
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:454
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:475
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:568
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:781
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:857
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:474
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:567
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:780
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:856
msgid "A&ddresses"
msgstr "Ad&resy"
# popup message
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:470
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:469
msgid "The entered address is not valid."
msgstr "Zadaná adresa nie je platná."
# message popup
#. message popup
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:543
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:489
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:542
msgid "At least one address must be specified."
msgstr "Musíte zadať aspoň jednu adresu."
@@ -2332,104 +2277,104 @@
#. @param [String] key string option key
#. @param [Hash] event map event to be handled
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:512
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:528
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:819
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:511
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:527
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:818
msgid "&Values"
msgstr "&Hodnoty"
# message popup
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:563
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:562
msgid "The entered addresses are not valid."
msgstr "Zadané adresy nie sú platné."
# message popup
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:583
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:582
msgid "At least one address pair must be specified."
msgstr "Musí byť zadaný aspoň jeden adresný pár."
#. table item, means switched on
#. table item, means switched on
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:620
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:661
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:619
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:660
msgid "On"
msgstr "Zapnuté"
#. table item, means switched off
#. table item, means switched off
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:623
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:664
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:622
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:663
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
# popup message
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:694
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:693
msgid "A value must be specified."
msgstr "Musí byť zadaná hodnota."
# text entry
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:786
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:785
msgid "&New Address"
msgstr "&Nová adresa"
# int field
#. int field
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:824
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:823
msgid "&New Value"
msgstr "&Nová hodnota"
# label (in role of help text)
#. label (in role of help text)
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:860
msgid "Separate multiple addresses with spaces."
msgstr "Oddeľte adresy medzerami"
# push button
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:864
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:863
msgid "&Add Address Pair"
msgstr "&Pridať adresný pár"
# popup message
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1008
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1007
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr "Najnižšia adresa musí byť nižšia ako tá najvyššia."
#. label -- help text
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1024
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1023
msgid "If you change this, also update the syslog configuration."
msgstr "Ak toto zmeníte, nezabudnite upraviť nastavenie systémového záznamu."
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1036
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1035
msgid "&Hardware Type"
msgstr "Typ &hardware"
#. test entry, MAC better not to be translated,
#. translation would decrease the understandability
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1046
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1045
msgid "&MAC Address"
msgstr "&MAC adresa"
# text entry
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1089
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1088
msgid "&Lowest IP Address"
msgstr "Naj&nižšia IP adresa"
# text entry
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1091
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1090
msgid "&Highest IP Address"
msgstr "Naj&vyššia IP adresa"
#. Yes-No popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:174
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:191
msgid ""
"If you leave the DHCP server configuration without saving,\n"
"all changes will be lost. Really leave?"
@@ -2438,7 +2383,7 @@
"bez uloženia nastavení? Všetky zmeny budú zahodené."
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:311
msgid ""
"The port in firewall is not open. The DHCP server\n"
"will not be able to serve your network.\n"
@@ -2449,7 +2394,7 @@
"Pokračovať?"
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:383
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:339
msgid ""
"The network interfaces listed below are not mentioned in any firewall zone.\n"
"%1\n"
@@ -2460,7 +2405,7 @@
"Spustite konfiguráciu YaST firewallu a priraďte ho do niektorej zóny."
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 a network interface name
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:398
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:354
msgid ""
"Network interface %1 is not mentioned in any firewall zone.\n"
"Run the YaST firewall configuration to assign it to a zone."
@@ -2471,8 +2416,8 @@
# popup message
#. popup message
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:424
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:653
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:588
msgid ""
"This function is not available during\n"
"preparation for autoinstallation."
@@ -2480,234 +2425,220 @@
"Táto funkcia nie je dostupná\n"
"počas prípravy automatickej inštalácie."
-# menubutton entry, try to keep short
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:445
-msgid "Restart DHCP Server"
-msgstr "Reštartovať server DHCP"
-
-# menubutton entry, try to keep short
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:450
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server"
-msgstr "Uložiť nastavenie a reštartovať DHCPserver"
-
# tree widget
#. tree widget
#. tree widget
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:548
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1097
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:484
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1076
msgid "&Configured Declarations"
msgstr "&Konfigurované deklarácie"
# push button
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:637
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:572
msgid "&Dynamic DNS"
msgstr "&Dynamické DNS"
# combo box
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:733
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1239
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:668
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1219
msgid "Forward Zone TSIG &Key"
msgstr "TSIG &kľúč doprednej zóny"
# combo box
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:742
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1246
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:677
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1226
msgid "Reverse Zone TSIG &Key"
msgstr "TSIG &kľúč spätnej zóny"
# popup headline
#. popup headline
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:796
msgid "Select File with Authentication Key"
msgstr "Zvoľte súbor pre autentizačný kľúč"
-# check box
-#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1060
-msgid "&Start DHCP Server"
-msgstr "&Spustiť DHCP server"
+#. FIXME CWM should be able to handle virtual widgets
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1042
+msgid "Apply Changes"
+msgstr ""
# check box
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1049
msgid "&Run DHCP Server in Chroot Jail"
msgstr "Spustiť DHCP server v klietke chrootu"
-#. menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1111
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1099
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Pokročilé"
# item of a menu button
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1102
msgid "Display &Log"
msgstr "&Zobraziť záznam"
# item of a menu button
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1104
msgid "&Interface Configuration"
msgstr "Konfigurácia &rozhraní"
# text entry
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
msgid "&Network Address"
msgstr "&Sieťová adresa"
# text entry
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1138
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
msgid "Network &Mask"
msgstr "Sieťová &maska"
# text entry
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1156
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
msgid "Group &Name"
msgstr "Meno &skupiny"
# text entry
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1164
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1144
msgid "Pool &Name"
msgstr "Názov &zásobníka"
# text entry
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1172
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1152
msgid "Shared Network &Name"
msgstr "Zdieĺané sieťové &meno"
# text entry
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1180
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1160
msgid "Class &Name"
msgstr "Meno &triedy"
# multi selection box
#. multi selection box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1190
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1170
msgid "Available Interfaces"
msgstr "Dostupné zariadenia"
# check box
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1205
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1185
msgid "Open &Firewall for Selected Interfaces"
msgstr "Otvoriť &firewall pre zvolené rozhrania"
# check box
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1231
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1211
msgid "&Enable Dynamic DNS for This Subnet"
msgstr "&Povoliť dynamické DNS pre túto podsieť"
# check box
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1253
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1233
msgid "&Update Global Dynamic DNS Settings"
msgstr "&Aktualizovať globálne nastavenia dynamického DNS"
# text entry
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1263
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1243
msgid "&Zone"
msgstr "&Zóna"
# text entry
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1290
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1270
msgid "&Primary DNS Server"
msgstr "&Primárny DNS server"
# text entry
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1296
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1276
msgid "Re&verse Zone"
msgstr "Re&verzná zóna"
# text entry
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1305
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1285
msgid "Pr&imary DNS Server"
msgstr "Pr&imárny DNS server"
# push button
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1335
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1315
msgid "DHCP Server &Expert Configuration..."
msgstr "&Expertná konfigurácia serveru DHCP..."
# Dhcp-server read dialog caption
#. Dhcp-server read dialog caption
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1388
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1401
msgid "Initializing DHCP Server Configuration"
msgstr "Inicializujem konfiguráciu serveru DHCP"
# progress stage
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1392
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1405
msgid "Check the environment"
msgstr "Kontrola prostredia"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1394
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1407
msgid "Read firewall settings"
msgstr "Načítanie nastavení firewallu"
# progress stage
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1396
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1409
msgid "Read DHCP server settings"
msgstr "Načítanie nastavení DHCP serveru"
# progress stage
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1398
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1411
#, fuzzy
msgid "Read DNS server settings"
msgstr "Načítanie nastavení DHCP serveru"
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1402
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1415
msgid "Checking the environment..."
msgstr "Kontrolujem prostredie..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1404
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1417
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr "Načítavam nastavenie firewallu..."
# progress step
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1406
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1419
msgid "Reading DHCP server settings..."
msgstr "Načítavam nastavenia DHCP serveru..."
# progress step
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1408
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1421
#, fuzzy
msgid "Reading DNS server settings..."
msgstr "Načítavam nastavenia DHCP serveru..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1410 src/modules/DhcpServer.pm:1638
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1423 src/modules/DhcpServer.pm:1651
msgid "Finished"
msgstr "Dokončené"
# error report
#. TRANSLATORS: error report popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1440
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1453
msgid ""
"This server needs at least one\n"
"configured network device (besides loopback) to\n"
@@ -2724,7 +2655,7 @@
"YaST sa teraz ukončí."
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1475
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1488
msgid ""
"Cannot determine hostname. LDAP-based configuration of \n"
"DHCP server will not be available."
@@ -2732,7 +2663,7 @@
# yes-no popup
#. yes-no popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1543
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1556
msgid ""
"The DHCP server does not seem to have been\n"
"configured yet. Create a new configuration?"
@@ -2741,98 +2672,98 @@
"Vytvoriť novú konfiguráciu?"
#. Dhcp-server read dialog caption */
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1616
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1629
msgid "Saving DHCP Server Configuration"
msgstr "Ukladám konfiguráciu serveru DHCP"
# progress stage
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1621
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
msgid "Write DHCP server settings"
msgstr "Zápis nastavenia DHCP serveru"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1623
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Zápis nastavenia pre firewall"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1625
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1638
msgid "Restart DHCP server"
msgstr "Reštartovať server DHCP"
# progress stage
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1627
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1640
#, fuzzy
msgid "Write DNS server settings"
msgstr "Zápis nastavenia DHCP serveru"
# progress step
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1630
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1643
msgid "Writing DHCP server settings..."
msgstr "Zapisujem nastavenia DHCP serveru..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1632
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1645
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "Zapisujem nastavenia firewallu..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1647
msgid "Restarting DHCP server..."
msgstr "Reštartujem server DHCP..."
# progress step
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1649
#, fuzzy
msgid "Writing DNS server settings..."
msgstr "Zapisujem nastavenia DHCP serveru..."
# error report
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1749
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1762
msgid "Error occurred while restarting the DHCP daemon."
msgstr "Vyskytla sa chyba počas reštartovania DHCP démona."
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1888
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
msgid "The DHCP server is started at boot time"
msgstr "Server DHCP sa spustí pri štarte systému"
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1893
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1906
msgid "The DHCP server is not started at boot time"
msgstr "Server DHCP sa nespustí pri štarte systému"
# summary string, %1 is list of network interfaces
#. summary string, %1 is list of network interfaces
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1914
msgid "Listen On: %1"
msgstr "Počúvať na: %1"
# summary string, %1 is IP address range
#. summary string, %1 is IP address range
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1920
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1933
msgid "Dynamic Address Range: %1"
msgstr "Dynamický rozsah adries: %1"
# error message
#. error message
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2313
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2328
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr "Neplatná konfigurácia LDAP. Nemôžem použiť LDAP."
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2553 src/modules/DhcpServer.pm:2594
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2568 src/modules/DhcpServer.pm:2609
msgid "Support for multiple dhcpServiceDN not implemented."
msgstr "Podpora pre viacero dhcpServiceDN nie je implementovaná."
# error report
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2559
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2574
msgid "DHCP service DN is not defined."
msgstr "Nebola definovaná DHCP služba DN."
@@ -2842,29 +2773,83 @@
#. Error report, %1 is LDAP record key
#. Error report
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2674 src/modules/DhcpServer.pm:2708
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2772 src/modules/DhcpServer.pm:2847
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2689 src/modules/DhcpServer.pm:2723
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2787 src/modules/DhcpServer.pm:2862
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr "Vyskytla sa chyba počas vytvárania %1."
# error report
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2739
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2754
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr "Vyskytla sa chyba počas aktualizácie %1."
# error report
#. error report, %1=ldap domain, %2=dhcp server
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2810
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2825
msgid "Error occurred while creating cn=%2,ou=DHCP,%1."
msgstr "Vyskytla sa chyba počas vytvárania cn=%2,ou=DHCP,%1."
# error report
#. error report, /etc/dhcpd.conf is filename
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2907
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2922
msgid "Error occurred while writing /etc/dhcpd.conf."
msgstr "Vyskytla sa chyba počas zapisovania do /etc/dhcpd.conf."
+# label - service status
+#~ msgid "DHCP server is running"
+#~ msgstr "DHCP server beží"
+
+# label - service status
+#~ msgid "DHCP server is not running"
+#~ msgstr "DHCP server nebeží"
+
+# push button
+#~ msgid "&Start DHCP Server Now"
+#~ msgstr "&Spustiť DHCP server"
+
+# push button
+#~ msgid "S&top DHCP Server Now"
+#~ msgstr "&Zastaviť DHCP server"
+
+# push button
+#~ msgid "Save Settings and Restart DHCP Server &Now"
+#~ msgstr "Uložiť nastavenie a &reštartovať DHCP server"
+
+# part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
+#~ msgid "Start DHCP Server Now"
+#~ msgstr "Spustiť server DHCP"
+
+# part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
+#~ msgid "Stop DHCP Server Now"
+#~ msgstr "Zastaviť server DHCP"
+
+# part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
+#~ msgid "Save Settings and Restart DHCP Server Now"
+#~ msgstr "Uložiť nastavenie a reštartovať DHCP server"
+
+# help text 1/5
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b><big>DHCP Server</big></b></p>\n"
+#~ "<p>To run the DHCP server every time your computer is started, set\n"
+#~ "<b>Start DHCP Server</b>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b><big>DHCP server</big></b></p>\n"
+#~ "<p>Ak chcete, aby sa DHCP server spúšťal pri štarte počítača, zvoľte\n"
+#~ "<b>Spustiť DHCP server</b>.</p>"
+
+# menubutton entry, try to keep short
+#~ msgid "Restart DHCP Server"
+#~ msgstr "Reštartovať server DHCP"
+
+# menubutton entry, try to keep short
+#~ msgid "Save Settings and Restart DHCP Server"
+#~ msgstr "Uložiť nastavenie a reštartovať DHCPserver"
+
+# check box
+#~ msgid "&Start DHCP Server"
+#~ msgstr "&Spustiť DHCP server"
+
# error report
#~ msgid "Cannot determine the hostname of %1."
#~ msgstr "Nie je možné určiť meno hostiteľa %1"
Modified: trunk/yast/sk/po/dns-server.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/dns-server.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/dns-server.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 16:20+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -304,8 +304,7 @@
#. TRANSLATORS: commandline error message
#. Both Add and Remove defined => Error!
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:580 src/include/dns-server/cmdline.rb:867
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:999
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1049
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:999 src/include/dns-server/cmdline.rb:1049
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1108
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1244
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1303
@@ -376,11 +375,10 @@
#. Table header item - ACL-options
#. Table menu item - Records listing
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:731 src/include/dns-server/cmdline.rb:743
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:944
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1157
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1032
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1625
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1419
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:944 src/include/dns-server/cmdline.rb:1157
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:766
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1359
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1409
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
@@ -398,7 +396,7 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Textentry - DNS adding zone - Name
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:840 src/include/dns-server/cmdline.rb:940
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1859
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1593
msgid "Name"
msgstr "Meno"
@@ -408,9 +406,9 @@
#. Table header item - DNS listing zones
#. Table menu item - Records listing
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:842 src/include/dns-server/cmdline.rb:942
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1865
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1907
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1417
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1599
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1641
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1407
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -423,8 +421,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:846
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:443
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:446
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1993
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1996
msgid "Forwarders"
msgstr "Forwardery"
@@ -454,12 +452,11 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - DNS listing zones
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:980
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1032
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:980 src/include/dns-server/cmdline.rb:1032
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1089
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1220
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1284
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1905
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1639
msgid "Zone"
msgstr "Zóna"
@@ -488,14 +485,14 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - listing mail servers
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1091
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:739
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:729
msgid "Mail Server"
msgstr "Poštový server"
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - listing mail servers
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1093
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:741
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:731
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
@@ -557,8 +554,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:79
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:517
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:520
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2067
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2070
msgid "DNS Zones"
msgstr "Zóny DNS"
@@ -580,7 +577,7 @@
#. check box
#. TRANSLATORS: checkbox label, turning LDAP support on or off
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:175
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:291
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2108
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr "&LDAP podpora aktívna"
@@ -605,137 +602,94 @@
msgstr "Konfigurácia DNS serveru pre &expertov..."
#. Dialog label DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:261
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:256
msgid "DNS Server"
msgstr "DNS server"
-#. FIXME: new startup
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:419
-msgid "Apply Changes"
-msgstr ""
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:425
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:428
-msgid "Start-Up"
-msgstr "Štart"
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:456
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:459
-msgid "Basic Options"
-msgstr "Základné možnosti"
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:469
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:471
-msgid "Logging"
-msgstr "Záznam"
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#. multi selection box
-#. multi selection box
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:482
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:485
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:163
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2729
-msgid "ACLs"
-msgstr "ACL"
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:499
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:502
-msgid "TSIG Keys"
-msgstr "TSIG kľúče"
-
#. T: ComboBox label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:563
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:297
msgid "Local DNS Resolution &Policy"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:566
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:300
msgid "Merging forwarders is disabled"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:568
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:302
msgid "Automatic merging"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:570
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:304
msgid "Merging forwarders is enabled"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:572
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:306
#, fuzzy
msgid "Custom configuration"
msgstr "Konfigurácia serveru DNS"
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:576
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:310
#, fuzzy
msgid "Custom policy"
msgstr "Vlastná oprava"
#. T: ComboBox label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:583
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:317
msgid "Local DNS Resolution &Forwarder"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:586
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:320
#, fuzzy
msgid "Using system name servers"
msgstr "Názvové servery zóny"
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:588
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:322
#, fuzzy
msgid "This name server (bind)"
msgstr "Názvové servery zóny"
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:590
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:324
msgid "Local dnsmasq server"
msgstr ""
#. Frame label for DNS-Forwarders adding IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:600
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:334
msgid "Add IP Address"
msgstr "Pridať IP adresu"
#. Textentry for DNS-Forwarders adding IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:609
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:343
#, fuzzy
msgid "IPv4 or IPv6 A&ddress"
msgstr "Adresa IPv4 alebo IPv6"
#. Selectionbox for listing current DNS-Forwarders
#. Selectionbox for listing current DNS-Forwarders
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:638
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:669
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:372
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:403
msgid "Forwarder &List"
msgstr "Zoznam &forwarderov"
#. Store settings of a tab of a dialog
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:813
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:547
msgid "Cannot set local forwarder to %{forwarder}"
msgstr ""
#. An error message, %1 is replaced with a variable IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:877
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:611
#, fuzzy
msgid "Cannot find local equivalent for IP %1."
msgstr "Nedá sa zistiť vlastník produktu %1"
#. TRANSLATORS: A warning message, %1 is replaced with the input IP, %2 with the output IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:883
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:617
msgid ""
"Forwarding DNS queries to itself would create an infinite loop.\n"
"IP address %1 is currently used by this server, so it has\n"
@@ -743,12 +697,12 @@
msgstr ""
#. both IPv4 and IPv6
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:911
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:645
#, fuzzy
msgid "Invalid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Neplatná adresa IP."
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:914
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:648
#, fuzzy
msgid ""
"A valid IPv6 address consists of letters a-f, numbers,\n"
@@ -758,46 +712,46 @@
"v rozsahu 0-255, oddelené bodkami."
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:930
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:664
msgid "The specified forwarder is already present."
msgstr "Zadaný forwarder už existuje."
#. Frame label for Basic-Options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:959
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:693
msgid "Add or Change Option"
msgstr "Pridať alebo zmeniť nastavenie"
#. Combobox for choosing the basic-option
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:973
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:707
msgid "O&ption"
msgstr "&Nastavenie"
#. Textentry for setting the basic-option value
#. Textentry - adding ACL-optiopn - value
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:983
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1588
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:717
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1322
msgid "&Value"
msgstr "&Hodnota"
#. Pushbutton for changing the basic-option
#. Pushbutton - Change Record
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1007
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1387
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:741
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1377
msgid "C&hange"
msgstr "&Zmeniť"
#. Table label for basic-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1021
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:755
msgid "Current Options"
msgstr "Aktuálne nastavenia"
#. Table header item - basic-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1030
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:764
msgid "Option"
msgstr "Voľba"
#. TRANSLATORS: Popup question
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1161
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:895
msgid ""
"Really set this\n"
"option without any value?\n"
@@ -806,7 +760,7 @@
"túto voľbu bez žiadnej hodnoty?\n"
#. TRANSLATORS: Popup question. Please, do not translate 'yes' and 'no' strings. %1 is a name of the option, %2 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1173
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:907
msgid ""
"Option %1 can only have a yes or no value set.\n"
"Really set it to %2?\n"
@@ -815,7 +769,7 @@
"Naozaj ju nastaviť na '%2'?\n"
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is a name of the option, %2 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1190
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:924
msgid ""
"Option %1 can only be a number.\n"
"Really set it to %2?\n"
@@ -824,7 +778,7 @@
"Naozaj ju nastaviť na '%2'?\n"
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1202
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:936
msgid ""
"Quotes are not used correctly in this option.\n"
"Really set it to %1?\n"
@@ -833,7 +787,7 @@
"Naozaj ju nastaviť na '%1'?\n"
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1214
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:948
msgid ""
"Brackets are not used correctly in this option.\n"
"Really set it to %1?\n"
@@ -842,7 +796,7 @@
"Naozaj nastaviť '%1'?\n"
#. Popup question, %1 is the name of the option
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1258
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:992
msgid ""
"Option %1 should be set only once.\n"
"Really add another one?\n"
@@ -851,77 +805,77 @@
"Naozaj pridať ďalšiu?\n"
#. Table header - logging options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1298
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1032
msgid "Log Type"
msgstr "Typ záznamu"
#. Radiobutton - log type
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1310
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1044
msgid "&System Log"
msgstr "Systémový záznam"
#. Radiobutton - log type
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1319
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1053
msgid "&File"
msgstr "&Súbor"
#. IntField - max. log size
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1352
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1086
msgid "Maximum &Size (MB)"
msgstr "Maximálna &veľkosť (MB)"
#. IntField - max. log age
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1363
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1097
msgid "Maximum &Versions"
msgstr "Maximálne &verzie"
#. Frame label - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1381
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1115
msgid "Additional Logging"
msgstr "Ďalšie záznamy"
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1386
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1120
msgid "Log All DNS &Queries"
msgstr "Zaznamenávať všetky DNS &požiadavky"
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1389
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1123
msgid "Log Zone &Updates"
msgstr "Zaznamenávať &aktualizácie zón"
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1392
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1126
msgid "Log Zone &Transfers"
msgstr "Zaznamenávať &prenosy zón"
#. popup headline
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1549
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1283
msgid "Select File for Log"
msgstr "Zvoľte záznamový súbor"
#. Frame label - adding ACL-optiopn
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1566
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1300
msgid "Option Setup"
msgstr "Nastavenie možností"
#. Textentry - adding ACL-optiopn - name
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1579
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1313
msgid "&Name"
msgstr "&Názov"
#. Table header - ACL-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1615
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1349
msgid "Current ACL List"
msgstr "Aktuálny zoznam ACL"
#. Table header item - ACL-options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1623
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1357
msgid "ACL"
msgstr "ACL"
#. A popup question, %1 is number of zones
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1743
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1477
msgid ""
"This ACL is used by %1 zones.\n"
"Really remove it?\n"
@@ -930,12 +884,12 @@
"Naozaj ho vymazať?\n"
#. An error popup message
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1830
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1564
msgid "The specified ACL entry already exists."
msgstr "Zadaný ACL záznam už existuje."
#. frame label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1847
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1581
#, fuzzy
msgid "Add New Zone "
msgstr "Pri&dať novú zónu "
@@ -945,8 +899,8 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1868
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1958 src/modules/DnsServer.pm:1658
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1602
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1692 src/modules/DnsServer.pm:1667
msgid "Master"
msgstr "Hlavný"
@@ -956,9 +910,9 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1870
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1961
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1964 src/modules/DnsServer.pm:1660
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1604
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1695
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1698 src/modules/DnsServer.pm:1669
msgid "Slave"
msgstr "Podriadený"
@@ -967,34 +921,34 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1872
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1967 src/modules/DnsServer.pm:1666
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1606
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1701 src/modules/DnsServer.pm:1675
msgid "Forward"
msgstr "Dopredná"
#. Table header - DNS listing zones
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1895
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1629
msgid "Configured DNS Zones"
msgstr "Konfigurované DNS zóny"
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2104
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1838
msgid "A zone with the specified name is already configured."
msgstr "Zóna so zadaným názvom he už nastavená."
#. Write settings dialog
#. @return `abort if aborted and `next otherwise
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2153
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1887
msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
msgstr "Uloženie konfigurácie sa nepodarilo. Zmeniť nastavenia?"
#. Writes settings and restores the dialog without exiting
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2169
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1903
msgid "Saving the configuration failed"
msgstr ""
#. Yes-No popup
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2182
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1916
msgid ""
"All changes will be lost.\n"
"Really leave the DNS server configuration without saving?"
@@ -1002,43 +956,86 @@
"Všetky zmeny budú stratené.\n"
"Naozaj chcete ukončiť konfiguráciu DNS servera bez uloženia zmien?"
+#. FIXME: new startup
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1969
+msgid "Apply Changes"
+msgstr ""
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1975
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1978
+msgid "Start-Up"
+msgstr "Štart"
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2006
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2009
+msgid "Basic Options"
+msgstr "Základné možnosti"
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2019
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2021
+msgid "Logging"
+msgstr "Záznam"
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#. multi selection box
+#. multi selection box
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2032
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2035
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:156
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2694
+msgid "ACLs"
+msgstr "ACL"
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2049
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2052
+msgid "TSIG Keys"
+msgstr "TSIG kľúče"
+
#. check box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:95
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:93
msgid "A&llow Dynamic Updates"
msgstr "Povo&liť dynamickú aktualizáciu"
#. combo box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:105
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:103
msgid "TSIG &Key"
msgstr "TSIG &kľúč"
#. check box
#. check box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:158
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2725
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:151
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2690
msgid "Enable &Zone Transport"
msgstr "Povoliť prenos &zón"
#. check box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:178
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:171
#, fuzzy
msgid "A&utomatically Generate Records From"
msgstr "Automaticky obnovovať"
#. multi selection box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:187
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:180
#, fuzzy
msgid "Zon&e"
msgstr "Zóna"
#. frame label
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:199
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:192
#, fuzzy
msgid "Connected Reverse Zones"
msgstr "Re&verzná zóna"
#. popup message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:465
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:455
msgid ""
"This function is not available during\n"
"preparation for autoinstallation.\n"
@@ -1047,34 +1044,34 @@
"počas prípravy automatickej inštalácie.\n"
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:476
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:466
msgid "No TSIG key is defined."
msgstr "Nebol definovaný TSIG kľúč."
#. Textentry - adding nameserver
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:506
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:496
msgid "&Name Server to Add"
msgstr "Pridávaný &názvový server"
#. Selectionbox - listing current nameservers
#. selection box label
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:529
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:555
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:519
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:545
msgid "Na&me Server List"
msgstr "Zoznam &názvových serverov"
#. error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:653
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:643
msgid "The specified name server already exists."
msgstr "Taký názvový server už existuje."
#. Frame label - adding mail server
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:699
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:689
msgid "Mail Server to Add"
msgstr "Pridávaný poštový server"
#. Textentry - addind mail server - Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:709
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:699
msgid "&Address"
msgstr "&Adresa"
@@ -1082,116 +1079,116 @@
#. IntField - zone settings - Record Value
#. IntField - zone settings - Record Value
#. int field
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:712
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1237
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1295
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:702
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1227
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1285
#: src/include/dns-server/options.rb:435
msgid "&Priority"
msgstr "&Priorita"
#. Table label - listing mail servers
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:734
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:724
msgid "Mail Relay List"
msgstr "Zoznam poštových serverov"
#. A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:871
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:861
msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address."
msgstr "Zadaná hodnota nie je platný názov hostiteľa alebo IP adresa."
#. error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:893
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:883
msgid "The specified mail server already exists."
msgstr "Zadaný poštový server už existuje."
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:940
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:930
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:942
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:932
msgid "Minutes"
msgstr "Minúty"
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:944
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:934
msgid "Hours"
msgstr "Hodiny"
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:946
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:936
msgid "Days"
msgstr "Dni"
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:948
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:938
msgid "Weeks"
msgstr "Týždne"
#. Textentry - setting Serial for zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:960
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:950
msgid "Seri&al"
msgstr "Sério&vé"
#. Textentry - setting TTL for zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:969
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:959
msgid "TT&L"
msgstr "TT&L"
#. Combobox - Setting DNS Retry - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:974
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1011
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:964
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1001
msgid "&Unit"
msgstr "&Jednotka"
#. IntField - Setting DNS Refresh - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:988
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:978
msgid "Re&fresh"
msgstr "&Aktualizovať"
#. Combobox - Setting DNS Refresh - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:996
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:986
msgid "Un&it"
msgstr "Je&dnotka"
#. IntField - Setting DNS Retry - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1005
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:995
msgid "Retr&y"
msgstr "Znov&u"
#. IntField - Setting DNS Expiry - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1018
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1008
msgid "Ex&piration"
msgstr "&Vypršanie"
#. Combobox - Setting DNS Expiry - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1026
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1016
msgid "U&nit"
msgstr "J&ednotka"
#. IntField - Setting DNS Minimum - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1035
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1025
msgid "&Minimum"
msgstr "&Minimum"
#. Combobox - Setting DNS Minimum - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1043
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1033
msgid "Uni&t"
msgstr "Jed¬ka"
#. Handle events in a tab of a dialog
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1166
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1156
msgid "The serial number of the zone must be specified."
msgstr "Musíte zadať sériové číslo zóny."
#. error report, %1 is an integer
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1174
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1164
msgid "The serial number must be no more than %1 digits long."
msgstr "Sériové číslo môže byť dlhé max. %1 číslic."
#. TRANSLATORS: A popup with question, current setting could produce errors
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1195
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1185
msgid ""
"The expiration time-out is higher than the time period\n"
"of zone refreshes. The zone will not be reachable\n"
@@ -1205,108 +1202,108 @@
#. Textentry - zone settings - Record Name
#. Textentry - zone settings - Record Name
#. Textentry - zone settings - Record Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1219
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1254
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1311
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1209
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1244
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1301
msgid "&Record Key"
msgstr "Kľúč &záznamu"
#. Combobox - zone settings - Record Type
#. Combobox - zone settings - Record Type
#. Combobox - zone settings - Record Type
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1227
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1286
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1319
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1217
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1276
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1309
msgid "T&ype"
msgstr "T&yp"
#. Textentry - zone settings - Record Value
#. IntField - zone settings - Record Value
#. Textentry - zone settings - Record Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1245
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1292
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1324
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1235
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1282
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1314
msgid "Val&ue"
msgstr "Ho&dnota"
#. Textentry - zone settings - Record Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1261
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1251
msgid "&Service"
msgstr "&Služba"
#. Textentry - zone settings - Record Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1275
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1265
msgid "&Protocol"
msgstr "&Protokol"
#. IntField - zone settings - Record Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1297
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1287
#, fuzzy
msgid "&Weight"
msgstr "Výška"
#. IntField - zone settings - Record Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1299
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1289
msgid "&Port"
msgstr "&Port"
#. reverse zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1344
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1334
#, fuzzy
msgid "A: IPv4 Domain Name Translation"
msgstr "A -- Preklad doménových názvov"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1345
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1335
#, fuzzy
msgid "AAAA: IPv6 Domain Name Translation"
msgstr "A -- Preklad doménových názvov"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1346
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1336
msgid "CNAME: Alias for Domain Name"
msgstr "CNAME -- Alias pre doménový názov"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1347
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1337
msgid "NS: Name Server"
msgstr "NS -- Názvový server"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1348
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1338
msgid "MX: Mail Relay"
msgstr "MX -- Príjem pošty"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1349
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1339
msgid "PTR: Reverse Translation"
msgstr "PTR -- Reverzný preklad"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1350
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1340
#, fuzzy
msgid "SRV: Services Record"
msgstr "RPC služby"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1351
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1341
msgid "TXT: Text Record"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1352
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1342
msgid "SPF: Sender Policy Framework"
msgstr ""
#. Frame label - Adding/Changing IP/CNAME/Type... zone settings
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1369
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1359
msgid "Record Settings"
msgstr "Nastavenia záznamu"
#. Table label - Records listing
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1405
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1395
msgid "Configured Resource Records"
msgstr "Nakonfigurované zdrojové záznamy"
#. Table menu item - Records listing
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1415
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1405
msgid "Record Key"
msgstr "Kľúč záznamu"
#. Pop-up error message, %1 is replaced with an example
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1845
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1835
msgid ""
"Invalid IPv6 reverse IP.\n"
"\n"
@@ -1315,14 +1312,14 @@
msgstr ""
#. (hostname or FQ)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1883
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid IPv6 address."
msgstr "Neplatná adresa IP."
#. TRANSLATORS: Error message
#. %{type} replaced with record type (TXT or SPF)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1916
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1906
msgid ""
"Invalid %{type} record key. It should consist of printable US-ASCII characters excluding '='\n"
"and must be at least one character long."
@@ -1332,79 +1329,73 @@
#. %{type} - replaced with record type (TXT or SPF)
#. %{max} - replaced with the maximal length
#. %{current} - replaced with the current length of a new TXT record.
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1934
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1924
msgid ""
"Maximal length of a %{type} record is %{max} characters.\n"
"This message is %{current} characters long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a popup message, CNAME (link) points to itself
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1965
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1955
msgid "CNAME cannot point to itself."
msgstr "CNAME nemôže ukazovať na seba."
#. When no dialog defined for this tab (software error)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2341
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2331
msgid "An internal error has occurred."
msgstr "Nastala interná chyba"
#. Dialog Caption - Expert Settings - Zone Editor
#. dialog caption
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2413
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2734
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2403
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2699
msgid "Zone Editor"
msgstr "Editor zón"
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2434
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2446
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2424
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2436
msgid "&Basics"
msgstr "&Základy"
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2436
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2448
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2426
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2438
msgid "NS Recor&ds"
msgstr "NS Záz&namy"
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2438
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2452
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2428
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2442
msgid "&SOA"
msgstr "&SOA"
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2440
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2454
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2430
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2444
msgid "R&ecords"
msgstr "&Záznamy"
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2450
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2440
msgid "M&X Records"
msgstr "M&X záznamy"
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2466
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2703
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2906
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2455
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2668
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2871
msgid "Settings for Zone"
msgstr "Nastavenia pre zónu"
-#. );
-#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2502
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Pokročilé"
-
#. at least one NS server must be set
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2550
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2532
#, fuzzy
msgid "At least one NS server must be set."
msgstr "Musíte zadať aspoň jedno z '%1'."
@@ -1413,24 +1404,24 @@
#.
#. Automatically Generate Records From is a feature that makes YaST to generate
#. DNS records manually from selected zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2612
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2594
msgid ""
"Current zone records are automatically generated from %1 zone.\n"
"To change records manually disable the Automatically Generate Records From feature."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Text entry
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2717
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2682
msgid "&Master DNS Server IP"
msgstr "IP adresa &nadradeného (master) DNS servera"
#. TRANSLATORS: Popup error headline
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2781
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2746
msgid "Missing Master Server"
msgstr "Chýba nadradený (master) DNS server"
#. TRANSLATORS: Popup error text
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2783
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2748
msgid ""
"Every slave zone must have its master server IP defined.\n"
"Configuration of a DNS server without a master server would fail.\n"
@@ -1441,35 +1432,35 @@
"Ak budete pokračovať, aktuálna zóna bude odstránená."
#. TRANSLATORS: A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2803
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2768
msgid "No master DNS server defined."
msgstr "Nebol zadaný 'master' DNS server."
#. A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2815
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2780
msgid "The specified master name server is not a valid IP address."
msgstr "Zadaný nadriadený názvový server nie je platná IP adresa."
#. Textentry - adding forwarder
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2926
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2891
#, fuzzy
msgid "New &Forwarder IP Address"
msgstr "Naj&nižšia IP adresa"
#. Selectionbox - listing current forwarders
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2951
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2916
#, fuzzy
msgid "Current &Zone Forwarders"
msgstr "Aktuálna &sieť"
#. dialog caption
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2973
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2938
#, fuzzy
msgid "Forward Zone Editor"
msgstr "Editor zón"
#. TRANSLATORS: popup question
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:3009
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2974
msgid ""
"This forward zone has no forwarders defined, which means\n"
"that all DNS queries for this zone are denied.\n"
@@ -2514,56 +2505,56 @@
msgstr "&Poštový server"
#. DNS server read dialog caption
-#: src/modules/DnsServer.pm:960
+#: src/modules/DnsServer.pm:969
msgid "Initializing DNS Server Configuration"
msgstr "Inicializujem konfiguráciu DNS servera"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:964
+#: src/modules/DnsServer.pm:973
msgid "Check the environment"
msgstr "Kontrola prostredia"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:966 src/modules/DnsServer.pm:1337
+#: src/modules/DnsServer.pm:975 src/modules/DnsServer.pm:1346
msgid "Flush caches of the DNS daemon"
msgstr "Vyprázdnenie cache-záznamov"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:968
+#: src/modules/DnsServer.pm:977
msgid "Read the firewall settings"
msgstr "Načítanie nastavení firewallu"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:970
+#: src/modules/DnsServer.pm:979
msgid "Read the settings"
msgstr "Načítanie nastavení"
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:974
+#: src/modules/DnsServer.pm:983
msgid "Checking the environment..."
msgstr "Kontrolujem prostredie..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:976 src/modules/DnsServer.pm:1353
+#: src/modules/DnsServer.pm:985 src/modules/DnsServer.pm:1362
msgid "Flushing caches of the DNS daemon..."
msgstr "Vyprázdnenie cache-DNS démona..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:978
+#: src/modules/DnsServer.pm:987
msgid "Reading the firewall settings..."
msgstr "Načítavam nastavenie firewallu..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:980
+#: src/modules/DnsServer.pm:989
msgid "Reading the settings..."
msgstr "Načítavam nastavenia..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:982 src/modules/DnsServer.pm:1367
+#: src/modules/DnsServer.pm:991 src/modules/DnsServer.pm:1376
msgid "Finished"
msgstr "Dokončené"
-#: src/modules/DnsServer.pm:1266
+#: src/modules/DnsServer.pm:1275
#, fuzzy
msgid ""
"Error occurred while calling netconfig.\n"
@@ -2573,73 +2564,73 @@
"Chyba: "
#. DNS server read dialog caption
-#: src/modules/DnsServer.pm:1333
+#: src/modules/DnsServer.pm:1342
msgid "Saving DNS Server Configuration"
msgstr "Ukladanie konfigurácie DNS serveru"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1339
+#: src/modules/DnsServer.pm:1348
msgid "Save configuration files"
msgstr "Uložiť konfiguračné súbory"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1341
+#: src/modules/DnsServer.pm:1350
msgid "Restart the DNS daemon"
msgstr "Reštart DNS démona"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1343
+#: src/modules/DnsServer.pm:1352
msgid "Update zone files"
msgstr "Aktualizácia zónových súborov"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1345
+#: src/modules/DnsServer.pm:1354
msgid "Adjust the DNS service"
msgstr "Upraviť službu DNS"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1347
+#: src/modules/DnsServer.pm:1356
msgid "Call netconfig"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1349
+#: src/modules/DnsServer.pm:1358
msgid "Write the firewall settings"
msgstr "Zápis nastavení firewallu"
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1355
+#: src/modules/DnsServer.pm:1364
msgid "Saving configuration files..."
msgstr "Ukladám konfiguračné súbory..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1357
+#: src/modules/DnsServer.pm:1366
msgid "Restarting the DNS daemon..."
msgstr "Reštartujem DNS server..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1359
+#: src/modules/DnsServer.pm:1368
msgid "Updating zone files..."
msgstr "Aktualizujem zónové súbory..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1361
+#: src/modules/DnsServer.pm:1370
msgid "Adjusting the DNS service..."
msgstr "Upravujem službu DNS..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1363
+#: src/modules/DnsServer.pm:1372
#, fuzzy
msgid "Calling netconfig..."
msgstr "Spúšťam SuSEconfig..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1365
+#: src/modules/DnsServer.pm:1374
msgid "Writing the firewall settings..."
msgstr "Zapisujem nastavenia firewallu..."
#. Cannot start service 'named', because of error that follows Error:. Do not translate named.
-#: src/modules/DnsServer.pm:1538
+#: src/modules/DnsServer.pm:1547
#, fuzzy
msgid ""
"Error occurred while starting service named.\n"
@@ -2649,43 +2640,43 @@
"Chyba: "
#. type of zone to be used in summary
-#: src/modules/DnsServer.pm:1662
+#: src/modules/DnsServer.pm:1671
msgid "Stub"
msgstr "Stub"
#. type of zone to be used in summary
-#: src/modules/DnsServer.pm:1664
+#: src/modules/DnsServer.pm:1673
msgid "Hint"
msgstr "Hint"
#. summary string
-#: src/modules/DnsServer.pm:1673
+#: src/modules/DnsServer.pm:1682
msgid "The DNS server starts when booting the system."
msgstr "Server DNS sa spustí pri štarte systému."
#. summary string
-#: src/modules/DnsServer.pm:1679
+#: src/modules/DnsServer.pm:1688
msgid "The DNS server does not start when booting the system."
msgstr "Server DNS sa nespustí pri štarte systému."
#. summary string, %s is list of DNS zones (their names), coma separated
-#: src/modules/DnsServer.pm:1707
+#: src/modules/DnsServer.pm:1716
#, perl-format
msgid "Configured Zones: %s"
msgstr "Konfigurované zóny: %s"
#. error message
-#: src/modules/DnsServer.pm:1721
+#: src/modules/DnsServer.pm:1730
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr "Neplatná konfigurácia LDAP. Nemôžem použiť LDAP."
#. yes-no popup
-#: src/modules/DnsServer.pm:1802
+#: src/modules/DnsServer.pm:1811
msgid "Enable LDAP support?"
msgstr "Povoliť podporu LDAP?"
#. error popup
-#: src/modules/DnsServer.pm:1890
+#: src/modules/DnsServer.pm:1899
msgid ""
"Installation of required packages failed.\n"
"LDAP support will not be active."
@@ -2694,27 +2685,30 @@
"Podpora LDAP nebude aktívna."
#. BNC #679960
-#: src/modules/DnsServer.pm:1949
+#: src/modules/DnsServer.pm:1958
#, fuzzy
msgid "Unknown LDAP initialization error."
msgstr "Neznáma chyba LDAP"
#. TRANSLATORS: Popup error message, %1 is an LDAP object whose creation failed
-#: src/modules/DnsServer.pm:1985
+#: src/modules/DnsServer.pm:1994
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr "Nastala chyba počas vytvárania %1."
#. error report, %1 is ldap object
-#: src/modules/DnsServer.pm:2021
+#: src/modules/DnsServer.pm:2030
msgid "Error occurred while creating cn=defaultDNS,%1. Not using LDAP."
msgstr "Nastala chyba počas vytvárania cn=defaultDNS,%1. Nepoužívam LDAP."
#. error report, %1 is LDAP record DN
-#: src/modules/DnsServer.pm:2047
+#: src/modules/DnsServer.pm:2056
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr "Nastala chyba počas aktualizácie %1."
#. error report, %1 is LDAP record DN
-#: src/modules/DnsServer.pm:2082
+#: src/modules/DnsServer.pm:2091
msgid "Error occurred while creating %1. Not using LDAP."
msgstr "Nastala chyba počas vytvárania %1. Nepoužívam LDAP."
+
+#~ msgid "Ad&vanced"
+#~ msgstr "&Pokročilé"
Modified: trunk/yast/sk/po/docker.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/docker.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/docker.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-10 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -17,6 +17,116 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:71
+#, fuzzy
+#| msgid "&Kill Container"
+msgid "Changes in Container"
+msgstr "Zabiť &kontajner"
+
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:79
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:80 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:235
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#. TODO translation
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:110 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:304
+msgid "&Exit"
+msgstr "&Koniec"
+
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:81
+#, fuzzy
+#| msgid "&Stop Container"
+msgid "Commit Container"
+msgstr "Za&staviť kontajner"
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:90 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:217
+msgid "Repository"
+msgstr "Repozitár"
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:96
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:102 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:218
+msgid "Tag"
+msgstr "Značka"
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:105
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:106
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:112
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:92
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:162
+msgid "&Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:113
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:93
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:163
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Inject &Terminal"
+msgid "Inject Shell"
+msgstr "Injektovať &terminál"
+
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:84
+msgid "Target Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:110
+msgid "Failed to run terminal. Error: %{error}"
+msgstr ""
+
#. Only root can start process
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:74
msgid "Docker service does not run. Should YaST start docker? Otherwise YaST quits."
@@ -58,14 +168,6 @@
msgid "Running Docker Containers"
msgstr "Spustené Docker kontajnery"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:217
-msgid "Repository"
-msgstr "Repozitár"
-
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:218
-msgid "Tag"
-msgstr "Značka"
-
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:219
msgid "Image ID"
msgstr "ID obrazu"
@@ -86,15 +188,11 @@
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:233
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:233 src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:127
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:235
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:236
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:236 src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:123
msgid "Ports"
msgstr "Porty"
@@ -130,10 +228,63 @@
msgid "&Commit"
msgstr "&Odovzdať"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:304
-msgid "&Exit"
-msgstr "&Koniec"
-
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:315
msgid "Do you really want to delete image \"%s\"?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať obraz \"%s\"?"
+
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:90
+#, fuzzy
+#| msgid "&Containers"
+msgid "Run Container"
+msgstr "&Kontajnery"
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:100
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:101
+#, fuzzy
+#| msgid "&Containers"
+msgid "Container"
+msgstr "&Kontajnery"
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:108
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:112
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:122
+msgid "Volumes"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:168
+msgid "Choose directory to share"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:173
+msgid "Choose target directory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:200
+msgid "Choose external port"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:201
+msgid "Choose internal port"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/sk/po/drbd.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/drbd.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/drbd.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 16:23+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -234,7 +234,7 @@
msgstr ""
#: src/include/drbd/helps.rb:66 src/include/drbd/helps.rb:72
-#: src/include/drbd/helps.rb:85
+#: src/include/drbd/helps.rb:86
#, fuzzy
msgid "<p><b><big>Resource Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr "<p><b><big>Konfigurácia pripojenia</big></b></p>"
@@ -249,15 +249,16 @@
msgid ""
"\n"
"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes. Should not include \".\" in hostname.</p>\n"
-"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device. For IPv6, the actual address that follows the ipv6 keyword must be placed inside brackets: ipv6 [2001:1945:fc03:abcd::1]:7788</p>\n"
"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number. Otherwise, you may omit the name, or the word minor and its number. If you omit the name a default of /dev/drbd'minor number' will be used.\n"
"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Node-id\": Node id is an internal value for drbd, will be generated by yast automatically. A host can have different \"node-id\" in different resources.</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:88
+#: src/include/drbd/helps.rb:89
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>Protocol</b></p>\n"
@@ -283,11 +284,11 @@
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:112
+#: src/include/drbd/helps.rb:113
msgid "<p><b><big>LVM Configuration</big></b></p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:115
+#: src/include/drbd/helps.rb:116
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>LVM configuration file /etc/lvm/lvm.conf</b></p>\n"
@@ -296,21 +297,23 @@
"\t\t<p><b>Device Filter</b>: This masks the underlying block device from the list of devices LVM scans for Physical Volume signatures. This way, LVM is instructed to read Physical Volume signatures from DRBD devices, rather than from the underlying backing block devices.</p>\t\t<p><b>AutoFilter</b>: According to the configuration of drbd, LVM filter will always be changed automatically. To change it manually, disable the checkbox of AutoFilter.</p>\n"
"\t\t<p>The filter consists of an array of regular expressions. These expressions can be delimited by a character of your choice, and prefixed with either an 'a' (for accept) or 'r' (for reject).</p>\t\t<p>For example, setting filter as [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Disable cache when for network storage, like nfs. </p>\n"
+"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Should disable the LVM cache when combined drbd with LVM.</p>\n"
"\n"
+"\t\t<p><b>LVMetad</b>: When lvmetad is enabled, the volume group metadata and PV state flags are obtained from the lvmetad instance and no scanning is done by the individual commands. Because lvmetad's cache cannot be synchronized between nodes, users are advised to disable lvmetad in cluster environments.</p>\n"
+"\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:130
+#: src/include/drbd/helps.rb:133
#, fuzzy
msgid "<p><b><big>Global Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr "<p><b><big>Konfigurácia pripojenia</big></b></p>"
-#: src/include/drbd/helps.rb:133
+#: src/include/drbd/helps.rb:136
msgid "<p>Check <b>\"Disable IP Verification\"</b> to disable one of drbdadm's sanity check</p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:136
+#: src/include/drbd/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>Dialog Refresh:</b> The user dialog counts and displays the seconds it waited so\n"
" far. You might want to disable this if you have the console\n"
@@ -320,7 +323,7 @@
" set it to 0 to disable redrawing completely. </p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:144
+#: src/include/drbd/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Minor Count:</b>\n"
" use this if you want to define more resources later\n"
@@ -330,7 +333,7 @@
msgstr ""
#. Summary dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:152
+#: src/include/drbd/helps.rb:155
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration</big></b><br>\n"
@@ -340,7 +343,7 @@
"<br>Tu môžete nakonfigurovať CASA.<br></p>\n"
#. Summary dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:156
+#: src/include/drbd/helps.rb:159
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
@@ -354,7 +357,7 @@
"<B>Konfigurovať</B>.</P>"
#. Summary dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:163
+#: src/include/drbd/helps.rb:166
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
"If you press <b>Edit</b>, an additional dialog in which to change\n"
@@ -365,7 +368,7 @@
"zmeniť konfiguráciu.</P>\n"
#. Ovreview dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:169
+#: src/include/drbd/helps.rb:172
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration Overview</big></b><br>\n"
@@ -377,7 +380,7 @@
"Môžete aj upraviť ich konfiguráciu.<BR></P>\n"
#. Ovreview dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:175
+#: src/include/drbd/helps.rb:178
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
@@ -387,7 +390,7 @@
"Stlačením <B>Pridať</B>, môžete poskytovateľa ručne pridať.</P>"
#. Ovreview dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:179
+#: src/include/drbd/helps.rb:182
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
@@ -399,7 +402,7 @@
"Potom stlačte <B>Upraviť</B> alebo <B>Odstrániť</B>.</P>\n"
#. Configure1 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:185
+#: src/include/drbd/helps.rb:188
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part One</big></b><br>\n"
@@ -411,7 +414,7 @@
#. Configure1 dialog help 2/2
#. Configure2 dialog help 2/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:191 src/include/drbd/helps.rb:203
+#: src/include/drbd/helps.rb:194 src/include/drbd/helps.rb:206
msgid ""
"<p><b><big>Selecting Something</big></b><br>\n"
"It is not possible. You must code it first. :-)\n"
@@ -419,7 +422,7 @@
msgstr ""
#. Configure2 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:197
+#: src/include/drbd/helps.rb:200
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part Two</big></b><br>\n"
@@ -430,52 +433,129 @@
"Stlačením <b>Pridať</b> môžete vytvoriť novú konfiguráciu.</p>"
#. Default is always true (auto)
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:36
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
msgid "LVM Filter Configuration of DRBD"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:52
msgid "Modify LVM Device filter Automatically"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:54
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:62
msgid "Device Filter"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:64
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:72
msgid "Writing the LVM cache"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:73
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:81
msgid "Enable LVM Cache"
msgstr ""
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:86
+msgid "Warning! Should disable LVM cache for using drbd."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:97
+msgid "Use lvmetad for LVM"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:106
+msgid "Use LVM metad"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:111
+msgid "Warning! Should not use lvmetad for cluster."
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:134
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:144
#, fuzzy
msgid "Resource Name"
msgstr "͆Názov zdroja:"
-#. Update new add disk used of drbd res for LVM filter
-#. Ignore the removed disk
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:326
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:151
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:154
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:155
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:156
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:188
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. Since n_name can't be edit, so set direct is OK
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:336
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#. myHelp("basic_conf");
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:572
+#. return `cancel or a string
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:560
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:561
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:575
#, fuzzy
-msgid "Node names must be different."
+msgid "Node name can not be empty."
msgstr "Musí byť zadaný názov profilu."
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:578
+#. eg. ipv6 [fd01:2345:6789:abcd::1]:7800
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:623
+msgid "IPv6 address must be placed inside brackets."
+msgstr ""
+
+#. IPv6 should including port
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:631 src/include/drbd/resource_conf.rb:636
+msgid "IP/port should use 'addr:port' combination."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:644
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#. Checking the port is number
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:651
+msgid "Please enter a valid port number."
+msgstr ""
+
+#. myHelp("basic_conf");
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:719
msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
msgstr ""
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:608
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:739
msgid "Please fill out all fields."
msgstr ""
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:754
+msgid "Please configure at least two nodes."
+msgstr ""
+
+#. No need to check integrity since it will disabled when configuring
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:789
+msgid "Enter the node name:"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:795
+#, fuzzy
+msgid "Node name must be different."
+msgstr "Musí byť zadaný názov profilu."
+
#. encoding: utf-8
#. Package: Configuration of heartbeat
#. Authors: Martin Lazar <mlazar(a)suse.cz>
@@ -586,91 +666,91 @@
#.
#. Representation of the configuration of drbd.
#. Input and output routines.
-#: src/modules/Drbd.rb:110
+#: src/modules/Drbd.rb:114
msgid "Failed to merge separated DRBD conf files\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:132
+#: src/modules/Drbd.rb:136
#, fuzzy
msgid "Failed to write drbd.conf.YaST2prepare"
msgstr "Nepodarilo sa zapísať súbor idmap.conf."
#. DRBD read dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:185
+#: src/modules/Drbd.rb:191
#, fuzzy
msgid "Initializing DRBD Configuration"
msgstr "Inicializujem konfiguráciu DSL"
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:193
+#: src/modules/Drbd.rb:199
#, fuzzy
msgid "Read global settings"
msgstr "Čítanie globálneho nastavenia Samba"
-#: src/modules/Drbd.rb:194
+#: src/modules/Drbd.rb:200
#, fuzzy
msgid "Read resources"
msgstr "Načítanie skupiny zdrojov"
-#: src/modules/Drbd.rb:195
+#: src/modules/Drbd.rb:201
msgid "Read LVM configurations"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:196
+#: src/modules/Drbd.rb:202
#, fuzzy
msgid "Read daemon status"
msgstr "Načítanie stavu winbind-u"
-#: src/modules/Drbd.rb:197 src/modules/Drbd.rb:204
+#: src/modules/Drbd.rb:203 src/modules/Drbd.rb:210
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:200
+#: src/modules/Drbd.rb:206
#, fuzzy
msgid "Reading global settings..."
msgstr "Čítam globálne nastavenie Samba..."
-#: src/modules/Drbd.rb:201
+#: src/modules/Drbd.rb:207
#, fuzzy
msgid "Reading resources..."
msgstr "Načítavam skupiny zdrojov..."
-#: src/modules/Drbd.rb:202
+#: src/modules/Drbd.rb:208
msgid "Reading LVM configurations..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:203
+#: src/modules/Drbd.rb:209
#, fuzzy
msgid "Reading daemon status..."
msgstr "Načítavam stav winbind..."
-#: src/modules/Drbd.rb:205 src/modules/Drbd.rb:629
+#: src/modules/Drbd.rb:211 src/modules/Drbd.rb:661
msgid "Finished"
msgstr "Dokončené"
#. new_map = remove(new_map, key);
-#: src/modules/Drbd.rb:497
+#: src/modules/Drbd.rb:514
#, fuzzy
msgid "Failed to backup drbd.conf"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť ipsec.conf:"
-#: src/modules/Drbd.rb:506
+#: src/modules/Drbd.rb:523
msgid "Failed to clean drbd.conf for drbdadm test"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:530
+#: src/modules/Drbd.rb:547
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid configuration of resource %1\n"
"%2"
msgstr "Nastavenie skupín zdrojov"
-#: src/modules/Drbd.rb:549
+#: src/modules/Drbd.rb:566
msgid "Failed to bring drbd.conf back"
msgstr ""
#. DRBD write dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:605
+#: src/modules/Drbd.rb:637
#, fuzzy
msgid "Writing DRBD Configuration"
msgstr "Zapisujem konfiguráciu NFS"
@@ -679,51 +759,51 @@
#. won't change modified flag
#. return true if !@modified
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:617
+#: src/modules/Drbd.rb:649
msgid "Write global settings"
msgstr "Zapisovanie obecných nastavení"
-#: src/modules/Drbd.rb:618
+#: src/modules/Drbd.rb:650
#, fuzzy
msgid "Write resources"
msgstr "Zápis skupín zdrojov"
-#: src/modules/Drbd.rb:619
+#: src/modules/Drbd.rb:651
msgid "Write LVM configurations"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:620
+#: src/modules/Drbd.rb:652
#, fuzzy
msgid "Set daemon status"
msgstr "Spustiť démonov."
-#: src/modules/Drbd.rb:621
+#: src/modules/Drbd.rb:653
msgid "Write the SuSEfirewall settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:624
+#: src/modules/Drbd.rb:656
msgid "Writing global settings..."
msgstr "Zapisujem obecné nastavenia..."
-#: src/modules/Drbd.rb:625
+#: src/modules/Drbd.rb:657
#, fuzzy
msgid "Writing resources..."
msgstr "Zapisujem skupiny zdrojov..."
-#: src/modules/Drbd.rb:626
+#: src/modules/Drbd.rb:658
msgid "Writing LVM configurations..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:627
+#: src/modules/Drbd.rb:659
#, fuzzy
msgid "Setting daemon status..."
msgstr "Určujem aktuálny stav..."
-#: src/modules/Drbd.rb:628
+#: src/modules/Drbd.rb:660
msgid "Writing the SuSEFirewall settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:639
+#: src/modules/Drbd.rb:671
#, fuzzy
msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár '%1'."
Modified: trunk/yast/sk/po/fcoe-client.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/fcoe-client.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/fcoe-client.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky(a)kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -635,39 +635,39 @@
msgstr "<p>Chcete ho nainštalovať?</p>"
#. start service lldpad first
-#: src/modules/FcoeClient.rb:868
+#: src/modules/FcoeClient.rb:859
msgid "Cannot start service 'lldpad'"
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:877
+#: src/modules/FcoeClient.rb:868
#, fuzzy
#| msgid "Cannot detect devices."
msgid "Cannot start service 'fcoe'"
msgstr "Nemôžem nájsť dostupné zariadenia."
#. first start lldpad
-#: src/modules/FcoeClient.rb:897
+#: src/modules/FcoeClient.rb:888
msgid "Cannot start lldpad systemd socket"
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:910
+#: src/modules/FcoeClient.rb:901
#, fuzzy
#| msgid "Cannot start winbind service."
msgid "Cannot start lldpad service."
msgstr "Nie je možné spustiť službu winbind."
-#: src/modules/FcoeClient.rb:922
+#: src/modules/FcoeClient.rb:913
msgid "Cannot start fcoemon systemd socket."
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:935
+#: src/modules/FcoeClient.rb:926
#, fuzzy
#| msgid "Cannot start 'nmb' service."
msgid "Cannot start fcoe service."
msgstr "Nie je možné spustiť službu 'nmb'."
#. warning if no valid configuration found
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1101
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1092
msgid ""
"Cannot read config file for %1.\n"
"You may edit the settings and recreate the FCoE\n"
@@ -675,7 +675,7 @@
msgstr ""
#. FcoeClient read dialog caption
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1466
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1457
#, fuzzy
#| msgid "Initializing inetd Configuration"
msgid "Initializing fcoe-client Configuration"
@@ -683,19 +683,19 @@
# Progress stage 1/5
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1481
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1472
msgid "Check installed packages"
msgstr "Kontrola nainštalovaných balíkov"
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1483
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1474
#, fuzzy
#| msgid "Network services"
msgid "Check services"
msgstr "Sieťové služby"
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1485
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1476
#, fuzzy
#| msgid "Detecting network cards..."
msgid "Detect network cards"
@@ -703,7 +703,7 @@
# Progress stage 2/5
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1487
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1478
#, fuzzy
#| msgid "Read /etc/ipsec.conf"
msgid "Read /etc/fcoe/config"
@@ -711,26 +711,26 @@
# Progress step 1/5
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1491
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1482
#, fuzzy
#| msgid "Checking for installed RPM packages..."
msgid "Checking for installed packages..."
msgstr "Kontrolujem nainštalované RPM balíky..."
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1493
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1484
#, fuzzy
#| msgid "Checking for network devices..."
msgid "Checking for services..."
msgstr "Hľadám sieťové zariadenia..."
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1495
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1486
msgid "Detecting network cards..."
msgstr "Hľadám sieťové karty..."
#. Progress step 4/4
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1497
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1488
#, fuzzy
#| msgid "Reading /etc/modprobe.conf..."
msgid "Reading /etc/fcoe/config"
@@ -738,33 +738,33 @@
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1499 src/modules/FcoeClient.rb:1593
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1490 src/modules/FcoeClient.rb:1584
msgid "Finished"
msgstr "Dokončené"
# error popup text
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1525
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1516
#, fuzzy
#| msgid "Starting the 'lirc' service failed."
msgid "Starting of services failed."
msgstr "Spustenie služby 'lirc' zlyhalo."
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1538
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1529
msgid "Cannot detect devices."
msgstr "Nemôžem nájsť dostupné zariadenia."
# translators: error message
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1548
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1539
#, fuzzy
#| msgid "Cannot read the configuration."
msgid "Cannot read /etc/fcoe/config."
msgstr "Nemôžem načítať konfiguráciu."
#. FcoeClient read dialog caption
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1564
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1555
#, fuzzy
#| msgid "Saving inetd Configuration"
msgid "Saving fcoe-client Configuration"
@@ -772,12 +772,12 @@
# Progress stage 1/2
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1579
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1570
msgid "Write the settings"
msgstr "Zápis nastavení"
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1581
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1572
#, fuzzy
#| msgid "Restart services"
msgid "Restart FCoE service"
@@ -788,7 +788,7 @@
# progress bar states
# progress stage
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1583
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1574
#, fuzzy
#| msgid "Adjust spooler services"
msgid "Adjust start of services"
@@ -796,13 +796,13 @@
# Progress step 1/2
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1587
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1578
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Zapisujem nastavenie..."
# Progress step 2/2
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1589
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1580
#, fuzzy
#| msgid "Restarting service..."
msgid "Restarting FCoE service..."
@@ -811,20 +811,20 @@
# progress step
# progress step
#. Progress sstep 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1591
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1582
#, fuzzy
#| msgid "Adjusting spooler services..."
msgid "Adjusting start of services..."
msgstr "Nastavujem služby spooleru..."
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1611
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1602
#, fuzzy
#| msgid "Cannot write settings to /etc/ntp.conf."
msgid "Cannot write settings to /etc/fcoe/config."
msgstr "Nie je možné zapísať nastavenie do /etc/ntp.conf."
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1617
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1608
msgid ""
"Cannot write settings for FCoE interfaces.\n"
"For details, see /var/log/YaST2/y2log."
@@ -832,42 +832,42 @@
# error popup text
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1629
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1620
#, fuzzy
#| msgid "Starting the 'lirc' service failed."
msgid "Restarting of service fcoe failed."
msgstr "Spustenie služby 'lirc' zlyhalo."
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1636
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1627
#, fuzzy
#| msgid "Cannot write sysconfig variables."
msgid "Cannot write /etc/sysconfig/network/ifcfg-files."
msgstr "Nie je možné zapísať premenné sysconfig."
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1693
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1684
#, fuzzy
#| msgid "<p><b><big>Connection Configuration</big></b></p>"
msgid "<b>General FCoE configuration</b>"
msgstr "<p><b><big>Konfigurácia pripojenia</big></b></p>"
#. options from config file, not meant for translation
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1707
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1698
#, fuzzy
#| msgid "Interfaces"
msgid "<b>Interfaces</b>"
msgstr "Rozhrania"
#. network card, e.g. eth0
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1715
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1706
msgid "<i>Netcard</i>:"
msgstr ""
# error popup text
#. nothing to translate here (abbreviation for
#. Fibre Channel over Ethernet Virtual LAN interface)
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1725
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1716
#, fuzzy
#| msgid "Starting the 'lirc' service failed."
msgid "<b>Starting of services</b>"
@@ -876,12 +876,12 @@
# TRANSLATORS: Proposal rich text item value - Firewall is enabled
#. starting of service "fcoe" at boot time is enabled or disabled
#. starting of service "lldpad" at boot time is enabled or disabled
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1733 src/modules/FcoeClient.rb:1743
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1724 src/modules/FcoeClient.rb:1734
msgid "enabled"
msgstr "zapnutá"
# TRANSLATORS: Proposal rich text item value - Firewall is disabled
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1734 src/modules/FcoeClient.rb:1744
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1725 src/modules/FcoeClient.rb:1735
msgid "disabled"
msgstr "vypnutá"
Modified: trunk/yast/sk/po/firewall.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/firewall.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/firewall.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: firewall.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 18:19+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -28,6 +28,16 @@
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
+#. We can't do ncurces. Lets see if the firewalld-config
+#. is installed
+#: src/clients/firewall.rb:70
+msgid "Your display can't support the 'firewall-config' UI.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/firewall.rb:71
+msgid "Either use the Yast2 command line or the 'firewall-cmd' utility."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: message popup
#: src/clients/firewall_proposal.rb:113
msgid ""
@@ -197,7 +207,7 @@
#. TRANSLATORS: tree menu item
#: src/include/firewall/dialogs.rb:379 src/include/firewall/dialogs.rb:382
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:840
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:727
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:740
msgid "Logging Level"
msgstr "Úroveň záznamu"
@@ -720,7 +730,7 @@
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:349
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:509
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:1056
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1405
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1418
msgid "Source Network"
msgstr "Zdrojová sieť"
@@ -731,8 +741,8 @@
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:351
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:511
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:1057
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1131
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1407
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1144
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1420
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -787,28 +797,28 @@
#. TRANSLATORS: table header item, Req. == Requested
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Req.=Requested
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:513
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1409
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1422
msgid "Req. IP"
msgstr "Požadovaná IP"
#. TRANSLATORS: table header item, Req. == Requested
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Req.=Requested
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:515
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1411
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1424
msgid "Req. Port"
msgstr "Požadovaný port"
#. TRANSLATORS: table header item, Redir. == Redirect
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Redir.=Redirect
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:518
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1413
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1426
msgid "Redir. to IP"
msgstr "Presmerovať na IP"
#. TRANSLATORS: table header item, Redir. == Redirect
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Redir.=Redirect
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:520
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1415
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1428
msgid "Redir. to Port"
msgstr "Presmerovať na port"
@@ -931,10 +941,10 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:911
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:601
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1084
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1129
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1176
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:614
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1097
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1142
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1189
msgid "Zone"
msgstr "Zóna"
@@ -1450,226 +1460,228 @@
msgstr "Vyberte položku, ktorú chcete odstrániť."
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:55
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:56
msgid "Firewall configuration"
msgstr "Konfigurácia firewallu"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:64
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:65
msgid "Start-up settings"
msgstr "Nastavenia pri štarte"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:70
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:71
msgid "Known firewall zones"
msgstr "Známe zóny firewallu"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:78
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:79
msgid "Network interfaces configuration"
msgstr "Konfigurácia sieťových rozhraní"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:89
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:90
msgid "Allowed services, ports, and protocols"
msgstr "Povolené služby, porty a protokoly"
# progress stage, text in dialog (short) (infinitive)
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:102
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:103
msgid "Broadcast packet settings"
msgstr "Nastavenia broadcast paketov"
#. TRANSLATORS: CommandLine
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:110
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:111
msgid "Masquerading settings"
msgstr "Nastavenie maškarády"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:116
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:117
msgid "Redirect requests to masqueraded IP"
msgstr "Presmerovať požiadavky na maskovanú IP"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:124
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:125
msgid "Logging settings"
msgstr "Nastavenie záznamu"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:133
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:134
msgid "Firewall configuration summary"
msgstr "Súhrn konfigurácie firewallu"
# TRANSLATORS: radio button
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:141
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:142
msgid "Enables firewall"
msgstr "Povolí firewall"
# TRANSLATORS: radio button
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:147
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:148
msgid "Disables firewall"
msgstr "Zakáže firewall"
# progress stage, text in dialog (short) (infinitive)
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:154
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:155
msgid "Show current settings"
msgstr "Zobrazenie aktuálneho nastavenia"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:158
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:159
msgid "Start firewall in the boot process"
msgstr "Spustiť firewall pri štarte"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:164
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:165
msgid "Start firewall manually"
msgstr "Spúšťať firewall ručne"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:170
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:171
msgid "List configured entries"
msgstr "Vypísať nastavené položky"
# Textentry - DNS adding zone - Name
# text entry
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:177
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:178
msgid "Zone short name"
msgstr "Krátky názov zóny"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:181
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:182
msgid "Add a new record"
msgstr "Pridať nový záznam"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:185
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:186
msgid "Remove a record"
msgstr "Odstrániť záznam"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:190
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:191
msgid "Network interface configuration name"
msgstr "Názov konfigurácie sieťového rozhrania"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:197
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:198
msgid "Logging accepted packets (all|crit|none)"
msgstr "Záznam prijatých paketov (všetky|kritické|žiadne)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:204
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:205
msgid "Logging not accepted packets (all|crit|none)"
msgstr "Záznam neprijatých paketov (všetky|kritické|žiadne)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:211
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:212
msgid "Logging broadcast packets (yes|no)"
msgstr "Záznam broadcast paketov (áno|nie)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:217
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:218
msgid "Set value"
msgstr "Nastaviť hodnotu"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:222
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:223
msgid "Port name or number; comma-separate multiple ports"
msgstr "Názvy, alebo čísla portov oddelené čiarkami"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:229
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:230
msgid "Known firewall service; comma-separate multiple services"
msgstr "Známe služby firewallu, oddelené čiarkami"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:236
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:237
msgid "TCP port name or number; comma-separate multiple ports"
msgstr "Názvy alebo čísla TCP portov, oddelené čiarkami"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:243
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:244
msgid "UDP port name or number; comma-separate multiple ports"
msgstr "Názvy alebo čísla UDP portov, oddelené čiarkami"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:250
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:251
msgid "RPC port name; comma-separate multiple ports"
msgstr "Názvy RPC portov, oddelené čiarkami"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:257
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:258
msgid "IP protocol name; comma-separate multiple protocols"
msgstr "Názvy IP protokolov, oddelené čiarkami"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:264
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:265
msgid "Set zone protection (yes|no)"
msgstr "Chrániť zónu (áno|nie)"
# command description
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:270
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:271
msgid "Detailed information"
msgstr "Detailné informácie"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:274
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:275
msgid "Enable option"
msgstr "Zapnúť možnosť"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:278
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:279
msgid "Disable option"
msgstr "Vypnúť možnosť"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:283
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:284
msgid "Source network, such as 0/0 or 145.12.35.0/255.255.255.0"
msgstr "Zdrojová sieť, napr. 0/0 alebo 145.12.35.0/255.255.255.0"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:290
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:291
msgid "Protocol (tcp|udp)"
msgstr "Protokol (tcp|udp)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:295
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:296
msgid "Requested external IP (optional)"
msgstr "Požadovaná externá IP adresa (voliteľné)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:302
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:303
msgid "Requested port name or number"
msgstr "Požadované číslo alebo názov portu"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:309
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:310
msgid "Redirect to internal IP"
msgstr "Presmerovať na vnútornú IP adresu"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:316
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:317
msgid "Redirect to port on internal IP (optional)"
msgstr "Presmerovať na port na vnútornej IP (voliteľné)"
# Table menu item - Records listing
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:323
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:324
msgid "Record number"
msgstr "Číslo záznamu"
# translators: command line help text for the 'radio' option
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:327
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:328
msgid "Use port names instead of port numbers"
msgstr "Použiť názvy portov miesto čísel"
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is a firewall zone shortcut
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:401
+#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is zone
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:405
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1556
msgid "Unknown zone %1."
msgstr "Neznáma zóna %1."
@@ -1683,25 +1695,25 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is needed parameter name
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is needed parameter name
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is needed parameter name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:414
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:616
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:623
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:655
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:662
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:915
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:927
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1442
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1517
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:418
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:629
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:636
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:668
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:675
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:928
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:940
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1455
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1530
msgid "Parameter %1 must be set."
msgstr "Parameter %1 musí byť zadaný."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:425
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:429
msgid "Listing Known Firewall Zones:"
msgstr "Vypisujem známe zóny firewallu:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:440
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:444
msgid "Shortcut"
msgstr "Skratka"
@@ -1710,19 +1722,19 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:442
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:775
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:895
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:446
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:788
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:908
msgid "Zone Name"
msgstr "Názov zóny"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:487
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:491
msgid "Summary:"
msgstr "Súhrn:"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:502
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:516
msgid "Only one parameter is allowed."
msgstr "Povolený je iba jeden parameter."
@@ -1730,138 +1742,138 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine header
#. TRANSLATORS: CommandLine header
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:506
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:515
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:524
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:520
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:529
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:538
msgid "Start-Up:"
msgstr "Štart:"
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:509
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:523
msgid "Enabling firewall in the boot process..."
msgstr "Nastavujem spustenie firewallu pri štarte..."
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:518
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:532
msgid "Removing firewall from the boot process..."
msgstr "Odstraňujem spustenie firewallu po štarte..."
# label
#. TRANSLATORS: CommandLine informative text
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:528
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:542
msgid "Firewall is enabled in the boot process"
msgstr "Spustenie firewallu pri štarte je povolené"
#. TRANSLATORS: CommandLine informative text
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:531
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:545
msgid "Firewall needs manual starting"
msgstr "Firewall sa musí spustiť ručne"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:564
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:578
msgid "Network Interfaces in Firewall Zones:"
msgstr "Sieťové rozhrania v zónach firewallu:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (unknown/special string/interface)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:583
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:596
msgid "Special firewall string"
msgstr "Špeciálny reťazec firewallu"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:603
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:616
msgid "Interface"
msgstr "Rozhranie"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:605
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:618
msgid "Device Name"
msgstr "Názov zariadenia"
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the special string, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:632
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:645
msgid "Adding special string %1 into zone %2..."
msgstr "Pridávam špeciálny reťazec %1 do zóny %2..."
# status message - %1 is device name (/dev/hdc), %2 is mode name (udma2), %3 is result (Success/Failed)
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the network interface name, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:642
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:655
msgid "Adding interface %1 into zone %2..."
msgstr "Pridávam rozhranie %1 do zóny %2..."
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the special string, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:671
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:684
msgid "Removing special string %1 from zone %2..."
msgstr "Odstraňujem špeciálny reťazec %1 zo zóny %2..."
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the network interface name, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:681
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:694
msgid "Removing interface %1 from zone %2..."
msgstr "Odstraňujem rozhranie %1 zo zóny %2..."
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:702
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:715
msgid "Log all"
msgstr "Zaznamenať všetko"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:704
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:717
msgid "Log only critical"
msgstr "Zaznamenať len kritické"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:706
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:719
msgid "Do not log any"
msgstr "Nezaznamenávať"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:716
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:729
msgid "Global Logging Settings:"
msgstr "Globálne nastavenie záznamu:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:724
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:737
msgid "Rule Type"
msgstr "Typ pravidla"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:726
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:739
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:732
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:745
msgid "Accepted"
msgstr "Prijatý"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:738
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:751
msgid "Not accepted"
msgstr "Neakceptované"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:750
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:763
msgid "Logging Broadcast Packets:"
msgstr "Zaznamenanie broadcast paketov:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:763
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:776
msgid "Logging enabled"
msgstr "Záznam povolený"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:765
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:778
msgid "Logging disabled"
msgstr "Záznam vypnutý"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:773
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:893
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:786
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:906
msgid "Short"
msgstr "Krátke"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:777
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:790
msgid "Logging Status"
msgstr "Stav záznamu"
@@ -1870,175 +1882,188 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is an option value, %2 is an option name
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is an option value, %2 is an option name
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is an option value, %2 is an option name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:794
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:809
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:838
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1262
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1468
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:807
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:822
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:851
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1275
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1481
msgid "Value %1 is not allowed for option %2."
msgstr "Hodnota %1 nie je pre možnosť %2 povolená."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:878
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:891
msgid "Allowed Broadcast Ports:"
msgstr "Povolené broadcast porty:"
#. TRANSLATORS: CommandLine header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:897
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1133
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:910
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1146
msgid "Port"
msgstr "Port"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:908
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1304
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:921
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1317
msgid "Only one action command is allowed here."
msgstr "Je tu povolený len jeden príkaz akcie."
# TRANSLATORS: dialog caption, main dialog for enabling/disablig firewall
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:974
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:987
msgid "Defined Firewall Services:"
msgstr "Definované služby firewallu:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:985
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1403
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:998
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1416
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:987
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1088
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1000
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1101
msgid "Service Name"
msgstr "Názov služby"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1009
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1022
msgid "TCP port"
msgstr "TCP port"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1011
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1024
msgid "UDP port"
msgstr "UDP port"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1013
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1026
msgid "RPC port"
msgstr "RPC port"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1015
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1028
msgid "IP protocol"
msgstr "IP protokol"
# check box
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1021
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1034
msgid "Allowed Services in Zones:"
msgstr "Povolené služby v zónach:"
# Label text
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (all firewall services are allowed in this zone)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1034
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1047
msgid "All services"
msgstr "Všetky služby"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (this zone is not protected at all)
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (this zone is not protected at all)
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (this zone is not protected at all)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1037
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1114
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1163
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1050
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1127
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1176
msgid "Entire zone unprotected"
msgstr "Celá zóna nechránená"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1086
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1099
msgid "Service ID"
msgstr "ID služby"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1098
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1111
msgid "Additional Allowed Ports:"
msgstr "Ďalšie povolené porty:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (all ports are allowed in this zone)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1111
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1124
msgid "All ports"
msgstr "Všetky porty"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1145
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1158
msgid "Allowed Additional IP Protocols in Zones:"
msgstr "Ďalšie povolené IP protokoly v zónach:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (all protocols are allowed in this zone)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1160
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1173
msgid "All IP protocols"
msgstr "Všetky IP protokoly"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1178
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1191
msgid "IP Protocol"
msgstr "IP Protokol"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a service id
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1199
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1212
msgid "Unknown service %1."
msgstr "Neznáma služba %1."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1272
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1285
msgid "Protection can only be set for internal zones."
msgstr "Ochrana sa dá zapnúť len pre vnútorné zóny."
# message popup
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a list of possible entries (without translation)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1333
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1346
msgid "At least one of %1 must be set."
msgstr "Musíte zadať aspoň jedno z %1."
# message popup
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a list of possible action commands
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1348
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1361
msgid "At least one action command from %1 must be set."
msgstr "Musíte zadať aspoň jeden príkaz akcie z %1."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1365
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1378
msgid "Redirect Requests to Masqueraded IP:"
msgstr "Presmerovať požiadavky na maskovanú IP:"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a port name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1491
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1504
msgid "Unknown port name %1."
msgstr "Neznámy názov portu %1."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1541
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1570
msgid "Masquerading Settings:"
msgstr "Nastavenie maškarády:"
+#. TRANSLATORS: CommandLine informative text, either "everywhere" or
+#. "in the %1 zone" where %1 is zone name.
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1576
+msgid "everywhere"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1577
+msgid "in the %1 zone"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: CommandLine informative text, %1 is "enabled" or "disabled"
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1547
-msgid "Masquerading is %1"
+#. %2 is previously mentioned zone_msg
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1583
+#, fuzzy
+#| msgid "Masquerading is %1"
+msgid "Masquerading is %1 %2"
msgstr "Maškaráda je %1"
# TRANSLATORS: Proposal rich text item value - Firewall is enabled
#. TRANSLATORS: CommandLine masquerade status
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1550
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1586
msgid "enabled"
msgstr "zapnutá"
# TRANSLATORS: Proposal rich text item value - Firewall is disabled
#. TRANSLATORS: CommandLine masquerade status
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1552
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1588
msgid "disabled"
msgstr "vypnutá"
Modified: trunk/yast/sk/po/firstboot.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/firstboot.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/firstboot.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: firstboot.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-16 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -132,13 +132,13 @@
msgstr "Meno"
#: src/clients/firstboot_config.rb:68
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: src/clients/firstboot_config.rb:68
msgid "Module Name"
msgstr "Názov modulu"
-#: src/clients/firstboot_config.rb:68
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
#. translators: dialog text
#: src/clients/firstboot_desktop.rb:90
msgid ""
@@ -312,7 +312,7 @@
"</p>\n"
#. error message
-#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:271
+#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:265
msgid "There is not enough space to install all additional packages."
msgstr "Na inštaláciu všetkých dodatočných balíkov nie je miesto."
Modified: trunk/yast/sk/po/fonts.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/fonts.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/fonts.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 08:53+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -20,60 +20,60 @@
#. in case of changing profiles, please reflect
#. edits in test/data/sysconfig.fonts-config.*
#. otherwise testsuite will fail
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:58
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:59
msgid "Bitmap Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:103
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:104
msgid "Unlike 'outline fonts' (fonts described mathematically via curves; chosen in the rest of profiles), 'bitmap fonts' represents group of fonts, which contain bitmap for each glyph and size. Thus, only several sizes exist for each font. They are very fast to render, because there's no need to compute the bitmap and are considered more readable especially on small sizes (even, some outline fonts contains so called 'embedded bitmaps', bitmap versions of itself, for small sizes). Bitmap fonts are rendered black and white, not smoothed."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:106
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:107
msgid "Black and White Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:123
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:124
msgid "Fonts rendered without antialiasing (grayscale smoothing), black and white. In contrast with smoothed fonts, they are much more readable without any drawback of smoothing (fuzzy or uneven stems etc.). In connection with good hinted fonts (e. g. Liberation 1 fonts), this setting can give bitmap quality fonts while maintaining scalability."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:126
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:127
msgid "Black and White Rendering for Monospaced Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:143
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:144
msgid "Monospaced fonts rendered not smoothed, other fonts (sans-serif, sans and unspecified) will use default setting. Default family preference list is used."
msgstr ""
# Table header label
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:146
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:147
msgid "Default"
msgstr "Prednastavený"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:163
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:164
msgid "Fonts are smoothed with antialiasing. Unlike black and white rendered fonts, this setting can produce 'beautiful' fonts sometimes to the detriment of readability. TrueType fonts, which are known to have good hinting instructions are rendered with bytecode interpreter, otherwise FreeType autohinter is used on the 'hintslight' hinting level. Using font native hinting instructions produces glyphs displayed with thiner stems. Default family preference list is used (nowdays TrueType fonts with good instructions are prefered)."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:166
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:167
msgid "CFF Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:206
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:207
msgid "Given Adobe's contribution to FreeType library, CFF fonts can be considered good compromise between readability and smoothness of rendered glyphs."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:209
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:210
msgid "Exclusive Autohinter Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:226
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:227
msgid "Unlike in default profile, even for good hinted fonts, FreeType's autohinter is used (on the 'hintslight' level). That leads to thicker, but sometimes fuzzier (and therefore less readable), glyphs. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:229 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:230 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
msgid "Subpixel Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:254
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:255
msgid "Use subpixel rendering capability of LCD monitor. Requires subpixel rendering enabled FreeType library."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sk/po/geo-cluster.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/geo-cluster.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/geo-cluster.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-29 13:49+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -60,10 +60,8 @@
#.
#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#. Initialization dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:465
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:814
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
+#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:480
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:829 src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:141
#, fuzzy
msgid "Geo Cluster Configuration"
@@ -118,17 +116,17 @@
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:804
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:819
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:75 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:86
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:805
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:820
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:806
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:821
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
@@ -136,25 +134,24 @@
msgid "site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:240
msgid "ticket"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
-msgid "Authentification"
+msgid "Authentication"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:108
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:156
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:161
msgid "Ca&ncel"
msgstr ""
#. return `cancel or a string
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:109
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:157
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:177
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:162
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:259
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -163,201 +160,211 @@
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
-msgid "Authentification file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Authentication file"
+msgstr "Načítať konfiguračný súbor"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:132
-msgid "A relative path will be saved in /etc/booth, or using absolute path directly."
+msgid "The file will be written to /etc/booth."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:137
-msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
+msgid "To write it to a different directory, enter an absolute path."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:142
-msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other node manually."
+msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:146
-msgid "Generate Authentification Key File"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:147
+msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:154
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:151
+msgid "Generate Authentication Key File"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:159
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:255
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:183
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:260
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid ip address"
msgstr "Zadajte platnú emailovú adresu"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:238
msgid "Enter ticket and timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:244
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:246
#, fuzzy
msgid "retries"
msgstr "Bez položiek."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:248
#, fuzzy
msgid "weights"
msgstr "Výška"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:245
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:250
#, fuzzy
msgid "expire"
msgstr "Vyprší: "
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:252
#, fuzzy
msgid "acquire-after"
msgstr "Vyžadované vzory"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
msgid "before-acquire-handler"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:286
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:291
#, fuzzy
msgid "timeout is invalid"
msgstr "Akcia nie je platná."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:288
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:293
#, fuzzy
msgid "expire is invalid"
msgstr "' je neplatná."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:290
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:295
#, fuzzy
msgid "acquireafter is invalid"
msgstr "Neplatný zdroj."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:292
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:297
#, fuzzy
msgid "retries is invalid"
msgstr "Zadaná adresa je neplatná."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:294
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:299
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:296
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:301
#, fuzzy
msgid "weights is invalid"
msgstr "' je neplatná."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:298
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:303
#, fuzzy
msgid "ticket can not be empty"
msgstr "Sieťová maska nemôže byť prázdna."
#. fill confs with global_files
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:407
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:422 src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "Konfigurácia firewallu"
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:569
#, fuzzy
msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
msgstr "&Lokálna IP adresa vášho počítača"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:565
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:580
#, fuzzy
msgid "Edit IP address of your arbitrator"
msgstr "&Lokálna IP adresa vášho počítača"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:581
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:596
msgid "Enter an IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:592
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:607
msgid "Edit IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:614
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:629
#, fuzzy
msgid "Ticket name already exist!"
msgstr "Zóna s názvom '%1' už existuje."
-#. Validation check before switch to authentification
-#. Still fall to :authentification or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:646
+#. Validation check before switch to authentication
+#. Still fall to :authentication or :ok
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:661
#, fuzzy
msgid "Configuration name can not be empty."
msgstr "Názov konfigurácie už je existuje!"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:649
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:664
#, fuzzy
msgid "Configuration name can not be duplicated."
msgstr "Spustí sa modul %1."
#. "5405d4" will show like "5405"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:657
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:672
#, fuzzy
msgid "port is invalid!"
msgstr "Kľúč nie je platný."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:663
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:678
#, fuzzy
msgid "transport have to be filled!"
msgstr "Softvér, ktorý bude inštalovaný: "
#. Same to UI.QueryWidget(:arbitrator_box, :Value).to_s == ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:684
#, fuzzy
msgid "arbitrator have to be filled!"
msgstr "Softvér, ktorý bude inštalovaný: "
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:674
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:689
#, fuzzy
msgid "site have to be filled!"
msgstr "Softvér, ktorý bude inštalovaný: "
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:694
#, fuzzy
msgid "ticket have to be filled!"
msgstr "Softvér, ktorý bude inštalovaný: "
#. Validation check before switch to basic
#. Still fall to :basic or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:733
-msgid "Failed to create authentification file "
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:748
+msgid "Failed to create authentication file "
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:736
-msgid "Succeed to created authentification file "
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:751
+#, fuzzy
+msgid "Authentication file "
+msgstr "Načítať konfiguračný súbor"
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:751
+msgid " created successfully."
msgstr ""
#. GeoCluster choose configure dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:795
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:810
#, fuzzy
msgid "GeoCluster Configuration Select"
msgstr "Súhrn nastavenia hostiteľov:"
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:801
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:816
#, fuzzy
msgid "Choose configuration file:"
msgstr "Načítať konfiguračný súbor"
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
-msgid "Authentification Configuration"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Configuration"
+msgstr "Konfigurácie tlačiarne"
#. Initialization dialog contents
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:143
Modified: trunk/yast/sk/po/installation.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/installation.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/installation.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-29 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
#. dialog caption
#. TRANSLATORS: progress message
#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:64
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:154
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:151
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializujem..."
@@ -114,29 +114,29 @@
"sa odlišujú od tých v príručke.\n"
#. TRANSLATORS: progress stage, %1 stands for service name
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:277
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:275
msgid "Start service %1"
msgstr "Spustiť službu %1"
#. TRANSLATORS: progress stage, %1 stands for service name
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:282
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:280
#: src/lib/installation/clients/inst_restore_settings.rb:47
msgid "Starting service %1..."
msgstr "Spúšťam službu %1..."
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:297
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:295
msgid "Adjusting Network Settings"
msgstr "Úprava nastavenia siete"
#. TRANSLATORS: dialog help
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:303
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:301
msgid "Network settings are being adjusted."
msgstr "Sieťové nastavenie sa upravuje."
#. popup question (#x1)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:356
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:354
msgid ""
"The previous installation has failed.\n"
"Would you like it to continue?\n"
@@ -149,7 +149,7 @@
"Poznámka: Niektoré informácie budete možno musieť zadať znovu."
#. popup question (#x1)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:364
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:362
msgid ""
"The previous installation has been aborted.\n"
"Would you like it to continue?\n"
@@ -164,7 +164,7 @@
#. popup headline (#x1)
#. TRANSLATORS: starting the installation process
#. dialog cotent (progress information)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:378
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:376
#: src/lib/installation/clients/inst_doit.rb:60
msgid "Starting Installation..."
msgstr "Spúšťam inštaláciu..."
@@ -205,28 +205,28 @@
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#: src/include/installation/misc.rb:204 src/include/installation/misc.rb:222
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:133
msgid "<p>Go back and check the settings if you are unsure.</p>"
msgstr "<p>Ešte sa môžete vrátiť a skontrolovať nastavenia.</p>"
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#: src/include/installation/misc.rb:210
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:124
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:121
msgid "Confirm Update"
msgstr "Potvrdiť aktualizáciu"
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#: src/include/installation/misc.rb:214
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:128
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:125
msgid "<p>Information required to perform an update is now complete.</p>"
msgstr "<p>Informácie potrebné pre vykonanie aktualizácie sú teraz kompletné.</p>"
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#: src/include/installation/misc.rb:216
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:130
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:127
msgid ""
"\n"
"<p>If you continue now, data on your hard disk will be overwritten\n"
@@ -239,7 +239,7 @@
#. Label for the button that confirms startint the installation
#. Label for the button that confirms startint the installation
#: src/include/installation/misc.rb:225
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:139
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
msgid "Start &Update"
msgstr "&Začať aktualizáciu"
@@ -276,51 +276,7 @@
msgstr "Nežiadúce zariadenia..."
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/clone_finish.rb:43
-msgid "Generating AutoYaST profile if needed..."
-msgstr "Vytváranie profilu AutoYaST v prípade potreby..."
-
-#. TRANSLATORS: help text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:39
-msgid ""
-"<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
-"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
-"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
-"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Použite <b>Klonovať systémové nastavenie</b>, ak chcete vytvoriť profil pre AutoYaST.\n"
-"AutoYaST je nástroj pre úplnú inštaláciu SUSE Linuxu bez zásahu používateľa. AutoYaST potrebuje\n"
-"pre svoju činnosť profil, ktorý popisuje, ako má nainštalovaný systém nakoniec vyzerať.\n"
-"Ak použijete túto možnosť, do súboru <tt>/root/autoinst.xml</tt> sa uloží profil podľa práve nainštalovaného systému.</p>"
-
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:60
-msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xmlat the end of installation?"
-msgstr "Zapísať profil AutoYaST do /root/autoinst.xmlat na konci inštalácie?"
-
-#. this is a heading
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:71
-msgid "Clone System Configuration"
-msgstr "Klonovať systémovú konfiguráciu"
-
-#. this is a menu entry
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:73
-msgid "&Clone System Configuration"
-msgstr "&Klonovať systémovú konfiguráciu"
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:101
-msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">do not write it</a>)."
-msgstr "Profil AutoYaST bude zapísaný pod /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">nezapisovať ho</a>)."
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:110
-msgid "The AutoYaST profile will not be saved (<a href=\"%1\">write it</a>)."
-msgstr "Profil AutoYaST nebude uložený (<a href=\"%1\">zapísať ho</a>)."
-
-#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:81
+#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:83
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr "Kopírujem súbory na inštalovaný systém..."
@@ -516,7 +472,7 @@
msgstr "Aktualizácie pre %1 %2"
#: src/lib/installation/clients/inst_addon_update_sources.rb:172
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:304
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:321
msgid "Unknown Product"
msgstr "Neznámy produkt"
@@ -545,52 +501,26 @@
"Vyberte, či sa má hneď spustiť on-line aktualizácia.\n"
"Tento krok môžete preskočiť a spustiť on-line aktualizáciu neskôr.\n"
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. Build dialog
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. heading text
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:65
+#. This client shows main dialog for choosing the language,
+#. keyboard and accepting the license.
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:33
msgid "Language, Keyboard and License Agreement"
msgstr "Jazyk, klávesnica a licenčná zmluva"
-#. combo box label
-#. combobox
-#. TRANSLATORS: Combo box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:71
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:431
-msgid "&Language"
-msgstr "&Jazyk"
+#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
+#. Assure that relnotes have been downloaded first
+#. exit codes (see "man curl"):
+#. 7 = Failed to connect to host.
+#. 28 = Operation timeout.
+#. push button
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:184
+#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:319
+msgid "Re&lease Notes..."
+msgstr "&Poznámky k vydaniu..."
-#. combo box label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:79
-msgid "&Keyboard Layout"
-msgstr "Rozloženie &klávesnice"
-
-#. bnc #359456
-#. TRANSLATORS: check-box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:91
-msgid "I &Agree to the License Terms."
-msgstr "&Súhlasím s týmito licenčnými podmienkami."
-
-#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:110
-msgid "K&eyboard Test"
-msgstr "Test kláv&esnice"
-
-#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:119
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:299
-msgid "License Agreement"
-msgstr "Licenčné podmienky"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:141
-msgid "License &Translations..."
-msgstr "&Preklady licencie..."
-
#. help text for initial (first time) language screen
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:153
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:198
msgid ""
"<p>\n"
"Choose the <b>Language</b> and the <b>Keyboard layout</b> to be used during\n"
@@ -604,7 +534,7 @@
#. help text, continued
#. Describes the #ICW_B1 button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:161
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:206
msgid ""
"<p>\n"
"The license must be accepted before the installation continues.\n"
@@ -617,7 +547,7 @@
"</p>\n"
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:168
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:213
msgid ""
"<p>\n"
"Click <b>Next</b> to proceed to the next dialog.\n"
@@ -628,7 +558,7 @@
"</p>\n"
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:174
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:219
msgid ""
"<p>\n"
"Nothing will happen to your computer until you confirm\n"
@@ -641,7 +571,7 @@
"</p>\n"
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:226
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Abort</b> to abort the\n"
@@ -653,22 +583,55 @@
"ak chcete prerušiť inštaláciu.\n"
"</p>\n"
-#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
-#. Assure that relnotes have been downloaded first
-#. exit codes (see "man curl"):
-#. 7 = Failed to connect to host.
-#. 28 = Operation timeout.
-#. push button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:211
-#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:302
-msgid "Re&lease Notes..."
-msgstr "&Poznámky k vydaniu..."
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:242
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:469
+msgid "License Agreement"
+msgstr "Licenčné podmienky"
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:323
+#. combo box label
+#. combobox
+#. TRANSLATORS: Combo box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:266
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:429
+msgid "&Language"
+msgstr "&Jazyk"
+
+#. combo box label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:276
+msgid "&Keyboard Layout"
+msgstr "Rozloženie &klávesnice"
+
+#. TRANSLATORS: check-box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:290
+msgid "I &Agree to the License Terms."
+msgstr "&Súhlasím s týmito licenčnými podmienkami."
+
+#. Report error about missing license acceptance
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:317
msgid "You must accept the license to install this product"
msgstr "Musíte prijať licenciu pre inštaláciu tohto produktu"
+#. TRANSLATORS: addition license information
+#. %1 is replaced with the filename. Please keep
+#. the translation VERY short.
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:437
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking the installed system..."
+msgid "EULA location in the installed system: %s"
+msgstr "Kontrolujem nainštalovaný systém..."
+
+#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:460
+msgid "K&eyboard Test"
+msgstr "Test kláv&esnice"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:494
+msgid "License &Translations..."
+msgstr "&Preklady licencie..."
+
#. TRANSLATORS: check box, see #ZMD
#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:107
msgid "&Disable ZMD Service"
@@ -771,7 +734,7 @@
msgstr "balík autoyast2 nie je nainštalovaný. Klonovanie zakázané."
#. OEM image if target disk is defined
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:46
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:49
msgid "The system will reboot now..."
msgstr "Systém sa teraz reštartuje..."
@@ -780,16 +743,16 @@
#. twice more steps
#. FIXME: 2 minutes
#. own workflow for OEM image deployment
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:106
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:351
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:107
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:352
#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:110
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:152
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:150
msgid "Deploying Images..."
msgstr "Nasadzovanie obrazov..."
#. BNC #444209
#. false == error
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:167
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:168
msgid ""
"Deploying images has failed.\n"
"Aborting the installation...\n"
@@ -798,7 +761,7 @@
"Prerušenie inštalácie...\n"
#. TRANSLATORS: pop-up message
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:199
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:200
msgid ""
"Debugging has been turned on.\n"
"YaST will open a software manager for you to check the current status of packages."
@@ -807,20 +770,20 @@
"YaST spustí správcu softvéru, aby ste mohli skontrolovať aktuálny stav balíkov."
#. unknown image
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:375
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:376
msgid "Downloading image at speed %1/s"
msgstr "Sťahujem obraz rýchlosťou %1/s"
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:380
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:381
msgid "Downloading image %1 at speed %2/s"
msgstr "Sťahujem obraz %1 rýchlosťou %2/s"
#. reset the label
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:442
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:441
msgid "Deploying image..."
msgstr "Nasadzovanie obrazu..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:445
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:444
msgid "Deploying image %1..."
msgstr "Nasadzovanie obrazu %1 ..."
@@ -837,42 +800,45 @@
msgid "&Disk to Use"
msgstr "&Disk, ktorý sa použije"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:93
+#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:92
msgid "Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the disk will be lost and the disk will be partitioned as defined in the image."
msgstr "Vybrať disk, na ktorý sa nasadí obraz. Všetky dáta na disku sa stratia a disk bude rozdelený, ako je to definované v obraze."
-#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:100
+#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:99
msgid "Hard Disk for Image Deployment"
msgstr "Pevný disk pre nasadenie obrazu"
#. popup label
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:60
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:65
msgid "Detecting Available Controllers"
msgstr "Hľadám dostupné radiče"
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:76
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:81
msgid "Disk Activation"
msgstr "Aktivácia diskov"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:86
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:91
msgid "Configure &DASD Disks"
msgstr "Nastaviť &DASD disky"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:92
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:97
msgid "Configure &ZFCP Disks"
msgstr "Nastaviť &ZFCP disky"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:98
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:103
msgid "Configure &FCoE Interfaces"
msgstr "Konfigurovať &FCoE rozhrania"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:110
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:117
msgid "Configure &iSCSI Disks"
msgstr "Nastaviť &iSCSI disky"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:111
-msgid "Change Net&work Configuration"
+#. Finish
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:178
+#, fuzzy
+#| msgid "Change Net&work Configuration"
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr "&Zmeniť sieťovú konfiguráciu"
#. TRANSLATORS: dialog caption
@@ -891,7 +857,7 @@
#. bug #302384
#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:134
#: src/lib/installation/clients/inst_initialization.rb:56
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:152
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:149
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializujem"
@@ -916,71 +882,74 @@
msgid "Show &package updates"
msgstr "&Ukázať aktualizácie balíkov"
+#. a fallback busy message
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:98
+msgid "Calling step %1..."
+msgstr "Volám krok %1..."
+
+#. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:112
+msgid " * %1"
+msgstr " * %1"
+
+#. get the latest errors
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:253
+msgid "Installation Error"
+msgstr "Chyba pri inštalácií"
+
#. Adjust a SlideShow dialog if not configured
#. kilobytes
#. just make it longer than inst_finish, TODO: better value later
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:79
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:140
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:158
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:276
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:138
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:156
msgid "Finishing Basic Installation"
msgstr "Dokončenie základnej inštalácie"
#. Might be left from the previous stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:105
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:299
msgid "Creating list of finish scripts to call..."
msgstr "Vytvára sa zoznam skriptov, ktoré sa zavolajú po ukončení..."
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:307
+msgid "Finished"
+msgstr "Dokončené"
+
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:456
msgid "Copy files to installed system"
msgstr "Kopírovanie súborov na inštalovaný systém"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:211
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:463
msgid "Save configuration"
msgstr "Uloženie konfigurácie"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:218
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:470
msgid "Save installation settings"
msgstr "Uloženie nastavení inštalácie"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:227
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:479
msgid "Install boot manager"
msgstr "Inštalácia správcu štartu"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:234
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:486
msgid "Prepare system for initial boot"
msgstr "Príprava systému na prvý štart"
-#. merge steps from add-on products
-#. bnc #438678
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:338
+#. some steps are called in live installer only
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:549
+msgid "Client %1 returned invalid data."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: looks like product specific finish steps are not used at all
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:581
msgid "Checking stage: %1..."
msgstr "Kontrola fázy: %1..."
-#. a fallback busy message
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:425
-msgid "Calling step %1..."
-msgstr "Volám krok %1..."
-
-#. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:445
-msgid " * %1"
-msgstr " * %1"
-
-#. Anything else
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:482
-msgid "Finished"
-msgstr "Dokončené"
-
-#. get the latest errors
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:614
-msgid "Installation Error"
-msgstr "Chyba pri inštalácií"
-
#. Button to accept a license agreement
#: src/lib/installation/clients/inst_info.rb:63
msgid "I &Agree"
@@ -1002,27 +971,27 @@
msgstr "Pripravujem počiatočnú konfiguráciu systému..."
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:83
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:80
msgid "Installation Options"
msgstr "Voľby inštalácie"
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:177
msgid "&Add Online Repositories Before Installation"
msgstr "&Pridať on-line repozitáre pred začiatkom inštalácie"
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:193
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:189
msgid "In&clude Add-on Products from Separate Media"
msgstr "&Zaradiť doplnkové produkty zo samostatného média"
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:200
msgid "<p><big><b>Installation Options</b></big></p>"
msgstr "<p><big><b>Voľby inštalácie</b></big></p>"
#. help text for installation option
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:207
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:203
msgid ""
"<p>\n"
"To use suggested remote repositories during installation or update, select\n"
@@ -1033,7 +1002,7 @@
"zvoľte <b>Pridať on-line repozitáre pred začiatkom inštalácie</b>.</p>"
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:213
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:209
msgid ""
"<p>\n"
"To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n"
@@ -1044,7 +1013,7 @@
"<b>Zaradiť doplnkové produkty zo samostatného média</b>.</p>\n"
#. help text: additional help for installation
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:216
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:212
msgid "<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://drivers.suse.com</i> site.</p>"
msgstr "<p>Ak potrebujete určité hardvérové ovládače pre inštaláciu, pozrite sa na stránku <i>http://drivers.suse.com</i>.</p>"
@@ -1172,7 +1141,7 @@
#. Use 'zero' if image installation is not used
#. BNC #439104
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:126
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:124
msgid "Installing Packages..."
msgstr "Inštalujem balíky..."
@@ -1206,7 +1175,7 @@
"krátky súhrn nových funkcií a zmien.</p>\n"
#. informative message in RichText widget
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:457
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:455
msgid "<p>No release notes have been installed.</p>"
msgstr "<p>Poznámky k vydaniu neboli nainštalované.</p>"
@@ -1231,88 +1200,88 @@
#. This dialog in not interactive
#. always return `back when came from the previous dialog
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:80
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:86
msgid "Analyzing the Computer"
msgstr "Analyzujem počítač"
#. TRANSLATORS: progress steps in system probing
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:99
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:105
msgid "Probe USB devices"
msgstr "Hľadanie USB zariadení"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:100
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:106
msgid "Probing USB devices..."
msgstr "Hľadám USB zariadenia..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:103
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:109
msgid "Probe FireWire devices"
msgstr "Hľadanie FireWire zariadení"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:104
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:110
msgid "Probing FireWire devices..."
msgstr "Hľadám FireWire zariadenia..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:107
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:113
msgid "Probe floppy disk devices"
msgstr "Hľadanie disketových mechaník"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:108
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:114
msgid "Probing floppy disk devices..."
msgstr "Hľadám disketové mechaniky..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:112
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:118
msgid "Probe hard disk controllers"
msgstr "Hľadanie radičov pevných diskov"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:113
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:119
msgid "Probing hard disk controllers..."
msgstr "Hľadám radiče pevných diskov..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:116
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:122
msgid "Load kernel modules for hard disk controllers"
msgstr "Načítanie modulov jadra pre radiče pevných diskov"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:117
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:123
msgid "Loading kernel modules for hard disk controllers..."
msgstr "Načítavam moduly jadra pre radiče pevných diskov..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:120
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:126
msgid "Probe hard disks"
msgstr "Hľadanie pevných diskov"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:121
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:127
msgid "Probing hard disks..."
msgstr "Hľadám pevné disky..."
#. FATE #302980: Simplified user config during installation
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:128
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:134
msgid "Search for system files"
msgstr "Hľadanie systémových súborov"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:129
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:135
msgid "Searching for system files..."
msgstr "Hľadám systémové súbory..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:132
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:138
msgid "Initialize software manager"
msgstr "Inicializovať správcu softvéru"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:133
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:139
msgid "Initializing software manager..."
msgstr "Inicializuje sa správca softvéru..."
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:138
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:144
msgid "System Probing"
msgstr "Detekcia systému"
#. TRANSLATORS: dialog help
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:144
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:150
msgid "YaST is probing computer hardware and installed systems now."
msgstr "YaST teraz zisťuje informácie o hardvéri počítača a nainštalovaných systémoch."
#. additonal error when HW was not found
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:240
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:257
msgid ""
"\n"
"Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for installation."
@@ -1321,7 +1290,7 @@
"Skontrolujte 'drivers.suse.com', ak potrebujete určité hardvérové ovládače pre inštaláciu."
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:254
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:271
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"Please check your hardware!\n"
@@ -1331,7 +1300,7 @@
"Skontrolujte, prosím, váš hardvér!\n"
"%1\n"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:264
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:281
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"During an automatic installation, they might be detected later.\n"
@@ -1342,7 +1311,7 @@
"(hlavne na systémoch S/390 alebo iSCSI)\n"
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:275
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:292
msgid ""
"No hard disks and no hard disk controllers were\n"
"found for the installation.\n"
@@ -1355,7 +1324,7 @@
"%1\n"
#. popup message
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:320
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:337
msgid ""
"Failed to initialize the software repositories.\n"
"Aborting the installation."
@@ -1363,6 +1332,52 @@
"Nepodarilo sa inicializovať repozitáre so softvérom.\n"
"Prerušenie inštalácie."
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:187
+msgid ""
+"A valid update could not be found at\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:193
+msgid ""
+"Could not fetch update from\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. Launch the network configuration client on users' demand
+#.
+#. Ask the user about checking network configuration. If she/he accepts,
+#. the `inst_lan` client will be launched.
+#.
+#. @return [Boolean] true if the network configuration client was launched;
+#. false if the network is not configured.
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:221
+msgid ""
+"\n"
+"Would you like to check your network configuration\n"
+"and try installing the updates again?"
+msgstr ""
+
+#. Note: the proxy cannot be configured in the YaST installer yet,
+#. it needs to be set via the "proxy" boot option.
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:265
+msgid ""
+"Downloading the optional installer updates from \n"
+"%s\n"
+"failed.\n"
+"\n"
+"You can continue the installation without applying the updates.\n"
+"However, some potentially important bug fixes might be missing.\n"
+"\n"
+"If you need a proxy server to access the update repository\n"
+"then use the \"proxy\" boot parameter.\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Table item status (repository)
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:109
msgid "Removed"
@@ -1416,8 +1431,8 @@
#. menu button
#. menu button
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:247
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:659
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:783
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:647
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:762
msgid "&Change..."
msgstr "&Zmeniť..."
@@ -1634,7 +1649,7 @@
"základnej konfigurácie systému.</p>\n"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/lib/installation/clients/installation.rb:83
+#: src/lib/installation/clients/installation.rb:87
msgid "No workflow defined for this kind of installation."
msgstr "Pre tento inštalačný režim nie je definovaný žiaden postup."
@@ -1654,7 +1669,7 @@
msgstr "Nastavovanie vyrovnávacej pamäte linkera..."
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:68
+#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:60
msgid "Saving network configuration..."
msgstr "Ukladám sieťovú konfiguráciu..."
@@ -1708,6 +1723,26 @@
msgid "Saving hardware configuration..."
msgstr "Ukladám konfiguráciu hardvéru..."
+#. normal=configuration in an installed system
+#: src/lib/installation/clients/ssh_import_auto.rb:138
+msgid "It makes no sense to write these settings to system."
+msgstr ""
+
+#. proposal part - bootloader label
+#: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:21
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Clone System Configuration"
+msgid "Import SSH Host Keys and Configuration"
+msgstr "Klonovať systémovú konfiguráciu"
+
+#. menubutton entry
+#: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:23
+#, fuzzy
+#| msgid "&Clone System Configuration"
+msgid "&Import SSH Host Keys and Configuration"
+msgstr "&Klonovať systémovú konfiguráciu"
+
#. progress step title
#: src/lib/installation/clients/ssh_settings_finish.rb:64
msgid "Copying SSH settings to installed system..."
@@ -1775,39 +1810,54 @@
msgid "Copying log files to installed system..."
msgstr "Kopírujem súbory záznamu do inštalovaného systému..."
+#. Event callback for the 'ok' button
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:69
+msgid "I would like to import SSH keys from a previous installation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:95
+msgid "<p>Every SSH server is identified by one or several public host keys. Choose an existing Linux installation to reuse the host keys -and thus the identity- of its SSH server. The key files found in /etc/ssh (one pair of files per host key) will be copied to the new system being installed.</p><p>Check <b>Import SSH Configuration</b> to also copy other files found in /etc/ssh, in addition to the keys.</p>"
+msgstr ""
+
+#. AutoYaST configuration mode. The user can input the device e.b. /dev/sda0
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:108
+msgid "&Device"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %{system_name} is a string like "openSUSE 13.2", %{device}
+#. is a string like /dev/sda1
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:129
+msgid "%{system_name} at %{device}"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:134
+#, fuzzy
+#| msgid "&Export Configuration"
+msgid "Import SSH Configuration"
+msgstr "&Exportovať konfiguráciu"
+
#. progress step title
#: src/lib/installation/prep_shrink.rb:34
msgid "Shrinking PREP partition..."
msgstr "Zmenšovanie oddielu PREP..."
#. question in a popup box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:207
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:204
msgid "Really reset everything to default values?"
msgstr "Naozaj vrátiť všetky hodnoty na štandardné?"
#. explain consequences of a decision
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:209
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:206
msgid "You will lose all changes."
msgstr "Stratíte všetky zmeny."
-#. while input loop
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:251
-msgid "Location of Stored Configuration"
-msgstr "Umiestnenie uloženej konfigurácie"
-
-#. force write, so it always write profile even if user do not want
-#. to store profile after installation
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:257
-msgid "Failed to store configuration. Details can be found in log."
-msgstr "Ukladanie konfigurácie zlyhalo. Podrobnosti možno nájsť v zázname."
-
#. message show when user has disabled the configuration
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:268
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:252
msgid "Skipping configuration upon user request"
msgstr "Podľa požiadavky používateľa preskakujem konfiguráciu"
#. error message is a popup
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:288
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:272
msgid ""
"The proposal contains an error that must be\n"
"resolved before continuing.\n"
@@ -1816,25 +1866,25 @@
"vyriešiť pred pokračovaním.\n"
#. busy message
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:394
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:381
msgid "Adapting the proposal to the current settings..."
msgstr "Prispôsobujem návrhu na aktuálne nastavenie..."
#. busy message;
#. Initial contents of proposal subwindow while proposals are calculated
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:398
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:687
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:385
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
msgid "Analyzing your system..."
msgstr "Analyzujem váš systém..."
#. fallback proposal, means usually an internal error
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:500
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:487
msgid "ERROR: No proposal"
msgstr "CHYBA: Žiaden návrh"
#. Submodules handle their own error reporting
#. text for a message box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:539
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:526
msgid ""
"Configuration saved.\n"
"There were errors."
@@ -1847,42 +1897,36 @@
#. Translators: About 40 characters max,
#. use newlines for longer translations.
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:634
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:621
msgid "&Skip Configuration"
msgstr "&Preskočiť nastavenie"
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:643
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:630
msgid "&Use Following Configuration"
msgstr "Použiť &toto nastavenie"
-#. menu button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:778
-msgid "&Export Configuration"
-msgstr "&Exportovať konfiguráciu"
-
#. Help message between headline and installation proposal / settings summary.
#. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original.
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:713
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:693
msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgstr "Kliknúť na titulok, aby sa vykonali zmeny, alebo nižšie použiť menu \"Zmeniť...\"."
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:717
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:697
msgid "Click a headline to make changes."
msgstr "Kliknúť na titulok, aby sa vykonali zmeny."
#. menu button item
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:777
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:757
msgid "&Reset to defaults"
msgstr "&Vrátiť štandardné"
#. FATE #120373
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Update"
msgstr "&Aktualizácia"
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Install"
msgstr "&Inštalovať"
@@ -1917,7 +1961,7 @@
#. Help text for installation proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:417
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:426
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values displayed.\n"
@@ -1930,7 +1974,7 @@
#. so update
#. Help text for update proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:425
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Update</b> to perform an update with the values displayed.\n"
@@ -1942,7 +1986,7 @@
#. Help text for network configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:443
msgid ""
"<p>\n"
"Put the network settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1954,7 +1998,7 @@
#. Help text for service configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:442
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:451
msgid ""
"<p>\n"
"Put the service settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1966,7 +2010,7 @@
#. Help text for hardware configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:450
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
msgid ""
"<p>\n"
"Put the hardware settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1977,12 +2021,12 @@
"</p>\n"
#. Proposal in uml module
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:457
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:466
msgid "<P><B>UML Installation Proposal</B></P>"
msgstr "<P><B>Návrh inštalácie UML</B></P>"
#. help text
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:468
msgid ""
"<P>UML (User Mode Linux) installation allows you to start independent\n"
"Linux virtual machines in the host system.</P>"
@@ -1993,7 +2037,7 @@
#. Generic help text for other proposals (not basic installation or
#. hardhware configuration.
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:473
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:482
msgid ""
"<p>\n"
"To use the settings as displayed, press <b>Next</b>.\n"
@@ -2010,6 +2054,11 @@
msgid "Enabling remote administration..."
msgstr "Povoľovanie vzdialenej administrácie..."
+#. A Continue-Cancel popup
+#: src/lib/installation/select_system_role.rb:79
+msgid "Changing the system role may undo adjustments you may have done."
+msgstr ""
+
#. Writes configuration
#.
#. It creates a snapshot when no second stage is required and
@@ -2017,19 +2066,111 @@
#.
#. @return [TrueClass,FalseClass] True if snapshot was created;
#. otherwise it returns false.
-#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:40
+#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:41
msgid "Creating root filesystem snapshot..."
msgstr "Vytváranie snímky koreňového súborového systému..."
+#. TRANSLATORS: default name for a found Linux system (we don't know if
+#. it's an openSUSE, Ubuntu...)
+#: src/lib/installation/ssh_config.rb:64
+msgid "Linux"
+msgstr ""
+
+#. Build a formatted summary based on the status of the importer
+#.
+#. @return [String] HTML formatted summary.
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:45
+msgid "No previous Linux installation found"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:47
+msgid "No existing SSH host keys will be copied"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of a Linux system found in the hard
+#. disk, like 'openSUSE 13.2'
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:54
+msgid "SSH host keys and configuration will be copied from %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of a Linux system found in the hard
+#. disk, like 'openSUSE 13.2'
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:58
+msgid "SSH host keys will be copied from %s"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:156
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:176
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:192
+msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:208
+msgid "Reading file on %1 failed.\n"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to mount the CD but had no success.
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:271 src/lib/transfer/file_from_url.rb:327
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:371
+msgid "Mounting %1 failed."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:302
+msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:350 src/lib/transfer/file_from_url.rb:394
+msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
+msgstr ""
+
+#. this is workaround for bnc#849767
+#. because of changes in autoyast startup this code is now
+#. called much sooner (before Storage stuff is initialized)
+#. call dummy method to trigger Storage initialization
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:519
+msgid "%1 is not mounted and mount failed"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file but that file can't be found
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:539
+msgid "File %1 cannot be found"
+msgstr ""
+
+#. Device
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:561
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
+msgstr ""
+
+#. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:568
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown Product"
+msgid "Unknown protocol %1."
+msgstr "Neznámy produkt"
+
#. checking whether images are supported
#. BNC #409927
#. Checking files for signatures
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:840
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:841
msgid "Failed to read information about installation images"
msgstr "Zlyhalo načítanie informácií o inštalačných obrazoch"
#. count megabytes
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1196
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1192
msgid "Deploying..."
msgstr "Nasadzovanie..."
@@ -2037,22 +2178,51 @@
#.
#. @see #all_supported_types
#. @see #objects_state
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1219
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1215
msgid "Storing user preferences..."
msgstr "Ukladám používateľské nastavenia..."
#. Restores packages statuses from 'objects_state': Selects packages for removal, installation, upgrade.
#.
#. @return [Boolean] if successful
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1351
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1347
msgid "Restoring user preferences..."
msgstr "Obnovujem používateľské nastavenia..."
#. Error message
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1448
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1444
msgid ""
"Installation was unable to solve package dependencies automatically.\n"
"Software manager will be opened for you to solve them manually."
msgstr ""
"Inštalácia nebola schopná automaticky vyriešiť závislosti balíkov.\n"
"Otvorí sa správca softvéru, aby ste ich mohli vyriešiť ručne."
+
+#~ msgid "Generating AutoYaST profile if needed..."
+#~ msgstr "Vytváranie profilu AutoYaST v prípade potreby..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
+#~ "AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
+#~ "needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
+#~ "selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Použite <b>Klonovať systémové nastavenie</b>, ak chcete vytvoriť profil pre AutoYaST.\n"
+#~ "AutoYaST je nástroj pre úplnú inštaláciu SUSE Linuxu bez zásahu používateľa. AutoYaST potrebuje\n"
+#~ "pre svoju činnosť profil, ktorý popisuje, ako má nainštalovaný systém nakoniec vyzerať.\n"
+#~ "Ak použijete túto možnosť, do súboru <tt>/root/autoinst.xml</tt> sa uloží profil podľa práve nainštalovaného systému.</p>"
+
+#~ msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xmlat the end of installation?"
+#~ msgstr "Zapísať profil AutoYaST do /root/autoinst.xmlat na konci inštalácie?"
+
+#~ msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">do not write it</a>)."
+#~ msgstr "Profil AutoYaST bude zapísaný pod /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">nezapisovať ho</a>)."
+
+#~ msgid "The AutoYaST profile will not be saved (<a href=\"%1\">write it</a>)."
+#~ msgstr "Profil AutoYaST nebude uložený (<a href=\"%1\">zapísať ho</a>)."
+
+#~ msgid "Location of Stored Configuration"
+#~ msgstr "Umiestnenie uloženej konfigurácie"
+
+#~ msgid "Failed to store configuration. Details can be found in log."
+#~ msgstr "Ukladanie konfigurácie zlyhalo. Podrobnosti možno nájsť v zázname."
Modified: trunk/yast/sk/po/iscsi-client.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/iscsi-client.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/iscsi-client.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-05 11:05+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -107,7 +107,6 @@
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
-#. `PushButton(`id(`toggle), _("Toggle Start-Up"))
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:160
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
@@ -165,47 +164,64 @@
msgid "Startup"
msgstr "Štart"
+#. iSCSI target has to be connected manually
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:304
+#, fuzzy
+#| msgid "Manually"
+msgid "manual"
+msgstr "Ručne"
+
+#. iSCSI target available at boot (respected by 'dracut')
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:306
+msgid "onboot"
+msgstr ""
+
+#. iSCSI target enabled automatically (by 'systemd')
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:308
+msgid "automatic"
+msgstr ""
+
#. widget for portal address
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:312
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:315
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:313
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:316
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:331
msgid "Key"
msgstr "Kľúč"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:331
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#. service status dialog
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:339
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:342
msgid "Service"
msgstr "Služba"
#. list og connected targets
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:362
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:365
msgid "Connected Targets"
msgstr "Pripojené ciele"
#. list of discovered targets
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:370
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:373
msgid "Discovered Targets"
msgstr "Objavené ciele"
#. main tabbed dialog
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:389
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:392
msgid "iSCSI Initiator Overview"
msgstr "Prehľad iSCSI iniciátora"
#. discovery new target
#. dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. authentification dialog for add/discovery target
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:404
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:407
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:110 src/include/iscsi-client/helps.rb:122
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
msgid "<h1>iSCSI Initiator</h1>"
@@ -214,9 +230,9 @@
#. authentication dialog for add new target
#. list of connected targets
#. authentication for connect to portal
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:439
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:478
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:504
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:442
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:481
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:507
msgid "iSCSI Initiator Discovery"
msgstr "Objavovanie iSCSI Iniciátora"
@@ -436,27 +452,25 @@
msgid "Error occurred while logging out from the selected target."
msgstr "Vyskytla sa chyba počas odhlasovania sa zo zvoleného cieľa."
-#. toggle all 3 possible values (bnc#457252)
#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:228
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:266
msgid "No record found."
msgstr "Nenašiel som žiadny záznam."
#. if nothing selected - disable some buttons, otherwise enable them
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:305
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:270
msgid "No valid IP address"
msgstr "Neplatná adresa IP"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:310
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:275
msgid "Port field cannot be empty"
msgstr "Pole pre port nemôže byť prázdne"
#. regexp for "cz.suse" or just "suse", "cz.su-se"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:428
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:393
msgid "Incorrect Initiator Name"
msgstr "Nesprávny názov iniciátora"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:429
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:394
msgid ""
"\n"
"The correct syntax is\n"
@@ -478,13 +492,18 @@
"\n"
"Chcete použiť názov?\n"
-#. brackets needed around IPv6
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:635
+#. validate ip
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:572
msgid "Insert the IP address."
msgstr "Zadajte IP adresu"
+#. check for valid host name
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:584
+msgid "Please check IP address resp. host name.\n"
+msgstr ""
+
#. validate port number
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:641
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:596
msgid "Insert the port."
msgstr "Zadajte port."
@@ -492,36 +511,36 @@
#. ******************* target table *************************
#. initialize dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. enable/disable connect button according target is or not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:887
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:717
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:822
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:850
msgid "True"
msgstr "Áno"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:717
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:822
msgid "False"
msgstr "Nie"
#. check if not already connected
#. check if not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:792
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:912
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:755
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:875
msgid "The target with this TargetName is already connected. Make sure that multipathing is enabled to prevent data corruption."
msgstr "Cieľ s týmto menom cieľa je už pripojený. Uistite sa, ze máte povolené multipathing, aby ste predišli poškodeniu dát."
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:795
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:915
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:758
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:878
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:796
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:916
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:759
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:879
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#. check if is not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:906
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:869
msgid "The target is already connected."
msgstr "Cieľ je už pripojený."
@@ -610,7 +629,7 @@
msgstr "všetky"
#. }
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:698
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:730
msgid ""
"InitiatorName from iBFT and from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>\n"
"differ. The old initiator name will be replaced by the value of iBFT and a \n"
@@ -622,12 +641,13 @@
"a bude vytvorená záloha. Ak chcete použiť iné meno iniciátora,\n"
" zmeňte ho v systéme BIOS.\n"
-#. change startup status (manual/onboot) for target
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1013
+#. Report a warning (not an error) if login failed for other reasons
+#. (also related to bsc#981693, warning popups usually are skipped)
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1070
msgid "Target connection failed.\n"
msgstr "Zlyhalo pripojenie k cieľu.\n"
#. do discovery first
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1156
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1208
msgid "Configuration summary..."
msgstr "Súhrn nastavenia..."
Modified: trunk/yast/sk/po/iscsi-lio-server.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/iscsi-lio-server.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/iscsi-lio-server.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-29 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -41,15 +41,14 @@
msgstr "Služba"
#. second tab - global authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:73
-#: src/modules/IscsiLioServer.rb:427
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:73 src/modules/IscsiLioServer.rb:427
msgid "Global"
msgstr "Globálne"
#. third tab - targets / luns
#. targets dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:89
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:443
#, fuzzy
msgid "Targets"
@@ -69,7 +68,7 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:128
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:189
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
#, fuzzy
msgid "Portal group"
msgstr "Zápis skupín"
@@ -95,7 +94,7 @@
msgstr "Autentizácia používateľov"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:301
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:312
#, fuzzy
msgid "LUN"
msgstr "TUN"
@@ -109,161 +108,166 @@
msgstr "Cesta"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:442
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:453
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:155
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:156
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:443
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:240
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:375
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:454
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
-#, fuzzy
-msgid "Client"
-msgstr "Klienti"
+#. table header (Initiator: iSCSI client, LUN Mapping: logical unit client/target mapping, Auth: authorization)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
+msgid "Initiator"
+msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
-msgid "Lun Mapping"
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
+msgid "LUN Mapping"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
#, fuzzy
msgid "Auth"
msgstr "Autori"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
#, fuzzy
msgid "Edit LUN"
msgstr "Upraviť"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
#, fuzzy
msgid "Edit Auth"
msgstr "Upraviť &SOA"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:203
msgid "Copy"
msgstr ""
#. enable/disable none/incoming/outgoing authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:216
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:207
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:217
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:434
msgid "No Authentication"
msgstr "Bez overenia"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:225
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:226
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:229
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:437
msgid "Incoming Authentication"
msgstr "Pricházdajúce overenie"
#. dialog to add/modify user and password
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:253
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:223
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:234
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:247
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:732
msgid "Username"
msgstr "Používateľské meno"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:224
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:722
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:255
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:235
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:248
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:733
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:248
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:231
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:249
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:242
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:440
msgid "Outgoing Authentication"
msgstr "Odchádzajúce overenie"
#. radio button (starting LIO target service - option 1)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:274
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:275
msgid "When &Booting"
msgstr "Pri štarte "
#. radio button (starting LIO target service - option 2)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:278
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:279
msgid "&Manually"
msgstr "&Ručne"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:285
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:429
msgid "When Booting"
msgstr "Pri štarte systému"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:286
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:287
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:431
msgid "Manually"
msgstr "Ručne"
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
+msgid "TPG Status"
+msgstr ""
+
#. dialog for expert settings
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Key"
msgstr "Kľúč"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:430
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:431
#, fuzzy
msgid "iSCSI LIO Target Overview"
msgstr "Prehľad iSCSI iniciátora"
#. expert dialog
#. LUN details
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:438
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:178
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:183
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:439
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
#, fuzzy
msgid "<h1>iSCSI Target</h1>"
msgstr "<h1>iSCSI Iniciátor</h1>"
#. dialog for add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:473
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:474
#, fuzzy
msgid "Add iSCSI Target"
msgstr "iSCSI Target"
-#. discovery authentication dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:507
+#. dialog for modifying initiator setup for a target
+#. (includes authentication)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:509
#, fuzzy
-msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
+msgid "Modify iSCSI Target Initiator Setup"
msgstr "Zmenené nastavenie tlačiarne"
#. edit target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:541
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:543
msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
msgstr ""
#. expert target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:574
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:576
#, fuzzy
msgid "iSCSI Target Expert Settings"
msgstr "Expertné nastavenia bezdrôtového spojenia"
@@ -423,19 +427,24 @@
#. target client setup.
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:124
-msgid "<p>Use <b>Add</b> to give a client access for a LUN imported from target portal group. Specify which client is allowed to access it (client name is <i>InitiatorName</i> in '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iscsi initiator). <b>Delete</b> will remove the client access to the LUN.</p>"
+msgid ""
+"<p>Use <b>Add</b> to give an initiator (iSCSI client) access to a LUN imported from\n"
+" target portal group. Specify which initiator is allowed to connect (use <i>InitiatorName</i>\n"
+" from '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iSCSI initiator). <b>Delete</b> will remove the initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:130
-msgid "<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
+msgid ""
+"<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. Please make sure to set different passwords for incoming and outgoing authentication.\n"
+" If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:136
-msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional client access to the LUN.</p>"
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:137
+msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#. target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:138
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:139
msgid ""
"List of offered targets and target portal groups. Create a new target by clicking <b>Add</b>.\n"
"To delete or modify an item, select it and press <b>Edit</b> or <b>Delete</b>."
@@ -443,12 +452,12 @@
#. edit target
#. add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:143
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:159
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:144
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:160
msgid "<h1>iSCSI Target IP/Port and LUN setup</h1>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:146
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:147
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a <b>LUN</b>.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -457,19 +466,19 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:153
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:154
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:173
msgid ""
"<p>Under <b>Ip Address</b> and <b>Port Number</b> you specify under which address\n"
"and port the service will be available. Default for port number is 3260.\n"
"Only ip addresses assigned to one of the network cards are possible."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:162
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:163
msgid "Create a new target. Replace template values with the correct values."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:165
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:166
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a lun.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -478,233 +487,249 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:180
msgid "It is possible to <b>add</b>, <b>edit</b> or <b>delete</b> all additional configuration options."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:185
msgid ""
"Edit <b>LUN</b> number if needed, set <b>Type</b> (nullio is for testing purposes).\n"
"If Type=fileio set <b>Path</b> to disk device or file.<b>SCSI ID</b> and <b>Sectors</b> are optional."
msgstr ""
#. save discovery authentication or authentication for given target
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:145
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:156
#, fuzzy
msgid "Problem changing authentication"
msgstr "Povoliť overenie odtlačkov prstov"
#. validate functions checks the secret for incoming and outgoing cannot be same
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:161
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:171
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:182
#, fuzzy
msgid "Invalid Username"
msgstr "Neplatné meno serveru."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:161
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:171
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:182
#, fuzzy
msgid "Invalid Password."
msgstr "Neplatné heslo."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:251
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:262
#, fuzzy
-msgid "Selected Lun is already in use!"
+msgid "Selected LUN is already in use!"
msgstr "Vybraná voľba už je uvedená"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:260
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:271
#, fuzzy
msgid "Selected Name is already in use!"
msgstr "Označenie frontu %1 sa už používa."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:269
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:280
msgid "Selected Path must be either block device or normal file!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:275
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:286
#, fuzzy
msgid "Selected Path is already in use!"
msgstr "Vybraná voľba už je uvedená"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:310
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:321
#, fuzzy
msgid "Path:"
msgstr "&Cesta:"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:313
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:324
msgid "Browse"
msgstr "Prechádzať"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:333
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:344
#, fuzzy
msgid "Select file or device"
msgstr "Vyberte zariadenie."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
-#, fuzzy
-msgid "Client Lun"
-msgstr "Klienti"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:447
+msgid "Initiator LUN"
+msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:447
#, fuzzy
msgid "Target LUN"
msgstr "Názov cieľa"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:444
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:455
#, fuzzy
msgid "Change:"
msgstr "Zmeny:"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:537
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:548
msgid "Target LUN %1 used more than once!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:599
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:610
#, fuzzy
msgid "Need to enable at least one Authentification!"
msgstr "Zvoľte súbor s autentizačným kľúčom"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:619
-#, fuzzy
-msgid "Client name:"
-msgstr "Klient NIS"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:630
+msgid "Initiator name:"
+msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:622
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:633
#, fuzzy
msgid "Import LUNs from TPG"
msgstr "Importovať CA z disku."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:638
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:695
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:649
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:706
#, fuzzy
-msgid "Client name must not be empty!"
+msgid "Initiator name must not be empty!"
msgstr "Názov aliasu nesmie byť prázdny."
#. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing
-#. client name. It's allowed to have several LUNs accessable for same client.
+#. initiator name. It's allowed to have several LUNs accessable for same initiator.
#. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here?
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:644
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:701
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:655
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:712
#, fuzzy
-msgid "Client name already exists!"
+msgid "Initiator name already exists!"
msgstr "Názov konfigurácie už je existuje!"
-#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional client access to the LUN
+#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional initiator access to the LUN
#. (which is allowed, makes sense e.g. with multipath)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:678
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:689
#, fuzzy
-msgid "New client name:"
+msgid "New initiator name:"
msgstr "Klient NIS"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:735
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:725
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:736
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
+#. create items from targets
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:796
+#, fuzzy
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Vypnuté"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:796
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1274
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1377
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1414
+msgid "Disabled"
+msgstr "Vypnuté"
+
#. remove a item
#. **************** Edit Dialog *****************************
#. init values for modifying target (read it from stored map)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:820
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:934
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1288
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:833
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:947
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1301
#, fuzzy
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr "Naozaj odstrániť vybranú možnosť?"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1002
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1015
msgid "Problem creating target %1 with tpg %2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1024
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1037
#, fuzzy
msgid "Problem setting network portal to %1"
msgstr ""
"Problém s vrátením späť skupiny zdrojov:\n"
"%1\n"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1045
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1058
#, fuzzy
msgid "Problem removing lun %1"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní %1\n"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1083
msgid "Problem setting lun %1 (name:%2) to path %3"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1084
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1097
msgid "Problem setting auth on %1:%2 to %3"
msgstr ""
#. validate function checks if target/tpg are unique and not empty
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1198
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1211
#, fuzzy
msgid "The target cannot be empty."
msgstr "Meno hostiteľa nemôže byť prázdne"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1215
#, fuzzy
msgid "The target portal group cannot be empty."
msgstr "Meno koreňového adresára nemôže byť prázdne"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1213
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1226
#, fuzzy
msgid "The target already exists."
msgstr "Zdieľanie %1 už existuje."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1233
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1246
#, fuzzy
msgid "Incoming"
msgstr "Prichádzajúca pošta"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1236
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1249
#, fuzzy
msgid "Outgoing"
msgstr "Odosielaná pošta"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1238
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1251
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1261
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1364
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1401
-msgid "Disabled"
-msgstr "Vypnuté"
-
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1450
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1463
msgid ""
-"There isn't any client specified.\n"
-"To allow a client login to the target, please\n"
+"There isn't any initiator specified.\n"
+"To allow an initiator login to the target, please\n"
"use the 'Add' button and enter the name\n"
"(see /etc/iscsi/initiatorname.iscsi on initiator).\n"
-"Really want to continue without client access?"
+"Really want to continue without initiator access?"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1464
-msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1477
+#, fuzzy
+msgid "Problem removing LUN %4 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
+"Vyskytla sa chyba počas vytvárania priečinku %1:\n"
+"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1479
-msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1492
+#, fuzzy
+msgid "Problem adding LUN %4:%5 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
+"Vyskytla sa chyba počas vytvárania priečinku %1:\n"
+"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1500
-msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1513
+#, fuzzy
+msgid "Problem removing initiator %3 from %1:%2"
msgstr ""
+"Vyskytla sa chyba počas vytvárania priečinku %1:\n"
+"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1524
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1537
#, fuzzy
-msgid "Problem creating client %3 for %1:%2"
+msgid "Problem creating initiator %3 for %1:%2"
msgstr ""
"Vyskytla sa chyba počas vytvárania priečinku %1:\n"
"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1559
-msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
-msgstr ""
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1572
+#, fuzzy
+msgid "Problem changing auth for initiator %3 in %1:%2"
+msgstr "Povoliť overenie odtlačkov prstov"
#. Initialization dialog caption
#: src/include/iscsi-lio-server/wizards.rb:110
@@ -718,11 +743,11 @@
msgstr "Inicializujem..."
#. scope link IPv6
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1424
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
msgid "Cannot save lio setup"
msgstr ""
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1432
msgid "Cannot save tcm setup"
msgstr ""
@@ -825,3 +850,15 @@
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:425
msgid "Configuration summary..."
msgstr "Súhrn nastavenia..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "Klienti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Client Lun"
+#~ msgstr "Klienti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Client name:"
+#~ msgstr "Klient NIS"
Added: trunk/yast/sk/po/journalctl.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/journalctl.sk.po (rev 0)
+++ trunk/yast/sk/po/journalctl.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -0,0 +1,126 @@
+# Slovak translations for opensuse-i package.
+# Copyright (C) 2016 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the opensuse-i package.
+# Automatically generated, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:62
+msgid "Journal entries"
+msgstr ""
+
+#. Filters
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:67
+msgid "Displaying entries with the following text"
+msgstr ""
+
+#. Footer buttons
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:81
+msgid "Change filter..."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:83
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:85
+msgid "Entries to display"
+msgstr ""
+
+#. Boot selector
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:89
+msgid "Log entries for"
+msgstr ""
+
+#. Filter checkboxes
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:96
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. User readable description of the current filters
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:60
+msgid "from previous boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:62
+msgid "since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:66
+msgid "unit (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:67
+msgid "file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:68
+msgid "priority (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:79
+msgid "with no additional conditions"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:81
+msgid "filtering by %s"
+msgstr ""
+
+#. Possible options for the :boot filter to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] each option is represented by a hash with two keys
+#. :value and :label
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:93
+msgid "Since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:94
+msgid "From previous boot"
+msgstr ""
+
+#. Possible filters (in addition to :boot) to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each filter there are 3 possible keys
+#. * :name name of the filter
+#. * :label label for the widget used to set the filter
+#. * :values optional list of valid values
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:108
+msgid "For this systemd unit"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:112
+msgid "For this file (executable or device)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:116
+msgid "With at least this priority"
+msgstr ""
+
+#. Fields to display for listing the entries
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each column a :label and a :method is provided
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:128
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:129
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:130
+msgid "Message"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/sk/po/kdump.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/kdump.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/kdump.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -386,10 +386,8 @@
#. Force value to false, so it's actually rewritten
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#. start kdump at boot
#. delete crashkernel parameter from bootloader
-#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:487
-#: src/modules/Kdump.rb:500
+#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:501
#, fuzzy
msgid "To apply changes a reboot is necessary."
msgstr "Aby sa zmena prejavila, je nutné počítač reštartovať."
@@ -1213,161 +1211,176 @@
#. several ranges and ask user about rewritting
#.
#. "KdumpMemory"
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1449
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1454
msgid "Kernel option includes several ranges or redundant values. Rewrite it?"
msgstr ""
#. T: Checkbox label
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1482
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1487
msgid "Use &Firmware-Assisted Dump"
msgstr ""
+#. Function validates options in
+#. "Dump Format"
+#. install makedumpfile if KDUMP_DUMPFORMAT == "compressed"
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1849
+msgid ""
+"Kdump is not supported on this system.\n"
+"If you continue now, the module may not function properly.\n"
+"For example, some settings will not be correctly read\n"
+"and the resulting configuration will probably be useless.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1855
+msgid "Kdump not supported"
+msgstr ""
+
#. See FATE#315780
#. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786
#. FIXME what about dracut?
-#: src/modules/Kdump.rb:412
+#: src/modules/Kdump.rb:398
msgid ""
"Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n"
"See %{log} for details."
msgstr ""
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:514
+#: src/modules/Kdump.rb:511
#, fuzzy
msgid "Initializing kdump Configuration"
msgstr "Inicializujem konfiguráciu modemu"
#. Progress stage 1/4
#. Progress step 1/4
-#: src/modules/Kdump.rb:523 src/modules/Kdump.rb:531
+#: src/modules/Kdump.rb:520 src/modules/Kdump.rb:528
#, fuzzy
msgid "Reading the config file..."
msgstr "Načítavam profily..."
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:525
+#: src/modules/Kdump.rb:522
#, fuzzy
msgid "Reading kernel boot options..."
msgstr "Nepodarilo sa načítať používateľské nastavenia."
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Kdump.rb:527
+#: src/modules/Kdump.rb:524
msgid "Calculating memory limits..."
msgstr ""
#. Progress step 2/4
-#: src/modules/Kdump.rb:533
+#: src/modules/Kdump.rb:530
#, fuzzy
msgid "Reading partitions of disks..."
msgstr "Načítavam rozdelenie diskov..."
#. Progress finished 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:535
+#: src/modules/Kdump.rb:532
msgid "Reading available memory and calibrating usage..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:547
+#: src/modules/Kdump.rb:544
msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:555
+#: src/modules/Kdump.rb:552
#, fuzzy
msgid "Cannot read kernel boot options."
msgstr "Nepodarilo sa načítať používateľské nastavenia."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:563
+#: src/modules/Kdump.rb:560
#, fuzzy
msgid "Cannot read available memory."
msgstr "Nemôžem načítať súbor %1"
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:589
+#: src/modules/Kdump.rb:586
#, fuzzy
msgid "Saving kdump Configuration"
msgstr "Ukladám konfiguráciu modemu"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:618
+#: src/modules/Kdump.rb:615
msgid "Write the settings"
msgstr "Zápis nastavení"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:620
+#: src/modules/Kdump.rb:617
#, fuzzy
msgid "Update boot options"
msgstr "Možnosti aktualizácie"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:624
+#: src/modules/Kdump.rb:621
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Zapisujem nastavenie..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:626
+#: src/modules/Kdump.rb:623
#, fuzzy
msgid "Updating boot options..."
msgstr "Aktualizujem zónové súbory..."
#. Progress finished
-#: src/modules/Kdump.rb:628
+#: src/modules/Kdump.rb:625
msgid "Finished"
msgstr "Dokončené"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:638
+#: src/modules/Kdump.rb:635
msgid "Cannot write settings."
msgstr "Nie je možné zapísať nastavenia."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:647
+#: src/modules/Kdump.rb:644
msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault."
msgstr ""
#. Create a textual summary
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/Kdump.rb:758
+#: src/modules/Kdump.rb:764
#, fuzzy
msgid "Kdump status: %1"
msgstr "v úrovni %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:765
msgid "enabled"
msgstr "zapnutá"
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:765
msgid "disabled"
msgstr "vypnutá"
-#: src/modules/Kdump.rb:766
+#: src/modules/Kdump.rb:772
msgid "Value(s) of crashkernel option: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:773
+#: src/modules/Kdump.rb:779
#, fuzzy
msgid "Dump format: %1"
msgstr "&Formátovať"
-#: src/modules/Kdump.rb:780
+#: src/modules/Kdump.rb:786
#, fuzzy
msgid "Target of dumps: %1"
msgstr "Ma&x. počet starých záloh"
-#: src/modules/Kdump.rb:787
+#: src/modules/Kdump.rb:793
#, fuzzy
msgid "Number of dumps: %1"
msgstr "Ma&x. počet starých záloh"
#. TRANSLATORS: warning message in installation proposal,
#. do not translate %{requested} and %{available} - they are replaced with actual sizes later
-#: src/modules/Kdump.rb:879
+#: src/modules/Kdump.rb:885
msgid "Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but only %{available} are available."
msgstr ""
#. Trying to use fadump on unsupported hardware
-#: src/modules/Kdump.rb:974
+#: src/modules/Kdump.rb:972
msgid ""
"Cannot use Firmware-assisted dump.\n"
"It is not supported on this hardware."
Modified: trunk/yast/sk/po/live-installer.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/live-installer.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/live-installer.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-24 22:29+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -45,27 +45,27 @@
#.
#. Progress::NextStage ();
#. Progress::Title (_("Evaluating filesystems to copy..."));
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:57 src/clients/inst_live_doit.rb:58
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:58 src/clients/inst_live_doit.rb:59
msgid "Evaluating filesystems to copy..."
msgstr "Vyhodnocujem súborové systémy pre kopírovanie..."
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:60 src/clients/inst_live_doit.rb:61
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:61 src/clients/inst_live_doit.rb:62
msgid "Copying root filesystem..."
msgstr "Kopírujem koreňový súborový systém..."
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:62
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:63
msgid "Copying live image..."
msgstr "Kopírujem live obraz..."
#. Copy all the symlinks as needed
#. @param [Hash{String => String}] symlinks a map of resolved symlinks
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:152 src/clients/inst_live_doit.rb:154
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:149 src/clients/inst_live_doit.rb:151
msgid "Copying %1..."
msgstr "Kopírujem %1..."
#. need to set some lower limit - roughly estimated maximum size of the last file which could have failed
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:222
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:226
msgid ""
"Copying the live image to hard disk failed.\n"
"\n"
@@ -80,72 +80,54 @@
"systému."
#. generic error report
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:250
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:254
msgid "Copying the live image to hard disk failed."
msgstr "Zlyhalo kopírovanie live obrazu na disk."
#. dialog caption
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:45
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:211
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:44
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:179
msgid "Installation Settings"
msgstr "Nastavenie inštalácie"
#. label
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:47
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:46
msgid "Analyzing the system..."
msgstr "Analyzujem systém..."
#. partitioning summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:111
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:110
msgid "Use %1%% of disk %2 for Linux"
msgstr "Použiť %1%% disku %2 pre Linux"
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:120
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:119
msgid "Do not use disk %1"
msgstr "Nepoužívať disk %1"
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:127
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:126
msgid "Partitioning"
msgstr "Rozdelenie disku"
-#. end of partitioning summary
-#. bootloader summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:143
-msgid "System start-up"
-msgstr "Štart systému"
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:149
-msgid "Ask whether to boot Linux or existing system"
-msgstr "Spýtať sa, či spustiť Linux, alebo existujúci systém"
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:150
-msgid "Boot only Linux"
-msgstr "Spustiť iba Linux"
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:158
-msgid "System start time-out: %1 seconds"
-msgstr "Čas do štartu: %1 s."
-
# tree node string
-#. end of bootloader summary
+#. end of partitioning summary
#. keyboard entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:167
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:135
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnica"
#. end of keyboard entry
#. timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:177
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:145
msgid "Time Zone"
msgstr "Časové pásmo"
#. end of timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:187
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:155
msgid "Change Installation Settings"
msgstr "Zmeniť nastavenia inštalácie"
#. help text 1/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:192
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:160
msgid ""
"<p>\n"
"Use <b>Accept</b> to perform a new installation with the values displayed.</p>"
@@ -154,7 +136,7 @@
"Pre novú inštaláciu s použitím zobrazených hodnôt stlačte <b>Akceptovať</b>.</p>"
#. help text 2/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:196
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:164
msgid ""
"<p>\n"
"To change the values, click the respective headline\n"
@@ -165,7 +147,7 @@
"vyberte <b>Zmeniť nastavenia inštalácie</b></p>\n"
#. help text 3/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:202
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:170
msgid ""
"<p>\n"
"Your hard disk has not been modified, you can still safely abort.\n"
@@ -281,7 +263,7 @@
"dokonca stlačiť tlačidlo 'Reset'."
#. progress step title
-#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:76
+#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:75
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr "Kopírujem súbory na inštalovaný systém..."
@@ -305,6 +287,18 @@
msgid "Saving time zone..."
msgstr "Ukladám nastavenie časovej zóny..."
+#~ msgid "System start-up"
+#~ msgstr "Štart systému"
+
+#~ msgid "Ask whether to boot Linux or existing system"
+#~ msgstr "Spýtať sa, či spustiť Linux, alebo existujúci systém"
+
+#~ msgid "Boot only Linux"
+#~ msgstr "Spustiť iba Linux"
+
+#~ msgid "System start time-out: %1 seconds"
+#~ msgstr "Čas do štartu: %1 s."
+
#~ msgid "Installation settings"
#~ msgstr "Nastavenia inštalácie"
Modified: trunk/yast/sk/po/mail.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/mail.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/mail.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mail.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-30 08:34+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -319,69 +319,76 @@
#. Translators: dialog caption
#. frame label
-#: src/include/mail/ui.rb:394 src/include/mail/ui.rb:419
+#: src/include/mail/ui.rb:394 src/include/mail/ui.rb:421
msgid "Outgoing Mail"
msgstr "Odosielaná pošta"
+#. OUTGOING NOMX
+#: src/include/mail/ui.rb:400
+#, fuzzy
+#| msgid "You cannot define local domains for the mail server."
+msgid "Do not make MX lookup for the outgoing mail server."
+msgstr "Nemôžete definovať lokálne domény pre poštový server."
+
#. TLS
-#: src/include/mail/ui.rb:400
+#: src/include/mail/ui.rb:402
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS šifrovanie"
-#: src/include/mail/ui.rb:404 src/modules/Mail.rb:1353
-#: src/modules/Mail.rb:1356 src/modules/Mail.rb:1359
+#: src/include/mail/ui.rb:406 src/modules/Mail.rb:1335 src/modules/Mail.rb:1338
+#: src/modules/Mail.rb:1341
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: src/include/mail/ui.rb:405
+#: src/include/mail/ui.rb:407
msgid "Use"
msgstr "Použiť"
-#: src/include/mail/ui.rb:406
+#: src/include/mail/ui.rb:408
msgid "Enforce"
msgstr "Vynútiť"
-#: src/include/mail/ui.rb:410
+#: src/include/mail/ui.rb:412
msgid "&Masquerading"
msgstr "&Maškaráda"
-#: src/include/mail/ui.rb:411
+#: src/include/mail/ui.rb:413
msgid "&Authentication"
msgstr "&Prihlásenie"
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:476
+#: src/include/mail/ui.rb:479
msgid "Incoming Mail"
msgstr "Prichádzajúca pošta"
#. pushbutton
-#: src/include/mail/ui.rb:516
+#: src/include/mail/ui.rb:519
msgid "&Details..."
msgstr "&Detaily..."
-#: src/include/mail/ui.rb:522
+#: src/include/mail/ui.rb:525
msgid "Start &fetchmail"
msgstr "Spustiť &stiahnutie pošty"
-#: src/include/mail/ui.rb:523
+#: src/include/mail/ui.rb:526
msgid "manual"
msgstr "ručne"
-#: src/include/mail/ui.rb:523
+#: src/include/mail/ui.rb:526
msgid "daemon"
msgstr "démon"
#. frame label: mail downloading (fetchmail)
-#: src/include/mail/ui.rb:529
+#: src/include/mail/ui.rb:532
msgid "&Downloading"
msgstr "&Sťahovanie"
#. menu button: details of incoming mail
-#: src/include/mail/ui.rb:548
+#: src/include/mail/ui.rb:551
msgid "&Aliases..."
msgstr "&Aliasy..."
-#: src/include/mail/ui.rb:549
+#: src/include/mail/ui.rb:552
msgid "&Virtual domains..."
msgstr "&Virtuálne domény..."
@@ -389,7 +396,7 @@
#. %1: variable name (eg. POSTFIX_LOCALDOMAINS)
#. %2: file name (eg. /etc/sysconfig/postfix)
#. %3: value (about 50 characters)
-#: src/include/mail/ui.rb:629
+#: src/include/mail/ui.rb:632
msgid ""
"To be able to deliver mail to your local MTA,\n"
"the value of %1 in %2 will be set to\n"
@@ -403,7 +410,7 @@
#. correct and complete. The login name may contain only
#. certain characters and must begin with a letter.
#. Already in Translation Memory
-#: src/include/mail/ui.rb:670
+#: src/include/mail/ui.rb:673
msgid ""
"The user login may contain only\n"
"lower case letters, digits, \"-\" and \"_\"\n"
@@ -416,39 +423,39 @@
"Prosím, opakujte zadanie.\n"
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/mail/ui.rb:709
+#: src/include/mail/ui.rb:712
msgid "Sender address rewriting"
msgstr "Prepis adresy odosielateľa"
#. Translators: text entry label
#. Translators: combo box label
-#: src/include/mail/ui.rb:712 src/include/mail/ui.rb:717
+#: src/include/mail/ui.rb:715 src/include/mail/ui.rb:720
#: src/include/mail/widgets.rb:269
msgid "&Local user"
msgstr "&Lokálny používateľ"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:722
+#: src/include/mail/ui.rb:725
msgid "&Display as"
msgstr "&Zobraziť ako"
#. Translators: error message
-#: src/include/mail/ui.rb:754
+#: src/include/mail/ui.rb:757
msgid "The address for this user is already defined."
msgstr "Adresa pre definovaného používateľa."
#. error popup
-#: src/include/mail/ui.rb:760
+#: src/include/mail/ui.rb:763
msgid "The mail address format is incorrect."
msgstr "Formát poštovej adresy je neplatný."
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:785
+#: src/include/mail/ui.rb:788
msgid "Masquerading"
msgstr "Maškaráda"
#. Translators: radio button label
-#: src/include/mail/ui.rb:800
+#: src/include/mail/ui.rb:803
msgid "Masquerade &local domains"
msgstr "Maškaráda pre &lokálne domény"
@@ -458,23 +465,23 @@
#. // `Left (`Label (`opt (`outputField, `hstretch), ld))
#. ),
#. Translators: radio button label
-#: src/include/mail/ui.rb:813
+#: src/include/mail/ui.rb:816
msgid "Ma&squerade other domains"
msgstr "Maš&karáda pre iné domény"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:823
+#: src/include/mail/ui.rb:826
msgid "Do&mains to masquerade"
msgstr "Do&mény pre maškarádu"
#. Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:835 src/include/mail/ui.rb:1153
+#: src/include/mail/ui.rb:838 src/include/mail/ui.rb:1156
msgid "Local user"
msgstr "Lokálny používateľ"
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:837
+#: src/include/mail/ui.rb:840
msgid "Display as"
msgstr "Zobraziť ako"
@@ -483,23 +490,23 @@
#. ["holly", "jane", "tarzan"])),
#. `HWeight (2, `TextEntry (`id (`address), _("Display as"), "holly(a)red.dwarf"))
#. ),
-#: src/include/mail/ui.rb:847 src/include/mail/ui.rb:1158
-#: src/include/mail/ui.rb:1314 src/include/mail/ui.rb:1397
+#: src/include/mail/ui.rb:850 src/include/mail/ui.rb:1161
+#: src/include/mail/ui.rb:1317 src/include/mail/ui.rb:1400
msgid "A&dd"
msgstr "&Pridať"
-#: src/include/mail/ui.rb:848 src/include/mail/ui.rb:1159
-#: src/include/mail/ui.rb:1315 src/include/mail/ui.rb:1398
+#: src/include/mail/ui.rb:851 src/include/mail/ui.rb:1162
+#: src/include/mail/ui.rb:1318 src/include/mail/ui.rb:1401
msgid "&Edit"
msgstr "&Upraviť"
-#: src/include/mail/ui.rb:849
+#: src/include/mail/ui.rb:852
msgid "Dele&te"
msgstr "&Zmazať"
#. Translators: error popup
#. Already in Translation Memory
-#: src/include/mail/ui.rb:916
+#: src/include/mail/ui.rb:919
msgid "The domain name is incorrect"
msgstr "Meno domény je nesprávne"
@@ -507,79 +514,79 @@
#. list<string> lmod = [];
#. list<map> mu = Mail::masquerade_users;
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:952
+#: src/include/mail/ui.rb:955
msgid "Outgoing Server Authentication"
msgstr "Overenie pre odchádzajúcu poštu"
#. text entry
-#: src/include/mail/ui.rb:960
+#: src/include/mail/ui.rb:963
msgid "Outgoing &Server"
msgstr "Poštový server &odchádzajúcej pošty"
#. text entry
-#: src/include/mail/ui.rb:962
+#: src/include/mail/ui.rb:965
msgid "&User name"
msgstr "Po&užívateľ"
#. password entry
-#: src/include/mail/ui.rb:964
+#: src/include/mail/ui.rb:967
msgid "&Password"
msgstr "&Heslo"
#. Translators: popup dialog heading
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:1068 src/include/mail/ui.rb:1119
+#: src/include/mail/ui.rb:1071 src/include/mail/ui.rb:1122
msgid "Mail downloading"
msgstr "Stiahnutie pošty"
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1147
+#: src/include/mail/ui.rb:1150
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1149
+#: src/include/mail/ui.rb:1152
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1151
+#: src/include/mail/ui.rb:1154
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
-#: src/include/mail/ui.rb:1160 src/include/mail/ui.rb:1316
-#: src/include/mail/ui.rb:1399
+#: src/include/mail/ui.rb:1163 src/include/mail/ui.rb:1319
+#: src/include/mail/ui.rb:1402
msgid "De&lete"
msgstr "&Zmazať"
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/mail/ui.rb:1232
+#: src/include/mail/ui.rb:1235
msgid "Incoming mail redirection"
msgstr "Presmerovanie prichádzajúcej pošty"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:1234
+#: src/include/mail/ui.rb:1237
msgid "&Alias"
msgstr "&Alias"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:1236
+#: src/include/mail/ui.rb:1239
msgid "&Destinations"
msgstr "&Ciele"
#. Translators: error message
-#: src/include/mail/ui.rb:1269
+#: src/include/mail/ui.rb:1272
msgid "The alias format is incorrect."
msgstr "Formát aliasu je neplatný."
#. Translators: error message
-#: src/include/mail/ui.rb:1274
+#: src/include/mail/ui.rb:1277
msgid "The destinations for this alias are already defined."
msgstr "Určenie pre tento alias je už definované"
#. Translators: dialog caption
#. summary item
-#: src/include/mail/ui.rb:1298 src/modules/Mail.rb:1366
+#: src/include/mail/ui.rb:1301 src/modules/Mail.rb:1348
msgid "Aliases"
msgstr "Aliasy"
@@ -589,28 +596,28 @@
# printers.ycp.noloc:1270
#. Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1306 src/include/mail/ui.rb:1389
+#: src/include/mail/ui.rb:1309 src/include/mail/ui.rb:1392
msgid "Alias"
msgstr "alias"
#. Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1308 src/include/mail/ui.rb:1391
+#: src/include/mail/ui.rb:1311 src/include/mail/ui.rb:1394
msgid "Destinations"
msgstr "Ciele"
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:1381
+#: src/include/mail/ui.rb:1384
msgid "Virtual domains"
msgstr "Virtuálne domény"
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:1499
+#: src/include/mail/ui.rb:1502
msgid "Mail configuration"
msgstr "Konfigurácia pošty"
#. label
-#: src/include/mail/ui.rb:1501
+#: src/include/mail/ui.rb:1504
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializujem..."
@@ -896,12 +903,12 @@
msgstr "Pre IMAP server"
#. Translators: popup message part, ends with a newline
-#: src/modules/Mail.rb:214
+#: src/modules/Mail.rb:216
msgid "AMaViS, a virus scanner, will be installed.\n"
msgstr "Nainštaluje sa kontrola pre vírusy AMaViS.\n"
#. error popup.
-#: src/modules/Mail.rb:228
+#: src/modules/Mail.rb:230
msgid ""
"AMaViS needs a virus scanner such as ClamAV\n"
"to do the actual scanning, but ClamAV was not found.\n"
@@ -912,56 +919,56 @@
"Nastavte skener vírusov ručne."
#. Translators: popup message part, ends with a newline
-#: src/modules/Mail.rb:247
+#: src/modules/Mail.rb:249
msgid "Fetchmail, a mail downloading utility, will be installed.\n"
msgstr "Nainštaluje sa program na sťahovanie pošty Fetchmail.\n"
#. Translators: popup message part, ends with a newline
-#: src/modules/Mail.rb:256
+#: src/modules/Mail.rb:258
msgid "Dovecot IMAP server, will be installed.\n"
msgstr "Dovecot IMAP server bude nainštalovaný.\n"
#. Translators: dialog caption
-#: src/modules/Mail.rb:300
+#: src/modules/Mail.rb:302
msgid "Initializing mail configuration"
msgstr "Inicializuje sa konfigurácia pošty"
#. Translators: progress label
#. do not translate MTA
-#: src/modules/Mail.rb:309
+#: src/modules/Mail.rb:311
msgid "Determining Mail Transport Agent (MTA)"
msgstr "Zisťujem Mail Transport Agent (MTA)"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:311
+#: src/modules/Mail.rb:313
msgid "Reading general settings"
msgstr "Načítavam všeobecné nastavenia"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:313
+#: src/modules/Mail.rb:315
msgid "Reading masquerading settings"
msgstr "Načítavam nastavenie maškarády"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:315
+#: src/modules/Mail.rb:317
msgid "Reading downloading settings"
msgstr "Načítavam nastavenie sťahovania"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:317
+#: src/modules/Mail.rb:319
msgid "Reading alias tables"
msgstr "Načítavam tabuľku aliasov"
#. Translators: progress label
#. smtp-auth
-#: src/modules/Mail.rb:320
+#: src/modules/Mail.rb:322
msgid "Reading authentication settings..."
msgstr "Načítavam nastavenie overenia..."
#. Translators: error message,
#. %1 is a file name,
#. %2 is a long file name - leave it on a separate line
-#: src/modules/Mail.rb:491
+#: src/modules/Mail.rb:496
msgid ""
"Error reading file %1. The file must have\n"
"a fixed format to be readable by YaST. For details, see\n"
@@ -972,161 +979,161 @@
"%2"
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:841
+#: src/modules/Mail.rb:823
msgid "Error writing the fetchmail configuration."
msgstr "Chyba pri zápise konfigurácie pre fetchmail."
#. Translators: error message
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:933 src/modules/Mail.rb:942
+#: src/modules/Mail.rb:915 src/modules/Mail.rb:924
msgid "Error writing file %1"
msgstr "Chyba pri zápise %1"
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:963
+#: src/modules/Mail.rb:945
msgid "Error running config.postfix"
msgstr "Chyba pri spustení config.postfix"
#. Translators: error message
#. Translators: error message
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:978 src/modules/Mail.rb:996 src/modules/Mail.rb:1013
+#: src/modules/Mail.rb:960 src/modules/Mail.rb:978 src/modules/Mail.rb:995
msgid "Error starting service %1."
msgstr "Chyba pri spúšťaní služby %1."
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1032
+#: src/modules/Mail.rb:1014
msgid "Writing general settings"
msgstr "Zapisujem všeobecné nastavenia"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1041
+#: src/modules/Mail.rb:1023
msgid "Writing masquerading settings"
msgstr "Zapisujem nastavenia maškarády"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1049
+#: src/modules/Mail.rb:1031
msgid "Writing alias tables"
msgstr "Zapisujem tabuľku aliasov"
#. Write them unconditionally, because it is now possible to
#. enter them also in the Permanent mode. Bug #17417.
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1061
+#: src/modules/Mail.rb:1043
msgid "Writing downloading settings"
msgstr "Zapisujem nastavenie sťahovania"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1071
+#: src/modules/Mail.rb:1053
msgid "Writing authentication settings..."
msgstr "Zapisujem nastavenia overenia..."
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1080
+#: src/modules/Mail.rb:1062
msgid "Finishing writing configuration files"
msgstr "Dokončujem zápis konfiguračných súborov."
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1088
+#: src/modules/Mail.rb:1070
msgid "Running Config Postfix"
msgstr "Spustenie konfigurácie Postfix"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1098
+#: src/modules/Mail.rb:1080
msgid "Restarting services"
msgstr "Reštartujem služby"
#. Translators: dialog caption
-#: src/modules/Mail.rb:1105
+#: src/modules/Mail.rb:1087
msgid "Saving mail configuration"
msgstr "Ukladám konfiguráciu pošty"
#. MTA used: other than Sendmail or Postfix
-#: src/modules/Mail.rb:1300
+#: src/modules/Mail.rb:1282
msgid "Other"
msgstr "Iné"
#. summary: connection type
-#: src/modules/Mail.rb:1307
+#: src/modules/Mail.rb:1289
msgid "Permanent"
msgstr "Trvalé"
#. summary: connection type
-#: src/modules/Mail.rb:1310
+#: src/modules/Mail.rb:1292
msgid "Dial-up"
msgstr "Dial-up"
#. summary: connection type
-#: src/modules/Mail.rb:1313
+#: src/modules/Mail.rb:1295
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
#. summary header; mail transfer agent
-#: src/modules/Mail.rb:1319
+#: src/modules/Mail.rb:1301
msgid "MTA"
msgstr "MTA"
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1322
+#: src/modules/Mail.rb:1304
msgid "Connection Type"
msgstr "Typ pripojenia"
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1326
+#: src/modules/Mail.rb:1308
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr "Odchádzajúci poštový server"
#. summary header; the "From: foo(a)bar.com" mail header
-#: src/modules/Mail.rb:1333
+#: src/modules/Mail.rb:1315
msgid "From Header"
msgstr "Hlavička Od"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1339
+#: src/modules/Mail.rb:1321
msgid "Local Domains"
msgstr "Lokálne domény"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1344
+#: src/modules/Mail.rb:1326
msgid "Masquerade Other Domains"
msgstr "Maškaráda pre iné domény"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1349
+#: src/modules/Mail.rb:1331
msgid "Masquerade Users"
msgstr "Maškaráda pre používateľov"
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1352
+#: src/modules/Mail.rb:1334
msgid "Accept remote SMTP connections"
msgstr "Akceptovať vzdialené spojenia SMTP"
-#: src/modules/Mail.rb:1353 src/modules/Mail.rb:1356 src/modules/Mail.rb:1359
+#: src/modules/Mail.rb:1335 src/modules/Mail.rb:1338 src/modules/Mail.rb:1341
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1355
+#: src/modules/Mail.rb:1337
msgid "Use AMaViS"
msgstr "Použiť AMaVIS"
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1358
+#: src/modules/Mail.rb:1340
msgid "Use DKIM"
msgstr "Použiť DKIM"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1361
+#: src/modules/Mail.rb:1343
msgid "Fetchmail"
msgstr "Fetchmail"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1374
+#: src/modules/Mail.rb:1356
msgid "Virtual Users"
msgstr "Virtuálni používatelia"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1379
+#: src/modules/Mail.rb:1361
msgid "Authentication"
msgstr "Overenie"
@@ -1638,9 +1645,6 @@
#~ "Heslá sa nezhodujú.\n"
#~ "Skúste znova."
-#~ msgid "You cannot define local domains for the mail server."
-#~ msgstr "Nemôžete definovať lokálne domény pre poštový server."
-
#~ msgid "Defined Domains"
#~ msgstr "Definované domény"
Modified: trunk/yast/sk/po/network.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/network.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/network.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-29 14:17+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -235,7 +235,7 @@
#. Command line output Headline
#. configuration of hosts
-#: src/clients/host.rb:123
+#: src/clients/host.rb:114
msgid "Host Configuration Summary:"
msgstr "Súhrn nastavenia hostiteľov:"
@@ -356,13 +356,13 @@
msgstr "Inštalácia stiahnutých poznámok k vydaniu zlyhala"
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:782
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:780
msgid "Opening of Connection"
msgstr "Vytvorenie spojenia"
#. popup to inform user about the failure
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:789 src/clients/inst_do_net_test.rb:815
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:787 src/clients/inst_do_net_test.rb:812
msgid ""
"Connecting to the Internet failed. View\n"
"the logs for details.\n"
@@ -371,13 +371,13 @@
"nájdete v zázname.\n"
#. Fallback for situation that mustn't exist
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:873
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:870
msgid "No URL for the release notes defined. Internet test cannot be performed."
msgstr "URL pre stiahnutie poznámok k vydaniu nebolo definované. Nie je možné vykonať test pripojenia k internetu. "
#. popup informing user about the failure to retrieve release notes
#. most likely due to server-side error
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:886
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:882
#, fuzzy
msgid ""
"Download of latest release notes failed due to server-side error. \n"
@@ -395,7 +395,7 @@
"kliknite na 'Zrušiť'."
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:898
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:894
msgid ""
"Download of latest release notes failed. View\n"
"the logs for details."
@@ -404,12 +404,12 @@
"nájdete v protokole."
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:945
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:940
msgid "Check for Patches"
msgstr "Kontrola záplat"
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:954
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:949
msgid ""
"Check for latest updates failed. View\n"
"the logs for details.\n"
@@ -418,7 +418,7 @@
"Detaily nájdete v protokole.\n"
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:980
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:975
msgid "Closing of Connection"
msgstr "Ukončenie spojenia"
@@ -508,7 +508,7 @@
#. in case keep_install_network is set to true (in AY)
#. we'll keep values from installation
#. and merge with XML data (bnc#712864)
-#: src/clients/lan_auto.rb:136
+#: src/clients/lan_auto.rb:108
#, fuzzy
msgid "Configuration Error: uninitialized interface."
msgstr "Chyba nastavenia: neinicializované rozhranie!"
@@ -599,7 +599,7 @@
#. Commandline help title
#. Main routing dialog
#. @return dialog result
-#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:468
+#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:473
msgid "Routing Configuration"
msgstr "Konfigurácia smerovania"
@@ -688,7 +688,7 @@
msgstr "Brána"
#. Table header label
-#: src/clients/routing.rb:208 src/include/network/lan/address.rb:99
+#: src/clients/routing.rb:208 src/include/network/lan/address.rb:101
msgid "Netmask"
msgstr "Sieťová maska"
@@ -706,85 +706,85 @@
#. Handler for action "list"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/clients/routing.rb:239 src/clients/routing.rb:377
-#: src/clients/routing.rb:423
+#: src/clients/routing.rb:240 src/clients/routing.rb:378
+#: src/clients/routing.rb:422
msgid "No entry for destination '%1' in routing table"
msgstr "Žiadna položka pre cieľ '%1' v tabuľke smerovania"
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:261
+#: src/clients/routing.rb:262
#, fuzzy
msgid "%s forwarding is enabled"
msgstr "IP presmerovanie je povolené"
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:264
+#: src/clients/routing.rb:265
#, fuzzy
msgid "%s forwarding is disabled"
msgstr "IP presmerovanie je zakázané"
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:268
+#: src/clients/routing.rb:269
#, fuzzy
msgid "Enabling %s forwarding..."
msgstr "Povoľujem IP presmerovanie..."
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:272
+#: src/clients/routing.rb:273
#, fuzzy
msgid "Disabling %s forwarding..."
msgstr "Zakazujem IP presmerovanie..."
-#: src/clients/routing.rb:278
+#: src/clients/routing.rb:279
#, fuzzy
msgid "IPv4 Forwarding:"
msgstr "IP presmerovanie:"
-#: src/clients/routing.rb:288
+#: src/clients/routing.rb:289
#, fuzzy
msgid "IPv6 Forwarding:"
msgstr "IP presmerovanie:"
-#: src/clients/routing.rb:298
+#: src/clients/routing.rb:299
#, fuzzy
msgid "IPv4 and IPv6 Forwarding:"
msgstr "IP presmerovanie:"
-#: src/clients/routing.rb:320
+#: src/clients/routing.rb:321
#, fuzzy
msgid "At least destination and gateway IP addresses must be specified."
msgstr "Musíte zadať aspoň jednu IP adresu cieľa a brány"
-#: src/clients/routing.rb:329
+#: src/clients/routing.rb:330
msgid "Adding '%1' destination to routing table ..."
msgstr "Pridávam '%1' cieľ do smerovacej tabuľky ..."
-#: src/clients/routing.rb:343
+#: src/clients/routing.rb:344
#, fuzzy
msgid "Destination IP address must be specified."
msgstr "Musíte zadať aspoň jednu cieľovú IP adresu"
-#: src/clients/routing.rb:348
+#: src/clients/routing.rb:349
msgid "At least one of the following parameters (gateway, netmask, device, options) must be specified"
msgstr "Aspoň jeden z nasledujúcich parametrov (brána, sieťová maska, zariadenie, voľby) musí byť špecifikovaný"
-#: src/clients/routing.rb:370
+#: src/clients/routing.rb:371
msgid "Updating '%1' destination in routing table ..."
msgstr "Aktualizujem '%1' cieľ v smerovacej tabuľke ..."
-#: src/clients/routing.rb:415
+#: src/clients/routing.rb:414
msgid "Deleting '%1' destination from routing table ..."
msgstr "Mažem '%1' cieľ z tabuľky smerovania ..."
#. interface summary: WiFi without encryption
#. interface summary: WiFi without encryption
-#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1363
+#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1371
msgid "Warning: no encryption is used."
msgstr "Varovanie: nie je použité žiadne šifrovanie."
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
-#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1365
+#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1373
msgid "Change."
msgstr "Zmeniť"
@@ -885,70 +885,70 @@
msgstr "Bezdrôtová sieťová karta USB"
#. Device type label
-#: src/include/network/complex.rb:257
+#: src/include/network/complex.rb:255
msgid "Unknown Network Device"
msgstr "Neznáme sieťové zariadenie"
#. Modem status (%1 is device)
#. ISDN device status (%1 is device)
#. Network card status (%1 is device)
-#: src/include/network/complex.rb:312 src/include/network/complex.rb:324
-#: src/include/network/complex.rb:383
+#: src/include/network/complex.rb:309 src/include/network/complex.rb:320
+#: src/include/network/complex.rb:374
msgid "Configured as %1"
msgstr "Nakonfigurované ako %1"
#. Modem status (%1 is device, %2 is provider)
-#: src/include/network/complex.rb:316
+#: src/include/network/complex.rb:313
msgid "Configured as %1 with provider %2"
msgstr "Nakonfigurované ako %1 s poskytovateľom %2"
#. ISDN status (%1 is device, %2 is provider, %3 protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:333
+#: src/include/network/complex.rb:329
msgid "Configured as %1 with provider %2 (protocol %3)"
msgstr "Nakonfigurované ako %1 s poskytovateľom %2 (protokol %3)"
-#: src/include/network/complex.rb:348
+#: src/include/network/complex.rb:343
msgid "Configured without address (NONE)"
msgstr "Nakonfigurované bez adresy (NONE)"
#. Network card status
-#: src/include/network/complex.rb:351
+#: src/include/network/complex.rb:345
msgid "Configured without an address"
msgstr "Nakonfigurované bez adresy"
#. Network card status (%1 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:355
+#: src/include/network/complex.rb:348
msgid "Configured with address %1"
msgstr "Nakonfigurované s adresou %1"
#. Network card status (%1 is address, %2 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:361
+#: src/include/network/complex.rb:354
msgid "Configured with address %1 (remote %2)"
msgstr "Nakonfigurované s adresou %1 (vzdialené %2)"
#. Network card status (%1 is protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:369
+#: src/include/network/complex.rb:361
msgid "Configured with %1"
msgstr "Nakonfigurované s %1"
#. Network card status (%1 is device, %2 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:387
+#: src/include/network/complex.rb:378
msgid "Configured as %1 with address %2"
msgstr "Nakonfigurované ako %1 s adresou %2"
#. Network card status (%1 is device, %2 is address, %3 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:394
+#: src/include/network/complex.rb:383
msgid "Configured as %1 with address %2 (remote %3)"
msgstr "Nakonfigurované ako %1 s adresou %2 (vzdialené %3)"
#. Network card status (%1 is device, %2 is protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:403
+#: src/include/network/complex.rb:392
msgid "Configured as %1 with %2"
msgstr "Nakonfigurované ako %1 s %2"
#. Abbreviation for "The interface is Managed by NetworkManager"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/complex.rb:419 src/include/network/lan/wireless.rb:438
+#: src/include/network/complex.rb:407 src/include/network/lan/wireless.rb:434
msgid "Managed"
msgstr "Spravovaná"
@@ -1085,28 +1085,28 @@
msgstr "&Vyberte súbor so záznamom:"
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/address.rb:83
+#: src/include/network/lan/address.rb:85
msgid "Additional Addresses"
msgstr "Ďalšie adresy"
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/address.rb:95
+#: src/include/network/lan/address.rb:97
#, fuzzy
msgid "IPv4 Address Label"
msgstr "IP adresa"
#. Table header label
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/address.rb:97 src/include/network/lan/complex.rb:75
-#: src/include/network/services/host.rb:128
+#: src/include/network/lan/address.rb:99 src/include/network/lan/complex.rb:75
+#: src/include/network/services/host.rb:129
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
#. PushButton label
#. PushButton label
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:106
-#: src/include/network/services/host.rb:139
+#: src/include/network/lan/address.rb:108
+#: src/include/network/services/host.rb:140
#: src/include/network/services/routing.rb:100
msgid "Ad&d"
msgstr "&Pridať"
@@ -1115,8 +1115,8 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#. Pushbutton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:108
-#: src/include/network/services/host.rb:141
+#: src/include/network/lan/address.rb:110
+#: src/include/network/services/host.rb:142
#: src/include/network/services/routing.rb:102
#: src/include/network/summary.rb:69
msgid "&Edit"
@@ -1126,161 +1126,161 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#. Pushbutton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:110
-#: src/include/network/services/host.rb:143
+#: src/include/network/lan/address.rb:112
+#: src/include/network/services/host.rb:144
#: src/include/network/services/routing.rb:104
#: src/include/network/summary.rb:71
msgid "De&lete"
msgstr "O&dstrániť"
-#: src/include/network/lan/address.rb:131
+#: src/include/network/lan/address.rb:133
msgid "&Name of Interface"
msgstr "&Sieťové rozhranie"
-#: src/include/network/lan/address.rb:133
+#: src/include/network/lan/address.rb:135
msgid "<p>TODO kind of vague!</p>"
msgstr "TODO"
#. Combo Box label
-#: src/include/network/lan/address.rb:138
+#: src/include/network/lan/address.rb:140
msgid "Assign Interface to Firewall &Zone"
msgstr "Priradiť rozhranie do &zóny firewallu"
#. check box label
-#: src/include/network/lan/address.rb:146
+#: src/include/network/lan/address.rb:148
msgid "&Mandatory Interface"
msgstr "&Povinné rozhranie"
#. ComboBox label
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/address.rb:154
+#: src/include/network/lan/address.rb:156
#: src/include/network/lan/hardware.rb:351
msgid "&Device Type"
msgstr "&Typ zariadenia"
#. ComboBox label
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:172
+#: src/include/network/lan/address.rb:174
#: src/include/network/lan/hardware.rb:337
msgid "&Configuration Name"
msgstr "Názov konfigurác&ie"
-#: src/include/network/lan/address.rb:181
+#: src/include/network/lan/address.rb:183
msgid "Tunnel owner"
msgstr "Vlastník tunelu"
-#: src/include/network/lan/address.rb:182
+#: src/include/network/lan/address.rb:184
msgid "Tunnel group"
msgstr "Skupina tunela"
-#: src/include/network/lan/address.rb:191
-#: src/include/network/lan/address.rb:1297
+#: src/include/network/lan/address.rb:193
+#: src/include/network/lan/address.rb:1307
msgid "Bridged Devices"
msgstr "Premostené zariadenia"
-#: src/include/network/lan/address.rb:211
+#: src/include/network/lan/address.rb:213
msgid "Real Interface for &VLAN"
msgstr "Skutočné rozhranie pre &VLAN"
-#: src/include/network/lan/address.rb:214
+#: src/include/network/lan/address.rb:216
#, fuzzy
msgid "VLAN ID"
msgstr "VLAN"
-#: src/include/network/lan/address.rb:231
+#: src/include/network/lan/address.rb:233
#, fuzzy
msgid "Bond Slaves and Order"
msgstr "Zviazaní (bond) klienti"
-#: src/include/network/lan/address.rb:235
+#: src/include/network/lan/address.rb:237
msgid "Up"
msgstr "Hore"
-#: src/include/network/lan/address.rb:236
+#: src/include/network/lan/address.rb:238
msgid "Down"
msgstr "Dolu"
-#: src/include/network/lan/address.rb:240
+#: src/include/network/lan/address.rb:242
msgid "Bond &Slaves"
msgstr "Zviazaní (bond) &klienti"
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/address.rb:256
+#: src/include/network/lan/address.rb:263
msgid "&Bond Driver Options"
msgstr "Voľby &zviazaného ovládača"
-#: src/include/network/lan/address.rb:258
+#: src/include/network/lan/address.rb:265
#, fuzzy
msgid "<p>Select the bond driver options and edit them if necessary. </p>"
msgstr "<p>Vyberte voľby zviazaného ovládača a upraviť ak je potrebné.</p>"
#. if (LanItems::type=="br") UI::ReplaceWidget(`rp, `Empty());
#. else
-#: src/include/network/lan/address.rb:283
-#: src/include/network/lan/address.rb:798
+#: src/include/network/lan/address.rb:290
+#: src/include/network/lan/address.rb:813
msgid "No Link and IP Setup (Bonding Slaves)"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:286
+#: src/include/network/lan/address.rb:293
#, fuzzy
msgid "Use iBFT Values"
msgstr "Použiť iBFT hodnoty"
-#: src/include/network/lan/address.rb:292
+#: src/include/network/lan/address.rb:299
msgid "Dynamic Address"
msgstr "Dynamická IP adresa"
-#: src/include/network/lan/address.rb:308
+#: src/include/network/lan/address.rb:315
msgid "DHCP both version 4 and 6"
msgstr "DHCP verzie 4 a 6"
-#: src/include/network/lan/address.rb:309
+#: src/include/network/lan/address.rb:316
msgid "DHCP version 4 only"
msgstr "Iba DHCP verzia 4"
-#: src/include/network/lan/address.rb:310
+#: src/include/network/lan/address.rb:317
msgid "DHCP version 6 only"
msgstr "Iba DHCP verzia 6"
#. TODO : Stat ... Assigned
-#: src/include/network/lan/address.rb:321
+#: src/include/network/lan/address.rb:328
#, fuzzy
msgid "Statically Assigned IP Address"
msgstr "Staticky nastavená IP adresa"
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:325
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:213
-#: src/include/network/services/host.rb:341
+#: src/include/network/lan/address.rb:332
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:210
+#: src/include/network/services/host.rb:330
msgid "&IP Address"
msgstr "&IP adresa"
-#: src/include/network/lan/address.rb:327
+#: src/include/network/lan/address.rb:334
msgid "&Subnet Mask"
msgstr "&Sieťová maska"
-#: src/include/network/lan/address.rb:329
+#: src/include/network/lan/address.rb:336
msgid "&Hostname"
msgstr "&Hostiteľ"
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:360
+#: src/include/network/lan/address.rb:367
msgid "R&emote IP Address"
msgstr "&Vzdialená IP adresa"
#. validation error popup
-#: src/include/network/lan/address.rb:369
+#: src/include/network/lan/address.rb:376
msgid "The remote IP address is invalid."
msgstr "Vzdialená IP adresa je neplatná."
#. push button label
-#: src/include/network/lan/address.rb:377
+#: src/include/network/lan/address.rb:384
msgid "&S/390"
msgstr "&S/390"
#. validate device type, misdetection
-#: src/include/network/lan/address.rb:1018
+#: src/include/network/lan/address.rb:1030
msgid ""
"You have changed the interface type from the one\n"
"that has been detected. This only makes sense\n"
@@ -1291,13 +1291,13 @@
"bola zlá."
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1038
+#: src/include/network/lan/address.rb:1050
msgid "Configuration %1 already present."
msgstr "Konfigurácia %1 už je nastavená."
#. If firewall is active and interface in no zone, nothing
#. gets through (#62309) so warn and redirect to details
-#: src/include/network/lan/address.rb:1062
+#: src/include/network/lan/address.rb:1074
msgid ""
"The firewall is active, but this interface is not\n"
"in any zone. All its traffic would be blocked.\n"
@@ -1311,21 +1311,21 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/lan/address.rb:1082
+#: src/include/network/lan/address.rb:1094
msgid "No valid IP address."
msgstr "Neplatná IP adresa."
-#: src/include/network/lan/address.rb:1089
+#: src/include/network/lan/address.rb:1101
#, fuzzy
msgid "No valid netmask or prefix length."
msgstr "Neplatná maska siete, alebo dĺžka predvoľby."
-#: src/include/network/lan/address.rb:1097
+#: src/include/network/lan/address.rb:1109
msgid "Invalid hostname."
msgstr "Neplatné meno hostiteľa."
#. There'll be no 127.0.0.2 -> remind user to define some hostname
-#: src/include/network/lan/address.rb:1105
+#: src/include/network/lan/address.rb:1116
#, fuzzy
msgid ""
"No hostname has been specified. We recommend to associate \n"
@@ -1341,7 +1341,7 @@
"Naozaj chcete nechať prázdne meno hostiteľa?"
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1124
+#: src/include/network/lan/address.rb:1134
msgid ""
"Duplicate IP address detected.\n"
"Really continue?\n"
@@ -1351,61 +1351,61 @@
#. @param [Array<String>] types network card types
#. @return their descriptions for CWM
-#: src/include/network/lan/address.rb:1177
+#: src/include/network/lan/address.rb:1187
msgid "&General"
msgstr "&Všeobecné"
#. TODO: "MANDATORY",
-#: src/include/network/lan/address.rb:1188
+#: src/include/network/lan/address.rb:1198
msgid "Device Activation"
msgstr "Aktivácia zariadenia"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1192
+#: src/include/network/lan/address.rb:1202
msgid "Firewall Zone"
msgstr "Zóna firewallu"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1197
+#: src/include/network/lan/address.rb:1207
msgid "Maximum Transfer Unit (MTU)"
msgstr "Maximálna jednotka prenosu (MTU)"
#. FIXME: we have helps per widget and for the whole
#. tab set but not for one tab
-#: src/include/network/lan/address.rb:1207
+#: src/include/network/lan/address.rb:1217
msgid "<p>Configure the detailed network card settings here.</p>"
msgstr "<p>Tu môžete detailne konfigurovať sieťovú kartu.</p>"
#. FIXME: here it does not complain about missing
#. shortcuts
-#: src/include/network/lan/address.rb:1274
+#: src/include/network/lan/address.rb:1284
msgid "&Address"
msgstr "&Adresa"
#. Address tab help
-#: src/include/network/lan/address.rb:1277
+#: src/include/network/lan/address.rb:1287
msgid "<p>Configure your IP address.</p>"
msgstr "<p>Konfigurácia Vašej IP adresy.</p>"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1283
+#: src/include/network/lan/address.rb:1293
msgid "&Hardware"
msgstr "&Hardware"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1290
+#: src/include/network/lan/address.rb:1300
msgid "&Bond Slaves"
msgstr "&Zviazané klientské zariadenia"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1304
+#: src/include/network/lan/address.rb:1314
msgid "&Wireless"
msgstr "&Bezdrôtová sieť"
#. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..)
-#: src/include/network/lan/address.rb:1388
+#: src/include/network/lan/address.rb:1398
#, fuzzy
msgid "Ifplugd Priority"
msgstr "Priorita"
#. Device activation main help. The individual parts will be
#. substituted as %1
-#: src/include/network/lan/address.rb:1394
+#: src/include/network/lan/address.rb:1404
msgid ""
"<p><b><big>IFPLUGD PRIORITY</big></b></p> \n"
"<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n"
@@ -1415,12 +1415,23 @@
msgstr ""
#. Address dialog caption
-#: src/include/network/lan/address.rb:1476
+#: src/include/network/lan/address.rb:1486
msgid "Network Card Setup"
msgstr "Nastavenie sieťovej karty"
+#. Translators: Warn the user about not desired effect
+#: src/include/network/lan/address.rb:1617
+msgid ""
+"The interfaces selected share the same physical port and bonding them \n"
+"may not have the desired effect of redundancy.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Really continue?\n"
+msgstr ""
+
#. remove all aliases (bnc#590167)
-#: src/include/network/lan/bridge.rb:103
+#: src/include/network/lan/bridge.rb:86
#, fuzzy
msgid ""
"At least one selected device is already configured.\n"
@@ -1617,26 +1628,26 @@
#. @param [Hash{String => String}] options action options
#. Handler for action "edit"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:214
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:265
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:215
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:266
#, fuzzy
msgid "Impossible value for bootproto."
msgstr "Neplatná hodnota pre bootproto!"
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:223
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:289
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:224
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:290
#, fuzzy
msgid "Impossible value for startmode."
msgstr "Neplatná hodnota pre startmode!"
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:271
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:272
#, fuzzy
msgid "For static configuration, the \"ip\" option is needed."
msgstr "Pre statickú konfiguráciu \"ip\" je potrebná voľba!"
#. Handler for action "delete"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:316
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:318
msgid "The device was deleted."
msgstr "Zariadenie bolo zmazané."
@@ -1699,7 +1710,7 @@
#. Write settings dialog
#. @return `abort if aborted and `next otherwise
-#: src/include/network/lan/complex.rb:199
+#: src/include/network/lan/complex.rb:198
#, fuzzy
msgid ""
"Firmware is needed. Install it from \n"
@@ -1712,7 +1723,7 @@
"Najprv pridajte k Vašim softvérovým repozitárom v YaSTe rozširujúce (Add-On) CD\n"
"a potom sa vráťte k tomuto konfiguračnému dialógu.\n"
-#: src/include/network/lan/complex.rb:213
+#: src/include/network/lan/complex.rb:212
#, fuzzy
msgid ""
"The device needs a firmware to function properly. Usually, it can be\n"
@@ -1730,21 +1741,21 @@
#. - kernel modules (InstallKernel): before loaded
#. - wlan firmware: here, just because it is copied from modems
#. #45960
-#: src/include/network/lan/complex.rb:232
+#: src/include/network/lan/complex.rb:231
msgid "Installing firmware"
msgstr "Inštalujem firmvér"
-#: src/include/network/lan/complex.rb:233
+#: src/include/network/lan/complex.rb:232
#, fuzzy
msgid "For successful firmware installation, the 'install_bcm43xx_firmware' script needs to be executed. Execute it now?"
msgstr "Pre úspešnú inštaláciu firmvéru je potrebné spustiť skript 'install_bcm43xx_firmware'. Spustiť teraz ?"
-#: src/include/network/lan/complex.rb:247
+#: src/include/network/lan/complex.rb:246
msgid "An error occurred during firmware installation."
msgstr "Nastala chyba počas inštalácie firmvéru."
#. Continue-Cancel popup
-#: src/include/network/lan/complex.rb:402
+#: src/include/network/lan/complex.rb:401
msgid ""
"The interface is currently set to be managed\n"
"by the NetworkManager applet.\n"
@@ -1759,12 +1770,12 @@
"rozhranie už viac nebude ovládané NetworkManager-om.\n"
#. warn user when device to delete has STARTMODE=nfsroot (bnc#433867)
-#: src/include/network/lan/complex.rb:456
+#: src/include/network/lan/complex.rb:453
msgid "Device you select has STARTMODE=nfsroot. Really delete?"
msgstr "Zariadenie, ktoré ste vybrali má STARTMODE=nfsroot. Naozaj zmazať?"
#. Network setup method dialog caption
-#: src/include/network/lan/complex.rb:487 src/include/network/widgets.rb:363
+#: src/include/network/lan/complex.rb:484 src/include/network/widgets.rb:364
msgid "Network Setup Method"
msgstr "Spôsob nastavenia siete"
@@ -1773,7 +1784,7 @@
#. it is basically useful if user aborts dialog and he has done some
#. changes already. Calling this function may results in confirmation
#. popup.
-#: src/include/network/lan/complex.rb:519
+#: src/include/network/lan/complex.rb:515
msgid "Network Settings"
msgstr "Sieťové nastavenie"
@@ -1964,7 +1975,7 @@
#. Selection box label
#. Selection box title
#: src/include/network/lan/hardware.rb:485
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:540
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:537
msgid "&Network Card"
msgstr "&Sieťová karta"
@@ -1974,7 +1985,7 @@
msgstr "&Hľadať"
#. bnc#767946
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:799
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:796
msgid ""
"Configuration name %1 already exists.\n"
"Choose a different one."
@@ -1983,7 +1994,7 @@
"Zadajte iný názov."
#. S/390 dialog caption
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:854
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:853
msgid "S/390 Network Card Configuration"
msgstr "Konfigurácia sieťovej karty S/390"
@@ -1991,131 +2002,131 @@
#. Frame label
#. Frame label
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:873
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:975
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1042
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1079
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:872
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:974
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1041
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1078
msgid "S/390 Device Settings"
msgstr "Nastavenia zariadenia S/390"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:883
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:882
msgid "&Port Name"
msgstr "Názov &portu"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:888
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:887
msgid "Port Number"
msgstr "Číslo portu"
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:902
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:901
msgid "&Enable IPA Takeover"
msgstr "&Zapnúť IPA Takeover"
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:909
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:908
msgid "Enable &Layer 2 Support"
msgstr "Povoliť podporu &Layer2"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:916
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:915
msgid "Layer2 &MAC Address"
msgstr "Layer2 &MAC adresa"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:924
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1000
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1054
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:923
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:999
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1053
msgid "Read Channel"
msgstr "Kanál pre čítanie"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:930
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1006
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1060
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:929
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1005
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1059
msgid "Write Channel"
msgstr "Kanál pre zápis"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:936
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:935
msgid "Control Channel"
msgstr "Kontrolný kanál"
#. S/390 dialog help: QETH Port name
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:947
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:946
msgid "<p>Enter the <b>Port Name</b> for this interface (case-sensitive).</p>"
msgstr "<p>Zadajte <b>názov portu</b> pre toto rozhranie (rozlišuje sa veľkosť písmen).</p>"
#. S/390 dialog help: QETH Options
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:951
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:950
msgid "<p>Enter any additional <b>Options</b> for this interface (separated by spaces).</p>"
msgstr "<p>Zadajte <b>doplňujúce nastavenia</b> pre toto rozhranie (oddelené medzerami).</p>"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:954
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:953
msgid "<p>Select <b>Enable IPA Takeover</b> if IP address takeover should be enabled for this interface.</p>"
msgstr "<p>Zvoľte <b>Zapnúť IPA Takeover</b> ak prevziatie IP adresy môže byť zapnuté pre toto rozhranie.</p>"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:957
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:956
msgid "<p>Select <b>Enable Layer 2 Support</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
msgstr "<p>Zvoľte<b>Povoliť podporu Layer 2</b> ak táto karta bola nakonfigurovaná s podporou layer 2.</p>"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:960
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:959
msgid "<p>Enter the <b>Layer 2 MAC Address</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
msgstr "<p>Vložte <b>Layer 2 MAC Adresu</b> ak táto karta bola nakonfigurovaná s podporou layer 2.</p>"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:984
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:983
msgid "&Port Number"
msgstr "Číslo &portu"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:992
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:991
msgid "&LANCMD Time-Out"
msgstr "&LANCMD Time-Out:"
#. S/390 dialog help: LCS
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1017
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1016
msgid "<p>Choose the <b>Port Number</b> for this interface.</p>"
msgstr "<p>Zvoľte <b>číslo portu</b> pre toto zariadenie.</p>"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1018
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1017
msgid "<p>Specify the <b>LANCMD Time-Out</b> for this interface.</p>"
msgstr "<p>Upresnite <b>LANCMD Time-Out</b> pre toto rozhranie.</p>"
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1023
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1022
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Režim kompatibility"
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1025
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1024
msgid "Extended Mode"
msgstr "Rozšírený režim"
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1027
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1026
msgid "CTC-Based tty (Linux to Linux Connections)"
msgstr "CTC-Based tty (Linux to Linux spojenia)"
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1029
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1028
msgid "Compatibility Mode with OS/390 and z/OS"
msgstr "Režim kompatibility s OS/390 a z/OS"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1048
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1047
msgid "&Protocol"
msgstr "&Protokol"
#. S/390 dialog help: CTC
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1071
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1070
msgid "<p>Choose the <b>Protocol</b> for this interface.</p>"
msgstr "<p>Vyberte <b>protokol</b> pre toto rozhranie.</p>"
#. TextEntry label, #42789
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1088
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1087
msgid "&Peer Name"
msgstr "Názov &partnera"
#. S/390 dialog help: IUCV, #42789
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1099
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1098
msgid ""
"<p>Enter the name of the IUCV peer,\n"
"for example, the z/VM user name with which to connect (case-sensitive).</p>\n"
@@ -2123,8 +2134,7 @@
"<p>Zadajte názov IUCV partnera,\n"
"napríklad používateľské meno z/VM, s ktorým sa má pripojiť (rozlišuje sa veľkosť písmen).</p>\n"
-#. #176330, must be static
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1220
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1211
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while creating device.\n"
@@ -2135,7 +2145,7 @@
#. Manual network card configuration dialog
#. @return dialog result
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1242
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1233
msgid "Hardware Dialog"
msgstr "Dialóg hardvér"
@@ -2793,30 +2803,30 @@
"v súbore 'wireless'.</p>"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:209
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:206
#, fuzzy
msgid "IPv4 &Address Label"
msgstr "IP adresa"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:217
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:214
msgid "Net&mask"
msgstr "Sieťová &maska"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:247
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:244
msgid "Label is too long."
msgstr "Popis je príliš dlhý"
#. Popup::Error text
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:257
-#: src/include/network/services/host.rb:386
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:254
+#: src/include/network/services/host.rb:375
msgid "The IP address is invalid."
msgstr "IP adresa je neplatná."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:266
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:263
msgid "The subnet mask is invalid."
msgstr "Sieťová maska je nesprávna."
@@ -2996,127 +3006,127 @@
#. Wireless authentication modes:
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:357
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:353
msgid "No Encryption"
msgstr "Bez šifrovania"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:361
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:357
msgid "WEP - Open"
msgstr "WEP - otvorený"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:363
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:359
msgid "WEP - Shared Key"
msgstr "WEP - zdieľaný kľúč"
#. ComboBox item
#. Ask me what it means, I don't know yet
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:366
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:362
msgid "WPA-PSK (WPA version 1 or 2)"
msgstr "WPA-PSK (WPA verzia 1, alebo 2)"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:370
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:366
msgid "WPA-EAP (WPA version 1 or 2)"
msgstr "WPA-EAP (WPA verzia 1, alebo 2)"
#. Wireless dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:394
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:390
msgid "Wireless Network Card Configuration"
msgstr "Konfigurácia bezdrôtovej sieťovej karty"
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:424
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:420
msgid "Wireless Device Settings"
msgstr "Nastavenia bezdrôtového zariadenia"
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:433
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:429
msgid "O&perating Mode"
msgstr "&Režim činnosti"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:436
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:432
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:440
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:436
msgid "Master"
msgstr "Master"
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:449
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:445
msgid "Ne&twork Name (ESSID)"
msgstr "Názo&v siete (ESSID)"
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:452
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:448
msgid "Scan Network"
msgstr "Skenovať sieť"
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:459
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:455
msgid "&Authentication Mode"
msgstr "Režim &autentizácie"
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:466
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:462
msgid "&Encryption Key"
msgstr "Ši&frovací kľúč"
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:475
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:471
msgid "E&xpert Settings"
msgstr "Nastavenia pre e&xpertov"
#. PushButton label, keys for WEP encryption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:478
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:474
msgid "&WEP Keys"
msgstr "&WEP kľúče"
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:560
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:558
msgid "WPA authentication mode is only possible in managed operating mode."
msgstr "Autentizačný režim WPA je dostupný len v spravovanom režime."
#. Popup text
#. modes: combination of operation and authentication
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:571
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:569
msgid "Specify the network name for this mode."
msgstr "Zadajte názov siete pre tento režim."
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:578
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:576
msgid "The network name must be shorter than 32 characters."
msgstr "Názov siete musí byť kratší ako 32 znakov."
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:598
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:596
msgid "The passphrase must have between 8 and 63 characters (inclusively)."
msgstr "Heslovacia fráza musí obsahovať minimálne 8 a maximálne 63 znakov (vrátane)."
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:609
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:607
msgid "The key must have %1 hexadecimal digits."
msgstr "Kľúč musí mať %1 hexadecimálnych číslic."
#. Popup text
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:621
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:939
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:619
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:941
msgid "The encryption key is invalid."
msgstr "Šifrovací kľúč je neplatný."
#. error
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:629
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:627
msgid "The encryption key must be specified for this authentication mode."
msgstr "Pre tento autentizačný režim musí byť zadaný šifrovací kľúč."
#. warning only
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:636
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:634
msgid ""
"Using no encryption is a security risk.\n"
"Really continue?\n"
@@ -3214,27 +3224,27 @@
msgstr "AP SkenRežim"
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:897
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:899
msgid "Enter Encryption Key"
msgstr "Zadajte šifrovací kľúč"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:901
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:903
msgid "&Key"
msgstr "&Kľúč"
#. Translators: popup title
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:925
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:927
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
#. Wireless keys dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:974
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:976
msgid "Wireless Keys"
msgstr "Bezdrôtové kľúče"
#. Wireless keys dialog help 1/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:977
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:979
msgid ""
"<p>In this dialog, define your WEP keys used\n"
"to encrypt your data before it is transmitted. You can have up to four keys,\n"
@@ -3249,7 +3259,7 @@
"jeden kľúč.</p>"
#. Wireless keys dialog help 2/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:985
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:987
msgid ""
"<p><b>Key Length</b> defines the bit length of your WEP keys.\n"
"Possible are 64 and 128 bit, sometimes also referred to as 40 and 104 bit.\n"
@@ -3263,43 +3273,43 @@
"nemôžete pripojiť, možno pomôže nastaviť túto hodnotu na 64.</p>"
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1010
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1012
msgid "WEP Keys"
msgstr "WEP kľúče"
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1016
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1018
msgid "&Key Length"
msgstr "&Dĺžka kľúča"
#. Table header label
#. Abbreviation of Number
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1024
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
msgid "No."
msgstr "Nie."
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
msgid "Key"
msgstr "Kľúč"
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1030
msgid "Default"
msgstr "Prednastavené"
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1038
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1040
msgid "&Set as Default"
msgstr "Nastaviť ako pred&volené"
#. file browser dialog headline
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1210
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1214
msgid "Choose a Certificate"
msgstr "Zvoľte certifikát"
#. validated in ValidateWpaEap
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1255
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1257
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections\n"
"to insecure, rogue wireless networks. Continue without CA ?"
@@ -3308,7 +3318,7 @@
"spojenia, nebezpečné bezdrátové siete. Pokračovať bez CA?"
#. error popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1283
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1285
msgid ""
"Enter either the identity and password\n"
"or the client certificate."
@@ -3317,47 +3327,47 @@
"alebo certifikát klienta."
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1329
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1331
msgid "WPA-EAP"
msgstr "WPA-EAP"
#. combo box item, any of EAP authentication methods
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1351
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1353
msgid "Any"
msgstr "Rôzne"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1355
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1357
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1357
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1359
msgid "GTC"
msgstr "Hodiny skutočného času"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1359
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1361
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1361
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1363
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1363
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1365
msgid "MSCHAPv1"
msgstr "MSCHAPv1"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1367
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1369
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1390
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1392
msgid "WPA-EAP Details"
msgstr "Detaily WPA-EAP"
@@ -3372,24 +3382,44 @@
#. RadioButton label
#: src/include/network/remote/dialogs.rb:64
-msgid "&Allow Remote Administration"
+#, fuzzy
+#| msgid "&Allow Remote Administration"
+msgid "&Allow Remote Administration With Session Management"
msgstr "&Povoliť vzdialenú administráciu"
#. RadioButton label
#: src/include/network/remote/dialogs.rb:72
+#, fuzzy
+#| msgid "&Allow Remote Administration"
+msgid "&Allow Remote Administration Without Session Management"
+msgstr "&Povoliť vzdialenú administráciu"
+
+#. RadioButton label
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:80
msgid "&Do Not Allow Remote Administration"
msgstr "&Nepovoliť vzdialenú administráciu"
#. Remote Administration dialog help
#. %1 and %2 are port numbers for vnc and vnchttp, eg. 5901, 5801
-#: src/include/network/remote/dialogs.rb:89
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:97
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Remote Administration Settings</big></b></p>\n"
+#| "<p>If this feature is enabled, you can\n"
+#| "administer this machine remotely from another machine. Use a VNC\n"
+#| "client, such as krdc (connect to <tt><hostname>:%1</tt>), or\n"
+#| "a Java-capable Web browser (connect to <tt>http://<hostname>:%2/</tt>).\n"
+#| "This form of remote administration is less secure than using SSH.</p>\n"
msgid ""
"<p><b><big>Remote Administration Settings</big></b></p>\n"
"<p>If this feature is enabled, you can\n"
"administer this machine remotely from another machine. Use a VNC\n"
"client, such as krdc (connect to <tt><hostname>:%1</tt>), or\n"
-"a Java-capable Web browser (connect to <tt>http://<hostname>:%2/</tt>).\n"
-"This form of remote administration is less secure than using SSH.</p>\n"
+"a Java-capable Web browser (connect to <tt>https://<hostname>:%2/</tt>).</p>\n"
+"<p>Without Session Management, only one user can be connected\n"
+"at a time to a session, and that session is terminated when the VNC client\n"
+"disconnects.</p><p>With Session Management, multiple users can interact with a single\n"
+"session, and the session may persist even if noone is connected.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Nastavenie vzdialenej administrácie</big></b></p>\n"
"<p>Ak je táto funkcia zapnutá, bude možné spravovať tento\n"
@@ -3401,17 +3431,17 @@
"použitie štandardného protokolu ssh.</p>\n"
#. Dialog frame title
-#: src/include/network/remote/dialogs.rb:109
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:121
msgid "Remote Administration Settings"
msgstr "Nastavenie vzdialenej administrácie"
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:144
+#: src/include/network/routines.rb:129
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr "Je potrebné nainštalovať tieto balíky:"
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:162
+#: src/include/network/routines.rb:147
msgid ""
"The required packages are not installed.\n"
"The configuration will be aborted.\n"
@@ -3423,111 +3453,61 @@
"\n"
"Chcete to skúsiť znovu?\n"
-#. Table field (Unknown device)
-#: src/include/network/routines.rb:255
+#. Create a list of items for UI from the given hardware list.
+#.
+#. This list is used when selecting <ol>
+#. <li> detected unconfigured cards,
+#. there we want to see the link status </li>
+#. <li> undetected cards manually. there is no link status there
+#. and it won't be displayed. all is ok. </li>
+#. </ol>
+#. @param [Array<Hash>] l given list for conversion
+#. @param [Fixnum] selected selected item (0 for the first)
+#. @return a list of items
+#: src/include/network/routines.rb:195
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:279
-msgid "Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Nastavenie DSL úspešne uložené"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:284
-msgid "DNS Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Nastavenie DNS úspešne uložené"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:286
-msgid "DSL Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Nastavenie DSL úspešne uložené"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:288
-msgid "Hosts Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Nastavenie hostiteľov úspešne uložené"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:292
-msgid "ISDN Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Nastavenie ISDN úspešne uložené"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:296
-msgid "Network Card Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Nastavenie sieťovej karty úspešne uložené"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:300
-msgid "Modem Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Nastavenie modemu úspešne uložené"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:304
-msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Nastavenie proxy úspešne uložené"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:308
-msgid "Provider Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Nastavenie poskytovateľa úspešne uložené"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:312
-msgid "Routing Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Nastavenie smerovania úspešne uložené"
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:321
-msgid "Configure mail now?"
-msgstr "Chcete nastaviť email?"
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:326
-msgid "Run configuration of %1?"
-msgstr "Spustiť konfiguráciu %1?"
-
#. Disables all widgets which cannot be configured with current network service
#.
#. see bnc#433084
#. if listed any items, disable them, if show_popup, show warning popup
#.
#. returns true if items were disabled
-#: src/include/network/routines.rb:1004
+#: src/include/network/routines.rb:829
msgid ""
"Network is currently handled by NetworkManager\n"
"or completely disabled. YaST is unable to configure some options."
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1064
+#: src/include/network/routines.rb:889
msgid "Network Cards"
msgstr "Sieťové karty"
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1068
+#: src/include/network/routines.rb:893
msgid "Modems"
msgstr "Modemy"
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1072
+#: src/include/network/routines.rb:897
msgid "ISDN Cards"
msgstr "Karty ISDN"
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1076
+#: src/include/network/routines.rb:901
msgid "DSL Devices"
msgstr "DSL zariadenia"
-#: src/include/network/routines.rb:1081
+#: src/include/network/routines.rb:906
msgid "All Network Devices"
msgstr "Všetky sieťové zariadenia"
#. validation error popup
#. Popup::Error text
#: src/include/network/services/dns.rb:92
-#: src/include/network/services/host.rb:398
+#: src/include/network/services/host.rb:387
msgid "The hostname is invalid."
msgstr "Meno hostiteľa je neplatné."
@@ -3600,8 +3580,8 @@
#. Frame label
#. dialog caption
#: src/include/network/services/dns.rb:234
-#: src/include/network/services/dns.rb:684
-#: src/include/network/services/dns.rb:697
+#: src/include/network/services/dns.rb:677
+#: src/include/network/services/dns.rb:690
msgid "Hostname and Domain Name"
msgstr "Meno hostiteľa a domény"
@@ -3627,29 +3607,29 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/services/dns.rb:496
+#: src/include/network/services/dns.rb:495
#, fuzzy
msgid "It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it at your own risk?"
msgstr "Neodporúča sa použiť .local ako názov domény kvôli Multicast DNS. Použiť na vlastné riziko?"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:520
+#: src/include/network/services/dns.rb:513
msgid "The search list can have at most %1 domains."
msgstr "Zoznam prehľadávaných domén môže mať najviac %1 položiek."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:526
+#: src/include/network/services/dns.rb:519
msgid "The search list can have at most %1 characters."
msgstr "Zoznam prehľadávaných domén môže mať maximálne %1 znakov."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:535
+#: src/include/network/services/dns.rb:528
msgid "The search domain '%1' is invalid."
msgstr "Prehľadávaná doména '%1' je neplatná."
#. Standalone dialog only - embedded one is handled separately
#. via CWMTab
-#: src/include/network/services/dns.rb:725
+#: src/include/network/services/dns.rb:718
msgid "Hostname and Name Server Configuration"
msgstr "Konfigurácia názvu hostiteľa a názvového serveru"
@@ -3683,27 +3663,27 @@
"a prípadne <b>Aliasy hostiteľa</b> oddelené medzerami.</p>\n"
#. Frame label
-#: src/include/network/services/host.rb:118
+#: src/include/network/services/host.rb:119
msgid "Current Hosts"
msgstr "Aktuálny hostitelia"
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:130
+#: src/include/network/services/host.rb:131
msgid "Hostnames"
msgstr "&Hostitelia"
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:132
+#: src/include/network/services/host.rb:133
msgid "Host Aliases"
msgstr "Aliasy hostiteľa"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/services/host.rb:351
+#: src/include/network/services/host.rb:340
msgid "Hos&t Aliases"
msgstr "&Aliasy hostiteľa"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/host.rb:414
+#: src/include/network/services/host.rb:403
msgid "Alias name \"%1\" is invalid."
msgstr "Názov aliasu \"%1\" je neplatný."
@@ -3741,40 +3721,40 @@
#. @param [Yast::Term] entry edited entry
#. @param [Array] devs available devices
#. @return route or nil, if canceled
-#: src/include/network/services/routing.rb:161
+#: src/include/network/services/routing.rb:163
msgid "&Destination"
msgstr "&Cieľ"
-#: src/include/network/services/routing.rb:167
+#: src/include/network/services/routing.rb:171
msgid "Ge&nmask"
msgstr "Sieťová &maska"
-#: src/include/network/services/routing.rb:175
+#: src/include/network/services/routing.rb:180
msgid "&Gateway"
msgstr "&Brána"
-#: src/include/network/services/routing.rb:181
+#: src/include/network/services/routing.rb:188
msgid "De&vice"
msgstr "Zaria&denie"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:240
+#: src/include/network/services/routing.rb:247
msgid "Destination is invalid."
msgstr "Cieľ je neplatný."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:248
+#: src/include/network/services/routing.rb:255
msgid "Gateway IP address is invalid."
msgstr "IP adresa brány je neplatná."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:256
+#: src/include/network/services/routing.rb:263
msgid "Subnetmask is invalid."
msgstr "Maska podsiete je neplatná."
#. #178538 - disable routing dialog when NetworkManager is used
#. but instead of default route (#299448) - NM reads it
-#: src/include/network/services/routing.rb:414
+#: src/include/network/services/routing.rb:422
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr "Štandardná brána je nesprávna."
@@ -4024,35 +4004,35 @@
"Be sure it's running and if not, start it manually."
msgstr ""
-#: src/include/network/widgets.rb:358
+#: src/include/network/widgets.rb:359
msgid "General Network Settings"
msgstr "Všeobecné sieťové nastavenie"
-#: src/include/network/widgets.rb:402
+#: src/include/network/widgets.rb:403
msgid "IPv6 Protocol Settings"
msgstr "Nastavenie IPv6 protokolu"
#. enable ipv6 support
-#: src/include/network/widgets.rb:403 src/modules/Lan.rb:810
+#: src/include/network/widgets.rb:404 src/modules/Lan.rb:787
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Povoliť IPv6"
#. TRANSLATORS: Informs that device name is not known
-#: src/include/network/widgets.rb:420
+#: src/include/network/widgets.rb:421
msgid "Unknown device"
msgstr "Neznáme zariadenie"
#. TRANSLATORS: Part of label, device with IP address assigned by DHCP
-#: src/include/network/widgets.rb:429
+#: src/include/network/widgets.rb:430
msgid "DHCP address"
msgstr "DHCP adresa"
#. TRANSLATORS: Informs that no IP has been assigned to the device
-#: src/include/network/widgets.rb:436
+#: src/include/network/widgets.rb:437
msgid "No IP address assigned"
msgstr "Nebola pridelená žiadna IP adresa"
-#: src/include/network/widgets.rb:439
+#: src/include/network/widgets.rb:440
msgid ""
"%1 \n"
"%2 - %3"
@@ -4061,12 +4041,12 @@
"%2 - %3"
#. #186102
-#: src/include/network/widgets.rb:492
+#: src/include/network/widgets.rb:493
msgid "&Change Device"
msgstr "&Zmeniť zariadenie"
#. popup dialog title
-#: src/include/network/widgets.rb:525
+#: src/include/network/widgets.rb:526
msgid "Network Device Select"
msgstr "Výber sieťového zariadenia"
@@ -4075,7 +4055,7 @@
#. to "0.0.0.0/32"
#.
#. translators: a note that listed device is already configured
-#: src/include/network/widgets.rb:571
+#: src/include/network/widgets.rb:572
msgid "configured"
msgstr ""
@@ -4130,7 +4110,7 @@
#. Progress stage 2
#. Progress stage 10
-#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:534
+#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:537
msgid "Update configuration"
msgstr "Aktualizácia konfigurácie"
@@ -4153,7 +4133,7 @@
#. Progress step 2/3
#. Progress step 10
-#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:622
+#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:625
msgid "Updating configuration..."
msgstr "Aktualizujem konfiguráciu..."
@@ -4165,101 +4145,101 @@
msgstr "Aktualizujem /etc/resolv.conf ..."
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:538
+#: src/modules/DNS.rb:543
msgid "Hostname: Set by DHCP"
msgstr "Meno hostiteľa: určený pomocou DHCP"
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:544
+#: src/modules/DNS.rb:549
msgid "Hostname: %1"
msgstr "Meno hostiteľa: %1"
-#: src/modules/DNS.rb:552
+#: src/modules/DNS.rb:557
msgid "Hostname will not be written to /etc/hosts"
msgstr "Meno hostiteľa sa nezapíše do /etc/hosts"
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:573
+#: src/modules/DNS.rb:578
msgid "Name Servers: %1"
msgstr "Názvové servery: %1"
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:583
+#: src/modules/DNS.rb:588
msgid "Search List: %1"
msgstr "Prehľadávací zoznam: %1"
#. Check if there is anything to do
-#: src/modules/Host.rb:138
+#: src/modules/Host.rb:165
msgid "Update /etc/hosts"
msgstr "Aktualizujem /etc/hosts"
-#: src/modules/Host.rb:140
+#: src/modules/Host.rb:167
msgid "Saving Hostname Configuration"
msgstr "Ukladám nastavenie mena hostiteľa"
#. sleep for longer time, so that progress does not disappear right afterwards
-#: src/modules/Host.rb:145
+#: src/modules/Host.rb:172
msgid "Updating /etc/hosts ..."
msgstr "Aktualizujem /etc/hosts ..."
#. Read dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:272
+#: src/modules/Lan.rb:276
msgid "Initializing Network Configuration"
msgstr "Inicializujem konfiguráciu siete"
#. Progress stage 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:285
+#: src/modules/Lan.rb:289
msgid "Detect network devices"
msgstr "Hľadanie sieťových zariadení"
#. Progress stage 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:287
+#: src/modules/Lan.rb:291
msgid "Read driver information"
msgstr "Načítanie informácií o ovládači"
#. Progress stage 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:289
+#: src/modules/Lan.rb:293
msgid "Read device configuration"
msgstr "Načítanie konfigurácie zariadenia"
#. Progress stage 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:291
+#: src/modules/Lan.rb:295
msgid "Read network configuration"
msgstr "Načítanie konfigurácie siete"
#. Progress stage 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:297
msgid "Read firewall settings"
msgstr "Načítanie nastavenia firewallu"
#. Progress stage 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:295
+#: src/modules/Lan.rb:299
msgid "Read hostname and DNS configuration"
msgstr "Načítanie názvu hostiteľa a konfigurácie DNS"
#. Progress stage 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:297
+#: src/modules/Lan.rb:301
msgid "Read installation information"
msgstr "Načítanie inštalačných informácií"
#. Progress stage 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:299
+#: src/modules/Lan.rb:303
msgid "Read routing configuration"
msgstr "Načítanie konfigurácie smerovania"
#. Progress stage 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:301
+#: src/modules/Lan.rb:305
msgid "Detect current status"
msgstr "Určenie aktuálneho stavu"
#. Progress step 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:315
+#: src/modules/Lan.rb:319
#, fuzzy
msgid "Detecting ndiswrapper..."
msgstr "Hľadám ndiswrapper..."
#. modprobe ndiswrapper before hwinfo when needed (#343893)
-#: src/modules/Lan.rb:334
+#: src/modules/Lan.rb:338
#, fuzzy
msgid ""
"Detected a ndiswrapper configuration,\n"
@@ -4270,7 +4250,7 @@
"ale modul jadra nebol natiahnutý.\n"
"Chcete natiahnuť ndiswrapper?\n"
-#: src/modules/Lan.rb:342
+#: src/modules/Lan.rb:346
#, fuzzy
msgid ""
"ndiswrapper kernel module has not been loaded.\n"
@@ -4280,289 +4260,282 @@
"Skontrolujte konfiguráciu ručne."
#. Progress step 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:356
+#: src/modules/Lan.rb:360
msgid "Detecting network devices..."
msgstr "Hľadám sieťové zariadenia..."
#. Progress step 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:364
+#: src/modules/Lan.rb:368
msgid "Reading device configuration..."
msgstr "Načítavam konfigurácie zariadení..."
#. Progress step 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:370
+#: src/modules/Lan.rb:374
msgid "Reading network configuration..."
msgstr "Načítavam konfiguráciu siete..."
#. Progress step 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:379
+#: src/modules/Lan.rb:383
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr "Načítavam nastavenie firewallu..."
#. Progress step 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:387
+#: src/modules/Lan.rb:391
msgid "Reading hostname and DNS configuration..."
msgstr "Načítavam názov hostiteľa a konfiguráciu DNS..."
#. Progress step 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:394
+#: src/modules/Lan.rb:398
msgid "Reading installation information..."
msgstr "Načítavam inštalačné informácie..."
#. Progress step 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:400
+#: src/modules/Lan.rb:404
msgid "Reading routing configuration..."
msgstr "Načítavam konfiguráciu smerovania..."
#. Progress step 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:406
+#: src/modules/Lan.rb:410
msgid "Detecting current status..."
msgstr "Určujem aktuálny stav..."
#. Final progress step
#. Final progress step
-#: src/modules/Lan.rb:412 src/modules/Lan.rb:643
+#: src/modules/Lan.rb:416 src/modules/Lan.rb:646
msgid "Finished"
msgstr "Dokončené"
#. (a specialization used when a parameterless function is needed)
#. @return Read(`cache)
-#: src/modules/Lan.rb:438
+#: src/modules/Lan.rb:441
#, fuzzy
msgid "To apply this change, a reboot is needed."
msgstr "Aby sa zmena prejavila, je nutné počítač reštartovať."
#. Write dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:506
+#: src/modules/Lan.rb:509
msgid "Saving Network Configuration"
msgstr "Ukladám konfiguráciu siete"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Lan.rb:513
+#: src/modules/Lan.rb:516
msgid "Write drivers information"
msgstr "Zápis informácií o ovládačoch"
#. Progress stage 3 - multiple devices may be present,really plural
-#: src/modules/Lan.rb:515
+#: src/modules/Lan.rb:518
msgid "Write device configuration"
msgstr "Zápis konfigurácie zariadení"
#. Progress stage 4
-#: src/modules/Lan.rb:517
+#: src/modules/Lan.rb:520
msgid "Write network configuration"
msgstr "Zápis konfigurácie siete"
#. Progress stage 5
-#: src/modules/Lan.rb:519
+#: src/modules/Lan.rb:522
msgid "Write routing configuration"
msgstr "Zápis konfigurácie smerovania"
#. Progress stage 6
-#: src/modules/Lan.rb:521
+#: src/modules/Lan.rb:524
msgid "Write hostname and DNS configuration"
msgstr "Zápis názvu hostiteľa a konfigurácie DNS"
#. Progress stage 7
-#: src/modules/Lan.rb:523
+#: src/modules/Lan.rb:526
msgid "Set up network services"
msgstr "Nastavenie služieb siete"
#. Progress stage 8
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Lan.rb:527 src/modules/Remote.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:530 src/modules/Remote.rb:201
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Zápis nastavenia pre firewall"
#. Progress stage 9
-#: src/modules/Lan.rb:531
+#: src/modules/Lan.rb:534
msgid "Activate network services"
msgstr "Aktivácia služieb siete"
#. Progress step 2
-#: src/modules/Lan.rb:547
+#: src/modules/Lan.rb:550
msgid "Writing /etc/modprobe.conf..."
msgstr "Zapisujem /etc/modprobe.conf..."
#. Progress step 3 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:552
+#: src/modules/Lan.rb:555
msgid "Writing device configuration..."
msgstr "Zapisujem konfiguráciu zariadení..."
#. Progress step 4
-#: src/modules/Lan.rb:558
+#: src/modules/Lan.rb:561
msgid "Writing network configuration..."
msgstr "Zapisujem konfiguráciu siete..."
#. Progress step 5
-#: src/modules/Lan.rb:564
+#: src/modules/Lan.rb:567
msgid "Writing routing configuration..."
msgstr "Zapisujem konfiguráciu smerovania..."
#. Progress step 6
-#: src/modules/Lan.rb:572
+#: src/modules/Lan.rb:575
msgid "Writing hostname and DNS configuration..."
msgstr "Zapisujem názov hostiteľa a konfiguráciu DNS..."
#. Progress step 7
-#: src/modules/Lan.rb:585
+#: src/modules/Lan.rb:588
msgid "Setting up network services..."
msgstr "Nastavujem služby siete..."
#. Progress step 8
-#: src/modules/Lan.rb:593 src/modules/Remote.rb:307
+#: src/modules/Lan.rb:596 src/modules/Remote.rb:215
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "Zapisujem nastavenia firewallu..."
#. Progress step 9
-#: src/modules/Lan.rb:603
+#: src/modules/Lan.rb:606
msgid "Activating network services..."
msgstr "Aktivujem služby siete..."
-#: src/modules/Lan.rb:639
+#: src/modules/Lan.rb:642
msgid "No network running"
msgstr "Žiadna sieť nebeží"
-#. Import data
-#. @param [Hash] settings settings to be imported
-#. @return true on success
-#: src/modules/Lan.rb:698
-msgid "AutoYaST setting networking/managed: NetworkManager is not available, Wicked will be used."
-msgstr ""
-
#. Create a textual summary for the general network settings
#. proposal (NetworkManager + ipv6)
#. @return [rich text, links]
-#: src/modules/Lan.rb:782
+#: src/modules/Lan.rb:759
msgid "Network Mode"
msgstr "Režim siete"
#. network mode: the interfaces are controlled by the user
-#: src/modules/Lan.rb:787
+#: src/modules/Lan.rb:764
msgid "Interfaces controlled by NetworkManager"
msgstr "Zariadenia ovládané pomocou NetworkManager"
#. disable NetworkManager applet
-#: src/modules/Lan.rb:789
+#: src/modules/Lan.rb:766
msgid "Disable NetworkManager"
msgstr "Zakázať NetworkManager"
#. network mode
-#: src/modules/Lan.rb:793
+#: src/modules/Lan.rb:770
msgid "Traditional network setup with NetControl - ifup"
msgstr "Tradičný spôsob pomocou NetControl - ifup"
#. enable NetworkManager applet
#. for virtual network proposal (bridged) don't show hyperlink to enable networkmanager
-#: src/modules/Lan.rb:796
+#: src/modules/Lan.rb:773
msgid "Enable NetworkManager"
msgstr "Povoliť NetworkManager"
#. ipv6 support is enabled
-#: src/modules/Lan.rb:802
+#: src/modules/Lan.rb:779
msgid "Support for IPv6 protocol is enabled"
msgstr "Podpora IPv6 protokolu je povolená"
#. disable ipv6 support
-#: src/modules/Lan.rb:804
+#: src/modules/Lan.rb:781
msgid "Disable IPv6"
msgstr "Zakázať IPv6"
#. ipv6 support is disabled
-#: src/modules/Lan.rb:808
+#: src/modules/Lan.rb:785
msgid "Support for IPv6 protocol is disabled"
msgstr "Podpora IPv6 protokolu je zakázaná"
#. translators: a possible value for: IPoIB device mode
-#: src/modules/LanItems.rb:193
+#: src/modules/LanItems.rb:198
#, fuzzy
msgid "connected"
msgstr "Nepripojené"
-#: src/modules/LanItems.rb:194
+#: src/modules/LanItems.rb:199
msgid "datagram"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=hotplug
-#: src/modules/LanItems.rb:1260 src/modules/LanItems.rb:1264
-#: src/modules/LanItems.rb:1268
+#: src/modules/LanItems.rb:1268 src/modules/LanItems.rb:1272
+#: src/modules/LanItems.rb:1276
msgid "Started automatically at boot"
msgstr "Spúšťať automaticky pri štarte systému"
#. summary description of STARTMODE=ifplugd
-#: src/modules/LanItems.rb:1272
+#: src/modules/LanItems.rb:1280
msgid "Started automatically on cable connection"
msgstr "Spúšťať automaticky pri pripojení kábla."
#. summary description of STARTMODE=managed
-#: src/modules/LanItems.rb:1276
+#: src/modules/LanItems.rb:1284
msgid "Managed by NetworkManager"
msgstr "Ovládaná appletom NetworkManager"
#. summary description of STARTMODE=off
-#: src/modules/LanItems.rb:1280
+#: src/modules/LanItems.rb:1288
msgid "Will not be started at all"
msgstr "Vôbec sa nebude spúšťať"
-#: src/modules/LanItems.rb:1286
+#: src/modules/LanItems.rb:1294
msgid "Started manually"
msgstr "Spúšťať ručne"
#. do nothing
-#: src/modules/LanItems.rb:1298
+#: src/modules/LanItems.rb:1306
msgid "IP address assigned using"
msgstr "IP adresa pridelená pomocou"
-#: src/modules/LanItems.rb:1302
+#: src/modules/LanItems.rb:1310
#, fuzzy
msgid "IP address: %s/%s"
msgstr "IP adresa: %1/%2"
-#: src/modules/LanItems.rb:1305
+#: src/modules/LanItems.rb:1313
#, fuzzy
msgid "IP address: %s, subnet mask %s"
msgstr "IP adresa: %1, maska podsiete: %2"
#. FIXME: side effect: sets @type. No reason for that. It should only build item
#. overview. Check and remove.
-#: src/modules/LanItems.rb:1329
+#: src/modules/LanItems.rb:1337
msgid "Not configured"
msgstr "Nenakonfigurované"
#. display it only if we need it, don't duplicate "ifcfg_name" above
-#: src/modules/LanItems.rb:1351 src/modules/LanItems.rb:1411
+#: src/modules/LanItems.rb:1359 src/modules/LanItems.rb:1421
#, fuzzy
msgid "Device Name: %s"
msgstr "Názov zariadenia:%1"
-#: src/modules/LanItems.rb:1372
+#: src/modules/LanItems.rb:1380
#, fuzzy
msgid "Bonding slaves"
msgstr "Zviazaní (bond) klienti"
-#: src/modules/LanItems.rb:1386
+#: src/modules/LanItems.rb:1394
msgid "enslaved in %s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1387
+#: src/modules/LanItems.rb:1395
msgid "Bonding master"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1401
+#: src/modules/LanItems.rb:1409
msgid "Not connected"
msgstr "Nepripojené"
-#: src/modules/LanItems.rb:1402
+#: src/modules/LanItems.rb:1410
msgid "No hwinfo"
msgstr "Žiadne info o hardvéri"
-#: src/modules/LanItems.rb:1417
+#: src/modules/LanItems.rb:1427
#, fuzzy
msgid "Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details."
msgstr "<p>Nie je možné nakonfigurovať kartu, pretože zariadenie jadra (eth0, wlan0) nie je dostupné. Toto je väčšinou spôsobené chýbajúcim firmvérom (pre wlan zariadenia). Pre podrobnosti pozrite výstup dmesg.</p>"
-#: src/modules/LanItems.rb:1423
+#: src/modules/LanItems.rb:1433
#, fuzzy
msgid ""
"The device is not configured. Press <b>Edit</b>\n"
@@ -4571,17 +4544,17 @@
"<p>Zariadenie nie je nakonfigurované. Kliknite na <b>Upraviť</b>\n"
"a nakonfigurujte ho.</p>\n"
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1440
msgid "Needed firmware"
msgstr "Potrebný firmvér"
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1440
msgid "unknown"
msgstr "neznámy"
#. Package containing SuSEfirewall2 services has to be installed before
#. reading SuSEFirewall, otherwise exception is thrown by firewall
-#: src/modules/Remote.rb:243
+#: src/modules/Remote.rb:158
#, fuzzy
msgid ""
"Package %{package} is not installed\n"
@@ -4589,36 +4562,40 @@
msgstr "Balík SuSEfirewall2 nie je nainštalovaný, firewall nebude spustený."
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Remote.rb:295
+#: src/modules/Remote.rb:203
msgid "Configure display manager"
msgstr "Nastavenie správcu prihlásenia"
#. Progress stage 3
-#: src/modules/Remote.rb:300
+#: src/modules/Remote.rb:208
msgid "Restart the services"
msgstr "Reštart služieb"
-#: src/modules/Remote.rb:303
+#: src/modules/Remote.rb:211
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr "Ukladám nastavenie vzdialenej administrácie"
-#: src/modules/Remote.rb:312
+#: src/modules/Remote.rb:220
msgid "Configuring display manager..."
msgstr "Nastavujem správcu prihlásenia..."
-#: src/modules/Remote.rb:316
+#: src/modules/Remote.rb:224
msgid "Restarting the service..."
msgstr "Reštartujem službu..."
-#. Enable xinetd
-#. Enable XDM
-#: src/modules/Remote.rb:342 src/modules/Remote.rb:350
+#. Install required packages
+#: src/modules/Remote.rb:261
#, fuzzy
msgid "Enabling service %{service} has failed"
msgstr "Povolenie služby 'uml' zlyhalo."
+#: src/modules/Remote.rb:267
+#, fuzzy
+msgid "Disabling service %{service} has failed"
+msgstr "Povolenie služby 'uml' zlyhalo."
+
#. Do this only if package xinetd is installed (#256385)
-#: src/modules/Remote.rb:377
+#: src/modules/Remote.rb:295
msgid ""
"Your display manager must be restarted.\n"
"To take the changes in remote administration into account, \n"
@@ -4626,30 +4603,30 @@
msgstr ""
#. description in proposal
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:332
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr "Vzdialená administrácia je povolená."
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:332
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr "Vzdialená administrácia je zakázaná."
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Routing.rb:261
+#: src/modules/Routing.rb:264
msgid "Write IP forwarding settings"
msgstr "Zapisujem nastavenie IP preposielania"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Routing.rb:263
+#: src/modules/Routing.rb:266
msgid "Write routing settings"
msgstr "Zápis nastavení smerovania"
-#: src/modules/Routing.rb:266
+#: src/modules/Routing.rb:269
msgid "Saving Routing Configuration"
msgstr "Ukladám nastavenie smerovania"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Routing.rb:271
+#: src/modules/Routing.rb:274
msgid "Writing IP forwarding settings..."
msgstr "Zapisujem nastavenia IP preposielania..."
@@ -4658,24 +4635,24 @@
#. sysconfig does not support restarting routes only,
#. so we let our caller do it together with other things
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Routing.rb:281
+#: src/modules/Routing.rb:284
msgid "Writing routing settings..."
msgstr "Zapisujem nastavenia smerovania..."
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:434
+#: src/modules/Routing.rb:454
#, fuzzy
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Brána: %1"
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:438
+#: src/modules/Routing.rb:458
#, fuzzy
msgid "IP Forwarding for IPv4: %s"
msgstr "IP presmerovanie:"
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:442
+#: src/modules/Routing.rb:462
#, fuzzy
msgid "IP Forwarding for IPv6: %s"
msgstr "IP presmerovanie:"
@@ -4694,3 +4671,39 @@
#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:139
msgid "(Unprotected)"
msgstr "(nechránený)"
+
+#~ msgid "Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Nastavenie DSL úspešne uložené"
+
+#~ msgid "DNS Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Nastavenie DNS úspešne uložené"
+
+#~ msgid "DSL Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Nastavenie DSL úspešne uložené"
+
+#~ msgid "Hosts Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Nastavenie hostiteľov úspešne uložené"
+
+#~ msgid "ISDN Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Nastavenie ISDN úspešne uložené"
+
+#~ msgid "Network Card Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Nastavenie sieťovej karty úspešne uložené"
+
+#~ msgid "Modem Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Nastavenie modemu úspešne uložené"
+
+#~ msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Nastavenie proxy úspešne uložené"
+
+#~ msgid "Provider Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Nastavenie poskytovateľa úspešne uložené"
+
+#~ msgid "Routing Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Nastavenie smerovania úspešne uložené"
+
+#~ msgid "Configure mail now?"
+#~ msgstr "Chcete nastaviť email?"
+
+#~ msgid "Run configuration of %1?"
+#~ msgstr "Spustiť konfiguráciu %1?"
Modified: trunk/yast/sk/po/nfs.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/nfs.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/nfs.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-29 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -134,7 +134,7 @@
"Platná doména: %3"
#. error popup message
-#: src/include/nfs/routines.rb:116
+#: src/include/nfs/routines.rb:115
msgid ""
"fstab already contains an entry\n"
"with mount point '%1'."
@@ -143,7 +143,7 @@
"s bodom pripojenia '%1'."
#. error popup message (spaces are now allowed)
-#: src/include/nfs/routines.rb:139
+#: src/include/nfs/routines.rb:137
msgid ""
"The path entered is invalid.\n"
"It must be shorter than 70 characters\n"
@@ -386,12 +386,12 @@
msgstr "Konfigurácia NFS klienta"
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:387
+#: src/modules/Nfs.rb:385
msgid "Unable to create directory '%1'."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár '%1'."
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:405
+#: src/modules/Nfs.rb:403
msgid ""
"Unable to write to /etc/fstab.\n"
"No changes will be made to the\n"
@@ -402,52 +402,52 @@
"konfigurácie NFS klienta.\n"
#. dialog label
-#: src/modules/Nfs.rb:447
+#: src/modules/Nfs.rb:446
msgid "Writing NFS Configuration"
msgstr "Zapisujem konfiguráciu NFS"
#. progress stage label
-#: src/modules/Nfs.rb:452
+#: src/modules/Nfs.rb:451
msgid "Stop services"
msgstr "Zastavenie služieb"
#. progress stage label
-#: src/modules/Nfs.rb:454
+#: src/modules/Nfs.rb:453
msgid "Start services"
msgstr "Spustenie služieb"
#. progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:458
+#: src/modules/Nfs.rb:457
msgid "Stopping services..."
msgstr "Zastavujem služby..."
#. progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:460
+#: src/modules/Nfs.rb:459
msgid "Starting services..."
msgstr "Spúšťam služby..."
#. final progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:462
+#: src/modules/Nfs.rb:461
msgid "Finished"
msgstr "Dokončené"
#. help text
-#: src/modules/Nfs.rb:468
+#: src/modules/Nfs.rb:467
msgid "Writing NFS client settings. Please wait..."
msgstr "Zapisujú sa nastavenia klienta NFS. Prosím čakajte..."
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:488
+#: src/modules/Nfs.rb:487
msgid "Unable to mount the NFS entries from /etc/fstab."
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť NFS súborové systémy uvedené v /etc/fstab."
#. summary header
-#: src/modules/Nfs.rb:510
+#: src/modules/Nfs.rb:506
msgid "NFS Entries"
msgstr "NFS položky"
#. summary item, %1 is a number
-#: src/modules/Nfs.rb:514
+#: src/modules/Nfs.rb:510
msgid "%1 entries configured"
msgstr " %1 položiek nakonfigurovaných."
Modified: trunk/yast/sk/po/nis.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/nis.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/nis.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nis.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-07 18:56+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -270,9 +270,10 @@
msgstr "&Adresy serverov NIS"
#. check box label
-#: src/include/nis/ui.rb:411
-msgid "Br&oadcast"
-msgstr "Br&oadcast"
+#. checkbox label
+#: src/include/nis/ui.rb:411 src/include/nis/ui.rb:853
+msgid "&Broadcast"
+msgstr "&Broadcast"
#. pushbutton label, find nis servers
#. Shortcut must not conflict with Finish and Next (#29960)
@@ -385,11 +386,6 @@
msgstr "&Servery (oddelené medzerami alebo čiarkami)"
#. checkbox label
-#: src/include/nis/ui.rb:853
-msgid "&Broadcast"
-msgstr "&Broadcast"
-
-#. checkbox label
#: src/include/nis/ui.rb:859
msgid "&SLP"
msgstr "&SLP"
@@ -600,6 +596,9 @@
msgid "NIS server not found."
msgstr "NIS server nenájdený."
+#~ msgid "Br&oadcast"
+#~ msgstr "Br&oadcast"
+
#~ msgid "<p>If you are using <b>DHCP</b> and the server provides the NIS domain name or servers, you can enable their use here. DHCP itself can be set up in the network module.</p>"
#~ msgstr "<p>Ak používate <b>DHCP</b> a server poskytuje názov domény NIS, alebo servery NIS, môžete tu ich použitie zapnúť. DHCP samotné je možné nastaviť v module siete.</p>"
Modified: trunk/yast/sk/po/ntp-client.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/ntp-client.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/ntp-client.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ntp-client.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-17 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@
msgstr "Zapisujem konfiguráciu NTP..."
#. help text
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:92
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:90
msgid "<p>Press <b>Synchronize Now</b>, to get your system time set correctly using the selected NTP server. If you want to make use of NTP permanently, enable the <b>Save NTP Configuration</b> option</p>"
msgstr "<p>Stlačením <b>Synchronizovať teraz</b>, sa Váš systémový čas nastaví podľa zvoleného NTP servera. Ak chcete, aby sa používalo NTP permanentne, kliknite na <b>Uložiť NTP konfiguráciu</b>.</p>"
@@ -39,48 +39,48 @@
msgstr "<p>Povolením možnosti <b>Spustiť NTP ako démon</b> bude NTP služba spustená ako démon. Inak bude systém synchronizovaný pravidelne. Predvolený interval je 15 min. Môžete ho zmeniť po inštalácii s <b> modulom yast2 ntp-client</b>.</p>"
#. help text, cont.
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:107
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:110
msgid "<p>Using the <b>Configure</b> button, open the advanced NTP configuration.</p>"
msgstr "<p>Po stlačení tlačidla <b>Konfigurovať</b>, sa otvorí okno s detailným nastavením NTP.</p>"
#. help text, cont.
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:116
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:119
msgid "<p>Synchronization with the NTP server can be done only when the network is configured.</p>"
msgstr "<p>Synchronizácia s NTP serverom môže byť aplikovaná, iba ak máte nastavenú sieť.</p>"
#. translators: error popup
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:141
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:145
msgid "Invalid NTP server hostname %1"
msgstr "Neplatné meno NTP servera %1"
#. combo box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:240
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:243
msgid "&NTP Server Address"
msgstr "Adresa &NTP servera"
#. check box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:250
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:253
msgid "&Run NTP as daemon"
msgstr "&Spustiť NTP ako démon"
#. check box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:259
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:262
msgid "&Save NTP Configuration"
msgstr "&Uložiť NTP konfiguráciu"
#. push button label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:269
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:272
msgid "S&ynchronize now"
msgstr "&Synchronizovať teraz"
#. push button label
#. bnc#449615: only simple config for inst-sys
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:275
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:276
msgid "&Configure..."
msgstr "&Konfigurovať..."
#. Otherwise, prompt user for confirming pkg installation
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:380
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:379
msgid ""
"Synchronization with NTP server is not possible\n"
"without package %1 installed."
@@ -89,18 +89,18 @@
"ak nie je nainštalovaný balík %1."
#. Only if network is running try to synchronize the ntp server
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:392
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:391
msgid "Synchronizing with NTP server..."
msgstr "Synchronizujem s NTP serverom..."
#. update time widgets
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:438
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:439
msgid "Connection to selected NTP server failed."
msgstr "Pripojenie k vybranému serveru NTP zlyhalo."
#. Translators: yes-no popup,
#. ntpdate is a command, %1 is the server address
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:469
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:470
msgid ""
"Test query to server '%1' failed.\n"
"If server is not yet accessible or network is not configured\n"
@@ -348,312 +348,306 @@
# command line help text for NTP client module
#. command line help text for NTP client module
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:23
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:22
msgid "NTP client configuration module."
msgstr "Modul pre nastavenie NTP klienta."
# command line help text for an action
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:33
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:32
msgid "Print the status of the NTP daemon"
msgstr "Zobraziť stav NTP démona."
# command line help text for an action
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:40
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:39
msgid "Print all configured synchronization relationships"
msgstr "Vytlačiť všetky nakonfigurované synchronizačné vzťahy"
# command line help text for an action
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:47
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:46
msgid "Enable the NTP daemon"
msgstr "Spustiť NTP démona"
# command line help text for an action
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:54
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:53
msgid "Disable the NTP daemon"
msgstr "Zastaviť NTP démona"
# command line help text for an action
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:61
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:60
msgid "Add new synchronization relationship"
msgstr "Pridať nový synchronizačný vzťah"
# command line help text for an action
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:68
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:67
msgid "Edit existing synchronization relationship"
msgstr "Upraviť existujúci synchronizačný vzťah"
# command line help text for an action
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:75
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:74
msgid "Delete a synchronization relationship"
msgstr "Odstrániť synchronizačný vzťah"
# command line help text for an option
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:83
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:82
msgid "The address of the server"
msgstr "Adresa serveru"
# command line help text for an option
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:90
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:89
msgid "The address of the peer"
msgstr "Adresa partnera"
# command line help text for an option
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:97
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:96
msgid "The address to which to broadcast"
msgstr "Adresa na ktorú posielať broadcast"
# command line help text for an option
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:104
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:103
msgid "The address from which to accept broadcasts"
msgstr "Adresa z ktorej prijímať broadcasty"
# command line help text for an option
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:111
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:110
msgid "The options of the relationship"
msgstr "Nastavenia vzťahu"
# command line help text for an option
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:118
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:117
msgid "Options for clock driver calibration"
msgstr "Možnosti pre kalibráciu ovládača hodín"
# command line help text for an option
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:125
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:124
msgid "Use the server for initial synchronization"
msgstr "Použiť server pre počiatočnú synchronizáciu"
# command line help text for an option
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:131
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:130
msgid "Do not use the server for initial synchronization"
msgstr "Nepoužiť server pre počiatočnú synchronizáciu"
# error report for command line
#. error report for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:191
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:190
msgid "The synchronization peer not specified."
msgstr "Synchronizačný partner nebol zadaný."
# error report for command line
#. error report for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:198
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:197
msgid "Specified synchronization peer not found."
msgstr "Synchronizačný partner nebol nájdený."
# status information for command line
#. status information for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:252
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:249
msgid "NTP daemon is enabled."
msgstr "NTP démon je spustený."
# status information for command line
-#. status information for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:254
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:249
msgid "NTP daemon is disabled."
msgstr "NTP démon je zastavený."
#. table cell, NTP relationship type
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:268
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:565
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:262
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:542
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. table cell, NTP relationship type
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:270
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:567
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:264
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:544
msgid "Peer"
msgstr "Partner"
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:272
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:266
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:274
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:268
msgid "Accepting Broadcasts"
msgstr "Akceptovať broadcasty"
# table cell, %1 is integer 0-3
#. table cell, %1 is integer 0-3
#. table cell, %1 is integer 0-3
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:288
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:587
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:281
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:564
msgid "Unit Number: %1"
msgstr "Číslo jednotky: %1"
#. table cell, NTP relationship type
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:294
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:593
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:287
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:570
msgid "Local Radio Clock"
msgstr "Lokálne rádiové hodiny"
# command line error message
#. command line error message
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:344
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:335
msgid "Reading the settings failed."
msgstr "Načítavanie nastavenia zlyhalo."
#. frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:100
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:99
msgid "NTP Server Configuration"
msgstr "Nastavenie serveru NTP"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:113
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:112
msgid "NTP Configuration"
msgstr "Nastavenie NTP"
-#. TRANSLATORS: UI frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:177
-msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Nastavenie firewallu"
-
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:189
+#. Main dialog
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:184
msgid "General Settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:200
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:195
msgid "Security Settings"
msgstr "Nastavenie zabezpečenia"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:229
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:222
msgid "Advanced NTP Configuration"
msgstr "Pokročilé nastavenie NTP"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:260
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:253
msgid "New Synchronization"
msgstr "Nová synchronizácia"
# dialog caption
#. Server editing dialog
#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:285
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:276
msgid "Server Settings"
msgstr "Nastavenie serveru"
# text entry label
# text entry
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:301
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:292
msgid "NTP Server"
msgstr "Server NTP"
# combo box label
#. TRANSLATORS: frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:331
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1548
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:320 src/include/ntp-client/widgets.rb:1492
msgid "Local NTP Server"
msgstr "Lokálny NTP server"
# frame
#. TRANSLATORS: frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:377
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1549
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:364 src/include/ntp-client/widgets.rb:1493
msgid "Public NTP Server"
msgstr "Verejný NTP server"
# text entry label
# text entry
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:420
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:405
msgid "NTP Peer"
msgstr "NTP Partner"
# dialog caption
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:459
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:442
msgid "Local Reference Clock"
msgstr "Lokálne referenčné hodiny"
#. dialog caption
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:494 src/include/ntp-client/widgets.rb:569
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:475 src/include/ntp-client/widgets.rb:546
msgid "Outgoing Broadcast"
msgstr "Odchádzajúci broadcast"
#. dialog caption
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:521 src/include/ntp-client/widgets.rb:573
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:500 src/include/ntp-client/widgets.rb:550
msgid "Incoming Broadcast"
msgstr "Prichádzajúci broadcast"
# text entry
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:547
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:524
msgid "&Reference ID"
msgstr "&Referenčné ID"
# int field
#. int field
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:550
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:527
msgid "&Stratum"
msgstr "&Stratum"
# text entry
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:555
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:532
msgid "Calibration Offset 1"
msgstr "Kalibračné rozostrenie 1"
# text entry
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:558
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:535
msgid "Calibration Offset 2"
msgstr "Kalibračné rozostrenie 2"
# check box
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:563
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:540
msgid "Flag &1"
msgstr "Príznak &1"
# check box
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:566
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:543
msgid "Flag &2"
msgstr "Príznak &2"
# check box
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:571
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:548
msgid "Flag &3"
msgstr "Príznak &3"
# check box
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:574
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:551
msgid "Flag &4"
msgstr "Príznak &4"
# dialog caption
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:582
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:559
msgid "Clock Driver Calibration"
msgstr "Kalibrácia ovládača hodín"
# Read dialog help 1/2
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:17
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:18
msgid ""
"<p><b><big>Initializing NTP Client Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>"
@@ -663,7 +657,7 @@
# Read dialog help 2/2
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:21
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:22
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
@@ -673,7 +667,7 @@
# Write dialog help 1/2
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:25
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:27
msgid ""
"<p><b><big>Saving NTP Client Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>"
@@ -683,7 +677,7 @@
# Write dialog help 2/2
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:29
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:31
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
@@ -694,16 +688,23 @@
"Zobrazí sa dialóg, ktorý Vás bude informovať, či je to bezpečné.</p>"
# help text 1/5
-#. help text 1/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:35
+#. help text 1/5, %d is a number of minutes
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Start NTP Daemon</big></b><br>\n"
+#| "Select whether to start the NTP daemon now and on every system boot. \n"
+#| "The NTP daemon resolves host names when initializing. Your\n"
+#| "network connection must be started before the NTP daemon starts.</p>\n"
+#| "Selecting <b>Synchronize without Daemon</b> the ntp daemon will not be activated. \n"
+#| "The system time will be set periodically. The interval is configurable. It is 15 minutes by default.\n"
+#| " You can change this when the system was set up."
msgid ""
"<p><b><big>Start NTP Daemon</big></b><br>\n"
"Select whether to start the NTP daemon now and on every system boot. \n"
-"The NTP daemon resolves host names when initializing. Your\n"
-"network connection must be started before the NTP daemon starts.</p>\n"
-"Selecting <b>Synchronize without Daemon</b> the ntp daemon will not be activated. \n"
-"The system time will be set periodically. The interval is configurable. It is 15 minutes by default.\n"
-" You can change this when the system was set up."
+"Selecting <b>Synchronize without Daemon</b> the NTP daemon will not be activated\n"
+"and the system time will be set periodically by a <i>cron</i> script. \n"
+"The interval is configurable, by default it is %d minutes."
msgstr ""
"<p><b><big>Štart démona NTP</big></b><br>\n"
"Vyberte, či sa má démon NTP spustiť teraz a pri každom zavedení systému.\n"
@@ -741,7 +742,7 @@
# help text 3/5
#. help text 3/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:58
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:60
msgid ""
"<p><b><big>Configuring via DHCP</big></b><br>\n"
"To retrieve the information about NTP servers via the DHCP protocol from\n"
@@ -757,7 +758,7 @@
# help text 4/5
#. help text 4/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:66
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Configured Servers</big></b><br>\n"
"To adjust NTP servers, peers, local clocks, and NTP broadcasting,\n"
@@ -773,7 +774,7 @@
# help text 4/4
#. help text 5/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:74
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:76
msgid ""
"<p><b><big>Display Log</big></b></p>\n"
"<p>To view the logs of the NTP daemon, click <b>Display Log</b>.</p>\n"
@@ -783,7 +784,7 @@
# help text to a button
#. help text to a button
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:78
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:81
msgid ""
"<p><b><big>Advanced configuration</big></b><br>\n"
"To configure this host to synchronize against multiple remote hosts or against\n"
@@ -795,7 +796,7 @@
# help text 1/4
#. help text 1/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:84
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:87
msgid ""
"<p><b><big>Clock Type</big></b><br>\n"
"Select the driver for the clock to configure.</p>"
@@ -805,7 +806,7 @@
# help text 2/4
#. help text 2/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:88
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:91
msgid ""
"<p><b><big>Unit Number</big></b><br>\n"
"If you have multiple clocks of the same type, you must set\n"
@@ -817,7 +818,7 @@
# help text 3/4
#. help text 3/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:94
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:97
msgid ""
"<p><b><big>Device</big></b><br>\n"
"To make the clock work, it may be necessary to create a special symbolic link to \n"
@@ -837,7 +838,7 @@
# help text 4/4
#. help text 4/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:104
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:107
msgid ""
"<p><b><big>Driver Calibration</big></b><br>\n"
"To calibrate the clock driver, click <b>Driver Calibration</b>.</p>"
@@ -847,7 +848,7 @@
# help text 1/1, alt. 1 part 1/3
#. help text 1/1, alt. 1 part 1/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:108
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:112
msgid ""
"<p><b><big>Address of the NTP Server</big></b><br>\n"
"To set the address of the NTP server, use the <b>Address</b> entry.\n"
@@ -861,7 +862,7 @@
# help text 1/1, alt. 1 part 2/3
#. help text 1/1, alt. 1 part 2/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:115
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:119
msgid ""
"<p><b><big>Selecting a Server</big></b><br>\n"
"To select an NTP server from those found in the local network\n"
@@ -875,7 +876,7 @@
# help text 1/1, alt. 1 part 3/3
#. help text 1/1, alt. 1 part 3/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:122
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:126
msgid ""
"<p><b><big>Testing Server Accessibility</big></b><br>\n"
"To test if the selected server is up and responds properly,\n"
@@ -887,7 +888,7 @@
# help text 1/1, alt. 2
#. help text 1/1, alt. 2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:128
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:132
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address of the host with which to synchronize mutually,\n"
@@ -899,7 +900,7 @@
# help text 1/1, alt. 3
#. help text 1/1, alt. 3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:134
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:138
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address to which to broadcast, use the <b>Address</b>\n"
@@ -910,7 +911,7 @@
# help text 1/1, alt. 4
#. help text 1/1, alt. 4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:140
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:144
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address from which to accept broadcast packets, use \n"
@@ -921,7 +922,7 @@
#. help text 2/4, was removed
#. help text 3/4, optional
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:148
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:152
msgid ""
"<p><b><big>Options</big></b><br>\n"
"To fine-tune the synchronization source, enter the respective options in the\n"
@@ -933,7 +934,7 @@
"do textového poľa <b>Možnosti</b>. Detaily nájdete v\n"
"<i>/usr/share/doc/packages/ntp-doc/confopt.htm</i>.</p>\n"
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:154
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:158
msgid ""
"<p><b><big>Access Control Options</big></b><br>\n"
"Define the access control flags (<b><tt>restrict</tt></b> directive in\n"
@@ -953,7 +954,7 @@
# help text 1/6
#. help text 1/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:164
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:168
msgid ""
"<p><b><big>Synchronization Peer Type</big></b><br>\n"
"Select the kind of synchronization peer to add here.</p>"
@@ -963,7 +964,7 @@
# help text 2/6
#. help text 2/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:168
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:173
msgid ""
"<p>To add an NTP server to which to synchronize,\n"
"select <b>Server</b>.</p>"
@@ -973,7 +974,7 @@
# help text 3/6
#. help text 3/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:172
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:177
msgid ""
"<p>To add an NTP peer to synchronize mutually, select\n"
"<b>Peer</b>.</p>"
@@ -983,7 +984,7 @@
# help text 4/6
#. help text 4/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:176
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:181
msgid ""
"<p>To configure a local clock connected directly to your computer,\n"
"select <b>Radio Clock</b>.</p>"
@@ -993,7 +994,7 @@
# help text 5/6
#. help text 5/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:180
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:186
msgid ""
"<p>To broadcast time information through your network, select\n"
"<b>Outgoing Broadcast</b>.</p>"
@@ -1002,7 +1003,7 @@
"<b>Odchádzajúci broadcast</b>.</p>"
#. help text 6/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:184
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:191
msgid ""
"<p>To accept NTP packets broadcasted by other hosts on the network\n"
"and use them for setting local time, select <b>Incoming Broadcast<b>.</p>"
@@ -1012,7 +1013,7 @@
# help text 1/5
#. help text 1/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:188
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:196
msgid ""
"<p><big><b>Server Location</b></big>\n"
"Select if you want to find the NTP server in the local network or select\n"
@@ -1024,7 +1025,7 @@
# help text 2/5
#. help text 2/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:194
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:202
msgid ""
"<p><big><b>Finding Server in the Local\n"
"Network</b></big><br>\n"
@@ -1040,7 +1041,7 @@
# help text 3/5
#. help text 3/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:202
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:210
msgid ""
"<p><big><b>Selecting a Public NTP Server</b></big><br>\n"
"Select the NTP server to use from the <b>Public NTP Servers</b> list. To display\n"
@@ -1052,7 +1053,7 @@
# help text 4/5
#. help text 4/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:208
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:216
msgid ""
"<p><big><b>Note</b></big><br>\n"
"The listed NTP servers may not be available from any country, but only\n"
@@ -1073,7 +1074,7 @@
# help text 5/5
#. help text 5/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:219
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:227
msgid ""
"<p><big><b>Testing Server Accessibility</b></big><br>\n"
"To test if the selected server responds properly, click <b>Test</b>.</p>"
@@ -1083,7 +1084,7 @@
#. help text connected with checkbox: "Use Random Server from pool.ntp.org"
#. rwalter, please, correct it ;)
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:224
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:233
msgid ""
"<p><big><b>Use Random Servers</b></big><br>\n"
"This service is offered by pool.ntp.org. If you select this option,\n"
@@ -1099,7 +1100,7 @@
# help text 1/2
#. help text 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:238
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:247
msgid ""
"<p><big><b>Clock Driver Calibration</b></big><br>\n"
"The clock driver may need to be calibrated. In this dialog, various calibration\n"
@@ -1113,7 +1114,7 @@
# help text 2/2
#. help text 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:245
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:254
msgid ""
"To learn more about available options, install the package\n"
"<i>ntp-doc</i> and see <i>/usr/share/doc/packages/ntp-doc/html/refclock.htm</i>.</p>\n"
@@ -1132,19 +1133,19 @@
# menubutton entry, try to keep short
#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:65
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:66
msgid "Restart NTP Daemon"
msgstr "Reštart démona NTP"
# menubutton entry, try to keep short
#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:70
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:71
msgid "Save Settings and Restart NTP Daemon"
msgstr "Uložiť nastavenie a reštartovať NTP server"
# yes-no popup
-#. continue-cancel popup
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:179
+#. Do not display this warning if we use NetworkManager (#299666)
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:178
msgid ""
"Warning!\n"
"\n"
@@ -1159,7 +1160,7 @@
"a démon nemusí fungovať správne."
#. TRANSLATORS: Popup error message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:240
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:237
msgid ""
"NTP server '%1' is not a valid hostname,\n"
"fully qualified hostname, IPv4 address, or IPv6 address."
@@ -1168,7 +1169,7 @@
"plne kvalifikované meno počítača, IPv4 adresa, alebo IPv6 adresa."
#. if there is already some server defined
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:531
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:509
msgid ""
"Enabling Random Servers from pool.ntp.org would\n"
"replace the current NTP server.\n"
@@ -1182,15 +1183,15 @@
# popup header
#. popup header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1067
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1037
msgid "Select the Device"
msgstr "Vyberte zariadenie"
# selection box header
#. selection box header
#. selection box header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1132
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1791
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1101
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1734
msgid "Public NTP &Servers"
msgstr "Verejné NTP &servery"
@@ -1198,32 +1199,32 @@
# report message
#. message report (no server selected)
#. report message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1143
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1226
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1112
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1191
msgid "Select an NTP server."
msgstr "Vyberte NTP server."
# combo box item
#. combo box item
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1172
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1139
msgid "All Countries"
msgstr "Všetky krajiny"
#. combo box header
#. combo box header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1179
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1781
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1146
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1724
msgid "&Country"
msgstr "Š&tát"
#. TRANSLATORS: Busy message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1252
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1216
msgid "Scanning for NTP servers on your network..."
msgstr "Hľadám NTP servery na lokálnej sieti..."
#. TRANSLATORS: Popup error - no NTP server has been found during scanning the network.
#. There is a very high possibility that is is because of running firewall.
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1267
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1231
msgid ""
"No NTP server has been found on your network.\n"
"This could be caused by a running SuSEfirewall2,\n"
@@ -1234,218 +1235,218 @@
"ktorý pravdepodobne blokuje prehľadávanie siete."
#. TRANSLATORS: Popup error - no NTP server has been found during scanning the network.
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1276
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1240
msgid "No NTP server has been found on your network."
msgstr "Vo Vašej sieti nebol nájdený žiadny NTP server."
#. combo box label
#. table header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1287
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1573
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1251
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1516
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
# popup message
#. popup message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1347
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1309
msgid "No server is selected."
msgstr "Nebol zvolený žiadny server."
#. text entry label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1389
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1347
msgid "A&ddress"
msgstr "&Adresa"
#. push button label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1398
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1356
msgid "Ad&vanced Configuration"
msgstr "Pokročilé nasta&venie"
# push button label
#. push button label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1409
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1367
msgid "&Driver Calibration"
msgstr "&Kalibrácia ovládača"
# dialog caption
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1419
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1377
msgid "&Interval of the Synchronization in Minutes"
msgstr "&Interval synchronizácie v minútach"
# menubutton entry, try to keep short
#. frame
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1430
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1388
msgid "Start NTP Daemon"
msgstr "Štart démona NTP"
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1433
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1391
msgid "Only &Manually"
msgstr "Len &ručne"
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1435
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1393
msgid "&Synchronize without Daemon"
msgstr "&Synchronizovať bez démona"
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1437
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1395
msgid "Now and on &Boot"
msgstr "&Teraz a pri zavedení systému"
# check box
#. check box
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1452
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1410
msgid "Run NTP Daemon in Chroot &Jail"
msgstr "Spustiť NTP démona v &klietke chroot"
#. TRANSLATORS:
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1464
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1422
msgid "&Restrict NTP Service to Configured Servers Only "
msgstr "O&bmedziť NTP služby len na nakonfigurované servery"
#. combo box item FIXME usability
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1478
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1434
msgid "Manual"
msgstr "Ručná"
#. combo box item
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1480
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1436
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. combo box item
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1482
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1438
msgid "Custom"
msgstr "Vlastná"
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1484
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1440
msgid "&Runtime Configuration Policy"
msgstr "Politika konfigurácie &času behu"
#. FIXME
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1497
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1448
msgid "&Custom Policy"
msgstr "&Vlastná politika"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1508
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1456
msgid "&Use Random Servers from pool.ntp.org"
msgstr "Používať náhodné servery z pool.ntp.org"
#. text entry label
#. text entry
#. combo box label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1521
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1539
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1739
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1465
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1483
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1682
msgid "&Address"
msgstr "&Adresa"
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1546
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1490
msgid "&Select..."
msgstr "&Vybrať..."
#. push button
#. push button
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1557
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1818
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1829
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1501
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1761
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1772
msgid "&Test"
msgstr "&Test"
# frame
#. table header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1571
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1514
msgid "Synchronization Type"
msgstr "Typ synchronizácie"
# item of a menu button
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1586
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1529
msgid "Display &Log..."
msgstr "&Zobraziť záznam..."
# combo box label
#. combo box label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1611
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1554
msgid "Clock &Type"
msgstr "Typ &hodín"
# int field
#. int field
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1622
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1565
msgid "Unit &Number"
msgstr "Číslo &jednotky"
# check box
#. check box
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1632
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1575
msgid "Create &Symlink"
msgstr "Vytvoriť &symlink"
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1656
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1599
msgid "&Device"
msgstr "&Zariadenie"
#. text entry label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1681
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1624
msgid "Access Control Options"
msgstr "Možnosti kontroly prístupu"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1693
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1636
msgid "&Server"
msgstr "&Server"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1695
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1638
msgid "&Peer"
msgstr "&Partner"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1697
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1640
msgid "&Radio Clock"
msgstr "&Rádiové hodiny"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1699
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1642
msgid "&Outgoing Broadcast"
msgstr "&Odchádzajúci broadcast"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1701
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1644
msgid "&Incoming Broadcast"
msgstr "&Prichádzajúci broadcast"
#. frame
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1704
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1647
msgid "Type"
msgstr "Typ"
# radio button
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1718
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1661
msgid "Loc&al Network"
msgstr "Lokáln&a sieť"
# radio button
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1720
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1663
msgid "&Public NTP Server"
msgstr "&Verejný NTP server"
# frame label
#. frame label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1725
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1668
msgid "NTP Server Location"
msgstr "Umiestnenie NTP serveru"
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1749
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1692
msgid "&Lookup"
msgstr "&Hľadať"
@@ -1459,159 +1460,98 @@
msgid "Initializing ..."
msgstr "Inicializujem..."
-# NtpClient read dialog caption
-#. NtpClient read dialog caption
-#: src/modules/NtpClient.rb:486
-msgid "Initializing NTP Client Configuration"
-msgstr "Inicializácia konfigurácie NTP klienta"
-
-# progress stage
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:501
-msgid "Read network configuration"
-msgstr "Čítanie nastavenia siete"
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:503
-msgid "Read NTP settings"
-msgstr "Čítanie nastavenia NTP"
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:507
-msgid "Reading network configuration..."
-msgstr "Čítam nastavenie siete..."
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:509
-msgid "Reading NTP settings..."
-msgstr "Čítam nastavenie NTP..."
-
-#. progress step
#. While calling "yast clone_system" it is possible that
#. the ntp server has not already been installed at that time.
#. (This would be done if yast2-ntp-client will be called in the UI)
#. In that case the error popup will not be shown. (bnc#889557)
+#. SuSEFirewall::Write checks on its own whether there are pending
+#. changes, so call it always. bnc#476951
#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:511 src/modules/NtpClient.rb:606
-#: src/modules/NtpClient.rb:767 src/modules/NtpClient.rb:918
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:494 src/modules/NtpClient.rb:627
+#: src/modules/NtpClient.rb:1031 src/modules/NtpClient.rb:1055
msgid "Finished"
msgstr "Dokončené"
-#. boolean update_dhcp = original_config_dhcp != config_dhcp;
-#. NtpClient read dialog caption
-#: src/modules/NtpClient.rb:740
-msgid "Saving NTP Client Configuration"
-msgstr "Ukladanie nastavenia NTP klienta"
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:757
-msgid "Write NTP settings"
-msgstr "Zapisujem nastavenia NTP"
-
-# progress stage
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:759
-msgid "Restart NTP daemon"
-msgstr "Reštartujem démona NTP"
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:763
-msgid "Writing the settings..."
-msgstr "Zapisujem nastavenie..."
-
-# progress step
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:765
-msgid "Restarting NTP daemon..."
-msgstr "Reštartujem démona NTP..."
-
-# translators: error message
-#. error message
-#: src/modules/NtpClient.rb:850
-msgid "Cannot update the dynamic configuration policy."
-msgstr "Nie je možné aktualizovať politiku dynamickej konfigurácie."
-
-# error report
-#. error report
-#: src/modules/NtpClient.rb:888
-msgid "Cannot restart the NTP daemon."
-msgstr "Nie je možné reštartovať démona NTP."
-
# summary string
#. summary string
-#: src/modules/NtpClient.rb:998
+#: src/modules/NtpClient.rb:704
msgid "The NTP daemon starts when starting the system."
msgstr "Démon NTP sa spustí pri štarte systému."
# summary string
#. summary string
-#: src/modules/NtpClient.rb:1004
+#: src/modules/NtpClient.rb:710
msgid "The NTP daemon does not start automatically."
msgstr "Démon NTP sa nebude spúšťať automaticky."
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1010
+#: src/modules/NtpClient.rb:716
msgid "Servers: %1"
msgstr "Servery: %1"
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1014
+#: src/modules/NtpClient.rb:720
msgid "Radio Clocks: %1"
msgstr "Rádiové hodiny: %1"
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1018
+#: src/modules/NtpClient.rb:724
msgid "Peers: %1"
msgstr "Partneri: %1"
# summary string, %1 is list of addresses
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1022
+#: src/modules/NtpClient.rb:728
msgid "Broadcast time information to: %1"
msgstr "Posielať informácie o čase na: %1"
# summary string, %1 is list of addresses
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1026
+#: src/modules/NtpClient.rb:732
msgid "Accept broadcasted time information from: %1"
msgstr "Prijímať informácie o čase od: %1"
#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1042
+#: src/modules/NtpClient.rb:748
msgid "Combine static and DHCP configuration."
msgstr "Kombinovať statickú a DHCP konfiguráciu."
#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1046
+#: src/modules/NtpClient.rb:752
msgid "Static configuration only."
msgstr "Len statická konfigurácia."
-#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1049
+#. summary string, FIXME: too generic!
+#: src/modules/NtpClient.rb:755
msgid "Custom configuration policy."
msgstr "Vlastná politika konfigurácie."
# progress step
-#. An informative popup label diring the NTP server testings
-#: src/modules/NtpClient.rb:1082
+#. Handle UI of NTP server test answers
+#. @param [String] server string host name or IP address of the NTP server
+#. @param [Symbol] verbosity `no_ui: ..., `transient_popup: pop up while scanning,
+#. `result_popup: also final pop up about the result
+#. @return [Boolean] true if NTP server answers properly
+#: src/modules/NtpClient.rb:809
msgid "Testing the NTP server..."
msgstr "Testujem NTP server..."
# message report - result of test of connection to NTP server
#. message report - result of test of connection to NTP server
-#: src/modules/NtpClient.rb:1103
+#: src/modules/NtpClient.rb:817
msgid "Server is reachable and responds properly."
msgstr "Sever je dostupný a odpovedá správne."
# message report - result of test of connection to NTP server
#. error message - result of test of connection to NTP server
#. report error instead of simple message (#306018)
-#: src/modules/NtpClient.rb:1107
+#: src/modules/NtpClient.rb:821
msgid "Server is unreachable or does not respond properly."
msgstr "Server nie je dostupný, alebo neodpovedá správne."
#. if package is not installed (in the inst-sys, it is: bnc#399659)
-#: src/modules/NtpClient.rb:1125
+#: src/modules/NtpClient.rb:839
msgid ""
"Cannot search for NTP server in local network\n"
"without package %1 installed.\n"
@@ -1619,6 +1559,78 @@
"Nie je možné hľadať NTP server v lokálnej sieti,\n"
"ak nie je nainštalovaný balík %1.\n"
+# NtpClient read dialog caption
+#. Start a new progress for Read NTP Configuration
+#: src/modules/NtpClient.rb:1016
+msgid "Initializing NTP Client Configuration"
+msgstr "Inicializácia konfigurácie NTP klienta"
+
+# progress stage
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1021
+msgid "Read network configuration"
+msgstr "Čítanie nastavenia siete"
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1023
+msgid "Read NTP settings"
+msgstr "Čítanie nastavenia NTP"
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1027
+msgid "Reading network configuration..."
+msgstr "Čítam nastavenie siete..."
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1029
+msgid "Reading NTP settings..."
+msgstr "Čítam nastavenie NTP..."
+
+#. Start a new progress for Write NTP Configuration
+#: src/modules/NtpClient.rb:1040
+msgid "Saving NTP Client Configuration"
+msgstr "Ukladanie nastavenia NTP klienta"
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1045
+msgid "Write NTP settings"
+msgstr "Zapisujem nastavenia NTP"
+
+# progress stage
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1047
+msgid "Restart NTP daemon"
+msgstr "Reštartujem démona NTP"
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1051
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr "Zapisujem nastavenie..."
+
+# progress step
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1053
+msgid "Restarting NTP daemon..."
+msgstr "Reštartujem démona NTP..."
+
+# translators: error message
+#. Writes sysconfig ntp policy and calls netconfig to update ntp. Report an
+#. error if some of the call fails.
+#.
+#. @return [Boolean] true if write and update success
+#: src/modules/NtpClient.rb:1103
+msgid "Cannot update the dynamic configuration policy."
+msgstr "Nie je možné aktualizovať politiku dynamickej konfigurácie."
+
+# error report
+#. error report
+#: src/modules/NtpClient.rb:1135
+msgid "Cannot restart the NTP daemon."
+msgstr "Nie je možné reštartovať démona NTP."
+
+#~ msgid "Firewall Settings"
+#~ msgstr "Nastavenie firewallu"
+
#~ msgid "Cannot write sysconfig variables."
#~ msgstr "Nie je možné zapísať premenné sysconfig."
Modified: trunk/yast/sk/po/packager.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/packager.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/packager.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-07 16:01+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -407,7 +407,7 @@
#. TRANSLATORS: dialog help
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/clients/inst_productsources.rb:1380
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:93
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:95
msgid "<p>The repository manager is downloading repository details...</p>"
msgstr "<p>Správca repozitárov sťahuje podrobnosti o repozitári...</p>"
@@ -527,7 +527,7 @@
#. dialog caption
#. dialog caption
#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1845
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:684
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:688
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializujem..."
@@ -551,11 +551,6 @@
msgid "&Media"
msgstr "&Médium"
-#. progress step title
-#: src/clients/pkg_finish.rb:50
-msgid "Saving the software manager configuration..."
-msgstr "Ukladanie konfigurácie správcu softvéru..."
-
#. default (minimal) priority of a repository
#: src/clients/repositories.rb:58
msgid "&Priority"
@@ -591,7 +586,7 @@
#. label to be used instead of URL if not found
#: src/clients/repositories.rb:337 src/clients/repositories.rb:376
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1336
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1351
msgid "URL: %1"
msgstr "URL: %1"
@@ -854,7 +849,7 @@
#. popup message part 2 followed by other info
#. popup message, after message header, header of details
-#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1329
+#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1328
#: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310
msgid "Details:"
msgstr "Detaily:"
@@ -862,7 +857,7 @@
#. popup message part 3
#. end of popup message, question
#. end of popup message, question
-#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1337
+#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1336
#: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312
msgid "Try again?"
msgstr "Skúsiť znovu?"
@@ -1424,42 +1419,42 @@
"'%2'?"
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:79
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:81
msgid "Adding a New Repository"
msgstr "Pridávam nový repozitár"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:83
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:85
msgid "Check Repository Type"
msgstr "Skontrolovať typ repozitára"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:84
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:86
msgid "Add Repository"
msgstr "Pridať repozitár"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:85
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:87
msgid "Read Repository License"
msgstr "Načítať licenciu repozitára"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:88
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:90
msgid "Checking Repository Type"
msgstr "Kontrolujem typ repozitára"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:89
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:91
msgid "Adding Repository"
msgstr "Pridávam repozitár"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:90
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:92
msgid "Reading Repository License"
msgstr "Načítavam licenciu repozitára"
#. add at least one product if the scan result is empty (no product info available)
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:154
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:156
msgid "Repository"
msgstr "Repozitár"
#. continue-back popup
#. continue-back popup
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:226
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:228
#: src/modules/SourceManager.rb:330
msgid ""
"There is no product information available at the given location.\n"
@@ -1475,8 +1470,8 @@
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:321
-#: src/modules/Packages.rb:1324 src/modules/SourceManager.rb:306
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:323
+#: src/modules/Packages.rb:1323 src/modules/SourceManager.rb:306
msgid ""
"Unable to create repository\n"
"from URL '%1'."
@@ -1485,7 +1480,7 @@
"z URL '%1'."
#. error message
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:333
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:335
msgid ""
"Using an ISO image over ftp or http protocol is not possible.\n"
"Change the protocol or unpack the ISO image on the server side."
@@ -1494,12 +1489,12 @@
"Zmeňte protokol, alebo rozbaľte ISO obraz na strane servera."
#. popup message part 2
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:343
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:345
msgid "Change the URL and try again?"
msgstr "Zmeniť URL a skúsiť znovu?"
#. popup error message, %1 is the package name
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:420
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:422
msgid ""
"Cannot search for SLP repositories\n"
"without having %1 package installed.\n"
@@ -1507,6 +1502,11 @@
"Nemôžem vyhľadávať SLP repozitáre,\n"
"pokiaľ nie je nainštalovaný balík %1.\n"
+#. @see Implements ::Installation::FinishClient#title
+#: src/lib/packager/clients/pkg_finish.rb:55
+msgid "Saving the software manager configuration..."
+msgstr "Ukladanie konfigurácie správcu softvéru..."
+
#. New add-on product might add also new agents.
#. Functions Rereads all available agents.
#.
@@ -1514,19 +1514,19 @@
#. error report
#. popup error
#. popup error
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:518 src/modules/AddOnProduct.rb:620
-#: src/modules/ProductLicense.rb:539 src/modules/ProductLicense.rb:730
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:522 src/modules/AddOnProduct.rb:624
+#: src/modules/ProductLicense.rb:533 src/modules/ProductLicense.rb:726
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr "Nastala chyba počas prípravy inštalačného systému."
#. error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:655
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:659
msgid "Control file %1 not found on media."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť kontrolný súbor %1."
#. FATE #305578: Add-On Product Requiring Registration
#. or check the content file
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:896
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:900
msgid ""
"Package '%s' is not installed.\n"
"The add-on product cannot be registered."
@@ -1534,28 +1534,43 @@
"Balík '%s' nie je nainštalovaný.\n"
"Prídavný produkt nemôže byť registrovaný."
+#. FATE #302398: PATTERNS keyword in content file
+#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
+#. no such products
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1143 src/modules/AddOnProduct.rb:1781
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1787 src/modules/Packages.rb:471
+msgid "Unknown Product"
+msgstr "Neznámy produkt"
+
+#. push button
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1152
+#, fuzzy
+#| msgid "Please wait..."
+msgid "Re&lease Notes..."
+msgstr "Prosím, čakajte..."
+
#. TRANSLATORS: error report
#. TRANSLATORS: error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1263 src/modules/AddOnProduct.rb:1427
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1278 src/modules/AddOnProduct.rb:1442
msgid "Unable to use additional products."
msgstr "Nepodarilo sa použiť prídavné produkty."
#. fill up internal map (used later when item selected)
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1314 src/modules/AddOnProduct.rb:1320
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1329 src/modules/AddOnProduct.rb:1335
msgid "%1, URL: %2"
msgstr "%1, URL: %2"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1330
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1345
msgid "URL: %1, Path: %2"
msgstr "URL: %1, ciest: %2"
#. TRANSLATORS: popup heading
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1361
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1376
msgid "Additional Products"
msgstr "Prídavné produkty"
#. TRANSLATORS: additional dialog information
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1367
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1382
msgid ""
"The installation repository also contains the listed additional repositories.\n"
"Select the ones you want to use.\n"
@@ -1563,37 +1578,30 @@
"Inštalačný repozitár obsahuje tiež ďalšie repozitáre zaradené do zoznamu.\n"
"Vyberte tie, ktoré chcete použiť.\n"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1378
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1393
msgid "Additional Products to Select"
msgstr "Prídavné produkty na výber"
#. push button label
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1385
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1400
msgid "Add Selected &Products"
msgstr "Pridať vybrané &produkty"
#. %1 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1517
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1532
msgid "Insert the addon %1 medium"
msgstr "Vložte CD pre prídavný produkt %1"
#. %1 is the product name, %2 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1522
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1537
msgid "Insert the %1 %2 medium"
msgstr "Vložte %1 %2 médium"
#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with product URL
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1574
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1589
msgid "Unable to add product %1."
msgstr "Nepodarilo sa pridať produkt %1."
-#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
-#. no such products
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1766 src/modules/AddOnProduct.rb:1772
-#: src/modules/Packages.rb:471
-msgid "Unknown Product"
-msgstr "Neznámy produkt"
-
#. update the trusted flag
#: src/modules/KeyManager.rb:214
msgid ""
@@ -1620,27 +1628,27 @@
msgstr "Nepodarilo sa skopírovať kľúč do dočasného adresára."
#. button label
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:53
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:54
msgid "&Show Failed Packages List"
msgstr "Zobraziť zoznam &neúspešných balíkov"
#. button label
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:62
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:63
msgid "&Show Full Log"
msgstr "&Zobraziť úplný záznam"
#. dialog headline
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:74
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:75
msgid "Installation of some Packages Failed"
msgstr "Inštalácia niektorých balíkov zlyhala"
#. collect and set installation summary data
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:206
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:208
msgid "Installation aborted by user."
msgstr "Inštalácia bola prerušená používateľom."
#. the string is follwed by a media number, e.g. "Medium 1"
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:50
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:51
msgid "Medium %1"
msgstr "Médium %1"
@@ -1648,13 +1656,13 @@
#. When data throughput goes downhill (stalled network connection etc.),
#. cut off the predicted time at a reasonable maximum.
#. "%1" is a predefined maximum time.
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:204
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:202
msgid ">%1"
msgstr ">%1"
#. Nothing more to install from this CD (very concise - little space!!)
#. Nothing more to install from this CD (very concise - little space!!)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:222 src/modules/PackageSlideShow.rb:237
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:220 src/modules/PackageSlideShow.rb:235
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
@@ -1662,21 +1670,21 @@
#. %1: Media type ("CD" / "DVD", ???)
#. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" )
#. %3: Time remaining until this media will be needed
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:262
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:260
msgid "Next: %1 -- %2"
msgstr "Ďalšie: %1 -- %2"
#. Status line informing about the next CD that will be used
#. %1: Media type ("CD" / "DVD", ???)
#. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" )
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:279
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:277
msgid "Next: %1"
msgstr "Ďalšie: %1"
#. Add "Total" item - at the top so it is visible by default even if there are many items
#.
#. List column header for total remaining MB and time to install
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:918
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:922
msgid "Total"
msgstr "Celkom"
@@ -1685,41 +1693,41 @@
#.
#. message in the installatino log, %1 is package name,
#. %2 is package size
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1045 src/modules/PackageSlideShow.rb:1297
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1349
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1049 src/modules/PackageSlideShow.rb:1301
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1353
msgid "Downloading %1 (download size %2)"
msgstr "Sťahujem %1 (veľkosť sťahovaného %2)"
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1075
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1079
msgid " (Remaining: %1%2 packages)"
msgstr " (Zostávajúce: %1%2 balíky)"
#. display download progress in DownloadInAdvance mode
#. translations: progress message (part1)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1108
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1112
msgid "Downloading Packages..."
msgstr "Sťahovanie balíkov..."
#. progress message (part2)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1111
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1115
msgid " (Downloaded %1 of %2 packages)"
msgstr " (Stiahnutých %1 z %2 balíkov)"
#. Heading for the progress bar for the current package
#. while it is deleted. "%1" is the package name.
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1247
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1251
msgid "Deleting %1"
msgstr "Mažem %1"
#. package installation - summary text
#. %1 is RPM name, %2 is installed (unpacked) size (e.g. 6.20MB)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1254
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1258
msgid "Installing %1 (installed size %2)"
msgstr "Inštalujem %1 (veľkosť po nainštalovaní %2)"
#. message in the installatino log, %1 is package name,
#. %2 is package size
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1332
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1336
msgid "Applying delta RPM: %1"
msgstr "Inštalujem delta balík: %1"
@@ -1844,7 +1852,9 @@
msgstr "<b>Varovanie:</b> Produkt <b>%s</b> bude odstránený."
#: src/modules/Packages.rb:734
-msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed.</font>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed.</font>"
+msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed."
msgstr "<b>Chyba:</b> Produkt <b>%s</b> bude automaticky odstránený.</font>"
#. TRANSLATORS: update proposal warning, do NOT translate "-release",
@@ -1866,12 +1876,12 @@
" </li></ul></li></ul>"
#. error in proposal, %1 is URL
-#: src/modules/Packages.rb:1345
+#: src/modules/Packages.rb:1344
msgid "No repository found at '%1'."
msgstr "Na '%1' nebol nájdený žiaden repozitár."
#. TRANSLATORS: beginning of the rich text with the release notes
-#: src/modules/Packages.rb:1618
+#: src/modules/Packages.rb:1617
msgid ""
"<p><b>The release notes for the initial release are part of the installation\n"
"media. If an Internet connection is available during configuration, you can\n"
@@ -1883,31 +1893,31 @@
"si stiahnuť aktualizované poznámky z webového servera SUSE Linux.</b></p>\n"
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1645
+#: src/modules/Packages.rb:1644
msgid "Integrating booted media..."
msgstr "Zahrňujem médium, z ktorého bol spustený systém..."
#. close the popup in order to be able to ask about the license
-#: src/modules/Packages.rb:1667
+#: src/modules/Packages.rb:1666
msgid "Failed to integrate the service pack repository."
msgstr "Nepodarilo sa integrovať repozitár so servisným balíkom."
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1700
+#: src/modules/Packages.rb:1699
msgid "Initializing repositories..."
msgstr "Inicializujem repozitáre..."
#. message popup, %1 is product name
-#: src/modules/Packages.rb:1932
+#: src/modules/Packages.rb:1931
msgid "Insert %1 CD 1"
msgstr "Vložte CD 1 pre %1"
-#: src/modules/Packages.rb:1934
+#: src/modules/Packages.rb:1933
msgid "%1 CD 1 not found"
msgstr "%1 CD 1 nebolo nájdené"
#. an error message
-#: src/modules/Packages.rb:2044
+#: src/modules/Packages.rb:2043
msgid ""
"Error while initializing package descriptions.\n"
"Check the log file %1 for more details."
@@ -1916,7 +1926,7 @@
"Skontrolujte detaily v zázname %1."
#. bnc #436925
-#: src/modules/Packages.rb:2305
+#: src/modules/Packages.rb:2304
msgid ""
"The software selection has been changed externally.\n"
"Software proposal will be called again."
@@ -1925,12 +1935,12 @@
"Návrh softvéru bude znovu vyvolaný."
#. popup label
-#: src/modules/Packages.rb:2323
+#: src/modules/Packages.rb:2322
msgid "Evaluating package selection..."
msgstr "Vyhodnocujem výber balíkov..."
#. Error message, %{pattern_name} is replaced with the missing pattern name in runtime
-#: src/modules/Packages.rb:2621
+#: src/modules/Packages.rb:2627
msgid ""
"Failed to select default product pattern %{pattern_name}.\n"
"Pattern has not been found."
@@ -1941,36 +1951,48 @@
#. Sets that the license (file) has been already accepted
#.
#. @param [String] license_ident file name
-#: src/modules/ProductLicense.rb:150 src/modules/ProductLicense.rb:157
+#: src/modules/ProductLicense.rb:152 src/modules/ProductLicense.rb:159
msgid "Cannot read license file %1"
msgstr "Nemôžem načítať súbor s licenciou %1"
-#: src/modules/ProductLicense.rb:151
+#: src/modules/ProductLicense.rb:153
msgid "To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root of the live media when building the image."
msgstr "Aby sa licencia produktu zobrazila správne, pri tvorbe obrazu umiestnite súbor license.tar.gz do koreňového adresára live média."
#. combo box
-#: src/modules/ProductLicense.rb:295
+#: src/modules/ProductLicense.rb:297
msgid "&Language"
msgstr "&Jazyk"
#. check box label
-#: src/modules/ProductLicense.rb:345
+#: src/modules/ProductLicense.rb:347
msgid "I &Agree to the License Terms."
msgstr "&Súhlasím s týmito licenčnými podmienkami."
#. TRANSLATORS: addition license information
-#. %1 is replaced with the filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:383
+#. %s is replaced with the directory name
+#: src/modules/ProductLicense.rb:372
msgid ""
+"This EULA can be found in the directory\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: addition license information
+#. %s is replaced with the filename
+#: src/modules/ProductLicense.rb:376
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to print this EULA, you can find it\n"
+#| "on the first media in the file %1"
+msgid ""
"If you want to print this EULA, you can find it\n"
-"on the first media in the file %1"
+"on the first media in the file %s"
msgstr ""
"Ak si chcete vytlačiť túto dohodu EULA,\n"
"nájdete ho na prvom médiu v súbore %1."
#. help text
-#: src/modules/ProductLicense.rb:400
+#: src/modules/ProductLicense.rb:394
msgid ""
"<p>Read the license agreement carefully and select\n"
"one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n"
@@ -1984,18 +2006,18 @@
#. #459391
#. If a progress is running open another dialog
#. dialog caption
-#: src/modules/ProductLicense.rb:410 src/modules/ProductLicense.rb:1149
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1227
+#: src/modules/ProductLicense.rb:404 src/modules/ProductLicense.rb:1144
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1217
msgid "License Agreement"
msgstr "Licenčné podmienky"
#. popup question
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1021
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1017
msgid "Really abort the add-on product installation?"
msgstr "Naozaj zrušiť inštaláciu prídavného produktu?"
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1045
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1041
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the installation.\n"
"Really refuse the agreement?"
@@ -2004,7 +2026,7 @@
"Naozaj nesúhlasíte s licenčnou dohodou?"
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1048
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1044
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the add-on\n"
"product installation. Really refuse the agreement?"
@@ -2013,17 +2035,18 @@
"prídavného produktu. Naozaj nesúhlasíte s dohodou?"
#. timed ok/cancel popup
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1058
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1054
msgid "The system is shutting down..."
msgstr "Systém sa vypína..."
-#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
+#. TRANSLATORS: %s is an extension name
+#. e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
#: src/modules/ProductLicense.rb:1153
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s Licenčné podmienky"
#. TRANSLATORS: %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1593
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1573
msgid ""
"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
"%{license_url}"
@@ -2129,7 +2152,7 @@
#. radio button
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1757
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1759
msgid "S&MB/CIFS"
msgstr "S&MB/CIFS"
@@ -2174,7 +2197,7 @@
msgstr "S&tiahnuť popisné súbory repozitára"
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:116
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:117
msgid ""
"<p>If the location is a file holding an ISO image\n"
"of the media, set <b>ISO Image</b>.</p>"
@@ -2183,7 +2206,7 @@
"inštalačného média, zvoľte <b>ISO obraz</b>.</p>"
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:121
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:122
msgid ""
"<p>If the repository is on multiple media,\n"
"set the location of the first media of the set.</p>\n"
@@ -2192,86 +2215,86 @@
"stačí zvoliť umiestnenie prvého média.</p>\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:135
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:136
msgid "&Server Name"
msgstr "&Server"
#. text entry
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:143 src/modules/SourceDialogs.rb:1621
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:144 src/modules/SourceDialogs.rb:1623
msgid "&Path to Directory or ISO Image"
msgstr "&Cesta k priečinku alebo k ISO obrazu"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:151
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:152
msgid "&ISO Image"
msgstr "Súbor obrazu &ISO"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:153
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:154
msgid "N&FS v4 Protocol"
msgstr "Protokol N&FS v4"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:159
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:160
msgid "Mount Options"
msgstr "Parametre pripojenia"
#. TRANSLATORS: "(default)" - is a combobox value and means default libzypp
#. NFS mount option (users can change it to anything else, the field is editable)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:163
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:164
msgid "(default)"
msgstr "(štandardné)"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:174
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:175
msgid "URL of the Repository"
msgstr "URL repozitára"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:183
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:184
msgid "P&rotocol"
msgstr "P&rotokol"
#. input field label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:193
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:194
msgid "&URL of the Repository"
msgstr "&URL repozitára"
#. label / dialog caption
#. bugzilla #219759
#. service label can be empty (not defined)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:208 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:209 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
msgid "Repository URL"
msgstr "URL repozitára"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:210
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:211
msgid "NFS Server"
msgstr "Server NFS"
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:212 src/modules/SourceDialogs.rb:214
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:213 src/modules/SourceDialogs.rb:215
msgid "CD or DVD Media"
msgstr "CD alebo DVD médium"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:216
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:217
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disk"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:218
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:219
msgid "USB Stick or Disk"
msgstr "USB kľúč alebo disk"
#. label / dialog caption
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:220 src/modules/SourceDialogs.rb:926
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:221 src/modules/SourceDialogs.rb:928
msgid "Local Directory"
msgstr "Lokálny priečinok"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:222
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:223
msgid "Local ISO Image"
msgstr "Lokálny ISO obraz"
@@ -2280,24 +2303,24 @@
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:224 src/modules/SourceDialogs.rb:226
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:228 src/modules/SourceDialogs.rb:230
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:232
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:225 src/modules/SourceDialogs.rb:227
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:229 src/modules/SourceDialogs.rb:231
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:233
msgid "Server and Directory"
msgstr "Server a priečinok"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:468
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:469
msgid "The name of the repository cannot be empty."
msgstr "Meno repozitára nemôže byť prázdny."
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:480
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:482
msgid "&Repository Name"
msgstr "Meno &repozitára"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:495
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:497
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name.</p>\n"
@@ -2307,12 +2330,12 @@
"Ak ho ponecháte prázdny, potom YaST použije názov produktu (ak je dostupný) alebo URL ako meno.</p>\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:509
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:511
msgid "&Service Name"
msgstr "&Meno služby"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:517
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:519
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n"
@@ -2321,17 +2344,17 @@
"Použite <b>Meno služby</b>, ak chcete upresniť jej meno. Ak ho ponecháte prázdny, potom YaST použije časť URL služby ako meno.</p>\n"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:552
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:554
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL adresa nemôže byť prázdna."
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:566
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:568
msgid "&URL"
msgstr "&URL"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:580
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:582
msgid ""
"<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n"
"Use <b>URL</b> to specify the URL of the repository.</p>"
@@ -2343,16 +2366,16 @@
#. @return widget description map
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:753 src/modules/SourceDialogs.rb:1893
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:755 src/modules/SourceDialogs.rb:1895
msgid "Edit Parts of the URL"
msgstr "Upraviť časti URL"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:760 src/modules/SourceDialogs.rb:1900
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:762 src/modules/SourceDialogs.rb:1902
msgid "Edit Complete URL"
msgstr "Upraviť celú URL"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:772
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:774
msgid ""
"<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2362,7 +2385,7 @@
"Použite <b>Meno servera</b> a <b>Cesta k adresáru alebo ISO obraz</b>,\n"
"keď chcete zadať meno hostiteľa NFS servera a cestu na serveri.<p>"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:779
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:781
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
@@ -2375,16 +2398,16 @@
"a zoznam podporovaných volieb nájdete v <b>man 5 nfs</b>."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:834
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:836
msgid "&CD-ROM"
msgstr "&CD-ROM"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:836
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:838
msgid "&DVD-ROM"
msgstr "&DVD-ROM"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:841
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:843
msgid ""
"<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n"
"Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>"
@@ -2393,12 +2416,12 @@
"Nastavte <b>CD-ROM</b> alebo <b>DVD-ROM</b>, aby ste upresnili typ média.</p>"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:941
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:943
msgid "ISO Image File"
msgstr "Súbor ISO obrazu"
#. error popup - the entered path is not a directory
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:964
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:966
msgid ""
"The entered path is not a directory\n"
"or the directory does not exist.\n"
@@ -2407,7 +2430,7 @@
"alebo taký priečinok neexistuje.\n"
#. error popup - the entered path is not a regular file
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:994
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:996
msgid ""
"The entered path is not a file\n"
"or the file does not exist.\n"
@@ -2416,7 +2439,7 @@
"alebo taký súbor neexistuje.\n"
#. continue/cancel popup, %1 is a file name
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1018
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1020
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not seem to be an ISO image.\n"
@@ -2427,17 +2450,17 @@
"Napriek tomu ho chcete použiť?\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1039
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1041
msgid "&Path to Directory"
msgstr "&Cesta k adresáru"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1047 src/modules/SourceDialogs.rb:1305
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1372
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1049 src/modules/SourceDialogs.rb:1307
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1374
msgid "&Plain RPM Directory"
msgstr "Adresár le&n s RPM súbormi"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1062
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1064
msgid ""
"<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to Directory</b> to specify the path to the\n"
@@ -2451,20 +2474,20 @@
"potom zaškrtnite voľbu<b>Adresár len s RPM súbormi</b>.</p>\n"
#. `opt(`hstretch),
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1298
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1300
msgid "&USB Mass Storage Device"
msgstr "&USB veľkokapacitné zariadenie"
#. the spacing is added to make the widget wider
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1303 src/modules/SourceDialogs.rb:1370
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1305 src/modules/SourceDialogs.rb:1372
msgid "&File System"
msgstr "Súborový systém"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1304 src/modules/SourceDialogs.rb:1371
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1306 src/modules/SourceDialogs.rb:1373
msgid "Dire&ctory"
msgstr "Adre&sár"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1309
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1311
msgid ""
"<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
"Select the USB device on which the repository is located.\n"
@@ -2483,7 +2506,7 @@
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1319 src/modules/SourceDialogs.rb:1386
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1321 src/modules/SourceDialogs.rb:1388
msgid ""
"<p>The file system used on the device will be detected automatically\n"
"if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n"
@@ -2494,11 +2517,11 @@
" použiť konkrétny súborový systém, vyberte ho zo zoznamu.</p>\n"
#. combobox title
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1369
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1371
msgid "&Disk Device"
msgstr "&Diskové zariadenie"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1376
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1378
msgid ""
"<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
"Select the disk on which the repository is located.\n"
@@ -2516,12 +2539,12 @@
"potom zaškrtnite voľbu<b>Adresár len s RPM súbormi</b>.</p>\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1402
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1404
msgid "&Path to ISO Image"
msgstr "&Cesta k ISO obrazu"
#. push button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1422
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1424
msgid ""
"<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to ISO Image</b> to specify the path to the\n"
@@ -2532,71 +2555,71 @@
"s ISO obrazom.</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1605
msgid "Server &Name"
msgstr "Se&rver"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1607
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1609
msgid "&Port"
msgstr "&Port"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1614
msgid "&Share"
msgstr "&Zdieľanie"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1625
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1627
msgid "ISO &Image"
msgstr "&ISO obraz"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1628
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1630
msgid "&Directory on Server"
msgstr "&Priečinok na serveri"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1633
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1635
msgid "Au&thentication"
msgstr "Pri&hlásenie"
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1640
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1642
msgid "&Anonymous"
msgstr "&Anonymný"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1649
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1651
msgid "&Workgroup or Domain"
msgstr "Praco&vná skupina alebo doména"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1658
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1660
msgid "&User Name"
msgstr "&Používateľské meno"
#. password entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1665
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1667
msgid "&Password"
msgstr "&Heslo"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1740
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1742
msgid "&FTP"
msgstr "&FTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1743
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1745
msgid "H&TTP"
msgstr "H&TTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1750
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1752
msgid "HTT&PS"
msgstr "HTT&PS"
#. help text - server dialog
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1924
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1926
msgid ""
"<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2621,7 +2644,7 @@
"nastavte <b>ISO obraz</b>.</p>\n"
#. help text - server dialog, there is a "Port" widget
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1937
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1939
msgid ""
"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n"
"Leave it empty to use the default port.</p>\n"
@@ -2632,12 +2655,20 @@
#. Returns whether Community Repositories are defined in the control file.
#.
#. @return [Boolean] whether defined
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1999
-msgid "I would like to install an additional Add On Product"
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "I would like to install an additional Add On Product"
+msgid "I would li&ke to install an additional Add On Product"
msgstr "Chcel by som inštalovať dodatočný prídavný produkt"
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2020
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking network configuration..."
+msgid "Net&work Configuration..."
+msgstr "Kontrolujem nastavenie siete..."
+
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2126
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2136
msgid ""
"<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n"
"The software repository can be located on CD, on a network server,\n"
@@ -2648,7 +2679,7 @@
"alebo na pevnom disku.</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2135
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2145
msgid ""
"<p>\n"
"To add <b>CD</b> or <b>DVD</b>,\n"
@@ -2660,7 +2691,7 @@
"</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2145
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2155
msgid ""
"<p>\n"
"The product CDs can be copied to the hard disk.\n"
@@ -2675,7 +2706,7 @@
"stačí zadať základnú cestu.</p>\n"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2157
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2167
msgid ""
"<p>\n"
"Network installation requires a working network connection.\n"
@@ -2688,25 +2719,25 @@
"napr. /data1/CD1.</p>\n"
#. error popup
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2172
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2182
msgid "Select the media type"
msgstr "Vyberte typ média"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2178
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2188
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr "Vložte CD pre prídavný produkt"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2179
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2189
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr "Vložte DVD pre prídavný produkt"
#. ask for a medium
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2197
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2207
msgid "No USB disk was detected."
msgstr "Nebol nájdený žiaden USB disk."
#. use three slashes as third slash means path
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2403
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2415
msgid ""
"<p><b>Download Files</b><br>\n"
"Each repository has description files which describe the content of the\n"
@@ -2721,19 +2752,19 @@
"automaticky stiahne neskôr, keď ich bude potrebovať. </p>\n"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2623
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2635
msgid "Media Type"
msgstr "Typ média"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2647
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2659
msgid "Add On Product"
msgstr "Prídavný produkt"
#. Returns boolean whether user confirmed to abort the configuration
#.
#. @return [Boolean] whether to abort
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2678
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2690
msgid "URL scheme '%s' is not valid."
msgstr "URL schéma '%s' nie je platná."
@@ -2925,12 +2956,12 @@
msgstr "Na sieti neboli nájdené žiadne SLP repozitáre."
#. Warning message, e.g.: Partition /usr needs 35 MB more disk space
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:869
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:870
msgid "Partition \"%1\" needs %2 more disk space."
msgstr "Oddiel \"%1\" potrebuje o %2 viac miesta."
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:889
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:890
msgid ""
"Deselect packages or delete data or temporary files\n"
"before updating the system.\n"
@@ -2939,6 +2970,6 @@
"vymazať dáta alebo dočasné súbory.\n"
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:898
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:899
msgid "Deselect some packages."
msgstr "Zrušiť výber niektorých balíkov."
Modified: trunk/yast/sk/po/pkg-bindings.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/pkg-bindings.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/pkg-bindings.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 14:04+0100\n"
"Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n(a)lists.linux.sk>\n"
@@ -50,12 +50,12 @@
msgstr "<P><BIG><B>Obnovujem repozitár</B></BIG></P><P>Správca balíkov aktualizuje obsah repozitára...</P>"
#. error message
-#: src/Package.cc:655
+#: src/Package.cc:658
msgid "The package cannot be selected to install."
msgstr "Nedá sa vybrať balík pre inštaláciu."
#. error message
-#: src/Package.cc:661
+#: src/Package.cc:664
msgid "The package is not available."
msgstr "Balík nie je dostupný."
Modified: trunk/yast/sk/po/printer.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/printer.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/printer.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-22 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -194,7 +194,7 @@
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1098
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1101
#: src/include/printer/policies.rb:135
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:463
#: src/include/printer/sharing.rb:639
@@ -210,8 +210,8 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
#. Remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:217
-#: src/include/printer/overview.rb:1115 src/include/printer/policies.rb:153
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:220
+#: src/include/printer/overview.rb:1118 src/include/printer/policies.rb:153
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:478
#: src/include/printer/sharing.rb:657
msgid "Failed to remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf"
@@ -336,7 +336,7 @@
#: src/include/printer/basicmodify.rb:371
#: src/include/printer/basicmodify.rb:899
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:551
-#: src/include/printer/overview.rb:86
+#: src/include/printer/overview.rb:89
msgid "Description"
msgstr "Popis"
@@ -440,8 +440,8 @@
#. does not set a valid Printer::selected_connections_index so that the BasicAddDialog
#. does not preselect a connection so that the first connection in the list is preselected
#. (via Table widget fallback) which is still better than an arbitrary preselected entry:
-#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:590
-#: src/include/printer/overview.rb:676 src/include/printer/overview.rb:1150
+#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:593
+#: src/include/printer/overview.rb:679 src/include/printer/overview.rb:1153
msgid "Nothing Selected"
msgstr "Nič nevybraté"
@@ -3327,56 +3327,56 @@
#. Authors: Johannes Meixner <jsmeix(a)suse.de>
#.
#. $Id: overview.ycp 29363 2006-03-24 08:20:43Z mzugec $
-#: src/include/printer/overview.rb:46
+#: src/include/printer/overview.rb:49
msgid "Show"
msgstr "Zobraziť"
#. CheckBox to select local print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:52
+#: src/include/printer/overview.rb:55
msgid "&Local"
msgstr "&Lokálny"
#. CheckBox to select remote print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:59
+#: src/include/printer/overview.rb:62
msgid "&Remote"
msgstr "&Vzdialený"
#. Where the queue configuration exists (local or remote):
-#: src/include/printer/overview.rb:80
+#: src/include/printer/overview.rb:83
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavenie"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Print queue name:
-#: src/include/printer/overview.rb:83
+#: src/include/printer/overview.rb:86
msgid "Name"
msgstr "Názov"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Location of the printer (e.g. second floor, room 2.3):
-#: src/include/printer/overview.rb:89
+#: src/include/printer/overview.rb:92
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Whether or not is is the default queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:92
+#: src/include/printer/overview.rb:95
msgid "Default"
msgstr "Štandardné"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Queue status (accepting/rejecting and enabled/disabled):
-#: src/include/printer/overview.rb:95
+#: src/include/printer/overview.rb:98
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#. PushButton label to refresh the list of print queues:
-#: src/include/printer/overview.rb:107
+#: src/include/printer/overview.rb:110
msgid "Re&fresh List"
msgstr "&Obnoviť zoznam"
#. PushButton label to print a test page:
-#: src/include/printer/overview.rb:112
+#: src/include/printer/overview.rb:115
msgid "Print &Test Page"
msgstr "Vytlačiť &testovaciu stránku"
@@ -3386,7 +3386,7 @@
#. to check whether or not a local cupsd is accessible.
#. The command is shown here to the user (even if it is a bit technical)
#. to have him informed what goes on here and what he can do on his own.
-#: src/include/printer/overview.rb:128
+#: src/include/printer/overview.rb:131
msgid ""
"A locally running CUPS daemon is required, but it seems to be not accessible.\n"
"Check with 'lpstat -h localhost -r' whether a local cupsd is accessible.\n"
@@ -3402,7 +3402,7 @@
#. By default the cupsd uses the official IPP port (631).
#. If not, the user must have intentionally and manually changed
#. the port setting for the cupsd in /etc/cups/cupsd.conf
-#: src/include/printer/overview.rb:140
+#: src/include/printer/overview.rb:143
msgid ""
"The CUPS daemon seems not to listen on the official IANA IPP port (631).\n"
"Check with 'netstat -nap | grep cupsd' where the cupsd actually listens.\n"
@@ -3426,7 +3426,7 @@
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback
-#: src/include/printer/overview.rb:182
+#: src/include/printer/overview.rb:185
msgid ""
"Running several tests regarding CUPS server accessibility...\n"
"(this might take some time)"
@@ -3435,67 +3435,67 @@
"(môže to nejaký čas trvať)"
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:201
+#: src/include/printer/overview.rb:204
msgid "Do no longer use the inaccessible CUPS server '%1'?"
msgstr "Už nepoužívať neprístupný CUPS server '%1'?"
#. Popup::YesNoHeadline body recommendation how to answer the headline question
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:207
+#: src/include/printer/overview.rb:210
msgid "To proceed, you should agree that '%1' will be no longer used."
msgstr "Ak chcete pokračovať, mali by ste súhlasiť, že '%1' sa už nebude používať."
#. The 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf was removed
#. so that it is now no longer a real client-only config and
#. therefore the Printerlib::client_* values must be determined anew:
-#: src/include/printer/overview.rb:223 src/include/printer/overview.rb:234
+#: src/include/printer/overview.rb:226 src/include/printer/overview.rb:237
msgid "A non-accessible server leads to an endless sequence of delays and failures."
msgstr "Nedostupný server vedie k nekonečnému sledu ďalších zdržaní a zlyhaní."
#. where %1 will be replaced by the CUPS server name.
-#: src/include/printer/overview.rb:253
+#: src/include/printer/overview.rb:256
msgid "CUPS Server %1"
msgstr "CUPS server %1"
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
-#: src/include/printer/overview.rb:277
+#: src/include/printer/overview.rb:280
msgid "Testing if CUPS server is accessible..."
msgstr "Testovanie, či je CUPS server dostupný..."
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
-#: src/include/printer/overview.rb:592 src/include/printer/overview.rb:678
-#: src/include/printer/overview.rb:1152
+#: src/include/printer/overview.rb:595 src/include/printer/overview.rb:681
+#: src/include/printer/overview.rb:1155
msgid "Select an entry."
msgstr "Vyberte položku."
-#: src/include/printer/overview.rb:605
+#: src/include/printer/overview.rb:608
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Nedá sa zmazať"
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:607
+#: src/include/printer/overview.rb:610
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be deleted."
msgstr "Toto je vzdialená konfigurácia. Môžu byť zmazané iba lokálne konfigurácie."
-#: src/include/printer/overview.rb:614
+#: src/include/printer/overview.rb:617
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Potvrdiť zmazanie"
#. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:616
+#: src/include/printer/overview.rb:619
msgid "The selected configuration would be deleted immediately and cannot be restored."
msgstr "Vybratá konfigurácia by mala byť okamžite zmazaná a nemôže byť obnovená."
#. 'Yes' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:620
+#: src/include/printer/overview.rb:623
msgid "Delete configuration %1"
msgstr "Zmazať konfiguráciu %1"
#. 'No' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:622
+#: src/include/printer/overview.rb:625
msgid "Do not delete it"
msgstr "Nemazať to"
@@ -3506,33 +3506,33 @@
#. Nevertheless it is possible to delete a class with the YaST printer module
#. so that the user can get rid of a class which may have been created by accident
#. with whatever other setup tool:
-#: src/include/printer/overview.rb:637
+#: src/include/printer/overview.rb:640
msgid "Confirm Deletion of a Class"
msgstr "Potvrdiť zmazanie triedy"
#. Body of a confirmation popup before a class will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:639
+#: src/include/printer/overview.rb:642
msgid "A deleted class cannot be re-created with this tool."
msgstr "Zmazaná trieda nemôže byť znovu vytvorená týmto nástrojom."
-#: src/include/printer/overview.rb:685
+#: src/include/printer/overview.rb:688
msgid "Rejecting Print Jobs"
msgstr "Odmietam tlačové úlohy"
#. Body of a Popup::AnyMessage when the queue rejects print jobs:
-#: src/include/printer/overview.rb:687
+#: src/include/printer/overview.rb:690
msgid "The testpage cannot be printed because print jobs are rejected."
msgstr "Testovacia stránka nemôže byť vytlačená, pretože sú odmietnuté tlačové úlohy."
#. Do a refresh of the overview content to be on the safe side.
#. Perhaps the actual current queue state is no longer "rejecting".
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:697
+#: src/include/printer/overview.rb:700
msgid "Printout Disabled"
msgstr "Tlač zakázaná"
#. Body of a Popup::AnyMessage when printing is disabled for the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:699
+#: src/include/printer/overview.rb:702
msgid "The testpage cannot be printed because printout is disabled."
msgstr "Testovacia stránka nemôže byť vytlačená, pretože je zakázaná tlač."
@@ -3541,25 +3541,25 @@
#. the test above makes sure that the queue has printing enabled.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:728
+#: src/include/printer/overview.rb:731
msgid "There are pending print jobs which might be deleted before the testpage is printed."
msgstr "Čakajú tlačové úlohy, ktoré by mohli byť zmazané pred tlačou testovacej stránky."
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:748 src/include/printer/overview.rb:917
+#: src/include/printer/overview.rb:751 src/include/printer/overview.rb:920
msgid "Delete Pending Print Jobs For %1"
msgstr "Zmazať čakajúce tlačové úlohy pre %1"
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:756
+#: src/include/printer/overview.rb:759
msgid "Delete them before printing testpage"
msgstr "Zmazať ich pred tlačou testovacej stránky"
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:759
+#: src/include/printer/overview.rb:762
msgid "Print testpage after the other jobs"
msgstr "Vytlačiť testovaciu stránku po iných úlohách"
@@ -3567,7 +3567,7 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:772 src/include/printer/overview.rb:941
+#: src/include/printer/overview.rb:775 src/include/printer/overview.rb:944
msgid "Failed to delete all pending jobs for %1."
msgstr "Zlyhalo zmazanie všetkých čakajúcich úloh pre %1."
@@ -3586,28 +3586,28 @@
#. + (Printed with CUPS) show
#. make it obvious that it is not a YaST testpage but a CUPS testpage
#. and it is now independent of the CUPS version.
-#: src/include/printer/overview.rb:799
+#: src/include/printer/overview.rb:802
msgid "Test printout"
msgstr "Test tlače"
#. Popup::AnyQuestion message:
-#: src/include/printer/overview.rb:801
+#: src/include/printer/overview.rb:804
msgid "Print one or two pages e.g. to test duplex printing"
msgstr "Vytlačiť jednu alebo dve strany, napr. test obojstrannej tlače"
#. Popup::AnyQuestion so called 'yes' (default) button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:803
+#: src/include/printer/overview.rb:806
msgid "Single test page"
msgstr "Jedna testovacia stránka"
#. Popup::AnyQuestion so called 'no' button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:805
+#: src/include/printer/overview.rb:808
msgid "Two test pages"
msgstr "Dve testovacie stránky"
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:835
+#: src/include/printer/overview.rb:838
msgid "Failed to print testpage for %1."
msgstr "Zlyhala tlač testovacej stránky pre %1."
@@ -3615,25 +3615,25 @@
#. there might be whatever reason (e.g. a remote queue might have been deleted in the meantime)
#. so that a refresh of the overview content is needed to be on the safe side.
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:852
+#: src/include/printer/overview.rb:855
msgid "Wait Until Testpage Printing Finished"
msgstr "Čakať, kým skončí test tlače"
#. Popup::AnyQuestion message regarding testpage printout result
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:856
+#: src/include/printer/overview.rb:859
msgid "Sent testpage to %1. Printing should start soon."
msgstr "Testovacia stránka odoslaná do %1. Tlač by mala začať čoskoro."
#. Popup::AnyQuestion 'Yes' button label
#. regarding a positive testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:861
+#: src/include/printer/overview.rb:864
msgid "Testpage printout was successful"
msgstr "Tlač testovacej stránky bol úspešný"
#. Popup::AnyQuestion 'No' button label
#. regarding a negative testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:864
+#: src/include/printer/overview.rb:867
msgid "Testpage printing failed"
msgstr "Tlač testovacej stránky zlyhal"
@@ -3653,53 +3653,53 @@
#. spit out zillions of sheets with nonsense characters.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:897
+#: src/include/printer/overview.rb:900
msgid "There are pending print jobs which might be deleted now."
msgstr "Čakajú tlačové úlohy, ktoré by mohli byť teraz zmazané."
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:925
+#: src/include/printer/overview.rb:928
msgid "Delete all pending jobs"
msgstr "Zmazať všetky čakajúce tlačové úlohy"
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:928
+#: src/include/printer/overview.rb:931
msgid "Do not delete them"
msgstr "Nemazať ich"
#. Ignore an effectively empty test_print_cups_error_log:
-#: src/include/printer/overview.rb:1043
+#: src/include/printer/overview.rb:1046
msgid "For the full log, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr "Pre celý výpis záznamu, pozrite súbor /var/log/cups/error_log."
-#: src/include/printer/overview.rb:1048
+#: src/include/printer/overview.rb:1051
msgid "CUPS log information while processing the testpage for %1 (English only)"
msgstr "Informácie CUPS záznamu počas spracovania testovacej stránky pre %1 (iba anglicky)"
#. but the test_print_cups_error_log was effectively empty,
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1065
+#: src/include/printer/overview.rb:1068
msgid "For CUPS log information, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr "Informácie CUPS záznamu nájdete v súbore /var/log/cups/error_log."
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1075
+#: src/include/printer/overview.rb:1078
msgid "When printing via a remote system fails, you may ask an admin of the remote system."
msgstr "Keď zlyhá tlač cez vzdialený systém, môžete požiadať administrátora vzdialeného systému."
#. PopupYesNoHeadline body:
-#: src/include/printer/overview.rb:1102
+#: src/include/printer/overview.rb:1105
msgid "A remote CUPS server setting conflicts with adding a configuration."
msgstr "Nastavenie vzdialeného CUPS servera nesedí s pridávaním konfigurácie."
-#: src/include/printer/overview.rb:1159
+#: src/include/printer/overview.rb:1162
msgid "Cannot Modify"
msgstr "Nedá sa upraviť"
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be modified:
-#: src/include/printer/overview.rb:1161
+#: src/include/printer/overview.rb:1164
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be modified."
msgstr "Toto je vzdialená konfigurácia. Iba lokálne konfigurácie môžu byť upravené."
Modified: trunk/yast/sk/po/rdp.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/rdp.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/rdp.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-22 07:33+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -110,54 +110,54 @@
msgstr "Nastavenie firewallu"
#. Progress stage 1
-#: src/modules/RDP.rb:90
+#: src/modules/RDP.rb:85
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Zápis nastavenia pre firewall"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/RDP.rb:92
+#: src/modules/RDP.rb:87
msgid "Configure xrdp"
msgstr "Konfigurovať xrdp"
# Progress stage 2/2
#. Progress stage 3
-#: src/modules/RDP.rb:98
+#: src/modules/RDP.rb:93
msgid "Restart the services"
msgstr "Reštart služieb"
-#: src/modules/RDP.rb:100
+#: src/modules/RDP.rb:95
msgid "Stop the services"
msgstr "Zastaviť služby"
-#: src/modules/RDP.rb:104
+#: src/modules/RDP.rb:99
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr "Ukladám nastavenie vzdialenej administrácie"
#. 100; //for testing
-#: src/modules/RDP.rb:109
+#: src/modules/RDP.rb:104
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "Zapisujem nastavenia firewallu..."
-#: src/modules/RDP.rb:115
+#: src/modules/RDP.rb:110
msgid "Configuring xrdp..."
msgstr "Konfigurovanie xrdp..."
# Progress step 2/2
#. Disable xrdp
-#: src/modules/RDP.rb:134
+#: src/modules/RDP.rb:129
msgid "Restarting the service..."
msgstr "Reštartujem službu..."
-#: src/modules/RDP.rb:137
+#: src/modules/RDP.rb:132
msgid "Stopping the service..."
msgstr "Zastavovanie služby..."
#. Label in proposal text
-#: src/modules/RDP.rb:153
+#: src/modules/RDP.rb:148
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr "Vzdialená administrácia je povolená."
#. Label in proposal text
-#: src/modules/RDP.rb:156
+#: src/modules/RDP.rb:151
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr "Vzdialená administrácia je zakázaná."
Modified: trunk/yast/sk/po/rear.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/rear.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/rear.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-04 09:48+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -247,13 +247,13 @@
msgstr "Čítanie konfigurácie Rear"
#: src/include/rear/ui.rb:698
+msgid "Reading rear settings"
+msgstr "Čítanie nastavenia rear"
+
+#: src/include/rear/ui.rb:698
msgid "Analyzing system"
msgstr "Analyzovanie systému"
-#: src/include/rear/ui.rb:698
-msgid "Reading rear settings"
-msgstr "Čítanie nastavenia rear"
-
#: src/include/rear/ui.rb:699
msgid "Analyzing system..."
msgstr "Analyzovanie systému..."
Modified: trunk/yast/sk/po/registration.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/registration.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/registration.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-15 17:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 16:17+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -17,29 +17,6 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#. popup heading (in bold)
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:42
-msgid "Local Registration Servers"
-msgstr "Lokálny registračný server"
-
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:44
-msgid ""
-"Select a detected registration server from the list\n"
-"or the default SUSE registration server."
-msgstr ""
-
-#. error popup
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:68
-#, fuzzy
-msgid "No registration server selected."
-msgstr "Použiť vlastný registračný server"
-
-#. %s is the default SCC URL
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:114
-#, fuzzy
-msgid "SUSE Customer Center (%s)"
-msgstr "Nastavenie pre Zákaznícke centrum firmy Novell"
-
#. popup message
#. popup message
#. popup message
@@ -57,9 +34,9 @@
#. dialog title
#. display and run a dialog for updating the current registration
#. @return [Symbol] user input
-#: src/clients/inst_scc.rb:186
+#: src/clients/inst_scc.rb:189
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:104
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:48
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:61
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:287
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:37
#: src/lib/registration/ui/registration_update_dialog.rb:41
@@ -74,24 +51,24 @@
msgstr ""
#. popup message: registration finished properly
-#: src/clients/scc_auto.rb:201
+#: src/clients/scc_auto.rb:204
#, fuzzy
msgid "Registration was successfull."
msgstr "Registrácia bola úspešná."
#. remove possible duplicates
-#: src/clients/scc_auto.rb:229
+#: src/clients/scc_auto.rb:232
msgid "SLP discovery failed, no server found"
msgstr ""
#. download and install the specified SSL certificate to the system
#. @param url [String] URL of the certificate
-#: src/clients/scc_auto.rb:247
+#: src/clients/scc_auto.rb:250
#, fuzzy
msgid "Downloading SSL Certificate"
msgstr "Zlyhalo stiahnutie súboru SMT certifikátu"
-#: src/clients/scc_auto.rb:251
+#: src/clients/scc_auto.rb:254
#, fuzzy
msgid "Importing SSL Certificate"
msgstr "&Importovať certifikát pre server..."
@@ -99,8 +76,8 @@
#. %s is name of given product
#. then register the product(s)
#. %s is name of given product
-#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:281
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:311
+#: src/clients/scc_auto.rb:329 src/lib/registration/registration_ui.rb:286
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:319
#, fuzzy
msgid "Registering %s ..."
msgstr "Registračný kód"
@@ -261,30 +238,26 @@
msgid "SHA256 Fingerprint: "
msgstr "Odtlačok prsta: "
-#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:74
-msgid ""
-"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
-"Do you want to configure the network now?"
-msgstr ""
-
+#. FIXME: to not break existing translation, this typo should be fixed
+#. later after SP2: time -> timed
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:80
-msgid "Network error, check the network configuration."
+msgid "Connection time out."
msgstr ""
-#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:85
-msgid "Connection time out."
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:81
+msgid ""
+"Make sure that the registration server is reachable and\n"
+"the connection is reliable."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:93
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:91
#, fuzzy
msgid "Check that this system is known to the registration server."
msgstr "Cieľ je neplatný."
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:99
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:97
msgid ""
"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n"
"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n"
@@ -300,41 +273,41 @@
#. update the message when an old SMT server is found
#. Error popup
#. update the message when an old SMT server is found
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:118
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:128
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:179
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:182
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:111
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:116
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:126
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:177
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:181
#, fuzzy
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Registračný kód"
+msgid "Connection to registration server failed."
+msgstr "Lokálny registračný server"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
#, fuzzy
msgid "Registration client error."
msgstr "Registrácia nemôže byť vykonaná."
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
msgid ""
"Registration server error.\n"
-"Retry registration later."
+"Retry the operation later."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:165
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
msgstr ""
#. %s are error details
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:197
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:198
msgid "Details: %s"
msgstr "Detaily: %s"
#. TRANSLATORS: multiline error message - a SSL certificate has been
#. imported but the registration server still cannot be accessed securely,
#. user has to solve the certificate issue manually.
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:226
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:227
msgid ""
"A certificate has been already imported\n"
"but the server connection still cannot be trusted.\n"
@@ -344,23 +317,23 @@
msgstr ""
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:238
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:240
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr ""
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:261
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
#. e.g. https://smt.example.com
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:279
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:280
msgid ""
"An old registration server was detected at\n"
"%s.\n"
@@ -368,6 +341,25 @@
"protocol is installed at the server."
msgstr ""
+#. FIXME: use a better message, this one has been reused after the text freeze
+#. error message, the entered URL is not valid.
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:292
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:544
+#, fuzzy
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "Neplatný čas"
+
+#. Error popup
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:296
+msgid ""
+"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
+"Do you want to configure the network now?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:303
+msgid "Network error, check the network configuration."
+msgstr ""
+
#. progress step title
#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:35
#, fuzzy
@@ -375,20 +367,20 @@
msgstr "Ukladám nastavenie vzdialenej administrácie"
#. error message
-#: src/lib/registration/helpers.rb:231
+#: src/lib/registration/helpers.rb:234
msgid ""
"The base product was not found,\n"
"check your system."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s = bugzilla URL
-#: src/lib/registration/helpers.rb:235
+#: src/lib/registration/helpers.rb:238
msgid ""
"The installation medium or the installer itself is seriously broken.\n"
"Report a bug at %s."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/helpers.rb:238
+#: src/lib/registration/helpers.rb:241
msgid ""
"Make sure a product is installed and /etc/products.d/baseproduct\n"
"is a symlink pointing to the base product .prod file."
@@ -397,7 +389,7 @@
#. FIXME: reused an existing message due to text freeze
#. (later use a better text, it's system update actually...)
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:80
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:267
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:272
msgid "Registering the System..."
msgstr ""
@@ -406,15 +398,15 @@
#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
#. TRANSLATORS: Progress label
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:106
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:346
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:149
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:357
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:304
#, fuzzy
msgid "Updating to %s ..."
msgstr "Aktualizujem /etc/hosts ..."
#. TRANSLATORS: progress label
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:163
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:166
msgid "Synchronizing Products..."
msgstr ""
@@ -424,37 +416,37 @@
#. @return [Array<Registration::Addon>] available addons
#. download the addons from SCC, let the user select addons to install
#. @return [Symbol] the user input
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:177
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:180
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:106
#, fuzzy
msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
msgstr "Pomocník registračného modulu"
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:191
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:195
msgid "Loading Migration Products..."
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:208
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:213
#, fuzzy
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr "Pomocník registračného modulu"
#. help text
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:212
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:217
#, fuzzy
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr "<p>Prosím, čakajte, kým sa nainštalujú balíky.</p>"
#. TRANSLATORS: updates popup question (1/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:237
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:242
msgid ""
"The registration server offers update repositories.\n"
"\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:241
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:246
msgid ""
"Would you like to enable these repositories during installation\n"
"in order to receive the latest updates?"
@@ -462,7 +454,7 @@
#. Yast::Mode.update
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:245
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:250
msgid ""
"Would you like to enable these repositories during upgrade\n"
"in order to receive the latest updates?"
@@ -476,7 +468,7 @@
#. TRANSLATORS: error popup, %s is a repository name, the popup is displayed
#. when a migration repository cannot be accessed, there are [Skip]
#. and [Abort] buttons displayed below the question
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:97
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:99
msgid ""
"Repository '%s'\n"
"cannot be loaded.\n"
@@ -487,41 +479,41 @@
#. create UI label for a base product
#. @param base_product [Hash] Product (hash from pkg-bindings)
#. @return [String] UI Label
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:192
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:175
#, fuzzy
msgid "Unknown product"
msgstr "Neznáma chyba"
#. error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:292
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:202 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:275
#, fuzzy
msgid "Saving repository configuration failed."
msgstr "Spúšťam registráciu..."
#. # error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:256 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:267
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:238 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:249
msgid "Updating service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:262
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:244
msgid "Adding service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:274
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:256
msgid "Saving service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:279
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:262
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a product name
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:486
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:474
msgid ""
"Cannot find remote product %s.\n"
"The product cannot be registered."
@@ -594,35 +586,39 @@
#. create the main dialog definition
#. @return [Yast::Term] the main UI dialog term
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:77
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:91
+msgid "&Filter Out Beta Versions"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:93
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
#. addon description widget
#. @return [Yast::Term] the addon details widget
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:88
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:103
msgid "Select an extension or a module to show details here"
msgstr ""
#. checkbox label for an unavailable extension
#. (%s is an extension name)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:164
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:116
#, fuzzy
msgid "%s (not available)"
msgstr "nie je k dispozícii"
#. check if the count of addons requiring a reg. code fits two columns
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:246
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:254
msgid "YaST allows to select at most %s extensions or modules."
msgstr ""
#. help text (2/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:257
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:265
msgid "<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registration code.</p>"
msgstr ""
#. help text (3/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:260
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:268
msgid "<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>"
msgstr ""
@@ -639,7 +635,7 @@
msgstr "<p>Tu môžete vidieť všetky prídavné produkty, ktoré sú nainštalované vo Vašom systéme.</p>"
#. @return [String] the main dialog label
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:52
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:50
msgid "Available Extensions and Modules"
msgstr ""
@@ -699,35 +695,35 @@
msgstr "Načítavam inštalačné jazykové rozšírenie..."
#. remove the selected addon after user confirms the removal
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:137
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:136
#, fuzzy
msgid "Really delete '%s'?"
msgstr "Naozaj odstrániť '%1'?"
#. dialog definition for adding/editing an addon
#. @return [Yast::Term] popup definition
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:185
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:184
#, fuzzy
msgid "Extension or Module &Identifier"
msgstr "ID dodávateľa"
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:186
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:185
msgid "&Version"
msgstr "&Verzia"
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:187
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:186
msgid "&Architecture"
msgstr "&Architektúra"
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:188
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:187
#, fuzzy
msgid "&Release Type"
msgstr "&Verzia"
#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:191
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:190
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:108
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:133
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:266
#, fuzzy
msgid "Registration &Code"
msgstr "Registračný kód"
@@ -755,10 +751,8 @@
msgid "Register the Product"
msgstr "Registračný kód"
-#. part of the main dialog definition - the input fields
-#. @return [Yast::Term] UI term
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:106
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:263
msgid "&E-mail Address"
msgstr "&Emailová adresa"
@@ -768,63 +762,73 @@
msgstr "Inicializujem dostupné repozitáre"
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:128
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:127
msgid "Server Settings"
msgstr "Nastavenia servera"
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:132
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:131
#, fuzzy
msgid "Find Registration Server Using SLP Discovery"
msgstr "Lokálny registračný server"
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:137
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:136
msgid "Use Specific Server URL Instead of the Default"
msgstr ""
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:144
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:143
#, fuzzy
msgid "Optional SSL Server Certificate URL"
msgstr "CA Certifikát servera:"
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:153
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:152
#, fuzzy
msgid "Optional SSL Server Certificate Fingerprint"
msgstr "CA Certifikát servera:"
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:155
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:154
msgid "none"
msgstr "žiadne"
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:166
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:165
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Fingerprint"
msgstr "Importovaný súbor s certifikátom"
#. the UI defition for the main dialog
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:189
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:187
#, fuzzy
msgid "Register Extensions or Modules..."
msgstr "Pomocník registračného modulu"
-#. button label
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:84
+#. TRANSLATORS: radio button; %s is a host name.
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:254
#, fuzzy
-msgid "&Local Registration Server..."
+msgid "Register System via %s"
+msgstr "Registračný kód"
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:297
+#, fuzzy
+msgid "Register System via local SMT Server"
+msgstr "Registračný server:"
+
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:308
+#, fuzzy
+msgid "&Local Registration Server URL"
msgstr "Lokálny registračný server"
-#. button label
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:97
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:322
#, fuzzy
msgid "&Skip Registration"
msgstr "Registrácia"
#. display the addon re-registration button only in registered installed system
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:106
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:334
msgid "&Register Extensions or Modules Again"
msgstr ""
@@ -832,52 +836,35 @@
#. @return [Yast::Term] UI term
#. the main dialog content
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:118
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:342
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:67
msgid "The system is already registered."
msgstr ""
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:344
+msgid "Please select your preferred method of registration."
+msgstr ""
+
#. help text
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:142
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:360
msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
msgstr ""
#. Popup question: confirm skipping the registration
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:177
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:369
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
"\n"
"You can register after the installation or visit our\n"
-"Customer Center for online registration.\n"
-"\n"
-"Really skip the registration now?"
+"Customer Center for online registration."
msgstr ""
-#. label text describing the registration (1/2)
-#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:194
-msgid ""
-"Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n"
-"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n"
-"Access to security and general software updates is only possible on\n"
-"a registered system."
-msgstr ""
-
-#. label text describing the registration (2/2),
-#. not displayed in installed system
-#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:206
-msgid ""
-"If you skip product registration now, remember to register after\n"
-"installation has completed."
-msgstr ""
-
#. UI term for the network configuration button (or empty if not needed)
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:218
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:381
#, fuzzy
-msgid "Network Configuration..."
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr "Nastavenie pre Zákaznícke centrum firmy Novell"
#. SSL error message
@@ -904,22 +891,22 @@
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122
-msgid "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
+msgid "<p>Secure connections (e.g. HTTPS) use SSL certificates for verifying the authenticity of the server and encrypting the data being transferred.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:126
-msgid "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:127
+msgid "<p>You can choose to import the certificate into the list of known certificate authorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131
-msgid "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certificate.</p>"
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:132
+msgid "<p>Importing a certificate will, for example, allow you to use a self-signed certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:135
-msgid "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:136
+msgid "<p><b>Important:</b> You should always verify the fingerprints of certificates you import to ensure they are genuine.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5)
@@ -927,18 +914,6 @@
msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
msgstr ""
-#. error message, the entered URL is not valid
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:67
-#, fuzzy
-msgid "Invalid URL."
-msgstr "Neplatný čas"
-
-#. input field label
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:106
-#, fuzzy
-msgid "&Local Registration Server URL"
-msgstr "Lokálny registračný server"
-
#. TRANSLATORS: error message, %s are details
#. TRANSLATORS: error message, %s are details
#: src/lib/registration/ui/media_addon_workflow.rb:95
@@ -969,17 +944,17 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Push button label, starts the repository management module
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:89
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:88
msgid "Manage Repositories..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: summary text, %s is a repository URL
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:114
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:113
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#. TRANSLATORS: summary text, %s is a repository priority (1-99)
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:116
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:115
msgid "Priority: %s"
msgstr "Priorita: %s"
@@ -1038,17 +1013,17 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: check button label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:138
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:137
msgid "Manually Adjust the Repositories for Migration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: selection box label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:153
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:152
msgid "Possible Migration Targets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RichText header (details for the selected item)
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:191
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:189
msgid "Migration Summary"
msgstr ""
@@ -1058,38 +1033,38 @@
#. using the selected migration.
#. %{url} is the URL of the registration server (SMT)
#. %{product} is a full product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:214
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:212
msgid "ERROR: Product <b>%{product}</b> is not available at the registration server (%{url}). Make the product available to allow using this migration."
msgstr ""
#. this is rather a theoretical case, but anyway....
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:225
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:224
msgid "%s <b>will be installed.</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:242
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:241
msgid "%s <b>stays unchanged.</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
#. %{new_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:252
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:251
msgid "%{old_product} <b>will be upgraded to</b> %{new_product}."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} and %{new_product} are product names
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:257
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:256
msgid "%{old_product} <b>will be downgraded to</b> %{new_product}."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: an error popup message
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:290
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:289
msgid ""
"The selected migration contains a product\n"
"which is not available at the registration server.\n"
@@ -1140,13 +1115,77 @@
"You can manually register the system from scratch."
msgstr ""
-#. ignore SUSE manager registration servers (bnc#894470)
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#. Constructor
+#.
+#. @param services [Array<SlpServiceClass::Service] List of services to show.
+#. @param heading [String] Text to be shown as dialog heading. A default text
+#. will be used if it's not specified.
+#. @param description [String] Text to be shown as description. A default text
+#. will be used if it's not specified.
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:64
+msgid "Local Registration Servers"
+msgstr "Lokálny registračný server"
+
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:65
+msgid ""
+"Select a detected registration server from the list\n"
+"or the default SUSE registration server."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:67
#, fuzzy
+msgid "No registration server selected"
+msgstr "Použiť vlastný registračný server"
+
+#. Default registration server
+#.
+#. return [String] Returns a string representing the default SCC service.
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:102
+#, fuzzy
+msgid "SUSE Customer Center (%s)"
+msgstr "Nastavenie pre Zákaznícke centrum firmy Novell"
+
+#. @return [Array<Yast::SlpServiceClass::Service>]
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:220
+#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "Kontrolujem..."
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:220
#, fuzzy
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr "Použiť lokálny registračný server"
+
+#. Constructor
+#.
+#. @param services [Array<SlpServiceClass::Service>] list of services to show
+#. @param heading [String] Dialog's heading. If nil (or not specified), a default
+#. heading will be used).
+#. @param description [String] Dialog's description (to be shown on top of the list).
+#. If nil (or not specified) a default description will be used.
+#. @param no_selected_msg [String] Message to be shown when no service was selected
+#. If nil (or not specified) a default description will be used.
+#. @param initial [SlpServiceClass::Service] initially selected service. If nil
+#. (or not specified) the first service will be used.
+#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Server Settings"
+msgid "Service selection"
+msgstr "Nastavenia servera"
+
+#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:79
+msgid "Select a detected service from the list."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:80
+#, fuzzy
+msgid "No service was selected."
+msgstr "Použiť vlastný registračný server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration failed."
+#~ msgstr "Registračný kód"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Local Registration Server..."
+#~ msgstr "Lokálny registračný server"
Modified: trunk/yast/sk/po/reipl.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/reipl.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/reipl.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-10 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -30,11 +30,16 @@
#. TRANSLATORS: part of a shutdown message
#. %1 is replaced with a device name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:64
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:66
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "After shutdown, reload the system\n"
+#| "with an IPL from DASD '%1'.\n"
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
-"with an IPL from DASD '%1'.\n"
+"with an IPL from device '%1'.\n"
msgstr ""
"\n"
"Po vypnutí sa systém znovu načíta\n"
@@ -45,7 +50,7 @@
#. %2 is replaced with a WWPN name
#. %3 is replaced with a LUN name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:83
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:85
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
@@ -59,7 +64,7 @@
"s WWPN '%2'\n"
"a LUN '%3'.\n"
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:97
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:99
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system \n"
Modified: trunk/yast/sk/po/samba-client.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/samba-client.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/samba-client.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba-client.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 11:18+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -866,79 +866,79 @@
msgstr "Inštalujem potrebné balíky..."
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:947
+#: src/modules/Kerberos.rb:953
msgid "PAM Login"
msgstr "Prihlásenie PAM"
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:953
+#: src/modules/Kerberos.rb:959
msgid "Use Kerberos"
msgstr "Použiť Kerberos"
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:955
+#: src/modules/Kerberos.rb:961
msgid "Do Not Use Kerberos"
msgstr "Nepoužiť Kerberos"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:959
+#: src/modules/Kerberos.rb:965
msgid "Default Realm"
msgstr "Predvolený Realm"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:966
+#: src/modules/Kerberos.rb:972
msgid "Default Domain"
msgstr "Štandardná doména"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:973
+#: src/modules/Kerberos.rb:979
msgid "KDC Server Address"
msgstr "Adresa serveru KDC"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:977
+#: src/modules/Kerberos.rb:983
msgid "Clock Skew"
msgstr "Nepresnosť hodín"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:993
+#: src/modules/Kerberos.rb:999
msgid "<b>KDC Server</b>: %1<br>"
msgstr "<b>KDC Server</b>: %1<br>"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:998
+#: src/modules/Kerberos.rb:1004
msgid "<b>Default Domain</b>: %1<br>"
msgstr "<b>Predvolená doména</b>: %1<br>"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:1004
+#: src/modules/Kerberos.rb:1010
msgid "<b>Default Realm</b>: %1<br>"
msgstr "<b>Predvolený Realm</b>: %1<br>"
#. summary text (yes/no follows)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1010
+#: src/modules/Kerberos.rb:1016
msgid "<b>Kerberos Authentication Enabled</b>: %1"
msgstr "<b>Overenie identity Kerberos povolené</b>: %1"
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1013 src/modules/Samba.rb:1112
+#: src/modules/Kerberos.rb:1019 src/modules/Samba.rb:1112
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1015 src/modules/Samba.rb:1114
+#: src/modules/Kerberos.rb:1021 src/modules/Samba.rb:1114
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. summary line
-#: src/modules/Kerberos.rb:1022
+#: src/modules/Kerberos.rb:1028
msgid "Configuration Acquired via DNS"
msgstr "Konfigurácia získaná z DNS"
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1050
+#: src/modules/Kerberos.rb:1056
msgid ""
"Clock skew is invalid.\n"
"Try again.\n"
@@ -947,7 +947,7 @@
"Skúste to znovu.\n"
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1053
+#: src/modules/Kerberos.rb:1059
msgid ""
"Lifetime is invalid.\n"
"Try again."
Modified: trunk/yast/sk/po/samba-server.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/samba-server.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/samba-server.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba-server.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-05 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -253,11 +253,17 @@
#. TRANSLATORS: a popup message
#: src/include/samba-server/complex.rb:88
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Because users are currently connected to this Samba server,\n"
+#| "the server configuration has been reloaded instead of restarted.\n"
+#| "To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the users,\n"
+#| "run '/etc/init.d/smb restart' and '/etc/init.d/nmb restart'"
msgid ""
"Because users are currently connected to this Samba server,\n"
"the server configuration has been reloaded instead of restarted.\n"
"To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the users,\n"
-"run '/etc/init.d/smb restart' and '/etc/init.d/nmb restart'"
+"run 'systemctl restart smb' and 'systemctl restart nmb'"
msgstr ""
"Pretože sú k Samba serveru pripojený používatelia, serverová\n"
"konfigurácia bola znova nahraná namiesto reštartovania.\n"
Modified: trunk/yast/sk/po/security.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/security.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/security.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-01 18:58+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -117,194 +117,194 @@
#. Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
#.
#. $Id$
-#: src/include/security/dialogs.rb:62
+#: src/include/security/dialogs.rb:64
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
-#: src/include/security/dialogs.rb:65
+#: src/include/security/dialogs.rb:67
msgid "Use magic SysRq keys"
msgstr "Použiť magické klávesy SysRq"
-#: src/include/security/dialogs.rb:66
+#: src/include/security/dialogs.rb:68
msgid "Use secure file permissions"
msgstr "Použiť bezpečné práva súboru"
-#: src/include/security/dialogs.rb:69
+#: src/include/security/dialogs.rb:71
msgid "Remote access to the display manager"
msgstr "Vzdialený prístup k správcovi obrazovky"
-#: src/include/security/dialogs.rb:72
+#: src/include/security/dialogs.rb:74
msgid "Write back system time to the hardware clock"
msgstr "Zapísať systémový čas do hardvérových hodín počítača"
-#: src/include/security/dialogs.rb:75
+#: src/include/security/dialogs.rb:77
msgid "Always generate syslog message for cron scripts"
msgstr "Vždy generovať správu syslog pre cron skripty"
-#: src/include/security/dialogs.rb:78
+#: src/include/security/dialogs.rb:80
msgid "Run the DHCP daemon in a chroot"
msgstr "Spustiť DHCP démona v chroot"
-#: src/include/security/dialogs.rb:81
+#: src/include/security/dialogs.rb:83
msgid "Run the DHCP daemon as dhcp user"
msgstr "Spustiť DHCP démona ako používateľ dhcp"
-#: src/include/security/dialogs.rb:84
+#: src/include/security/dialogs.rb:86
msgid "Remote root login in the display manager"
msgstr "Vzdialené prihlásenie správcu systému v správcovi obrazovky"
-#: src/include/security/dialogs.rb:87
+#: src/include/security/dialogs.rb:89
msgid "Remote access to the X server"
msgstr "Vzdialený prístup k X serveru"
-#: src/include/security/dialogs.rb:90
+#: src/include/security/dialogs.rb:92
msgid "Remote access to the email delivery subsystem"
msgstr "Vzdialený prístup k systému pre doručenie pošty"
-#: src/include/security/dialogs.rb:93
+#: src/include/security/dialogs.rb:95
msgid "Restart services on update"
msgstr "Reštartovať služby pri aktualizácii"
-#: src/include/security/dialogs.rb:96
+#: src/include/security/dialogs.rb:98
msgid "Stop services on removal"
msgstr "Zastaviť služby pri odstránení"
-#: src/include/security/dialogs.rb:99
+#: src/include/security/dialogs.rb:101
msgid "Enable TCP syncookies"
msgstr "Povoliť TCP syncookies"
-#: src/include/security/dialogs.rb:102
+#: src/include/security/dialogs.rb:104
msgid "IPv4 forwarding"
msgstr "IPv4 presmerovanie"
-#: src/include/security/dialogs.rb:103
+#: src/include/security/dialogs.rb:105
msgid "IPv6 forwarding"
msgstr "IPv6 presmerovanie"
-#: src/include/security/dialogs.rb:104
+#: src/include/security/dialogs.rb:106
msgid "Enable basic system services"
msgstr "Povoliť základné systémové služby"
-#: src/include/security/dialogs.rb:107
+#: src/include/security/dialogs.rb:109
msgid "Disable extra services"
msgstr "Zakázať extra služby"
#. handle the special cases at first
-#: src/include/security/dialogs.rb:150
+#: src/include/security/dialogs.rb:152
msgid "Configure"
msgstr "Nakonfigurovať"
-#: src/include/security/dialogs.rb:152
+#: src/include/security/dialogs.rb:154
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuté"
-#: src/include/security/dialogs.rb:154
+#: src/include/security/dialogs.rb:156
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuté"
#. table header
#. table header
-#: src/include/security/dialogs.rb:180 src/include/security/dialogs.rb:409
+#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
msgid "Security Setting"
msgstr "Nastavenie zabezpečenia"
-#: src/include/security/dialogs.rb:181 src/include/security/dialogs.rb:410
+#: src/include/security/dialogs.rb:183 src/include/security/dialogs.rb:412
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
+#: src/include/security/dialogs.rb:184 src/include/security/dialogs.rb:413
msgid "Security Status"
msgstr "Stav zabezpečenia"
#. add one line for each security setting
-#: src/include/security/dialogs.rb:318
+#: src/include/security/dialogs.rb:320
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
#. this is a separator between service names
#. e.g.: "postfix" + " or " + "sendmail"
-#: src/include/security/dialogs.rb:361
+#: src/include/security/dialogs.rb:363
msgid " or "
msgstr " alebo "
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
-#: src/include/security/dialogs.rb:368
+#: src/include/security/dialogs.rb:370
msgid "<P>These basic system services are not enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr "<P>Tieto základné služby systému nie sú povolené:<BR><B>%s</B></P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:370
+#: src/include/security/dialogs.rb:372
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
msgstr "<P>Všetky základné služby sú povolené.</P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:378
+#: src/include/security/dialogs.rb:380
msgid "<P>These extra services are enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr "<P>Tieto extra služby sú povolené:<BR><B>%s</B></P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:379
+#: src/include/security/dialogs.rb:381
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
msgstr "<P>Skontrolovať zoznam služieb a zakázať všetky nepoužité služby.</P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:381
+#: src/include/security/dialogs.rb:383
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
msgstr "<P>Iba základné služby systému sú povolené.</P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:387
+#: src/include/security/dialogs.rb:389
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. Overview dialog caption
#. params: input tree, parent, label, id
-#: src/include/security/dialogs.rb:399 src/include/security/wizards.rb:49
+#: src/include/security/dialogs.rb:401 src/include/security/wizards.rb:49
msgid "Security Overview"
msgstr "Prehľad zabezpečenia"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:424
+#: src/include/security/dialogs.rb:426
msgid "Change &Status"
msgstr "Zmeniť &stav"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:427
+#: src/include/security/dialogs.rb:429
msgid "&Description"
msgstr "&Popis"
#. update the current value
-#: src/include/security/dialogs.rb:521
+#: src/include/security/dialogs.rb:523
msgid "Analyzing system"
msgstr "Analyzovanie systému"
#. Boot dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:575 src/include/security/wizards.rb:57
+#: src/include/security/dialogs.rb:589 src/include/security/wizards.rb:57
msgid "Boot Settings"
msgstr "Nastavenie štartu systému"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:587
+#: src/include/security/dialogs.rb:601
msgid "Boot Permissions"
msgstr "Práva pre štart"
#. Misc dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:664 src/include/security/wizards.rb:60
+#: src/include/security/dialogs.rb:670 src/include/security/wizards.rb:60
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Rôzne nastavenia"
#. Password dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:744 src/include/security/wizards.rb:56
+#: src/include/security/dialogs.rb:750 src/include/security/wizards.rb:56
msgid "Password Settings"
msgstr "Nastavenie hesiel"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:753
+#: src/include/security/dialogs.rb:759
msgid "Checks"
msgstr "Kontroly"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:768
+#: src/include/security/dialogs.rb:774
msgid "Password Age"
msgstr "Životnosť hesla"
#. Popup text
-#: src/include/security/dialogs.rb:846
+#: src/include/security/dialogs.rb:852
msgid ""
"The minimum number of days cannot be larger\n"
"than the maximum."
@@ -313,7 +313,7 @@
"maximálny."
#. Popup text, %1 is number
-#: src/include/security/dialogs.rb:863
+#: src/include/security/dialogs.rb:869
msgid ""
"The minimum password length cannot be larger than the maximum.\n"
"The maximum password length for the selected encryption method is %1."
@@ -322,17 +322,17 @@
"Maximálna dĺžka hesla pre zvolenú metódu šifrovania je %1."
#. Login dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:895 src/include/security/wizards.rb:58
+#: src/include/security/dialogs.rb:901 src/include/security/wizards.rb:58
msgid "Login Settings"
msgstr "Nastavenie prihlásenia"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:904
+#: src/include/security/dialogs.rb:910
msgid "Login"
msgstr "Prihlásenie"
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:39
+#: src/include/security/helps.rb:41
msgid ""
"<p><b><big>Initializing Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
@@ -341,7 +341,7 @@
"<br>Prosím, čakajte...<br></p>"
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:43
+#: src/include/security/helps.rb:45
msgid ""
"<p><b><big>Aborting the Initialization</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
@@ -350,7 +350,7 @@
"Konfiguráciu môžete bezpečne prerušiť, ak teraz stlačíte <b>Prerušiť</b>.</p>"
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:47
+#: src/include/security/helps.rb:49
msgid ""
"<p><b><big>Saving Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
@@ -359,7 +359,7 @@
"<br>Prosím, čakajte...<br></p>"
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:51
+#: src/include/security/helps.rb:53
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.</p>"
@@ -367,54 +367,9 @@
"<p><b><big>Prerušujem ukladanie</big></b><br>\n"
"Ukladanie prerušíte stlačením <b>Prerušiť</b>.</p>"
-#. Boot dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:55
-msgid ""
-"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
-"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Bezpečnosť štartu systému</big></b></p>\n"
-"<p>V tejto ponuke môžete meniť bezpečnostné nastavenia štartu systému.</p>"
-
-#. Boot dialog help 2/4
+#. Main dialog help 1/8
#: src/include/security/helps.rb:59
msgid ""
-"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
-"Configure what the system should do in response to\n"
-"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
-"combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
-"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
-"workstation and server.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Ako interpretovať Ctrl + Alt + Del</b>\n"
-"Ak niekto na konzole stlačí kombináciu kláves CTRL + ALT + DEL,\n"
-"počítač sa obvykle reštartuje. Niekedy sa hodí, aby sa\n"
-"táto kombináciu ignorovala, napríklad keď systém funguje\n"
-"zároveň ako pracovná stanica a server.</p>"
-
-#. Boot dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:68
-msgid ""
-"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
-"Set who is allowed to shut down the machine from KDM.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>Chovanie správcu prihlásenia pri vypínaní</b>:\n"
-"Nastavte, kto môže vypínať počítač, ak beží správca prihlásenia KDM.</p>\n"
-
-#. Boot dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:72
-msgid ""
-"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
-"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
-"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>Hibernovať systém</b>:\n"
-"Nastaviť podmienky pre umožnenie používateľom hibernovať systém. V predvolenom nastavení, používateľ v aktívnej konzole má takéto právo.\n"
-"Ďalšie voľby sú umožnenie akcie každému používateľovi alebo vyžadovanie overenia identity vo všetkých prípadoch.</p>\n"
-
-#. Main dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:78
-msgid ""
"<P><BIG><B>Configuring Local Security</B></BIG></P>\n"
"<p>Using predefined defaults, change the local security settings, which include\n"
" booting, login, password, user creation, and file permissions. The default\n"
@@ -425,7 +380,7 @@
"<p>Pomocou preddefinovaných nastavení môžete zmeniť lokálne zabezpečenie napr. štartu systému, prihlásenie, heslo, vytváranie používateľov a práva súborov. Tieto preddefinované nastavenia je možné upraviť podľa potreby.</p>"
#. Main dialog help 5/8
-#: src/include/security/helps.rb:86
+#: src/include/security/helps.rb:67
msgid ""
"<p><b>Workstation</b>: For a computer connected\n"
"to any type of network including the Internet.</p>"
@@ -434,7 +389,7 @@
"k akémukoľvek typu siete, vrátane internetu.</p>"
#. Main dialog help 6/8
-#: src/include/security/helps.rb:90
+#: src/include/security/helps.rb:71
msgid ""
"<p><b>Roaming Device</b>: For a laptop, tablet or similar device\n"
"that connects to different networks.</p>"
@@ -443,7 +398,7 @@
"ktoré sa pripája k rôznym sieťam.</p>"
#. Main dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:94
+#: src/include/security/helps.rb:75
msgid ""
"<p><b>Network Server</b>: For a computer that provides\n"
"any type of service.</p>"
@@ -452,12 +407,12 @@
"nejaké služby, buď sieťové alebo iné.</p>"
#. Main dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:98
+#: src/include/security/helps.rb:79
msgid "<p><b>Custom Settings</b>: Create your own configuration.</p>"
msgstr "<p><b>Vlastné nastavenia</b>: Vytvoriť vlastnú konfiguráciu.</p>"
#. Login dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:100
+#: src/include/security/helps.rb:81
msgid ""
"<p><big><b>Login Security</b></big></p>\n"
"<p>These login settings\n"
@@ -468,7 +423,7 @@
"je uložená v súbore /etc/login.defs.</p>"
#. Login dialog help 2/4
-#: src/include/security/helps.rb:106
+#: src/include/security/helps.rb:87
msgid ""
"<p><b>Delay after Incorrect Login Attempt:</b>\n"
"It is advisable to wait some time after an incorrect login attempt to prevent\n"
@@ -482,7 +437,7 @@
"ďalší pokus. Rozumná hodnota sú tri sekundy (<tt>3</tt>).</p>"
#. Login dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:113
+#: src/include/security/helps.rb:94
msgid ""
"<p><b>Record Successful Login Attempts:</b> Logging successful login\n"
"attempts is useful. It can warn you of unauthorized access to the\n"
@@ -495,7 +450,7 @@
"</p>\n"
#. Login dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:120
+#: src/include/security/helps.rb:101
msgid ""
"<p><b>Allow Remote Graphical Login:</b> Checking this allows access\n"
"to a graphical login screen for this machine over the network. Remote access\n"
@@ -507,7 +462,7 @@
"predstavovať bezpečnostné riziko.</p>"
#. Password dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:126
+#: src/include/security/helps.rb:107
msgid ""
"<p>These password settings\n"
"are mainly stored in the /etc/login.defs file.</p>"
@@ -516,7 +471,7 @@
"je uložená v súbore /etc/login.defs.</p>"
#. Password dialog help 2/8
-#: src/include/security/helps.rb:130
+#: src/include/security/helps.rb:111
msgid ""
"<p><b>Check New Passwords</b>: It is wise to choose a password that\n"
"cannot be found in a dictionary and is not a name or other simple, common word.\n"
@@ -527,7 +482,7 @@
"tejto voľby vynútite kontrolu hesiel, aby ste takýmto heslám zabránili.</p>"
#. Password dialog help
-#: src/include/security/helps.rb:136
+#: src/include/security/helps.rb:117
msgid ""
"<p><b>Minimum Acceptable Password Length:</b>\n"
"The minimum acceptable size for the new password reduced by the number\n"
@@ -542,7 +497,7 @@
"Táto voľba môže byť upravená iba keď je nastavené <b>Skontrolovať nové heslá</b>.</p>"
#. Password dialog help 4/8
-#: src/include/security/helps.rb:144
+#: src/include/security/helps.rb:125
msgid ""
"<p><b>Passwords to Remember</b>:\n"
"Enter the number of user passwords to store and prevent the user from reusing.\n"
@@ -553,12 +508,12 @@
"Zadaním 0 sa nebudú heslá pamätať vôbec.</p>"
#. Password dialog help 5a/8
-#: src/include/security/helps.rb:150
+#: src/include/security/helps.rb:131
msgid "<p><b>Password Encryption Method:</b></p>"
msgstr "<p><b>Metóda šifrovania hesla:</b></p>"
#. Password dialog help 5b/8
-#: src/include/security/helps.rb:152
+#: src/include/security/helps.rb:133
msgid ""
"<p><b>DES</b>, the Linux default method, works in all network environments,\n"
"but it restricts you to passwords no longer than eight characters. If you need\n"
@@ -569,7 +524,7 @@
"s inými systémami, použite túto metódu.</p>"
#. Password dialog help 5c/8
-#: src/include/security/helps.rb:158
+#: src/include/security/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>MD5</b> allows longer passwords and is supported by all current Linux \n"
"distributions, but not by other systems or old software.</p>"
@@ -578,12 +533,12 @@
"distribúcií, ale nie niektoré staršie alebo iné operačné systémy.</p>"
#. Password dialog help 5d/8
-#: src/include/security/helps.rb:162
+#: src/include/security/helps.rb:143
msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method, using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purpose.</p>"
msgstr "<p><b>SHA-512</b> je súčasná štandardná hašovacia metóda. Použitie iných algoritmov sa neodporúča, pokiaľ to nie je potrebné pre účely kompatibility.</p>"
#. Password dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:166
+#: src/include/security/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Password Age:</b> Set the minimum and\n"
"maximum number of days a password may be used.</p>"
@@ -592,7 +547,7 @@
"a maximálneho počtu dní kedy môže heslo byť používané.</p>"
#. Password dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:170
+#: src/include/security/helps.rb:151
msgid ""
"<p><b>Days before Password Expires Warning</b>: This entry sets the\n"
"number of days users are warned before their passwords expire. The longer the\n"
@@ -604,7 +559,7 @@
"možnosť hádať heslo.</p>"
#. Adduser dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:176
+#: src/include/security/helps.rb:157
msgid ""
"<p><big><b>User Security</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change various settings used to create users.</p>"
@@ -613,7 +568,7 @@
"<p>V tejto ponuke môžete meniť rôzne nastavenia pre vytváranie používateľov.</p>"
#. Adduser dialog help 2/3
-#: src/include/security/helps.rb:180
+#: src/include/security/helps.rb:161
msgid ""
"<p><b>User ID Limitations:</b>\n"
"Set the minimum and maximum possible user ID.</p>"
@@ -622,7 +577,7 @@
"Nastavenie maximálneho a minimálneho ID pre používateľov.</p>"
#. Adduser dialog help 3/3
-#: src/include/security/helps.rb:184
+#: src/include/security/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Group ID Limitations</b>:\n"
"Set the minimum and maximum possible group ID.</p>"
@@ -631,7 +586,7 @@
"Nastavenie maximálneho a minimálneho ID pre skupiny.</p>"
#. Misc dialog help 1/14
-#: src/include/security/helps.rb:188
+#: src/include/security/helps.rb:169
msgid ""
"<p><big><b>Other Security Settings</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change miscellaneous settings related to local security.</p>"
@@ -640,7 +595,7 @@
"<p>V tejto ponuke môžete meniť rôzne iné nastavenia týkajúce sa miestnej bezpečnosti.</p>"
#. Misc dialog help 2/14
-#: src/include/security/helps.rb:192
+#: src/include/security/helps.rb:173
msgid ""
"<p><b>File Permissions</b>: Settings for the permissions\n"
"of certain system files are set according to the data in /etc/permissions.secure\n"
@@ -674,7 +629,7 @@
"ktorí používatelia budú môcť spúšťať X aplikácie, a setuid programy.</p>\n"
#. Misc dialog help 6/14
-#: src/include/security/helps.rb:208
+#: src/include/security/helps.rb:189
msgid ""
"<p><b>User Launching updatedb</b>: The program updatedb runs \n"
"once a day. It scans your entire file system and creates a database (locatedb)\n"
@@ -690,7 +645,7 @@
"<b>nobody</b> (menej súborov), alebo <b>root</b> (všetky súbory).</p>"
#. Misc dialog help 10/14
-#: src/include/security/helps.rb:216
+#: src/include/security/helps.rb:197
msgid ""
"<p><b>Current Directory in root's Path</b> On a DOS system,\n"
"the system first searches for executable files (programs) in the current\n"
@@ -703,7 +658,7 @@
"V systéme typu UNIX sa ale hľadajú iba v ceste (premenná PATH).</p>"
#. Misc dialog help 11/14
-#: src/include/security/helps.rb:223
+#: src/include/security/helps.rb:204
msgid ""
"<p><b>Current Directory in the Path of Regular Users</b><br> A DOS\n"
"system first searches for executable files (programs) in the current directory\n"
@@ -717,7 +672,7 @@
"</p>"
#. Misc dialog help 12/14
-#: src/include/security/helps.rb:230
+#: src/include/security/helps.rb:211
msgid ""
"<p>Some systems set up a work-around by adding the dot (\".\") to the\n"
"search path, enabling files in the current path to be found and executed.\n"
@@ -734,7 +689,7 @@
"ktoré toto využívajú a veľmi jednoducho preniknú do vášho systému.</p>"
#. Misc dialog help 13/14
-#: src/include/security/helps.rb:239
+#: src/include/security/helps.rb:220
msgid ""
"<p>\"yes\": the dot (\".\") is attached to the end of the search\n"
"path of root, making it the last to be searched.</p>"
@@ -744,7 +699,7 @@
"ako posledný.</p>"
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:243
+#: src/include/security/helps.rb:224
msgid ""
"<p>\"no\": the user root always must launch programs in the\n"
"current directory prefixed with a \"./\". Example: \"./configure\".</p>"
@@ -753,7 +708,7 @@
"použiť predponu \"./\". Napríklad: \"./configure\".</p>"
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:247
+#: src/include/security/helps.rb:228
msgid ""
"<p><b>Enable Magic SysRq Keys</b><br> If you check this option, you\n"
"will have some control over the system even if it crashes (for example, during kernel\n"
@@ -764,26 +719,26 @@
"pri ladení jadra). Detaily nájdete v súbore /usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt</p>"
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:253
+#: src/include/security/helps.rb:234
msgid "<P><B>Security Overview</B><BR>This overview shows the most important security settings.</P>"
msgstr "<P><B>Prehľad zabezpečenia</B><BR>Prehľad ukazuje najdôležitejšie bezpečnostné nastavenia.</P>"
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:257
+#: src/include/security/helps.rb:238
msgid "<P>To change the current value, click the link associated to the option.</P>"
msgstr "<P>Pre zmenu aktuálnej hodnoty kliknite na odkaz priradený k voľbe.</P>"
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:261
+#: src/include/security/helps.rb:242
msgid "<P> A check mark in the <B>Security Status</B> column means that the current value of the option is secure.</P>"
msgstr "<P>Zaškrtávacia značka v stĺpci <B>Stav zabezpečenia</B> znamená, že aktuálna hodnota voľby je bezpečná.</P>"
#. an error message (rich text)
-#: src/include/security/helps.rb:265
+#: src/include/security/helps.rb:246
msgid "<P><B>The current value could not be read. The service is probably not installed or the option is missing on the system.</B></P>"
msgstr "<P><B>Aktuálnu hodnotu nebolo možné prečítať. Služba nie pravdepodobne nainštalovaná, alebo v systéme chýba voľba.</B></P>"
-#: src/include/security/helps.rb:271
+#: src/include/security/helps.rb:252
msgid ""
"<P>A display manager provides a graphical login screen and can be accessed\n"
"across the network by an X server running on another system if so\n"
@@ -802,7 +757,7 @@
"ktoré sa použijú.</P><P>Ak nepotrebujete <EM>XDMCP</EM> pre vzdialené grafické prihlásenia,\n"
"vypnite túto voľbu.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:281
+#: src/include/security/helps.rb:262
msgid ""
"<P>Upon startup, the system time is being set from the hardware clock of the\n"
"computer. As a consequence, setting the hardware clock before shutting down is\n"
@@ -814,23 +769,23 @@
"vypne.</P><P>Zhodný systémový čas je dôležitý preto, aby bol systém schopný\n"
"vytvárať správne záznamy.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:287
+#: src/include/security/helps.rb:268
msgid "<P>Malfunctions in a system are usually detected by anomalies in its behaviour. Syslog messages about events that reoccur on a regular basis are important to find causes of problems. And the absence of a single record can tell more than the absence of all log records.</P><P>Therefore, syslog messages of system events are only useful if they are present.</P>"
msgstr "<P>Nefunkčnosti v systéme sa zvyčajne objavia podľa ich neobvyklého správania. Správy syslog o udalostiach, ktoré sa opakovane stávajú, sú dôležité pre nájdenie príčin problémov a neprítomnosť jediného záznamu môže povedať viac, ako neprítomnosť celého protokolu záznamov.</P><P>Z tohoto hľadiska sú správy syslog o systémových udalostiach užitočné iba, keď sú prítomné.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:290
+#: src/include/security/helps.rb:271
msgid "<P>Chroot execution environments restrict a process to only access files that it needs by placing them in a separate subdirectory and running the process with a changed root (chroot) set to that directory.</P>"
msgstr "<P>Prostredia vykonania chroot obmedzia proces iba na prístup k súborom, ktoré ho vyžadujú tým, že sú umiestnené v oddelenom podadresári a spustením procesu so zmeneným nastavením správcu systému (chroot) na tento adresár.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:293
+#: src/include/security/helps.rb:274
msgid "<P>The DHCP client daemon should run as the user <EM>dhcpd</EM> to minimize a possible threat if the service is found vulnerable to a weakness in its program code.</P><P>Note that dhcpd must never run as <EM>root</EM> or with the <EM>CAP_SYS_CHROOT</EM> capability for the chroot execution confinement to be effective.</P>"
msgstr "<P>Démon klienta DHCP by mal bežať ako používateľ <EM>dhcpd</EM>, aby sa minimalizovala možná hrozba, ak sa nájdu zraniteľné miesta v jeho programovom kóde.</P><P>Všimnite si, že dhcpd nesmie bežať ako <EM>root</EM>, alebo s možnosťou <EM>CAP_SYS_CHROOT</EM></P> pre obmedzenie vykonania chroot, aby bol aktívny.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:296
+#: src/include/security/helps.rb:277
msgid "<P>Administrators should never log on as <EM>root</EM> into an X Window session to minimize the usage of the root privileges.</P><P>This option does not help against careless administrators, but shall prevent attackers to be able to log on as <EM>root</EM> via the display manager if they guess or otherwise acquire the password.</P>"
msgstr "<P>Administrátori by nemali prihlasovať ako <EM>root</EM> do sedenia X Window, aby minimalizovali použitie práv správcu systému.</P><P>Táto možnosť nepomáha proti ľahostajným správcom, ale mohla by zabrániť útočníkom, aby mali možnosť prihlásenia ako <EM>root</EM> prostredníctvom správcu obrazovky, keď sa im podarí získať príslušné heslo.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:299
+#: src/include/security/helps.rb:280
msgid ""
"<P>X Window clients, e.g. programs that open a window on your display, connect\n"
"to the X server that runs on the physical machine. Programs can also run on a\n"
@@ -850,7 +805,7 @@
"priestor pre útoky, bezpečné nastavenie je toto zakázať.</P><P>Pre zobrazenie klienta\n"
"X Window prostredníctvom siete je doporučené použitie secure shell (<EM>ssh</EM>), ktorý dovoľuje klientom X Window, aby sa pripojili k X serveru prostredníctvom šifrovaného ssh pripojenia.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:309
+#: src/include/security/helps.rb:290
msgid ""
"<P>The email delivery subsystem is always started. However, it does not expose\n"
"itself outside the system by default, since it does not listen on the SMTP network port 25.</P><P>If you do not deliver emails to your system through the SMTP protocol, then disable this option.</P>"
@@ -858,7 +813,7 @@
"<P>Podsystém pre doručenie pošty sa vždy spustí. Hoci štandardne nie je viditeľný\n"
"mimo systém, pretože nenačúva na SMTP porte 25.</P><P>Ak nedoručujete poštu do systému cez SMTP protokol, potom túto voľbu zakážte</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:312
+#: src/include/security/helps.rb:293
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"updated, the service is restarted after the files in the package have been\n"
@@ -877,7 +832,7 @@
"démoni sa zabijú.</P><P>Toto nastavenie by malo byť zmenené, iba keď sú pre to\n"
"špecifické dôvody.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:322
+#: src/include/security/helps.rb:303
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"uninstalled, the service is stopped before the files of the package are\n"
@@ -896,38 +851,136 @@
"démoni sa zabijú.</P><P>Toto nastavenie by malo byť zmenené, iba keď sú pre to\n"
"špecifické dôvody.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:332
+#: src/include/security/helps.rb:313
msgid "<P>A system can be overwhelmed with numerous connection attempts so that the system runs out of memory, leading to a Denial of Service (DoS) vulnerability.</P><P>The use of syncookies is a method that can help in such situations. But in configurations with a very large number of legitimate connection attempts from one source, the <EM>Enabled</EM> setting can cause problems with denied TCP connections under high load.</P><P>Still, for most environments, syncookies are the first line of defense against SYN flood DoS attacks, so the secure setting is <EM>Enabled</EM>.</P>"
msgstr "<P>Systém môže byť zahltený množstvom pokusov o pripojenie, takže mu dôjde pamäť, čo vedie k zraniteľnosti Denial of Service (DoS).</P><P>Použitie syncookies je metóda, ktorá môže pomôcť v takýchto situáciách. Ale pri konfiguráciách s veľkým množstvom oprávnených pokusov z jedného zdroja môže nastavenie <EM>Povolené</EM> spôsobiť problémy s odopretím TCP pripojení pri veľkej záťaži.</P><P>Stále pre väčšinu prostredí sú syncookies prvou líniou obrany proti záplave SYN DoS útokov, takže bezpečné nastavenie je <EM>Povolené</EM>.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:335 src/include/security/helps.rb:339
+#: src/include/security/helps.rb:316 src/include/security/helps.rb:320
msgid "<P>IP forwarding means to pass on network packets that have been received, but that are not destined for one of the system's configured network interfaces, e.g. network interface addresses.</P><P>If a system forwards network traffic on ISO/OSI layer 3, it is called a router. If you do not need that routing functionality, then disable this option.</P>"
msgstr "<P>Preposielanie IP znamená preniesť sieťové pakety, ktoré boli prijaté, ale nie sú určené pre nejaké z nastavených systémových sieťových rozhraní, napr. adresu sieťového rozhrania.</P><P>Ak systém preposiela sieťový prenos na vrstve ISO/OSI 3, hovorí sa mu router. Ak nepotrebujete túto routovaciu funkciu, vypnite túto voľbu.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:338
+#: src/include/security/helps.rb:319
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv4</EM> only.</P>"
msgstr "</P>Toto nastavenie sa týka iba <EM>IPv4</EM>.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:342
+#: src/include/security/helps.rb:323
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv6</EM> only.</P>"
msgstr "</P>Toto nastavenie sa týka iba <EM>IPv6</EM>.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:343
+#: src/include/security/helps.rb:324
msgid "<P>Magic SysRq Keys enable some control over the system even if it crashes (e.g. during kernel debugging) or if the system does not respond.</P>"
msgstr "<P>Magické klávesy SysRq povoľujú niektoré ovládanie v systéme dokonca pri páde systému (napr. počas ladenia jadra), alebo ak systém neodpovedá.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:346
+#: src/include/security/helps.rb:327
msgid "<P>There are predefined file permissions in /etc/permissions.* files. The most restrictive file permissions are defined 'secure' or 'paranoid' file.</P>"
msgstr "<P>V systéme sú preddefinované súbory /etc/permissions.*, v ktorých sú nastavené súborové práva. Najviac obmedzujúce práva sú definované v súboroch s koncovkou 'secure', alebo 'paranoid'.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:349
+#: src/include/security/helps.rb:330
msgid "<P>Basic system services must be enabled to provide system consistency and to run the security-related services.</P>"
msgstr "<P>Základné systémové služby musia byť povolené pre poskytnutie systémovej konzistencie a spustenie služieb súvisiacich s bezpečnosťou.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:352
+#: src/include/security/helps.rb:333
msgid "<P>Every running service is a potential target of a security attack. Therefore it is recommended to turn off all services which are not used by the system.</P>"
msgstr "<P>Každá spustená služba je potenciálny cieľ bezpečnostného útoku. Preto sa odporúča vypnúť všetky služby, ktoré nie sú systémom použité.</P>"
+#: src/include/security/helps.rb:341
+msgid ""
+"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
+"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Bezpečnosť štartu systému</big></b></p>\n"
+"<p>V tejto ponuke môžete meniť bezpečnostné nastavenia štartu systému.</p>"
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is
+#. reboot)
+#: src/include/security/helps.rb:348
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+#| "Configure what the system should do in response to\n"
+#| "someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+#| "combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+#| "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+#| "workstation and server.</p>"
+msgid ""
+"Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+"<p><b>Ako interpretovať Ctrl + Alt + Del</b>\n"
+"Ak niekto na konzole stlačí kombináciu kláves CTRL + ALT + DEL,\n"
+"počítač sa obvykle reštartuje. Niekedy sa hodí, aby sa\n"
+"táto kombináciu ignorovala, napríklad keď systém funguje\n"
+"zároveň ako pracovná stanica a server.</p>"
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is halt)
+#: src/include/security/helps.rb:355
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+#| "Configure what the system should do in response to\n"
+#| "someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+#| "combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+#| "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+#| "workstation and server.</p>"
+msgid ""
+"By default the system halts but sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+"<p><b>Ako interpretovať Ctrl + Alt + Del</b>\n"
+"Ak niekto na konzole stlačí kombináciu kláves CTRL + ALT + DEL,\n"
+"počítač sa obvykle reštartuje. Niekedy sa hodí, aby sa\n"
+"táto kombináciu ignorovala, napríklad keď systém funguje\n"
+"zároveň ako pracovná stanica a server.</p>"
+
+#. Boot dialog help 2/4
+#. TRANSLATORS: %s is help text - default action
+#: src/include/security/helps.rb:364
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+#| "Configure what the system should do in response to\n"
+#| "someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+#| "combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+#| "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+#| "workstation and server.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+"Configure what the system should do in response to\n"
+"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+"combination. %s</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Ako interpretovať Ctrl + Alt + Del</b>\n"
+"Ak niekto na konzole stlačí kombináciu kláves CTRL + ALT + DEL,\n"
+"počítač sa obvykle reštartuje. Niekedy sa hodí, aby sa\n"
+"táto kombináciu ignorovala, napríklad keď systém funguje\n"
+"zároveň ako pracovná stanica a server.</p>"
+
+#. Boot dialog help 3/4
+#: src/include/security/helps.rb:373
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
+#| "Set who is allowed to shut down the machine from KDM.</p>\n"
+msgid ""
+"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
+"Set who is allowed to shut down the machine from %s.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b>Chovanie správcu prihlásenia pri vypínaní</b>:\n"
+"Nastavte, kto môže vypínať počítač, ak beží správca prihlásenia KDM.</p>\n"
+
+#. Boot dialog help 4/4
+#: src/include/security/helps.rb:377
+msgid ""
+"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
+"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
+"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b>Hibernovať systém</b>:\n"
+"Nastaviť podmienky pre umožnenie používateľom hibernovať systém. V predvolenom nastavení, používateľ v aktívnej konzole má takéto právo.\n"
+"Ďalšie voľby sú umožnenie akcie každému používateľovi alebo vyžadovanie overenia identity vo všetkých prípadoch.</p>\n"
+
#. level name
#: src/include/security/levels.rb:54
msgid "Workstation"
@@ -987,163 +1040,238 @@
"Minimálne ID skupiny nesmie byť väčšie ako\n"
"maximálne."
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:100
-msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
-msgstr "Ako &interpretovať Ctrl + Alt + Del"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:105
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006-2012 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. * File: include/security/widgets.ycp
+#. * Module: Security configuration
+#. * Summary: Security widgets definitions
+#. * Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
+#. *
+#. * $Id$
+#. *
+#. * This file contains the definitions of all widgets used by the
+#. * security module. They are all in one map (function) called
+#. * WIDGETS.
+#.
+#. <pre>
+#.
+#. The WIDGETS format:
+#. -------------------
+#.
+#. map WIDGETS = $[
+#. "Item unique ID" : $[
+#. "Widget" : "ComboBox",
+#. "Label" : "Item Label",
+#. "Options" : [ "option1", "option2", ... ],
+#. "Value" : "option2"
+#. ],
+#. ...
+#. ];
+#.
+#. The "Value" is the current value of this option and one from "Options".
+#.
+#. Particular "Options" can be either <string> or [ <string>, <string> ]. In the
+#. latter case, the first string is used as ID and the second is displayed. For
+#. example: [ "option1", ["option2",_("Option2 translation")], ... ].
+#.
+#. Possible "Widget" values so far: "ComboBox, CheckBox, TextEntry".
+#.
+#. Implementation:
+#. ---------------
+#.
+#. map2widget("ID")
+#. - look up the "ID" in the "WIDGETS" map
+#. - create the widget
+#.
+#. widget2value("ID")
+#. - query UI for the widget with `id(ID)
+#. - return its current value
+#.
+#. updatewidget("ID")
+#. - look up the "ID" and change its "Value" to the "val"
+#. - updates the WIDGETS map
+#. - called after start and after each subdialog [OK]
+#. - must check if the value is in "Options"! (TODO)
+#.
+#. processinput()
+#. - return true (OK) or false (abort, back, nil, help!, ...)
+#.
+#. </pre>
+#.
+#. *
+#. @return [Hash] all widgets
+#: src/include/security/widgets.rb:87
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:107
+#: src/include/security/widgets.rb:88
msgid "Reboot"
msgstr "Reštartovať počítač"
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:109
+#: src/include/security/widgets.rb:89
msgid "Halt"
msgstr "Vypnúť počítač"
+#: src/include/security/widgets.rb:93
+msgid "Only root"
+msgstr "Iba root"
+
+#: src/include/security/widgets.rb:94
+msgid "All Users"
+msgstr "Každý používateľ"
+
+#: src/include/security/widgets.rb:95
+msgid "Nobody"
+msgstr "Nikto"
+
+#. ComboBox label
+#: src/include/security/widgets.rb:117
+msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
+msgstr "Ako &interpretovať Ctrl + Alt + Del"
+
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:116
+#: src/include/security/widgets.rb:126
msgid "Allow Remote &Graphical Login"
msgstr "Povoliť vzdialené &grafické prihlásenie"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:122
+#: src/include/security/widgets.rb:132
msgid "&Magic SysRq Keys"
msgstr "&Magické klávesy SysRq"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:125
+#: src/include/security/widgets.rb:135
msgid "Disable"
msgstr "Zakázať"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:127
+#: src/include/security/widgets.rb:137
msgid "Enable All Functions"
msgstr "Povoliť všetky funkcie"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:134
+#: src/include/security/widgets.rb:144
msgid "&Delay after Incorrect Login Attempt"
msgstr "Ča&kanie po neúspešnom pokuse o prihlásenie"
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:142 src/include/security/widgets.rb:205
+#: src/include/security/widgets.rb:152 src/include/security/widgets.rb:199
msgid "Maxim&um"
msgstr "Maxim&um"
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:148 src/include/security/widgets.rb:218
+#: src/include/security/widgets.rb:158 src/include/security/widgets.rb:212
msgid "M&inimum"
msgstr "M&inimum"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:154
-msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
-msgstr "Chovanie správcu prihlásenia KDM pri &vypínaní:"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:159
-msgid "Only root"
-msgstr "Iba root"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:161
-msgid "All Users"
-msgstr "Každý používateľ"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:163
-msgid "Nobody"
-msgstr "Nikto"
-
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:170
+#: src/include/security/widgets.rb:164
msgid "System Hybernation"
msgstr "Systémová hibernácia"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:173
+#: src/include/security/widgets.rb:167
msgid "User on the active console"
msgstr "Používateľ na aktívnej konzole"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:175
+#: src/include/security/widgets.rb:169
msgid "Anyone can hibernate"
msgstr "Každý môže hibernovať"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:177
+#: src/include/security/widgets.rb:171
msgid "Authentication always required"
msgstr "Overenie identity je vždy vyžadované"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:184
+#: src/include/security/widgets.rb:178
msgid "P&assword Encryption Method"
msgstr "&Metóda šifrovania hesla"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:198
+#: src/include/security/widgets.rb:192
msgid "&Check New Passwords"
msgstr "&Kontrolovať nové heslá"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:211
+#: src/include/security/widgets.rb:205
msgid "Numb&er of Passwords to Remember"
msgstr "&Počet zapamätaných hesiel"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:224
+#: src/include/security/widgets.rb:218
msgid "&Minimum Acceptable Password Length"
msgstr "&Minimálna dĺžka platného hesla"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:232
+#: src/include/security/widgets.rb:226
msgid "&Days before Password Expires Warning"
msgstr "Počet dní pre &varovanie pred vypršaním hesla"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:240
+#: src/include/security/widgets.rb:234
msgid "&File Permissions"
msgstr "&Práva súborov"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:243
+#: src/include/security/widgets.rb:237
msgid "Easy"
msgstr "Jednoduché"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:245
+#: src/include/security/widgets.rb:239
msgid "Secure"
msgstr "Bezpečné"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:247
+#: src/include/security/widgets.rb:241
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoické"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:254
+#: src/include/security/widgets.rb:248
msgid "&User Launching updatedb"
msgstr "Po&užívateľ spúšťajúci updatedb"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:261
+#: src/include/security/widgets.rb:255
msgid "Ma&ximum"
msgstr "Ma&ximum"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:267
+#: src/include/security/widgets.rb:261
msgid "&Minimum"
msgstr "&Minimum"
+#. ComboBox label
+#. TRANSLATORS: %s will be the configured display manager usually: GDM or KDM,
+#. but could be XDM,WDM,ENTRANCE,CONSOLE
+#: src/include/security/widgets.rb:277
+#, fuzzy
+#| msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
+msgid "&Shutdown Behaviour of %s Login Manager:"
+msgstr "Chovanie správcu prihlásenia KDM pri &vypínaní:"
+
#: src/include/security/wizards.rb:53
msgid "Predefined Security Configurations"
msgstr "Preddefinované bezpečnostné konfigurácie"
@@ -1159,61 +1287,61 @@
msgstr "Inicializujem..."
#. Security read dialog caption
-#: src/modules/Security.rb:654
+#: src/modules/Security.rb:638
msgid "Saving Security Configuration"
msgstr "Ukladám konfiguráciu zabezpečenia"
#. Progress stage 1/4
-#: src/modules/Security.rb:663
+#: src/modules/Security.rb:647
msgid "Write security settings"
msgstr "Zápis nastavenia zabezpečenia"
#. Progress stage 2/4
-#: src/modules/Security.rb:665
+#: src/modules/Security.rb:649
msgid "Write inittab settings"
msgstr "Zápis nastavenia inittab"
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Security.rb:667
+#: src/modules/Security.rb:651
msgid "Write PAM settings"
msgstr "Zápis nastavenia PAM"
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Security.rb:669
+#: src/modules/Security.rb:653
msgid "Update system settings"
msgstr "Aktualizovať systémové nastavenia"
#. Progress step 1/5
-#: src/modules/Security.rb:673
+#: src/modules/Security.rb:657
msgid "Writing security settings..."
msgstr "Zapisujem nastavenia zabezpečenia..."
#. Progress step 2/5
-#: src/modules/Security.rb:675
+#: src/modules/Security.rb:659
msgid "Writing inittab settings..."
msgstr "Zapisujem nastavenia inittab..."
#. Progress step 3/5
-#: src/modules/Security.rb:677
+#: src/modules/Security.rb:661
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr "Zapisujem nastavenia PAM..."
#. Progress step 4/5
-#: src/modules/Security.rb:679
+#: src/modules/Security.rb:663
msgid "Updating system settings..."
msgstr "Aktualizácia systémových nastavení..."
#. Progress step 5/5
-#: src/modules/Security.rb:681
+#: src/modules/Security.rb:665
msgid "Finished"
msgstr "Dokončené"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:791
+#: src/modules/Security.rb:754
msgid "Current Security Level: Custom settings"
msgstr "Aktuálna úroveň zabezpečenia: vlastné nastavenie"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:795
+#: src/modules/Security.rb:758
msgid "Current Security Level: %1"
msgstr "Aktuálna úroveň zabezpečenia: %1"
Modified: trunk/yast/sk/po/services-manager.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/services-manager.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/services-manager.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 09:11+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -277,11 +277,11 @@
#. Do not start or stop services that are already in the desired state.
#. They might be coming from AutoYast import and thus marked as :modified.
-#: src/modules/services_manager_service.rb:407
+#: src/modules/services_manager_service.rb:415
msgid "Could not %{change} %{service} which is currently %{status}. "
msgstr ""
-#: src/modules/services_manager_service.rb:426
+#: src/modules/services_manager_service.rb:434
msgid "Could not %{change} %{service}. "
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sk/po/snapper.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/snapper.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/snapper.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 09:12+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -49,282 +49,282 @@
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:123 src/include/snapper/dialogs.rb:244
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:496
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:131 src/include/snapper/dialogs.rb:252
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:500
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:290
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:298
#, fuzzy
msgid "User data"
msgstr "Mapa &Používateľov"
#. combo box label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:295
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:146 src/include/snapper/dialogs.rb:303
msgid "Cleanup algorithm"
msgstr ""
#. popup label, %{num} is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:153
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
msgid "Modify Snapshot %{num}"
msgstr ""
#. popup label, %{pre} and %{post} are numbers
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:159
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:167
msgid "Modify Snapshot %{pre} and %{post}"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:169
msgid "Pre (%{pre})"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:165
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:173
msgid "Post (%{post})"
msgstr ""
#. popup label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:242
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:250
#, fuzzy
msgid "Create New Snapshot"
msgstr "Vytvoriť &novú zónu"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:255
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:263
#, fuzzy
msgid "Single snapshot"
msgstr "Jedna hlava"
#. radio button label
#. 0 means there's no post
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:264 src/include/snapper/dialogs.rb:442
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:272 src/include/snapper/dialogs.rb:450
msgid "Pre"
msgstr "Pred"
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:274
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:282
msgid "Post, paired with:"
msgstr ""
#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:350
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:358
msgid "Really delete snapshot %{num}?"
msgstr ""
#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:357
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:365
msgid "Really delete snapshots %{pre} and %{post}?"
msgstr ""
#. summary dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:372
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:380
msgid "Snapshots"
msgstr ""
#. generate list of snapshot table items
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:401
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:409
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Jedna hlava"
#. pre canot be 0
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:426
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:434
msgid "Pre & Post"
msgstr ""
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:461
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:469
#, fuzzy
msgid "Reading list of snapshots..."
msgstr "Načítanie zoznamu profilov"
#. combo box label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:481
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:485
#, fuzzy
msgid "Current Configuration"
msgstr "Vyčistiť aktuáln&e nastavenie"
#. table header
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:492
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:496
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:493
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:494
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:498
msgid "Start Date"
msgstr "Dátum začiatku"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:495
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:499
msgid "End Date"
msgstr "Dátum konca"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:501
msgid "User Data"
msgstr "Používateľské dáta"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:503
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:507
#, fuzzy
msgid "Show Changes"
msgstr "Zobraziť z&meny"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:506
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:510
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "&Upraviť"
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:549
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:553
msgid ""
"This 'Pre' snapshot is not paired with any 'Post' one yet.\n"
"Showing differences is not possible."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:634
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:638
#, fuzzy
msgid "Selected Snapshot Overview"
msgstr "Vybrané služby"
#. '%1: %2' means 'ID: description', adapt the order if necessary
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:666
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:670
#, fuzzy
msgid "%1: %2"
msgstr "Ďalšie %1: %2"
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:685
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:689
#, fuzzy
msgid "Calculating changed files..."
msgstr "Ukladám zmeny do súborov..."
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:695
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:699
#, fuzzy
msgid "Calculating file modifications..."
msgstr "Prijímam overenia, ktoré zlyhali"
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:703
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:707
msgid "New file was created."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:707
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:711
#, fuzzy
msgid "File was removed."
msgstr "Karta odstránená"
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:712
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:716
msgid "File content was not changed."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:718
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:722
#, fuzzy
msgid "File does not exist in either snapshot."
msgstr "Súbor %1 neexistuje."
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:724
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:728
#, fuzzy
msgid "File content was modified."
msgstr "Zatiaľ nebolo nič zmenené."
#. text label, %1, %2 are file modes (like '-rw-r--r--')
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:734
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:738
msgid "File mode was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are user names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:749
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:753
msgid "File user ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are group names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:765
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:769
msgid "File group ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:782
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:786
#, fuzzy
msgid "R&estore from First"
msgstr "Možnosti obnovy"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:784
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:788
#, fuzzy
msgid "Restore"
msgstr "Možnosti obnovy"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:807
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:811
#, fuzzy
msgid "Res&tore from Second"
msgstr "Ob&noviť vybrané"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:844
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:848
msgid "Show the difference between snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:856
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:860
msgid "Show the difference between current and selected snapshot:"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:903
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:907
msgid "Show the difference between first and second snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:914
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:918
msgid "Show the difference between first snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:925
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:929
msgid "Show the difference between second snapshot and current system"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:954
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:958
msgid "Time of taking the snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:962
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:966
msgid "Time of taking the first snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:967
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:971
msgid "Time of taking the second snapshot:"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:990
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:994
msgid "&Open"
msgstr "&Otvoriť"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1040
#, fuzzy
msgid "Restore Selected"
msgstr "Ob&noviť vybrané"
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1121
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1125
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to delete the file\n"
@@ -336,7 +336,7 @@
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1142 src/include/snapper/dialogs.rb:1161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1146 src/include/snapper/dialogs.rb:1165
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to copy the file\n"
@@ -347,17 +347,17 @@
msgstr "Naozaj chcete použiť nastavenia modulu '%1' do svojho súčasného systému?"
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1187
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1191
msgid "No file was selected for restoring."
msgstr ""
#. popup headline
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1197
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1201
msgid "Restoring files"
msgstr "Obnovujem súbory"
#. popup message, %1 is snapshot number, %2 list of files
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1200
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1204
msgid ""
"<p>These files will be restored from snapshot '%1':</p>\n"
"<p>\n"
Modified: trunk/yast/sk/po/storage.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/storage.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/storage.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -96,8 +96,7 @@
msgstr "&Vytvoriť rozdelenie disku"
#. popup text
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:123
-#: src/clients/partitions_proposal.rb:105
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:123 src/clients/partitions_proposal.rb:105
msgid ""
"No automatic proposal possible.\n"
"Specify mount points manually in the 'Partitioner' dialog."
@@ -172,7 +171,12 @@
msgid "Not enough space available to propose separate /home."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:295
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:283
+#, fuzzy
+msgid "Nothing assigned as root filesystem. Cannot continue."
+msgstr "Kopírujem koreňový súborový systém..."
+
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:304
msgid ""
"Computing this proposal will overwrite manual changes \n"
"done so far. Continue with computing proposal?"
@@ -978,7 +982,7 @@
#. Label text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/auto_part_ui.rb:341
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6245
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6272
#, fuzzy
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr "Vytvoriť nový oddiel"
@@ -999,7 +1003,7 @@
msgstr "&Navrhnúť"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:251
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:244
#, fuzzy
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
@@ -1013,7 +1017,7 @@
"Priraďte koreňový bod pripojenia \"/\" k diskovému oddielu.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:264
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:257
#, fuzzy
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount\n"
@@ -1027,7 +1031,7 @@
"Použite súborový systém Linux, ako je ext2 alebo reiserfs.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:277
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:270
#, fuzzy
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
@@ -1041,7 +1045,7 @@
"Použite súborový systém Linux, ako je ext2 alebo reiserfs.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:291
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:284
#, fuzzy
msgid ""
"You have mounted a partition with Btrfs to the\n"
@@ -1056,7 +1060,7 @@
#. A PReP/CHRP partition is not supposed to be mounted. So if we find any
#. other /boot partition, we should warn the user.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:305
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:298
msgid ""
"Warning:\n"
"Your system needs a boot partition with type 0x41 PReP/CHRP.\n"
@@ -1066,7 +1070,7 @@
msgstr ""
#. popup text, %1 is a number
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:320
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:313
#, fuzzy
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1087,7 +1091,7 @@
"Chcete to zmeniť?\n"
#. popup text, %1 is a size
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:340
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:333
#, fuzzy
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1103,7 +1107,7 @@
"Chcete to zmeniť?\n"
#. /////////////////////////// NO BOOT ///////////////////////////
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:357
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:350
msgid ""
"Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n"
"Such a partition is recommended (required with Btrfs) when Grub2 is\n"
@@ -1115,7 +1119,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:377
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:370
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
"To boot from your hard disk, a small /boot partition\n"
@@ -1126,7 +1130,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:396
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:389
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
@@ -1146,11 +1150,11 @@
"\n"
"Chcete to zmeniť?\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:416
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:415
msgid ""
"Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n"
"mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n"
-"\n"
+"%s\n"
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
@@ -1305,7 +1309,7 @@
"Chcete zmeniť nastavenie?\n"
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:595
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:601
#, fuzzy
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -1315,7 +1319,7 @@
"Prosím, pred jeho úpravou ho odstráňte z RAID."
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:606
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:612
#, fuzzy
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
@@ -1325,7 +1329,7 @@
"Prosím, pred jeho úpravou ho odstráňte zo skupiny."
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:616
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:622
#, fuzzy
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
@@ -1335,7 +1339,7 @@
"Prosím, pred jeho úpravou ho odstráňte zo skupiny."
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:649
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:655
#, fuzzy
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -1345,13 +1349,13 @@
"Prosím, zmažte ho z RAID pred odstránením."
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:660
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:666
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
"Remove %1 before deleting it.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:672
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:678
#, fuzzy
msgid "It cannot be deleted while mounted."
msgstr ""
@@ -1360,14 +1364,14 @@
"%1"
#. popup text, %1 is a device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:708
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:714
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
"another logical partition with a higher number is in use.\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:784
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:790
#, fuzzy
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
@@ -1382,7 +1386,7 @@
"Ak neviete presne, čo robíte, použite Zrušiť.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:802
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:808
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -1396,7 +1400,7 @@
"skupín diskov a až potom odstráňte rozšírený oddiel.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:813
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:819
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1410,7 +1414,7 @@
"systémov RAID a až potom odstráňte rozšírený oddiel.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:824
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:830
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1431,14 +1435,14 @@
#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:74
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:768
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6372
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:806
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6400
#, fuzzy
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr "Nezabudnite, čo ste tu zadali."
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:78
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:771
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:809
#, fuzzy
msgid "Empty password allowed."
msgstr "Prázdna voľba nie je povolená!"
@@ -1470,7 +1474,7 @@
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:136
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:796
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:834
#, fuzzy
msgid "&Enter a Password for your File System:"
msgstr "&Zadajte heslo pre váš systém súborov:"
@@ -1482,7 +1486,7 @@
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:147
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4002
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:818 src/modules/Storage.rb:4006
#, fuzzy
msgid "Reenter the Password for &Verification:"
msgstr "Zadajte heslo pre &overenie:"
@@ -1507,7 +1511,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:196
-#: src/modules/Storage.rb:3958
+#: src/modules/Storage.rb:3962
msgid ""
"You did not enter a password.\n"
"Try again.\n"
@@ -1518,7 +1522,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:203
-#: src/modules/Storage.rb:3966
+#: src/modules/Storage.rb:3970
msgid ""
"The password must have at least %1 characters.\n"
"Try again.\n"
@@ -1903,7 +1907,7 @@
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1592
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6226
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6253
msgid "Enable Snapshots"
msgstr ""
@@ -1920,18 +1924,18 @@
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr "Prázdne reťazce vo voľbách nie sú povolené."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1671
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1680
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1681
#, fuzzy
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr "Zóna s názvom '%1' už existuje."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1709
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1711
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr ""
@@ -1978,7 +1982,7 @@
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:87
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:708
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:746
msgid ""
"<p>\n"
"This mount point corresponds to a temporary filesystem like /tmp or /var/tmp.\n"
@@ -1991,7 +1995,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:100
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:723
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:761
msgid ""
"<p>\n"
"If you forget your password, you will lose access to the data on your file system.\n"
@@ -2009,7 +2013,7 @@
#. help text, continued
#. helptext, %1 is replaced by integer
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:114
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:737
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:775
msgid ""
"<p>\n"
"You must distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
@@ -2042,7 +2046,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:142
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:749
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:787
msgid ""
"<p>\n"
"Do not forget this password!\n"
@@ -2254,7 +2258,7 @@
msgstr ""
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:491
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:482
msgid ""
"\n"
"WARNING:\n"
@@ -2269,12 +2273,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:919
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:946
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:929
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -2282,33 +2286,33 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:935
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:960
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:940
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:965
#, fuzzy
msgid "Unmount"
msgstr "Bod pripojenia"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:956
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:997
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1002
#, fuzzy
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr ""
"Nie je možné zmeniť veľkosť oddielu %1 \n"
"pretože súborový systém nebolo možné pripojiť\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1010
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1015
#, fuzzy
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr ""
"Nie je možné zmeniť veľkosť oddielu %1 \n"
"pretože súborový systém nebolo možné pripojiť\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1021
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
#, fuzzy
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
msgstr ""
@@ -2591,11 +2595,9 @@
#. Package: yast2-storage
#. Summary: Expert Partitioner
#. Authors: Arvin Schnell <aschnell(a)suse.de>
-#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:40
-#: src/include/partitioning/ep-dm.rb:36 src/include/partitioning/ep-hd.rb:61
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:64
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:38
+#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:40 src/include/partitioning/ep-dm.rb:36
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:61 src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:64 src/include/partitioning/ep-raid.rb:38
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
@@ -2626,9 +2628,8 @@
#. Package: yast2-storage
#. Summary: Expert Partitioner
#. Authors: Arvin Schnell <aschnell(a)suse.de>
-#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:45
-#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:43 src/include/partitioning/ep-hd.rb:64
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
+#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:45 src/include/partitioning/ep-hd.rb:43
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:64 src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:44 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:66
#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:40
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:36
@@ -2651,8 +2652,7 @@
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:140
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:205
#: src/include/partitioning/ep-dm.rb:153 src/include/partitioning/ep-hd.rb:86
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:54
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:86
+#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:54 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:86
#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:59
msgid "Edit..."
msgstr "Upraviť..."
@@ -2669,8 +2669,7 @@
#. push button text
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:145
#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:92 src/include/partitioning/ep-loop.rb:56
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:90
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:63
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:90 src/include/partitioning/ep-raid.rb:63
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:112
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:170
msgid "Delete..."
@@ -2740,35 +2739,41 @@
"</p>"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:55
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:56
#, fuzzy
+msgid "EFI Boot Partition"
+msgstr "Veľkosť oddielu."
+
+#. radio button text
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:64
+#, fuzzy
msgid "Operating System"
msgstr "&Režim činnosti"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:60
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:69
#, fuzzy
msgid "Data and ISV Applications"
msgstr "Priebeh inštalácie delta balíkov"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:65
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:75
msgid "Swap"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:70
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:80
msgid "Raw Volume (unformatted)"
msgstr ""
#. heading for a frame in a dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:78
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:88
#, fuzzy
msgid "Role"
msgstr "Úloha: %s"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:120
#, fuzzy
msgid ""
"<p>First, choose whether the partition should be\n"
@@ -2776,7 +2781,7 @@
msgstr "<p>Najskôr si vyberte typ oddielu a či má sa má naformátovať alebo nie.</p>"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:114
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:127
msgid ""
"<p>If you want to encrypt all data on the\n"
"volume, select <b>Encrypt Device</b>. Changing the encryption on an existing\n"
@@ -2784,7 +2789,7 @@
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:124
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:137
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Then, choose whether the partition should\n"
@@ -2792,55 +2797,55 @@
msgstr "<p>Potom musíte zadať bod pripojenia ( /, /boot, /usr, /var ... ).</p>"
#. set globals
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:309
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:337
#, fuzzy
msgid "Formatting Options"
msgstr "Možnosti záznamu"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:317
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:345
#, fuzzy
msgid "Format partition"
msgstr "Veľkosť oddielu."
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:328
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:356
#, fuzzy
msgid "Do not format partition"
msgstr "Veľkosť oddielu."
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:344
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:372
#, fuzzy
msgid "Do not mount partition"
msgstr "Disk na rozdelenie"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:363
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:391
#, fuzzy
msgid "Mounting Options"
msgstr "Parametre pripojenia"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:371
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:399
#, fuzzy
msgid "Mount partition"
msgstr "oddiel"
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:377 src/modules/StorageFields.rb:144
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:405 src/modules/StorageFields.rb:144
msgid "Mount Point"
msgstr "Bod pripojenia"
#. button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:384
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:412
#, fuzzy
msgid "Fs&tab Options..."
msgstr "&Možnosti fstab"
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:558
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:596
#, fuzzy
msgid "Crypt files must be encrypted."
msgstr "Nebola zvolená žiadna schéma."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:569
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:607
#, fuzzy
msgid ""
"You chose to create the crypt file, but did not specify\n"
@@ -2854,19 +2859,19 @@
"Zapnite aj voľbu formátovania.\n"
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:585
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:623
#, fuzzy
msgid "Crypt files require a mount point."
msgstr "Zadajte bod pripojenia."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:599
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:637
#, fuzzy
msgid "Tmpfs requires a mount point."
msgstr "Zadajte bod pripojenia."
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:683
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:721
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -2883,7 +2888,7 @@
"</p>\n"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:696
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:734
msgid ""
"<p>\n"
"The file system used for this volume is swap. You can leave the encryption \n"
@@ -2892,22 +2897,22 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:766
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:804
#, fuzzy
msgid "All data stored on the volume will be lost!"
msgstr "Všetky zmeny sa stratia!"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:789
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:827
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:886
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:924
msgid "Resize not supported by underlying device."
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:891
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:929
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2918,7 +2923,7 @@
"Veľkosť vybraného oddielu nie je možné zmeniť, pretože\n"
"zmena veľkosti systému súborov na tomto disku nie je podporovaná.\n"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:915
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:953
#, fuzzy
msgid ""
"It is not possible to check whether a NTFS\n"
@@ -2926,7 +2931,7 @@
msgstr "Na %1 nie je možné vytvoriť oddiel."
#. FIXME: Really?
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:934
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:972
#, fuzzy
msgid ""
"Partition %1 cannot be resized\n"
@@ -2936,24 +2941,24 @@
"pretože súborový systém nebolo možné pripojiť\n"
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:961
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:999
#, fuzzy
msgid "Resize Partition %1"
msgstr "Zm&eniť veľkosť oddielu"
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:982
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1020
#, fuzzy
msgid "Resize Logical Volume %1"
msgstr "Zmena veľkosti logického disku"
#. size_k + min_size_k could be > max_size_k
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1014
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1052
#, fuzzy
msgid "Current size: %1"
msgstr "Aktuálne časové pásmo: %1"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1026
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1064
#, fuzzy
msgid "Currently used: %1"
msgstr ""
@@ -2964,8 +2969,8 @@
#. input field label
#. combo box label
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1039
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1076
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1077
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1114
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:256
#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:118
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:559
@@ -2977,7 +2982,7 @@
#. radio button text, %1 is replaced by size
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1049
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1087
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:242
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:535
#, fuzzy
@@ -2985,14 +2990,14 @@
msgstr "Maximálna &veľkosť (MB)"
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1059
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1097
#, fuzzy
msgid "Minimum Size (%1)"
msgstr "Maximálna &veľkosť (MB)"
#. radio button text
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1068
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1106
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:251
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:568
#, fuzzy
@@ -3000,7 +3005,7 @@
msgstr "Vlastná veľko&sť"
#. help text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1102
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1140
#, fuzzy
msgid "<p>Choose new size.</p>"
msgstr ""
@@ -3010,7 +3015,7 @@
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1153
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1191
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:359
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:692
#, fuzzy
@@ -3023,7 +3028,7 @@
#. after user tries to do that is stupid - in some cases
#. we can tell beforehand, thus user should never get to this
#. point (e.g. when the partition is mounted)
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1196
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1234
msgid ""
"You are extending a mounted filesystem by %1 Gigabyte. \n"
"This may be quite slow and can take hours. You might possibly want \n"
@@ -3032,12 +3037,12 @@
msgstr ""
#. label for log view
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1272
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1310
msgid "Output of %1"
msgstr "Výstup %1"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1299
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1337
#, fuzzy
msgid "Rescanning disks..."
msgstr "Spúšťam skripty..."
@@ -3252,62 +3257,62 @@
msgstr "Zadaná MAC adresa je neplatná."
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:548
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:549
#, fuzzy
msgid "Add Partition on %1"
msgstr "Upraviť oddiel %1"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:594
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:595
msgid "Edit Partition %1"
msgstr "Upraviť oddiel %1"
#. error popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:627
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:628
#, fuzzy
msgid "No space to moved partition %1."
msgstr "Na rozšírenom oddieli už nie je voľné miesto."
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:637
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:638
#, fuzzy
msgid "Move partition %1 forward?"
msgstr "Pridanie %1 ako odkladacieho oddielu"
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:646
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:647
msgid "Move partition %1 backward?"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:665
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:666
#, fuzzy
msgid "Move partition %1?"
msgstr "oddiel"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:667
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:668
msgid "Forward"
msgstr "Dopredná"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:669
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:670
#, fuzzy
msgid "Backward"
msgstr "Pozadie"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:725
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:726
#, fuzzy
msgid "Confirm Deleting of All Partitions"
msgstr "Pripájam všetky oddiely..."
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:727
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:728
msgid ""
"The disk \"%1\" contains at least one partition.\n"
"If you proceed, the following partitions will be deleted:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:732
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:733
#, fuzzy
msgid "Really delete all partitions on \"%1\"?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť všetky oddiely na %1?"
@@ -3315,57 +3320,62 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:42
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:245
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:251
#, fuzzy
msgid "No hard disk selected."
msgstr "Nenájdené žiadne pevné disky."
#. error popup
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51
+msgid "Cannot create partition table on LDL formatted DASD."
+msgstr ""
+
+#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5240
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:57 src/modules/Storage.rb:5250
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr ""
#. dialog heading
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:86
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:92
#, fuzzy
msgid "Select new partition table type for %1."
msgstr "Odstránenie tabuľky oddielov:"
#. popup text, %1 is be replaced by disk name e.g. /dev/sda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:111
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:117
msgid ""
"Really create new partition table on %1? This will delete all data\n"
"on %1 and all RAIDs and Volume Groups using partitions on %1."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:131
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:137
#, fuzzy
msgid "No disk selected."
msgstr "Nenájdené žiadne pevné disky."
#. popup text
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:145
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:199
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:151
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:202
msgid "Really delete BIOS RAID %1?"
msgstr "Naozaj odstrániť BIOS RAID %1?"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:159
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:165
#, fuzzy
msgid "Really delete Partitioned RAID %1?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť všetky oddiely na %1?"
#. error ppup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:176
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:182
#, fuzzy
msgid "There are no partitions to delete on this disk."
msgstr "Pre tento modul nie sú žiadne možnosti"
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:229
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:235
msgid "It is not possible to create a partition on %1."
msgstr "Na %1 nie je možné vytvoriť oddiel."
@@ -3373,29 +3383,29 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:321
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:370
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:426
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:483
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:327
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:376
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:432
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:489
#, fuzzy
msgid "No partition selected."
msgstr "Nevybraná možnosť pre štart."
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:334
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:340
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:345
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:351
#, fuzzy
msgid "An extended partition cannot be edited."
msgstr "Rozšírený oddiel už existuje."
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:387
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:393
#, fuzzy
msgid ""
"The partition %1 is already created on disk\n"
@@ -3403,26 +3413,26 @@
msgstr "Oddiel %1 pre /var sa nedal pripojiť.\n"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:398
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:404
#, fuzzy
msgid "An extended partition cannot be moved."
msgstr "Rozšírený oddiel už existuje."
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:449
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"resized. To resize %1, make sure it is not used."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:454
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:460
#, fuzzy
msgid "An extended partition cannot be resized."
msgstr "Rozšírený oddiel už existuje."
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:527
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:533
msgid ""
"<p>Select one or more (if available) hard disks\n"
"that will have the same partition layout as\n"
@@ -3432,54 +3442,54 @@
"partitions will be deleted.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:573
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:579
msgid ""
"The following partitions will be deleted\n"
"and all data on them will be lost:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:580
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:586
#, fuzzy
msgid "Really delete these partitions?"
msgstr "Naozaj odstrániť vybranú možnosť?"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:596
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:602
msgid ""
"There are no partitions on this disk, but a clonable\n"
"disk must have at least one partition.\n"
"Create partitions before cloning the disk.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:609
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:615
msgid ""
"This disk cannot be cloned. There are no suitable\n"
"disks that could have the same partitioning layout."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:638
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:644
#, fuzzy
msgid "Clone partition layout of %1"
msgstr "Obnova tabuľky oddielov %1"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:648
#, fuzzy
msgid "Available target disks:"
msgstr "&Dostupné sú:"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:670
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:676
#, fuzzy
msgid "Select a target disk for creating a clone"
msgstr "Vyberte niektoré balíky na inštaláciu."
#. popup text, %1 is replaced by a dasd name e.g. /dev/dasda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:751
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:757
msgid ""
"Running dasdfmt deletes all data on the disk.\n"
"Really execute dasdfmt on disk %1?\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:762
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:768
#, fuzzy
msgid ""
"The disk is no longer marked for dasdfmt.\n"
@@ -3525,8 +3535,7 @@
msgstr "&Hore"
#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:63 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:43
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:65
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:39
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:65 src/include/partitioning/ep-raid.rb:39
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "Zmeniť &veľkosť"
@@ -3626,8 +3635,7 @@
#. push button text
#. push button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:496
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:213
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:496 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:213
#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:337
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:110
#, fuzzy
@@ -3741,12 +3749,12 @@
msgstr "Nesprávne heslo."
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:110
#, fuzzy
msgid "Confirm Deleting Partition Used by LVM"
msgstr "Kontrolujem oddiel %1"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:109
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:112
#, fuzzy
msgid ""
"The selected partition is used by volume group \"%1\".\n"
@@ -3756,17 +3764,17 @@
"Vybraný oddiel patrí do RAID (%1).\n"
"Prosím, pred jeho úpravou ho odstráňte z RAID."
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:117
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:120
#, fuzzy
msgid "Delete partition \"%1\" and volume group \"%2\" now?"
msgstr "Položka '%1' už existuje."
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:127
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:130
#, fuzzy
msgid "Confirm Deleting Partition Used by RAID"
msgstr "Kontrolujem oddiel %1"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:129
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:132
#, fuzzy
msgid ""
"The selected partition belongs to RAID \"%1\".\n"
@@ -3776,25 +3784,25 @@
"Vybraný oddiel patrí do RAID (%1).\n"
"Prosím, pred jeho úpravou ho odstráňte z RAID."
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:137
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:140
#, fuzzy
msgid "Delete partition \"%1\" and RAID \"%2\" now?"
msgstr "Vytvoriť rozšírený oddiel %1 (%2)"
#. YesNo popup text %1 is replaced by a disk name e.g. /dev/hda
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:207
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:210
msgid "Really delete all partitions on %1?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť všetky oddiely na %1?"
#. ///////////////////////////////////////////////////
#. now delete partition!!
#. YesNo popup text, %1 is replaced by a device name e.g. /dev/hda1
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:259
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:262
msgid "Really delete %1?"
msgstr "Naozaj odstrániť %1?"
#. YesNo popup. %1 is path to a file
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:273
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:276
msgid ""
"\n"
"Should the loop file %1 also be removed?\n"
@@ -3804,7 +3812,7 @@
#. Guarantee some minimal share (1%) of total graph width to the segment.
#. Prevents small partitions e.g. swaps from disappearing completely.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:340
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:358
#, fuzzy
msgid "Unpartitioned"
msgstr "&Založené na oddieloch"
@@ -3813,36 +3821,36 @@
#. or the end of the disk if
#. 1. end +1th cyl is not the next one
#. 2. end cyl is not the same as the next one (yeah, partitions may share a cylinder)
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:461
#, fuzzy
msgid "Unallocated"
msgstr "&Založené na oddieloch"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:482
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
#, fuzzy
msgid "<p>No changes to partitioning.</p>"
msgstr "<h1>Varovanie:</h1>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:484
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:502
#, fuzzy
msgid "<p>Changes to partitioning:</p>"
msgstr "<h1>Varovanie:</h1>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:487
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:505
#, fuzzy
msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgstr "<p>V tomto dialógu môžete zmeniť rôzne nastavenia pre pridávanie používateľov.</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:489
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:507
#, fuzzy
msgid "<p>Storage settings:</p>"
msgstr "<p>V tomto dialógu môžete zmeniť rôzne nastavenia pre pridávanie používateľov.</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:498
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:516
msgid "<p>Packages to install:</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:518
msgid "<p>No packages need to be installed.</p>"
msgstr ""
@@ -3971,13 +3979,13 @@
"existujúci súbor, alebo zapnite voľbu pre vytvorenie."
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:281
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:282
#, fuzzy
msgid "Add Crypt File"
msgstr "&Upraviť šifrovaný súbor"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:325
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:326
#, fuzzy
msgid "Edit Crypt File %1"
msgstr "&Upraviť šifrovaný súbor"
@@ -4315,13 +4323,13 @@
msgstr "Využité"
#. dialog title, %1 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1028
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1029
#, fuzzy
msgid "Add Logical Volume on %1"
msgstr "Úprava logického disku"
#. dialog title - %1 is a logical volume name, %2 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1075
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1076
#, fuzzy
msgid "Edit Logical Volume %1 on %2"
msgstr "Úprava logického disku"
@@ -4359,9 +4367,9 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:214
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:315
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:367
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:402
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:316
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:368
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:403
#, fuzzy
msgid "No logical volume selected."
msgstr "Nebola zvolená žiadna schéma."
@@ -4373,7 +4381,7 @@
msgstr "V aktuálnej skupine diskov %1 už nie je voľné miesto."
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:326
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:327
#, fuzzy
msgid ""
"The volume %1 is a thin pool.\n"
@@ -4384,7 +4392,7 @@
"Nedá sa obnoviť.\n"
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:337
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:338
#, fuzzy
msgid ""
"The volume %1 is in use. It cannot be\n"
@@ -4793,19 +4801,19 @@
msgstr "<p>Vyberte typ pridávanej deklarácie.</p>"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:643
#, fuzzy
msgid "Add RAID %1"
msgstr "Pridať RAI&D"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:676
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:677
#, fuzzy
msgid "Resize RAID %1"
msgstr "&Odstrániť RAID"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:722
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:723
#, fuzzy
msgid "Edit RAID %1"
msgstr "&Upraviť RAID"
@@ -5099,7 +5107,7 @@
"momentálne nainštalované skenery.</p>"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:49
+#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:50
#, fuzzy
msgid "Add tmpfs Mount"
msgstr "Pri&dať do zóny"
@@ -5958,20 +5966,43 @@
msgstr ""
#. this version makes some problems with interpreter, above lookup/add is OK
-#: src/modules/Partitions.rb:930
-msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
+#: src/modules/Partitions.rb:937
+msgid "Operation not permitted on disk %{device}.\n"
msgstr ""
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: src/modules/Partitions.rb:940
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:942
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"The partitioning on your disk %1 is either not readable or not \n"
+"It's not supported by the partitioning tool parted to change\n"
+"the partition table on your disk %{device}\n"
+"(the disk is LDL formatted).\n"
+"\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
+"format them and assign mount points, but you cannot add,\n"
+"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Oddiely na vašom disku %1 nie je možné prečítať\n"
+"nástrojom \"parted\", ktorý YaST používa pre zmeny\n"
+"tabuľky oddielov.\n"
+"\n"
+"Môžete použiť oddiely na disku %1 bez zmien.\n"
+"Môžete ich naformátovať a priradiť im body pripojenia, ale\n"
+"nie je možné pridať, upraviť, zmeniť ich veľkosť alebo\n"
+"ich odstrániť pomocou YaST.\n"
+
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:954
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The partitioning on your disk %{device} is either not readable or not \n"
"supported by the partitioning tool parted used to change the\n"
"partition table.\n"
"\n"
-"You can use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
"format them and assign mount points, but you cannot add, edit, \n"
"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
msgstr ""
@@ -5985,16 +6016,16 @@
"nie je možné pridať, upraviť, zmeniť ich veľkosť alebo\n"
"ich odstrániť pomocou YaST.\n"
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: src/modules/Partitions.rb:958
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
+#: src/modules/Partitions.rb:966
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"The disk %1 does not contain a partition table but for\n"
+"The disk %{device} does not contain a partition table but for\n"
"compatibility the kernel has automatically generated a\n"
"partition spanning almost the entire disk.\n"
"\n"
-"You can use the partition on disk %1 as it is or\n"
+"You can use the partition on disk %{device} as it is or\n"
"format it and assign a mount point, but you cannot resize\n"
"or remove the partition from that disk here.\n"
msgstr ""
@@ -6009,7 +6040,7 @@
"ich odstrániť pomocou YaST.\n"
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:977
+#: src/modules/Partitions.rb:982
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6025,7 +6056,7 @@
"dáta na všetkých oddieloch tohto disku.\n"
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:989
+#: src/modules/Partitions.rb:992
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -6043,7 +6074,7 @@
#. @param integer testsize
#. @param [Symbol] used_fs
#. @param [Boolean] verbose
-#: src/modules/Storage.rb:992
+#: src/modules/Storage.rb:993
msgid "Resize Not Possible:"
msgstr "Zmena veľkosti nie je možná:"
@@ -6056,7 +6087,7 @@
#. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap
#. @param [Hash{String => map}] target Disk map
#. @return [Hash{String => map}] modified target
-#: src/modules/Storage.rb:2692 src/modules/Storage.rb:3915
+#: src/modules/Storage.rb:2696 src/modules/Storage.rb:3919
msgid ""
"Could not set encryption.\n"
"System error code is %1.\n"
@@ -6065,7 +6096,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3946
+#: src/modules/Storage.rb:3950
#, fuzzy
msgid ""
"The first and the second version\n"
@@ -6077,7 +6108,7 @@
"Prosím, skúste to znovu."
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3977
+#: src/modules/Storage.rb:3981
#, fuzzy
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
@@ -6090,27 +6121,27 @@
#. Label: get password for encrypted volume
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/Storage.rb:4031
+#: src/modules/Storage.rb:4035
#, fuzzy
msgid "&Enter Encryption Password:"
msgstr "Zadajte šifrovací kľúč"
#. Clear password fields on every round.
-#: src/modules/Storage.rb:4090
+#: src/modules/Storage.rb:4094
#, fuzzy
msgid "Provide Password"
msgstr "Zadajte heslo pre poskytovateľa"
-#: src/modules/Storage.rb:4109
+#: src/modules/Storage.rb:4113
msgid "The following encrypted volumes are already available."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4124
+#: src/modules/Storage.rb:4128
#, fuzzy
msgid "Encrypted Volume Activation"
msgstr " Skupina diskov"
-#: src/modules/Storage.rb:4128
+#: src/modules/Storage.rb:4132
msgid ""
"The following volumes contain an encryption signature but the \n"
"passwords are not yet known.\n"
@@ -6118,13 +6149,13 @@
"during an update or if they contain an encrypted LVM physical volume."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4140
+#: src/modules/Storage.rb:4144
#, fuzzy
msgid "Do you want to provide encryption passwords?"
msgstr "Želáte si odstrániť tieto zdroje okamžite?"
#. text in help field
-#: src/modules/Storage.rb:4197
+#: src/modules/Storage.rb:4201
msgid ""
"Enter encryption password for any of the\n"
"devices in the locked devices list.\n"
@@ -6132,55 +6163,55 @@
msgstr ""
#. header text
-#: src/modules/Storage.rb:4203
+#: src/modules/Storage.rb:4207
#, fuzzy
msgid "Enter Encryption Password"
msgstr "Zadajte šifrovací kľúč"
-#: src/modules/Storage.rb:4206
+#: src/modules/Storage.rb:4210
msgid "There are no encrypted volume to unlock."
msgstr ""
#. label text, multiple device names follow
-#: src/modules/Storage.rb:4219
+#: src/modules/Storage.rb:4223
#, fuzzy
msgid "Provide password for any of the following devices:"
msgstr "YaST našiel toto zariadenie"
#. label text, one device name follows
-#: src/modules/Storage.rb:4222
+#: src/modules/Storage.rb:4226
#, fuzzy
msgid "Provide password for the following device:"
msgstr "YaST našiel toto zariadenie"
-#: src/modules/Storage.rb:4235
+#: src/modules/Storage.rb:4239
msgid "Trying to unlock encrypted volumes..."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4259
+#: src/modules/Storage.rb:4263
msgid "Password did not unlock any volume."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4345
+#: src/modules/Storage.rb:4349
#, fuzzy
msgid "IDE Disk"
msgstr "DASD Disky"
-#: src/modules/Storage.rb:4351
+#: src/modules/Storage.rb:4355
#, fuzzy
msgid "SCSI Disk"
msgstr "Zariadenia &SCSI"
-#: src/modules/Storage.rb:4357
+#: src/modules/Storage.rb:4361
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: src/modules/Storage.rb:4385
+#: src/modules/Storage.rb:4389
#, fuzzy
msgid "DM RAID"
msgstr "R&AID:"
-#: src/modules/Storage.rb:4398
+#: src/modules/Storage.rb:4402
#, fuzzy
msgid "MD RAID"
msgstr "R&AID:"
@@ -6188,49 +6219,49 @@
#. TODO: more informative error message, but the Package module does
#. not provide anything
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:4893
+#: src/modules/Storage.rb:4897
msgid "Installing required packages failed."
msgstr "Inštalácia požadovaných balíkov zlyhala."
-#: src/modules/Storage.rb:4894 src/modules/StorageClients.rb:159
+#: src/modules/Storage.rb:4898 src/modules/StorageClients.rb:159
#, fuzzy
msgid "Continue despite the error?"
msgstr "Pokračovať v zmene veľkosti %1?"
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5252
+#: src/modules/Storage.rb:5262
msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5278
+#: src/modules/Storage.rb:5288
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5292
+#: src/modules/Storage.rb:5302
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5321
+#: src/modules/Storage.rb:5331
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5330
+#: src/modules/Storage.rb:5340
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5359
+#: src/modules/Storage.rb:5369
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6238,7 +6269,7 @@
"the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5370
+#: src/modules/Storage.rb:5380
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6246,7 +6277,7 @@
msgstr ""
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5392
+#: src/modules/Storage.rb:5402
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -6254,19 +6285,19 @@
msgstr ""
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5481
+#: src/modules/Storage.rb:5491
#, fuzzy
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr "Kopírujem koreňový súborový systém..."
-#: src/modules/Storage.rb:5482
+#: src/modules/Storage.rb:5492
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr ""
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6032
+#: src/modules/Storage.rb:6042
#, fuzzy
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr "Budú zmenené nasledujúce položky: "
@@ -6902,61 +6933,45 @@
"You must quit that application before you can continue."
msgstr ""
-#. enable snapshots for root volume if desired
+#. bsc#983003
#. penalty for not having separate /home
-#: src/modules/StorageProposal.rb:4560 src/modules/StorageProposal.rb:5683
+#: src/modules/StorageProposal.rb:4601 src/modules/StorageProposal.rb:5724
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6179
-#, fuzzy
-msgid "Create &LVM-based Proposal"
-msgstr "Vytvoriť návrh založený na &LVM"
-
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6194
-#, fuzzy
-msgid "Encr&ypt Volume Group"
-msgstr " Skupina diskov"
-
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6212
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6239
#, fuzzy
msgid "File System for Root Partition"
msgstr "Možnosti systému súborov:"
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6259
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6286
#, fuzzy
msgid "File System for Home Partition"
msgstr "Vytvoriť nový oddiel"
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6277
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6304
#, fuzzy
msgid "Enlarge &Swap for Suspend"
msgstr "Povoliť &uspatie"
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6287
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6314
#, fuzzy
msgid "Proposal Settings"
msgstr "Špeciálne nastavenie"
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6302
-#, fuzzy
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6329
msgid ""
-"<p>To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button. The\n"
-"LVM-based proposal can be encrypted.</p>\n"
+"<p>Choose <b>Partition-based Proposal</b> if you don't want to use LVM.\n"
+"Choose <b>LVM-based Proposal</b> for plain LVM and <b>Encrypted LVM-based\n"
+"Proposal</b> if you want your system to be encrypted.</p>"
msgstr ""
-"\n"
-"<p>\n"
-"Ak chcete vytvoriť novú skupinu, stlačte <b>Pridať</b>.\n"
-"</p>\n"
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6309
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6337
msgid ""
"<p>The filesystem for the root partition can be selected with the\n"
"corresponding combo box. With the filesystem BtrFS the proposal can\n"
@@ -6965,37 +6980,53 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6318
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6346
msgid ""
"<p>The proposal can create a separate home partition. The filesystem for\n"
"the home partition can be selected with the corresponding combo box.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6325
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6353
msgid ""
"<p>The swap partition can be made large enough to be used to suspend\n"
"the system to disk in most cases.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6350
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6378
#, fuzzy
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr "Zadajte heslo pre šifrovaný súborový systém."
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6357
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6385
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6368
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6396
#, fuzzy
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr "Zadajte heslo pre &overenie:"
+#. Clear password fields on every round.
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6594
+#, fuzzy
+msgid "&Partition-based Proposal"
+msgstr "Vytvoriť návrh založený na &LVM"
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6596
+#, fuzzy
+msgid "&LVM-based Proposal"
+msgstr "Vytvoriť návrh založený na &LVM"
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6598
+#, fuzzy
+msgid "&Encrypted LVM-based Proposal"
+msgstr "Vytvoriť návrh založený na &LVM"
+
#. encoding: utf-8
#. Copyright (c) 2012 Novell, Inc.
#.
@@ -7043,3 +7074,17 @@
#, fuzzy
msgid "Visible Information on Storage Devices:"
msgstr "Zdroj dát pre ukladanie informácií o používateľoch"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encr&ypt Volume Group"
+#~ msgstr " Skupina diskov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button. The\n"
+#~ "LVM-based proposal can be encrypted.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ak chcete vytvoriť novú skupinu, stlačte <b>Pridať</b>.\n"
+#~ "</p>\n"
Modified: trunk/yast/sk/po/update.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/update.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/update.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-05 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -424,7 +424,7 @@
msgstr "Žiaden z týchto súborov neexistuje:%1"
#. continue-cancel popup
-#: src/clients/update_proposal.rb:529
+#: src/clients/update_proposal.rb:548
msgid ""
"The installed product is not compatible with the product\n"
"on the installation media. If you try to update using the\n"
@@ -868,13 +868,13 @@
#. -----------------------------------------------------------------------
#. GLOBAL FUNCTIONS
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: src/modules/Update.rb:309
+#: src/modules/Update.rb:306
msgid "Unknown Product"
msgstr "Neznámy produkt"
#. If the current default desktop is not installed, it's a valid use case
#. and we don't continue further
-#: src/modules/Update.rb:791
+#: src/modules/Update.rb:788
msgid ""
"Cannot select these patterns required for installation:\n"
"%{patterns}"
@@ -882,7 +882,7 @@
"Nie je možné vybrať tieto šablóny požadované pre inštaláciu:\n"
"%{patterns}"
-#: src/modules/Update.rb:796
+#: src/modules/Update.rb:793
msgid ""
"Cannot select these packages required for installation:\n"
"%{packages}"
Modified: trunk/yast/sk/po/users.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/users.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/users.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: users.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-13 18:08+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -136,626 +136,6 @@
msgid "Do not ask for missing data; return error instead."
msgstr "Nežiadať chýbajúce dáta; namiesto toho vrátiť chybu."
-#. caption for dialog "User Authentication Method"
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_auth.rb:115 src/clients/inst_user.rb:137
-msgid "User Authentication Method"
-msgstr "Metóda overenia identity používateľov"
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/3
-#: src/clients/inst_auth.rb:118
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<b>Authentication</b><br>\n"
-"Select the authentication method to use for users on your system.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"<b>Overenie identity</b><br>\n"
-"Zvoľte metódu overenia identity používateľov pre váš systém.\n"
-"</p>"
-
-#. helptext 2/3
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 2/2
-#: src/clients/inst_auth.rb:125 src/clients/inst_user_first.rb:164
-msgid "<p>Select <b>Local</b> to authenticate users only by using the local files <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.</p>"
-msgstr "<p>Ak chcete overovať identitu používateľov len pomocou lokálnych súborov <i>/etc/passwd</i> a <i>/etc/shadow</i>, vyberte <b>Samostatný počítač</b>.</p>"
-
-#. optional helptext 2.5/3 (local users continued)
-#: src/clients/inst_auth.rb:133
-msgid "If you have a previous installation or alternative system, it is possible to create users based on this source. To do so, select <b>Read User Data from a Previous Installation</b>. This option uses an existing or creates a new home directory for each user in the location specified for this installation."
-msgstr "Ak máte predchádzajúcu inštaláciu alebo podobný systém, je možné vytvoriť používateľov na ich základe. Ak chcete tak urobiť, zvoľte <b>Načítať dáta používateľov z predchádzajúcej inštalácie</b>. Táto možnosť použije existujúce, alebo vytvorí nové domovské adresáre pre každého používateľa v mieste, ktoré ste špecifikovali pre túto inštaláciu."
-
-#. radiobutton to select ldap user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:141
-msgid "&LDAP"
-msgstr "&LDAP"
-
-#. radiobutton to select nis user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:143
-msgid "N&IS"
-msgstr "N&IS"
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#. menubutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:145 src/include/users/widgets.rb:159
-msgid "&Samba"
-msgstr "&Samba"
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:147
-msgid "&Windows Domain"
-msgstr "Doména &Windows"
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. radiobutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:151 src/clients/inst_user_first.rb:85
-msgid "L&ocal (/etc/passwd)"
-msgstr "&Lokálny (/etc/passwd)"
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. authentication type
-#: src/clients/inst_auth.rb:155 src/clients/users_proposal.rb:48
-msgid "eDirectory LDAP"
-msgstr "eDirectory LDAP"
-
-#. helptext 3/3 -- nis & samba & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:185
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you want\n"
-"to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ak používate pre ukladanie dát o používateľoch server NIS alebo LDAP alebo ak chcete\n"
-"overovať identitu používateľov voči NT serveru, vyberte odpovedajúcu hodnotu.\n"
-"Potom stlačením <b>Dopredu</b> pokračujte v konfigurácii klienta.</p>"
-
-#. helptext 3/3 -- nis & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:195
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ak používate pre ukladanie dát o používateľoch server NIS alebo LDAP,\n"
-"vyberte odpovedajúcu hodnotu. Potom stlačením <b>Dopredu</b> pokračujte v konfigurácii klienta.</p>"
-
-#. helptext 3/3 -- samba &ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:205
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data or if you want to\n"
-"authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ak používate pre ukladanie dát o používateľoch server LDAP, alebo\n"
-"ak chcete overovať identitu používateľov voči NT serveru, vyberte vhodnú hodnotu.\n"
-"Potom pokračujte v konfigurácii klienta stlačením tlačidla <b>Dopredu</b>.</p>"
-
-#. helptext 3/3 -- only ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:215
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ak používate pre ukladanie používateľských dát server LDAP, vyberte\n"
-"odpovedajúcu hodnotu. Potom pokračujte v konfigurácii klienta stlačením <b>Dopredu</b>.</p>"
-
-#. helptext: additional kerberos support
-#: src/clients/inst_auth.rb:225
-msgid "<p>Check <b>Set Up Kerberos Authentication</b> to configure Kerberos after configuring the user data source.</p>"
-msgstr "<p>Zaškrtnite <b>Nastaviť overenie identity cez Kerberos</b> ak chcete nastaviť Kerberos po nastavení zdroja dát používateľa.</p>"
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:240 src/clients/inst_user_first.rb:102
-msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
-msgstr "&Načítať dáta o používateľoch z predchádzajúcej inštalácie"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/clients/inst_auth.rb:245 src/clients/inst_user_first.rb:107
-msgid "&Choose"
-msgstr "&Vyber"
-
-#. frame title for authentication methods
-#: src/clients/inst_auth.rb:295 src/clients/inst_user_first.rb:136
-msgid "Authentication Method"
-msgstr "Metóda overenia identity"
-
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:303
-msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
-msgstr "Nastaviť overenie identity cez &Kerberos"
-
-#. selection box label
-#. selection box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:428 src/clients/inst_user_first.rb:507
-msgid "&Select Users to Read"
-msgstr "&Zvoľte používateľov, o ktorých načítať info"
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:434 src/clients/inst_user_first.rb:515
-msgid "Select or Deselect &All"
-msgstr "Označiť/Odznačiť &všetko"
-
-#. Title for root-password dialogue
-#. Title for root-password dialogue
-#: src/clients/inst_root.rb:88 src/clients/inst_root_first.rb:57
-msgid "Password for the System Administrator \"root\""
-msgstr "Heslo pre systémového administrátora \"root\""
-
-#. advise user to remember his new password
-#. advise users to remember their new password
-#: src/clients/inst_root.rb:95 src/clients/inst_root_first.rb:67
-msgid "Do not forget what you enter here."
-msgstr "Nezabudnite, čo ste tu zadali."
-
-#. Label: get password for user root
-#. Label: get password for user root
-#: src/clients/inst_root.rb:101 src/clients/inst_root_first.rb:73
-msgid "&Password for root User"
-msgstr "Heslo pre používateľa root"
-
-#. Label: get same password again for verification
-#. Label: get same password again for verification
-#: src/clients/inst_root.rb:109 src/clients/inst_root_first.rb:81
-msgid "Con&firm Password"
-msgstr "P&otvrďte heslo"
-
-#. text entry label
-#. text entry label
-#: src/clients/inst_root.rb:114 src/clients/inst_root_first.rb:86
-msgid "&Test Keyboard Layout"
-msgstr "&Test rozloženia klávesov"
-
-#. push button
-#: src/clients/inst_root.rb:119
-msgid "E&xpert Options..."
-msgstr "Pre e&xpertov..."
-
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#: src/clients/inst_root.rb:124 src/clients/inst_root_first.rb:93
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
-"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
-"every system and is called into action whenever\n"
-"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
-"when you need to be the system administrator.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Okrem obyčajných používateľov má systém aj špeciálneho používateľa,\n"
-"systémového administrátora, ktorý sa volá \"root\". Takmer vždy\n"
-"keď potrebujete meniť systémové nastavenie musíte sa prihlásiť ako root.\n"
-"Používajte tohto používateľa len na správu systému!\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text, continued 2/5
-#. help text, continued 2/5
-#: src/clients/inst_root.rb:137 src/clients/inst_root_first.rb:106
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
-"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
-"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"reenter it in a second field.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Administrátor \"root\" má neobmedzené práva v systéme, preto by ste\n"
-"výber jeho hesla mali starostlivo zvážiť. V hesle použite kombináciu\n"
-"číslic a písmen. Aby bolo isté, že ste heslo zadali správne, musíte ho\n"
-"zadať znovu v druhom poli.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text, continued 3/5
-#. help text, continued 3/5
-#: src/clients/inst_root.rb:150 src/clients/inst_root_first.rb:119
-msgid ""
-"<p>\n"
-"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
-"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
-"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Pre heslo používateľa \"root\" platia tie isté pravidlá ako pre heslá normálnych\n"
-"používateľov. Veľké a malé písmená sa rozlišujú.\n"
-"Malo by obsahovať minimálne 5 znakov a nepoužívajte mäkčene a dĺžne.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text, continued 5/5
-#. help text, continued 5/5
-#: src/clients/inst_root.rb:164 src/clients/inst_root_first.rb:133
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Do not forget this \"root\" password.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Nezabudnite toto heslo pre používateľa \"root\"\n"
-"</p>"
-
-#. additional help text about password
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_root.rb:176 src/clients/inst_root_first.rb:145
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %1 characters long.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ak plánujete používať toto heslo na vytváranie certifikátov,\n"
-"musí byť dlhé aspoň %1 znakov.</p>"
-
-#. help text for 'test keyboard layout' entry'
-#: src/clients/inst_root.rb:187
-msgid "<p>To check whether your current keyboard layout is correct, try entering text into the <b>Test Keyboard Layout</b> field.</p>"
-msgstr "<p>Ak chcete skontrolovať správne rozloženie klávesov, zadajte do poľa <b>Test rozloženia klávesov</b> text.</p>"
-
-# command line help text for 'set passwd' option
-#. report misspellings of the password
-#. report misspellings of the password
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#. The two user password information do not match
-#. error popup
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:233 src/clients/inst_root_first.rb:185
-#: src/clients/inst_user_first.rb:688 src/include/users/dialogs.rb:146
-#: src/include/users/dialogs.rb:1247 src/include/users/dialogs.rb:2364
-msgid ""
-"The passwords do not match.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"Heslá sa nezhodujú.\n"
-"Skúste znova."
-
-#. #-#-#-#-# users.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. report if user forgot to enter a password
-#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:243 src/clients/inst_root_first.rb:191
-#: src/modules/UsersSimple.pm:749
-msgid ""
-"No password entered.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"Nebolo zadané heslo.\n"
-"Skúste to znovu."
-
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#: src/clients/inst_root.rb:270 src/clients/inst_root_first.rb:224
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %1 characters."
-msgstr ""
-"Ak plánujete vytvárať certifikáty,\n"
-"heslo by malo mať aspoň %1 znakov."
-
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#: src/clients/inst_root.rb:285 src/clients/inst_root_first.rb:239
-#: src/clients/inst_user_first.rb:714 src/include/users/dialogs.rb:1269
-#: src/include/users/dialogs.rb:2391
-msgid "Really use this password?"
-msgstr "Naozaj použiť toto heslo?"
-
-#. Error msg (yes/no)
-#: src/clients/inst_root.rb:301
-msgid ""
-"The root password could not be set.\n"
-"You might not be able to log in.\n"
-"Try setting it again?\n"
-msgstr ""
-"Heslo pre správcu systému sa nepodarilo nastaviť.\n"
-"Prihlásenie možno nebude možné.\n"
-"Skúsiť znova?\n"
-
-# For translators: Caption of the progress bar in the time of reading
-#. help text (shown in the 'busy' situation)
-#: src/clients/inst_user.rb:144
-msgid "Initialization of module for configuration of authentication..."
-msgstr "Inicializujem modul pre konfiguráciu overovania identity..."
-
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#: src/clients/inst_user.rb:171 src/clients/inst_user.rb:195
-#: src/include/users/widgets.rb:2450
-msgid ""
-"Package %1 is not installed.\n"
-"Install it now?\n"
-msgstr ""
-"Balík %1 nie je nainštalovaný.\n"
-"Chcete ho nainštalovať teraz?\n"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:89 src/clients/users_proposal.rb:53
-#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
-msgid "DES"
-msgstr "DES"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:91 src/clients/users_proposal.rb:55
-#: src/include/users/helps.rb:56
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:93 src/clients/users_proposal.rb:57
-msgid "SHA-256"
-msgstr "SHA-256"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:95 src/clients/users_proposal.rb:59
-msgid "SHA-512"
-msgstr "SHA-512"
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:143
-msgid "Password Encryption Type"
-msgstr "Typ šifrovania hesiel"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:149 src/include/users/widgets.rb:513
-msgid "&DES"
-msgstr "&DES"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:151 src/include/users/widgets.rb:515
-msgid "&MD5"
-msgstr "&MD5"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:153 src/include/users/widgets.rb:520
-msgid "SHA-&256"
-msgstr "SHA-&256"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:155 src/include/users/widgets.rb:528
-msgid "SHA-&512"
-msgstr "SHA-&512"
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/2
-#: src/clients/inst_user_first.rb:162
-msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
-msgstr "<p><b>Overenie identity</b><br></p>"
-
-# command line help text for 'set passwd' option
-#. Help text for password expert dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:168
-msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
-msgstr "<p>Zvoliť metóda šifrovania hesla pre lokálnych a systémových používateľov.</p>"
-
-#. Help text for password expert dialog
-#. Help text for password expert dialog 4/5
-#: src/clients/inst_user_first.rb:170 src/include/users/widgets.rb:491
-msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
-msgstr "<p><b>SHA-512</b> je súčasný štandardná hašovacia metóda. Použitie iných algoritmov sa neodporúča, pokiaľ to potrebné pre účely kompatibility.</p>"
-
-#. text entry
-#. text entry
-#: src/clients/inst_user_first.rb:223 src/include/users/dialogs.rb:403
-msgid "User's &Full Name"
-msgstr "Celé meno používateľa"
-
-#. input field for login name
-#. input field for login name
-#: src/clients/inst_user_first.rb:230 src/include/users/dialogs.rb:433
-msgid "&Username"
-msgstr "&Používateľské meno"
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:252 src/include/users/dialogs.rb:470
-msgid "U&se this password for system administrator"
-msgstr "Použiť toto heslo aj pre systémového administrátora (\"root\")"
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:258 src/include/users/dialogs.rb:446
-msgid "Receive S&ystem Mail"
-msgstr "Prijímať &systémovú poštu"
-
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:261
-msgid "&Automatic Login"
-msgstr "&Automatické prihlásenie"
-
-# push button
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_user_first.rb:283
-msgid "Create New User"
-msgstr "Vytvorenie nového používateľa"
-
-#. yes-no popup headline
-#. The user login field is empty, this is allowed if the
-#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
-#. yes-no popup headline
-#: src/clients/inst_user_first.rb:342 src/include/users/dialogs.rb:1112
-msgid "Empty User Login"
-msgstr "Prázdne používateľské meno"
-
-#. yes-no popup contents
-#. yes-no popup contents
-#: src/clients/inst_user_first.rb:344 src/include/users/dialogs.rb:1114
-msgid ""
-"Leaving the user name empty only makes sense\n"
-"in a network environment with an authentication server.\n"
-"Leave it empty?"
-msgstr ""
-"Nezadanie mena používateľa má zmysel iba v sieťovom\n"
-"prostredí so serverom pre overovanie identity používateľov.\n"
-"Ste si istý?"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. alternative help text 1/7
-#: src/clients/inst_user_first.rb:450 src/include/users/helps.rb:212
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
-"assign to this user account.\n"
-"</p>\n"
-msgstr "<p>Zadajte <b>Celé meno</b>, <b>Používateľské meno</b> a <b>Heslo</b> používané pre tento účet.</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:453
-msgid ""
-"<p>\n"
-"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
-"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Pri zadaní hesla musíte rozlišovať medzi veľkými a malými písmenami,\n"
-"a heslo nesmie obsahovať špeciálne ani znaky s mäkčeňmi a dĺžňami.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#: src/clients/inst_user_first.rb:457 src/include/users/helps.rb:73
-msgid ""
-"<p>\n"
-"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
-" %2 and %3 characters.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Pri použití aktuálne nastavenej metódy šifrovania hesiel (%1) musí heslo dlhé\n"
-"medzi %2 a %3 znakmi.\n"
-"</p>"
-
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_user_first.rb:467
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %s characters long.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ak plánujete používať toto heslo na vytváranie certifikátov,\n"
-"musí byť dlhé aspoň %s znakov.</p>"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 4/4
-#: src/clients/inst_user_first.rb:472 src/include/users/helps.rb:90
-msgid ""
-"<p>\n"
-"To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Aby bolo jasné, že je heslo zadané správne,\n"
-"musíte ho zadať znovu do druhého poľa.\n"
-"Nezabudnite svoje heslo.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:476
-msgid ""
-"<p>\n"
-"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
-"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
-"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
-"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Pre <b>Používateľské meno</b> použite iba znaky\n"
-"anglickej abecedy, číslice a znaky <tt>._-</tt>.\n"
-"Nepoužívajte veľké písmená, iba ak naozaj viete čo robíte.\n"
-"Používateľské mená majú prísnejšie obmedzenia než heslá. Tieto\n"
-"obmedzenia môžete upraviť v súbore /etc/login.defs. Prečítajte si\n"
-"manuálovú stránku tohoto súboru pre ďalšie informácie.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:482
-msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
-msgstr "<p>Zaškrtnite <b>Použiť toto heslo pre systémového administrátora</b> ak by malo byť použité to isté zadané heslo prvého používateľa aj pre administrátora.</p>"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. these are used only during installation time
-#. help text 4/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:485 src/include/users/helps.rb:259
-msgid ""
-"<p>\n"
-"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Meno používateľa a heslo, ktoré tu vytvoríte sú potrebné pre prihlásenie sa a prácu s vašim Linuxovým systémom. Ak je nastavené <b>Automatické prihlásenie</b>, tak sa prihlasovacia procedúra preskočí. Tento používateľ bude prihlásený automaticky bez zadania hesla.</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 5/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:489 src/include/users/helps.rb:264
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Pošta pre administrátora bude preposielaná na tento účet ak zapnete <b>Prijímať systémovú poštu</b>.</p>\n"
-
-# tree item
-#. Dialog for expert user settings: authentication method as well
-#. as password encryption (see fate 302980)
-#. @return true if user accepted expert settings
-#: src/clients/inst_user_first.rb:573
-msgid "Expert Settings"
-msgstr "Expertné nastavenia"
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:625
-msgid "The authentication method is local /etc/passwd."
-msgstr "Metóda overenia identity je lokálny /etc/passwd."
-
-# command line help text for 'set passwd' option
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:628
-msgid "The password encryption method is %s."
-msgstr "Metóda šifrovania hesla je %s."
-
-#. summary label, %s is a single user name or multiple usernames (comma separated)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:635
-msgid "User %s will be imported."
-msgid_plural "Users %s will be imported."
-msgstr[0] "Bude importovaný používateľ %s."
-msgstr[1] "Budú importovaní používatelia %s."
-msgstr[2] "Budú importovaní používatelia %s."
-
-#. pushbutton label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:650
-msgid "&Change..."
-msgstr "&Zmeniť..."
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:657
-msgid "Summary"
-msgstr "Súhrn"
-
-#. yes/no popup question, %s is a number
-#: src/clients/inst_user_first.rb:709
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %s characters."
-msgstr ""
-"Ak plánujete vytvárať certifikáty,\n"
-"heslo by malo mať aspoň %s znakov."
-
#. translators: command line help text for Users module
#: src/clients/users.rb:102
msgid "User configuration module"
@@ -877,11 +257,6 @@
msgid "New UID of the user"
msgstr "Nové UID používateľa"
-#. progress step title
-#: src/clients/users_finish.rb:63
-msgid "Writing Users Configuration..."
-msgstr "Zapisujem nastavenia používateľov..."
-
#. helptext 1/3
#: src/clients/users_plugin_ldap_all.rb:105
msgid ""
@@ -1139,93 +514,6 @@
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"
-#. authentication type
-#. type of user/group
-#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
-#: src/clients/users_proposal.rb:42 src/include/users/widgets.rb:1365
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#. authentication type
-#. richtext label
-#: src/clients/users_proposal.rb:44 src/include/users/widgets.rb:136
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
-
-#. authentication type
-#: src/clients/users_proposal.rb:46
-msgid "Samba (Windows Domain)"
-msgstr "Samba (Windows doména)"
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:69
-msgid "<%1>Root Password<%2> set"
-msgstr "<%1>Heslo správcu systému<%2> je nastavené."
-
-#: src/clients/users_proposal.rb:74
-msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
-msgstr "<%1>Heslo správcu systému<%2> nie je nastavené."
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:81
-msgid "No <%1>user<%2> configured"
-msgstr "Nebol nakonfigurovaný žiaden <%1>používateľ<%2>"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:93
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3"
-msgstr "<%1>Metóda overenia identity<%2>: %3"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:102
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3 and Kerberos."
-msgstr "<%1>Metóda overenia identity<%2>: %3 a Kerberos."
-
-#. summary line, %3 are user names (comma separated)
-#. <%1>,<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#: src/clients/users_proposal.rb:116
-msgid "<%1>Users<%2> %3 selected for import"
-msgstr "<%1>Používatelia<%2> %3 sú vybraní pre import"
-
-#. summary line, <%1>,<%2> are HTML tags, %3 user name
-#: src/clients/users_proposal.rb:124
-msgid "<%1>User<%2> %3 will be imported."
-msgstr "<%1>Používateľ<%2> %3 je vybraný pre import."
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:134
-msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
-msgstr "<%1>Používateľ<%2> %3 je nakonfigurovaný"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is full name, %4 login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:143
-msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
-msgstr "<%1>Používateľ<%2> %3 (%4) je nakonfigurovaný"
-
-#. summary line
-#: src/clients/users_proposal.rb:156
-msgid "Password Encryption Method: %1"
-msgstr "Metóda šifrovania hesla: %1"
-
-#. rich text label
-#: src/clients/users_proposal.rb:170
-msgid "User Settings"
-msgstr "Nastavenia používateľov"
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:173
-msgid "&User"
-msgstr "Po&užívateľ"
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:175
-msgid "&Root Password"
-msgstr "Heslo p&re administrátora (root)"
-
#. password entering label
#: src/include/users/cmdline.rb:55
msgid "LDAP Server Password:"
@@ -1391,6 +679,25 @@
"nastavenia šifrovania pre tohto používateľa,\n"
"zadajte jeho aktuálne heslo."
+# command line help text for 'set passwd' option
+#. The two user password information do not match
+#. error popup
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#. report misspellings of the password
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#: src/include/users/dialogs.rb:146 src/include/users/dialogs.rb:1247
+#: src/include/users/dialogs.rb:2364
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:193
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:471
+msgid ""
+"The passwords do not match.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"Heslá sa nezhodujú.\n"
+"Skúste znova."
+
#. yes/no popup label, %1,%2 are file paths
#: src/include/users/dialogs.rb:344
msgid ""
@@ -1421,6 +728,13 @@
msgstr "Zmeniť ma&jiteľa adresára"
#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/users/dialogs.rb:403
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:583
+msgid "User's &Full Name"
+msgstr "Celé meno používateľa"
+
+#. text entry
#: src/include/users/dialogs.rb:411
msgid "&First Name"
msgstr "&Meno"
@@ -1435,11 +749,30 @@
msgid "For remote users, only additional group memberships can be changed."
msgstr "Pre nelokálnych používateľov je možné zmeniť iba dodatočné skupiny."
+#. input field for login name
+#. input field for login name
+#: src/include/users/dialogs.rb:433
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:590
+msgid "&Username"
+msgstr "&Používateľské meno"
+
#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:446
+msgid "Receive S&ystem Mail"
+msgstr "Prijímať &systémovú poštu"
+
+#. checkbox label
#: src/include/users/dialogs.rb:456
msgid "A&utomatic Login"
msgstr "&Automatické prihlásenie"
+#. checkbox label
+#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:470
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:614
+msgid "U&se this password for system administrator"
+msgstr "Použiť toto heslo aj pre systémového administrátora (\"root\")"
+
#. check box label
#: src/include/users/dialogs.rb:480
msgid "D&isable User Login"
@@ -1609,6 +942,33 @@
msgid "Plu&g-Ins"
msgstr "Plu&giny"
+#. The user login field is empty, this is allowed if the
+#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
+#. yes-no popup headline
+#: src/include/users/dialogs.rb:1112
+msgid "Empty User Login"
+msgstr "Prázdne používateľské meno"
+
+#. yes-no popup contents
+#: src/include/users/dialogs.rb:1114
+msgid ""
+"Leaving the user name empty only makes sense\n"
+"in a network environment with an authentication server.\n"
+"Leave it empty?"
+msgstr ""
+"Nezadanie mena používateľa má zmysel iba v sieťovom\n"
+"prostredí so serverom pre overovanie identity používateľov.\n"
+"Ste si istý?"
+
+#. last part of message popup
+#. last part of message popup
+#. User can confirm using "invalid" password confirming all the errors
+#: src/include/users/dialogs.rb:1269 src/include/users/dialogs.rb:2391
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:212
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:483
+msgid "Really use this password?"
+msgstr "Naozaj použiť toto heslo?"
+
#. popup question
#: src/include/users/dialogs.rb:1308
msgid "Change home directory to %1?"
@@ -1703,6 +1063,20 @@
msgid "Group &Data"
msgstr "Ú&daje skupiny"
+#. encryption type
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:51
+msgid "DES"
+msgstr "DES"
+
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:56 src/lib/users/encryption_method.rb:53
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
#. help text 1/4
#: src/include/users/helps.rb:62
msgid ""
@@ -1716,6 +1090,33 @@
"a heslo nesmie obsahovať špeciálne ani znaky s mäkčeňmi a dĺžňami.\n"
"</p>\n"
+#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
+#: src/include/users/helps.rb:73
+msgid ""
+"<p>\n"
+"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
+" %2 and %3 characters.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Pri použití aktuálne nastavenej metódy šifrovania hesiel (%1) musí heslo dlhé\n"
+"medzi %2 a %3 znakmi.\n"
+"</p>"
+
+#. help text 4/4
+#: src/include/users/helps.rb:90 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:160
+msgid ""
+"<p>\n"
+"To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Aby bolo jasné, že je heslo zadané správne,\n"
+"musíte ho zadať znovu do druhého poľa.\n"
+"Nezabudnite svoje heslo.\n"
+"</p>\n"
+
#. Help text 0/6
#: src/include/users/helps.rb:103
msgid ""
@@ -1878,6 +1279,15 @@
"vytvorí sa nový účet pre používateľa s týmto menom a <b>heslom</b>.\n"
"</p>\n"
+#. alternative help text 1/7
+#: src/include/users/helps.rb:212 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:139
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
+"assign to this user account.\n"
+"</p>\n"
+msgstr "<p>Zadajte <b>Celé meno</b>, <b>Používateľské meno</b> a <b>Heslo</b> používané pre tento účet.</p>\n"
+
#. help text 2/7
#: src/include/users/helps.rb:226
msgid ""
@@ -1920,6 +1330,25 @@
"manuálovú stránku tohoto súboru pre ďalšie informácie.\n"
"</p>\n"
+#. these are used only during installation time
+#. help text 4/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:259 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:176
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Meno používateľa a heslo, ktoré tu vytvoríte sú potrebné pre prihlásenie sa a prácu s vašim Linuxovým systémom. Ak je nastavené <b>Automatické prihlásenie</b>, tak sa prihlasovacia procedúra preskočí. Tento používateľ bude prihlásený automaticky bez zadania hesla.</p>\n"
+
+#. help text 5/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:264
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Pošta pre administrátora bude preposielaná na tento účet ak zapnete <b>Prijímať systémovú poštu</b>.</p>\n"
+
#. help text 6/7 (only during installation)
#: src/include/users/helps.rb:269
msgid "<p>Press <b>User Management</b> to add more users or groups to your system.</p>"
@@ -2681,7 +2110,8 @@
msgstr "Systémoví používatelia"
#. the type of user set
-#: src/include/users/widgets.rb:79
+#. New user is the default option
+#: src/include/users/widgets.rb:79 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:275
msgid "Local Users"
msgstr "Lokálni používatelia"
@@ -2757,6 +2187,11 @@
msgstr "Skupiny Samba"
#. richtext label
+#: src/include/users/widgets.rb:136
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
+
+#. richtext label
#: src/include/users/widgets.rb:138
msgid "SSSD"
msgstr "SSSD"
@@ -2776,6 +2211,11 @@
msgid "&SSSD"
msgstr "&SSSD"
+#. menubutton label
+#: src/include/users/widgets.rb:159
+msgid "&Samba"
+msgstr "&Samba"
+
#. tab header
#: src/include/users/widgets.rb:168
msgid "&Users"
@@ -2904,6 +2344,11 @@
"ju nepodporujú a môžete mať problémy s NIS.\n"
"</p>"
+#. Help text for password expert dialog 4/5
+#: src/include/users/widgets.rb:491
+msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr "<p><b>SHA-512</b> je súčasný štandardná hašovacia metóda. Použitie iných algoritmov sa neodporúča, pokiaľ to potrebné pre účely kompatibility.</p>"
+
#. Label
#: src/include/users/widgets.rb:499
msgid "Password Encryption"
@@ -2914,6 +2359,26 @@
msgid "Encryption Type"
msgstr "Typ šifrovania"
+#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:513
+msgid "&DES"
+msgstr "&DES"
+
+#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:515
+msgid "&MD5"
+msgstr "&MD5"
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:520
+msgid "SHA-&256"
+msgstr "SHA-&256"
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:528
+msgid "SHA-&512"
+msgstr "SHA-&512"
+
#. help text 1/3
#: src/include/users/widgets.rb:582
msgid ""
@@ -3210,6 +2675,12 @@
#. type of user/group
#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
+#: src/include/users/widgets.rb:1365
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#. type of user/group
+#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
#: src/include/users/widgets.rb:1370
msgid "System"
msgstr "Systém"
@@ -3555,6 +3026,15 @@
msgid "Package %1 is not available for installation."
msgstr "Balík \"%1\" nie je dostupný pre inštaláciu."
+#. popup label (%1 is package to install)
+#: src/include/users/widgets.rb:2450
+msgid ""
+"Package %1 is not installed.\n"
+"Install it now?\n"
+msgstr ""
+"Balík %1 nie je nainštalovaný.\n"
+"Chcete ho nainštalovať teraz?\n"
+
#. dialog caption
#: src/include/users/wizards.rb:102
msgid "User and Group Administration"
@@ -3572,6 +3052,428 @@
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializujem..."
+#. List of errors found for a given password
+#.
+#. The errors are localized and ready to be displayed to the user
+#.
+#. @param passwd [String] password to check
+#. @return [Array<String>] errors or empty array if no errors are found or
+#. validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:56
+msgid ""
+"If you intend to create certificates,\n"
+"the password should have at least %s characters."
+msgstr ""
+"Ak plánujete vytvárať certifikáty,\n"
+"heslo by malo mať aspoň %s znakov."
+
+#. Localized help text about CA constraints
+#.
+#. @return [String] html text or empty string if validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:69
+msgid ""
+"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+"it has to be at least %s characters long.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ak plánujete používať toto heslo na vytváranie certifikátov,\n"
+"musí byť dlhé aspoň %s znakov.</p>"
+
+#. @see Implements ::Installation::FinishClient#title
+#: src/lib/users/clients/users_finish.rb:55
+msgid "Writing Users Configuration..."
+msgstr "Zapisujem nastavenia používateľov..."
+
+# command line help text for 'set passwd' option
+#. Copyright (c) 2016 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact SUSE about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:39
+msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
+msgstr "<p>Zvoliť metóda šifrovania hesla pre lokálnych a systémových používateľov.</p>"
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the recommended encryption method
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:41
+#, fuzzy
+#| msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgid "<p><b>%s</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr "<p><b>SHA-512</b> je súčasný štandardná hašovacia metóda. Použitie iných algoritmov sa neodporúča, pokiaľ to potrebné pre účely kompatibility.</p>"
+
+#. Let's add some vertical space after each widget
+#. TRANSLATORS: rich text label
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:72
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:63
+msgid "Password Encryption Type"
+msgstr "Typ šifrovania hesiel"
+
+#. advise users to remember their new password
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:70
+msgid "Do not forget what you enter here."
+msgstr "Nezabudnite, čo ste tu zadali."
+
+#. Label: get password for user root
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:76
+msgid "&Password for root User"
+msgstr "Heslo pre používateľa root"
+
+#. Label: get same password again for verification
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:84
+msgid "Con&firm Password"
+msgstr "P&otvrďte heslo"
+
+#. text entry label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:89
+msgid "&Test Keyboard Layout"
+msgstr "&Test rozloženia klávesov"
+
+#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:99
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
+"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
+"every system and is called into action whenever\n"
+"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
+"when you need to be the system administrator.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Okrem obyčajných používateľov má systém aj špeciálneho používateľa,\n"
+"systémového administrátora, ktorý sa volá \"root\". Takmer vždy\n"
+"keď potrebujete meniť systémové nastavenie musíte sa prihlásiť ako root.\n"
+"Používajte tohto používateľa len na správu systému!\n"
+"</p>\n"
+
+#. help text, continued 2
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:110
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
+"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
+"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"reenter it in a second field.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Administrátor \"root\" má neobmedzené práva v systéme, preto by ste\n"
+"výber jeho hesla mali starostlivo zvážiť. V hesle použite kombináciu\n"
+"číslic a písmen. Aby bolo isté, že ste heslo zadali správne, musíte ho\n"
+"zadať znovu v druhom poli.\n"
+"</p>\n"
+
+#. help text, continued 3
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:120
+msgid ""
+"<p>\n"
+"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
+"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
+"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Pre heslo používateľa \"root\" platia tie isté pravidlá ako pre heslá normálnych\n"
+"používateľov. Veľké a malé písmená sa rozlišujú.\n"
+"Malo by obsahovať minimálne 5 znakov a nepoužívajte mäkčene a dĺžne.\n"
+"</p>\n"
+
+#. help text, continued 4
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:131
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Do not forget this \"root\" password.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Nezabudnite toto heslo pre používateľa \"root\"\n"
+"</p>"
+
+#. Title for root-password dialogue
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:148
+msgid "Password for the System Administrator \"root\""
+msgstr "Heslo pre systémového administrátora \"root\""
+
+#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
+#. error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:198 src/modules/UsersSimple.pm:623
+msgid ""
+"No password entered.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"Nebolo zadané heslo.\n"
+"Skúste to znovu."
+
+#. reenable suggestion
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:134
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>Select <b>Local</b> to authenticate users only by using the local files <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.</p>"
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Use one of the available options to add local users to the system.\n"
+"Local users are stored in <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr "<p>Ak chcete overovať identitu používateľov len pomocou lokálnych súborov <i>/etc/passwd</i> a <i>/etc/shadow</i>, vyberte <b>Samostatný počítač</b>.</p>"
+
+# push button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Create New User"
+msgid "Create new user"
+msgstr "Vytvorenie nového používateľa"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:142
+msgid ""
+"<p>\n"
+"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
+"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Pri zadaní hesla musíte rozlišovať medzi veľkými a malými písmenami,\n"
+"a heslo nesmie obsahovať špeciálne ani znaky s mäkčeňmi a dĺžňami.\n"
+"</p>\n"
+
+#. TRANSLATORS: %{min} and %{max} will be replaced by numbers
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:149
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>\n"
+#| "With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
+#| " %2 and %3 characters.\n"
+#| "</p>"
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The password length should be between %{min}\n"
+" and %{max} characters.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Pri použití aktuálne nastavenej metódy šifrovania hesiel (%1) musí heslo dlhé\n"
+"medzi %2 a %3 znakmi.\n"
+"</p>"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:165
+msgid ""
+"<p>\n"
+"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
+"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
+"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
+"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Pre <b>Používateľské meno</b> použite iba znaky\n"
+"anglickej abecedy, číslice a znaky <tt>._-</tt>.\n"
+"Nepoužívajte veľké písmená, iba ak naozaj viete čo robíte.\n"
+"Používateľské mená majú prísnejšie obmedzenia než heslá. Tieto\n"
+"obmedzenia môžete upraviť v súbore /etc/login.defs. Prečítajte si\n"
+"manuálovú stránku tohoto súboru pre ďalšie informácie.\n"
+"</p>\n"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:172
+msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
+msgstr "<p>Zaškrtnite <b>Použiť toto heslo pre systémového administrátora</b> ak by malo byť použité to isté zadané heslo prvého používateľa aj pre administrátora.</p>"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:183
+#, fuzzy
+#| msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
+msgid "Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr "&Načítať dáta o používateľoch z predchádzajúcej inštalácie"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:184
+msgid ""
+"<p>\n"
+"A previous Linux installation with local users has been detected.\n"
+"The information there can be used to create users in the system being installed.\n"
+"Use the <b>Choose Users</b> button to select some users. Their basic information will\n"
+"be imported.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:192
+msgid "Skip User Creation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:193
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Sometimes root is the only needed local user, like in network environments\n"
+"with an authentication server. Select this option to proceed without creating\n"
+"a local user.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:275
+#, fuzzy
+#| msgid "Local Users"
+msgid "Local User"
+msgstr "Lokálni používatelia"
+
+#. TRANSLATORS: Error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:330
+msgid ""
+"The new username cannot be blank.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:387
+msgid ""
+"No users from the previous installation were choosen.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+# push button
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:514
+#, fuzzy
+#| msgid "Create New User"
+msgid "&Create New User"
+msgstr "Vytvorenie nového používateľa"
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:537
+#, fuzzy
+#| msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
+msgid "&Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr "&Načítať dáta o používateľoch z predchádzajúcej inštalácie"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:547
+#, fuzzy
+#| msgid "System Users"
+msgid "Choose Users"
+msgstr "Systémoví používatelia"
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:563
+msgid "&Skip User Creation"
+msgstr ""
+
+#. checkbox label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:619
+msgid "&Automatic Login"
+msgstr "&Automatické prihlásenie"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:626
+#, fuzzy
+#| msgid "No user was specified."
+msgid "No users selected"
+msgstr "Nebol zadaný používateľ."
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:628
+#, fuzzy
+#| msgid "User %s will be imported."
+#| msgid_plural "Users %s will be imported."
+msgid "%d user will be imported"
+msgid_plural "%d users will be imported"
+msgstr[0] "Bude importovaný používateľ %s."
+msgstr[1] "Budú importovaní používatelia %s."
+msgstr[2] "Budú importovaní používatelia %s."
+
+#. selection box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:58
+msgid "&Select Users to Read"
+msgstr "&Zvoľte používateľov, o ktorých načítať info"
+
+#. check box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:66
+msgid "Select or Deselect &All"
+msgstr "Označiť/Odznačiť &všetko"
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:55
+msgid "SHA-256"
+msgstr "SHA-256"
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:57
+msgid "SHA-512"
+msgstr "SHA-512"
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Password Encryption Method: %1"
+msgid "Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr "Metóda šifrovania hesla: %1"
+
+#. TRANSLATORS: menu button label
+#. menu button label
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:66 src/lib/users/proposal.rb:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Password Encryption Type"
+msgid "Password &Encryption Type"
+msgstr "Typ šifrovania hesiel"
+
+#. rich text label
+#: src/lib/users/proposal.rb:75
+msgid "User Settings"
+msgstr "Nastavenia používateľov"
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:78
+msgid "&User"
+msgstr "Po&užívateľ"
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:80
+msgid "&Root Password"
+msgstr "Heslo p&re administrátora (root)"
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:92
+msgid "<%1>Root Password<%2> set"
+msgstr "<%1>Heslo správcu systému<%2> je nastavené."
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:95
+msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
+msgstr "<%1>Heslo správcu systému<%2> nie je nastavené."
+
+#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:104
+msgid "No <%1>user<%2> configured"
+msgstr "Nebol nakonfigurovaný žiaden <%1>používateľ<%2>"
+
+#. TRANSLATORS: summary line, %d is the number of users
+#: src/lib/users/proposal.rb:110
+#, fuzzy
+#| msgid "<%1>User<%2> %3 will be imported."
+msgid "<a href=%s>%d user</a> will be imported"
+msgid_plural "<a href=%s>%d users</a> will be imported"
+msgstr[0] "<%1>Používateľ<%2> %3 je vybraný pre import."
+msgstr[1] "<%1>Používateľ<%2> %3 je vybraný pre import."
+msgstr[2] "<%1>Používateľ<%2> %3 je vybraný pre import."
+
+#. TRANSLATORS: summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:118
+msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
+msgstr "<%1>Používateľ<%2> %3 je nakonfigurovaný"
+
+#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is full name, %4 login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:127
+msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
+msgstr "<%1>Používateľ<%2> %3 (%4) je nakonfigurovaný"
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/proposal.rb:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Password Encryption Method: %1"
+msgid "Password Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr "Metóda šifrovania hesla: %1"
+
#. User name for user: "root"
#: src/modules/UsersUI.rb:44
msgid "root"
@@ -4032,7 +3934,7 @@
#. Popup text: %1 is the file name (e.g. /etc/fstab),
#. %2 is the directory (e.g. /home),
-#: src/modules/Users.pm:740
+#: src/modules/Users.pm:722
msgid ""
"In %1, there is a mount point for the directory\n"
"%2, which is used as a default home directory for new\n"
@@ -4053,187 +3955,187 @@
"Chcete pokračovať v konfigurácii používateľov?"
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:988
+#: src/modules/Users.pm:970
msgid "Multiple users satisfy the input conditions."
msgstr "Súčasným vstupným podmienkam vyhovuje viacero používateľov."
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:1566
+#: src/modules/Users.pm:1548
msgid "Initializing User and Group Configuration"
msgstr "Inicializujem konfiguráciu používateľov a skupín"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1573
+#: src/modules/Users.pm:1555
msgid "Read the default login settings"
msgstr "Načítanie nastavenia štandardného prihlásenia"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1575
+#: src/modules/Users.pm:1557
msgid "Read the default system settings"
msgstr "Načítanie štandardného nastavenia systému"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1577
+#: src/modules/Users.pm:1559
msgid "Read the configuration type"
msgstr "Načítanie typu konfigurácie"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1579
+#: src/modules/Users.pm:1561
msgid "Read the user custom settings"
msgstr "Načítanie používateľských nastavení"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1581
+#: src/modules/Users.pm:1563
msgid "Read users and groups"
msgstr "Načítanie používateľov a skupín"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1583
+#: src/modules/Users.pm:1565
msgid "Build the cache structures"
msgstr "Vytvorenie štruktúr pre vyrovnávaciu pamäť"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1587
+#: src/modules/Users.pm:1569
msgid "Reading the default login settings..."
msgstr "Načítavam nastavenie štandardného prihlásenia..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1589
+#: src/modules/Users.pm:1571
msgid "Reading the default system settings..."
msgstr "Načítavam štandardné nastavenie systému..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1591
+#: src/modules/Users.pm:1573
msgid "Reading the configuration type..."
msgstr "Načítavam typ konfigurácie..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1593
+#: src/modules/Users.pm:1575
msgid "Reading custom settings..."
msgstr "Načítavam vlastné nastavenia..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1595
+#: src/modules/Users.pm:1577
msgid "Reading users and groups..."
msgstr "Načítavam používateľov a skupiny..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1597
+#: src/modules/Users.pm:1579
msgid "Building the cache structures..."
msgstr "Vytváram štruktúry vyrovnávacej pamäte..."
#. final progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1599 src/modules/Users.pm:4314
+#: src/modules/Users.pm:1581 src/modules/Users.pm:4296
msgid "Finished"
msgstr "Dokončené"
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2155
+#: src/modules/Users.pm:2137
msgid "User does not exist."
msgstr "Používateľ neexistuje."
# command line error report, %1 is queue name
# command line error report, %1 is queue name
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2407
+#: src/modules/Users.pm:2389
msgid "Group does not exist."
msgstr "Skupina neexistuje."
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:4276
+#: src/modules/Users.pm:4258
msgid "Writing User and Group Configuration"
msgstr "Zapisujem konfiguráciu používateľov a skupín"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4285
+#: src/modules/Users.pm:4267
msgid "Write LDAP users and groups"
msgstr "Zápis používateľov a skupín LDAP"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4287
+#: src/modules/Users.pm:4269
msgid "Write groups"
msgstr "Zápis skupín"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4289
+#: src/modules/Users.pm:4271
msgid "Check for deleted users"
msgstr "Kontrola odstránených používateľ"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4291
+#: src/modules/Users.pm:4273
msgid "Write users"
msgstr "Zápis používateľov"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4293
+#: src/modules/Users.pm:4275
msgid "Write passwords"
msgstr "Zápis hesiel"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4295
+#: src/modules/Users.pm:4277
msgid "Write the custom settings"
msgstr "Zápis vlastných nastavení"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4297
+#: src/modules/Users.pm:4279
msgid "Write the default login settings"
msgstr "Zápis nastavenia štandardného prihlásenia"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4300
+#: src/modules/Users.pm:4282
msgid "Writing LDAP users and groups..."
msgstr "Zapisujem používateľov a skupín LDAP..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4302
+#: src/modules/Users.pm:4284
msgid "Writing groups..."
msgstr "Zapisujem skupiny..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4304
+#: src/modules/Users.pm:4286
msgid "Checking deleted users..."
msgstr "Kontrolujem odstránených používateľov..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4306
+#: src/modules/Users.pm:4288
msgid "Writing users..."
msgstr "Zapisujem používateľov..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4308
+#: src/modules/Users.pm:4290
msgid "Writing passwords..."
msgstr "Zapisujem heslá..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4310
+#: src/modules/Users.pm:4292
msgid "Writing the custom settings..."
msgstr "Zapisujem vlastné nastavenia..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4312
+#: src/modules/Users.pm:4294
msgid "Writing the default login settings..."
msgstr "Zapisujem nastavenie štandardného prihlásenia..."
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4397
+#: src/modules/Users.pm:4379
#, perl-format
msgid "File %s was not read correctly, so it will not be written."
msgstr "Súbor %s nebol správne prečítaný, preto nebude zapísaný."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4433 src/modules/Users.pm:4468
-#: src/modules/Users.pm:4744
+#: src/modules/Users.pm:4415 src/modules/Users.pm:4450
+#: src/modules/Users.pm:4726
msgid "An error occurred while removing users."
msgstr "Vyskytla sa chyba počas odstraňovania používateľov."
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4446 src/modules/Users.pm:4594
+#: src/modules/Users.pm:4428 src/modules/Users.pm:4576
#, perl-format
msgid "File %s was not correctly read, so it will not be written."
msgstr "Súbor %s nebol správne prečítaný, preto nebude zapísaný."
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:4583
+#: src/modules/Users.pm:4565
msgid ""
"\n"
"Encryption support is not installed, home directories will NOT be encrypted."
@@ -4242,17 +4144,17 @@
"Podpora šifrovania nie je nainštalovaná, domovské adresáre nebudú zašifrované."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4785 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
+#: src/modules/Users.pm:4767 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
msgid "An error occurred while setting forwarding for root's mail."
msgstr "Pri nastavovaní preposielania pošty pre administrátora nastala chyba."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4861
+#: src/modules/Users.pm:4843
msgid "No UID is available for this type of user."
msgstr "Pre tento typ používateľov nie je voľné žiadne UID."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4892
+#: src/modules/Users.pm:4874
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not allowed.\n"
@@ -4262,7 +4164,7 @@
"Vyberte celé číslo medzi %i a %i."
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4923
+#: src/modules/Users.pm:4905
msgid ""
"The user ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
@@ -4271,7 +4173,7 @@
"Naozaj ho chcete použiť?"
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:4936
+#: src/modules/Users.pm:4918
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not from a range\n"
@@ -4283,7 +4185,7 @@
"Naozaj ho chcete použiť?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4951
+#: src/modules/Users.pm:4933
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a local ID,\n"
@@ -4295,7 +4197,7 @@
"Naozaj chcete zmeniť typ používateľa na 'lokálny'?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4965
+#: src/modules/Users.pm:4947
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a system ID,\n"
@@ -4306,7 +4208,7 @@
"pretože ID je menšie ako %i.\n"
"Naozaj chcete zmeniť typ používateľa na 'systémový'?"
-#: src/modules/Users.pm:4999
+#: src/modules/Users.pm:4981
msgid ""
"\n"
"The existing username might belong to a NIS or LDAP user.\n"
@@ -4316,7 +4218,7 @@
# Die Üs. ist genauer als der englische Text. -ke-
#. error popup, %1 might be additional sentence ("The existing username...")
-#: src/modules/Users.pm:5003
+#: src/modules/Users.pm:4985
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username. %1\n"
@@ -4327,7 +4229,7 @@
"Skúste zadať iné."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5033
+#: src/modules/Users.pm:5015
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry cannot\n"
"contain a colon (:). Try again."
@@ -4336,7 +4238,7 @@
"dvojbodku (:). Skúste to znovu."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5040
+#: src/modules/Users.pm:5022
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry can consist\n"
"of up to three sections separated by commas.\n"
@@ -4347,7 +4249,7 @@
"Ostatné musíte odstrániť."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5103
+#: src/modules/Users.pm:5085
msgid ""
"The home directory may only contain the following characters:\n"
"a-z, A-Z, 0-9, and _-/\n"
@@ -4358,7 +4260,7 @@
"Prosím, Skúste to znovu."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5126
+#: src/modules/Users.pm:5108
#, perl-format
msgid ""
"The directory %s is not writable.\n"
@@ -4369,7 +4271,7 @@
# loginname -> "Benutzername".
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:5137
+#: src/modules/Users.pm:5119
msgid ""
"The home directory is used by another user.\n"
"Try again."
@@ -4379,7 +4281,7 @@
# loginname -> "Benutzername".
#. yes/no popup: user seleceted something strange as a home directory
-#: src/modules/Users.pm:5179
+#: src/modules/Users.pm:5161
msgid ""
"The path for the selected home directory already exists,\n"
"but it is not a directory.\n"
@@ -4390,7 +4292,7 @@
"Ste si istý že ju chcete použiť?"
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5190
+#: src/modules/Users.pm:5172
msgid ""
"The home directory selected already exists.\n"
"Use it and change its owner?"
@@ -4400,7 +4302,7 @@
#. chown is not needed (#25200)
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5197
+#: src/modules/Users.pm:5179
#, perl-format
msgid ""
"The selected home directory (%s)\n"
@@ -4412,7 +4314,7 @@
"Použiť tento adresár?\n"
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5206
+#: src/modules/Users.pm:5188
#, perl-format
msgid ""
"The home directory selected (%s)\n"
@@ -4426,7 +4328,7 @@
"Chcete tento adresár použiť?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5234
+#: src/modules/Users.pm:5216
msgid ""
"If you select a nonexistent shell, the user may be unable to log in.\n"
"Use this shell?"
@@ -4435,12 +4337,12 @@
"prihlásiť. Chcete použiť tento shell?"
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5254
+#: src/modules/Users.pm:5236
msgid "No GID is available for this type of group."
msgstr "Pre tento typ skupiny nie je k dispozícii žiadne GID."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5287
+#: src/modules/Users.pm:5269
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not allowed.\n"
@@ -4450,7 +4352,7 @@
"Vyberte, prosím, celé číslo medzi %i a %i."
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5317
+#: src/modules/Users.pm:5299
msgid ""
"The group ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
@@ -4459,7 +4361,7 @@
"Chcete ho naozaj použiť?"
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:5329
+#: src/modules/Users.pm:5311
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not from a range\n"
@@ -4471,7 +4373,7 @@
"Naozaj ho chcete použiť?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5344
+#: src/modules/Users.pm:5326
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a local ID,\n"
@@ -4483,7 +4385,7 @@
"Naozaj chcete zmeniť typ skupiny na 'lokálna'?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5358
+#: src/modules/Users.pm:5340
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a system ID,\n"
@@ -4496,7 +4398,7 @@
# loginname -> "Benutzername".
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5377
+#: src/modules/Users.pm:5359
msgid ""
"No group name entered.\n"
"Try again."
@@ -4506,7 +4408,7 @@
# login -> Benutzername
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5394
+#: src/modules/Users.pm:5376
#, perl-format
msgid ""
"The group name must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -4516,7 +4418,7 @@
"Skúste to znovu."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5407
+#: src/modules/Users.pm:5389
msgid ""
"The group name may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -4530,7 +4432,7 @@
# Die Üs. ist genauer als der englische Text. -ke-
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5415
+#: src/modules/Users.pm:5397
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"group name and an existing group name.\n"
@@ -4540,13 +4442,13 @@
"s iným menom skupiny.\n"
"Zadajte iné meno skupiny."
-#: src/modules/Users.pm:5531
+#: src/modules/Users.pm:5513
#, perl-format
msgid "User %s does not exist."
msgstr "Používateľ %s neexistuje."
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5585
+#: src/modules/Users.pm:5567
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users that use this group\n"
@@ -4557,7 +4459,7 @@
"s touto skupinou ako štandardnou."
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5592
+#: src/modules/Users.pm:5574
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users in the group.\n"
@@ -4568,22 +4470,22 @@
"Najprv ich zo skupiny odstráňte."
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6603
+#: src/modules/Users.pm:6587
msgid "<h3>Users</h3>"
msgstr "<h3>Používatelia</h3>"
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6613
+#: src/modules/Users.pm:6597
msgid "<h3>Groups</h3>"
msgstr "<h3>Skupiny</h3>"
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6624
+#: src/modules/Users.pm:6608
msgid "<h3>Login Settings</h3>"
msgstr "<h3>Nastavenie prihlásenia</h3>"
#. summary item, %1 is user name
-#: src/modules/Users.pm:6626
+#: src/modules/Users.pm:6610
msgid "User %1 configured for automatic login"
msgstr "Používateľ %1 nakonfigurovaný pre automatické prihlásenie"
@@ -4603,21 +4505,21 @@
"Chcete ju vytvoriť?"
#. plugin name
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:122
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:124
msgid "Kerberos Configuration"
msgstr "Konfigurácia Kerberos"
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:133
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:135
msgid "No Kerberos Management for Groups"
msgstr "Žiadna správa Kerberos pre skupiny"
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:136
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:138
msgid "Manage Kerberos Principials"
msgstr "Spravovať hlavné pre Kerberos"
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:260
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:262
msgid "Cannot execute kadmin.local."
msgstr "Nie je možné vykonať kadmin.local."
@@ -4749,7 +4651,7 @@
#. the ']' is or-ed...
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:505
+#: src/modules/UsersSimple.pm:379
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0-9, a-z, A-Z, and any of \"`~!@#$%^&* ,.;:._-+/|?='{[(<>)]}\\\".\n"
@@ -4760,7 +4662,7 @@
"Skúste to znovu."
#. help text (default part shown in more places)
-#: src/modules/UsersSimple.pm:540
+#: src/modules/UsersSimple.pm:414
msgid ""
"<p>\n"
"For the password, use only characters that can be found on an English keyboard\n"
@@ -4775,7 +4677,7 @@
"</p>"
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:620
+#: src/modules/UsersSimple.pm:494
msgid ""
"The user's full name cannot contain\n"
"\":\" or \",\" characters.\n"
@@ -4786,37 +4688,37 @@
"Skúste to znovu."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:647
+#: src/modules/UsersSimple.pm:521
msgid "You have used the group name as a part of the password."
msgstr "Použili ste názov skupiny ako súčasť hesla."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:650
+#: src/modules/UsersSimple.pm:524
msgid "You have used the username as a part of the password."
msgstr "Použili ste meno používateľa ako súčasť hesla."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:659
+#: src/modules/UsersSimple.pm:533
msgid "You have used only lowercase letters for the password."
msgstr "V hesle ste použili iba malé písmená."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:667
+#: src/modules/UsersSimple.pm:541
msgid "You have used only uppercase letters for the password."
msgstr "V hesle ste použili iba veľké písmená."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:674
+#: src/modules/UsersSimple.pm:548
msgid "You have used a palindrome for the password."
msgstr "Ako heslo ste použili palindróm (pri čítaní sprava doľava alebo zľava doprava má vždy rovnaký význam)."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:682
+#: src/modules/UsersSimple.pm:556
msgid "You have used only digits for the password."
msgstr "V hesle ste použili iba číslice."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:704
+#: src/modules/UsersSimple.pm:578
#, perl-format
msgid ""
"The password is too long for the current encryption method.\n"
@@ -4826,7 +4728,7 @@
"Bude skrátené na %s znakov."
#. error message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:791
+#: src/modules/UsersSimple.pm:665
#, perl-format
msgid ""
"The password is too simple:\n"
@@ -4836,13 +4738,13 @@
"%s."
#. popup error, %i is number
-#: src/modules/UsersSimple.pm:805
+#: src/modules/UsersSimple.pm:679
#, perl-format
msgid "The password should have at least %i characters."
msgstr "Heslo musí mať minimálne %i znakov."
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:826
+#: src/modules/UsersSimple.pm:700
msgid ""
"No username entered.\n"
"Try again."
@@ -4852,7 +4754,7 @@
# login -> Benutzername
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:836
+#: src/modules/UsersSimple.pm:710
#, perl-format
msgid ""
"The username must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -4862,7 +4764,7 @@
"Skúste to znovu."
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:865
+#: src/modules/UsersSimple.pm:739
msgid ""
"The username may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -4876,7 +4778,7 @@
# Die Üs. ist genauer als der englische Text. -ke-
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:886
+#: src/modules/UsersSimple.pm:760
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username.\n"
@@ -4886,15 +4788,13 @@
"s iným používateľským menom.\n"
"Zadajte iné používateľské meno."
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1179 src/modules/UsersSimple.pm:1294
+#: src/modules/UsersSimple.pm:982
msgid "Retrieving %1 extension..."
msgstr "Získavam %1 rozšírenie..."
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1277 src/modules/UsersSimple.pm:1308
+#: src/modules/UsersSimple.pm:996
msgid "Releasing %1 extension..."
msgstr "Uvoľňujem %1 rozšírenie..."
@@ -4965,6 +4865,147 @@
msgid "There are multiple users satisfying the input conditions."
msgstr "Súčasným vstupným podmienkam vyhovuje viacero používateľov."
+#~ msgid "User Authentication Method"
+#~ msgstr "Metóda overenia identity používateľov"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "<b>Authentication</b><br>\n"
+#~ "Select the authentication method to use for users on your system.\n"
+#~ "</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "<b>Overenie identity</b><br>\n"
+#~ "Zvoľte metódu overenia identity používateľov pre váš systém.\n"
+#~ "</p>"
+
+#~ msgid "If you have a previous installation or alternative system, it is possible to create users based on this source. To do so, select <b>Read User Data from a Previous Installation</b>. This option uses an existing or creates a new home directory for each user in the location specified for this installation."
+#~ msgstr "Ak máte predchádzajúcu inštaláciu alebo podobný systém, je možné vytvoriť používateľov na ich základe. Ak chcete tak urobiť, zvoľte <b>Načítať dáta používateľov z predchádzajúcej inštalácie</b>. Táto možnosť použije existujúce, alebo vytvorí nové domovské adresáre pre každého používateľa v mieste, ktoré ste špecifikovali pre túto inštaláciu."
+
+#~ msgid "&LDAP"
+#~ msgstr "&LDAP"
+
+#~ msgid "N&IS"
+#~ msgstr "N&IS"
+
+#~ msgid "&Windows Domain"
+#~ msgstr "Doména &Windows"
+
+#~ msgid "L&ocal (/etc/passwd)"
+#~ msgstr "&Lokálny (/etc/passwd)"
+
+#~ msgid "eDirectory LDAP"
+#~ msgstr "eDirectory LDAP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you want\n"
+#~ "to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
+#~ "press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Ak používate pre ukladanie dát o používateľoch server NIS alebo LDAP alebo ak chcete\n"
+#~ "overovať identitu používateľov voči NT serveru, vyberte odpovedajúcu hodnotu.\n"
+#~ "Potom stlačením <b>Dopredu</b> pokračujte v konfigurácii klienta.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data, choose the\n"
+#~ "appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Ak používate pre ukladanie dát o používateľoch server NIS alebo LDAP,\n"
+#~ "vyberte odpovedajúcu hodnotu. Potom stlačením <b>Dopredu</b> pokračujte v konfigurácii klienta.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using an LDAP server to store user data or if you want to\n"
+#~ "authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
+#~ "press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Ak používate pre ukladanie dát o používateľoch server LDAP, alebo\n"
+#~ "ak chcete overovať identitu používateľov voči NT serveru, vyberte vhodnú hodnotu.\n"
+#~ "Potom pokračujte v konfigurácii klienta stlačením tlačidla <b>Dopredu</b>.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using an LDAP server to store user data, choose the\n"
+#~ "appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Ak používate pre ukladanie používateľských dát server LDAP, vyberte\n"
+#~ "odpovedajúcu hodnotu. Potom pokračujte v konfigurácii klienta stlačením <b>Dopredu</b>.</p>"
+
+#~ msgid "<p>Check <b>Set Up Kerberos Authentication</b> to configure Kerberos after configuring the user data source.</p>"
+#~ msgstr "<p>Zaškrtnite <b>Nastaviť overenie identity cez Kerberos</b> ak chcete nastaviť Kerberos po nastavení zdroja dát používateľa.</p>"
+
+#~ msgid "&Choose"
+#~ msgstr "&Vyber"
+
+#~ msgid "Authentication Method"
+#~ msgstr "Metóda overenia identity"
+
+#~ msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
+#~ msgstr "Nastaviť overenie identity cez &Kerberos"
+
+#~ msgid "E&xpert Options..."
+#~ msgstr "Pre e&xpertov..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+#~ "it has to be at least %1 characters long.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Ak plánujete používať toto heslo na vytváranie certifikátov,\n"
+#~ "musí byť dlhé aspoň %1 znakov.</p>"
+
+#~ msgid "<p>To check whether your current keyboard layout is correct, try entering text into the <b>Test Keyboard Layout</b> field.</p>"
+#~ msgstr "<p>Ak chcete skontrolovať správne rozloženie klávesov, zadajte do poľa <b>Test rozloženia klávesov</b> text.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you intend to create certificates,\n"
+#~ "the password should have at least %1 characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak plánujete vytvárať certifikáty,\n"
+#~ "heslo by malo mať aspoň %1 znakov."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The root password could not be set.\n"
+#~ "You might not be able to log in.\n"
+#~ "Try setting it again?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Heslo pre správcu systému sa nepodarilo nastaviť.\n"
+#~ "Prihlásenie možno nebude možné.\n"
+#~ "Skúsiť znova?\n"
+
+# For translators: Caption of the progress bar in the time of reading
+#~ msgid "Initialization of module for configuration of authentication..."
+#~ msgstr "Inicializujem modul pre konfiguráciu overovania identity..."
+
+#~ msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
+#~ msgstr "<p><b>Overenie identity</b><br></p>"
+
+# tree item
+#~ msgid "Expert Settings"
+#~ msgstr "Expertné nastavenia"
+
+#~ msgid "The authentication method is local /etc/passwd."
+#~ msgstr "Metóda overenia identity je lokálny /etc/passwd."
+
+# command line help text for 'set passwd' option
+#~ msgid "The password encryption method is %s."
+#~ msgstr "Metóda šifrovania hesla je %s."
+
+#~ msgid "&Change..."
+#~ msgstr "&Zmeniť..."
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Súhrn"
+
+#~ msgid "Samba (Windows Domain)"
+#~ msgstr "Samba (Windows doména)"
+
+#~ msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3"
+#~ msgstr "<%1>Metóda overenia identity<%2>: %3"
+
+#~ msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3 and Kerberos."
+#~ msgstr "<%1>Metóda overenia identity<%2>: %3 a Kerberos."
+
+#~ msgid "<%1>Users<%2> %3 selected for import"
+#~ msgstr "<%1>Používatelia<%2> %3 sú vybraní pre import"
+
#~ msgid "No Password Entered"
#~ msgstr "Nezadané heslo"
Modified: trunk/yast/sk/po/vm.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/vm.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/vm.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-05 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -35,12 +35,12 @@
msgstr "Konfigurujem virtuálny stroj..."
#. check for kernel-bigsmp
-#: src/modules/VirtConfig.rb:158
+#: src/modules/VirtConfig.rb:157
msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
msgstr "x86_64 je jediná podporovaná architektúra pre hosťovanie virtuálnych strojov. Vaša architektúra je "
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
-#: src/modules/VirtConfig.rb:177
+#: src/modules/VirtConfig.rb:176
msgid ""
"Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n"
"Start installation in the host system.\n"
@@ -50,153 +50,153 @@
#. progress stage 1/2
#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
-#: src/modules/VirtConfig.rb:194 src/modules/VirtConfig.rb:282
+#: src/modules/VirtConfig.rb:193 src/modules/VirtConfig.rb:281
msgid "Verify Installed Packages"
msgstr "Overiť nainštalované balíky"
#. progress stage 2/2
-#: src/modules/VirtConfig.rb:196
+#: src/modules/VirtConfig.rb:195
msgid "Network Bridge Configuration"
msgstr "Konfigurácia sieťového mosta"
#. Headline for management domain installation
-#: src/modules/VirtConfig.rb:211
+#: src/modules/VirtConfig.rb:210
msgid "Configuring the VM Server (domain 0)"
msgstr "Konfigurujem VM server (doména 0)"
# Read dialog help 1/2
#. xen domain0 installation help text - 1/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:214
+#: src/modules/VirtConfig.rb:213
msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
msgstr "<p><big><b>Konfigurácia VM servera</b></big></p><p>Konfigurácia VM servera (doména 0) má dve časti.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 2/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:218
+#: src/modules/VirtConfig.rb:217
msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
msgstr "<p>Najskôr sú do systému inštalované vyžadované balíky. Potom je správca štartu prepnutý na GRUB (ak už nie je použitý) a ak Xen sekcia chýba, je pridaná do ponuky správcu štartu.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 3/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:222
+#: src/modules/VirtConfig.rb:221
msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
msgstr "<p>GRUB je potrebný, pretože podporuje multiboot štandard potrebný spustenie Xen a linuxového jadra.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 4/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:226
+#: src/modules/VirtConfig.rb:225
msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgstr "<p>Keď je konfigurácia úspešne dokončená, je možné spustiť VM Server z ponuky správcu štartu.</p>"
#. error popup
-#: src/modules/VirtConfig.rb:231
+#: src/modules/VirtConfig.rb:230
msgid "The installation will be aborted."
msgstr "Inštalácia bude prerušená."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:234
+#: src/modules/VirtConfig.rb:233
msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
msgstr "Zvoliť hypervizor(y) pre inštalovanie."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:237
+#: src/modules/VirtConfig.rb:236
msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
msgstr "Server: Minimálny systém pre získanie bežiaceho hypervizora"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:238
+#: src/modules/VirtConfig.rb:237
msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
msgstr "Nástroje: Konfigurovať, spravovať a monitorovať virtuálne stroje"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:251
+#: src/modules/VirtConfig.rb:250
msgid "KVM Hypervisor"
msgstr "KVM Hypervizor"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:253
+#: src/modules/VirtConfig.rb:252
msgid "KVM server"
msgstr "KVM server"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:254
+#: src/modules/VirtConfig.rb:253
msgid "KVM tools"
msgstr "Nástroje KVM"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:259
+#: src/modules/VirtConfig.rb:258
msgid "libvirt LXC containers"
msgstr "Kontajnery libvirt LXC"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:261
+#: src/modules/VirtConfig.rb:260
msgid "libvirt LXC daemon"
msgstr "libvirt LXC démon"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:289
+#: src/modules/VirtConfig.rb:288
msgid "Software to connect to Virtualization server"
msgstr "Softvér pre pripojenie k serveru virtualizácie"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:291
+#: src/modules/VirtConfig.rb:290
msgid "Virtualization client tools"
msgstr "Klientské nástroje virtualizácie"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:307
+#: src/modules/VirtConfig.rb:306
msgid "Xen Hypervisor"
msgstr "Xen Hypervizor"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:309
+#: src/modules/VirtConfig.rb:308
msgid "Xen server"
msgstr "Xen server"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:310
+#: src/modules/VirtConfig.rb:309
msgid "Xen tools"
msgstr "Nástroje Xen"
#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:388
+#: src/modules/VirtConfig.rb:387
msgid "Package installation failed\n"
msgstr "Zlyhala inštalácia balíka\n"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:396
+#: src/modules/VirtConfig.rb:395
msgid "Package installation failed for lxc\n"
msgstr "Inštalácia balíka zlyhala pre lxc\n"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:403
+#: src/modules/VirtConfig.rb:402
msgid "Package installation failed for sled client pattern\n"
msgstr "Inštalácia balíka zlyhala pre sled klientskú šablónu\n"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:413
+#: src/modules/VirtConfig.rb:412
msgid "Package installation failed for sles patterns\n"
msgstr "Inštalácia balíka zlyhala pre sles šablóny\n"
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
-#: src/modules/VirtConfig.rb:426
+#: src/modules/VirtConfig.rb:425
msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?"
msgstr "Ste v textovom režime. Každopádne inštalovať grafické komponenty?"
# Progress step 1/5
#. progressbar title - check whether Xen packages are installed
-#: src/modules/VirtConfig.rb:439
+#: src/modules/VirtConfig.rb:438
msgid "Checking packages..."
msgstr "Kontrolujem balíky..."
#. progressbar title - install the required packages
-#: src/modules/VirtConfig.rb:442
+#: src/modules/VirtConfig.rb:441
msgid "Installing packages..."
msgstr "Inštalujem balíky..."
#. error popup
#. Now see if they really were installed (bnc#508347)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:447 src/modules/VirtConfig.rb:454
+#: src/modules/VirtConfig.rb:446 src/modules/VirtConfig.rb:453
msgid "Cannot install required packages."
msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať požadované balíky."
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
-#: src/modules/VirtConfig.rb:464
+#: src/modules/VirtConfig.rb:463
msgid "Updating grub2 configuration files..."
msgstr "Aktualizácia konfiguračných súborov grub2..."
#. Default Bridge stage
-#: src/modules/VirtConfig.rb:484
+#: src/modules/VirtConfig.rb:477
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
msgstr "Konfigurujem štandardný sieťový most..."
#. Popup yes/no dialog
-#: src/modules/VirtConfig.rb:505
+#: src/modules/VirtConfig.rb:498
msgid "Network Bridge."
msgstr "Sieťový most."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:506
+#: src/modules/VirtConfig.rb:499
msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
msgstr "<p>Pre normálne nastavenie siete hosťujúceho virtuálneho stroja je potrebný sieťový most.</p><p>Konfigurovať štandardný sieťový most?</p>"
@@ -209,27 +209,27 @@
#. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg);
#. return false;
#. }
-#: src/modules/VirtConfig.rb:567
+#: src/modules/VirtConfig.rb:568
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
msgstr "Komponenty KVM sú nainštalované. Váš hostiteľ je pripravený na inštaláciu KVM hostí."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:570
+#: src/modules/VirtConfig.rb:571
msgid "KVM components are installed. Reboot the machine and select the native kernel in the boot loader menu to install KVM guests."
msgstr "Komponenty KVM sú nainštalované. Pre inštaláciu KVM hosťov reštartujte počítač a vyberte v ponuke správcu štartu pôvodné jadro."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:573
+#: src/modules/VirtConfig.rb:574
msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu."
msgstr "Pre inštaláciu Xen hostí reštartujte počítač a vyberte sekciu Xen v ponuke správcu štartu."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:576
+#: src/modules/VirtConfig.rb:577
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
msgstr "Xen Hypervizor a nástroje sú nainštalované."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:577
+#: src/modules/VirtConfig.rb:578
msgid "Virtualization client tools are installed."
msgstr "Klientské nástroje virtualizácie sú nainštalované."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:578
+#: src/modules/VirtConfig.rb:579
msgid "Libvirt LXC components are installed."
msgstr "Komponenty Libvirt LXC sú nainštalované."
Modified: trunk/yast/sk/po/vpn.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/vpn.sk.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
+++ trunk/yast/sk/po/vpn.sk.po 2016-09-02 21:41:58 UTC (rev 96712)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 16:19+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
@@ -198,12 +198,12 @@
msgstr ""
#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:442
msgid "The user name is already used."
msgstr ""
#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:506
msgid "Cannot find a matching client connection."
msgstr ""
@@ -284,102 +284,102 @@
msgstr ""
#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:289
msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
msgstr ""
#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Name"
msgstr "Názov"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:380
msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
msgstr ""
#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:390
msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:391
msgid "All IPv6 networks (::/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:393
msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
msgid "Connection name: "
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:400
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:402
msgid "Gateway (Server)"
msgstr "Brána (Server)"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:403
msgid "Client"
msgstr "Klient"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
msgid "The scenario is"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:412
msgid "Secure communication with a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413
msgid "Secure communication with a certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:414
msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:415
msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417 src/lib/vpn/main_dialog.rb:431
msgid "Edit Credentials"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:420
msgid "Provide VPN clients access to"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:425
msgid "The gateway requires authentication"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
msgid "By a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:428
msgid "By a certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
msgid "VPN gateway IP"
msgstr "IP brány VPN"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:434
msgid "Use the VPN tunnel to access"
msgstr ""
@@ -464,32 +464,32 @@
msgstr ""
#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
+#: src/modules/IPSecConf.rb:174
msgid "Failed to install IPSec packages."
msgstr ""
#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
+#: src/modules/IPSecConf.rb:182
msgid "Failed to start IPSec daemon."
msgstr ""
#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
+#: src/modules/IPSecConf.rb:212
msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
msgstr ""
#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
+#: src/modules/IPSecConf.rb:228
msgid ""
"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
+#: src/modules/IPSecConf.rb:232 src/modules/IPSecConf.rb:237
msgid "Failed to restart SuSE firewall."
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
+#: src/modules/IPSecConf.rb:243
msgid ""
"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
@@ -497,28 +497,28 @@
msgstr ""
#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
+#: src/modules/IPSecConf.rb:282
msgid "VPN Global Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
+#: src/modules/IPSecConf.rb:283
msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
+#: src/modules/IPSecConf.rb:284
+msgid "Reduce TCP MSS: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
+#: src/modules/IPSecConf.rb:285
msgid "Gateway and Connections"
msgstr ""
#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
+#: src/modules/IPSecConf.rb:291
msgid "A gateway serving clients in "
msgstr ""
#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
+#: src/modules/IPSecConf.rb:295
msgid "A client connecting to "
msgstr ""
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
02 Sep '16
Author: minton
Date: 2016-09-02 23:41:43 +0200 (Fri, 02 Sep 2016)
New Revision: 96711
Added:
trunk/yast/si/po/journalctl.si.po
Modified:
trunk/yast/si/po/add-on.si.po
trunk/yast/si/po/auth-client.si.po
trunk/yast/si/po/auth-server.si.po
trunk/yast/si/po/autoinst.si.po
trunk/yast/si/po/base.si.po
trunk/yast/si/po/bootloader.si.po
trunk/yast/si/po/ca-management.si.po
trunk/yast/si/po/cio.si.po
trunk/yast/si/po/cluster.si.po
trunk/yast/si/po/control.si.po
trunk/yast/si/po/country.si.po
trunk/yast/si/po/crowbar.si.po
trunk/yast/si/po/dhcp-server.si.po
trunk/yast/si/po/dns-server.si.po
trunk/yast/si/po/docker.si.po
trunk/yast/si/po/drbd.si.po
trunk/yast/si/po/fcoe-client.si.po
trunk/yast/si/po/firewall.si.po
trunk/yast/si/po/firstboot.si.po
trunk/yast/si/po/fonts.si.po
trunk/yast/si/po/geo-cluster.si.po
trunk/yast/si/po/installation.si.po
trunk/yast/si/po/iscsi-client.si.po
trunk/yast/si/po/iscsi-lio-server.si.po
trunk/yast/si/po/kdump.si.po
trunk/yast/si/po/live-installer.si.po
trunk/yast/si/po/mail.si.po
trunk/yast/si/po/network.si.po
trunk/yast/si/po/nfs.si.po
trunk/yast/si/po/nis.si.po
trunk/yast/si/po/ntp-client.si.po
trunk/yast/si/po/packager.si.po
trunk/yast/si/po/pkg-bindings.si.po
trunk/yast/si/po/printer.si.po
trunk/yast/si/po/rdp.si.po
trunk/yast/si/po/rear.si.po
trunk/yast/si/po/registration.si.po
trunk/yast/si/po/reipl.si.po
trunk/yast/si/po/samba-client.si.po
trunk/yast/si/po/samba-server.si.po
trunk/yast/si/po/security.si.po
trunk/yast/si/po/services-manager.si.po
trunk/yast/si/po/snapper.si.po
trunk/yast/si/po/storage.si.po
trunk/yast/si/po/update.si.po
trunk/yast/si/po/users.si.po
trunk/yast/si/po/vm.si.po
trunk/yast/si/po/vpn.si.po
Log:
si merged
Modified: trunk/yast/si/po/add-on.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/add-on.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/add-on.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -67,13 +67,14 @@
msgid "<li>Media: %1, Path: %2, Product: %3</li>\n"
msgstr ""
-#. error report
-#: src/clients/add-on_auto.rb:185
-msgid "Failed to add add-on product."
+#. set addon specific sig-handling
+#: src/clients/add-on_auto.rb:186
+msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
msgstr ""
+#. just report error
#: src/clients/add-on_auto.rb:193
-msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
+msgid "Failed to add add-on product."
msgstr ""
#. placeholder for unknown path
Modified: trunk/yast/si/po/auth-client.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/auth-client.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/auth-client.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-30 10:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,1112 +16,1668 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. translators: command line help text for authentication client module
-#: src/clients/auth-client.rb:46
-msgid "Authentication client configuration module"
+#. Edit Kerberos realm configuration
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:52
+msgid "Realm name"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:56
-msgid "Configuration summary of the authentication client"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:53
+msgid "Map Domain Name to the Realm (example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:61
-msgid "Create autoyast rnc from @parameters"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:55
+msgid "Map Wild Card Domain Name to the Realm (*.example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:58
+msgid "Host Name of Administration Server (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:60
+msgid "Host Name of Master Key Distribution Server (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:62
+msgid "Key Distribution Centres (Optional If Auto-Discovery via DNS is Enabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:68
+msgid "Custom Mappings of Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+msgid "Principal Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+msgid "User Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:74
+msgid "Custom Rules for Mapping Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#. Add a KDC
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:89
+msgid "Please type in the host name of Key Distribution Centre:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:102
+msgid "Please type in the auth_to_local rule:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local_names
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:115
+msgid "Please type in the principal name and user name in the format of \"princ_name = user_name\":"
+msgstr ""
+
+#. Save realm settings
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:135
+msgid "Please enter realm name."
+msgstr ""
+
+#. Edit more configuration items for Kerberos.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:48
+msgid "Default Location of Keytab File"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:50
+msgid "Encryption Types for TGS (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:52
+msgid "Encryption Types for Ticket (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Encryption Types for Sessions (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:56
+msgid "Additional Addresses to be put in Ticket (Comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:59
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. Edit more configuration items for LDAP.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:53
+msgid "In Case Of Connection Outage:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Retry The Operation Endlessly"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:55
+msgid "Do Not Retry And Fail The Operation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:57
+msgid "Timeout for Bind Operations in Seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:59
+msgid "Timeout for Search Operations in Seconds"
+msgstr ""
+
+#. the last saved tab
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:63
+msgid "Use a Directory as Identity Provider (LDAP)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:67
+msgid "Authentication via Kerberos"
+msgstr ""
+
+#. LDAP tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:76
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use legacy LDAP authentication (pam_ldap), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:84
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP user database (nss_ldap), please disable SSSD user database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:92
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP group database (nss_ldap), please disable SSSD group database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:100
+msgid ""
+"This computer is currently reading sudoers database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP sudoers database (nss_ldap), please disable SSSD sudo database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:108
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP automount database (nss_ldap), please disable SSSD automount database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:118
+msgid "Please enter server URI."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:126
+msgid "Please enter DN of search base."
+msgstr ""
+
+#. Test URI input
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:133
+msgid "Successfully contacted LDAP server on URI %s!"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:135
+msgid ""
+"Connection check has failed on URI %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. Test host address input, construct URI for each one.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:154
+msgid "Successfully contacted LDAP server on host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:156
+msgid ""
+"Connection check has failed on host %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:163
+msgid ""
+"The name service cache is should only used with legacy LDAP identity provider,\n"
+"but your system currently has authentication domain enabled, which is not compatible with the cache.\n"
+"\n"
+"Do you still wish to enable the cache?"
+msgstr ""
+
+#. Kerberos tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:176
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use Kerberos authentication (pam_krb5), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#. Save Kerberos
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:184
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:194
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:205
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:210
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:316
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:432
+msgid "(not specified)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:202
+msgid "Are you sure to delete realm %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:334
+msgid "Allow LDAP Users To Authenticate (pam_ldap)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:335
+msgid "Cache LDAP Entries For Faster Response (nscd)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:336
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:405
+msgid "Automatically Create Home Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:338
+msgid "Read the following items from LDAP data source:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:339
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:80
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:340
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:81
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:341
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:82
+msgid "Super-User Commands (sudo)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:342
+msgid "Network Disk Locations (automount)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:344
+msgid "Enter LDAP server locations (space separated), in either format:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:345
+msgid "- Host name or IP and port number (ip:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:346
+msgid "- URI (ldap://server:port, ldaps://server:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:348
+msgid "DN of Search Base (e.g. dc=example,dc=com)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:352
+msgid "DN of Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:354
+msgid "Password of the Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:357
+msgid "Identify Group Members by Their DNs (RFC2307bis)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:359
+msgid "Leave LDAP Connections Open for Consecutive Requests"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:362
+msgid "Secure LDAP communication"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:363
+msgid "Do Not Use Security"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:364
+msgid "Secure Communication via TLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:365
+msgid "Secure Communication via StartTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+msgid "Test Connection"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:428
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:186
+msgid "Extended Options"
+msgstr ""
+
+#. If not specified, append the default port number
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:403
+msgid "Allow Kerberos Users To Authenticate (pam_krb5)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:407
+msgid "Default Realm For User Login:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:409
+msgid "All Authentication Realms"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Add Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Edit Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Delete Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:414
+msgid "Use DNS TXT Record to Discover Realms"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:416
+msgid "Use DNS SVC record to Discover KDC servers"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:419
+msgid "Allow Insecure Encryption (Windows NT)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:421
+msgid "Allow KDC on Other Networks to Issue Authentication Tickets"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:423
+msgid "Allow Kerberos-Enabled Services to Take on The Identity Of a User"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:425
+msgid "Issue Address-Less Tickets for Computers Behind NAT"
+msgstr ""
+
+#. Entry point can be :sssd, :ldapkrb, or :auto
+#. In auto mode, there will be two change settings buttons.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:46
+msgid "LDAP and Kerberos Client"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:48
+msgid "User Logon Management"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:63
+msgid "Change Settings"
+msgstr ""
+
+#. Allow entering both SSSD and ldapkrb settings
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:67
+msgid "User Logon Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:68
+msgid "LDAP/Kerberos Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Let user choose one additional parameter to customise for domain.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:91
+msgid "Computer Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92
+msgid "Full Computer Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92 src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+msgid "(Name is not resolvable)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+msgid "Network Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:94
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:95
+msgid "Identity Domains"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:65
+msgid "Extended options"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:68
+msgid "Name filter:"
+msgstr ""
+
#. Create parameter editor controls (label, input, help text) and return them.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:70
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:74
msgid "None."
msgstr ""
#. Render controls for editing parameter values, according to parameter data type.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:105
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:109
msgid "Mandatory Parameters"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:112
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:116
msgid "Optional Parameters"
msgstr ""
#. Check that all mandatory parameters are set
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:142
msgid "Please complete all of the following mandatory parameters:\n"
msgstr ""
+#. SSSD section name to UI caption mapping
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
+msgid "Global Options"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
+msgid "Name switch"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+msgid "Sudo"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42
+msgid "Auto-Mount"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:84
+msgid "SSH Public Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:43 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:85
+msgid "Privilege Account Certificate (MS-PAC)"
+msgstr ""
+
#. Render overview and edit buttons on left side, config editor on right side.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:55
-msgid "Authentication Client Configuration"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:67
+msgid "Manage Domain User Logon"
msgstr ""
-#. Overview of all config sections
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:62
-msgid "Global Configuration"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Daemon Status: "
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:65
-msgid "Create Home Directory on Login"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Running"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable SSSD daemon"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:73
-msgid "Sections"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:76
+msgid "Allow Domain User Logon"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:76
-msgid "New Service/Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:77
+msgid "Create Home Directory"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete Service/Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:79
+msgid "Enable domain data source:"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:83
+msgid "Map Network Drives (automount)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:91
+msgid "Join Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:92
+msgid "Leave Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:93
+msgid "Clear Domain Cache"
+msgstr ""
+
+#. Render overview of all config sections in tree.
+#. For the currently selection config section, render customised parameters and values in a table.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Stop services"
+msgid "Service Options"
+msgstr "සේවය නවතනු!"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:139
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+msgid "Domain Options"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:151
+msgid "Select Global Options, a service, or a domain to customise."
+msgstr ""
+
+#. Additional widgets for a domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:157
+msgid "Use this domain"
+msgstr ""
+
+#. Additiona widgets for an AD domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:162
+msgid "Enroll to Active Directory"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Label of the area used to customise parameters.
#. %s is the name of the section being customised.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:114
-msgid "Customisation - %s"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:172
+msgid "Options - %s"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Name"
+#. Delete the chosen domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:217
+msgid "Please select a domain among the list."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-msgid "Value"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:220
+msgid "Do you really wish to erase configuration for domain %s?"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Description"
+#. Enable/disable SSSD daemon
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:252
+msgid ""
+"This computer is currently using legacy LDAP or Kerberos method to authenticate users.\n"
+"Before you may use SSSD to authenticate users, please disable LDAP and Kerberos authentication from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#. For the currently selected config section, render list of additional parameters for customisation.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:137
-msgid "More Parameters"
+#. Enable/disable NSS password database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:284
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD user database, please disable LDAP user database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:140
-msgid "Name filter:"
+#. Enable/disable NSS group database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:302
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD group database, please disable LDAP group database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#. Check system environment for the proper operation of SSSD
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:169
+#. Enable/disable NSS sudoers database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:320
msgid ""
-"Your system is configured for using nss_ldap.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your nss_ldap configuration will be removed.\n"
-"Do you want to continue?"
+"This computer is currently reading sudoers database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD sudoers database, please disable LDAP sudoers database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:179
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:328
msgid ""
-"Your system is configured as OES client.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your OES client configuration will be deactivated.\n"
-"Do you want to continue?"
+"Sudo data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"sudo_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides sudo data."
msgstr ""
-#. Delete the chosen section (domain or service)
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:223
-msgid "You may not delete section SSSD."
+#. Enable/disable NSS automount database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:342
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD automount database, please disable LDAP automount database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:225
-msgid "Do you really wish to delete section %s?"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:350
+msgid ""
+"Automount data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"autofs_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides automount data."
msgstr ""
+#. Enable/disable PAC responder
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:374
+msgid ""
+"MS-PAC data source has been globally enabled.\n"
+"This optional feature depends on the capabilities of your Microsoft Active Directory domain.\n"
+"SSSD may fail to start if Active Directory domain lacks the support, in which case please turn off this feature."
+msgstr ""
+
#. Forbid removal of mandatory parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:269
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:409
msgid "This is a mandatory parameter and it may not be deleted."
msgstr ""
#. Warn against removal of important parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:274
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:414
msgid "Confirm parameter removal: "
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:275
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:415
msgid ""
-"The parameter is important. Removal of the parameter may cause SSSD startup failure.\n"
+"The parameter is important. Removal of the parameter may cause configuration failure.\n"
"Please consult SSSD manual page before moving on.\n"
-"Do you still wish to continue?"
+"Do you still wish to remove the parameter?"
msgstr ""
#. Save settings - validate
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:305
-msgid "No domain enabled"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:434
+msgid "No domain"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:306
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:435
msgid ""
-"No domain has been enabled in [sssd] \"domains\" parameter.\n"
-"SSSD will not start, and only local authentication will be available.\n"
+"You have not configured any authentication domain, yet you chose to enable domain authentication.\n"
+"SSSD will fail to start, and only local authentication will be available.\n"
"Do you still wish to proceed?"
msgstr ""
-#. user must correct the mistake
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:323
-msgid "Inactive domain(s) found"
+#. Remove all SSSD cache files
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:455
+msgid "All cached data have been erased."
msgstr ""
-#. Render input box and dropdowns for service/domain creation
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:49
-msgid "Would you like to enable another service or join a domain?"
+#. The frame is shown only if AD server can be discovered or is explicitly specified
+#. The frame is hidden if the module is not running in autoyast mode and AD server is not found/specified
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:68
+msgid "Enter AD user credentials (e.g. Administrator) to enroll or re-enroll this computer:"
msgstr ""
-#. New service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Stop services"
-msgid "Service"
-msgstr "සේවය නවතනු!"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:69
+msgid "Username"
+msgstr ""
-#. New domain and provider types
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:58
-msgid "Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:70
+msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:61
-msgid "Domain name (example.com)"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:71
+msgid "Optional Organisation Unit such as \"Headquarter/HR/BuildingA\""
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:64
-msgid "Identification provider:"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:72
+msgid "Overwrite Samba configuration to work with this AD"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:69
-msgid "Authentication provider:"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:76
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:86
+msgid "(Not applicable in AutoYast editor)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:72
-msgid "Activate Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:78
+msgid " (Auto-discovered via DNS)"
msgstr ""
-#. Create new service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:105
-msgid "There are no more services to be enabled."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:82
+msgid "(DNS error)"
msgstr ""
-#. Create new domain
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:123
-msgid "Please enter a name for the new domain."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:83
+msgid ""
+"The name resolution service on this computer does not satisfy AD enrollment requirements.\n"
+"Please configure your network environment to use AD server as the name resolver."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:126
-msgid "The domain name is already in-use."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:89
+msgid "Already enrolled"
msgstr ""
-#. Define Global Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:108
-msgid "Indicates what is the syntax of the config file."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:91
+msgid "Not yet enrolled"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:114
-msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:114
+msgid "Active Directory enrollment"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:115
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+msgid "Current status"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+msgid "Gathering status..."
+msgstr ""
+
+#. Enroll the computer, or save the enrollment details
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:134
+msgid "Please enter both username and password."
+msgstr ""
+
+#. join_ad will configure and apply Kerberos and then join AD
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:144
+msgid "AD enrollment details have been saved for AutoYast. Please keep in mind that AD user password is saved in plain text."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:150
msgid ""
+"Enrollment has completed successfully!\n"
"\n"
-"Supported services: nss, pam, sudo, autofs, ssh"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:120 src/lib/yauthclient/params.rb:174
-msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+#. If user enters this dialog once again, the details should be cleared.
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:158
+msgid ""
+"The enrollment process failed.\n"
+"\n"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:125
-msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
+#. ID provider to UI caption mapping and reversed mapping
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:37
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:50
+msgid "Delegate to third-party software library (proxy_lib_name)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:126
-msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:38
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:51
+msgid "Local SSSD file database"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:130
-msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:39
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:49
+msgid "Microsoft Active Directory"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:134
-msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:40
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:48
+msgid "FreeIPA"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:138
-msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:41
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:46
+msgid "Generic directory service (LDAP)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:139
-msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:47
+msgid "Generic Kerberos service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:143
-msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:52
+msgid "The domain does not provide authentication service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:147
-msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
+#. New domain and provider types
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:75
+msgid "Domain name (such as example.com)"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:78
+msgid "Which service provides identity data, such as user names and group memberships?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:83
+msgid "Which service handles user authentication?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:86
+msgid "Enable the domain"
+msgstr ""
+
+#. Create new domain
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:106
+msgid "Please enter the domain name."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:109
+msgid "The domain name collides with a reserved keyword. Please choose a different name."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:112
+msgid "The domain name is already in-use."
+msgstr ""
+
+#. Define Global Parameters
+#. Omit 'services' and 'domains' from section [sssd], because they are never customised directly by the end-user.
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:110
+msgid "Version of configuration file syntax (1 or 2)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:115 src/lib/authui/sssd/params.rb:166
+msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:119
+msgid "The regular expression parses user name and domain name into components"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:123
+msgid "The default printf(3)-compatible format that describes translation of a name/domain tuple into FQDN"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:127
+msgid "Whether or not to use inotify mechanism to monitor resolv.conf to update internal DNS resolver"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:131
+msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:135
+msgid "A default domain name for all names without a domian name component"
+msgstr ""
+
#. Define Global Services Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:154
-msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
+#. NSS configuration options
+#. PAM configuration options
+#. SUDO configuration options
+#. AUTOFS configuration options
+#. SSH configuration options
+#. DOMAIN SECTIONS
+#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:139 src/lib/authui/sssd/params.rb:146
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:188 src/lib/authui/sssd/params.rb:266
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:308 src/lib/authui/sssd/params.rb:320
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:332 src/lib/authui/sssd/params.rb:350
+msgid "Level of details for logging. Can be numeric (0-9) or a big mask such as 0x0010 (lowest level) or 0xFFF (highest level)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:159
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:151
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:156
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:169
-msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:161
+msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:179
-msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:171
+msgid "Maximum number of file descriptors that may be opened at a time by SSSD service process"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:184
-msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:176
+msgid "Number of seconds a client of SSSD process can hold onto a file descriptor without any communication"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:189
-msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:181
+msgid "The service will receive SIGTERM after this number of seconds of consecutive ping check failure"
msgstr ""
-#. NSS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:197
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:193
msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:202
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:198
msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:207
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:203
msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:213
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:209
msgid "Exclude certain users from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:219
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:215
msgid "Exclude certain groups from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:224
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:220
msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:228
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:224 src/lib/authui/sssd/params.rb:510
msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:232 src/lib/yauthclient/params.rb:1185
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:228 src/lib/authui/sssd/params.rb:1213
msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:236
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:232
msgid "Override the login shell for all users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:240
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:236
msgid "Restrict user shell to one of the listed values."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:244
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:240
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:249
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:245
msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:253 src/lib/yauthclient/params.rb:1189
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:249 src/lib/authui/sssd/params.rb:1217
msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:258 src/lib/yauthclient/params.rb:301
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:254 src/lib/authui/sssd/params.rb:301
msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:263
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:259
msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
msgstr ""
-#. PAM configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:271
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:271
msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:276 src/lib/yauthclient/params.rb:281
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:276 src/lib/authui/sssd/params.rb:281
msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:286
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:286
msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:291
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:291
msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
#. The kerberos domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:296 src/lib/yauthclient/params.rb:788
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1073
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:296 src/lib/authui/sssd/params.rb:815
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1100
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
-#. SUDO configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:309
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:313
msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
msgstr ""
-#. AUTOFS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:317
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:325
msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
msgstr ""
-#. SSH configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:325
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:337
msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:330
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:342
msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
msgstr ""
-#. DOMAIN SECTIONS
-#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:339 src/lib/yauthclient/params.rb:344
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:355 src/lib/authui/sssd/params.rb:360
msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:350
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:366
msgid "Read all entities from backend database (increase server load)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:355
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:371
msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:360
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:376
msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:365
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:381
msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:370
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:386
msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:375
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:391
msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:380
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:396
msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:385
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:401
msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:390
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:406
msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:396
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:412
msgid "Cache credentials for offline use"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:401
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:417
msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:408
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:424
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:413
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:429
msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:420
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:436
msgid "The authentication provider used for the domain"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:426
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:442
msgid "The access control provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:431
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:447
msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:437
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:453
msgid "The SUDO provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:443
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:459
msgid "The provider which should handle loading of selinux settings."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:449
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:465
msgid "The provider which should handle fetching of subdomains."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:455
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:471
msgid "The autofs provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:461
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:477
msgid "The provider used for retrieving host identity information."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:466
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:482
msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:471
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:487
msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:477
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:493
msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:482
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:498
msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:486
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:502
msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:490
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:506
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:495
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:516
msgid "Treat user and group names as case sensitive."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:500
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:521
msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:505
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:526
msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
msgstr ""
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:511
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:532
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:516
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:537
msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:521
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:542
msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:530
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:551
msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:535
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:556
msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:540
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:561
msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:545
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:566
msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:550
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:571
msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:555
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:576
msgid "The mail spool directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:559
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:580
msgid "The command that is run after a user is removed."
msgstr ""
#. The ldap domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:568
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:589
+msgid "(Active Directory specific) Use token-groups attribute if available"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:595
msgid "URIs (ldap://) of LDAP servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:574
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:601
msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:579
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:606
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:585 src/lib/yauthclient/params.rb:591
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:612 src/lib/authui/sssd/params.rb:618
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:597
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:624
msgid "Base DN for LDAP search"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:604
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:631
msgid "LDAP schema type"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:608
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:635
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:614
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:641
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:618
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:645
msgid "The authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:623
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:650
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:628
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:655
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:633
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:660
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:638
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:665
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:643
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:670
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:648
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:675
msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:653
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:680
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:658
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:685
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:663
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:690
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:668 src/lib/yauthclient/params.rb:873
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:695 src/lib/authui/sssd/params.rb:900
msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:673
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:700
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:678
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:705
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:683
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:710
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:688
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:715
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:693
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:720
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:698
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:725
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:703
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:730
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:708
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:735
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:713
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:740
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:718
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:745
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:723
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:750
msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:728
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:755
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:733
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:760
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:738
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:765
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:743
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:770
msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:747
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:774
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:752
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:779
msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:753
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:780
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:758
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:785
msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:763
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:790
msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:768
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:795
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:773
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:800
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:778
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:805
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:783
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:810
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:793
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:820
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:798
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:825
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:803
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:830
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:808
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:835
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:813
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:840
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:818
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:845
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:823
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:850
msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:829
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:856
msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:835
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:862
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:841
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:868
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:847
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:874
msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:853
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:880
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:858
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:885
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:863
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:890
msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:868
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:895
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:878
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:905
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:883
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:910
msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:888
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:915
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:893
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:920
msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:899
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:926
msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:904
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:931
msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:909
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:936
msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:914
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:941
msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:919
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:946
msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:924
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:951
msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:929
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:956
msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:934
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:961
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:938
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:965
msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:943
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:970
msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:950
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:977
msgid "Validate server certification in LDAP TLS session"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:954
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:981
msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:958
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:985
msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:962
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:989
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:966
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:993
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:971
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:998
msgid "Specifies acceptable cipher suites."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:976
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1003
msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:981
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1008
msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:985
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1012
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:990
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1017
msgid "Specify the SASL authorization id to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:995
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1022
msgid "Specify the SASL realm to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1000
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1027
msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1005
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1032
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1010
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1037
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1015
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1042
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1020
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1047
msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1025
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1052
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1030
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1057
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1034
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1061
msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1039
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1066
msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1044
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1071
msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1049
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1076
msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1055
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1082
msgid "Comma separated list of access control options."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1060
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1087
msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1065
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1092
msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1078
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1105
msgid "IP address or host names of Kerberos servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1082
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1109
msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1087
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1114
msgid "Kerberos realm (e.g. EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1091 src/lib/yauthclient/params.rb:1096
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1118 src/lib/authui/sssd/params.rb:1123
msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1101
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1128
msgid "Directory to store credential caches."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1106
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1133
msgid "Location of the user's credential cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1111
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1138
msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1116
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1143
msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1121
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1148
msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1126
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1153
msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1130
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1157
msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1134
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1161
msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1138
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1165
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1143
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1170
msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1147
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1174
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1152
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1179
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1191
msgid "Specifies the name of the Active Directory domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1169
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1196
msgid "IP addresses or host names of AD servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1173
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1200
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1177
-msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1205
+msgid "AD hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by AD to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1181
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1209
msgid "Override the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1194
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1222
msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1199
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1227
msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1204
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1232
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1208
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1236
msgid "Specify the domain SID of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1212
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1240
msgid "Specify the name of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1217
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1245
msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1229
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1257
msgid "Specifies the name of the IPA domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1234
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1262
msgid "IP addresses or host names of IPA servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1238
-msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1267
+msgid "IPA hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by IPA to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1243
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1272
msgid "The automounter location this IPA client will be using."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1248
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1277
msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1253
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1282
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1257
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1286
msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
-
-#. autofs may only start after sssd is started
-#: src/modules/AuthClient.rb:230
-msgid "Failed to enable %s service. Please use system journal to diagnose."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:232
-msgid "Failed to start %s service. Please use system journal (journalctl -n -u %s) to diagnose."
-msgstr ""
-
-#. end Export
-#. ################################################################
-#. ################################################################
-#. Summary()
-#. returns html formated configuration summary
-#. @return summary
-#: src/modules/AuthClient.rb:345
-msgid "System is configured for using nss_ldap.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:348
-msgid "System is configured for using sssd.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:354
-msgid "System is configured for using OES.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:357
-msgid "System is configured for using /etc/passwd only.\n"
-msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/auth-server.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/auth-server.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/auth-server.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -291,8 +291,7 @@
msgstr ""
#. `HWeight(1, `PushButton( `id( `pb_interface_ldaps), "Interfaces ...")),
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:88
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:127
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:88 src/include/auth-server/widgets.rb:127
msgid "Firewall Settings"
msgstr ""
@@ -435,12 +434,12 @@
msgid "Configure Account for Replication"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:914
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1173
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:908
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1167
msgid "is not a valid LDAP DN"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1679
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1673
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -466,8 +465,8 @@
msgid "Provider Details"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1607
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1702
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1601
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1696
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -475,7 +474,7 @@
msgid "Provider Hostname"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1624
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1618
msgid "Use StartTLS"
msgstr ""
@@ -556,8 +555,8 @@
msgid "Checking the authentication credentials defined in the replication configuration on the provider server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1971
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1998
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1992
msgid "The test returned the following error messages:"
msgstr ""
@@ -1816,8 +1815,7 @@
#. Initialization dialog contents
#. Initialization dialog contents
#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:175
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:53
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:124
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:53 src/include/auth-server/wizards.rb:124
#: src/include/auth-server/wizards.rb:207
#: src/include/auth-server/wizards.rb:300
msgid "Initializing..."
@@ -2191,7 +2189,7 @@
msgid "Index Cache (IDL cache)"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2102
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2096
msgid "Checkpoint Settings"
msgstr ""
@@ -2259,7 +2257,7 @@
msgstr ""
#. encoding: utf-8
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2239
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2233
msgid "Password Policy Settings"
msgstr ""
@@ -2420,237 +2418,237 @@
msgstr ""
#. try to read the ppolicy from the server
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:631
msgid "Authentication failed. The password is probably incorrect.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:640
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:634
msgid "The error message was: '"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:645
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:639
msgid "Try again?"
msgstr ""
#. PasswordPolicyDialog only returns the changes made to the original
#. Entry, try to merge them here
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:720
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:714
msgid "Available Attribute Types"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:724
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:718
msgid "Selected Attribute Types"
msgstr ""
#. Popup to add/edit the acl "by" clauses
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:985
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:807 src/modules/LdapDatabase.rb:979
msgid "Who should this rule apply to"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:819 src/modules/LdapDatabase.rb:946
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:989 src/modules/LdapDatabase.rb:1227
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:940
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:983 src/modules/LdapDatabase.rb:1221
msgid "Entry DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:820 src/modules/LdapDatabase.rb:990
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:814 src/modules/LdapDatabase.rb:984
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:826
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:820
msgid "Define the Access Level"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:836
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:830
msgid "Stop access control evaluation here (default)"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:837
msgid "Continue with next access control rule (\"break\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:849
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
msgid "Continue evaluation of this rule (\"continue\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:904
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:898
msgid "Please enter a DN in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:948 src/modules/LdapDatabase.rb:1090
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1225
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:942 src/modules/LdapDatabase.rb:1084
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1219
msgid "Subtree DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:950
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:944
msgid "Group DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:973
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:967
msgid "Edit Access Control Rule"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:978
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:972
msgid "Target Objects"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:999
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:993
msgid "Matching the filter:"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1006
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1000
msgid "LDAP Filter"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1016
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1010
msgid "Apply this rule only to the listed attribute"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1021 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1015 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1017
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1029 src/modules/LdapDatabase.rb:1041
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023 src/modules/LdapDatabase.rb:1035
msgid "Access Level"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1039
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1033
msgid "Who"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1040 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1034 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1036
msgid "Flow Control"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1047 src/modules/LdapDatabase.rb:1319
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1041 src/modules/LdapDatabase.rb:1313
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1048 src/modules/LdapDatabase.rb:1320
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042 src/modules/LdapDatabase.rb:1314
msgid "Down"
msgstr ""
#. FIXME: Validate attribute types
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1185
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1179
msgid "Enter a list of valid attributes in the <b>Attributes</b> textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1191
msgid "Enter valid a LDAP filter in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1203
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
msgid "You must add at least one item to the \"Access Level\" list."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Target"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1347
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1341
msgid ""
"The selected database contains access control rules that are currently\n"
"not supported by YaST. The Access Control Dialog will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1594
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1588
msgid "This database is a Replication Consumer."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1614
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1608
msgid "Provider Name"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1619 src/modules/LdapDatabase.rb:1716
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1613 src/modules/LdapDatabase.rb:1710
msgid "Port"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1631
msgid "Replication Type"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1644
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1638
msgid "Replication Interval"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1647
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1641
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1651
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1645
msgid "Hours"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1655 src/modules/LdapDatabase.rb:2118
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1649 src/modules/LdapDatabase.rb:2112
msgid "Minutes"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1659
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1653
msgid "Seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1672
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1666
msgid "Authentication DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1693
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1687
msgid "Custom update referral"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1709
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1703
msgid "Target Host"
msgstr ""
#. no updateref
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1929
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1923
msgid "Invalid replication interval specified"
msgstr ""
#. test connection
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1959
msgid "Checking LDAP connectivity to the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1980 src/modules/LdapDatabase.rb:2007
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1974 src/modules/LdapDatabase.rb:2001
msgid "Do you still want to continue?"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1983
msgid "Checking the LDAPsync capabilities of the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1995
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
msgid "Please verify that the target server is enabled to be a LDAPsync provider"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2094
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2088
msgid "Enable ldapsync provider for this database"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2108 src/modules/LdapDatabase.rb:2144
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2102 src/modules/LdapDatabase.rb:2138
msgid "Operations"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2125
msgid "Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2137
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
msgid "Enable Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2271
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2265
msgid "Replication Settings"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/autoinst.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/autoinst.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/autoinst.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@
#: src/clients/autoinst_test_clone.rb:16 src/clients/autoyast.rb:123
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:622
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:352
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:364
msgid "This may take a while"
msgstr ""
@@ -49,14 +49,13 @@
#. command line options
#. Init variables
-#. Import users configuration from the profile
-#.
+#. unique id
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:410
-#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:484
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:184 src/clients/inst_autosetup.rb:457
+#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:492
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:997
msgid ""
"Error while parsing the control file.\n"
"Check the log files for more details or fix the\n"
@@ -237,7 +236,7 @@
msgstr ""
#. Help text for last dialog of base installation
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:35
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:38
msgid ""
"<p>\n"
"Please wait while the system is being configured.\n"
@@ -245,73 +244,57 @@
msgstr ""
#. Progress bar that displays overall progress in this dialog
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:60
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:63
msgid "Progress"
msgstr ""
#. Dialog title for autoyast dialog
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:69
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:72
msgid "Configuring System according to auto-install settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
-#. list of unsupported sections of the profile
-#. Do not translate words in brackets
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:88
-msgid ""
-"These sections of AutoYaST profile are not supported anymore:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please, use, e.g., <scripts/> or <files/> to change the configuration."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
#. list of unknown sections of the profile
#. Do not translate words in brackets
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:103
-msgid ""
-"These sections of AutoYaST profile cannot be processed on this system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Maybe they were misspelled or your profile does not contain all the needed YaST packages in <software/> section."
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:94
+msgid "These sections of AutoYaST profile cannot be processed on this system:<br><br>%s<br><br>Maybe they were misspelled or your profile does not contain all the needed YaST packages in <software/> section."
msgstr ""
#. determine name of client, if not use default name
#. Call::Function(module_auto, ["Import", eval(Profile::current[resource]:$[]) ]);
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:192 src/clients/inst_autoconfigure.rb:221
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:234
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:184 src/clients/inst_autoconfigure.rb:213
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:226
msgid "Configuring %1"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:194 src/clients/inst_autoconfigure.rb:223
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:236
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:186 src/clients/inst_autoconfigure.rb:215
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:228
msgid "Not Configuring %1"
msgstr ""
#. online update
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:288
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:280
msgid "Executing Post-Scripts"
msgstr ""
-#. Do not restart dbus. Otherwise some services will hang.
-#. bnc#937900
+#. Do not restart NetworkManager* services
+#. bnc#955260
#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:304
msgid "Restarting all running services"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:327
+#. Filtering out all services which must not to be restarted
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:326
msgid "Activating systemd default target"
msgstr ""
#. Just in case, remove this file to avoid reconfiguring...
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:342
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:341
msgid "Finishing Configuration"
msgstr ""
#. NetworkInterfaces::Write( ".*" );
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:448
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:447
msgid "Processing resource %1"
msgstr ""
@@ -365,8 +348,15 @@
"%1"
msgstr ""
-#. import "Arch";
#. encoding: utf-8
+#. File: clients/inst_autoinit.ycp
+#. Package: Auto-installation
+#. Summary: Parses XML Profile for automatic installation
+#. Authors: Anas Nashif <nashif(a)suse.de>
+#.
+#. $Id$
+#.
+#. encoding: utf-8
#. File: clients/autoinst_post.ycp
#. Package: Auto-installation
#. Author: Anas Nashif <nashif(a)suse.de>
@@ -374,65 +364,51 @@
#. the system as described in the profile file.
#.
#. $Id$
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:37 src/clients/inst_autopost.rb:48
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:38 src/clients/inst_autopost.rb:48
msgid ""
"<p>\n"
"Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:41
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:42
msgid "Probe hardware"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:42
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:43
msgid "Retrieve & Read Control File"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:43
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:44
msgid "Parse control file"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:44 src/clients/inst_autoinit.rb:201
+#. Checking profile for unsupported sections.
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:45 src/clients/inst_autoinit.rb:199
msgid "Initial Configuration"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:49 src/clients/inst_autopost.rb:66
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:50 src/clients/inst_autopost.rb:66
msgid "Preparing System for Automatic Installation"
msgstr ""
#. progress bar length
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:57
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:58
msgid "Preprobing stage"
msgstr ""
-#. // moved to autoset to fulfill fate #301193
-#. // the DASD section in an autoyast profile can't be changed via pre-script
-#. //
-#. if( Arch::s390 () && AutoinstConfig::remoteProfile == true ) {
-#. y2milestone("arch=s390 and remote_profile=true");
-#. symbol ret = processProfile();
-#. if( ret != `ok ) {
-#. return ret;
-#. }
-#. y2milestone("processProfile=ok");
-#. profileFetched = true;
-#.
-#. // FIXME: the hardcoded stuff should be in the control.xml later
-#. if( haskey(Profile::current, "dasd") ) {
-#. y2milestone("dasd found");
-#. Call::Function("dasd_auto", ["Import", Profile::current["dasd"]:$[] ]);
-#. }
-#. if( haskey(Profile::current, "zfcp") ) {
-#. y2milestone("zfcp found");
-#. Call::Function("zfcp_auto", ["Import", Profile::current["zfcp"]:$[] ]);
-#. }
-#. }
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:90
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:69
msgid "Probing hardware..."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
+#. list of unsupported sections of the profile
+#. Do not translate words in brackets
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:128
+msgid "These sections of AutoYaST profile are not supported anymore:<br><br>%s<br><br>Please, use, e.g., <scripts/> or <files/> to change the configuration."
+msgstr ""
+
#. Set reporting behaviour to default, changed later if required
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:183
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:179
msgid "Parsing control file"
msgstr ""
@@ -476,55 +452,63 @@
#. Uwe Gansert <ug(a)suse.de>
#.
#. $Id: inst_autosetup.ycp 61521 2010-03-29 09:10:07Z ug $
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:53 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:51 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:43
msgid "<P>Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</P>"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:55 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:48
msgid "Execute pre-install user scripts"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:56 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
msgid "Configure General Settings "
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:49
msgid "Set up language"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58
msgid "Create partition plans"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
msgid "Configure Bootloader"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:62 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:50
msgid "Registration"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
msgid "Configure Software selections"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:62
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:63
msgid "Configure users and groups"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
+msgid "Import SSH keys/settings"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+msgid "Confirm License"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:57
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
msgid "Configuring general settings..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:58
msgid "Setting up language..."
msgstr ""
@@ -532,15 +516,15 @@
msgid "Creating partition plans..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:59
msgid "Registering the system..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring Software selections..."
msgstr ""
@@ -552,7 +536,15 @@
msgid "Importing users and groups configuration..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:81 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:78
+msgid "Importing SSH keys/settings..."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:79
+msgid "Confirming License..."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:83 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr ""
@@ -561,26 +553,27 @@
#. while the general inst_finish process at the end of the
#. first stage. But for the installation workflow the linuxrc
#. network settings will be taken. (bnc#944942)
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:183
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:185
msgid "Handling Add-On Products..."
msgstr ""
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:202 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:210 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:145
msgid "Configuring language..."
msgstr ""
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:290
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:298
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
msgstr ""
-#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:344
+#. Adding selections (defined in PackageAI) to libzypp and solving
+#. package dependencies.
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:361
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -654,11 +647,11 @@
#. Select packages
#. @return [Symbol]
-#: src/clients/software_auto.rb:87
+#: src/clients/software_auto.rb:88
msgid "Software Selection"
msgstr ""
-#: src/clients/software_auto.rb:88
+#: src/clients/software_auto.rb:89
msgid ""
"<p>\n"
"Select one of the following <b>base</b> selections and click <i>Detailed<i> to add\n"
@@ -669,19 +662,19 @@
#. AutoinstSoftware::pmInit();
#. string mainRepo = "http://10.10.0.162/SLES11/DVD1/";
#. string mainRepo = "ftp://10.10.0.100/install/SLP/openSUSE-11.2/x86_64/DVD1/";
-#: src/clients/software_auto.rb:120
+#: src/clients/software_auto.rb:121
msgid "Location of the installation source (like http://myhost/11.3/DVD1/)"
msgstr ""
-#: src/clients/software_auto.rb:128
+#: src/clients/software_auto.rb:129
msgid "The inst-source of this system (you can't create images if you choose this)"
msgstr ""
-#: src/clients/software_auto.rb:164
+#: src/clients/software_auto.rb:165
msgid "using that installation source failed"
msgstr ""
-#: src/clients/software_auto.rb:189
+#: src/clients/software_auto.rb:190
msgid "Reading package database..."
msgstr ""
@@ -920,6 +913,11 @@
msgid "Volgroup device name"
msgstr ""
+#. FIXME: why not pass the variable always?
+#: src/include/autoinstall/ask.rb:540
+msgid "A user defined script is running. This may take a while."
+msgstr ""
+
#. Shows a dialog when 'control file' can't be found
#. @param [String] original Original value
#. @return [String] new value
@@ -1370,8 +1368,7 @@
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:94
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:101
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:94 src/include/autoinstall/dialogs.rb:101
msgid "Select Directory"
msgstr ""
@@ -1486,7 +1483,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:807
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:819
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr ""
@@ -1496,7 +1493,7 @@
msgstr ""
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:819
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:831
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr ""
@@ -1826,67 +1823,6 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:123
-msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
-msgstr ""
-
-#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:143
-msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
-msgstr ""
-
-#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:159
-msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/autoinstall/io.rb:175
-msgid "Reading file on %1 failed.\n"
-msgstr ""
-
-#. autoyast tried to mount the CD but had no success.
-#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
-#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
-#: src/include/autoinstall/io.rb:237 src/include/autoinstall/io.rb:293
-#: src/include/autoinstall/io.rb:337
-msgid "Mounting %1 failed."
-msgstr ""
-
-#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:268
-msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
-msgstr ""
-
-#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
-#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
-#: src/include/autoinstall/io.rb:316 src/include/autoinstall/io.rb:360
-msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
-msgstr ""
-
-#. this is workaround for bnc#849767
-#. because of changes in autoyast startup this code is now
-#. called much sooner (before Storage stuff is initialized)
-#. call dummy method to trigger Storage initialization
-#: src/include/autoinstall/io.rb:485
-msgid "%1 is not mounted and mount failed"
-msgstr ""
-
-#. autoyast tried to copy a file but that file can't be found
-#: src/include/autoinstall/io.rb:505
-msgid "File %1 cannot be found"
-msgstr ""
-
-#. Device
-#: src/include/autoinstall/io.rb:527
-msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
-msgstr ""
-
-#. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol
-#: src/include/autoinstall/io.rb:534
-msgid "Unknown protocol %1."
-msgstr ""
-
#. Script Configuration
#. @return script configuration dialog
#: src/include/autoinstall/script_dialogs.rb:30
@@ -2101,12 +2037,12 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:738
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:905 src/modules/Profile.rb:750
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr ""
#. backdoor for merging problems.
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1054
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1050
msgid ""
"\n"
"User-defined classes could not be retrieved. Make sure all classes \n"
@@ -2117,45 +2053,45 @@
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
#. comment will look like this: "(description=BLA BLA)"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:278
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:279
msgid "Choose Profile"
msgstr ""
#. SetProtocolMessage ()
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:334
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:335
msgid "Retrieving control file from floppy."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:337
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:338
msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:343
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:344
msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:349
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:350
msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:355
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:356
msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:362
msgid "Copying control file from file: %1."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:366
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:367
msgid "Copying control file from device: /dev/%1."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:370
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:371
msgid "Copying control file from default location."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:372
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:373
msgid "Source unknown."
msgstr ""
@@ -2165,14 +2101,14 @@
#. {
#. local_rules_file = (string)WFM::Args(1);
#. }
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:453
msgid ""
"<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n"
"<p>Almost all resources of the control file can be\n"
"configured using the configuration management system.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:458
msgid ""
"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
"through the YaST Control Center. Instead of configuring this system, the data\n"
@@ -2181,7 +2117,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:464
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:465
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
@@ -2284,20 +2220,20 @@
msgstr ""
#. NTP syncing
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:414
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:419
msgid "Syncing time..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is the name of the ntp server
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:416
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:421
msgid "Syncing time with %s."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:420
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:425
msgid "Time syncing failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:424
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:429
msgid "Cannot update system time."
msgstr ""
@@ -2318,72 +2254,72 @@
#. @return [String] configuration summary dialog
#. return Summary of configuration
#. @return [String] configuration summary dialog
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:682 src/modules/AutoinstStorage.rb:913
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:691 src/modules/AutoinstStorage.rb:913
msgid "Drives"
msgstr ""
#. We are counting harddisks only (type CT_DISK)
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:688
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:697
msgid "%s drive in total"
msgid_plural "%s drives in total"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:707
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:716
msgid "Not yet cloned."
msgstr ""
#. Return Summary
#. @return [String] summary
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:328
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:329
msgid "Preinstallation Scripts"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:341
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:342
msgid "Postinstallation Scripts"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:354
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:355
msgid "Chroot Scripts"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:367
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:368
msgid "Init Scripts"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:380
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:381
msgid "Postpartitioning Scripts"
msgstr ""
#. return type of script as formatted string
#. @param script type
#. @return [String] type as translated string
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:475
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:476
msgid "Pre"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:477
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:478
msgid "Post"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:479
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:480
msgid "Init"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:481
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:482
msgid "Chroot"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:483
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:484
msgid "Postpartitioning"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:485
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:486
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. warning text during the installation. %1 is a list of package names
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:172
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:174
msgid ""
"These packages could not be found in the software repositories:\n"
"%1"
@@ -2391,76 +2327,76 @@
#. 4 means "already exists"
#. Add add-ons
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:327 src/modules/AutoinstSoftware.rb:347
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:329 src/modules/AutoinstSoftware.rb:349
msgid "Adding repo %1 failed"
msgstr ""
#. Install
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:375
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:377
msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:383
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:385
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:393
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:395
msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:404
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:406
msgid "Store image to ..."
msgstr ""
#. Compress image:
#. tar cfz /srv/www/htdocs/image.tar.gz --exclude="proc*" .
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:433
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:435
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:447
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:449
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:454
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:456
msgid "Image created successfully"
msgstr ""
#. copy a directory (ends with / in directory.yast)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:490
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:492
msgid ""
"can not get the directory.yast file at `%1`.\n"
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
msgstr ""
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:524
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:526
msgid "can not read '%1'. Try again?"
msgstr ""
#. copy a file
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:542
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:544
msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
msgstr ""
#. we will have the image.tar.gz and autoinst.xml on the root of the DVD/CD
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:572
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:574
msgid "Preparing ISO Filestructure ..."
msgstr ""
#. prepare and save isolinux.cfg boot menu of the media
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:621
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:623
msgid "boot config for the DVD"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:625
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:627
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:628
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:630
msgid ""
"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
@@ -2468,43 +2404,43 @@
#. create the actual ISO file
#. Popup::Message( _("Please choose a place where you want to save the ISO file in the next dialog") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:647
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:649
msgid "Store ISO image to ..."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:648
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:650
msgid "Creating ISO File ..."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:669
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:671
msgid "ISO successfully created at %1"
msgstr ""
#. Summary
#. @return Html formatted configuration summary
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:745
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:753
msgid "Selected Patterns"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:755
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:763
msgid "Individually Selected Packages"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:761
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:769
msgid "Packages to Remove"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:768
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:776
msgid "Force Kernel Package"
msgstr ""
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:858
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:871
msgid "Could not set patterns: %1."
msgstr ""
#. Solve dependencies
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:919
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:932
msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
msgstr ""
@@ -2547,14 +2483,14 @@
#. Prepare Profile for saving and remove empty data structs
#. @return [void]
-#: src/modules/Profile.rb:351
+#: src/modules/Profile.rb:363
msgid "Collecting configuration data..."
msgstr ""
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:454
+#: src/modules/Profile.rb:466
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
msgstr ""
@@ -2562,7 +2498,7 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:528
+#: src/modules/Profile.rb:540
#, fuzzy
msgid "Could not write section %1 to file %2."
msgstr "Couldn't open file: %s."
@@ -2570,7 +2506,7 @@
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:695 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:707 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/base.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/base.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/base.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -75,230 +75,230 @@
msgstr ""
#. translators: default error message for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:324
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:322
msgid "Use 'help' for a complete list of available commands."
msgstr ""
#. translators: default error message for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:329
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:327
msgid "Use 'yast2 %1 help' for a complete list of available commands."
msgstr ""
#. translators: error message in command line interface
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:367
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:365
msgid "Unknown Command: %1"
msgstr ""
#. translators: error message - user did not provide a value for option %1 on the command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:405
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:403
msgid "Option '%1' is missing value."
msgstr ""
#. translators: error message, %1 is a command, %2 is the wrong option given by the user
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:440
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:438
msgid "Unknown option for command '%1': %2"
msgstr ""
#. translators: error message, %2 is the value given
#. translators: error message, %2 is the value given
#. translators: error message, %2 is the value given
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:461
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:473
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:483
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:459
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:471
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:481
msgid "Invalid value for option '%1': %2"
msgstr ""
#. translators: error message, %2 is expected type, %3 is the value given
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:501
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:495
msgid "Invalid value for option '%1' -- expected '%2', received %3"
msgstr ""
#. translators: error message if option has a value, but cannot have one
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:522
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:515
msgid "Option '%1' cannot have a value. Given value: %2"
msgstr ""
#. translators: error message, how to get command line help for interactive mode
#. %1 is the module name, %2 is the action name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:541
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:533
msgid "Use '%1 %2 help' for a complete list of available options."
msgstr ""
#. translators: error message, how to get command line help for non-interactive mode
#. %1 is the module name, %2 is the action name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:551
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:543
msgid "Use 'yast2 %1 %2 help' for a complete list of available options."
msgstr ""
#. translators: command line interface header, %1 is identification of the module
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:569
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:561
msgid "YaST Configuration Module %1\n"
msgstr ""
#. translators: the command does not provide any help
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:593
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:585
msgid "No help available"
msgstr ""
#. Process <command> "help"
#. translators: %1 is the command name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:597
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:589
msgid "Command '%1'"
msgstr ""
#. translators: command line options
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:617
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:609
msgid ""
"\n"
" Options:"
msgstr ""
#. additional help for using command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:706
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:698
msgid ""
"\n"
" Options of the [string] type must be written in the form 'option=value'."
msgstr ""
#. translators: example title for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:713
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:705
msgid ""
"\n"
" Example:"
msgstr ""
#. translators: default module description if none is provided by the module itself
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:743
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:735
msgid "This is a YaST module."
msgstr ""
#. translators: short help title for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:748
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:740
msgid "Basic Syntax:"
msgstr ""
#. translators: module command line help, %1 is the module name
#. translate <command> and [options] only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:763
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:755
msgid " yast2 %1 <command> [verbose] [options]"
msgstr ""
#. translators: module command line help, %1 is the module name
#. translate <command> only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:790
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:782
msgid " yast2 %1 <command> help"
msgstr ""
#. translators: module command line help
#. translate <command> and [options] only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:797
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:789
msgid " <command> [options]"
msgstr ""
#. translators: module command line help
#. translate <command> only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:800
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:792
msgid " <command> help"
msgstr ""
#. translators: command line title: list of available commands
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:812
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:804
msgid "Commands:"
msgstr ""
#. translators: error message: module does not provide any help messages
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:828
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:820
msgid "No help available."
msgstr ""
#. fallback message - invalid help has been provided by the yast module
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:864
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:856
msgid "<Error: invalid help>"
msgstr ""
#. translators: module command line help, %1 is the module name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:874
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:866
msgid "Run 'yast2 %1 <command> help' for a list of available options."
msgstr ""
#. error message - command line option xmlfile is missing
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:938
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:930
msgid "Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
msgstr ""
#. error message - command line option xmlfile is missing
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:950
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:942
msgid "Target file name ('xmlfile' option) is empty. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
msgstr ""
#. translators: fallback name for a module at command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1087
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1079
msgid "unknown"
msgstr ""
#. translators: the last command %1 in a list of unique commands
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1461
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1437
msgid "or '%1'"
msgstr ""
#. translators: error message - missing unique command for command line execution
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1469
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1445
msgid "Specify the command '%1'."
msgstr ""
#. translators: error message - missing unique command for command line execution
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1476
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1452
msgid "Specify one of the commands: %1."
msgstr ""
#. size( unique_options ) == 1 here does not make sense
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1486
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1462
msgid "Specify only one of the commands: %1."
msgstr ""
#. translators: error message - the module does not provide command line interface
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1531
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1507
msgid "There is no user interface available for this module."
msgstr ""
#. translators: progress message - command line interface ready
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1560
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1536
msgid "Ready"
msgstr ""
#. non-GUI handling
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1574
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1550
msgid "Initializing"
msgstr ""
#. translators: Progress message - the command line interface is about to finish
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1610
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1584
msgid "Finishing"
msgstr ""
#. translators: The command line interface is finished
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1617
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1591
msgid "Done"
msgstr ""
#. translators: The command line interface is finished without writing the changes
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1620
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1594
msgid "Quitting (without changes)"
msgstr ""
#. prompt message displayed in the commandline mode
#. when user is asked to replay "yes" or "no" (localized)
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1634
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1608
msgid "yes or no?"
msgstr ""
#. yes - used in the command line mode as input text for yes/no confirmation
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1639
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1613
msgid "yes"
msgstr ""
#. no - used in the command line mode as input text for yes/no confirmation
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1642
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1616
msgid "no"
msgstr ""
@@ -374,7 +374,7 @@
#. for translators: use the localized page for your language if it exists,
#. check the combo box "In other laguages" on top of the page
#: library/control/src/modules/InstError.rb:167
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1444
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1435
msgid "http://en.opensuse.org/Bugs/YaST"
msgstr ""
@@ -387,7 +387,7 @@
#. from YaST logs.
#.
#. @param [String] error_text (e.g., "Client inst_abc returned invalid data.")
-#: library/control/src/modules/InstError.rb:226
+#: library/control/src/modules/InstError.rb:222
msgid "Installation Error"
msgstr ""
@@ -410,7 +410,7 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1253
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1244
msgid "No workflow defined for this installation mode."
msgstr ""
@@ -422,14 +422,14 @@
#. button label
#. Button that will continue with the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:183
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:737
msgid "&Continue Installation"
msgstr ""
#. button label
#. Button that will really abort the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:185
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:735
msgid "&Abort Installation"
msgstr ""
@@ -461,12 +461,12 @@
#. make sure that every workflow is merged only once
#. bugzilla #332436
-#: library/control/src/modules/WorkflowManager.rb:1315
+#: library/control/src/modules/WorkflowManager.rb:1306
msgid "An internal error occurred when integrating additional workflow."
msgstr ""
#. message popup, %1 is a label of some widget
-#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:677
+#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:691
msgid "The value of %1 is invalid."
msgstr ""
@@ -506,7 +506,7 @@
#. radio button
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:255
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:267
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:315
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:314
msgid "During Boot"
msgstr ""
@@ -515,7 +515,7 @@
#. radio button
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:257
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:269
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:322
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:321
msgid "Manually"
msgstr ""
@@ -525,22 +525,22 @@
msgstr ""
#. radio button
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:329
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:328
msgid "Via &xinetd"
msgstr ""
#. frame
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:374
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:373
msgid "Service Start"
msgstr ""
#. service status - label
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:465
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:464
msgid "Service is running"
msgstr ""
#. service status - label
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:471
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:470
msgid "Service is not running"
msgstr ""
@@ -549,7 +549,7 @@
#. %1 is eg. "Start the Service Now"
#. %2 is eg. "Stop the Service Now"
#. (both without quotes)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:504
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:503
msgid ""
"<p><b><big>Switch On or Off</big></b><br>\n"
"To start or stop the service immediately, use \n"
@@ -560,55 +560,55 @@
#. %3 is push button label, eg. "Save Changes and Restart Service Now"
#. (without quotes)
#. note: %3 is correct, do not replace with %1!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:516
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:515
msgid ""
"<p>To save all changes and restart the\n"
"service immediately, use <b>%3</b>.</p>\n"
msgstr ""
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:531
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:530
msgid "Start the Service Now"
msgstr ""
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:533
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:532
msgid "Stop the Service Now"
msgstr ""
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:535
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:534
msgid "Save Changes and Restart Service Now"
msgstr ""
#. push button for immediate service starting
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:577
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:575
msgid "&Start the Service Now"
msgstr ""
#. push button for immediate service stopping
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:584
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:582
msgid "S&top the Service Now"
msgstr ""
#. push button for immediate saving of the settings and service starting
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:591
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:589
msgid "S&ave Changes and Restart Service Now"
msgstr ""
#. Frame label (stoping starting service)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:614
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:612
msgid "Switch On and Off"
msgstr ""
#. Current status
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:620
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:618
msgid "Current Status: "
msgstr ""
#. help text for LDAP enablement widget
#. %1 is button label, eg. "LDAP Support Active" (without quotes)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:730
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:728
msgid ""
"<p><b><big>LDAP Support</big></b><br>\n"
"To store the settings in LDAP instead of native configuration files,\n"
@@ -616,12 +616,12 @@
msgstr ""
#. part of help text - check box label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:743
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:741
msgid "LDAP Support Active"
msgstr ""
#. check box
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:772
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:769
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr ""
@@ -633,7 +633,7 @@
#. push button
#. push button
#. Button label
-#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:370
+#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:372
#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:940
#: library/general/src/modules/Label.rb:166
msgid "&Up"
@@ -641,7 +641,7 @@
#. push button
#. push button
-#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:372
+#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:374
#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:942
msgid "&Down"
msgstr ""
@@ -680,46 +680,46 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:368
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:366
msgid "The TSIG key ID was not specified."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:375
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:373
msgid ""
"The key with the specified ID exists and is used.\n"
"Remove it?"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:395
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:393
msgid ""
"A key with the specified ID was found\n"
"on your disk. Remove it?"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:420
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:418
msgid "The key will be created now. Continue?"
msgstr ""
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:436
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:434
msgid "Creating the TSIG key failed."
msgstr ""
#. message popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:446
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:444
msgid "The specified file does not exist."
msgstr ""
#. message popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:452
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:450
msgid "The specified file does not contain any TSIG key."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:462
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:460
msgid ""
"The specified file contains a TSIG key with the same\n"
"identifier as some of already present keys.\n"
@@ -727,14 +727,14 @@
msgstr ""
#. tsig keys management dialog help 1/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:565
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:563
msgid ""
"<p><big><b>TSIG Key Management</b></big><br>\n"
"Use this dialog to manage the TSIG keys.</p>\n"
msgstr ""
#. tsig keys management dialog help 2/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:569
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:567
msgid ""
"<p><big><b>Adding an Existing TSIG Key</b></big><br>\n"
"To add an already created TSIG key, select a <b>Filename</b> of the file\n"
@@ -742,7 +742,7 @@
msgstr ""
#. tsig keys management dialog help 3/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:575
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:573
msgid ""
"<p><big><b>Creating a New TSIG Key</b></big><br>\n"
"To create a new TSIG key, set the <b>Filename</b> of the file in which to\n"
@@ -751,7 +751,7 @@
msgstr ""
#. tsig keys management dialog help 4/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:582
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:580
msgid ""
"<p><big><b>Removing a TSIG Key</b></big><br>\n"
"To remove a configured TSIG key, select it and click <b>Delete</b>.\n"
@@ -762,27 +762,27 @@
msgstr ""
#. Frame label - adding a created server key
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:594
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:592
msgid "Add an Existing TSIG Key"
msgstr ""
#. Frame label - creating a new server key
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:643
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:641
msgid "Create a New TSIG Key"
msgstr ""
#. text entry
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:655
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:653
msgid "&Key ID"
msgstr ""
#. push button
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:687
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:685
msgid "&Generate"
msgstr ""
#. Table header - in fact label
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:699
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:697
msgid "Current TSIG Keys"
msgstr ""
@@ -790,7 +790,7 @@
#. table header - GPG key ID
#. table header - GPG key ID
#. GnuPG key ID used as "Key ID: 1144AAAA444"
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:707
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:705
#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:192
#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:224
#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:57
@@ -798,22 +798,22 @@
msgstr ""
#. Table header item - DNS key listing
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:709
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:707
msgid "Filename"
msgstr ""
#. combobox header
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:487
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:484
msgid "&Selected Option"
msgstr ""
#. heading / label
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:536
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:533
msgid "Current Option: "
msgstr ""
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:720
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:717
msgid "The selected option is already present."
msgstr ""
@@ -867,19 +867,19 @@
msgstr ""
#. menu button
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:209
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:204
msgid "&Other"
msgstr ""
#. translators: message for hardware configuration without any configured
#. device
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:509
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:504
msgid "The device is not configured"
msgstr ""
#. translators: message for hardware configuration without any configured
#. device
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:512
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:507
msgid "Press <B>Edit</B> to configure"
msgstr ""
@@ -990,9 +990,75 @@
"F keys are not available.</p>"
msgstr ""
+#. @param service [Object] An object providing the following methods:
+#. #name, #start, #stop, #enabled?, #running?
+#. For systemd compliant services, just do
+#. Yast::SystemdService.find("name_of_the_service")
+#. Note that this widget will #start and #stop the service by itself but
+#. the actions referenced by the flags (reloading and enabling/disabling)
+#. are expected to be done by the caller, when the whole configuration is
+#. written.
+#. @param reload_flag [Boolean] Initial value for the "reload" checkbox.
+#. Keep in mind it will always be displayed as unchecked if the service
+#. is not running, despite the real value.
+#. @param reload_flag_label [Symbol] Type of label for the "reload" checkbox.
+#. :reload means the service will be reloaded.
+#. :restart means the service will be restarted.
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:59
+msgid "Restart After Saving Settings"
+msgstr ""
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:61
+msgid "Reload After Saving Settings"
+msgstr ""
+
+#. @return [YaST::Term]
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:68
+msgid "Service Status"
+msgstr ""
+
+#. Content for the help
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:129
+msgid ""
+"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
+"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
+"<p><b><big>%{reload_label}</big></b><br>\n"
+"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (either finishing the dialog or pressing the apply button).</p>\n"
+"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
+"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Widget displaying the status and associated buttons
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:155
+msgid "Current status:"
+msgstr ""
+
+#. Widget to configure the status on boot
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:168
+msgid "Start During System Boot"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:192
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:194
+msgid "Stop now"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:199
+msgid "stopped"
+msgstr ""
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:201
+msgid "Start now"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: popup question (with continue / cancel buttons)
#. %1 is the filesystem path
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:292
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:287
msgid ""
"Although the path %1 exists, it is not a directory.\n"
"Continue or cancel the operation?\n"
@@ -1000,7 +1066,7 @@
#. TRANSLATORS: question popup (with yes / no buttons). A user entered non-existent path
#. for a share, %1 is entered path
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:306
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:300
msgid ""
"The path %1 does not exist.\n"
"Create it now?\n"
@@ -1008,7 +1074,7 @@
#. TRANSLATORS: popup question (with continue / cancel buttons)
#. %1 is the name (path) of the directory
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:325
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:319
msgid ""
"Failed to create the directory %1.\n"
"Continue or cancel the current operation?\n"
@@ -1184,7 +1250,7 @@
#. this media (CD) so no packages from this media will be installed
#. PushButton label
#: library/general/src/modules/Label.rb:250
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:664
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:665
#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:126
msgid "&Skip"
msgstr ""
@@ -1207,7 +1273,7 @@
#. TextEntry Label
#. textentry label
#: library/general/src/modules/Label.rb:319
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2230
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2221
msgid "&Password"
msgstr ""
@@ -1408,27 +1474,27 @@
msgstr ""
#. Confirm user request to abort installation
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:740
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:733
msgid "Really abort the installation?"
msgstr ""
#. Confirm user request to abort System Repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
msgid "Really abort YaST System Repair?"
msgstr ""
#. Button that will really abort the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:751
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
msgid "Abort System Repair"
msgstr ""
#. Button that will continue with the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:753
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:746
msgid "&Continue System Repair"
msgstr ""
#. Warning text for aborting an installation before anything is installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:756
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will not be installed.\n"
@@ -1438,7 +1504,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. - After some installation steps have been performed - e.g.
#. disks formatted / some packages already installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:766
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:759
msgid ""
"If you abort the installation now, you will\n"
"have an incomplete Linux system\n"
@@ -1448,7 +1514,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. right in the middle of some critical process (e.g. formatting)
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:775
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:768
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will be unusable.\n"
@@ -1456,18 +1522,18 @@
msgstr ""
#. Confirm aborting the program
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:829
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:822
msgid "Really abort?"
msgstr ""
#. Additional hint when trying to abort program in spite of changes
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:837
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:830
msgid "All changes will be lost!"
msgstr ""
#. FIXME: BNC #422612, Use `opt(`noSanityCheck) later
#. button label
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:867
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:860
msgid "&Details..."
msgstr ""
@@ -1495,7 +1561,7 @@
#: library/general/src/modules/Report.rb:157
#: library/general/src/modules/Report.rb:171
#: library/general/src/modules/Report.rb:187
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:86
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:90
#: library/types/src/modules/String.rb:101
msgid "Yes"
msgstr ""
@@ -1506,7 +1572,7 @@
#: library/general/src/modules/Report.rb:157
#: library/general/src/modules/Report.rb:171
#: library/general/src/modules/Report.rb:187
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:85
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:89
#: library/types/src/modules/String.rb:101
msgid "No"
msgstr ""
@@ -1570,19 +1636,19 @@
msgstr ""
#. translators: warnings summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:662
+#: library/general/src/modules/Report.rb:664
msgid "Warning:"
msgstr ""
#. translators: errors summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:679
+#: library/general/src/modules/Report.rb:681
msgid "Error:"
msgstr ""
#. translators: message summary header
#. translators: message summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:696
-#: library/general/src/modules/Report.rb:713
+#: library/general/src/modules/Report.rb:698
+#: library/general/src/modules/Report.rb:715
msgid "Message:"
msgstr ""
@@ -1635,7 +1701,7 @@
msgstr ""
#. translators: Tree header
-#: library/general/src/modules/ValueBrowser.rb:153
+#: library/general/src/modules/ValueBrowser.rb:152
msgid "&Variable"
msgstr ""
@@ -1721,7 +1787,7 @@
msgstr ""
#. ask for the passphrase in the commandline (interactive) mode
-#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:380
+#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:382
msgid "Enter Passphrase to Unlock GPG Key %1: "
msgstr ""
@@ -1813,6 +1879,224 @@
msgid "Error occurred while reading the log."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Firewall zone full-name, used as combo box item or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall.rb:514
+msgid "Unknown Zone"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
+#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall.rb:946
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall.rb:1022
+msgid ""
+"Interface '%1' is not assigned to any firewall zone.\n"
+"Run YaST2 Firewall and assign it.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:119
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:100
+msgid "External Zone"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:123
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:106
+msgid "Internal Zone"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:127
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:94
+msgid "Demilitarized Zone"
+msgstr ""
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:250
+msgid "TCP"
+msgstr ""
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:252
+msgid "UDP"
+msgstr ""
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:254
+msgid "RPC"
+msgstr ""
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:256
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1066
+msgid ""
+"Interface '%1' is included in multiple firewall zones.\n"
+"Continuing with configuration can produce errors.\n"
+"\n"
+"It is recommended to leave the configuration and repair it manually in\n"
+"the file '/etc/sysconfig/SuSEFirewall'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1543
+msgid "Initializing Firewall Configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1551
+msgid "Check for network devices"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1553
+msgid "Read current configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1555
+msgid "Check possibly conflicting services"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1559
+msgid "Checking for network devices..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1561
+msgid "Reading current configuration..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1563
+msgid "Checking possibly conflicting services..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1702
+msgid "Writing Firewall Configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1710
+msgid "Write firewall settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1712
+msgid "Adjust firewall service"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1716
+msgid "Writing firewall settings..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1718
+msgid "Adjusting firewall service..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a popup error message
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1737
+msgid "Writing settings failed"
+msgstr ""
+
+#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:2392
+msgid "Unknown protocol (%1)"
+msgstr ""
+
+#. Returns service definition.
+#. See @services for the format.
+#. If *silent* is `false` (the default), the method throws an exception
+#. {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound} if service is not found on disk.
+#.
+#. @param [String] service name (including the "service:" prefix)
+#. @param [String] (optional) whether to silently return nil
+#. when service is not found (default false)
+#. @api private
+#. Immediately writes the configuration of service defined by package to the
+#. service definition file. Service must be defined by package, this function
+#. doesn't work for hard-coded services (SuSEFirewallServices).
+#. Function throws an exception {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound}
+#. if service is not known (undefined) or it is not a service
+#. defined by package.
+#.
+#. @param [String] service ID (e.g., "service:ssh")
+#. @param [Hash{String => Array<String>] store_definition of full service definition
+#. @return [Boolean] if successful (nil in case of developer's mistake)
+#.
+#. @see #IsKnownService
+#. @see #ServiceDefinedByPackage
+#.
+#. @example
+#. SetNeededPortsAndProtocols (
+#. "service:something",
+#. {
+#. "tcp_ports" => [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
+#. "udp_ports" => [ ],
+#. "rpc_ports" => [ "portmap", "ypbind" ],
+#. "ip_protocols" => [ "esp" ],
+#. "broadcast_ports"=> [ ],
+#. }
+#. )
+#. If service description is the default one then we know that we haven't read the service
+#. information just yet. Lets do it now
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2services.rb:340
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2services.rb:497
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalldservices.rb:127
+msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
+msgstr ""
+
+#. Fallback for presented service
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2services.rb:411
+msgid "Service: %{filename}"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:91
+msgid "Block Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:97
+msgid "Drop Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:103
+msgid "Home Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:109
+msgid "Public Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:112
+msgid "Trusted Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:115
+msgid "Work Zone"
+msgstr ""
+
+#. A good default description for all services. We will use that to
+#. determine if the service has been populated or not.
+#.
+#. @param service_name [String] The service name
+#. @return [String] Default description for service
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalldservices.rb:149
+msgid "The %{service_name} Service"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nfs-server
+#: library/network/src/lib/network/susefirewallservices.rb:73
+msgid "Unknown service '%1'"
+msgstr ""
+
#. label
#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:109
msgid "Firewall cannot be adjusted during first stage installation."
@@ -1854,20 +2138,20 @@
msgstr ""
#. transaltors: selection box title
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:412
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:407
msgid "&Network Interfaces with Open Port in Firewall"
msgstr ""
#. Check the INT zone, it's not protected by default
#. See bnc #382686
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:499
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:494
msgid ""
"These network interfaces assigned to internal network cannot be deselected:\n"
"%1\n"
msgstr ""
#. question popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:520
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:515
msgid ""
"No interface is selected. Service will not\n"
"be available for other computers.\n"
@@ -1876,7 +2160,7 @@
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:550
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:545
msgid ""
"Because of SuSE Firewall settings, the port\n"
"on the following interfaces will additionally be open:\n"
@@ -1887,8 +2171,8 @@
#. yes-no popup
#. yes-no popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:569
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:623
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:564
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:619
msgid ""
"Because of SuSE Firewall settings, the port\n"
"on the following interfaces cannot be opened:\n"
@@ -1898,29 +2182,29 @@
msgstr ""
#. translators: selection box title
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:713
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:701
msgid "Network &Interfaces with Open Port in Firewall"
msgstr ""
#. push button to select all network intefaces for firewall
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:725
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:713
msgid "Select &All"
msgstr ""
#. push button to deselect all network intefaces for firewall
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:733
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:721
msgid "Select &None"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error message, do not translate %{details}
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:828
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:816
msgid ""
"Error checking service status:\n"
"%{details}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error message, do not translate %{details}
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:862
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:850
msgid ""
"Error setting service status:\n"
"%{details}"
@@ -1928,7 +2212,7 @@
#. help text for firewall settings widget 1/3,
#. %1 is check box label, eg. "Open Port in Firewall" (without quotes)
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:998
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:983
msgid ""
"<p><b><big>Firewall Settings</big></b><br>\n"
"To open the firewall to allow access to the service from remote computers,\n"
@@ -1938,60 +2222,60 @@
#. help text for firewall port openning widget 2/3, optional
#. %1 is push button label, eg. "Firewall &Details" (without quotes)
#. note: %2 is correct, do not replace with %1!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1009
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:994
msgid ""
"To select interfaces on which to open the port,\n"
"click <b>%2</b>.<br>"
msgstr ""
#. help text for firewall settings widget 3/3,
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1017
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1002
msgid ""
"This option is available only if the firewall\n"
"is enabled.</p>"
msgstr ""
#. part of help text - check box label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1029
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1014
msgid "Open Port in Firewall"
msgstr ""
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1031
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1016
msgid "Firewall Details"
msgstr ""
#. check box
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1063
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1047
msgid "Open Port in &Firewall"
msgstr ""
#. push button
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1070
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1054
msgid "Firewall &Details..."
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1098
-msgid "Firewall Settings"
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1082
+msgid "Firewall Settings for %{firewall}"
msgstr ""
#. label text
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1105
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1089
msgid "Firewall is open"
msgstr ""
#. pppN must be tried before pN, modem before netcard
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:406
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1201
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1212
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:415
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1256
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:108
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:198
msgid "Modem"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:411
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:420
msgid "Network Card"
msgstr ""
@@ -1999,27 +2283,27 @@
#. Device type label
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:416
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1146
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1184
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:425
#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1205
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1228
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
msgid "ISDN"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:421
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1153
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:430
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
msgid "DSL"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:423
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:487
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:488
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:760
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:761
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:996
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:998
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:432
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:480
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:481
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:753
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:754
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:989
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:990
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -2029,389 +2313,389 @@
#. are represented as its sub-interfaces.
#. And also we frequently confuse "device" and "interface"
#. :-(
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1122
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1166
msgid "Additional Address"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1127
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
msgid "ARCnet"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1127
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
msgid "ARCnet Network Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1130
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1174
msgid "ATM"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1131
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1175
msgid "Asynchronous Transfer Mode (ATM)"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1135
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1179
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1136
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1180
msgid "Bluetooth Connection"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1139
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1183
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1139
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1183
msgid "Bond Network"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1142
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
msgid "CLAW"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1143
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1187
msgid "Common Link Access for Workstation (CLAW)"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1146
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
msgid "ISDN Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1149
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1193
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:223
msgid "CTC"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1150
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1194
msgid "Channel to Channel Interface (CTC)"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1153
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
msgid "DSL Connection"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1155
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1155
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
msgid "Dummy Network Device"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1158
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1202
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:227
msgid "ESCON"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1159
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
msgid "Enterprise System Connector (ESCON)"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1163
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1207
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:220
msgid "Ethernet"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1164
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1208
msgid "Ethernet Network Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1167
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1211
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:222
msgid "FDDI"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1167
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1211
msgid "FDDI Network Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1170
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1214
msgid "FICON"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1215
msgid "Fiberchannel System Connector (FICON)"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1175
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1219
msgid "HIPPI"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1176
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1220
msgid "HIgh Performance Parallel Interface (HIPPI)"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1180
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1224
msgid "Hipersockets"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1181
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1225
msgid "Hipersockets Interface (HSI)"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1184
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1205
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1228
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
msgid "ISDN Connection"
msgstr ""
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1188
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1232
msgid "IrDA"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
msgid "Infrared Network Device"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1188
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1232
msgid "Infrared Device"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1193
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1237
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:224
msgid "IUCV"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1194
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1238
msgid "Inter User Communication Vehicle (IUCV)"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1241
msgid "OSA LCS"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1241
msgid "OSA LCS Network Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:219
msgid "Loopback"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
msgid "Loopback Device"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:228
msgid "Myrinet"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
msgid "Myrinet Network Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1208
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1252
msgid "Parallel Line"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1209
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
msgid "Parallel Line Connection"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1215
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1259
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:226
msgid "QETH"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1216
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1260
msgid "OSA-Express or QDIO Device (QETH)"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1220
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1264
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1221
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1265
msgid "IPv6-in-IPv4 Encapsulation Device"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1225
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1269
msgid "Serial Line"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1226
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1270
msgid "Serial Line Connection"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1274
msgid "Token Ring"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1231
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1275
msgid "Token Ring Network Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1278
msgid "USB"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1278
msgid "USB Network Device"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1236
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1280
msgid "VMWare"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1236
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1280
msgid "VMWare Network Device"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1239
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1283
msgid "Wireless"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1240
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1284
msgid "Wireless Network Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1287
msgid "XPNET"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1287
msgid "XP Network"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1289
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1289
msgid "Virtual LAN"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1291
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:89
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:101
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1291
msgid "Network Bridge"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1293
msgid "TUN"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1293
msgid "Network TUNnel"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1251
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1295
msgid "TAP"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1251
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1295
msgid "Network TAP"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1297
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:152
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1297
msgid "InfiniBand Device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Informs that device name is not known
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:70
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:71
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Informs that the IP address is assigned via DHCP
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:77
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:80
msgid "DHCP address"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table item, informing that device has no IP address
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:83
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:87
msgid "No IP address assigned"
msgstr ""
#. translators: table header - details about the network device
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:105
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:109
msgid "Device Type"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:106
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:110
msgid "Device Name"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:107
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:111
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:108
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:112
msgid "Device ID"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:109
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:113
msgid "Connected"
msgstr ""
#. label message
#. label message
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:191
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:222
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:195
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:226
msgid "Scanning for hosts on this LAN..."
msgstr ""
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:210
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:214
msgid "&NFS Servers"
msgstr ""
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:234
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:238
msgid "Re&mote Hosts"
msgstr ""
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:254
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:258
msgid "&Exported Directories"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: pop-up question when reading the service configuration
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:280
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:281
msgid ""
"Your network interfaces are currently controlled by NetworkManager\n"
"but the service to configure might not work well with it.\n"
@@ -2422,14 +2706,14 @@
#. If there is network running, return true.
#. Otherwise show error popup depending on Stage and return false
#. @return true if network running
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:348
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:346
msgid ""
"No running network detected.\n"
"Restart installation and configure network in Linuxrc\n"
"or continue without network."
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:354
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:352
msgid ""
"No running network detected.\n"
"Configure network with YaST or Network Manager plug-in\n"
@@ -2445,135 +2729,6 @@
"No spaces are allowed.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:115
-msgid "External Zone"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:119
-msgid "Internal Zone"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:123
-msgid "Demilitarized Zone"
-msgstr ""
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:246
-msgid "TCP"
-msgstr ""
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:248
-msgid "UDP"
-msgstr ""
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:250
-msgid "RPC"
-msgstr ""
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:252
-msgid "IP"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Firewall zone full-name, used as combo box item or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1158
-msgid "Unknown Zone"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1506
-msgid ""
-"Interface '%1' is included in multiple firewall zones.\n"
-"Continuing with configuration can produce errors.\n"
-"\n"
-"It is recommended to leave the configuration and repair it manually in\n"
-"the file '/etc/sysconfig/SuSEFirewall'."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1971
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2047
-msgid ""
-"Interface '%1' is not assigned to any firewall zone.\n"
-"Run YaST2 Firewall and assign it.\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2478
-msgid "Initializing Firewall Configuration"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
-msgid "Check for network devices"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
-msgid "Read current configuration"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
-msgid "Check possibly conflicting services"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
-msgid "Checking for network devices..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
-msgid "Reading current configuration..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
-msgid "Checking possibly conflicting services..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2648
-msgid "Writing Firewall Configuration"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2656
-msgid "Write firewall settings"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2658
-msgid "Adjust firewall service"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2662
-msgid "Writing firewall settings..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2664
-msgid "Adjusting firewall service..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a popup error message
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2683
-msgid "Writing settings failed"
-msgstr ""
-
-#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3476
-msgid "Unknown protocol (%1)"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Warning in installation proposal, %1 is a device name (eth0, sl0, ...)
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:167
msgid "New network device '%1' found; added as an internal firewall interface"
@@ -2658,61 +2813,14 @@
msgid "You are installing a system using iSCSI Target, but you have not opened the needed ports on the firewall."
msgstr ""
-#. Returns service definition.
-#. See @services for the format.
-#. If `silent` is not defined or set to `true`, function throws an exception
-#. SuSEFirewalServiceNotFound if service is not found on disk.
-#.
-#. @param [String] service name
-#. @param [String] (optional) whether to silently return nil
-#. when service is not found (default false)
-#. Immediately writes the configuration of service defined by package to the
-#. service definition file. Service must be defined by package, this function
-#. doesn't work for hard-coded services (SuSEFirewallServices).
-#. Function throws an exception SuSEFirewalServiceNotFound
-#. if service is not known (undefined) or it is not a service
-#. defined by package.
-#.
-#. @param [String] service ID (e.g., "service:ssh")
-#. @param map <string, list <string> > of full service definition
-#. @return [Boolean] if successful (nil in case of developer's mistake)
-#.
-#. @see #IsKnownService()
-#. @see #ServiceDefinedByPackage()
-#.
-#. @example
-#. SetNeededPortsAndProtocols (
-#. "service:something",
-#. $[
-#. "tcp_ports" : [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
-#. "udp_ports" : [ ],
-#. "rpc_ports" : [ "portmap", "ypbind" ],
-#. "ip_protocols" : [ "esp" ],
-#. "broadcast_ports" : [ ],
-#. ]
-#. );
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:354
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:637
-msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
-msgstr ""
-
-#. Fallback for presented service
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:430
-msgid "Service: %{filename}"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nis-server
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:503
-msgid "Unknown service '%1'"
-msgstr ""
-
#. the message is followed by list of required packages
#. Popup Text
-#: library/packages/src/include/packages/common.rb:107
+#: library/packages/src/include/packages/common.rb:106
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:135
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr ""
+#. the message is followed by list of required packages
#. Popup Text
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:109
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:137
@@ -2726,35 +2834,75 @@
msgid "&Uninstall"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: progress bar label
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:78
+msgid "Checking file conflicts..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help text for the file conflict detection progress
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:89
+msgid "<p>Detecting the file conflicts is in progress.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message, %s is the actual list of detected conflicts
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:134
+msgid ""
+"File conflicts detected, these conflicting files will be overwritten:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A popup label, use max. 70 chars per line, use more lines if needed
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:171
+msgid ""
+"File conflicts happen when two packages attempt to install\n"
+"files with the same name but different contents. If you continue\n"
+"the conflicting files will be replaced, losing the previous content."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Popup heading
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:176
+msgid "A File Conflict Detected"
+msgid_plural "File Conflicts Detected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Convert one message to richtext
+#.
+#. @return [String] Message converted to richtext
+#: library/packages/src/lib/packages/update_messages_view.rb:35
+msgid "This message will be available at %s"
+msgstr ""
+
#. --------------------------------------------------------------------------
#. defaults
#. at start of file providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:149
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:157
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:150
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:158
msgid "Downloading package %1 (%2)..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:162
msgid "Downloading Package"
msgstr ""
#. error message, %1 is a package name
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:220
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:221
msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed."
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:232
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:447
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:233
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:448
msgid "Retry installation of the package?"
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:240
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:241
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:456
msgid "Abort the installation?"
msgstr ""
@@ -2763,57 +2911,57 @@
#. detail string is appended to the end
#. error message, %1 is code of the error,
#. detail string is appended to the end
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:268
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:302
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2143
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:269
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:303
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2136
msgid "Error: %1:"
msgstr ""
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:327
msgid ""
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
msgstr ""
#. At start of package install.
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:364
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:365
msgid "Uninstalling package %1 (%2)..."
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:366
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:367
msgid "Installing package %1 (%2)..."
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Uninstalling Package"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Installing Package"
msgstr ""
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:431
msgid "Removal of package %1 failed."
msgstr ""
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:433
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:434
msgid "Installation of package %1 failed."
msgstr ""
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:506
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:507
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
"The system should be later verified by running the Software Management module."
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:575
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:576
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
"If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n"
@@ -2824,34 +2972,34 @@
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
#. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>"
#. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:591
msgid "Side A"
msgstr ""
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:594
msgid "Side B"
msgstr ""
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:609
msgid "%1 (Disc %2)"
msgstr ""
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:611
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:612
msgid "%1 (Medium %2)"
msgstr ""
#. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:617
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:618
msgid ""
"Insert\n"
"'%1'"
msgstr ""
#. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:622
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:623
msgid ""
"Cannot access installation media\n"
"%1\n"
@@ -2860,7 +3008,7 @@
msgstr ""
#. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:634
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:635
msgid ""
"Cannot access installation media \n"
"%1\n"
@@ -2870,83 +3018,83 @@
#. wrong media id, offer "Ignore"
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:659
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1838
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1835
msgid "Skip Autorefresh"
msgstr ""
#. menu button label - used for more then one device
#. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:678
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:681
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:679
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:682
msgid "&Eject"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:688
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:689
msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium"
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:755
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:756
msgid "Retry the installation?"
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:763
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:764
msgid "Skip the medium?"
msgstr ""
#. otherwise ignore the medium
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:770
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:771
msgid "Ignoring the bad medium..."
msgstr ""
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:791
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:847
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848
msgid "&URL"
msgstr ""
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1039
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1040
msgid "Creating Repository %1"
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1072
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1073
msgid "An error occurred while creating the repository."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1076
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1203
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1313
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1077
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1204
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1314
msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1079
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1206
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1316
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1080
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1207
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1317
msgid "An error occurred while retrieving the new metadata."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1082
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1209
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1319
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1083
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1210
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1320
msgid "The repository is not valid."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1085
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1086
msgid "The repository metadata is invalid."
msgstr ""
@@ -2954,99 +3102,99 @@
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1098
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1228
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1332
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2097
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1229
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1333
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2090
msgid "Retry?"
msgstr ""
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1144
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1152
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1145
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1153
msgid "Probing Repository %1"
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1199
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1200
msgid "Error occurred while probing the repository."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1213
msgid "Repository probing details."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1215
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1216
msgid "Repository metadata is invalid."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1309
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1310
msgid "Repository %1"
msgstr ""
#. at start of delta providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1397
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1398
msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1405
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1406
msgid "Downloading Delta RPM package"
msgstr ""
#. at start of delta application
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1418
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1419
msgid "Applying delta RPM package %1..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1425
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1426
msgid "Applying delta RPM package"
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1427
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3075
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1428
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3070
msgid "Package: "
msgstr ""
#. close popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1493
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1494
msgid "Starting script %1 (patch %2)..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1503
msgid "Running Script"
msgstr ""
#. label, patch name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1507
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508
msgid "Patch: "
msgstr ""
#. label, script name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1516
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1517
msgid "Script: "
msgstr ""
#. label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1522
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1523
msgid "Output of the Script"
msgstr ""
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1610
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611
msgid ""
"Patch: %1\n"
"\n"
msgstr ""
#. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1627
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1628
msgid ""
"The repositories are being refreshed.\n"
"Continue with refreshing?\n"
@@ -3056,64 +3204,64 @@
msgstr ""
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1642
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1643
msgid "&Skip Refresh"
msgstr ""
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1676
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1677
msgid "Downloading"
msgstr ""
#. message in a progress popup
#. progress bar label, %1 is URL with optional download rate
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1771
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1724
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1770
msgid "Downloading: %1"
msgstr ""
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1875
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1941
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1872
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1938
msgid "Checking Package Database"
msgstr ""
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1878
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1875
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
msgstr ""
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1911
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1908
msgid ""
"Rebuilding of package database failed:\n"
"%1"
msgstr ""
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1944
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1941
msgid "Converting package database. This process can take some time."
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1957
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1954
msgid "Status"
msgstr ""
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1981
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1978
msgid ""
"Conversion of package database failed:\n"
"%1"
msgstr ""
#. progress message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2017
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2014
msgid "Reading RPM database..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2027
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2023
msgid "Reading Installed Packages"
msgstr ""
@@ -3124,27 +3272,27 @@
#. `Label(""),
#. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton())
#. )
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2033
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2049
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2029
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2045
msgid "Scanning RPM database..."
msgstr ""
#. error message, could not read RPM database
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2086
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2079
msgid "Initialization of the target failed."
msgstr ""
#. status message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2178
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2171
msgid "RPM database read"
msgstr ""
#. heading in a popup window
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2203
msgid "User Authentication"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2218
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2209
msgid ""
"URL: %1\n"
"\n"
@@ -3152,20 +3300,20 @@
msgstr ""
#. textentry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2227
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2218
msgid "&User Name"
msgstr ""
#. check box
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3010
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3005
msgid "Show &details"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3076
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3071
msgid "Size: "
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3094
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
msgstr ""
@@ -3229,12 +3377,12 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:415
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:418
msgid "Installing required packages failed."
msgstr ""
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:419
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:422
msgid ""
"Installing required packages failed. If you continue\n"
"without installing required packages,\n"
@@ -3242,34 +3390,34 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:432
msgid "Cannot continue without installing required packages."
msgstr ""
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:435
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:437
msgid ""
"If you continue without installing required \n"
"packages, YaST may not work properly.\n"
msgstr ""
#. dialog heading, %1 is package name
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:152
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:156
msgid "Confirm Package License: %1"
msgstr ""
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:159
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:163
msgid "I &Agree"
msgstr ""
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:165
msgid "I &Disagree"
msgstr ""
#. help text
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:173
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:177
msgid ""
"<p><b><big>License Confirmation</big></b><br>\n"
"The package in the headline of the dialog requires an explicit confirmation\n"
@@ -3281,7 +3429,7 @@
msgstr ""
#. Help text for software patterns / selections dialog
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:347
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software to install.\n"
@@ -3290,7 +3438,7 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:333
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:354
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t Change the status of an item by clicking its status icon\n"
@@ -3299,7 +3447,7 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:340
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:361
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t <b>Details</b> opens the detailed software package selection\n"
@@ -3307,7 +3455,7 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:346
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining disk space\n"
@@ -3320,125 +3468,125 @@
#. Dialog title
#. Hint for German translation: "Softwareauswahl und Einsatzzweck des Systems"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:388
msgid "Software Selection and System Tasks"
msgstr ""
#. don't get all the way out - the user might just have
#. been scared of the gory details.
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:408
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:429
msgid "(more)"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:424
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:445
msgid "Installation Successfully Finished"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:426
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:447
msgid "Package Installation Failed"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:438
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:459
msgid "Error Message: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:476
#, fuzzy
msgid "Failed Packages: %1"
msgstr "Failed to parse: %s."
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:474
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:495
msgid "Installed Packages: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:493
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:514
msgid "Updated Packages: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:512
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:533
msgid "Removed Packages: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:534
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:555
msgid "Not Installed Packages: %1"
msgstr ""
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:550
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:533
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:534
msgid "Packages"
msgstr ""
#. reset the items list
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:561
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:582
msgid "Elapsed Time: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:592
msgid "Total Installed Size: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:581
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:602
msgid "Total Downloaded Size: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:611
msgid "Statistics"
msgstr ""
#. display installation log
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:603
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:691
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:624
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:713
msgid "Installation log"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:610
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:631
msgid "Details"
msgstr ""
#. open a new wizard dialog if needed
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:658
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:679
msgid "After Installing Packages"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:659
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:681
msgid "Show This Report"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:682
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:661
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:683
msgid "Continue in the Software Manager"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:666
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:688
msgid "<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed or removed packages.</P>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:674
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696
msgid "Installation Report"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:718
msgid "Installed Packages"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:701
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:723
msgid "Updated Packages"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:706
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:728
msgid "Removed Packages"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:711
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:733
msgid "Remaining Packages"
msgstr ""
#. disabling installation report dialog, inform the user how to enable it back
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:732
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:754
msgid ""
"If you want to show this report dialog again edit\n"
"\n"
@@ -3450,7 +3598,7 @@
#. popup question, %1 stands for the package name
#. %2 is a repository name
#. %3 is URL of the repository
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:463
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:456
msgid ""
"The package %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -3464,7 +3612,7 @@
#. popup question, %1 stands for the filename
#. %2 is a repository name
#. %3 is URL of the repository
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:476
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:469
msgid ""
"The file %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -3476,16 +3624,16 @@
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:500
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:493
msgid "Unsigned Package"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:502
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:495
msgid "Unsigned File"
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the package name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:551
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:544
msgid ""
"No checksum for package %1 was found in the repository.\n"
"While the package is part of the signed repository, it is not contained \n"
@@ -3496,7 +3644,7 @@
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:561
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:554
msgid ""
"No checksum for file %1 was found in the repository.\n"
"This means that the file is part of the signed repository,\n"
@@ -3507,62 +3655,62 @@
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:579
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:572
msgid "No Checksum Found"
msgstr ""
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key ID
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key ID
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:622
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:833
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:615
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:826
msgid "ID: %1"
msgstr ""
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key fingerprint
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:631
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:624
msgid "Fingerprint: %1"
msgstr ""
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:637
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:630
msgid "Name: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:643
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:636
msgid "Created: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:655
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:648
msgid "Expires: %1"
msgstr ""
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:671
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:664
msgid "ID: "
msgstr ""
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:677
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:670
msgid "Name: "
msgstr ""
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:690
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:683
msgid "Fingerprint: "
msgstr ""
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:701
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:694
msgid "Created: "
msgstr ""
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:712
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:705
msgid "Expires: "
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the complete description of the GnuPG key (multiline)
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:734
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:727
msgid ""
"Package %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -3576,7 +3724,7 @@
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the complete description of the GnuPG key (multiline)
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:747
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:740
msgid ""
"File %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -3590,12 +3738,12 @@
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:771
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:764
msgid "Validation Check Failed"
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the complex multiline description of the GnuPG key
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:801
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:794
msgid ""
"The package %1 is digitally signed\n"
"with the following unknown GnuPG key: %2.\n"
@@ -3608,7 +3756,7 @@
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the complex multiline description of the GnuPG key
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:813
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:806
msgid ""
"The file %1\n"
"is digitally signed with the following unknown GnuPG key: %2.\n"
@@ -3621,12 +3769,12 @@
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:843
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:836
msgid "Unknown GnuPG Key"
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the key ID, %3 for the key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:894
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:887
msgid ""
"The package %1 is digitally signed\n"
"with key '%2 (%3)'.\n"
@@ -3640,7 +3788,7 @@
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the key ID, %3 for the key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:907
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:900
msgid ""
"The file %1 is digitally signed\n"
"with key '%2 (%3)'.\n"
@@ -3654,17 +3802,17 @@
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:930
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:923
msgid "Signed with Untrusted Public Key"
msgstr ""
#. push button
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:939
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:932
msgid "&Trust and Import the Key"
msgstr ""
#. additional Richtext (HTML) warning text (kind of help), 1/2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:973
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:966
msgid ""
"<p>The owner of the key may distribute updates,\n"
"packages, and package repositories that your system will trust and offer\n"
@@ -3674,7 +3822,7 @@
msgstr ""
#. additional Richtext (HTML) warning text (kind of help), 2/2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:981
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:974
msgid ""
"<p>A warning dialog opens for every package that\n"
"is not signed by a trusted (imported) key. If you do not trust the key,\n"
@@ -3682,7 +3830,7 @@
msgstr ""
#. popup message - label, part 1, %1 stands for repository name, %2 for its URL
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:991
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:984
msgid ""
"The following GnuPG key has been found in repository\n"
"%1\n"
@@ -3690,7 +3838,7 @@
msgstr ""
#. popup message - label, part 2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1002
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:994
msgid ""
"You can choose to import it into your keyring of trusted\n"
"public keys, meaning that you trust the owner of the key.\n"
@@ -3699,23 +3847,23 @@
msgstr ""
#. warning label - the key to import is expired
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1014
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1006
msgid "WARNING: The key has expired!"
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1042
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1034
msgid "Import Untrusted GnuPG Key"
msgstr ""
#. push button
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1058
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1050
msgid "&Trust"
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 is expected checksum
#. %3 is the current checksum (e.g. "803a8ff00d00c9075a1bd223a480bcf92d2481c1")
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1134
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1126
msgid ""
"The expected checksum of file %1\n"
"is %2,\n"
@@ -3729,12 +3877,12 @@
msgstr ""
#. dialog heading - displayed in a big bold font
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1151
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1143
msgid "Wrong Digest"
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 is expected digest, %3 is the current digest
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1170
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1162
msgid ""
"The checksum of file %1\n"
"is %2,\n"
@@ -3747,7 +3895,7 @@
msgstr ""
#. dialog heading - displayed in a big bold font
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1184
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1176
msgid "Unknown Digest"
msgstr ""
@@ -3756,83 +3904,83 @@
#. Return the description for the current stage.
#. @return [String] localized string description
#. translators: default global progress bar label
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:151
#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:152
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:323
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:344
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:153
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:324
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:345
msgid "Installing..."
msgstr ""
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:529
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:530
msgid "Media"
msgstr ""
#. Table headings for CD statistics during installation - keep as short as possible!
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:531
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:532
msgid "Remaining"
msgstr ""
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:535
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:536
msgid "Time"
msgstr ""
#. Construct widgets for the "details" page
#.
#. @return A term describing the widgets
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:551
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:552
msgid "Actions performed:"
msgstr ""
#. Help text while software packages are being installed (displayed only in rare cases)
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:633
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
msgid "<p>Packages are being installed.</p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:635
msgid "<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or unusable state or it may not boot if the basic system component is not installed.</P>"
msgstr ""
#. Translators: Tab name, keep short, %s is product name, e.g. SLES
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:652
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:653
msgid "%s Release Notes"
msgstr ""
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:664
-msgid "Slide Sho&w"
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:665
+msgid "&Details"
msgstr ""
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:666
-msgid "&Details"
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:669
+msgid "Slide Sho&w"
msgstr ""
#. Dialog heading - software packages are being upgraded
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:705
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:708
msgid "Performing Upgrade"
msgstr ""
#. Dialog heading - software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:708
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:711
msgid "Performing Installation"
msgstr ""
#. Dialog heading while software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:743
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:746
msgid "Package Installation"
msgstr ""
#. popup yes-no
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:815
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:818
msgid ""
"Do you really want\n"
"to quit the installation?"
msgstr ""
#. Mode::update (), Stage::cont ()
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:827
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:830
msgid "Aborted"
msgstr ""
@@ -4427,37 +4575,45 @@
msgid "Bluetooth device"
msgstr ""
-#. Continue/Cancel question, %1 is a file name
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:175
+#. Runs arguments without changed root.
+#. @see http://www.rubydoc.info/github/openSUSE/cheetah/Cheetah.run parameter docs
+#. @raise Cheetah::ExecutionFailed
+#: library/system/src/lib/yast2/execute.rb:67
msgid ""
-"File %1 has been changed manually.\n"
-"YaST might lose some of the changes.\n"
+"Execution of command \"%{command}\" failed.\n"
+"Exit code: %{exitcode}\n"
+"Error output: %{stderr}"
msgstr ""
#. Continue/Cancel question, %1 is a coma separated list of file names
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:180
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:178
msgid ""
"Files %1 have been changed manually.\n"
"YaST might lose some of the changes"
msgstr ""
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:193
+#. Continue/Cancel question, %1 is a file name
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:180
+msgid ""
+"File %1 has been changed manually.\n"
+"YaST might lose some of the changes.\n"
+msgstr ""
+
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:192
msgid "Do not show this message anymore"
msgstr ""
-#. Continue/Cancel question, %s is a file name
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:236
+#. TRANSLATORS: Continue/Cancel question, %s is a single file name or
+#. a comma separated list of file names.
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:229
msgid ""
"File %s has been created manually.\n"
"YaST might lose this file."
-msgstr ""
-
-#. Continue/Cancel question, %s is a comma separated list of file names
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:239
-msgid ""
+msgid_plural ""
"Files %s have been created manually.\n"
"YaST might lose these files."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. error report
#: library/system/src/modules/Initrd.rb:415
@@ -4465,7 +4621,7 @@
msgstr ""
#. inform the user that he/she has to reboot to activate new kernel
-#: library/system/src/modules/Kernel.rb:665
+#: library/system/src/modules/Kernel.rb:657
msgid ""
"Reboot your system\n"
"to activate the new kernel.\n"
@@ -4496,7 +4652,7 @@
msgstr ""
#. Translators: dot: ".", hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:55
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:56
msgid ""
"A valid domain name consists of components separated by dots.\n"
"Each component contains letters, digits, and hyphens. A hyphen may not\n"
@@ -4504,7 +4660,7 @@
msgstr ""
#. Translators: hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:66
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:67
msgid ""
"A valid host name consists of letters, digits, and hyphens.\n"
"A host name may not begin or end with a hyphen.\n"
@@ -4571,13 +4727,13 @@
#. ellipsis - used to replace part of text to make it shorter
#. example: "/really/very/long/file/name", "/.../file/name")
-#: library/types/src/modules/String.rb:738
+#: library/types/src/modules/String.rb:730
msgid "..."
msgstr ""
#. covert a number to download rate string
#. %1 is string - size in bytes, B, KiB, MiB, GiB or TiB
-#: library/types/src/modules/String.rb:855
+#: library/types/src/modules/String.rb:846
msgid "%1/s"
msgstr ""
@@ -4653,8 +4809,8 @@
#. fallback name for the dialog title
#. fallback name for the dialog title
-#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1139
-#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1193
+#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1134
+#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1188
msgid "Module"
msgstr ""
@@ -5406,51 +5562,3 @@
"There is no reverse zone for %1 administered by your DNS server.\n"
"Hostname %2 cannot be added."
msgstr ""
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:60
-msgid "Service Status"
-msgstr ""
-
-#. Content for the help
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:114
-msgid ""
-"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
-"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
-"<p><b><big>Reload After Saving Settings</big></b><br>\n"
-"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (via 'ok' or 'save' buttons).</p>\n"
-"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
-"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Widget displaying the status and associated buttons
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:181
-msgid "Current status:"
-msgstr ""
-
-#. Widget to configure the status on boot
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:194
-msgid "Start During System Boot"
-msgstr ""
-
-#. Widget to configure reloading of the running service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:208
-msgid "Reload After Saving Settings"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:218
-msgid "running"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:220
-msgid "Stop now"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:225
-msgid "stopped"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:227
-msgid "Start now"
-msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/bootloader.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/bootloader.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/bootloader.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -16,935 +16,446 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#. command line help text for Bootloader module
-#: src/clients/bootloader.rb:35
+#: src/clients/bootloader.rb:32
msgid "Boot loader configuration module"
msgstr ""
-#. command line help text for summary action
-#: src/clients/bootloader.rb:48
-msgid "Configuration summary of boot loader"
+#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
+#. additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
+#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
+#: src/lib/bootloader/config_dialog.rb:31 src/modules/Bootloader.rb:195
+msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
msgstr ""
-#. command line help text for delete action
-#: src/clients/bootloader.rb:58
-msgid "Delete a global option"
+#. F#300779: end
+#: src/lib/bootloader/config_dialog.rb:49
+msgid "Boot Loader Settings"
msgstr ""
-#. command line help text for set action
-#: src/clients/bootloader.rb:65
-msgid "Set a global option"
+#. Represents dialog for modification of device map
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:56
+msgid "Device map must contain at least one device"
msgstr ""
-#. command line help text for print action
-#: src/clients/bootloader.rb:75
-msgid "Print value of specified option"
+#. we just go back to original dialog
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:108
+msgid "Disk order settings"
msgstr ""
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:83
-msgid "The key of the option"
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:113
+msgid "D&isks"
msgstr ""
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:90
-msgid "The value of the option"
+#. textentry header
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:157
+msgid "&Device"
msgstr ""
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:152
-msgid "Value was not specified."
+#. TRANSLATORS: %s stands for partition
+#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:29
+msgid "Selected bootloader partition %s is not available any more."
msgstr ""
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:174
-msgid "Option was not specified."
+#. Finish client for bootloader configuration
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:25
+msgid "Saving bootloader configuration..."
msgstr ""
-#. command line, %1 is the value of bootloader option
-#: src/clients/bootloader.rb:180
-msgid "Value: %s"
+#. TRANSLATORS: reboot message
+#. %1 is replaced with additional message from reIPL
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:102
+msgid ""
+"\n"
+"Your system will now shut down.%1\n"
+"For details, read the related chapter \n"
+"in the documentation. \n"
msgstr ""
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:183
-msgid "Specified option does not exist."
+#. Final message after all packages from CD1 are installed
+#. and we're ready to start (boot into) the installed system
+#. Message that will be displayed along with information
+#. how the boot loader was installed
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:115
+msgid "The system will reboot now..."
msgstr ""
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/grup/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:23
-msgid "<p><big><b>Boot Menu</b></big><br></p>"
+#. Widget to switch between all supported bootloaders
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:20
+msgid "&Boot Loader"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:24
-msgid ""
-"<p><b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b><br>\n"
-"To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR code will then\n"
-"boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active even\n"
-"if the boot loader is installed in the MBR.</p>"
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:39
+msgid "GRUB2"
msgstr ""
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/grup/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:30
-#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:23
-msgid ""
-"<p><b>Timeout in Seconds</b><br>\n"
-"Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is loaded.</p>\n"
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:40
+msgid "GRUB2 for EFI"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:33
-msgid ""
-"<p> By pressing <b>Set as Default</b> you mark the selected section as\n"
-"the default. When booting, the boot loader will provide a boot menu and\n"
-"wait for the user to select a kernel or OS to boot. If no\n"
-"key is pressed before the timeout, the default kernel or OS will\n"
-"boot. The order of the sections in the boot loader menu can be changed\n"
-"using the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons.</p>\n"
+#. Translators: option in combo box when bootloader is not managed by yast2
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:42
+msgid "Not Managed"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:41
-msgid ""
-"<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of your disk with generic code (OS independent code which\n"
-"boots the active partition).</p>"
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:43
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:44
+#. popup - Continue/Cancel
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:57
msgid ""
-"<p><b>Boot from Boot Partition</b> is one of the recommended options, the other is\n"
-"<b>Boot from Root Partition</b>.</p>"
+"\n"
+"If you do not install any boot loader, the system\n"
+"might not start.\n"
+"\n"
+"Proceed?\n"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:47
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:75
msgid ""
-"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
-"installed on your computer</p>"
+"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
+"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
+"use <b>Boot Loader</b>.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
-msgid ""
-"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
-"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
-"in <b>Boot Loader Options</b> to update the master boot record if that is needed or configure your other boot manager\n"
-"to start this section.</p>"
+#. Display bootloader summary
+#. @return a list of summary lines
+#. Display bootloader summary
+#. @return a list of summary lines
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:105 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:77
+msgid "Boot Loader Type: %1"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:56
-msgid ""
-"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
-"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:109
+msgid "Enable Trusted Boot: %1"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
-msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:110 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:82
+msgid "yes"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
-msgid ""
-"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
-"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:110 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:82
+msgid "no"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
-msgid ""
-"<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:116
+msgid "Status Location: %1"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
-msgid ""
-"<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
-"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. a serial console),\n"
-"you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
-"command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
-"press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
+#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:178
+msgid "Order of Hard Disks: %1"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:75
-msgid ""
-"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
-"that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
+#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:190
+msgid " (extended)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
-msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
+#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
+#. is used in your language, then keep it as it is.
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:195
+msgid " (MBR)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
-msgid ""
-"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
-"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:216
+msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:91
-msgid ""
-"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
-"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
-"the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons to reorder the disks.\n"
-"To add a disk, push <b>Add</b>.\n"
-"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:220
+msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:101
-msgid "Boot Loader Locations"
+#. check for separated boot partition, use root otherwise
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:230
+msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:102
-msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:235
+msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:105
-#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:28
-msgid "&Timeout in Seconds"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:241
+msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106
-msgid "&Default Boot Section"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:246
+msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107
-msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
+#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:271
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
-msgid "Custom Boot Partition"
+#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:279
+msgid "Change Location: %s"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
-msgid "Boot from Master Boot Record"
+#. Represents bootloader timeout value
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:53
+msgid "&Timeout in Seconds"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110
-msgid "Boot from Root Partition"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:57
+msgid ""
+"<p><b>Timeout in Seconds</b><br>\n"
+"Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is loaded.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111
-msgid "Boot from Boot Partition"
+#. Represents decision if bootloader need activated partition
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:89
+msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
-msgid "Boot from Extended Partition"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:93
+msgid ""
+"<p><b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b><br>\n"
+"To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR code will then\n"
+"boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active even\n"
+"if the boot loader is installed in the MBR.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
-msgid "Serial Connection &Parameters"
+#. Represents decision if generic MBR have to be installed on disk
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:120
+msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
-msgid "Fallback Sections if Default fails"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:124
+msgid ""
+"<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of your disk with generic code (OS independent code which\n"
+"boots the active partition).</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
+#. Represents decision if menu should be hidden or visible
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:149
msgid "&Hide Menu on Boot"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
-msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:153
+msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
-msgid "Debugg&ing Flag"
+#. Represents if os prober should be run
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:172
+msgid "Pro&be Foreign OS"
msgstr ""
-#. Validate function of a popup
-#. @param [String] key any widget key
-#. @param [Hash] event map event that caused validation
-#. @return [Boolean] true if widget settings ok
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:73
-msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:176
+msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: checkbox entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:79
-msgid "P&rotect Entry Modification Only"
+#. represents kernel command line
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:200
+msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr ""
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:85
-msgid "&Password"
-msgstr ""
-
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:88
-msgid "Re&type Password"
-msgstr ""
-
-#. Create Frame "Boot Loader Location"
-#.
-#. @return [Yast::Term] with widgets
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:222
-msgid "Boot from &Root Partition"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:224
-msgid "Boo&t from Boot Partition"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:235
-msgid "C&ustom Boot Partition"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:250
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:280
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:301
-msgid "Boot Loader Location"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:256
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:286
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:307
-msgid "Boot from &Master Boot Record"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:263
-msgid "Boot from &Extended Partition"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:312
-msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
-msgstr ""
-
-#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
-msgid "Boot Code Options"
-msgstr ""
-
-#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:84
-msgid "Kernel Parameters"
-msgstr ""
-
-#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:103
-msgid "Bootloader Options"
-msgstr ""
-
-#. Window title
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:149
-msgid "Boot Loader Options"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:190
-msgid "Secure Boot"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:196
-msgid "Enable &Secure Boot Support"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: place where boot code is installed
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:247
-msgid "Boot &Loader Location"
-msgstr ""
-
-#. help text
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:266
-msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
-msgstr ""
-
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/grup2/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#.
-#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:204
msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
-msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
+#. Represents Protective MBR action
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:228
+msgid "&Protective MBR flag"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:29
-msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:32
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:232
msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:38
-msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:39
-msgid "&Vga Mode"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:40
-msgid "Probe Foreign OS"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:41
-msgid "Protective MBR flag"
-msgstr ""
-
-#. combo box item
-#. %1 is X resolution (width) in pixels
-#. %2 is Y resolution (height) in pixels
-#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
-#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:58
-msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:68
-msgid "Standard 8-pixel font mode."
-msgstr ""
-
-#. item of a combo box
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:71
-msgid "Text Mode"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:72
-msgid "Unspecified"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: set flag on disk
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:102
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:246
msgid "set"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: remove flag from disk
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:104
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:248
msgid "remove"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not change flag on disk
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:106
+#. force re-calculation of bootloader proposal
+#. this deletes any internally cached values, a new proposal will
+#. not be partially based on old data now any more
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:250
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:49
msgid "do not change"
msgstr ""
-#. Init function for console
-#. @param [String] widget
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:173
-msgid "Autodetect by grub2"
+#. Represents switcher for secure boot on EFI
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:268
+msgid "Enable &Secure Boot Support"
msgstr ""
-#. FATE: #110038: Serial console
-#. add or remove console key with value for sections
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:246
-msgid "Choose new graphical theme file"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:272
+msgid "Tick to enable UEFI Secure Boot\n"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:258
-msgid "Use &graphical console"
+#. Represents switcher for Trusted Boot
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:293
+msgid "Enable &Trusted Boot Support"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:265
-msgid "&Console resolution"
+#. TRANSLATORS: TrustedGRUB2 is a name, don't translate it
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:298
+msgid "<b>Trusted Boot</b> will install TrustedGRUB2 instead of regular GRUB2.\n"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:273
-msgid "&Console theme"
+#. Represents grub password protection widget
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:324
+msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:292
-msgid "Use &serial console"
+#. TRANSLATORS: checkbox entry
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:330
+msgid "P&rotect Entry Modification Only"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:299
-msgid "&Console arguments"
+#. TRANSLATORS: text entry, please keep it short
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:336
+msgid "&Password for GRUB2 User 'root'"
msgstr ""
-#. FIXME: this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
-#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:131
-msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
+#. text entry
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:339
+msgid "Re&type Password"
msgstr ""
-#. file open popup caption
-#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:98
-msgid "Select File"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:350
+msgid "The password must not be empty."
msgstr ""
-#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
-#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:86 src/modules/Bootloader.rb:239
-msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
-msgstr ""
-
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:114
-msgid "Boot Loader Settings"
-msgstr ""
-
-#. message
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:142
-msgid "There are no options to set for the current boot loader."
-msgstr ""
-
-#. combo box
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:109
-msgid "&Boot Loader"
-msgstr ""
-
-#. popup - Continue/Cancel
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:138
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:357
msgid ""
-"\n"
-"If you do not install any boot loader, the system\n"
-"might not start.\n"
-"\n"
-"Proceed?\n"
+"'Password' and 'Retype password'\n"
+"do not match. Retype the password."
msgstr ""
-#. menu button entry
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:175
-msgid "E&dit Configuration Files"
-msgstr ""
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:182
-msgid "&Propose New Configuration"
-msgstr ""
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:189
-msgid "&Start from Scratch"
-msgstr ""
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:197
-msgid "&Reread Configuration from Disk"
-msgstr ""
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:214
-msgid "Restore MBR of Hard Disk"
-msgstr ""
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:222
-msgid "Write bootloader boot code to disk"
-msgstr ""
-
-#. menu button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:230
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:254
-msgid "MBR restored successfully."
-msgstr ""
-
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
-msgid "Failed to restore MBR."
-msgstr ""
-
-#. Bootloader::blSave (false, false, false);
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:280
-msgid "Writing bootloader settings failed."
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:329
-msgid "Boot &Loader Options"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:342
-msgid "Boot Loader Installation &Details"
-msgstr ""
-
-#. help text 1/1 (shown during settings reading progress)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:32
+#. special value as we do not know password, so it mean user do not change it
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:407
msgid ""
-"<P><BIG><B>Boot Loader Configuration Tool</B></BIG><BR>\n"
-"Change the settings of your boot loader.</P>"
+"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
+"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>. The password applies to the GRUB2 user 'root' which is distinct from the Linux 'root'. YaST currently does not supportother GRUB2 users. If you need them, use a separate GRUB2 script.</p>"
msgstr ""
-#. help text
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:41
-msgid ""
-"<P><B><BIG>Saving Boot Loader Configuration</BIG></B><BR>\n"
-"Please wait...<br></p>"
+#. there's mode specified, use it
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:485
+msgid "Choose new graphical theme file"
msgstr ""
-#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
-msgid ""
-"<P>From <B>Other</B>,\n"
-"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
-"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
-"the configuration saved on your disk. %1</P>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:498
+msgid "Use &graphical console"
msgstr ""
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:67
-msgid ""
-"<P>To edit boot loader configuration files\n"
-"manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:503
+msgid "&Console resolution"
msgstr ""
-#. help 1/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:76
-msgid ""
-"<P> In the table, each section represents one item\n"
-"in the boot menu.</P>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:508
+msgid "&Console theme"
msgstr ""
-#. help 2/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:80
-msgid ""
-"<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
-"selected section.</P>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:539
+msgid "Autodetect by grub2"
msgstr ""
-#. help 3/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:84
-msgid ""
-"<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
-"section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
-"a boot menu and wait for the user to select the kernel or other \n"
-"OS to boot. If no key is pressed before the time-out, the default \n"
-"kernel or OS will be booted. The order of sections in the boot loader\n"
-"menu can be changed using the <B>Up</B> and <B>Down</B> buttons.</P>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:547
+msgid "Use &serial console"
msgstr ""
-#. help 4/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:93
-msgid ""
-"<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
-"or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:554
+msgid "&Console arguments"
msgstr ""
-#. help text for the custom boot manager installation, 1 of 7
-#. %1 = name of boot loader (e.g. "LILO")
-#. this should be per architecture
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:107
-msgid ""
-"<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
-"The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
+#. represent choosing default section to boot
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:571
+msgid "&Default Boot Section"
msgstr ""
-#. custom bootloader help text, 2 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:116
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:575
msgid ""
-"<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
-"This is not recommended if there is another operating system installed\n"
-"on the computer.</p>"
+"<p> By pressing <b>Set as Default</b> you mark the selected section as\n"
+"the default. When booting, the boot loader will provide a boot menu and\n"
+"wait for the user to select a kernel or OS to boot. If no\n"
+"key is pressed before the timeout, the default kernel or OS will\n"
+"boot. The order of the sections in the boot loader menu can be changed\n"
+"using the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons.</p>\n"
msgstr ""
-#. custom bootloader help text, 3 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:126
-msgid ""
-"<p>\n"
-"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
-"partition. This is the recommended option whenever there is a suitable\n"
-"partition. Either set <b>Activate Boot Loader Partition</b> and\n"
-"<b>Replace MBR with Generic Code</b> in <b>Boot Loader Installation Details</b>\n"
-"to update the master boot record\n"
-"if it is needed or configure your other boot manager\n"
-"to start &product;.</p>"
+#. Represents stage1 location for bootloader
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:610
+msgid "Boot Loader Location"
msgstr ""
-#. custom bootloader help text, 5 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:141
-msgid ""
-"<p>\n"
-"- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
-"when selecting this option.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:664
+msgid "Custom boot device have to be specied if checked"
msgstr ""
-#. optional part, only inserted on x86 architectures. 6 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
-msgid ""
-"<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
-"limit that restricts booting to\n"
-"hard disk cylinders smaller than 1024. Depending on the boot manager used,\n"
-"you may or may not be able to boot from a logical partition.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:692
+msgid "Boo&t from Boot Partition"
msgstr ""
-#. custom bootloader help text, 7 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:163
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
-"<tt>/dev/sdb</tt>) in the input field.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:693
+msgid "Boo&t from Root Partition"
msgstr ""
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:176
-msgid ""
-"<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
-"To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
-"mapping), click <b>Boot Loader Installation Details</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:694
+msgid "Boot from &Master Boot Record"
msgstr ""
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:187
-msgid ""
-"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
-"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
-"use <b>Boot Loader</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:695
+msgid "Boot from &Extended Partition"
msgstr ""
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:198
-msgid ""
-"<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
-"To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
-"<b>Boot Loader Options</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:706
+msgid "C&ustom Boot Partition"
msgstr ""
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:209
-msgid ""
-"<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
-"Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
-"<P>Note: The final configuration file may have different indenting.</P>"
+#. Represents button that open Device Map edit dialog
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:719
+msgid "&Edit Disk Boot Order"
msgstr ""
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:220
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:725
msgid ""
-"<p><b>Section Name</b><br>\n"
-"Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
-"name must be unique.</p>"
+"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
+"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
+"the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons to reorder the disks.\n"
+"To add a disk, push <b>Add</b>.\n"
+"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
msgstr ""
-#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:231
-msgid ""
-"<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
-"Select the type of the new section to create.</p>"
+#. represents Tab with kernel related configuration
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:746
+msgid "&Kernel Parameters"
msgstr ""
-#. help text 2/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:235
-msgid ""
-"<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
-"section. Then modify the options that should differ from the\n"
-"selected section.</p>"
+#. Represent tab with options related to stage1 location and bootloader type
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:771
+msgid "Boot Co&de Options"
msgstr ""
-#. help text 3/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:241
-msgid ""
-"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
-"to load and start.</p>"
+#. Represents bootloader specific options like its timeout, default section or password protection
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:837
+msgid "Boot&loader Options"
msgstr ""
-#. help text 4/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:245
-msgid ""
-"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
-"but to start it in a Xen environment.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2efi.rb:81
+msgid "Enable Secure Boot: %1"
msgstr ""
-#. help text 5/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:249
-msgid ""
-"<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
-"loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
-"booting other operating systems.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:254
-msgid ""
-"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
-"loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
-"booting other operating systems.</p>"
-msgstr ""
-
-#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:108
-msgid "Order of Hard Disks: %1"
-msgstr ""
-
-#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:51
-msgid "Do not install any boot loader"
-msgstr ""
-
-#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:54
-msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
-msgstr ""
-
-#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:60
-msgid "Install the default boot loader"
-msgstr ""
-
-#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
-msgid "Install Default Boot Loader"
-msgstr ""
-
-#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:68
-msgid "Boot loader"
-msgstr ""
-
-#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:71
-msgid "Boot Loader"
-msgstr ""
-
-#. popup message
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:35
-msgid ""
-"This function is not available if the boot\n"
-"loader is not specified."
-msgstr ""
-
-#. yes-no popup question
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:48
-msgid ""
-"Really leave the boot loader configuration without saving?\n"
-"All changes will be lost.\n"
-msgstr ""
-
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:57
-msgid "The password must not be empty."
-msgstr ""
-
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:66
-msgid ""
-"'Password' and 'Retype password'\n"
-"do not match. Retype the password."
-msgstr ""
-
-#. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set
-#. default location. It is translated on caller side and it is complete
-#. sentence.
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:82
-msgid "%1Set default boot loader location?\n"
-msgstr ""
-
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:90
-msgid ""
-"The name selected is already used.\n"
-"Use a different one.\n"
-msgstr ""
-
-#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:101
-msgid ""
-"An error occurred during boot loader\n"
-"installation. Retry boot loader configuration?\n"
-msgstr ""
-
-#. warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of
-#. 'date' command output
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:125
-msgid ""
-"Warning!\n"
-"\n"
-"Current MBR of %1 will now be rewritten with MBR\n"
-"saved at %2.\n"
-"\n"
-"Only the booting code in the MBR will be rewritten.\n"
-"The partition table remains unchanged.\n"
-"\n"
-"Continue?\n"
-msgstr ""
-
-#. PushButton
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:147
-msgid "&Yes, Rewrite"
-msgstr ""
-
+#. TODO: not much helpful for customers
#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
+#: src/lib/bootloader/main_dialog.rb:84
msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
msgstr ""
-#. Represents dialog for modification of device map
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:53
-msgid "Device map must contain at least one device"
+#. Represents when bootloader want user manage itself
+#: src/lib/bootloader/none_bootloader.rb:15
+msgid "Do not install any boot loader"
msgstr ""
-#. we just go back to original dialog
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:96
-msgid "Disk order settings"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:101
-msgid "D&isks"
-msgstr ""
-
-#. textentry header
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:146
-msgid "&Device"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %s stands for partition
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:47
-msgid "Selected custom bootloader partition %s is not available any more."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS the %{path} is path where bootloader stage1 is selected to install and
-#. the %{device} is device where it should be, but isn't
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:61
-msgid "Selected bootloader location %{path} is not on %{device} any more."
-msgstr ""
-
-#. Finish client for bootloader configuration
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:28
-msgid "Saving bootloader configuration..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: reboot message
-#. %1 is replaced with additional message from reIPL
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:145
-msgid ""
-"\n"
-"Your system will now shut down.%1\n"
-"For details, read the related chapter \n"
-"in the documentation. \n"
-msgstr ""
-
-#. Final message after all packages from CD1 are installed
-#. and we're ready to start (boot into) the installed system
-#. Message that will be displayed along with information
-#. how the boot loader was installed
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:158
-msgid "The system will reboot now..."
-msgstr ""
-
#. proposal part - bootloader label
#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:94
msgid "Booting"
@@ -956,184 +467,120 @@
msgstr ""
#. warning text in the summary richtext
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:174
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:179
msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
msgstr ""
-#. error in the proposal
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:183
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:186
msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
msgstr ""
-#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
-#.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:168
-msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
+#. Dialog for graphical indication that bootloader configuration is read
+#: src/lib/bootloader/read_dialog.rb:22
+msgid ""
+"<P><BIG><B>Boot Loader Configuration Tool</B></BIG><BR>\n"
+"Reading current configuration...</P>"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:172
-msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
+#. Write settings dialog
+#. @return `:abort` if aborted and `:next` otherwise
+#: src/lib/bootloader/write_dialog.rb:24
+msgid ""
+"<P><B><BIG>Saving Boot Loader Configuration</BIG></B><BR>\n"
+"Please wait...<br></p>"
msgstr ""
-#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:185
-msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:189
-msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:195
-msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:199
-msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
-msgstr ""
-
-#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:209
-msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:217
-msgid "Change Location: %s"
-msgstr ""
-
-#. Display bootloader summary
-#. @return a list of summary lines
-#. Display bootloader summary
-#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:226 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:100
-msgid "Boot Loader Type: %1"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:237
-msgid " (extended)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
-#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:245
-msgid " (MBR)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:252
-msgid "Status Location: %1"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:108
-msgid "Enable Secure Boot: %1"
-msgstr ""
-
-#. Check that bootloader is known and supported
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:65
-msgid "Unknown bootloader: %1"
-msgstr ""
-
#. grub2 is sooo cool...
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:99
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:94
msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:139
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:117
msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
msgstr ""
+#. FIXME: big part of this method should be in BootStorage
#. check if boot device is on raid0
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:167
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:144
msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
msgstr ""
#. bnc#501043 added check for valid configuration
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:187
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:156
msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
msgstr ""
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:239
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:189
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr ""
#. activate set or there is already activate flag
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:248
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:200
msgid "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes could refuse to boot."
msgstr ""
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:255
-msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk."
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:207
+msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot from this disk."
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:146
+#: src/modules/Bootloader.rb:118
msgid "Check boot loader"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:148
+#: src/modules/Bootloader.rb:120
msgid "Read partitioning"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:150
+#: src/modules/Bootloader.rb:122
msgid "Load boot loader settings"
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:154
+#: src/modules/Bootloader.rb:126
msgid "Checking boot loader..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:156
+#: src/modules/Bootloader.rb:128
msgid "Reading partitioning..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:158
+#: src/modules/Bootloader.rb:130
msgid "Loading boot loader settings..."
msgstr ""
#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:162
+#: src/modules/Bootloader.rb:134
msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:281
+#: src/modules/Bootloader.rb:219
msgid "Create initrd"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:283
-msgid "Save boot loader configuration files"
+#: src/modules/Bootloader.rb:221
+msgid "Save boot loader configuration"
msgstr ""
-#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:285
-msgid "Install boot loader"
-msgstr ""
-
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:289
+#: src/modules/Bootloader.rb:225
msgid "Creating initrd..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:291
-msgid "Saving boot loader configuration files..."
+#: src/modules/Bootloader.rb:227
+msgid "Saving boot loader configuration..."
msgstr ""
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:293
-msgid "Installing boot loader..."
-msgstr ""
-
#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:299
+#: src/modules/Bootloader.rb:233
msgid "Saving Boot Loader Configuration"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/ca-management.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/ca-management.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/ca-management.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -128,8 +128,7 @@
#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:235 src/clients/ca_mgm_auto.rb:362
#: src/clients/ca_mgm_proposal.rb:301 src/clients/ca_select_proposal.rb:466
#: src/include/ca-management/new_cert.rb:573
-#: src/include/ca-management/util.rb:277
-#: src/include/ca-management/util.rb:1211
+#: src/include/ca-management/util.rb:277 src/include/ca-management/util.rb:1211
msgid "&Password:"
msgstr ""
@@ -201,8 +200,7 @@
#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:478 src/clients/ca_mgm_auto.rb:536
#: src/clients/ca_mgm_proposal.rb:320 src/clients/ca_select_proposal.rb:536
#: src/include/ca-management/util.rb:216 src/include/ca-management/util.rb:565
-#: src/include/ca-management/util.rb:777
-#: src/include/ca-management/util.rb:1121
+#: src/include/ca-management/util.rb:777 src/include/ca-management/util.rb:1121
msgid "New passwords do not match."
msgstr ""
@@ -1836,42 +1834,41 @@
#. Creating default CA/Certificate
#. @return [Boolean] ( success )
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1890
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1891
msgid "Creating certificate..."
msgstr ""
#. Creating server certificate
#. Exporting to common server certificate
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1932
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2013
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1933
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2014
msgid ""
"The default certificate can also be created in\n"
"the CA Management module.\n"
msgstr ""
#. To translators: ContinueCancel Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:50
+#: src/include/ca-management/popup.rb:52
msgid "Finish"
msgstr ""
#. To translators: ContinueCancel Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:52
+#: src/include/ca-management/popup.rb:54
msgid "Really save configuration ?"
msgstr ""
#. To translators: YesNo Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:64
+#: src/include/ca-management/popup.rb:66
msgid "Exit"
msgstr ""
#. To translators: YesNo Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:66
+#: src/include/ca-management/popup.rb:68
msgid "Really exit configuration without saving ?"
msgstr ""
-#. Popup displaying openssl error messages
-#. @return [void]
-#: src/include/ca-management/popup.rb:88
+#. Show description while normal installation only.(bnc#962328)
+#: src/include/ca-management/popup.rb:91
msgid "Details"
msgstr ""
@@ -2150,8 +2147,7 @@
msgid "LDAP P&assword:"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/util.rb:375
-#: src/include/ca-management/util.rb:1032
+#: src/include/ca-management/util.rb:375 src/include/ca-management/util.rb:1032
#: src/include/ca-management/util.rb:1388
msgid "Certificate &Password:"
msgstr ""
@@ -2197,28 +2193,23 @@
msgid "Ce&rtificate and the Key Unencrypted in PEM Format"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/util.rb:665
-#: src/include/ca-management/util.rb:1002
+#: src/include/ca-management/util.rb:665 src/include/ca-management/util.rb:1002
msgid "C&ertificate and the Key Encrypted in PEM Format"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/util.rb:672
-#: src/include/ca-management/util.rb:1009
+#: src/include/ca-management/util.rb:672 src/include/ca-management/util.rb:1009
msgid "&Certificate in DER Format"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/util.rb:679
-#: src/include/ca-management/util.rb:1016
+#: src/include/ca-management/util.rb:679 src/include/ca-management/util.rb:1016
msgid "Cer&tificate and the Key in PKCS12 Format"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/util.rb:686
-#: src/include/ca-management/util.rb:1023
+#: src/include/ca-management/util.rb:686 src/include/ca-management/util.rb:1023
msgid "&Like PKCS12 and Include the CA Chain"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/util.rb:693
-#: src/include/ca-management/util.rb:1035
+#: src/include/ca-management/util.rb:693 src/include/ca-management/util.rb:1035
msgid "&New Password"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/cio.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/cio.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/cio.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -41,11 +41,11 @@
msgstr ""
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
-msgid "yes"
+msgid "no"
msgstr ""
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
-msgid "no"
+msgid "yes"
msgstr ""
#. filter can be empty if dialog is not yet created
Modified: trunk/yast/si/po/cluster.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/cluster.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/cluster.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -127,7 +127,7 @@
msgstr ""
#: src/include/cluster/dialogs.rb:228 src/include/cluster/dialogs.rb:256
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1427
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1429
msgid "The Multicast Address has to be fulfilled"
msgstr ""
@@ -153,7 +153,7 @@
msgstr ""
#: src/include/cluster/dialogs.rb:460 src/include/cluster/dialogs.rb:478
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1365
msgid "Multicast Address:"
msgstr ""
@@ -201,169 +201,169 @@
msgstr ""
#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:715
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:717
msgid "Enable Security Auth"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:719
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:721
msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:724
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:726
msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:750
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:754
msgid "Create /etc/corosync/authkey succeeded"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:813 src/include/cluster/dialogs.rb:883
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:815 src/include/cluster/dialogs.rb:885
msgid "Running"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:815
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:817
msgid "Not running"
msgstr ""
#. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:851
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:853
msgid "Booting"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:861
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:863
msgid "On -- Start pacemaker during boot"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:868
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:870
msgid "Off -- Start pacemaker manually"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:877
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:879
msgid "Switch On and Off"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:882
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:884
msgid "Current Status: "
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:891
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:893
msgid "Start pacemaker Now"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:892
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:894
msgid "Stop pacemaker Now"
msgstr ""
#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:990
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:992
msgid "Sync Host"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:994 src/include/cluster/dialogs.rb:1006
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:995 src/include/cluster/dialogs.rb:1007
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:997 src/include/cluster/dialogs.rb:1009
msgid "Del"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:998 src/include/cluster/dialogs.rb:1010
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1002
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1004
msgid "Sync File"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1009
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1011
msgid "Add Suggested Files"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1018
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1020
msgid "Generate Pre-Shared-Keys"
msgstr ""
#. remove duplicated elements
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1143
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1145
msgid "Csync2 Status Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1146
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1148
msgid "Turn csync2 ON"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1149
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1151
msgid "Turn csync2 OFF"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1181
msgid "Enter a hostname"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1193
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1195
msgid "Edit the hostname"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1207
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1209
msgid "Enter a filename to synchronize"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1222
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1224
msgid "Edit the filename"
msgstr ""
#. key file exist
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1254
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1256
msgid ""
"Key file %1 already exist.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#. remove exist key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1264
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1266
msgid "Delete key file %1 failed."
msgstr ""
#. generate key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1278
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1280
msgid ""
"Key file %1 is generated.\n"
"Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1285
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287
msgid "Key generation failed."
msgstr ""
#. SaveCsync2();
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1347
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1349
msgid ""
"Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n"
"YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n"
"You need to start it with the ocf:heartbeat:conntrackd."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1358
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1360
msgid "Dedicated Interface:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1361
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
msgid "IP:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1364
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1366
msgid "Group Number:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1368
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1370
msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1435
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1437
msgid "The Group Number must be a positive integer"
msgstr ""
@@ -454,96 +454,96 @@
msgstr ""
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:390
+#: src/modules/Cluster.rb:394
msgid "Initializing cluster Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:406
+#: src/modules/Cluster.rb:410
msgid "Read the database"
msgstr ""
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:408
+#: src/modules/Cluster.rb:412
msgid "Read the previous settings"
msgstr ""
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:410
+#: src/modules/Cluster.rb:414
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr ""
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:414
+#: src/modules/Cluster.rb:418
msgid "Reading the database..."
msgstr ""
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:416
+#: src/modules/Cluster.rb:420
msgid "Reading the previous settings..."
msgstr ""
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:418
+#: src/modules/Cluster.rb:422
msgid "Reading SuSEFirewall settings..."
msgstr ""
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Cluster.rb:420 src/modules/Cluster.rb:522
+#: src/modules/Cluster.rb:424 src/modules/Cluster.rb:526
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/modules/Cluster.rb:435
+#: src/modules/Cluster.rb:439
msgid "Cannot install required package"
msgstr ""
#. read database
-#: src/modules/Cluster.rb:444
+#: src/modules/Cluster.rb:448
msgid "Cannot load existing configuration"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:455
+#: src/modules/Cluster.rb:459
msgid "Cannot read database1."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:463
+#: src/modules/Cluster.rb:467
msgid "Cannot read database2."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:479
+#: src/modules/Cluster.rb:483
msgid "Cannot detect devices."
msgstr ""
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:497
+#: src/modules/Cluster.rb:501
msgid "Saving cluster Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:512
+#: src/modules/Cluster.rb:516
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:514
+#: src/modules/Cluster.rb:518
msgid "Save changes to SuSEFirewall"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:518
+#: src/modules/Cluster.rb:522
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:520
+#: src/modules/Cluster.rb:524
msgid "Saving changes to SuSEFirewall..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:532
+#: src/modules/Cluster.rb:536
msgid "Cannot write settings."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/control.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/control.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/control.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -15,238 +15,573 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:3
msgid ""
"\n"
-"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
-"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
-"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
-"<p>Visit us at %1.</p>\n"
-"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
-" "
+"<p>\n"
+"The installation has completed successfully.\n"
+"Your system is ready for use.\n"
+"Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+"</p>\n"
+" "
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
-msgid ""
-"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
-"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
-"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
-"manage your computer.\n"
-"\n"
-"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
-"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
-"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
-"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
-"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
-"is the most appropriate desktop for you."
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:15
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:14
+msgid "CIM Server"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
-msgid "GNOME Desktop"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:16
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:17
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:22
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:58
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:59
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:37
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:38
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:44
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:45
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:83
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
+msgid "Installation Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
-msgid "KDE Desktop"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:18
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:40
+msgid "Overview"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
-msgid "XFCE Desktop"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:19
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:41
+msgid "Expert"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
-msgid "LXDE Desktop"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:20
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:42
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
+msgid "Live Installation Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
-msgid "Minimal X Window"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
-msgid "Enlightenment Desktop"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
-msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:21
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:43
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
-msgid "Installation Settings"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
-msgid "Live Installation Settings"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
msgid "Update Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:23
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:46
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:47
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:24
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:49
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:50
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:51
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
msgid "Hardware Configuration"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:25
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:65
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:96
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:52
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:119
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
msgid "Preparation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:26
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:52
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:66
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
msgid "Load linuxrc Network Configuration"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:27
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:67
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:54
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:77
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
msgid "Network Autosetup"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:28
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:54
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:68
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:55
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:29
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:55
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:56
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
msgid "Network Activation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:30
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:70
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:57
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
msgid "Disk Activation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:31
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:71
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:97
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:58
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:60
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:95
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:120
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
msgid "System Analysis"
msgstr ""
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:32
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:72
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:100
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:59
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:96
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:123
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
-msgid "Disk"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
+msgid "Installer Update"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
-msgid "Time Zone"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:74
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:61
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
+msgid "Add-On Products"
msgstr ""
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:35
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:56
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:62
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:80
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
-msgid "Online Repositories"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
+msgid "Disk"
msgstr ""
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:36
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:57
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:81
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
-msgid "Add-On Products"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
-msgid "Desktop Selection"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
-msgid "User Settings"
+msgid "Time Zone"
msgstr ""
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:37
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:38
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
-msgid "Installation"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
+msgid "User Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:39
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
msgid "Installation Overview"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:40
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:41
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:42
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:44
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:45
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:46
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:47
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:48
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:49
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:50
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:60
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:61
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:62
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:88
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:91
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:92
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:93
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:94
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:95
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:112
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:113
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:114
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:66
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:67
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:70
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:71
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:72
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:73
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:74
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:84
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:86
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:88
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:112
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:113
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:115
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:116
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:117
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:118
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:135
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:136
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:137
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:126
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:127
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:128
msgid "Perform Installation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
-msgid "System for Update"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:43
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:90
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:107
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:68
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:114
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:130
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
+msgid "Installer Cleanup"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
-msgid "Update"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:75
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
+msgid "Installation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:73
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:98
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:97
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:121
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
+msgid "System for Update"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:75
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:102
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:99
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:125
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
-msgid "Perform Update"
+msgid "Update"
msgstr ""
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:76
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:100
+msgid "Update Summary"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:77
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:80
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:81
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:106
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:110
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:111
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:117
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:118
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:101
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:102
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:106
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:127
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:128
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:129
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:131
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:132
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:133
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:134
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:140
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:141
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
-msgid "Configuration"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:131
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:132
+msgid "Perform Update"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:83
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
msgid "Base Installation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:84
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:86
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:99
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:101
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:110
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:111
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:122
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:124
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:126
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
msgid "AutoYaST Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:115
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:119
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:138
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:142
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:129
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:133
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:116
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:120
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:139
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:143
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:130
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:134
msgid "System Configuration"
msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:3
+msgid ""
+"\n"
+"<p>\n"
+"The installation has completed successfully.\n"
+"Your system is ready for use.\n"
+"Click Finish to log in to the system.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+"</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:16
+msgid "System Role"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: label in a dialog
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:18
+msgid ""
+"System Roles are predefined use cases which tailor the system\n"
+"for the selected scenario."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog help
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:21
+msgid ""
+"<p>The system roles adjustments are in the range from package selection up \n"
+"to disk partitioning. By choosing a system role, the system is \n"
+"configured accordingly to match the use case of the role. The settings \n"
+"defined by a role can be overridden in the next steps if necessary.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a label for a system role
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:26
+msgid "Default System"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:27
+msgid ""
+"• GNOME environment, with Btrfs root (/) partition\n"
+"• Separate /home partition (XFS) for disks larger than 20GB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a label for a system role
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:30
+msgid "KVM Virtualization Host"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:31
+msgid ""
+"• Kernel-based hypervisor and tools\n"
+"• No separate /home partition"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a label for a system role
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:34
+msgid "Xen Virtualization Host"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:35
+msgid ""
+"• Bare metal hypervisor and tools\n"
+"• No separate /home partition"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:48
+msgid "Network Services Configuration"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:76
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:90
+msgid "Load Linuxrc Network Configuration"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:65
+msgid "Installation Summary"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
+msgid ""
+"\n"
+"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+"<p>Visit us at %1.</p>\n"
+"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
+msgid ""
+"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
+"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
+"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
+"manage your computer.\n"
+"\n"
+"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
+"used desktop environments are GNOME and KDE Plasma, and they are equally\n"
+"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
+"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
+"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
+"is the most appropriate desktop for you."
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
+msgid "KDE Plasma Desktop"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
+msgid "Server (Text Mode)"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
+msgid "Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
+msgid "LXDE Desktop"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
+msgid "Minimal X Window"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
+msgid "Enlightenment Desktop"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
+msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
+msgid "Online Repositories"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
+msgid "Desktop Selection"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/country.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/country.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/country.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -580,7 +580,7 @@
#. command line help text for 'set hwclock' option
#: timezone/src/clients/timezone.rb:94
-msgid "New value for hardware clock"
+msgid "New value for hardware clock. Can be 'local', 'utc' or 'UTC'."
msgstr ""
#. summary label
@@ -735,56 +735,56 @@
"Enter the correct date.\n"
msgstr ""
-#. button text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:541
+#. TRANSLATORS: Button label
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:535
msgid "Other &Settings..."
msgstr ""
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:613
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:910
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:612
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:916
msgid "Date and Time (NTP is configured)"
msgstr ""
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:615
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:693
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:912
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:614
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:699
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:918
msgid "Date and Time"
msgstr ""
#. check box label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:631
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:630
msgid "&Hardware Clock Set to UTC"
msgstr ""
#. label text
#. label text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:650
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:684
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:656
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:690
msgid "&Region"
msgstr ""
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:657
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:688
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:663
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:694
msgid "Time &Zone"
msgstr ""
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:669
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:675
msgid "Date and Time:"
msgstr ""
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:791
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:797
msgid ""
"\n"
"<p><b><big>Time Zone and Clock Settings</big></b></p>"
msgstr ""
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:793
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:799
msgid ""
"<p>\n"
"To select the time zone to use in your system, first select the <b>Region</b>.\n"
@@ -794,7 +794,7 @@
msgstr ""
#. general help trailer
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:810
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:816
msgid ""
"<p>\n"
"If the current time is not correct, use <b>Change</b> to adjust it.\n"
@@ -802,12 +802,12 @@
msgstr ""
#. Screen title for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:820
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:826
msgid "Clock and Time Zone"
msgstr ""
#. popup text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:945
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:951
msgid "Select a valid time zone."
msgstr ""
@@ -895,184 +895,189 @@
#. keyboard layout
#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:181
+msgid "Spanish (Asturian variant)"
+msgstr ""
+
+#. keyboard layout
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:193
msgid "Italian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:193
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:205
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:205
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:217
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:217
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:229
msgid "Portuguese (Brazil -- US accents)"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:229
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:241
msgid "Greek"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:241
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:253
msgid "Dutch"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:253
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:265
msgid "Danish"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:265
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:277
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:277
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:289
msgid "Swedish"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:289
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:301
msgid "Finnish"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:301
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:313
msgid "Czech"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:316
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:328
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:331
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:343
msgid "Slovak"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:346
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:358
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:361
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:373
msgid "Slovene"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:375
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:387
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:389
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:401
msgid "Polish"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:403
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:415
msgid "Russian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:417
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:429
msgid "Serbian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:429
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:441
msgid "Estonian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:441
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:453
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:453
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:465
msgid "Turkish"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:464
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:476
msgid "Croatian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:486
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:498
msgid "Japanese"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:498
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:510
msgid "Belgian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:510
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:522
msgid "Dvorak"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:522
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:534
msgid "Icelandic"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:534
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:546
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:556
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:568
msgid "Khmer"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:578
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:590
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "අයර්ලන්තය"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:600
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:612
msgid "Arabic"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:621
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:633
msgid "Tajik"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:635
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:647
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:657
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:669
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:679
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:691
#, fuzzy
#| msgid "Romania"
msgid "Romanian"
msgstr "රුමෙනියාව"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:700
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:712
msgid "US International"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/crowbar.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/crowbar.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/crowbar.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -20,19 +20,9 @@
msgid "Configuration of crowbar"
msgstr ""
-#. radio button item: target repository is common for all available platform
-#: src/include/crowbar/complex.rb:90
-msgid "Common for All"
-msgstr ""
-
#. target platform name
-#: src/include/crowbar/complex.rb:92
-msgid "SLES 11 SP3"
-msgstr ""
-
-#. target platform name
#: src/include/crowbar/complex.rb:94
-msgid "SLES 12"
+msgid "SLES 12 SP1"
msgstr ""
#. combobox label
@@ -44,11 +34,11 @@
msgid ""
"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
"<p>\n"
-"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enought to enter server's URL and the paths\n"
+"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enough to enter server's URL and the paths\n"
" to repositories will be filled automatically.</p>It is also possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look like:\n"
"</p><p>\n"
"<ul>\n"
-"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/SUSE/Products/SLE-HA/12-SP1/x86_64/product</i> for SMT server\n"
"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
"</p><p>\n"
"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
@@ -167,124 +157,132 @@
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:520
+#: src/include/crowbar/complex.rb:516
msgid "Name"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:695
+#: src/include/crowbar/complex.rb:518 src/include/crowbar/complex.rb:704
msgid "URL"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:526 src/include/crowbar/complex.rb:696
+#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:705
msgid "Ask On Error"
msgstr ""
-#. frame label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:531 src/include/crowbar/complex.rb:697
-#: src/include/crowbar/complex.rb:715
+#: src/include/crowbar/complex.rb:527 src/include/crowbar/complex.rb:706
msgid "Target Platform"
msgstr ""
+#. radiobutton label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:542
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:580
+#: src/include/crowbar/complex.rb:583
msgid ""
"Repository '%1' already exists.\n"
"Choose a different name."
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:676
+#: src/include/crowbar/complex.rb:685
msgid "Server &URL"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+#: src/include/crowbar/complex.rb:703
msgid "Repository Name"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:701
+#: src/include/crowbar/complex.rb:710
msgid "&Ask On Error"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:707
+#: src/include/crowbar/complex.rb:716
msgid "Repository &URL"
msgstr ""
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:710
+#: src/include/crowbar/complex.rb:719
msgid "Empty URL means that default value will be used."
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:726
+#: src/include/crowbar/complex.rb:722
msgid "A&dd Repository"
msgstr ""
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:793
+#: src/include/crowbar/complex.rb:792
+msgid "Local SMT Server"
+msgstr ""
+
+#. combobox item
+#: src/include/crowbar/complex.rb:794
msgid "Remote SMT Server"
msgstr ""
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:795
+#: src/include/crowbar/complex.rb:796
msgid "SUSE Manager Server"
msgstr ""
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:797
+#: src/include/crowbar/complex.rb:798
msgid "Custom"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:866
+#: src/include/crowbar/complex.rb:854
msgid "User Name"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:868
+#: src/include/crowbar/complex.rb:856
msgid "Password"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:870
+#: src/include/crowbar/complex.rb:858
msgid "Repeat the Password"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:900
+#: src/include/crowbar/complex.rb:888
msgid "User name cannot be empty."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:907
+#: src/include/crowbar/complex.rb:895
msgid ""
"The passwords do not match.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:915
+#: src/include/crowbar/complex.rb:903
msgid ""
"User '%1' already exists.\n"
"Choose a different name."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1018
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1006
msgid "The interface format '%1' is not valid"
msgstr ""
#. Returns broadcast address. Based on current netmask and subnet
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1076
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1064
msgid "disabled"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1173
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1161
msgid ""
"The netmask '%1' is invalid.\n"
"%2"
@@ -292,91 +290,91 @@
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1184 src/include/crowbar/complex.rb:1216
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1172 src/include/crowbar/complex.rb:1204
msgid ""
"The IP address '%1' is invalid.\n"
"%2"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1194
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1182
msgid ""
"The router address '%1' is invalid.\n"
"%2"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1203
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1191
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1225
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1213
msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1246
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1234
msgid ""
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1335
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1326
msgid "Min IP Address"
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1342
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1333
msgid "Max IP Address"
msgstr ""
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1395
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1386
msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1407
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1398
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1431
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1422
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1499
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1490
msgid "&User Settings"
msgstr ""
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1511
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1502
msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1527
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1518
msgid "N&etwork Mode"
msgstr ""
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1535
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1526
msgid "Bastion Network"
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1578
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1569
msgid "Net&works"
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1614
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1605
msgid "Re&positories"
msgstr ""
#. popup message %1 is FQDN
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1731
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1722
msgid ""
"The Crowbar Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
@@ -385,7 +383,7 @@
msgstr ""
#. default dialog caption
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1749
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1740
msgid "Crowbar Configuration Overview"
msgstr ""
@@ -430,37 +428,37 @@
msgstr ""
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:142
+#: src/modules/Crowbar.rb:154
msgid "Initializing crowbar Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage
-#: src/modules/Crowbar.rb:153
+#: src/modules/Crowbar.rb:165
msgid "Read the configuraton"
msgstr ""
#. Progress step
-#: src/modules/Crowbar.rb:157
+#: src/modules/Crowbar.rb:169
msgid "Reading the configuration..."
msgstr ""
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Crowbar.rb:159 src/modules/Crowbar.rb:249
+#: src/modules/Crowbar.rb:171 src/modules/Crowbar.rb:261
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:232
+#: src/modules/Crowbar.rb:244
msgid "Saving crowbar Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:243
+#: src/modules/Crowbar.rb:255
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:247
+#: src/modules/Crowbar.rb:259
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/dhcp-server.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/dhcp-server.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/dhcp-server.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -56,9 +56,7 @@
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#. command line help text for an option
#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:85
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "List all defined hosts with a fixed address"
msgstr ""
@@ -98,242 +96,247 @@
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "Select the network interface to use"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:145
msgid "Print the currently used interface and list other available interfaces"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
msgid "Print current options"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
msgid "Set a global option"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:169
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
msgid "Option key (for example, ntp-servers)"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:176
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:170
msgid "Option value (for example, IP address)"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:183
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:177
msgid "Lowest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:190
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:184
msgid "Highest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:191
msgid "Default lease time in seconds"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:204
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:198
msgid "Maximum lease time in seconds"
msgstr ""
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:245
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:239
msgid "DHCP server is enabled"
msgstr ""
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:247
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:241
msgid "DHCP server is disabled"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:294
msgid "Host: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is hardwarre address
#. and hardware type (eg. "ethernet 11:22:33:44:55:66")
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
msgid "Hardware: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is IP address
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:312
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
msgid "IP Address: %1"
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:327
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:321
msgid "Hostname not specified."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:337
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:331
msgid "Specified host does not exist."
msgstr ""
#. to be eventually pasted to "Selected interfaces: %1"
#. to be eventually pasted to "Other interfaces: %1"
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:398
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:392
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:396
msgid "None"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:406
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:400
msgid "Selected Interfaces: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:409
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:403
msgid "Other Interfaces: %1"
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:417
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:411
msgid "Specified interface does not exist."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:426
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:420
msgid "Operation with the interface not specified."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:452
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:446
msgid "Option key must be set."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:457
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:451
msgid "Value must be set."
msgstr ""
#. command-line output text, %1 and %1 are IP addresses
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:501
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:495
msgid "Address Range: %1-%2"
msgstr ""
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:510
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:504
msgid "Default Lease Time: %1"
msgstr ""
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:518
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:512
msgid "Maximum Lease Time: %1"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:57
msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
msgstr ""
+#. Restart only if it's already running
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:76
+msgid "Saving the configuration failed"
+msgstr ""
+
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:118
msgid "DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
#. Initialize the widget
#. @param [String] id any widget id
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:116
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:541
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:150
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:477
msgid "Global Options"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
msgid "Subnet Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:219
msgid "Host with Fixed Address"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:222
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
msgid "Shared Network"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:290
msgid "Pool of Addresses"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:291
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:324
msgid "Group-Specific Options"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:325
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:358
msgid "Class"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:406
msgid "&Subnet"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:376
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:408
msgid "&Host"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:378
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:410
msgid "Shared &Network"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:380
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:412
msgid "&Group"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:382
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:414
msgid "&Pool of Addresses"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:384
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:416
msgid "&Class"
msgstr ""
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:399
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:431
msgid "Declaration Types"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:407
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:439
msgid "Declaration Type"
msgstr ""
#. dialog caption
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:493
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:485
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:525
msgid "Interface Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:522
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:554
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1106
msgid "TSIG Key Management"
msgstr ""
@@ -358,190 +361,150 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:93
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:94
msgid "DHCP Server: Start-Up"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:97
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:96
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:182
msgid "Start-Up"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:115
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:116
msgid "DHCP Server: Card Selection"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:117
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:119
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:120
msgid "Card Selection"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:129
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:130
msgid "DHCP Server: Global Settings"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:133
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:134
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:136
msgid "Global Settings"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:141
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:142
msgid "DHCP Server: Dynamic DHCP"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:143
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:145
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:146
msgid "Dynamic DHCP"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:152
msgid "DHCP Server: Host Management"
msgstr ""
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:156
msgid "Host Management"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:161
msgid "DHCP Server: Expert Settings"
msgstr ""
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:165
msgid "Expert Settings"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:205
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:206
msgid "When &Booting"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:207
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:208
msgid "&Manually"
msgstr ""
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:211
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:212
msgid "When Booting"
msgstr ""
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:213
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:214
msgid "Manually"
msgstr ""
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:221
-msgid "DHCP server is running"
-msgstr ""
-
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:225
-msgid "DHCP server is not running"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:229
-msgid "&Start DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:233
-msgid "S&top DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:241
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server &Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:247
-msgid "Start DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:249
-msgid "Stop DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:251
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:334
msgid "DHCP Server Start-up Arguments"
msgstr ""
#. Table - listing available network cards
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:443
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:404
msgid "Network Cards for DHCP Server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:449
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:410
msgid "Selected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:451
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:412
msgid "Interface Name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:414
msgid "Device Name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
#. Table header item - IP of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:455
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1650
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:416
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1602
msgid "IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:462
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:423
msgid "&Select"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:464
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:425
msgid "&Deselect"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Table items; Informs that the IP is a DHCP Address
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:533
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:494
msgid "DHCP address"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server needs to run on one or more interfaces,
#. currently no one is selected
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:608
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:569
msgid "At least one network interface must be selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server requires selected interface to have
#. at least minimal configuration
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:616
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:577
msgid ""
"One or more selected network interfaces is not configured (no assigned IP address \n"
"and netmask)."
@@ -549,60 +512,60 @@
#. configuration will be saved in ldap?
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:632
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1079
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:593
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1058
msgid "&LDAP Support"
msgstr ""
#. FATE #227, comments #5 and #17
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:639
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:600
msgid "DHCP Server &Name (optional)"
msgstr ""
#. Textentry with name of the domain
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:613
msgid "&Domain Name"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of primary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:615
msgid "&Primary Name Server IP"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of secondary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:657
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:618
msgid "&Secondary Name Server IP"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of default router
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:660
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:621
msgid "Default &Gateway (Router) "
msgstr ""
#. Textentry with IP address of time server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:665
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:626
msgid "NTP &Time Server"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of print server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:667
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:628
msgid "&Print Server"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of WINS (Windows Internet Naming Service) server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:630
msgid "&WINS Server"
msgstr ""
#. Textentry with default lease time of IP address from dhcp server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:674
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:635
msgid "Default &Lease Time"
msgstr ""
#. Units for defaultleasetime
#. Combobox - type of units for lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:683
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1139
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:644
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1097
msgid "&Units"
msgstr ""
@@ -610,48 +573,48 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1017
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1029
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:975
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:987
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:999
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1011
msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address."
msgstr ""
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1025
msgid "Subnet Information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1073
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1031
msgid "Current &Network"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1078
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1036
msgid "Current Net&mask"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1083
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
msgid "Netmask Bi&ts"
msgstr ""
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1090
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1048
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:81
msgid "Min&imum IP Address"
msgstr ""
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1095
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:83
msgid "Ma&ximum IP Address"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1103
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1061
msgid "IP Address Range"
msgstr ""
@@ -659,10 +622,10 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1109
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:93
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:356
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:915
msgid "&First IP Address"
msgstr ""
@@ -670,61 +633,61 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1072
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:358
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:919
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:357
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
msgid "&Last IP Address"
msgstr ""
#. checkbox
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1118
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1094
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1076
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1093
msgid "Allow Dynamic &BOOTP"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1124
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1082
msgid "Lease Time"
msgstr ""
#. Textentry label - lease time for IPs in the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1130
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1088
msgid "&Default"
msgstr ""
#. TextEntryLabel - max. time for leasing of IPs from the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1148
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1106
msgid "&Maximum"
msgstr ""
#. Combobox - type of units for max lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1158
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1116
msgid "Uni&ts"
msgstr ""
#. zone is not maintained by the DNS server
#. zone is maintained and it is a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1360
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1369
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1318
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1327
msgid "Create New DNS Zone from Scratch"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1329
msgid "Edit Current DNS Zone"
msgstr ""
#. zone is maintained but it is not a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1377
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1335
msgid "Get Current Zone Information"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1385
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1343
msgid "&Synchronize DNS Server..."
msgstr ""
#. Show DNS Zone Information
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1414
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1372
msgid ""
"DNS zone %1 is not a master zone.\n"
"Therefore, you cannot change it here.\n"
@@ -732,8 +695,8 @@
#. A popup error text
#. A popup error text
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1547
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1555
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1499
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1507
msgid "Enter values for both ends of the IP address range."
msgstr ""
@@ -741,135 +704,135 @@
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
#. TRANSLATORS: popup error message
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1617
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1546
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1569
msgid ""
"The dynamic DHCP address range must be in the same network as the DHCP server.\n"
"IP %1 does not match the network %2/%3."
msgstr ""
#. Label of the registered hosts table
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1642
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
msgid "Registered Host"
msgstr ""
#. Table header item - Name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1648
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1600
msgid "Name"
msgstr ""
#. MAC address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1604
msgid "Hardware Address"
msgstr ""
#. Network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1606
msgid "Type"
msgstr ""
#. Frame label - configuration of particular host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1613
msgid "List Setup"
msgstr ""
#. Textentry label - name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1621
msgid "&Name"
msgstr ""
#. Textentry label - IP address of the host
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1674
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:229
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1626
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:228
msgid "&IP Address"
msgstr ""
#. Textentry label - hardware (mac) address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1682
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1634
msgid "&Hardware Address"
msgstr ""
#. Radiobutton label - network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1689
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1641
msgid "&Ethernet"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1691
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1643
msgid "&Token Ring"
msgstr ""
#. Pushbutton label - change host in list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1706
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1658
msgid "C&hange in List"
msgstr ""
#. Pushbutton label - delete host from list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1709
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
msgid "Dele&te from List"
msgstr ""
#. now, fill the dialog
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1810
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1039
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1762
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1038
msgid "Ethernet"
msgstr ""
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1811
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1041
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1763
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1040
msgid "Token Ring"
msgstr ""
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1885
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:935
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1837
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:934
msgid "The hardware address is invalid.\n"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1931
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1883
msgid "The hardware address must be unique."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1941
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1893
msgid "The hostname cannot be empty."
msgstr ""
#. error popup, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1951
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1903
msgid "A host named %1 already exists."
msgstr ""
#. error popup
#. FIXME: text?
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1969
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2033
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1921
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1985
msgid "Enter a host IP."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1984
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1936
msgid "The hardware address must be defined."
msgstr ""
#. error popup
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2005
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2020
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1957
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1972
msgid "Select a host first."
msgstr ""
#. checking new MAC
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2047
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1999
msgid "The input value must be defined."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2086
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2038
msgid ""
"If you enter the expert settings, you cannot return \n"
"to this dialog. You may be able to display this dialog \n"
@@ -882,15 +845,15 @@
msgstr ""
#. remove leading '-'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2133
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2085
msgid "\"-%1\" is not a valid DHCP server commandline option"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2096
msgid "DHCP server commandline option \"-%1\" requires an argument"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2107
msgid ""
"You have specified an alternate configuration file for the DHCP server.\n"
"\n"
@@ -902,7 +865,7 @@
msgstr ""
#. dialog caption, %1 is step number
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2236
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2179
msgid "DHCP Server Wizard (%1 of 4)"
msgstr ""
@@ -1115,7 +1078,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error
#. TRANSLATORS: popup error
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:228
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:455
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:454
msgid "The last IP address must be higher than the first one."
msgstr ""
@@ -1139,7 +1102,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:255
msgid "Invalid hostname."
msgstr ""
@@ -1150,9 +1113,9 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid IPv4 description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:462
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:265
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:394
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:264
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:393
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:401
msgid "Invalid IP address."
msgstr ""
@@ -1168,51 +1131,51 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:156
msgid "Regenerating DNS zone entries..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog frame label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:224
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:223
msgid "Adding a New DNS Record"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:226
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:148
msgid "&Hostname"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:317
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:316
msgid "Adding DHCP range %1-%2 to the DNS server..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog frame label
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:353
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:955
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:352
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
msgid "Removing DNS Records Matching Range"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:465
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:464
msgid "Removing records in the range %1-%2 from the DNS server..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is the zone name
#. please, do not translate 'master' (exact DNS definition)
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:556
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:555
msgid ""
"Zone %1 is not of the type master.\n"
"The DNS server cannot write any records to it.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question, %1 is a DNS zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:570
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:569
msgid ""
"Zone %1 does not yet exist in the current DNS server configuration.\n"
"Create it?\n"
@@ -1220,80 +1183,80 @@
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is a zone name
#. TRANSLATORS: error message, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:590
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:589
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:1107
msgid "Cannot create zone %1."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:815
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:813
msgid "Synchronizing DNS reverse records..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question - canceling dns synchronization with dhcp
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:860
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:858
msgid ""
"If you cancel, all changes made to the DNS server will be lost.\n"
"Really cancel this operation?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:907
msgid "&Domain"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
msgid "&Network"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:913
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
msgid "Net&mask"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:923
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:921
msgid "DNS Zone Records"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:926
msgid "Hostname"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:930
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
msgid "Assigned IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: push button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:937
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:935
msgid "&Add..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:945
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:943
msgid "&Special Tasks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:951
msgid "Add New Range of DNS Records"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:959
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:957
msgid "Run Wizard to Rewrite the DNS Zone from Scratch"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: checkbox, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1031
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1029
msgid "Synchronize with Reverse Zone %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1084
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1082
msgid "DHCP Server: DNS Server Synchronization"
msgstr ""
@@ -1572,8 +1535,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/2
-#. help text 1/2
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24 src/include/dhcp-server/helps.rb:233
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24
msgid ""
"<p><b><big>Network Interfaces</big></b><br>\n"
"Select the network interfaces to which the DHCP server should listen from\n"
@@ -1591,17 +1553,9 @@
"is enabled.</p>"
msgstr ""
-#. help text 1/5
+#. help text 2/5
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:39
msgid ""
-"<p><b><big>DHCP Server</big></b></p>\n"
-"<p>To run the DHCP server every time your computer is started, set\n"
-"<b>Start DHCP Server</b>.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text 2/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:45
-msgid ""
"<p>\n"
"To run the DHCP server in chroot jail, set\n"
"<b>Run DHCP Server in Chroot Jail</b>. Starting any daemon in a chroot jail\n"
@@ -1609,7 +1563,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:46
msgid ""
"<p>\n"
"To store the DHCP configuration in LDAP,\n"
@@ -1617,7 +1571,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:58
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
msgid ""
"<p><b>Configured Declarations</b> shows the configuration options in use.\n"
"To modify an existing declaration, select it and click <b>Edit</b>.\n"
@@ -1627,7 +1581,7 @@
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:66
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:60
msgid ""
"<p><b><big>Advanced Functions</big></b><br>\n"
"Use <b>Advanced</b> to display the log of the DHCP server,\n"
@@ -1637,14 +1591,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:74
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Configuration</big></b><br>\n"
"Set the <b>Network Address</b> and <b>Network Mask</b> of the subnet.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:72
msgid ""
"<p><b><big>Host with Fixed Address</big></b><br>\n"
"Set the name of the host for which to set the fixed address or other\n"
@@ -1652,7 +1606,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
msgid ""
"<p><b><big>Group-Specific Options</big></b><br>\n"
"Set the name of the group of declarations in <b>Group Name</b>. \n"
@@ -1661,7 +1615,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:91
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:85
msgid ""
"<p><b><big>Pool of Addresses</big></b><br>\n"
"Set the name of the pool of addresses in <b>Pool Name</b>. \n"
@@ -1670,7 +1624,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:92
msgid ""
"<p><b><big>Shared Network</big></b><br>\n"
"Set the name for the shared network in <b>Shared Network Name</b>. \n"
@@ -1679,14 +1633,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 6
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:105
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:99
msgid ""
"<p><b><big>Class</big></b><br>\n"
"Set the name of the class of hosts in <b>Class Name</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:109
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:103
msgid ""
"<p>\n"
"To edit DHCP options, choose the appropriate\n"
@@ -1696,14 +1650,14 @@
msgstr ""
#. help text 3/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:117
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:111
msgid ""
"<p>\n"
"To adjust dynamic DNS for hosts of this subnet, use <b>Dynamic DNS</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:115
msgid ""
"<p><b><big>Enabling Dynamic DNS</big></b><br>\n"
"To enable Dynamic DNS updates for this subnet, set\n"
@@ -1711,7 +1665,7 @@
msgstr ""
#. help text 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:127
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
msgid ""
"<p><b><big>TSIG Key</big></b><br>\n"
"To make Dynamic DNS updates, the authentication key must be set. Use\n"
@@ -1721,7 +1675,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:129
msgid ""
"<p><b><big>Global DHCP Server Settings</big></b><br>\n"
"Global settings of DHCP server must be updated to make Dynamic\n"
@@ -1730,7 +1684,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:142
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:136
msgid ""
"<p><b><big>Zones to Update</big></b><br>\n"
"Specify forward and reverse zones to update. For both, also specify \n"
@@ -1739,7 +1693,7 @@
msgstr ""
#. help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:149
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:143
msgid ""
"<p><b><big>DHCP Server Start-Up Arguments</big></b><br>\n"
"Here you can specify parameters that you want DHCP Server to be started with \n"
@@ -1748,21 +1702,21 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 1 (version for expert UI)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:156
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:150
msgid ""
"<p><b><big>Network Card Selection</big></b><br>\n"
"Select one or more of the listed network cards to use for the DHCP server.</p>\n"
msgstr ""
#. Optional field - used with LDAP support
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:154
msgid ""
"Optionally, you can also specify <b>DHCP Server Name</b>\n"
"(the name of dhcpServer LDAP object), if it differs from your hostname.\n"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 1/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:158
msgid ""
"<p><b><big>Global Settings</big></b><br>\n"
"Here, make several DHCP settings.</p>"
@@ -1770,14 +1724,14 @@
#. Wizard Installation - Step 2 2/9
#. Wizard Installation - Step 2 3/9 (2 is removed)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:171
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Domain Name</b> sets the domain for which the DHCP server\n"
"leases IPs to clients.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 4/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:169
msgid ""
"<p><b>Primary Name Server IP</b> and <b>Secondary Name Server IP</b> \n"
"offer these name servers to the DHCP clients.\n"
@@ -1785,40 +1739,40 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 5/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
msgid ""
"<p><b>Default Gateway</b> inserts this\n"
"value as the default route in the routing table of clients.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 6/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:179
msgid ""
"<p><b>Time Server</b> tells clients to use this server\n"
"for time synchronization.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 7/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:189
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:183
msgid "<p><b>Print Server</b> offers this server as the default print server.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 8/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:193
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:187
msgid ""
"<p><b>WINS Server</b> offers this server as the WINS server\n"
"(Windows Internet Naming Service).</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 9/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:191
msgid ""
"<p><b>Default Lease Time</b> sets the time after which the leased IP expires\n"
"and the client must ask for an IP again.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:201
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:195
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Information</big></b></br>\n"
"View information about the current subnet, such as its address,\n"
@@ -1827,7 +1781,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:208
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:202
msgid ""
"<p><b><big>IP Address Range</big></b><br>\n"
"Set the <b>First IP Address</b> and the <b>Last IP Address</b>\n"
@@ -1838,7 +1792,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:211
msgid ""
"<p><b><big>Lease Time</big></b><br>\n"
"Set the <b>Default</b> lease time for the current IP address range,\n"
@@ -1846,14 +1800,14 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:223
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
msgid ""
"<p><b>Maximum</b> (optional value) sets the maximum time period\n"
"for which this IP is blocked for the client on the DHCP server.</p>"
msgstr ""
#. Help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:221
msgid ""
"<p><b><big>Expert Configuration</big></b><br>\n"
"To enter the complete configuration of the DHCP server, click\n"
@@ -1861,14 +1815,14 @@
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
msgid ""
"<p><b><big>Host Management</big></b><br>\n"
"Use this dialog to edit hosts with static address binding.</p>"
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:243
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:231
msgid ""
"<p>To add a new new host, set its <b>Name</b>,\n"
"<b>Hardware Address</b>, and <b>IP Address</b>\n"
@@ -1878,45 +1832,45 @@
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
msgid "<p>To remove a host, select it and click <b>Delete from List</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/7
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:263
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
msgid "<p>Select the type of declaration to add.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:269
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:257
msgid ""
"<p>To add a network declaration,\n"
"select <b>Subnet</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 3/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:276
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:264
msgid ""
"<p>To add a host that needs special parameters\n"
"(usually a fixed address), select <b>Host</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 4/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:285
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:273
msgid ""
"<p>To add a shared network (physical network with\n"
"multiple logical networks), select <b>Shared Network</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 5/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:294
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:282
msgid ""
"<p>To add a group of other declarations (usually\n"
"if they should share some settings), select <b>Group</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 6/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:303
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:291
msgid ""
"<p>To add a pool of addresses that will be treated\n"
"differently than other address pools although they are in the same\n"
@@ -1924,7 +1878,7 @@
msgstr ""
#. help text 7/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:314
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:302
msgid ""
"<p>To create a condition class that can be used for\n"
"handling clients differently depending on the class to which they belong,\n"
@@ -1934,23 +1888,23 @@
#. selection box
#. selection box
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:454
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:475
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:568
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:781
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:857
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:474
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:567
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:780
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:856
msgid "A&ddresses"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:470
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:469
msgid "The entered address is not valid."
msgstr ""
#. message popup
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:543
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:489
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:542
msgid "At least one address must be specified."
msgstr ""
@@ -1960,101 +1914,101 @@
#. @param [String] key string option key
#. @param [Hash] event map event to be handled
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:512
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:528
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:819
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:511
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:527
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:818
msgid "&Values"
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:563
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:562
msgid "The entered addresses are not valid."
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:583
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:582
msgid "At least one address pair must be specified."
msgstr ""
#. table item, means switched on
#. table item, means switched on
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:620
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:661
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:619
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:660
msgid "On"
msgstr ""
#. table item, means switched off
#. table item, means switched off
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:623
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:664
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:622
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:663
msgid "Off"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:694
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:693
msgid "A value must be specified."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:786
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:785
msgid "&New Address"
msgstr ""
#. int field
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:824
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:823
msgid "&New Value"
msgstr ""
#. label (in role of help text)
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:860
msgid "Separate multiple addresses with spaces."
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:864
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:863
msgid "&Add Address Pair"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1008
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1007
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr ""
#. label -- help text
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1024
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1023
msgid "If you change this, also update the syslog configuration."
msgstr ""
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1036
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1035
msgid "&Hardware Type"
msgstr ""
#. test entry, MAC better not to be translated,
#. translation would decrease the understandability
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1046
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1045
msgid "&MAC Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1089
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1088
msgid "&Lowest IP Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1091
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1090
msgid "&Highest IP Address"
msgstr ""
#. Yes-No popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:174
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:191
msgid ""
"If you leave the DHCP server configuration without saving,\n"
"all changes will be lost. Really leave?"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:311
msgid ""
"The port in firewall is not open. The DHCP server\n"
"will not be able to serve your network.\n"
@@ -2062,7 +2016,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:383
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:339
msgid ""
"The network interfaces listed below are not mentioned in any firewall zone.\n"
"%1\n"
@@ -2070,7 +2024,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 a network interface name
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:398
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:354
msgid ""
"Network interface %1 is not mentioned in any firewall zone.\n"
"Run the YaST firewall configuration to assign it to a zone."
@@ -2078,206 +2032,195 @@
#. popup message
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:424
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:653
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:588
msgid ""
"This function is not available during\n"
"preparation for autoinstallation."
msgstr ""
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:445
-msgid "Restart DHCP Server"
-msgstr ""
-
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:450
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server"
-msgstr ""
-
#. tree widget
#. tree widget
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:548
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1097
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:484
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1076
msgid "&Configured Declarations"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:637
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:572
msgid "&Dynamic DNS"
msgstr ""
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:733
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1239
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:668
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1219
msgid "Forward Zone TSIG &Key"
msgstr ""
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:742
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1246
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:677
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1226
msgid "Reverse Zone TSIG &Key"
msgstr ""
#. popup headline
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:796
msgid "Select File with Authentication Key"
msgstr ""
-#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1060
-msgid "&Start DHCP Server"
+#. FIXME CWM should be able to handle virtual widgets
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1042
+msgid "Apply Changes"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1049
msgid "&Run DHCP Server in Chroot Jail"
msgstr ""
-#. menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1111
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1099
msgid "Ad&vanced"
msgstr ""
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1102
msgid "Display &Log"
msgstr ""
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1104
msgid "&Interface Configuration"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
msgid "&Network Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1138
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
msgid "Network &Mask"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1156
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
msgid "Group &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1164
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1144
msgid "Pool &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1172
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1152
msgid "Shared Network &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1180
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1160
msgid "Class &Name"
msgstr ""
#. multi selection box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1190
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1170
msgid "Available Interfaces"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1205
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1185
msgid "Open &Firewall for Selected Interfaces"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1231
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1211
msgid "&Enable Dynamic DNS for This Subnet"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1253
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1233
msgid "&Update Global Dynamic DNS Settings"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1263
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1243
msgid "&Zone"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1290
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1270
msgid "&Primary DNS Server"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1296
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1276
msgid "Re&verse Zone"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1305
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1285
msgid "Pr&imary DNS Server"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1335
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1315
msgid "DHCP Server &Expert Configuration..."
msgstr ""
#. Dhcp-server read dialog caption
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1388
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1401
msgid "Initializing DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1392
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1405
msgid "Check the environment"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1394
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1407
msgid "Read firewall settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1396
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1409
msgid "Read DHCP server settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1398
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1411
msgid "Read DNS server settings"
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1402
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1415
msgid "Checking the environment..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1404
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1417
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1406
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1419
msgid "Reading DHCP server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1408
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1421
msgid "Reading DNS server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1410 src/modules/DhcpServer.pm:1638
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1423 src/modules/DhcpServer.pm:1651
msgid "Finished"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error report popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1440
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1453
msgid ""
"This server needs at least one\n"
"configured network device (besides loopback) to\n"
@@ -2288,101 +2231,101 @@
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1475
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1488
msgid ""
"Cannot determine hostname. LDAP-based configuration of \n"
"DHCP server will not be available."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1543
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1556
msgid ""
"The DHCP server does not seem to have been\n"
"configured yet. Create a new configuration?"
msgstr ""
#. Dhcp-server read dialog caption */
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1616
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1629
msgid "Saving DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1621
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
msgid "Write DHCP server settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1623
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
msgid "Write firewall settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1625
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1638
msgid "Restart DHCP server"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1627
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1640
msgid "Write DNS server settings"
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1630
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1643
msgid "Writing DHCP server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1632
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1645
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1647
msgid "Restarting DHCP server..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1649
msgid "Writing DNS server settings..."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1749
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1762
msgid "Error occurred while restarting the DHCP daemon."
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1888
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
msgid "The DHCP server is started at boot time"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1893
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1906
msgid "The DHCP server is not started at boot time"
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of network interfaces
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1914
msgid "Listen On: %1"
msgstr ""
#. summary string, %1 is IP address range
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1920
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1933
msgid "Dynamic Address Range: %1"
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2313
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2328
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2553 src/modules/DhcpServer.pm:2594
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2568 src/modules/DhcpServer.pm:2609
msgid "Support for multiple dhcpServiceDN not implemented."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2559
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2574
msgid "DHCP service DN is not defined."
msgstr ""
@@ -2390,22 +2333,22 @@
#. Error report, %1 is LDAP record key
#. Error report
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2674 src/modules/DhcpServer.pm:2708
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2772 src/modules/DhcpServer.pm:2847
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2689 src/modules/DhcpServer.pm:2723
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2787 src/modules/DhcpServer.pm:2862
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr ""
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2739
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2754
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr ""
#. error report, %1=ldap domain, %2=dhcp server
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2810
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2825
msgid "Error occurred while creating cn=%2,ou=DHCP,%1."
msgstr ""
#. error report, /etc/dhcpd.conf is filename
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2907
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2922
msgid "Error occurred while writing /etc/dhcpd.conf."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/dns-server.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/dns-server.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/dns-server.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -297,8 +297,7 @@
#. TRANSLATORS: commandline error message
#. Both Add and Remove defined => Error!
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:580 src/include/dns-server/cmdline.rb:867
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:999
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1049
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:999 src/include/dns-server/cmdline.rb:1049
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1108
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1244
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1303
@@ -369,11 +368,10 @@
#. Table header item - ACL-options
#. Table menu item - Records listing
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:731 src/include/dns-server/cmdline.rb:743
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:944
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1157
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1032
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1625
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1419
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:944 src/include/dns-server/cmdline.rb:1157
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:766
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1359
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1409
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -391,7 +389,7 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Textentry - DNS adding zone - Name
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:840 src/include/dns-server/cmdline.rb:940
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1859
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1593
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -401,9 +399,9 @@
#. Table header item - DNS listing zones
#. Table menu item - Records listing
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:842 src/include/dns-server/cmdline.rb:942
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1865
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1907
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1417
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1599
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1641
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1407
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -416,8 +414,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:846
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:443
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:446
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1993
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1996
msgid "Forwarders"
msgstr ""
@@ -447,12 +445,11 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - DNS listing zones
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:980
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1032
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:980 src/include/dns-server/cmdline.rb:1032
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1089
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1220
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1284
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1905
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1639
msgid "Zone"
msgstr ""
@@ -481,14 +478,14 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - listing mail servers
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1091
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:739
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:729
msgid "Mail Server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - listing mail servers
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1093
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:741
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:731
msgid "Priority"
msgstr ""
@@ -550,8 +547,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:79
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:517
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:520
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2067
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2070
msgid "DNS Zones"
msgstr ""
@@ -573,7 +570,7 @@
#. check box
#. TRANSLATORS: checkbox label, turning LDAP support on or off
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:175
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:291
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2108
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr ""
@@ -598,131 +595,88 @@
msgstr ""
#. Dialog label DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:261
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:256
msgid "DNS Server"
msgstr ""
-#. FIXME: new startup
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:419
-msgid "Apply Changes"
-msgstr ""
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:425
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:428
-msgid "Start-Up"
-msgstr ""
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:456
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:459
-msgid "Basic Options"
-msgstr ""
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:469
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:471
-msgid "Logging"
-msgstr ""
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#. multi selection box
-#. multi selection box
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:482
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:485
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:163
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2729
-msgid "ACLs"
-msgstr ""
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:499
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:502
-msgid "TSIG Keys"
-msgstr ""
-
#. T: ComboBox label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:563
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:297
msgid "Local DNS Resolution &Policy"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:566
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:300
msgid "Merging forwarders is disabled"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:568
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:302
msgid "Automatic merging"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:570
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:304
msgid "Merging forwarders is enabled"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:572
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:306
msgid "Custom configuration"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:576
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:310
msgid "Custom policy"
msgstr ""
#. T: ComboBox label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:583
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:317
msgid "Local DNS Resolution &Forwarder"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:586
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:320
msgid "Using system name servers"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:588
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:322
msgid "This name server (bind)"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:590
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:324
msgid "Local dnsmasq server"
msgstr ""
#. Frame label for DNS-Forwarders adding IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:600
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:334
msgid "Add IP Address"
msgstr ""
#. Textentry for DNS-Forwarders adding IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:609
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:343
msgid "IPv4 or IPv6 A&ddress"
msgstr ""
#. Selectionbox for listing current DNS-Forwarders
#. Selectionbox for listing current DNS-Forwarders
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:638
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:669
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:372
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:403
msgid "Forwarder &List"
msgstr ""
#. Store settings of a tab of a dialog
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:813
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:547
msgid "Cannot set local forwarder to %{forwarder}"
msgstr ""
#. An error message, %1 is replaced with a variable IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:877
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:611
msgid "Cannot find local equivalent for IP %1."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A warning message, %1 is replaced with the input IP, %2 with the output IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:883
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:617
msgid ""
"Forwarding DNS queries to itself would create an infinite loop.\n"
"IP address %1 is currently used by this server, so it has\n"
@@ -730,181 +684,181 @@
msgstr ""
#. both IPv4 and IPv6
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:911
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:645
msgid "Invalid IPv4 or IPv6 address."
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:914
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:648
msgid ""
"A valid IPv6 address consists of letters a-f, numbers,\n"
"and colons."
msgstr ""
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:930
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:664
msgid "The specified forwarder is already present."
msgstr ""
#. Frame label for Basic-Options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:959
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:693
msgid "Add or Change Option"
msgstr ""
#. Combobox for choosing the basic-option
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:973
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:707
msgid "O&ption"
msgstr ""
#. Textentry for setting the basic-option value
#. Textentry - adding ACL-optiopn - value
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:983
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1588
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:717
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1322
msgid "&Value"
msgstr ""
#. Pushbutton for changing the basic-option
#. Pushbutton - Change Record
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1007
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1387
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:741
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1377
msgid "C&hange"
msgstr ""
#. Table label for basic-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1021
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:755
msgid "Current Options"
msgstr ""
#. Table header item - basic-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1030
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:764
msgid "Option"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup question
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1161
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:895
msgid ""
"Really set this\n"
"option without any value?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup question. Please, do not translate 'yes' and 'no' strings. %1 is a name of the option, %2 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1173
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:907
msgid ""
"Option %1 can only have a yes or no value set.\n"
"Really set it to %2?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is a name of the option, %2 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1190
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:924
msgid ""
"Option %1 can only be a number.\n"
"Really set it to %2?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1202
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:936
msgid ""
"Quotes are not used correctly in this option.\n"
"Really set it to %1?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1214
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:948
msgid ""
"Brackets are not used correctly in this option.\n"
"Really set it to %1?\n"
msgstr ""
#. Popup question, %1 is the name of the option
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1258
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:992
msgid ""
"Option %1 should be set only once.\n"
"Really add another one?\n"
msgstr ""
#. Table header - logging options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1298
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1032
msgid "Log Type"
msgstr ""
#. Radiobutton - log type
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1310
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1044
msgid "&System Log"
msgstr ""
#. Radiobutton - log type
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1319
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1053
msgid "&File"
msgstr ""
#. IntField - max. log size
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1352
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1086
msgid "Maximum &Size (MB)"
msgstr ""
#. IntField - max. log age
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1363
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1097
msgid "Maximum &Versions"
msgstr ""
#. Frame label - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1381
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1115
msgid "Additional Logging"
msgstr ""
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1386
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1120
msgid "Log All DNS &Queries"
msgstr ""
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1389
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1123
msgid "Log Zone &Updates"
msgstr ""
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1392
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1126
msgid "Log Zone &Transfers"
msgstr ""
#. popup headline
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1549
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1283
msgid "Select File for Log"
msgstr ""
#. Frame label - adding ACL-optiopn
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1566
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1300
msgid "Option Setup"
msgstr ""
#. Textentry - adding ACL-optiopn - name
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1579
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1313
msgid "&Name"
msgstr ""
#. Table header - ACL-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1615
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1349
msgid "Current ACL List"
msgstr ""
#. Table header item - ACL-options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1623
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1357
msgid "ACL"
msgstr ""
#. A popup question, %1 is number of zones
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1743
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1477
msgid ""
"This ACL is used by %1 zones.\n"
"Really remove it?\n"
msgstr ""
#. An error popup message
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1830
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1564
msgid "The specified ACL entry already exists."
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1847
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1581
msgid "Add New Zone "
msgstr ""
@@ -913,8 +867,8 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1868
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1958 src/modules/DnsServer.pm:1658
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1602
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1692 src/modules/DnsServer.pm:1667
msgid "Master"
msgstr ""
@@ -924,9 +878,9 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1870
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1961
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1964 src/modules/DnsServer.pm:1660
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1604
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1695
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1698 src/modules/DnsServer.pm:1669
msgid "Slave"
msgstr ""
@@ -935,107 +889,150 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1872
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1967 src/modules/DnsServer.pm:1666
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1606
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1701 src/modules/DnsServer.pm:1675
msgid "Forward"
msgstr ""
#. Table header - DNS listing zones
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1895
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1629
msgid "Configured DNS Zones"
msgstr ""
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2104
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1838
msgid "A zone with the specified name is already configured."
msgstr ""
#. Write settings dialog
#. @return `abort if aborted and `next otherwise
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2153
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1887
msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
msgstr ""
#. Writes settings and restores the dialog without exiting
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2169
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1903
msgid "Saving the configuration failed"
msgstr ""
#. Yes-No popup
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2182
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1916
msgid ""
"All changes will be lost.\n"
"Really leave the DNS server configuration without saving?"
msgstr ""
+#. FIXME: new startup
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1969
+msgid "Apply Changes"
+msgstr ""
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1975
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1978
+msgid "Start-Up"
+msgstr ""
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2006
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2009
+msgid "Basic Options"
+msgstr ""
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2019
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2021
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#. multi selection box
+#. multi selection box
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2032
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2035
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:156
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2694
+msgid "ACLs"
+msgstr ""
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2049
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2052
+msgid "TSIG Keys"
+msgstr ""
+
#. check box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:95
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:93
msgid "A&llow Dynamic Updates"
msgstr ""
#. combo box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:105
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:103
msgid "TSIG &Key"
msgstr ""
#. check box
#. check box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:158
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2725
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:151
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2690
msgid "Enable &Zone Transport"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:178
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:171
msgid "A&utomatically Generate Records From"
msgstr ""
#. multi selection box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:187
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:180
msgid "Zon&e"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:199
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:192
msgid "Connected Reverse Zones"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:465
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:455
msgid ""
"This function is not available during\n"
"preparation for autoinstallation.\n"
msgstr ""
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:476
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:466
msgid "No TSIG key is defined."
msgstr ""
#. Textentry - adding nameserver
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:506
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:496
msgid "&Name Server to Add"
msgstr ""
#. Selectionbox - listing current nameservers
#. selection box label
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:529
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:555
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:519
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:545
msgid "Na&me Server List"
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:653
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:643
msgid "The specified name server already exists."
msgstr ""
#. Frame label - adding mail server
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:699
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:689
msgid "Mail Server to Add"
msgstr ""
#. Textentry - addind mail server - Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:709
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:699
msgid "&Address"
msgstr ""
@@ -1043,116 +1040,116 @@
#. IntField - zone settings - Record Value
#. IntField - zone settings - Record Value
#. int field
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:712
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1237
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1295
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:702
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1227
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1285
#: src/include/dns-server/options.rb:435
msgid "&Priority"
msgstr ""
#. Table label - listing mail servers
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:734
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:724
msgid "Mail Relay List"
msgstr ""
#. A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:871
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:861
msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:893
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:883
msgid "The specified mail server already exists."
msgstr ""
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:940
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:930
msgid "Seconds"
msgstr ""
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:942
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:932
msgid "Minutes"
msgstr ""
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:944
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:934
msgid "Hours"
msgstr ""
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:946
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:936
msgid "Days"
msgstr ""
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:948
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:938
msgid "Weeks"
msgstr ""
#. Textentry - setting Serial for zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:960
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:950
msgid "Seri&al"
msgstr ""
#. Textentry - setting TTL for zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:969
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:959
msgid "TT&L"
msgstr ""
#. Combobox - Setting DNS Retry - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:974
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1011
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:964
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1001
msgid "&Unit"
msgstr ""
#. IntField - Setting DNS Refresh - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:988
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:978
msgid "Re&fresh"
msgstr ""
#. Combobox - Setting DNS Refresh - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:996
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:986
msgid "Un&it"
msgstr ""
#. IntField - Setting DNS Retry - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1005
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:995
msgid "Retr&y"
msgstr ""
#. IntField - Setting DNS Expiry - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1018
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1008
msgid "Ex&piration"
msgstr ""
#. Combobox - Setting DNS Expiry - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1026
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1016
msgid "U&nit"
msgstr ""
#. IntField - Setting DNS Minimum - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1035
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1025
msgid "&Minimum"
msgstr ""
#. Combobox - Setting DNS Minimum - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1043
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1033
msgid "Uni&t"
msgstr ""
#. Handle events in a tab of a dialog
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1166
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1156
msgid "The serial number of the zone must be specified."
msgstr ""
#. error report, %1 is an integer
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1174
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1164
msgid "The serial number must be no more than %1 digits long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A popup with question, current setting could produce errors
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1195
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1185
msgid ""
"The expiration time-out is higher than the time period\n"
"of zone refreshes. The zone will not be reachable\n"
@@ -1163,106 +1160,106 @@
#. Textentry - zone settings - Record Name
#. Textentry - zone settings - Record Name
#. Textentry - zone settings - Record Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1219
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1254
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1311
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1209
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1244
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1301
msgid "&Record Key"
msgstr ""
#. Combobox - zone settings - Record Type
#. Combobox - zone settings - Record Type
#. Combobox - zone settings - Record Type
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1227
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1286
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1319
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1217
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1276
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1309
msgid "T&ype"
msgstr ""
#. Textentry - zone settings - Record Value
#. IntField - zone settings - Record Value
#. Textentry - zone settings - Record Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1245
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1292
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1324
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1235
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1282
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1314
msgid "Val&ue"
msgstr ""
#. Textentry - zone settings - Record Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1261
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1251
#, fuzzy
msgid "&Service"
msgstr "සේවය නවතනු!"
#. Textentry - zone settings - Record Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1275
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1265
msgid "&Protocol"
msgstr ""
#. IntField - zone settings - Record Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1297
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1287
msgid "&Weight"
msgstr ""
#. IntField - zone settings - Record Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1299
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1289
#, fuzzy
msgid "&Port"
msgstr "පෘතුගාලය"
#. reverse zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1344
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1334
msgid "A: IPv4 Domain Name Translation"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1345
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1335
msgid "AAAA: IPv6 Domain Name Translation"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1346
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1336
msgid "CNAME: Alias for Domain Name"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1347
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1337
msgid "NS: Name Server"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1348
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1338
msgid "MX: Mail Relay"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1349
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1339
msgid "PTR: Reverse Translation"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1350
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1340
msgid "SRV: Services Record"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1351
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1341
msgid "TXT: Text Record"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1352
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1342
msgid "SPF: Sender Policy Framework"
msgstr ""
#. Frame label - Adding/Changing IP/CNAME/Type... zone settings
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1369
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1359
msgid "Record Settings"
msgstr ""
#. Table label - Records listing
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1405
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1395
msgid "Configured Resource Records"
msgstr ""
#. Table menu item - Records listing
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1415
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1405
msgid "Record Key"
msgstr ""
#. Pop-up error message, %1 is replaced with an example
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1845
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1835
msgid ""
"Invalid IPv6 reverse IP.\n"
"\n"
@@ -1271,13 +1268,13 @@
msgstr ""
#. (hostname or FQ)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1883
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1873
msgid "Invalid IPv6 address."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error message
#. %{type} replaced with record type (TXT or SPF)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1916
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1906
msgid ""
"Invalid %{type} record key. It should consist of printable US-ASCII characters excluding '='\n"
"and must be at least one character long."
@@ -1287,79 +1284,73 @@
#. %{type} - replaced with record type (TXT or SPF)
#. %{max} - replaced with the maximal length
#. %{current} - replaced with the current length of a new TXT record.
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1934
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1924
msgid ""
"Maximal length of a %{type} record is %{max} characters.\n"
"This message is %{current} characters long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a popup message, CNAME (link) points to itself
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1965
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1955
msgid "CNAME cannot point to itself."
msgstr ""
#. When no dialog defined for this tab (software error)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2341
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2331
msgid "An internal error has occurred."
msgstr ""
#. Dialog Caption - Expert Settings - Zone Editor
#. dialog caption
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2413
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2734
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2403
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2699
msgid "Zone Editor"
msgstr ""
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2434
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2446
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2424
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2436
msgid "&Basics"
msgstr ""
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2436
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2448
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2426
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2438
msgid "NS Recor&ds"
msgstr ""
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2438
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2452
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2428
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2442
msgid "&SOA"
msgstr ""
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2440
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2454
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2430
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2444
msgid "R&ecords"
msgstr ""
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2450
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2440
msgid "M&X Records"
msgstr ""
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2466
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2703
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2906
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2455
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2668
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2871
msgid "Settings for Zone"
msgstr ""
-#. );
-#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2502
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr ""
-
#. at least one NS server must be set
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2550
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2532
msgid "At least one NS server must be set."
msgstr ""
@@ -1367,24 +1358,24 @@
#.
#. Automatically Generate Records From is a feature that makes YaST to generate
#. DNS records manually from selected zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2612
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2594
msgid ""
"Current zone records are automatically generated from %1 zone.\n"
"To change records manually disable the Automatically Generate Records From feature."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Text entry
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2717
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2682
msgid "&Master DNS Server IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup error headline
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2781
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2746
msgid "Missing Master Server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup error text
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2783
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2748
msgid ""
"Every slave zone must have its master server IP defined.\n"
"Configuration of a DNS server without a master server would fail.\n"
@@ -1392,32 +1383,32 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2803
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2768
msgid "No master DNS server defined."
msgstr ""
#. A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2815
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2780
msgid "The specified master name server is not a valid IP address."
msgstr ""
#. Textentry - adding forwarder
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2926
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2891
msgid "New &Forwarder IP Address"
msgstr ""
#. Selectionbox - listing current forwarders
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2951
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2916
msgid "Current &Zone Forwarders"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2973
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2938
msgid "Forward Zone Editor"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:3009
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2974
msgid ""
"This forward zone has no forwarders defined, which means\n"
"that all DNS queries for this zone are denied.\n"
@@ -2190,197 +2181,197 @@
msgstr ""
#. DNS server read dialog caption
-#: src/modules/DnsServer.pm:960
+#: src/modules/DnsServer.pm:969
msgid "Initializing DNS Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:964
+#: src/modules/DnsServer.pm:973
msgid "Check the environment"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:966 src/modules/DnsServer.pm:1337
+#: src/modules/DnsServer.pm:975 src/modules/DnsServer.pm:1346
msgid "Flush caches of the DNS daemon"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:968
+#: src/modules/DnsServer.pm:977
msgid "Read the firewall settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:970
+#: src/modules/DnsServer.pm:979
msgid "Read the settings"
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:974
+#: src/modules/DnsServer.pm:983
msgid "Checking the environment..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:976 src/modules/DnsServer.pm:1353
+#: src/modules/DnsServer.pm:985 src/modules/DnsServer.pm:1362
msgid "Flushing caches of the DNS daemon..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:978
+#: src/modules/DnsServer.pm:987
msgid "Reading the firewall settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:980
+#: src/modules/DnsServer.pm:989
msgid "Reading the settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:982 src/modules/DnsServer.pm:1367
+#: src/modules/DnsServer.pm:991 src/modules/DnsServer.pm:1376
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/modules/DnsServer.pm:1266
+#: src/modules/DnsServer.pm:1275
msgid ""
"Error occurred while calling netconfig.\n"
"Error: "
msgstr ""
#. DNS server read dialog caption
-#: src/modules/DnsServer.pm:1333
+#: src/modules/DnsServer.pm:1342
msgid "Saving DNS Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1339
+#: src/modules/DnsServer.pm:1348
msgid "Save configuration files"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1341
+#: src/modules/DnsServer.pm:1350
msgid "Restart the DNS daemon"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1343
+#: src/modules/DnsServer.pm:1352
msgid "Update zone files"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1345
+#: src/modules/DnsServer.pm:1354
msgid "Adjust the DNS service"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1347
+#: src/modules/DnsServer.pm:1356
msgid "Call netconfig"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1349
+#: src/modules/DnsServer.pm:1358
msgid "Write the firewall settings"
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1355
+#: src/modules/DnsServer.pm:1364
msgid "Saving configuration files..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1357
+#: src/modules/DnsServer.pm:1366
msgid "Restarting the DNS daemon..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1359
+#: src/modules/DnsServer.pm:1368
msgid "Updating zone files..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1361
+#: src/modules/DnsServer.pm:1370
msgid "Adjusting the DNS service..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1363
+#: src/modules/DnsServer.pm:1372
msgid "Calling netconfig..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1365
+#: src/modules/DnsServer.pm:1374
msgid "Writing the firewall settings..."
msgstr ""
#. Cannot start service 'named', because of error that follows Error:. Do not translate named.
-#: src/modules/DnsServer.pm:1538
+#: src/modules/DnsServer.pm:1547
msgid ""
"Error occurred while starting service named.\n"
"\n"
msgstr ""
#. type of zone to be used in summary
-#: src/modules/DnsServer.pm:1662
+#: src/modules/DnsServer.pm:1671
msgid "Stub"
msgstr ""
#. type of zone to be used in summary
-#: src/modules/DnsServer.pm:1664
+#: src/modules/DnsServer.pm:1673
msgid "Hint"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DnsServer.pm:1673
+#: src/modules/DnsServer.pm:1682
msgid "The DNS server starts when booting the system."
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DnsServer.pm:1679
+#: src/modules/DnsServer.pm:1688
msgid "The DNS server does not start when booting the system."
msgstr ""
#. summary string, %s is list of DNS zones (their names), coma separated
-#: src/modules/DnsServer.pm:1707
+#: src/modules/DnsServer.pm:1716
#, perl-format
msgid "Configured Zones: %s"
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/DnsServer.pm:1721
+#: src/modules/DnsServer.pm:1730
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/modules/DnsServer.pm:1802
+#: src/modules/DnsServer.pm:1811
msgid "Enable LDAP support?"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/DnsServer.pm:1890
+#: src/modules/DnsServer.pm:1899
msgid ""
"Installation of required packages failed.\n"
"LDAP support will not be active."
msgstr ""
#. BNC #679960
-#: src/modules/DnsServer.pm:1949
+#: src/modules/DnsServer.pm:1958
msgid "Unknown LDAP initialization error."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup error message, %1 is an LDAP object whose creation failed
-#: src/modules/DnsServer.pm:1985
+#: src/modules/DnsServer.pm:1994
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr ""
#. error report, %1 is ldap object
-#: src/modules/DnsServer.pm:2021
+#: src/modules/DnsServer.pm:2030
msgid "Error occurred while creating cn=defaultDNS,%1. Not using LDAP."
msgstr ""
#. error report, %1 is LDAP record DN
-#: src/modules/DnsServer.pm:2047
+#: src/modules/DnsServer.pm:2056
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr ""
#. error report, %1 is LDAP record DN
-#: src/modules/DnsServer.pm:2082
+#: src/modules/DnsServer.pm:2091
msgid "Error occurred while creating %1. Not using LDAP."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/docker.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/docker.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/docker.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -15,6 +15,110 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:71
+msgid "Changes in Container"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:79
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:80 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:235
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. TODO translation
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:110 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:304
+msgid "&Exit"
+msgstr ""
+
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:81
+msgid "Commit Container"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:90 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:217
+msgid "Repository"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:96
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:102 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:218
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:105
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:106
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:112
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:92
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:162
+msgid "&Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:113
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:93
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:163
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:75
+msgid "Inject Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:84
+msgid "Target Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:110
+msgid "Failed to run terminal. Error: %{error}"
+msgstr ""
+
#. Only root can start process
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:74
msgid "Docker service does not run. Should YaST start docker? Otherwise YaST quits."
@@ -56,14 +160,6 @@
msgid "Running Docker Containers"
msgstr ""
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:217
-msgid "Repository"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:218
-msgid "Tag"
-msgstr ""
-
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:219
msgid "Image ID"
msgstr ""
@@ -84,15 +180,11 @@
msgid "Image"
msgstr ""
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:233
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:233 src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:127
msgid "Command"
msgstr ""
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:235
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:236
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:236 src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:123
#, fuzzy
#| msgid "Portugal"
msgid "Ports"
@@ -130,10 +222,59 @@
msgid "&Commit"
msgstr ""
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:304
-msgid "&Exit"
-msgstr ""
-
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:315
msgid "Do you really want to delete image \"%s\"?"
msgstr ""
+
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:90
+msgid "Run Container"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:100
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:101
+msgid "Container"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:108
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:112
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:122
+msgid "Volumes"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:168
+msgid "Choose directory to share"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:173
+msgid "Choose target directory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:200
+msgid "Choose external port"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:201
+msgid "Choose internal port"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/drbd.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/drbd.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/drbd.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -205,7 +205,7 @@
msgstr ""
#: src/include/drbd/helps.rb:66 src/include/drbd/helps.rb:72
-#: src/include/drbd/helps.rb:85
+#: src/include/drbd/helps.rb:86
msgid "<p><b><big>Resource Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr ""
@@ -219,15 +219,16 @@
msgid ""
"\n"
"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes. Should not include \".\" in hostname.</p>\n"
-"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device. For IPv6, the actual address that follows the ipv6 keyword must be placed inside brackets: ipv6 [2001:1945:fc03:abcd::1]:7788</p>\n"
"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number. Otherwise, you may omit the name, or the word minor and its number. If you omit the name a default of /dev/drbd'minor number' will be used.\n"
"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Node-id\": Node id is an internal value for drbd, will be generated by yast automatically. A host can have different \"node-id\" in different resources.</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:88
+#: src/include/drbd/helps.rb:89
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>Protocol</b></p>\n"
@@ -253,11 +254,11 @@
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:112
+#: src/include/drbd/helps.rb:113
msgid "<p><b><big>LVM Configuration</big></b></p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:115
+#: src/include/drbd/helps.rb:116
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>LVM configuration file /etc/lvm/lvm.conf</b></p>\n"
@@ -266,20 +267,22 @@
"\t\t<p><b>Device Filter</b>: This masks the underlying block device from the list of devices LVM scans for Physical Volume signatures. This way, LVM is instructed to read Physical Volume signatures from DRBD devices, rather than from the underlying backing block devices.</p>\t\t<p><b>AutoFilter</b>: According to the configuration of drbd, LVM filter will always be changed automatically. To change it manually, disable the checkbox of AutoFilter.</p>\n"
"\t\t<p>The filter consists of an array of regular expressions. These expressions can be delimited by a character of your choice, and prefixed with either an 'a' (for accept) or 'r' (for reject).</p>\t\t<p>For example, setting filter as [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Disable cache when for network storage, like nfs. </p>\n"
+"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Should disable the LVM cache when combined drbd with LVM.</p>\n"
"\n"
+"\t\t<p><b>LVMetad</b>: When lvmetad is enabled, the volume group metadata and PV state flags are obtained from the lvmetad instance and no scanning is done by the individual commands. Because lvmetad's cache cannot be synchronized between nodes, users are advised to disable lvmetad in cluster environments.</p>\n"
+"\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:130
+#: src/include/drbd/helps.rb:133
msgid "<p><b><big>Global Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:133
+#: src/include/drbd/helps.rb:136
msgid "<p>Check <b>\"Disable IP Verification\"</b> to disable one of drbdadm's sanity check</p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:136
+#: src/include/drbd/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>Dialog Refresh:</b> The user dialog counts and displays the seconds it waited so\n"
" far. You might want to disable this if you have the console\n"
@@ -289,7 +292,7 @@
" set it to 0 to disable redrawing completely. </p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:144
+#: src/include/drbd/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Minor Count:</b>\n"
" use this if you want to define more resources later\n"
@@ -299,14 +302,14 @@
msgstr ""
#. Summary dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:152
+#: src/include/drbd/helps.rb:155
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration</big></b><br>\n"
"Configure drbd here.<br></p>\n"
msgstr ""
#. Summary dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:156
+#: src/include/drbd/helps.rb:159
msgid ""
"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
"Choose an drbd from the list of detected drbds.\n"
@@ -315,7 +318,7 @@
msgstr ""
#. Summary dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:163
+#: src/include/drbd/helps.rb:166
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
"If you press <b>Edit</b>, an additional dialog in which to change\n"
@@ -323,7 +326,7 @@
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:169
+#: src/include/drbd/helps.rb:172
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration Overview</big></b><br>\n"
"Obtain an overview of installed drbds. Additionally\n"
@@ -331,14 +334,14 @@
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:175
+#: src/include/drbd/helps.rb:178
msgid ""
"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
"Press <b>Add</b> to configure a drbd.</p>"
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:179
+#: src/include/drbd/helps.rb:182
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
"Choose a drbd to change or remove.\n"
@@ -346,7 +349,7 @@
msgstr ""
#. Configure1 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:185
+#: src/include/drbd/helps.rb:188
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part One</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -355,7 +358,7 @@
#. Configure1 dialog help 2/2
#. Configure2 dialog help 2/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:191 src/include/drbd/helps.rb:203
+#: src/include/drbd/helps.rb:194 src/include/drbd/helps.rb:206
msgid ""
"<p><b><big>Selecting Something</big></b><br>\n"
"It is not possible. You must code it first. :-)\n"
@@ -363,7 +366,7 @@
msgstr ""
#. Configure2 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:197
+#: src/include/drbd/helps.rb:200
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part Two</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -371,50 +374,126 @@
msgstr ""
#. Default is always true (auto)
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:36
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
msgid "LVM Filter Configuration of DRBD"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:52
msgid "Modify LVM Device filter Automatically"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:54
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:62
msgid "Device Filter"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:64
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:72
msgid "Writing the LVM cache"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:73
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:81
msgid "Enable LVM Cache"
msgstr ""
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:86
+msgid "Warning! Should disable LVM cache for using drbd."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:97
+msgid "Use lvmetad for LVM"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:106
+msgid "Use LVM metad"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:111
+msgid "Warning! Should not use lvmetad for cluster."
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:134
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:144
msgid "Resource Name"
msgstr ""
-#. Update new add disk used of drbd res for LVM filter
-#. Ignore the removed disk
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:326
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:151
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:154
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:155
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:156
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:188
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. Since n_name can't be edit, so set direct is OK
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:336
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#. myHelp("basic_conf");
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:572
-msgid "Node names must be different."
+#. return `cancel or a string
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:560
+msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:578
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:561
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:575
+msgid "Node name can not be empty."
+msgstr ""
+
+#. eg. ipv6 [fd01:2345:6789:abcd::1]:7800
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:623
+msgid "IPv6 address must be placed inside brackets."
+msgstr ""
+
+#. IPv6 should including port
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:631 src/include/drbd/resource_conf.rb:636
+msgid "IP/port should use 'addr:port' combination."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:644
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#. Checking the port is number
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:651
+msgid "Please enter a valid port number."
+msgstr ""
+
+#. myHelp("basic_conf");
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:719
msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
msgstr ""
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:608
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:739
msgid "Please fill out all fields."
msgstr ""
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:754
+msgid "Please configure at least two nodes."
+msgstr ""
+
+#. No need to check integrity since it will disabled when configuring
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:789
+msgid "Enter the node name:"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:795
+msgid "Node name must be different."
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
#. Package: Configuration of heartbeat
#. Authors: Martin Lazar <mlazar(a)suse.cz>
@@ -520,81 +599,81 @@
#.
#. Representation of the configuration of drbd.
#. Input and output routines.
-#: src/modules/Drbd.rb:110
+#: src/modules/Drbd.rb:114
msgid "Failed to merge separated DRBD conf files\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:132
+#: src/modules/Drbd.rb:136
msgid "Failed to write drbd.conf.YaST2prepare"
msgstr ""
#. DRBD read dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:185
+#: src/modules/Drbd.rb:191
msgid "Initializing DRBD Configuration"
msgstr ""
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:193
+#: src/modules/Drbd.rb:199
msgid "Read global settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:194
+#: src/modules/Drbd.rb:200
msgid "Read resources"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:195
+#: src/modules/Drbd.rb:201
msgid "Read LVM configurations"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:196
+#: src/modules/Drbd.rb:202
msgid "Read daemon status"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:197 src/modules/Drbd.rb:204
+#: src/modules/Drbd.rb:203 src/modules/Drbd.rb:210
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:200
+#: src/modules/Drbd.rb:206
msgid "Reading global settings..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:201
+#: src/modules/Drbd.rb:207
msgid "Reading resources..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:202
+#: src/modules/Drbd.rb:208
msgid "Reading LVM configurations..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:203
+#: src/modules/Drbd.rb:209
msgid "Reading daemon status..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:205 src/modules/Drbd.rb:629
+#: src/modules/Drbd.rb:211 src/modules/Drbd.rb:661
msgid "Finished"
msgstr ""
#. new_map = remove(new_map, key);
-#: src/modules/Drbd.rb:497
+#: src/modules/Drbd.rb:514
msgid "Failed to backup drbd.conf"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:506
+#: src/modules/Drbd.rb:523
msgid "Failed to clean drbd.conf for drbdadm test"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:530
+#: src/modules/Drbd.rb:547
msgid ""
"Invalid configuration of resource %1\n"
"%2"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:549
+#: src/modules/Drbd.rb:566
msgid "Failed to bring drbd.conf back"
msgstr ""
#. DRBD write dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:605
+#: src/modules/Drbd.rb:637
msgid "Writing DRBD Configuration"
msgstr ""
@@ -602,46 +681,46 @@
#. won't change modified flag
#. return true if !@modified
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:617
+#: src/modules/Drbd.rb:649
msgid "Write global settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:618
+#: src/modules/Drbd.rb:650
msgid "Write resources"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:619
+#: src/modules/Drbd.rb:651
msgid "Write LVM configurations"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:620
+#: src/modules/Drbd.rb:652
msgid "Set daemon status"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:621
+#: src/modules/Drbd.rb:653
msgid "Write the SuSEfirewall settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:624
+#: src/modules/Drbd.rb:656
msgid "Writing global settings..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:625
+#: src/modules/Drbd.rb:657
msgid "Writing resources..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:626
+#: src/modules/Drbd.rb:658
msgid "Writing LVM configurations..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:627
+#: src/modules/Drbd.rb:659
msgid "Setting daemon status..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:628
+#: src/modules/Drbd.rb:660
msgid "Writing the SuSEFirewall settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:639
+#: src/modules/Drbd.rb:671
msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/fcoe-client.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/fcoe-client.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/fcoe-client.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -490,35 +490,35 @@
msgstr ""
#. start service lldpad first
-#: src/modules/FcoeClient.rb:868
+#: src/modules/FcoeClient.rb:859
msgid "Cannot start service 'lldpad'"
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:877
+#: src/modules/FcoeClient.rb:868
msgid "Cannot start service 'fcoe'"
msgstr ""
#. first start lldpad
-#: src/modules/FcoeClient.rb:897
+#: src/modules/FcoeClient.rb:888
msgid "Cannot start lldpad systemd socket"
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:910
+#: src/modules/FcoeClient.rb:901
msgid "Cannot start lldpad service."
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:922
+#: src/modules/FcoeClient.rb:913
msgid "Cannot start fcoemon systemd socket."
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:935
+#: src/modules/FcoeClient.rb:926
#, fuzzy
#| msgid "Stop services"
msgid "Cannot start fcoe service."
msgstr "සේවය නවතනු!"
#. warning if no valid configuration found
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1101
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1092
msgid ""
"Cannot read config file for %1.\n"
"You may edit the settings and recreate the FCoE\n"
@@ -526,151 +526,151 @@
msgstr ""
#. FcoeClient read dialog caption
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1466
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1457
msgid "Initializing fcoe-client Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1481
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1472
msgid "Check installed packages"
msgstr ""
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1483
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1474
#, fuzzy
#| msgid "Stop services"
msgid "Check services"
msgstr "සේවය නවතනු!"
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1485
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1476
msgid "Detect network cards"
msgstr ""
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1487
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1478
msgid "Read /etc/fcoe/config"
msgstr ""
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1491
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1482
msgid "Checking for installed packages..."
msgstr ""
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1493
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1484
msgid "Checking for services..."
msgstr ""
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1495
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1486
msgid "Detecting network cards..."
msgstr ""
#. Progress step 4/4
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1497
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1488
msgid "Reading /etc/fcoe/config"
msgstr ""
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1499 src/modules/FcoeClient.rb:1593
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1490 src/modules/FcoeClient.rb:1584
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1525
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1516
msgid "Starting of services failed."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1538
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1529
msgid "Cannot detect devices."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1548
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1539
msgid "Cannot read /etc/fcoe/config."
msgstr ""
#. FcoeClient read dialog caption
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1564
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1555
msgid "Saving fcoe-client Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1579
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1570
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1581
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1572
#, fuzzy
#| msgid "Stop services"
msgid "Restart FCoE service"
msgstr "සේවය නවතනු!"
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1583
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1574
msgid "Adjust start of services"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1587
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1578
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1589
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1580
msgid "Restarting FCoE service..."
msgstr ""
#. Progress sstep 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1591
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1582
msgid "Adjusting start of services..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1611
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1602
msgid "Cannot write settings to /etc/fcoe/config."
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1617
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1608
msgid ""
"Cannot write settings for FCoE interfaces.\n"
"For details, see /var/log/YaST2/y2log."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1629
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1620
#, fuzzy
#| msgid "Stop services"
msgid "Restarting of service fcoe failed."
msgstr "සේවය නවතනු!"
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1636
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1627
msgid "Cannot write /etc/sysconfig/network/ifcfg-files."
msgstr ""
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1693
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1684
msgid "<b>General FCoE configuration</b>"
msgstr ""
#. options from config file, not meant for translation
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1707
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1698
msgid "<b>Interfaces</b>"
msgstr ""
#. network card, e.g. eth0
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1715
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1706
msgid "<i>Netcard</i>:"
msgstr ""
#. nothing to translate here (abbreviation for
#. Fibre Channel over Ethernet Virtual LAN interface)
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1725
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1716
#, fuzzy
#| msgid "Stop services"
msgid "<b>Starting of services</b>"
@@ -678,10 +678,10 @@
#. starting of service "fcoe" at boot time is enabled or disabled
#. starting of service "lldpad" at boot time is enabled or disabled
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1733 src/modules/FcoeClient.rb:1743
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1724 src/modules/FcoeClient.rb:1734
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1734 src/modules/FcoeClient.rb:1744
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1725 src/modules/FcoeClient.rb:1735
msgid "disabled"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/firewall.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/firewall.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/firewall.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -15,6 +15,16 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+#. We can't do ncurces. Lets see if the firewalld-config
+#. is installed
+#: src/clients/firewall.rb:70
+msgid "Your display can't support the 'firewall-config' UI.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/firewall.rb:71
+msgid "Either use the Yast2 command line or the 'firewall-cmd' utility."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: message popup
#: src/clients/firewall_proposal.rb:113
msgid ""
@@ -166,7 +176,7 @@
#. TRANSLATORS: tree menu item
#: src/include/firewall/dialogs.rb:379 src/include/firewall/dialogs.rb:382
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:840
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:727
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:740
msgid "Logging Level"
msgstr ""
@@ -556,7 +566,7 @@
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:349
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:509
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:1056
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1405
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1418
msgid "Source Network"
msgstr ""
@@ -567,8 +577,8 @@
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:351
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:511
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:1057
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1131
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1407
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1144
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1420
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -622,28 +632,28 @@
#. TRANSLATORS: table header item, Req. == Requested
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Req.=Requested
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:513
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1409
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1422
msgid "Req. IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item, Req. == Requested
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Req.=Requested
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:515
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1411
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1424
msgid "Req. Port"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item, Redir. == Redirect
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Redir.=Redirect
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:518
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1413
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1426
msgid "Redir. to IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item, Redir. == Redirect
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Redir.=Redirect
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:520
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1415
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1428
msgid "Redir. to Port"
msgstr ""
@@ -763,10 +773,10 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:911
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:601
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1084
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1129
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1176
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:614
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1097
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1142
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1189
msgid "Zone"
msgstr ""
@@ -1250,217 +1260,219 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:55
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:56
msgid "Firewall configuration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:64
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:65
msgid "Start-up settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:70
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:71
msgid "Known firewall zones"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:78
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:79
msgid "Network interfaces configuration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:89
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:90
msgid "Allowed services, ports, and protocols"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:102
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:103
msgid "Broadcast packet settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:110
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:111
msgid "Masquerading settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:116
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:117
msgid "Redirect requests to masqueraded IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:124
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:125
msgid "Logging settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:133
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:134
msgid "Firewall configuration summary"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:141
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:142
msgid "Enables firewall"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:147
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:148
msgid "Disables firewall"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:154
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:155
msgid "Show current settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:158
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:159
msgid "Start firewall in the boot process"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:164
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:165
msgid "Start firewall manually"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:170
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:171
msgid "List configured entries"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:177
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:178
msgid "Zone short name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:181
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:182
msgid "Add a new record"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:185
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:186
msgid "Remove a record"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:190
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:191
msgid "Network interface configuration name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:197
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:198
msgid "Logging accepted packets (all|crit|none)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:204
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:205
msgid "Logging not accepted packets (all|crit|none)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:211
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:212
msgid "Logging broadcast packets (yes|no)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:217
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:218
msgid "Set value"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:222
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:223
msgid "Port name or number; comma-separate multiple ports"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:229
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:230
msgid "Known firewall service; comma-separate multiple services"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:236
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:237
msgid "TCP port name or number; comma-separate multiple ports"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:243
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:244
msgid "UDP port name or number; comma-separate multiple ports"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:250
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:251
msgid "RPC port name; comma-separate multiple ports"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:257
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:258
msgid "IP protocol name; comma-separate multiple protocols"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:264
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:265
msgid "Set zone protection (yes|no)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:270
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:271
msgid "Detailed information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:274
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:275
msgid "Enable option"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:278
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:279
msgid "Disable option"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:283
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:284
msgid "Source network, such as 0/0 or 145.12.35.0/255.255.255.0"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:290
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:291
msgid "Protocol (tcp|udp)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:295
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:296
msgid "Requested external IP (optional)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:302
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:303
msgid "Requested port name or number"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:309
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:310
msgid "Redirect to internal IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:316
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:317
msgid "Redirect to port on internal IP (optional)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:323
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:324
msgid "Record number"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:327
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:328
msgid "Use port names instead of port numbers"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is a firewall zone shortcut
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:401
+#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is zone
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:405
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1556
msgid "Unknown zone %1."
msgstr ""
@@ -1473,180 +1485,180 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is needed parameter name
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is needed parameter name
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is needed parameter name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:414
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:616
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:623
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:655
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:662
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:915
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:927
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1442
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1517
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:418
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:629
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:636
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:668
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:675
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:928
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:940
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1455
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1530
msgid "Parameter %1 must be set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:425
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:429
msgid "Listing Known Firewall Zones:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:440
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:444
msgid "Shortcut"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:442
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:775
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:895
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:446
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:788
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:908
msgid "Zone Name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:487
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:491
msgid "Summary:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:502
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:516
msgid "Only one parameter is allowed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
#. TRANSLATORS: CommandLine header
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:506
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:515
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:524
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:520
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:529
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:538
msgid "Start-Up:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:509
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:523
msgid "Enabling firewall in the boot process..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:518
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:532
msgid "Removing firewall from the boot process..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine informative text
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:528
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:542
msgid "Firewall is enabled in the boot process"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine informative text
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:531
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:545
msgid "Firewall needs manual starting"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:564
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:578
msgid "Network Interfaces in Firewall Zones:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (unknown/special string/interface)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:583
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:596
msgid "Special firewall string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:603
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:616
msgid "Interface"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:605
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:618
msgid "Device Name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the special string, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:632
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:645
msgid "Adding special string %1 into zone %2..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the network interface name, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:642
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:655
msgid "Adding interface %1 into zone %2..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the special string, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:671
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:684
msgid "Removing special string %1 from zone %2..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the network interface name, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:681
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:694
msgid "Removing interface %1 from zone %2..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:702
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:715
msgid "Log all"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:704
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:717
msgid "Log only critical"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:706
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:719
msgid "Do not log any"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:716
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:729
msgid "Global Logging Settings:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:724
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:737
msgid "Rule Type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:726
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:739
msgid "Value"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:732
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:745
msgid "Accepted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:738
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:751
msgid "Not accepted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:750
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:763
msgid "Logging Broadcast Packets:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:763
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:776
msgid "Logging enabled"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:765
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:778
msgid "Logging disabled"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:773
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:893
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:786
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:906
msgid "Short"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:777
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:790
msgid "Logging Status"
msgstr ""
@@ -1655,167 +1667,178 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is an option value, %2 is an option name
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is an option value, %2 is an option name
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is an option value, %2 is an option name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:794
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:809
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:838
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1262
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1468
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:807
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:822
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:851
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1275
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1481
msgid "Value %1 is not allowed for option %2."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:878
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:891
msgid "Allowed Broadcast Ports:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:897
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1133
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:910
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1146
msgid "Port"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:908
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1304
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:921
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1317
msgid "Only one action command is allowed here."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:974
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:987
msgid "Defined Firewall Services:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:985
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1403
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:998
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1416
msgid "ID"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:987
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1088
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1000
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1101
msgid "Service Name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1009
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1022
msgid "TCP port"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1011
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1024
msgid "UDP port"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1013
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1026
msgid "RPC port"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1015
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1028
msgid "IP protocol"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1021
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1034
msgid "Allowed Services in Zones:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (all firewall services are allowed in this zone)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1034
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1047
msgid "All services"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (this zone is not protected at all)
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (this zone is not protected at all)
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (this zone is not protected at all)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1037
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1114
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1163
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1050
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1127
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1176
msgid "Entire zone unprotected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1086
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1099
msgid "Service ID"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1098
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1111
msgid "Additional Allowed Ports:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (all ports are allowed in this zone)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1111
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1124
msgid "All ports"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1145
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1158
msgid "Allowed Additional IP Protocols in Zones:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (all protocols are allowed in this zone)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1160
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1173
msgid "All IP protocols"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1178
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1191
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a service id
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1199
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1212
msgid "Unknown service %1."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1272
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1285
msgid "Protection can only be set for internal zones."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a list of possible entries (without translation)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1333
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1346
msgid "At least one of %1 must be set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a list of possible action commands
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1348
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1361
msgid "At least one action command from %1 must be set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1365
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1378
msgid "Redirect Requests to Masqueraded IP:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a port name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1491
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1504
msgid "Unknown port name %1."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1541
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1570
msgid "Masquerading Settings:"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: CommandLine informative text, either "everywhere" or
+#. "in the %1 zone" where %1 is zone name.
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1576
+msgid "everywhere"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1577
+msgid "in the %1 zone"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: CommandLine informative text, %1 is "enabled" or "disabled"
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1547
-msgid "Masquerading is %1"
+#. %2 is previously mentioned zone_msg
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1583
+msgid "Masquerading is %1 %2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine masquerade status
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1550
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1586
msgid "enabled"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine masquerade status
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1552
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1588
msgid "disabled"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/firstboot.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/firstboot.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/firstboot.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -110,11 +110,11 @@
msgstr ""
#: src/clients/firstboot_config.rb:68
-msgid "Module Name"
+msgid "Status"
msgstr ""
#: src/clients/firstboot_config.rb:68
-msgid "Status"
+msgid "Module Name"
msgstr ""
#. translators: dialog text
@@ -257,7 +257,7 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:271
+#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:265
msgid "There is not enough space to install all additional packages."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/fonts.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/fonts.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/fonts.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -18,59 +18,59 @@
#. in case of changing profiles, please reflect
#. edits in test/data/sysconfig.fonts-config.*
#. otherwise testsuite will fail
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:58
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:59
msgid "Bitmap Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:103
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:104
msgid "Unlike 'outline fonts' (fonts described mathematically via curves; chosen in the rest of profiles), 'bitmap fonts' represents group of fonts, which contain bitmap for each glyph and size. Thus, only several sizes exist for each font. They are very fast to render, because there's no need to compute the bitmap and are considered more readable especially on small sizes (even, some outline fonts contains so called 'embedded bitmaps', bitmap versions of itself, for small sizes). Bitmap fonts are rendered black and white, not smoothed."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:106
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:107
msgid "Black and White Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:123
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:124
msgid "Fonts rendered without antialiasing (grayscale smoothing), black and white. In contrast with smoothed fonts, they are much more readable without any drawback of smoothing (fuzzy or uneven stems etc.). In connection with good hinted fonts (e. g. Liberation 1 fonts), this setting can give bitmap quality fonts while maintaining scalability."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:126
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:127
msgid "Black and White Rendering for Monospaced Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:143
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:144
msgid "Monospaced fonts rendered not smoothed, other fonts (sans-serif, sans and unspecified) will use default setting. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:146
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:147
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:163
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:164
msgid "Fonts are smoothed with antialiasing. Unlike black and white rendered fonts, this setting can produce 'beautiful' fonts sometimes to the detriment of readability. TrueType fonts, which are known to have good hinting instructions are rendered with bytecode interpreter, otherwise FreeType autohinter is used on the 'hintslight' hinting level. Using font native hinting instructions produces glyphs displayed with thiner stems. Default family preference list is used (nowdays TrueType fonts with good instructions are prefered)."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:166
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:167
msgid "CFF Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:206
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:207
msgid "Given Adobe's contribution to FreeType library, CFF fonts can be considered good compromise between readability and smoothness of rendered glyphs."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:209
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:210
msgid "Exclusive Autohinter Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:226
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:227
msgid "Unlike in default profile, even for good hinted fonts, FreeType's autohinter is used (on the 'hintslight' level). That leads to thicker, but sometimes fuzzier (and therefore less readable), glyphs. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:229 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:230 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
msgid "Subpixel Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:254
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:255
msgid "Use subpixel rendering capability of LCD monitor. Requires subpixel rendering enabled FreeType library."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/geo-cluster.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/geo-cluster.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/geo-cluster.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -59,10 +59,8 @@
#.
#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#. Initialization dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:465
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:814
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
+#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:480
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:829 src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:141
msgid "Geo Cluster Configuration"
msgstr ""
@@ -114,17 +112,17 @@
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:804
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:819
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:75 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:86
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:805
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:820
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:806
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:821
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -132,25 +130,24 @@
msgid "site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:240
msgid "ticket"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
-msgid "Authentification"
+msgid "Authentication"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:108
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:156
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:161
msgid "Ca&ncel"
msgstr ""
#. return `cancel or a string
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:109
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:157
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:177
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:162
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:259
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -159,177 +156,184 @@
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
-msgid "Authentification file"
+msgid "Authentication file"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:132
-msgid "A relative path will be saved in /etc/booth, or using absolute path directly."
+msgid "The file will be written to /etc/booth."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:137
-msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
+msgid "To write it to a different directory, enter an absolute path."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:142
-msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other node manually."
+msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:146
-msgid "Generate Authentification Key File"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:147
+msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:154
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:151
+msgid "Generate Authentication Key File"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:159
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:255
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:183
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:260
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197
msgid "Please enter a valid ip address"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:238
msgid "Enter ticket and timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:244
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:246
msgid "retries"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:248
msgid "weights"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:245
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:250
msgid "expire"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:252
msgid "acquire-after"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
msgid "before-acquire-handler"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:286
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:291
msgid "timeout is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:288
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:293
msgid "expire is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:290
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:295
msgid "acquireafter is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:292
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:297
msgid "retries is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:294
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:299
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:296
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:301
msgid "weights is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:298
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:303
msgid "ticket can not be empty"
msgstr ""
#. fill confs with global_files
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:407
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:422 src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
msgid "Firewall Configuration"
msgstr ""
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:569
msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:565
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:580
msgid "Edit IP address of your arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:581
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:596
msgid "Enter an IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:592
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:607
msgid "Edit IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:614
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:629
msgid "Ticket name already exist!"
msgstr ""
-#. Validation check before switch to authentification
-#. Still fall to :authentification or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:646
+#. Validation check before switch to authentication
+#. Still fall to :authentication or :ok
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:661
msgid "Configuration name can not be empty."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:649
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:664
msgid "Configuration name can not be duplicated."
msgstr ""
#. "5405d4" will show like "5405"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:657
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:672
msgid "port is invalid!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:663
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:678
msgid "transport have to be filled!"
msgstr ""
#. Same to UI.QueryWidget(:arbitrator_box, :Value).to_s == ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:684
msgid "arbitrator have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:674
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:689
msgid "site have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:694
msgid "ticket have to be filled!"
msgstr ""
#. Validation check before switch to basic
#. Still fall to :basic or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:733
-msgid "Failed to create authentification file "
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:748
+msgid "Failed to create authentication file "
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:736
-msgid "Succeed to created authentification file "
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:751
+msgid "Authentication file "
msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:751
+msgid " created successfully."
+msgstr ""
+
#. GeoCluster choose configure dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:795
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:810
msgid "GeoCluster Configuration Select"
msgstr ""
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:801
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:816
msgid "Choose configuration file:"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
-msgid "Authentification Configuration"
+msgid "Authentication Configuration"
msgstr ""
#. Initialization dialog contents
Modified: trunk/yast/si/po/installation.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/installation.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/installation.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
#. dialog caption
#. TRANSLATORS: progress message
#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:64
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:154
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:151
msgid "Initializing..."
msgstr ""
@@ -93,29 +93,29 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: progress stage, %1 stands for service name
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:277
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:275
msgid "Start service %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: progress stage, %1 stands for service name
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:282
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:280
#: src/lib/installation/clients/inst_restore_settings.rb:47
msgid "Starting service %1..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:297
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:295
msgid "Adjusting Network Settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog help
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:303
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:301
msgid "Network settings are being adjusted."
msgstr ""
#. popup question (#x1)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:356
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:354
msgid ""
"The previous installation has failed.\n"
"Would you like it to continue?\n"
@@ -124,7 +124,7 @@
msgstr ""
#. popup question (#x1)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:364
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:362
msgid ""
"The previous installation has been aborted.\n"
"Would you like it to continue?\n"
@@ -135,7 +135,7 @@
#. popup headline (#x1)
#. TRANSLATORS: starting the installation process
#. dialog cotent (progress information)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:378
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:376
#: src/lib/installation/clients/inst_doit.rb:60
msgid "Starting Installation..."
msgstr ""
@@ -171,28 +171,28 @@
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#: src/include/installation/misc.rb:204 src/include/installation/misc.rb:222
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:133
msgid "<p>Go back and check the settings if you are unsure.</p>"
msgstr ""
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#: src/include/installation/misc.rb:210
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:124
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:121
msgid "Confirm Update"
msgstr ""
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#: src/include/installation/misc.rb:214
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:128
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:125
msgid "<p>Information required to perform an update is now complete.</p>"
msgstr ""
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#: src/include/installation/misc.rb:216
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:130
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:127
msgid ""
"\n"
"<p>If you continue now, data on your hard disk will be overwritten\n"
@@ -202,7 +202,7 @@
#. Label for the button that confirms startint the installation
#. Label for the button that confirms startint the installation
#: src/include/installation/misc.rb:225
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:139
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
msgid "Start &Update"
msgstr ""
@@ -239,47 +239,7 @@
msgstr ""
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/clone_finish.rb:43
-msgid "Generating AutoYaST profile if needed..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: help text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:39
-msgid ""
-"<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
-"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
-"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
-"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:60
-msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xmlat the end of installation?"
-msgstr ""
-
-#. this is a heading
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:71
-msgid "Clone System Configuration"
-msgstr ""
-
-#. this is a menu entry
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:73
-msgid "&Clone System Configuration"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:101
-msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">do not write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:110
-msgid "The AutoYaST profile will not be saved (<a href=\"%1\">write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:81
+#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:83
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr ""
@@ -456,7 +416,7 @@
msgstr ""
#: src/lib/installation/clients/inst_addon_update_sources.rb:172
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:304
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:321
msgid "Unknown Product"
msgstr ""
@@ -483,52 +443,26 @@
"You may skip this step and run an online update later.\n"
msgstr ""
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. Build dialog
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. heading text
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:65
+#. This client shows main dialog for choosing the language,
+#. keyboard and accepting the license.
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:33
msgid "Language, Keyboard and License Agreement"
msgstr ""
-#. combo box label
-#. combobox
-#. TRANSLATORS: Combo box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:71
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:431
-msgid "&Language"
+#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
+#. Assure that relnotes have been downloaded first
+#. exit codes (see "man curl"):
+#. 7 = Failed to connect to host.
+#. 28 = Operation timeout.
+#. push button
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:184
+#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:319
+msgid "Re&lease Notes..."
msgstr ""
-#. combo box label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:79
-msgid "&Keyboard Layout"
-msgstr ""
-
-#. bnc #359456
-#. TRANSLATORS: check-box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:91
-msgid "I &Agree to the License Terms."
-msgstr ""
-
-#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:110
-msgid "K&eyboard Test"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:119
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:299
-msgid "License Agreement"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:141
-msgid "License &Translations..."
-msgstr ""
-
#. help text for initial (first time) language screen
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:153
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:198
msgid ""
"<p>\n"
"Choose the <b>Language</b> and the <b>Keyboard layout</b> to be used during\n"
@@ -538,7 +472,7 @@
#. help text, continued
#. Describes the #ICW_B1 button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:161
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:206
msgid ""
"<p>\n"
"The license must be accepted before the installation continues.\n"
@@ -547,7 +481,7 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:168
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:213
msgid ""
"<p>\n"
"Click <b>Next</b> to proceed to the next dialog.\n"
@@ -555,7 +489,7 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:174
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:219
msgid ""
"<p>\n"
"Nothing will happen to your computer until you confirm\n"
@@ -564,7 +498,7 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:226
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Abort</b> to abort the\n"
@@ -572,22 +506,53 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
-#. Assure that relnotes have been downloaded first
-#. exit codes (see "man curl"):
-#. 7 = Failed to connect to host.
-#. 28 = Operation timeout.
-#. push button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:211
-#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:302
-msgid "Re&lease Notes..."
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:242
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:469
+msgid "License Agreement"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:323
+#. combo box label
+#. combobox
+#. TRANSLATORS: Combo box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:266
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:429
+msgid "&Language"
+msgstr ""
+
+#. combo box label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:276
+msgid "&Keyboard Layout"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: check-box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:290
+msgid "I &Agree to the License Terms."
+msgstr ""
+
+#. Report error about missing license acceptance
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:317
msgid "You must accept the license to install this product"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: addition license information
+#. %1 is replaced with the filename. Please keep
+#. the translation VERY short.
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:437
+msgid "EULA location in the installed system: %s"
+msgstr ""
+
+#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:460
+msgid "K&eyboard Test"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:494
+msgid "License &Translations..."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: check box, see #ZMD
#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:107
msgid "&Disable ZMD Service"
@@ -677,7 +642,7 @@
msgstr ""
#. OEM image if target disk is defined
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:46
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:49
msgid "The system will reboot now..."
msgstr ""
@@ -686,43 +651,43 @@
#. twice more steps
#. FIXME: 2 minutes
#. own workflow for OEM image deployment
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:106
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:351
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:107
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:352
#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:110
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:152
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:150
msgid "Deploying Images..."
msgstr ""
#. BNC #444209
#. false == error
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:167
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:168
msgid ""
"Deploying images has failed.\n"
"Aborting the installation...\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: pop-up message
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:199
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:200
msgid ""
"Debugging has been turned on.\n"
"YaST will open a software manager for you to check the current status of packages."
msgstr ""
#. unknown image
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:375
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:376
msgid "Downloading image at speed %1/s"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:380
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:381
msgid "Downloading image %1 at speed %2/s"
msgstr ""
#. reset the label
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:442
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:441
msgid "Deploying image..."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:445
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:444
msgid "Deploying image %1..."
msgstr ""
@@ -739,42 +704,43 @@
msgid "&Disk to Use"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:93
+#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:92
msgid "Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the disk will be lost and the disk will be partitioned as defined in the image."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:100
+#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:99
msgid "Hard Disk for Image Deployment"
msgstr ""
#. popup label
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:60
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:65
msgid "Detecting Available Controllers"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:76
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:81
msgid "Disk Activation"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:86
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:91
msgid "Configure &DASD Disks"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:92
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:97
msgid "Configure &ZFCP Disks"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:98
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:103
msgid "Configure &FCoE Interfaces"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:110
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:117
msgid "Configure &iSCSI Disks"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:111
-msgid "Change Net&work Configuration"
+#. Finish
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:178
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
@@ -793,7 +759,7 @@
#. bug #302384
#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:134
#: src/lib/installation/clients/inst_initialization.rb:56
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:152
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:149
msgid "Initializing"
msgstr ""
@@ -818,71 +784,74 @@
msgid "Show &package updates"
msgstr ""
+#. a fallback busy message
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:98
+msgid "Calling step %1..."
+msgstr ""
+
+#. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:112
+msgid " * %1"
+msgstr ""
+
+#. get the latest errors
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:253
+msgid "Installation Error"
+msgstr ""
+
#. Adjust a SlideShow dialog if not configured
#. kilobytes
#. just make it longer than inst_finish, TODO: better value later
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:79
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:140
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:158
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:276
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:138
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:156
msgid "Finishing Basic Installation"
msgstr ""
#. Might be left from the previous stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:105
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:299
msgid "Creating list of finish scripts to call..."
msgstr ""
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:307
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:456
msgid "Copy files to installed system"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:211
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:463
msgid "Save configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:218
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:470
msgid "Save installation settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:227
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:479
msgid "Install boot manager"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:234
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:486
msgid "Prepare system for initial boot"
msgstr ""
-#. merge steps from add-on products
-#. bnc #438678
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:338
-msgid "Checking stage: %1..."
+#. some steps are called in live installer only
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:549
+msgid "Client %1 returned invalid data."
msgstr ""
-#. a fallback busy message
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:425
-msgid "Calling step %1..."
+#. FIXME: looks like product specific finish steps are not used at all
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:581
+msgid "Checking stage: %1..."
msgstr ""
-#. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:445
-msgid " * %1"
-msgstr ""
-
-#. Anything else
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:482
-msgid "Finished"
-msgstr ""
-
-#. get the latest errors
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:614
-msgid "Installation Error"
-msgstr ""
-
#. Button to accept a license agreement
#: src/lib/installation/clients/inst_info.rb:63
msgid "I &Agree"
@@ -904,27 +873,27 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:83
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:80
msgid "Installation Options"
msgstr ""
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:177
msgid "&Add Online Repositories Before Installation"
msgstr ""
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:193
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:189
msgid "In&clude Add-on Products from Separate Media"
msgstr ""
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:200
msgid "<p><big><b>Installation Options</b></big></p>"
msgstr ""
#. help text for installation option
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:207
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:203
msgid ""
"<p>\n"
"To use suggested remote repositories during installation or update, select\n"
@@ -932,7 +901,7 @@
msgstr ""
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:213
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:209
msgid ""
"<p>\n"
"To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n"
@@ -940,7 +909,7 @@
msgstr ""
#. help text: additional help for installation
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:216
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:212
msgid "<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://drivers.suse.com</i> site.</p>"
msgstr ""
@@ -1049,7 +1018,7 @@
#. Use 'zero' if image installation is not used
#. BNC #439104
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:126
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:124
msgid "Installing Packages..."
msgstr ""
@@ -1081,7 +1050,7 @@
msgstr ""
#. informative message in RichText widget
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:457
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:455
msgid "<p>No release notes have been installed.</p>"
msgstr ""
@@ -1104,102 +1073,102 @@
#. This dialog in not interactive
#. always return `back when came from the previous dialog
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:80
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:86
msgid "Analyzing the Computer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: progress steps in system probing
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:99
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:105
msgid "Probe USB devices"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:100
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:106
msgid "Probing USB devices..."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:103
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:109
msgid "Probe FireWire devices"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:104
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:110
msgid "Probing FireWire devices..."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:107
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:113
msgid "Probe floppy disk devices"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:108
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:114
msgid "Probing floppy disk devices..."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:112
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:118
msgid "Probe hard disk controllers"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:113
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:119
msgid "Probing hard disk controllers..."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:116
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:122
msgid "Load kernel modules for hard disk controllers"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:117
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:123
msgid "Loading kernel modules for hard disk controllers..."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:120
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:126
msgid "Probe hard disks"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:121
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:127
msgid "Probing hard disks..."
msgstr ""
#. FATE #302980: Simplified user config during installation
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:128
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:134
msgid "Search for system files"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:129
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:135
msgid "Searching for system files..."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:132
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:138
msgid "Initialize software manager"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:133
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:139
msgid "Initializing software manager..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:138
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:144
msgid "System Probing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog help
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:144
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:150
msgid "YaST is probing computer hardware and installed systems now."
msgstr ""
#. additonal error when HW was not found
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:240
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:257
msgid ""
"\n"
"Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for installation."
msgstr ""
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:254
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:271
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"Please check your hardware!\n"
"%1\n"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:264
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:281
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"During an automatic installation, they might be detected later.\n"
@@ -1207,7 +1176,7 @@
msgstr ""
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:275
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:292
msgid ""
"No hard disks and no hard disk controllers were\n"
"found for the installation.\n"
@@ -1216,12 +1185,58 @@
msgstr ""
#. popup message
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:320
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:337
msgid ""
"Failed to initialize the software repositories.\n"
"Aborting the installation."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:187
+msgid ""
+"A valid update could not be found at\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:193
+msgid ""
+"Could not fetch update from\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. Launch the network configuration client on users' demand
+#.
+#. Ask the user about checking network configuration. If she/he accepts,
+#. the `inst_lan` client will be launched.
+#.
+#. @return [Boolean] true if the network configuration client was launched;
+#. false if the network is not configured.
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:221
+msgid ""
+"\n"
+"Would you like to check your network configuration\n"
+"and try installing the updates again?"
+msgstr ""
+
+#. Note: the proxy cannot be configured in the YaST installer yet,
+#. it needs to be set via the "proxy" boot option.
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:265
+msgid ""
+"Downloading the optional installer updates from \n"
+"%s\n"
+"failed.\n"
+"\n"
+"You can continue the installation without applying the updates.\n"
+"However, some potentially important bug fixes might be missing.\n"
+"\n"
+"If you need a proxy server to access the update repository\n"
+"then use the \"proxy\" boot parameter.\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Table item status (repository)
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:109
msgid "Removed"
@@ -1273,8 +1288,8 @@
#. menu button
#. menu button
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:247
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:659
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:783
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:647
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:762
msgid "&Change..."
msgstr ""
@@ -1456,7 +1471,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/lib/installation/clients/installation.rb:83
+#: src/lib/installation/clients/installation.rb:87
msgid "No workflow defined for this kind of installation."
msgstr ""
@@ -1476,7 +1491,7 @@
msgstr ""
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:68
+#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:60
msgid "Saving network configuration..."
msgstr ""
@@ -1530,6 +1545,22 @@
msgid "Saving hardware configuration..."
msgstr ""
+#. normal=configuration in an installed system
+#: src/lib/installation/clients/ssh_import_auto.rb:138
+msgid "It makes no sense to write these settings to system."
+msgstr ""
+
+#. proposal part - bootloader label
+#: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:21
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:91
+msgid "Import SSH Host Keys and Configuration"
+msgstr ""
+
+#. menubutton entry
+#: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:23
+msgid "&Import SSH Host Keys and Configuration"
+msgstr ""
+
#. progress step title
#: src/lib/installation/clients/ssh_settings_finish.rb:64
msgid "Copying SSH settings to installed system..."
@@ -1587,64 +1618,77 @@
msgid "Copying log files to installed system..."
msgstr ""
+#. Event callback for the 'ok' button
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:69
+msgid "I would like to import SSH keys from a previous installation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:95
+msgid "<p>Every SSH server is identified by one or several public host keys. Choose an existing Linux installation to reuse the host keys -and thus the identity- of its SSH server. The key files found in /etc/ssh (one pair of files per host key) will be copied to the new system being installed.</p><p>Check <b>Import SSH Configuration</b> to also copy other files found in /etc/ssh, in addition to the keys.</p>"
+msgstr ""
+
+#. AutoYaST configuration mode. The user can input the device e.b. /dev/sda0
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:108
+msgid "&Device"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %{system_name} is a string like "openSUSE 13.2", %{device}
+#. is a string like /dev/sda1
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:129
+msgid "%{system_name} at %{device}"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:134
+msgid "Import SSH Configuration"
+msgstr ""
+
#. progress step title
#: src/lib/installation/prep_shrink.rb:34
msgid "Shrinking PREP partition..."
msgstr ""
#. question in a popup box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:207
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:204
msgid "Really reset everything to default values?"
msgstr ""
#. explain consequences of a decision
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:209
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:206
msgid "You will lose all changes."
msgstr ""
-#. while input loop
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:251
-msgid "Location of Stored Configuration"
-msgstr ""
-
-#. force write, so it always write profile even if user do not want
-#. to store profile after installation
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:257
-msgid "Failed to store configuration. Details can be found in log."
-msgstr ""
-
#. message show when user has disabled the configuration
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:268
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:252
msgid "Skipping configuration upon user request"
msgstr ""
#. error message is a popup
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:288
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:272
msgid ""
"The proposal contains an error that must be\n"
"resolved before continuing.\n"
msgstr ""
#. busy message
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:394
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:381
msgid "Adapting the proposal to the current settings..."
msgstr ""
#. busy message;
#. Initial contents of proposal subwindow while proposals are calculated
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:398
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:687
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:385
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
msgid "Analyzing your system..."
msgstr ""
#. fallback proposal, means usually an internal error
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:500
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:487
msgid "ERROR: No proposal"
msgstr ""
#. Submodules handle their own error reporting
#. text for a message box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:539
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:526
msgid ""
"Configuration saved.\n"
"There were errors."
@@ -1655,42 +1699,36 @@
#. Translators: About 40 characters max,
#. use newlines for longer translations.
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:634
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:621
msgid "&Skip Configuration"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:643
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:630
msgid "&Use Following Configuration"
msgstr ""
-#. menu button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:778
-msgid "&Export Configuration"
-msgstr ""
-
#. Help message between headline and installation proposal / settings summary.
#. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original.
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:713
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:693
msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:717
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:697
msgid "Click a headline to make changes."
msgstr ""
#. menu button item
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:777
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:757
msgid "&Reset to defaults"
msgstr ""
#. FATE #120373
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Update"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Install"
msgstr ""
@@ -1718,7 +1756,7 @@
#. Help text for installation proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:417
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:426
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values displayed.\n"
@@ -1728,7 +1766,7 @@
#. so update
#. Help text for update proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:425
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Update</b> to perform an update with the values displayed.\n"
@@ -1737,7 +1775,7 @@
#. Help text for network configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:443
msgid ""
"<p>\n"
"Put the network settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1746,7 +1784,7 @@
#. Help text for service configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:442
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:451
msgid ""
"<p>\n"
"Put the service settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1755,7 +1793,7 @@
#. Help text for hardware configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:450
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
msgid ""
"<p>\n"
"Put the hardware settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1763,12 +1801,12 @@
msgstr ""
#. Proposal in uml module
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:457
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:466
msgid "<P><B>UML Installation Proposal</B></P>"
msgstr ""
#. help text
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:468
msgid ""
"<P>UML (User Mode Linux) installation allows you to start independent\n"
"Linux virtual machines in the host system.</P>"
@@ -1777,7 +1815,7 @@
#. Generic help text for other proposals (not basic installation or
#. hardhware configuration.
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:473
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:482
msgid ""
"<p>\n"
"To use the settings as displayed, press <b>Next</b>.\n"
@@ -1791,6 +1829,11 @@
msgid "Enabling remote administration..."
msgstr ""
+#. A Continue-Cancel popup
+#: src/lib/installation/select_system_role.rb:79
+msgid "Changing the system role may undo adjustments you may have done."
+msgstr ""
+
#. Writes configuration
#.
#. It creates a snapshot when no second stage is required and
@@ -1798,19 +1841,109 @@
#.
#. @return [TrueClass,FalseClass] True if snapshot was created;
#. otherwise it returns false.
-#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:40
+#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:41
msgid "Creating root filesystem snapshot..."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: default name for a found Linux system (we don't know if
+#. it's an openSUSE, Ubuntu...)
+#: src/lib/installation/ssh_config.rb:64
+msgid "Linux"
+msgstr ""
+
+#. Build a formatted summary based on the status of the importer
+#.
+#. @return [String] HTML formatted summary.
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:45
+msgid "No previous Linux installation found"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:47
+msgid "No existing SSH host keys will be copied"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of a Linux system found in the hard
+#. disk, like 'openSUSE 13.2'
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:54
+msgid "SSH host keys and configuration will be copied from %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of a Linux system found in the hard
+#. disk, like 'openSUSE 13.2'
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:58
+msgid "SSH host keys will be copied from %s"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:156
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:176
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:192
+msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:208
+msgid "Reading file on %1 failed.\n"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to mount the CD but had no success.
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:271 src/lib/transfer/file_from_url.rb:327
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:371
+msgid "Mounting %1 failed."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:302
+msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:350 src/lib/transfer/file_from_url.rb:394
+msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
+msgstr ""
+
+#. this is workaround for bnc#849767
+#. because of changes in autoyast startup this code is now
+#. called much sooner (before Storage stuff is initialized)
+#. call dummy method to trigger Storage initialization
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:519
+msgid "%1 is not mounted and mount failed"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file but that file can't be found
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:539
+msgid "File %1 cannot be found"
+msgstr ""
+
+#. Device
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:561
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
+msgstr ""
+
+#. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:568
+msgid "Unknown protocol %1."
+msgstr ""
+
#. checking whether images are supported
#. BNC #409927
#. Checking files for signatures
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:840
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:841
msgid "Failed to read information about installation images"
msgstr ""
#. count megabytes
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1196
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1192
msgid "Deploying..."
msgstr ""
@@ -1818,19 +1951,19 @@
#.
#. @see #all_supported_types
#. @see #objects_state
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1219
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1215
msgid "Storing user preferences..."
msgstr ""
#. Restores packages statuses from 'objects_state': Selects packages for removal, installation, upgrade.
#.
#. @return [Boolean] if successful
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1351
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1347
msgid "Restoring user preferences..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1448
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1444
msgid ""
"Installation was unable to solve package dependencies automatically.\n"
"Software manager will be opened for you to solve them manually."
Modified: trunk/yast/si/po/iscsi-client.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/iscsi-client.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/iscsi-client.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -105,7 +105,6 @@
msgid "Add"
msgstr ""
-#. `PushButton(`id(`toggle), _("Toggle Start-Up"))
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:160
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -163,47 +162,62 @@
msgid "Startup"
msgstr ""
+#. iSCSI target has to be connected manually
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:304
+msgid "manual"
+msgstr ""
+
+#. iSCSI target available at boot (respected by 'dracut')
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:306
+msgid "onboot"
+msgstr ""
+
+#. iSCSI target enabled automatically (by 'systemd')
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:308
+msgid "automatic"
+msgstr ""
+
#. widget for portal address
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:312
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:315
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:313
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:316
msgid "Port"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:331
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:331
msgid "Value"
msgstr ""
#. service status dialog
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:339
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:342
msgid "Service"
msgstr ""
#. list og connected targets
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:362
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:365
msgid "Connected Targets"
msgstr ""
#. list of discovered targets
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:370
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:373
msgid "Discovered Targets"
msgstr ""
#. main tabbed dialog
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:389
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:392
msgid "iSCSI Initiator Overview"
msgstr ""
#. discovery new target
#. dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. authentification dialog for add/discovery target
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:404
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:407
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:110 src/include/iscsi-client/helps.rb:122
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
msgid "<h1>iSCSI Initiator</h1>"
@@ -212,9 +226,9 @@
#. authentication dialog for add new target
#. list of connected targets
#. authentication for connect to portal
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:439
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:478
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:504
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:442
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:481
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:507
msgid "iSCSI Initiator Discovery"
msgstr ""
@@ -395,27 +409,25 @@
msgid "Error occurred while logging out from the selected target."
msgstr ""
-#. toggle all 3 possible values (bnc#457252)
#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:228
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:266
msgid "No record found."
msgstr ""
#. if nothing selected - disable some buttons, otherwise enable them
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:305
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:270
msgid "No valid IP address"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:310
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:275
msgid "Port field cannot be empty"
msgstr ""
#. regexp for "cz.suse" or just "suse", "cz.su-se"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:428
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:393
msgid "Incorrect Initiator Name"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:429
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:394
msgid ""
"\n"
"The correct syntax is\n"
@@ -428,13 +440,18 @@
"Do you want to use the name?\n"
msgstr ""
-#. brackets needed around IPv6
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:635
+#. validate ip
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:572
msgid "Insert the IP address."
msgstr ""
+#. check for valid host name
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:584
+msgid "Please check IP address resp. host name.\n"
+msgstr ""
+
#. validate port number
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:641
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:596
msgid "Insert the port."
msgstr ""
@@ -442,36 +459,36 @@
#. ******************* target table *************************
#. initialize dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. enable/disable connect button according target is or not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:887
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:717
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:822
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:850
msgid "True"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:717
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:822
msgid "False"
msgstr ""
#. check if not already connected
#. check if not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:792
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:912
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:755
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:875
msgid "The target with this TargetName is already connected. Make sure that multipathing is enabled to prevent data corruption."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:795
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:915
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:758
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:878
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:796
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:916
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:759
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. check if is not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:906
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:869
msgid "The target is already connected."
msgstr ""
@@ -561,7 +578,7 @@
msgstr ""
#. }
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:698
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:730
msgid ""
"InitiatorName from iBFT and from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>\n"
"differ. The old initiator name will be replaced by the value of iBFT and a \n"
@@ -569,12 +586,13 @@
"in the BIOS.\n"
msgstr ""
-#. change startup status (manual/onboot) for target
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1013
+#. Report a warning (not an error) if login failed for other reasons
+#. (also related to bsc#981693, warning popups usually are skipped)
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1070
msgid "Target connection failed.\n"
msgstr ""
#. do discovery first
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1156
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1208
msgid "Configuration summary..."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/iscsi-lio-server.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/iscsi-lio-server.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/iscsi-lio-server.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -38,15 +38,14 @@
msgstr "සේවය නවතනු!"
#. second tab - global authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:73
-#: src/modules/IscsiLioServer.rb:427
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:73 src/modules/IscsiLioServer.rb:427
msgid "Global"
msgstr ""
#. third tab - targets / luns
#. targets dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:89
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:443
msgid "Targets"
msgstr ""
@@ -63,7 +62,7 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:128
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:189
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
#, fuzzy
#| msgid "Portugal"
msgid "Portal group"
@@ -86,7 +85,7 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:301
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:312
msgid "LUN"
msgstr ""
@@ -99,153 +98,159 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:442
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:453
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:155
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:156
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:443
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:240
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:375
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:454
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
-msgid "Client"
+#. table header (Initiator: iSCSI client, LUN Mapping: logical unit client/target mapping, Auth: authorization)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
+msgid "Initiator"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
-msgid "Lun Mapping"
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
+msgid "LUN Mapping"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
msgid "Auth"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
msgid "Edit LUN"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
msgid "Edit Auth"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:203
msgid "Copy"
msgstr ""
#. enable/disable none/incoming/outgoing authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:216
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:207
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:217
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:434
msgid "No Authentication"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:225
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:226
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:229
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:437
msgid "Incoming Authentication"
msgstr ""
#. dialog to add/modify user and password
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:253
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:223
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:234
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:247
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:732
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:224
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:722
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:255
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:235
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:248
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:733
msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:248
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:231
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:249
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:242
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:440
msgid "Outgoing Authentication"
msgstr ""
#. radio button (starting LIO target service - option 1)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:274
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:275
msgid "When &Booting"
msgstr ""
#. radio button (starting LIO target service - option 2)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:278
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:279
msgid "&Manually"
msgstr ""
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:285
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:429
msgid "When Booting"
msgstr ""
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:286
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:287
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:431
msgid "Manually"
msgstr ""
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
+msgid "TPG Status"
+msgstr ""
+
#. dialog for expert settings
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Value"
msgstr ""
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:430
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:431
msgid "iSCSI LIO Target Overview"
msgstr ""
#. expert dialog
#. LUN details
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:438
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:178
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:183
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:439
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
msgid "<h1>iSCSI Target</h1>"
msgstr ""
#. dialog for add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:473
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:474
msgid "Add iSCSI Target"
msgstr ""
-#. discovery authentication dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:507
-msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
+#. dialog for modifying initiator setup for a target
+#. (includes authentication)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:509
+msgid "Modify iSCSI Target Initiator Setup"
msgstr ""
#. edit target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:541
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:543
msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
msgstr ""
#. expert target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:574
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:576
msgid "iSCSI Target Expert Settings"
msgstr ""
@@ -365,19 +370,24 @@
#. target client setup.
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:124
-msgid "<p>Use <b>Add</b> to give a client access for a LUN imported from target portal group. Specify which client is allowed to access it (client name is <i>InitiatorName</i> in '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iscsi initiator). <b>Delete</b> will remove the client access to the LUN.</p>"
+msgid ""
+"<p>Use <b>Add</b> to give an initiator (iSCSI client) access to a LUN imported from\n"
+" target portal group. Specify which initiator is allowed to connect (use <i>InitiatorName</i>\n"
+" from '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iSCSI initiator). <b>Delete</b> will remove the initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:130
-msgid "<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
+msgid ""
+"<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. Please make sure to set different passwords for incoming and outgoing authentication.\n"
+" If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:136
-msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional client access to the LUN.</p>"
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:137
+msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#. target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:138
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:139
msgid ""
"List of offered targets and target portal groups. Create a new target by clicking <b>Add</b>.\n"
"To delete or modify an item, select it and press <b>Edit</b> or <b>Delete</b>."
@@ -385,12 +395,12 @@
#. edit target
#. add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:143
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:159
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:144
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:160
msgid "<h1>iSCSI Target IP/Port and LUN setup</h1>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:146
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:147
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a <b>LUN</b>.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -399,19 +409,19 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:153
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:154
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:173
msgid ""
"<p>Under <b>Ip Address</b> and <b>Port Number</b> you specify under which address\n"
"and port the service will be available. Default for port number is 3260.\n"
"Only ip addresses assigned to one of the network cards are possible."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:162
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:163
msgid "Create a new target. Replace template values with the correct values."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:165
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:166
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a lun.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -420,202 +430,208 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:180
msgid "It is possible to <b>add</b>, <b>edit</b> or <b>delete</b> all additional configuration options."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:185
msgid ""
"Edit <b>LUN</b> number if needed, set <b>Type</b> (nullio is for testing purposes).\n"
"If Type=fileio set <b>Path</b> to disk device or file.<b>SCSI ID</b> and <b>Sectors</b> are optional."
msgstr ""
#. save discovery authentication or authentication for given target
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:145
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:156
msgid "Problem changing authentication"
msgstr ""
#. validate functions checks the secret for incoming and outgoing cannot be same
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:161
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:171
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:182
msgid "Invalid Username"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:161
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:171
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:182
msgid "Invalid Password."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:251
-msgid "Selected Lun is already in use!"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:262
+msgid "Selected LUN is already in use!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:260
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:271
msgid "Selected Name is already in use!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:269
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:280
msgid "Selected Path must be either block device or normal file!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:275
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:286
msgid "Selected Path is already in use!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:310
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:321
msgid "Path:"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:313
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:324
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:333
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:344
msgid "Select file or device"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
-msgid "Client Lun"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:447
+msgid "Initiator LUN"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:447
msgid "Target LUN"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:444
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:455
msgid "Change:"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:537
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:548
msgid "Target LUN %1 used more than once!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:599
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:610
msgid "Need to enable at least one Authentification!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:619
-msgid "Client name:"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:630
+msgid "Initiator name:"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:622
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:633
msgid "Import LUNs from TPG"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:638
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:695
-msgid "Client name must not be empty!"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:649
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:706
+msgid "Initiator name must not be empty!"
msgstr ""
#. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing
-#. client name. It's allowed to have several LUNs accessable for same client.
+#. initiator name. It's allowed to have several LUNs accessable for same initiator.
#. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here?
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:644
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:701
-msgid "Client name already exists!"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:655
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:712
+msgid "Initiator name already exists!"
msgstr ""
-#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional client access to the LUN
+#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional initiator access to the LUN
#. (which is allowed, makes sense e.g. with multipath)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:678
-msgid "New client name:"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:689
+msgid "New initiator name:"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:735
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:725
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:736
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. create items from targets
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:796
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:796
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1274
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1377
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1414
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
#. remove a item
#. **************** Edit Dialog *****************************
#. init values for modifying target (read it from stored map)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:820
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:934
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1288
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:833
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:947
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1301
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1002
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1015
msgid "Problem creating target %1 with tpg %2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1024
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1037
msgid "Problem setting network portal to %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1045
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1058
msgid "Problem removing lun %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1083
msgid "Problem setting lun %1 (name:%2) to path %3"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1084
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1097
msgid "Problem setting auth on %1:%2 to %3"
msgstr ""
#. validate function checks if target/tpg are unique and not empty
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1198
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1211
msgid "The target cannot be empty."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1215
msgid "The target portal group cannot be empty."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1213
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1226
msgid "The target already exists."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1233
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1246
msgid "Incoming"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1236
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1249
msgid "Outgoing"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1238
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1251
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1261
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1364
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1401
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1450
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1463
msgid ""
-"There isn't any client specified.\n"
-"To allow a client login to the target, please\n"
+"There isn't any initiator specified.\n"
+"To allow an initiator login to the target, please\n"
"use the 'Add' button and enter the name\n"
"(see /etc/iscsi/initiatorname.iscsi on initiator).\n"
-"Really want to continue without client access?"
+"Really want to continue without initiator access?"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1464
-msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1477
+msgid "Problem removing LUN %4 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1479
-msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1492
+msgid "Problem adding LUN %4:%5 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1500
-msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1513
+msgid "Problem removing initiator %3 from %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1524
-msgid "Problem creating client %3 for %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1537
+msgid "Problem creating initiator %3 for %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1559
-msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1572
+msgid "Problem changing auth for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
#. Initialization dialog caption
@@ -629,11 +645,11 @@
msgstr ""
#. scope link IPv6
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1424
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
msgid "Cannot save lio setup"
msgstr ""
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1432
msgid "Cannot save tcm setup"
msgstr ""
Added: trunk/yast/si/po/journalctl.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/journalctl.si.po (rev 0)
+++ trunk/yast/si/po/journalctl.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -0,0 +1,125 @@
+# Sinhala translations for opensuse-i package.
+# Copyright (C) 2016 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the opensuse-i package.
+# Automatically generated, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: si\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:62
+msgid "Journal entries"
+msgstr ""
+
+#. Filters
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:67
+msgid "Displaying entries with the following text"
+msgstr ""
+
+#. Footer buttons
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:81
+msgid "Change filter..."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:83
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:85
+msgid "Entries to display"
+msgstr ""
+
+#. Boot selector
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:89
+msgid "Log entries for"
+msgstr ""
+
+#. Filter checkboxes
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:96
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. User readable description of the current filters
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:60
+msgid "from previous boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:62
+msgid "since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:66
+msgid "unit (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:67
+msgid "file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:68
+msgid "priority (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:79
+msgid "with no additional conditions"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:81
+msgid "filtering by %s"
+msgstr ""
+
+#. Possible options for the :boot filter to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] each option is represented by a hash with two keys
+#. :value and :label
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:93
+msgid "Since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:94
+msgid "From previous boot"
+msgstr ""
+
+#. Possible filters (in addition to :boot) to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each filter there are 3 possible keys
+#. * :name name of the filter
+#. * :label label for the widget used to set the filter
+#. * :values optional list of valid values
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:108
+msgid "For this systemd unit"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:112
+msgid "For this file (executable or device)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:116
+msgid "With at least this priority"
+msgstr ""
+
+#. Fields to display for listing the entries
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each column a :label and a :method is provided
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:128
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:129
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:130
+msgid "Message"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/kdump.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/kdump.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/kdump.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -360,10 +360,8 @@
#. Force value to false, so it's actually rewritten
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#. start kdump at boot
#. delete crashkernel parameter from bootloader
-#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:487
-#: src/modules/Kdump.rb:500
+#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:501
msgid "To apply changes a reboot is necessary."
msgstr ""
@@ -1094,148 +1092,163 @@
#. several ranges and ask user about rewritting
#.
#. "KdumpMemory"
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1449
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1454
msgid "Kernel option includes several ranges or redundant values. Rewrite it?"
msgstr ""
#. T: Checkbox label
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1482
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1487
msgid "Use &Firmware-Assisted Dump"
msgstr ""
+#. Function validates options in
+#. "Dump Format"
+#. install makedumpfile if KDUMP_DUMPFORMAT == "compressed"
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1849
+msgid ""
+"Kdump is not supported on this system.\n"
+"If you continue now, the module may not function properly.\n"
+"For example, some settings will not be correctly read\n"
+"and the resulting configuration will probably be useless.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1855
+msgid "Kdump not supported"
+msgstr ""
+
#. See FATE#315780
#. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786
#. FIXME what about dracut?
-#: src/modules/Kdump.rb:412
+#: src/modules/Kdump.rb:398
msgid ""
"Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n"
"See %{log} for details."
msgstr ""
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:514
+#: src/modules/Kdump.rb:511
msgid "Initializing kdump Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/4
#. Progress step 1/4
-#: src/modules/Kdump.rb:523 src/modules/Kdump.rb:531
+#: src/modules/Kdump.rb:520 src/modules/Kdump.rb:528
msgid "Reading the config file..."
msgstr ""
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:525
+#: src/modules/Kdump.rb:522
msgid "Reading kernel boot options..."
msgstr ""
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Kdump.rb:527
+#: src/modules/Kdump.rb:524
msgid "Calculating memory limits..."
msgstr ""
#. Progress step 2/4
-#: src/modules/Kdump.rb:533
+#: src/modules/Kdump.rb:530
msgid "Reading partitions of disks..."
msgstr ""
#. Progress finished 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:535
+#: src/modules/Kdump.rb:532
msgid "Reading available memory and calibrating usage..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:547
+#: src/modules/Kdump.rb:544
msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:555
+#: src/modules/Kdump.rb:552
msgid "Cannot read kernel boot options."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:563
+#: src/modules/Kdump.rb:560
msgid "Cannot read available memory."
msgstr ""
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:589
+#: src/modules/Kdump.rb:586
msgid "Saving kdump Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:618
+#: src/modules/Kdump.rb:615
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:620
+#: src/modules/Kdump.rb:617
msgid "Update boot options"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:624
+#: src/modules/Kdump.rb:621
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:626
+#: src/modules/Kdump.rb:623
msgid "Updating boot options..."
msgstr ""
#. Progress finished
-#: src/modules/Kdump.rb:628
+#: src/modules/Kdump.rb:625
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:638
+#: src/modules/Kdump.rb:635
msgid "Cannot write settings."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:647
+#: src/modules/Kdump.rb:644
msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault."
msgstr ""
#. Create a textual summary
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/Kdump.rb:758
+#: src/modules/Kdump.rb:764
msgid "Kdump status: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:765
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:765
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:766
+#: src/modules/Kdump.rb:772
msgid "Value(s) of crashkernel option: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:773
+#: src/modules/Kdump.rb:779
msgid "Dump format: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:780
+#: src/modules/Kdump.rb:786
msgid "Target of dumps: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:787
+#: src/modules/Kdump.rb:793
msgid "Number of dumps: %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: warning message in installation proposal,
#. do not translate %{requested} and %{available} - they are replaced with actual sizes later
-#: src/modules/Kdump.rb:879
+#: src/modules/Kdump.rb:885
msgid "Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but only %{available} are available."
msgstr ""
#. Trying to use fadump on unsupported hardware
-#: src/modules/Kdump.rb:974
+#: src/modules/Kdump.rb:972
msgid ""
"Cannot use Firmware-assisted dump.\n"
"It is not supported on this hardware."
Modified: trunk/yast/si/po/live-installer.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/live-installer.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/live-installer.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -36,27 +36,27 @@
#.
#. Progress::NextStage ();
#. Progress::Title (_("Evaluating filesystems to copy..."));
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:57 src/clients/inst_live_doit.rb:58
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:58 src/clients/inst_live_doit.rb:59
msgid "Evaluating filesystems to copy..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:60 src/clients/inst_live_doit.rb:61
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:61 src/clients/inst_live_doit.rb:62
msgid "Copying root filesystem..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:62
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:63
msgid "Copying live image..."
msgstr ""
#. Copy all the symlinks as needed
#. @param [Hash{String => String}] symlinks a map of resolved symlinks
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:152 src/clients/inst_live_doit.rb:154
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:149 src/clients/inst_live_doit.rb:151
msgid "Copying %1..."
msgstr ""
#. need to set some lower limit - roughly estimated maximum size of the last file which could have failed
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:222
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:226
msgid ""
"Copying the live image to hard disk failed.\n"
"\n"
@@ -66,78 +66,60 @@
msgstr ""
#. generic error report
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:250
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:254
msgid "Copying the live image to hard disk failed."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:45
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:211
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:44
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:179
msgid "Installation Settings"
msgstr ""
#. label
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:47
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:46
msgid "Analyzing the system..."
msgstr ""
#. partitioning summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:111
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:110
msgid "Use %1%% of disk %2 for Linux"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:120
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:119
msgid "Do not use disk %1"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:127
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:126
msgid "Partitioning"
msgstr ""
#. end of partitioning summary
-#. bootloader summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:143
-msgid "System start-up"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:149
-msgid "Ask whether to boot Linux or existing system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:150
-msgid "Boot only Linux"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:158
-msgid "System start time-out: %1 seconds"
-msgstr ""
-
-#. end of bootloader summary
#. keyboard entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:167
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:135
msgid "Keyboard"
msgstr ""
#. end of keyboard entry
#. timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:177
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:145
msgid "Time Zone"
msgstr ""
#. end of timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:187
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:155
msgid "Change Installation Settings"
msgstr ""
#. help text 1/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:192
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:160
msgid ""
"<p>\n"
"Use <b>Accept</b> to perform a new installation with the values displayed.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:196
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:164
msgid ""
"<p>\n"
"To change the values, click the respective headline\n"
@@ -145,7 +127,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:202
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:170
msgid ""
"<p>\n"
"Your hard disk has not been modified, you can still safely abort.\n"
@@ -232,7 +214,7 @@
msgstr ""
#. progress step title
-#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:76
+#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:75
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/mail.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/mail.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/mail.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -243,69 +243,74 @@
#. Translators: dialog caption
#. frame label
-#: src/include/mail/ui.rb:394 src/include/mail/ui.rb:419
+#: src/include/mail/ui.rb:394 src/include/mail/ui.rb:421
msgid "Outgoing Mail"
msgstr ""
+#. OUTGOING NOMX
+#: src/include/mail/ui.rb:400
+msgid "Do not make MX lookup for the outgoing mail server."
+msgstr ""
+
#. TLS
-#: src/include/mail/ui.rb:400
+#: src/include/mail/ui.rb:402
msgid "TLS encryption"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:404 src/modules/Mail.rb:1353
-#: src/modules/Mail.rb:1356 src/modules/Mail.rb:1359
+#: src/include/mail/ui.rb:406 src/modules/Mail.rb:1335 src/modules/Mail.rb:1338
+#: src/modules/Mail.rb:1341
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:405
+#: src/include/mail/ui.rb:407
msgid "Use"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:406
+#: src/include/mail/ui.rb:408
msgid "Enforce"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:410
+#: src/include/mail/ui.rb:412
msgid "&Masquerading"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:411
+#: src/include/mail/ui.rb:413
msgid "&Authentication"
msgstr ""
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:476
+#: src/include/mail/ui.rb:479
msgid "Incoming Mail"
msgstr ""
#. pushbutton
-#: src/include/mail/ui.rb:516
+#: src/include/mail/ui.rb:519
msgid "&Details..."
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:522
+#: src/include/mail/ui.rb:525
msgid "Start &fetchmail"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:523
+#: src/include/mail/ui.rb:526
msgid "manual"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:523
+#: src/include/mail/ui.rb:526
msgid "daemon"
msgstr ""
#. frame label: mail downloading (fetchmail)
-#: src/include/mail/ui.rb:529
+#: src/include/mail/ui.rb:532
msgid "&Downloading"
msgstr ""
#. menu button: details of incoming mail
-#: src/include/mail/ui.rb:548
+#: src/include/mail/ui.rb:551
msgid "&Aliases..."
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:549
+#: src/include/mail/ui.rb:552
msgid "&Virtual domains..."
msgstr ""
@@ -313,7 +318,7 @@
#. %1: variable name (eg. POSTFIX_LOCALDOMAINS)
#. %2: file name (eg. /etc/sysconfig/postfix)
#. %3: value (about 50 characters)
-#: src/include/mail/ui.rb:629
+#: src/include/mail/ui.rb:632
msgid ""
"To be able to deliver mail to your local MTA,\n"
"the value of %1 in %2 will be set to\n"
@@ -324,7 +329,7 @@
#. correct and complete. The login name may contain only
#. certain characters and must begin with a letter.
#. Already in Translation Memory
-#: src/include/mail/ui.rb:670
+#: src/include/mail/ui.rb:673
msgid ""
"The user login may contain only\n"
"lower case letters, digits, \"-\" and \"_\"\n"
@@ -333,39 +338,39 @@
msgstr ""
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/mail/ui.rb:709
+#: src/include/mail/ui.rb:712
msgid "Sender address rewriting"
msgstr ""
#. Translators: text entry label
#. Translators: combo box label
-#: src/include/mail/ui.rb:712 src/include/mail/ui.rb:717
+#: src/include/mail/ui.rb:715 src/include/mail/ui.rb:720
#: src/include/mail/widgets.rb:269
msgid "&Local user"
msgstr ""
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:722
+#: src/include/mail/ui.rb:725
msgid "&Display as"
msgstr ""
#. Translators: error message
-#: src/include/mail/ui.rb:754
+#: src/include/mail/ui.rb:757
msgid "The address for this user is already defined."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/mail/ui.rb:760
+#: src/include/mail/ui.rb:763
msgid "The mail address format is incorrect."
msgstr ""
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:785
+#: src/include/mail/ui.rb:788
msgid "Masquerading"
msgstr ""
#. Translators: radio button label
-#: src/include/mail/ui.rb:800
+#: src/include/mail/ui.rb:803
msgid "Masquerade &local domains"
msgstr ""
@@ -375,23 +380,23 @@
#. // `Left (`Label (`opt (`outputField, `hstretch), ld))
#. ),
#. Translators: radio button label
-#: src/include/mail/ui.rb:813
+#: src/include/mail/ui.rb:816
msgid "Ma&squerade other domains"
msgstr ""
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:823
+#: src/include/mail/ui.rb:826
msgid "Do&mains to masquerade"
msgstr ""
#. Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:835 src/include/mail/ui.rb:1153
+#: src/include/mail/ui.rb:838 src/include/mail/ui.rb:1156
msgid "Local user"
msgstr ""
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:837
+#: src/include/mail/ui.rb:840
msgid "Display as"
msgstr ""
@@ -400,23 +405,23 @@
#. ["holly", "jane", "tarzan"])),
#. `HWeight (2, `TextEntry (`id (`address), _("Display as"), "holly(a)red.dwarf"))
#. ),
-#: src/include/mail/ui.rb:847 src/include/mail/ui.rb:1158
-#: src/include/mail/ui.rb:1314 src/include/mail/ui.rb:1397
+#: src/include/mail/ui.rb:850 src/include/mail/ui.rb:1161
+#: src/include/mail/ui.rb:1317 src/include/mail/ui.rb:1400
msgid "A&dd"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:848 src/include/mail/ui.rb:1159
-#: src/include/mail/ui.rb:1315 src/include/mail/ui.rb:1398
+#: src/include/mail/ui.rb:851 src/include/mail/ui.rb:1162
+#: src/include/mail/ui.rb:1318 src/include/mail/ui.rb:1401
msgid "&Edit"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:849
+#: src/include/mail/ui.rb:852
msgid "Dele&te"
msgstr ""
#. Translators: error popup
#. Already in Translation Memory
-#: src/include/mail/ui.rb:916
+#: src/include/mail/ui.rb:919
msgid "The domain name is incorrect"
msgstr ""
@@ -424,106 +429,106 @@
#. list<string> lmod = [];
#. list<map> mu = Mail::masquerade_users;
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:952
+#: src/include/mail/ui.rb:955
msgid "Outgoing Server Authentication"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/mail/ui.rb:960
+#: src/include/mail/ui.rb:963
msgid "Outgoing &Server"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/mail/ui.rb:962
+#: src/include/mail/ui.rb:965
msgid "&User name"
msgstr ""
#. password entry
-#: src/include/mail/ui.rb:964
+#: src/include/mail/ui.rb:967
msgid "&Password"
msgstr ""
#. Translators: popup dialog heading
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:1068 src/include/mail/ui.rb:1119
+#: src/include/mail/ui.rb:1071 src/include/mail/ui.rb:1122
msgid "Mail downloading"
msgstr ""
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1147
+#: src/include/mail/ui.rb:1150
msgid "Server"
msgstr ""
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1149
+#: src/include/mail/ui.rb:1152
msgid "Protocol"
msgstr ""
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1151
+#: src/include/mail/ui.rb:1154
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:1160 src/include/mail/ui.rb:1316
-#: src/include/mail/ui.rb:1399
+#: src/include/mail/ui.rb:1163 src/include/mail/ui.rb:1319
+#: src/include/mail/ui.rb:1402
msgid "De&lete"
msgstr ""
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/mail/ui.rb:1232
+#: src/include/mail/ui.rb:1235
msgid "Incoming mail redirection"
msgstr ""
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:1234
+#: src/include/mail/ui.rb:1237
msgid "&Alias"
msgstr ""
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:1236
+#: src/include/mail/ui.rb:1239
msgid "&Destinations"
msgstr ""
#. Translators: error message
-#: src/include/mail/ui.rb:1269
+#: src/include/mail/ui.rb:1272
msgid "The alias format is incorrect."
msgstr ""
#. Translators: error message
-#: src/include/mail/ui.rb:1274
+#: src/include/mail/ui.rb:1277
msgid "The destinations for this alias are already defined."
msgstr ""
#. Translators: dialog caption
#. summary item
-#: src/include/mail/ui.rb:1298 src/modules/Mail.rb:1366
+#: src/include/mail/ui.rb:1301 src/modules/Mail.rb:1348
msgid "Aliases"
msgstr ""
#. Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1306 src/include/mail/ui.rb:1389
+#: src/include/mail/ui.rb:1309 src/include/mail/ui.rb:1392
msgid "Alias"
msgstr ""
#. Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1308 src/include/mail/ui.rb:1391
+#: src/include/mail/ui.rb:1311 src/include/mail/ui.rb:1394
msgid "Destinations"
msgstr ""
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:1381
+#: src/include/mail/ui.rb:1384
msgid "Virtual domains"
msgstr ""
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:1499
+#: src/include/mail/ui.rb:1502
msgid "Mail configuration"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/mail/ui.rb:1501
+#: src/include/mail/ui.rb:1504
msgid "Initializing..."
msgstr ""
@@ -762,12 +767,12 @@
msgstr ""
#. Translators: popup message part, ends with a newline
-#: src/modules/Mail.rb:214
+#: src/modules/Mail.rb:216
msgid "AMaViS, a virus scanner, will be installed.\n"
msgstr ""
#. error popup.
-#: src/modules/Mail.rb:228
+#: src/modules/Mail.rb:230
msgid ""
"AMaViS needs a virus scanner such as ClamAV\n"
"to do the actual scanning, but ClamAV was not found.\n"
@@ -775,56 +780,56 @@
msgstr ""
#. Translators: popup message part, ends with a newline
-#: src/modules/Mail.rb:247
+#: src/modules/Mail.rb:249
msgid "Fetchmail, a mail downloading utility, will be installed.\n"
msgstr ""
#. Translators: popup message part, ends with a newline
-#: src/modules/Mail.rb:256
+#: src/modules/Mail.rb:258
msgid "Dovecot IMAP server, will be installed.\n"
msgstr ""
#. Translators: dialog caption
-#: src/modules/Mail.rb:300
+#: src/modules/Mail.rb:302
msgid "Initializing mail configuration"
msgstr ""
#. Translators: progress label
#. do not translate MTA
-#: src/modules/Mail.rb:309
+#: src/modules/Mail.rb:311
msgid "Determining Mail Transport Agent (MTA)"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:311
+#: src/modules/Mail.rb:313
msgid "Reading general settings"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:313
+#: src/modules/Mail.rb:315
msgid "Reading masquerading settings"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:315
+#: src/modules/Mail.rb:317
msgid "Reading downloading settings"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:317
+#: src/modules/Mail.rb:319
msgid "Reading alias tables"
msgstr ""
#. Translators: progress label
#. smtp-auth
-#: src/modules/Mail.rb:320
+#: src/modules/Mail.rb:322
msgid "Reading authentication settings..."
msgstr ""
#. Translators: error message,
#. %1 is a file name,
#. %2 is a long file name - leave it on a separate line
-#: src/modules/Mail.rb:491
+#: src/modules/Mail.rb:496
msgid ""
"Error reading file %1. The file must have\n"
"a fixed format to be readable by YaST. For details, see\n"
@@ -832,162 +837,162 @@
msgstr ""
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:841
+#: src/modules/Mail.rb:823
msgid "Error writing the fetchmail configuration."
msgstr ""
#. Translators: error message
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:933 src/modules/Mail.rb:942
+#: src/modules/Mail.rb:915 src/modules/Mail.rb:924
msgid "Error writing file %1"
msgstr ""
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:963
+#: src/modules/Mail.rb:945
msgid "Error running config.postfix"
msgstr ""
#. Translators: error message
#. Translators: error message
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:978 src/modules/Mail.rb:996 src/modules/Mail.rb:1013
+#: src/modules/Mail.rb:960 src/modules/Mail.rb:978 src/modules/Mail.rb:995
msgid "Error starting service %1."
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1032
+#: src/modules/Mail.rb:1014
msgid "Writing general settings"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1041
+#: src/modules/Mail.rb:1023
msgid "Writing masquerading settings"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1049
+#: src/modules/Mail.rb:1031
msgid "Writing alias tables"
msgstr ""
#. Write them unconditionally, because it is now possible to
#. enter them also in the Permanent mode. Bug #17417.
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1061
+#: src/modules/Mail.rb:1043
msgid "Writing downloading settings"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1071
+#: src/modules/Mail.rb:1053
msgid "Writing authentication settings..."
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1080
+#: src/modules/Mail.rb:1062
msgid "Finishing writing configuration files"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1088
+#: src/modules/Mail.rb:1070
msgid "Running Config Postfix"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1098
+#: src/modules/Mail.rb:1080
#, fuzzy
msgid "Restarting services"
msgstr "සේවය නවතනු!"
#. Translators: dialog caption
-#: src/modules/Mail.rb:1105
+#: src/modules/Mail.rb:1087
msgid "Saving mail configuration"
msgstr ""
#. MTA used: other than Sendmail or Postfix
-#: src/modules/Mail.rb:1300
+#: src/modules/Mail.rb:1282
msgid "Other"
msgstr ""
#. summary: connection type
-#: src/modules/Mail.rb:1307
+#: src/modules/Mail.rb:1289
#, fuzzy
msgid "Permanent"
msgstr "ජර්මනිය"
#. summary: connection type
-#: src/modules/Mail.rb:1310
+#: src/modules/Mail.rb:1292
msgid "Dial-up"
msgstr ""
#. summary: connection type
-#: src/modules/Mail.rb:1313
+#: src/modules/Mail.rb:1295
msgid "None"
msgstr ""
#. summary header; mail transfer agent
-#: src/modules/Mail.rb:1319
+#: src/modules/Mail.rb:1301
msgid "MTA"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1322
+#: src/modules/Mail.rb:1304
msgid "Connection Type"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1326
+#: src/modules/Mail.rb:1308
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr ""
#. summary header; the "From: foo(a)bar.com" mail header
-#: src/modules/Mail.rb:1333
+#: src/modules/Mail.rb:1315
msgid "From Header"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1339
+#: src/modules/Mail.rb:1321
msgid "Local Domains"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1344
+#: src/modules/Mail.rb:1326
msgid "Masquerade Other Domains"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1349
+#: src/modules/Mail.rb:1331
msgid "Masquerade Users"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1352
+#: src/modules/Mail.rb:1334
msgid "Accept remote SMTP connections"
msgstr ""
-#: src/modules/Mail.rb:1353 src/modules/Mail.rb:1356 src/modules/Mail.rb:1359
+#: src/modules/Mail.rb:1335 src/modules/Mail.rb:1338 src/modules/Mail.rb:1341
msgid "Yes"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1355
+#: src/modules/Mail.rb:1337
msgid "Use AMaViS"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1358
+#: src/modules/Mail.rb:1340
msgid "Use DKIM"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1361
+#: src/modules/Mail.rb:1343
msgid "Fetchmail"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1374
+#: src/modules/Mail.rb:1356
msgid "Virtual Users"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1379
+#: src/modules/Mail.rb:1361
msgid "Authentication"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/network.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/network.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/network.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -202,7 +202,7 @@
#. Command line output Headline
#. configuration of hosts
-#: src/clients/host.rb:123
+#: src/clients/host.rb:114
msgid "Host Configuration Summary:"
msgstr ""
@@ -315,26 +315,26 @@
msgstr ""
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:782
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:780
msgid "Opening of Connection"
msgstr ""
#. popup to inform user about the failure
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:789 src/clients/inst_do_net_test.rb:815
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:787 src/clients/inst_do_net_test.rb:812
msgid ""
"Connecting to the Internet failed. View\n"
"the logs for details.\n"
msgstr ""
#. Fallback for situation that mustn't exist
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:873
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:870
msgid "No URL for the release notes defined. Internet test cannot be performed."
msgstr ""
#. popup informing user about the failure to retrieve release notes
#. most likely due to server-side error
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:886
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:882
msgid ""
"Download of latest release notes failed due to server-side error. \n"
"This does not necessarily imply a faulty network configuration.\n"
@@ -345,26 +345,26 @@
msgstr ""
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:898
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:894
msgid ""
"Download of latest release notes failed. View\n"
"the logs for details."
msgstr ""
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:945
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:940
msgid "Check for Patches"
msgstr ""
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:954
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:949
msgid ""
"Check for latest updates failed. View\n"
"the logs for details.\n"
msgstr ""
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:980
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:975
msgid "Closing of Connection"
msgstr ""
@@ -454,7 +454,7 @@
#. in case keep_install_network is set to true (in AY)
#. we'll keep values from installation
#. and merge with XML data (bnc#712864)
-#: src/clients/lan_auto.rb:136
+#: src/clients/lan_auto.rb:108
msgid "Configuration Error: uninitialized interface."
msgstr ""
@@ -534,7 +534,7 @@
#. Commandline help title
#. Main routing dialog
#. @return dialog result
-#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:468
+#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:473
msgid "Routing Configuration"
msgstr ""
@@ -620,7 +620,7 @@
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/clients/routing.rb:208 src/include/network/lan/address.rb:99
+#: src/clients/routing.rb:208 src/include/network/lan/address.rb:101
msgid "Netmask"
msgstr ""
@@ -638,76 +638,76 @@
#. Handler for action "list"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/clients/routing.rb:239 src/clients/routing.rb:377
-#: src/clients/routing.rb:423
+#: src/clients/routing.rb:240 src/clients/routing.rb:378
+#: src/clients/routing.rb:422
msgid "No entry for destination '%1' in routing table"
msgstr ""
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:261
+#: src/clients/routing.rb:262
msgid "%s forwarding is enabled"
msgstr ""
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:264
+#: src/clients/routing.rb:265
msgid "%s forwarding is disabled"
msgstr ""
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:268
+#: src/clients/routing.rb:269
msgid "Enabling %s forwarding..."
msgstr ""
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:272
+#: src/clients/routing.rb:273
msgid "Disabling %s forwarding..."
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:278
+#: src/clients/routing.rb:279
msgid "IPv4 Forwarding:"
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:288
+#: src/clients/routing.rb:289
msgid "IPv6 Forwarding:"
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:298
+#: src/clients/routing.rb:299
msgid "IPv4 and IPv6 Forwarding:"
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:320
+#: src/clients/routing.rb:321
msgid "At least destination and gateway IP addresses must be specified."
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:329
+#: src/clients/routing.rb:330
msgid "Adding '%1' destination to routing table ..."
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:343
+#: src/clients/routing.rb:344
msgid "Destination IP address must be specified."
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:348
+#: src/clients/routing.rb:349
msgid "At least one of the following parameters (gateway, netmask, device, options) must be specified"
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:370
+#: src/clients/routing.rb:371
msgid "Updating '%1' destination in routing table ..."
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:415
+#: src/clients/routing.rb:414
msgid "Deleting '%1' destination from routing table ..."
msgstr ""
#. interface summary: WiFi without encryption
#. interface summary: WiFi without encryption
-#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1363
+#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1371
msgid "Warning: no encryption is used."
msgstr ""
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
-#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1365
+#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1373
msgid "Change."
msgstr ""
@@ -808,70 +808,70 @@
msgstr ""
#. Device type label
-#: src/include/network/complex.rb:257
+#: src/include/network/complex.rb:255
msgid "Unknown Network Device"
msgstr ""
#. Modem status (%1 is device)
#. ISDN device status (%1 is device)
#. Network card status (%1 is device)
-#: src/include/network/complex.rb:312 src/include/network/complex.rb:324
-#: src/include/network/complex.rb:383
+#: src/include/network/complex.rb:309 src/include/network/complex.rb:320
+#: src/include/network/complex.rb:374
msgid "Configured as %1"
msgstr ""
#. Modem status (%1 is device, %2 is provider)
-#: src/include/network/complex.rb:316
+#: src/include/network/complex.rb:313
msgid "Configured as %1 with provider %2"
msgstr ""
#. ISDN status (%1 is device, %2 is provider, %3 protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:333
+#: src/include/network/complex.rb:329
msgid "Configured as %1 with provider %2 (protocol %3)"
msgstr ""
-#: src/include/network/complex.rb:348
+#: src/include/network/complex.rb:343
msgid "Configured without address (NONE)"
msgstr ""
#. Network card status
-#: src/include/network/complex.rb:351
+#: src/include/network/complex.rb:345
msgid "Configured without an address"
msgstr ""
#. Network card status (%1 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:355
+#: src/include/network/complex.rb:348
msgid "Configured with address %1"
msgstr ""
#. Network card status (%1 is address, %2 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:361
+#: src/include/network/complex.rb:354
msgid "Configured with address %1 (remote %2)"
msgstr ""
#. Network card status (%1 is protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:369
+#: src/include/network/complex.rb:361
msgid "Configured with %1"
msgstr ""
#. Network card status (%1 is device, %2 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:387
+#: src/include/network/complex.rb:378
msgid "Configured as %1 with address %2"
msgstr ""
#. Network card status (%1 is device, %2 is address, %3 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:394
+#: src/include/network/complex.rb:383
msgid "Configured as %1 with address %2 (remote %3)"
msgstr ""
#. Network card status (%1 is device, %2 is protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:403
+#: src/include/network/complex.rb:392
msgid "Configured as %1 with %2"
msgstr ""
#. Abbreviation for "The interface is Managed by NetworkManager"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/complex.rb:419 src/include/network/lan/wireless.rb:438
+#: src/include/network/complex.rb:407 src/include/network/lan/wireless.rb:434
msgid "Managed"
msgstr ""
@@ -998,27 +998,27 @@
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/address.rb:83
+#: src/include/network/lan/address.rb:85
msgid "Additional Addresses"
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/address.rb:95
+#: src/include/network/lan/address.rb:97
msgid "IPv4 Address Label"
msgstr ""
#. Table header label
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/address.rb:97 src/include/network/lan/complex.rb:75
-#: src/include/network/services/host.rb:128
+#: src/include/network/lan/address.rb:99 src/include/network/lan/complex.rb:75
+#: src/include/network/services/host.rb:129
msgid "IP Address"
msgstr ""
#. PushButton label
#. PushButton label
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:106
-#: src/include/network/services/host.rb:139
+#: src/include/network/lan/address.rb:108
+#: src/include/network/services/host.rb:140
#: src/include/network/services/routing.rb:100
msgid "Ad&d"
msgstr ""
@@ -1027,8 +1027,8 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#. Pushbutton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:108
-#: src/include/network/services/host.rb:141
+#: src/include/network/lan/address.rb:110
+#: src/include/network/services/host.rb:142
#: src/include/network/services/routing.rb:102
#: src/include/network/summary.rb:69
msgid "&Edit"
@@ -1038,156 +1038,156 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#. Pushbutton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:110
-#: src/include/network/services/host.rb:143
+#: src/include/network/lan/address.rb:112
+#: src/include/network/services/host.rb:144
#: src/include/network/services/routing.rb:104
#: src/include/network/summary.rb:71
msgid "De&lete"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:131
+#: src/include/network/lan/address.rb:133
msgid "&Name of Interface"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:133
+#: src/include/network/lan/address.rb:135
msgid "<p>TODO kind of vague!</p>"
msgstr ""
#. Combo Box label
-#: src/include/network/lan/address.rb:138
+#: src/include/network/lan/address.rb:140
msgid "Assign Interface to Firewall &Zone"
msgstr ""
#. check box label
-#: src/include/network/lan/address.rb:146
+#: src/include/network/lan/address.rb:148
msgid "&Mandatory Interface"
msgstr ""
#. ComboBox label
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/address.rb:154
+#: src/include/network/lan/address.rb:156
#: src/include/network/lan/hardware.rb:351
msgid "&Device Type"
msgstr ""
#. ComboBox label
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:172
+#: src/include/network/lan/address.rb:174
#: src/include/network/lan/hardware.rb:337
msgid "&Configuration Name"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:181
+#: src/include/network/lan/address.rb:183
msgid "Tunnel owner"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:182
+#: src/include/network/lan/address.rb:184
msgid "Tunnel group"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:191
-#: src/include/network/lan/address.rb:1297
+#: src/include/network/lan/address.rb:193
+#: src/include/network/lan/address.rb:1307
msgid "Bridged Devices"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:211
+#: src/include/network/lan/address.rb:213
msgid "Real Interface for &VLAN"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:214
+#: src/include/network/lan/address.rb:216
msgid "VLAN ID"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:231
+#: src/include/network/lan/address.rb:233
msgid "Bond Slaves and Order"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:235
+#: src/include/network/lan/address.rb:237
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:236
+#: src/include/network/lan/address.rb:238
msgid "Down"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:240
+#: src/include/network/lan/address.rb:242
msgid "Bond &Slaves"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/address.rb:256
+#: src/include/network/lan/address.rb:263
msgid "&Bond Driver Options"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:258
+#: src/include/network/lan/address.rb:265
msgid "<p>Select the bond driver options and edit them if necessary. </p>"
msgstr ""
#. if (LanItems::type=="br") UI::ReplaceWidget(`rp, `Empty());
#. else
-#: src/include/network/lan/address.rb:283
-#: src/include/network/lan/address.rb:798
+#: src/include/network/lan/address.rb:290
+#: src/include/network/lan/address.rb:813
msgid "No Link and IP Setup (Bonding Slaves)"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:286
+#: src/include/network/lan/address.rb:293
msgid "Use iBFT Values"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:292
+#: src/include/network/lan/address.rb:299
msgid "Dynamic Address"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:308
+#: src/include/network/lan/address.rb:315
msgid "DHCP both version 4 and 6"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:309
+#: src/include/network/lan/address.rb:316
msgid "DHCP version 4 only"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:310
+#: src/include/network/lan/address.rb:317
msgid "DHCP version 6 only"
msgstr ""
#. TODO : Stat ... Assigned
-#: src/include/network/lan/address.rb:321
+#: src/include/network/lan/address.rb:328
msgid "Statically Assigned IP Address"
msgstr ""
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:325
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:213
-#: src/include/network/services/host.rb:341
+#: src/include/network/lan/address.rb:332
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:210
+#: src/include/network/services/host.rb:330
msgid "&IP Address"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:327
+#: src/include/network/lan/address.rb:334
msgid "&Subnet Mask"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:329
+#: src/include/network/lan/address.rb:336
msgid "&Hostname"
msgstr ""
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:360
+#: src/include/network/lan/address.rb:367
msgid "R&emote IP Address"
msgstr ""
#. validation error popup
-#: src/include/network/lan/address.rb:369
+#: src/include/network/lan/address.rb:376
msgid "The remote IP address is invalid."
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/network/lan/address.rb:377
+#: src/include/network/lan/address.rb:384
msgid "&S/390"
msgstr ""
#. validate device type, misdetection
-#: src/include/network/lan/address.rb:1018
+#: src/include/network/lan/address.rb:1030
msgid ""
"You have changed the interface type from the one\n"
"that has been detected. This only makes sense\n"
@@ -1195,13 +1195,13 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1038
+#: src/include/network/lan/address.rb:1050
msgid "Configuration %1 already present."
msgstr ""
#. If firewall is active and interface in no zone, nothing
#. gets through (#62309) so warn and redirect to details
-#: src/include/network/lan/address.rb:1062
+#: src/include/network/lan/address.rb:1074
msgid ""
"The firewall is active, but this interface is not\n"
"in any zone. All its traffic would be blocked.\n"
@@ -1212,20 +1212,20 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/lan/address.rb:1082
+#: src/include/network/lan/address.rb:1094
msgid "No valid IP address."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1089
+#: src/include/network/lan/address.rb:1101
msgid "No valid netmask or prefix length."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1097
+#: src/include/network/lan/address.rb:1109
msgid "Invalid hostname."
msgstr ""
#. There'll be no 127.0.0.2 -> remind user to define some hostname
-#: src/include/network/lan/address.rb:1105
+#: src/include/network/lan/address.rb:1116
msgid ""
"No hostname has been specified. We recommend to associate \n"
"a hostname with a static IP, otherwise the machine name will \n"
@@ -1235,7 +1235,7 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1124
+#: src/include/network/lan/address.rb:1134
msgid ""
"Duplicate IP address detected.\n"
"Really continue?\n"
@@ -1243,60 +1243,60 @@
#. @param [Array<String>] types network card types
#. @return their descriptions for CWM
-#: src/include/network/lan/address.rb:1177
+#: src/include/network/lan/address.rb:1187
msgid "&General"
msgstr ""
#. TODO: "MANDATORY",
-#: src/include/network/lan/address.rb:1188
+#: src/include/network/lan/address.rb:1198
msgid "Device Activation"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1192
+#: src/include/network/lan/address.rb:1202
msgid "Firewall Zone"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1197
+#: src/include/network/lan/address.rb:1207
msgid "Maximum Transfer Unit (MTU)"
msgstr ""
#. FIXME: we have helps per widget and for the whole
#. tab set but not for one tab
-#: src/include/network/lan/address.rb:1207
+#: src/include/network/lan/address.rb:1217
msgid "<p>Configure the detailed network card settings here.</p>"
msgstr ""
#. FIXME: here it does not complain about missing
#. shortcuts
-#: src/include/network/lan/address.rb:1274
+#: src/include/network/lan/address.rb:1284
msgid "&Address"
msgstr ""
#. Address tab help
-#: src/include/network/lan/address.rb:1277
+#: src/include/network/lan/address.rb:1287
msgid "<p>Configure your IP address.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1283
+#: src/include/network/lan/address.rb:1293
msgid "&Hardware"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1290
+#: src/include/network/lan/address.rb:1300
msgid "&Bond Slaves"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1304
+#: src/include/network/lan/address.rb:1314
msgid "&Wireless"
msgstr ""
#. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..)
-#: src/include/network/lan/address.rb:1388
+#: src/include/network/lan/address.rb:1398
msgid "Ifplugd Priority"
msgstr ""
#. Device activation main help. The individual parts will be
#. substituted as %1
-#: src/include/network/lan/address.rb:1394
+#: src/include/network/lan/address.rb:1404
msgid ""
"<p><b><big>IFPLUGD PRIORITY</big></b></p> \n"
"<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n"
@@ -1306,12 +1306,23 @@
msgstr ""
#. Address dialog caption
-#: src/include/network/lan/address.rb:1476
+#: src/include/network/lan/address.rb:1486
msgid "Network Card Setup"
msgstr ""
+#. Translators: Warn the user about not desired effect
+#: src/include/network/lan/address.rb:1617
+msgid ""
+"The interfaces selected share the same physical port and bonding them \n"
+"may not have the desired effect of redundancy.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Really continue?\n"
+msgstr ""
+
#. remove all aliases (bnc#590167)
-#: src/include/network/lan/bridge.rb:103
+#: src/include/network/lan/bridge.rb:86
msgid ""
"At least one selected device is already configured.\n"
"Adapt the configuration for bridge?\n"
@@ -1505,23 +1516,23 @@
#. @param [Hash{String => String}] options action options
#. Handler for action "edit"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:214
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:265
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:215
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:266
msgid "Impossible value for bootproto."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:223
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:289
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:224
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:290
msgid "Impossible value for startmode."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:271
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:272
msgid "For static configuration, the \"ip\" option is needed."
msgstr ""
#. Handler for action "delete"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:316
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:318
msgid "The device was deleted."
msgstr ""
@@ -1579,7 +1590,7 @@
#. Write settings dialog
#. @return `abort if aborted and `next otherwise
-#: src/include/network/lan/complex.rb:199
+#: src/include/network/lan/complex.rb:198
msgid ""
"Firmware is needed. Install it from \n"
"the add-on CD.\n"
@@ -1587,7 +1598,7 @@
"to this configuration dialog.\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/complex.rb:213
+#: src/include/network/lan/complex.rb:212
msgid ""
"The device needs a firmware to function properly. Usually, it can be\n"
"downloaded from your driver vendor's Web page. \n"
@@ -1600,20 +1611,20 @@
#. - kernel modules (InstallKernel): before loaded
#. - wlan firmware: here, just because it is copied from modems
#. #45960
-#: src/include/network/lan/complex.rb:232
+#: src/include/network/lan/complex.rb:231
msgid "Installing firmware"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/complex.rb:233
+#: src/include/network/lan/complex.rb:232
msgid "For successful firmware installation, the 'install_bcm43xx_firmware' script needs to be executed. Execute it now?"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/complex.rb:247
+#: src/include/network/lan/complex.rb:246
msgid "An error occurred during firmware installation."
msgstr ""
#. Continue-Cancel popup
-#: src/include/network/lan/complex.rb:402
+#: src/include/network/lan/complex.rb:401
msgid ""
"The interface is currently set to be managed\n"
"by the NetworkManager applet.\n"
@@ -1623,12 +1634,12 @@
msgstr ""
#. warn user when device to delete has STARTMODE=nfsroot (bnc#433867)
-#: src/include/network/lan/complex.rb:456
+#: src/include/network/lan/complex.rb:453
msgid "Device you select has STARTMODE=nfsroot. Really delete?"
msgstr ""
#. Network setup method dialog caption
-#: src/include/network/lan/complex.rb:487 src/include/network/widgets.rb:363
+#: src/include/network/lan/complex.rb:484 src/include/network/widgets.rb:364
msgid "Network Setup Method"
msgstr ""
@@ -1637,7 +1648,7 @@
#. it is basically useful if user aborts dialog and he has done some
#. changes already. Calling this function may results in confirmation
#. popup.
-#: src/include/network/lan/complex.rb:519
+#: src/include/network/lan/complex.rb:515
msgid "Network Settings"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1810,7 @@
#. Selection box label
#. Selection box title
#: src/include/network/lan/hardware.rb:485
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:540
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:537
msgid "&Network Card"
msgstr ""
@@ -1809,14 +1820,14 @@
msgstr ""
#. bnc#767946
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:799
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:796
msgid ""
"Configuration name %1 already exists.\n"
"Choose a different one."
msgstr ""
#. S/390 dialog caption
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:854
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:853
msgid "S/390 Network Card Configuration"
msgstr ""
@@ -1824,138 +1835,137 @@
#. Frame label
#. Frame label
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:873
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:975
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1042
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1079
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:872
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:974
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1041
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1078
msgid "S/390 Device Settings"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:883
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:882
msgid "&Port Name"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:888
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:887
msgid "Port Number"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:902
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:901
msgid "&Enable IPA Takeover"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:909
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:908
msgid "Enable &Layer 2 Support"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:916
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:915
msgid "Layer2 &MAC Address"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:924
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1000
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1054
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:923
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:999
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1053
msgid "Read Channel"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:930
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1006
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1060
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:929
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1005
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1059
msgid "Write Channel"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:936
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:935
msgid "Control Channel"
msgstr ""
#. S/390 dialog help: QETH Port name
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:947
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:946
msgid "<p>Enter the <b>Port Name</b> for this interface (case-sensitive).</p>"
msgstr ""
#. S/390 dialog help: QETH Options
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:951
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:950
msgid "<p>Enter any additional <b>Options</b> for this interface (separated by spaces).</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:954
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:953
msgid "<p>Select <b>Enable IPA Takeover</b> if IP address takeover should be enabled for this interface.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:957
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:956
msgid "<p>Select <b>Enable Layer 2 Support</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:960
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:959
msgid "<p>Enter the <b>Layer 2 MAC Address</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:984
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:983
msgid "&Port Number"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:992
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:991
msgid "&LANCMD Time-Out"
msgstr ""
#. S/390 dialog help: LCS
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1017
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1016
msgid "<p>Choose the <b>Port Number</b> for this interface.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1018
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1017
msgid "<p>Specify the <b>LANCMD Time-Out</b> for this interface.</p>"
msgstr ""
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1023
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1022
msgid "Compatibility Mode"
msgstr ""
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1025
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1024
msgid "Extended Mode"
msgstr ""
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1027
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1026
msgid "CTC-Based tty (Linux to Linux Connections)"
msgstr ""
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1029
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1028
msgid "Compatibility Mode with OS/390 and z/OS"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1048
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1047
msgid "&Protocol"
msgstr ""
#. S/390 dialog help: CTC
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1071
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1070
msgid "<p>Choose the <b>Protocol</b> for this interface.</p>"
msgstr ""
#. TextEntry label, #42789
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1088
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1087
msgid "&Peer Name"
msgstr ""
#. S/390 dialog help: IUCV, #42789
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1099
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1098
msgid ""
"<p>Enter the name of the IUCV peer,\n"
"for example, the z/VM user name with which to connect (case-sensitive).</p>\n"
msgstr ""
-#. #176330, must be static
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1220
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1211
msgid ""
"An error occurred while creating device.\n"
"See YaST log for details."
@@ -1963,7 +1973,7 @@
#. Manual network card configuration dialog
#. @return dialog result
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1242
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1233
msgid "Hardware Dialog"
msgstr ""
@@ -2417,29 +2427,29 @@
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:209
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:206
msgid "IPv4 &Address Label"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:217
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:214
msgid "Net&mask"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:247
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:244
msgid "Label is too long."
msgstr ""
#. Popup::Error text
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:257
-#: src/include/network/services/host.rb:386
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:254
+#: src/include/network/services/host.rb:375
msgid "The IP address is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:266
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:263
msgid "The subnet mask is invalid."
msgstr ""
@@ -2596,127 +2606,127 @@
#. Wireless authentication modes:
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:357
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:353
msgid "No Encryption"
msgstr ""
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:361
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:357
msgid "WEP - Open"
msgstr ""
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:363
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:359
msgid "WEP - Shared Key"
msgstr ""
#. ComboBox item
#. Ask me what it means, I don't know yet
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:366
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:362
msgid "WPA-PSK (WPA version 1 or 2)"
msgstr ""
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:370
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:366
msgid "WPA-EAP (WPA version 1 or 2)"
msgstr ""
#. Wireless dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:394
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:390
msgid "Wireless Network Card Configuration"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:424
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:420
msgid "Wireless Device Settings"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:433
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:429
msgid "O&perating Mode"
msgstr ""
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:436
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:432
msgid "Ad-Hoc"
msgstr ""
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:440
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:436
msgid "Master"
msgstr ""
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:449
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:445
msgid "Ne&twork Name (ESSID)"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:452
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:448
msgid "Scan Network"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:459
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:455
msgid "&Authentication Mode"
msgstr ""
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:466
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:462
msgid "&Encryption Key"
msgstr ""
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:475
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:471
msgid "E&xpert Settings"
msgstr ""
#. PushButton label, keys for WEP encryption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:478
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:474
msgid "&WEP Keys"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:560
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:558
msgid "WPA authentication mode is only possible in managed operating mode."
msgstr ""
#. Popup text
#. modes: combination of operation and authentication
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:571
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:569
msgid "Specify the network name for this mode."
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:578
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:576
msgid "The network name must be shorter than 32 characters."
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:598
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:596
msgid "The passphrase must have between 8 and 63 characters (inclusively)."
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:609
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:607
msgid "The key must have %1 hexadecimal digits."
msgstr ""
#. Popup text
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:621
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:939
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:619
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:941
msgid "The encryption key is invalid."
msgstr ""
#. error
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:629
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:627
msgid "The encryption key must be specified for this authentication mode."
msgstr ""
#. warning only
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:636
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:634
msgid ""
"Using no encryption is a security risk.\n"
"Really continue?\n"
@@ -2799,27 +2809,27 @@
msgstr ""
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:897
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:899
msgid "Enter Encryption Key"
msgstr ""
#. Translators: text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:901
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:903
msgid "&Key"
msgstr ""
#. Translators: popup title
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:925
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:927
msgid "Help"
msgstr ""
#. Wireless keys dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:974
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:976
msgid "Wireless Keys"
msgstr ""
#. Wireless keys dialog help 1/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:977
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:979
msgid ""
"<p>In this dialog, define your WEP keys used\n"
"to encrypt your data before it is transmitted. You can have up to four keys,\n"
@@ -2829,7 +2839,7 @@
msgstr ""
#. Wireless keys dialog help 2/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:985
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:987
msgid ""
"<p><b>Key Length</b> defines the bit length of your WEP keys.\n"
"Possible are 64 and 128 bit, sometimes also referred to as 40 and 104 bit.\n"
@@ -2839,97 +2849,97 @@
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1010
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1012
msgid "WEP Keys"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1016
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1018
msgid "&Key Length"
msgstr ""
#. Table header label
#. Abbreviation of Number
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1024
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
msgid "No."
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
msgid "Key"
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1030
msgid "Default"
msgstr ""
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1038
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1040
msgid "&Set as Default"
msgstr ""
#. file browser dialog headline
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1210
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1214
msgid "Choose a Certificate"
msgstr ""
#. validated in ValidateWpaEap
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1255
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1257
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections\n"
"to insecure, rogue wireless networks. Continue without CA ?"
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1283
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1285
msgid ""
"Enter either the identity and password\n"
"or the client certificate."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1329
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1331
msgid "WPA-EAP"
msgstr ""
#. combo box item, any of EAP authentication methods
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1351
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1353
msgid "Any"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1355
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1357
msgid "MD5"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1357
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1359
msgid "GTC"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1359
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1361
msgid "CHAP"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1361
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1363
msgid "PAP"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1363
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1365
msgid "MSCHAPv1"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1367
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1369
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1390
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1392
msgid "WPA-EAP Details"
msgstr ""
@@ -2944,38 +2954,46 @@
#. RadioButton label
#: src/include/network/remote/dialogs.rb:64
-msgid "&Allow Remote Administration"
+msgid "&Allow Remote Administration With Session Management"
msgstr ""
#. RadioButton label
#: src/include/network/remote/dialogs.rb:72
+msgid "&Allow Remote Administration Without Session Management"
+msgstr ""
+
+#. RadioButton label
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:80
msgid "&Do Not Allow Remote Administration"
msgstr ""
#. Remote Administration dialog help
#. %1 and %2 are port numbers for vnc and vnchttp, eg. 5901, 5801
-#: src/include/network/remote/dialogs.rb:89
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:97
msgid ""
"<p><b><big>Remote Administration Settings</big></b></p>\n"
"<p>If this feature is enabled, you can\n"
"administer this machine remotely from another machine. Use a VNC\n"
"client, such as krdc (connect to <tt><hostname>:%1</tt>), or\n"
-"a Java-capable Web browser (connect to <tt>http://<hostname>:%2/</tt>).\n"
-"This form of remote administration is less secure than using SSH.</p>\n"
+"a Java-capable Web browser (connect to <tt>https://<hostname>:%2/</tt>).</p>\n"
+"<p>Without Session Management, only one user can be connected\n"
+"at a time to a session, and that session is terminated when the VNC client\n"
+"disconnects.</p><p>With Session Management, multiple users can interact with a single\n"
+"session, and the session may persist even if noone is connected.</p>"
msgstr ""
#. Dialog frame title
-#: src/include/network/remote/dialogs.rb:109
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:121
msgid "Remote Administration Settings"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:144
+#: src/include/network/routines.rb:129
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:162
+#: src/include/network/routines.rb:147
msgid ""
"The required packages are not installed.\n"
"The configuration will be aborted.\n"
@@ -2983,111 +3001,61 @@
"Try again?\n"
msgstr ""
-#. Table field (Unknown device)
-#: src/include/network/routines.rb:255
+#. Create a list of items for UI from the given hardware list.
+#.
+#. This list is used when selecting <ol>
+#. <li> detected unconfigured cards,
+#. there we want to see the link status </li>
+#. <li> undetected cards manually. there is no link status there
+#. and it won't be displayed. all is ok. </li>
+#. </ol>
+#. @param [Array<Hash>] l given list for conversion
+#. @param [Fixnum] selected selected item (0 for the first)
+#. @return a list of items
+#: src/include/network/routines.rb:195
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:279
-msgid "Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:284
-msgid "DNS Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:286
-msgid "DSL Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:288
-msgid "Hosts Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:292
-msgid "ISDN Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:296
-msgid "Network Card Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:300
-msgid "Modem Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:304
-msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:308
-msgid "Provider Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:312
-msgid "Routing Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:321
-msgid "Configure mail now?"
-msgstr ""
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:326
-msgid "Run configuration of %1?"
-msgstr ""
-
#. Disables all widgets which cannot be configured with current network service
#.
#. see bnc#433084
#. if listed any items, disable them, if show_popup, show warning popup
#.
#. returns true if items were disabled
-#: src/include/network/routines.rb:1004
+#: src/include/network/routines.rb:829
msgid ""
"Network is currently handled by NetworkManager\n"
"or completely disabled. YaST is unable to configure some options."
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1064
+#: src/include/network/routines.rb:889
msgid "Network Cards"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1068
+#: src/include/network/routines.rb:893
msgid "Modems"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1072
+#: src/include/network/routines.rb:897
msgid "ISDN Cards"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1076
+#: src/include/network/routines.rb:901
msgid "DSL Devices"
msgstr ""
-#: src/include/network/routines.rb:1081
+#: src/include/network/routines.rb:906
msgid "All Network Devices"
msgstr ""
#. validation error popup
#. Popup::Error text
#: src/include/network/services/dns.rb:92
-#: src/include/network/services/host.rb:398
+#: src/include/network/services/host.rb:387
msgid "The hostname is invalid."
msgstr ""
@@ -3159,8 +3127,8 @@
#. Frame label
#. dialog caption
#: src/include/network/services/dns.rb:234
-#: src/include/network/services/dns.rb:684
-#: src/include/network/services/dns.rb:697
+#: src/include/network/services/dns.rb:677
+#: src/include/network/services/dns.rb:690
msgid "Hostname and Domain Name"
msgstr ""
@@ -3186,28 +3154,28 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/services/dns.rb:496
+#: src/include/network/services/dns.rb:495
msgid "It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it at your own risk?"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:520
+#: src/include/network/services/dns.rb:513
msgid "The search list can have at most %1 domains."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:526
+#: src/include/network/services/dns.rb:519
msgid "The search list can have at most %1 characters."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:535
+#: src/include/network/services/dns.rb:528
msgid "The search domain '%1' is invalid."
msgstr ""
#. Standalone dialog only - embedded one is handled separately
#. via CWMTab
-#: src/include/network/services/dns.rb:725
+#: src/include/network/services/dns.rb:718
msgid "Hostname and Name Server Configuration"
msgstr ""
@@ -3239,27 +3207,27 @@
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/network/services/host.rb:118
+#: src/include/network/services/host.rb:119
msgid "Current Hosts"
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:130
+#: src/include/network/services/host.rb:131
msgid "Hostnames"
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:132
+#: src/include/network/services/host.rb:133
msgid "Host Aliases"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/services/host.rb:351
+#: src/include/network/services/host.rb:340
msgid "Hos&t Aliases"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/host.rb:414
+#: src/include/network/services/host.rb:403
msgid "Alias name \"%1\" is invalid."
msgstr ""
@@ -3297,40 +3265,40 @@
#. @param [Yast::Term] entry edited entry
#. @param [Array] devs available devices
#. @return route or nil, if canceled
-#: src/include/network/services/routing.rb:161
+#: src/include/network/services/routing.rb:163
msgid "&Destination"
msgstr ""
-#: src/include/network/services/routing.rb:167
+#: src/include/network/services/routing.rb:171
msgid "Ge&nmask"
msgstr ""
-#: src/include/network/services/routing.rb:175
+#: src/include/network/services/routing.rb:180
msgid "&Gateway"
msgstr ""
-#: src/include/network/services/routing.rb:181
+#: src/include/network/services/routing.rb:188
msgid "De&vice"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:240
+#: src/include/network/services/routing.rb:247
msgid "Destination is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:248
+#: src/include/network/services/routing.rb:255
msgid "Gateway IP address is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:256
+#: src/include/network/services/routing.rb:263
msgid "Subnetmask is invalid."
msgstr ""
#. #178538 - disable routing dialog when NetworkManager is used
#. but instead of default route (#299448) - NM reads it
-#: src/include/network/services/routing.rb:414
+#: src/include/network/services/routing.rb:422
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr ""
@@ -3549,47 +3517,47 @@
"Be sure it's running and if not, start it manually."
msgstr ""
-#: src/include/network/widgets.rb:358
+#: src/include/network/widgets.rb:359
msgid "General Network Settings"
msgstr ""
-#: src/include/network/widgets.rb:402
+#: src/include/network/widgets.rb:403
msgid "IPv6 Protocol Settings"
msgstr ""
#. enable ipv6 support
-#: src/include/network/widgets.rb:403 src/modules/Lan.rb:810
+#: src/include/network/widgets.rb:404 src/modules/Lan.rb:787
msgid "Enable IPv6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Informs that device name is not known
-#: src/include/network/widgets.rb:420
+#: src/include/network/widgets.rb:421
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Part of label, device with IP address assigned by DHCP
-#: src/include/network/widgets.rb:429
+#: src/include/network/widgets.rb:430
msgid "DHCP address"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Informs that no IP has been assigned to the device
-#: src/include/network/widgets.rb:436
+#: src/include/network/widgets.rb:437
msgid "No IP address assigned"
msgstr ""
-#: src/include/network/widgets.rb:439
+#: src/include/network/widgets.rb:440
msgid ""
"%1 \n"
"%2 - %3"
msgstr ""
#. #186102
-#: src/include/network/widgets.rb:492
+#: src/include/network/widgets.rb:493
msgid "&Change Device"
msgstr ""
#. popup dialog title
-#: src/include/network/widgets.rb:525
+#: src/include/network/widgets.rb:526
msgid "Network Device Select"
msgstr ""
@@ -3598,7 +3566,7 @@
#. to "0.0.0.0/32"
#.
#. translators: a note that listed device is already configured
-#: src/include/network/widgets.rb:571
+#: src/include/network/widgets.rb:572
msgid "configured"
msgstr ""
@@ -3647,7 +3615,7 @@
#. Progress stage 2
#. Progress stage 10
-#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:534
+#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:537
msgid "Update configuration"
msgstr ""
@@ -3670,7 +3638,7 @@
#. Progress step 2/3
#. Progress step 10
-#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:622
+#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:625
msgid "Updating configuration..."
msgstr ""
@@ -3682,440 +3650,436 @@
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:538
+#: src/modules/DNS.rb:543
msgid "Hostname: Set by DHCP"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:544
+#: src/modules/DNS.rb:549
msgid "Hostname: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/DNS.rb:552
+#: src/modules/DNS.rb:557
msgid "Hostname will not be written to /etc/hosts"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:573
+#: src/modules/DNS.rb:578
msgid "Name Servers: %1"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:583
+#: src/modules/DNS.rb:588
msgid "Search List: %1"
msgstr ""
#. Check if there is anything to do
-#: src/modules/Host.rb:138
+#: src/modules/Host.rb:165
msgid "Update /etc/hosts"
msgstr ""
-#: src/modules/Host.rb:140
+#: src/modules/Host.rb:167
msgid "Saving Hostname Configuration"
msgstr ""
#. sleep for longer time, so that progress does not disappear right afterwards
-#: src/modules/Host.rb:145
+#: src/modules/Host.rb:172
msgid "Updating /etc/hosts ..."
msgstr ""
#. Read dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:272
+#: src/modules/Lan.rb:276
msgid "Initializing Network Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:285
+#: src/modules/Lan.rb:289
msgid "Detect network devices"
msgstr ""
#. Progress stage 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:287
+#: src/modules/Lan.rb:291
msgid "Read driver information"
msgstr ""
#. Progress stage 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:289
+#: src/modules/Lan.rb:293
msgid "Read device configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:291
+#: src/modules/Lan.rb:295
msgid "Read network configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:297
msgid "Read firewall settings"
msgstr ""
#. Progress stage 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:295
+#: src/modules/Lan.rb:299
msgid "Read hostname and DNS configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:297
+#: src/modules/Lan.rb:301
msgid "Read installation information"
msgstr ""
#. Progress stage 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:299
+#: src/modules/Lan.rb:303
msgid "Read routing configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:301
+#: src/modules/Lan.rb:305
msgid "Detect current status"
msgstr ""
#. Progress step 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:315
+#: src/modules/Lan.rb:319
msgid "Detecting ndiswrapper..."
msgstr ""
#. modprobe ndiswrapper before hwinfo when needed (#343893)
-#: src/modules/Lan.rb:334
+#: src/modules/Lan.rb:338
msgid ""
"Detected a ndiswrapper configuration,\n"
"but the kernel module was not modprobed.\n"
"Do you want to modprobe ndiswrapper?\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Lan.rb:342
+#: src/modules/Lan.rb:346
msgid ""
"ndiswrapper kernel module has not been loaded.\n"
"Check configuration manually.\n"
msgstr ""
#. Progress step 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:356
+#: src/modules/Lan.rb:360
msgid "Detecting network devices..."
msgstr ""
#. Progress step 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:364
+#: src/modules/Lan.rb:368
msgid "Reading device configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:370
+#: src/modules/Lan.rb:374
msgid "Reading network configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:379
+#: src/modules/Lan.rb:383
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr ""
#. Progress step 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:387
+#: src/modules/Lan.rb:391
msgid "Reading hostname and DNS configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:394
+#: src/modules/Lan.rb:398
msgid "Reading installation information..."
msgstr ""
#. Progress step 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:400
+#: src/modules/Lan.rb:404
msgid "Reading routing configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:406
+#: src/modules/Lan.rb:410
msgid "Detecting current status..."
msgstr ""
#. Final progress step
#. Final progress step
-#: src/modules/Lan.rb:412 src/modules/Lan.rb:643
+#: src/modules/Lan.rb:416 src/modules/Lan.rb:646
msgid "Finished"
msgstr ""
#. (a specialization used when a parameterless function is needed)
#. @return Read(`cache)
-#: src/modules/Lan.rb:438
+#: src/modules/Lan.rb:441
msgid "To apply this change, a reboot is needed."
msgstr ""
#. Write dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:506
+#: src/modules/Lan.rb:509
msgid "Saving Network Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Lan.rb:513
+#: src/modules/Lan.rb:516
msgid "Write drivers information"
msgstr ""
#. Progress stage 3 - multiple devices may be present,really plural
-#: src/modules/Lan.rb:515
+#: src/modules/Lan.rb:518
msgid "Write device configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 4
-#: src/modules/Lan.rb:517
+#: src/modules/Lan.rb:520
msgid "Write network configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 5
-#: src/modules/Lan.rb:519
+#: src/modules/Lan.rb:522
msgid "Write routing configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 6
-#: src/modules/Lan.rb:521
+#: src/modules/Lan.rb:524
msgid "Write hostname and DNS configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 7
-#: src/modules/Lan.rb:523
+#: src/modules/Lan.rb:526
msgid "Set up network services"
msgstr ""
#. Progress stage 8
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Lan.rb:527 src/modules/Remote.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:530 src/modules/Remote.rb:201
msgid "Write firewall settings"
msgstr ""
#. Progress stage 9
-#: src/modules/Lan.rb:531
+#: src/modules/Lan.rb:534
msgid "Activate network services"
msgstr ""
#. Progress step 2
-#: src/modules/Lan.rb:547
+#: src/modules/Lan.rb:550
msgid "Writing /etc/modprobe.conf..."
msgstr ""
#. Progress step 3 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:552
+#: src/modules/Lan.rb:555
msgid "Writing device configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 4
-#: src/modules/Lan.rb:558
+#: src/modules/Lan.rb:561
msgid "Writing network configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 5
-#: src/modules/Lan.rb:564
+#: src/modules/Lan.rb:567
msgid "Writing routing configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 6
-#: src/modules/Lan.rb:572
+#: src/modules/Lan.rb:575
msgid "Writing hostname and DNS configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 7
-#: src/modules/Lan.rb:585
+#: src/modules/Lan.rb:588
msgid "Setting up network services..."
msgstr ""
#. Progress step 8
-#: src/modules/Lan.rb:593 src/modules/Remote.rb:307
+#: src/modules/Lan.rb:596 src/modules/Remote.rb:215
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr ""
#. Progress step 9
-#: src/modules/Lan.rb:603
+#: src/modules/Lan.rb:606
msgid "Activating network services..."
msgstr ""
-#: src/modules/Lan.rb:639
+#: src/modules/Lan.rb:642
msgid "No network running"
msgstr ""
-#. Import data
-#. @param [Hash] settings settings to be imported
-#. @return true on success
-#: src/modules/Lan.rb:698
-msgid "AutoYaST setting networking/managed: NetworkManager is not available, Wicked will be used."
-msgstr ""
-
#. Create a textual summary for the general network settings
#. proposal (NetworkManager + ipv6)
#. @return [rich text, links]
-#: src/modules/Lan.rb:782
+#: src/modules/Lan.rb:759
msgid "Network Mode"
msgstr ""
#. network mode: the interfaces are controlled by the user
-#: src/modules/Lan.rb:787
+#: src/modules/Lan.rb:764
msgid "Interfaces controlled by NetworkManager"
msgstr ""
#. disable NetworkManager applet
-#: src/modules/Lan.rb:789
+#: src/modules/Lan.rb:766
msgid "Disable NetworkManager"
msgstr ""
#. network mode
-#: src/modules/Lan.rb:793
+#: src/modules/Lan.rb:770
msgid "Traditional network setup with NetControl - ifup"
msgstr ""
#. enable NetworkManager applet
#. for virtual network proposal (bridged) don't show hyperlink to enable networkmanager
-#: src/modules/Lan.rb:796
+#: src/modules/Lan.rb:773
msgid "Enable NetworkManager"
msgstr ""
#. ipv6 support is enabled
-#: src/modules/Lan.rb:802
+#: src/modules/Lan.rb:779
msgid "Support for IPv6 protocol is enabled"
msgstr ""
#. disable ipv6 support
-#: src/modules/Lan.rb:804
+#: src/modules/Lan.rb:781
msgid "Disable IPv6"
msgstr ""
#. ipv6 support is disabled
-#: src/modules/Lan.rb:808
+#: src/modules/Lan.rb:785
msgid "Support for IPv6 protocol is disabled"
msgstr ""
#. translators: a possible value for: IPoIB device mode
-#: src/modules/LanItems.rb:193
+#: src/modules/LanItems.rb:198
msgid "connected"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:194
+#: src/modules/LanItems.rb:199
msgid "datagram"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=hotplug
-#: src/modules/LanItems.rb:1260 src/modules/LanItems.rb:1264
-#: src/modules/LanItems.rb:1268
+#: src/modules/LanItems.rb:1268 src/modules/LanItems.rb:1272
+#: src/modules/LanItems.rb:1276
msgid "Started automatically at boot"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=ifplugd
-#: src/modules/LanItems.rb:1272
+#: src/modules/LanItems.rb:1280
msgid "Started automatically on cable connection"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=managed
-#: src/modules/LanItems.rb:1276
+#: src/modules/LanItems.rb:1284
msgid "Managed by NetworkManager"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=off
-#: src/modules/LanItems.rb:1280
+#: src/modules/LanItems.rb:1288
msgid "Will not be started at all"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1286
+#: src/modules/LanItems.rb:1294
msgid "Started manually"
msgstr ""
#. do nothing
-#: src/modules/LanItems.rb:1298
+#: src/modules/LanItems.rb:1306
msgid "IP address assigned using"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1302
+#: src/modules/LanItems.rb:1310
msgid "IP address: %s/%s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1305
+#: src/modules/LanItems.rb:1313
msgid "IP address: %s, subnet mask %s"
msgstr ""
#. FIXME: side effect: sets @type. No reason for that. It should only build item
#. overview. Check and remove.
-#: src/modules/LanItems.rb:1329
+#: src/modules/LanItems.rb:1337
msgid "Not configured"
msgstr ""
#. display it only if we need it, don't duplicate "ifcfg_name" above
-#: src/modules/LanItems.rb:1351 src/modules/LanItems.rb:1411
+#: src/modules/LanItems.rb:1359 src/modules/LanItems.rb:1421
msgid "Device Name: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1372
+#: src/modules/LanItems.rb:1380
msgid "Bonding slaves"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1386
+#: src/modules/LanItems.rb:1394
msgid "enslaved in %s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1387
+#: src/modules/LanItems.rb:1395
msgid "Bonding master"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1401
+#: src/modules/LanItems.rb:1409
msgid "Not connected"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1402
+#: src/modules/LanItems.rb:1410
msgid "No hwinfo"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1417
+#: src/modules/LanItems.rb:1427
msgid "Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details."
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1423
+#: src/modules/LanItems.rb:1433
msgid ""
"The device is not configured. Press <b>Edit</b>\n"
"to configure.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1440
msgid "Needed firmware"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1440
msgid "unknown"
msgstr ""
#. Package containing SuSEfirewall2 services has to be installed before
#. reading SuSEFirewall, otherwise exception is thrown by firewall
-#: src/modules/Remote.rb:243
+#: src/modules/Remote.rb:158
msgid ""
"Package %{package} is not installed\n"
"firewall settings will be disabled."
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Remote.rb:295
+#: src/modules/Remote.rb:203
msgid "Configure display manager"
msgstr ""
#. Progress stage 3
-#: src/modules/Remote.rb:300
+#: src/modules/Remote.rb:208
msgid "Restart the services"
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:303
+#: src/modules/Remote.rb:211
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:312
+#: src/modules/Remote.rb:220
msgid "Configuring display manager..."
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:316
+#: src/modules/Remote.rb:224
msgid "Restarting the service..."
msgstr ""
-#. Enable xinetd
-#. Enable XDM
-#: src/modules/Remote.rb:342 src/modules/Remote.rb:350
+#. Install required packages
+#: src/modules/Remote.rb:261
msgid "Enabling service %{service} has failed"
msgstr ""
+#: src/modules/Remote.rb:267
+msgid "Disabling service %{service} has failed"
+msgstr ""
+
#. Do this only if package xinetd is installed (#256385)
-#: src/modules/Remote.rb:377
+#: src/modules/Remote.rb:295
msgid ""
"Your display manager must be restarted.\n"
"To take the changes in remote administration into account, \n"
@@ -4123,30 +4087,30 @@
msgstr ""
#. description in proposal
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:332
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:332
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr ""
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Routing.rb:261
+#: src/modules/Routing.rb:264
msgid "Write IP forwarding settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Routing.rb:263
+#: src/modules/Routing.rb:266
msgid "Write routing settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Routing.rb:266
+#: src/modules/Routing.rb:269
msgid "Saving Routing Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Routing.rb:271
+#: src/modules/Routing.rb:274
msgid "Writing IP forwarding settings..."
msgstr ""
@@ -4155,22 +4119,22 @@
#. sysconfig does not support restarting routes only,
#. so we let our caller do it together with other things
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Routing.rb:281
+#: src/modules/Routing.rb:284
msgid "Writing routing settings..."
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:434
+#: src/modules/Routing.rb:454
msgid "Gateway: %s"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:438
+#: src/modules/Routing.rb:458
msgid "IP Forwarding for IPv4: %s"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:442
+#: src/modules/Routing.rb:462
msgid "IP Forwarding for IPv6: %s"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/nfs.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/nfs.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/nfs.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nfs.si\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-22 19:13+0600\n"
"Last-Translator: manjula\n"
"Language-Team: <en(a)li.org>\n"
@@ -128,14 +128,14 @@
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/include/nfs/routines.rb:116
+#: src/include/nfs/routines.rb:115
msgid ""
"fstab already contains an entry\n"
"with mount point '%1'."
msgstr ""
#. error popup message (spaces are now allowed)
-#: src/include/nfs/routines.rb:139
+#: src/include/nfs/routines.rb:137
msgid ""
"The path entered is invalid.\n"
"It must be shorter than 70 characters\n"
@@ -346,12 +346,12 @@
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:387
+#: src/modules/Nfs.rb:385
msgid "Unable to create directory '%1'."
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:405
+#: src/modules/Nfs.rb:403
msgid ""
"Unable to write to /etc/fstab.\n"
"No changes will be made to the\n"
@@ -359,52 +359,52 @@
msgstr ""
#. dialog label
-#: src/modules/Nfs.rb:447
+#: src/modules/Nfs.rb:446
msgid "Writing NFS Configuration"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Nfs.rb:452
+#: src/modules/Nfs.rb:451
msgid "Stop services"
msgstr "සේවය නවතනු!"
#. progress stage label
-#: src/modules/Nfs.rb:454
+#: src/modules/Nfs.rb:453
msgid "Start services"
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:458
+#: src/modules/Nfs.rb:457
msgid "Stopping services..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:460
+#: src/modules/Nfs.rb:459
msgid "Starting services..."
msgstr ""
#. final progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:462
+#: src/modules/Nfs.rb:461
msgid "Finished"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/Nfs.rb:468
+#: src/modules/Nfs.rb:467
msgid "Writing NFS client settings. Please wait..."
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:488
+#: src/modules/Nfs.rb:487
msgid "Unable to mount the NFS entries from /etc/fstab."
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Nfs.rb:510
+#: src/modules/Nfs.rb:506
msgid "NFS Entries"
msgstr ""
#. summary item, %1 is a number
-#: src/modules/Nfs.rb:514
+#: src/modules/Nfs.rb:510
msgid "%1 entries configured"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/nis.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/nis.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/nis.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -230,8 +230,9 @@
msgstr ""
#. check box label
-#: src/include/nis/ui.rb:411
-msgid "Br&oadcast"
+#. checkbox label
+#: src/include/nis/ui.rb:411 src/include/nis/ui.rb:853
+msgid "&Broadcast"
msgstr ""
#. pushbutton label, find nis servers
@@ -342,11 +343,6 @@
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/include/nis/ui.rb:853
-msgid "&Broadcast"
-msgstr ""
-
-#. checkbox label
#: src/include/nis/ui.rb:859
msgid "&SLP"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/ntp-client.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/ntp-client.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/ntp-client.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
msgstr ""
#. help text
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:92
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:90
msgid "<p>Press <b>Synchronize Now</b>, to get your system time set correctly using the selected NTP server. If you want to make use of NTP permanently, enable the <b>Save NTP Configuration</b> option</p>"
msgstr ""
@@ -30,66 +30,66 @@
msgstr ""
#. help text, cont.
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:107
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:110
msgid "<p>Using the <b>Configure</b> button, open the advanced NTP configuration.</p>"
msgstr ""
#. help text, cont.
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:116
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:119
msgid "<p>Synchronization with the NTP server can be done only when the network is configured.</p>"
msgstr ""
#. translators: error popup
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:141
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:145
msgid "Invalid NTP server hostname %1"
msgstr ""
#. combo box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:240
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:243
msgid "&NTP Server Address"
msgstr ""
#. check box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:250
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:253
msgid "&Run NTP as daemon"
msgstr ""
#. check box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:259
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:262
msgid "&Save NTP Configuration"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:269
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:272
msgid "S&ynchronize now"
msgstr ""
#. push button label
#. bnc#449615: only simple config for inst-sys
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:275
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:276
msgid "&Configure..."
msgstr ""
#. Otherwise, prompt user for confirming pkg installation
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:380
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:379
msgid ""
"Synchronization with NTP server is not possible\n"
"without package %1 installed."
msgstr ""
#. Only if network is running try to synchronize the ntp server
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:392
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:391
msgid "Synchronizing with NTP server..."
msgstr ""
#. update time widgets
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:438
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:439
msgid "Connection to selected NTP server failed."
msgstr ""
#. Translators: yes-no popup,
#. ntpdate is a command, %1 is the server address
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:469
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:470
msgid ""
"Test query to server '%1' failed.\n"
"If server is not yet accessible or network is not configured\n"
@@ -294,310 +294,302 @@
msgstr ""
#. command line help text for NTP client module
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:23
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:22
msgid "NTP client configuration module."
msgstr ""
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:33
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:32
msgid "Print the status of the NTP daemon"
msgstr ""
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:40
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:39
msgid "Print all configured synchronization relationships"
msgstr ""
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:47
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:46
msgid "Enable the NTP daemon"
msgstr ""
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:54
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:53
msgid "Disable the NTP daemon"
msgstr ""
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:61
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:60
msgid "Add new synchronization relationship"
msgstr ""
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:68
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:67
msgid "Edit existing synchronization relationship"
msgstr ""
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:75
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:74
msgid "Delete a synchronization relationship"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:83
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:82
msgid "The address of the server"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:90
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:89
msgid "The address of the peer"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:97
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:96
msgid "The address to which to broadcast"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:104
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:103
msgid "The address from which to accept broadcasts"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:111
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:110
msgid "The options of the relationship"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:118
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:117
msgid "Options for clock driver calibration"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:125
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:124
msgid "Use the server for initial synchronization"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:131
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:130
msgid "Do not use the server for initial synchronization"
msgstr ""
#. error report for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:191
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:190
msgid "The synchronization peer not specified."
msgstr ""
#. error report for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:198
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:197
msgid "Specified synchronization peer not found."
msgstr ""
#. status information for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:252
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:249
msgid "NTP daemon is enabled."
msgstr ""
-#. status information for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:254
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:249
msgid "NTP daemon is disabled."
msgstr ""
#. table cell, NTP relationship type
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:268
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:565
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:262
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:542
msgid "Server"
msgstr ""
#. table cell, NTP relationship type
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:270
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:567
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:264
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:544
msgid "Peer"
msgstr ""
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:272
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:266
msgid "Broadcast"
msgstr ""
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:274
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:268
msgid "Accepting Broadcasts"
msgstr ""
#. table cell, %1 is integer 0-3
#. table cell, %1 is integer 0-3
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:288
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:587
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:281
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:564
msgid "Unit Number: %1"
msgstr ""
#. table cell, NTP relationship type
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:294
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:593
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:287
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:570
msgid "Local Radio Clock"
msgstr ""
#. command line error message
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:344
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:335
msgid "Reading the settings failed."
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:100
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:99
msgid "NTP Server Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:113
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:112
msgid "NTP Configuration"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: UI frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:177
-msgid "Firewall Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:189
+#. Main dialog
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:184
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:200
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:195
msgid "Security Settings"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:229
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:222
msgid "Advanced NTP Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:260
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:253
msgid "New Synchronization"
msgstr ""
#. Server editing dialog
#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:285
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:276
msgid "Server Settings"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:301
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:292
msgid "NTP Server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:331
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1548
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:320 src/include/ntp-client/widgets.rb:1492
msgid "Local NTP Server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:377
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1549
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:364 src/include/ntp-client/widgets.rb:1493
msgid "Public NTP Server"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:420
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:405
msgid "NTP Peer"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:459
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:442
msgid "Local Reference Clock"
msgstr ""
#. dialog caption
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:494 src/include/ntp-client/widgets.rb:569
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:475 src/include/ntp-client/widgets.rb:546
msgid "Outgoing Broadcast"
msgstr ""
#. dialog caption
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:521 src/include/ntp-client/widgets.rb:573
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:500 src/include/ntp-client/widgets.rb:550
msgid "Incoming Broadcast"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:547
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:524
msgid "&Reference ID"
msgstr ""
#. int field
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:550
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:527
msgid "&Stratum"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:555
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:532
msgid "Calibration Offset 1"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:558
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:535
msgid "Calibration Offset 2"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:563
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:540
msgid "Flag &1"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:566
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:543
msgid "Flag &2"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:571
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:548
msgid "Flag &3"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:574
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:551
msgid "Flag &4"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:582
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:559
msgid "Clock Driver Calibration"
msgstr ""
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:17
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:18
msgid ""
"<p><b><big>Initializing NTP Client Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>"
msgstr ""
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:21
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:22
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
msgstr ""
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:25
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:27
msgid ""
"<p><b><big>Saving NTP Client Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>"
msgstr ""
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:29
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:31
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
"An additional dialog will inform you whether it is safe to do so.</p>"
msgstr ""
-#. help text 1/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:35
+#. help text 1/5, %d is a number of minutes
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:37
msgid ""
"<p><b><big>Start NTP Daemon</big></b><br>\n"
"Select whether to start the NTP daemon now and on every system boot. \n"
-"The NTP daemon resolves host names when initializing. Your\n"
-"network connection must be started before the NTP daemon starts.</p>\n"
-"Selecting <b>Synchronize without Daemon</b> the ntp daemon will not be activated. \n"
-"The system time will be set periodically. The interval is configurable. It is 15 minutes by default.\n"
-" You can change this when the system was set up."
+"Selecting <b>Synchronize without Daemon</b> the NTP daemon will not be activated\n"
+"and the system time will be set periodically by a <i>cron</i> script. \n"
+"The interval is configurable, by default it is %d minutes."
msgstr ""
#. help text 2/5
@@ -618,7 +610,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:58
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:60
msgid ""
"<p><b><big>Configuring via DHCP</big></b><br>\n"
"To retrieve the information about NTP servers via the DHCP protocol from\n"
@@ -628,7 +620,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:66
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Configured Servers</big></b><br>\n"
"To adjust NTP servers, peers, local clocks, and NTP broadcasting,\n"
@@ -638,14 +630,14 @@
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:74
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:76
msgid ""
"<p><b><big>Display Log</big></b></p>\n"
"<p>To view the logs of the NTP daemon, click <b>Display Log</b>.</p>\n"
msgstr ""
#. help text to a button
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:78
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:81
msgid ""
"<p><b><big>Advanced configuration</big></b><br>\n"
"To configure this host to synchronize against multiple remote hosts or against\n"
@@ -653,14 +645,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:84
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:87
msgid ""
"<p><b><big>Clock Type</big></b><br>\n"
"Select the driver for the clock to configure.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:88
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:91
msgid ""
"<p><b><big>Unit Number</big></b><br>\n"
"If you have multiple clocks of the same type, you must set\n"
@@ -668,7 +660,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:94
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:97
msgid ""
"<p><b><big>Device</big></b><br>\n"
"To make the clock work, it may be necessary to create a special symbolic link to \n"
@@ -680,14 +672,14 @@
msgstr ""
#. help text 4/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:104
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:107
msgid ""
"<p><b><big>Driver Calibration</big></b><br>\n"
"To calibrate the clock driver, click <b>Driver Calibration</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/1, alt. 1 part 1/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:108
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:112
msgid ""
"<p><b><big>Address of the NTP Server</big></b><br>\n"
"To set the address of the NTP server, use the <b>Address</b> entry.\n"
@@ -696,7 +688,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1, alt. 1 part 2/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:115
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:119
msgid ""
"<p><b><big>Selecting a Server</big></b><br>\n"
"To select an NTP server from those found in the local network\n"
@@ -705,7 +697,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1, alt. 1 part 3/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:122
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:126
msgid ""
"<p><b><big>Testing Server Accessibility</big></b><br>\n"
"To test if the selected server is up and responds properly,\n"
@@ -713,7 +705,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1, alt. 2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:128
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:132
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address of the host with which to synchronize mutually,\n"
@@ -721,7 +713,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1, alt. 3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:134
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:138
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address to which to broadcast, use the <b>Address</b>\n"
@@ -729,7 +721,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1, alt. 4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:140
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:144
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address from which to accept broadcast packets, use \n"
@@ -738,7 +730,7 @@
#. help text 2/4, was removed
#. help text 3/4, optional
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:148
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:152
msgid ""
"<p><b><big>Options</big></b><br>\n"
"To fine-tune the synchronization source, enter the respective options in the\n"
@@ -746,7 +738,7 @@
"<i>/usr/share/doc/packages/ntp-doc/confopt.htm</i>.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:154
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:158
msgid ""
"<p><b><big>Access Control Options</big></b><br>\n"
"Define the access control flags (<b><tt>restrict</tt></b> directive in\n"
@@ -758,49 +750,49 @@
msgstr ""
#. help text 1/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:164
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:168
msgid ""
"<p><b><big>Synchronization Peer Type</big></b><br>\n"
"Select the kind of synchronization peer to add here.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:168
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:173
msgid ""
"<p>To add an NTP server to which to synchronize,\n"
"select <b>Server</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 3/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:172
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:177
msgid ""
"<p>To add an NTP peer to synchronize mutually, select\n"
"<b>Peer</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 4/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:176
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:181
msgid ""
"<p>To configure a local clock connected directly to your computer,\n"
"select <b>Radio Clock</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 5/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:180
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:186
msgid ""
"<p>To broadcast time information through your network, select\n"
"<b>Outgoing Broadcast</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 6/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:184
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:191
msgid ""
"<p>To accept NTP packets broadcasted by other hosts on the network\n"
"and use them for setting local time, select <b>Incoming Broadcast<b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:188
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:196
msgid ""
"<p><big><b>Server Location</b></big>\n"
"Select if you want to find the NTP server in the local network or select\n"
@@ -808,7 +800,7 @@
msgstr ""
#. help text 2/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:194
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:202
msgid ""
"<p><big><b>Finding Server in the Local\n"
"Network</b></big><br>\n"
@@ -818,7 +810,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:202
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:210
msgid ""
"<p><big><b>Selecting a Public NTP Server</b></big><br>\n"
"Select the NTP server to use from the <b>Public NTP Servers</b> list. To display\n"
@@ -826,7 +818,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:208
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:216
msgid ""
"<p><big><b>Note</b></big><br>\n"
"The listed NTP servers may not be available from any country, but only\n"
@@ -839,7 +831,7 @@
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:219
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:227
msgid ""
"<p><big><b>Testing Server Accessibility</b></big><br>\n"
"To test if the selected server responds properly, click <b>Test</b>.</p>"
@@ -847,7 +839,7 @@
#. help text connected with checkbox: "Use Random Server from pool.ntp.org"
#. rwalter, please, correct it ;)
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:224
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:233
msgid ""
"<p><big><b>Use Random Servers</b></big><br>\n"
"This service is offered by pool.ntp.org. If you select this option,\n"
@@ -857,7 +849,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:238
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:247
msgid ""
"<p><big><b>Clock Driver Calibration</b></big><br>\n"
"The clock driver may need to be calibrated. In this dialog, various calibration\n"
@@ -866,7 +858,7 @@
msgstr ""
#. help text 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:245
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:254
msgid ""
"To learn more about available options, install the package\n"
"<i>ntp-doc</i> and see <i>/usr/share/doc/packages/ntp-doc/html/refclock.htm</i>.</p>\n"
@@ -880,17 +872,17 @@
msgstr ""
#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:65
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:66
msgid "Restart NTP Daemon"
msgstr ""
#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:70
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:71
msgid "Save Settings and Restart NTP Daemon"
msgstr ""
-#. continue-cancel popup
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:179
+#. Do not display this warning if we use NetworkManager (#299666)
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:178
msgid ""
"Warning!\n"
"\n"
@@ -900,14 +892,14 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup error message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:240
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:237
msgid ""
"NTP server '%1' is not a valid hostname,\n"
"fully qualified hostname, IPv4 address, or IPv6 address."
msgstr ""
#. if there is already some server defined
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:531
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:509
msgid ""
"Enabling Random Servers from pool.ntp.org would\n"
"replace the current NTP server.\n"
@@ -916,44 +908,44 @@
msgstr ""
#. popup header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1067
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1037
msgid "Select the Device"
msgstr ""
#. selection box header
#. selection box header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1132
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1791
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1101
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1734
msgid "Public NTP &Servers"
msgstr ""
#. message report (no server selected)
#. report message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1143
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1226
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1112
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1191
msgid "Select an NTP server."
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1172
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1139
msgid "All Countries"
msgstr ""
#. combo box header
#. combo box header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1179
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1781
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1146
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1724
msgid "&Country"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Busy message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1252
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1216
msgid "Scanning for NTP servers on your network..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup error - no NTP server has been found during scanning the network.
#. There is a very high possibility that is is because of running firewall.
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1267
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1231
msgid ""
"No NTP server has been found on your network.\n"
"This could be caused by a running SuSEfirewall2,\n"
@@ -961,205 +953,205 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup error - no NTP server has been found during scanning the network.
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1276
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1240
msgid "No NTP server has been found on your network."
msgstr ""
#. combo box label
#. table header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1287
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1573
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1251
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1516
msgid "Address"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1347
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1309
msgid "No server is selected."
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1389
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1347
msgid "A&ddress"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1398
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1356
msgid "Ad&vanced Configuration"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1409
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1367
msgid "&Driver Calibration"
msgstr ""
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1419
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1377
msgid "&Interval of the Synchronization in Minutes"
msgstr ""
#. frame
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1430
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1388
msgid "Start NTP Daemon"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1433
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1391
msgid "Only &Manually"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1435
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1393
msgid "&Synchronize without Daemon"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1437
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1395
msgid "Now and on &Boot"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1452
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1410
msgid "Run NTP Daemon in Chroot &Jail"
msgstr ""
#. TRANSLATORS:
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1464
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1422
msgid "&Restrict NTP Service to Configured Servers Only "
msgstr ""
#. combo box item FIXME usability
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1478
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1434
msgid "Manual"
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1480
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1436
msgid "Auto"
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1482
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1438
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1484
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1440
msgid "&Runtime Configuration Policy"
msgstr ""
#. FIXME
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1497
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1448
msgid "&Custom Policy"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1508
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1456
msgid "&Use Random Servers from pool.ntp.org"
msgstr ""
#. text entry label
#. text entry
#. combo box label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1521
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1539
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1739
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1465
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1483
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1682
msgid "&Address"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1546
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1490
msgid "&Select..."
msgstr ""
#. push button
#. push button
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1557
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1818
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1829
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1501
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1761
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1772
msgid "&Test"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1571
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1514
msgid "Synchronization Type"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1586
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1529
msgid "Display &Log..."
msgstr ""
#. combo box label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1611
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1554
msgid "Clock &Type"
msgstr ""
#. int field
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1622
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1565
msgid "Unit &Number"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1632
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1575
msgid "Create &Symlink"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1656
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1599
msgid "&Device"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1681
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1624
msgid "Access Control Options"
msgstr ""
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1693
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1636
msgid "&Server"
msgstr ""
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1695
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1638
msgid "&Peer"
msgstr ""
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1697
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1640
msgid "&Radio Clock"
msgstr ""
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1699
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1642
msgid "&Outgoing Broadcast"
msgstr ""
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1701
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1644
msgid "&Incoming Broadcast"
msgstr ""
#. frame
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1704
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1647
msgid "Type"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1718
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1661
msgid "Loc&al Network"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1720
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1663
msgid "&Public NTP Server"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1725
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1668
msgid "NTP Server Location"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1749
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1692
msgid "&Lookup"
msgstr ""
@@ -1173,147 +1165,155 @@
msgid "Initializing ..."
msgstr ""
-#. NtpClient read dialog caption
-#: src/modules/NtpClient.rb:486
-msgid "Initializing NTP Client Configuration"
-msgstr ""
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:501
-msgid "Read network configuration"
-msgstr ""
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:503
-msgid "Read NTP settings"
-msgstr ""
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:507
-msgid "Reading network configuration..."
-msgstr ""
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:509
-msgid "Reading NTP settings..."
-msgstr ""
-
-#. progress step
#. While calling "yast clone_system" it is possible that
#. the ntp server has not already been installed at that time.
#. (This would be done if yast2-ntp-client will be called in the UI)
#. In that case the error popup will not be shown. (bnc#889557)
+#. SuSEFirewall::Write checks on its own whether there are pending
+#. changes, so call it always. bnc#476951
#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:511 src/modules/NtpClient.rb:606
-#: src/modules/NtpClient.rb:767 src/modules/NtpClient.rb:918
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:494 src/modules/NtpClient.rb:627
+#: src/modules/NtpClient.rb:1031 src/modules/NtpClient.rb:1055
msgid "Finished"
msgstr ""
-#. boolean update_dhcp = original_config_dhcp != config_dhcp;
-#. NtpClient read dialog caption
-#: src/modules/NtpClient.rb:740
-msgid "Saving NTP Client Configuration"
-msgstr ""
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:757
-msgid "Write NTP settings"
-msgstr ""
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:759
-msgid "Restart NTP daemon"
-msgstr ""
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:763
-msgid "Writing the settings..."
-msgstr ""
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:765
-msgid "Restarting NTP daemon..."
-msgstr ""
-
-#. error message
-#: src/modules/NtpClient.rb:850
-msgid "Cannot update the dynamic configuration policy."
-msgstr ""
-
-#. error report
-#: src/modules/NtpClient.rb:888
-msgid "Cannot restart the NTP daemon."
-msgstr ""
-
#. summary string
-#: src/modules/NtpClient.rb:998
+#: src/modules/NtpClient.rb:704
msgid "The NTP daemon starts when starting the system."
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/NtpClient.rb:1004
+#: src/modules/NtpClient.rb:710
msgid "The NTP daemon does not start automatically."
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1010
+#: src/modules/NtpClient.rb:716
msgid "Servers: %1"
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1014
+#: src/modules/NtpClient.rb:720
msgid "Radio Clocks: %1"
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1018
+#: src/modules/NtpClient.rb:724
msgid "Peers: %1"
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1022
+#: src/modules/NtpClient.rb:728
msgid "Broadcast time information to: %1"
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1026
+#: src/modules/NtpClient.rb:732
msgid "Accept broadcasted time information from: %1"
msgstr ""
#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1042
+#: src/modules/NtpClient.rb:748
msgid "Combine static and DHCP configuration."
msgstr ""
#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1046
+#: src/modules/NtpClient.rb:752
msgid "Static configuration only."
msgstr ""
-#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1049
+#. summary string, FIXME: too generic!
+#: src/modules/NtpClient.rb:755
msgid "Custom configuration policy."
msgstr ""
-#. An informative popup label diring the NTP server testings
-#: src/modules/NtpClient.rb:1082
+#. Handle UI of NTP server test answers
+#. @param [String] server string host name or IP address of the NTP server
+#. @param [Symbol] verbosity `no_ui: ..., `transient_popup: pop up while scanning,
+#. `result_popup: also final pop up about the result
+#. @return [Boolean] true if NTP server answers properly
+#: src/modules/NtpClient.rb:809
msgid "Testing the NTP server..."
msgstr ""
#. message report - result of test of connection to NTP server
-#: src/modules/NtpClient.rb:1103
+#: src/modules/NtpClient.rb:817
msgid "Server is reachable and responds properly."
msgstr ""
#. error message - result of test of connection to NTP server
#. report error instead of simple message (#306018)
-#: src/modules/NtpClient.rb:1107
+#: src/modules/NtpClient.rb:821
msgid "Server is unreachable or does not respond properly."
msgstr ""
#. if package is not installed (in the inst-sys, it is: bnc#399659)
-#: src/modules/NtpClient.rb:1125
+#: src/modules/NtpClient.rb:839
msgid ""
"Cannot search for NTP server in local network\n"
"without package %1 installed.\n"
msgstr ""
+
+#. Start a new progress for Read NTP Configuration
+#: src/modules/NtpClient.rb:1016
+msgid "Initializing NTP Client Configuration"
+msgstr ""
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1021
+msgid "Read network configuration"
+msgstr ""
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1023
+msgid "Read NTP settings"
+msgstr ""
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1027
+msgid "Reading network configuration..."
+msgstr ""
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1029
+msgid "Reading NTP settings..."
+msgstr ""
+
+#. Start a new progress for Write NTP Configuration
+#: src/modules/NtpClient.rb:1040
+msgid "Saving NTP Client Configuration"
+msgstr ""
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1045
+msgid "Write NTP settings"
+msgstr ""
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1047
+msgid "Restart NTP daemon"
+msgstr ""
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1051
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr ""
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1053
+msgid "Restarting NTP daemon..."
+msgstr ""
+
+#. Writes sysconfig ntp policy and calls netconfig to update ntp. Report an
+#. error if some of the call fails.
+#.
+#. @return [Boolean] true if write and update success
+#: src/modules/NtpClient.rb:1103
+msgid "Cannot update the dynamic configuration policy."
+msgstr ""
+
+#. error report
+#: src/modules/NtpClient.rb:1135
+msgid "Cannot restart the NTP daemon."
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/packager.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/packager.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/packager.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -359,7 +359,7 @@
#. TRANSLATORS: dialog help
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/clients/inst_productsources.rb:1380
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:93
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:95
msgid "<p>The repository manager is downloading repository details...</p>"
msgstr ""
@@ -465,7 +465,7 @@
#. dialog caption
#. dialog caption
#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1845
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:684
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:688
msgid "Initializing..."
msgstr ""
@@ -489,11 +489,6 @@
msgid "&Media"
msgstr ""
-#. progress step title
-#: src/clients/pkg_finish.rb:50
-msgid "Saving the software manager configuration..."
-msgstr ""
-
#. default (minimal) priority of a repository
#: src/clients/repositories.rb:58
#, fuzzy
@@ -530,7 +525,7 @@
#. label to be used instead of URL if not found
#: src/clients/repositories.rb:337 src/clients/repositories.rb:376
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1336
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1351
msgid "URL: %1"
msgstr ""
@@ -768,7 +763,7 @@
#. popup message part 2 followed by other info
#. popup message, after message header, header of details
-#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1329
+#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1328
#: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310
msgid "Details:"
msgstr ""
@@ -776,7 +771,7 @@
#. popup message part 3
#. end of popup message, question
#. end of popup message, question
-#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1337
+#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1336
#: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312
msgid "Try again?"
msgstr ""
@@ -1276,42 +1271,42 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:79
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:81
msgid "Adding a New Repository"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:83
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:85
msgid "Check Repository Type"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:84
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:86
msgid "Add Repository"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:85
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:87
msgid "Read Repository License"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:88
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:90
msgid "Checking Repository Type"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:89
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:91
msgid "Adding Repository"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:90
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:92
msgid "Reading Repository License"
msgstr ""
#. add at least one product if the scan result is empty (no product info available)
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:154
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:156
msgid "Repository"
msgstr ""
#. continue-back popup
#. continue-back popup
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:226
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:228
#: src/modules/SourceManager.rb:330
msgid ""
"There is no product information available at the given location.\n"
@@ -1323,32 +1318,37 @@
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:321
-#: src/modules/Packages.rb:1324 src/modules/SourceManager.rb:306
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:323
+#: src/modules/Packages.rb:1323 src/modules/SourceManager.rb:306
msgid ""
"Unable to create repository\n"
"from URL '%1'."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:333
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:335
msgid ""
"Using an ISO image over ftp or http protocol is not possible.\n"
"Change the protocol or unpack the ISO image on the server side."
msgstr ""
#. popup message part 2
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:343
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:345
msgid "Change the URL and try again?"
msgstr ""
#. popup error message, %1 is the package name
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:420
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:422
msgid ""
"Cannot search for SLP repositories\n"
"without having %1 package installed.\n"
msgstr ""
+#. @see Implements ::Installation::FinishClient#title
+#: src/lib/packager/clients/pkg_finish.rb:55
+msgid "Saving the software manager configuration..."
+msgstr ""
+
#. New add-on product might add also new agents.
#. Functions Rereads all available agents.
#.
@@ -1356,82 +1356,88 @@
#. error report
#. popup error
#. popup error
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:518 src/modules/AddOnProduct.rb:620
-#: src/modules/ProductLicense.rb:539 src/modules/ProductLicense.rb:730
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:522 src/modules/AddOnProduct.rb:624
+#: src/modules/ProductLicense.rb:533 src/modules/ProductLicense.rb:726
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:655
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:659
msgid "Control file %1 not found on media."
msgstr ""
#. FATE #305578: Add-On Product Requiring Registration
#. or check the content file
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:896
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:900
msgid ""
"Package '%s' is not installed.\n"
"The add-on product cannot be registered."
msgstr ""
+#. FATE #302398: PATTERNS keyword in content file
+#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
+#. no such products
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1143 src/modules/AddOnProduct.rb:1781
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1787 src/modules/Packages.rb:471
+msgid "Unknown Product"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1152
+msgid "Re&lease Notes..."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: error report
#. TRANSLATORS: error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1263 src/modules/AddOnProduct.rb:1427
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1278 src/modules/AddOnProduct.rb:1442
msgid "Unable to use additional products."
msgstr ""
#. fill up internal map (used later when item selected)
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1314 src/modules/AddOnProduct.rb:1320
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1329 src/modules/AddOnProduct.rb:1335
msgid "%1, URL: %2"
msgstr ""
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1330
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1345
msgid "URL: %1, Path: %2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup heading
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1361
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1376
msgid "Additional Products"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional dialog information
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1367
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1382
msgid ""
"The installation repository also contains the listed additional repositories.\n"
"Select the ones you want to use.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1378
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1393
msgid "Additional Products to Select"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1385
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1400
msgid "Add Selected &Products"
msgstr ""
#. %1 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1517
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1532
msgid "Insert the addon %1 medium"
msgstr ""
#. %1 is the product name, %2 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1522
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1537
msgid "Insert the %1 %2 medium"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with product URL
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1574
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1589
msgid "Unable to add product %1."
msgstr ""
-#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
-#. no such products
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1766 src/modules/AddOnProduct.rb:1772
-#: src/modules/Packages.rb:471
-msgid "Unknown Product"
-msgstr ""
-
#. update the trusted flag
#: src/modules/KeyManager.rb:214
msgid ""
@@ -1453,27 +1459,27 @@
msgstr ""
#. button label
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:53
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:54
msgid "&Show Failed Packages List"
msgstr ""
#. button label
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:62
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:63
msgid "&Show Full Log"
msgstr ""
#. dialog headline
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:74
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:75
msgid "Installation of some Packages Failed"
msgstr ""
#. collect and set installation summary data
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:206
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:208
msgid "Installation aborted by user."
msgstr ""
#. the string is follwed by a media number, e.g. "Medium 1"
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:50
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:51
msgid "Medium %1"
msgstr ""
@@ -1481,13 +1487,13 @@
#. When data throughput goes downhill (stalled network connection etc.),
#. cut off the predicted time at a reasonable maximum.
#. "%1" is a predefined maximum time.
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:204
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:202
msgid ">%1"
msgstr ""
#. Nothing more to install from this CD (very concise - little space!!)
#. Nothing more to install from this CD (very concise - little space!!)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:222 src/modules/PackageSlideShow.rb:237
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:220 src/modules/PackageSlideShow.rb:235
msgid "Done."
msgstr ""
@@ -1495,21 +1501,21 @@
#. %1: Media type ("CD" / "DVD", ???)
#. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" )
#. %3: Time remaining until this media will be needed
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:262
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:260
msgid "Next: %1 -- %2"
msgstr ""
#. Status line informing about the next CD that will be used
#. %1: Media type ("CD" / "DVD", ???)
#. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" )
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:279
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:277
msgid "Next: %1"
msgstr ""
#. Add "Total" item - at the top so it is visible by default even if there are many items
#.
#. List column header for total remaining MB and time to install
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:918
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:922
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -1518,41 +1524,41 @@
#.
#. message in the installatino log, %1 is package name,
#. %2 is package size
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1045 src/modules/PackageSlideShow.rb:1297
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1349
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1049 src/modules/PackageSlideShow.rb:1301
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1353
msgid "Downloading %1 (download size %2)"
msgstr ""
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1075
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1079
msgid " (Remaining: %1%2 packages)"
msgstr ""
#. display download progress in DownloadInAdvance mode
#. translations: progress message (part1)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1108
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1112
msgid "Downloading Packages..."
msgstr ""
#. progress message (part2)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1111
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1115
msgid " (Downloaded %1 of %2 packages)"
msgstr ""
#. Heading for the progress bar for the current package
#. while it is deleted. "%1" is the package name.
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1247
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1251
msgid "Deleting %1"
msgstr ""
#. package installation - summary text
#. %1 is RPM name, %2 is installed (unpacked) size (e.g. 6.20MB)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1254
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1258
msgid "Installing %1 (installed size %2)"
msgstr ""
#. message in the installatino log, %1 is package name,
#. %2 is package size
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1332
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1336
msgid "Applying delta RPM: %1"
msgstr ""
@@ -1675,7 +1681,7 @@
msgstr ""
#: src/modules/Packages.rb:734
-msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed.</font>"
+msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: update proposal warning, do NOT translate "-release",
@@ -1691,12 +1697,12 @@
msgstr ""
#. error in proposal, %1 is URL
-#: src/modules/Packages.rb:1345
+#: src/modules/Packages.rb:1344
msgid "No repository found at '%1'."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: beginning of the rich text with the release notes
-#: src/modules/Packages.rb:1618
+#: src/modules/Packages.rb:1617
msgid ""
"<p><b>The release notes for the initial release are part of the installation\n"
"media. If an Internet connection is available during configuration, you can\n"
@@ -1704,50 +1710,50 @@
msgstr ""
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1645
+#: src/modules/Packages.rb:1644
msgid "Integrating booted media..."
msgstr ""
#. close the popup in order to be able to ask about the license
-#: src/modules/Packages.rb:1667
+#: src/modules/Packages.rb:1666
msgid "Failed to integrate the service pack repository."
msgstr ""
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1700
+#: src/modules/Packages.rb:1699
msgid "Initializing repositories..."
msgstr ""
#. message popup, %1 is product name
-#: src/modules/Packages.rb:1932
+#: src/modules/Packages.rb:1931
msgid "Insert %1 CD 1"
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:1934
+#: src/modules/Packages.rb:1933
msgid "%1 CD 1 not found"
msgstr ""
#. an error message
-#: src/modules/Packages.rb:2044
+#: src/modules/Packages.rb:2043
msgid ""
"Error while initializing package descriptions.\n"
"Check the log file %1 for more details."
msgstr ""
#. bnc #436925
-#: src/modules/Packages.rb:2305
+#: src/modules/Packages.rb:2304
msgid ""
"The software selection has been changed externally.\n"
"Software proposal will be called again."
msgstr ""
#. popup label
-#: src/modules/Packages.rb:2323
+#: src/modules/Packages.rb:2322
msgid "Evaluating package selection..."
msgstr ""
#. Error message, %{pattern_name} is replaced with the missing pattern name in runtime
-#: src/modules/Packages.rb:2621
+#: src/modules/Packages.rb:2627
msgid ""
"Failed to select default product pattern %{pattern_name}.\n"
"Pattern has not been found."
@@ -1756,34 +1762,42 @@
#. Sets that the license (file) has been already accepted
#.
#. @param [String] license_ident file name
-#: src/modules/ProductLicense.rb:150 src/modules/ProductLicense.rb:157
+#: src/modules/ProductLicense.rb:152 src/modules/ProductLicense.rb:159
msgid "Cannot read license file %1"
msgstr ""
-#: src/modules/ProductLicense.rb:151
+#: src/modules/ProductLicense.rb:153
msgid "To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root of the live media when building the image."
msgstr ""
#. combo box
-#: src/modules/ProductLicense.rb:295
+#: src/modules/ProductLicense.rb:297
msgid "&Language"
msgstr ""
#. check box label
-#: src/modules/ProductLicense.rb:345
+#: src/modules/ProductLicense.rb:347
msgid "I &Agree to the License Terms."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: addition license information
-#. %1 is replaced with the filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:383
+#. %s is replaced with the directory name
+#: src/modules/ProductLicense.rb:372
msgid ""
+"This EULA can be found in the directory\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: addition license information
+#. %s is replaced with the filename
+#: src/modules/ProductLicense.rb:376
+msgid ""
"If you want to print this EULA, you can find it\n"
-"on the first media in the file %1"
+"on the first media in the file %s"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/ProductLicense.rb:400
+#: src/modules/ProductLicense.rb:394
msgid ""
"<p>Read the license agreement carefully and select\n"
"one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n"
@@ -1794,42 +1808,43 @@
#. #459391
#. If a progress is running open another dialog
#. dialog caption
-#: src/modules/ProductLicense.rb:410 src/modules/ProductLicense.rb:1149
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1227
+#: src/modules/ProductLicense.rb:404 src/modules/ProductLicense.rb:1144
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1217
msgid "License Agreement"
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1021
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1017
msgid "Really abort the add-on product installation?"
msgstr ""
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1045
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1041
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the installation.\n"
"Really refuse the agreement?"
msgstr ""
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1048
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1044
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the add-on\n"
"product installation. Really refuse the agreement?"
msgstr ""
#. timed ok/cancel popup
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1058
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1054
msgid "The system is shutting down..."
msgstr ""
-#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
+#. TRANSLATORS: %s is an extension name
+#. e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
#: src/modules/ProductLicense.rb:1153
msgid "%s License Agreement"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1593
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1573
msgid ""
"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
"%{license_url}"
@@ -1925,7 +1940,7 @@
#. radio button
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1757
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1759
msgid "S&MB/CIFS"
msgstr ""
@@ -1970,100 +1985,100 @@
msgstr ""
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:116
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:117
msgid ""
"<p>If the location is a file holding an ISO image\n"
"of the media, set <b>ISO Image</b>.</p>"
msgstr ""
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:121
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:122
msgid ""
"<p>If the repository is on multiple media,\n"
"set the location of the first media of the set.</p>\n"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:135
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:136
msgid "&Server Name"
msgstr ""
#. text entry
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:143 src/modules/SourceDialogs.rb:1621
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:144 src/modules/SourceDialogs.rb:1623
msgid "&Path to Directory or ISO Image"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:151
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:152
msgid "&ISO Image"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:153
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:154
msgid "N&FS v4 Protocol"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:159
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:160
msgid "Mount Options"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "(default)" - is a combobox value and means default libzypp
#. NFS mount option (users can change it to anything else, the field is editable)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:163
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:164
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:174
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:175
msgid "URL of the Repository"
msgstr ""
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:183
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:184
msgid "P&rotocol"
msgstr ""
#. input field label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:193
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:194
msgid "&URL of the Repository"
msgstr ""
#. label / dialog caption
#. bugzilla #219759
#. service label can be empty (not defined)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:208 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:209 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
msgid "Repository URL"
msgstr ""
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:210
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:211
msgid "NFS Server"
msgstr ""
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:212 src/modules/SourceDialogs.rb:214
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:213 src/modules/SourceDialogs.rb:215
msgid "CD or DVD Media"
msgstr ""
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:216
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:217
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:218
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:219
msgid "USB Stick or Disk"
msgstr ""
#. label / dialog caption
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:220 src/modules/SourceDialogs.rb:926
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:221 src/modules/SourceDialogs.rb:928
msgid "Local Directory"
msgstr ""
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:222
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:223
msgid "Local ISO Image"
msgstr ""
@@ -2072,54 +2087,54 @@
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:224 src/modules/SourceDialogs.rb:226
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:228 src/modules/SourceDialogs.rb:230
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:232
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:225 src/modules/SourceDialogs.rb:227
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:229 src/modules/SourceDialogs.rb:231
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:233
msgid "Server and Directory"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:468
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:469
msgid "The name of the repository cannot be empty."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:480
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:482
msgid "&Repository Name"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:495
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:497
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:509
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:511
#, fuzzy
msgid "&Service Name"
msgstr "සේවය නවතනු!"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:517
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:519
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:552
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:554
msgid "URL cannot be empty."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:566
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:568
msgid "&URL"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:580
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:582
msgid ""
"<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n"
"Use <b>URL</b> to specify the URL of the repository.</p>"
@@ -2129,23 +2144,23 @@
#. @return widget description map
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:753 src/modules/SourceDialogs.rb:1893
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:755 src/modules/SourceDialogs.rb:1895
msgid "Edit Parts of the URL"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:760 src/modules/SourceDialogs.rb:1900
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:762 src/modules/SourceDialogs.rb:1902
msgid "Edit Complete URL"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:772
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:774
msgid ""
"<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
"to specify the NFS server host name and path on the server.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:779
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:781
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
@@ -2154,42 +2169,42 @@
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:834
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:836
msgid "&CD-ROM"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:836
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:838
msgid "&DVD-ROM"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:841
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:843
msgid ""
"<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n"
"Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:941
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:943
msgid "ISO Image File"
msgstr ""
#. error popup - the entered path is not a directory
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:964
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:966
msgid ""
"The entered path is not a directory\n"
"or the directory does not exist.\n"
msgstr ""
#. error popup - the entered path is not a regular file
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:994
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:996
msgid ""
"The entered path is not a file\n"
"or the file does not exist.\n"
msgstr ""
#. continue/cancel popup, %1 is a file name
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1018
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1020
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not seem to be an ISO image.\n"
@@ -2197,17 +2212,17 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1039
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1041
msgid "&Path to Directory"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1047 src/modules/SourceDialogs.rb:1305
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1372
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1049 src/modules/SourceDialogs.rb:1307
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1374
msgid "&Plain RPM Directory"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1062
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1064
msgid ""
"<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to Directory</b> to specify the path to the\n"
@@ -2217,20 +2232,20 @@
msgstr ""
#. `opt(`hstretch),
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1298
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1300
msgid "&USB Mass Storage Device"
msgstr ""
#. the spacing is added to make the widget wider
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1303 src/modules/SourceDialogs.rb:1370
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1305 src/modules/SourceDialogs.rb:1372
msgid "&File System"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1304 src/modules/SourceDialogs.rb:1371
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1306 src/modules/SourceDialogs.rb:1373
msgid "Dire&ctory"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1309
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1311
msgid ""
"<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
"Select the USB device on which the repository is located.\n"
@@ -2243,7 +2258,7 @@
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1319 src/modules/SourceDialogs.rb:1386
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1321 src/modules/SourceDialogs.rb:1388
msgid ""
"<p>The file system used on the device will be detected automatically\n"
"if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n"
@@ -2251,11 +2266,11 @@
msgstr ""
#. combobox title
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1369
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1371
msgid "&Disk Device"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1376
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1378
msgid ""
"<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
"Select the disk on which the repository is located.\n"
@@ -2267,12 +2282,12 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1402
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1404
msgid "&Path to ISO Image"
msgstr ""
#. push button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1422
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1424
msgid ""
"<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to ISO Image</b> to specify the path to the\n"
@@ -2280,72 +2295,72 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1605
msgid "Server &Name"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1607
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1609
#, fuzzy
msgid "&Port"
msgstr "පෘතුගාලය"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1614
msgid "&Share"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1625
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1627
msgid "ISO &Image"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1628
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1630
msgid "&Directory on Server"
msgstr ""
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1633
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1635
msgid "Au&thentication"
msgstr ""
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1640
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1642
msgid "&Anonymous"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1649
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1651
msgid "&Workgroup or Domain"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1658
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1660
msgid "&User Name"
msgstr ""
#. password entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1665
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1667
msgid "&Password"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1740
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1742
msgid "&FTP"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1743
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1745
msgid "H&TTP"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1750
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1752
msgid "HTT&PS"
msgstr ""
#. help text - server dialog
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1924
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1926
msgid ""
"<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2360,7 +2375,7 @@
msgstr ""
#. help text - server dialog, there is a "Port" widget
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1937
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1939
msgid ""
"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n"
"Leave it empty to use the default port.</p>\n"
@@ -2369,12 +2384,16 @@
#. Returns whether Community Repositories are defined in the control file.
#.
#. @return [Boolean] whether defined
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1999
-msgid "I would like to install an additional Add On Product"
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2001
+msgid "I would li&ke to install an additional Add On Product"
msgstr ""
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2020
+msgid "Net&work Configuration..."
+msgstr ""
+
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2126
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2136
msgid ""
"<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n"
"The software repository can be located on CD, on a network server,\n"
@@ -2382,7 +2401,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2135
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2145
msgid ""
"<p>\n"
"To add <b>CD</b> or <b>DVD</b>,\n"
@@ -2390,7 +2409,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2145
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2155
msgid ""
"<p>\n"
"The product CDs can be copied to the hard disk.\n"
@@ -2400,7 +2419,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2157
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2167
msgid ""
"<p>\n"
"Network installation requires a working network connection.\n"
@@ -2409,25 +2428,25 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2172
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2182
msgid "Select the media type"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2178
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2188
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2179
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2189
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr ""
#. ask for a medium
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2197
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2207
msgid "No USB disk was detected."
msgstr ""
#. use three slashes as third slash means path
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2403
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2415
msgid ""
"<p><b>Download Files</b><br>\n"
"Each repository has description files which describe the content of the\n"
@@ -2437,19 +2456,19 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2623
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2635
msgid "Media Type"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2647
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2659
msgid "Add On Product"
msgstr ""
#. Returns boolean whether user confirmed to abort the configuration
#.
#. @return [Boolean] whether to abort
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2678
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2690
msgid "URL scheme '%s' is not valid."
msgstr ""
@@ -2634,18 +2653,18 @@
msgstr ""
#. Warning message, e.g.: Partition /usr needs 35 MB more disk space
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:869
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:870
msgid "Partition \"%1\" needs %2 more disk space."
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:889
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:890
msgid ""
"Deselect packages or delete data or temporary files\n"
"before updating the system.\n"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:898
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:899
msgid "Deselect some packages."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/pkg-bindings.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/pkg-bindings.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/pkg-bindings.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -43,12 +43,12 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/Package.cc:655
+#: src/Package.cc:658
msgid "The package cannot be selected to install."
msgstr ""
#. error message
-#: src/Package.cc:661
+#: src/Package.cc:664
msgid "The package is not available."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/printer.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/printer.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/printer.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -190,7 +190,7 @@
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1098
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1101
#: src/include/printer/policies.rb:135
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:463
#: src/include/printer/sharing.rb:639
@@ -206,8 +206,8 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
#. Remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:217
-#: src/include/printer/overview.rb:1115 src/include/printer/policies.rb:153
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:220
+#: src/include/printer/overview.rb:1118 src/include/printer/policies.rb:153
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:478
#: src/include/printer/sharing.rb:657
msgid "Failed to remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf"
@@ -334,7 +334,7 @@
#: src/include/printer/basicmodify.rb:371
#: src/include/printer/basicmodify.rb:899
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:551
-#: src/include/printer/overview.rb:86
+#: src/include/printer/overview.rb:89
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -438,8 +438,8 @@
#. does not set a valid Printer::selected_connections_index so that the BasicAddDialog
#. does not preselect a connection so that the first connection in the list is preselected
#. (via Table widget fallback) which is still better than an arbitrary preselected entry:
-#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:590
-#: src/include/printer/overview.rb:676 src/include/printer/overview.rb:1150
+#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:593
+#: src/include/printer/overview.rb:679 src/include/printer/overview.rb:1153
msgid "Nothing Selected"
msgstr ""
@@ -2540,56 +2540,56 @@
#. Authors: Johannes Meixner <jsmeix(a)suse.de>
#.
#. $Id: overview.ycp 29363 2006-03-24 08:20:43Z mzugec $
-#: src/include/printer/overview.rb:46
+#: src/include/printer/overview.rb:49
msgid "Show"
msgstr ""
#. CheckBox to select local print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:52
+#: src/include/printer/overview.rb:55
msgid "&Local"
msgstr ""
#. CheckBox to select remote print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:59
+#: src/include/printer/overview.rb:62
msgid "&Remote"
msgstr ""
#. Where the queue configuration exists (local or remote):
-#: src/include/printer/overview.rb:80
+#: src/include/printer/overview.rb:83
msgid "Configuration"
msgstr ""
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Print queue name:
-#: src/include/printer/overview.rb:83
+#: src/include/printer/overview.rb:86
msgid "Name"
msgstr ""
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Location of the printer (e.g. second floor, room 2.3):
-#: src/include/printer/overview.rb:89
+#: src/include/printer/overview.rb:92
msgid "Location"
msgstr ""
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Whether or not is is the default queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:92
+#: src/include/printer/overview.rb:95
msgid "Default"
msgstr ""
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Queue status (accepting/rejecting and enabled/disabled):
-#: src/include/printer/overview.rb:95
+#: src/include/printer/overview.rb:98
msgid "Status"
msgstr ""
#. PushButton label to refresh the list of print queues:
-#: src/include/printer/overview.rb:107
+#: src/include/printer/overview.rb:110
msgid "Re&fresh List"
msgstr ""
#. PushButton label to print a test page:
-#: src/include/printer/overview.rb:112
+#: src/include/printer/overview.rb:115
msgid "Print &Test Page"
msgstr ""
@@ -2599,7 +2599,7 @@
#. to check whether or not a local cupsd is accessible.
#. The command is shown here to the user (even if it is a bit technical)
#. to have him informed what goes on here and what he can do on his own.
-#: src/include/printer/overview.rb:128
+#: src/include/printer/overview.rb:131
msgid ""
"A locally running CUPS daemon is required, but it seems to be not accessible.\n"
"Check with 'lpstat -h localhost -r' whether a local cupsd is accessible.\n"
@@ -2612,7 +2612,7 @@
#. By default the cupsd uses the official IPP port (631).
#. If not, the user must have intentionally and manually changed
#. the port setting for the cupsd in /etc/cups/cupsd.conf
-#: src/include/printer/overview.rb:140
+#: src/include/printer/overview.rb:143
msgid ""
"The CUPS daemon seems not to listen on the official IANA IPP port (631).\n"
"Check with 'netstat -nap | grep cupsd' where the cupsd actually listens.\n"
@@ -2627,74 +2627,74 @@
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback
-#: src/include/printer/overview.rb:182
+#: src/include/printer/overview.rb:185
msgid ""
"Running several tests regarding CUPS server accessibility...\n"
"(this might take some time)"
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:201
+#: src/include/printer/overview.rb:204
msgid "Do no longer use the inaccessible CUPS server '%1'?"
msgstr ""
#. Popup::YesNoHeadline body recommendation how to answer the headline question
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:207
+#: src/include/printer/overview.rb:210
msgid "To proceed, you should agree that '%1' will be no longer used."
msgstr ""
#. The 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf was removed
#. so that it is now no longer a real client-only config and
#. therefore the Printerlib::client_* values must be determined anew:
-#: src/include/printer/overview.rb:223 src/include/printer/overview.rb:234
+#: src/include/printer/overview.rb:226 src/include/printer/overview.rb:237
msgid "A non-accessible server leads to an endless sequence of delays and failures."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the CUPS server name.
-#: src/include/printer/overview.rb:253
+#: src/include/printer/overview.rb:256
msgid "CUPS Server %1"
msgstr ""
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
-#: src/include/printer/overview.rb:277
+#: src/include/printer/overview.rb:280
msgid "Testing if CUPS server is accessible..."
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
-#: src/include/printer/overview.rb:592 src/include/printer/overview.rb:678
-#: src/include/printer/overview.rb:1152
+#: src/include/printer/overview.rb:595 src/include/printer/overview.rb:681
+#: src/include/printer/overview.rb:1155
msgid "Select an entry."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:605
+#: src/include/printer/overview.rb:608
msgid "Cannot Delete"
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:607
+#: src/include/printer/overview.rb:610
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be deleted."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:614
+#: src/include/printer/overview.rb:617
msgid "Confirm Deletion"
msgstr ""
#. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:616
+#: src/include/printer/overview.rb:619
msgid "The selected configuration would be deleted immediately and cannot be restored."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:620
+#: src/include/printer/overview.rb:623
msgid "Delete configuration %1"
msgstr ""
#. 'No' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:622
+#: src/include/printer/overview.rb:625
msgid "Do not delete it"
msgstr ""
@@ -2705,33 +2705,33 @@
#. Nevertheless it is possible to delete a class with the YaST printer module
#. so that the user can get rid of a class which may have been created by accident
#. with whatever other setup tool:
-#: src/include/printer/overview.rb:637
+#: src/include/printer/overview.rb:640
msgid "Confirm Deletion of a Class"
msgstr ""
#. Body of a confirmation popup before a class will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:639
+#: src/include/printer/overview.rb:642
msgid "A deleted class cannot be re-created with this tool."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:685
+#: src/include/printer/overview.rb:688
msgid "Rejecting Print Jobs"
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when the queue rejects print jobs:
-#: src/include/printer/overview.rb:687
+#: src/include/printer/overview.rb:690
msgid "The testpage cannot be printed because print jobs are rejected."
msgstr ""
#. Do a refresh of the overview content to be on the safe side.
#. Perhaps the actual current queue state is no longer "rejecting".
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:697
+#: src/include/printer/overview.rb:700
msgid "Printout Disabled"
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when printing is disabled for the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:699
+#: src/include/printer/overview.rb:702
msgid "The testpage cannot be printed because printout is disabled."
msgstr ""
@@ -2740,26 +2740,26 @@
#. the test above makes sure that the queue has printing enabled.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:728
+#: src/include/printer/overview.rb:731
msgid "There are pending print jobs which might be deleted before the testpage is printed."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:748 src/include/printer/overview.rb:917
+#: src/include/printer/overview.rb:751 src/include/printer/overview.rb:920
#, fuzzy
msgid "Delete Pending Print Jobs For %1"
msgstr "Failed to parse: %s."
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:756
+#: src/include/printer/overview.rb:759
msgid "Delete them before printing testpage"
msgstr ""
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:759
+#: src/include/printer/overview.rb:762
msgid "Print testpage after the other jobs"
msgstr ""
@@ -2767,7 +2767,7 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:772 src/include/printer/overview.rb:941
+#: src/include/printer/overview.rb:775 src/include/printer/overview.rb:944
#, fuzzy
msgid "Failed to delete all pending jobs for %1."
msgstr "Failed to parse: %s."
@@ -2787,28 +2787,28 @@
#. + (Printed with CUPS) show
#. make it obvious that it is not a YaST testpage but a CUPS testpage
#. and it is now independent of the CUPS version.
-#: src/include/printer/overview.rb:799
+#: src/include/printer/overview.rb:802
msgid "Test printout"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion message:
-#: src/include/printer/overview.rb:801
+#: src/include/printer/overview.rb:804
msgid "Print one or two pages e.g. to test duplex printing"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion so called 'yes' (default) button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:803
+#: src/include/printer/overview.rb:806
msgid "Single test page"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion so called 'no' button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:805
+#: src/include/printer/overview.rb:808
msgid "Two test pages"
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:835
+#: src/include/printer/overview.rb:838
#, fuzzy
msgid "Failed to print testpage for %1."
msgstr "Failed to parse: %s."
@@ -2817,25 +2817,25 @@
#. there might be whatever reason (e.g. a remote queue might have been deleted in the meantime)
#. so that a refresh of the overview content is needed to be on the safe side.
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:852
+#: src/include/printer/overview.rb:855
msgid "Wait Until Testpage Printing Finished"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion message regarding testpage printout result
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:856
+#: src/include/printer/overview.rb:859
msgid "Sent testpage to %1. Printing should start soon."
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion 'Yes' button label
#. regarding a positive testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:861
+#: src/include/printer/overview.rb:864
msgid "Testpage printout was successful"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion 'No' button label
#. regarding a negative testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:864
+#: src/include/printer/overview.rb:867
msgid "Testpage printing failed"
msgstr ""
@@ -2855,54 +2855,54 @@
#. spit out zillions of sheets with nonsense characters.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:897
+#: src/include/printer/overview.rb:900
msgid "There are pending print jobs which might be deleted now."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:925
+#: src/include/printer/overview.rb:928
#, fuzzy
msgid "Delete all pending jobs"
msgstr "Failed to parse: %s."
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:928
+#: src/include/printer/overview.rb:931
msgid "Do not delete them"
msgstr ""
#. Ignore an effectively empty test_print_cups_error_log:
-#: src/include/printer/overview.rb:1043
+#: src/include/printer/overview.rb:1046
msgid "For the full log, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1048
+#: src/include/printer/overview.rb:1051
msgid "CUPS log information while processing the testpage for %1 (English only)"
msgstr ""
#. but the test_print_cups_error_log was effectively empty,
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1065
+#: src/include/printer/overview.rb:1068
msgid "For CUPS log information, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1075
+#: src/include/printer/overview.rb:1078
msgid "When printing via a remote system fails, you may ask an admin of the remote system."
msgstr ""
#. PopupYesNoHeadline body:
-#: src/include/printer/overview.rb:1102
+#: src/include/printer/overview.rb:1105
msgid "A remote CUPS server setting conflicts with adding a configuration."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1159
+#: src/include/printer/overview.rb:1162
msgid "Cannot Modify"
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be modified:
-#: src/include/printer/overview.rb:1161
+#: src/include/printer/overview.rb:1164
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be modified."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/rdp.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/rdp.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/rdp.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -92,58 +92,58 @@
msgstr ""
#. Progress stage 1
-#: src/modules/RDP.rb:90
+#: src/modules/RDP.rb:85
msgid "Write firewall settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/RDP.rb:92
+#: src/modules/RDP.rb:87
msgid "Configure xrdp"
msgstr ""
#. Progress stage 3
-#: src/modules/RDP.rb:98
+#: src/modules/RDP.rb:93
#, fuzzy
#| msgid "Stop services"
msgid "Restart the services"
msgstr "සේවය නවතනු!"
-#: src/modules/RDP.rb:100
+#: src/modules/RDP.rb:95
#, fuzzy
#| msgid "Stop services"
msgid "Stop the services"
msgstr "සේවය නවතනු!"
-#: src/modules/RDP.rb:104
+#: src/modules/RDP.rb:99
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr ""
#. 100; //for testing
-#: src/modules/RDP.rb:109
+#: src/modules/RDP.rb:104
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr ""
-#: src/modules/RDP.rb:115
+#: src/modules/RDP.rb:110
msgid "Configuring xrdp..."
msgstr ""
#. Disable xrdp
-#: src/modules/RDP.rb:134
+#: src/modules/RDP.rb:129
msgid "Restarting the service..."
msgstr ""
-#: src/modules/RDP.rb:137
+#: src/modules/RDP.rb:132
#, fuzzy
#| msgid "Stop services"
msgid "Stopping the service..."
msgstr "සේවය නවතනු!"
#. Label in proposal text
-#: src/modules/RDP.rb:153
+#: src/modules/RDP.rb:148
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr ""
#. Label in proposal text
-#: src/modules/RDP.rb:156
+#: src/modules/RDP.rb:151
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/rear.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/rear.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/rear.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -230,11 +230,11 @@
msgstr ""
#: src/include/rear/ui.rb:698
-msgid "Analyzing system"
+msgid "Reading rear settings"
msgstr ""
#: src/include/rear/ui.rb:698
-msgid "Reading rear settings"
+msgid "Analyzing system"
msgstr ""
#: src/include/rear/ui.rb:699
Modified: trunk/yast/si/po/registration.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/registration.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/registration.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-15 17:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -15,27 +15,6 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#. popup heading (in bold)
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:42
-msgid "Local Registration Servers"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:44
-msgid ""
-"Select a detected registration server from the list\n"
-"or the default SUSE registration server."
-msgstr ""
-
-#. error popup
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:68
-msgid "No registration server selected."
-msgstr ""
-
-#. %s is the default SCC URL
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:114
-msgid "SUSE Customer Center (%s)"
-msgstr ""
-
#. popup message
#. popup message
#. popup message
@@ -52,9 +31,9 @@
#. dialog title
#. display and run a dialog for updating the current registration
#. @return [Symbol] user input
-#: src/clients/inst_scc.rb:186
+#: src/clients/inst_scc.rb:189
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:104
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:48
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:61
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:287
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:37
#: src/lib/registration/ui/registration_update_dialog.rb:41
@@ -68,30 +47,30 @@
msgstr ""
#. popup message: registration finished properly
-#: src/clients/scc_auto.rb:201
+#: src/clients/scc_auto.rb:204
msgid "Registration was successfull."
msgstr ""
#. remove possible duplicates
-#: src/clients/scc_auto.rb:229
+#: src/clients/scc_auto.rb:232
msgid "SLP discovery failed, no server found"
msgstr ""
#. download and install the specified SSL certificate to the system
#. @param url [String] URL of the certificate
-#: src/clients/scc_auto.rb:247
+#: src/clients/scc_auto.rb:250
msgid "Downloading SSL Certificate"
msgstr ""
-#: src/clients/scc_auto.rb:251
+#: src/clients/scc_auto.rb:254
msgid "Importing SSL Certificate"
msgstr ""
#. %s is name of given product
#. then register the product(s)
#. %s is name of given product
-#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:281
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:311
+#: src/clients/scc_auto.rb:329 src/lib/registration/registration_ui.rb:286
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:319
msgid "Registering %s ..."
msgstr ""
@@ -228,29 +207,25 @@
msgid "SHA256 Fingerprint: "
msgstr ""
-#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:74
-msgid ""
-"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
-"Do you want to configure the network now?"
-msgstr ""
-
+#. FIXME: to not break existing translation, this typo should be fixed
+#. later after SP2: time -> timed
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:80
-msgid "Network error, check the network configuration."
+msgid "Connection time out."
msgstr ""
-#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:85
-msgid "Connection time out."
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:81
+msgid ""
+"Make sure that the registration server is reachable and\n"
+"the connection is reliable."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:93
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:91
msgid "Check that this system is known to the registration server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:99
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:97
msgid ""
"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n"
"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n"
@@ -266,39 +241,39 @@
#. update the message when an old SMT server is found
#. Error popup
#. update the message when an old SMT server is found
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:118
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:128
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:179
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:182
-msgid "Registration failed."
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:111
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:116
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:126
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:177
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:181
+msgid "Connection to registration server failed."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
msgid "Registration client error."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
msgid ""
"Registration server error.\n"
-"Retry registration later."
+"Retry the operation later."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:165
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
msgstr ""
#. %s are error details
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:197
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:198
msgid "Details: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: multiline error message - a SSL certificate has been
#. imported but the registration server still cannot be accessed securely,
#. user has to solve the certificate issue manually.
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:226
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:227
msgid ""
"A certificate has been already imported\n"
"but the server connection still cannot be trusted.\n"
@@ -308,23 +283,23 @@
msgstr ""
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:238
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:240
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr ""
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:261
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
#. e.g. https://smt.example.com
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:279
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:280
msgid ""
"An old registration server was detected at\n"
"%s.\n"
@@ -332,26 +307,44 @@
"protocol is installed at the server."
msgstr ""
+#. FIXME: use a better message, this one has been reused after the text freeze
+#. error message, the entered URL is not valid.
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:292
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:544
+msgid "Invalid URL."
+msgstr ""
+
+#. Error popup
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:296
+msgid ""
+"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
+"Do you want to configure the network now?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:303
+msgid "Network error, check the network configuration."
+msgstr ""
+
#. progress step title
#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:35
msgid "Storing Registration Configuration..."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/helpers.rb:231
+#: src/lib/registration/helpers.rb:234
msgid ""
"The base product was not found,\n"
"check your system."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s = bugzilla URL
-#: src/lib/registration/helpers.rb:235
+#: src/lib/registration/helpers.rb:238
msgid ""
"The installation medium or the installer itself is seriously broken.\n"
"Report a bug at %s."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/helpers.rb:238
+#: src/lib/registration/helpers.rb:241
msgid ""
"Make sure a product is installed and /etc/products.d/baseproduct\n"
"is a symlink pointing to the base product .prod file."
@@ -360,7 +353,7 @@
#. FIXME: reused an existing message due to text freeze
#. (later use a better text, it's system update actually...)
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:80
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:267
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:272
msgid "Registering the System..."
msgstr ""
@@ -369,14 +362,14 @@
#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
#. TRANSLATORS: Progress label
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:106
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:346
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:149
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:357
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:304
msgid "Updating to %s ..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: progress label
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:163
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:166
msgid "Synchronizing Products..."
msgstr ""
@@ -386,34 +379,34 @@
#. @return [Array<Registration::Addon>] available addons
#. download the addons from SCC, let the user select addons to install
#. @return [Symbol] the user input
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:177
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:180
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:106
msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:191
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:195
msgid "Loading Migration Products..."
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:208
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:213
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr ""
#. help text
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:212
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:217
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: updates popup question (1/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:237
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:242
msgid ""
"The registration server offers update repositories.\n"
"\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:241
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:246
msgid ""
"Would you like to enable these repositories during installation\n"
"in order to receive the latest updates?"
@@ -421,7 +414,7 @@
#. Yast::Mode.update
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:245
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:250
msgid ""
"Would you like to enable these repositories during upgrade\n"
"in order to receive the latest updates?"
@@ -435,7 +428,7 @@
#. TRANSLATORS: error popup, %s is a repository name, the popup is displayed
#. when a migration repository cannot be accessed, there are [Skip]
#. and [Abort] buttons displayed below the question
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:97
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:99
msgid ""
"Repository '%s'\n"
"cannot be loaded.\n"
@@ -446,39 +439,39 @@
#. create UI label for a base product
#. @param base_product [Hash] Product (hash from pkg-bindings)
#. @return [String] UI Label
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:192
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:175
msgid "Unknown product"
msgstr ""
#. error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:292
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:202 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:275
msgid "Saving repository configuration failed."
msgstr ""
#. # error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:256 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:267
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:238 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:249
msgid "Updating service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:262
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:244
msgid "Adding service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:274
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:256
msgid "Saving service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:279
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:262
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a product name
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:486
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:474
msgid ""
"Cannot find remote product %s.\n"
"The product cannot be registered."
@@ -547,34 +540,38 @@
#. create the main dialog definition
#. @return [Yast::Term] the main UI dialog term
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:77
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:91
+msgid "&Filter Out Beta Versions"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:93
msgid "Details"
msgstr ""
#. addon description widget
#. @return [Yast::Term] the addon details widget
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:88
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:103
msgid "Select an extension or a module to show details here"
msgstr ""
#. checkbox label for an unavailable extension
#. (%s is an extension name)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:164
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:116
msgid "%s (not available)"
msgstr ""
#. check if the count of addons requiring a reg. code fits two columns
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:246
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:254
msgid "YaST allows to select at most %s extensions or modules."
msgstr ""
#. help text (2/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:257
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:265
msgid "<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registration code.</p>"
msgstr ""
#. help text (3/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:260
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:268
msgid "<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>"
msgstr ""
@@ -589,7 +586,7 @@
msgstr ""
#. @return [String] the main dialog label
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:52
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:50
msgid "Available Extensions and Modules"
msgstr ""
@@ -645,32 +642,32 @@
msgstr ""
#. remove the selected addon after user confirms the removal
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:137
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:136
msgid "Really delete '%s'?"
msgstr ""
#. dialog definition for adding/editing an addon
#. @return [Yast::Term] popup definition
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:185
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:184
msgid "Extension or Module &Identifier"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:186
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:185
msgid "&Version"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:187
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:186
msgid "&Architecture"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:188
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:187
msgid "&Release Type"
msgstr ""
#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:191
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:190
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:108
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:133
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:266
msgid "Registration &Code"
msgstr ""
@@ -694,10 +691,8 @@
msgid "Register the Product"
msgstr ""
-#. part of the main dialog definition - the input fields
-#. @return [Yast::Term] UI term
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:106
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:263
msgid "&E-mail Address"
msgstr ""
@@ -706,56 +701,64 @@
msgstr ""
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:128
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:127
msgid "Server Settings"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:132
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:131
msgid "Find Registration Server Using SLP Discovery"
msgstr ""
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:137
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:136
msgid "Use Specific Server URL Instead of the Default"
msgstr ""
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:144
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:143
msgid "Optional SSL Server Certificate URL"
msgstr ""
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:153
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:152
msgid "Optional SSL Server Certificate Fingerprint"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:155
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:154
msgid "none"
msgstr ""
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:166
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:165
msgid "SSL Certificate Fingerprint"
msgstr ""
#. the UI defition for the main dialog
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:189
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:187
msgid "Register Extensions or Modules..."
msgstr ""
-#. button label
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:84
-msgid "&Local Registration Server..."
+#. TRANSLATORS: radio button; %s is a host name.
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:254
+msgid "Register System via %s"
msgstr ""
-#. button label
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:97
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:297
+msgid "Register System via local SMT Server"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:308
+msgid "&Local Registration Server URL"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:322
msgid "&Skip Registration"
msgstr ""
#. display the addon re-registration button only in registered installed system
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:106
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:334
msgid "&Register Extensions or Modules Again"
msgstr ""
@@ -763,51 +766,34 @@
#. @return [Yast::Term] UI term
#. the main dialog content
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:118
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:342
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:67
msgid "The system is already registered."
msgstr ""
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:344
+msgid "Please select your preferred method of registration."
+msgstr ""
+
#. help text
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:142
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:360
msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
msgstr ""
#. Popup question: confirm skipping the registration
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:177
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:369
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
"\n"
"You can register after the installation or visit our\n"
-"Customer Center for online registration.\n"
-"\n"
-"Really skip the registration now?"
+"Customer Center for online registration."
msgstr ""
-#. label text describing the registration (1/2)
-#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:194
-msgid ""
-"Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n"
-"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n"
-"Access to security and general software updates is only possible on\n"
-"a registered system."
-msgstr ""
-
-#. label text describing the registration (2/2),
-#. not displayed in installed system
-#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:206
-msgid ""
-"If you skip product registration now, remember to register after\n"
-"installation has completed."
-msgstr ""
-
#. UI term for the network configuration button (or empty if not needed)
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:218
-msgid "Network Configuration..."
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:381
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr ""
#. SSL error message
@@ -832,22 +818,22 @@
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122
-msgid "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
+msgid "<p>Secure connections (e.g. HTTPS) use SSL certificates for verifying the authenticity of the server and encrypting the data being transferred.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:126
-msgid "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:127
+msgid "<p>You can choose to import the certificate into the list of known certificate authorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131
-msgid "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certificate.</p>"
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:132
+msgid "<p>Importing a certificate will, for example, allow you to use a self-signed certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:135
-msgid "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:136
+msgid "<p><b>Important:</b> You should always verify the fingerprints of certificates you import to ensure they are genuine.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5)
@@ -855,16 +841,6 @@
msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
msgstr ""
-#. error message, the entered URL is not valid
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:67
-msgid "Invalid URL."
-msgstr ""
-
-#. input field label
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:106
-msgid "&Local Registration Server URL"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: error message, %s are details
#. TRANSLATORS: error message, %s are details
#: src/lib/registration/ui/media_addon_workflow.rb:95
@@ -895,17 +871,17 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Push button label, starts the repository management module
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:89
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:88
msgid "Manage Repositories..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: summary text, %s is a repository URL
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:114
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:113
msgid "URL: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: summary text, %s is a repository priority (1-99)
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:116
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:115
msgid "Priority: %s"
msgstr ""
@@ -964,17 +940,17 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: check button label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:138
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:137
msgid "Manually Adjust the Repositories for Migration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: selection box label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:153
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:152
msgid "Possible Migration Targets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RichText header (details for the selected item)
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:191
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:189
msgid "Migration Summary"
msgstr ""
@@ -984,38 +960,38 @@
#. using the selected migration.
#. %{url} is the URL of the registration server (SMT)
#. %{product} is a full product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:214
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:212
msgid "ERROR: Product <b>%{product}</b> is not available at the registration server (%{url}). Make the product available to allow using this migration."
msgstr ""
#. this is rather a theoretical case, but anyway....
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:225
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:224
msgid "%s <b>will be installed.</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:242
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:241
msgid "%s <b>stays unchanged.</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
#. %{new_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:252
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:251
msgid "%{old_product} <b>will be upgraded to</b> %{new_product}."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} and %{new_product} are product names
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:257
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:256
msgid "%{old_product} <b>will be downgraded to</b> %{new_product}."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: an error popup message
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:290
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:289
msgid ""
"The selected migration contains a product\n"
"which is not available at the registration server.\n"
@@ -1062,15 +1038,66 @@
"You can manually register the system from scratch."
msgstr ""
-#. ignore SUSE manager registration servers (bnc#894470)
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#. Constructor
+#.
+#. @param services [Array<SlpServiceClass::Service] List of services to show.
+#. @param heading [String] Text to be shown as dialog heading. A default text
+#. will be used if it's not specified.
+#. @param description [String] Text to be shown as description. A default text
+#. will be used if it's not specified.
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:64
+msgid "Local Registration Servers"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:65
+msgid ""
+"Select a detected registration server from the list\n"
+"or the default SUSE registration server."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:67
+msgid "No registration server selected"
+msgstr ""
+
+#. Default registration server
+#.
+#. return [String] Returns a string representing the default SCC service.
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:102
+msgid "SUSE Customer Center (%s)"
+msgstr ""
+
+#. @return [Array<Yast::SlpServiceClass::Service>]
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:220
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:220
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr ""
+#. Constructor
+#.
+#. @param services [Array<SlpServiceClass::Service>] list of services to show
+#. @param heading [String] Dialog's heading. If nil (or not specified), a default
+#. heading will be used).
+#. @param description [String] Dialog's description (to be shown on top of the list).
+#. If nil (or not specified) a default description will be used.
+#. @param no_selected_msg [String] Message to be shown when no service was selected
+#. If nil (or not specified) a default description will be used.
+#. @param initial [SlpServiceClass::Service] initially selected service. If nil
+#. (or not specified) the first service will be used.
+#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:78
+msgid "Service selection"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:79
+msgid "Select a detected service from the list."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:80
+msgid "No service was selected."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#~ msgid "Could not mount floppy disk"
#~ msgstr "Couldn't open file: %s."
Modified: trunk/yast/si/po/reipl.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/reipl.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/reipl.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -23,11 +23,11 @@
#. TRANSLATORS: part of a shutdown message
#. %1 is replaced with a device name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:64
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:66
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
-"with an IPL from DASD '%1'.\n"
+"with an IPL from device '%1'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: part of a shutdown message
@@ -35,7 +35,7 @@
#. %2 is replaced with a WWPN name
#. %3 is replaced with a LUN name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:83
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:85
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
@@ -44,7 +44,7 @@
"and LUN '%3'.\n"
msgstr ""
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:97
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:99
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system \n"
Modified: trunk/yast/si/po/samba-client.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/samba-client.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/samba-client.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -787,86 +787,86 @@
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:947
+#: src/modules/Kerberos.rb:953
msgid "PAM Login"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:953
+#: src/modules/Kerberos.rb:959
msgid "Use Kerberos"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:955
+#: src/modules/Kerberos.rb:961
msgid "Do Not Use Kerberos"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:959
+#: src/modules/Kerberos.rb:965
msgid "Default Realm"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:966
+#: src/modules/Kerberos.rb:972
msgid "Default Domain"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:973
+#: src/modules/Kerberos.rb:979
msgid "KDC Server Address"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:977
+#: src/modules/Kerberos.rb:983
msgid "Clock Skew"
msgstr ""
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:993
+#: src/modules/Kerberos.rb:999
msgid "<b>KDC Server</b>: %1<br>"
msgstr ""
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:998
+#: src/modules/Kerberos.rb:1004
msgid "<b>Default Domain</b>: %1<br>"
msgstr ""
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:1004
+#: src/modules/Kerberos.rb:1010
msgid "<b>Default Realm</b>: %1<br>"
msgstr ""
#. summary text (yes/no follows)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1010
+#: src/modules/Kerberos.rb:1016
msgid "<b>Kerberos Authentication Enabled</b>: %1"
msgstr ""
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1013 src/modules/Samba.rb:1112
+#: src/modules/Kerberos.rb:1019 src/modules/Samba.rb:1112
msgid "Yes"
msgstr ""
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1015 src/modules/Samba.rb:1114
+#: src/modules/Kerberos.rb:1021 src/modules/Samba.rb:1114
msgid "No"
msgstr ""
#. summary line
-#: src/modules/Kerberos.rb:1022
+#: src/modules/Kerberos.rb:1028
msgid "Configuration Acquired via DNS"
msgstr ""
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1050
+#: src/modules/Kerberos.rb:1056
msgid ""
"Clock skew is invalid.\n"
"Try again.\n"
msgstr ""
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1053
+#: src/modules/Kerberos.rb:1059
msgid ""
"Lifetime is invalid.\n"
"Try again."
Modified: trunk/yast/si/po/samba-server.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/samba-server.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/samba-server.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -246,7 +246,7 @@
"Because users are currently connected to this Samba server,\n"
"the server configuration has been reloaded instead of restarted.\n"
"To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the users,\n"
-"run '/etc/init.d/smb restart' and '/etc/init.d/nmb restart'"
+"run 'systemctl restart smb' and 'systemctl restart nmb'"
msgstr ""
#. table entry description for smbpasswd-based SAM
Modified: trunk/yast/si/po/security.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/security.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/security.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -115,282 +115,249 @@
#. Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
#.
#. $Id$
-#: src/include/security/dialogs.rb:62
+#: src/include/security/dialogs.rb:64
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:65
+#: src/include/security/dialogs.rb:67
msgid "Use magic SysRq keys"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:66
+#: src/include/security/dialogs.rb:68
msgid "Use secure file permissions"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:69
+#: src/include/security/dialogs.rb:71
msgid "Remote access to the display manager"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:72
+#: src/include/security/dialogs.rb:74
msgid "Write back system time to the hardware clock"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:75
+#: src/include/security/dialogs.rb:77
msgid "Always generate syslog message for cron scripts"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:78
+#: src/include/security/dialogs.rb:80
msgid "Run the DHCP daemon in a chroot"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:81
+#: src/include/security/dialogs.rb:83
msgid "Run the DHCP daemon as dhcp user"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:84
+#: src/include/security/dialogs.rb:86
msgid "Remote root login in the display manager"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:87
+#: src/include/security/dialogs.rb:89
msgid "Remote access to the X server"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:90
+#: src/include/security/dialogs.rb:92
msgid "Remote access to the email delivery subsystem"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:93
+#: src/include/security/dialogs.rb:95
msgid "Restart services on update"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:96
+#: src/include/security/dialogs.rb:98
#, fuzzy
#| msgid "Stop services"
msgid "Stop services on removal"
msgstr "සේවය නවතනු!"
-#: src/include/security/dialogs.rb:99
+#: src/include/security/dialogs.rb:101
msgid "Enable TCP syncookies"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:102
+#: src/include/security/dialogs.rb:104
msgid "IPv4 forwarding"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:103
+#: src/include/security/dialogs.rb:105
msgid "IPv6 forwarding"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:104
+#: src/include/security/dialogs.rb:106
msgid "Enable basic system services"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:107
+#: src/include/security/dialogs.rb:109
msgid "Disable extra services"
msgstr ""
#. handle the special cases at first
-#: src/include/security/dialogs.rb:150
+#: src/include/security/dialogs.rb:152
msgid "Configure"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:152
+#: src/include/security/dialogs.rb:154
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:154
+#: src/include/security/dialogs.rb:156
msgid "Disabled"
msgstr ""
#. table header
#. table header
-#: src/include/security/dialogs.rb:180 src/include/security/dialogs.rb:409
+#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
msgid "Security Setting"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:181 src/include/security/dialogs.rb:410
+#: src/include/security/dialogs.rb:183 src/include/security/dialogs.rb:412
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
+#: src/include/security/dialogs.rb:184 src/include/security/dialogs.rb:413
msgid "Security Status"
msgstr ""
#. add one line for each security setting
-#: src/include/security/dialogs.rb:318
+#: src/include/security/dialogs.rb:320
msgid "Help"
msgstr ""
#. this is a separator between service names
#. e.g.: "postfix" + " or " + "sendmail"
-#: src/include/security/dialogs.rb:361
+#: src/include/security/dialogs.rb:363
msgid " or "
msgstr ""
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
-#: src/include/security/dialogs.rb:368
+#: src/include/security/dialogs.rb:370
msgid "<P>These basic system services are not enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:370
+#: src/include/security/dialogs.rb:372
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:378
+#: src/include/security/dialogs.rb:380
msgid "<P>These extra services are enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:379
+#: src/include/security/dialogs.rb:381
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:381
+#: src/include/security/dialogs.rb:383
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:387
+#: src/include/security/dialogs.rb:389
msgid "Description"
msgstr ""
#. Overview dialog caption
#. params: input tree, parent, label, id
-#: src/include/security/dialogs.rb:399 src/include/security/wizards.rb:49
+#: src/include/security/dialogs.rb:401 src/include/security/wizards.rb:49
msgid "Security Overview"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:424
+#: src/include/security/dialogs.rb:426
msgid "Change &Status"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:427
+#: src/include/security/dialogs.rb:429
msgid "&Description"
msgstr ""
#. update the current value
-#: src/include/security/dialogs.rb:521
+#: src/include/security/dialogs.rb:523
msgid "Analyzing system"
msgstr ""
#. Boot dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:575 src/include/security/wizards.rb:57
+#: src/include/security/dialogs.rb:589 src/include/security/wizards.rb:57
msgid "Boot Settings"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:587
+#: src/include/security/dialogs.rb:601
msgid "Boot Permissions"
msgstr ""
#. Misc dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:664 src/include/security/wizards.rb:60
+#: src/include/security/dialogs.rb:670 src/include/security/wizards.rb:60
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
#. Password dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:744 src/include/security/wizards.rb:56
+#: src/include/security/dialogs.rb:750 src/include/security/wizards.rb:56
msgid "Password Settings"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:753
+#: src/include/security/dialogs.rb:759
msgid "Checks"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:768
+#: src/include/security/dialogs.rb:774
msgid "Password Age"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/security/dialogs.rb:846
+#: src/include/security/dialogs.rb:852
msgid ""
"The minimum number of days cannot be larger\n"
"than the maximum."
msgstr ""
#. Popup text, %1 is number
-#: src/include/security/dialogs.rb:863
+#: src/include/security/dialogs.rb:869
msgid ""
"The minimum password length cannot be larger than the maximum.\n"
"The maximum password length for the selected encryption method is %1."
msgstr ""
#. Login dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:895 src/include/security/wizards.rb:58
+#: src/include/security/dialogs.rb:901 src/include/security/wizards.rb:58
msgid "Login Settings"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:904
+#: src/include/security/dialogs.rb:910
msgid "Login"
msgstr ""
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:39
+#: src/include/security/helps.rb:41
msgid ""
"<p><b><big>Initializing Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
msgstr ""
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:43
+#: src/include/security/helps.rb:45
msgid ""
"<p><b><big>Aborting the Initialization</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
msgstr ""
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:47
+#: src/include/security/helps.rb:49
msgid ""
"<p><b><big>Saving Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
msgstr ""
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:51
+#: src/include/security/helps.rb:53
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.</p>"
msgstr ""
-#. Boot dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:55
-msgid ""
-"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
-"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Boot dialog help 2/4
+#. Main dialog help 1/8
#: src/include/security/helps.rb:59
msgid ""
-"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
-"Configure what the system should do in response to\n"
-"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
-"combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
-"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
-"workstation and server.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Boot dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:68
-msgid ""
-"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
-"Set who is allowed to shut down the machine from KDM.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Boot dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:72
-msgid ""
-"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
-"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
-"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Main dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:78
-msgid ""
"<P><BIG><B>Configuring Local Security</B></BIG></P>\n"
"<p>Using predefined defaults, change the local security settings, which include\n"
" booting, login, password, user creation, and file permissions. The default\n"
@@ -399,33 +366,33 @@
msgstr ""
#. Main dialog help 5/8
-#: src/include/security/helps.rb:86
+#: src/include/security/helps.rb:67
msgid ""
"<p><b>Workstation</b>: For a computer connected\n"
"to any type of network including the Internet.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 6/8
-#: src/include/security/helps.rb:90
+#: src/include/security/helps.rb:71
msgid ""
"<p><b>Roaming Device</b>: For a laptop, tablet or similar device\n"
"that connects to different networks.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:94
+#: src/include/security/helps.rb:75
msgid ""
"<p><b>Network Server</b>: For a computer that provides\n"
"any type of service.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:98
+#: src/include/security/helps.rb:79
msgid "<p><b>Custom Settings</b>: Create your own configuration.</p>"
msgstr ""
#. Login dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:100
+#: src/include/security/helps.rb:81
msgid ""
"<p><big><b>Login Security</b></big></p>\n"
"<p>These login settings\n"
@@ -433,7 +400,7 @@
msgstr ""
#. Login dialog help 2/4
-#: src/include/security/helps.rb:106
+#: src/include/security/helps.rb:87
msgid ""
"<p><b>Delay after Incorrect Login Attempt:</b>\n"
"It is advisable to wait some time after an incorrect login attempt to prevent\n"
@@ -442,7 +409,7 @@
msgstr ""
#. Login dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:113
+#: src/include/security/helps.rb:94
msgid ""
"<p><b>Record Successful Login Attempts:</b> Logging successful login\n"
"attempts is useful. It can warn you of unauthorized access to the\n"
@@ -451,7 +418,7 @@
msgstr ""
#. Login dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:120
+#: src/include/security/helps.rb:101
msgid ""
"<p><b>Allow Remote Graphical Login:</b> Checking this allows access\n"
"to a graphical login screen for this machine over the network. Remote access\n"
@@ -459,14 +426,14 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:126
+#: src/include/security/helps.rb:107
msgid ""
"<p>These password settings\n"
"are mainly stored in the /etc/login.defs file.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 2/8
-#: src/include/security/helps.rb:130
+#: src/include/security/helps.rb:111
msgid ""
"<p><b>Check New Passwords</b>: It is wise to choose a password that\n"
"cannot be found in a dictionary and is not a name or other simple, common word.\n"
@@ -474,7 +441,7 @@
msgstr ""
#. Password dialog help
-#: src/include/security/helps.rb:136
+#: src/include/security/helps.rb:117
msgid ""
"<p><b>Minimum Acceptable Password Length:</b>\n"
"The minimum acceptable size for the new password reduced by the number\n"
@@ -484,7 +451,7 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 4/8
-#: src/include/security/helps.rb:144
+#: src/include/security/helps.rb:125
msgid ""
"<p><b>Passwords to Remember</b>:\n"
"Enter the number of user passwords to store and prevent the user from reusing.\n"
@@ -492,12 +459,12 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 5a/8
-#: src/include/security/helps.rb:150
+#: src/include/security/helps.rb:131
msgid "<p><b>Password Encryption Method:</b></p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 5b/8
-#: src/include/security/helps.rb:152
+#: src/include/security/helps.rb:133
msgid ""
"<p><b>DES</b>, the Linux default method, works in all network environments,\n"
"but it restricts you to passwords no longer than eight characters. If you need\n"
@@ -505,26 +472,26 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 5c/8
-#: src/include/security/helps.rb:158
+#: src/include/security/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>MD5</b> allows longer passwords and is supported by all current Linux \n"
"distributions, but not by other systems or old software.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 5d/8
-#: src/include/security/helps.rb:162
+#: src/include/security/helps.rb:143
msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method, using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purpose.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:166
+#: src/include/security/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Password Age:</b> Set the minimum and\n"
"maximum number of days a password may be used.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:170
+#: src/include/security/helps.rb:151
msgid ""
"<p><b>Days before Password Expires Warning</b>: This entry sets the\n"
"number of days users are warned before their passwords expire. The longer the\n"
@@ -532,35 +499,35 @@
msgstr ""
#. Adduser dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:176
+#: src/include/security/helps.rb:157
msgid ""
"<p><big><b>User Security</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change various settings used to create users.</p>"
msgstr ""
#. Adduser dialog help 2/3
-#: src/include/security/helps.rb:180
+#: src/include/security/helps.rb:161
msgid ""
"<p><b>User ID Limitations:</b>\n"
"Set the minimum and maximum possible user ID.</p>"
msgstr ""
#. Adduser dialog help 3/3
-#: src/include/security/helps.rb:184
+#: src/include/security/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Group ID Limitations</b>:\n"
"Set the minimum and maximum possible group ID.</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 1/14
-#: src/include/security/helps.rb:188
+#: src/include/security/helps.rb:169
msgid ""
"<p><big><b>Other Security Settings</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change miscellaneous settings related to local security.</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 2/14
-#: src/include/security/helps.rb:192
+#: src/include/security/helps.rb:173
msgid ""
"<p><b>File Permissions</b>: Settings for the permissions\n"
"of certain system files are set according to the data in /etc/permissions.secure\n"
@@ -578,7 +545,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 6/14
-#: src/include/security/helps.rb:208
+#: src/include/security/helps.rb:189
msgid ""
"<p><b>User Launching updatedb</b>: The program updatedb runs \n"
"once a day. It scans your entire file system and creates a database (locatedb)\n"
@@ -588,7 +555,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 10/14
-#: src/include/security/helps.rb:216
+#: src/include/security/helps.rb:197
msgid ""
"<p><b>Current Directory in root's Path</b> On a DOS system,\n"
"the system first searches for executable files (programs) in the current\n"
@@ -597,7 +564,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 11/14
-#: src/include/security/helps.rb:223
+#: src/include/security/helps.rb:204
msgid ""
"<p><b>Current Directory in the Path of Regular Users</b><br> A DOS\n"
"system first searches for executable files (programs) in the current directory\n"
@@ -606,7 +573,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 12/14
-#: src/include/security/helps.rb:230
+#: src/include/security/helps.rb:211
msgid ""
"<p>Some systems set up a work-around by adding the dot (\".\") to the\n"
"search path, enabling files in the current path to be found and executed.\n"
@@ -617,21 +584,21 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 13/14
-#: src/include/security/helps.rb:239
+#: src/include/security/helps.rb:220
msgid ""
"<p>\"yes\": the dot (\".\") is attached to the end of the search\n"
"path of root, making it the last to be searched.</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:243
+#: src/include/security/helps.rb:224
msgid ""
"<p>\"no\": the user root always must launch programs in the\n"
"current directory prefixed with a \"./\". Example: \"./configure\".</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:247
+#: src/include/security/helps.rb:228
msgid ""
"<p><b>Enable Magic SysRq Keys</b><br> If you check this option, you\n"
"will have some control over the system even if it crashes (for example, during kernel\n"
@@ -639,26 +606,26 @@
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:253
+#: src/include/security/helps.rb:234
msgid "<P><B>Security Overview</B><BR>This overview shows the most important security settings.</P>"
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:257
+#: src/include/security/helps.rb:238
msgid "<P>To change the current value, click the link associated to the option.</P>"
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:261
+#: src/include/security/helps.rb:242
msgid "<P> A check mark in the <B>Security Status</B> column means that the current value of the option is secure.</P>"
msgstr ""
#. an error message (rich text)
-#: src/include/security/helps.rb:265
+#: src/include/security/helps.rb:246
msgid "<P><B>The current value could not be read. The service is probably not installed or the option is missing on the system.</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:271
+#: src/include/security/helps.rb:252
msgid ""
"<P>A display manager provides a graphical login screen and can be accessed\n"
"across the network by an X server running on another system if so\n"
@@ -670,7 +637,7 @@
"logins, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:281
+#: src/include/security/helps.rb:262
msgid ""
"<P>Upon startup, the system time is being set from the hardware clock of the\n"
"computer. As a consequence, setting the hardware clock before shutting down is\n"
@@ -678,23 +645,23 @@
"correct log messages.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:287
+#: src/include/security/helps.rb:268
msgid "<P>Malfunctions in a system are usually detected by anomalies in its behaviour. Syslog messages about events that reoccur on a regular basis are important to find causes of problems. And the absence of a single record can tell more than the absence of all log records.</P><P>Therefore, syslog messages of system events are only useful if they are present.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:290
+#: src/include/security/helps.rb:271
msgid "<P>Chroot execution environments restrict a process to only access files that it needs by placing them in a separate subdirectory and running the process with a changed root (chroot) set to that directory.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:293
+#: src/include/security/helps.rb:274
msgid "<P>The DHCP client daemon should run as the user <EM>dhcpd</EM> to minimize a possible threat if the service is found vulnerable to a weakness in its program code.</P><P>Note that dhcpd must never run as <EM>root</EM> or with the <EM>CAP_SYS_CHROOT</EM> capability for the chroot execution confinement to be effective.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:296
+#: src/include/security/helps.rb:277
msgid "<P>Administrators should never log on as <EM>root</EM> into an X Window session to minimize the usage of the root privileges.</P><P>This option does not help against careless administrators, but shall prevent attackers to be able to log on as <EM>root</EM> via the display manager if they guess or otherwise acquire the password.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:299
+#: src/include/security/helps.rb:280
msgid ""
"<P>X Window clients, e.g. programs that open a window on your display, connect\n"
"to the X server that runs on the physical machine. Programs can also run on a\n"
@@ -706,13 +673,13 @@
"Window clients across a network, we recommend the use of secure shell (<EM>ssh</EM>), which allows the X Window clients to connect to the X server through the encrypted ssh connection.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:309
+#: src/include/security/helps.rb:290
msgid ""
"<P>The email delivery subsystem is always started. However, it does not expose\n"
"itself outside the system by default, since it does not listen on the SMTP network port 25.</P><P>If you do not deliver emails to your system through the SMTP protocol, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:312
+#: src/include/security/helps.rb:293
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"updated, the service is restarted after the files in the package have been\n"
@@ -724,7 +691,7 @@
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:322
+#: src/include/security/helps.rb:303
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"uninstalled, the service is stopped before the files of the package are\n"
@@ -736,38 +703,86 @@
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:332
+#: src/include/security/helps.rb:313
msgid "<P>A system can be overwhelmed with numerous connection attempts so that the system runs out of memory, leading to a Denial of Service (DoS) vulnerability.</P><P>The use of syncookies is a method that can help in such situations. But in configurations with a very large number of legitimate connection attempts from one source, the <EM>Enabled</EM> setting can cause problems with denied TCP connections under high load.</P><P>Still, for most environments, syncookies are the first line of defense against SYN flood DoS attacks, so the secure setting is <EM>Enabled</EM>.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:335 src/include/security/helps.rb:339
+#: src/include/security/helps.rb:316 src/include/security/helps.rb:320
msgid "<P>IP forwarding means to pass on network packets that have been received, but that are not destined for one of the system's configured network interfaces, e.g. network interface addresses.</P><P>If a system forwards network traffic on ISO/OSI layer 3, it is called a router. If you do not need that routing functionality, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:338
+#: src/include/security/helps.rb:319
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv4</EM> only.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:342
+#: src/include/security/helps.rb:323
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv6</EM> only.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:343
+#: src/include/security/helps.rb:324
msgid "<P>Magic SysRq Keys enable some control over the system even if it crashes (e.g. during kernel debugging) or if the system does not respond.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:346
+#: src/include/security/helps.rb:327
msgid "<P>There are predefined file permissions in /etc/permissions.* files. The most restrictive file permissions are defined 'secure' or 'paranoid' file.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:349
+#: src/include/security/helps.rb:330
msgid "<P>Basic system services must be enabled to provide system consistency and to run the security-related services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:352
+#: src/include/security/helps.rb:333
msgid "<P>Every running service is a potential target of a security attack. Therefore it is recommended to turn off all services which are not used by the system.</P>"
msgstr ""
+#: src/include/security/helps.rb:341
+msgid ""
+"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
+"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is
+#. reboot)
+#: src/include/security/helps.rb:348
+msgid ""
+"Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is halt)
+#: src/include/security/helps.rb:355
+msgid ""
+"By default the system halts but sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+
+#. Boot dialog help 2/4
+#. TRANSLATORS: %s is help text - default action
+#: src/include/security/helps.rb:364
+msgid ""
+"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+"Configure what the system should do in response to\n"
+"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+"combination. %s</p>"
+msgstr ""
+
+#. Boot dialog help 3/4
+#: src/include/security/helps.rb:373
+msgid ""
+"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
+"Set who is allowed to shut down the machine from %s.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Boot dialog help 4/4
+#: src/include/security/helps.rb:377
+msgid ""
+"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
+"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
+"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
+msgstr ""
+
#. level name
#: src/include/security/levels.rb:54
msgid "Workstation"
@@ -825,163 +840,236 @@
"maximum."
msgstr ""
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:100
-msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:105
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006-2012 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. * File: include/security/widgets.ycp
+#. * Module: Security configuration
+#. * Summary: Security widgets definitions
+#. * Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
+#. *
+#. * $Id$
+#. *
+#. * This file contains the definitions of all widgets used by the
+#. * security module. They are all in one map (function) called
+#. * WIDGETS.
+#.
+#. <pre>
+#.
+#. The WIDGETS format:
+#. -------------------
+#.
+#. map WIDGETS = $[
+#. "Item unique ID" : $[
+#. "Widget" : "ComboBox",
+#. "Label" : "Item Label",
+#. "Options" : [ "option1", "option2", ... ],
+#. "Value" : "option2"
+#. ],
+#. ...
+#. ];
+#.
+#. The "Value" is the current value of this option and one from "Options".
+#.
+#. Particular "Options" can be either <string> or [ <string>, <string> ]. In the
+#. latter case, the first string is used as ID and the second is displayed. For
+#. example: [ "option1", ["option2",_("Option2 translation")], ... ].
+#.
+#. Possible "Widget" values so far: "ComboBox, CheckBox, TextEntry".
+#.
+#. Implementation:
+#. ---------------
+#.
+#. map2widget("ID")
+#. - look up the "ID" in the "WIDGETS" map
+#. - create the widget
+#.
+#. widget2value("ID")
+#. - query UI for the widget with `id(ID)
+#. - return its current value
+#.
+#. updatewidget("ID")
+#. - look up the "ID" and change its "Value" to the "val"
+#. - updates the WIDGETS map
+#. - called after start and after each subdialog [OK]
+#. - must check if the value is in "Options"! (TODO)
+#.
+#. processinput()
+#. - return true (OK) or false (abort, back, nil, help!, ...)
+#.
+#. </pre>
+#.
+#. *
+#. @return [Hash] all widgets
+#: src/include/security/widgets.rb:87
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:107
+#: src/include/security/widgets.rb:88
msgid "Reboot"
msgstr ""
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:109
+#: src/include/security/widgets.rb:89
msgid "Halt"
msgstr ""
+#: src/include/security/widgets.rb:93
+msgid "Only root"
+msgstr ""
+
+#: src/include/security/widgets.rb:94
+msgid "All Users"
+msgstr ""
+
+#: src/include/security/widgets.rb:95
+msgid "Nobody"
+msgstr ""
+
+#. ComboBox label
+#: src/include/security/widgets.rb:117
+msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
+msgstr ""
+
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:116
+#: src/include/security/widgets.rb:126
msgid "Allow Remote &Graphical Login"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:122
+#: src/include/security/widgets.rb:132
msgid "&Magic SysRq Keys"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:125
+#: src/include/security/widgets.rb:135
msgid "Disable"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:127
+#: src/include/security/widgets.rb:137
msgid "Enable All Functions"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:134
+#: src/include/security/widgets.rb:144
msgid "&Delay after Incorrect Login Attempt"
msgstr ""
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:142 src/include/security/widgets.rb:205
+#: src/include/security/widgets.rb:152 src/include/security/widgets.rb:199
msgid "Maxim&um"
msgstr ""
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:148 src/include/security/widgets.rb:218
+#: src/include/security/widgets.rb:158 src/include/security/widgets.rb:212
msgid "M&inimum"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:154
-msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:159
-msgid "Only root"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:161
-msgid "All Users"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:163
-msgid "Nobody"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:170
+#: src/include/security/widgets.rb:164
msgid "System Hybernation"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:173
+#: src/include/security/widgets.rb:167
msgid "User on the active console"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:175
+#: src/include/security/widgets.rb:169
msgid "Anyone can hibernate"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:177
+#: src/include/security/widgets.rb:171
msgid "Authentication always required"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:184
+#: src/include/security/widgets.rb:178
msgid "P&assword Encryption Method"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:198
+#: src/include/security/widgets.rb:192
msgid "&Check New Passwords"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:211
+#: src/include/security/widgets.rb:205
msgid "Numb&er of Passwords to Remember"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:224
+#: src/include/security/widgets.rb:218
msgid "&Minimum Acceptable Password Length"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:232
+#: src/include/security/widgets.rb:226
msgid "&Days before Password Expires Warning"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:240
+#: src/include/security/widgets.rb:234
msgid "&File Permissions"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:243
+#: src/include/security/widgets.rb:237
msgid "Easy"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:245
+#: src/include/security/widgets.rb:239
msgid "Secure"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:247
+#: src/include/security/widgets.rb:241
msgid "Paranoid"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:254
+#: src/include/security/widgets.rb:248
msgid "&User Launching updatedb"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:261
+#: src/include/security/widgets.rb:255
msgid "Ma&ximum"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:267
+#: src/include/security/widgets.rb:261
msgid "&Minimum"
msgstr ""
+#. ComboBox label
+#. TRANSLATORS: %s will be the configured display manager usually: GDM or KDM,
+#. but could be XDM,WDM,ENTRANCE,CONSOLE
+#: src/include/security/widgets.rb:277
+msgid "&Shutdown Behaviour of %s Login Manager:"
+msgstr ""
+
#: src/include/security/wizards.rb:53
msgid "Predefined Security Configurations"
msgstr ""
@@ -997,61 +1085,61 @@
msgstr ""
#. Security read dialog caption
-#: src/modules/Security.rb:654
+#: src/modules/Security.rb:638
msgid "Saving Security Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/4
-#: src/modules/Security.rb:663
+#: src/modules/Security.rb:647
msgid "Write security settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/4
-#: src/modules/Security.rb:665
+#: src/modules/Security.rb:649
msgid "Write inittab settings"
msgstr ""
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Security.rb:667
+#: src/modules/Security.rb:651
msgid "Write PAM settings"
msgstr ""
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Security.rb:669
+#: src/modules/Security.rb:653
msgid "Update system settings"
msgstr ""
#. Progress step 1/5
-#: src/modules/Security.rb:673
+#: src/modules/Security.rb:657
msgid "Writing security settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/5
-#: src/modules/Security.rb:675
+#: src/modules/Security.rb:659
msgid "Writing inittab settings..."
msgstr ""
#. Progress step 3/5
-#: src/modules/Security.rb:677
+#: src/modules/Security.rb:661
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr ""
#. Progress step 4/5
-#: src/modules/Security.rb:679
+#: src/modules/Security.rb:663
msgid "Updating system settings..."
msgstr ""
#. Progress step 5/5
-#: src/modules/Security.rb:681
+#: src/modules/Security.rb:665
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:791
+#: src/modules/Security.rb:754
msgid "Current Security Level: Custom settings"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:795
+#: src/modules/Security.rb:758
msgid "Current Security Level: %1"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/services-manager.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/services-manager.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/services-manager.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -269,11 +269,11 @@
#. Do not start or stop services that are already in the desired state.
#. They might be coming from AutoYast import and thus marked as :modified.
-#: src/modules/services_manager_service.rb:407
+#: src/modules/services_manager_service.rb:415
msgid "Could not %{change} %{service} which is currently %{status}. "
msgstr ""
-#: src/modules/services_manager_service.rb:426
+#: src/modules/services_manager_service.rb:434
msgid "Could not %{change} %{service}. "
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/snapper.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/snapper.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/snapper.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -46,263 +46,263 @@
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:123 src/include/snapper/dialogs.rb:244
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:496
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:131 src/include/snapper/dialogs.rb:252
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:500
msgid "Description"
msgstr ""
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:290
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:298
msgid "User data"
msgstr ""
#. combo box label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:295
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:146 src/include/snapper/dialogs.rb:303
msgid "Cleanup algorithm"
msgstr ""
#. popup label, %{num} is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:153
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
msgid "Modify Snapshot %{num}"
msgstr ""
#. popup label, %{pre} and %{post} are numbers
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:159
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:167
msgid "Modify Snapshot %{pre} and %{post}"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:169
msgid "Pre (%{pre})"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:165
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:173
msgid "Post (%{post})"
msgstr ""
#. popup label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:242
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:250
msgid "Create New Snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:255
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:263
msgid "Single snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
#. 0 means there's no post
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:264 src/include/snapper/dialogs.rb:442
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:272 src/include/snapper/dialogs.rb:450
msgid "Pre"
msgstr ""
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:274
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:282
msgid "Post, paired with:"
msgstr ""
#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:350
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:358
msgid "Really delete snapshot %{num}?"
msgstr ""
#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:357
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:365
msgid "Really delete snapshots %{pre} and %{post}?"
msgstr ""
#. summary dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:372
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:380
msgid "Snapshots"
msgstr ""
#. generate list of snapshot table items
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:401
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:409
msgid "Single"
msgstr ""
#. pre canot be 0
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:426
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:434
msgid "Pre & Post"
msgstr ""
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:461
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:469
msgid "Reading list of snapshots..."
msgstr ""
#. combo box label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:481
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:485
msgid "Current Configuration"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:492
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:496
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:493
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:494
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:498
msgid "Start Date"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:495
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:499
msgid "End Date"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:501
msgid "User Data"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:503
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:507
msgid "Show Changes"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:506
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:510
msgid "Modify"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:549
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:553
msgid ""
"This 'Pre' snapshot is not paired with any 'Post' one yet.\n"
"Showing differences is not possible."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:634
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:638
msgid "Selected Snapshot Overview"
msgstr ""
#. '%1: %2' means 'ID: description', adapt the order if necessary
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:666
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:670
msgid "%1: %2"
msgstr ""
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:685
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:689
msgid "Calculating changed files..."
msgstr ""
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:695
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:699
msgid "Calculating file modifications..."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:703
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:707
msgid "New file was created."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:707
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:711
msgid "File was removed."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:712
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:716
msgid "File content was not changed."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:718
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:722
msgid "File does not exist in either snapshot."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:724
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:728
msgid "File content was modified."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are file modes (like '-rw-r--r--')
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:734
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:738
msgid "File mode was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are user names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:749
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:753
msgid "File user ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are group names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:765
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:769
msgid "File group ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:782
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:786
msgid "R&estore from First"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:784
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:788
msgid "Restore"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:807
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:811
msgid "Res&tore from Second"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:844
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:848
msgid "Show the difference between snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:856
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:860
msgid "Show the difference between current and selected snapshot:"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:903
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:907
msgid "Show the difference between first and second snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:914
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:918
msgid "Show the difference between first snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:925
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:929
msgid "Show the difference between second snapshot and current system"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:954
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:958
msgid "Time of taking the snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:962
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:966
msgid "Time of taking the first snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:967
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:971
msgid "Time of taking the second snapshot:"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:990
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:994
msgid "&Open"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1040
msgid "Restore Selected"
msgstr ""
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1121
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1125
msgid ""
"Do you want to delete the file\n"
"\n"
@@ -313,7 +313,7 @@
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1142 src/include/snapper/dialogs.rb:1161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1146 src/include/snapper/dialogs.rb:1165
msgid ""
"Do you want to copy the file\n"
"\n"
@@ -323,17 +323,17 @@
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1187
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1191
msgid "No file was selected for restoring."
msgstr ""
#. popup headline
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1197
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1201
msgid "Restoring files"
msgstr ""
#. popup message, %1 is snapshot number, %2 list of files
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1200
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1204
msgid ""
"<p>These files will be restored from snapshot '%1':</p>\n"
"<p>\n"
Modified: trunk/yast/si/po/storage.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/storage.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/storage.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -80,8 +80,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:123
-#: src/clients/partitions_proposal.rb:105
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:123 src/clients/partitions_proposal.rb:105
msgid ""
"No automatic proposal possible.\n"
"Specify mount points manually in the 'Partitioner' dialog."
@@ -143,7 +142,11 @@
msgid "Not enough space available to propose separate /home."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:295
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:283
+msgid "Nothing assigned as root filesystem. Cannot continue."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:304
msgid ""
"Computing this proposal will overwrite manual changes \n"
"done so far. Continue with computing proposal?"
@@ -759,7 +762,7 @@
#. Label text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/auto_part_ui.rb:341
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6245
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6272
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr ""
@@ -777,7 +780,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:251
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:244
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -787,7 +790,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:264
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:257
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount\n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely cause problems.\n"
@@ -797,7 +800,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:277
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:270
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -807,7 +810,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:291
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:284
msgid ""
"You have mounted a partition with Btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -818,7 +821,7 @@
#. A PReP/CHRP partition is not supposed to be mounted. So if we find any
#. other /boot partition, we should warn the user.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:305
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:298
msgid ""
"Warning:\n"
"Your system needs a boot partition with type 0x41 PReP/CHRP.\n"
@@ -828,7 +831,7 @@
msgstr ""
#. popup text, %1 is a number
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:320
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:313
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition ends above cylinder %1.\n"
@@ -841,7 +844,7 @@
msgstr ""
#. popup text, %1 is a size
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:340
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:333
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition is smaller than %1.\n"
@@ -851,7 +854,7 @@
msgstr ""
#. /////////////////////////// NO BOOT ///////////////////////////
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:357
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:350
msgid ""
"Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n"
"Such a partition is recommended (required with Btrfs) when Grub2 is\n"
@@ -863,7 +866,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:377
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:370
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
"To boot from your hard disk, a small /boot partition\n"
@@ -874,7 +877,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:396
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:389
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
"boot your machine from the root partition (/), which, unfortunately,\n"
@@ -886,11 +889,11 @@
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:416
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:415
msgid ""
"Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n"
"mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n"
-"\n"
+"%s\n"
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
@@ -988,53 +991,53 @@
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:595
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:601
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before editing it.\n"
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:606
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:612
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
"Remove it from the volume group before editing it.\n"
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:616
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:622
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
"Remove the volume before editing it.\n"
msgstr ""
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:649
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:655
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before deleting it.\n"
msgstr ""
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:660
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:666
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
"Remove %1 before deleting it.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:672
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:678
msgid "It cannot be deleted while mounted."
msgstr ""
#. popup text, %1 is a device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:708
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:714
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
"another logical partition with a higher number is in use.\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:784
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:790
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
"%1\n"
@@ -1043,7 +1046,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:802
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:808
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -1053,7 +1056,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:813
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:819
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1063,7 +1066,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:824
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:830
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1078,13 +1081,13 @@
#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:74
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:768
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6372
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:806
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6400
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr ""
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:78
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:771
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:809
msgid "Empty password allowed."
msgstr ""
@@ -1111,7 +1114,7 @@
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:136
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:796
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:834
msgid "&Enter a Password for your File System:"
msgstr ""
@@ -1122,7 +1125,7 @@
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:147
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4002
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:818 src/modules/Storage.rb:4006
msgid "Reenter the Password for &Verification:"
msgstr ""
@@ -1142,7 +1145,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:196
-#: src/modules/Storage.rb:3958
+#: src/modules/Storage.rb:3962
msgid ""
"You did not enter a password.\n"
"Try again.\n"
@@ -1151,7 +1154,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:203
-#: src/modules/Storage.rb:3966
+#: src/modules/Storage.rb:3970
msgid ""
"The password must have at least %1 characters.\n"
"Try again.\n"
@@ -1448,7 +1451,7 @@
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1592
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6226
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6253
msgid "Enable Snapshots"
msgstr ""
@@ -1463,17 +1466,17 @@
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1671
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1680
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1681
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1709
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1711
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr ""
@@ -1505,7 +1508,7 @@
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:87
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:708
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:746
msgid ""
"<p>\n"
"This mount point corresponds to a temporary filesystem like /tmp or /var/tmp.\n"
@@ -1518,7 +1521,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:100
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:723
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:761
msgid ""
"<p>\n"
"If you forget your password, you will lose access to the data on your file system.\n"
@@ -1531,7 +1534,7 @@
#. help text, continued
#. helptext, %1 is replaced by integer
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:114
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:737
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:775
msgid ""
"<p>\n"
"You must distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
@@ -1553,7 +1556,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:142
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:749
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:787
msgid ""
"<p>\n"
"Do not forget this password!\n"
@@ -1712,7 +1715,7 @@
msgstr ""
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:491
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:482
msgid ""
"\n"
"WARNING:\n"
@@ -1727,12 +1730,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:919
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:946
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:929
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -1740,26 +1743,26 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:935
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:960
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:940
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:965
msgid "Unmount"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:956
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:997
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1002
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1010
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1015
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1021
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
msgstr ""
@@ -2020,11 +2023,9 @@
#. Package: yast2-storage
#. Summary: Expert Partitioner
#. Authors: Arvin Schnell <aschnell(a)suse.de>
-#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:40
-#: src/include/partitioning/ep-dm.rb:36 src/include/partitioning/ep-hd.rb:61
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:64
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:38
+#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:40 src/include/partitioning/ep-dm.rb:36
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:61 src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:64 src/include/partitioning/ep-raid.rb:38
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -2055,9 +2056,8 @@
#. Package: yast2-storage
#. Summary: Expert Partitioner
#. Authors: Arvin Schnell <aschnell(a)suse.de>
-#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:45
-#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:43 src/include/partitioning/ep-hd.rb:64
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
+#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:45 src/include/partitioning/ep-hd.rb:43
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:64 src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:44 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:66
#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:40
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:36
@@ -2079,8 +2079,7 @@
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:140
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:205
#: src/include/partitioning/ep-dm.rb:153 src/include/partitioning/ep-hd.rb:86
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:54
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:86
+#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:54 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:86
#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:59
msgid "Edit..."
msgstr ""
@@ -2097,8 +2096,7 @@
#. push button text
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:145
#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:92 src/include/partitioning/ep-loop.rb:56
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:90
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:63
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:90 src/include/partitioning/ep-raid.rb:63
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:112
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:170
msgid "Delete..."
@@ -2158,39 +2156,44 @@
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:55
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:56
+msgid "EFI Boot Partition"
+msgstr ""
+
+#. radio button text
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:64
msgid "Operating System"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:60
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:69
msgid "Data and ISV Applications"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:65
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:75
msgid "Swap"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:70
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:80
msgid "Raw Volume (unformatted)"
msgstr ""
#. heading for a frame in a dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:78
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:88
msgid "Role"
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:120
msgid ""
"<p>First, choose whether the partition should be\n"
"formatted and the desired file system type.</p>"
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:114
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:127
msgid ""
"<p>If you want to encrypt all data on the\n"
"volume, select <b>Encrypt Device</b>. Changing the encryption on an existing\n"
@@ -2198,54 +2201,54 @@
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:124
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:137
msgid ""
"<p>Then, choose whether the partition should\n"
"be mounted and enter the mount point (/, /boot, /home, /var, etc.).</p>"
msgstr ""
#. set globals
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:309
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:337
msgid "Formatting Options"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:317
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:345
msgid "Format partition"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:328
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:356
msgid "Do not format partition"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:344
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:372
msgid "Do not mount partition"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:363
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:391
msgid "Mounting Options"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:371
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:399
msgid "Mount partition"
msgstr ""
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:377 src/modules/StorageFields.rb:144
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:405 src/modules/StorageFields.rb:144
msgid "Mount Point"
msgstr ""
#. button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:384
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:412
msgid "Fs&tab Options..."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:558
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:596
msgid "Crypt files must be encrypted."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:569
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:607
msgid ""
"You chose to create the crypt file, but did not specify\n"
"that it should be formatted. This does not make sense.\n"
@@ -2254,17 +2257,17 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:585
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:623
msgid "Crypt files require a mount point."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:599
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:637
msgid "Tmpfs requires a mount point."
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:683
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:721
msgid ""
"<p>\n"
"Keep in mind that this file system is only protected when it is not\n"
@@ -2274,7 +2277,7 @@
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:696
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:734
msgid ""
"<p>\n"
"The file system used for this volume is swap. You can leave the encryption \n"
@@ -2283,56 +2286,56 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:766
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:804
msgid "All data stored on the volume will be lost!"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:789
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:827
msgid "Password"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:886
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:924
msgid "Resize not supported by underlying device."
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:891
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:929
msgid ""
"\n"
"You cannot resize the selected partition because the file system\n"
"on this partition does not support resizing.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:915
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:953
msgid ""
"It is not possible to check whether a NTFS\n"
"can be resized while it is mounted."
msgstr ""
#. FIXME: Really?
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:934
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:972
msgid ""
"Partition %1 cannot be resized\n"
"because the filesystem seems to be inconsistent.\n"
msgstr ""
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:961
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:999
msgid "Resize Partition %1"
msgstr ""
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:982
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1020
msgid "Resize Logical Volume %1"
msgstr ""
#. size_k + min_size_k could be > max_size_k
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1014
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1052
msgid "Current size: %1"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1026
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1064
msgid "Currently used: %1"
msgstr ""
@@ -2340,8 +2343,8 @@
#. input field label
#. combo box label
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1039
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1076
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1077
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1114
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:256
#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:118
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:559
@@ -2353,33 +2356,33 @@
#. radio button text, %1 is replaced by size
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1049
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1087
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:242
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:535
msgid "Maximum Size (%1)"
msgstr ""
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1059
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1097
msgid "Minimum Size (%1)"
msgstr ""
#. radio button text
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1068
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1106
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:251
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:568
msgid "Custom Size"
msgstr ""
#. help text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1102
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1140
msgid "<p>Choose new size.</p>"
msgstr ""
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1153
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1191
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:359
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:692
msgid "The size entered is invalid. Enter a size between %1 and %2."
@@ -2389,7 +2392,7 @@
#. after user tries to do that is stupid - in some cases
#. we can tell beforehand, thus user should never get to this
#. point (e.g. when the partition is mounted)
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1196
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1234
msgid ""
"You are extending a mounted filesystem by %1 Gigabyte. \n"
"This may be quite slow and can take hours. You might possibly want \n"
@@ -2398,12 +2401,12 @@
msgstr ""
#. label for log view
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1272
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1310
msgid "Output of %1"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1299
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1337
msgid "Rescanning disks..."
msgstr ""
@@ -2586,108 +2589,113 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:548
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:549
msgid "Add Partition on %1"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:594
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:595
msgid "Edit Partition %1"
msgstr ""
#. error popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:627
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:628
msgid "No space to moved partition %1."
msgstr ""
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:637
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:638
msgid "Move partition %1 forward?"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:646
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:647
msgid "Move partition %1 backward?"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:665
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:666
msgid "Move partition %1?"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:667
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:668
msgid "Forward"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:669
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:670
msgid "Backward"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:725
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:726
msgid "Confirm Deleting of All Partitions"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:727
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:728
msgid ""
"The disk \"%1\" contains at least one partition.\n"
"If you proceed, the following partitions will be deleted:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:732
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:733
msgid "Really delete all partitions on \"%1\"?"
msgstr ""
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:42
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:245
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:251
msgid "No hard disk selected."
msgstr ""
#. error popup
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51
+msgid "Cannot create partition table on LDL formatted DASD."
+msgstr ""
+
+#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5240
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:57 src/modules/Storage.rb:5250
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr ""
#. dialog heading
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:86
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:92
msgid "Select new partition table type for %1."
msgstr ""
#. popup text, %1 is be replaced by disk name e.g. /dev/sda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:111
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:117
msgid ""
"Really create new partition table on %1? This will delete all data\n"
"on %1 and all RAIDs and Volume Groups using partitions on %1."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:131
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:137
msgid "No disk selected."
msgstr ""
#. popup text
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:145
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:199
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:151
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:202
msgid "Really delete BIOS RAID %1?"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:159
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:165
msgid "Really delete Partitioned RAID %1?"
msgstr ""
#. error ppup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:176
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:182
msgid "There are no partitions to delete on this disk."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:229
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:235
msgid "It is not possible to create a partition on %1."
msgstr ""
@@ -2695,51 +2703,51 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:321
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:370
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:426
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:483
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:327
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:376
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:432
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:489
msgid "No partition selected."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:334
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:340
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:345
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:351
msgid "An extended partition cannot be edited."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:387
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:393
msgid ""
"The partition %1 is already created on disk\n"
"and cannot be moved."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:398
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:404
msgid "An extended partition cannot be moved."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:449
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"resized. To resize %1, make sure it is not used."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:454
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:460
msgid "An extended partition cannot be resized."
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:527
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:533
msgid ""
"<p>Select one or more (if available) hard disks\n"
"that will have the same partition layout as\n"
@@ -2749,50 +2757,50 @@
"partitions will be deleted.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:573
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:579
msgid ""
"The following partitions will be deleted\n"
"and all data on them will be lost:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:580
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:586
msgid "Really delete these partitions?"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:596
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:602
msgid ""
"There are no partitions on this disk, but a clonable\n"
"disk must have at least one partition.\n"
"Create partitions before cloning the disk.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:609
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:615
msgid ""
"This disk cannot be cloned. There are no suitable\n"
"disks that could have the same partitioning layout."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:638
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:644
msgid "Clone partition layout of %1"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:648
msgid "Available target disks:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:670
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:676
msgid "Select a target disk for creating a clone"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replaced by a dasd name e.g. /dev/dasda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:751
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:757
msgid ""
"Running dasdfmt deletes all data on the disk.\n"
"Really execute dasdfmt on disk %1?\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:762
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:768
msgid ""
"The disk is no longer marked for dasdfmt.\n"
"\n"
@@ -2832,8 +2840,7 @@
msgstr ""
#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:63 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:43
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:65
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:39
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:65 src/include/partitioning/ep-raid.rb:39
msgid "Resize"
msgstr ""
@@ -2924,8 +2931,7 @@
#. push button text
#. push button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:496
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:213
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:496 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:213
#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:337
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:110
msgid "Add..."
@@ -3028,50 +3034,50 @@
msgstr ""
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:110
msgid "Confirm Deleting Partition Used by LVM"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:109
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:112
msgid ""
"The selected partition is used by volume group \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following volume group\n"
"and its logical volumes will be deleted:\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:117
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:120
msgid "Delete partition \"%1\" and volume group \"%2\" now?"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:127
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:130
msgid "Confirm Deleting Partition Used by RAID"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:129
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:132
msgid ""
"The selected partition belongs to RAID \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following\n"
"RAID device will be deleted:\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:137
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:140
msgid "Delete partition \"%1\" and RAID \"%2\" now?"
msgstr ""
#. YesNo popup text %1 is replaced by a disk name e.g. /dev/hda
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:207
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:210
msgid "Really delete all partitions on %1?"
msgstr ""
#. ///////////////////////////////////////////////////
#. now delete partition!!
#. YesNo popup text, %1 is replaced by a device name e.g. /dev/hda1
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:259
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:262
msgid "Really delete %1?"
msgstr ""
#. YesNo popup. %1 is path to a file
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:273
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:276
msgid ""
"\n"
"Should the loop file %1 also be removed?\n"
@@ -3079,7 +3085,7 @@
#. Guarantee some minimal share (1%) of total graph width to the segment.
#. Prevents small partitions e.g. swaps from disappearing completely.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:340
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:358
msgid "Unpartitioned"
msgstr ""
@@ -3087,31 +3093,31 @@
#. or the end of the disk if
#. 1. end +1th cyl is not the next one
#. 2. end cyl is not the same as the next one (yeah, partitions may share a cylinder)
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:461
msgid "Unallocated"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:482
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
msgid "<p>No changes to partitioning.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:484
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:502
msgid "<p>Changes to partitioning:</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:487
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:505
msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:489
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:507
msgid "<p>Storage settings:</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:498
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:516
msgid "<p>Packages to install:</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:518
msgid "<p>No packages need to be installed.</p>"
msgstr ""
@@ -3209,12 +3215,12 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:281
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:282
msgid "Add Crypt File"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:325
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:326
msgid "Edit Crypt File %1"
msgstr ""
@@ -3509,12 +3515,12 @@
msgstr ""
#. dialog title, %1 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1028
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1029
msgid "Add Logical Volume on %1"
msgstr ""
#. dialog title - %1 is a logical volume name, %2 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1075
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1076
msgid "Edit Logical Volume %1 on %2"
msgstr ""
@@ -3548,9 +3554,9 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:214
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:315
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:367
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:402
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:316
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:368
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:403
msgid "No logical volume selected."
msgstr ""
@@ -3560,14 +3566,14 @@
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:326
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:327
msgid ""
"The volume %1 is a thin pool.\n"
"It cannot be edited."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:337
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:338
msgid ""
"The volume %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
@@ -3908,17 +3914,17 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:643
msgid "Add RAID %1"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:676
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:677
msgid "Resize RAID %1"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:722
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:723
msgid "Edit RAID %1"
msgstr ""
@@ -4181,7 +4187,7 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:49
+#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:50
msgid "Add tmpfs Mount"
msgstr ""
@@ -4906,38 +4912,51 @@
msgstr ""
#. this version makes some problems with interpreter, above lookup/add is OK
-#: src/modules/Partitions.rb:930
-msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
+#: src/modules/Partitions.rb:937
+msgid "Operation not permitted on disk %{device}.\n"
msgstr ""
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: src/modules/Partitions.rb:940
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:942
msgid ""
"\n"
-"The partitioning on your disk %1 is either not readable or not \n"
+"It's not supported by the partitioning tool parted to change\n"
+"the partition table on your disk %{device}\n"
+"(the disk is LDL formatted).\n"
+"\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
+"format them and assign mount points, but you cannot add,\n"
+"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
+msgstr ""
+
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:954
+msgid ""
+"\n"
+"The partitioning on your disk %{device} is either not readable or not \n"
"supported by the partitioning tool parted used to change the\n"
"partition table.\n"
"\n"
-"You can use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
"format them and assign mount points, but you cannot add, edit, \n"
"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
msgstr ""
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: src/modules/Partitions.rb:958
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
+#: src/modules/Partitions.rb:966
msgid ""
"\n"
-"The disk %1 does not contain a partition table but for\n"
+"The disk %{device} does not contain a partition table but for\n"
"compatibility the kernel has automatically generated a\n"
"partition spanning almost the entire disk.\n"
"\n"
-"You can use the partition on disk %1 as it is or\n"
+"You can use the partition on disk %{device} as it is or\n"
"format it and assign a mount point, but you cannot resize\n"
"or remove the partition from that disk here.\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:977
+#: src/modules/Partitions.rb:982
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4947,7 +4966,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:989
+#: src/modules/Partitions.rb:992
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4961,7 +4980,7 @@
#. @param integer testsize
#. @param [Symbol] used_fs
#. @param [Boolean] verbose
-#: src/modules/Storage.rb:992
+#: src/modules/Storage.rb:993
msgid "Resize Not Possible:"
msgstr ""
@@ -4974,7 +4993,7 @@
#. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap
#. @param [Hash{String => map}] target Disk map
#. @return [Hash{String => map}] modified target
-#: src/modules/Storage.rb:2692 src/modules/Storage.rb:3915
+#: src/modules/Storage.rb:2696 src/modules/Storage.rb:3919
msgid ""
"Could not set encryption.\n"
"System error code is %1.\n"
@@ -4983,7 +5002,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3946
+#: src/modules/Storage.rb:3950
msgid ""
"The first and the second version\n"
"of the password do not match.\n"
@@ -4991,7 +5010,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3977
+#: src/modules/Storage.rb:3981
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0..9, a..z, A..Z, and any of \"@#* ,.;:._-+=!$%&/|?{[()]}^\\<>\".\n"
@@ -5000,24 +5019,24 @@
#. Label: get password for encrypted volume
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/Storage.rb:4031
+#: src/modules/Storage.rb:4035
msgid "&Enter Encryption Password:"
msgstr ""
#. Clear password fields on every round.
-#: src/modules/Storage.rb:4090
+#: src/modules/Storage.rb:4094
msgid "Provide Password"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4109
+#: src/modules/Storage.rb:4113
msgid "The following encrypted volumes are already available."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4124
+#: src/modules/Storage.rb:4128
msgid "Encrypted Volume Activation"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4128
+#: src/modules/Storage.rb:4132
msgid ""
"The following volumes contain an encryption signature but the \n"
"passwords are not yet known.\n"
@@ -5025,12 +5044,12 @@
"during an update or if they contain an encrypted LVM physical volume."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4140
+#: src/modules/Storage.rb:4144
msgid "Do you want to provide encryption passwords?"
msgstr ""
#. text in help field
-#: src/modules/Storage.rb:4197
+#: src/modules/Storage.rb:4201
msgid ""
"Enter encryption password for any of the\n"
"devices in the locked devices list.\n"
@@ -5038,97 +5057,97 @@
msgstr ""
#. header text
-#: src/modules/Storage.rb:4203
+#: src/modules/Storage.rb:4207
msgid "Enter Encryption Password"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4206
+#: src/modules/Storage.rb:4210
msgid "There are no encrypted volume to unlock."
msgstr ""
#. label text, multiple device names follow
-#: src/modules/Storage.rb:4219
+#: src/modules/Storage.rb:4223
msgid "Provide password for any of the following devices:"
msgstr ""
#. label text, one device name follows
-#: src/modules/Storage.rb:4222
+#: src/modules/Storage.rb:4226
msgid "Provide password for the following device:"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4235
+#: src/modules/Storage.rb:4239
msgid "Trying to unlock encrypted volumes..."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4259
+#: src/modules/Storage.rb:4263
msgid "Password did not unlock any volume."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4345
+#: src/modules/Storage.rb:4349
msgid "IDE Disk"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4351
+#: src/modules/Storage.rb:4355
msgid "SCSI Disk"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4357
+#: src/modules/Storage.rb:4361
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4385
+#: src/modules/Storage.rb:4389
msgid "DM RAID"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4398
+#: src/modules/Storage.rb:4402
msgid "MD RAID"
msgstr ""
#. TODO: more informative error message, but the Package module does
#. not provide anything
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:4893
+#: src/modules/Storage.rb:4897
msgid "Installing required packages failed."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4894 src/modules/StorageClients.rb:159
+#: src/modules/Storage.rb:4898 src/modules/StorageClients.rb:159
msgid "Continue despite the error?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5252
+#: src/modules/Storage.rb:5262
msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5278
+#: src/modules/Storage.rb:5288
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5292
+#: src/modules/Storage.rb:5302
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5321
+#: src/modules/Storage.rb:5331
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5330
+#: src/modules/Storage.rb:5340
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5359
+#: src/modules/Storage.rb:5369
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -5136,7 +5155,7 @@
"the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5370
+#: src/modules/Storage.rb:5380
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -5144,7 +5163,7 @@
msgstr ""
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5392
+#: src/modules/Storage.rb:5402
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -5152,18 +5171,18 @@
msgstr ""
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5481
+#: src/modules/Storage.rb:5491
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5482
+#: src/modules/Storage.rb:5492
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr ""
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6032
+#: src/modules/Storage.rb:6042
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr ""
@@ -5745,50 +5764,41 @@
"You must quit that application before you can continue."
msgstr ""
-#. enable snapshots for root volume if desired
+#. bsc#983003
#. penalty for not having separate /home
-#: src/modules/StorageProposal.rb:4560 src/modules/StorageProposal.rb:5683
+#: src/modules/StorageProposal.rb:4601 src/modules/StorageProposal.rb:5724
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6179
-msgid "Create &LVM-based Proposal"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6194
-msgid "Encr&ypt Volume Group"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6212
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6239
msgid "File System for Root Partition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6259
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6286
msgid "File System for Home Partition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6277
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6304
msgid "Enlarge &Swap for Suspend"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6287
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6314
msgid "Proposal Settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6302
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6329
msgid ""
-"<p>To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button. The\n"
-"LVM-based proposal can be encrypted.</p>\n"
+"<p>Choose <b>Partition-based Proposal</b> if you don't want to use LVM.\n"
+"Choose <b>LVM-based Proposal</b> for plain LVM and <b>Encrypted LVM-based\n"
+"Proposal</b> if you want your system to be encrypted.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6309
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6337
msgid ""
"<p>The filesystem for the root partition can be selected with the\n"
"corresponding combo box. With the filesystem BtrFS the proposal can\n"
@@ -5797,35 +5807,48 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6318
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6346
msgid ""
"<p>The proposal can create a separate home partition. The filesystem for\n"
"the home partition can be selected with the corresponding combo box.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6325
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6353
msgid ""
"<p>The swap partition can be made large enough to be used to suspend\n"
"the system to disk in most cases.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6350
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6378
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr ""
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6357
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6385
msgid "Password:"
msgstr ""
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6368
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6396
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr ""
+#. Clear password fields on every round.
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6594
+msgid "&Partition-based Proposal"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6596
+msgid "&LVM-based Proposal"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6598
+msgid "&Encrypted LVM-based Proposal"
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
#. Copyright (c) 2012 Novell, Inc.
#.
Modified: trunk/yast/si/po/update.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/update.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/update.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -377,7 +377,7 @@
msgstr ""
#. continue-cancel popup
-#: src/clients/update_proposal.rb:529
+#: src/clients/update_proposal.rb:548
msgid ""
"The installed product is not compatible with the product\n"
"on the installation media. If you try to update using the\n"
@@ -756,19 +756,19 @@
#. -----------------------------------------------------------------------
#. GLOBAL FUNCTIONS
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: src/modules/Update.rb:309
+#: src/modules/Update.rb:306
msgid "Unknown Product"
msgstr ""
#. If the current default desktop is not installed, it's a valid use case
#. and we don't continue further
-#: src/modules/Update.rb:791
+#: src/modules/Update.rb:788
msgid ""
"Cannot select these patterns required for installation:\n"
"%{patterns}"
msgstr ""
-#: src/modules/Update.rb:796
+#: src/modules/Update.rb:793
msgid ""
"Cannot select these packages required for installation:\n"
"%{packages}"
Modified: trunk/yast/si/po/users.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/users.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/users.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -124,540 +124,6 @@
msgid "Do not ask for missing data; return error instead."
msgstr ""
-#. caption for dialog "User Authentication Method"
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_auth.rb:115 src/clients/inst_user.rb:137
-msgid "User Authentication Method"
-msgstr ""
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/3
-#: src/clients/inst_auth.rb:118
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<b>Authentication</b><br>\n"
-"Select the authentication method to use for users on your system.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 2/3
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 2/2
-#: src/clients/inst_auth.rb:125 src/clients/inst_user_first.rb:164
-msgid "<p>Select <b>Local</b> to authenticate users only by using the local files <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.</p>"
-msgstr ""
-
-#. optional helptext 2.5/3 (local users continued)
-#: src/clients/inst_auth.rb:133
-msgid "If you have a previous installation or alternative system, it is possible to create users based on this source. To do so, select <b>Read User Data from a Previous Installation</b>. This option uses an existing or creates a new home directory for each user in the location specified for this installation."
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select ldap user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:141
-msgid "&LDAP"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select nis user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:143
-msgid "N&IS"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#. menubutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:145 src/include/users/widgets.rb:159
-msgid "&Samba"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:147
-msgid "&Windows Domain"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. radiobutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:151 src/clients/inst_user_first.rb:85
-msgid "L&ocal (/etc/passwd)"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. authentication type
-#: src/clients/inst_auth.rb:155 src/clients/users_proposal.rb:48
-msgid "eDirectory LDAP"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- nis & samba & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:185
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you want\n"
-"to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- nis & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:195
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- samba &ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:205
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data or if you want to\n"
-"authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- only ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:215
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext: additional kerberos support
-#: src/clients/inst_auth.rb:225
-msgid "<p>Check <b>Set Up Kerberos Authentication</b> to configure Kerberos after configuring the user data source.</p>"
-msgstr ""
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:240 src/clients/inst_user_first.rb:102
-msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/clients/inst_auth.rb:245 src/clients/inst_user_first.rb:107
-msgid "&Choose"
-msgstr ""
-
-#. frame title for authentication methods
-#: src/clients/inst_auth.rb:295 src/clients/inst_user_first.rb:136
-msgid "Authentication Method"
-msgstr ""
-
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:303
-msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
-msgstr ""
-
-#. selection box label
-#. selection box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:428 src/clients/inst_user_first.rb:507
-msgid "&Select Users to Read"
-msgstr ""
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:434 src/clients/inst_user_first.rb:515
-msgid "Select or Deselect &All"
-msgstr ""
-
-#. Title for root-password dialogue
-#. Title for root-password dialogue
-#: src/clients/inst_root.rb:88 src/clients/inst_root_first.rb:57
-msgid "Password for the System Administrator \"root\""
-msgstr ""
-
-#. advise user to remember his new password
-#. advise users to remember their new password
-#: src/clients/inst_root.rb:95 src/clients/inst_root_first.rb:67
-msgid "Do not forget what you enter here."
-msgstr ""
-
-#. Label: get password for user root
-#. Label: get password for user root
-#: src/clients/inst_root.rb:101 src/clients/inst_root_first.rb:73
-msgid "&Password for root User"
-msgstr ""
-
-#. Label: get same password again for verification
-#. Label: get same password again for verification
-#: src/clients/inst_root.rb:109 src/clients/inst_root_first.rb:81
-msgid "Con&firm Password"
-msgstr ""
-
-#. text entry label
-#. text entry label
-#: src/clients/inst_root.rb:114 src/clients/inst_root_first.rb:86
-msgid "&Test Keyboard Layout"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/clients/inst_root.rb:119
-msgid "E&xpert Options..."
-msgstr ""
-
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#: src/clients/inst_root.rb:124 src/clients/inst_root_first.rb:93
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
-"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
-"every system and is called into action whenever\n"
-"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
-"when you need to be the system administrator.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text, continued 2/5
-#. help text, continued 2/5
-#: src/clients/inst_root.rb:137 src/clients/inst_root_first.rb:106
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
-"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
-"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"reenter it in a second field.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text, continued 3/5
-#. help text, continued 3/5
-#: src/clients/inst_root.rb:150 src/clients/inst_root_first.rb:119
-msgid ""
-"<p>\n"
-"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
-"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
-"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text, continued 5/5
-#. help text, continued 5/5
-#: src/clients/inst_root.rb:164 src/clients/inst_root_first.rb:133
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Do not forget this \"root\" password.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. additional help text about password
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_root.rb:176 src/clients/inst_root_first.rb:145
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %1 characters long.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text for 'test keyboard layout' entry'
-#: src/clients/inst_root.rb:187
-msgid "<p>To check whether your current keyboard layout is correct, try entering text into the <b>Test Keyboard Layout</b> field.</p>"
-msgstr ""
-
-#. report misspellings of the password
-#. report misspellings of the password
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#. The two user password information do not match
-#. error popup
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:233 src/clients/inst_root_first.rb:185
-#: src/clients/inst_user_first.rb:688 src/include/users/dialogs.rb:146
-#: src/include/users/dialogs.rb:1247 src/include/users/dialogs.rb:2364
-msgid ""
-"The passwords do not match.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-
-#. #-#-#-#-# users.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. report if user forgot to enter a password
-#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:243 src/clients/inst_root_first.rb:191
-#: src/modules/UsersSimple.pm:749
-msgid ""
-"No password entered.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#: src/clients/inst_root.rb:270 src/clients/inst_root_first.rb:224
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %1 characters."
-msgstr ""
-
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#: src/clients/inst_root.rb:285 src/clients/inst_root_first.rb:239
-#: src/clients/inst_user_first.rb:714 src/include/users/dialogs.rb:1269
-#: src/include/users/dialogs.rb:2391
-msgid "Really use this password?"
-msgstr ""
-
-#. Error msg (yes/no)
-#: src/clients/inst_root.rb:301
-msgid ""
-"The root password could not be set.\n"
-"You might not be able to log in.\n"
-"Try setting it again?\n"
-msgstr ""
-
-#. help text (shown in the 'busy' situation)
-#: src/clients/inst_user.rb:144
-msgid "Initialization of module for configuration of authentication..."
-msgstr ""
-
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#: src/clients/inst_user.rb:171 src/clients/inst_user.rb:195
-#: src/include/users/widgets.rb:2450
-msgid ""
-"Package %1 is not installed.\n"
-"Install it now?\n"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:89 src/clients/users_proposal.rb:53
-#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
-msgid "DES"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:91 src/clients/users_proposal.rb:55
-#: src/include/users/helps.rb:56
-msgid "MD5"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:93 src/clients/users_proposal.rb:57
-msgid "SHA-256"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:95 src/clients/users_proposal.rb:59
-msgid "SHA-512"
-msgstr ""
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:143
-msgid "Password Encryption Type"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:149 src/include/users/widgets.rb:513
-msgid "&DES"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:151 src/include/users/widgets.rb:515
-msgid "&MD5"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:153 src/include/users/widgets.rb:520
-msgid "SHA-&256"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:155 src/include/users/widgets.rb:528
-msgid "SHA-&512"
-msgstr ""
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/2
-#: src/clients/inst_user_first.rb:162
-msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
-msgstr ""
-
-#. Help text for password expert dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:168
-msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Help text for password expert dialog
-#. Help text for password expert dialog 4/5
-#: src/clients/inst_user_first.rb:170 src/include/users/widgets.rb:491
-msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
-msgstr ""
-
-#. text entry
-#. text entry
-#: src/clients/inst_user_first.rb:223 src/include/users/dialogs.rb:403
-msgid "User's &Full Name"
-msgstr ""
-
-#. input field for login name
-#. input field for login name
-#: src/clients/inst_user_first.rb:230 src/include/users/dialogs.rb:433
-msgid "&Username"
-msgstr ""
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:252 src/include/users/dialogs.rb:470
-msgid "U&se this password for system administrator"
-msgstr ""
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:258 src/include/users/dialogs.rb:446
-msgid "Receive S&ystem Mail"
-msgstr ""
-
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:261
-msgid "&Automatic Login"
-msgstr ""
-
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_user_first.rb:283
-msgid "Create New User"
-msgstr ""
-
-#. yes-no popup headline
-#. The user login field is empty, this is allowed if the
-#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
-#. yes-no popup headline
-#: src/clients/inst_user_first.rb:342 src/include/users/dialogs.rb:1112
-msgid "Empty User Login"
-msgstr ""
-
-#. yes-no popup contents
-#. yes-no popup contents
-#: src/clients/inst_user_first.rb:344 src/include/users/dialogs.rb:1114
-msgid ""
-"Leaving the user name empty only makes sense\n"
-"in a network environment with an authentication server.\n"
-"Leave it empty?"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. alternative help text 1/7
-#: src/clients/inst_user_first.rb:450 src/include/users/helps.rb:212
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
-"assign to this user account.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:453
-msgid ""
-"<p>\n"
-"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
-"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#: src/clients/inst_user_first.rb:457 src/include/users/helps.rb:73
-msgid ""
-"<p>\n"
-"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
-" %2 and %3 characters.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_user_first.rb:467
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %s characters long.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 4/4
-#: src/clients/inst_user_first.rb:472 src/include/users/helps.rb:90
-msgid ""
-"<p>\n"
-"To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:476
-msgid ""
-"<p>\n"
-"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
-"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
-"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
-"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:482
-msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. these are used only during installation time
-#. help text 4/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:485 src/include/users/helps.rb:259
-msgid ""
-"<p>\n"
-"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 5/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:489 src/include/users/helps.rb:264
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Dialog for expert user settings: authentication method as well
-#. as password encryption (see fate 302980)
-#. @return true if user accepted expert settings
-#: src/clients/inst_user_first.rb:573
-msgid "Expert Settings"
-msgstr ""
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:625
-msgid "The authentication method is local /etc/passwd."
-msgstr ""
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:628
-msgid "The password encryption method is %s."
-msgstr ""
-
-#. summary label, %s is a single user name or multiple usernames (comma separated)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:635
-msgid "User %s will be imported."
-msgid_plural "Users %s will be imported."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. pushbutton label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:650
-msgid "&Change..."
-msgstr ""
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:657
-msgid "Summary"
-msgstr ""
-
-#. yes/no popup question, %s is a number
-#: src/clients/inst_user_first.rb:709
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %s characters."
-msgstr ""
-
#. translators: command line help text for Users module
#: src/clients/users.rb:102
msgid "User configuration module"
@@ -779,11 +245,6 @@
msgid "New UID of the user"
msgstr ""
-#. progress step title
-#: src/clients/users_finish.rb:63
-msgid "Writing Users Configuration..."
-msgstr ""
-
#. helptext 1/3
#: src/clients/users_plugin_ldap_all.rb:105
msgid ""
@@ -1024,93 +485,6 @@
msgid "Seconds"
msgstr ""
-#. authentication type
-#. type of user/group
-#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
-#: src/clients/users_proposal.rb:42 src/include/users/widgets.rb:1365
-msgid "LDAP"
-msgstr ""
-
-#. authentication type
-#. richtext label
-#: src/clients/users_proposal.rb:44 src/include/users/widgets.rb:136
-msgid "NIS"
-msgstr ""
-
-#. authentication type
-#: src/clients/users_proposal.rb:46
-msgid "Samba (Windows Domain)"
-msgstr ""
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:69
-msgid "<%1>Root Password<%2> set"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/users_proposal.rb:74
-msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
-msgstr ""
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:81
-msgid "No <%1>user<%2> configured"
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:93
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3"
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:102
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3 and Kerberos."
-msgstr ""
-
-#. summary line, %3 are user names (comma separated)
-#. <%1>,<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#: src/clients/users_proposal.rb:116
-msgid "<%1>Users<%2> %3 selected for import"
-msgstr ""
-
-#. summary line, <%1>,<%2> are HTML tags, %3 user name
-#: src/clients/users_proposal.rb:124
-msgid "<%1>User<%2> %3 will be imported."
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:134
-msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is full name, %4 login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:143
-msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
-msgstr ""
-
-#. summary line
-#: src/clients/users_proposal.rb:156
-msgid "Password Encryption Method: %1"
-msgstr ""
-
-#. rich text label
-#: src/clients/users_proposal.rb:170
-msgid "User Settings"
-msgstr ""
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:173
-msgid "&User"
-msgstr ""
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:175
-msgid "&Root Password"
-msgstr ""
-
#. password entering label
#: src/include/users/cmdline.rb:55
msgid "LDAP Server Password:"
@@ -1262,6 +636,22 @@
"enter the user's current password."
msgstr ""
+#. The two user password information do not match
+#. error popup
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#. report misspellings of the password
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#: src/include/users/dialogs.rb:146 src/include/users/dialogs.rb:1247
+#: src/include/users/dialogs.rb:2364
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:193
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:471
+msgid ""
+"The passwords do not match.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+
#. yes/no popup label, %1,%2 are file paths
#: src/include/users/dialogs.rb:344
msgid ""
@@ -1285,6 +675,13 @@
msgstr ""
#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/users/dialogs.rb:403
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:583
+msgid "User's &Full Name"
+msgstr ""
+
+#. text entry
#: src/include/users/dialogs.rb:411
msgid "&First Name"
msgstr ""
@@ -1299,11 +696,30 @@
msgid "For remote users, only additional group memberships can be changed."
msgstr ""
+#. input field for login name
+#. input field for login name
+#: src/include/users/dialogs.rb:433
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:590
+msgid "&Username"
+msgstr ""
+
#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:446
+msgid "Receive S&ystem Mail"
+msgstr ""
+
+#. checkbox label
#: src/include/users/dialogs.rb:456
msgid "A&utomatic Login"
msgstr ""
+#. checkbox label
+#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:470
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:614
+msgid "U&se this password for system administrator"
+msgstr ""
+
#. check box label
#: src/include/users/dialogs.rb:480
msgid "D&isable User Login"
@@ -1471,6 +887,30 @@
msgid "Plu&g-Ins"
msgstr ""
+#. The user login field is empty, this is allowed if the
+#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
+#. yes-no popup headline
+#: src/include/users/dialogs.rb:1112
+msgid "Empty User Login"
+msgstr ""
+
+#. yes-no popup contents
+#: src/include/users/dialogs.rb:1114
+msgid ""
+"Leaving the user name empty only makes sense\n"
+"in a network environment with an authentication server.\n"
+"Leave it empty?"
+msgstr ""
+
+#. last part of message popup
+#. last part of message popup
+#. User can confirm using "invalid" password confirming all the errors
+#: src/include/users/dialogs.rb:1269 src/include/users/dialogs.rb:2391
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:212
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:483
+msgid "Really use this password?"
+msgstr ""
+
#. popup question
#: src/include/users/dialogs.rb:1308
msgid "Change home directory to %1?"
@@ -1559,6 +999,20 @@
msgid "Group &Data"
msgstr ""
+#. encryption type
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:51
+msgid "DES"
+msgstr ""
+
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:56 src/lib/users/encryption_method.rb:53
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
#. help text 1/4
#: src/include/users/helps.rb:62
msgid ""
@@ -1568,6 +1022,24 @@
"</p>\n"
msgstr ""
+#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
+#: src/include/users/helps.rb:73
+msgid ""
+"<p>\n"
+"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
+" %2 and %3 characters.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text 4/4
+#: src/include/users/helps.rb:90 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:160
+msgid ""
+"<p>\n"
+"To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
#. Help text 0/6
#: src/include/users/helps.rb:103
msgid ""
@@ -1686,6 +1158,15 @@
"</p>\n"
msgstr ""
+#. alternative help text 1/7
+#: src/include/users/helps.rb:212 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:139
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
+"assign to this user account.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
#. help text 2/7
#: src/include/users/helps.rb:226
msgid ""
@@ -1711,6 +1192,21 @@
"</p>\n"
msgstr ""
+#. these are used only during installation time
+#. help text 4/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:259 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:176
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text 5/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:264
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
#. help text 6/7 (only during installation)
#: src/include/users/helps.rb:269
msgid "<p>Press <b>User Management</b> to add more users or groups to your system.</p>"
@@ -2325,7 +1821,8 @@
msgstr ""
#. the type of user set
-#: src/include/users/widgets.rb:79
+#. New user is the default option
+#: src/include/users/widgets.rb:79 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:275
msgid "Local Users"
msgstr ""
@@ -2401,6 +1898,11 @@
msgstr ""
#. richtext label
+#: src/include/users/widgets.rb:136
+msgid "NIS"
+msgstr ""
+
+#. richtext label
#: src/include/users/widgets.rb:138
msgid "SSSD"
msgstr ""
@@ -2420,6 +1922,11 @@
msgid "&SSSD"
msgstr ""
+#. menubutton label
+#: src/include/users/widgets.rb:159
+msgid "&Samba"
+msgstr ""
+
#. tab header
#: src/include/users/widgets.rb:168
msgid "&Users"
@@ -2535,6 +2042,11 @@
"</p>"
msgstr ""
+#. Help text for password expert dialog 4/5
+#: src/include/users/widgets.rb:491
+msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr ""
+
#. Label
#: src/include/users/widgets.rb:499
msgid "Password Encryption"
@@ -2545,6 +2057,26 @@
msgid "Encryption Type"
msgstr ""
+#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:513
+msgid "&DES"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:515
+msgid "&MD5"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:520
+msgid "SHA-&256"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:528
+msgid "SHA-&512"
+msgstr ""
+
#. help text 1/3
#: src/include/users/widgets.rb:582
msgid ""
@@ -2802,6 +2334,12 @@
#. type of user/group
#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
+#: src/include/users/widgets.rb:1365
+msgid "LDAP"
+msgstr ""
+
+#. type of user/group
+#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
#: src/include/users/widgets.rb:1370
msgid "System"
msgstr ""
@@ -3077,6 +2615,13 @@
msgid "Package %1 is not available for installation."
msgstr ""
+#. popup label (%1 is package to install)
+#: src/include/users/widgets.rb:2450
+msgid ""
+"Package %1 is not installed.\n"
+"Install it now?\n"
+msgstr ""
+
#. dialog caption
#: src/include/users/wizards.rb:102
msgid "User and Group Administration"
@@ -3094,6 +2639,346 @@
msgid "Initializing..."
msgstr ""
+#. List of errors found for a given password
+#.
+#. The errors are localized and ready to be displayed to the user
+#.
+#. @param passwd [String] password to check
+#. @return [Array<String>] errors or empty array if no errors are found or
+#. validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:56
+msgid ""
+"If you intend to create certificates,\n"
+"the password should have at least %s characters."
+msgstr ""
+
+#. Localized help text about CA constraints
+#.
+#. @return [String] html text or empty string if validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:69
+msgid ""
+"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+"it has to be at least %s characters long.</p>"
+msgstr ""
+
+#. @see Implements ::Installation::FinishClient#title
+#: src/lib/users/clients/users_finish.rb:55
+msgid "Writing Users Configuration..."
+msgstr ""
+
+#. Copyright (c) 2016 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact SUSE about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:39
+msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the recommended encryption method
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:41
+msgid "<p><b>%s</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Let's add some vertical space after each widget
+#. TRANSLATORS: rich text label
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:72
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:63
+msgid "Password Encryption Type"
+msgstr ""
+
+#. advise users to remember their new password
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:70
+msgid "Do not forget what you enter here."
+msgstr ""
+
+#. Label: get password for user root
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:76
+msgid "&Password for root User"
+msgstr ""
+
+#. Label: get same password again for verification
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:84
+msgid "Con&firm Password"
+msgstr ""
+
+#. text entry label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:89
+msgid "&Test Keyboard Layout"
+msgstr ""
+
+#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:99
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
+"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
+"every system and is called into action whenever\n"
+"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
+"when you need to be the system administrator.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text, continued 2
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:110
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
+"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
+"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"reenter it in a second field.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text, continued 3
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:120
+msgid ""
+"<p>\n"
+"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
+"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
+"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text, continued 4
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:131
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Do not forget this \"root\" password.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. Title for root-password dialogue
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:148
+msgid "Password for the System Administrator \"root\""
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
+#. error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:198 src/modules/UsersSimple.pm:623
+msgid ""
+"No password entered.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+
+#. reenable suggestion
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:134
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Use one of the available options to add local users to the system.\n"
+"Local users are stored in <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:138
+msgid "Create new user"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:142
+msgid ""
+"<p>\n"
+"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
+"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %{min} and %{max} will be replaced by numbers
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:149
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The password length should be between %{min}\n"
+" and %{max} characters.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:165
+msgid ""
+"<p>\n"
+"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
+"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
+"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
+"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:172
+msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:183
+msgid "Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:184
+msgid ""
+"<p>\n"
+"A previous Linux installation with local users has been detected.\n"
+"The information there can be used to create users in the system being installed.\n"
+"Use the <b>Choose Users</b> button to select some users. Their basic information will\n"
+"be imported.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:192
+msgid "Skip User Creation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:193
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Sometimes root is the only needed local user, like in network environments\n"
+"with an authentication server. Select this option to proceed without creating\n"
+"a local user.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:275
+msgid "Local User"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:330
+msgid ""
+"The new username cannot be blank.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:387
+msgid ""
+"No users from the previous installation were choosen.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:514
+msgid "&Create New User"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:537
+msgid "&Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:547
+msgid "Choose Users"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:563
+msgid "&Skip User Creation"
+msgstr ""
+
+#. checkbox label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:619
+msgid "&Automatic Login"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:626
+msgid "No users selected"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:628
+msgid "%d user will be imported"
+msgid_plural "%d users will be imported"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. selection box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:58
+msgid "&Select Users to Read"
+msgstr ""
+
+#. check box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:66
+msgid "Select or Deselect &All"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:55
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:57
+msgid "SHA-512"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:35
+msgid "Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: menu button label
+#. menu button label
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:66 src/lib/users/proposal.rb:82
+msgid "Password &Encryption Type"
+msgstr ""
+
+#. rich text label
+#: src/lib/users/proposal.rb:75
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:78
+msgid "&User"
+msgstr ""
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:80
+msgid "&Root Password"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:92
+msgid "<%1>Root Password<%2> set"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:95
+msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
+msgstr ""
+
+#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:104
+msgid "No <%1>user<%2> configured"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line, %d is the number of users
+#: src/lib/users/proposal.rb:110
+msgid "<a href=%s>%d user</a> will be imported"
+msgid_plural "<a href=%s>%d users</a> will be imported"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:118
+msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
+msgstr ""
+
+#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is full name, %4 login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:127
+msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/proposal.rb:141
+msgid "Password Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr ""
+
#. User name for user: "root"
#: src/modules/UsersUI.rb:44
msgid "root"
@@ -3535,7 +3420,7 @@
#. Popup text: %1 is the file name (e.g. /etc/fstab),
#. %2 is the directory (e.g. /home),
-#: src/modules/Users.pm:740
+#: src/modules/Users.pm:722
msgid ""
"In %1, there is a mount point for the directory\n"
"%2, which is used as a default home directory for new\n"
@@ -3547,202 +3432,202 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:988
+#: src/modules/Users.pm:970
msgid "Multiple users satisfy the input conditions."
msgstr ""
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:1566
+#: src/modules/Users.pm:1548
msgid "Initializing User and Group Configuration"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1573
+#: src/modules/Users.pm:1555
msgid "Read the default login settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1575
+#: src/modules/Users.pm:1557
msgid "Read the default system settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1577
+#: src/modules/Users.pm:1559
msgid "Read the configuration type"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1579
+#: src/modules/Users.pm:1561
msgid "Read the user custom settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1581
+#: src/modules/Users.pm:1563
msgid "Read users and groups"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1583
+#: src/modules/Users.pm:1565
msgid "Build the cache structures"
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1587
+#: src/modules/Users.pm:1569
msgid "Reading the default login settings..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1589
+#: src/modules/Users.pm:1571
msgid "Reading the default system settings..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1591
+#: src/modules/Users.pm:1573
msgid "Reading the configuration type..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1593
+#: src/modules/Users.pm:1575
msgid "Reading custom settings..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1595
+#: src/modules/Users.pm:1577
msgid "Reading users and groups..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1597
+#: src/modules/Users.pm:1579
msgid "Building the cache structures..."
msgstr ""
#. final progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1599 src/modules/Users.pm:4314
+#: src/modules/Users.pm:1581 src/modules/Users.pm:4296
msgid "Finished"
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2155
+#: src/modules/Users.pm:2137
msgid "User does not exist."
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2407
+#: src/modules/Users.pm:2389
msgid "Group does not exist."
msgstr ""
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:4276
+#: src/modules/Users.pm:4258
msgid "Writing User and Group Configuration"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4285
+#: src/modules/Users.pm:4267
msgid "Write LDAP users and groups"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4287
+#: src/modules/Users.pm:4269
msgid "Write groups"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4289
+#: src/modules/Users.pm:4271
msgid "Check for deleted users"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4291
+#: src/modules/Users.pm:4273
msgid "Write users"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4293
+#: src/modules/Users.pm:4275
msgid "Write passwords"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4295
+#: src/modules/Users.pm:4277
msgid "Write the custom settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4297
+#: src/modules/Users.pm:4279
msgid "Write the default login settings"
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4300
+#: src/modules/Users.pm:4282
msgid "Writing LDAP users and groups..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4302
+#: src/modules/Users.pm:4284
msgid "Writing groups..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4304
+#: src/modules/Users.pm:4286
msgid "Checking deleted users..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4306
+#: src/modules/Users.pm:4288
msgid "Writing users..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4308
+#: src/modules/Users.pm:4290
msgid "Writing passwords..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4310
+#: src/modules/Users.pm:4292
msgid "Writing the custom settings..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4312
+#: src/modules/Users.pm:4294
msgid "Writing the default login settings..."
msgstr ""
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4397
+#: src/modules/Users.pm:4379
#, perl-format
msgid "File %s was not read correctly, so it will not be written."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4433 src/modules/Users.pm:4468
-#: src/modules/Users.pm:4744
+#: src/modules/Users.pm:4415 src/modules/Users.pm:4450
+#: src/modules/Users.pm:4726
msgid "An error occurred while removing users."
msgstr ""
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4446 src/modules/Users.pm:4594
+#: src/modules/Users.pm:4428 src/modules/Users.pm:4576
#, perl-format
msgid "File %s was not correctly read, so it will not be written."
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:4583
+#: src/modules/Users.pm:4565
msgid ""
"\n"
"Encryption support is not installed, home directories will NOT be encrypted."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4785 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
+#: src/modules/Users.pm:4767 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
msgid "An error occurred while setting forwarding for root's mail."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4861
+#: src/modules/Users.pm:4843
msgid "No UID is available for this type of user."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4892
+#: src/modules/Users.pm:4874
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not allowed.\n"
@@ -3750,14 +3635,14 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4923
+#: src/modules/Users.pm:4905
msgid ""
"The user ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
msgstr ""
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:4936
+#: src/modules/Users.pm:4918
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not from a range\n"
@@ -3766,7 +3651,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4951
+#: src/modules/Users.pm:4933
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a local ID,\n"
@@ -3775,7 +3660,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4965
+#: src/modules/Users.pm:4947
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a system ID,\n"
@@ -3783,14 +3668,14 @@
"Really change the user type to 'system'?"
msgstr ""
-#: src/modules/Users.pm:4999
+#: src/modules/Users.pm:4981
msgid ""
"\n"
"The existing username might belong to a NIS or LDAP user.\n"
msgstr ""
#. error popup, %1 might be additional sentence ("The existing username...")
-#: src/modules/Users.pm:5003
+#: src/modules/Users.pm:4985
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username. %1\n"
@@ -3798,14 +3683,14 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5033
+#: src/modules/Users.pm:5015
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry cannot\n"
"contain a colon (:). Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5040
+#: src/modules/Users.pm:5022
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry can consist\n"
"of up to three sections separated by commas.\n"
@@ -3813,7 +3698,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5103
+#: src/modules/Users.pm:5085
msgid ""
"The home directory may only contain the following characters:\n"
"a-z, A-Z, 0-9, and _-/\n"
@@ -3821,7 +3706,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5126
+#: src/modules/Users.pm:5108
#, perl-format
msgid ""
"The directory %s is not writable.\n"
@@ -3829,14 +3714,14 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:5137
+#: src/modules/Users.pm:5119
msgid ""
"The home directory is used by another user.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. yes/no popup: user seleceted something strange as a home directory
-#: src/modules/Users.pm:5179
+#: src/modules/Users.pm:5161
msgid ""
"The path for the selected home directory already exists,\n"
"but it is not a directory.\n"
@@ -3844,7 +3729,7 @@
msgstr ""
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5190
+#: src/modules/Users.pm:5172
msgid ""
"The home directory selected already exists.\n"
"Use it and change its owner?"
@@ -3852,7 +3737,7 @@
#. chown is not needed (#25200)
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5197
+#: src/modules/Users.pm:5179
#, perl-format
msgid ""
"The selected home directory (%s)\n"
@@ -3861,7 +3746,7 @@
msgstr ""
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5206
+#: src/modules/Users.pm:5188
#, perl-format
msgid ""
"The home directory selected (%s)\n"
@@ -3871,19 +3756,19 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5234
+#: src/modules/Users.pm:5216
msgid ""
"If you select a nonexistent shell, the user may be unable to log in.\n"
"Use this shell?"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5254
+#: src/modules/Users.pm:5236
msgid "No GID is available for this type of group."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5287
+#: src/modules/Users.pm:5269
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not allowed.\n"
@@ -3891,14 +3776,14 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5317
+#: src/modules/Users.pm:5299
msgid ""
"The group ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
msgstr ""
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:5329
+#: src/modules/Users.pm:5311
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not from a range\n"
@@ -3907,7 +3792,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5344
+#: src/modules/Users.pm:5326
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a local ID,\n"
@@ -3916,7 +3801,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5358
+#: src/modules/Users.pm:5340
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a system ID,\n"
@@ -3925,14 +3810,14 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5377
+#: src/modules/Users.pm:5359
msgid ""
"No group name entered.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5394
+#: src/modules/Users.pm:5376
#, perl-format
msgid ""
"The group name must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -3940,7 +3825,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5407
+#: src/modules/Users.pm:5389
msgid ""
"The group name may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -3949,20 +3834,20 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5415
+#: src/modules/Users.pm:5397
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"group name and an existing group name.\n"
"Try another one."
msgstr ""
-#: src/modules/Users.pm:5531
+#: src/modules/Users.pm:5513
#, perl-format
msgid "User %s does not exist."
msgstr ""
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5585
+#: src/modules/Users.pm:5567
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users that use this group\n"
@@ -3970,7 +3855,7 @@
msgstr ""
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5592
+#: src/modules/Users.pm:5574
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users in the group.\n"
@@ -3978,22 +3863,22 @@
msgstr ""
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6603
+#: src/modules/Users.pm:6587
msgid "<h3>Users</h3>"
msgstr ""
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6613
+#: src/modules/Users.pm:6597
msgid "<h3>Groups</h3>"
msgstr ""
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6624
+#: src/modules/Users.pm:6608
msgid "<h3>Login Settings</h3>"
msgstr ""
#. summary item, %1 is user name
-#: src/modules/Users.pm:6626
+#: src/modules/Users.pm:6610
msgid "User %1 configured for automatic login"
msgstr ""
@@ -4011,21 +3896,21 @@
msgstr ""
#. plugin name
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:122
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:124
msgid "Kerberos Configuration"
msgstr ""
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:133
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:135
msgid "No Kerberos Management for Groups"
msgstr ""
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:136
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:138
msgid "Manage Kerberos Principials"
msgstr ""
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:260
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:262
msgid "Cannot execute kadmin.local."
msgstr ""
@@ -4142,7 +4027,7 @@
#. the ']' is or-ed...
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:505
+#: src/modules/UsersSimple.pm:379
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0-9, a-z, A-Z, and any of \"`~!@#$%^&* ,.;:._-+/|?='{[(<>)]}\\\".\n"
@@ -4150,7 +4035,7 @@
msgstr ""
#. help text (default part shown in more places)
-#: src/modules/UsersSimple.pm:540
+#: src/modules/UsersSimple.pm:414
msgid ""
"<p>\n"
"For the password, use only characters that can be found on an English keyboard\n"
@@ -4160,7 +4045,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:620
+#: src/modules/UsersSimple.pm:494
msgid ""
"The user's full name cannot contain\n"
"\":\" or \",\" characters.\n"
@@ -4168,37 +4053,37 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:647
+#: src/modules/UsersSimple.pm:521
msgid "You have used the group name as a part of the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:650
+#: src/modules/UsersSimple.pm:524
msgid "You have used the username as a part of the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:659
+#: src/modules/UsersSimple.pm:533
msgid "You have used only lowercase letters for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:667
+#: src/modules/UsersSimple.pm:541
msgid "You have used only uppercase letters for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:674
+#: src/modules/UsersSimple.pm:548
msgid "You have used a palindrome for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:682
+#: src/modules/UsersSimple.pm:556
msgid "You have used only digits for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:704
+#: src/modules/UsersSimple.pm:578
#, perl-format
msgid ""
"The password is too long for the current encryption method.\n"
@@ -4206,7 +4091,7 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:791
+#: src/modules/UsersSimple.pm:665
#, perl-format
msgid ""
"The password is too simple:\n"
@@ -4214,20 +4099,20 @@
msgstr ""
#. popup error, %i is number
-#: src/modules/UsersSimple.pm:805
+#: src/modules/UsersSimple.pm:679
#, perl-format
msgid "The password should have at least %i characters."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:826
+#: src/modules/UsersSimple.pm:700
msgid ""
"No username entered.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:836
+#: src/modules/UsersSimple.pm:710
#, perl-format
msgid ""
"The username must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -4235,7 +4120,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:865
+#: src/modules/UsersSimple.pm:739
msgid ""
"The username may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -4244,22 +4129,20 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:886
+#: src/modules/UsersSimple.pm:760
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username.\n"
"Try another one."
msgstr ""
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1179 src/modules/UsersSimple.pm:1294
+#: src/modules/UsersSimple.pm:982
msgid "Retrieving %1 extension..."
msgstr ""
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1277 src/modules/UsersSimple.pm:1308
+#: src/modules/UsersSimple.pm:996
msgid "Releasing %1 extension..."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/vm.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/vm.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/vm.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -27,12 +27,12 @@
msgstr ""
#. check for kernel-bigsmp
-#: src/modules/VirtConfig.rb:158
+#: src/modules/VirtConfig.rb:157
msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
msgstr ""
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
-#: src/modules/VirtConfig.rb:177
+#: src/modules/VirtConfig.rb:176
msgid ""
"Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n"
"Start installation in the host system.\n"
@@ -40,151 +40,151 @@
#. progress stage 1/2
#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
-#: src/modules/VirtConfig.rb:194 src/modules/VirtConfig.rb:282
+#: src/modules/VirtConfig.rb:193 src/modules/VirtConfig.rb:281
msgid "Verify Installed Packages"
msgstr ""
#. progress stage 2/2
-#: src/modules/VirtConfig.rb:196
+#: src/modules/VirtConfig.rb:195
msgid "Network Bridge Configuration"
msgstr ""
#. Headline for management domain installation
-#: src/modules/VirtConfig.rb:211
+#: src/modules/VirtConfig.rb:210
msgid "Configuring the VM Server (domain 0)"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 1/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:214
+#: src/modules/VirtConfig.rb:213
msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 2/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:218
+#: src/modules/VirtConfig.rb:217
msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 3/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:222
+#: src/modules/VirtConfig.rb:221
msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 4/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:226
+#: src/modules/VirtConfig.rb:225
msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/VirtConfig.rb:231
+#: src/modules/VirtConfig.rb:230
msgid "The installation will be aborted."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:234
+#: src/modules/VirtConfig.rb:233
msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:237
+#: src/modules/VirtConfig.rb:236
msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:238
+#: src/modules/VirtConfig.rb:237
msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:251
+#: src/modules/VirtConfig.rb:250
msgid "KVM Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:253
+#: src/modules/VirtConfig.rb:252
msgid "KVM server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:254
+#: src/modules/VirtConfig.rb:253
msgid "KVM tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:259
+#: src/modules/VirtConfig.rb:258
msgid "libvirt LXC containers"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:261
+#: src/modules/VirtConfig.rb:260
msgid "libvirt LXC daemon"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:289
+#: src/modules/VirtConfig.rb:288
msgid "Software to connect to Virtualization server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:291
+#: src/modules/VirtConfig.rb:290
msgid "Virtualization client tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:307
+#: src/modules/VirtConfig.rb:306
msgid "Xen Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:309
+#: src/modules/VirtConfig.rb:308
msgid "Xen server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:310
+#: src/modules/VirtConfig.rb:309
msgid "Xen tools"
msgstr ""
#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:388
+#: src/modules/VirtConfig.rb:387
msgid "Package installation failed\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:396
+#: src/modules/VirtConfig.rb:395
msgid "Package installation failed for lxc\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:403
+#: src/modules/VirtConfig.rb:402
msgid "Package installation failed for sled client pattern\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:413
+#: src/modules/VirtConfig.rb:412
msgid "Package installation failed for sles patterns\n"
msgstr ""
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
-#: src/modules/VirtConfig.rb:426
+#: src/modules/VirtConfig.rb:425
msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?"
msgstr ""
#. progressbar title - check whether Xen packages are installed
-#: src/modules/VirtConfig.rb:439
+#: src/modules/VirtConfig.rb:438
msgid "Checking packages..."
msgstr ""
#. progressbar title - install the required packages
-#: src/modules/VirtConfig.rb:442
+#: src/modules/VirtConfig.rb:441
msgid "Installing packages..."
msgstr ""
#. error popup
#. Now see if they really were installed (bnc#508347)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:447 src/modules/VirtConfig.rb:454
+#: src/modules/VirtConfig.rb:446 src/modules/VirtConfig.rb:453
msgid "Cannot install required packages."
msgstr ""
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
-#: src/modules/VirtConfig.rb:464
+#: src/modules/VirtConfig.rb:463
msgid "Updating grub2 configuration files..."
msgstr ""
#. Default Bridge stage
-#: src/modules/VirtConfig.rb:484
+#: src/modules/VirtConfig.rb:477
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
msgstr ""
#. Popup yes/no dialog
-#: src/modules/VirtConfig.rb:505
+#: src/modules/VirtConfig.rb:498
msgid "Network Bridge."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:506
+#: src/modules/VirtConfig.rb:499
msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
msgstr ""
@@ -197,26 +197,26 @@
#. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg);
#. return false;
#. }
-#: src/modules/VirtConfig.rb:567
+#: src/modules/VirtConfig.rb:568
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:570
+#: src/modules/VirtConfig.rb:571
msgid "KVM components are installed. Reboot the machine and select the native kernel in the boot loader menu to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:573
+#: src/modules/VirtConfig.rb:574
msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:576
+#: src/modules/VirtConfig.rb:577
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:577
+#: src/modules/VirtConfig.rb:578
msgid "Virtualization client tools are installed."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:578
+#: src/modules/VirtConfig.rb:579
msgid "Libvirt LXC components are installed."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/si/po/vpn.si.po
===================================================================
--- trunk/yast/si/po/vpn.si.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
+++ trunk/yast/si/po/vpn.si.po 2016-09-02 21:41:43 UTC (rev 96711)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -196,12 +196,12 @@
msgstr ""
#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:442
msgid "The user name is already used."
msgstr ""
#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:506
msgid "Cannot find a matching client connection."
msgstr ""
@@ -282,102 +282,102 @@
msgstr ""
#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:289
msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
msgstr ""
#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Description"
msgstr ""
#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:380
msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
msgstr ""
#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:390
msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:391
msgid "All IPv6 networks (::/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:393
msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
msgid "Connection name: "
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:400
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:402
msgid "Gateway (Server)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:403
msgid "Client"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
msgid "The scenario is"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:412
msgid "Secure communication with a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413
msgid "Secure communication with a certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:414
msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:415
msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417 src/lib/vpn/main_dialog.rb:431
msgid "Edit Credentials"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:420
msgid "Provide VPN clients access to"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:425
msgid "The gateway requires authentication"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
msgid "By a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:428
msgid "By a certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
msgid "VPN gateway IP"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:434
msgid "Use the VPN tunnel to access"
msgstr ""
@@ -462,34 +462,34 @@
msgstr ""
#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
+#: src/modules/IPSecConf.rb:174
msgid "Failed to install IPSec packages."
msgstr ""
#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
+#: src/modules/IPSecConf.rb:182
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse: %s."
msgid "Failed to start IPSec daemon."
msgstr "Failed to parse: %s."
#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
+#: src/modules/IPSecConf.rb:212
msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
msgstr ""
#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
+#: src/modules/IPSecConf.rb:228
msgid ""
"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
+#: src/modules/IPSecConf.rb:232 src/modules/IPSecConf.rb:237
msgid "Failed to restart SuSE firewall."
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
+#: src/modules/IPSecConf.rb:243
msgid ""
"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
@@ -497,28 +497,28 @@
msgstr ""
#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
+#: src/modules/IPSecConf.rb:282
msgid "VPN Global Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
+#: src/modules/IPSecConf.rb:283
msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
+#: src/modules/IPSecConf.rb:284
+msgid "Reduce TCP MSS: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
+#: src/modules/IPSecConf.rb:285
msgid "Gateway and Connections"
msgstr ""
#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
+#: src/modules/IPSecConf.rb:291
msgid "A gateway serving clients in "
msgstr ""
#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
+#: src/modules/IPSecConf.rb:295
msgid "A client connecting to "
msgstr ""
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
02 Sep '16
Author: minton
Date: 2016-09-02 23:41:31 +0200 (Fri, 02 Sep 2016)
New Revision: 96710
Modified:
trunk/yast/ru/po/autoinst.ru.po
trunk/yast/ru/po/base.ru.po
trunk/yast/ru/po/bootloader.ru.po
trunk/yast/ru/po/control.ru.po
trunk/yast/ru/po/country.ru.po
trunk/yast/ru/po/docker.ru.po
trunk/yast/ru/po/drbd.ru.po
trunk/yast/ru/po/firewall.ru.po
trunk/yast/ru/po/installation.ru.po
trunk/yast/ru/po/iscsi-client.ru.po
trunk/yast/ru/po/iscsi-lio-server.ru.po
trunk/yast/ru/po/mail.ru.po
trunk/yast/ru/po/network.ru.po
trunk/yast/ru/po/ntp-client.ru.po
trunk/yast/ru/po/packager.ru.po
trunk/yast/ru/po/registration.ru.po
trunk/yast/ru/po/reipl.ru.po
trunk/yast/ru/po/snapper.ru.po
Log:
ru merged
Modified: trunk/yast/ru/po/autoinst.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/autoinst.ru.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
+++ trunk/yast/ru/po/autoinst.ru.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
@@ -19,8 +19,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. progress step title
@@ -127,8 +126,7 @@
#. if we get no argument or map of options we are not in command line
#: src/clients/clone_system.rb:66
-msgid ""
-"Client for creating an AutoYaST profile based on the currently running system"
+msgid "Client for creating an AutoYaST profile based on the currently running system"
msgstr "Клиент для создания профиля AutoYaST на основе запущенной системы"
#: src/clients/clone_system.rb:76
@@ -157,26 +155,21 @@
#: src/clients/files_auto.rb:170
msgid ""
"<p>Using this dialog, copy the contents of the file and specify the final\n"
-"path on the installed system. YaST will copy this file to the specified"
-" location.</p>"
+"path on the installed system. YaST will copy this file to the specified location.</p>"
msgstr ""
-"<p>Используя этот диалог, скопируйте содержимое файла и определите"
-" окончательный путь\n"
+"<p>Используя этот диалог, скопируйте содержимое файла и определите окончательный путь\n"
"в установленной системе. YaST скопирует этот файл в указанное место.</p>"
#. help 2/2
#: src/clients/files_auto.rb:177
msgid ""
"<p>To protect copied files, set the owner and the permissions of the files.\n"
-"Set the owner using the syntax <i>userid:groupid</i>. Permissions can be a"
-" symbolic\n"
-"representation of changes to make or an octal number representing the bit"
-" pattern for the\n"
+"Set the owner using the syntax <i>userid:groupid</i>. Permissions can be a symbolic\n"
+"representation of changes to make or an octal number representing the bit pattern for the\n"
"new permissions.</p>"
msgstr ""
"<p>Для защиты копируемых файлов задайте их владельца и права доступа.\n"
-"Задайте владельца, используя синтаксис <i>userid.groupid</i>. Права доступа"
-" могут быть\n"
+"Задайте владельца, используя синтаксис <i>userid.groupid</i>. Права доступа могут быть\n"
"символьным представлением изменений или восьмеричным числом, представляющим\n"
"битовую маску новых прав.</p>"
@@ -251,10 +244,8 @@
#: src/clients/files_auto.rb:321
msgid ""
"<p>For many applications and services, you might have prepared\n"
-"a configuration file that should be copied in a complete form to a location"
-" in the\n"
-"installed system. For example, this is the case if you are installing a web"
-" server\n"
+"a configuration file that should be copied in a complete form to a location in the\n"
+"installed system. For example, this is the case if you are installing a web server\n"
"and have an httpd.conf configuration file prepared.</p>"
msgstr ""
"<p>Для многих приложений и служб у вас уже могут существовать\n"
@@ -291,20 +282,8 @@
#. list of unknown sections of the profile
#. Do not translate words in brackets
#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:94
-#| msgid ""
-#| "These sections of AutoYaST profile cannot be processed on this system:\n"
-#| "\n"
-#| "%s\n"
-#| "\n"
-#| "Maybe they were misspelled or your profile does not contain all the needed YaST packages in <software/> section."
-msgid ""
-"These sections of AutoYaST profile cannot be processed on this system:<br><br"
-">%s<br><br>Maybe they were misspelled or your profile does not contain all"
-" the needed YaST packages in <software/> section."
-msgstr ""
-"Эти разделы профиля AutoYaST не могут быть обработаны на этой системе:<br><br"
-">%s<br><br>Возможно, они неверно названы, или раздел <software/> вашего"
-" профиля содержит не все необходимые пакеты YaST."
+msgid "These sections of AutoYaST profile cannot be processed on this system:<br><br>%s<br><br>Maybe they were misspelled or your profile does not contain all the needed YaST packages in <software/> section."
+msgstr "Эти разделы профиля AutoYaST не могут быть обработаны на этой системе:<br><br>%s<br><br>Возможно, они неверно названы, или раздел <software/> вашего профиля содержит не все необходимые пакеты YaST."
#. determine name of client, if not use default name
#. Call::Function(module_auto, ["Import", eval(Profile::current[resource]:$[]) ]);
@@ -422,8 +401,7 @@
"Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Пожалуйста, подождите, пока система будет подготовлена к автоматической"
-" установке.</p>\n"
+"Пожалуйста, подождите, пока система будет подготовлена к автоматической установке.</p>\n"
#: src/clients/inst_autoinit.rb:42
msgid "Probe hardware"
@@ -459,20 +437,8 @@
#. list of unsupported sections of the profile
#. Do not translate words in brackets
#: src/clients/inst_autoinit.rb:128
-#| msgid ""
-#| "These sections of AutoYaST profile are not supported anymore:\n"
-#| "\n"
-#| "%s\n"
-#| "\n"
-#| "Please, use, e.g., <scripts/> or <files/> to change the configuration."
-msgid ""
-"These sections of AutoYaST profile are not supported anymore:<br><br>%s<br><"
-"br>Please, use, e.g., <scripts/> or <files/> to change the"
-" configuration."
-msgstr ""
-"Эти разделы профиля AutoYaST более не поддерживаются:<br><br>%s<br><br"
-">Используйте, например, <scripts/> или <files/> для изменения"
-" настроек."
+msgid "These sections of AutoYaST profile are not supported anymore:<br><br>%s<br><br>Please, use, e.g., <scripts/> or <files/> to change the configuration."
+msgstr "Эти разделы профиля AutoYaST более не поддерживаются:<br><br>%s<br><br>Используйте, например, <scripts/> или <files/> для изменения настроек."
#. Set reporting behaviour to default, changed later if required
#: src/clients/inst_autoinit.rb:179
@@ -521,9 +487,7 @@
#. $Id: inst_autosetup.ycp 61521 2010-03-29 09:10:07Z ug $
#: src/clients/inst_autosetup.rb:51 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:43
msgid "<P>Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</P>"
-msgstr ""
-"<p>Пожалуйста, подождите, пока система будет подготовлена к автоматической"
-" установке.</p>"
+msgstr "<p>Пожалуйста, подождите, пока система будет подготовлена к автоматической установке.</p>"
#: src/clients/inst_autosetup.rb:55 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:48
msgid "Execute pre-install user scripts"
@@ -566,7 +530,6 @@
msgstr "Импортировать ключи/настройки SSH"
#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
-#| msgid "Configure Drives"
msgid "Confirm License"
msgstr "Подтвердить лицензию"
@@ -607,12 +570,10 @@
msgstr "Импорт настроек пользователей и групп…"
#: src/clients/inst_autosetup.rb:78
-#| msgid "Importing Kickstart file..."
msgid "Importing SSH keys/settings..."
msgstr "Импорт ключей/настроек SSH…"
#: src/clients/inst_autosetup.rb:79
-#| msgid "Configuring language..."
msgid "Confirming License..."
msgstr "Подтверждение лицензии…"
@@ -734,14 +695,12 @@
#: src/clients/software_auto.rb:89
msgid ""
"<p>\n"
-"Select one of the following <b>base</b> selections and click <i>Detailed<i>"
-" to add\n"
+"Select one of the following <b>base</b> selections and click <i>Detailed<i> to add\n"
"more <b>add-on</b> selections and packages.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Выберите одну из следующих <b>базовых</b> вариантов и нажмите <i>Подробно<i>,"
-" чтобы добавить\n"
+"Выберите одну из следующих <b>базовых</b> вариантов и нажмите <i>Подробно<i>, чтобы добавить\n"
"<b>дополнительные</b> варианты и пакеты.\n"
"</p>\n"
@@ -753,10 +712,8 @@
msgstr "Расположение источника установки (например, http://myhost/11.3/DVD1/)"
#: src/clients/software_auto.rb:129
-msgid ""
-"The inst-source of this system (you can't create images if you choose this)"
-msgstr ""
-"Источник установки системы (при выборе этого вы не можете создавать образы)"
+msgid "The inst-source of this system (you can't create images if you choose this)"
+msgstr "Источник установки системы (при выборе этого вы не можете создавать образы)"
#: src/clients/software_auto.rb:165
msgid "using that installation source failed"
@@ -771,36 +728,29 @@
msgid ""
"<p><b>Mount in /etc/fstab By:</b>\n"
"\tNormally, a file system to mount is identified in /etc/fstab\n"
-"\tby the device name. This identification can be changed so the file system"
-" to mount\n"
-"\tis found by searching for a UUID or a volume label. Not all file systems"
-" can be\n"
-"\tmounted by UUID or a volume label. If an option is disabled, it is not"
-" possible.\n"
+"\tby the device name. This identification can be changed so the file system to mount\n"
+"\tis found by searching for a UUID or a volume label. Not all file systems can be\n"
+"\tmounted by UUID or a volume label. If an option is disabled, it is not possible.\n"
"\t"
msgstr ""
"<p><b>Монтировать в /etc/fstab по:</b>\n"
"\tОбычно файловая система для монтирования определяется в /etc/fstab\n"
-"\tпо имени устройства. Это определение можно изменить так, чтобы файловая"
-" система для монтирования\n"
+"\tпо имени устройства. Это определение можно изменить так, чтобы файловая система для монтирования\n"
"\tбыла результатом поиска UUID или метки тома. Не все файловые системы можно\n"
-"\tмонтировать по UUID или метке тома. Если параметр отключен, это"
-" невозможно.\n"
+"\tмонтировать по UUID или метке тома. Если параметр отключен, это невозможно.\n"
"\t"
#. help text, richtext format
#: src/include/autoinstall/AdvancedPartitionDialog.rb:71
msgid ""
"<p><b>Volume Label:</b>\n"
-"\t The name entered in this field is used as the volume label. This usually"
-" makes sense only \n"
+"\t The name entered in this field is used as the volume label. This usually makes sense only \n"
"\t when you activate the option for mounting by volume label.\n"
"\t A volume label cannot contain the / character or spaces.\n"
"\t "
msgstr ""
"<p><b>Метка тома:</b>\n"
-"\t Имя, указанное в этом поле, используется в качестве метки тома. Обычно это"
-" имеет смысл\n"
+"\t Имя, указанное в этом поле, используется в качестве метки тома. Обычно это имеет смысл\n"
"\t только в случае, если активирован параметр монтирования по метке тома.\n"
"\t В метке тома нельзя использовать символ / или пробелы.\n"
"\t"
@@ -971,11 +921,8 @@
#. user selected this partition to be part of volgroup
#: src/include/autoinstall/PartitionDialog.rb:592
-msgid ""
-"Size \"auto\" is only valid if mount point \"/boot\" or \"swap\" is selected."
-msgstr ""
-"Размер \"auto\" применим, только если выбрана точка монтирования \"/boot\""
-" или \"swap\"."
+msgid "Size \"auto\" is only valid if mount point \"/boot\" or \"swap\" is selected."
+msgstr "Размер \"auto\" применим, только если выбрана точка монтирования \"/boot\" или \"swap\"."
#: src/include/autoinstall/PartitionDialog.rb:600
msgid "Size \"auto\" is invalid for physical volumes."
@@ -1158,9 +1105,7 @@
#: src/include/autoinstall/classes.rb:200
msgid "<p>Use this interface to define classes of control files. </p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Используйте этот интерфейс, чтобы определить классы управляющих файлов.</p"
-">\n"
+msgstr "<p>Используйте этот интерфейс, чтобы определить классы управляющих файлов.</p>\n"
#: src/include/autoinstall/classes.rb:206
msgid ""
@@ -1448,11 +1393,8 @@
#. Some configuration modules removes/exchange the menu bar.
#. So we have to reset. (bnc#872711)
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:569
-msgid ""
-"Do you really want to apply the settings of the module '%1' to your current"
-" system?"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите применить настройки модуля '%1' к текущей системе?"
+msgid "Do you really want to apply the settings of the module '%1' to your current system?"
+msgstr "Вы действительно хотите применить настройки модуля '%1' к текущей системе?"
#. opening/parsing the xml file failed
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:644
@@ -1466,9 +1408,7 @@
#. FIXME: sucks sucks sucks sucks sucks
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:749
-msgid ""
-"Do you really want to apply the settings of the profile to your current"
-" system?"
+msgid "Do you really want to apply the settings of the profile to your current system?"
msgstr "Вы действительно хотите применить настройки профиля к текущей системе?"
#. EXIT
@@ -1607,8 +1547,7 @@
#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:348
msgid ""
"Kickstart file was imported.\n"
-"Check the imported syntax and make sure the package selection and"
-" partitioning\n"
+"Check the imported syntax and make sure the package selection and partitioning\n"
"were imported correctly."
msgstr ""
"Файл Kickstart был импортирован.\n"
@@ -1742,29 +1681,25 @@
"The installation confirmation option is selected by default\n"
"to avoid unwanted installation. It stops the system\n"
"during installation and shows a summary of requested operations in the\n"
-"usual proposal screen. Uncheck this option to install automatically without"
-" interruption.\n"
+"usual proposal screen. Uncheck this option to install automatically without interruption.\n"
"</P>\n"
msgstr ""
"<P>\n"
"Опция подтверждения установки выбрана по умолчанию\n"
"для избежания нежелательных установок. Это останавливает систему\n"
"во время установки и показывает итог запрошенных операций d\n"
-"обычном диалоговом окне. Отключите эту опцию для автоматической установки без"
-" прерываний.\n"
+"обычном диалоговом окне. Отключите эту опцию для автоматической установки без прерываний.\n"
"</P>\n"
#: src/include/autoinstall/general_dialogs.rb:155
msgid ""
"<P>\n"
-"If you turn off the second stage of AutoYaST, the installation continues in"
-" manual mode\n"
+"If you turn off the second stage of AutoYaST, the installation continues in manual mode\n"
"after the first reboot (after package installation).\n"
"</P>\n"
msgstr ""
"<P>\n"
-"В случае отключения второй стадии AutoYaST, после первой перезагрузки (после"
-" установки пакетов) установка будет продолжена в ручном режиме.\n"
+"В случае отключения второй стадии AutoYaST, после первой перезагрузки (после установки пакетов) установка будет продолжена в ручном режиме.\n"
"</P>\n"
#: src/include/autoinstall/general_dialogs.rb:165
@@ -1908,16 +1843,13 @@
#: src/include/autoinstall/helps.rb:17
msgid ""
-"<p>This tool uses <em>xmllint</em> to validate the profile against the DTD"
-" and\n"
+"<p>This tool uses <em>xmllint</em> to validate the profile against the DTD and\n"
"it checks for missing data. Some missing data might be intentional and any\n"
"reported errors can be ignored, for example, when creating classes.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Этот инструмент использует <em>xmllint</em> для проверки профиля по DTD\n"
-"и находит недостающие данные. Некоторые пропущенные данные могут быть угаданы"
-" системой\n"
-"и все обнаруженные ошибки могут быть проигнорированы, например, при создании"
-" классов.</p>\n"
+"и находит недостающие данные. Некоторые пропущенные данные могут быть угаданы системой\n"
+"и все обнаруженные ошибки могут быть проигнорированы, например, при создании классов.</p>\n"
#: src/include/autoinstall/helps.rb:22
msgid ""
@@ -1945,8 +1877,7 @@
msgid ""
"<p>This tool creates a reference profile by reading\n"
"information from this system. Select the resources to read from this system\n"
-"in addition to the default resources, like partitioning and package"
-" selections.</p>\n"
+"in addition to the default resources, like partitioning and package selections.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Этот инструмент создаёт эталонный профиль, считывая\n"
"информацию из системы. Выберите дополнительные ресурсы,\n"
@@ -1958,8 +1889,7 @@
#: src/include/autoinstall/helps.rb:37
msgid ""
-"<p>The table to the right shows the partitions to create on the target"
-" system.\n"
+"<p>The table to the right shows the partitions to create on the target system.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>В таблица справа показана разметка диска в целевой системе.\n"
@@ -2000,8 +1930,7 @@
#: src/include/autoinstall/helps.rb:53
msgid ""
"If no partitions are defined and the specified drive is also\n"
-"the drive where the root partition should reside, the following partitions"
-" are\n"
+"the drive where the root partition should reside, the following partitions are\n"
"created automatically:"
msgstr ""
"Если разделы не определены и выбранный диск также\n"
@@ -2021,40 +1950,28 @@
msgstr "<p><b>Дополнительные параметры</b></p>"
#: src/include/autoinstall/helps.rb:62
-msgid ""
-"By default, AutoYaST will create an extended partition and adds all new"
-" partitions as logical devices. It is possible, however, to instruct AutoYaST"
-" to create a certain partition as a primary partition or as extended"
-" partition. Additionally, it is possible to specify the size of a partition"
-" using sectors rather than size in MBytes."
-msgstr ""
-"По умолчанию AutoYaST создаст дополнительный раздел и добавит новые разделы"
-" как логические диски. Возможно, однако, указать AutoYaST создать"
-" определённый раздел как основной раздел или дополнительный раздел. Также"
-" возможно указать размер раздела в секторах вместо размера в мегабайтах."
+msgid "By default, AutoYaST will create an extended partition and adds all new partitions as logical devices. It is possible, however, to instruct AutoYaST to create a certain partition as a primary partition or as extended partition. Additionally, it is possible to specify the size of a partition using sectors rather than size in MBytes."
+msgstr "По умолчанию AutoYaST создаст дополнительный раздел и добавит новые разделы как логические диски. Возможно, однако, указать AutoYaST создать определённый раздел как основной раздел или дополнительный раздел. Также возможно указать размер раздела в секторах вместо размера в мегабайтах."
#: src/include/autoinstall/helps.rb:65
msgid ""
"These options and other advanced options cannot be configured using this\n"
"interface. Instead, add them manually to the control file.\n"
msgstr ""
-"Эти и другие дополнительные параметры не могут быть настроены в этом"
-" интерфейсе\n"
+"Эти и другие дополнительные параметры не могут быть настроены в этом интерфейсе\n"
"Их можно добавить в управляющий файл только вручную.\n"
#: src/include/autoinstall/helps.rb:68
msgid ""
"<p>\n"
"For LVM and RAID setup, consult the documentation and add the configuration\n"
-"to an existing control file. You can only create unformatted LVM and RAID"
-" partitions as\n"
+"to an existing control file. You can only create unformatted LVM and RAID partitions as\n"
"a preparation.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Для настройки LVM и RAID обратитесь к документации и добавьте настройки\n"
-"к существующему управляющему файлу. Вы можете создать только"
-" неформатированные\n"
+"к существующему управляющему файлу. Вы можете создать только неформатированные\n"
"разделы LVM и RAID в качестве подготовки.\n"
"</p>\n"
@@ -2098,8 +2015,7 @@
msgstr ""
"\n"
"<h3>Пост-установочные скрипты</h3>\n"
-"<P>Вы можете также добавить команды, которые будут выполняться в системе"
-" после завершения\n"
+"<P>Вы можете также добавить команды, которые будут выполняться в системе после завершения\n"
"установки. Эти скрипты запускаются вне окружения chroot.\n"
"</P>"
@@ -2111,8 +2027,7 @@
"<P>For your postinstallation script to run inside the chroot\n"
"environment, choose the <i>chroot scripts</i> options. Those scripts are\n"
"run before the system reboots for the first time. By default, the chroot \n"
-"scripts are run in the installation system. To access files in the installed"
-" \n"
+"scripts are run in the installation system. To access files in the installed \n"
"system, always use the mount point \"/mnt\" in your scripts.\n"
"</P>\n"
msgstr ""
@@ -2120,10 +2035,8 @@
"<H3>Скрипты chroot</H3>\n"
"<P>Чтобы запустить ваши пост-установочные скрипты внутри окружения\n"
"chroot, выберите параметр <i>chroot скрипты</i>. Эти скрипты\n"
-"запустятся перед тем, как система перезагрузится первый раз. По умолчанию"
-" chroot\n"
-"скрипты запускаются в установочной системе. Для доступа к файлам в"
-" установленной системе\n"
+"запустятся перед тем, как система перезагрузится первый раз. По умолчанию chroot\n"
+"скрипты запускаются в установочной системе. Для доступа к файлам в установленной системе\n"
"всегда используйте точку монтирования \"/mnt\" в ваших скриптах.\n"
"</P>\n"
@@ -2132,15 +2045,13 @@
msgid ""
"\n"
"<p>It is possible to run chroot scripts in a later stage after\n"
-"the boot loader has been configured using the special boolean tag"
-" \"chrooted\".\n"
+"the boot loader has been configured using the special boolean tag \"chrooted\".\n"
"This runs the scripts in the installed system. \n"
"</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p>Возможно запускать chroot скрипты на более поздней стадии после\n"
-"того, как загрузчик будет настроен, используя специальную метку"
-" \"chrooted\".\n"
+"того, как загрузчик будет настроен, используя специальную метку \"chrooted\".\n"
"Это запускает скрипты в установленной системе.\n"
"</p>\n"
@@ -2170,15 +2081,13 @@
msgid ""
"\n"
"<H3>Interpreter:</H3>\n"
-"<P>Preinstallation scripts can only be shell scripts. Do not use <i>Perl</i>"
-" or \n"
+"<P>Preinstallation scripts can only be shell scripts. Do not use <i>Perl</i> or \n"
"<i>Python</i> for preinstallation scripts.\n"
"</P>\n"
msgstr ""
"\n"
"<H3>Интерпретатор:</H3>\n"
-"<P>Пред-установочные скрипты могут быть только shell-типа. Не используйте для"
-" них <i>Perl</i> или <i>Python</i>.\n"
+"<P>Пред-установочные скрипты могут быть только shell-типа. Не используйте для них <i>Perl</i> или <i>Python</i>.\n"
"</P>\n"
#: src/include/autoinstall/script_dialogs.rb:133
@@ -2187,43 +2096,32 @@
"<H3>Network Access:</H3>\n"
"<P>While executing postinstallation scripts, the network is disabled and\n"
"requires initialization in the scripts to make the network accessible. An\n"
-"alternative for postinstallation scripts with network is using init scripts,"
-" which\n"
-"guarantee a fully configured system when running the scripts. If you did an"
-" installation\n"
-"over a network, you can use the <b>Network</b> option for the postscript,"
-" too.\n"
+"alternative for postinstallation scripts with network is using init scripts, which\n"
+"guarantee a fully configured system when running the scripts. If you did an installation\n"
+"over a network, you can use the <b>Network</b> option for the postscript, too.\n"
"</P>\n"
msgstr ""
"\n"
"<H3>Доступ к сети:</H3>\n"
-"<P>во время выполнения пост-установочных сценариев доступ к сети"
-" блокируется,\n"
+"<P>во время выполнения пост-установочных сценариев доступ к сети блокируется,\n"
"и для его возобновления в сценариях должна быть предусмотрена инициализация.\n"
-"Вместо пост-установочных сценариев с поддержкой сети можно использовать"
-" сценарии\n"
-"инициализации, выполнение которых гарантирует полную настройку системы. Если"
-" установка была\n"
-"выполнена по сети, для завершающего сценария также можно использовать вариант"
-" <b>Сеть</b>.\n"
+"Вместо пост-установочных сценариев с поддержкой сети можно использовать сценарии\n"
+"инициализации, выполнение которых гарантирует полную настройку системы. Если установка была\n"
+"выполнена по сети, для завершающего сценария также можно использовать вариант <b>Сеть</b>.\n"
"</P>\n"
#: src/include/autoinstall/script_dialogs.rb:146
msgid ""
"\n"
"<H3>Feedback and Debug:</H3>\n"
-"<P>All scripts except the init scripts can show STDOUT+STDERR in a pop-up box"
-" as feedback.\n"
-"If you turn on debugging, you get more output in the feedback dialog that"
-" might help\n"
+"<P>All scripts except the init scripts can show STDOUT+STDERR in a pop-up box as feedback.\n"
+"If you turn on debugging, you get more output in the feedback dialog that might help\n"
"you to debug your script.</P>\n"
msgstr ""
"\n"
"<H3>Вывод и отладка:</H3>\n"
-"<P>все сценарии, кроме сценариев инициализации, могут вывести STDOUT+STDERR"
-" во всплывающем окне.\n"
-"Если включена отладка, диалоговое окно вывода содержит больше выходных"
-" данных,\n"
+"<P>все сценарии, кроме сценариев инициализации, могут вывести STDOUT+STDERR во всплывающем окне.\n"
+"Если включена отладка, диалоговое окно вывода содержит больше выходных данных,\n"
"которые могут помочь в отладке сценария.</P>\n"
#: src/include/autoinstall/script_dialogs.rb:155
@@ -2316,13 +2214,11 @@
#: src/include/autoinstall/script_dialogs.rb:474
msgid ""
"<p>\n"
-"By adding scripts to the autoinstallation process, customize the installation"
-" for\n"
+"By adding scripts to the autoinstallation process, customize the installation for\n"
"your needs and take control in different stages of the installation.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Посредством добавления скриптов к процессу автоматической установки настройте"
-" установку по своим\n"
+"Посредством добавления скриптов к процессу автоматической установки настройте установку по своим\n"
"нуждам и контролируйте различные стадии установки.</p>\n"
#: src/include/autoinstall/script_dialogs.rb:480
@@ -2350,12 +2246,8 @@
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
#: src/modules/AutoInstallRules.rb:905 src/modules/Profile.rb:750
-msgid ""
-"The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The"
-" error message is:\n"
-msgstr ""
-"XML-обработчик вернул ошибку при обработке профиля AutoYaST. Сообщение об"
-" ошибке:\n"
+msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
+msgstr "XML-обработчик вернул ошибку при обработке профиля AutoYaST. Сообщение об ошибке:\n"
#. backdoor for merging problems.
#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1050
@@ -2368,8 +2260,7 @@
msgstr ""
"\n"
"Не удалось загрузить определённые пользователем классы. Убедитесь,\n"
-"что все классы правильно определены для системы и доступны локально или по"
-" сети.\n"
+"что все классы правильно определены для системы и доступны локально или по сети.\n"
"Система не может быть установлена с указанным управляющим файлом без\n"
"использования классов.\n"
@@ -2435,32 +2326,26 @@
#: src/modules/AutoinstConfig.rb:458
msgid ""
-"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to"
-" those available\n"
-"through the YaST Control Center. Instead of configuring this system, the"
-" data\n"
+"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
+"through the YaST Control Center. Instead of configuring this system, the data\n"
"entered is collected and exported to the control file that can be used to\n"
"install another system using AutoYaST.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Большинство модулей, используемых для создания настроек, идентичны тем,"
-" которые доступны через\n"
+"<p>Большинство модулей, используемых для создания настроек, идентичны тем, которые доступны через\n"
"Цент Управления YaST. Вместо настройки этой системы введённые\n"
-"данные собираются и экспортируются в управляющий файл, который может быть"
-" использован\n"
+"данные собираются и экспортируются в управляющий файл, который может быть использован\n"
"при установке другой системы, используя AutoYaST.\n"
"</p>\n"
#: src/modules/AutoinstConfig.rb:465
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
-"new interfaces were created for special and complex configurations,"
-" including\n"
+"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
"partitioning, general options, and software.</p>\n"
msgstr ""
"<p>В дополнение к существующим и обычным модулям\n"
-"новые интерфейсы были созданы для специальных и комплексных настроек,"
-" включая\n"
+"новые интерфейсы были созданы для специальных и комплексных настроек, включая\n"
"настройку разделов, общие настройки и программное обеспечение.</p>\n"
#. Construct node name for display in tree.
@@ -2585,8 +2470,7 @@
#. the next instructions taints result
#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:282
msgid "Volume group '%1' must have at least one physical volume. Provide one."
-msgstr ""
-"Группа томов '%1' должна иметь хотя бы один физический том. Укажите его."
+msgstr "Группа томов '%1' должна иметь хотя бы один физический том. Укажите его."
#. PUBLIC INTERFACE
#. INTER FACE TO CONF TREE
@@ -2676,24 +2560,16 @@
#. Install
#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:377
-msgid ""
-"Image creation failed while pattern installation. Please check"
-" /tmp/ay_image.log"
-msgstr ""
-"Сбой при создании образа во время установки шаблонов. Проверьте файл"
-" /tmp/ay_image.log"
+msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
+msgstr "Сбой при создании образа во время установки шаблонов. Проверьте файл /tmp/ay_image.log"
#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:385
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr "Создание образа - Установка пакетов"
#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:395
-msgid ""
-"Image creation failed while package installation. Please check"
-" /tmp/ay_image.log"
-msgstr ""
-"Сбой при создании образа во время установки пакетов. Проверьте файл"
-" /tmp/ay_image.log"
+msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
+msgstr "Сбой при создании образа во время установки пакетов. Проверьте файл /tmp/ay_image.log"
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:406
@@ -2705,8 +2581,7 @@
#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:435
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
-"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed"
-" anymore."
+"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
msgstr ""
"Вы можете вносить изменения в образ в %1/\n"
"После нажатия кнопки ОК образ будет сжат и изменить его будет невозможно."
@@ -2726,8 +2601,7 @@
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
msgstr ""
"невозможно получить файл directory.yast из `%1`.\n"
-"Вы можете создать этот файл командой 'ls -F > directory.yast', если он не"
-" существует."
+"Вы можете создать этот файл командой 'ls -F > directory.yast', если он не существует."
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:526
@@ -2755,12 +2629,10 @@
#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:630
msgid ""
-"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different"
-" AutoYaST XML file.\n"
+"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
msgstr ""
-"Вы можете вносить изменения в ISO в %1, например, добавить совершенно другой"
-" XML-файл AutoYaST.\n"
+"Вы можете вносить изменения в ISO в %1, например, добавить совершенно другой XML-файл AutoYaST.\n"
"При нажатии кнопки ОК будет создан образ ISO."
#. create the actual ISO file
@@ -2802,21 +2674,13 @@
#. Solve dependencies
#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:932
-msgid ""
-"The package resolver run failed. Please check your software section in the"
-" autoyast profile."
-msgstr ""
-"Сбой в работе средства разрешения зависимостей пакета. Проверьте раздел"
-" программного обеспечения в профиле autoyast."
+msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
+msgstr "Сбой в работе средства разрешения зависимостей пакета. Проверьте раздел программного обеспечения в профиле autoyast."
#. 1 cyl buffer per partition
#: src/modules/AutoinstStorage.rb:494
-msgid ""
-"The partition plan configured in your XML profile does not fit on the hard"
-" disk. %1MB missing"
-msgstr ""
-"План разделов, указанный в вашем XML-профиле, не умещается на жёстком диске."
-" Не хватает %1МБ"
+msgid "The partition plan configured in your XML profile does not fit on the hard disk. %1MB missing"
+msgstr "План разделов, указанный в вашем XML-профиле, не умещается на жёстком диске. Не хватает %1МБ"
#: src/modules/AutoinstStorage.rb:917
msgid "Total of %1 drive"
Modified: trunk/yast/ru/po/base.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/base.ru.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
+++ trunk/yast/ru/po/base.ru.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
@@ -18,8 +18,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. Translators: a warning message in a continue-cancel question
@@ -235,26 +234,17 @@
#. translators: module command line help, %1 is the module name
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:866
msgid "Run 'yast2 %1 <command> help' for a list of available options."
-msgstr ""
-"Запустите 'yast2 %1 <команда> help' для полного списка доступных команд."
+msgstr "Запустите 'yast2 %1 <команда> help' для полного списка доступных команд."
#. error message - command line option xmlfile is missing
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:930
-msgid ""
-"Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use xmlfile=<target_XML_file>"
-" command line option."
-msgstr ""
-"Отсутствует имя файла (опция 'xmlfile'). Используйте опцию командной строки"
-" xmlfile=<target_XML_file>."
+msgid "Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
+msgstr "Отсутствует имя файла (опция 'xmlfile'). Используйте опцию командной строки xmlfile=<target_XML_file>."
#. error message - command line option xmlfile is missing
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:942
-msgid ""
-"Target file name ('xmlfile' option) is empty. Use xmlfile=<target_XML_file>"
-" command line option."
-msgstr ""
-"Пустое имя файла (опция 'xmlfile'). Используйте опцию командной строки"
-" xmlfile=<target_XML_file>."
+msgid "Target file name ('xmlfile' option) is empty. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
+msgstr "Пустое имя файла (опция 'xmlfile'). Используйте опцию командной строки xmlfile=<target_XML_file>."
#. translators: fallback name for a module at command line
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1079
@@ -395,8 +385,7 @@
"See %3 for more information about YaST logs."
msgstr ""
"Это повод, чтобы сообщить об ошибке на %1.\n"
-"Пожалуйста, присоедините все сохраненные журналы YaST, сохраненные в каталоге"
-" '%2'.\n"
+"Пожалуйста, присоедините все сохраненные журналы YaST, сохраненные в каталоге '%2'.\n"
"Больше информации о журналах YaST можно найти на %3"
#. link to the Yast Bug Reporting HOWTO
@@ -822,8 +811,7 @@
msgstr ""
"<p><big><b>Создание нового TSIG ключа</b></big><br>\n"
"Чтобы создать новый TSIG ключ, установите <b>Имя файла</b> файла, в котором\n"
-"будет создан ключ, и <b>ID ключа</b>, чтобы идентифицировать ключ, а затем"
-" нажмите\n"
+"будет создан ключ, и <b>ID ключа</b>, чтобы идентифицировать ключ, а затем нажмите\n"
"<b>Генерировать</b>.</p>\n"
#. tsig keys management dialog help 4/4
@@ -837,8 +825,7 @@
"in the configuration first.</p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>Удаление TSIG ключа</b></big><br>\n"
-"Чтобы удалить сконфигурированный TSIG ключ, выберите его и нажмите <b"
-">Удалить</b>.\n"
+"Чтобы удалить сконфигурированный TSIG ключ, выберите его и нажмите <b>Удалить</b>.\n"
"Все ключи в данном файле будут удалены.\n"
"Если TSIG ключ используется в конфигурации\n"
"сервера, он не может быть удален. Сначала сервер должен перестать\n"
@@ -928,8 +915,7 @@
"entry of the table then click <b>Edit</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Редактирование настроек</big></b><br>\n"
-"Для редактирования настроек, выберите соответствующий пункт в таблице и"
-" затем\n"
+"Для редактирования настроек, выберите соответствующий пункт в таблице и затем\n"
"щелкните <b>Редактировать</b>.</p>"
#. help 2/4, optional
@@ -1016,24 +1002,14 @@
"Some elements use arrow keys (e.g., to scroll in lists).</p>"
msgstr ""
"<p>1) <i>Общее</i><br>\n"
-"Передвижение по элементам диалога: клавишей [TAB] на следующий элемент;"
-" [SHIFT] (или [ALT]) + [TAB] на предыдущий элемент.\n"
+"Передвижение по элементам диалога: клавишей [TAB] на следующий элемент; [SHIFT] (или [ALT]) + [TAB] на предыдущий элемент.\n"
"Выбирать или активировать элемент [SPACE] или [ENTER].\n"
-"Некоторые элементы используют клавиши стрелок (например, для прокручивания в"
-" списках).</p>"
+"Некоторые элементы используют клавиши стрелок (например, для прокручивания в списках).</p>"
#. NCurses Control Center help 2/10
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:331
-msgid ""
-"<p>Tree navigation is also done by arrow keys. To open or close a branch use"
-" [SPACE]. For modules showing a tree (might look like a list) of"
-" configuration items on the left side use [ENTER] to get corresponding dialog"
-" on the right.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Навигация по дереву также осуществляется клавишами со стрелками. Чтобы"
-" свернуть или развернуть ветвь, используйте пробел. Для модулей, показывающих"
-" дерево (может выглядеть как список) пунктов настройки слева, нажмите Ввод"
-" для вывода соответствующего диалога справа.</p>"
+msgid "<p>Tree navigation is also done by arrow keys. To open or close a branch use [SPACE]. For modules showing a tree (might look like a list) of configuration items on the left side use [ENTER] to get corresponding dialog on the right.</p>"
+msgstr "<p>Навигация по дереву также осуществляется клавишами со стрелками. Чтобы свернуть или развернуть ветвь, используйте пробел. Для модулей, показывающих дерево (может выглядеть как список) пунктов настройки слева, нажмите Ввод для вывода соответствующего диалога справа.</p>"
#. NCurses Control Center help 3/10
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:338
@@ -1066,8 +1042,7 @@
"<p>В Различных оболочках по разному используется клавиатура,\n"
"есть разные способы навигации по элементам диалога.\n"
"Если [TAB] и [SHIFT] (или [ALT]) + [TAB]) не работают,\n"
-"передвигайтесь вперед с помощью [CTRL] + [F] и назад с помощью [CTRL] + [B].<"
-"/p>"
+"передвигайтесь вперед с помощью [CTRL] + [F] и назад с помощью [CTRL] + [B].</p>"
#. NCurses Control Center help 6/10
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:354
@@ -1084,12 +1059,10 @@
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:360
msgid ""
"<p>3) <i>Function Keys</i><br>\n"
-"F keys provide a quick access to main functions. The function key bindings"
-" for the current dialog are shown in the bottom line.</p>"
+"F keys provide a quick access to main functions. The function key bindings for the current dialog are shown in the bottom line.</p>"
msgstr ""
"<p>3) <i>Функциональные клавиши</i><br>\n"
-"F-клавиши дают быстрый доступ к основным функциям. Привязки функциональных"
-" клавиш для текущего диалога показаны в нижней строке.</p>"
+"F-клавиши дают быстрый доступ к основным функциям. Привязки функциональных клавиш для текущего диалога показаны в нижней строке.</p>"
#. NCurses Control Center help 8/10
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:367
@@ -1161,30 +1134,18 @@
#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:129
msgid ""
"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
-"Displays the current status of the service. The status will remain the same"
-" after saving the settings, independently of the value of 'start service"
-" during boot'.</p>\n"
+"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
"<p><b><big>%{reload_label}</big></b><br>\n"
-"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running"
-" service reloads the new configuration after saving it (either finishing the"
-" dialog or pressing the apply button).</p>\n"
+"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (either finishing the dialog or pressing the apply button).</p>\n"
"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
-"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable"
-" the service. This does not affect the current status of the service in the"
-" already running system.</p>\n"
+"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Текущее состояние</big></b><br>\n"
-"Отображает текущее состояние службы. Состояние остаётся тем же после"
-" сохранения настроек, вне зависимости от значения поля «Запускать при"
-" загрузке системы».</p>\n"
+"Отображает текущее состояние службы. Состояние остаётся тем же после сохранения настроек, вне зависимости от значения поля «Запускать при загрузке системы».</p>\n"
"<p><b><big>%{reload_label}</big></b><br>\n"
-"Применимо только в том случае, если служба в настоящий момент запущена."
-" Перезапускает службу с новыми настройками после их сохранения (завершив"
-" диалог либо с помощью кнопки «Применить»).</p>\n"
+"Применимо только в том случае, если служба в настоящий момент запущена. Перезапускает службу с новыми настройками после их сохранения (завершив диалог либо с помощью кнопки «Применить»).</p>\n"
"<p><b><big>Запускать при загрузке системы</big></b><br>\n"
-"Отметьте это поле для включения службы при загрузке системы. Снимите отметку,"
-" чтобы отключить службу. Это не влияет на текущее состояние службы в уже"
-" запущенной системе.</p>\n"
+"Отметьте это поле для включения службы при загрузке системы. Снимите отметку, чтобы отключить службу. Это не влияет на текущее состояние службы в уже запущенной системе.</p>\n"
#. Widget displaying the status and associated buttons
#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:155
@@ -1959,14 +1920,12 @@
#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:285
msgid ""
"<p><big><b>Create a new GPG key</b></big><br>\n"
-"<tt>gpg --gen-key</tt> is started, see <tt>gpg</tt> manual pager for more"
-" information.\n"
+"<tt>gpg --gen-key</tt> is started, see <tt>gpg</tt> manual pager for more information.\n"
"Press Ctrl+C to cancel.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p><big><b>Создать новый ключ GPG</b></big><br>\n"
-"<tt>gpg --gen-key</tt> запущена, дополнительные сведения см. на странице"
-" руководства <tt>gpg</tt>.\n"
+"<tt>gpg --gen-key</tt> запущена, дополнительные сведения см. на странице руководства <tt>gpg</tt>.\n"
" Для отмены нажмите Ctrl+C.\n"
" </p>"
@@ -2051,8 +2010,7 @@
"to which to save the log.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Чтобы сохранить журнал в файл, нажмите <B>Сохранить журнал</B> и выберите"
-" файл,\n"
+"Чтобы сохранить журнал в файл, нажмите <B>Сохранить журнал</B> и выберите файл,\n"
"в который сохранить журнал.</P>\n"
#. menu button
@@ -2299,7 +2257,6 @@
msgstr "Домашняя зона"
#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:109
-#| msgid "GPG Public Keys"
msgid "Public Zone"
msgstr "Общественная зона"
@@ -2467,8 +2424,7 @@
"set <b>%1</b>.<br>"
msgstr ""
"<p><b><big>Настройки брандмауэра</big></b><br>\n"
-"Чтобы открыть брандмауэр, чтобы разрешить доступ к службе с удалённых"
-" компьютеров,\n"
+"Чтобы открыть брандмауэр, чтобы разрешить доступ к службе с удалённых компьютеров,\n"
"установите <b>%1</b>.<br>"
#. help text for firewall port openning widget 2/3, optional
@@ -2512,7 +2468,6 @@
msgstr "Настройки бран&дмауэра..."
#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1082
-#| msgid "Firewall Settings"
msgid "Firewall Settings for %{firewall}"
msgstr "Настройки брандмауэра для %{firewall}"
@@ -3003,16 +2958,12 @@
#. TRANSLATORS: Warning in installation proposal, %1 is a device name (eth0, sl0, ...)
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:167
msgid "New network device '%1' found; added as an internal firewall interface"
-msgstr ""
-"Обнаружено новое сетевое устройство '%1'; добавлено как внутренний интерфейс"
-" брандмауэра"
+msgstr "Обнаружено новое сетевое устройство '%1'; добавлено как внутренний интерфейс брандмауэра"
#. TRANSLATORS: Warning in installation proposal, %1 is a device name (eth0, sl0, ...)
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:178
msgid "New network device '%1' found; added as an external firewall interface"
-msgstr ""
-"Обнаружено новое сетевое устройство '%1'; добавлено как внешний интерфейс"
-" брандмауэра"
+msgstr "Обнаружено новое сетевое устройство '%1'; добавлено как внешний интерфейс брандмауэра"
#. TRANSLATORS: Proposal informative text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:547
@@ -3022,88 +2973,58 @@
#. TRANSLATORS: Proposal informative text "Firewall is enabled (disable)" with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:565
-msgid ""
-"Firewall is enabled (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\""
-">disable</a>)"
-msgstr ""
-"Брандмауэр включён (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\""
-">отключить</a>)"
+msgid "Firewall is enabled (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">disable</a>)"
+msgstr "Брандмауэр включён (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">отключить</a>)"
#. TRANSLATORS: Proposal informative text "Firewall is disabled (enable)" with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:571
-msgid ""
-"Firewall is disabled (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\""
-">enable</a>)"
-msgstr ""
-"Брандмауэр отключён (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\""
-">включить</a>)"
+msgid "Firewall is disabled (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\">enable</a>)"
+msgstr "Брандмауэр отключён (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\">включить</a>)"
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:606
-msgid ""
-"SSH port is open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">close</a>)"
-msgstr ""
-"Порт SSH открыт (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">закрыть</a>)"
+msgid "SSH port is open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">close</a>)"
+msgstr "Порт SSH открыт (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">закрыть</a>)"
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:612
-msgid ""
-"SSH port is blocked (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">open</a>)"
-msgstr ""
-"Порт SSH закрыт (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">открыть</a>)"
+msgid "SSH port is blocked (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">open</a>)"
+msgstr "Порт SSH закрыт (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">открыть</a>)"
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:633
msgid ""
-"SSH port is open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">close</a>),"
-" but\n"
+"SSH port is open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">close</a>), but\n"
"there are no network interfaces configured"
msgstr ""
-"Порт SSH открыт (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">закрыть</a>),"
-" но\n"
+"Порт SSH открыт (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">закрыть</a>), но\n"
"нет настроенных сетевых интерфейсов"
#. TRANSLATORS: This is a warning message. Installation over SSH without SSH allowed on firewall
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:648
-msgid ""
-"You are installing a system over SSH, but you have not opened the SSH port on"
-" the firewall."
-msgstr ""
-"Вы устанавливаете систему через SSH, но у вас не открыт порт SSH в"
-" брандмауэре."
+msgid "You are installing a system over SSH, but you have not opened the SSH port on the firewall."
+msgstr "Вы устанавливаете систему через SSH, но у вас не открыт порт SSH в брандмауэре."
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text "Remote Administration (VNC) is enabled" with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:690
-msgid ""
-"Remote Administration (VNC) ports are open (<a"
-" href=\"firewall--disable_vnc_in_proposal\">close</a>)"
-msgstr ""
-"Порты удалённого администрирования (VNC) открыты (<a"
-" href=\"firewall--disable_vnc_in_proposal\">закрыть</a>)"
+msgid "Remote Administration (VNC) ports are open (<a href=\"firewall--disable_vnc_in_proposal\">close</a>)"
+msgstr "Порты удалённого администрирования (VNC) открыты (<a href=\"firewall--disable_vnc_in_proposal\">закрыть</a>)"
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text "Remote Administration (VNC) is disabled" with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:696
-msgid ""
-"Remote Administration (VNC) ports are blocked (<a"
-" href=\"firewall--enable_vnc_in_proposal\">open</a>)"
-msgstr ""
-"Порты удалённого администрирования (VNC) закрыты (<a"
-" href=\"firewall--enable_vnc_in_proposal\">открыть</a>)"
+msgid "Remote Administration (VNC) ports are blocked (<a href=\"firewall--enable_vnc_in_proposal\">open</a>)"
+msgstr "Порты удалённого администрирования (VNC) закрыты (<a href=\"firewall--enable_vnc_in_proposal\">открыть</a>)"
#. TRANSLATORS: This is a warning message. Installation over VNC without VNC allowed on firewall
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:707
-msgid ""
-"You are installing a system using remote administration (VNC), but you have"
-" not opened the VNC ports on the firewall."
-msgstr ""
-"Вы устанавливаете систему через удалённое администрирование (VNC), но у вас"
-" не открыты порты VNC в брандмауэре."
+msgid "You are installing a system using remote administration (VNC), but you have not opened the VNC ports on the firewall."
+msgstr "Вы устанавливаете систему через удалённое администрирование (VNC), но у вас не открыты порты VNC в брандмауэре."
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:725
@@ -3117,12 +3038,8 @@
#. TRANSLATORS: This is a warning message. Installation to iSCSI without iSCSI allowed on firewall
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:737
-msgid ""
-"You are installing a system using iSCSI Target, but you have not opened the"
-" needed ports on the firewall."
-msgstr ""
-"Вы устанавливаете систему на цель iSCSI, но у вас не открыты нужные порты в"
-" брандмауэре."
+msgid "You are installing a system using iSCSI Target, but you have not opened the needed ports on the firewall."
+msgstr "Вы устанавливаете систему на цель iSCSI, но у вас не открыты нужные порты в брандмауэре."
#. the message is followed by list of required packages
#. Popup Text
@@ -3286,16 +3203,13 @@
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:576
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
-"If the URL is correct, this indicates that the repository content has"
-" changed. To \n"
+"If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n"
"continue using this repository, start <b>Installation Repositories</b> from \n"
"the YaST control center and refresh the repository.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Репозиторий по указанному URL сейчас предоставляет другой ID носителя.\n"
-"Если URL правилен, это указывает, что содержание источника было изменено."
-" Чтобы \n"
-"продолжить использование этого репозитория, запустите <b>Управление"
-" репозиториями</b> в\n"
+"Если URL правилен, это указывает, что содержание источника было изменено. Чтобы \n"
+"продолжить использование этого репозитория, запустите <b>Управление репозиториями</b> в\n"
"Центре Управления YaST и обновите репозиторий.</p>\n"
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
@@ -3592,8 +3506,7 @@
#. message in a progress popup
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1941
msgid "Converting package database. This process can take some time."
-msgstr ""
-"Преобразование базы данных пакетов. Для этого потребуется некоторое время."
+msgstr "Преобразование базы данных пакетов. Для этого потребуется некоторое время."
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1954
msgid "Status"
@@ -3814,16 +3727,13 @@
#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:347
msgid ""
"<p>\n"
-"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software"
-" to install.\n"
-"\t\t Available tasks and software for this system are shown by category in"
-" the left\n"
+"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software to install.\n"
+"\t\t Available tasks and software for this system are shown by category in the left\n"
"\t\t column. To view a description for an item, select it in the list.\n"
"\t\t </p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"\t\t Этот диалог позволяет вам определить задачи системы и какое ПО будет"
-" установлено.\n"
+"\t\t Этот диалог позволяет вам определить задачи системы и какое ПО будет установлено.\n"
"\t\t Доступные задачи и ПО для системы показаны по категориям в левой\n"
"\t\t колонке. Для просмотра описания выберите любой из пунктов.\n"
"\t\t </p>"
@@ -3838,8 +3748,7 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"\t\t Изменяйте режим пункта нажатием на его иконку режима\n"
-"\t\t или кликайте правой клавишей мыши на любой иконке для контекстного"
-" меню.\n"
+"\t\t или кликайте правой клавишей мыши на любой иконке для контекстного меню.\n"
"\t\t С помощью контекстного меню также меняется режим всех пунктов.\n"
"\t\t </p>"
@@ -3858,8 +3767,7 @@
#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
msgid ""
"<p>\n"
-"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining"
-" disk space\n"
+"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining disk space\n"
"\t\t after all requested changes will have been performed.\n"
"\t\t Hard disk partitions that are full or nearly full can degrade\n"
"\t\t system performance and in some cases even cause serious problems.\n"
@@ -3867,16 +3775,11 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"\t\t Дисплей использования диска в правом нижнем углу отображает свободное"
-" место\n"
-" \t\t на диске, которое останется после выполнения всех запрошенных"
-" изменений.\n"
-" \t\t Заполненные или почти заполненные разделы на жестком диске могут"
-" понизить\n"
-" \t\t быстродействие системы, а в некоторых случаях даже вызвать серьезные"
-" проблемы.\n"
-" \t\t Для правильной работы системы необходимо наличие свободного дискового"
-" пространства.\n"
+"\t\t Дисплей использования диска в правом нижнем углу отображает свободное место\n"
+" \t\t на диске, которое останется после выполнения всех запрошенных изменений.\n"
+" \t\t Заполненные или почти заполненные разделы на жестком диске могут понизить\n"
+" \t\t быстродействие системы, а в некоторых случаях даже вызвать серьезные проблемы.\n"
+" \t\t Для правильной работы системы необходимо наличие свободного дискового пространства.\n"
" \t\t </p>"
#. Dialog title
@@ -3974,12 +3877,8 @@
msgstr "Вернуться в менеджер пакетов"
#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:688
-msgid ""
-"<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed or"
-" removed packages.</P>"
-msgstr ""
-"<P><BIG><B>Отчёт об установке</B><BIG></P><P>Отчёт об установленных или"
-" удалённых пакетах…</P>"
+msgid "<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed or removed packages.</P>"
+msgstr "<P><BIG><B>Отчёт об установке</B><BIG></P><P>Отчёт об установленных или удалённых пакетах…</P>"
#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696
msgid "Installation Report"
@@ -4089,16 +3988,14 @@
msgid ""
"No checksum for file %1 was found in the repository.\n"
"This means that the file is part of the signed repository,\n"
-"but the list of checksums in this repository does not mention this file."
-" Using the file\n"
+"but the list of checksums in this repository does not mention this file. Using the file\n"
"may put the integrity of your system at risk.\n"
"\n"
"Use it anyway?"
msgstr ""
"Контрольная сумма для файла %1 не найдена в репозитории.\n"
"Это означает, что файл — часть подписанного репозитория,\n"
-"но список контрольных сумм в репозитории не упоминает данный файл."
-" Использование файла\n"
+"но список контрольных сумм в репозитории не упоминает данный файл. Использование файла\n"
"может нарушить целостность вашей системы.\n"
"\n"
"Всё равно использовать?"
@@ -4173,8 +4070,7 @@
msgstr ""
"Пакет %1 из репозитория %2\n"
"%3\n"
-"подписан следующим ключом GnuPG, но произошла ошибка проверки целостности: "
-"%4\n"
+"подписан следующим ключом GnuPG, но произошла ошибка проверки целостности: %4\n"
"\n"
"Пакет был нечаянно или намеренно изменён с того времени, как\n"
"был подписан создателем хранилища. Установка такого пакета —\n"
@@ -4197,8 +4093,7 @@
msgstr ""
"Файл %1 из репозитория %2\n"
"%3\n"
-"подписан следующим ключом GnuPG, но произошла ошибка проверки целостности: "
-"%4\n"
+"подписан следующим ключом GnuPG, но произошла ошибка проверки целостности: %4\n"
"\n"
"Файл был нечаянно или намеренно изменён с того времени, как\n"
"был подписан создателем хранилища. Использование этого файла —\n"
@@ -4334,14 +4229,11 @@
msgid ""
"<p>A warning dialog opens for every package that\n"
"is not signed by a trusted (imported) key. If you do not trust the key,\n"
-"the packages or repositories created by the owner of the key will not be"
-" used.</p>"
+"the packages or repositories created by the owner of the key will not be used.</p>"
msgstr ""
"<p>Диалог предупреждения открывается для каждого пакета,\n"
-"который не подписан доверенным (импортированным) ключом. Если вы не доверяете"
-" ключу,\n"
-"пакеты или репозитории, созданные владельцем ключа <tt>%1</tt>, не будут"
-" использоваться.</p>"
+"который не подписан доверенным (импортированным) ключом. Если вы не доверяете ключу,\n"
+"пакеты или репозитории, созданные владельцем ключа <tt>%1</tt>, не будут использоваться.</p>"
#. popup message - label, part 1, %1 stands for repository name, %2 for its URL
#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:984
@@ -4419,8 +4311,7 @@
"but the expected checksum is not known.\n"
"\n"
"This means that the origin and integrity of the file\n"
-"cannot be verified. Using the file puts the integrity of your system at"
-" risk.\n"
+"cannot be verified. Using the file puts the integrity of your system at risk.\n"
"\n"
"Use it anyway?\n"
msgstr ""
@@ -4429,8 +4320,7 @@
"однако, ожидаемая контрольная сумма неизвестна.\n"
"\n"
"Это означает, что происхождение и целостность файла\n"
-"не могут быть проверены. Использование этого файла нарушает целостность вашей"
-" системы.\n"
+"не могут быть проверены. Использование этого файла нарушает целостность вашей системы.\n"
"\n"
"Всё равно использовать?\n"
@@ -4479,16 +4369,8 @@
msgstr "<p>Идёт установка пакетов.</p>"
#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:635
-msgid ""
-"<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the"
-" <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or"
-" unusable state or it may not boot if the basic system component is not"
-" installed.</P>"
-msgstr ""
-"<P><B>Прерывание установки</B> Установка пакетов может быть прервана кнопкой"
-" <B>Прервать</B>. Однако, система после этого может находиться в"
-" противоречивом или непригодном для использования состоянии или может не"
-" загрузиться, если не будет установлен основной системный компонент.</P>"
+msgid "<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or unusable state or it may not boot if the basic system component is not installed.</P>"
+msgstr "<P><B>Прерывание установки</B> Установка пакетов может быть прервана кнопкой <B>Прервать</B>. Однако, система после этого может находиться в противоречивом или непригодном для использования состоянии или может не загрузиться, если не будет установлен основной системный компонент.</P>"
#. Translators: Tab name, keep short, %s is product name, e.g. SLES
#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:653
@@ -5164,9 +5046,6 @@
#. TRANSLATORS: Continue/Cancel question, %s is a single file name or
#. a comma separated list of file names.
#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:229
-#| msgid ""
-#| "File %s has been created manually.\n"
-#| "YaST might lose this file."
msgid ""
"File %s has been created manually.\n"
"YaST might lose this file."
@@ -5232,8 +5111,7 @@
msgstr ""
"Правильное имя домена состоит из компонентов, разделённых точками.\n"
"Каждый компонент содержит буквы, цифры и дефисы. Дефис не может быть\n"
-"в начале или в конце компонента и последний компонент не может начинаться с"
-" цифры."
+"в начале или в конце компонента и последний компонент не может начинаться с цифры."
#. Translators: hyphen: "-"
#: library/types/src/modules/Hostname.rb:67
@@ -5281,8 +5159,7 @@
"Примеры:\n"
"IP: 192.168.0.1 или 2001:db8:0::1\n"
"IP/маска: 192.168.0.0/255.255.255.0 или 2001:db8:0::1/56\n"
-"IP/битовая_маска: 192.168.0.0/24 или 192.168.0.1/32 или"
-" 2001:db8:0::1/ffff::0\n"
+"IP/битовая_маска: 192.168.0.0/24 или 192.168.0.1/32 или 2001:db8:0::1/ffff::0\n"
#. Byte abbreviated
#: library/types/src/modules/String.rb:127
@@ -6055,8 +5932,7 @@
"\n"
"A valid reverse IPv4 consists of four integers in the range 0-255\n"
"separated by a dot then followed by the string '.in-addr.arpa.'.\n"
-"For example, '1.32.168.192.in-addr.arpa.' for the IPv4 address"
-" '192.168.32.1'.\n"
+"For example, '1.32.168.192.in-addr.arpa.' for the IPv4 address '192.168.32.1'.\n"
msgstr ""
"Обратный IPv4 адрес %1 неверен.\n"
"\n"
@@ -6073,8 +5949,7 @@
"such as 'host.example.org.'.\n"
msgstr ""
"Соответствующее имя узла %1 не может быть использовано с зоной %2.\n"
-"Используйте вместо него полное соответствующее имя узла, заканчивающее"
-" точкой,\n"
+"Используйте вместо него полное соответствующее имя узла, заканчивающее точкой,\n"
"такое как 'host.example.org.'.\n"
#. Popup error message, Checking MX (Mail eXchange) record format
@@ -6111,8 +5986,7 @@
"Неверная SOA запись.\n"
"%1 должно быть типом времени BIND.\n"
"Тип времени BIND состоит из числа и нечувствительных к регистру\n"
-"суффиксов W, D, H, M, и S. Время в секундах разрешается использовать без"
-" суффиксов.\n"
+"суффиксов W, D, H, M, и S. Время в секундах разрешается использовать без суффиксов.\n"
"Введите значение такое как 12H15m, 86400, или 1W30M.\n"
#. TRANSLATORS: Popup error message, Checking SOA record,
Modified: trunk/yast/ru/po/bootloader.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/bootloader.ru.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
+++ trunk/yast/ru/po/bootloader.ru.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
@@ -19,8 +19,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. command line help text for Bootloader module
@@ -61,7 +60,6 @@
#. TRANSLATORS: %s stands for partition
#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:29
-#| msgid "Selected custom bootloader partition %s is not available any more."
msgid "Selected bootloader partition %s is not available any more."
msgstr "Выбранный загрузочный раздел %s более недоступен."
@@ -111,7 +109,6 @@
msgstr "Не управляется"
#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:43
-#| msgid " (default)"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
@@ -149,12 +146,10 @@
msgstr "Тип загрузчика: %1"
#: src/lib/bootloader/grub2.rb:109
-#| msgid "Enable Secure Boot: %1"
msgid "Enable Trusted Boot: %1"
msgstr "Включить Trusted Boot: %1"
#: src/lib/bootloader/grub2.rb:110 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:82
-#| msgid "Yes"
msgid "yes"
msgstr "да"
@@ -183,60 +178,34 @@
msgstr " (MBR)"
#: src/lib/bootloader/grub2.rb:216
-msgid ""
-"Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
-msgstr ""
-"Установить код загрузки в MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">не устанавливать<"
-"/a>"
+msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
+msgstr "Установить код загрузки в MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">не устанавливать</a>"
#: src/lib/bootloader/grub2.rb:220
-msgid ""
-"Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
-msgstr ""
-"Не устанавливать код загрузки в MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">установить<"
-"/a>)"
+msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
+msgstr "Не устанавливать код загрузки в MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">установить</a>)"
#. check for separated boot partition, use root otherwise
#: src/lib/bootloader/grub2.rb:230
-msgid ""
-"Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not"
-" install</a>)"
-msgstr ""
-"Установить код загрузки в раздел /boot (<a href=\"disable_boot_boot\">не"
-" устанавливать</a>"
+msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
+msgstr "Установить код загрузки в раздел /boot (<a href=\"disable_boot_boot\">не устанавливать</a>"
#: src/lib/bootloader/grub2.rb:235
-msgid ""
-"Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\""
-">install</a>)"
-msgstr ""
-"Не устанавливать код загрузки в раздел /boot (<a href=\"enable_boot_boot\""
-">установить</a>"
+msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
+msgstr "Не устанавливать код загрузки в раздел /boot (<a href=\"enable_boot_boot\">установить</a>"
#: src/lib/bootloader/grub2.rb:241
-msgid ""
-"Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not"
-" install</a>)"
-msgstr ""
-"Установить код загрузки в корневой раздел (<a href=\"disable_boot_root\">не"
-" устанавливать</a>"
+msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
+msgstr "Установить код загрузки в корневой раздел (<a href=\"disable_boot_root\">не устанавливать</a>"
#: src/lib/bootloader/grub2.rb:246
-msgid ""
-"Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\""
-">install</a>)"
-msgstr ""
-"Не устанавливать код загрузки в корневой раздел (<a href=\"enable_boot_root\""
-">установить</a>"
+msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
+msgstr "Не устанавливать код загрузки в корневой раздел (<a href=\"enable_boot_root\">установить</a>"
#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
#: src/lib/bootloader/grub2.rb:271
-msgid ""
-"Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you"
-" are doing please select above location."
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: Не выбрано расположение для stage1 загрузчика. Если только вы не"
-" полностью уверены в том, что делаете, выберите расположение выше."
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Не выбрано расположение для stage1 загрузчика. Если только вы не полностью уверены в том, что делаете, выберите расположение выше."
#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
#: src/lib/bootloader/grub2.rb:279
@@ -251,12 +220,10 @@
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:57
msgid ""
"<p><b>Timeout in Seconds</b><br>\n"
-"Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is"
-" loaded.</p>\n"
+"Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is loaded.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Время ожидания в секундах</b><br>\n"
-"Указывает время, в течение которого загрузчик будет ожидать перед загрузкой"
-" ядра по умолчанию.</p>\n"
+"Указывает время, в течение которого загрузчик будет ожидать перед загрузкой ядра по умолчанию.</p>\n"
#. Represents decision if bootloader need activated partition
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:89
@@ -266,18 +233,13 @@
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:93
msgid ""
"<p><b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b><br>\n"
-"To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR"
-" code will then\n"
-"boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active"
-" even\n"
+"To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR code will then\n"
+"boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active even\n"
"if the boot loader is installed in the MBR.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Установить для загрузочного раздела флаг активного в таблице разделов<"
-"/b><br>\n"
-"Активация раздела, в котором находится загрузчик. В этом случае код MBR"
-" будет\n"
-"загружать активный раздел. Старые BIOSы требуют, чтобы один раздел был"
-" активен, даже\n"
+"<p><b>Установить для загрузочного раздела флаг активного в таблице разделов</b><br>\n"
+"Активация раздела, в котором находится загрузчик. В этом случае код MBR будет\n"
+"загружать активный раздел. Старые BIOSы требуют, чтобы один раздел был активен, даже\n"
"если загрузчик установлен в MBR.</p>"
#. Represents decision if generic MBR have to be installed on disk
@@ -287,12 +249,10 @@
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:124
msgid ""
-"<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of"
-" your disk with generic code (OS independent code which\n"
+"<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of your disk with generic code (OS independent code which\n"
"boots the active partition).</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Записать общий загрузочный код в MBR</b> заменит главную загрузочную"
-" запись диска на общий код (независимый от ОС код,\n"
+"<p><b>Записать общий загрузочный код в MBR</b> заменит главную загрузочную запись диска на общий код (независимый от ОС код,\n"
"загружающий активный раздел).</p>"
#. Represents decision if menu should be hidden or visible
@@ -306,17 +266,12 @@
#. Represents if os prober should be run
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:172
-#| msgid "Probe Foreign OS"
msgid "Pro&be Foreign OS"
msgstr "На&ходить другие ОС"
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:176
-msgid ""
-"<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other"
-" foreign distribution </p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Определяйте другие ОС</b> посредством os-prober для обеспечения"
-" мультизагрузки с другими дистрибутивами.</p>"
+msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
+msgstr "<p><b>Определяйте другие ОС</b> посредством os-prober для обеспечения мультизагрузки с другими дистрибутивами.</p>"
#. represents kernel command line
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:200
@@ -324,28 +279,17 @@
msgstr "До&полнительный параметр командной строки ядра"
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:204
-msgid ""
-"<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional"
-" parameters to pass to the kernel.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Дополнительный параметр командной строки ядра</b> позволяет определить"
-" дополнительные параметры для передачи в ядро.</p>"
+msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
+msgstr "<p><b>Дополнительный параметр командной строки ядра</b> позволяет определить дополнительные параметры для передачи в ядро.</p>"
#. Represents Protective MBR action
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:228
-#| msgid "Protective MBR flag"
msgid "&Protective MBR flag"
msgstr "&Защитный флаг MBR"
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:232
-msgid ""
-"<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on"
-" exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch"
-" if you are not sure.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Защитный флаг MBR</b> — это настройка только для экспертов, необходимая"
-" только для экзотического оборудования. Подробнее см. «Защита MBR в дисках"
-" GPT». Не трогайте, если не уверены.</p>"
+msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
+msgstr "<p><b>Защитный флаг MBR</b> — это настройка только для экспертов, необходимая только для экзотического оборудования. Подробнее см. «Защита MBR в дисках GPT». Не трогайте, если не уверены.</p>"
#. TRANSLATORS: set flag on disk
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:246
@@ -372,20 +316,17 @@
msgstr "Включить поддержку &Secure Boot"
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:272
-#| msgid "Enable Secure Boot: %1"
msgid "Tick to enable UEFI Secure Boot\n"
msgstr "Отметьте, чтобы включить UEFI Secure Boot\n"
#. Represents switcher for Trusted Boot
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:293
-#| msgid "Enable &Secure Boot Support"
msgid "Enable &Trusted Boot Support"
msgstr "Включить поддержку &Trusted Boot"
#. TRANSLATORS: TrustedGRUB2 is a name, don't translate it
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:298
-msgid ""
-"<b>Trusted Boot</b> will install TrustedGRUB2 instead of regular GRUB2.\n"
+msgid "<b>Trusted Boot</b> will install TrustedGRUB2 instead of regular GRUB2.\n"
msgstr "<b>Trusted Boot</b> установит TrustedGRUB2 вместо обычного GRUB2.\n"
#. Represents grub password protection widget
@@ -424,23 +365,10 @@
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:407
msgid ""
"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
-"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password."
-" If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry"
-" is not restricted but modifying entries requires the password (which is the"
-" way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it"
-" in <b>Retype Password</b>. The password applies to the GRUB2 user 'root'"
-" which is distinct from the Linux 'root'. YaST currently does not"
-" supportother GRUB2 users. If you need them, use a separate GRUB2 script.</p>"
+"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>. The password applies to the GRUB2 user 'root' which is distinct from the Linux 'root'. YaST currently does not supportother GRUB2 users. If you need them, use a separate GRUB2 script.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Защитить загрузчик паролем</b><br>\n"
-"Во время загрузки для изменения или даже запуска любого пункта будет"
-" требоваться пароль. Если отмечен пункт <b>Защитить только от изменения"
-" пунктов</b>, то запуск любого пункта не ограничен, но для изменения пунктов"
-" требуется пароль (аналогично поведению GRUB 1).<br>YaST примет пароль,"
-" только если вы повторите его в поле <b>Повторите пароль</b>. Пароль"
-" относится к пользователю 'root' в GRUB2, который не является пользователем"
-" 'root' в Linux. В настоящее время YaST не поддерживает других пользователей"
-" GRUB2. Если они вам нужны, используйте отдельный скрипт GRUB2.</p>"
+"Во время загрузки для изменения или даже запуска любого пункта будет требоваться пароль. Если отмечен пункт <b>Защитить только от изменения пунктов</b>, то запуск любого пункта не ограничен, но для изменения пунктов требуется пароль (аналогично поведению GRUB 1).<br>YaST примет пароль, только если вы повторите его в поле <b>Повторите пароль</b>. Пароль относится к пользователю 'root' в GRUB2, который не является пользователем 'root' в Linux. В настоящее время YaST не поддерживает других пользователей GRUB2. Если они вам нужны, используйте отдельный скрипт GRUB2.</p>"
#. there's mode specified, use it
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:485
@@ -485,14 +413,11 @@
"boot. The order of the sections in the boot loader menu can be changed\n"
"using the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Нажатием кнопки <b>Установить по умолчанию</b> выбранная секция"
-" помечается\n"
+"<p>Нажатием кнопки <b>Установить по умолчанию</b> выбранная секция помечается\n"
"для использования по умолчанию. Во время загрузки загрузчик выведет\n"
"меню загрузки и будет ожидать выбора пользователем ядра\n"
-"или другой ОС для загрузки. Если ни одна клавиша не будет нажата, по"
-" истечении времени ожидания\n"
-"будет выполнена загрузка ядра или ОС по умолчанию. Порядок секций в меню"
-" загрузчика\n"
+"или другой ОС для загрузки. Если ни одна клавиша не будет нажата, по истечении времени ожидания\n"
+"будет выполнена загрузка ядра или ОС по умолчанию. Порядок секций в меню загрузчика\n"
"можно изменить при помощи кнопок <b>Вверх</b> и <b>Вниз</b>.</p>\n"
#. Represents stage1 location for bootloader
@@ -509,7 +434,6 @@
msgstr "Загрузи&ть с загрузочного раздела"
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:693
-#| msgid "Boot from Root Partition"
msgid "Boo&t from Root Partition"
msgstr "Загрузи&ть с корневого раздела"
@@ -527,7 +451,6 @@
#. Represents button that open Device Map edit dialog
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:719
-#| msgid "Disk Order"
msgid "&Edit Disk Boot Order"
msgstr "Р&едактировать порядок загрузки дисков"
@@ -547,19 +470,16 @@
#. represents Tab with kernel related configuration
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:746
-#| msgid "Kernel Parameters"
msgid "&Kernel Parameters"
msgstr "&Параметры ядра"
#. Represent tab with options related to stage1 location and bootloader type
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:771
-#| msgid "Boot Code Options"
msgid "Boot Co&de Options"
msgstr "Настройки ко&да загрузки"
#. Represents bootloader specific options like its timeout, default section or password protection
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:837
-#| msgid "Bootloader Options"
msgid "Boot&loader Options"
msgstr "На&стройки загрузчика"
@@ -570,8 +490,7 @@
#. TODO: not much helpful for customers
#. error report
#: src/lib/bootloader/main_dialog.rb:84
-msgid ""
-"Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
+msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
msgstr "Из-за разметки, загрузчик не может быть правильно установлен."
#. Represents when bootloader want user manage itself
@@ -591,21 +510,15 @@
#. warning text in the summary richtext
#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:179
-msgid ""
-"No boot loader is selected for installation. Your system might not be"
-" bootable."
+msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
msgstr "Не выбран загрузчик для установки. Ваша система будет незагружаемой."
#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:186
-msgid ""
-"Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
+msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
msgstr "Из-за разметки загрузчик не может быть правильно установлен"
#. Dialog for graphical indication that bootloader configuration is read
#: src/lib/bootloader/read_dialog.rb:22
-#| msgid ""
-#| "<P><BIG><B>Boot Loader Configuration Tool</B></BIG><BR>\n"
-#| "Change the settings of your boot loader.</P>"
msgid ""
"<P><BIG><B>Boot Loader Configuration Tool</B></BIG><BR>\n"
"Reading current configuration...</P>"
@@ -630,15 +543,8 @@
#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
#: src/modules/BootSupportCheck.rb:117
-msgid ""
-"Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label"
-" without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or"
-" use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
-msgstr ""
-"Загрузка из MBR не работает с файловой системой btrfs и таблицей разделов GPT"
-" без раздела bios_grub.Чтобы исправить проблему, создайте раздел bios_grub"
-" либо используйте для загрузочного раздела любую файловую систему семейства"
-" ext либо не устанавливайте stage1 в MBR."
+msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
+msgstr "Загрузка из MBR не работает с файловой системой btrfs и таблицей разделов GPT без раздела bios_grub.Чтобы исправить проблему, создайте раздел bios_grub либо используйте для загрузочного раздела любую файловую систему семейства ext либо не устанавливайте stage1 в MBR."
#. FIXME: big part of this method should be in BootStorage
#. check if boot device is on raid0
@@ -648,12 +554,8 @@
#. bnc#501043 added check for valid configuration
#: src/modules/BootSupportCheck.rb:156
-msgid ""
-"The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g."
-" Master Boot Record"
-msgstr ""
-"Загрузочное устройство находится в программном RAID1. Выберите другое"
-" расположение загрузчика, например, главную загрузочную запись."
+msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
+msgstr "Загрузочное устройство находится в программном RAID1. Выберите другое расположение загрузчика, например, главную загрузочную запись."
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
#: src/modules/BootSupportCheck.rb:189
@@ -662,21 +564,12 @@
#. activate set or there is already activate flag
#: src/modules/BootSupportCheck.rb:200
-msgid ""
-"Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes"
-" could refuse to boot."
-msgstr ""
-"Флаг активации не взведён установщиком. Если на взвести его вообще, некоторые"
-" BIOSы могут отказаться загружаться."
+msgid "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes could refuse to boot."
+msgstr "Флаг активации не взведён установщиком. Если на взвести его вообще, некоторые BIOSы могут отказаться загружаться."
#: src/modules/BootSupportCheck.rb:207
-#| msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk."
-msgid ""
-"The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains"
-" boot code, the BIOS won't be able to boot from this disk."
-msgstr ""
-"Установщик не будет изменять MBR диска. Если только она уже не содержит код"
-" загрузчика, BIOS не сможет загрузиться с этого диска."
+msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot from this disk."
+msgstr "Установщик не будет изменять MBR диска. Если только она уже не содержит код загрузчика, BIOS не сможет загрузиться с этого диска."
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
#: src/modules/Bootloader.rb:118
@@ -720,7 +613,6 @@
#. progress stage, text in dialog (short)
#: src/modules/Bootloader.rb:221
-#| msgid "Save boot loader configuration files"
msgid "Save boot loader configuration"
msgstr "Сохранить настройки загрузчика"
@@ -731,7 +623,6 @@
#. progress step, text in dialog (short)
#: src/modules/Bootloader.rb:227
-#| msgid "Saving bootloader configuration..."
msgid "Saving boot loader configuration..."
msgstr "Сохранение настроек загрузчика…"
Modified: trunk/yast/ru/po/control.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/control.ru.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
+++ trunk/yast/ru/po/control.ru.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
@@ -19,8 +19,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: control/control.SLED.glade.translations.glade:3
@@ -202,7 +201,6 @@
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
-#| msgid "Online Update"
msgid "Installer Update"
msgstr "Обновление установщика"
@@ -334,7 +332,6 @@
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
-#| msgid "Installation"
msgid "Installer Cleanup"
msgstr "Очистка установщика"
@@ -463,17 +460,6 @@
msgstr "Настройка системы"
#: control/control.SLES.glade.translations.glade:3
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "<p>\n"
-#| "The installation has completed successfully.\n"
-#| "Your system is ready for use.\n"
-#| "Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n"
-#| "</p>\n"
-#| "<p>\n"
-#| "Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
-#| "</p>\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"<p>\n"
@@ -500,7 +486,6 @@
# this is a heading
#. TRANSLATORS: dialog caption
#: control/control.SLES.glade.translations.glade:16
-#| msgid "System for Update"
msgid "System Role"
msgstr "Системная роль"
@@ -554,7 +539,6 @@
#. TRANSLATORS: a label for a system role
#: control/control.SLES.glade.translations.glade:34
-#| msgid "Initialization..."
msgid "Xen Virtualization Host"
msgstr "Хост виртуализации Xen"
@@ -575,7 +559,6 @@
#: control/control.SLES.glade.translations.glade:53
#: control/control.SLES.glade.translations.glade:76
#: control/control.SLES.glade.translations.glade:90
-#| msgid "Load linuxrc Network Configuration"
msgid "Load Linuxrc Network Configuration"
msgstr "Загрузить настройки сети linuxrc"
@@ -602,18 +585,6 @@
" "
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
-#| msgid ""
-#| "The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
-#| "interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
-#| "email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
-#| "manage your computer.\n"
-#| "\n"
-#| "openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
-#| "used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
-#| "supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
-#| "highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
-#| "environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
-#| "is the most appropriate desktop for you."
msgid ""
"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
@@ -635,10 +606,8 @@
"openSUSE поддерживает несколько сред рабочего стола. Самыми популярными\n"
"среди них являются GNOME и KDE Plasma, и уровень их поддержки\n"
"в openSUSE одинаков. Обе эти среды просты в использовании,\n"
-"отличаются высокой степенью интеграции, а также привлекательным внешним"
-" видом.\n"
-"Обе среды рабочего стола имеют собственный стиль, поэтому выбирайте"
-" подходящий\n"
+"отличаются высокой степенью интеграции, а также привлекательным внешним видом.\n"
+"Обе среды рабочего стола имеют собственный стиль, поэтому выбирайте подходящий\n"
"вам рабочий стол согласно собственным предпочтениям."
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
@@ -646,17 +615,14 @@
msgstr "Рабочий стол GNOME"
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
-#| msgid "KDE Desktop"
msgid "KDE Plasma Desktop"
msgstr "Рабочий стол KDE Plasma"
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
-#| msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
msgid "Server (Text Mode)"
msgstr "Сервер (текстовый режим)"
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
-#| msgid "XFCE Desktop"
msgid "Xfce Desktop"
msgstr "Рабочий стол Xfce"
Modified: trunk/yast/ru/po/country.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/country.ru.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
+++ trunk/yast/ru/po/country.ru.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
@@ -22,8 +22,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. translators: command line help text for Securoty module
@@ -59,11 +58,8 @@
#. error message (%1 is given layout); do not translate 'list'
#: keyboard/src/clients/keyboard.rb:184
-msgid ""
-"Keyboard layout '%1' is invalid. Use a 'list' command to see possible values."
-msgstr ""
-"Раскладка клавиатуры '%1' неверна. Используйте команду 'list', чтобы"
-" просмотреть возможные значения."
+msgid "Keyboard layout '%1' is invalid. Use a 'list' command to see possible values."
+msgstr "Раскладка клавиатуры '%1' неверна. Используйте команду 'list', чтобы просмотреть возможные значения."
#. summary item
#: keyboard/src/clients/keyboard_proposal.rb:91
@@ -96,13 +92,8 @@
#. help text for keyboard expert screen cont.
#: keyboard/src/include/keyboard/dialogs.rb:60
-msgid ""
-"<p>Settings made here apply only to the console keyboard. Configure the"
-" keyboard for the graphical user interface with another tool.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Параметры настройки здесь применимы только для консольной клавиатуры."
-" Настройка клавиатуры для графического интерфейса осуществляется с помощью"
-" других инструментов.</p>\n"
+msgid "<p>Settings made here apply only to the console keyboard. Configure the keyboard for the graphical user interface with another tool.</p>\n"
+msgstr "<p>Параметры настройки здесь применимы только для консольной клавиатуры. Настройка клавиатуры для графического интерфейса осуществляется с помощью других инструментов.</p>\n"
#. heading text
#: keyboard/src/include/keyboard/dialogs.rb:78
@@ -183,16 +174,14 @@
"Choose the <b>Keyboard Layout</b> to use for\n"
"installation and in the installed system. \n"
"Test the layout in <b>Test</b>.\n"
-"For advanced options, such as repeat rate and delay, select <b>Expert"
-" Settings</b>.\n"
+"For advanced options, such as repeat rate and delay, select <b>Expert Settings</b>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Выберите <b>раскладку клавиатуры</b>, которую вы хотите использовать\n"
"во время установки и в установленной системе.\n"
"Проверить раскладку можно в поле <b>Тест</b>.\n"
-"Для дополнительных настроек, таких как частота повторения и задержка,"
-" выберите <b>Настройки эксперта</b>.\n"
+"Для дополнительных настроек, таких как частота повторения и задержка, выберите <b>Настройки эксперта</b>.\n"
"</p>\n"
#. general help trailer
@@ -211,17 +200,13 @@
msgid ""
"<p>\n"
"Choose the <b>Keyboard Layout</b> to use in the system.\n"
-"For advanced options, such as repeat rate and delay, select <b>Expert"
-" Settings</b>.</p>\n"
-"<p>Find more options as well as more layouts in the keyboard layout tool of"
-" your desktop environment.</p>\n"
+"For advanced options, such as repeat rate and delay, select <b>Expert Settings</b>.</p>\n"
+"<p>Find more options as well as more layouts in the keyboard layout tool of your desktop environment.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Выберите <b>раскладку клавиатуры</b> для системного использования.\n"
-"Для дополнительных настроек, таких как частота повторения и задержка,"
-" выберите <b>Настройки эксперта</b>.</p>\n"
-"<p>Больше параметров, равно как и больше раскладок, можно найти в настройках"
-" клавиатуры в вашем рабочем окружении.</p>\n"
+"Для дополнительных настроек, таких как частота повторения и задержка, выберите <b>Настройки эксперта</b>.</p>\n"
+"<p>Больше параметров, равно как и больше раскладок, можно найти в настройках клавиатуры в вашем рабочем окружении.</p>\n"
#. Screen title for keyboard screen
#: keyboard/src/include/keyboard/dialogs.rb:259
@@ -360,11 +345,8 @@
#. error message (%1 is given layout); do not translate 'list'
#: language/src/clients/language.rb:301
-msgid ""
-"%1 is not a valid language. Use the list command to see possible values."
-msgstr ""
-"%1 не является верным языком. Используйте команду 'list', чтобы просмотреть"
-" доступные значения."
+msgid "%1 is not a valid language. Use the list command to see possible values."
+msgstr "%1 не является верным языком. Используйте команду 'list', чтобы просмотреть доступные значения."
#. label text
#. heading text
@@ -412,13 +394,11 @@
#: language/src/clients/select_language.rb:231
msgid ""
"<p>\n"
-"Additional packages with support for the selected primary and secondary"
-" languages will be installed. Packages no longer needed will be removed.\n"
+"Additional packages with support for the selected primary and secondary languages will be installed. Packages no longer needed will be removed.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Будут установлены дополнительные пакеты с поддержкой выбранных основного и"
-" дополнительного языков. Пакеты, которые уже не требуются, будут удалены.\n"
+"Будут установлены дополнительные пакеты с поддержкой выбранных основного и дополнительного языков. Пакеты, которые уже не требуются, будут удалены.\n"
"</p>"
#. help text for initial (first time) language screen
@@ -498,18 +478,13 @@
#: language/src/clients/select_language.rb:300
msgid ""
"<p>\n"
-"Check <b>Adapt Keyboard Layout</b> to change the keyboard layout to the"
-" primary language.\n"
-"Check <b>Adapt Time Zone</b> to change the current time zone according to the"
-" primary language. If the keyboard layout or time zone is already adapted to"
-" the default language setting, the respective option is disabled.\n"
+"Check <b>Adapt Keyboard Layout</b> to change the keyboard layout to the primary language.\n"
+"Check <b>Adapt Time Zone</b> to change the current time zone according to the primary language. If the keyboard layout or time zone is already adapted to the default language setting, the respective option is disabled.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Отметьте <b>Адаптировать раскладку клавиатуры</b>, чтобы адаптировать"
-" раскладку клавиатуры к основному языку.\n"
-"Отметьте <b>Адаптировать часовой пояс</b>, чтобы изменить текущий часовой"
-" пояс в соответствии с основным языком.\n"
+"Отметьте <b>Адаптировать раскладку клавиатуры</b>, чтобы адаптировать раскладку клавиатуры к основному языку.\n"
+"Отметьте <b>Адаптировать часовой пояс</b>, чтобы изменить текущий часовой пояс в соответствии с основным языком.\n"
"</p>\n"
#. help text when "multiple languages" are suported 2/2
@@ -563,37 +538,26 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"<b>Настройки локали для пользователя root</b>\n"
-"определяют, как переменные настроек локали (LC_*) установлены для"
-" пользователя root.</p>"
+"определяют, как переменные настроек локали (LC_*) установлены для пользователя root.</p>"
#. help text for langauge expert screen
#: language/src/clients/select_language.rb:592
msgid ""
-"<p><b>ctype Only</b>: root has the same LC_CTYPE as a normal user. Other"
-" values\n"
+"<p><b>ctype Only</b>: root has the same LC_CTYPE as a normal user. Other values\n"
"are unset.<br>\n"
"<b>Yes</b>: root has the same locale settings as normal user.<br>\n"
"<b>No</b>: root has all locale variables unset.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Только ctype:</b> суперпользователь имеет LC_CTYPE такой же, как у"
-" обычного пользователя. Другие значения не установлены.\n"
-"<b>Да:</b> суперпользователь имеет такие же локальные настройки, как и"
-" обычные пользователи.<br>\n"
-"<b>Нет:</b> у суперпользователя все переменные локальных настроек не"
-" установлены.\n"
+"<p><b>Только ctype:</b> суперпользователь имеет LC_CTYPE такой же, как у обычного пользователя. Другие значения не установлены.\n"
+"<b>Да:</b> суперпользователь имеет такие же локальные настройки, как и обычные пользователи.<br>\n"
+"<b>Нет:</b> у суперпользователя все переменные локальных настроек не установлены.\n"
"</p>\n"
#. help text for langauge expert screen
#: language/src/clients/select_language.rb:601
-msgid ""
-"<p>Use <b>Detailed Locale Setting</b> to set a locale for the primary"
-" language that is not offered in the list in the main dialog. Translation may"
-" not be available for the selected locale.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Используйте <b>Подробные настройки локали</b>, чтобы задать настройки"
-" локали для основного языка, который не представлен в основном диалоге."
-" Перевод может быть недоступен для выбранной локали.</p>"
+msgid "<p>Use <b>Detailed Locale Setting</b> to set a locale for the primary language that is not offered in the list in the main dialog. Translation may not be available for the selected locale.</p>"
+msgstr "<p>Используйте <b>Подробные настройки локали</b>, чтобы задать настройки локали для основного языка, который не представлен в основном диалоге. Перевод может быть недоступен для выбранной локали.</p>"
#. heading text
#: language/src/clients/select_language.rb:634
@@ -661,13 +625,11 @@
#: language/src/modules/Language.rb:1287
msgid ""
"Only minimal support for the selected language is included on this media.\n"
-"Add the Language add-on CD as an additional repository in order to get the"
-" appropriate support\n"
+"Add the Language add-on CD as an additional repository in order to get the appropriate support\n"
"for this language.\n"
msgstr ""
"Данный носитель содержит только минимальную поддержку выбранного языка.\n"
-"Для обеспечения лучшей поддержки этого языка добавьте CD с дополнительными"
-" языками\n"
+"Для обеспечения лучшей поддержки этого языка добавьте CD с дополнительными языками\n"
"в качестве дополнительного репозитория.\n"
#. popup message (user selected CJK language in text mode)
@@ -676,8 +638,7 @@
"The selected language cannot be used in text mode. English is used for\n"
"installation, but the selected language will be used for the new system."
msgstr ""
-"Выбранные языки не могут использоваться в текстовом режиме. Для установки"
-" будет\n"
+"Выбранные языки не могут использоваться в текстовом режиме. Для установки будет\n"
"использован английский, но для новой системы будет использован выбранный язык."
#. translators: command line help text for timezone module
@@ -707,10 +668,8 @@
#. command line help text for 'set hwclock' option
#: timezone/src/clients/timezone.rb:94
-#| msgid "New value for hardware clock"
msgid "New value for hardware clock. Can be 'local', 'utc' or 'UTC'."
-msgstr ""
-"Новое значение аппаратных часов. Возможные значения «local», «utc» или «UTC»."
+msgstr "Новое значение аппаратных часов. Возможные значения «local», «utc» или «UTC»."
#. summary label
#: timezone/src/clients/timezone.rb:174
@@ -765,20 +724,17 @@
#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:105
msgid ""
"<p>\n"
-"Specify whether your machine is set to local time or UTC in <b>Hardware Clock"
-" Set To</b>.\n"
+"Specify whether your machine is set to local time or UTC in <b>Hardware Clock Set To</b>.\n"
"Most PCs that also have other operating systems installed (such as Microsoft\n"
"Windows) use local time.\n"
"Machines that have only Linux installed are usually\n"
"set to Universal Time Coordinated (UTC).\n"
-"If the hardware clock is set to UTC, your system can switch from standard"
-" time\n"
+"If the hardware clock is set to UTC, your system can switch from standard time\n"
"to daylight saving time and back automatically.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Укажите, идут ли ваши аппаратные часы по местному времени или UTC в"
-" соответствующем поле.\n"
+"Укажите, идут ли ваши аппаратные часы по местному времени или UTC в соответствующем поле.\n"
"Большинство ПК, на которых также установлены другие операционные системы\n"
"(такие как Microsoft Windows), используют местное время.\n"
"Компьютеры, на которых установлен только Linux, обычно\n"
@@ -798,26 +754,21 @@
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Примечание: Внутренние системные часы, используемые ядром Linux, всегда"
-" должны\n"
+"Примечание: Внутренние системные часы, используемые ядром Linux, всегда должны\n"
"быть в UTC, поскольку являются опорным значением для корректировки местного\n"
"времени пространства пользователя. Если же вы выберете локальное время для\n"
-"часов CMOS, изучите руководство пользователя на тему побочных эффектов этого"
-" выбора.\n"
+"часов CMOS, изучите руководство пользователя на тему побочных эффектов этого выбора.\n"
"</p>"
#. warning popup, in case local time is selected (bnc#732769)
#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:131
msgid ""
"\n"
-"You selected local time, but only Linux seems to be installed on your"
-" system.\n"
+"You selected local time, but only Linux seems to be installed on your system.\n"
"In such case, it is strongly recommended to use UTC, and to click Cancel.\n"
"\n"
-"If you want to keep local time, you must adjust the CMOS clock twice the"
-" year\n"
-"because of Day Light Saving switches. If you miss to adjust the clock,"
-" backups may fail,\n"
+"If you want to keep local time, you must adjust the CMOS clock twice the year\n"
+"because of Day Light Saving switches. If you miss to adjust the clock, backups may fail,\n"
"your mail system may drop mail messages, etc.\n"
"\n"
"If you use UTC, Linux will adjust the time automatically.\n"
@@ -828,10 +779,8 @@
"Вы выбрали местное время, однако, похоже, что у вас установлен только Linux.\n"
"В этом случае настоятельно рекомендуем использовать UTC (и нажать Отмена).\n"
"\n"
-"Если вы хотите оставить местное время, вам придётся подстраивать часы CMOS"
-" дважды в год\n"
-"в связи с переходами на зимнее/летнее время. Если вы не будете этого делать,"
-" могут появиться\n"
+"Если вы хотите оставить местное время, вам придётся подстраивать часы CMOS дважды в год\n"
+"в связи с переходами на зимнее/летнее время. Если вы не будете этого делать, могут появиться\n"
"сбои при резервном копировании, почтовик может удалять сообщения и т.д.\n"
"\n"
"Если вы используете UTC, Linux подстроит время автоматически.\n"
@@ -840,13 +789,8 @@
#. help text for set time dialog
#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:187
-msgid ""
-"<p>The current system time and date are displayed. If required, change them"
-" to the correct values manually or use Network Time Protocol (NTP).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Системное время и дата показаны в соответствующих полях. Если нужно,"
-" измените их значения на правильные или используйте Network Time Protocol"
-" (NTP).</p>"
+msgid "<p>The current system time and date are displayed. If required, change them to the correct values manually or use Network Time Protocol (NTP).</p>"
+msgstr "<p>Системное время и дата показаны в соответствующих полях. Если нужно, измените их значения на правильные или используйте Network Time Protocol (NTP).</p>"
#. help text, cont.
#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:191
@@ -965,17 +909,14 @@
#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:799
msgid ""
"<p>\n"
-"To select the time zone to use in your system, first select the <b>Region</b"
-">.\n"
+"To select the time zone to use in your system, first select the <b>Region</b>.\n"
"In <b>Time Zone</b>, then select the appropriate time zone, country, or \n"
"region from those available.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Выберите часовой пояс, который будет использоваться в вашей системе. Сначала"
-" выберите <b>Регион</b>.\n"
-"Затем в списке <b>Часовой пояс</b> выберите соответствующий часовой пояс,"
-" страну или\n"
+"Выберите часовой пояс, который будет использоваться в вашей системе. Сначала выберите <b>Регион</b>.\n"
+"Затем в списке <b>Часовой пояс</b> выберите соответствующий часовой пояс, страну или\n"
"регион.\n"
"</p>\n"
@@ -987,8 +928,7 @@
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Если текущее время неверно, нажмите кнопку <b>Изменить</b> и задайте"
-" правильные значения.\n"
+"Если текущее время неверно, нажмите кнопку <b>Изменить</b> и задайте правильные значения.\n"
" </p>"
#. Screen title for timezone screen
@@ -1085,7 +1025,6 @@
#. keyboard layout
#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:181
-#| msgid "Spanish (Latin America)"
msgid "Spanish (Asturian variant)"
msgstr "Испанский (Астурийский вариант)"
Modified: trunk/yast/ru/po/docker.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/docker.ru.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
+++ trunk/yast/ru/po/docker.ru.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
@@ -16,8 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
@@ -34,7 +33,6 @@
#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
#. you may find current contact information at www.suse.com
#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:71
-#| msgid "&Kill Container"
msgid "Changes in Container"
msgstr "Изменения в контейнере"
@@ -65,7 +63,6 @@
#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
#. you may find current contact information at www.suse.com
#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:81
-#| msgid "&Stop Container"
msgid "Commit Container"
msgstr "Зафиксировать контейнер"
@@ -115,7 +112,6 @@
#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
#. you may find current contact information at www.suse.com
#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:75
-#| msgid "Inject &Terminal"
msgid "Inject Shell"
msgstr "Вставить оболочку"
@@ -129,19 +125,12 @@
#. Only root can start process
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:74
-msgid ""
-"Docker service does not run. Should YaST start docker? Otherwise YaST quits."
-msgstr ""
-"Служба docker не запущена. Запустить docker при помощи YaST? В противном"
-" случае YaST завершит работу."
+msgid "Docker service does not run. Should YaST start docker? Otherwise YaST quits."
+msgstr "Служба docker не запущена. Запустить docker при помощи YaST? В противном случае YaST завершит работу."
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:78
-msgid ""
-"Docker service does not run. Run this module as root or start docker service"
-" manually."
-msgstr ""
-"Служба docker не запущена. Запустите этот модуль от имени root или запустите"
-" службу docker вручную."
+msgid "Docker service does not run. Run this module as root or start docker service manually."
+msgstr "Служба docker не запущена. Запустите этот модуль от имени root или запустите службу docker вручную."
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:141
msgid "Communication with docker failed with error: %s. Please try again."
@@ -253,7 +242,6 @@
#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
#. you may find current contact information at www.suse.com
#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:90
-#| msgid "&Containers"
msgid "Run Container"
msgstr "Запустить контейнер"
@@ -262,7 +250,6 @@
msgstr "Узел"
#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:101
-#| msgid "&Containers"
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
@@ -293,4 +280,3 @@
#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:201
msgid "Choose internal port"
msgstr "Выбрать внутренний порт"
-
Modified: trunk/yast/ru/po/drbd.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/drbd.ru.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
+++ trunk/yast/ru/po/drbd.ru.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
@@ -18,8 +18,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. Command line help text for the Xdrbd module
@@ -223,8 +222,7 @@
"\t\t"
msgstr ""
"<p><b>Загрузка</b></p>\n"
-"\t\t\t<p>Выберите \"Вкл.\", чтобы запустить сервер DRBD сейчас, а также"
-" запускать его при загрузке</p>\n"
+"\t\t\t<p>Выберите \"Вкл.\", чтобы запустить сервер DRBD сейчас, а также запускать его при загрузке</p>\n"
"\t\t\t<p>Выберите \"Выкл.\", чтобы сервер DRBD запускался только вручную</p>\n"
"\t\t<p><b>Включение и выключение</b></p>\n"
"\t\t\t<p>Вы можете запустить или остановить сервер DRBD прямо сейчас</p>\n"
@@ -237,174 +235,80 @@
#: src/include/drbd/helps.rb:69
msgid ""
-"<p>Clicking \"Add\", \"Edit\", \"Delete\" button to add, edit or delete a"
-" resource</p>\n"
+"<p>Clicking \"Add\", \"Edit\", \"Delete\" button to add, edit or delete a resource</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
-"<p>Нажмите кнопку «Добавить», «Изменить» или «Удалить», чтобы добавить,"
-" изменить или удалить ресурс</p>\n"
+"<p>Нажмите кнопку «Добавить», «Изменить» или «Удалить», чтобы добавить, изменить или удалить ресурс</p>\n"
"\t\t"
#: src/include/drbd/helps.rb:75
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes. Should not include \".\" in hostname.</p>\n"
-#| "\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device.</p>\n"
-#| "\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number. Otherwise, you may omit the name, or the word minor and its number. If you omit the name a default of /dev/drbd'minor number' will be used.\n"
-#| "\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
-#| "\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
-#| "\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
-#| "\t\t<p>\"Node-id\": Node id is an internal value for drbd, will be generated by yast automatically. A host can have different \"node-id\" in different resources.</p>\n"
-#| "\t\t"
msgid ""
"\n"
-"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of"
-" one of the nodes. Should not include \".\" in hostname.</p>\n"
-"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is"
-" used to wait for incoming connections from the partner device to reach the"
-" device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the"
-" node's partner device. For IPv6, the actual address that follows the ipv6"
-" keyword must be placed inside brackets: ipv6 [2001:1945:fc03:abcd::1]:7788<"
-"/p>\n"
-"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being"
-" described. You must use this device with your application (file system) and"
-" you must not use the low level block device which is specified with the disk"
-" parameter,following its minor number. Otherwise, you may omit the name, or"
-" the word minor and its number. If you omit the name a default of"
-" /dev/drbd'minor number' will be used.\n"
-"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or"
-" '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
-"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve"
-" the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.<"
-"/p>\n"
-"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the"
-" backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
-"\t\t<p>\"Node-id\": Node id is an internal value for drbd, will be generated"
-" by yast automatically. A host can have different \"node-id\" in different"
-" resources.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes. Should not include \".\" in hostname.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device. For IPv6, the actual address that follows the ipv6 keyword must be placed inside brackets: ipv6 [2001:1945:fc03:abcd::1]:7788</p>\n"
+"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number. Otherwise, you may omit the name, or the word minor and its number. If you omit the name a default of /dev/drbd'minor number' will be used.\n"
+"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
+"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Node-id\": Node id is an internal value for drbd, will be generated by yast automatically. A host can have different \"node-id\" in different resources.</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
"\n"
-"\t\t<p>Параметр \"Имя\" является обязательным и должен совпадать с именем"
-" хоста Linux (uname -n) одного из узлов. Имя хоста не должно содержать точку"
-" (.).</p>\n"
-"\t\t<p>Параметр \"Адрес:порт\": ресурсу требуется IP-адрес для каждого"
-" устройства, используемый для ожидания входящих соединений от партнерского"
-" устройства, которое пытается получить доступ к данному устройству. Каждому"
-" ресурсу DRBD необходим порт TCP, используемый для подключения к партнерскому"
-" устройству узла. Фактические IPv6-адреса после ключевого слова ipv6 должны"
-" заключаться в квадратные скобки: ipv6 [2001:1945:fc03:abcd::1]:7788</p>\n"
-"\t\t<p>Параметр \"Устройство\": имя узла блочного устройства описываемого"
-" ресурса. Необходимо использовать это устройство совместно с вашим"
-" приложением (файловой системой). Не используйте блочное устройство низкого"
-" уровня, указанное с помощью параметра диска, за которым следует"
-" дополнительный номер, иначе можно пропустить имя или слово minor"
-" (дополнительный) и соответствующий номер. Если пропустить имя, будет"
-" использоваться вариант /dev/drbd<дополнительный номер> по умолчанию.\n"
-"\t\tПример: /dev/drbd{служба} minor {дополнительный номер DRBD [0...255]} или"
-" /dev/drbd{дополнительный номер DRBD [0...255]}</p>\n"
-"\t\t<p>Параметр \"Диск\": DRBD использует это блочное устройство для"
-" фактического сохранения и извлечения данных. Никогда не пытайтесь получить"
-" доступ к такому устройству, когда на нем работает DRBD.</p>\n"
-"\t\t<p>Параметр \"Метадиск\": внутренний. Слово \"внутренний\" означает, что"
-" для сохранения метаданных используется последняя часть резервного"
-" устройства.</p>\n"
-"\t\t<p>Параметр \"ИД узла\": идентификатор узла представляет собой внутреннее"
-" значение drbd, которое автоматически генерируется системой yast. У хоста"
-" могут быть разные ИД узла для разных ресурсов.</p>\n"
+"\t\t<p>Параметр \"Имя\" является обязательным и должен совпадать с именем хоста Linux (uname -n) одного из узлов. Имя хоста не должно содержать точку (.).</p>\n"
+"\t\t<p>Параметр \"Адрес:порт\": ресурсу требуется IP-адрес для каждого устройства, используемый для ожидания входящих соединений от партнерского устройства, которое пытается получить доступ к данному устройству. Каждому ресурсу DRBD необходим порт TCP, используемый для подключения к партнерскому устройству узла. Фактические IPv6-адреса после ключевого слова ipv6 должны заключаться в квадратные скобки: ipv6 [2001:1945:fc03:abcd::1]:7788</p>\n"
+"\t\t<p>Параметр \"Устройство\": имя узла блочного устройства описываемого ресурса. Необходимо использовать это устройство совместно с вашим приложением (файловой системой). Не используйте блочное устройство низкого уровня, указанное с помощью параметра диска, за которым следует дополнительный номер, иначе можно пропустить имя или слово minor (дополнительный) и соответствующий номер. Если пропустить имя, будет использоваться вариант /dev/drbd<дополнительный номер> по умолчанию.\n"
+"\t\tПример: /dev/drbd{служба} minor {дополнительный номер DRBD [0...255]} или /dev/drbd{дополнительный номер DRBD [0...255]}</p>\n"
+"\t\t<p>Параметр \"Диск\": DRBD использует это блочное устройство для фактического сохранения и извлечения данных. Никогда не пытайтесь получить доступ к такому устройству, когда на нем работает DRBD.</p>\n"
+"\t\t<p>Параметр \"Метадиск\": внутренний. Слово \"внутренний\" означает, что для сохранения метаданных используется последняя часть резервного устройства.</p>\n"
+"\t\t<p>Параметр \"ИД узла\": идентификатор узла представляет собой внутреннее значение drbd, которое автоматически генерируется системой yast. У хоста могут быть разные ИД узла для разных ресурсов.</p>\n"
"\t\t"
#: src/include/drbd/helps.rb:89
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>Protocol</b></p>\n"
-"\t\t<p>Protocol A: write IO is reported as completed, if it has reached local"
-" disk and local TCP send buffer.</p>\n"
-"\t\t<p>Protocol B: write IO is reported as completed, if it has reached local"
-" disk and remote buffer cache.</p>\n"
-"\t\t<p>Protocol C: write IO is reported as completed, if it has reached both"
-" local and remote disk.</p>\n"
+"\t\t<p>Protocol A: write IO is reported as completed, if it has reached local disk and local TCP send buffer.</p>\n"
+"\t\t<p>Protocol B: write IO is reported as completed, if it has reached local disk and remote buffer cache.</p>\n"
+"\t\t<p>Protocol C: write IO is reported as completed, if it has reached both local and remote disk.</p>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t<p><b>wfc-timeout</b>: Wait for connection timeout</p>\n"
-"\t\t<p><b>degr-wfc-timeout</b>: Wait for connection timeout, if this node was"
-" a degraded cluster</p>\n"
+"\t\t<p><b>degr-wfc-timeout</b>: Wait for connection timeout, if this node was a degraded cluster</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>on-io-error</b>: What to do when the lower level device reports"
-" io-error to the upper layers</p>\n"
+"\t\t<p><b>on-io-error</b>: What to do when the lower level device reports io-error to the upper layers</p>\n"
"\t\t<p><b>sndbuf-size</b>: The size of the TCP socket send buffer</p>\n"
-"\t\t<p><b>max-buffers</b>: Maximum number of requests to be allocated by"
-" DRBD</p>\n"
+"\t\t<p><b>max-buffers</b>: Maximum number of requests to be allocated by DRBD</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>timeout</b>: If the partner node fails to send an expected response"
-" packet within time 10ths of a second, the partner node is considered dead"
-" and therefore the TCP/IP connection is abandoned. This must be lower than"
-" connect-int and ping-int. The default value is 60 = 6 seconds, the unit 0.1"
-" seconds.</p>\n"
-"\t\t<p><b>connect-int</b>: The time the peer has time to answer to a"
-" keep-alive packet. In case the peer's reply is not received within this time"
-" period, it is considered as dead. The default value is 500ms, the default"
-" unit is 100ms</p>\n"
-"\t\t<p><b>ping-int</b>: The time the peer has time to answer to a keep-alive"
-" packet</p>\n"
+"\t\t<p><b>timeout</b>: If the partner node fails to send an expected response packet within time 10ths of a second, the partner node is considered dead and therefore the TCP/IP connection is abandoned. This must be lower than connect-int and ping-int. The default value is 60 = 6 seconds, the unit 0.1 seconds.</p>\n"
+"\t\t<p><b>connect-int</b>: The time the peer has time to answer to a keep-alive packet. In case the peer's reply is not received within this time period, it is considered as dead. The default value is 500ms, the default unit is 100ms</p>\n"
+"\t\t<p><b>ping-int</b>: The time the peer has time to answer to a keep-alive packet</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>max-epoch-size</b>: The highest number of data blocks between two"
-" write barriers</p>\n"
-"\t\t<p><b>ko-count</b>: the secondary node fails to complete a single write"
-" request for count times the timeout, it is expelled from the cluster. The"
-" default value is 0, which disables this feature.</p>\n"
-"\t\t<p><b>rate</b>: To ensure a smooth operation of the application on top"
-" of DRBD, it is possible to limit the bandwidth which may be used by"
-" background synchronizations. The default is 250 KB/sec, the default unit is"
-" KB/sec.</p>\n"
-"\t\t<p><b>al-extents</b>: parameter you control how big the hot area (="
-" active set) can get. The default number of extents is 127. (Minimum: 7,"
-" Maximum: 3843)</p>\n"
+"\t\t<p><b>max-epoch-size</b>: The highest number of data blocks between two write barriers</p>\n"
+"\t\t<p><b>ko-count</b>: the secondary node fails to complete a single write request for count times the timeout, it is expelled from the cluster. The default value is 0, which disables this feature.</p>\n"
+"\t\t<p><b>rate</b>: To ensure a smooth operation of the application on top of DRBD, it is possible to limit the bandwidth which may be used by background synchronizations. The default is 250 KB/sec, the default unit is KB/sec.</p>\n"
+"\t\t<p><b>al-extents</b>: parameter you control how big the hot area (= active set) can get. The default number of extents is 127. (Minimum: 7, Maximum: 3843)</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\t<p><b>Протокол</b></p>\n"
-"\t\t<p>Протокол A: операция ввода-вывода \"запись\" считается завершенной,"
-" если она распространилась до локального диска и локального буфера отправки"
-" TCP.</p>\n"
-"\t\t<p>Протокол B: операция ввода-вывода \"запись\" считается завершенной,"
-" если она распространилась до локального диска и кэша удаленного буфера.</p>\n"
-"\t\t<p>Протокол C: операция ввода-вывода \"запись\" считается завершенной,"
-" если она распространилась до локального и удаленного дисков.</p>\n"
+"\t\t<p>Протокол A: операция ввода-вывода \"запись\" считается завершенной, если она распространилась до локального диска и локального буфера отправки TCP.</p>\n"
+"\t\t<p>Протокол B: операция ввода-вывода \"запись\" считается завершенной, если она распространилась до локального диска и кэша удаленного буфера.</p>\n"
+"\t\t<p>Протокол C: операция ввода-вывода \"запись\" считается завершенной, если она распространилась до локального и удаленного дисков.</p>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
-"\t\t<p><b>wfc-timeout</b>: ждать, пока не истечет время ожидания соединения<"
-"/p>\n"
-"\t\t<p><b>degr-wfc-timeout</b>: ждать, пока не истечет время ожидания"
-" соединения, если этот узел был деградировавшим кластером</p>\n"
+"\t\t<p><b>wfc-timeout</b>: ждать, пока не истечет время ожидания соединения</p>\n"
+"\t\t<p><b>degr-wfc-timeout</b>: ждать, пока не истечет время ожидания соединения, если этот узел был деградировавшим кластером</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>on-io-error</b>: действие, выполняемое, когда низкоуровневое"
-" устройство уведомляет верхние уровни об ошибке ввода-вывода</p>\n"
+"\t\t<p><b>on-io-error</b>: действие, выполняемое, когда низкоуровневое устройство уведомляет верхние уровни об ошибке ввода-вывода</p>\n"
"\t\t<p><b>sndbuf-size</b>: размер буфера отправки TCP-сокета</p>\n"
-"\t\t<p><b>max-buffers</b>: максимальное количество запросов, которое"
-" обрабатывается в DRBD</p>\n"
+"\t\t<p><b>max-buffers</b>: максимальное количество запросов, которое обрабатывается в DRBD</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>timeout</b>: если партнерский узел не отправляет ожидаемый ответный"
-" пакет за указанное время (выраженное в десятых долях секунды), партнерский"
-" узел считается вышедшим из строя, поэтому TCP/IP-соединение прекращается."
-" Это значение должно быть ниже connect-int и ping-int. Значение по умолчанию"
-" — 60 (6 секунд), единица измерения — 0,1 секунды.</p>\n"
-"\t\t<p><b>connect-int</b>: время, в течение которого одноранговый узел должен"
-" ответить на пакет активности. Если за это время ответ не получен, узел"
-" считается вышедшим из строя. Значение по умолчанию — 500 мс, единица"
-" измерения по умолчанию — 100 мс</p>\n"
-"\t\t<p><b>ping-int</b>: время, в течение которого одноранговый узел должен"
-" ответить на пакет активности</p>\n"
+"\t\t<p><b>timeout</b>: если партнерский узел не отправляет ожидаемый ответный пакет за указанное время (выраженное в десятых долях секунды), партнерский узел считается вышедшим из строя, поэтому TCP/IP-соединение прекращается. Это значение должно быть ниже connect-int и ping-int. Значение по умолчанию — 60 (6 секунд), единица измерения — 0,1 секунды.</p>\n"
+"\t\t<p><b>connect-int</b>: время, в течение которого одноранговый узел должен ответить на пакет активности. Если за это время ответ не получен, узел считается вышедшим из строя. Значение по умолчанию — 500 мс, единица измерения по умолчанию — 100 мс</p>\n"
+"\t\t<p><b>ping-int</b>: время, в течение которого одноранговый узел должен ответить на пакет активности</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>max-epoch-size</b>: максимальное количество блоков данных между"
-" двумя барьерами записи</p>\n"
-"\t\t<p><b>ko-count</b>: если вторичный узел не выполняет ни одного запроса на"
-" запись в течение времени, равного count * timeout, он исключается из"
-" кластера. Значение по умолчанию — 0 (отключено).</p>\n"
-"\t\t<p><b>rate</b>: чтобы обеспечить бесперебойную работу приложения на базе"
-" DRBD, можно ограничить полосу пропускания для фоновой синхронизации."
-" Значение по умолчанию — 250 КБ/с, единица измерения по умолчанию — КБ/с.</p"
-">\n"
-"\t\t<p><b>al-extents</b>: параметр, ограничивающий рост активного множества."
-" Количество экстентов по умолчанию — 127 (минимум: 7; максимум: 3843)</p>\n"
+"\t\t<p><b>max-epoch-size</b>: максимальное количество блоков данных между двумя барьерами записи</p>\n"
+"\t\t<p><b>ko-count</b>: если вторичный узел не выполняет ни одного запроса на запись в течение времени, равного count * timeout, он исключается из кластера. Значение по умолчанию — 0 (отключено).</p>\n"
+"\t\t<p><b>rate</b>: чтобы обеспечить бесперебойную работу приложения на базе DRBD, можно ограничить полосу пропускания для фоновой синхронизации. Значение по умолчанию — 250 КБ/с, единица измерения по умолчанию — КБ/с.</p>\n"
+"\t\t<p><b>al-extents</b>: параметр, ограничивающий рост активного множества. Количество экстентов по умолчанию — 127 (минимум: 7; максимум: 3843)</p>\n"
"\t\t"
#: src/include/drbd/helps.rb:113
@@ -415,58 +319,27 @@
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>LVM configuration file /etc/lvm/lvm.conf</b></p>\n"
-"\t\t<p>To use LVM with DRBD, it is necessary to change some options in the"
-" LVM configuration file and to remove stale cache entries on the nodes.</p"
-">\t\t<p>Refer to 'man lvm.conf' for further information including the file"
-" layout.</p>\n"
+"\t\t<p>To use LVM with DRBD, it is necessary to change some options in the LVM configuration file and to remove stale cache entries on the nodes.</p>\t\t<p>Refer to 'man lvm.conf' for further information including the file layout.</p>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
-"\t\t<p><b>Device Filter</b>: This masks the underlying block device from the"
-" list of devices LVM scans for Physical Volume signatures. This way, LVM is"
-" instructed to read Physical Volume signatures from DRBD devices, rather than"
-" from the underlying backing block devices.</p>\t\t<p><b>AutoFilter</b>:"
-" According to the configuration of drbd, LVM filter will always be changed"
-" automatically. To change it manually, disable the checkbox of AutoFilter.</p"
-">\n"
-"\t\t<p>The filter consists of an array of regular expressions. These"
-" expressions can be delimited by a character of your choice, and prefixed"
-" with either an 'a' (for accept) or 'r' (for reject).</p>\t\t<p>For example,"
-" setting filter as [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n"
+"\t\t<p><b>Device Filter</b>: This masks the underlying block device from the list of devices LVM scans for Physical Volume signatures. This way, LVM is instructed to read Physical Volume signatures from DRBD devices, rather than from the underlying backing block devices.</p>\t\t<p><b>AutoFilter</b>: According to the configuration of drbd, LVM filter will always be changed automatically. To change it manually, disable the checkbox of AutoFilter.</p>\n"
+"\t\t<p>The filter consists of an array of regular expressions. These expressions can be delimited by a character of your choice, and prefixed with either an 'a' (for accept) or 'r' (for reject).</p>\t\t<p>For example, setting filter as [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default."
-" Should disable the LVM cache when combined drbd with LVM.</p>\n"
+"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Should disable the LVM cache when combined drbd with LVM.</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>LVMetad</b>: When lvmetad is enabled, the volume group metadata and"
-" PV state flags are obtained from the lvmetad instance and no scanning is"
-" done by the individual commands. Because lvmetad's cache cannot be"
-" synchronized between nodes, users are advised to disable lvmetad in cluster"
-" environments.</p>\n"
+"\t\t<p><b>LVMetad</b>: When lvmetad is enabled, the volume group metadata and PV state flags are obtained from the lvmetad instance and no scanning is done by the individual commands. Because lvmetad's cache cannot be synchronized between nodes, users are advised to disable lvmetad in cluster environments.</p>\n"
"\n"
"\t\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\t<p><b>Файл настроек LVM /etc/lvm/lvm.conf</b></p>\n"
-"\t\t<p>Для использования LVM с DRBD необходимо изменить ряд параметров в"
-" конфигурационном файле LVM и удалить неиспользуемые элементы кэша на узлах.<"
-"/p>\t\t<p>Дополнительные сведения о формате файла см. в справке (man"
-" lvm.conf).</p>\n"
+"\t\t<p>Для использования LVM с DRBD необходимо изменить ряд параметров в конфигурационном файле LVM и удалить неиспользуемые элементы кэша на узлах.</p>\t\t<p>Дополнительные сведения о формате файла см. в справке (man lvm.conf).</p>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
-"\t\t<p><b>Фильтр устройств</b>: выделяет базовое блочное устройство из списка"
-" устройств, которые LVM проверяет на наличие подписей физического тома. Таким"
-" образом можно дать LVM команду считывать подписи физического тома с"
-" устройств DRBD, а не с базовых блочных устройств.</p>\t\t<p><b>Автофильтр</b"
-">: фильтр LVM всегда меняется автоматически в соответствии с конфигурацией"
-" drbd. Чтобы изменить его вручную, снимите флажок автофильтра.</p>\n"
-"\t\t<p>Фильтр содержит набор регулярных выражений. Их можно разделять любым"
-" знаком, а перед каждым выражением должна стоять буква a (принять) или r"
-" (отклонить).</p>\t\t<p>Пример фильтра: [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n"
+"\t\t<p><b>Фильтр устройств</b>: выделяет базовое блочное устройство из списка устройств, которые LVM проверяет на наличие подписей физического тома. Таким образом можно дать LVM команду считывать подписи физического тома с устройств DRBD, а не с базовых блочных устройств.</p>\t\t<p><b>Автофильтр</b>: фильтр LVM всегда меняется автоматически в соответствии с конфигурацией drbd. Чтобы изменить его вручную, снимите флажок автофильтра.</p>\n"
+"\t\t<p>Фильтр содержит набор регулярных выражений. Их можно разделять любым знаком, а перед каждым выражением должна стоять буква a (принять) или r (отклонить).</p>\t\t<p>Пример фильтра: [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>Кэш LVM</b>: по умолчанию запись кэша LVM включена. Отключите кэш"
-" LVM при сочетании drbd с LVM.</p>\n"
+"\t\t<p><b>Кэш LVM</b>: по умолчанию запись кэша LVM включена. Отключите кэш LVM при сочетании drbd с LVM.</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>LVMetad</b>:Когда lvmetad включён, метаданные группы томов и флаги"
-" состояния PV считываются из экземпляра lvmetad без выполнения сканирования"
-" отдельными командами. Поскольку кэш lvmetad невозможно синхронизировать"
-" между узлами, рекомендуется отключать lvmetad в кластерах.</p>\n"
+"\t\t<p><b>LVMetad</b>:Когда lvmetad включён, метаданные группы томов и флаги состояния PV считываются из экземпляра lvmetad без выполнения сканирования отдельными командами. Поскольку кэш lvmetad невозможно синхронизировать между узлами, рекомендуется отключать lvmetad в кластерах.</p>\n"
"\n"
"\t\t"
@@ -475,22 +348,16 @@
msgstr "<p><b><big>Общие настройки DRBD</big></b></p>"
#: src/include/drbd/helps.rb:136
-msgid ""
-"<p>Check <b>\"Disable IP Verification\"</b> to disable one of drbdadm's"
-" sanity check</p>"
-msgstr ""
-"<p>Отметьте <b>\"Отключить проверку IP\"</b> для отключения одной из проверок"
-" работоспособности drbdadm</p>"
+msgid "<p>Check <b>\"Disable IP Verification\"</b> to disable one of drbdadm's sanity check</p>"
+msgstr "<p>Отметьте <b>\"Отключить проверку IP\"</b> для отключения одной из проверок работоспособности drbdadm</p>"
#: src/include/drbd/helps.rb:139
msgid ""
-"<p><b>Dialog Refresh:</b> The user dialog counts and displays the seconds it"
-" waited so\n"
+"<p><b>Dialog Refresh:</b> The user dialog counts and displays the seconds it waited so\n"
" far. You might want to disable this if you have the console\n"
" of your server connected to a serial terminal server with\n"
" limited logging capacity.\n"
-" The Dialog will print the count each 'dialog-refresh'"
-" seconds,\n"
+" The Dialog will print the count each 'dialog-refresh' seconds,\n"
" set it to 0 to disable redrawing completely. </p>"
msgstr ""
"<p><b>Обновление диалога:</b> Пользовательский диалог считает и отображает\n"
@@ -713,9 +580,7 @@
#. myHelp("basic_conf");
#: src/include/drbd/resource_conf.rb:719
msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
-msgstr ""
-"Имена узлов не должны содержать символа \".\"; используется имя локального"
-" хоста."
+msgstr "Имена узлов не должны содержать символа \".\"; используется имя локального хоста."
#: src/include/drbd/resource_conf.rb:739
msgid "Please fill out all fields."
Modified: trunk/yast/ru/po/firewall.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/firewall.ru.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
+++ trunk/yast/ru/po/firewall.ru.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
@@ -18,16 +18,14 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. We can't do ncurces. Lets see if the firewalld-config
#. is installed
#: src/clients/firewall.rb:70
msgid "Your display can't support the 'firewall-config' UI.\n"
-msgstr ""
-"Ваш дисплей не поддерживает пользовательский интерфейс firewall-config.\n"
+msgstr "Ваш дисплей не поддерживает пользовательский интерфейс firewall-config.\n"
#: src/clients/firewall.rb:71
msgid "Either use the Yast2 command line or the 'firewall-cmd' utility."
@@ -278,12 +276,10 @@
"\n"
"<p>To allow a service, select the <b>Zone</b> and the\n"
"<b>Service to Allow</b> then press <b>Add</b>.\n"
-"To remove an allowed service, select the <b>Zone</b> and the <b>Allowed"
-" Service</b> then press <b>Delete</b>.</p>\n"
+"To remove an allowed service, select the <b>Zone</b> and the <b>Allowed Service</b> then press <b>Delete</b>.</p>\n"
"\n"
"<p>By deselecting <b>Protect Firewall from Internal Zone</b>, you remove\n"
-"protection from the zone. All services and ports in your internal network"
-" will\n"
+"protection from the zone. All services and ports in your internal network will\n"
"be unprotected.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Разрешённые службы</big></b>\n"
@@ -292,36 +288,29 @@
"\n"
"<p>Для разрешения службы выберите <b>Зона</b> и\n"
"<b>Разрешённые службы</b>. Затем нажмите <b>Добавить</b>.\n"
-"Для удаления службы выберите <b>Зона</b>, затем <b>Разрешённые службы</b> и"
-" нажмите <b>Удалить</b>.</p>\n"
+"Для удаления службы выберите <b>Зона</b>, затем <b>Разрешённые службы</b> и нажмите <b>Удалить</b>.</p>\n"
"\n"
"<p>Снятием галочки <b>Защитить от внутренней сети</b> вы снимаете\n"
-"защиту с зоны. Все службы и порты в вашей внутренней сети не будут защищены.<"
-"/p>\n"
+"защиту с зоны. Все службы и порты в вашей внутренней сети не будут защищены.</p>\n"
#. TRANSLATORS: Allowed services dialog help 2/2
#: src/include/firewall/helps.rb:89
msgid ""
"<p>Additional settings can be configured using <b>Advanced</b>.\n"
-"Entries must be separated by a space. There you can allow TCP, UDP, and RPC"
-" ports and\n"
+"Entries must be separated by a space. There you can allow TCP, UDP, and RPC ports and\n"
"IP protocols.</p>\n"
"<p>TCP and UDP ports can be entered as port names (<tt>ftp-data</tt>),\n"
"port numbers (<tt>3128</tt>), and port ranges (<tt>8000:8520</tt>).\n"
-"RPC ports must be entered as service names (<tt>portmap</tt> or <tt>nlockmgr<"
-"/tt>).\n"
+"RPC ports must be entered as service names (<tt>portmap</tt> or <tt>nlockmgr</tt>).\n"
"Enter IP protocols as the protocol name (<tt>esp</tt>).\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Дополнительные параметры могут быть настроены с использованием кнопки <b"
-">Дополнительно</b>.\n"
-"Значения должны быть разделены пробелами. Здесь вы можете разрешить порты"
-" TCP, UDP, RPC и\n"
+"<p>Дополнительные параметры могут быть настроены с использованием кнопки <b>Дополнительно</b>.\n"
+"Значения должны быть разделены пробелами. Здесь вы можете разрешить порты TCP, UDP, RPC и\n"
"протоколы IP.</p>\n"
"<p>Порты TCP и UDP могут быть введены как имена портов (<tt>ftp-data</tt>),\n"
"номера портов (<tt>3128</tt>) и диапазонов портов (<tt>8000:8520</tt>).\n"
-"RPC-порты должны быть введены в виде служебных имен (<tt>portmap</tt> или <tt"
-">nlockmgr</tt>).\n"
+"RPC-порты должны быть введены в виде служебных имен (<tt>portmap</tt> или <tt>nlockmgr</tt>).\n"
"Введите протоколы IP как имя протокола(<tt>esp</tt>).\n"
"</p>\n"
@@ -329,17 +318,14 @@
#: src/include/firewall/helps.rb:100
msgid ""
"<p><b><big>Masquerading</big></b>\n"
-"<br>Masquerading is a function that hides your internal network behind your"
-" firewall and allows\n"
-"your internal network to access the external network, such as the Internet,"
-" transparently. Requests\n"
+"<br>Masquerading is a function that hides your internal network behind your firewall and allows\n"
+"your internal network to access the external network, such as the Internet, transparently. Requests\n"
"from the external network to the internal one are blocked.\n"
"Select <b>Masquerade Networks</b> to masquerade your networks\n"
"to the external network.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Трансляция</big></b>\n"
-"<br>Трансляция — это функция, которая скрывает вашу внутреннюю сеть за"
-" брандмауэром и позволяет\n"
+"<br>Трансляция — это функция, которая скрывает вашу внутреннюю сеть за брандмауэром и позволяет\n"
"получить прозрачный доступ ко внешней сети, такой как интернет. Запросы\n"
"из внешней сети во внутреннюю будут блокированы.\n"
"Выберите <b>Транслировать сети</b>, чтобы транслировать ваши сети\n"
@@ -349,23 +335,16 @@
#: src/include/firewall/helps.rb:109
msgid ""
"<p>\n"
-"Although requests from the external network cannot reach your internal"
-" network, it is possible to\n"
-"transparently redirect any requested ports on your firewall to any internal"
-" IP. \n"
-"To add a new redirect rule, press <b>Add</b> and complete the redirect form.<"
-"/p>\n"
+"Although requests from the external network cannot reach your internal network, it is possible to\n"
+"transparently redirect any requested ports on your firewall to any internal IP. \n"
+"To add a new redirect rule, press <b>Add</b> and complete the redirect form.</p>\n"
"\n"
-"<p>To removed any redirect rule, select it in the table and press <b>Delete<"
-"/b>.</p>\n"
+"<p>To removed any redirect rule, select it in the table and press <b>Delete</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Даже если запросы из внешней сети не могут достичь вашей сети, есть"
-" возможность\n"
-"прозрачно перенаправлять любые запрошенные порты на вашем брандмауэре на"
-" любой внутренний IP.\n"
-"Для добавления нового правила перенаправления нажмите <b>Добавить</b> и"
-" заполните необходимые поля.</p>\n"
+"Даже если запросы из внешней сети не могут достичь вашей сети, есть возможность\n"
+"прозрачно перенаправлять любые запрошенные порты на вашем брандмауэре на любой внутренний IP.\n"
+"Для добавления нового правила перенаправления нажмите <b>Добавить</b> и заполните необходимые поля.</p>\n"
"\n"
"<p>Для удаления правила выберите его в таблице и нажмите <b>Удалить</b>.</p>\n"
@@ -373,143 +352,105 @@
#: src/include/firewall/helps.rb:118
msgid ""
"<p><b><big>Broadcast Configuration</big></b>\n"
-"<br>Broadcast packets are special UDP packets sent to the whole network to"
-" find \n"
+"<br>Broadcast packets are special UDP packets sent to the whole network to find \n"
"neighboring computers or send information to each computer in the network.\n"
-"For example, CUPS servers provide information about their printing queues"
-" using broadcast packets.</p>\n"
+"For example, CUPS servers provide information about their printing queues using broadcast packets.</p>\n"
"\n"
-"<p>SuSEfirewall2 services selected in allowed interfaces automatically add"
-" needed broadcast\n"
-"ports here. To remove any or add any others, edit lists of space-separated"
-" ports for\n"
+"<p>SuSEfirewall2 services selected in allowed interfaces automatically add needed broadcast\n"
+"ports here. To remove any or add any others, edit lists of space-separated ports for\n"
"particular zones.</p>\n"
"\n"
-"<p>Other dropped broadcast packets are logged. It could be quite a lot of"
-" packets in wider networks.\n"
-"To suppress logging of these packets, deselect <b>Log Not Accepted Broadcast"
-" Packets</b>\n"
+"<p>Other dropped broadcast packets are logged. It could be quite a lot of packets in wider networks.\n"
+"To suppress logging of these packets, deselect <b>Log Not Accepted Broadcast Packets</b>\n"
"for the desired zones.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Настройка широковещания</big></b>\n"
-"<br>Широковещательные пакеты — это специальные UDP-пакеты, посылаемые по всей"
-" сети для поиска\n"
+"<br>Широковещательные пакеты — это специальные UDP-пакеты, посылаемые по всей сети для поиска\n"
"соседних компьютеров или посылки информации на каждый компьютер в сети.\n"
-"Например, служба CUPS предоставляет информацию о своих очередях печати,"
-" используя широковещательные пакеты.</p>\n"
+"Например, служба CUPS предоставляет информацию о своих очередях печати, используя широковещательные пакеты.</p>\n"
"\n"
-"<p>Службы SuSEfirewall2, выбранные в разрешённых интерфейсах, автоматически"
-" добавляют требуемые широковещательные порты.\n"
-"Для удаления или добавления любых других измените список портов, разделённых"
-" пробелами, для\n"
+"<p>Службы SuSEfirewall2, выбранные в разрешённых интерфейсах, автоматически добавляют требуемые широковещательные порты.\n"
+"Для удаления или добавления любых других измените список портов, разделённых пробелами, для\n"
"конкретных зон.</p>\n"
"\n"
-"<p>Другие отброшенные широковещательные пакеты журналируются. Может быть"
-" довольно много таких пакетов в достаточно большой сети.\n"
-"Чтобы отказаться от их журналирования, снимите галочку <b>Журналировать"
-" непринятые пакеты</b>\n"
+"<p>Другие отброшенные широковещательные пакеты журналируются. Может быть довольно много таких пакетов в достаточно большой сети.\n"
+"Чтобы отказаться от их журналирования, снимите галочку <b>Журналировать непринятые пакеты</b>\n"
"для нужной зоны.</p>\n"
#: src/include/firewall/helps.rb:132
msgid ""
"<p><b><big>Broadcast Reply</big></b><br>\n"
-"Firewall usually drops packets that are sent by another machines as their"
-" reply\n"
-"to broadcast packets sent by your system, e.g., Samba browsing or SLP"
-" browsing.</p>\n"
+"Firewall usually drops packets that are sent by another machines as their reply\n"
+"to broadcast packets sent by your system, e.g., Samba browsing or SLP browsing.</p>\n"
"\n"
-"<p>Here you can configure which packets are allowed to pass through the"
-" firewall. Use <b>Add</b>\n"
-"button to add a new rule. You will have to choose the firewall zone and also"
-" choose from\n"
+"<p>Here you can configure which packets are allowed to pass through the firewall. Use <b>Add</b>\n"
+"button to add a new rule. You will have to choose the firewall zone and also choose from\n"
"some already defined services or set your rule completely manually.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Широковещательный ответ</big></b><br>\n"
"Брандмауэр обычно отклоняет пакеты, отправленные другими машинами в ответ на\n"
"широковещательные запросы вашей системы, например, обзор Samba или SLP.</p>\n"
"\n"
-"<p>Здесь вы можете настроить, каким пакетам разрешено проходить через"
-" брандмауэр.\n"
-"Нажмите <b>Добавить</b> для создания нового правила. Вам будет нужно выбрать"
-" зону брандмауэра,\n"
-"а также выбрать из готового списка служб нужную либо задать правило вручную.<"
-"/p>\n"
+"<p>Здесь вы можете настроить, каким пакетам разрешено проходить через брандмауэр.\n"
+"Нажмите <b>Добавить</b> для создания нового правила. Вам будет нужно выбрать зону брандмауэра,\n"
+"а также выбрать из готового списка служб нужную либо задать правило вручную.</p>\n"
#. TRANSLATORS: Base IPsec configuration dialog help
#: src/include/firewall/helps.rb:142
msgid ""
"<p><b><big>IPsec Support</big></b>\n"
-"<br>IPsec is an encrypted communication between trusted hosts or networks"
-" through untrusted networks, such as\n"
+"<br>IPsec is an encrypted communication between trusted hosts or networks through untrusted networks, such as\n"
"the Internet. This dialog opens IPsec for an external zone using\n"
"<b>Enabled</b>.</p>\n"
"\n"
"<p><b>Details</b> configures how to handle successfully decrypted\n"
-"IPsec packets. For example, they could be handled as if they were from the"
-" internal zone.</p>\n"
+"IPsec packets. For example, they could be handled as if they were from the internal zone.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Поддержка IPsec</big></b>\n"
-"<br>IPsec — это зашифрованное соединение между доверенными узлами или сетями"
-" через недоверенные сети, такие как\n"
+"<br>IPsec — это зашифрованное соединение между доверенными узлами или сетями через недоверенные сети, такие как\n"
"интернет. Это диалоговое окно открывает IPsec для внешней зоны, используя\n"
"<b>Включить</b>.</p>\n"
"\n"
-"<p><b>Подробности</b> определяет как управлять успешно расшифрованными IPsec"
-" пакетами. Например, ими можно управлять как пакетами из внутренней зоны.</p"
-">\n"
+"<p><b>Подробности</b> определяет как управлять успешно расшифрованными IPsec пакетами. Например, ими можно управлять как пакетами из внутренней зоны.</p>\n"
#. TRANSLATORS: Base Logging configuration dialog help
#: src/include/firewall/helps.rb:152
msgid ""
"<p><b><big>Logging Level</big></b>\n"
-"<br>This is a base configuration dialog for IP packet logging settings."
-" Here,\n"
-"configure logging for incoming connection packets. Outgoing ones are not"
-" logged at all.</p>\n"
+"<br>This is a base configuration dialog for IP packet logging settings. Here,\n"
+"configure logging for incoming connection packets. Outgoing ones are not logged at all.</p>\n"
"\n"
-"<p>There are two groups of logged IP packets: <b>Accepted Packets</b> and <b"
-">Not Accepted Packets</b>.\n"
-"You can choose from three levels of logging for each group: <b>Log All</b>"
-" for logging every\n"
-"packet, <b>Log Only Critical</b> for logging only interesting ones, or <b>Do"
-" Not Log Any</b>\n"
+"<p>There are two groups of logged IP packets: <b>Accepted Packets</b> and <b>Not Accepted Packets</b>.\n"
+"You can choose from three levels of logging for each group: <b>Log All</b> for logging every\n"
+"packet, <b>Log Only Critical</b> for logging only interesting ones, or <b>Do Not Log Any</b>\n"
"for no logging. You should log at least critical accepted packets.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Уровень журналирования</big></b>\n"
"<br>Это основной диалог настройки журналирования IP-пакетов\n"
"и пакетов входящих соединений. Исходящие не журналируются вообще.</p>\n"
"\n"
-"<p>Существует две группы журналируемых пакетов: <b>Принятые пакеты</b> и <b"
-">Непринятые пакеты</b>.\n"
-"Для каждой группы вы можете выбрать один из трёх уровней журналирования: <b"
-">Журналировать все</b> для\n"
-"журналирования всех пакетов, <b>Только критические</b> только для интересных"
-" или <b>Не журналировать</b>\n"
-"для отключения журналирования. Вы должны журналировать как минимум"
-" критические принятые пакеты.</p>\n"
+"<p>Существует две группы журналируемых пакетов: <b>Принятые пакеты</b> и <b>Непринятые пакеты</b>.\n"
+"Для каждой группы вы можете выбрать один из трёх уровней журналирования: <b>Журналировать все</b> для\n"
+"журналирования всех пакетов, <b>Только критические</b> только для интересных или <b>Не журналировать</b>\n"
+"для отключения журналирования. Вы должны журналировать как минимум критические принятые пакеты.</p>\n"
#. TRANSLATORS: Base Summary dialog help
#: src/include/firewall/helps.rb:163
msgid ""
"<p><b><big>Summary</big></b>\n"
"<br>Here, find a summary of your configuration settings.\n"
-"This summary is divided into general configuration and parts for each"
-" firewall zone.\n"
+"This summary is divided into general configuration and parts for each firewall zone.\n"
"Every existing zone is summarized here.</p>\n"
"\n"
"<p><b>Firewall Starting</b> shows whether the firewall is started in the\n"
"<b>boot process</b> or only <b>manually</b>.</p>\n"
"\n"
-"<p>Firewall zones must have a network interface assigned to list the"
-" following items in the summary:</p>\n"
+"<p>Firewall zones must have a network interface assigned to list the following items in the summary:</p>\n"
"\n"
-"<p><b>Interfaces</b>: All interfaces are listed using their configuration"
-" name and device name.</p>\n"
+"<p><b>Interfaces</b>: All interfaces are listed using their configuration name and device name.</p>\n"
"\n"
-"<p><b>Open Services, Ports, and Protocols</b>: This lists all allowed network"
-" services, additional\n"
-"TCP (Transmission Control Protocol), UDP (User Datagram Protocol), and RPC"
-" (Remote Procedure Call)\n"
+"<p><b>Open Services, Ports, and Protocols</b>: This lists all allowed network services, additional\n"
+"TCP (Transmission Control Protocol), UDP (User Datagram Protocol), and RPC (Remote Procedure Call)\n"
"ports, and IP (Internet Protocol) protocols.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Заключение</big></b>\n"
@@ -520,16 +461,12 @@
"<p><b>Запуск брандмауэра</b> показывает, запускается ли брандмауэр при\n"
"<b>загрузке</b> или только <b>вручную</b>.</p>\n"
"\n"
-"<p>Зоны должны иметь сетевой интерфейс, определённый в следующих пунктах"
-" списка:</p>\n"
+"<p>Зоны должны иметь сетевой интерфейс, определённый в следующих пунктах списка:</p>\n"
"\n"
-"<p><b>Интерфейсы</b>: Все интерфейсы выводятся согласно имени конфигурации и"
-" устройства.</p>\n"
+"<p><b>Интерфейсы</b>: Все интерфейсы выводятся согласно имени конфигурации и устройства.</p>\n"
"\n"
-"<p><b>Открытые службы, порты и протоколы</b>: выводит список всех разрешённых"
-" сетевых служб, дополнительных портов\n"
-"TCP (Transmission Control Protocol), UDP (User Datagram Protocol) и RPC"
-" (Remote Procedure Call)\n"
+"<p><b>Открытые службы, порты и протоколы</b>: выводит список всех разрешённых сетевых служб, дополнительных портов\n"
+"TCP (Transmission Control Protocol), UDP (User Datagram Protocol) и RPC (Remote Procedure Call)\n"
"и протоколов IP (Internet Protocol).</p>\n"
#. TRANSLATORS: Additional Services dialog help 1/6
@@ -558,12 +495,10 @@
#: src/include/firewall/helps.rb:193
msgid ""
"<p><b>RPC Ports</b> is a list of RPC services, such as\n"
-"<tt>nlockmgr</tt>, <tt>ypbind</tt>, or <tt>portmap</tt>, separated by"
-" spaces.</p>"
+"<tt>nlockmgr</tt>, <tt>ypbind</tt>, or <tt>portmap</tt>, separated by spaces.</p>"
msgstr ""
"<p><b>RPC-порты</b> — это список служб RPC, таких как\n"
-"<tt>nlockmgr</tt>, <tt>ypbind</tt> или <tt>portmap</tt>, разделённых"
-" пробелами. </p>"
+"<tt>nlockmgr</tt>, <tt>ypbind</tt> или <tt>portmap</tt>, разделённых пробелами. </p>"
#. TRANSLATORS: Additional Services dialog help 4/6
#. please, do not modify examples
@@ -583,14 +518,12 @@
#. please, do not modify examples
#: src/include/firewall/helps.rb:206
msgid ""
-"<p>The <b>Port Range</b> consists of two colon-separated numbers that"
-" represent\n"
+"<p>The <b>Port Range</b> consists of two colon-separated numbers that represent\n"
"all numbers inside the range including the numbers themselves.\n"
"The first port number must be lower than the second one,\n"
"for example, <tt>200:215</tt>.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Диапазон портов</b> — это два числа, разделенных двоеточием, которые"
-" представляют\n"
+"<p><b>Диапазон портов</b> — это два числа, разделенных двоеточием, которые представляют\n"
"все номера внутри диапазона, включая сами числа.\n"
"Первый номер порта должен быть меньше, чем второй,\n"
"например, <tt>200:215</tt>.</p>"
@@ -604,19 +537,16 @@
msgstr ""
"<p><b>Имя порта</b> — это имя, присвоенное порту\n"
"организацией IANA. Одному номеру порта может быть присвоено несколько имён.\n"
-"Присвоения, используемые на данный момент, можно найти в файле <tt"
-">/etc/services</tt>.</p>"
+"Присвоения, используемые на данный момент, можно найти в файле <tt>/etc/services</tt>.</p>"
#. TRANSLATORS: help for Installation Proposal Dialog
#: src/include/firewall/helps.rb:219
msgid ""
"<p><b><big>Firewall</big></b><br />\n"
-"A firewall is a defensive mechanism that protects your computer from network"
-" attacks.</p>\n"
+"A firewall is a defensive mechanism that protects your computer from network attacks.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Брандмауэр</big></b><br />\n"
-"Брандмауэр — это механизм, который защищает ваш компьютер от сетевых атак.</p"
-">\n"
+"Брандмауэр — это механизм, который защищает ваш компьютер от сетевых атак.</p>\n"
#. TRANSLATORS: general help for Custom Rules 1/5
#: src/include/firewall/helps.rb:223
@@ -641,8 +571,7 @@
"<p><b>Сеть источника</b><br>\n"
"Сеть или IP-адрес, откуда приходит соединение,\n"
"например, <tt>192.168.0.1</tt> или <tt>192.168.0.0/255.255.255.0</tt>\n"
-"или <tt>192.168.0.0/24</tt> или <tt>0/0</tt> (что означает <tt>все</tt>).</p"
-">\n"
+"или <tt>192.168.0.0/24</tt> или <tt>0/0</tt> (что означает <tt>все</tt>).</p>\n"
#. TRANSLATORS: general help for Custom Rules 3/5
#. TRANSLATORS: help for Custom Rules - Adding new rule 2/4
@@ -1208,12 +1137,8 @@
msgstr "Определено настроенных правил: %1"
#: src/include/firewall/summary.rb:486
-msgid ""
-"Network: <i>%1</i>, Protocol: <i>%2</i>, Destination port: <i>%3</i>, Source"
-" port: <i>%4</i>, Options: <i>%5</i>"
-msgstr ""
-"Сеть: <i>%1</i>, Протокол: <i>%2</i>, Порт назначения: <i>%3</i>, Порт"
-" источника: <i>%4</i>, Опции: <i>%5</i>"
+msgid "Network: <i>%1</i>, Protocol: <i>%2</i>, Destination port: <i>%3</i>, Source port: <i>%4</i>, Options: <i>%5</i>"
+msgstr "Сеть: <i>%1</i>, Протокол: <i>%2</i>, Порт назначения: <i>%3</i>, Порт источника: <i>%4</i>, Опции: <i>%5</i>"
#: src/include/firewall/summary.rb:489 src/include/firewall/summary.rb:492
#: src/include/firewall/summary.rb:499 src/include/firewall/summary.rb:504
@@ -1252,8 +1177,7 @@
#. TRANSLATORS: Summary text item
#: src/include/firewall/summary.rb:622
-msgid ""
-"Firewall <b>will be stopped</b> after the configuration has been written"
+msgid "Firewall <b>will be stopped</b> after the configuration has been written"
msgstr "Брандмауэр <b>будет остановлен</b> после записи параметров настройки"
#. TRANSLATORS: Summary text item
@@ -1380,10 +1304,8 @@
#. (!IsThisExpertConfiguration() ?
#. TRANSLATORS: informative label
#: src/include/firewall/uifunctions.rb:1035
-msgid ""
-"Masquerading needs at least one external interface and one other interface."
-msgstr ""
-"Трансляция требует как минимум один внешний интерфейс и один любой другой."
+msgid "Masquerading needs at least one external interface and one other interface."
+msgstr "Трансляция требует как минимум один внешний интерфейс и один любой другой."
#. TRANSLATORS: popup message
#: src/include/firewall/uifunctions.rb:1056
@@ -2069,7 +1991,6 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine informative text, %1 is "enabled" or "disabled"
#. %2 is previously mentioned zone_msg
#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1583
-#| msgid "Masquerading is %1"
msgid "Masquerading is %1 %2"
msgstr "Трансляция сетевых адресов %1 %2"
Modified: trunk/yast/ru/po/installation.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/installation.ru.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
+++ trunk/yast/ru/po/installation.ru.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
@@ -19,8 +19,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. help for the dialog - busy message
@@ -274,12 +273,8 @@
#. TRANSLATORS: help text
#: src/lib/installation/cio_ignore.rb:102
-msgid ""
-"<p>Use <b>Blacklist devices</b> if you want to create blacklist channels to"
-" such devices which will reduce kernel memory footprint.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Используйте <b>устройства из чёрного списка</b>, если вы хотите уменьшить"
-" объём памяти, занимаемый ядром.</p>"
+msgid "<p>Use <b>Blacklist devices</b> if you want to create blacklist channels to such devices which will reduce kernel memory footprint.</p>"
+msgstr "<p>Используйте <b>устройства из чёрного списка</b>, если вы хотите уменьшить объём памяти, занимаемый ядром.</p>"
#. progress step title
#: src/lib/installation/cio_ignore.rb:157
@@ -315,12 +310,8 @@
msgstr "Установка из образов"
#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:121
-msgid ""
-"Here you can choose to use Novell pre-defined images to speed up RPM"
-" installation."
-msgstr ""
-"Здесь вы можете выбрать предопределённые Novell образы для ускорения"
-" установки RPM."
+msgid "Here you can choose to use Novell pre-defined images to speed up RPM installation."
+msgstr "Здесь вы можете выбрать предопределённые Novell образы для ускорения установки RPM."
#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:135
msgid "&Install from Images"
@@ -331,11 +322,8 @@
msgstr "&Не устанавливать из образов"
#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:155
-msgid ""
-"Custom images deployment - this needs a URL to be configured as installation"
-" source"
-msgstr ""
-"Создание своих образов: необходимо указать URL в качестве источника установки"
+msgid "Custom images deployment - this needs a URL to be configured as installation source"
+msgstr "Создание своих образов: необходимо указать URL в качестве источника установки"
#. Image name, Image location
#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:164
@@ -343,17 +331,12 @@
msgstr "Здесь вы можете создать свои образы.\n"
#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:165
-msgid ""
-"You have to configure the software selection first before you can create an"
-" image here"
+msgid "You have to configure the software selection first before you can create an image here"
msgstr "Перед созданием образа необходимо выбрать программное обеспечение"
#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:176
-msgid ""
-"Create an image file (AutoYaST will fetch it from the given location during"
-" installation)"
-msgstr ""
-"Создать файл образа (AutoYaST скачает его из указанного места при установке)"
+msgid "Create an image file (AutoYaST will fetch it from the given location during installation)"
+msgstr "Создать файл образа (AutoYaST скачает его из указанного места при установке)"
#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:183
msgid "Create Image"
@@ -378,12 +361,10 @@
msgid ""
"<p><b>Installation from Images</b> is used to speed the installation up.\n"
"Images contain compressed snapshots of an installed system matching your\n"
-"selection of patterns. The rest of the packages which are not contained in"
-" the\n"
+"selection of patterns. The rest of the packages which are not contained in the\n"
"images will be installed from packages the standard way.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Установка из образов</b> используется для ускорения процесса"
-" установки.\n"
+"<p><b>Установка из образов</b> используется для ускорения процесса установки.\n"
"Образы содержат сжатые снимки установленной системы, соответствующей\n"
"вашему выбору шаблонов. Другие пакеты, которые не содержатся в образе,\n"
"будут установлены обычным путем.</p>\n"
@@ -391,21 +372,14 @@
#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:235
msgid ""
"<p><b>Creating own Images</b> is used if you\n"
-"want to skip the complete step of RPM installation. Instead AutoYaST will"
-" dump an\n"
-"image on the harddisk which is a lot faster and can be pre-configured"
-" already.\n"
-"Everything else than RPM installation is done like during a normal"
-" auto-installation.</p>"
+"want to skip the complete step of RPM installation. Instead AutoYaST will dump an\n"
+"image on the harddisk which is a lot faster and can be pre-configured already.\n"
+"Everything else than RPM installation is done like during a normal auto-installation.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Создание собственных образов</b> используется, если вы хотите"
-" полностью\n"
-"пропустить этап установки RPM. Вместо этого AutoYaST развернёт образ на"
-" жёсткий\n"
-"диск, что намного быстрее и поддаётся предварительной настройке. Все"
-" остальные операции,\n"
-"кроме установки RPM, выполняются как при нормальной автоматической"
-" установке.</p>"
+"<p><b>Создание собственных образов</b> используется, если вы хотите полностью\n"
+"пропустить этап установки RPM. Вместо этого AutoYaST развернёт образ на жёсткий\n"
+"диск, что намного быстрее и поддаётся предварительной настройке. Все остальные операции,\n"
+"кроме установки RPM, выполняются как при нормальной автоматической установке.</p>"
#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:338
#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:349
@@ -415,12 +389,10 @@
#. TRANSLATORS: help text
#: src/lib/installation/clients/deploying_proposal.rb:76
msgid ""
-"<p>Note that when installing from images, the time stamps of all packages"
-" originating from the images will\n"
+"<p>Note that when installing from images, the time stamps of all packages originating from the images will\n"
"not match the installation date but rather the date the image was created.</p>"
msgstr ""
-"<p>Обратите внимание, что при установке из образов метки времени всех пакетов"
-" из этих образов\n"
+"<p>Обратите внимание, что при установке из образов метки времени всех пакетов из этих образов\n"
"будут соответствовать не дате установки, а дате создания образа.</p>"
#. TRANSLATORS: help text
@@ -563,8 +535,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Выберите <b>Язык</b> и <b>Раскладку клавиатуры</b>, которые будут"
-" использоваться во время\n"
+"Выберите <b>Язык</b> и <b>Раскладку клавиатуры</b>, которые будут использоваться во время\n"
"установки и для установленной системы.\n"
"</p>\n"
@@ -574,14 +545,12 @@
msgid ""
"<p>\n"
"The license must be accepted before the installation continues.\n"
-"Use <b>License Translations...</b> to show the license in all available"
-" translations.\n"
+"Use <b>License Translations...</b> to show the license in all available translations.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Перед продолжением установки ознакомьтесь с лицензией.\n"
-"Нажмите <b>Переводы лицензии...</b> для просмотра всех доступных переводов"
-" лицензии.\n"
+"Нажмите <b>Переводы лицензии...</b> для просмотра всех доступных переводов лицензии.\n"
"</p>\n"
#. help text, continued
@@ -655,7 +624,6 @@
#. %1 is replaced with the filename. Please keep
#. the translation VERY short.
#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:437
-#| msgid "Checking the installed system..."
msgid "EULA location in the installed system: %s"
msgstr "Расположение лицензионного соглашения в установленной системе: %s"
@@ -747,29 +715,20 @@
#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:215
msgid ""
"<p>Use <b>Clone</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
-"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user"
-" interaction. AutoYaST\n"
-"needs a profile to know what the installed system should look like. If this"
-" option is\n"
-"selected, a profile of the current system is stored in <tt"
-">/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
+"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
+"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
+"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
msgstr ""
"<p>Для создания профиля AutoYaST используйте <b>Клонировать</b>.\n"
-"AutoYaST — это способ выполнить полную установку SUSE Linux без вмешательства"
-" пользователя.\n"
-"AutoYaST необходим профиль, в котором описано, как должна выглядеть"
-" установленная система.\n"
-"Если выбрано <b>Клонировать</b>, то профиль текущей системы будет записан в <"
-"tt>/root/autoyast.xml</tt>.</p>"
+"AutoYaST — это способ выполнить полную установку SUSE Linux без вмешательства пользователя.\n"
+"AutoYaST необходим профиль, в котором описано, как должна выглядеть установленная система.\n"
+"Если выбрано <b>Клонировать</b>, то профиль текущей системы будет записан в <tt>/root/autoyast.xml</tt>.</p>"
#. #187558
#. Load Add-On products configured in the fist stage
#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:310
-msgid ""
-"<p>To clone the current system, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Для клонирования текущей системы должен быть установлен пакет <b>%1</b>.<"
-"/p>"
+msgid "<p>To clone the current system, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
+msgstr "<p>Для клонирования текущей системы должен быть установлен пакет <b>%1</b>.</p>"
#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:313
msgid "<p>Install it now?</p>"
@@ -810,12 +769,10 @@
#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:200
msgid ""
"Debugging has been turned on.\n"
-"YaST will open a software manager for you to check the current status of"
-" packages."
+"YaST will open a software manager for you to check the current status of packages."
msgstr ""
"Отладка включена.\n"
-"YaST откроет менеджер программного обеспечения, чтобы вы проверили текущее"
-" состояние пакетов."
+"YaST откроет менеджер программного обеспечения, чтобы вы проверили текущее состояние пакетов."
#. unknown image
#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:376
@@ -849,12 +806,8 @@
msgstr "&Используемый диск"
#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:92
-msgid ""
-"Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the disk"
-" will be lost and the disk will be partitioned as defined in the image."
-msgstr ""
-"Выберите диск, на который будет разворачиваться образ. Все данные на диске"
-" будут уничтожены, а диск переразмечен в соответствии с разметкой образа."
+msgid "Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the disk will be lost and the disk will be partitioned as defined in the image."
+msgstr "Выберите диск, на который будет разворачиваться образ. Все данные на диске будут уничтожены, а диск переразмечен в соответствии с разметкой образа."
#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:99
msgid "Hard Disk for Image Deployment"
@@ -1049,31 +1002,24 @@
"<b>Add Online Repositories Before Installation</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Чтобы использовать предложенные удалённые репозитории во время установки или"
-" обновления,\n"
+"Чтобы использовать предложенные удалённые репозитории во время установки или обновления,\n"
"выберите <b>Добавить сетевые репозитории перед установкой</b>.</p>"
#. help text for installation method
#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:209
msgid ""
"<p>\n"
-"To install an add-on product from separate media together with &product;,"
-" select\n"
+"To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n"
"<b>Include Add-on Products from Separate Media</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Для установки дополнительного продукта с отдельного источника вместе с"
-" &product;, выберите\n"
+"Для установки дополнительного продукта с отдельного источника вместе с &product;, выберите\n"
"<b>Установить дополнительный продукт с отдельного источника</b>.</p>\n"
#. help text: additional help for installation
#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:212
-msgid ""
-"<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i"
-">http://drivers.suse.com</i> site.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Если для установки вам нужны особые драйвера, посетите сайт <i"
-">http://drivers.suse.com</i>.</p>"
+msgid "<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://drivers.suse.com</i> site.</p>"
+msgstr "<p>Если для установки вам нужны особые драйвера, посетите сайт <i>http://drivers.suse.com</i>.</p>"
#. Error message
#: src/lib/installation/clients/inst_license.rb:128
@@ -1129,13 +1075,10 @@
#: src/lib/installation/clients/inst_network_check.rb:143
msgid ""
"<p>A configured network is needed for using remote repositories\n"
-"or add-on products. If you do not use remote repositories, skip the"
-" configuration.</p>\n"
+"or add-on products. If you do not use remote repositories, skip the configuration.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Настроенная сеть необходима для использования удалённых репозиториев или"
-" дополнительных продуктов.\n"
-"Если вы не будете использовать удалённые репозитории, пропустите настройку.<"
-"/p>\n"
+"<p>Настроенная сеть необходима для использования удалённых репозиториев или дополнительных продуктов.\n"
+"Если вы не будете использовать удалённые репозитории, пропустите настройку.</p>\n"
#. error popup
#: src/lib/installation/clients/inst_network_check.rb:185
@@ -1149,33 +1092,24 @@
#. TRANSLATORS: help text, part 1
#: src/lib/installation/clients/inst_new_desktop.rb:57
msgid ""
-"<p>At Linux <b>choice</b> is a top priority. <i>openSUSE</i> offers a number"
-" \n"
+"<p>At Linux <b>choice</b> is a top priority. <i>openSUSE</i> offers a number \n"
"of different desktop environments. Below you see a list of the 2 major ones \n"
"<b>GNOME</b> and <b>KDE</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Выбор</b> — это главный приоритет в Linux. <i>openSUSE</i> предлагает"
-" несколько\n"
-"рабочих окружений. Ниже вы видите список из двух основных: <b>GNOME</b> и <b"
-">KDE</b>.</p>"
+"<p><b>Выбор</b> — это главный приоритет в Linux. <i>openSUSE</i> предлагает несколько\n"
+"рабочих окружений. Ниже вы видите список из двух основных: <b>GNOME</b> и <b>KDE</b>.</p>"
#. TRANSLATORS: help text, part 3
#: src/lib/installation/clients/inst_new_desktop.rb:63
msgid ""
-"<p>You may select alternative desktop environments (or one of minimal"
-" installation patterns)\n"
-"that could fit your needs better using the <b>Other</b> option . Later in the"
-" software \n"
-"selection or after installation, you can change your selection or add"
-" additional desktop \n"
+"<p>You may select alternative desktop environments (or one of minimal installation patterns)\n"
+"that could fit your needs better using the <b>Other</b> option . Later in the software \n"
+"selection or after installation, you can change your selection or add additional desktop \n"
"environments. This screen allows you to set the default.</p>"
msgstr ""
-"<p>Вы можете выбрать другие окружения рабочего стола (или один из шаблонов"
-" минимальной установки),\n"
-"более подходящие вашим нуждам, используя опцию <b>Другое</b> . Позже при"
-" выборе программного\n"
-"обеспечения или после установки вы сможете изменить свой выбор или добавить"
-" дополнительные окружения\n"
+"<p>Вы можете выбрать другие окружения рабочего стола (или один из шаблонов минимальной установки),\n"
+"более подходящие вашим нуждам, используя опцию <b>Другое</b> . Позже при выборе программного\n"
+"обеспечения или после установки вы сможете изменить свой выбор или добавить дополнительные окружения\n"
"рабочего стола. Этот экран позволяет вам задать вариант по умолчанию.</p>"
#. TRANSLATORS: dialog caption
@@ -1200,8 +1134,7 @@
#. hide the RN button and set the release notes for SlideShow (bnc#871158)
#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:56
msgid "Cannot find base product. Release notes will not be shown."
-msgstr ""
-"Невозможно найти основной продукт. Примечания к выпуску показаны не будут."
+msgstr "Невозможно найти основной продукт. Примечания к выпуску показаны не будут."
#. 1 GB is a good approximation
#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:104
@@ -1353,8 +1286,7 @@
#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:257
msgid ""
"\n"
-"Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for"
-" installation."
+"Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for installation."
msgstr ""
"\n"
"Загляните на drivers.suse.com за драйверами для установки."
@@ -1531,12 +1463,10 @@
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:256
msgid ""
"<p>Here you see all software repositories found\n"
-"on the system you are upgrading. Enable the ones you want to include in the"
-" upgrade process.</p>"
+"on the system you are upgrading. Enable the ones you want to include in the upgrade process.</p>"
msgstr ""
"<p>Здесь вы видите все репозитории, которые были найдены\n"
-"в системе перед обновлением. Включите те, которые вы хотите использовать в"
-" процессе обновления.</p>"
+"в системе перед обновлением. Включите те, которые вы хотите использовать в процессе обновления.</p>"
#. TRANSLATORS: help text 2/3
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:260
@@ -1545,8 +1475,7 @@
"<b>Toggle Status</b> button or double-click on the respective table item.</p>"
msgstr ""
"<p>Чтобы включить, удалить или отключить URL, нажмите на кнопку\n"
-"<b>Переключить состояние</b> или дважды щелкните на соответствующей записи в"
-" таблице.</p>"
+"<b>Переключить состояние</b> или дважды щелкните на соответствующей записи в таблице.</p>"
#. TRANSLATORS: help text 3/3
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:264
@@ -1818,13 +1747,11 @@
#. proposal part - bootloader label
#: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:21
#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:91
-#| msgid "Clone System Configuration"
msgid "Import SSH Host Keys and Configuration"
msgstr "Импорт ключей узлов и настроек SSH"
#. menubutton entry
#: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:23
-#| msgid "&Clone System Configuration"
msgid "&Import SSH Host Keys and Configuration"
msgstr "&Импорт ключей узлов и настроек SSH"
@@ -1867,8 +1794,7 @@
"\n"
"Загрузка установленного ядра при помощи kexec.\n"
"\n"
-"Попытка загрузить установленное ядро с использованием kexec вместо"
-" перезагрузки\n"
+"Попытка загрузить установленное ядро с использованием kexec вместо перезагрузки\n"
"Пожалуйста, подождите.\n"
"\n"
"*************************************************************************\n"
@@ -1902,24 +1828,11 @@
msgstr "Я хочу импортировать ключи SSH из предыдущей установки"
#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:95
-msgid ""
-"<p>Every SSH server is identified by one or several public host keys. Choose"
-" an existing Linux installation to reuse the host keys -and thus the"
-" identity- of its SSH server. The key files found in /etc/ssh (one pair of"
-" files per host key) will be copied to the new system being installed.</p><p"
-">Check <b>Import SSH Configuration</b> to also copy other files found in"
-" /etc/ssh, in addition to the keys.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Каждый сервер SSH идентифицируется одним или несколькими общедоступными"
-" ключами узла. Выберите существующую установку Linux, чтобы использовать эти"
-" ключи и параметры соответствующего сервера SSH. Файлы ключей из каталога"
-" /etc/ssh (по одной паре файлов на каждый ключ) будут скопированы в новую"
-" устанавливаемую систему.</p><p>Установите флажок <b>Импорт настроек SSH</b>,"
-" чтобы помимо ключей скопировать и другие файлы из каталога /etc/ssh.</p>"
+msgid "<p>Every SSH server is identified by one or several public host keys. Choose an existing Linux installation to reuse the host keys -and thus the identity- of its SSH server. The key files found in /etc/ssh (one pair of files per host key) will be copied to the new system being installed.</p><p>Check <b>Import SSH Configuration</b> to also copy other files found in /etc/ssh, in addition to the keys.</p>"
+msgstr "<p>Каждый сервер SSH идентифицируется одним или несколькими общедоступными ключами узла. Выберите существующую установку Linux, чтобы использовать эти ключи и параметры соответствующего сервера SSH. Файлы ключей из каталога /etc/ssh (по одной паре файлов на каждый ключ) будут скопированы в новую устанавливаемую систему.</p><p>Установите флажок <b>Импорт настроек SSH</b>, чтобы помимо ключей скопировать и другие файлы из каталога /etc/ssh.</p>"
#. AutoYaST configuration mode. The user can input the device e.b. /dev/sda0
#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:108
-#| msgid "Device"
msgid "&Device"
msgstr "&Устройство"
@@ -1930,7 +1843,6 @@
msgstr "%{system_name} на устройстве %{device}"
#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:134
-#| msgid "&Export Configuration"
msgid "Import SSH Configuration"
msgstr "Импорт настроек SSH"
@@ -2008,9 +1920,7 @@
#. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original.
#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:693
msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
-msgstr ""
-"Щёлкните на заголовке для внесения изменений или используйте меню «Изменить…»"
-" внизу."
+msgstr "Щёлкните на заголовке для внесения изменений или используйте меню «Изменить…» внизу."
#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:697
msgid "Click a headline to make changes."
@@ -2064,13 +1974,11 @@
#: src/lib/installation/proposal_store.rb:426
msgid ""
"<p>\n"
-"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values"
-" displayed.\n"
+"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values displayed.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Нажмите <b>Установить</b>, чтобы выполнить новую установку с указанными"
-" параметрами.\n"
+"Нажмите <b>Установить</b>, чтобы выполнить новую установку с указанными параметрами.\n"
"</p>\n"
#. so update
@@ -2083,8 +1991,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Нажмите <b>Обновить</b>, чтобы выполнить обновление с указанными"
-" параметрами.\n"
+"Нажмите <b>Обновить</b>, чтобы выполнить обновление с указанными параметрами.\n"
"</p>\n"
#. Help text for network configuration proposal
@@ -2160,8 +2067,7 @@
#. A Continue-Cancel popup
#: src/lib/installation/select_system_role.rb:79
msgid "Changing the system role may undo adjustments you may have done."
-msgstr ""
-"Изменение системной роли может привести к отмене сделанных корректировок."
+msgstr "Изменение системной роли может привести к отмене сделанных корректировок."
#. Writes configuration
#.
Modified: trunk/yast/ru/po/iscsi-client.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/iscsi-client.ru.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
+++ trunk/yast/ru/po/iscsi-client.ru.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
@@ -21,8 +21,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. Command line help text for the Xiscsi-client module
@@ -174,7 +173,6 @@
#. iSCSI target has to be connected manually
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:304
-#| msgid "Manually"
msgid "manual"
msgstr "вручную"
@@ -302,8 +300,7 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Добавление инициатора iSCSI</big></b><br>\n"
"Выберите инициатор iSCSI из списка обнаруженных инициаторов.\n"
-"Если ваш инициатор iSCSI не был обнаружен, выберите <b>Другой (не обнаружен)<"
-"/b>.\n"
+"Если ваш инициатор iSCSI не был обнаружен, выберите <b>Другой (не обнаружен)</b>.\n"
"Затем нажмите <b>Настроить</b>.</p>\n"
#. Summary dialog help 3/3
@@ -350,18 +347,8 @@
#. table of connected targets
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:90
-msgid ""
-"<p>List of current sessions.</p><p>Use the <b>Add</b> button to get"
-" additional targets. A discovery is started to detect new targets and the"
-" start-up mode of already connected targets keeps unchanged.<br>Use <b"
-">Disconnect</b> to cancel the connection and with it remove the target from"
-" the list.<br>To change the start-up status, press <b>Edit</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Список текущих сеансов.</p><p>Для добавления целей используйте кнопку <b"
-">Добавить</b>. Будет запущено обнаружение новых целей, а режим запуска уже"
-" подключенных целей останется без изменений.<br>С помощью кнопки <b"
-">Отключить</b> можно разорвать соединение и удалить цель из списка.<br>Чтобы"
-" изменить состояние запуска, нажмите кнопку <b>Изменить</b>.</p>"
+msgid "<p>List of current sessions.</p><p>Use the <b>Add</b> button to get additional targets. A discovery is started to detect new targets and the start-up mode of already connected targets keeps unchanged.<br>Use <b>Disconnect</b> to cancel the connection and with it remove the target from the list.<br>To change the start-up status, press <b>Edit</b>.</p>"
+msgstr "<p>Список текущих сеансов.</p><p>Для добавления целей используйте кнопку <b>Добавить</b>. Будет запущено обнаружение новых целей, а режим запуска уже подключенных целей останется без изменений.<br>С помощью кнопки <b>Отключить</b> можно разорвать соединение и удалить цель из списка.<br>Чтобы изменить состояние запуска, нажмите кнопку <b>Изменить</b>.</p>"
#. Warning
#. Warning
@@ -370,65 +357,38 @@
msgstr "<h1>Предупреждение</h1>"
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:100 src/include/iscsi-client/helps.rb:118
-msgid ""
-"<p>When accessing an iSCSI device <b>READ</b>/<b>WRITE</b>, make sure that"
-" this access is exclusive. Otherwise there is a potential risk of data"
-" corruption.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>При доступе к iSCSI устройству на <b>ЧТЕНИЕ</b>/<b>ЗАПИСЬ</b>,"
-" удостоверьтесь, что доступ эксклюзивный. Иначе есть потенциальный риск"
-" повреждения данных.</p>\n"
+msgid "<p>When accessing an iSCSI device <b>READ</b>/<b>WRITE</b>, make sure that this access is exclusive. Otherwise there is a potential risk of data corruption.</p>\n"
+msgstr "<p>При доступе к iSCSI устройству на <b>ЧТЕНИЕ</b>/<b>ЗАПИСЬ</b>, удостоверьтесь, что доступ эксклюзивный. Иначе есть потенциальный риск повреждения данных.</p>\n"
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:103
-#| msgid ""
-#| "<p><b>InitiatorName</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>. \n"
-#| "In case you have iBFT, this value will be added from there and you are only able to change it in the BIOS setup.</p>"
msgid ""
-"<p><b>Initiator Name</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi<"
-"/tt>. \n"
-"In case you have iBFT, this value will be added from there and you are only"
-" able to change it in the BIOS setup.</p>"
+"<p><b>Initiator Name</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>. \n"
+"In case you have iBFT, this value will be added from there and you are only able to change it in the BIOS setup.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Имя инициатора</b> — это значение из файла <tt"
-">/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>.\n"
-"Если у вас есть iBFT, это значение будет добавлено из соответствующих"
-" параметров, и его можно изменить только в настройках BIOS.</p>"
+"<p><b>Имя инициатора</b> — это значение из файла <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>.\n"
+"Если у вас есть iBFT, это значение будет добавлено из соответствующих параметров, и его можно изменить только в настройках BIOS.</p>"
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:106
msgid ""
-"If you want to use <b>iSNS</b> (Internet Storage Name Service) for"
-" discovering targets instead of the default SendTargets method,\n"
-"fill in the IP address of the iSNS server and port. The default port should"
-" be 3205.\n"
+"If you want to use <b>iSNS</b> (Internet Storage Name Service) for discovering targets instead of the default SendTargets method,\n"
+"fill in the IP address of the iSNS server and port. The default port should be 3205.\n"
msgstr ""
-"Если вы хотите использовать <b>iSNS</b> (Internet Storage Name Service) для"
-" поиска целей вместо метода по умолчанию SendTargets,\n"
-"укажите IP-адрес сервера iSNS и номер порта. Порт по умолчанию должен быть"
-" 3205.\n"
+"Если вы хотите использовать <b>iSNS</b> (Internet Storage Name Service) для поиска целей вместо метода по умолчанию SendTargets,\n"
+"укажите IP-адрес сервера iSNS и номер порта. Порт по умолчанию должен быть 3205.\n"
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:111
-#| msgid ""
-#| "Enter the <b>IP Address</b> of the discovered server.\n"
-#| "Only change <b>Port</b> if needed. For authentication, use <b>Username</b> and <b>Password</b>. If you do not need authentication,\n"
-#| "select <b>No Authentication</b>.\n"
msgid ""
"Enter the <b>IP Address</b> of the iSCSI target server.\n"
-"Only change <b>Port</b> if needed. For authentication, use <b>Username</b>"
-" and <b>Password</b>. If you do not need authentication,\n"
+"Only change <b>Port</b> if needed. For authentication, use <b>Username</b> and <b>Password</b>. If you do not need authentication,\n"
"select <b>No Authentication</b>.\n"
msgstr ""
"Введите <b>IP-адрес</b> целевого сервера.\n"
-"Изменяйте <b>Порт</b> только при необходимости. Для аутентификации укажите <b"
-">Имя пользователя</b> и <b>Пароль</b>. Если вам не нужна аутентификация,\n"
+"Изменяйте <b>Порт</b> только при необходимости. Для аутентификации укажите <b>Имя пользователя</b> и <b>Пароль</b>. Если вам не нужна аутентификация,\n"
"выберите <b>Без аутентификации</b>.\n"
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:125
-msgid ""
-"List of nodes offered by the iSCSI target. Select one item and click <b"
-">Connect</b>. "
-msgstr ""
-"Список узлов, предоставляемых целью iSCSI. Выберите один и нажмите <b"
-">Соединить</b>. "
+msgid "List of nodes offered by the iSCSI target. Select one item and click <b>Connect</b>. "
+msgstr "Список узлов, предоставляемых целью iSCSI. Выберите один и нажмите <b>Соединить</b>. "
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:132
msgid "<h1>Startup</h1>"
@@ -440,14 +400,12 @@
"default, the user needs to connect them manually</p>\n"
"<p><b>onboot</b> is for iSCSI targets to be connected during boot, i.e. when\n"
"root is on iSCSI. As such it will be evaluated by the initrd.</p>\n"
-"<p><b>automatic</b> is for iSCSI targets to be connected when the iSCSI"
-" service\n"
+"<p><b>automatic</b> is for iSCSI targets to be connected when the iSCSI service\n"
"starts up.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>вручную</b> для целей iSCSI, не подключаемых по умолчанию, \n"
"пользователям нужно делать это вручную</p>\n"
-"<p><b>при загрузке</b> для целей iSCSI, подключаемых при загрузке, например,"
-" \n"
+"<p><b>при загрузке</b> для целей iSCSI, подключаемых при загрузке, например, \n"
"когда корень на iSCSI. Таким образом это будет оценено из initrd.</p>\n"
"<p><b>автоматически</b> для целей iSCSI, подключаемых при запуске \n"
"самой службы iSCSI.</p>\n"
@@ -457,50 +415,13 @@
msgstr "<h1>Аутентификация</h1>"
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:142
-msgid ""
-"<p>The default setting here is <i>No Authentication</i>. Uncheck the checkbox"
-" if authentication is needed for security reasons. Enter <b>Username</b> and"
-" <b>Password</b> for 'Incoming Authentication', 'Outgoing Authentication' or"
-" for both.</p><p><b>Please note:</b><br>'Incoming Authentication' here"
-" correlates to 'Outgoing Authentication' on iSCSI target server side and the"
-" other way round.</p>"
-msgstr ""
-"<p>По умолчанию используется значение <i>Без аутентификации</i>. Снимите этот"
-" флажок, если аутентификация необходима в целях безопасности. Введите <b>имя"
-" пользователя</b> и <b>пароль</b> для входящей и/или исходящей"
-" аутентификации.</p><p><b>Обратите внимание:</b><br>входящая аутентификация"
-" здесь соответствует исходящей аутентификации на целевом сервере iSCSI, и"
-" наоборот.</p>"
+msgid "<p>The default setting here is <i>No Authentication</i>. Uncheck the checkbox if authentication is needed for security reasons. Enter <b>Username</b> and <b>Password</b> for 'Incoming Authentication', 'Outgoing Authentication' or for both.</p><p><b>Please note:</b><br>'Incoming Authentication' here correlates to 'Outgoing Authentication' on iSCSI target server side and the other way round.</p>"
+msgstr "<p>По умолчанию используется значение <i>Без аутентификации</i>. Снимите этот флажок, если аутентификация необходима в целях безопасности. Введите <b>имя пользователя</b> и <b>пароль</b> для входящей и/или исходящей аутентификации.</p><p><b>Обратите внимание:</b><br>входящая аутентификация здесь соответствует исходящей аутентификации на целевом сервере iSCSI, и наоборот.</p>"
#. list of discovered targets
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:151
-msgid ""
-"<p>This screen shows the list of discovered targets.</p><p>Use the <b"
-">Discovery</b> button to get available iSCSI targets from a server specified"
-" by IP address.<br><b>Connect</b> to a target to establih the connection. If"
-" login was successful the column <i>Connected</i> shows status 'True' and the"
-" target will appear on the <i>Connected Targets</i> screen.<br>To remove a"
-" target use the <b>Delete</b> button.<br> <b>Hint:</b> Removing of targets is"
-" only possible for not connected onces. If required, <b>Disconnect</b> at <i"
-">Connected Targets</i> first.</p><p><b>Please note:</b> Starting the <b"
-">Discovery</b> again means doing a re-discovery of targets which possibly"
-" will change the start-up mode of already connected targets (to default"
-" 'manual'). Switch to <i>Connected Targets</i> screen and use the <b>Add</b>"
-" button if you want to add new targets without changing the start-up mode.</p>"
-msgstr ""
-"<p>На этом экране отображается список обнаруженных целей.</p><p>С помощью"
-" кнопки <b>Обнаружение</b> можно получить доступные цели iSCSI от сервера с"
-" заданным IP-адресом.<br><b>Подключитесь</b> к цели, чтобы установить"
-" соединение. Если вход выполнен успешно, в столбце <i>Подключено</i>"
-" отображается значение \"Истина\", а цель появится на экране <i>Подключенные"
-" цели</i>.<br>Чтобы удалить цель, нажмите кнопку <b>Удалить</b>.<br> <b"
-">Совет:</b> удалять можно только неподключенные цели, поэтому при"
-" необходимости сначала <b>отключите</b> все <i>подключенные цели</i>.</p><p><"
-"b>Обратите внимание:</b> если снова запустить <b>обнаружение</b>, будет"
-" выполнен повторный поиск целей, в результате чего может измениться режим"
-" запуска для уже подключенных (на значение по умолчанию \"Вручную\"). Чтобы"
-" добавить новые цели, не меняя режим запуска, на экране <i>Подключенные цели<"
-"/i> нажмите кнопку <b>Добавить</b>.</p>"
+msgid "<p>This screen shows the list of discovered targets.</p><p>Use the <b>Discovery</b> button to get available iSCSI targets from a server specified by IP address.<br><b>Connect</b> to a target to establih the connection. If login was successful the column <i>Connected</i> shows status 'True' and the target will appear on the <i>Connected Targets</i> screen.<br>To remove a target use the <b>Delete</b> button.<br> <b>Hint:</b> Removing of targets is only possible for not connected onces. If required, <b>Disconnect</b> at <i>Connected Targets</i> first.</p><p><b>Please note:</b> Starting the <b>Discovery</b> again means doing a re-discovery of targets which possibly will change the start-up mode of already connected targets (to default 'manual'). Switch to <i>Connected Targets</i> screen and use the <b>Add</b> button if you want to add new targets without changing the start-up mode.</p>"
+msgstr "<p>На этом экране отображается список обнаруженных целей.</p><p>С помощью кнопки <b>Обнаружение</b> можно получить доступные цели iSCSI от сервера с заданным IP-адресом.<br><b>Подключитесь</b> к цели, чтобы установить соединение. Если вход выполнен успешно, в столбце <i>Подключено</i> отображается значение \"Истина\", а цель появится на экране <i>Подключенные цели</i>.<br>Чтобы удалить цель, нажмите кнопку <b>Удалить</b>.<br> <b>Совет:</b> удалять можно только неподключенные цели, поэтому при необходимости сначала <b>отключите</b> все <i>подключенные цели</i>.</p><p><b>Обра�
�ите внимание:</b> если снова запустить <b>обнаружение</b>, будет выполнен повторный поиск целей, в результате чего может измениться режим запуска для уже подключенных (на значение по умолчанию \"Вручную\"). Чтобы добавить новые цели, не меняя режим запуска, на экране <i>Подключенные цели</i> нажмите кнопку <b>Добавить</b>.</p>"
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:167
msgid "<h1>iBTF</h1>"
@@ -556,14 +477,6 @@
msgstr "Неправильное имя инициатора"
#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:394
-#| msgid ""
-#| "Incorrect InitiatorName.\n"
-#| "The correct syntax is\n"
-#| "iqn.yyyy-mm.reversed.domain.name[:identifier]\n"
-#| "or eui.yyyy-mm.reversed.domain.name[:identifier]\n"
-#| "\n"
-#| "Example:\n"
-#| "iqn.2007-04.cz.server:storage.disk.sdb\n"
msgid ""
"\n"
"The correct syntax is\n"
@@ -619,12 +532,8 @@
#. check if not already connected
#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:755
#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:875
-msgid ""
-"The target with this TargetName is already connected. Make sure that"
-" multipathing is enabled to prevent data corruption."
-msgstr ""
-"Цель с данным значением TargetName уже подключена. Убедитесь, что включен"
-" многосторонний доступ для предотвращения повреждения данных."
+msgid "The target with this TargetName is already connected. Make sure that multipathing is enabled to prevent data corruption."
+msgstr "Цель с данным значением TargetName уже подключена. Убедитесь, что включен многосторонний доступ для предотвращения повреждения данных."
#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:758
#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:878
@@ -654,11 +563,8 @@
#. don't check interactively for packages (bnc#367300)
#. skip it during second stage or when create AY profile
#: src/modules/IscsiClient.rb:96
-msgid ""
-"<p>To configure the iSCSI initiator, the <b>%1</b> package must be"
-" installed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Для настройки инициатора iSCSI должен быть установлен пакет <b>%1</b>.</p>"
+msgid "<p>To configure the iSCSI initiator, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
+msgstr "<p>Для настройки инициатора iSCSI должен быть установлен пакет <b>%1</b>.</p>"
#: src/modules/IscsiClient.rb:99
msgid "<p>Install it now?</p>"
Modified: trunk/yast/ru/po/iscsi-lio-server.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/iscsi-lio-server.ru.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
+++ trunk/yast/ru/po/iscsi-lio-server.ru.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
@@ -13,8 +13,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. Command line help text for the iscsi-lio-server module
@@ -319,8 +318,7 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Добавление цели iSCSI</big></b><br>\n"
"Выберите цель iSCSI из списка обнаруженных целей iSCSI.\n"
-"Если ваша цель iSCSI не была обнаружена автоматически, используйте <b>Другие"
-" (не обнаруженные)</b>.\n"
+"Если ваша цель iSCSI не была обнаружена автоматически, используйте <b>Другие (не обнаруженные)</b>.\n"
"Затем нажмите <b>Настроить</b>.</p>\n"
#. Summary dialog help 3/3
@@ -402,72 +400,37 @@
#. discovery authentication
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:119
-msgid ""
-"Select the type of authentication. Use <b>No Authentication</b> or one of <b"
-">Incoming</b> and <b>Outgoing</b> (can be both together). Then insert <b"
-">User</b> and <b>Password</b>."
-msgstr ""
-"Выберите тип аутентификации. Используйте <b>Без аутентификации</b> или один"
-" из <b>Входящая</b> и <b>Исходящая</b> (могут быть обе одновременно). Затем"
-" вставьте <b>Пользователя</b> и <b>Пароль</b>."
+msgid "Select the type of authentication. Use <b>No Authentication</b> or one of <b>Incoming</b> and <b>Outgoing</b> (can be both together). Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>."
+msgstr "Выберите тип аутентификации. Используйте <b>Без аутентификации</b> или один из <b>Входящая</b> и <b>Исходящая</b> (могут быть обе одновременно). Затем вставьте <b>Пользователя</b> и <b>Пароль</b>."
#. target client setup.
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:124
msgid ""
-"<p>Use <b>Add</b> to give an initiator (iSCSI client) access to a LUN"
-" imported from\n"
-" target portal group. Specify which initiator is allowed to connect (use <i"
-">InitiatorName</i>\n"
-" from '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iSCSI initiator). <b>Delete</b>"
-" will remove the initiator access to the LUN.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Используйте <b>Добавить</b> для предоставления инициатору (клиенту iSCSI)"
-" доступа к LUN, импортированной из группы портала цели. Укажите, какому"
-" инициатору даётся доступ (используйте <i>InitiatorName</i> в файле"
-" «/etc/iscsi/initiatorname.iscsi» на инициаторе iSCSI). Кнопка <b>Удалить</b>"
-" запретит инициатору доступ к LUN.</p>"
+"<p>Use <b>Add</b> to give an initiator (iSCSI client) access to a LUN imported from\n"
+" target portal group. Specify which initiator is allowed to connect (use <i>InitiatorName</i>\n"
+" from '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iSCSI initiator). <b>Delete</b> will remove the initiator access to the LUN.</p>"
+msgstr "<p>Используйте <b>Добавить</b> для предоставления инициатору (клиенту iSCSI) доступа к LUN, импортированной из группы портала цели. Укажите, какому инициатору даётся доступ (используйте <i>InitiatorName</i> в файле «/etc/iscsi/initiatorname.iscsi» на инициаторе iSCSI). Кнопка <b>Удалить</b> запретит инициатору доступ к LUN.</p>"
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:130
-#| msgid ""
-#| "<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. Please make sure to set different values for incoming and outgoing authentication.\n"
-#| " If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
msgid ""
-"<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN"
-" target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the"
-" type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both"
-" together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. Please make sure to"
-" set different passwords for incoming and outgoing authentication.\n"
-" If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b"
-"> is disabled here.</p>"
+"<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. Please make sure to set different passwords for incoming and outgoing authentication.\n"
+" If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
msgstr ""
-"<p>С помощью диалога <b>Редактировать LUN</b> можно изменять отображение LUN."
-" Обратите внимание на то, что номер цели LUN должен быть уникальным. После"
-" нажатия <b>Редактировать аутентификацию</b> выберите тип аутентификации."
-" Используйте значения <b>Входящая</b> или <b>Исходящая</b> (могут быть обе"
-" вместе). Затем укажите <b>Пользователя</b> и <b>Пароль</b>. Убедитесь, что"
-" для входящей и исходящей аутентификаций заданы разные пароли.\n"
-"Если в предыдущем диалоге опция <b>Использовать аутентификацию</b> отключена,"
-" то пункт этого диалога <b>Редактировать аутентификацию</b> недоступен.</p>"
+"<p>С помощью диалога <b>Редактировать LUN</b> можно изменять отображение LUN. Обратите внимание на то, что номер цели LUN должен быть уникальным. После нажатия <b>Редактировать аутентификацию</b> выберите тип аутентификации. Используйте значения <b>Входящая</b> или <b>Исходящая</b> (могут быть обе вместе). Затем укажите <b>Пользователя</b> и <b>Пароль</b>. Убедитесь, что для входящей и исходящей аутентификаций заданы разные пароли.\n"
+"Если в предыдущем диалоге опция <b>Использовать аутентификацию</b> отключена, то пункт этого диалога <b>Редактировать аутентификацию</b> недоступен.</p>"
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:137
-msgid ""
-"<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional initiator access"
-" to the LUN.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Копировать</b> даёт возможность предоставления доступа к LUN другим"
-" инициаторам.</p>"
+msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional initiator access to the LUN.</p>"
+msgstr "<p><b>Копировать</b> даёт возможность предоставления доступа к LUN другим инициаторам.</p>"
#. target dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:139
msgid ""
-"List of offered targets and target portal groups. Create a new target by"
-" clicking <b>Add</b>.\n"
+"List of offered targets and target portal groups. Create a new target by clicking <b>Add</b>.\n"
"To delete or modify an item, select it and press <b>Edit</b> or <b>Delete</b>."
msgstr ""
-"Список предлагаемых целей и групп порталов. Создайте новую цель нажатием <b"
-">Добавить</b>.\n"
-"Для удаления и изменения выберите и нажмите <b>Редактировать</b> или <b"
-">Удалить</b>"
+"Список предлагаемых целей и групп порталов. Создайте новую цель нажатием <b>Добавить</b>.\n"
+"Для удаления и изменения выберите и нажмите <b>Редактировать</b> или <b>Удалить</b>"
#. edit target
#. add target
@@ -478,34 +441,27 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:147
msgid ""
-"It is possible to make arbitary block devices or files available under a <b"
-">LUN</b>.\n"
+"It is possible to make arbitary block devices or files available under a <b>LUN</b>.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
-"The <b>LUN name</b> is an arbitrary name to uniquely identify the <b>LUN</b>."
-" \n"
+"The <b>LUN name</b> is an arbitrary name to uniquely identify the <b>LUN</b>. \n"
"The name needs to be unique within the target portal group. If the user\n"
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-"Произвольные блочные устройства или файлы можно сделать доступными по <b>LUN<"
-"/b>.\n"
+"Произвольные блочные устройства или файлы можно сделать доступными по <b>LUN</b>.\n"
"Вам нужно указать <b>путь</b> до блочного устройства или файла.\n"
"<b>Имя LUN</b> — это произвольное имя для различения <b>LUN</b>.\n"
-"Имя должно быть уникальным в пределах группы порталов цели. Если"
-" пользователь\n"
+"Имя должно быть уникальным в пределах группы порталов цели. Если пользователь\n"
"не указывает имя для LUN, оно генерируется автоматически."
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:154
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:173
msgid ""
-"<p>Under <b>Ip Address</b> and <b>Port Number</b> you specify under which"
-" address\n"
+"<p>Under <b>Ip Address</b> and <b>Port Number</b> you specify under which address\n"
"and port the service will be available. Default for port number is 3260.\n"
"Only ip addresses assigned to one of the network cards are possible."
msgstr ""
-"<p>В полях <b>IP-адрес</b> и <b>Номер порта</b> вы указываете, по каким"
-" адресу\n"
-"и порту будет доступна служба. Номер порта по умолчанию 3260. Можно"
-" указывать\n"
+"<p>В полях <b>IP-адрес</b> и <b>Номер порта</b> вы указываете, по каким адресу\n"
+"и порту будет доступна служба. Номер порта по умолчанию 3260. Можно указывать\n"
"только IP-адреса, назначенные одной из сетевых карт."
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:163
@@ -514,40 +470,29 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:166
msgid ""
-"It is possible to make arbitary block devices or files available under a"
-" lun.\n"
+"It is possible to make arbitary block devices or files available under a lun.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
-"The <b>LUN name</b> is an arbitrary name to uniquely identify the <b>LUN</b>."
-" \n"
+"The <b>LUN name</b> is an arbitrary name to uniquely identify the <b>LUN</b>. \n"
"The name needs to be unique within the target portal group. If the user\n"
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
"Произвольные блочные устройства или файлы можно сделать доступными по LUN.\n"
"Вам нужно указать <b>путь</b> до блочного устройства или файла.\n"
"<b>Имя LUN</b> — это произвольное имя для различения <b>LUN</b>.\n"
-"Имя должно быть уникальным в пределах группы порталов цели. Если"
-" пользователь\n"
+"Имя должно быть уникальным в пределах группы порталов цели. Если пользователь\n"
"не указывает имя для LUN, оно генерируется автоматически."
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:180
-msgid ""
-"It is possible to <b>add</b>, <b>edit</b> or <b>delete</b> all additional"
-" configuration options."
-msgstr ""
-"Можно <b>Добавлять</b>, <b>Редактировать</b> или <b>Удалять</b> все"
-" дополнительные параметры конфигурации."
+msgid "It is possible to <b>add</b>, <b>edit</b> or <b>delete</b> all additional configuration options."
+msgstr "Можно <b>Добавлять</b>, <b>Редактировать</b> или <b>Удалять</b> все дополнительные параметры конфигурации."
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:185
msgid ""
-"Edit <b>LUN</b> number if needed, set <b>Type</b> (nullio is for testing"
-" purposes).\n"
-"If Type=fileio set <b>Path</b> to disk device or file.<b>SCSI ID</b> and <b"
-">Sectors</b> are optional."
+"Edit <b>LUN</b> number if needed, set <b>Type</b> (nullio is for testing purposes).\n"
+"If Type=fileio set <b>Path</b> to disk device or file.<b>SCSI ID</b> and <b>Sectors</b> are optional."
msgstr ""
-"Отредактируйте при необходимости номер <b>LUN</b>, установите <b>Тип</b>"
-" (nullio для проверки).\n"
-"Если Тип=fileio, установите <b>Путь</b> к диску или файлу.<b>SCSI ID</b> и <b"
-">Сектора</b> являются дополнительными."
+"Отредактируйте при необходимости номер <b>LUN</b>, установите <b>Тип</b> (nullio для проверки).\n"
+"Если Тип=fileio, установите <b>Путь</b> к диску или файлу.<b>SCSI ID</b> и <b>Сектора</b> являются дополнительными."
#. save discovery authentication or authentication for given target
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:156
Modified: trunk/yast/ru/po/mail.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/mail.ru.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
+++ trunk/yast/ru/po/mail.ru.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
@@ -21,8 +21,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. Command line help text for the mail module
@@ -111,12 +110,10 @@
#: src/include/mail/helps.rb:79
msgid ""
"<p>If choosing <b>No Connection</b>, the mail server will be started.\n"
-"However, only local mail transport is possible. The MTA listens to the"
-" localhost.</p>\n"
+"However, only local mail transport is possible. The MTA listens to the localhost.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Если выбрано <b>Без соединения</b>, почтовый сервер будет запущен.\n"
-"Однако возможна только локальная доставка. MTA будет слушать на localhost.</p"
-">\n"
+"Однако возможна только локальная доставка. MTA будет слушать на localhost.</p>\n"
#. Translators: masquerading dialog help, part 1 of 1
#: src/include/mail/helps.rb:88
@@ -125,8 +122,7 @@
"<p>Specify the rewriting of the sender's address here for each user.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
-"<p>Укажите, как перезаписывать адреса отправителей для каждого пользователя.<"
-"/p>\n"
+"<p>Укажите, как перезаписывать адреса отправителей для каждого пользователя.</p>\n"
#. Translators: authentication dialog help 1/4
#: src/include/mail/helps.rb:96
@@ -138,8 +134,7 @@
msgstr ""
"\n"
"<p>Некоторые серверы требуют аутентификации для отправки почты.\n"
-"Здесь вы можете ввести информацию для этой опции. Если вы не хотите"
-" использовать аутентификацию,\n"
+"Здесь вы можете ввести информацию для этой опции. Если вы не хотите использовать аутентификацию,\n"
"просто оставьте эти поля пустыми.</p>\n"
#. Translators: authentication dialog help 2/4
@@ -147,24 +142,20 @@
msgid ""
"\n"
"<p>The outgoing mail server is generally intended for dial-up connections.\n"
-"Enter the Internet service provider's SMTP server, such as <b"
-">smtp.provider.com</b>.</p>\n"
+"Enter the Internet service provider's SMTP server, such as <b>smtp.provider.com</b>.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p>Сервер исходящей почты обычно предназначен для модемной связи.\n"
-"Введите SMTP-сервер провайдера интернета, например, <b>smtp.provider.com</b"
-">.</p>\n"
+"Введите SMTP-сервер провайдера интернета, например, <b>smtp.provider.com</b>.</p>\n"
#. Translators: authentication dialog help 3/4
#: src/include/mail/helps.rb:109
msgid ""
"\n"
-"<p>In the <b>User Name</b> field, enter the user name assigned by from your"
-" provider.</p>\n"
+"<p>In the <b>User Name</b> field, enter the user name assigned by from your provider.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
-"<p>В поле <b>Имя пользователя</b> введите имя пользователя, указанное вашим"
-" провайдером.</p>\n"
+"<p>В поле <b>Имя пользователя</b> введите имя пользователя, указанное вашим провайдером.</p>\n"
#. Translators: authentication dialog help 4/4
#: src/include/mail/helps.rb:113
@@ -205,15 +196,12 @@
"\n"
"<p>This table redirects mail delivered locally.\n"
"Redirect it to another local user (useful for system accounts,\n"
-"especially for <b>root</b>), to a remote address, or to a list of addresses.<"
-"/p>\n"
+"especially for <b>root</b>), to a remote address, or to a list of addresses.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p>Это таблица переадресации локально доставленной почты.\n"
-"Переадресуйте почту другому локальному пользователю (полезно для системных"
-" учётных записей,\n"
-"особенно для пользователя <b>root</b>), к удалённому адресу или списку"
-" адресов.</p>\n"
+"Переадресуйте почту другому локальному пользователю (полезно для системных учётных записей,\n"
+"особенно для пользователя <b>root</b>), к удалённому адресу или списку адресов.</p>\n"
#. Translators: aliases dialog help, part 2 of 2
#: src/include/mail/helps.rb:143
@@ -332,7 +320,6 @@
#. OUTGOING NOMX
#: src/include/mail/ui.rb:400
-#| msgid "You cannot define local domains for the mail server."
msgid "Do not make MX lookup for the outgoing mail server."
msgstr "Не выполняйте поиск MX для сервера исходящей почты."
@@ -713,8 +700,7 @@
"with AMaViS.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
-"<p><b>Включение сканирования на вирусы</b> проверяет входящую и исходящую"
-" почту\n"
+"<p><b>Включение сканирования на вирусы</b> проверяет входящую и исходящую почту\n"
"антивирусом AMAVIS.</p> \n"
#. help text
@@ -761,8 +747,7 @@
"\n"
"<p>Enabling DKIM for outgoing emails requires additional actions. A SSL key\n"
"will be generated for the 'mydomain' value defined in Postfix. A new service\n"
-"'submission' will be configured in Postfix. After this is set up you can"
-" send\n"
+"'submission' will be configured in Postfix. After this is set up you can send\n"
"email with this service 'submission' from 'mynetworks' with enabled SASL\n"
"authentication. Only the emails sent by this new service will be signed with\n"
"the domain key.</p>\n"
@@ -771,8 +756,7 @@
"<p>Включение DKIM для исходящих сообщений требует дополнительных действий.\n"
"Для определённого в Postfix значения 'mydomain' будет сгенерирован SSL-ключ.\n"
"В Postfix будет настроена новая служба 'submission'. После этого вы сможете\n"
-"отправлять письма службой 'submission' из 'mynetworks' с"
-" SASL-аутентификацией.\n"
+"отправлять письма службой 'submission' из 'mynetworks' с SASL-аутентификацией.\n"
"Только письма, отправленные этой новой службой, будут подписаны ключом\n"
"домена.</p>\n"
@@ -784,8 +768,7 @@
"Service. The public key will be saved as a DNS TXT record\n"
"in <b>/var/db/dkim/[mydomain].public.txt</b> and needs to be deployed to an\n"
"according Domain Name Service. If there is a name service\n"
-"running on this server, which is the authoritative server for that domain,"
-" the\n"
+"running on this server, which is the authoritative server for that domain, the\n"
"public key will be added as a TXT record to that domain zone\n"
"automatically.</p>\n"
msgstr ""
@@ -800,11 +783,8 @@
#. help text
#: src/include/mail/widgets.rb:215
-msgid ""
-"If you enable DKIM support, the virus scanning (AMaViS) will be enabled too."
-msgstr ""
-"При включении поддержки DKIM будет также включено сканирование на вирусы"
-" (AMaViS)."
+msgid "If you enable DKIM support, the virus scanning (AMaViS) will be enabled too."
+msgstr "При включении поддержки DKIM будет также включено сканирование на вирусы (AMaViS)."
#. Translators: text entry label
#: src/include/mail/widgets.rb:224
@@ -838,8 +818,7 @@
"for the system administrator and redirect root's mail to this account.</p>"
msgstr ""
"<p>Рекомендуется иметь обычную учётную запись пользователя\n"
-"для системного администратора и переадресовывать почту для root на эту"
-" учётную запись.</p>"
+"для системного администратора и переадресовывать почту для root на эту учётную запись.</p>"
#. Translators: combo box label
#. /etc/sysconfig/postfix: POSTFIX_MDA
@@ -849,12 +828,8 @@
#. help text
#: src/include/mail/widgets.rb:306
-msgid ""
-"<p>The <b>delivery mode</b> is usually <b>Directly</b>, unless you do not"
-" forward root's mail or want to access the mail via IMAP.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Режим доставки</b> обычно <b>Напрямую</b>, если вы не переадресуете"
-" почту root или хотите получать почту через IMAP.</p>"
+msgid "<p>The <b>delivery mode</b> is usually <b>Directly</b>, unless you do not forward root's mail or want to access the mail via IMAP.</p>"
+msgstr "<p><b>Режим доставки</b> обычно <b>Напрямую</b>, если вы не переадресуете почту root или хотите получать почту через IMAP.</p>"
#. LogView label. take a string from users?
#: src/include/mail/widgets.rb:345
Modified: trunk/yast/ru/po/network.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/network.ru.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
+++ trunk/yast/ru/po/network.ru.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
@@ -21,8 +21,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. Commandline help title
@@ -132,34 +131,27 @@
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:195
msgid ""
"<p><b><big>Firewall and SSH</big></b><br>\n"
-"Firewall is a defensive mechanism that protects your computer from network"
-" attacks.\n"
-"SSH is a service that allows logging into this computer remotely via"
-" dedicated\n"
+"Firewall is a defensive mechanism that protects your computer from network attacks.\n"
+"SSH is a service that allows logging into this computer remotely via dedicated\n"
"SSH client</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Брандмауэр и SSH</big></b><br />\n"
"Брандмауэр — это механизм, который защищает ваш компьютер от сетевых атак.\n"
-"SSH — это служба, позволяющая производить удалённый вход с помощью"
-" выбранного\n"
+"SSH — это служба, позволяющая производить удалённый вход с помощью выбранного\n"
"SSH-клиента.</p>"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:201
msgid ""
-"<p>Here you can choose whether the firewall will be enabled or disabled"
-" after\n"
+"<p>Here you can choose whether the firewall will be enabled or disabled after\n"
"the installation. It is recommended to keep it enabled.</p>"
msgstr ""
-"<p>Здесь вы можете выбрать, будет ли брандмауэр включён или отключён после"
-" установки.\n"
+"<p>Здесь вы можете выбрать, будет ли брандмауэр включён или отключён после установки.\n"
"Рекомендуется оставить его включённым.</p>"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:204
msgid ""
-"<p>With enabled firewall, you can decide whether to open firewall port for"
-" SSH\n"
-"service and allow remote SSH logins. Independently you can also enable SSH"
-" service (i.e. it\n"
+"<p>With enabled firewall, you can decide whether to open firewall port for SSH\n"
+"service and allow remote SSH logins. Independently you can also enable SSH service (i.e. it\n"
"will be started on computer boot).</p>"
msgstr ""
"<p>При включённом брандмауэре вы можете открыть порт для службы SSH\n"
@@ -372,11 +364,8 @@
#. Fallback for situation that mustn't exist
#: src/clients/inst_do_net_test.rb:870
-msgid ""
-"No URL for the release notes defined. Internet test cannot be performed."
-msgstr ""
-"Не определен URL для примечаний к выпуску. Невозможно осуществить проверку"
-" подключения к интернету."
+msgid "No URL for the release notes defined. Internet test cannot be performed."
+msgstr "Не определен URL для примечаний к выпуску. Невозможно осуществить проверку подключения к интернету."
#. popup informing user about the failure to retrieve release notes
#. most likely due to server-side error
@@ -386,8 +375,7 @@
"This does not necessarily imply a faulty network configuration.\n"
"\n"
"Click 'Continue' to proceed to the next installation step. To skip any steps\n"
-"requiring an internet connection or to get back to your network"
-" configuration,\n"
+"requiring an internet connection or to get back to your network configuration,\n"
"click 'Cancel'.\n"
msgstr ""
"Не удалось загрузить последние примечания к выпуску из-за ошибки сервера.\n"
@@ -572,9 +560,7 @@
#. Commandline command help
#: src/clients/remote.rb:85
msgid "Set 'yes' to allow or 'no' to disallow the remote administration"
-msgstr ""
-"Укажите 'yes', чтобы разрешить удалённое администрирование или 'no', чтобы"
-" запретить его."
+msgstr "Укажите 'yes', чтобы разрешить удалённое администрирование или 'no', чтобы запретить его."
#. Command line output Headline
#: src/clients/remote.rb:126
@@ -759,12 +745,8 @@
msgstr "Должен быть указан IP-адрес назначения."
#: src/clients/routing.rb:349
-msgid ""
-"At least one of the following parameters (gateway, netmask, device, options)"
-" must be specified"
-msgstr ""
-"Должен быть указан хотя бы один из следующих параметров (шлюз, маска,"
-" устройство, опции)"
+msgid "At least one of the following parameters (gateway, netmask, device, options) must be specified"
+msgstr "Должен быть указан хотя бы один из следующих параметров (шлюз, маска, устройство, опции)"
#: src/clients/routing.rb:371
msgid "Updating '%1' destination in routing table ..."
@@ -1210,9 +1192,7 @@
#: src/include/network/lan/address.rb:265
msgid "<p>Select the bond driver options and edit them if necessary. </p>"
-msgstr ""
-"<p>Выберите параметры драйвера объединения и отредактируйте их при"
-" необходимости.</p>"
+msgstr "<p>Выберите параметры драйвера объединения и отредактируйте их при необходимости.</p>"
#. if (LanItems::type=="br") UI::ReplaceWidget(`rp, `Empty());
#. else
@@ -1403,21 +1383,15 @@
#: src/include/network/lan/address.rb:1404
msgid ""
"<p><b><big>IFPLUGD PRIORITY</big></b></p> \n"
-"<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with"
-" IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n"
-" used mutually exclusive. If more then one of these interfaces is <b>On Cable"
-" Connection</b>\n"
-" then we need a way to decide which interface to take up. Therefore we have"
-" to\n"
+"<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n"
+" used mutually exclusive. If more then one of these interfaces is <b>On Cable Connection</b>\n"
+" then we need a way to decide which interface to take up. Therefore we have to\n"
" set the priority of each interface. </p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Приоритет IFPLUGD</big></b></p> \n"
-"<p>Все интерфейсы, настроенные с <b>При подсоединении кабеля</b> и"
-" IFPLUGD_PRIORITY != 0 будут\n"
-"использоваться взаимоисключающим образом. Если <b>При подсоединении кабеля</b"
-"> возникает\n"
-"больше одного интерфейса, то нужен способ определить, какой интерфейс"
-" поднимать.\n"
+"<p>Все интерфейсы, настроенные с <b>При подсоединении кабеля</b> и IFPLUGD_PRIORITY != 0 будут\n"
+"использоваться взаимоисключающим образом. Если <b>При подсоединении кабеля</b> возникает\n"
+"больше одного интерфейса, то нужен способ определить, какой интерфейс поднимать.\n"
"Таким образом, нужно задать приоритет каждому интерфейсу.</p>\n"
#. Address dialog caption
@@ -1465,8 +1439,7 @@
#. Network card name (wireless)
#: src/include/network/lan/cards.rb:69
msgid "PCMCIA Lucent Orinoco, Prism II based, and similar wireless cards"
-msgstr ""
-"Беспроводные карты на базе Prism II, PCMCIA Lucent Orinoco и им подобные"
+msgstr "Беспроводные карты на базе Prism II, PCMCIA Lucent Orinoco и им подобные"
#. Network card name (wireless)
#: src/include/network/lan/cards.rb:76
@@ -1634,12 +1607,8 @@
msgstr "Для определения устройства используйте параметр \"id\"."
#: src/include/network/lan/cmdline.rb:98
-msgid ""
-"Value of \"id\" is out of range. Use \"list\" option to check max. value of"
-" \"id\"."
-msgstr ""
-"Значение параметра \"id\" лежит за пределами допустимого диапазона."
-" Используйте параметр \"list\" для уточнения максимального значения \"id\"."
+msgid "Value of \"id\" is out of range. Use \"list\" option to check max. value of \"id\"."
+msgstr "Значение параметра \"id\" лежит за пределами допустимого диапазона. Используйте параметр \"list\" для уточнения максимального значения \"id\"."
#. Handler for action "add"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
@@ -1717,8 +1686,7 @@
"See %1 for details."
msgstr ""
"Обнаружен сетевой мост модуля Xen.\n"
-"Поскольку сценарий моста переименовывает сетевые интерфейсы, не следует"
-" выполнять их настройку или запускать заново.\n"
+"Поскольку сценарий моста переименовывает сетевые интерфейсы, не следует выполнять их настройку или запускать заново.\n"
" Подробности см. в %1."
#. Write settings dialog
@@ -1757,12 +1725,8 @@
msgstr "Установка прошивки"
#: src/include/network/lan/complex.rb:232
-msgid ""
-"For successful firmware installation, the 'install_bcm43xx_firmware' script"
-" needs to be executed. Execute it now?"
-msgstr ""
-"Для успешной установки прошивки должен быть выполнен скрипт"
-" 'install_bcm43xx_firmware'. Выполнить его сейчас?"
+msgid "For successful firmware installation, the 'install_bcm43xx_firmware' script needs to be executed. Execute it now?"
+msgstr "Для успешной установки прошивки должен быть выполнен скрипт 'install_bcm43xx_firmware'. Выполнить его сейчас?"
#: src/include/network/lan/complex.rb:246
msgid "An error occurred during firmware installation."
@@ -1846,8 +1810,7 @@
#: src/include/network/lan/hardware.rb:99
msgid ""
"<p><b>Udev Rules</b> are rules for the kernel device manager that allow\n"
-"associating the MAC address or BusID of the network device with its name"
-" (for\n"
+"associating the MAC address or BusID of the network device with its name (for\n"
"example, eth1, wlan0 ) and assures a persistent device name upon reboot.\n"
msgstr ""
"<p><b>Правила Udev</b> — это правила для управления устройствами ядра,\n"
@@ -1857,55 +1820,40 @@
#: src/include/network/lan/hardware.rb:105
msgid ""
-"<p><b>Show visible port identification</b> allows you to physically identify"
-" now configured NIC. \n"
-"Set appropriate time, click <b>Blink</b> and LED diodes on you NIC will start"
-" blinking for selected time.\n"
+"<p><b>Show visible port identification</b> allows you to physically identify now configured NIC. \n"
+"Set appropriate time, click <b>Blink</b> and LED diodes on you NIC will start blinking for selected time.\n"
"</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Визуальная идентификация порта</b> позволяет физически определить"
-" настраиваемый сетевой контроллер.\n"
-"Задайте подходящее время, нажмите <b>Мигать</b>, и светодиоды на сетевой"
-" карте будут мигать указанное время.\n"
+"<p><b>Визуальная идентификация порта</b> позволяет физически определить настраиваемый сетевой контроллер.\n"
+"Задайте подходящее время, нажмите <b>Мигать</b>, и светодиоды на сетевой карте будут мигать указанное время.\n"
"</p>"
#. Manual network card setup help 2/4
#: src/include/network/lan/hardware.rb:118
msgid ""
"<p><b>Kernel Module</b>. Enter the kernel module (driver) name \n"
-"for your network device here. If the device is already configured, see if"
-" there is more than one driver available for\n"
-"your device in the drop-down list. If necessary, choose a driver from the"
-" list, but usually the default value works.</p>\n"
+"for your network device here. If the device is already configured, see if there is more than one driver available for\n"
+"your device in the drop-down list. If necessary, choose a driver from the list, but usually the default value works.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Модуль ядра</b>. Укажите имя модуля ядра (драйвера) для вашего сетевого"
-" устройства.\n"
-"Если устройство уже настроено, вы можете выбрать его из списка (если доступно"
-" более одного драйвера).\n"
+"<p><b>Модуль ядра</b>. Укажите имя модуля ядра (драйвера) для вашего сетевого устройства.\n"
+"Если устройство уже настроено, вы можете выбрать его из списка (если доступно более одного драйвера).\n"
"В большинстве случаев подходит значение по умолчанию.</p>\n"
#. Manual networ card setup help 3/4
#: src/include/network/lan/hardware.rb:125
msgid ""
"<p>Additionally, specify <b>Options</b> for the kernel module. Use this\n"
-"format: <i>option</i>=<i>value</i>. Each entry should be space-separated, for"
-" example: <i>io=0x300 irq=5</i>. <b>Note:</b> If two cards are \n"
-"configured with the same module name, the options will be merged while"
-" saving.</p>\n"
+"format: <i>option</i>=<i>value</i>. Each entry should be space-separated, for example: <i>io=0x300 irq=5</i>. <b>Note:</b> If two cards are \n"
+"configured with the same module name, the options will be merged while saving.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Укажите дополнительные <b>Параметры</b> для модуля ядра. Используйте\n"
-"такой формат: <i>параметр</i>=<i>значение</i>. Каждый параметр должен быть"
-" отделен пробелом, например, <i>io=0x300 irq=5</i>.\n"
+"такой формат: <i>параметр</i>=<i>значение</i>. Каждый параметр должен быть отделен пробелом, например, <i>io=0x300 irq=5</i>.\n"
"<b>Примечание:</b> если две платы настроены с одинаковым именем,\n"
"параметры будут объединены при сохранении.</p>\n"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:131
-msgid ""
-"<p>If you specify options via <b>Ethtool options</b>, ifup will call ethtool"
-" with these options.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Если вы укажете параметры в поле <b>Параметры ethtool</b>, ifup будет"
-" вызывать ethtool с этими параметрами.</p>\n"
+msgid "<p>If you specify options via <b>Ethtool options</b>, ifup will call ethtool with these options.</p>\n"
+msgstr "<p>Если вы укажете параметры в поле <b>Параметры ethtool</b>, ifup будет вызывать ethtool с этими параметрами.</p>\n"
#. Manual dialog help 4/4
#: src/include/network/lan/hardware.rb:140
@@ -2080,42 +2028,24 @@
#. S/390 dialog help: QETH Port name
#: src/include/network/lan/hardware.rb:946
msgid "<p>Enter the <b>Port Name</b> for this interface (case-sensitive).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Введите <b>Имя порта</b> для этого интерфейса (чувствительно к регистру).<"
-"/p>"
+msgstr "<p>Введите <b>Имя порта</b> для этого интерфейса (чувствительно к регистру).</p>"
#. S/390 dialog help: QETH Options
#: src/include/network/lan/hardware.rb:950
-msgid ""
-"<p>Enter any additional <b>Options</b> for this interface (separated by"
-" spaces).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Введите любые дополнительные <b>Параметры</b> для этого интерфейса"
-" (разделённые пробелами).</p>"
+msgid "<p>Enter any additional <b>Options</b> for this interface (separated by spaces).</p>"
+msgstr "<p>Введите любые дополнительные <b>Параметры</b> для этого интерфейса (разделённые пробелами).</p>"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:953
-msgid ""
-"<p>Select <b>Enable IPA Takeover</b> if IP address takeover should be enabled"
-" for this interface.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Выберите <b>Разрешить IPA Takeover</b>, если takeover IP-адреса должен"
-" быть разрешён для этого интерфейса.</p>"
+msgid "<p>Select <b>Enable IPA Takeover</b> if IP address takeover should be enabled for this interface.</p>"
+msgstr "<p>Выберите <b>Разрешить IPA Takeover</b>, если takeover IP-адреса должен быть разрешён для этого интерфейса.</p>"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:956
-msgid ""
-"<p>Select <b>Enable Layer 2 Support</b> if this card has been configured with"
-" layer 2 support.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Выберите <b>Разрешить поддержку Layer 2</b>, если эта карта была настроена"
-" с поддержкой Layer 2.</p>"
+msgid "<p>Select <b>Enable Layer 2 Support</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
+msgstr "<p>Выберите <b>Разрешить поддержку Layer 2</b>, если эта карта была настроена с поддержкой Layer 2.</p>"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:959
-msgid ""
-"<p>Enter the <b>Layer 2 MAC Address</b> if this card has been configured with"
-" layer 2 support.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Введите <b>MAC-адрес Layer 2</b>, если эта карта была настроена с"
-" поддержкой Layer 2.</p>"
+msgid "<p>Enter the <b>Layer 2 MAC Address</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
+msgstr "<p>Введите <b>MAC-адрес Layer 2</b>, если эта карта была настроена с поддержкой Layer 2.</p>"
#. TextEntry label
#: src/include/network/lan/hardware.rb:983
@@ -2178,8 +2108,7 @@
"for example, the z/VM user name with which to connect (case-sensitive).</p>\n"
msgstr ""
"<p>Введите имя IUCV канала,\n"
-"например, имя пользователя z/VM, с которым соединяться (чувствительно к"
-" регистру).</p>\n"
+"например, имя пользователя z/VM, с которым соединяться (чувствительно к регистру).</p>\n"
# error report
#: src/include/network/lan/hardware.rb:1211
@@ -2302,8 +2231,7 @@
"<p>Check <b>Enable IPv6</b> to enable the ipv6 module in the kernel.\n"
"It is possible to use IPv6 together with IPv4. This is the default option.\n"
"To disable IPv6, uncheck this option. This will blacklist the kernel \n"
-"module for ipv6. If the IPv6 protocol is not used on your network, the"
-" response \n"
+"module for ipv6. If the IPv6 protocol is not used on your network, the response \n"
"time can be faster.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Настройки протокола IPv6</big></b></p>\n"
@@ -2328,23 +2256,19 @@
msgstr ""
"<p>Маршрутизация может быть установлена в этом диалоге.\n"
"<b>Шлюз по умолчанию</b> подходит каждому возможному направлению, но плохо.\n"
-"Если существует другая запись, которая соответствует требуемому адресу, она"
-" будет\n"
-"использоваться вместо маршрута по умолчанию. Идея маршрута по умолчанию:"
-" просто\n"
+"Если существует другая запись, которая соответствует требуемому адресу, она будет\n"
+"использоваться вместо маршрута по умолчанию. Идея маршрута по умолчанию: просто\n"
"дать вам возможность сказать \"и всё остальное должно идти сюда\".</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:99
msgid ""
"<p>For each route, enter destination network IP address, gateway address,\n"
"and netmask. To omit any of these values, use a dash sign \"-\". Select\n"
-"the device through which the traffic to the defined network will be"
-" routed.\"-\" is an alias for any interface.</p>\n"
+"the device through which the traffic to the defined network will be routed.\"-\" is an alias for any interface.</p>\n"
msgstr ""
"Для каждого маршрута укажите IP-адрес сети назначения, адрес шлюза\n"
"и маску сети. Для пропуска любого из этих значений используйте \"-\".\n"
-"Выберите устройство, через которое будет перенаправляться весь трафик к"
-" указанной сети. \"-\" это псевдоним для любого интерфейса.\n"
+"Выберите устройство, через которое будет перенаправляться весь трафик к указанной сети. \"-\" это псевдоним для любого интерфейса.\n"
#. Routing dialog help 2/2
#: src/include/network/lan/help.rb:105
@@ -2369,8 +2293,7 @@
#: src/include/network/lan/help.rb:115
msgid ""
-"<p><b>Important:</b> if the firewall is enabled, allowing forwarding alone is"
-" not enough. \n"
+"<p><b>Important:</b> if the firewall is enabled, allowing forwarding alone is not enough. \n"
"You should enable masquerading and/or set at least one redirect rule in the\n"
"firewall configuration. Use the YaST firewall module.</p>\n"
msgstr ""
@@ -2382,32 +2305,23 @@
#: src/include/network/lan/help.rb:121
msgid ""
"<p>If you are using DHCP to get an IP address, check whether you get\n"
-"also a hostname via DHCP. The hostname will be set automatically by the DHCP"
-" client.\n"
-"However, changing the hostname at runtime may confuse the graphical desktop."
-" \n"
-"Therefore, disable this option if you connect to different networks that"
-" assign \n"
+"also a hostname via DHCP. The hostname will be set automatically by the DHCP client.\n"
+"However, changing the hostname at runtime may confuse the graphical desktop. \n"
+"Therefore, disable this option if you connect to different networks that assign \n"
"different hostnames.</p> "
msgstr ""
-"<p>Если вы используете DHCP для получения IP-адреса, проверьте, получаете ли"
-" вы\n"
-"имя узла через DHCP. Имя вашего узла (которое можно увидеть по команде <i"
-">hostname</i>),\n"
-"будет автоматически установлено клиентом DHCP. Изменение имени узла во время"
-" работы\n"
-"может привести к нарушениям в работе. Вы можете отключить эту опцию, если вы"
-" подключены к разным\n"
+"<p>Если вы используете DHCP для получения IP-адреса, проверьте, получаете ли вы\n"
+"имя узла через DHCP. Имя вашего узла (которое можно увидеть по команде <i>hostname</i>),\n"
+"будет автоматически установлено клиентом DHCP. Изменение имени узла во время работы\n"
+"может привести к нарушениям в работе. Вы можете отключить эту опцию, если вы подключены к разным\n"
"сетям, каждая из которых может присваивать различные имена узлов.\n"
"</p>"
#: src/include/network/lan/help.rb:129
msgid ""
"<p><b>Assign Hostname to Loopback IP</b> associates your hostname with \n"
-"the IP address <tt>127.0.0.2</tt> (loopback) in <tt>/etc/hosts</tt>. This is"
-" a \n"
-"useful option if you want to have the hostname resolvable at all times, even"
-" \n"
+"the IP address <tt>127.0.0.2</tt> (loopback) in <tt>/etc/hosts</tt>. This is a \n"
+"useful option if you want to have the hostname resolvable at all times, even \n"
"without an active network. In all other cases, use it carefully, especially \n"
"if this computer provides some network services.</p>\n"
msgstr ""
@@ -2415,8 +2329,7 @@
"с IP-адресом <tt>127.0.0.2</tt> (\"обратная петля\") в <tt>/etc/hosts</tt>.\n"
"Это полезно в том случае, если вы хотите, чтобы имя узла успешно разрешалось\n"
"всегда, даже без подключения к сети. Во всех прочих случаях используйте с\n"
-"осторожностью, особенно если этот компьютер предоставляет сетевые сервисы.</p"
-">\n"
+"осторожностью, особенно если этот компьютер предоставляет сетевые сервисы.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:137
msgid ""
@@ -2447,33 +2360,25 @@
msgstr ""
"<p>Домен поиска — это имя домена, откуда начинается поиск имени узла.\n"
"Первичный домен поиска обычно тот же самый, что и <b>имя домена</b>\n"
-"вашего компьютера (например, suse.de). Может быть и дополнительный домен"
-" поиска\n"
+"вашего компьютера (например, suse.de). Может быть и дополнительный домен поиска\n"
"(например, suse.com) Разделите домены запятыми или пробелами.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:154
msgid ""
-"<p>Enter the short name for this computer (e.g. <i>mymachine</i>) and the DNS"
-" domain\n"
-"(e.g. <i>example.com</i>) that it belongs to. The domain is especially"
-" important if this \n"
-"computer is a mail server. You can view the hostname of you computer using"
-" the <i>hostname</i> \n"
+"<p>Enter the short name for this computer (e.g. <i>mymachine</i>) and the DNS domain\n"
+"(e.g. <i>example.com</i>) that it belongs to. The domain is especially important if this \n"
+"computer is a mail server. You can view the hostname of you computer using the <i>hostname</i> \n"
"command.</p>"
msgstr ""
-"<p>Введите короткое имя для этого компьютера (например, <i>mymachine</i>) и"
-" домен DNS\n"
-"(например, <i>example.com</i>), которому он принадлежит. Домен особенно"
-" важен, если этот\n"
-"компьютер — почтовый сервер. Вы можете посмотреть имя узла вашего компьютера,"
-" используя команду\n"
+"<p>Введите короткое имя для этого компьютера (например, <i>mymachine</i>) и домен DNS\n"
+"(например, <i>example.com</i>), которому он принадлежит. Домен особенно важен, если этот\n"
+"компьютер — почтовый сервер. Вы можете посмотреть имя узла вашего компьютера, используя команду\n"
"<i>hostname</i>.</p>"
#: src/include/network/lan/help.rb:161
msgid ""
"<p>Select the way how the DNS configuration will be modified (name servers,\n"
-"search list, the content of <i>/etc/resolv.conf</i>). Normally, it is"
-" handled\n"
+"search list, the content of <i>/etc/resolv.conf</i>). Normally, it is handled\n"
"by the <i>netconfig</i> script, which merges statically defined data with\n"
"dynamically obtained data (e.g. from the DHCP client, NetworkManager,\n"
"etc.). This is the default. <b>Use Default Policy</b> is sufficient for most\n"
@@ -2511,21 +2416,16 @@
#: src/include/network/lan/help.rb:181
msgid ""
"<p><b><big>Address Setup</big></b></p>\n"
-"<p>Select <b>No Address Setup</b> if you do not want to assign an IP address"
-" to this device.\n"
+"<p>Select <b>No Address Setup</b> if you do not want to assign an IP address to this device.\n"
"This is particularly useful for bonding ethernet devices.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Настройка адреса</big></b></p>\n"
-"<p>Выберите <b>Настройка без адреса</b>, если вы не хотите присваивать"
-" IP-адрес этому устройству.\n"
+"<p>Выберите <b>Настройка без адреса</b>, если вы не хотите присваивать IP-адрес этому устройству.\n"
"Это полезно, когда вы объединяете ethernet-устройства.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:186
-msgid ""
-"<p>Check <b>iBFT</b> if you want to keep the network configured in your"
-" BIOS.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Отметьте <b>iBFT</b>, если хотите сохранить настройки сети в BIOS.</p>\n"
+msgid "<p>Check <b>iBFT</b> if you want to keep the network configured in your BIOS.</p>\n"
+msgstr "<p>Отметьте <b>iBFT</b>, если хотите сохранить настройки сети в BIOS.</p>\n"
#. Address dialog help 2/8
#: src/include/network/lan/help.rb:190
@@ -2533,8 +2433,7 @@
"<p>Select <b>Dynamic Address</b> if you do not have a static IP address \n"
"assigned by the system administrator or your Internet provider.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Выберите <b>Динамический адрес</b>, если у вас нет статического IP-адреса,"
-" присвоенного\n"
+"<p>Выберите <b>Динамический адрес</b>, если у вас нет статического IP-адреса, присвоенного\n"
"системным администратором или интернет-провайдером.</p>\n"
#. Address dialog help 3/8
@@ -2552,22 +2451,17 @@
#: src/include/network/lan/help.rb:200
msgid ""
"<p>To search for an IP address and assign it statically, select \n"
-"<b>Zeroconf</b>. To use DHCP and fall back to zeroconf, select <b>DHCP +"
-" Zeroconf\n"
-"</b>. Otherwise, the network addresses must be assigned <b>Statically</b>.</p"
-">\n"
+"<b>Zeroconf</b>. To use DHCP and fall back to zeroconf, select <b>DHCP + Zeroconf\n"
+"</b>. Otherwise, the network addresses must be assigned <b>Statically</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Для поиска и статического присвоения IP-адреса выберите\n"
-"<b>Zeroconf</b>. Для использования DHCP и возврата к zeroconf, выберите <b"
-">DHCP + Zeroconf</b>.\n"
-"В противном случае сетевые адреса должны присваиваться <b>статически</b>.</p"
-">\n"
+"<b>Zeroconf</b>. Для использования DHCP и возврата к zeroconf, выберите <b>DHCP + Zeroconf</b>.\n"
+"В противном случае сетевые адреса должны присваиваться <b>статически</b>.</p>\n"
#. Address dialog help 5/8
#: src/include/network/lan/help.rb:207
msgid ""
-"<p>Enter the <b>IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) for"
-" your computer, and the \n"
+"<p>Enter the <b>IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) for your computer, and the \n"
" <b>Remote IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.254</tt>)\n"
"for your peer.</p>\n"
msgstr ""
@@ -2578,19 +2472,13 @@
#. Address dialog help 6/8
#: src/include/network/lan/help.rb:214
msgid ""
-"<p>For <b>Static Address Setup</b> enter the static IP address for your"
-" computer (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) and\n"
-"the network mask (usually <tt>255.255.255.0</tt> or just length of prefix <tt"
-">/24</tt>).Optionally, you can enter\n"
-"a fully qualified hostname for this IP address. The hostname will be written"
-" to <tt>/etc/hosts</tt>.</p>\n"
+"<p>For <b>Static Address Setup</b> enter the static IP address for your computer (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) and\n"
+"the network mask (usually <tt>255.255.255.0</tt> or just length of prefix <tt>/24</tt>).Optionally, you can enter\n"
+"a fully qualified hostname for this IP address. The hostname will be written to <tt>/etc/hosts</tt>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>В <b>Установка статического адреса</b> введите статический IP-адрес"
-" (например, <tt>192.168.100.99</tt>)\n"
-"для вашего компьютера и сетевую маску (обычно <tt>255.255.255.0</tt> или"
-" просто длина префикса <tt>/24</tt>).\n"
-"Дополнительно, вы можете указать полное имя узла для его IP адреса. Это будет"
-" записано в <tt>/etc/hosts</tt>.</p>\n"
+"<p>В <b>Установка статического адреса</b> введите статический IP-адрес (например, <tt>192.168.100.99</tt>)\n"
+"для вашего компьютера и сетевую маску (обычно <tt>255.255.255.0</tt> или просто длина префикса <tt>/24</tt>).\n"
+"Дополнительно, вы можете указать полное имя узла для его IP адреса. Это будет записано в <tt>/etc/hosts</tt>.</p>\n"
#. Address dialog help 8/8
#: src/include/network/lan/help.rb:220
@@ -2621,20 +2509,15 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Зона брандмауэра</big></b></p>\n"
"<p>Выберите зону брандмауэра для включения интерфейса. Если вы\n"
-"выберете зону, брандмауэр будет включён. Если вы не сделаете этого и"
-" существуют\n"
+"выберете зону, брандмауэр будет включён. Если вы не сделаете этого и существуют\n"
"другие защищённые брандмауэром интерфейсы, брандмауэр\n"
"будет включён, однако весь трафик для этого интерфейса\n"
"будет блокирован. Если вы не выберете зону и других интерфейсов нет,\n"
"то брандмауэр будет отключён.</p>"
#: src/include/network/lan/help.rb:238
-msgid ""
-"<p><b>Mandatory Interface</b> specifies whether the network service reports"
-" failure if the interface fails to start at boot time.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Постоянный интерфейс</b> определяет, будет ли сетевая служба сообщать о"
-" том, что интерфейс не запустился при загрузке системы.</p>"
+msgid "<p><b>Mandatory Interface</b> specifies whether the network service reports failure if the interface fails to start at boot time.</p>"
+msgstr "<p><b>Постоянный интерфейс</b> определяет, будет ли сетевая служба сообщать о том, что интерфейс не запустился при загрузке системы.</p>"
#: src/include/network/lan/help.rb:242
msgid ""
@@ -2655,12 +2538,10 @@
#: src/include/network/lan/help.rb:251
msgid ""
"<p>Select the slave devices for the bond device.\n"
-"Only devices with the device activation set to <b>Never</b> and with <b>No"
-" Address Setup</b> are available.</p>"
+"Only devices with the device activation set to <b>Never</b> and with <b>No Address Setup</b> are available.</p>"
msgstr ""
"<p>Выберите подчинённые устройства для объединяющего устройства.\n"
-"Доступны только устройства, для которых параметр Включение устройства имеет"
-" значение <b>Никогда</b> и установлен режим <b>Без настройки адреса</b>.</p>"
+"Доступны только устройства, для которых параметр Включение устройства имеет значение <b>Никогда</b> и установлен режим <b>Без настройки адреса</b>.</p>"
#. DHCP dialog help 1/7
#: src/include/network/lan/help.rb:255
@@ -2676,28 +2557,22 @@
"identifier here if you have several (virtual) machines using the same\n"
"network interface and thus the same hardware address.</p>"
msgstr ""
-"<p>Если оставить пустым <b>Идентификатор клиента DHCP</b>, будет"
-" использовано\n"
-"значение аппаратного адреса сетевого интерфейса. Это поле должно быть"
-" различным\n"
+"<p>Если оставить пустым <b>Идентификатор клиента DHCP</b>, будет использовано\n"
+"значение аппаратного адреса сетевого интерфейса. Это поле должно быть различным\n"
"для каждого DHCP-клиента в сети. Поэтому определите уникальный идентификатор\n"
-"в свободный форме, если у Вас есть несколько (виртуальных) машин,"
-" использующих\n"
+"в свободный форме, если у Вас есть несколько (виртуальных) машин, использующих\n"
"один сетевой интерфейс, а также один аппаратный адрес.</p>"
#. DHCP dialog help 3/7
#: src/include/network/lan/help.rb:265
msgid ""
"<p>The <b>Hostname to Send</b> specifies a string used for the\n"
-"hostname option field when the DHCP client sends messages to the DHCP server."
-" Some \n"
+"hostname option field when the DHCP client sends messages to the DHCP server. Some \n"
"DHCP servers update name server zones (forward and reverse records) \n"
"according to this hostname (dynamic DNS).</p>\n"
"Some DHCP servers require the <b>Hostname to Send</b> option field to\n"
-"contain a specific string in the DHCP messages from clients. Leave <b>AUTO</b"
-">\n"
-"to send the current hostname (for example, the one defined in <tt"
-">/etc/HOSTNAME</tt>). \n"
+"contain a specific string in the DHCP messages from clients. Leave <b>AUTO</b>\n"
+"to send the current hostname (for example, the one defined in <tt>/etc/HOSTNAME</tt>). \n"
"If you do not want to send a hostname, leave the field empty.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Параметр <b>Посылаемое имя узла</b> определяет строку, используемую в\n"
@@ -2731,26 +2606,18 @@
#. Aliases dialog help 3/4
#: src/include/network/lan/help.rb:284
msgid ""
-"<p><b>IPv4 Address Label</b>, formerly known as Alias Name, is optional and"
-" legacy. The total\n"
+"<p><b>IPv4 Address Label</b>, formerly known as Alias Name, is optional and legacy. The total\n"
"length of interface name (inclusive of the colon and label) is\n"
-"limited to 15 characters. The obsolete ifconfig utility truncates it after 9"
-" characters.</p>"
+"limited to 15 characters. The obsolete ifconfig utility truncates it after 9 characters.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Метка IPv4-адреса</b>, ранее известная как Имя псевдонима,"
-" необязательна и устарела.\n"
-"Общая длина имени интерфейса (включая разделитель и метку) ограничена до 15"
-" символов.\n"
+"<p><b>Метка IPv4-адреса</b>, ранее известная как Имя псевдонима, необязательна и устарела.\n"
+"Общая длина имени интерфейса (включая разделитель и метку) ограничена до 15 символов.\n"
"Старая утилита ifconfig обрезает до 9 символов.</p>"
#. Aliases dialog help 3/4, #83766
#: src/include/network/lan/help.rb:290
-msgid ""
-"<p>Do not include the interface name in the label. For example, enter <b>foo<"
-"/b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Не включайте имя интерфейса в метку. Например, введите <b>foo</b> вместо <"
-"b>eth0:foo</b>.</p>"
+msgid "<p>Do not include the interface name in the label. For example, enter <b>foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
+msgstr "<p>Не включайте имя интерфейса в метку. Например, введите <b>foo</b> вместо <b>eth0:foo</b>.</p>"
#. shared between WirelessDialog and WirelessKeyPopup
#. this is suited to the button-switched key typing
@@ -2810,8 +2677,7 @@
"<p>Set the <b>Network Name (ESSID)</b> used to identify\n"
"cells that are part of the same virtual network. All stations in a\n"
"wireless LAN need the same ESSID to communicate with each other. If\n"
-"you choose the operation mode <b>Managed</b> and no <b>WPA</b> authentication"
-" mode,\n"
+"you choose the operation mode <b>Managed</b> and no <b>WPA</b> authentication mode,\n"
"you can leave this field empty or set it to <tt>any</tt>. In this\n"
"case, your WLAN card associates with the access point with the best\n"
"signal strength.</p>\n"
@@ -2819,10 +2685,8 @@
"<p>Установите <b>Сетевое имя (ESSID)</b>, используемое для идентификации\n"
"ячейки, являющейся частью виртуальной сети. Все станции в беспроводной\n"
"LAN должны иметь одинаковый ESSID для работы друг с другом. Если вы\n"
-"выбрали режим работы <b>Управляемый</b> и режим аутентификации не <b>WPA</b"
-">,\n"
-"вы можете не заполнять это поле или установить его в <tt>любое</tt>. В этом"
-" случае\n"
+"выбрали режим работы <b>Управляемый</b> и режим аутентификации не <b>WPA</b>,\n"
+"вы можете не заполнять это поле или установить его в <tt>любое</tt>. В этом случае\n"
"ваша карта WLAN будет ассоциирована с точкой доступа\n"
"с наибольшей силой сигнала.</p>\n"
@@ -2839,8 +2703,7 @@
"NOTE: Shared key authentication makes it easier for a\n"
"potential attacker to break into your network. Unless you have\n"
"specific needs for shared key authentication, use the <b>Open</b>\n"
-"mode. Because WEP has been proven insecure, <b>WPA</b> (Wi-Fi Protected"
-" Access)\n"
+"mode. Because WEP has been proven insecure, <b>WPA</b> (Wi-Fi Protected Access)\n"
"was defined to close its security holes, but not all hardware supports\n"
"WPA. If you want to use WPA, select <b>WPA-PSK</b> or <b>WPA-EAP</b> as the\n"
"authentication mode. This is only possible in the operation mode\n"
@@ -2848,24 +2711,18 @@
msgstr ""
"<p>В некоторых сетях необходимо установить <b>Режим аутентификации</b>.\n"
"Это зависит от использованной технологии защиты, WEP или WPA. <b>WEP</b>\n"
-"(Wired Equivalent Privacy) — это система шифрования трафика беспроводной"
-" сети\n"
-"с дополнительной аутентификацией, основанной на использовании ключа"
-" шифрования.\n"
+"(Wired Equivalent Privacy) — это система шифрования трафика беспроводной сети\n"
+"с дополнительной аутентификацией, основанной на использовании ключа шифрования.\n"
"В большинстве случаев, где используется WEP, режим <b>WEP-Открытый</b> (без\n"
-"аутентификации совсем) — наиболее подходящий вариант. Это не значит, что вы"
-" не можете\n"
-"использовать WEP-шифрование (в этом случае используйте <b>Без шифрования</b"
-">).\n"
+"аутентификации совсем) — наиболее подходящий вариант. Это не значит, что вы не можете\n"
+"использовать WEP-шифрование (в этом случае используйте <b>Без шифрования</b>).\n"
"Некоторые сети могут требовать аутентификацию <b>WEP-Общий ключ</b>.\n"
"ПРИМЕЧАНИЕ: Аутентификация общим ключом делает более легкой потенциальную\n"
"атаку вашей сети. Если у вас нет особых требований использования\n"
"аутентификации общим ключом, используйте <b>Открытый</b> режим. \n"
-"Так как WEP небезопасно, <b>WPA</b> (Wi-Fi Protected Access) был"
-" предназначен\n"
+"Так как WEP небезопасно, <b>WPA</b> (Wi-Fi Protected Access) был предназначен\n"
"закрыть его дыры безопасности, однако не всё оборудование поддерживает WPA.\n"
-"Если вы хотите использовать WPA, выберите режим аутентификации <b>WPA-PSK</b>"
-" или <b>WPA-EAP</b>.\n"
+"Если вы хотите использовать WPA, выберите режим аутентификации <b>WPA-PSK</b> или <b>WPA-EAP</b>.\n"
"Это только возможно только в режиме работы <b>Управляемый</b>.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:349
@@ -2880,8 +2737,7 @@
"ключ шифрования WEP. длина ключа может быть\n"
"64, 128, 156 или 256 бит, однако не все устройства\n"
"поддерживают указанные длины ключа. Для этих ключей 24 бита\n"
-"генерируются динамически, так что вам необходимо ввести от 40 до 232 бит.</p"
-">\n"
+"генерируются динамически, так что вам необходимо ввести от 40 до 232 бит.</p>\n"
#. Wireless dialog help
#: src/include/network/lan/help.rb:357
@@ -2895,8 +2751,7 @@
msgstr ""
"<p>Чтобы использовать WPA-PSK (иногда называемый WPA Home),\n"
"введите предварительный общий ключ. Этот\n"
-"используется для аутентификации и шифрования ключей, сгенерированных из"
-" него.\n"
+"используется для аутентификации и шифрования ключей, сгенерированных из него.\n"
"Случаев эффективных атак против WEP-ключей замечено не было, однако\n"
"атаки по словарю по-прежнему возможны. Не используйте слово, которое\n"
"легко можно угадать, как контрольное.</p>\n"
@@ -2913,15 +2768,12 @@
msgid ""
"<p>These values will be written to the interface configuration file\n"
"'ifcfg-*' in '/etc/sysconfig/network'. If you need additional settings,\n"
-"add them manually. Refer to the file 'wireless' in the same directory for"
-" all\n"
+"add them manually. Refer to the file 'wireless' in the same directory for all\n"
"available options.</p>"
msgstr ""
"<p>Эти значения будет записаны в конфигурационный файл интерфейса\n"
-"'ifcfg-* ' в '/etc/sysconfig/network'. Если Вам нужны дополнительные"
-" параметры настройки,\n"
-"добавьте их вручную. Смотрите файл 'wireless' в том же самом каталоге для"
-" всех\n"
+"'ifcfg-* ' в '/etc/sysconfig/network'. Если Вам нужны дополнительные параметры настройки,\n"
+"добавьте их вручную. Смотрите файл 'wireless' в том же самом каталоге для всех\n"
"доступных настроек.</p>"
# table cell description
@@ -3015,13 +2867,11 @@
"<p>For TTLS and PEAP, enter your <b>Identity</b>\n"
"and <b>Password</b> as configured on the server.\n"
"If you have special requirements to set the username used as\n"
-"<b>Anonymous Identity</b>, you may set it here. This is usually not needed.<"
-"/p>\n"
+"<b>Anonymous Identity</b>, you may set it here. This is usually not needed.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Для TTLS и PEAP введите <b>Идентификатор</b>\n"
"и <b>Пароль</b> в соответствии с настройками сервера.\n"
-" Здесь же, при наличии специальных требований, можно указать имя"
-" пользователя, используемое как \n"
+" Здесь же, при наличии специальных требований, можно указать имя пользователя, используемое как \n"
" <b>Анонимный идентификатор</b>. Обычно в этом нет необходимости.</ p>\n"
#. text entry label
@@ -3043,14 +2893,12 @@
#: src/include/network/lan/wireless.rb:127
msgid ""
"<p>TLS uses a <b>Client Certificate</b> instead of a username and\n"
-"password combination for authentication. It uses a public and private key"
-" pair\n"
+"password combination for authentication. It uses a public and private key pair\n"
"to encrypt negotiation communication, therefore you will additionally need\n"
"a <b>Client Key</b> file that contains your private key and\n"
"the appropriate <b>Client Key Password</b> for that file.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>TLS использует для аутентификации <b>Сертификат клиента</b> вместо"
-" комбинации\n"
+"<p>TLS использует для аутентификации <b>Сертификат клиента</b> вместо комбинации\n"
"имени пользователя и пароля. Он использует пару открытого и закрытого ключей\n"
"для шифрования содержимого связи, однако вам будет необходим\n"
"файл <b>Ключ клиента</b>, который содержит ваш закрытый ключ, и\n"
@@ -3109,8 +2957,7 @@
"allowed methods or in case you have encountered difficulties regarding\n"
"authentication, choose your inner authentication method.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Вы можете настроить метод внутренней аутентификации (также известный как"
-" фаза 2).\n"
+"<p>Вы можете настроить метод внутренней аутентификации (также известный как фаза 2).\n"
"По умолчанию все методы разрешены. Если вы хотите ограничить\n"
"разрешённые методы или в случае, если у вас есть проблемы, связанные\n"
"с аутентификацией, выберите ваш метод внутренней аутентификации.</p>\n"
@@ -3125,8 +2972,7 @@
"<p>If you are using PEAP, you can also force the use of a specific PEAP\n"
"implementation (version 0 or 1). Normally this should not be necessary.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Если вы используете PEAP, вы можете форсировать использование особенной"
-" реализации PEAP\n"
+"<p>Если вы используете PEAP, вы можете форсировать использование особенной реализации PEAP\n"
"(версия 0 или 1). Обычно в этом нет необходимости.</p>\n"
#. radio button: any version of PEAP
@@ -3289,8 +3135,7 @@
msgid ""
"<p>To use your wireless LAN card in master or ad-hoc mode,\n"
"set the <b>Channel</b> the card should use here. This is not needed\n"
-"for managed mode--the card will hop through the channels searching for"
-" access\n"
+"for managed mode--the card will hop through the channels searching for access\n"
"points in that case.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Для использования вашей беспроводной карты в режиме master или ad-hoc\n"
@@ -3323,10 +3168,8 @@
"This is generally a good idea, especially if you are a laptop user and may\n"
"be disconnected from AC power.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Использование управление питанием</b>, включает механизм сохранения"
-" электроэнергии.\n"
-"Это вообще хорошая идея, особенно если вы пользователь портативного"
-" компьютера\n"
+"<p><b>Использование управление питанием</b>, включает механизм сохранения электроэнергии.\n"
+"Это вообще хорошая идея, особенно если вы пользователь портативного компьютера\n"
"и можете быть отсоединены от сети переменного тока.</p>\n"
#. Combobox item
@@ -3391,10 +3234,8 @@
msgstr ""
"<p>В этом диалоге определите ваши ключи WEP для шифрования ваших данных\n"
"прежде, чем они переданы. Вы можете иметь до четырёх ключей,\n"
-"хотя только один ключ используется, чтобы зашифровать данные. Это ключ по"
-" умолчанию.\n"
-"Другие ключи могут использоваться, чтобы расшифровать данные. Обычно Вам"
-" нужен только\n"
+"хотя только один ключ используется, чтобы зашифровать данные. Это ключ по умолчанию.\n"
+"Другие ключи могут использоваться, чтобы расшифровать данные. Обычно Вам нужен только\n"
"один ключ.</p>"
#. Wireless keys dialog help 2/3
@@ -3408,10 +3249,8 @@
msgstr ""
"<p><b>Длина ключа</b> определяет разрядную длину ваших WEP-ключей.\n"
"Возможны 64 и 128 битов, иногда также называемые как 40 и 104 битовые.\n"
-"Некоторые старые аппаратные средства не способны обработать 128 битовые"
-" ключи, если ваше\n"
-"беспроводное подключение LAN не устанавливает соединение, то, возможно, нужно"
-" установить это значение\n"
+"Некоторые старые аппаратные средства не способны обработать 128 битовые ключи, если ваше\n"
+"беспроводное подключение LAN не устанавливает соединение, то, возможно, нужно установить это значение\n"
"на 64.</p>"
#. Frame label
@@ -3526,13 +3365,11 @@
#. RadioButton label
#: src/include/network/remote/dialogs.rb:64
-#| msgid "&Allow Remote Administration"
msgid "&Allow Remote Administration With Session Management"
msgstr "&Разрешить удалённое администрирование с управлением сеансами"
#. RadioButton label
#: src/include/network/remote/dialogs.rb:72
-#| msgid "&Allow Remote Administration"
msgid "&Allow Remote Administration Without Session Management"
msgstr "&Разрешить удалённое администрирование без управления сеансами"
@@ -3544,40 +3381,26 @@
#. Remote Administration dialog help
#. %1 and %2 are port numbers for vnc and vnchttp, eg. 5901, 5801
#: src/include/network/remote/dialogs.rb:97
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>Remote Administration Settings</big></b></p>\n"
-#| "<p>If this feature is enabled, you can\n"
-#| "administer this machine remotely from another machine. Use a VNC\n"
-#| "client, such as krdc (connect to <tt><hostname>:%1</tt>), or\n"
-#| "a Java-capable Web browser (connect to <tt>http://<hostname>:%2/</tt>).\n"
-#| "This form of remote administration is less secure than using SSH.</p>\n"
msgid ""
"<p><b><big>Remote Administration Settings</big></b></p>\n"
"<p>If this feature is enabled, you can\n"
"administer this machine remotely from another machine. Use a VNC\n"
"client, such as krdc (connect to <tt><hostname>:%1</tt>), or\n"
-"a Java-capable Web browser (connect to <tt>https://<hostname>:%2/</tt"
-">).</p>\n"
+"a Java-capable Web browser (connect to <tt>https://<hostname>:%2/</tt>).</p>\n"
"<p>Without Session Management, only one user can be connected\n"
"at a time to a session, and that session is terminated when the VNC client\n"
-"disconnects.</p><p>With Session Management, multiple users can interact with"
-" a single\n"
+"disconnects.</p><p>With Session Management, multiple users can interact with a single\n"
"session, and the session may persist even if noone is connected.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Параметры удаленного администрирования</big></b></p>\n"
-"<p>Если эта функция включена, вы можете выполнять администрирование"
-" компьютера\n"
-"в удалённом режиме с другого компьютера. Используйте клиент VNC, такой как"
-" krdc\n"
+"<p>Если эта функция включена, вы можете выполнять администрирование компьютера\n"
+"в удалённом режиме с другого компьютера. Используйте клиент VNC, такой как krdc\n"
"(подключение к адресу вида <tt><имя_хоста>:%1</tt>), или веб-браузер с\n"
-"поддержкой Java (подключение к адресу вида <tt>https://<имя_хоста>:%2/<"
-"/tt>).</p>\n"
+"поддержкой Java (подключение к адресу вида <tt>https://<имя_хоста>:%2/</tt>).</p>\n"
"<p>Без функции управления сеансами к каждому сеансу может быть подключён\n"
-"только один пользователь, и этот сеанс прерывается при отключении клиента"
-" VNC.</p>\n"
+"только один пользователь, и этот сеанс прерывается при отключении клиента VNC.</p>\n"
"<p>Когда управление сеансами включено, в рамках одного сеанса могут работать\n"
-"несколько пользователей, и сеанс не прерывается, даже если никто не"
-" подключён.</p>"
+"несколько пользователей, и сеанс не прерывается, даже если никто не подключён.</p>"
#. Dialog frame title
#: src/include/network/remote/dialogs.rb:121
@@ -3758,12 +3581,8 @@
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
#: src/include/network/services/dns.rb:495
-msgid ""
-"It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it"
-" at your own risk?"
-msgstr ""
-"Не рекомендуется использовать .local как доменное имя из-за Multicast DNS."
-" Использовать на ваш страх и риск?"
+msgid "It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it at your own risk?"
+msgstr "Не рекомендуется использовать .local как доменное имя из-за Multicast DNS. Использовать на ваш страх и риск?"
#. Popup::Error text
#: src/include/network/services/dns.rb:513
@@ -3944,8 +3763,7 @@
"to change the prefix.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Когда задано <b>Регулярное выражение префикса набора</b>, пользователь\n"
-"может изменить префикс набора в KInternet, чтобы оно соответствовало"
-" выражению.\n"
+"может изменить префикс набора в KInternet, чтобы оно соответствовало выражению.\n"
"Рекомендованное значение <tt>[09]?</tt>, разрешающее <tt>0</tt>, <tt>9</tt>\n"
"и пустой префикс. Если выражение пустое, то пользователю не разрешается\n"
"менять префикс.</p>\n"
@@ -4053,18 +3871,13 @@
#. help text for Device Activation
#: src/include/network/widgets.rb:151
msgid ""
-"Using <b>On NFSroot</b> is similar to <tt>auto</tt>. Interfaces with this"
-" startmode will never\n"
-"be shut down via <tt>rcnetwork stop</tt>. <tt>ifdown <iface></tt> is still"
-" available.\n"
+"Using <b>On NFSroot</b> is similar to <tt>auto</tt>. Interfaces with this startmode will never\n"
+"be shut down via <tt>rcnetwork stop</tt>. <tt>ifdown <iface></tt> is still available.\n"
"Use this if you have an NFS or iSCSI root filesystem.\n"
msgstr ""
-"Использование <b>При NFSroot</b> аналогично <tt>авто</tt>. Однако интерфейсы"
-" с этим режимом запуска никогда не будут\n"
-"завершать свою работу по команде <tt>rcnetwork stop</tt>. <tt>ifdown <iface><"
-"/tt>' при этом работоспособность сохраняет.\n"
-"Этот режим следует использовать при наличии корневой файловой системы nfs или"
-" iscsi.\n"
+"Использование <b>При NFSroot</b> аналогично <tt>авто</tt>. Однако интерфейсы с этим режимом запуска никогда не будут\n"
+"завершать свою работу по команде <tt>rcnetwork stop</tt>. <tt>ifdown <iface></tt>' при этом работоспособность сохраняет.\n"
+"Этот режим следует использовать при наличии корневой файловой системы nfs или iscsi.\n"
#. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..)
#: src/include/network/widgets.rb:184
@@ -4076,14 +3889,12 @@
#: src/include/network/widgets.rb:190
msgid ""
"<p><b><big>Device Activation</big></b></p> \n"
-"<p>Choose when to bring up the network interface. <b>At Boot Time</b>"
-" activates it during system boot, \n"
+"<p>Choose when to bring up the network interface. <b>At Boot Time</b> activates it during system boot, \n"
"<b>Never</b> does not start the device.\n"
"%1</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Включение устройства</big></b></p> \n"
-"<p>Выберите, когда должен появляться сетевой интерфейс. <b>Во время загрузки"
-" системы</b> — при загрузке системы.\n"
+"<p>Выберите, когда должен появляться сетевой интерфейс. <b>Во время загрузки системы</b> — при загрузке системы.\n"
"<b>Никогда</b> означает, что устройство не запускается.\n"
"%1</p>\n"
@@ -4223,11 +4034,8 @@
msgstr "Подтвердите перезапуск сети"
#: src/lib/network/confirm_virt_proposal.rb:24
-msgid ""
-"Because of the bridged network, YaST2 needs to restart the network to apply"
-" the settings."
-msgstr ""
-"Из-за мостовой сети YaST2 должен перезапустить сеть для применения настроек."
+msgid "Because of the bridged network, YaST2 needs to restart the network to apply the settings."
+msgstr "Из-за мостовой сети YaST2 должен перезапустить сеть для применения настроек."
#. Opens dialog for editing NIC name
#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:93
@@ -4680,14 +4488,8 @@
msgstr "Нет hwinfo"
#: src/modules/LanItems.rb:1427
-msgid ""
-"Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0)"
-" is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan"
-" devices). See dmesg output for details."
-msgstr ""
-"Невозможно настроить сетевую карту, так как отсутствует устройство ядра"
-" (eth0, wlan0). Обычно это происходит из-за отсутствия прошивки (для"
-" беспроводных устройств). См. вывод dmesg для подробностей."
+msgid "Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details."
+msgstr "Невозможно настроить сетевую карту, так как отсутствует устройство ядра (eth0, wlan0). Обычно это происходит из-за отсутствия прошивки (для беспроводных устройств). См. вывод dmesg для подробностей."
#: src/modules/LanItems.rb:1433
msgid ""
@@ -4743,7 +4545,6 @@
msgstr "Не удалось включить службу %{service}"
#: src/modules/Remote.rb:267
-#| msgid "Enabling service %{service} has failed"
msgid "Disabling service %{service} has failed"
msgstr "Не удалось отключить службу %{service}"
Modified: trunk/yast/ru/po/ntp-client.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/ntp-client.ru.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
+++ trunk/yast/ru/po/ntp-client.ru.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
@@ -18,8 +18,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. progress step title
@@ -29,43 +28,22 @@
#. help text
#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:90
-msgid ""
-"<p>Press <b>Synchronize Now</b>, to get your system time set correctly using"
-" the selected NTP server. If you want to make use of NTP permanently, enable"
-" the <b>Save NTP Configuration</b> option</p>"
-msgstr ""
-"<p>Нажмите <b>Синхронизировать сейчас</b>, чтобы установить системное время в"
-" правильное значение с использованием выбранного сервера NTP. Если вы хотите"
-" сделать использование NTP постоянным, включите опцию <b>Сохранить настройки"
-" NTP</b>.</p>"
+msgid "<p>Press <b>Synchronize Now</b>, to get your system time set correctly using the selected NTP server. If you want to make use of NTP permanently, enable the <b>Save NTP Configuration</b> option</p>"
+msgstr "<p>Нажмите <b>Синхронизировать сейчас</b>, чтобы установить системное время в правильное значение с использованием выбранного сервера NTP. Если вы хотите сделать использование NTP постоянным, включите опцию <b>Сохранить настройки NTP</b>.</p>"
#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:98
-msgid ""
-"<p>Enabling <b>Run NTP as daemon</b> option, the NTP service will be started"
-" as daemon. Otherwise the system time will be synchronized periodically. The"
-" default interval is 15 min. You can change it after installation with the <b"
-">yast2 ntp-client module</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>При включении <b>Запускать NTP как демон</b> служба NTP будет запускаться"
-" в виде демона. В противном случае системное время будет периодически"
-" синхронизироваться. Интервал по умолчанию 15 минут. Вы можете изменить его"
-" после установки с помощью модуля <b>yast2 ntp-client</b>.</p>"
+msgid "<p>Enabling <b>Run NTP as daemon</b> option, the NTP service will be started as daemon. Otherwise the system time will be synchronized periodically. The default interval is 15 min. You can change it after installation with the <b>yast2 ntp-client module</b>.</p>"
+msgstr "<p>При включении <b>Запускать NTP как демон</b> служба NTP будет запускаться в виде демона. В противном случае системное время будет периодически синхронизироваться. Интервал по умолчанию 15 минут. Вы можете изменить его после установки с помощью модуля <b>yast2 ntp-client</b>.</p>"
#. help text, cont.
#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:110
-msgid ""
-"<p>Using the <b>Configure</b> button, open the advanced NTP configuration.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Нажав кнопку <b>Настройка</b>, откройте диалог расширенной настройки NTP."
+msgid "<p>Using the <b>Configure</b> button, open the advanced NTP configuration.</p>"
+msgstr "<p>Нажав кнопку <b>Настройка</b>, откройте диалог расширенной настройки NTP."
#. help text, cont.
#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:119
-msgid ""
-"<p>Synchronization with the NTP server can be done only when the network is"
-" configured.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Синхронизация с сервером NTP может быть сделана, только если у вас"
-" настроена сеть.</p>"
+msgid "<p>Synchronization with the NTP server can be done only when the network is configured.</p>"
+msgstr "<p>Синхронизация с сервером NTP может быть сделана, только если у вас настроена сеть.</p>"
#. translators: error popup
#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:145
@@ -603,8 +581,7 @@
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Прерывание инициализации:</big></b><br>\n"
-"Вы можете безопасно прервать утилиту конфигурации нажатием <b>Прервать</b>.<"
-"/p>"
+"Вы можете безопасно прервать утилиту конфигурации нажатием <b>Прервать</b>.</p>"
#. Write dialog help 1/2
#: src/include/ntp-client/helps.rb:27
@@ -628,19 +605,10 @@
#. help text 1/5, %d is a number of minutes
#: src/include/ntp-client/helps.rb:37
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>Start NTP Daemon</big></b><br>\n"
-#| "Select whether to start the NTP daemon now and on every system boot. \n"
-#| "The NTP daemon resolves host names when initializing. Your\n"
-#| "network connection must be started before the NTP daemon starts.</p>\n"
-#| "Selecting <b>Synchronize without Daemon</b> the ntp daemon will not be activated. \n"
-#| "The system time will be set periodically. The interval is configurable. It is 15 minutes by default.\n"
-#| " You can change this when the system was set up."
msgid ""
"<p><b><big>Start NTP Daemon</big></b><br>\n"
"Select whether to start the NTP daemon now and on every system boot. \n"
-"Selecting <b>Synchronize without Daemon</b> the NTP daemon will not be"
-" activated\n"
+"Selecting <b>Synchronize without Daemon</b> the NTP daemon will not be activated\n"
"and the system time will be set periodically by a <i>cron</i> script. \n"
"The interval is configurable, by default it is %d minutes."
msgstr ""
@@ -666,20 +634,14 @@
#: src/include/ntp-client/helps.rb:51
msgid ""
"<p><b><big>Secure NTP Configuration</big></b><br>\n"
-"By selecting <b>Restrict NTP Service to Configured Servers Only</b>, remote"
-" hosts will not be able to view and modify NTP settings on your \n"
-"computer. The NTP service is restricted to servers in the <tt>/etc/ntp.conf<"
-"/tt> file and to localhost.<br> \n"
-"Access control flags can be fine-tuded in the servers overview table. This"
-" option is not available if NTP is configured via DHCP.</p>\n"
+"By selecting <b>Restrict NTP Service to Configured Servers Only</b>, remote hosts will not be able to view and modify NTP settings on your \n"
+"computer. The NTP service is restricted to servers in the <tt>/etc/ntp.conf</tt> file and to localhost.<br> \n"
+"Access control flags can be fine-tuded in the servers overview table. This option is not available if NTP is configured via DHCP.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Настройка безопасности NTP</big></b><br>\n"
-"Выбрав опцию <b>Ограничить службу NTP только настроенными серверами,</b> вы"
-" запрещаете всем удалённым узлам видеть и изменять настройки NTP\n"
-"на вашем компьютере. Служба NTP ограничивается серверами в <tt>/etc/ntp.conf<"
-"/tt> и localhost-ом.<br> \n"
-"Флаги управления доступом могут быть настроены в таблице обзора серверов. Эта"
-" возможность не доступна, если служба NTP настроена через DHCP.</p>\n"
+"Выбрав опцию <b>Ограничить службу NTP только настроенными серверами,</b> вы запрещаете всем удалённым узлам видеть и изменять настройки NTP\n"
+"на вашем компьютере. Служба NTP ограничивается серверами в <tt>/etc/ntp.conf</tt> и localhost-ом.<br> \n"
+"Флаги управления доступом могут быть настроены в таблице обзора серверов. Эта возможность не доступна, если служба NTP настроена через DHCP.</p>\n"
#. help text 3/5
#: src/include/ntp-client/helps.rb:60
@@ -701,17 +663,14 @@
msgid ""
"<p><b><big>Configured Servers</big></b><br>\n"
"To adjust NTP servers, peers, local clocks, and NTP broadcasting,\n"
-"select the appropriate line and click <b>Edit</b>. To add a new"
-" synchronization\n"
+"select the appropriate line and click <b>Edit</b>. To add a new synchronization\n"
"peer, click <b>Add</b>. To delete an existing synchronization peer,\n"
"select it and click <b>Delete</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Настроенные серверы</big></b><br>\n"
"Для настройки сервера NTP, узлов, локальных часов и широковещания NTP\n"
-"выберите соответствующую строку и нажмите <b>Редактировать</b>. Для"
-" добавления нового\n"
-"синхронизирующего узла, нажмите <b>Добавить</b>. Для удаления существующего"
-" синхронизирующего узла,\n"
+"выберите соответствующую строку и нажмите <b>Редактировать</b>. Для добавления нового\n"
+"синхронизирующего узла, нажмите <b>Добавить</b>. Для удаления существующего синхронизирующего узла,\n"
"выберите его и нажмите <b>Удалить</b>.</p>"
#. help text 5/5
@@ -721,22 +680,18 @@
"<p>To view the logs of the NTP daemon, click <b>Display Log</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Показать журнал </big></b><br>\n"
-"Для просмотра журналов демона NTP в новом окне нажмите кнопку <b>Показать"
-" журнал</b>.</p>\n"
+"Для просмотра журналов демона NTP в новом окне нажмите кнопку <b>Показать журнал</b>.</p>\n"
#. help text to a button
#: src/include/ntp-client/helps.rb:81
msgid ""
"<p><b><big>Advanced configuration</big></b><br>\n"
-"To configure this host to synchronize against multiple remote hosts or"
-" against\n"
+"To configure this host to synchronize against multiple remote hosts or against\n"
"a locally connected clock, use <b>Advanced Configuration</b>."
msgstr ""
"<p><b><big>Расширенная настройка</big></b><br>\n"
-"Чтобы настроить данный узел для синхронизации с несколькими удалёнными узлами"
-" или\n"
-"локально подключёнными часами, используйте вариант <b>Расширенная настройка<"
-"/b>."
+"Чтобы настроить данный узел для синхронизации с несколькими удалёнными узлами или\n"
+"локально подключёнными часами, используйте вариант <b>Расширенная настройка</b>."
#. help text 1/4
#: src/include/ntp-client/helps.rb:87
@@ -762,8 +717,7 @@
#: src/include/ntp-client/helps.rb:97
msgid ""
"<p><b><big>Device</big></b><br>\n"
-"To make the clock work, it may be necessary to create a special symbolic link"
-" to \n"
+"To make the clock work, it may be necessary to create a special symbolic link to \n"
"the device to which the clock is connected. To do this, check\n"
"<b>Create Symlink</b> and set the <b>Device</b>. To browse for the device,\n"
"click <b>Browse</b>.\n"
@@ -773,8 +727,7 @@
"<p><b><big>Устройство</big></b><br>\n"
"Чтобы часы работали, может понадобиться создать символическую ссылку на\n"
"устройство, к которому подключены эти часы. Чтобы сделать это, отметьте\n"
-"<b>Создать символическую ссылку</b> и задайте <b>Устройство</b>. Для"
-" просмотра\n"
+"<b>Создать символическую ссылку</b> и задайте <b>Устройство</b>. Для просмотра\n"
"устройства нажмите <b>Обзор</b>.\n"
"Для некоторых типов часов, нет необходимости создавать символическую ссылку\n"
"или она должна быть создана вручную.</p>"
@@ -876,8 +829,7 @@
msgid ""
"<p><b><big>Access Control Options</big></b><br>\n"
"Define the access control flags (<b><tt>restrict</tt></b> directive in\n"
-"<i>/etc/ntp.conf</i>) for this server, indicating which types of actions the"
-" remote\n"
+"<i>/etc/ntp.conf</i>) for this server, indicating which types of actions the remote\n"
"host can perform on your NTP daemon. By default, it is set to <i>notrap\n"
"nomodify noquery</i>. This option is only available if you have checked the\n"
"<b>Restrict NTP Service to Configured Servers Only</b> option in\n"
@@ -885,13 +837,10 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Параметры управлением доступом</big></b><br>\n"
"Определите флаги управлением доступа (директива <b><tt>restrict</tt></b> в\n"
-"<i>/etc/ntp.conf</i>) для этого сервера, указав, какие действия удалённого"
-" узла\n"
-"могут осуществляться с вашим демоном NTP. По умолчанию установлено в <i"
-">notrap\n"
+"<i>/etc/ntp.conf</i>) для этого сервера, указав, какие действия удалённого узла\n"
+"могут осуществляться с вашим демоном NTP. По умолчанию установлено в <i>notrap\n"
"nomodify noquery</i>. Этот параметр доступен, только если вы отметили опцию\n"
-"<b>Ограничить службу NTP только настроенными серверами</b> в <b>Настройках"
-" безопасности</b>.</p>\n"
+"<b>Ограничить службу NTP только настроенными серверами</b> в <b>Настройках безопасности</b>.</p>\n"
#. help text 1/6
#: src/include/ntp-client/helps.rb:168
@@ -926,8 +875,7 @@
"<p>To configure a local clock connected directly to your computer,\n"
"select <b>Radio Clock</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Чтобы настроить локальные часы, подключённые напрямую к вашему"
-" компьютеру,\n"
+"<p>Чтобы настроить локальные часы, подключённые напрямую к вашему компьютеру,\n"
"выберите <b>Радиочасы</b>.</p>"
#. help text 5/6
@@ -946,8 +894,7 @@
"and use them for setting local time, select <b>Incoming Broadcast<b>.</p>"
msgstr ""
"<p>Чтобы принимать пакеты NTP, передаваемые другими узлами в сети,\n"
-"и использовать их для установки локального времени, выберите <b>Входящее"
-" вещание<b>.</p>"
+"и использовать их для установки локального времени, выберите <b>Входящее вещание<b>.</p>"
#. help text 1/5
#: src/include/ntp-client/helps.rb:196
@@ -979,8 +926,7 @@
#: src/include/ntp-client/helps.rb:210
msgid ""
"<p><big><b>Selecting a Public NTP Server</b></big><br>\n"
-"Select the NTP server to use from the <b>Public NTP Servers</b> list. To"
-" display\n"
+"Select the NTP server to use from the <b>Public NTP Servers</b> list. To display\n"
"NTP servers only for a particular country, select it in <b>Country</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><big><b>Выбор открытого сервера NTP</b></big><br>\n"
@@ -1000,15 +946,12 @@
"to find an NTP server near you.</p>"
msgstr ""
"<p><big><b>Примечание</b></big><br>\n"
-"Представленные серверы NTP могут быть недоступны из какой-либо страны, только"
-" из\n"
+"Представленные серверы NTP могут быть недоступны из какой-либо страны, только из\n"
"конкретной страны или региона.\n"
-"Перед тем, как использовать какой-либо сервер NTP из списка, спросите вашего"
-" администратора сети\n"
+"Перед тем, как использовать какой-либо сервер NTP из списка, спросите вашего администратора сети\n"
"или провайдера интернета о ближайшем к вам сервере NTP и\n"
"
предпочтите этот рекомендованный сервер любому серверу из списка.\n"
-"Вы можете также просмотреть страницу <i>http://www.eecis.udel.edu/~mills/ntp/s"
-"ervers.html</i>,\n"
+"Вы можете также просмотреть страницу <i>http://www.eecis.udel.edu/~mills/ntp/servers.html</i>,\n"
"чтобы найти ближайший к вам сервер NTP.</p>"
#. help text 5/5
@@ -1018,8 +961,7 @@
"To test if the selected server responds properly, click <b>Test</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><big><b>Проверка доступности сервера</b></big><br>\n"
-"Для проверки того, что выбранный сервер отвечает правильно, нажмите <b>Тест<"
-"/b>.</p>"
+"Для проверки того, что выбранный сервер отвечает правильно, нажмите <b>Тест</b>.</p>"
#. help text connected with checkbox: "Use Random Server from pool.ntp.org"
#. rwalter, please, correct it ;)
@@ -1028,26 +970,21 @@
"<p><big><b>Use Random Servers</b></big><br>\n"
"This service is offered by pool.ntp.org. If you select this option,\n"
"three different servers are added to the configuration. The server names are\n"
-"permanent, but they change their DNS records (IPs) every hour. This means"
-" that\n"
+"permanent, but they change their DNS records (IPs) every hour. This means that\n"
"your NTP client is synchronized with different servers every hour.</p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>Использовать произвольные сервера</b></big><br>\n"
"Эта сервис предоставляется pool.ntp.org. Если вы выберете эту опцию,\n"
"три различных сервера будут добавлены в конфигурацию. Имена серверов\n"
-"постоянны, но они изменяют свои DNS-записи (IP) каждый час. Это означает,"
-" что\n"
-"ваш сервер NTP будет синхронизироваться с различными серверами каждый час.</p"
-">\n"
+"постоянны, но они изменяют свои DNS-записи (IP) каждый час. Это означает, что\n"
+"ваш сервер NTP будет синхронизироваться с различными серверами каждый час.</p>\n"
#. help text 1/2
#: src/include/ntp-client/helps.rb:247
msgid ""
"<p><big><b>Clock Driver Calibration</b></big><br>\n"
-"The clock driver may need to be calibrated. In this dialog, various"
-" calibration\n"
-"options can be set. The meaning of particular options depends on the"
-" particular\n"
+"The clock driver may need to be calibrated. In this dialog, various calibration\n"
+"options can be set. The meaning of particular options depends on the particular\n"
"driver. Some drivers do not use all the options.</p>"
msgstr ""
"<p><big><b>Калибровка драйвера часов</b></big><br>\n"
@@ -1059,12 +996,10 @@
#: src/include/ntp-client/helps.rb:254
msgid ""
"To learn more about available options, install the package\n"
-"<i>ntp-doc</i> and see <i>/usr/share/doc/packages/ntp-doc/html/refclock.htm</i"
-">.</p>\n"
+"<i>ntp-doc</i> and see <i>/usr/share/doc/packages/ntp-doc/html/refclock.htm</i>.</p>\n"
msgstr ""
"Чтобы узнать больше о доступных параметрах, установите пакет\n"
-"<i>ntp-doc</i> и смотрите <i>/usr/share/doc/packages/xntp-doc/html/refclock.ht"
-"m</i></p>\n"
+"<i>ntp-doc</i> и смотрите <i>/usr/share/doc/packages/xntp-doc/html/refclock.htm</i></p>\n"
#. yes-no popup
#: src/include/ntp-client/misc.rb:35
Modified: trunk/yast/ru/po/packager.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/packager.ru.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
+++ trunk/yast/ru/po/packager.ru.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
@@ -19,8 +19,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. module description
@@ -393,24 +392,18 @@
# help text part2 of the Network scan station dialog
#. TRANSLATORS: dialog help 2/3 (version for installation)
#: src/clients/inst_productsources.rb:1269
-msgid ""
-"<p>Select the online repositories you want to use then click <b>Next</b>.</p"
-">\n"
+msgid "<p>Select the online repositories you want to use then click <b>Next</b>.</p>\n"
msgstr "<p>Выберите желаемые сетевые репозитории и нажмите <b>Далее</b>.</p>\n"
#. TRANSLATORS: dialog help 2/3 (version for running system)
#: src/clients/inst_productsources.rb:1273
-msgid ""
-"<p>Select the online repositories you want to use then click <b>Finish</b>.<"
-"/p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Выберите желаемые сетевые репозитории и нажмите <b>Готово</b>.</p>\n"
+msgid "<p>Select the online repositories you want to use then click <b>Finish</b>.</p>\n"
+msgstr "<p>Выберите желаемые сетевые репозитории и нажмите <b>Готово</b>.</p>\n"
#. TRANSLATORS: dialog help 3/3
#: src/clients/inst_productsources.rb:1278
msgid "<p>To remove a used repository, simply deselect it.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Чтобы удалить используемый репозиторий, просто снимите с него метку.</p>"
+msgstr "<p>Чтобы удалить используемый репозиторий, просто снимите с него метку.</p>"
#. TRANSLATORS: dialog caption
#: src/clients/inst_productsources.rb:1374
@@ -516,12 +509,8 @@
#. Solve dependencies
#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:368
-msgid ""
-"The package resolver run failed. Check your software section in the AutoYaST"
-" profile."
-msgstr ""
-"Сбой в работе средства разрешения зависимостей пакета. Проверьте раздел"
-" программного обеспечения в профиле AutoYaST."
+msgid "The package resolver run failed. Check your software section in the AutoYaST profile."
+msgstr "Сбой в работе средства разрешения зависимостей пакета. Проверьте раздел программного обеспечения в профиле AutoYaST."
#. error message - displayed in a scrollable text area
#. %1 - an error message (details)
@@ -580,12 +569,8 @@
#. Command line help text for the repository module, %1 is "zypper"
#: src/clients/repositories.rb:75
-msgid ""
-"Installation Repositories - This module does not support the command line"
-" interface, use '%1' instead."
-msgstr ""
-"Репозитории установки — этот модуль не поддерживает интерфейс командной"
-" строки, используйте вместо него '%1'."
+msgid "Installation Repositories - This module does not support the command line interface, use '%1' instead."
+msgstr "Репозитории установки — этот модуль не поддерживает интерфейс командной строки, используйте вместо него '%1'."
#. pad to 3 characters
#: src/clients/repositories.rb:169
@@ -766,33 +751,21 @@
"Управление настроенными репозиториями ПО и службами.</p>\n"
#: src/clients/repositories.rb:909
-msgid ""
-"<P>A <B>service</B> or <B>Repository Index Service (RIS) </B> is a protocol"
-" for package repository management. A service can offer one or more software"
-" repositories which can be dynamically changed by the service administrator.<"
-"/P>"
-msgstr ""
-"<P><B>Служба</B> или <B>Служба индексирования репозиториев (RIS)</B> — это"
-" протокол для управления репозиториями пакетов. Служба может предложить один"
-" или более репозиториев ПО, которые могут быть динамически изменены"
-" администратором службы.</P>"
+msgid "<P>A <B>service</B> or <B>Repository Index Service (RIS) </B> is a protocol for package repository management. A service can offer one or more software repositories which can be dynamically changed by the service administrator.</P>"
+msgstr "<P><B>Служба</B> или <B>Служба индексирования репозиториев (RIS)</B> — это протокол для управления репозиториями пакетов. Служба может предложить один или более репозиториев ПО, которые могут быть динамически изменены администратором службы.</P>"
#: src/clients/repositories.rb:916
msgid ""
"<p>\n"
"<b>Adding a new Repository or a Service</b><br>\n"
-"To add a new repository, use <b>Add</b> and specify the software repository"
-" or service.\n"
-"YaST will automatically detect whether a service or a repository is available"
-" at the entered location.\n"
+"To add a new repository, use <b>Add</b> and specify the software repository or service.\n"
+"YaST will automatically detect whether a service or a repository is available at the entered location.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<b>Добавление нового репозитория или службы</b><br>\n"
-"Чтобы добавить новый репозиторий, нажмите кнопку <b>Добавить</b> и укажите"
-" репозиторий ПО или службу.\n"
-"YaST автоматически определит, служба или репозиторий доступны в указанном"
-" местоположении.\n"
+"Чтобы добавить новый репозиторий, нажмите кнопку <b>Добавить</b> и укажите репозиторий ПО или службу.\n"
+"YaST автоматически определит, служба или репозиторий доступны в указанном местоположении.\n"
"</p>\n"
#. help, continued
@@ -834,67 +807,44 @@
msgid ""
"<p>\n"
"<b>Modifying Status of a Repository or a Service</b><br>\n"
-"To change a repository location, use <b>Edit</b>. To remove a repository,"
-" use\n"
-"<b>Delete</b>. To enable or disable the repository or to change the refresh"
-" status at initialization time, select the repository in the table and use"
-" the check boxes below.\n"
+"To change a repository location, use <b>Edit</b>. To remove a repository, use\n"
+"<b>Delete</b>. To enable or disable the repository or to change the refresh status at initialization time, select the repository in the table and use the check boxes below.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<b>Изменение состояния репозитория или службы</b>\n"
-"Чтобы изменить местоположение репозитория, нажмите <b>Редактировать</b>. Для"
-" удаления репозитория нажмите <b>Удалить</b>.\n"
-"Чтобы включить или отключить репозиторий или изменить состояние обновления"
-" при инициализации, выберите репозиторий в таблице и установите"
-" соответствующие отметки.\n"
+"Чтобы изменить местоположение репозитория, нажмите <b>Редактировать</b>. Для удаления репозитория нажмите <b>Удалить</b>.\n"
+"Чтобы включить или отключить репозиторий или изменить состояние обновления при инициализации, выберите репозиторий в таблице и установите соответствующие отметки.\n"
"</p>\n"
#. help text, continued
#: src/clients/repositories.rb:967
msgid ""
"<P><B>Priority of a Repository</B><BR>\n"
-"Priority of a repository is an integer value between 0 (the highest priority)"
-" and 200 (the lowest priority). Default is 99. If a package is available in"
-" more repositories, the repository with the highest priority is used.</P>\n"
+"Priority of a repository is an integer value between 0 (the highest priority) and 200 (the lowest priority). Default is 99. If a package is available in more repositories, the repository with the highest priority is used.</P>\n"
msgstr ""
"<P><B>Приоритет репозитория</B><BR>\n"
-"Приоритет репозитория — это числовое значение между 0 (наивысший приоритет) и"
-" 200 (наименьший приоритет). Значение по умолчанию 99. Если пакет доступен в"
-" нескольких репозиториях, то будет использоваться репозиторий с наивысшим"
-" приоритетом.</P>\n"
+"Приоритет репозитория — это числовое значение между 0 (наивысший приоритет) и 200 (наименьший приоритет). Значение по умолчанию 99. Если пакет доступен в нескольких репозиториях, то будет использоваться репозиторий с наивысшим приоритетом.</P>\n"
#. help text, continued
#: src/clients/repositories.rb:975
-msgid ""
-"<P>Select the appropriate option on top of the window for navigation in"
-" repositories and services.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Выберите подходящий параметр в верхней части окна для навигации по"
-" репозиториям и службам.</P>"
+msgid "<P>Select the appropriate option on top of the window for navigation in repositories and services.</P>"
+msgstr "<P>Выберите подходящий параметр в верхней части окна для навигации по репозиториям и службам.</P>"
#. help text, continued
#: src/clients/repositories.rb:983
msgid ""
"<P><B>Keep Downloaded Packages</B><BR>Check this option to keep downloaded\n"
"packages in a local cache so they can be reused later when the packages are\n"
-"reinstalled. If not checked, the downloaded packages are deleted after"
-" installation.</P>"
+"reinstalled. If not checked, the downloaded packages are deleted after installation.</P>"
msgstr ""
"<P><B>Сохранять загруженные пакеты</B><BR>Отметьте эту опцию для сохранения\n"
"загруженных пакетов в локальном кэше, чтобы их можно было использовать позже\n"
-"для переустановки. Если не отмечено, загруженные пакеты удаляются после"
-" установки.</P>"
+"для переустановки. Если не отмечено, загруженные пакеты удаляются после установки.</P>"
#: src/clients/repositories.rb:989
-msgid ""
-"<P>The default local cache is located in directory <B"
-">/var/cache/zypp/packages</B>. Change the location in <B>/etc/zypp/zypp.conf<"
-"/B> file.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Локальный кэш по умолчанию размещается в каталоге <B"
-">/var/cache/zypp/packages</B>. Это местоположение можно изменить в файле <B"
-">/etc/zypp/zypp.conf</B>.</P>"
+msgid "<P>The default local cache is located in directory <B>/var/cache/zypp/packages</B>. Change the location in <B>/etc/zypp/zypp.conf</B> file.</P>"
+msgstr "<P>Локальный кэш по умолчанию размещается в каталоге <B>/var/cache/zypp/packages</B>. Это местоположение можно изменить в файле <B>/etc/zypp/zypp.conf</B>.</P>"
#. popup message part 1
#: src/clients/repositories.rb:1034
@@ -1024,11 +974,8 @@
#. warning text
#: src/clients/software_proposal.rb:103
#: src/clients/software_simple_proposal.rb:58
-msgid ""
-"Cannot solve dependencies automatically. Manual intervention is required."
-msgstr ""
-"Невозможно разрешить зависимости автоматически. Необходимо ручное"
-" вмешательство."
+msgid "Cannot solve dependencies automatically. Manual intervention is required."
+msgstr "Невозможно разрешить зависимости автоматически. Необходимо ручное вмешательство."
#. this is a heading
#: src/clients/software_proposal.rb:145
@@ -1042,12 +989,8 @@
#. Command line help text for the software management module, %1 is "zypper"
#: src/clients/sw_single.rb:64
-msgid ""
-"Software Installation - This module does not support the command line"
-" interface, use '%1' instead."
-msgstr ""
-"Установка программ — этот модуль не поддерживает интерфейс командной строки,"
-" используйте вместо него '%1'."
+msgid "Software Installation - This module does not support the command line interface, use '%1' instead."
+msgstr "Установка программ — этот модуль не поддерживает интерфейс командной строки, используйте вместо него '%1'."
# error message: copy failed
#. error message (%1 is a package file name)
@@ -1058,9 +1001,7 @@
#. error message
#: src/clients/sw_single.rb:216
msgid "Error: Cannot add a temporary directory, packages cannot be installed."
-msgstr ""
-"Ошибка: Невозможно добавить временный каталог, пакеты не могут быть"
-" установлены."
+msgstr "Ошибка: Невозможно добавить временный каталог, пакеты не могут быть установлены."
#. error message
#. error message
@@ -1190,11 +1131,8 @@
#. wrong MD5
#: src/include/checkmedia/ui.rb:126
-msgid ""
-"<B>Error</B> -- MD5 sum does not match<BR>This medium should not be used."
-msgstr ""
-"<B>Ошибка</B> -- Сумма MD5 не совпадает<BR>Не следует использовать этот"
-" носитель."
+msgid "<B>Error</B> -- MD5 sum does not match<BR>This medium should not be used."
+msgstr "<B>Ошибка</B> -- Сумма MD5 не совпадает<BR>Не следует использовать этот носитель."
#. the correct MD5 is unknown
#: src/include/checkmedia/ui.rb:131
@@ -1220,8 +1158,7 @@
#: src/include/checkmedia/ui.rb:304
msgid ""
"<P>When you have a problem with\n"
-"the installation and you are using a CD or DVD installation medium, you"
-" should check\n"
+"the installation and you are using a CD or DVD installation medium, you should check\n"
"whether the medium is broken.</P>\n"
msgstr ""
"<P>Если у вас проблемы с\n"
@@ -1231,14 +1168,12 @@
#. help text - media check 3/8
#: src/include/checkmedia/ui.rb:310
msgid ""
-"<P>Select a drive, insert a medium into the drive and press <B>Start Check</B"
-">\n"
+"<P>Select a drive, insert a medium into the drive and press <B>Start Check</B>\n"
"or use <B>Check ISO File</B> and select an ISO file.\n"
"The check can take several minutes depending on speed of the\n"
"drive and size of the medium. The check verifies the MD5 checksum.</P> "
msgstr ""
-"<P>Выберите привод, вставьте в него носитель, и нажмите <B>Начать проверку</B"
-">\n"
+"<P>Выберите привод, вставьте в него носитель, и нажмите <B>Начать проверку</B>\n"
"или нажмите <B>Проверка файла ISO</B> и выберите файл ISO.\n"
"Проверка может занять несколько минут в зависимости\n"
"от скорости привода и размера носителя. Проверяется контрольная сумма MD5.</P>"
@@ -1246,8 +1181,7 @@
#. help text - media check 4/8
#: src/include/checkmedia/ui.rb:317
msgid ""
-"<P>If the check of the medium fails, you should not continue the"
-" installation.\n"
+"<P>If the check of the medium fails, you should not continue the installation.\n"
"It may fail or you may lose your data. Better replace the broken medium.</P>\n"
msgstr ""
"<P>Если проверка носителя не удалась, вы не должны продолжать установку.\n"
@@ -1265,29 +1199,19 @@
#. help text - media check 6/8
#: src/include/checkmedia/ui.rb:325
-msgid ""
-"<P><B>Note:</B> You cannot change the medium while it is used by the system.<"
-"/P>"
-msgstr ""
-"<P><B>Примечание:</B> Вы не можете сменить носитель, пока он используется"
-" системой.</P>"
+msgid "<P><B>Note:</B> You cannot change the medium while it is used by the system.</P>"
+msgstr "<P><B>Примечание:</B> Вы не можете сменить носитель, пока он используется системой.</P>"
#. help text - media check 7/8
#: src/include/checkmedia/ui.rb:329
-msgid ""
-"<P>To check media before the installation, use the media check item in the"
-" boot menu.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Чтобы проверить носитель перед установкой, выберите пункт проверки в меню"
-" загрузки.</P>"
+msgid "<P>To check media before the installation, use the media check item in the boot menu.</P>"
+msgstr "<P>Чтобы проверить носитель перед установкой, выберите пункт проверки в меню загрузки.</P>"
#. help text - media check 8/8
#: src/include/checkmedia/ui.rb:333
msgid ""
-"<P>If you burn the media yourself, use the <B>pad</B> option in your"
-" recording\n"
-"software. It avoids read errors at the end of the media during the check.</P"
-">\n"
+"<P>If you burn the media yourself, use the <B>pad</B> option in your recording\n"
+"software. It avoids read errors at the end of the media during the check.</P>\n"
msgstr ""
"<P>Если вы сами записываете носитель, используйте опцию <B>pad</B>\n"
"в вашей программе записи. Это предотвращает ошибки чтения в конце\n"
@@ -1474,8 +1398,7 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"<b>Добавление нового ключа GPG</b><br>\n"
-" Чтобы добавить новый ключ GPG, нажмите кнопку <b>Добавить</b> и укажите путь"
-" к файлу ключа.\n"
+" Чтобы добавить новый ключ GPG, нажмите кнопку <b>Добавить</b> и укажите путь к файлу ключа.\n"
"</p>"
#. help, continued
@@ -1489,8 +1412,7 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"<b>Изменение состояния ключа GPG</b>\n"
-"Чтобы изменить флаг доверия, нажмите <b>Редактировать</b>. Чтобы удалить ключ"
-" GPG,\n"
+"Чтобы изменить флаг доверия, нажмите <b>Редактировать</b>. Чтобы удалить ключ GPG,\n"
"нажмите <b>Удалить</b>.\n"
"</p>\n"
@@ -1635,7 +1557,6 @@
#. push button
#: src/modules/AddOnProduct.rb:1152
-#| msgid "Please wait..."
msgid "Re&lease Notes..."
msgstr "При&мечания к выпуску..."
@@ -1662,8 +1583,7 @@
#. TRANSLATORS: additional dialog information
#: src/modules/AddOnProduct.rb:1382
msgid ""
-"The installation repository also contains the listed additional"
-" repositories.\n"
+"The installation repository also contains the listed additional repositories.\n"
"Select the ones you want to use.\n"
msgstr ""
"Репозиторий установки также содержит следующие дополнительные репозитории.\n"
@@ -1824,48 +1744,28 @@
#. warning text
#: src/modules/Packages.rb:311
-msgid ""
-"Your computer is a 64-bit x86-64 system, but you are trying to install a"
-" 32-bit distribution."
-msgstr ""
-"Ваш компьютер — 64-битная система x86-64, а вы пытаетесь установить 32-битный"
-" дистрибутив."
+msgid "Your computer is a 64-bit x86-64 system, but you are trying to install a 32-bit distribution."
+msgstr "Ваш компьютер — 64-битная система x86-64, а вы пытаетесь установить 32-битный дистрибутив."
#. help text for software proposal
#: src/modules/Packages.rb:327
-msgid ""
-"<P>The pattern list states which functionality will be available after"
-" installing the system.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Список шаблонов описывает, какой функционал будет доступен после установки"
-" системы.</P>"
+msgid "<P>The pattern list states which functionality will be available after installing the system.</P>"
+msgstr "<P>Список шаблонов описывает, какой функционал будет доступен после установки системы.</P>"
#. (see bnc#178357 why these numbers)
#. translators: help text for software proposal
#: src/modules/Packages.rb:339
-msgid ""
-"<P>The proposal reports the total size of files which will be installed to"
-" the system. However, the system will contain some other files (temporary and"
-" working files) so the used space will be slightly larger than the proposed"
-" value. Therefore it is a good idea to have at least 25% (or about 300MB)"
-" free space before starting the installation.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Предложение содержит общий размер файлов, которые будут установлены в"
-" систему. Тем не менее, в системе будут и некоторые другие файлы (временные и"
-" рабочие файлы), поэтому используемое место будет слегка больше"
-" предполагаемого значения. Так что было бы хорошей идеей иметь хотя бы 25%"
-" (или около 300 МБ) свободного места перед началом установки.</P>"
+msgid "<P>The proposal reports the total size of files which will be installed to the system. However, the system will contain some other files (temporary and working files) so the used space will be slightly larger than the proposed value. Therefore it is a good idea to have at least 25% (or about 300MB) free space before starting the installation.</P>"
+msgstr "<P>Предложение содержит общий размер файлов, которые будут установлены в систему. Тем не менее, в системе будут и некоторые другие файлы (временные и рабочие файлы), поэтому используемое место будет слегка больше предполагаемого значения. Так что было бы хорошей идеей иметь хотя бы 25% (или около 300 МБ) свободного места перед началом установки.</P>"
#. help text for software proposal
#: src/modules/Packages.rb:344
msgid ""
"<P>The total 'size to download' is the size of the packages which will be\n"
-"downloaded from remote (network) repositories. This value is important if the"
-" connection is slow or if there is a data limit for downloading.</P>\n"
+"downloaded from remote (network) repositories. This value is important if the connection is slow or if there is a data limit for downloading.</P>\n"
msgstr ""
"<P>Общий «размер загрузки» — это размер пакетов, которые будут\n"
-"загружены из удалённых (сетевых) репозиториев. Это значение важно при"
-" медленном соединении или при наличии ограничения на загрузку данных.</P>\n"
+"загружены из удалённых (сетевых) репозиториев. Это значение важно при медленном соединении или при наличии ограничения на загрузку данных.</P>\n"
#. help text for software proposal - header
#: src/modules/Packages.rb:353
@@ -1900,41 +1800,27 @@
#: src/modules/Packages.rb:480
msgid "These add-on products have been marked for auto-removal: %1"
-msgstr ""
-"Эти дополнительные продукты были отмечены для автоматического удаления: %1"
+msgstr "Эти дополнительные продукты были отмечены для автоматического удаления: %1"
#. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically
#: src/modules/Packages.rb:504
-msgid ""
-"Contact the vendors of these add-ons to provide you with new installation"
-" media."
-msgstr ""
-"Свяжитесь с производителями этих дополнений для получения нового"
-" установочного носителя."
+msgid "Contact the vendors of these add-ons to provide you with new installation media."
+msgstr "Свяжитесь с производителями этих дополнений для получения нового установочного носителя."
#. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically
#: src/modules/Packages.rb:508
-msgid ""
-"Contact the vendor of the add-on to provide you with a new installation media."
-msgstr ""
-"Свяжитесь с производителем этого дополнения для получения нового"
-" установочного носителя."
+msgid "Contact the vendor of the add-on to provide you with a new installation media."
+msgstr "Свяжитесь с производителем этого дополнения для получения нового установочного носителя."
#. error message: %1: e.g. "/usr", %2: "/dev/sda2"
#: src/modules/Packages.rb:549
-msgid ""
-"Error: Cannot check free space in basic directory %1 (device %2), cannot"
-" start installation."
-msgstr ""
-"Ошибка: Невозможно проверить свободное место в основном каталоге %1"
-" (устройство %2), невозможно начать установку."
+msgid "Error: Cannot check free space in basic directory %1 (device %2), cannot start installation."
+msgstr "Ошибка: Невозможно проверить свободное место в основном каталоге %1 (устройство %2), невозможно начать установку."
#. error message: %1: e.g. "/local", %2: "/dev/sda2"
#: src/modules/Packages.rb:569
msgid "Warning: Cannot check free space in directory %1 (device %2)."
-msgstr ""
-"Предупреждение: Невозможно проверить свободное место в каталоге %1"
-" (устройство %2)."
+msgstr "Предупреждение: Невозможно проверить свободное место в каталоге %1 (устройство %2)."
#. summary warning
#: src/modules/Packages.rb:612
@@ -1944,8 +1830,7 @@
#. summary warning
#: src/modules/Packages.rb:614
msgid "Not enough disk space. Remove some packages in the single selection."
-msgstr ""
-"Недостаточно места на диске. Удалите несколько пакетов из своего выбора."
+msgstr "Недостаточно места на диске. Удалите несколько пакетов из своего выбора."
#. add a backslash if it's missing
#: src/modules/Packages.rb:635
@@ -1978,7 +1863,6 @@
msgstr "<b>Внимание:</b> Продукт <b>%s</b> будет удалён."
#: src/modules/Packages.rb:734
-#| msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed.</font>"
msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed."
msgstr "<b>Ошибка:</b> Продукт <b>%s</b> будет автоматически удалён."
@@ -1988,20 +1872,16 @@
msgid ""
"<ul><li><b>Some products are marked for automatic removal.</b></li>\n"
"<ul><li>Contact the vendor of the removed add-on to provide you with a new\n"
-"installation media</li><li>Or select the appropriate online extension or"
-" module\n"
-"in the registration step</li><li>Or to continue with product upgrade go to"
-" the\n"
+"installation media</li><li>Or select the appropriate online extension or module\n"
+"in the registration step</li><li>Or to continue with product upgrade go to the\n"
"software selection and mark the product (the -release package) for removal.\n"
"</li></ul></li></ul>"
msgstr ""
-"<ul><li><b>Некоторые продукты отмечены для автоматического удаления.</b></li"
-">\n"
+"<ul><li><b>Некоторые продукты отмечены для автоматического удаления.</b></li>\n"
"<ul><li>Свяжитесь с поставщиком удаляемого дополнения для получения\n"
"нового установочного носителя</li><li>Либо выберите подходящее расширение\n"
"или модуля на стадии регистрации</li><li>Либо для продолжения обновления\n"
-"перейдите в диалог выбора ПО и отметьте продукт (пакет -release) для"
-" удаления.\n"
+"перейдите в диалог выбора ПО и отметьте продукт (пакет -release) для удаления.\n"
"</li></ul></li></ul>"
#. error in proposal, %1 is URL
@@ -2018,8 +1898,7 @@
msgstr ""
"<p><b>Примечания к начальному выпуску являются частью установочного\n"
"носителя. Во время установки, если соединение с Интернетом доступно, вы\n"
-"можете загрузить обновленные примечания к выпуску с веб-сервера SUSE Linux.<"
-"/b></p>\n"
+"можете загрузить обновленные примечания к выпуску с веб-сервера SUSE Linux.</b></p>\n"
#. popup - information label
#: src/modules/Packages.rb:1644
@@ -2085,12 +1964,8 @@
msgstr "Невозможно прочесть файл лицензии %1"
#: src/modules/ProductLicense.rb:153
-msgid ""
-"To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root"
-" of the live media when building the image."
-msgstr ""
-"Для правильного отображения лицензии продукта разместите файл license.tar.gz"
-" в корень носителя при сборке образа."
+msgid "To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root of the live media when building the image."
+msgstr "Для правильного отображения лицензии продукта разместите файл license.tar.gz в корень носителя при сборке образа."
#. combo box
#: src/modules/ProductLicense.rb:297
@@ -2115,9 +1990,6 @@
#. TRANSLATORS: addition license information
#. %s is replaced with the filename
#: src/modules/ProductLicense.rb:376
-#| msgid ""
-#| "If you want to print this EULA, you can find it\n"
-#| "on the first media in the file %1"
msgid ""
"If you want to print this EULA, you can find it\n"
"on the first media in the file %s"
@@ -2457,14 +2329,10 @@
#: src/modules/SourceDialogs.rb:497
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
-"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is"
-" empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the"
-" name.</p>\n"
+"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>Имя репозитория</b></big><br>\n"
-"Используйте кнопку <b>Имя репозитория</b>, чтобы указать имя репозитория."
-" Если оно не указано, YaST будет использовать имя продукта (если оно"
-" доступно) или URL как имя репозитория.</p>\n"
+"Используйте кнопку <b>Имя репозитория</b>, чтобы указать имя репозитория. Если оно не указано, YaST будет использовать имя продукта (если оно доступно) или URL как имя репозитория.</p>\n"
#. text entry
#: src/modules/SourceDialogs.rb:511
@@ -2475,12 +2343,10 @@
#: src/modules/SourceDialogs.rb:519
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
-"Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty,"
-" YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n"
+"Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>Имя службы</b></big><br>\n"
-"Используйте <b>Имя службы</b>, чтобы указать имя службы. Если оно не указано,"
-" YaST будет использовать часть URL службы в качестве имени.</p>\n"
+"Используйте <b>Имя службы</b>, чтобы указать имя службы. Если оно не указано, YaST будет использовать часть URL службы в качестве имени.</p>\n"
#. popup message
#: src/modules/SourceDialogs.rb:554
@@ -2528,16 +2394,13 @@
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
-"This is an expert option, keeping the default value is recommened. See <b>man"
-" 5 nfs</b>\n"
+"This is an expert option, keeping the default value is recommened. See <b>man 5 nfs</b>\n"
"for details and the list of supported options."
msgstr ""
"<p><big><b>Опции монтирования</b></big><br>\n"
"Вы можете указать дополнительные опции для монтирования тома NFS.\n"
-"Это предназначено для экспертов, рекомендуется оставить значение по"
-" умолчанию.\n"
-"Более подробные сведения и список поддерживаемых опций приведены в <b>man 5"
-" nfs</b>."
+"Это предназначено для экспертов, рекомендуется оставить значение по умолчанию.\n"
+"Более подробные сведения и список поддерживаемых опций приведены в <b>man 5 nfs</b>."
#. radio button
#: src/modules/SourceDialogs.rb:836
@@ -2658,8 +2521,7 @@
msgstr ""
"<p>Файловая система, используемая на устройстве, будет определена\n"
"автоматически, если выбран параметр 'auto'. Если определение ошибается или\n"
-"вы хотите использовать определённую файловую систему, выберите её из списка.<"
-"/p>\n"
+"вы хотите использовать определённую файловую систему, выберите её из списка.</p>\n"
#. combobox title
#: src/modules/SourceDialogs.rb:1371
@@ -2773,8 +2635,7 @@
"To enable authentication, uncheck <b>Anonymous</b> and specify the\n"
"<b>User Name</b> and the <b>Password</b>.</p>\n"
"<p>\n"
-"For the SMB/CIFS repository, specify <b>Share</b> name and <b>Path to"
-" Directory\n"
+"For the SMB/CIFS repository, specify <b>Share</b> name and <b>Path to Directory\n"
"or ISO Image</b>. \n"
"If the location is a file holding an ISO image\n"
"of the media, set <b>ISO Image</b>.</p>\n"
@@ -2785,8 +2646,7 @@
"Чтобы включить аутентификацию, снимите пометку <b>Анонимно</b> и укажите\n"
"<b>Имя пользователя</b> и <b>Пароль</b>.<p>\n"
"<p>\n"
-"Для репозиториев SMB/CIFS, укажите Имя <b>Общего ресурса</b> и <b>Путь к"
-" каталогу\n"
+"Для репозиториев SMB/CIFS, укажите Имя <b>Общего ресурса</b> и <b>Путь к каталогу\n"
"или ISO-образу</b>. \n"
"Если местонахождение — это файл, содержащий ISO-образ\n"
"носителя, укажите <b>Образ ISO</b>.</p>\n"
@@ -2804,12 +2664,10 @@
#.
#. @return [Boolean] whether defined
#: src/modules/SourceDialogs.rb:2001
-#| msgid "I would like to install an additional Add On Product"
msgid "I would li&ke to install an additional Add On Product"
msgstr "Я хо&чу установить Дополнительный продукт"
#: src/modules/SourceDialogs.rb:2020
-#| msgid "Checking Network Configuration ..."
msgid "Net&work Configuration..."
msgstr "Наст&ройка сети…"
@@ -2832,8 +2690,7 @@
"have the product CD set or the DVD available.</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Прежде чем добавить <b>CD</b> или <b>DVD</b>, обеспечьте доступность набора"
-" CD- или DVD-дисков продукта."
+"Прежде чем добавить <b>CD</b> или <b>DVD</b>, обеспечьте доступность набора CD- или DVD-дисков продукта."
#. help, continued
#: src/modules/SourceDialogs.rb:2155
@@ -2886,8 +2743,7 @@
msgid ""
"<p><b>Download Files</b><br>\n"
"Each repository has description files which describe the content of the\n"
-"repository. Check <b>Download repository description files</b> to download"
-" the\n"
+"repository. Check <b>Download repository description files</b> to download the\n"
"files when closing this YaST module. If the option is unchecked, YaST will\n"
"automatically download the files when it needs them later. </p>\n"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ru/po/registration.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/registration.ru.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
+++ trunk/yast/ru/po/registration.ru.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
@@ -18,8 +18,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. popup message
@@ -245,8 +244,7 @@
"Just wait several minutes after logging in and then retry \n"
"the upgrade again."
msgstr ""
-"Если вы выполняете обновление с версии SLE11, убедитесь, что предыдущие"
-" регистрационные данные NCC\n"
+"Если вы выполняете обновление с версии SLE11, убедитесь, что предыдущие регистрационные данные NCC\n"
"известны серверу SCC. Синхронизация между NCC и SCC\n"
"может длиться достаточно долго.\n"
"\n"
@@ -265,7 +263,6 @@
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:126
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:177
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:181
-#| msgid "Contacting the Registration Server"
msgid "Connection to registration server failed."
msgstr "Не удалось подключиться к серверу регистрации."
@@ -274,9 +271,6 @@
msgstr "Ошибка клиента регистрации."
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
-#| msgid ""
-#| "Registration server error.\n"
-#| "Retry registration later."
msgid ""
"Registration server error.\n"
"Retry the operation later."
@@ -577,14 +571,10 @@
#: src/lib/registration/ui/addon_reg_codes_dialog.rb:50
msgid ""
"<p>Enter registration codes for the requested extensions or modules.</p>\n"
-"<p>Registration codes are required for successfull registration.If you cannot"
-" provide a registration code then go back and deselect the respective"
-" extension or module.</p>"
+"<p>Registration codes are required for successfull registration.If you cannot provide a registration code then go back and deselect the respective extension or module.</p>"
msgstr ""
"<p>Введите коды регистрации для запрошенных расширений и модулей.</p>\n"
-"<p>Для успешной регистрации следует ввести коды регистрации. Если вам это не"
-" удается, вернитесь и отмените выбор соответствующего расширения или модуля.<"
-"/p>"
+"<p>Для успешной регистрации следует ввести коды регистрации. Если вам это не удается, вернитесь и отмените выбор соответствующего расширения или модуля.</p>"
#. part of the UI - labels in the dialog
#. @return [Array<Yast::Term>] UI definition
@@ -631,21 +621,13 @@
#. help text (2/3)
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:265
-msgid ""
-"<p>Please note, that some extensions or modules might need specific"
-" registration code.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Обратите внимание, что для некоторых расширений и модулей может"
-" потребоваться отдельный код регистрации.</p>"
+msgid "<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registration code.</p>"
+msgstr "<p>Обратите внимание, что для некоторых расширений и модулей может потребоваться отдельный код регистрации.</p>"
#. help text (3/3)
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:268
-msgid ""
-"<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE"
-" Customer Center and remove them manually there.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Чтобы удалить расширение или модуль, войдите в центр по работе с клиентами"
-" SUSE и удалите его вручную.</p>"
+msgid "<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>"
+msgstr "<p>Чтобы удалить расширение или модуль, войдите в центр по работе с клиентами SUSE и удалите его вручную.</p>"
#. dialog title
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:31
@@ -654,10 +636,8 @@
#. help text (1/3)
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:34
-msgid ""
-"<p>Here you can select available extensions and modules for yoursystem.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Здесь можно выбрать доступные расширения и модули для вашей системы.</p>"
+msgid "<p>Here you can select available extensions and modules for yoursystem.</p>"
+msgstr "<p>Здесь можно выбрать доступные расширения и модули для вашей системы.</p>"
#. @return [String] the main dialog label
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:50
@@ -671,12 +651,8 @@
#. help text (1/3)
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_reregistration_dialog.rb:40
-msgid ""
-"<p>Here you can select extensions and modules which will be registered"
-" again.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Здесь можно выбрать расширения и модули, которые будут зарегистрированы"
-" повторно.</p>"
+msgid "<p>Here you can select extensions and modules which will be registered again.</p>"
+msgstr "<p>Здесь можно выбрать расширения и модули, которые будут зарегистрированы повторно.</p>"
#. @return [String] the main dialog label
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_reregistration_dialog.rb:54
@@ -685,12 +661,8 @@
#. help text
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:38
-msgid ""
-"<p>Here you can select which extensions or moduleswill be registered together"
-" with the base product.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Здесь можно выбрать, какие расширения или модули будут зарегистрированы с"
-" базовым продуктом.</p>"
+msgid "<p>Here you can select which extensions or moduleswill be registered together with the base product.</p>"
+msgstr "<p>Здесь можно выбрать, какие расширения или модули будут зарегистрированы с базовым продуктом.</p>"
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:41
msgid "Register Optional Extensions or Modules"
@@ -755,22 +727,17 @@
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:57
msgid ""
-"<p>Product registration includes your product in SUSE Customer Center"
-" database,\n"
+"<p>Product registration includes your product in SUSE Customer Center database,\n"
"enabling you to get online updates and technical support.\n"
-"To register while installing automatically, select <b>Run Product"
-" Registration</b>.</p>"
+"To register while installing automatically, select <b>Run Product Registration</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Регистрация продукта заносит ваш продукт в базу данных SUSE Customer"
-" Center,\n"
+"<p>Регистрация продукта заносит ваш продукт в базу данных SUSE Customer Center,\n"
"позволяя вам получать обновления и техническую поддержку.\n"
-"Для регистрации в процессе установки выберите <b>Запустить регистрацию"
-" продукта</b>.</p>"
+"Для регистрации в процессе установки выберите <b>Запустить регистрацию продукта</b>.</p>"
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:63
msgid ""
-"<p>If your network deploys a custom registration server, set the correct URL"
-" of the server\n"
+"<p>If your network deploys a custom registration server, set the correct URL of the server\n"
"and the location of the SMT certificate in <b>SMT Server Settings</b>. Refer\n"
"to your SMT manual for further assistance.</p>"
msgstr ""
@@ -834,13 +801,11 @@
#. TRANSLATORS: radio button; %s is a host name.
#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:254
-#| msgid "Registering the System..."
msgid "Register System via %s"
msgstr "Зарегистрировать систему через %s"
#. TRANSLATORS: radio button
#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:297
-#| msgid "Registration Server"
msgid "Register System via local SMT Server"
msgstr "Зарегистрировать систему через локальный сервер SMT"
@@ -872,23 +837,11 @@
#. help text
#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:360
-msgid ""
-"Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get"
-" updates and extensions."
-msgstr ""
-"Введите данные учётной записи SUSE Customer Center, чтобы зарегистрировать"
-" систему и получать обновления и расширения."
+msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
+msgstr "Введите данные учётной записи SUSE Customer Center, чтобы зарегистрировать систему и получать обновления и расширения."
#. Popup question: confirm skipping the registration
#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:369
-#| msgid ""
-#| "If you do not register your system we will not be able\n"
-#| "to grant you access to the update repositories.\n"
-#| "\n"
-#| "You can register after the installation or visit our\n"
-#| "Customer Center for online registration.\n"
-#| "\n"
-#| "Really skip the registration now?"
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
@@ -930,54 +883,28 @@
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122
-#| msgid "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
-msgid ""
-"<p>Secure connections (e.g. HTTPS) use SSL certificates for verifying the"
-" authenticity of the server and encrypting the data being transferred.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Безопасное соединение (HTTPS) использует SSL-сертификаты для подтверждения"
-" подлинности сервера и для шифрования передаваемых данных.</p>"
+msgid "<p>Secure connections (e.g. HTTPS) use SSL certificates for verifying the authenticity of the server and encrypting the data being transferred.</p>"
+msgstr "<p>Безопасное соединение (HTTPS) использует SSL-сертификаты для подтверждения подлинности сервера и для шифрования передаваемых данных.</p>"
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:127
-#| msgid "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
-msgid ""
-"<p>You can choose to import the certificate into the list of known"
-" certificate authorities (CA), meaning that you trust the subject and the"
-" issuer of the unknown certificate.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Вы можете импортировать сертификат в список известных центров сертификации"
-" (CA) и таким образом подтвердить, что доверяете субъекту и издателю"
-" неизвестного сертификата.</p>"
+msgid "<p>You can choose to import the certificate into the list of known certificate authorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
+msgstr "<p>Вы можете импортировать сертификат в список известных центров сертификации (CA) и таким образом подтвердить, что доверяете субъекту и издателю неизвестного сертификата.</p>"
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:132
-#| msgid "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certificate.</p>"
-msgid ""
-"<p>Importing a certificate will, for example, allow you to use a self-signed"
-" certificate.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Импорт сертификата позволит использовать, например, самозаверяющий"
-" сертификат.</p>"
+msgid "<p>Importing a certificate will, for example, allow you to use a self-signed certificate.</p>"
+msgstr "<p>Импорт сертификата позволит использовать, например, самозаверяющий сертификат.</p>"
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:136
-#| msgid "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
-msgid ""
-"<p><b>Important:</b> You should always verify the fingerprints of"
-" certificates you import to ensure they are genuine.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Внимание!</b> Всегда проверяйте отпечатки сертификатов для"
-" подтверждения их подлинности.</p>"
+msgid "<p><b>Important:</b> You should always verify the fingerprints of certificates you import to ensure they are genuine.</p>"
+msgstr "<p><b>Внимание!</b> Всегда проверяйте отпечатки сертификатов для подтверждения их подлинности.</p>"
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:140
-msgid ""
-"<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security"
-" risk.</b></p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Импорт неизвестного сертификата без проверки представляет значительную"
-" угрозу.</b></p>"
+msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
+msgstr "<p><b>Импорт неизвестного сертификата без проверки представляет значительную угрозу.</b></p>"
#. TRANSLATORS: error message, %s are details
#. TRANSLATORS: error message, %s are details
@@ -1002,14 +929,8 @@
#. TRANSLATORS: help text
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:50
-msgid ""
-"<p>In this dialog you can manually select which repositories willbe used for"
-" online migration. The packages will be upgraded to thehighest version found"
-" in the selected repositories.</p>"
-msgstr ""
-"<p>В этом диалоговом окне можно вручную выбрать репозитории, которые будут"
-" использоваться для миграции по сети. Пакеты будут обновлены до самой новой"
-" версии, обнаруженной в этих репозиториях.</p>"
+msgid "<p>In this dialog you can manually select which repositories willbe used for online migration. The packages will be upgraded to thehighest version found in the selected repositories.</p>"
+msgstr "<p>В этом диалоговом окне можно вручную выбрать репозитории, которые будут использоваться для миграции по сети. Пакеты будут обновлены до самой новой версии, обнаруженной в этих репозиториях.</p>"
#. TRANSLATORS: Multiselection widget label
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:85
@@ -1066,12 +987,8 @@
#. TRANSLATORS: help text (1/3)
#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:65
-msgid ""
-"<p>Here you can select the migration target products. The registrationserver"
-" may offer several possible migration to new products.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Здесь можно выбрать целевые продукты для миграции. Сервер регистрации"
-" может предложить несколько разных вариантов миграции для новых продуктов.</p>"
+msgid "<p>Here you can select the migration target products. The registrationserver may offer several possible migration to new products.</p>"
+msgstr "<p>Здесь можно выбрать целевые продукты для миграции. Сервер регистрации может предложить несколько разных вариантов миграции для новых продуктов.</p>"
#. TRANSLATORS: help text (2/3)
#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:68
@@ -1080,12 +997,8 @@
#. TRANSLATORS: help text (3/3), %s is replaced by the (translated) check box label
#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:70
-msgid ""
-"<p>Use the <b>%s</b> check box to manually select the migration repositories"
-" later.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Используйте флажок <b>%s</b>, если хотите вручную выбрать репозитории для"
-" миграции позже.</p>"
+msgid "<p>Use the <b>%s</b> check box to manually select the migration repositories later.</p>"
+msgstr "<p>Используйте флажок <b>%s</b>, если хотите вручную выбрать репозитории для миграции позже.</p>"
#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:71
msgid "Manually Select Migration Repositories"
@@ -1118,12 +1031,8 @@
#. %{url} is the URL of the registration server (SMT)
#. %{product} is a full product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:212
-msgid ""
-"ERROR: Product <b>%{product}</b> is not available at the registration server"
-" (%{url}). Make the product available to allow using this migration."
-msgstr ""
-"Ошибка. Продукт <b>%{product}</b> недоступен на сервере регистрации (%{url})."
-" Убедитесь, что он доступен, чтобы разрешить эту миграцию."
+msgid "ERROR: Product <b>%{product}</b> is not available at the registration server (%{url}). Make the product available to allow using this migration."
+msgstr "Ошибка. Продукт <b>%{product}</b> недоступен на сервере регистрации (%{url}). Убедитесь, что он доступен, чтобы разрешить эту миграцию."
#. this is rather a theoretical case, but anyway....
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
@@ -1172,20 +1081,12 @@
msgstr "<p>Система уже зарегистрирована.</p>"
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:41
-msgid ""
-"<p>You can re-register it again or you can register additional extension or"
-" modules to enhance the functionality of the system.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Вы можете зарегистрировать ее повторно или зарегистрировать дополнительные"
-" расширения или модули, тем самым расширив ее возможности.</p>"
+msgid "<p>You can re-register it again or you can register additional extension or modules to enhance the functionality of the system.</p>"
+msgstr "<p>Вы можете зарегистрировать ее повторно или зарегистрировать дополнительные расширения или модули, тем самым расширив ее возможности.</p>"
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:43
-msgid ""
-"<p>If you want to deregister your system you need to log into the SUSE"
-" Customer Center and remove the system manually there.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Чтобы отменить регистрацию системы, необходимо войти в центр по работе с"
-" клиентами SUSE и удалить систему вручную.</p>"
+msgid "<p>If you want to deregister your system you need to log into the SUSE Customer Center and remove the system manually there.</p>"
+msgstr "<p>Чтобы отменить регистрацию системы, необходимо войти в центр по работе с клиентами SUSE и удалить систему вручную.</p>"
#. button label
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:70
@@ -1234,7 +1135,6 @@
"либо сервер регистрации SUSE по умолчанию."
#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:67
-#| msgid "No registration server selected."
msgid "No registration server selected"
msgstr "Не выбран сервер регистрации"
@@ -1266,7 +1166,6 @@
#. @param initial [SlpServiceClass::Service] initially selected service. If nil
#. (or not specified) the first service will be used.
#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:78
-#| msgid "Server Settings"
msgid "Service selection"
msgstr "Выбор службы"
@@ -1275,7 +1174,6 @@
msgstr "Выберите обнаруженную службу из списка."
#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:80
-#| msgid "No registration server selected."
msgid "No service was selected."
msgstr "Не выбрана служба."
Modified: trunk/yast/ru/po/reipl.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/reipl.ru.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
+++ trunk/yast/ru/po/reipl.ru.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
@@ -21,8 +21,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. Command line help text for the Xreipl module
@@ -34,10 +33,6 @@
#. %1 is replaced with a device name
#. Newline at the end is required
#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:66
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "After shutdown, reload the system\n"
-#| "with an IPL from DASD '%1'.\n"
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
@@ -175,8 +170,7 @@
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Прерывание инициализации:</big></b><br> \n"
-"Сейчас безопасно прервать конфигурационную утилиту нажатием <b>Прервать</b>.<"
-"/p>\n"
+"Сейчас безопасно прервать конфигурационную утилиту нажатием <b>Прервать</b>.</p>\n"
# Write dialog help 1/2
#. Write dialog help 1/2
@@ -209,18 +203,15 @@
#. Configure dialog help 2
#: src/include/reipl/helps.rb:59
msgid ""
-"<p>Choose one of the methods for rebooting your machine with the radio"
-" buttons\n"
+"<p>Choose one of the methods for rebooting your machine with the radio buttons\n"
"listed inside <b>reipl methods</b>. Depending on what your machine supports,\n"
"choose between CCW (channel command word) devices and SCSI devices,\n"
"which are attached through zFCP (fibre channel protocol). Then fill out the\n"
"necessary parameter entry fields for the respective method.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Выберите один из методов перезагрузки вашей машины с помощью\n"
-"переключателей в <b>методах reipl</b>. В зависимости от того, что"
-" поддерживает\n"
-"ваша машина, вы можете выбирать между устройствами CCW (channel command"
-" word)\n"
+"переключателей в <b>методах reipl</b>. В зависимости от того, что поддерживает\n"
+"ваша машина, вы можете выбирать между устройствами CCW (channel command word)\n"
"и устройствами SCSI, подключёнными по zFCP (fibre channel protocol). Затем\n"
"заполните поля записей нужных параметров соответствующего метода.</p>\n"
@@ -228,18 +219,13 @@
#: src/include/reipl/helps.rb:67
msgid ""
"<p>The <b>device</b> must be a valid device bus ID with lower case letters\n"
-"in a sysfs compatible format 0.<i><subchannel set ID></i>.<i><device"
-" ID></i>,\n"
-"such as 0.0.5c51. Depending on the chosen method, this can either refer to a"
-" DASD or to\n"
+"in a sysfs compatible format 0.<i><subchannel set ID></i>.<i><device ID></i>,\n"
+"such as 0.0.5c51. Depending on the chosen method, this can either refer to a DASD or to\n"
"an FCP adapter.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Устройство</b> должно быть верным ID шины устройств с буквами в нижнем"
-" регистре\n"
-"в совместимом с sysfs формате 0.<i><ID набора подканалов></i>.<i><ID"
-" устройства></i>,\n"
-"например, 0.0.5c51. В зависимости от выбранного метода это может относиться к"
-" DASD- или\n"
+"<p><b>Устройство</b> должно быть верным ID шины устройств с буквами в нижнем регистре\n"
+"в совместимом с sysfs формате 0.<i><ID набора подканалов></i>.<i><ID устройства></i>,\n"
+"например, 0.0.5c51. В зависимости от выбранного метода это может относиться к DASD- или\n"
"FCP-адаптеру.</p>"
#. Configure dialog help 4
@@ -259,23 +245,17 @@
"<p>The <b>worldwide port number</b> (WWPN) must be entered with lowercase\n"
"letters as a 16-digit hex value, such as 0x5005076300c40e5a.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Номер worldwide порта</b> (WWPN, worldwide port number) должен быть"
-" введён буквами в\n"
-"нижнем регистре как 16-значное шестнадцатеричное значение, например,"
-" 0x5005076300c40e5a.</p>\n"
+"<p><b>Номер worldwide порта</b> (WWPN, worldwide port number) должен быть введён буквами в\n"
+"нижнем регистре как 16-значное шестнадцатеричное значение, например, 0x5005076300c40e5a.</p>\n"
#. Configure dialog help 6
#: src/include/reipl/helps.rb:84
msgid ""
-"<p>The <b>logical unit number</b> (LUN) must be entered with lowercase"
-" letters\n"
-"as a 16-digit hex value with all trailing zeros, such as 0x52ca000000000000.<"
-"/p>"
+"<p>The <b>logical unit number</b> (LUN) must be entered with lowercase letters\n"
+"as a 16-digit hex value with all trailing zeros, such as 0x52ca000000000000.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Logical unit number</b> (LUN) должен быть введён буквами в нижнем"
-" регистре\n"
-"как 16-значное шестнадцатеричное значение со всеми завершающими нулями,"
-" например, 0x52ca000000000000.</p>"
+"<p><b>Logical unit number</b> (LUN) должен быть введён буквами в нижнем регистре\n"
+"как 16-значное шестнадцатеричное значение со всеми завершающими нулями, например, 0x52ca000000000000.</p>"
#. Configure dialog help 7
#: src/include/reipl/helps.rb:88
@@ -300,12 +280,10 @@
#. Configure dialog help 9
#: src/include/reipl/helps.rb:98
msgid ""
-"<p>After confirmation of this dialog, you may trigger a reboot, e.g. by"
-" shutdown,\n"
+"<p>After confirmation of this dialog, you may trigger a reboot, e.g. by shutdown,\n"
"and the system will automatically restart from your specified device.</p>"
msgstr ""
-"<p>После подтверждения этого диалога вы можете инициировать перезагрузку,"
-" например, выключением,\n"
+"<p>После подтверждения этого диалога вы можете инициировать перезагрузку, например, выключением,\n"
"и система автоматически перезапустится с выбранного вами устройства.</p>"
#. Initialization dialog contents
Modified: trunk/yast/ru/po/snapper.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/snapper.ru.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
+++ trunk/yast/ru/po/snapper.ru.po 2016-09-02 21:41:31 UTC (rev 96710)
@@ -13,8 +13,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. encoding: utf-8
@@ -67,7 +66,6 @@
#. popup label, %{num} is number
#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
-#| msgid "Modify Snapshot %1"
msgid "Modify Snapshot %{num}"
msgstr "Изменить снимок %{num}"
@@ -78,13 +76,11 @@
#. label
#: src/include/snapper/dialogs.rb:169
-#| msgid "Pre (%1)"
msgid "Pre (%{pre})"
msgstr "Пред (%{pre})"
#. label
#: src/include/snapper/dialogs.rb:173
-#| msgid "Post (%1)"
msgid "Post (%{post})"
msgstr "Пост (%{post})"
@@ -111,7 +107,6 @@
#. yes/no popup question
#: src/include/snapper/dialogs.rb:358
-#| msgid "Really delete snapshot '%1'?"
msgid "Really delete snapshot %{num}?"
msgstr "Действительно удалить снимок %{num}?"
@@ -344,7 +339,6 @@
#. popup message
#: src/include/snapper/dialogs.rb:1191
-#| msgid "No file was selected for restoring"
msgid "No file was selected for restoring."
msgstr "Не выбрано ни одного файла для восстановления."
@@ -368,8 +362,7 @@
"<p>\n"
"%2\n"
"</p>\n"
-"<p>Файлы, присутствующие в исходном снимке, будут скопированы в текущую"
-" систему.</p>\n"
+"<p>Файлы, присутствующие в исходном снимке, будут скопированы в текущую систему.</p>\n"
"<p>Файлы, отсутствующие в снимке, будут удалены.</p>Вы уверены?"
#. Read dialog help
@@ -383,74 +376,38 @@
#. Summary dialog help:
#: src/include/snapper/helps.rb:39
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>Snapshots Configuration</big></b><p>\n"
-#| "<p>The table shows a list of root filesystem snapshots. There are three types\n"
-#| "of snapshots, <b>single</b>, <b>pre</b> and <b>post</b>. Single snapshots are\n"
-#| "used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post are used to define the changes done by special operation performed between taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are coupled together in the table.</p>\n"
-#| "<p>Select a snapshot or snapshot couple and click <b>Show Changes</b> to see the\n"
-#| "new file system changes in the specified snapshot.</p>\n"
msgid ""
"<p><b><big>Snapshots Configuration</big></b><p>\n"
-"<p>The table shows a list of root filesystem snapshots. There are three"
-" types\n"
-"of snapshots, <b>single</b>, <b>pre</b> and <b>post</b>. Single snapshots"
-" are\n"
-"used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post"
-" are used to define the changes done by special operation performed between"
-" taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are paired together in"
-" the table.</p>\n"
-"<p>Select a snapshot or snapshot pair and click <b>Show Changes</b> to see"
-" the\n"
+"<p>The table shows a list of root filesystem snapshots. There are three types\n"
+"of snapshots, <b>single</b>, <b>pre</b> and <b>post</b>. Single snapshots are\n"
+"used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post are used to define the changes done by special operation performed between taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are paired together in the table.</p>\n"
+"<p>Select a snapshot or snapshot pair and click <b>Show Changes</b> to see the\n"
"new file system changes in the specified snapshot.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Конфигурация снимков</big></b><p>\n"
-"<p>В таблице приведены снимки корневой файловой системы. Существует три типа"
-" снимков:\n"
-"<b>одиночный</b>, <b>пред</b> и <b>пост</b>. Одиночные снимки используются"
-" для сохранения\n"
-"состояния файловой системы в определённое время, а пред- и пост-снимки"
-" используются для определения изменений, сделанных операцией, произведённой"
-" между изготовлением этих снимков. Пред- и пост-снимки в таблице указаны"
-" попарно.</p>\n"
-"<p>Выберите снимок или пару снимков и нажмите <b>Показать изменения</b> для"
-" просмотра\n"
+"<p>В таблице приведены снимки корневой файловой системы. Существует три типа снимков:\n"
+"<b>одиночный</b>, <b>пред</b> и <b>пост</b>. Одиночные снимки используются для сохранения\n"
+"состояния файловой системы в определённое время, а пред- и пост-снимки используются для определения изменений, сделанных операцией, произведённой между изготовлением этих снимков. Пред- и пост-снимки в таблице указаны попарно.</p>\n"
+"<p>Выберите снимок или пару снимков и нажмите <b>Показать изменения</b> для просмотра\n"
"изменений файловой системы в выбранном снимке.</p>\n"
#. Show snapshot dialog help
#: src/include/snapper/helps.rb:48
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>Snapshot Overview</big></b><p>\n"
-#| "<p>\n"
-#| "The tree shows all the files that were modified between creating the first ('pre') and second ('post') snapshot. On the right side, you see the description generated when the first snapshot was created and the time of creation for both snapshots.\n"
-#| "</p>\n"
-#| "<p>\n"
-#| "When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By default, changes between selected coupled snapshots are shown, but it is possible to compare the file with different versions.\n"
-#| "</p>\n"
msgid ""
"<p><b><big>Snapshot Overview</big></b><p>\n"
"<p>\n"
-"The tree shows all the files that were modified between creating the first"
-" ('pre') and second ('post') snapshot. On the right side, you see the"
-" description generated when the first snapshot was created and the time of"
-" creation for both snapshots.\n"
+"The tree shows all the files that were modified between creating the first ('pre') and second ('post') snapshot. On the right side, you see the description generated when the first snapshot was created and the time of creation for both snapshots.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By"
-" default, changes between selected paired snapshots are shown, but it is"
-" possible to compare the file with different versions.\n"
+"When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By default, changes between selected paired snapshots are shown, but it is possible to compare the file with different versions.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Просмотр снимков</big></b><p>\n"
"<p>\n"
-"В дереве показаны все файлы, изменённые между созданием первого («пред-») и"
-" второго («пост-») снимков. Справа вы видите описание, созданное при"
-" изготовлении первого снимка, и время создания обоих снимков.\n"
+"В дереве показаны все файлы, изменённые между созданием первого («пред-») и второго («пост-») снимков. Справа вы видите описание, созданное при изготовлении первого снимка, и время создания обоих снимков.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"При выборе файла в дереве вы видите сделанные в нём изменения. По умолчанию"
-" показываются изменения между выбранными парными снимками, но можно"
-" сравнивать файл с разными версиями.\n"
+"При выборе файла в дереве вы видите сделанные в нём изменения. По умолчанию показываются изменения между выбранными парными снимками, но можно сравнивать файл с разными версиями.\n"
"</p>\n"
#. Show snapshot dialog help, alternative for single snapshots
@@ -458,23 +415,18 @@
msgid ""
"<p><b><big>Snapshot Overview</big></b><p>\n"
"<p>\n"
-"The tree shows all the files that differ in a selected snapshot and the"
-" current system. On the right side, you see the snapshot description and time"
-" of its creation.\n"
+"The tree shows all the files that differ in a selected snapshot and the current system. On the right side, you see the snapshot description and time of its creation.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"When a file is selected in the tree, you can see the its difference between"
-" snapshot version and current system.\n"
+"When a file is selected in the tree, you can see the its difference between snapshot version and current system.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Просмотр снимков</big></b><p>\n"
"<p>\n"
-"В дереве показаны все файлы выбранного снимка, имеющие различия от текущей"
-" системы. Справа вы увидите описание снимка и время его создания.\n"
+"В дереве показаны все файлы выбранного снимка, имеющие различия от текущей системы. Справа вы увидите описание снимка и время его создания.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"При выборе файла в дереве вы видите различия в нём между версией из снимка и"
-" текущей системой.\n"
+"При выборе файла в дереве вы видите различия в нём между версией из снимка и текущей системой.\n"
"</p>\n"
#. Return Tree of files modified between given snapshots
@@ -491,27 +443,18 @@
#. Create new snapshot
#. Return true on success
#: src/modules/Snapper.rb:276
-#| msgid ""
-#| "Failed to create new snapshot:\n"
-#| "%1"
msgid "Failed to create new snapshot:\n"
msgstr "Не удалось создать новый снимок:\n"
#. Modify existing snapshot
#. Return true on success
#: src/modules/Snapper.rb:291
-#| msgid ""
-#| "Failed to modify snapshot:\n"
-#| "%1"
msgid "Failed to modify snapshot:\n"
msgstr "Не удалось изменить снимок:\n"
#. Delete existing snapshot
#. Return true on success
#: src/modules/Snapper.rb:306
-#| msgid ""
-#| "Failed to delete snapshot:\n"
-#| "%1"
msgid "Failed to delete snapshot:\n"
msgstr "Не удалось удалить снимок:\n"
@@ -527,7 +470,6 @@
#. Progress stage 2/2
#: src/modules/Snapper.rb:326
-#| msgid "Reading list of snapshots"
msgid "Read list of snapshots"
msgstr "Читать список снимков"
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
02 Sep '16
Author: minton
Date: 2016-09-02 23:41:22 +0200 (Fri, 02 Sep 2016)
New Revision: 96709
Added:
trunk/yast/ro/po/journalctl.ro.po
Modified:
trunk/yast/ro/po/add-on.ro.po
trunk/yast/ro/po/auth-client.ro.po
trunk/yast/ro/po/auth-server.ro.po
trunk/yast/ro/po/autoinst.ro.po
trunk/yast/ro/po/base.ro.po
trunk/yast/ro/po/bootloader.ro.po
trunk/yast/ro/po/ca-management.ro.po
trunk/yast/ro/po/cio.ro.po
trunk/yast/ro/po/cluster.ro.po
trunk/yast/ro/po/control.ro.po
trunk/yast/ro/po/country.ro.po
trunk/yast/ro/po/crowbar.ro.po
trunk/yast/ro/po/dhcp-server.ro.po
trunk/yast/ro/po/dns-server.ro.po
trunk/yast/ro/po/docker.ro.po
trunk/yast/ro/po/drbd.ro.po
trunk/yast/ro/po/fcoe-client.ro.po
trunk/yast/ro/po/firewall.ro.po
trunk/yast/ro/po/firstboot.ro.po
trunk/yast/ro/po/fonts.ro.po
trunk/yast/ro/po/geo-cluster.ro.po
trunk/yast/ro/po/installation.ro.po
trunk/yast/ro/po/iscsi-client.ro.po
trunk/yast/ro/po/iscsi-lio-server.ro.po
trunk/yast/ro/po/kdump.ro.po
trunk/yast/ro/po/live-installer.ro.po
trunk/yast/ro/po/mail.ro.po
trunk/yast/ro/po/network.ro.po
trunk/yast/ro/po/nfs.ro.po
trunk/yast/ro/po/nis.ro.po
trunk/yast/ro/po/ntp-client.ro.po
trunk/yast/ro/po/packager.ro.po
trunk/yast/ro/po/pkg-bindings.ro.po
trunk/yast/ro/po/printer.ro.po
trunk/yast/ro/po/rdp.ro.po
trunk/yast/ro/po/rear.ro.po
trunk/yast/ro/po/registration.ro.po
trunk/yast/ro/po/reipl.ro.po
trunk/yast/ro/po/samba-client.ro.po
trunk/yast/ro/po/samba-server.ro.po
trunk/yast/ro/po/security.ro.po
trunk/yast/ro/po/services-manager.ro.po
trunk/yast/ro/po/snapper.ro.po
trunk/yast/ro/po/storage.ro.po
trunk/yast/ro/po/update.ro.po
trunk/yast/ro/po/users.ro.po
trunk/yast/ro/po/vm.ro.po
trunk/yast/ro/po/vpn.ro.po
Log:
ro merged
Modified: trunk/yast/ro/po/add-on.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/add-on.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/add-on.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -17,7 +17,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -80,17 +80,18 @@
msgid "<li>Media: %1, Path: %2, Product: %3</li>\n"
msgstr "<li>Mediu: %1, Cale: %2, Produs: %3</li>\n"
-#. error report
-#: src/clients/add-on_auto.rb:185
-msgid "Failed to add add-on product."
-msgstr "Adăugarea produsului add-on a eșuat."
-
-#: src/clients/add-on_auto.rb:193
+#. set addon specific sig-handling
+#: src/clients/add-on_auto.rb:186
#, fuzzy
#| msgid "Please make the add-on \"%1\" available via \"%2\""
msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
msgstr "Pune la dispoziție add-on-ul \"%1\" via \"%2\"."
+#. just report error
+#: src/clients/add-on_auto.rb:193
+msgid "Failed to add add-on product."
+msgstr "Adăugarea produsului add-on a eșuat."
+
#. placeholder for unknown path
#. summary item, %1 is product name, %2 media URL, %3 directory on media
#. placeholder for unknown directory
Modified: trunk/yast/ro/po/auth-client.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/auth-client.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/auth-client.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-30 10:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,1166 +17,1778 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
-#. translators: command line help text for authentication client module
-#: src/clients/auth-client.rb:46
-msgid "Authentication client configuration module"
+#. Edit Kerberos realm configuration
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:52
+msgid "Realm name"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:56
-msgid "Configuration summary of the authentication client"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:53
+msgid "Map Domain Name to the Realm (example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:61
-msgid "Create autoyast rnc from @parameters"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:55
+msgid "Map Wild Card Domain Name to the Realm (*.example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:58
+msgid "Host Name of Administration Server (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:60
+msgid "Host Name of Master Key Distribution Server (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:62
+msgid "Key Distribution Centres (Optional If Auto-Discovery via DNS is Enabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:68
+msgid "Custom Mappings of Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+msgid "Principal Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Name"
+msgid "User Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:74
+msgid "Custom Rules for Mapping Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#. Add a KDC
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:89
+msgid "Please type in the host name of Key Distribution Centre:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:102
+msgid "Please type in the auth_to_local rule:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local_names
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:115
+msgid "Please type in the principal name and user name in the format of \"princ_name = user_name\":"
+msgstr ""
+
+#. Save realm settings
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter a name for the new profile."
+msgid "Please enter realm name."
+msgstr "Introduceți numele noului profil."
+
+#. Edit more configuration items for Kerberos.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:48
+msgid "Default Location of Keytab File"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:50
+msgid "Encryption Types for TGS (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:52
+msgid "Encryption Types for Ticket (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Encryption Types for Sessions (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:56
+msgid "Additional Addresses to be put in Ticket (Comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:59
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. Edit more configuration items for LDAP.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:53
+msgid "In Case Of Connection Outage:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Retry The Operation Endlessly"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:55
+msgid "Do Not Retry And Fail The Operation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:57
+msgid "Timeout for Bind Operations in Seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:59
+msgid "Timeout for Search Operations in Seconds"
+msgstr ""
+
+#. the last saved tab
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:63
+msgid "Use a Directory as Identity Provider (LDAP)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "&Authentication Mode"
+msgid "Authentication via Kerberos"
+msgstr "Mod de &autentificare"
+
+#. LDAP tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:76
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use legacy LDAP authentication (pam_ldap), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:84
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP user database (nss_ldap), please disable SSSD user database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:92
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP group database (nss_ldap), please disable SSSD group database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:100
+msgid ""
+"This computer is currently reading sudoers database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP sudoers database (nss_ldap), please disable SSSD sudo database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:108
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP automount database (nss_ldap), please disable SSSD automount database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:118
+msgid "Please enter server URI."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:126
+msgid "Please enter DN of search base."
+msgstr ""
+
+#. Test URI input
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:133
+msgid "Successfully contacted LDAP server on URI %s!"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:135
+msgid ""
+"Connection check has failed on URI %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. Test host address input, construct URI for each one.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:154
+msgid "Successfully contacted LDAP server on host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:156
+msgid ""
+"Connection check has failed on host %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:163
+msgid ""
+"The name service cache is should only used with legacy LDAP identity provider,\n"
+"but your system currently has authentication domain enabled, which is not compatible with the cache.\n"
+"\n"
+"Do you still wish to enable the cache?"
+msgstr ""
+
+#. Kerberos tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:176
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use Kerberos authentication (pam_krb5), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#. Save Kerberos
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:184
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:194
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:205
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:210
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:316
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:432
+msgid "(not specified)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:202
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete partition %1?"
+msgid "Are you sure to delete realm %s?"
+msgstr "Chiar doriți să ștergeți partiția %1?"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:334
+msgid "Allow LDAP Users To Authenticate (pam_ldap)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:335
+msgid "Cache LDAP Entries For Faster Response (nscd)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:336
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:405
+#, fuzzy
+#| msgid "Create Home Directory on Login"
+msgid "Automatically Create Home Directory"
+msgstr "Creează directorul home la autentificare"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:338
+msgid "Read the following items from LDAP data source:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:339
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:80
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:340
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:81
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:341
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:82
+msgid "Super-User Commands (sudo)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:342
+msgid "Network Disk Locations (automount)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:344
+msgid "Enter LDAP server locations (space separated), in either format:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:345
+msgid "- Host name or IP and port number (ip:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:346
+msgid "- URI (ldap://server:port, ldaps://server:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:348
+msgid "DN of Search Base (e.g. dc=example,dc=com)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:352
+msgid "DN of Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:354
+msgid "Password of the Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:357
+msgid "Identify Group Members by Their DNs (RFC2307bis)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:359
+msgid "Leave LDAP Connections Open for Consecutive Requests"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:362
+msgid "Secure LDAP communication"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:363
+msgid "Do Not Use Security"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:364
+msgid "Secure Communication via TLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:365
+msgid "Secure Communication via StartTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+msgid "Test Connection"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:428
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:186
+msgid "Extended Options"
+msgstr ""
+
+#. If not specified, append the default port number
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:403
+msgid "Allow Kerberos Users To Authenticate (pam_krb5)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:407
+msgid "Default Realm For User Login:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:409
+#, fuzzy
+#| msgid "&Authentication Mode"
+msgid "All Authentication Realms"
+msgstr "Mod de &autentificare"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Add Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Edit Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete"
+msgid "Delete Realm"
+msgstr "Șterge"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:414
+msgid "Use DNS TXT Record to Discover Realms"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:416
+msgid "Use DNS SVC record to Discover KDC servers"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:419
+msgid "Allow Insecure Encryption (Windows NT)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:421
+msgid "Allow KDC on Other Networks to Issue Authentication Tickets"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:423
+msgid "Allow Kerberos-Enabled Services to Take on The Identity Of a User"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:425
+msgid "Issue Address-Less Tickets for Computers Behind NAT"
+msgstr ""
+
+#. Entry point can be :sssd, :ldapkrb, or :auto
+#. In auto mode, there will be two change settings buttons.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:46
+msgid "LDAP and Kerberos Client"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:48
+msgid "User Logon Management"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Basic Settings:"
+msgid "Change Settings"
+msgstr "Setări de bază:"
+
+#. Allow entering both SSSD and ldapkrb settings
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Global Configuration"
+msgid "User Logon Configuration"
+msgstr "Configurație globală"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Global Configuration"
+msgid "LDAP/Kerberos Configuration"
+msgstr "Configurație globală"
+
+#. Let user choose one additional parameter to customise for domain.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Value"
+msgstr "Valoare"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:91
+msgid "Computer Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92
+msgid "Full Computer Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92 src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+msgid "(Name is not resolvable)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Services"
+msgid "Network Domain"
+msgstr "Servicii de rețea"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:94
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:95
+msgid "Identity Domains"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:65
+msgid "Extended options"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter:"
+msgid "Name filter:"
+msgstr "Filtru:"
+
#. Create parameter editor controls (label, input, help text) and return them.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:70
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:74
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgid "None."
msgstr "Nimic"
#. Render controls for editing parameter values, according to parameter data type.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:105
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:109
#, fuzzy
#| msgid "Modem Parameters"
msgid "Mandatory Parameters"
msgstr "Parametrii modemului"
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:112
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:116
#, fuzzy
#| msgid "Optional Parameter File"
msgid "Optional Parameters"
msgstr "Fișier parametri opționali"
#. Check that all mandatory parameters are set
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:142
#, fuzzy
#| msgid "Create the following databases:"
msgid "Please complete all of the following mandatory parameters:\n"
msgstr "Creează următoarele baze de date:"
-#. Render overview and edit buttons on left side, config editor on right side.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:55
+#. SSSD section name to UI caption mapping
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
#, fuzzy
-#| msgid "Authenticated Clients"
-msgid "Authentication Client Configuration"
-msgstr "Clienţi autentificați"
-
-#. Overview of all config sections
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:62
-msgid "Global Configuration"
+#| msgid "Global Configuration"
+msgid "Global Options"
msgstr "Configurație globală"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:65
-msgid "Create Home Directory on Login"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter:"
+msgid "Name switch"
+msgstr "Filtru:"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+#, fuzzy
+#| msgid "&Authentication Mode"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Mod de &autentificare"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+msgid "Sudo"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42
+msgid "Auto-Mount"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:84
+msgid "SSH Public Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:43 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:85
+msgid "Privilege Account Certificate (MS-PAC)"
+msgstr ""
+
+#. Render overview and edit buttons on left side, config editor on right side.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:67
+msgid "Manage Domain User Logon"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Daemon Status: "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:76
+msgid "Allow Domain User Logon"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Create Home Directory on Login"
+msgid "Create Home Directory"
msgstr "Creează directorul home la autentificare"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:68
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:79
+msgid "Enable domain data source:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:83
+msgid "Map Network Drives (automount)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:91
#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable SSSD daemon"
-msgstr "Activează daemonul NTP"
+#| msgid "Domain"
+msgid "Join Domain"
+msgstr "Domeniu"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:73
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:92
#, fuzzy
+#| msgid "Domain"
+msgid "Leave Domain"
+msgstr "Domeniu"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:93
+msgid "Clear Domain Cache"
+msgstr ""
+
+#. Render overview of all config sections in tree.
+#. For the currently selection config section, render customised parameters and values in a table.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+#, fuzzy
#| msgid "Sections: %1"
-msgid "Sections"
+msgid "Service Options"
msgstr "Secţiuni: %1"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:76
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:139
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
#, fuzzy
-#| msgid "Network Services"
-msgid "New Service/Domain"
-msgstr "Servicii de rețea"
+#| msgid "Domain"
+msgid "Domain Options"
+msgstr "Domeniu"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Selected Service"
-msgid "Delete Service/Domain"
-msgstr "Serviciu selectat"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:151
+msgid "Select Global Options, a service, or a domain to customise."
+msgstr ""
+#. Additional widgets for a domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:157
+msgid "Use this domain"
+msgstr ""
+
+#. Additiona widgets for an AD domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:162
+msgid "Enroll to Active Directory"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Label of the area used to customise parameters.
#. %s is the name of the section being customised.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:114
-msgid "Customisation - %s"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:172
+msgid "Options - %s"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
+#. Delete the chosen domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:217
+msgid "Please select a domain among the list."
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-msgid "Value"
-msgstr "Valoare"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:220
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete partition %1?"
+msgid "Do you really wish to erase configuration for domain %s?"
+msgstr "Chiar doriți să ștergeți partiția %1?"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Description"
-msgstr "Descriere"
+#. Enable/disable SSSD daemon
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:252
+msgid ""
+"This computer is currently using legacy LDAP or Kerberos method to authenticate users.\n"
+"Before you may use SSSD to authenticate users, please disable LDAP and Kerberos authentication from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
-#. For the currently selected config section, render list of additional parameters for customisation.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:137
-#, fuzzy
-#| msgid "Modem Parameters"
-msgid "More Parameters"
-msgstr "Parametrii modemului"
+#. Enable/disable NSS password database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:284
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD user database, please disable LDAP user database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:140
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter:"
-msgid "Name filter:"
-msgstr "Filtru:"
+#. Enable/disable NSS group database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:302
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD group database, please disable LDAP group database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
-#. Check system environment for the proper operation of SSSD
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:169
+#. Enable/disable NSS sudoers database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:320
msgid ""
-"Your system is configured for using nss_ldap.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your nss_ldap configuration will be removed.\n"
-"Do you want to continue?"
+"This computer is currently reading sudoers database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD sudoers database, please disable LDAP sudoers database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:179
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:328
msgid ""
-"Your system is configured as OES client.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your OES client configuration will be deactivated.\n"
-"Do you want to continue?"
+"Sudo data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"sudo_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides sudo data."
msgstr ""
-#. Delete the chosen section (domain or service)
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:223
-#, fuzzy
-#| msgid "You cannot delete the active profile."
-msgid "You may not delete section SSSD."
-msgstr "Nu puteţi şterge profilul activ."
+#. Enable/disable NSS automount database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:342
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD automount database, please disable LDAP automount database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Do you really want to delete partition %1?"
-msgid "Do you really wish to delete section %s?"
-msgstr "Chiar doriți să ștergeți partiția %1?"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:350
+msgid ""
+"Automount data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"autofs_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides automount data."
+msgstr ""
+#. Enable/disable PAC responder
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:374
+msgid ""
+"MS-PAC data source has been globally enabled.\n"
+"This optional feature depends on the capabilities of your Microsoft Active Directory domain.\n"
+"SSSD may fail to start if Active Directory domain lacks the support, in which case please turn off this feature."
+msgstr ""
+
#. Forbid removal of mandatory parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:269
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:409
msgid "This is a mandatory parameter and it may not be deleted."
msgstr ""
#. Warn against removal of important parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:274
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:414
#, fuzzy
#| msgid "Modem parameter details"
msgid "Confirm parameter removal: "
msgstr "Detaliile parametrilor modemului"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:275
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:415
msgid ""
-"The parameter is important. Removal of the parameter may cause SSSD startup failure.\n"
+"The parameter is important. Removal of the parameter may cause configuration failure.\n"
"Please consult SSSD manual page before moving on.\n"
-"Do you still wish to continue?"
+"Do you still wish to remove the parameter?"
msgstr ""
#. Save settings - validate
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:305
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:434
#, fuzzy
#| msgid "Logging enabled"
-msgid "No domain enabled"
+msgid "No domain"
msgstr "Jurnalizare activată"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:306
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:435
msgid ""
-"No domain has been enabled in [sssd] \"domains\" parameter.\n"
-"SSSD will not start, and only local authentication will be available.\n"
+"You have not configured any authentication domain, yet you chose to enable domain authentication.\n"
+"SSSD will fail to start, and only local authentication will be available.\n"
"Do you still wish to proceed?"
msgstr ""
-#. user must correct the mistake
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:323
-msgid "Inactive domain(s) found"
+#. Remove all SSSD cache files
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:455
+msgid "All cached data have been erased."
msgstr ""
-#. Render input box and dropdowns for service/domain creation
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to abort or try again?\n"
-msgid "Would you like to enable another service or join a domain?"
-msgstr "Doriți să anulaţi sau să încercați din nou?\n"
+#. The frame is shown only if AD server can be discovered or is explicitly specified
+#. The frame is hidden if the module is not running in autoyast mode and AD server is not found/specified
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:68
+msgid "Enter AD user credentials (e.g. Administrator) to enroll or re-enroll this computer:"
+msgstr ""
-#. New service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:54
-msgid "Service"
-msgstr "Serviciu"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:69
+msgid "Username"
+msgstr ""
-#. New domain and provider types
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:58
-msgid "Domain"
-msgstr "Domeniu"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:70
+msgid "Password"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:61
-msgid "Domain name (example.com)"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:71
+msgid "Optional Organisation Unit such as \"Headquarter/HR/BuildingA\""
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Identification"
-msgid "Identification provider:"
-msgstr "Identificare"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:72
+msgid "Overwrite Samba configuration to work with this AD"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:69
-#, fuzzy
-#| msgid "&Authentication Mode"
-msgid "Authentication provider:"
-msgstr "Mod de &autentificare"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:76
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:86
+msgid "(Not applicable in AutoYast editor)"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:72
-msgid "Activate Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:78
+msgid " (Auto-discovered via DNS)"
msgstr ""
-#. Create new service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:105
-#, fuzzy
-#| msgid "These services will be enabled"
-msgid "There are no more services to be enabled."
-msgstr "Aceste servicii vor fi activate"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:82
+msgid "(DNS error)"
+msgstr ""
-#. Create new domain
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a name for the new profile."
-msgid "Please enter a name for the new domain."
-msgstr "Introduceți numele noului profil."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:83
+msgid ""
+"The name resolution service on this computer does not satisfy AD enrollment requirements.\n"
+"Please configure your network environment to use AD server as the name resolver."
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:126
-#, fuzzy
-#| msgid "This domain is already defined."
-msgid "The domain name is already in-use."
-msgstr "Acest domeniu este deja definit."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:89
+msgid "Already enrolled"
+msgstr ""
-#. Define Global Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:108
-msgid "Indicates what is the syntax of the config file."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:91
+msgid "Not yet enrolled"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:114
-msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:114
+msgid "Active Directory enrollment"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:115
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+msgid "Current status"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+msgid "Gathering status..."
+msgstr ""
+
+#. Enroll the computer, or save the enrollment details
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:134
+msgid "Please enter both username and password."
+msgstr ""
+
+#. join_ad will configure and apply Kerberos and then join AD
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:144
+msgid "AD enrollment details have been saved for AutoYast. Please keep in mind that AD user password is saved in plain text."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:150
msgid ""
+"Enrollment has completed successfully!\n"
"\n"
-"Supported services: nss, pam, sudo, autofs, ssh"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:120 src/lib/yauthclient/params.rb:174
-msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+#. If user enters this dialog once again, the details should be cleared.
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:158
+msgid ""
+"The enrollment process failed.\n"
+"\n"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:125
-msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
+#. ID provider to UI caption mapping and reversed mapping
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:37
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:50
+msgid "Delegate to third-party software library (proxy_lib_name)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:126
-msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:38
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:51
+msgid "Local SSSD file database"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:130
-msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:39
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:49
+msgid "Microsoft Active Directory"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:134
-msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:40
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:48
+msgid "FreeIPA"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:138
-msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:41
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:46
+msgid "Generic directory service (LDAP)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:139
-msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:47
+msgid "Generic Kerberos service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:143
-msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:52
+msgid "The domain does not provide authentication service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:147
-msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
+#. New domain and provider types
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:75
+msgid "Domain name (such as example.com)"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:78
+msgid "Which service provides identity data, such as user names and group memberships?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:83
+msgid "Which service handles user authentication?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable the NTP daemon"
+msgid "Enable the domain"
+msgstr "Activează daemonul NTP"
+
+#. Create new domain
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter a name for the new profile."
+msgid "Please enter the domain name."
+msgstr "Introduceți numele noului profil."
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:109
+msgid "The domain name collides with a reserved keyword. Please choose a different name."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:112
+#, fuzzy
+#| msgid "This domain is already defined."
+msgid "The domain name is already in-use."
+msgstr "Acest domeniu este deja definit."
+
+#. Define Global Parameters
+#. Omit 'services' and 'domains' from section [sssd], because they are never customised directly by the end-user.
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:110
+msgid "Version of configuration file syntax (1 or 2)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:115 src/lib/authui/sssd/params.rb:166
+msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:119
+msgid "The regular expression parses user name and domain name into components"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:123
+msgid "The default printf(3)-compatible format that describes translation of a name/domain tuple into FQDN"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:127
+msgid "Whether or not to use inotify mechanism to monitor resolv.conf to update internal DNS resolver"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:131
+msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:135
+msgid "A default domain name for all names without a domian name component"
+msgstr ""
+
#. Define Global Services Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:154
-msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
+#. NSS configuration options
+#. PAM configuration options
+#. SUDO configuration options
+#. AUTOFS configuration options
+#. SSH configuration options
+#. DOMAIN SECTIONS
+#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:139 src/lib/authui/sssd/params.rb:146
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:188 src/lib/authui/sssd/params.rb:266
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:308 src/lib/authui/sssd/params.rb:320
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:332 src/lib/authui/sssd/params.rb:350
+msgid "Level of details for logging. Can be numeric (0-9) or a big mask such as 0x0010 (lowest level) or 0xFFF (highest level)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:159
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:151
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:156
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:169
-msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:161
+msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:179
-msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:171
+msgid "Maximum number of file descriptors that may be opened at a time by SSSD service process"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:184
-msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:176
+msgid "Number of seconds a client of SSSD process can hold onto a file descriptor without any communication"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:189
-msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:181
+msgid "The service will receive SIGTERM after this number of seconds of consecutive ping check failure"
msgstr ""
-#. NSS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:197
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:193
msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:202
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:198
msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:207
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:203
msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:213
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:209
msgid "Exclude certain users from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:219
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:215
msgid "Exclude certain groups from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:224
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:220
msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:228
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:224 src/lib/authui/sssd/params.rb:510
msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:232 src/lib/yauthclient/params.rb:1185
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:228 src/lib/authui/sssd/params.rb:1213
msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:236
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:232
msgid "Override the login shell for all users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:240
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:236
msgid "Restrict user shell to one of the listed values."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:244
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:240
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:249
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:245
msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:253 src/lib/yauthclient/params.rb:1189
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:249 src/lib/authui/sssd/params.rb:1217
msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:258 src/lib/yauthclient/params.rb:301
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:254 src/lib/authui/sssd/params.rb:301
msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:263
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:259
msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
msgstr ""
-#. PAM configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:271
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:271
msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:276 src/lib/yauthclient/params.rb:281
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:276 src/lib/authui/sssd/params.rb:281
msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:286
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:286
msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:291
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:291
msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
#. The kerberos domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:296 src/lib/yauthclient/params.rb:788
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1073
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:296 src/lib/authui/sssd/params.rb:815
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1100
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
-#. SUDO configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:309
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:313
msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
msgstr ""
-#. AUTOFS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:317
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:325
msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
msgstr ""
-#. SSH configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:325
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:337
msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:330
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:342
msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
msgstr ""
-#. DOMAIN SECTIONS
-#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:339 src/lib/yauthclient/params.rb:344
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:355 src/lib/authui/sssd/params.rb:360
msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:350
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:366
msgid "Read all entities from backend database (increase server load)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:355
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:371
msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:360
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:376
msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:365
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:381
msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:370
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:386
msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:375
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:391
msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:380
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:396
msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:385
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:401
msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:390
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:406
msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:396
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:412
msgid "Cache credentials for offline use"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:401
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:417
msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:408
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:424
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:413
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:429
msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:420
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:436
msgid "The authentication provider used for the domain"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:426
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:442
msgid "The access control provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:431
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:447
msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:437
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:453
msgid "The SUDO provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:443
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:459
msgid "The provider which should handle loading of selinux settings."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:449
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:465
msgid "The provider which should handle fetching of subdomains."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:455
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:471
msgid "The autofs provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:461
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:477
msgid "The provider used for retrieving host identity information."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:466
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:482
msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:471
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:487
msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:477
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:493
msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:482
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:498
msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:486
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:502
msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:490
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:506
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:495
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:516
msgid "Treat user and group names as case sensitive."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:500
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:521
msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:505
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:526
msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
msgstr ""
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:511
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:532
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:516
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:537
msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:521
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:542
msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:530
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:551
msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:535
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:556
msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:540
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:561
msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:545
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:566
msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:550
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:571
msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:555
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:576
msgid "The mail spool directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:559
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:580
msgid "The command that is run after a user is removed."
msgstr ""
#. The ldap domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:568
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:589
+msgid "(Active Directory specific) Use token-groups attribute if available"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:595
msgid "URIs (ldap://) of LDAP servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:574
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:601
msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:579
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:606
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:585 src/lib/yauthclient/params.rb:591
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:612 src/lib/authui/sssd/params.rb:618
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:597
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:624
#, fuzzy
#| msgid "Base DN for the database"
msgid "Base DN for LDAP search"
msgstr "DN bază din baza de date"
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:604
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:631
#, fuzzy
#| msgid "LDAP secure port"
msgid "LDAP schema type"
msgstr "Port securizat LDAP"
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:608
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:635
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:614
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:641
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:618
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:645
msgid "The authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:623
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:650
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:628
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:655
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:633
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:660
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:638
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:665
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:643
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:670
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:648
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:675
msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:653
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:680
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:658
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:685
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:663
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:690
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:668 src/lib/yauthclient/params.rb:873
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:695 src/lib/authui/sssd/params.rb:900
msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:673
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:700
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:678
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:705
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:683
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:710
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:688
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:715
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:693
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:720
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:698
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:725
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:703
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:730
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:708
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:735
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:713
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:740
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:718
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:745
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:723
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:750
msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:728
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:755
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:733
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:760
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:738
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:765
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:743
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:770
msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:747
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:774
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:752
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:779
msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:753
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:780
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:758
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:785
msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:763
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:790
msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:768
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:795
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:773
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:800
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:778
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:805
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:783
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:810
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:793
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:820
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:798
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:825
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:803
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:830
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:808
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:835
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:813
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:840
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:818
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:845
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:823
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:850
msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:829
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:856
msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:835
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:862
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:841
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:868
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:847
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:874
msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:853
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:880
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:858
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:885
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:863
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:890
msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:868
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:895
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:878
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:905
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:883
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:910
msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:888
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:915
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:893
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:920
msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:899
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:926
msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:904
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:931
msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:909
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:936
msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:914
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:941
msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:919
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:946
msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:924
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:951
msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:929
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:956
msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:934
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:961
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:938
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:965
msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:943
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:970
msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:950
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:977
msgid "Validate server certification in LDAP TLS session"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:954
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:981
msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:958
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:985
msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:962
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:989
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:966
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:993
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:971
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:998
msgid "Specifies acceptable cipher suites."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:976
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1003
msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:981
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1008
msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:985
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1012
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:990
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1017
msgid "Specify the SASL authorization id to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:995
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1022
msgid "Specify the SASL realm to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1000
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1027
msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1005
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1032
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1010
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1037
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1015
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1042
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1020
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1047
msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1025
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1052
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1030
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1057
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1034
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1061
msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1039
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1066
msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1044
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1071
msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1049
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1076
msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1055
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1082
msgid "Comma separated list of access control options."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1060
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1087
msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1065
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1092
msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1078
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1105
#, fuzzy
#| msgid "The IP address (or hostname) of the host with a fixed address"
msgid "IP address or host names of Kerberos servers (comma separated)"
msgstr "Adresa IP (sau hostname-ul) gazdei cu adresă fixă"
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1082
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1109
msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1087
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1114
msgid "Kerberos realm (e.g. EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1091 src/lib/yauthclient/params.rb:1096
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1118 src/lib/authui/sssd/params.rb:1123
msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1101
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1128
msgid "Directory to store credential caches."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1106
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1133
msgid "Location of the user's credential cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1111
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1138
msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1116
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1143
msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1121
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1148
msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1126
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1153
msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1130
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1157
msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1134
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1161
msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1138
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1165
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1143
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1170
msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1147
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1174
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1152
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1179
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1191
msgid "Specifies the name of the Active Directory domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1169
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1196
#, fuzzy
#| msgid "I&P adress or name of NFS server:"
msgid "IP addresses or host names of AD servers (comma separated)"
msgstr "Adre&sa IP sau numele serverului NFS:"
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1173
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1200
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1177
-msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1205
+msgid "AD hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by AD to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1181
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1209
msgid "Override the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1194
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1222
msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1199
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1227
msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1204
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1232
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1208
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1236
msgid "Specify the domain SID of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1212
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1240
msgid "Specify the name of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1217
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1245
msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1229
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1257
msgid "Specifies the name of the IPA domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1234
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1262
msgid "IP addresses or host names of IPA servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1238
-msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1267
+msgid "IPA hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by IPA to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1243
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1272
#, fuzzy
#| msgid "The automounter package will be installed.\n"
msgid "The automounter location this IPA client will be using."
msgstr "Pachetul automounter va fi instalat.\n"
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1248
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1277
msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1253
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1282
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1257
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1286
msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
-#. autofs may only start after sssd is started
-#: src/modules/AuthClient.rb:230
-msgid "Failed to enable %s service. Please use system journal to diagnose."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Authenticated Clients"
+#~ msgid "Authentication Client Configuration"
+#~ msgstr "Clienţi autentificați"
-#: src/modules/AuthClient.rb:232
-msgid "Failed to start %s service. Please use system journal (journalctl -n -u %s) to diagnose."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Selected Service"
+#~ msgid "Delete Service/Domain"
+#~ msgstr "Serviciu selectat"
-#. end Export
-#. ################################################################
-#. ################################################################
-#. Summary()
-#. returns html formated configuration summary
-#. @return summary
-#: src/modules/AuthClient.rb:345
-msgid "System is configured for using nss_ldap.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Modem Parameters"
+#~ msgid "More Parameters"
+#~ msgstr "Parametrii modemului"
-#: src/modules/AuthClient.rb:348
-msgid "System is configured for using sssd.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "You cannot delete the active profile."
+#~ msgid "You may not delete section SSSD."
+#~ msgstr "Nu puteţi şterge profilul activ."
-#: src/modules/AuthClient.rb:354
-msgid "System is configured for using OES.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Would you like to abort or try again?\n"
+#~ msgid "Would you like to enable another service or join a domain?"
+#~ msgstr "Doriți să anulaţi sau să încercați din nou?\n"
-#: src/modules/AuthClient.rb:357
-msgid "System is configured for using /etc/passwd only.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Serviciu"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Identification"
+#~ msgid "Identification provider:"
+#~ msgstr "Identificare"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "These services will be enabled"
+#~ msgid "There are no more services to be enabled."
+#~ msgstr "Aceste servicii vor fi activate"
+
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Renunță"
@@ -1189,17 +1801,11 @@
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Nou"
-#~ msgid "Basic Settings:"
-#~ msgstr "Setări de bază:"
-
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adaugă"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editează"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Șterge"
-
#~ msgid "SPAM Prevention"
#~ msgstr "Prevenirea SPAM-ului"
Modified: trunk/yast/ro/po/auth-server.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/auth-server.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/auth-server.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -301,8 +301,7 @@
msgstr "Înregistrare la un daemon &SLP"
#. `HWeight(1, `PushButton( `id( `pb_interface_ldaps), "Interfaces ...")),
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:88
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:127
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:88 src/include/auth-server/widgets.rb:127
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Setări firewall"
@@ -445,12 +444,12 @@
msgid "Configure Account for Replication"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:914
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1173
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:908
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1167
msgid "is not a valid LDAP DN"
msgstr "nu este un DN LDAP"
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1679
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1673
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
@@ -476,8 +475,8 @@
msgid "Provider Details"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1607
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1702
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1601
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1696
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -485,7 +484,7 @@
msgid "Provider Hostname"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1624
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1618
msgid "Use StartTLS"
msgstr ""
@@ -566,8 +565,8 @@
msgid "Checking the authentication credentials defined in the replication configuration on the provider server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1971
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1998
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1992
msgid "The test returned the following error messages:"
msgstr ""
@@ -1849,8 +1848,7 @@
#. Initialization dialog contents
#. Initialization dialog contents
#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:175
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:53
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:124
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:53 src/include/auth-server/wizards.rb:124
#: src/include/auth-server/wizards.rb:207
#: src/include/auth-server/wizards.rb:300
msgid "Initializing..."
@@ -2224,7 +2222,7 @@
msgid "Index Cache (IDL cache)"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2102
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2096
msgid "Checkpoint Settings"
msgstr ""
@@ -2294,7 +2292,7 @@
msgstr "Adaugă index"
#. encoding: utf-8
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2239
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2233
msgid "Password Policy Settings"
msgstr "Setări reguli parole"
@@ -2455,237 +2453,237 @@
msgstr "Directorul nu există. Doriți să îl creez?"
#. try to read the ppolicy from the server
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:631
msgid "Authentication failed. The password is probably incorrect.\n"
msgstr "Autentificarea a eșuat. Probabil parola este incorectă.\n"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:640
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:634
msgid "The error message was: '"
msgstr "Mesajul de eroare este:"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:645
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:639
msgid "Try again?"
msgstr "Încerc din nou?"
#. PasswordPolicyDialog only returns the changes made to the original
#. Entry, try to merge them here
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:720
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:714
msgid "Available Attribute Types"
msgstr "Tipuri de atribute disponibile"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:724
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:718
msgid "Selected Attribute Types"
msgstr "Tipuri de atribute selectate"
#. Popup to add/edit the acl "by" clauses
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:985
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:807 src/modules/LdapDatabase.rb:979
msgid "Who should this rule apply to"
msgstr "Pentru cine se va aplica această regulă"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:819 src/modules/LdapDatabase.rb:946
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:989 src/modules/LdapDatabase.rb:1227
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:940
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:983 src/modules/LdapDatabase.rb:1221
msgid "Entry DN"
msgstr "Intrare DN"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:820 src/modules/LdapDatabase.rb:990
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:814 src/modules/LdapDatabase.rb:984
msgid "Select"
msgstr "Selectează"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:826
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:820
msgid "Define the Access Level"
msgstr "Definiţi nivelul de acces"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:836
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:830
msgid "Stop access control evaluation here (default)"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:837
msgid "Continue with next access control rule (\"break\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:849
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
msgid "Continue evaluation of this rule (\"continue\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:904
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:898
msgid "Please enter a DN in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:948 src/modules/LdapDatabase.rb:1090
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1225
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:942 src/modules/LdapDatabase.rb:1084
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1219
msgid "Subtree DN"
msgstr "DN subarbore"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:950
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:944
msgid "Group DN"
msgstr "DN grup"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:973
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:967
msgid "Edit Access Control Rule"
msgstr "Editează regula de cotrol acces"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:978
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:972
msgid "Target Objects"
msgstr "Obiecte destinaţie"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:999
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:993
msgid "Matching the filter:"
msgstr "Ce corespunde filtrului:"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1006
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1000
msgid "LDAP Filter"
msgstr "Filtru LDAP"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1016
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1010
msgid "Apply this rule only to the listed attribute"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1021 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1015 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1017
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1029 src/modules/LdapDatabase.rb:1041
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023 src/modules/LdapDatabase.rb:1035
msgid "Access Level"
msgstr "Nivel de acces"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1039
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1033
msgid "Who"
msgstr "Cine"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1040 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1034 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "DN"
msgstr "DN"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1036
msgid "Flow Control"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1047 src/modules/LdapDatabase.rb:1319
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1041 src/modules/LdapDatabase.rb:1313
msgid "Up"
msgstr "Sus"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1048 src/modules/LdapDatabase.rb:1320
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042 src/modules/LdapDatabase.rb:1314
msgid "Down"
msgstr "Jos"
#. FIXME: Validate attribute types
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1185
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1179
msgid "Enter a list of valid attributes in the <b>Attributes</b> textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1191
msgid "Enter valid a LDAP filter in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1203
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
msgid "You must add at least one item to the \"Access Level\" list."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Target"
msgstr "Țintă"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1347
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1341
msgid ""
"The selected database contains access control rules that are currently\n"
"not supported by YaST. The Access Control Dialog will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1594
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1588
msgid "This database is a Replication Consumer."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1614
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1608
msgid "Provider Name"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1619 src/modules/LdapDatabase.rb:1716
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1613 src/modules/LdapDatabase.rb:1710
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1631
msgid "Replication Type"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1644
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1638
msgid "Replication Interval"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1647
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1641
msgid "Days"
msgstr "Zile"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1651
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1645
msgid "Hours"
msgstr "Ore"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1655 src/modules/LdapDatabase.rb:2118
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1649 src/modules/LdapDatabase.rb:2112
msgid "Minutes"
msgstr "Minute"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1659
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1653
msgid "Seconds"
msgstr "Secunde"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1672
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1666
msgid "Authentication DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1693
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1687
msgid "Custom update referral"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1709
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1703
msgid "Target Host"
msgstr ""
#. no updateref
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1929
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1923
msgid "Invalid replication interval specified"
msgstr ""
#. test connection
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1959
msgid "Checking LDAP connectivity to the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1980 src/modules/LdapDatabase.rb:2007
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1974 src/modules/LdapDatabase.rb:2001
msgid "Do you still want to continue?"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1983
msgid "Checking the LDAPsync capabilities of the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1995
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
msgid "Please verify that the target server is enabled to be a LDAPsync provider"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2094
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2088
msgid "Enable ldapsync provider for this database"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2108 src/modules/LdapDatabase.rb:2144
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2102 src/modules/LdapDatabase.rb:2138
msgid "Operations"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2125
msgid "Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2137
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
msgid "Enable Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2271
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2265
msgid "Replication Settings"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ro/po/autoinst.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/autoinst.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/autoinst.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -22,7 +22,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
#: src/clients/autoinst_test_clone.rb:16 src/clients/autoyast.rb:123
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:622
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:352
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:364
msgid "This may take a while"
msgstr "Această operațiune poate dura"
@@ -69,14 +69,13 @@
#. command line options
#. Init variables
-#. Import users configuration from the profile
-#.
+#. unique id
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:410
-#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:484
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:184 src/clients/inst_autosetup.rb:457
+#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:492
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:997
msgid ""
"Error while parsing the control file.\n"
"Check the log files for more details or fix the\n"
@@ -284,7 +283,7 @@
msgstr "Selectați mai întâi un fișier din tabel."
#. Help text for last dialog of base installation
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:35
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:38
msgid ""
"<p>\n"
"Please wait while the system is being configured.\n"
@@ -295,75 +294,59 @@
"</p>"
#. Progress bar that displays overall progress in this dialog
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:60
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:63
msgid "Progress"
msgstr "Progres"
#. Dialog title for autoyast dialog
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:69
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:72
msgid "Configuring System according to auto-install settings"
msgstr "Configurez sistemul conform setărilor de instalare automată"
#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
-#. list of unsupported sections of the profile
-#. Do not translate words in brackets
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:88
-msgid ""
-"These sections of AutoYaST profile are not supported anymore:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please, use, e.g., <scripts/> or <files/> to change the configuration."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
#. list of unknown sections of the profile
#. Do not translate words in brackets
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:103
-msgid ""
-"These sections of AutoYaST profile cannot be processed on this system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Maybe they were misspelled or your profile does not contain all the needed YaST packages in <software/> section."
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:94
+msgid "These sections of AutoYaST profile cannot be processed on this system:<br><br>%s<br><br>Maybe they were misspelled or your profile does not contain all the needed YaST packages in <software/> section."
msgstr ""
#. determine name of client, if not use default name
#. Call::Function(module_auto, ["Import", eval(Profile::current[resource]:$[]) ]);
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:192 src/clients/inst_autoconfigure.rb:221
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:234
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:184 src/clients/inst_autoconfigure.rb:213
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:226
msgid "Configuring %1"
msgstr "Configurez %1"
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:194 src/clients/inst_autoconfigure.rb:223
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:236
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:186 src/clients/inst_autoconfigure.rb:215
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:228
msgid "Not Configuring %1"
msgstr "Nu configurez %1"
#. online update
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:288
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:280
msgid "Executing Post-Scripts"
msgstr "Execut post-scripturile"
-#. Do not restart dbus. Otherwise some services will hang.
-#. bnc#937900
+#. Do not restart NetworkManager* services
+#. bnc#955260
#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:304
#, fuzzy
#| msgid "Determine running services"
msgid "Restarting all running services"
msgstr "Determină serviciile care rulează"
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:327
+#. Filtering out all services which must not to be restarted
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:326
msgid "Activating systemd default target"
msgstr ""
#. Just in case, remove this file to avoid reconfiguring...
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:342
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:341
msgid "Finishing Configuration"
msgstr "Termin configurarea"
#. NetworkInterfaces::Write( ".*" );
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:448
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:447
#, fuzzy
#| msgid "processing resource %1"
msgid "Processing resource %1"
@@ -425,8 +408,15 @@
"inițierea imaginii-program eșuată:\n"
"%1"
-#. import "Arch";
#. encoding: utf-8
+#. File: clients/inst_autoinit.ycp
+#. Package: Auto-installation
+#. Summary: Parses XML Profile for automatic installation
+#. Authors: Anas Nashif <nashif(a)suse.de>
+#.
+#. $Id$
+#.
+#. encoding: utf-8
#. File: clients/autoinst_post.ycp
#. Package: Auto-installation
#. Author: Anas Nashif <nashif(a)suse.de>
@@ -434,7 +424,7 @@
#. the system as described in the profile file.
#.
#. $Id$
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:37 src/clients/inst_autopost.rb:48
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:38 src/clients/inst_autopost.rb:48
msgid ""
"<p>\n"
"Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</p>\n"
@@ -442,59 +432,45 @@
"<p>\n"
"Vă rog așteptați, sistemul se pregătește pentru instalarea automată.</p>\n"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:41
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:42
msgid "Probe hardware"
msgstr "Analizez hardware-ul"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:42
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:43
msgid "Retrieve & Read Control File"
msgstr "Descarcă și citește fișierul de control"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:43
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:44
msgid "Parse control file"
msgstr "Parcurge fișierul de control"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:44 src/clients/inst_autoinit.rb:201
+#. Checking profile for unsupported sections.
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:45 src/clients/inst_autoinit.rb:199
msgid "Initial Configuration"
msgstr "Configurație inițială"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:49 src/clients/inst_autopost.rb:66
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:50 src/clients/inst_autopost.rb:66
msgid "Preparing System for Automatic Installation"
msgstr "Pregătesc sistemul pentru instalare automată"
#. progress bar length
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:57
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:58
msgid "Preprobing stage"
msgstr "Etapa pre-analiză"
-#. // moved to autoset to fulfill fate #301193
-#. // the DASD section in an autoyast profile can't be changed via pre-script
-#. //
-#. if( Arch::s390 () && AutoinstConfig::remoteProfile == true ) {
-#. y2milestone("arch=s390 and remote_profile=true");
-#. symbol ret = processProfile();
-#. if( ret != `ok ) {
-#. return ret;
-#. }
-#. y2milestone("processProfile=ok");
-#. profileFetched = true;
-#.
-#. // FIXME: the hardcoded stuff should be in the control.xml later
-#. if( haskey(Profile::current, "dasd") ) {
-#. y2milestone("dasd found");
-#. Call::Function("dasd_auto", ["Import", Profile::current["dasd"]:$[] ]);
-#. }
-#. if( haskey(Profile::current, "zfcp") ) {
-#. y2milestone("zfcp found");
-#. Call::Function("zfcp_auto", ["Import", Profile::current["zfcp"]:$[] ]);
-#. }
-#. }
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:90
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:69
msgid "Probing hardware..."
msgstr "Analizez hardware-ul..."
+#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
+#. list of unsupported sections of the profile
+#. Do not translate words in brackets
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:128
+msgid "These sections of AutoYaST profile are not supported anymore:<br><br>%s<br><br>Please, use, e.g., <scripts/> or <files/> to change the configuration."
+msgstr ""
+
#. Set reporting behaviour to default, changed later if required
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:183
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:179
msgid "Parsing control file"
msgstr "Parcurg fișierul de control"
@@ -538,57 +514,67 @@
#. Uwe Gansert <ug(a)suse.de>
#.
#. $Id: inst_autosetup.ycp 61521 2010-03-29 09:10:07Z ug $
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:53 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:51 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:43
msgid "<P>Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</P>"
msgstr "<P>Vă rog să așteptați, sistemul se pregătește pentru instalare automată.</P>"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:55 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:48
msgid "Execute pre-install user scripts"
msgstr "Execută scripturi utilizator pre-instalare"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:56 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
msgid "Configure General Settings "
msgstr "Configurare setări generale"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:49
msgid "Set up language"
msgstr "Setare limbă"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58
msgid "Create partition plans"
msgstr "Crează planuri de partiționare"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
msgid "Configure Bootloader"
msgstr "Configurează bootloader"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:62 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:50
msgid "Registration"
msgstr "Înregistrare"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
msgid "Configure Software selections"
msgstr "Configurează selecții software"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:62
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:63
#, fuzzy
#| msgid "Configure Volume Groups"
msgid "Configure users and groups"
msgstr "Configurează grupurile de volume"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
+msgid "Import SSH keys/settings"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure Drives"
+msgid "Confirm License"
+msgstr "Configurare discuri"
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:57
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr "Execut scripturile utilizator pre-instalare..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
msgid "Configuring general settings..."
msgstr "Configurez setările generale..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:58
#, fuzzy
#| msgid "Set up language"
msgid "Setting up language..."
@@ -598,17 +584,17 @@
msgid "Creating partition plans..."
msgstr "Creez planurile de partiționare..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr "Configurez bootloader..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:59
#, fuzzy
#| msgid "Repairing file system..."
msgid "Registering the system..."
msgstr "Repar sistemul de fișiere..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring Software selections..."
msgstr "Configurez selecțiile software..."
@@ -622,7 +608,19 @@
msgid "Importing users and groups configuration..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:81 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing Kickstart file..."
+msgid "Importing SSH keys/settings..."
+msgstr "Import fișier Kickstart..."
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuring language..."
+msgid "Confirming License..."
+msgstr "Configurez limba..."
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:83 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr "Pregătesc sistemul pentru instalare automată"
@@ -631,7 +629,7 @@
#. while the general inst_finish process at the end of the
#. first stage. But for the installation workflow the linuxrc
#. network settings will be taken. (bnc#944942)
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:183
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:185
#, fuzzy
#| msgid "Signing the Add-On Product"
msgid "Handling Add-On Products..."
@@ -640,12 +638,12 @@
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:202 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:210 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:145
msgid "Configuring language..."
msgstr "Configurez limba..."
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:290
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:298
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
@@ -653,8 +651,9 @@
"Eroare la configurarea partițiilor.\n"
"Încercați din nou.\n"
-#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:344
+#. Adding selections (defined in PackageAI) to libzypp and solving
+#. package dependencies.
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:361
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -734,11 +733,11 @@
#. Select packages
#. @return [Symbol]
-#: src/clients/software_auto.rb:87
+#: src/clients/software_auto.rb:88
msgid "Software Selection"
msgstr "Selecție software"
-#: src/clients/software_auto.rb:88
+#: src/clients/software_auto.rb:89
msgid ""
"<p>\n"
"Select one of the following <b>base</b> selections and click <i>Detailed<i> to add\n"
@@ -753,19 +752,19 @@
#. AutoinstSoftware::pmInit();
#. string mainRepo = "http://10.10.0.162/SLES11/DVD1/";
#. string mainRepo = "ftp://10.10.0.100/install/SLP/openSUSE-11.2/x86_64/DVD1/";
-#: src/clients/software_auto.rb:120
+#: src/clients/software_auto.rb:121
msgid "Location of the installation source (like http://myhost/11.3/DVD1/)"
msgstr "Locația sursei de instalare (ca http://myhost/11.3/DVD1/)"
-#: src/clients/software_auto.rb:128
+#: src/clients/software_auto.rb:129
msgid "The inst-source of this system (you can't create images if you choose this)"
msgstr "Sursa instalării a acestui sistem (nu puteți crea imagini, dacă doriți acest lucru)"
-#: src/clients/software_auto.rb:164
+#: src/clients/software_auto.rb:165
msgid "using that installation source failed"
msgstr "folosirea acelei surse de instalare a eșuat"
-#: src/clients/software_auto.rb:189
+#: src/clients/software_auto.rb:190
msgid "Reading package database..."
msgstr "Citesc baza de date cu pachete..."
@@ -1018,6 +1017,11 @@
msgid "Volgroup device name"
msgstr "Nume dispozitiv volgroup"
+#. FIXME: why not pass the variable always?
+#: src/include/autoinstall/ask.rb:540
+msgid "A user defined script is running. This may take a while."
+msgstr ""
+
#. Shows a dialog when 'control file' can't be found
#. @param [String] original Original value
#. @return [String] new value
@@ -1511,8 +1515,7 @@
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:94
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:101
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:94 src/include/autoinstall/dialogs.rb:101
msgid "Select Directory"
msgstr "Selectați directorul"
@@ -1636,7 +1639,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:807
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:819
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr "Verific XML cu validare RNG..."
@@ -1646,7 +1649,7 @@
msgstr "Secțiunea %1: "
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:819
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:831
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr "Verific XML cu validare RNC..."
@@ -2025,67 +2028,6 @@
"într-un fișier de control existent. Puteți crea doar partiții LVM si RAID neformatate.\n"
"</p>\n"
-#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:123
-msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
-msgstr "Nu pot găsi URL-ul '%1' via protocolul HTTP(S). Serverul a returnat codul %2."
-
-#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:143
-msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
-msgstr "Nu pot găsi URL-ul '%1' via protocolul FTP. Serverul a returnat codul %2."
-
-#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:159
-msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
-msgstr "Citirea fișierului de pe %1/%2 a eșuat.\n"
-
-#: src/include/autoinstall/io.rb:175
-msgid "Reading file on %1 failed.\n"
-msgstr "Citirea fișierului de pe %1 a eșuat.\n"
-
-#. autoyast tried to mount the CD but had no success.
-#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
-#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
-#: src/include/autoinstall/io.rb:237 src/include/autoinstall/io.rb:293
-#: src/include/autoinstall/io.rb:337
-msgid "Mounting %1 failed."
-msgstr "Montarea %1 a eșuat."
-
-#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:268
-msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
-msgstr "Citirea unui fișier de pe CD a eșuat. Cale: %1/%2."
-
-#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
-#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
-#: src/include/autoinstall/io.rb:316 src/include/autoinstall/io.rb:360
-msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
-msgstr "Fișierul remote %1 nu a putut fi descărcat"
-
-#. this is workaround for bnc#849767
-#. because of changes in autoyast startup this code is now
-#. called much sooner (before Storage stuff is initialized)
-#. call dummy method to trigger Storage initialization
-#: src/include/autoinstall/io.rb:485
-msgid "%1 is not mounted and mount failed"
-msgstr "%1 nu este montat și montarea a eșuat"
-
-#. autoyast tried to copy a file but that file can't be found
-#: src/include/autoinstall/io.rb:505
-msgid "File %1 cannot be found"
-msgstr "Fișierul %1 nu poate fi găsit"
-
-#. Device
-#: src/include/autoinstall/io.rb:527
-msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
-msgstr "Nu pot găsi URL-ul '%1' via protocolul TFTP."
-
-#. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol
-#: src/include/autoinstall/io.rb:534
-msgid "Unknown protocol %1."
-msgstr "Protocolul %1 este necunoscut."
-
#. Script Configuration
#. @return script configuration dialog
#: src/include/autoinstall/script_dialogs.rb:30
@@ -2352,12 +2294,12 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:738
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:905 src/modules/Profile.rb:750
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr "Parserul XML raportează o eroare în timpul parcurgerii profilului autoyast. Mesajul de eroare este:\n"
#. backdoor for merging problems.
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1054
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1050
msgid ""
"\n"
"User-defined classes could not be retrieved. Make sure all classes \n"
@@ -2373,45 +2315,45 @@
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
#. comment will look like this: "(description=BLA BLA)"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:278
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:279
msgid "Choose Profile"
msgstr "Selectare profil"
#. SetProtocolMessage ()
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:334
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:335
msgid "Retrieving control file from floppy."
msgstr "Descarc fișierul de control de pe dischetă."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:337
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:338
msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2."
msgstr "Descarc fișierul de control (%1) de pe serverul TFTP: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:343
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:344
msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2."
msgstr "Descarc fișierul de control (%1) de pe serverul NFS: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:349
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:350
msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2."
msgstr "Descarc fișierul de control (%1) de pe serverul HTTP: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:355
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:356
msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2."
msgstr "Descarc fișierul de control (%1) de pe serverul FTP: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:362
msgid "Copying control file from file: %1."
msgstr "Copiez fișierul de control din fișierul: %1."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:366
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:367
msgid "Copying control file from device: /dev/%1."
msgstr "Copiez fișierul de control de pe echipamentul: /dev/%1."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:370
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:371
msgid "Copying control file from default location."
msgstr "Copiez fișierul de control din locația implicită."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:372
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:373
msgid "Source unknown."
msgstr "Sursă necunoscută."
@@ -2421,7 +2363,7 @@
#. {
#. local_rules_file = (string)WFM::Args(1);
#. }
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:453
msgid ""
"<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n"
"<p>Almost all resources of the control file can be\n"
@@ -2431,7 +2373,7 @@
"<p>Aproape toate resursele fișierului de control pot fi\n"
"configurate folosind sistemul de gestiune al configurării.</p>\n"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:458
msgid ""
"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
"through the YaST Control Center. Instead of configuring this system, the data\n"
@@ -2445,7 +2387,7 @@
"pentru a instala un alt sistem folosind AutoYaST.\n"
"</p>\n"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:464
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:465
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
@@ -2551,24 +2493,24 @@
msgstr "Nu import chei GPG noi"
#. NTP syncing
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:414
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:419
#, fuzzy
#| msgid "Syncing server..."
msgid "Syncing time..."
msgstr "Sincronizez serverul..."
#. TRANSLATORS: %s is the name of the ntp server
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:416
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:421
msgid "Syncing time with %s."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:420
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:425
#, fuzzy
#| msgid "Parsing failed."
msgid "Time syncing failed."
msgstr "Parcurgerea a eșuat."
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:424
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:429
#, fuzzy
#| msgid "Cannot mount file system."
msgid "Cannot update system time."
@@ -2593,19 +2535,19 @@
#. @return [String] configuration summary dialog
#. return Summary of configuration
#. @return [String] configuration summary dialog
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:682 src/modules/AutoinstStorage.rb:913
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:691 src/modules/AutoinstStorage.rb:913
msgid "Drives"
msgstr "Discuri"
#. We are counting harddisks only (type CT_DISK)
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:688
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:697
msgid "%s drive in total"
msgid_plural "%s drives in total"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:707
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:716
#, fuzzy
#| msgid "Not detected."
msgid "Not yet cloned."
@@ -2613,55 +2555,55 @@
#. Return Summary
#. @return [String] summary
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:328
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:329
msgid "Preinstallation Scripts"
msgstr "Scripturi preinstalare"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:341
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:342
msgid "Postinstallation Scripts"
msgstr "Scripturi postinstalare"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:354
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:355
msgid "Chroot Scripts"
msgstr "Scripturi chroot"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:367
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:368
msgid "Init Scripts"
msgstr "Scripturi init"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:380
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:381
msgid "Postpartitioning Scripts"
msgstr "Scripturi post-partiționare"
#. return type of script as formatted string
#. @param script type
#. @return [String] type as translated string
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:475
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:476
msgid "Pre"
msgstr "Pre"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:477
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:478
msgid "Post"
msgstr "Post"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:479
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:480
msgid "Init"
msgstr "Init"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:481
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:482
msgid "Chroot"
msgstr "Chroot"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:483
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:484
msgid "Postpartitioning"
msgstr "Post-partiționare"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:485
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:486
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#. warning text during the installation. %1 is a list of package names
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:172
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:174
msgid ""
"These packages could not be found in the software repositories:\n"
"%1"
@@ -2671,31 +2613,31 @@
#. 4 means "already exists"
#. Add add-ons
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:327 src/modules/AutoinstSoftware.rb:347
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:329 src/modules/AutoinstSoftware.rb:349
msgid "Adding repo %1 failed"
msgstr "Adăugarea sursei de pachete %1 a eșuat"
#. Install
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:375
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:377
msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr "Crearea imaginii a eșuat în timpul instalării șablon. Verificați /tmp/ay_image.log"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:383
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:385
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr "Creare Imagine - instalare pachete"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:393
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:395
msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr "Crearea imaginii a eșuat în timpul instalării pachetelor. Verificați /tmp/ay_image.log"
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:404
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:406
msgid "Store image to ..."
msgstr "Stochează imaginea în ..."
#. Compress image:
#. tar cfz /srv/www/htdocs/image.tar.gz --exclude="proc*" .
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:433
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:435
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
@@ -2703,16 +2645,16 @@
"Poți face schimbări la imagine acum în %1/\n"
"Dacă apăsați butonul OK, imaginea va fi comprimată și nu mai poate fi modificată."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:447
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:449
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr "Arhivarea imaginii a eșuat în '%1'. Verificați /tmp/ay_image.log"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:454
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:456
msgid "Image created successfully"
msgstr "Imaginea a fost creată cu succes"
#. copy a directory (ends with / in directory.yast)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:490
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:492
msgid ""
"can not get the directory.yast file at `%1`.\n"
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
@@ -2721,30 +2663,30 @@
"Puteți crea acest fișier cu 'ls -F > directory.yast' dacă acesta lipsește."
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:524
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:526
msgid "can not read '%1'. Try again?"
msgstr "nu pot citi '%1'. Încercați din nou?"
#. copy a file
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:542
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:544
msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
msgstr "nu pot citi '%1'. Crearea ISO a eșuat"
#. we will have the image.tar.gz and autoinst.xml on the root of the DVD/CD
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:572
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:574
msgid "Preparing ISO Filestructure ..."
msgstr "Pregătesc structura fișierelor ISO..."
#. prepare and save isolinux.cfg boot menu of the media
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:621
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:623
msgid "boot config for the DVD"
msgstr "inițiez configurarea pentru DVD"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:625
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:627
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:628
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:630
msgid ""
"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
@@ -2754,43 +2696,43 @@
#. create the actual ISO file
#. Popup::Message( _("Please choose a place where you want to save the ISO file in the next dialog") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:647
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:649
msgid "Store ISO image to ..."
msgstr "Stochează imaginea ISO în ..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:648
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:650
msgid "Creating ISO File ..."
msgstr "Creez fișierul ISO ..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:669
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:671
msgid "ISO successfully created at %1"
msgstr "ISO creat cu succes la %1"
#. Summary
#. @return Html formatted configuration summary
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:745
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:753
msgid "Selected Patterns"
msgstr "Modele selectate"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:755
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:763
msgid "Individually Selected Packages"
msgstr "Pachete selectate individual"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:761
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:769
msgid "Packages to Remove"
msgstr "Pachete ce vor fi șterse"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:768
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:776
msgid "Force Kernel Package"
msgstr "Impune pachet kernel"
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:858
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:871
msgid "Could not set patterns: %1."
msgstr "Nu pot seta modelele: %1."
#. Solve dependencies
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:919
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:932
msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
msgstr "Rularea programului ce rezolvă pachetele a eșuat. Vă rog verificați secțiunea software din profilul autoyast."
@@ -2838,14 +2780,14 @@
#. Prepare Profile for saving and remove empty data structs
#. @return [void]
-#: src/modules/Profile.rb:351
+#: src/modules/Profile.rb:363
msgid "Collecting configuration data..."
msgstr "Colectez datele de configurare..."
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:454
+#: src/modules/Profile.rb:466
#, fuzzy
#| msgid "Encrypted AutoYaST profile. Please enter the password twice"
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
@@ -2855,7 +2797,7 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:528
+#: src/modules/Profile.rb:540
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't write section %1 to file %2"
msgid "Could not write section %1 to file %2."
@@ -2864,7 +2806,7 @@
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:695 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:707 src/modules/ProfileLocation.rb:190
#, fuzzy
#| msgid "Encrypted AutoYaST profile. Please enter the correct password."
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
@@ -2884,6 +2826,39 @@
msgid "&OK"
msgstr "&Ok"
+#~ msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
+#~ msgstr "Nu pot găsi URL-ul '%1' via protocolul HTTP(S). Serverul a returnat codul %2."
+
+#~ msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
+#~ msgstr "Nu pot găsi URL-ul '%1' via protocolul FTP. Serverul a returnat codul %2."
+
+#~ msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
+#~ msgstr "Citirea fișierului de pe %1/%2 a eșuat.\n"
+
+#~ msgid "Reading file on %1 failed.\n"
+#~ msgstr "Citirea fișierului de pe %1 a eșuat.\n"
+
+#~ msgid "Mounting %1 failed."
+#~ msgstr "Montarea %1 a eșuat."
+
+#~ msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
+#~ msgstr "Citirea unui fișier de pe CD a eșuat. Cale: %1/%2."
+
+#~ msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
+#~ msgstr "Fișierul remote %1 nu a putut fi descărcat"
+
+#~ msgid "%1 is not mounted and mount failed"
+#~ msgstr "%1 nu este montat și montarea a eșuat"
+
+#~ msgid "File %1 cannot be found"
+#~ msgstr "Fișierul %1 nu poate fi găsit"
+
+#~ msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
+#~ msgstr "Nu pot găsi URL-ul '%1' via protocolul TFTP."
+
+#~ msgid "Unknown protocol %1."
+#~ msgstr "Protocolul %1 este necunoscut."
+
#~ msgid "Configure runlevel"
#~ msgstr "Configurează nivelul de start"
@@ -3006,9 +2981,6 @@
#~ "Pentru mai multe informații consultați documentația.\n"
#~ "</P>\n"
-#~ msgid "Configure Drives"
-#~ msgstr "Configurare discuri"
-
#~ msgid "&Drive"
#~ msgstr "&Disc"
Modified: trunk/yast/ro/po/base.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/base.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/base.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -26,7 +26,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 13:54-0700\n"
"Last-Translator: Alexandru Szasz <alexxed(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -97,79 +97,79 @@
msgstr "Acest modul YaST nu suportă interfața în linie de comandă."
#. translators: default error message for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:324
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:322
msgid "Use 'help' for a complete list of available commands."
msgstr "Folosiți 'help' pentru o listă completă a comenzilor disponibile."
#. translators: default error message for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:329
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:327
msgid "Use 'yast2 %1 help' for a complete list of available commands."
msgstr "Folosiți 'yast2 %1 help' pentru o listă completă a comenzilor disponibile."
#. translators: error message in command line interface
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:367
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:365
msgid "Unknown Command: %1"
msgstr "Comandă necunoscută: %1"
#. translators: error message - user did not provide a value for option %1 on the command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:405
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:403
msgid "Option '%1' is missing value."
msgstr "Optiunii '%1' îi lipsește valoarea."
#. translators: error message, %1 is a command, %2 is the wrong option given by the user
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:440
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:438
msgid "Unknown option for command '%1': %2"
msgstr "Opțiune necunoscută pentru comanda '%1': %2"
#. translators: error message, %2 is the value given
#. translators: error message, %2 is the value given
#. translators: error message, %2 is the value given
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:461
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:473
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:483
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:459
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:471
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:481
msgid "Invalid value for option '%1': %2"
msgstr "Valoare eronată pentru opțiunea '%1': %2"
#. translators: error message, %2 is expected type, %3 is the value given
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:501
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:495
msgid "Invalid value for option '%1' -- expected '%2', received %3"
msgstr "Valoare eronată pentru opțiunea '%1'-- trebuia '%2', dar a fost dată %3"
#. translators: error message if option has a value, but cannot have one
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:522
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:515
msgid "Option '%1' cannot have a value. Given value: %2"
msgstr "Opțiunea '%1' nu poate avea o valoare. Valoarea dată: %2"
#. translators: error message, how to get command line help for interactive mode
#. %1 is the module name, %2 is the action name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:541
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:533
msgid "Use '%1 %2 help' for a complete list of available options."
msgstr "Folosiți '%1 %2 help' pentru o listă completă a opțiunilor disponibile."
#. translators: error message, how to get command line help for non-interactive mode
#. %1 is the module name, %2 is the action name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:551
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:543
msgid "Use 'yast2 %1 %2 help' for a complete list of available options."
msgstr "Folosiți 'yast2 %1 %2 help' pentru o listă completă a opțiunilor disponibile."
#. translators: command line interface header, %1 is identification of the module
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:569
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:561
msgid "YaST Configuration Module %1\n"
msgstr "Modulul YaST2 %1 de configurare\n"
#. translators: the command does not provide any help
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:593
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:585
msgid "No help available"
msgstr "Nu există ajutor disponibil"
#. Process <command> "help"
#. translators: %1 is the command name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:597
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:589
msgid "Command '%1'"
msgstr "Comanda '%1'"
#. translators: command line options
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:617
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:609
msgid ""
"\n"
" Options:"
@@ -178,7 +178,7 @@
" Opțiuni:"
#. additional help for using command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:706
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:698
msgid ""
"\n"
" Options of the [string] type must be written in the form 'option=value'."
@@ -187,7 +187,7 @@
" Opțiuni de tipul [string] trebuie scrise sub forma 'opțiune=valoare'."
#. translators: example title for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:713
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:705
msgid ""
"\n"
" Example:"
@@ -196,139 +196,139 @@
" Exemplu:"
#. translators: default module description if none is provided by the module itself
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:743
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:735
#, fuzzy
#| msgid "This is a YaST2 module."
msgid "This is a YaST module."
msgstr "Acesta este un modul YaST2."
#. translators: short help title for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:748
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:740
msgid "Basic Syntax:"
msgstr "Sintaxă de bază:"
#. translators: module command line help, %1 is the module name
#. translate <command> and [options] only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:763
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:755
msgid " yast2 %1 <command> [verbose] [options]"
msgstr " yast2 %1 <comandă> [verbose] [opțiuni]"
#. translators: module command line help, %1 is the module name
#. translate <command> only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:790
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:782
msgid " yast2 %1 <command> help"
msgstr " yast2 %1 <comandă> help"
#. translators: module command line help
#. translate <command> and [options] only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:797
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:789
msgid " <command> [options]"
msgstr " <comandă> [opțiuni]"
#. translators: module command line help
#. translate <command> only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:800
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:792
msgid " <command> help"
msgstr " <comandă> help"
#. translators: command line title: list of available commands
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:812
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:804
msgid "Commands:"
msgstr "Comenzi:"
#. translators: error message: module does not provide any help messages
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:828
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:820
msgid "No help available."
msgstr "Nu există ajutor disponibil."
#. fallback message - invalid help has been provided by the yast module
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:864
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:856
msgid "<Error: invalid help>"
msgstr ""
#. translators: module command line help, %1 is the module name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:874
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:866
msgid "Run 'yast2 %1 <command> help' for a list of available options."
msgstr "Executați 'yast2 %1 <comandă> help' pentru o listă completă a opțiunilor disponibile."
#. error message - command line option xmlfile is missing
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:938
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:930
msgid "Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
msgstr "Numele fișierului destinație (opțiunea 'xmlfile') lipsește. Folosiți opțiunea în linie de comandă xmlfile=<target_XML_file>."
#. error message - command line option xmlfile is missing
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:950
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:942
msgid "Target file name ('xmlfile' option) is empty. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
msgstr "Numele fișierului destinație (opțiunea 'xmlfile') este vid. Folosiți opțiunea în linie de comandă xmlfile=<target_XML_file>."
#. translators: fallback name for a module at command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1087
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1079
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
#. translators: the last command %1 in a list of unique commands
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1461
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1437
msgid "or '%1'"
msgstr "sau '%1'"
#. translators: error message - missing unique command for command line execution
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1469
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1445
msgid "Specify the command '%1'."
msgstr "Specificați comanda '%1'."
#. translators: error message - missing unique command for command line execution
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1476
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1452
msgid "Specify one of the commands: %1."
msgstr "Specificați una din comenzile: %1."
#. size( unique_options ) == 1 here does not make sense
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1486
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1462
msgid "Specify only one of the commands: %1."
msgstr "Specificați numai una din comenzile: %1."
#. translators: error message - the module does not provide command line interface
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1531
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1507
msgid "There is no user interface available for this module."
msgstr "Nu există nici o interfață utilizator pentru acest modul."
#. translators: progress message - command line interface ready
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1560
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1536
msgid "Ready"
msgstr "Gata"
#. non-GUI handling
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1574
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1550
msgid "Initializing"
msgstr "Inițializez"
#. translators: Progress message - the command line interface is about to finish
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1610
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1584
msgid "Finishing"
msgstr "Finalizez"
#. translators: The command line interface is finished
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1617
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1591
msgid "Done"
msgstr "Gata"
#. translators: The command line interface is finished without writing the changes
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1620
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1594
msgid "Quitting (without changes)"
msgstr "Închid (fără modificări)"
#. prompt message displayed in the commandline mode
#. when user is asked to replay "yes" or "no" (localized)
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1634
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1608
msgid "yes or no?"
msgstr "da sau nu?"
#. yes - used in the command line mode as input text for yes/no confirmation
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1639
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1613
msgid "yes"
msgstr "da"
#. no - used in the command line mode as input text for yes/no confirmation
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1642
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1616
msgid "no"
msgstr "nu"
@@ -406,7 +406,7 @@
#. for translators: use the localized page for your language if it exists,
#. check the combo box "In other laguages" on top of the page
#: library/control/src/modules/InstError.rb:167
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1444
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1435
msgid "http://en.opensuse.org/Bugs/YaST"
msgstr "http://en.opensuse.org/Bugs/YaST"
@@ -419,7 +419,7 @@
#. from YaST logs.
#.
#. @param [String] error_text (e.g., "Client inst_abc returned invalid data.")
-#: library/control/src/modules/InstError.rb:226
+#: library/control/src/modules/InstError.rb:222
msgid "Installation Error"
msgstr "Eroare la instalare"
@@ -446,7 +446,7 @@
msgstr "Înlătur pachetele..."
#. error report
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1253
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1244
msgid "No workflow defined for this installation mode."
msgstr "Nu există plan de lucru definit pentru acest mod de instalare."
@@ -464,14 +464,14 @@
#. button label
#. Button that will continue with the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:183
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:737
msgid "&Continue Installation"
msgstr "&Continuă instalarea"
#. button label
#. Button that will really abort the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:185
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:735
msgid "&Abort Installation"
msgstr "&Anulează instalarea"
@@ -505,14 +505,14 @@
#. make sure that every workflow is merged only once
#. bugzilla #332436
-#: library/control/src/modules/WorkflowManager.rb:1315
+#: library/control/src/modules/WorkflowManager.rb:1306
#, fuzzy
#| msgid "An internal error occured when integrating additional workflow."
msgid "An internal error occurred when integrating additional workflow."
msgstr "A apărut o eroare internă la integrarea planului de lucru adițional."
#. message popup, %1 is a label of some widget
-#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:677
+#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:691
msgid "The value of %1 is invalid."
msgstr "Valoarea lui %1 este invalidă."
@@ -559,7 +559,7 @@
#. radio button
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:255
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:267
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:315
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:314
msgid "During Boot"
msgstr "În timpul bootării"
@@ -568,7 +568,7 @@
#. radio button
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:257
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:269
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:322
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:321
msgid "Manually"
msgstr "Manual"
@@ -578,22 +578,22 @@
msgstr "Prin xinetd"
#. radio button
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:329
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:328
msgid "Via &xinetd"
msgstr "Prin &xinetd"
#. frame
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:374
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:373
msgid "Service Start"
msgstr "Pornirea serviciului"
#. service status - label
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:465
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:464
msgid "Service is running"
msgstr "Serviciul este activ"
#. service status - label
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:471
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:470
msgid "Service is not running"
msgstr "Serviciul nu este activ"
@@ -602,7 +602,7 @@
#. %1 is eg. "Start the Service Now"
#. %2 is eg. "Stop the Service Now"
#. (both without quotes)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:504
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:503
msgid ""
"<p><b><big>Switch On or Off</big></b><br>\n"
"To start or stop the service immediately, use \n"
@@ -616,7 +616,7 @@
#. %3 is push button label, eg. "Save Changes and Restart Service Now"
#. (without quotes)
#. note: %3 is correct, do not replace with %1!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:516
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:515
msgid ""
"<p>To save all changes and restart the\n"
"service immediately, use <b>%3</b>.</p>\n"
@@ -625,48 +625,48 @@
"serviciul imediat, folosiți <b>%3</b>.</p>\n"
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:531
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:530
msgid "Start the Service Now"
msgstr "Pornește serviciul acum"
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:533
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:532
msgid "Stop the Service Now"
msgstr "Oprește serviciul acum"
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:535
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:534
msgid "Save Changes and Restart Service Now"
msgstr "Salvează modificările și repornește serviciul acum"
#. push button for immediate service starting
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:577
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:575
msgid "&Start the Service Now"
msgstr "Pornește serviciul acum"
#. push button for immediate service stopping
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:584
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:582
msgid "S&top the Service Now"
msgstr "Opreș&te serviciul acum"
#. push button for immediate saving of the settings and service starting
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:591
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:589
msgid "S&ave Changes and Restart Service Now"
msgstr "S&alvează modificările și repornește serviciul acum"
#. Frame label (stoping starting service)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:614
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:612
msgid "Switch On and Off"
msgstr "Pornește și oprește"
#. Current status
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:620
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:618
msgid "Current Status: "
msgstr "Starea curentă: "
#. help text for LDAP enablement widget
#. %1 is button label, eg. "LDAP Support Active" (without quotes)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:730
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:728
msgid ""
"<p><b><big>LDAP Support</big></b><br>\n"
"To store the settings in LDAP instead of native configuration files,\n"
@@ -677,12 +677,12 @@
"setați <b>%1</b>.</p>"
#. part of help text - check box label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:743
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:741
msgid "LDAP Support Active"
msgstr "Suportul LDAP activat"
#. check box
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:772
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:769
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr "Suportul &LDAP activat"
@@ -694,7 +694,7 @@
#. push button
#. push button
#. Button label
-#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:370
+#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:372
#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:940
#: library/general/src/modules/Label.rb:166
msgid "&Up"
@@ -702,7 +702,7 @@
#. push button
#. push button
-#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:372
+#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:374
#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:942
msgid "&Down"
msgstr "Jos"
@@ -744,12 +744,12 @@
msgstr "Fișierul specificat există. Îl rescriu?"
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:368
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:366
msgid "The TSIG key ID was not specified."
msgstr "ID-ul cheii TSIG nu a fost specificat."
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:375
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:373
msgid ""
"The key with the specified ID exists and is used.\n"
"Remove it?"
@@ -758,7 +758,7 @@
"Să o șterg?"
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:395
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:393
msgid ""
"A key with the specified ID was found\n"
"on your disk. Remove it?"
@@ -767,27 +767,27 @@
"pe discul dvs. Să o șterg?"
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:420
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:418
msgid "The key will be created now. Continue?"
msgstr "Cheia va fi creată acum. Continuați?"
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:436
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:434
msgid "Creating the TSIG key failed."
msgstr "Crearea cheii TSIG a eșuat."
#. message popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:446
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:444
msgid "The specified file does not exist."
msgstr "Fișierul specificat nu există."
#. message popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:452
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:450
msgid "The specified file does not contain any TSIG key."
msgstr "Fișierul selectat nu conține nici o cheie TSIG."
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:462
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:460
msgid ""
"The specified file contains a TSIG key with the same\n"
"identifier as some of already present keys.\n"
@@ -798,7 +798,7 @@
"Cheile vechi vor fi șterse. Continuați?"
#. tsig keys management dialog help 1/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:565
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:563
msgid ""
"<p><big><b>TSIG Key Management</b></big><br>\n"
"Use this dialog to manage the TSIG keys.</p>\n"
@@ -807,7 +807,7 @@
"Folosiți acest dialog pentru a gestiona cheile TSIG.</p>\n"
#. tsig keys management dialog help 2/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:569
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:567
msgid ""
"<p><big><b>Adding an Existing TSIG Key</b></big><br>\n"
"To add an already created TSIG key, select a <b>Filename</b> of the file\n"
@@ -818,7 +818,7 @@
"ce conține cheia și apăsați <b>Adaugă</b>.</p>\n"
#. tsig keys management dialog help 3/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:575
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:573
msgid ""
"<p><big><b>Creating a New TSIG Key</b></big><br>\n"
"To create a new TSIG key, set the <b>Filename</b> of the file in which to\n"
@@ -831,7 +831,7 @@
"<b>Generează</b>.</p>\n"
#. tsig keys management dialog help 4/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:582
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:580
msgid ""
"<p><big><b>Removing a TSIG Key</b></big><br>\n"
"To remove a configured TSIG key, select it and click <b>Delete</b>.\n"
@@ -848,27 +848,27 @@
"din configurarea serverului.</p>\n"
#. Frame label - adding a created server key
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:594
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:592
msgid "Add an Existing TSIG Key"
msgstr "Adaugă o cheie TSIG existentă"
#. Frame label - creating a new server key
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:643
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:641
msgid "Create a New TSIG Key"
msgstr "Creează o nouă cheie TSIG"
#. text entry
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:655
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:653
msgid "&Key ID"
msgstr "ID-ul cheii"
#. push button
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:687
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:685
msgid "&Generate"
msgstr "&Generează"
#. Table header - in fact label
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:699
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:697
msgid "Current TSIG Keys"
msgstr "Cheile TSIG curente"
@@ -876,7 +876,7 @@
#. table header - GPG key ID
#. table header - GPG key ID
#. GnuPG key ID used as "Key ID: 1144AAAA444"
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:707
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:705
#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:192
#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:224
#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:57
@@ -884,22 +884,22 @@
msgstr "ID-ul cheii"
#. Table header item - DNS key listing
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:709
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:707
msgid "Filename"
msgstr "Nume fișier"
#. combobox header
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:487
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:484
msgid "&Selected Option"
msgstr "Opțiune &selectată"
#. heading / label
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:536
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:533
msgid "Current Option: "
msgstr "Opțiune curentă: "
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:720
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:717
msgid "The selected option is already present."
msgstr "Opțiunea selectată este deja prezentă."
@@ -963,19 +963,19 @@
"în listă.</p>"
#. menu button
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:209
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:204
msgid "&Other"
msgstr "Altul"
#. translators: message for hardware configuration without any configured
#. device
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:509
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:504
msgid "The device is not configured"
msgstr "Echipamentul nu este configurat"
#. translators: message for hardware configuration without any configured
#. device
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:512
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:507
msgid "Press <B>Edit</B> to configure"
msgstr "Apăsați <B>Editează</B> pentru a configura"
@@ -1131,9 +1131,89 @@
"<p>În anumite cazuri, unele sau toate\n"
"tastele funcție nu sunt disponibile.</p>"
+#. @param service [Object] An object providing the following methods:
+#. #name, #start, #stop, #enabled?, #running?
+#. For systemd compliant services, just do
+#. Yast::SystemdService.find("name_of_the_service")
+#. Note that this widget will #start and #stop the service by itself but
+#. the actions referenced by the flags (reloading and enabling/disabling)
+#. are expected to be done by the caller, when the whole configuration is
+#. written.
+#. @param reload_flag [Boolean] Initial value for the "reload" checkbox.
+#. Keep in mind it will always be displayed as unchecked if the service
+#. is not running, despite the real value.
+#. @param reload_flag_label [Symbol] Type of label for the "reload" checkbox.
+#. :reload means the service will be reloaded.
+#. :restart means the service will be restarted.
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Masquerading Settings:"
+msgid "Restart After Saving Settings"
+msgstr "Setări de mascare:"
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Masquerading Settings:"
+msgid "Reload After Saving Settings"
+msgstr "Setări de mascare:"
+
+#. @return [YaST::Term]
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Service Start"
+msgid "Service Status"
+msgstr "Pornirea serviciului"
+
+#. Content for the help
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:129
+msgid ""
+"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
+"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
+"<p><b><big>%{reload_label}</big></b><br>\n"
+"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (either finishing the dialog or pressing the apply button).</p>\n"
+"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
+"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Widget displaying the status and associated buttons
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:155
+msgid "Current status:"
+msgstr "Starea curentă:"
+
+#. Widget to configure the status on boot
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Partition or System to Boot:"
+msgid "Start During System Boot"
+msgstr "Partiția sau sistemul de boot:"
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:192
+#, fuzzy
+#| msgid "Running"
+msgid "running"
+msgstr "Rulează"
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:194
+#, fuzzy
+#| msgid "S&top now ..."
+msgid "Stop now"
+msgstr "Opreș&te acum ..."
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:199
+msgid "stopped"
+msgstr ""
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:201
+#, fuzzy
+#| msgid "Start it now?"
+msgid "Start now"
+msgstr "Să îl pornesc acum?"
+
#. TRANSLATORS: popup question (with continue / cancel buttons)
#. %1 is the filesystem path
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:292
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:287
msgid ""
"Although the path %1 exists, it is not a directory.\n"
"Continue or cancel the operation?\n"
@@ -1143,7 +1223,7 @@
#. TRANSLATORS: question popup (with yes / no buttons). A user entered non-existent path
#. for a share, %1 is entered path
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:306
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:300
msgid ""
"The path %1 does not exist.\n"
"Create it now?\n"
@@ -1153,7 +1233,7 @@
#. TRANSLATORS: popup question (with continue / cancel buttons)
#. %1 is the name (path) of the directory
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:325
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:319
msgid ""
"Failed to create the directory %1.\n"
"Continue or cancel the current operation?\n"
@@ -1331,7 +1411,7 @@
#. this media (CD) so no packages from this media will be installed
#. PushButton label
#: library/general/src/modules/Label.rb:250
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:664
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:665
#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:126
msgid "&Skip"
msgstr "Omite"
@@ -1354,7 +1434,7 @@
#. TextEntry Label
#. textentry label
#: library/general/src/modules/Label.rb:319
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2230
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2221
msgid "&Password"
msgstr "&Parolă"
@@ -1579,27 +1659,27 @@
msgstr "Fișierul cu schema Kerberos nu a fost găsit."
#. Confirm user request to abort installation
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:740
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:733
msgid "Really abort the installation?"
msgstr "Chiar vreți să anulați instalarea?"
#. Confirm user request to abort System Repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
msgid "Really abort YaST System Repair?"
msgstr "Chiar anulez modulul YaST de reparare a sistemului?"
#. Button that will really abort the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:751
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
msgid "Abort System Repair"
msgstr "Anulare reparare sistem"
#. Button that will continue with the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:753
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:746
msgid "&Continue System Repair"
msgstr "&Continuă repararea sistemului"
#. Warning text for aborting an installation before anything is installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:756
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will not be installed.\n"
@@ -1612,7 +1692,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. - After some installation steps have been performed - e.g.
#. disks formatted / some packages already installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:766
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:759
msgid ""
"If you abort the installation now, you will\n"
"have an incomplete Linux system\n"
@@ -1625,7 +1705,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. right in the middle of some critical process (e.g. formatting)
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:775
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:768
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will be unusable.\n"
@@ -1636,18 +1716,18 @@
"Va trebuie să îl reinstalați."
#. Confirm aborting the program
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:829
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:822
msgid "Really abort?"
msgstr "Chiar anulați ?"
#. Additional hint when trying to abort program in spite of changes
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:837
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:830
msgid "All changes will be lost!"
msgstr "Toate modificările vor fi pierdute!"
#. FIXME: BNC #422612, Use `opt(`noSanityCheck) later
#. button label
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:867
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:860
msgid "&Details..."
msgstr "&Detalii..."
@@ -1675,7 +1755,7 @@
#: library/general/src/modules/Report.rb:157
#: library/general/src/modules/Report.rb:171
#: library/general/src/modules/Report.rb:187
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:86
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:90
#: library/types/src/modules/String.rb:101
msgid "Yes"
msgstr "Da"
@@ -1686,7 +1766,7 @@
#: library/general/src/modules/Report.rb:157
#: library/general/src/modules/Report.rb:171
#: library/general/src/modules/Report.rb:187
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:85
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:89
#: library/types/src/modules/String.rb:101
msgid "No"
msgstr "Nu"
@@ -1750,7 +1830,7 @@
msgstr "Jurnalizare erori: %1"
#. translators: warnings summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:662
+#: library/general/src/modules/Report.rb:664
#, fuzzy
#| msgid "Warning:"
#| msgid_plural "Warnings:"
@@ -1758,7 +1838,7 @@
msgstr "Avertisment:"
#. translators: errors summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:679
+#: library/general/src/modules/Report.rb:681
#, fuzzy
#| msgid "Error:"
#| msgid_plural "Errors:"
@@ -1767,8 +1847,8 @@
#. translators: message summary header
#. translators: message summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:696
-#: library/general/src/modules/Report.rb:713
+#: library/general/src/modules/Report.rb:698
+#: library/general/src/modules/Report.rb:715
#, fuzzy
#| msgid "Message:"
#| msgid_plural "Messages:"
@@ -1824,7 +1904,7 @@
msgstr "Șterge"
#. translators: Tree header
-#: library/general/src/modules/ValueBrowser.rb:153
+#: library/general/src/modules/ValueBrowser.rb:152
msgid "&Variable"
msgstr "&Variabil"
@@ -1920,7 +2000,7 @@
msgstr "Introduceți parola"
#. ask for the passphrase in the commandline (interactive) mode
-#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:380
+#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:382
msgid "Enter Passphrase to Unlock GPG Key %1: "
msgstr "Introduceți parola pentru a debloca cheia GPG %1:"
@@ -2028,6 +2108,235 @@
msgid "Error occurred while reading the log."
msgstr "A apărut o eroare la citirea jurnalului."
+#. TRANSLATORS: Firewall zone full-name, used as combo box item or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall.rb:514
+msgid "Unknown Zone"
+msgstr "Zonă necunoscută"
+
+#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
+#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall.rb:946
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall.rb:1022
+msgid ""
+"Interface '%1' is not assigned to any firewall zone.\n"
+"Run YaST2 Firewall and assign it.\n"
+msgstr ""
+"Interfața '%1' nu este asociată nici unei zone din paravanul de protecție.\n"
+"Rulați YaST2 Paravan de protecție și asociați-o.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:119
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:100
+msgid "External Zone"
+msgstr "Zonă externă"
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:123
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:106
+msgid "Internal Zone"
+msgstr "Zonă internă"
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:127
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:94
+msgid "Demilitarized Zone"
+msgstr "Zonă demilitarizată"
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:250
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:252
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:254
+msgid "RPC"
+msgstr "RPC"
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:256
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1066
+msgid ""
+"Interface '%1' is included in multiple firewall zones.\n"
+"Continuing with configuration can produce errors.\n"
+"\n"
+"It is recommended to leave the configuration and repair it manually in\n"
+"the file '/etc/sysconfig/SuSEFirewall'."
+msgstr ""
+"Interfața %1 este inclusă în mai multe zone din paravanul de protecție.\n"
+"În cazul în care continuați configurarea se pot produce erori.\n"
+"\n"
+"Se recomandă să ieșiți din configurare și să reparați manual\n"
+"fișierul '/etc/sysconfig/SuSEFirewall'."
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1543
+msgid "Initializing Firewall Configuration"
+msgstr "Inițializez configurația paravanului de protecție"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1551
+msgid "Check for network devices"
+msgstr "Caută echipamentele de rețea"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1553
+msgid "Read current configuration"
+msgstr "Citește configurația curentă"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1555
+msgid "Check possibly conflicting services"
+msgstr "Verifică serviciile ce pot intra în conflict"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1559
+msgid "Checking for network devices..."
+msgstr "Caut echipamentele de rețea..."
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1561
+msgid "Reading current configuration..."
+msgstr "Citesc configurația curentă..."
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1563
+msgid "Checking possibly conflicting services..."
+msgstr "Verific serviciile ce pot intra în conflict..."
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1702
+msgid "Writing Firewall Configuration"
+msgstr "Scriu configurația paravanului de protecție"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1710
+msgid "Write firewall settings"
+msgstr "Scrie setările paravanului de protecție"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1712
+msgid "Adjust firewall service"
+msgstr "Ajustează serviciul paravan de protecție"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1716
+msgid "Writing firewall settings..."
+msgstr "Scriu configurația paravanului de protecție..."
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1718
+msgid "Adjusting firewall service..."
+msgstr "Ajustez serviciul paravan de protecție..."
+
+#. TRANSLATORS: a popup error message
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1737
+msgid "Writing settings failed"
+msgstr "Scrierea setărilor a eșuat"
+
+#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:2392
+msgid "Unknown protocol (%1)"
+msgstr "Protocol necunoscut (%1)"
+
+#. Returns service definition.
+#. See @services for the format.
+#. If *silent* is `false` (the default), the method throws an exception
+#. {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound} if service is not found on disk.
+#.
+#. @param [String] service name (including the "service:" prefix)
+#. @param [String] (optional) whether to silently return nil
+#. when service is not found (default false)
+#. @api private
+#. Immediately writes the configuration of service defined by package to the
+#. service definition file. Service must be defined by package, this function
+#. doesn't work for hard-coded services (SuSEFirewallServices).
+#. Function throws an exception {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound}
+#. if service is not known (undefined) or it is not a service
+#. defined by package.
+#.
+#. @param [String] service ID (e.g., "service:ssh")
+#. @param [Hash{String => Array<String>] store_definition of full service definition
+#. @return [Boolean] if successful (nil in case of developer's mistake)
+#.
+#. @see #IsKnownService
+#. @see #ServiceDefinedByPackage
+#.
+#. @example
+#. SetNeededPortsAndProtocols (
+#. "service:something",
+#. {
+#. "tcp_ports" => [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
+#. "udp_ports" => [ ],
+#. "rpc_ports" => [ "portmap", "ypbind" ],
+#. "ip_protocols" => [ "esp" ],
+#. "broadcast_ports"=> [ ],
+#. }
+#. )
+#. If service description is the default one then we know that we haven't read the service
+#. information just yet. Lets do it now
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2services.rb:340
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2services.rb:497
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalldservices.rb:127
+msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
+msgstr ""
+
+#. Fallback for presented service
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2services.rb:411
+#, fuzzy
+#| msgid "Service: %1"
+msgid "Service: %{filename}"
+msgstr "Serviciu: %1"
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:91
+msgid "Block Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:97
+msgid "Drop Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:103
+msgid "Home Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:109
+#, fuzzy
+#| msgid "GPG Public Keys"
+msgid "Public Zone"
+msgstr "Chei GPG publice"
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:112
+msgid "Trusted Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:115
+msgid "Work Zone"
+msgstr ""
+
+#. A good default description for all services. We will use that to
+#. determine if the service has been populated or not.
+#.
+#. @param service_name [String] The service name
+#. @return [String] Default description for service
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalldservices.rb:149
+msgid "The %{service_name} Service"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nfs-server
+#: library/network/src/lib/network/susefirewallservices.rb:73
+msgid "Unknown service '%1'"
+msgstr "Serviciu necunoscut '%1'"
+
#. label
#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:109
#, fuzzy
@@ -2073,13 +2382,13 @@
msgstr "Interfața nu este atribuită oricărei zone"
#. transaltors: selection box title
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:412
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:407
msgid "&Network Interfaces with Open Port in Firewall"
msgstr "I&nterfețe de rețea cu porturi deschise în paravanul de protecție"
#. Check the INT zone, it's not protected by default
#. See bnc #382686
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:499
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:494
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These network interfaces assigned to internal network cannot be unselected:\n"
@@ -2092,7 +2401,7 @@
"%1"
#. question popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:520
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:515
msgid ""
"No interface is selected. Service will not\n"
"be available for other computers.\n"
@@ -2105,7 +2414,7 @@
"Continuați?"
#. yes-no popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:550
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:545
msgid ""
"Because of SuSE Firewall settings, the port\n"
"on the following interfaces will additionally be open:\n"
@@ -2121,8 +2430,8 @@
#. yes-no popup
#. yes-no popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:569
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:623
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:564
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:619
msgid ""
"Because of SuSE Firewall settings, the port\n"
"on the following interfaces cannot be opened:\n"
@@ -2137,29 +2446,29 @@
"Continuați?"
#. translators: selection box title
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:713
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:701
msgid "Network &Interfaces with Open Port in Firewall"
msgstr "I&nterfețe de rețea cu porturi deschise în paravanul de protecție"
#. push button to select all network intefaces for firewall
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:725
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:713
msgid "Select &All"
msgstr "Selecte&ază tot"
#. push button to deselect all network intefaces for firewall
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:733
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:721
msgid "Select &None"
msgstr "&Nu selecta nimic"
#. TRANSLATORS: Error message, do not translate %{details}
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:828
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:816
msgid ""
"Error checking service status:\n"
"%{details}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error message, do not translate %{details}
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:862
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:850
msgid ""
"Error setting service status:\n"
"%{details}"
@@ -2167,7 +2476,7 @@
#. help text for firewall settings widget 1/3,
#. %1 is check box label, eg. "Open Port in Firewall" (without quotes)
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:998
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:983
msgid ""
"<p><b><big>Firewall Settings</big></b><br>\n"
"To open the firewall to allow access to the service from remote computers,\n"
@@ -2180,7 +2489,7 @@
#. help text for firewall port openning widget 2/3, optional
#. %1 is push button label, eg. "Firewall &Details" (without quotes)
#. note: %2 is correct, do not replace with %1!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1009
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:994
msgid ""
"To select interfaces on which to open the port,\n"
"click <b>%2</b>.<br>"
@@ -2189,7 +2498,7 @@
"apăsați <b>%2</b>.<br>"
#. help text for firewall settings widget 3/3,
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1017
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1002
msgid ""
"This option is available only if the firewall\n"
"is enabled.</p>"
@@ -2198,46 +2507,48 @@
"este activat.</p>"
#. part of help text - check box label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1029
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1014
msgid "Open Port in Firewall"
msgstr "Deschide port în paravanul de protecție"
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1031
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1016
msgid "Firewall Details"
msgstr "Detalii despre paravanul de protecție"
#. check box
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1063
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1047
msgid "Open Port in &Firewall"
msgstr "&Deschide port în paravanul de protecție"
#. push button
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1070
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1054
msgid "Firewall &Details..."
msgstr "&Detalii despre paravanul de protecție ..."
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1098
-msgid "Firewall Settings"
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1082
+#, fuzzy
+#| msgid "Firewall Settings"
+msgid "Firewall Settings for %{firewall}"
msgstr "Setări firewall"
#. label text
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1105
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1089
msgid "Firewall is open"
msgstr "Paravanul de protecție este deschis"
#. pppN must be tried before pN, modem before netcard
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:406
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1201
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1212
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:415
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1256
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:108
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:198
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:411
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:420
msgid "Network Card"
msgstr "Placă de rețea"
@@ -2245,27 +2556,27 @@
#. Device type label
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:416
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1146
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1184
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:425
#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1205
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1228
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:421
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1153
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:430
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:423
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:487
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:488
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:760
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:761
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:996
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:998
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:432
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:480
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:481
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:753
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:754
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:989
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:990
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
@@ -2275,389 +2586,389 @@
#. are represented as its sub-interfaces.
#. And also we frequently confuse "device" and "interface"
#. :-(
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1122
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1166
msgid "Additional Address"
msgstr "Adresă adițională"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1127
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
msgid "ARCnet"
msgstr "ARCnet"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1127
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
msgid "ARCnet Network Card"
msgstr "Placă de rețea ARCnet"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1130
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1174
msgid "ATM"
msgstr "ATM"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1131
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1175
msgid "Asynchronous Transfer Mode (ATM)"
msgstr "Mod transfer asincron (ATM)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1135
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1179
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1136
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1180
msgid "Bluetooth Connection"
msgstr "Conexiune Bluetooth"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1139
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1183
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1139
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1183
msgid "Bond Network"
msgstr "Rețea bond"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1142
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
msgid "CLAW"
msgstr "CLAW"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1143
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1187
msgid "Common Link Access for Workstation (CLAW)"
msgstr "Common Link Access for Workstation (CLAW)"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1146
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
msgid "ISDN Card"
msgstr "Placă ISDN"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1149
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1193
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:223
msgid "CTC"
msgstr "CTC"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1150
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1194
msgid "Channel to Channel Interface (CTC)"
msgstr "Interfață channel-to-channel (CTC)"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1153
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
msgid "DSL Connection"
msgstr "Conexiune DSL"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1155
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1155
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
msgid "Dummy Network Device"
msgstr "Dispozitive de rețea de probă"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1158
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1202
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:227
msgid "ESCON"
msgstr "ESCON"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1159
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
msgid "Enterprise System Connector (ESCON)"
msgstr "Enterprise System Connector (ESCON)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1163
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1207
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:220
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1164
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1208
msgid "Ethernet Network Card"
msgstr "Placă de rețea ethernet"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1167
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1211
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:222
msgid "FDDI"
msgstr "FDDI"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1167
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1211
msgid "FDDI Network Card"
msgstr "Placă de rețea FDDI"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1170
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1214
msgid "FICON"
msgstr "FICON"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1215
msgid "Fiberchannel System Connector (FICON)"
msgstr "Fiberchannel System Connector (FICON)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1175
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1219
msgid "HIPPI"
msgstr "HIPPI"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1176
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1220
msgid "HIgh Performance Parallel Interface (HIPPI)"
msgstr "Interfață paralelă de înaltă performanță (HIPPI)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1180
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1224
msgid "Hipersockets"
msgstr "Hipersockets"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1181
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1225
msgid "Hipersockets Interface (HSI)"
msgstr "Interfață Hipersockets (HSI)"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1184
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1205
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1228
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
msgid "ISDN Connection"
msgstr "Conexiune ISDN"
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1188
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1232
msgid "IrDA"
msgstr "IrDA"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
msgid "Infrared Network Device"
msgstr "Dispozitiv de rețea pe infraroșu"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1188
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1232
msgid "Infrared Device"
msgstr "Dispozitiv pe infraroșu"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1193
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1237
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:224
msgid "IUCV"
msgstr "IUCV"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1194
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1238
msgid "Inter User Communication Vehicle (IUCV)"
msgstr "Inter User Communication Vehicle (IUCV)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1241
msgid "OSA LCS"
msgstr "OSA LCS"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1241
msgid "OSA LCS Network Card"
msgstr "Placă de rețea OSA LCS"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:219
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
msgid "Loopback Device"
msgstr "Dispozitiv loopback"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:228
msgid "Myrinet"
msgstr "Myrinet"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
msgid "Myrinet Network Card"
msgstr "Placă de rețea Myrinet"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1208
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1252
msgid "Parallel Line"
msgstr "Paralel"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1209
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
msgid "Parallel Line Connection"
msgstr "Conexiune paralelă"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1215
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1259
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:226
msgid "QETH"
msgstr "QETH"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1216
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1260
msgid "OSA-Express or QDIO Device (QETH)"
msgstr "Dispozitiv OSA-Express sau QDIO (QETH)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1220
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1264
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-în-IPv4"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1221
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1265
msgid "IPv6-in-IPv4 Encapsulation Device"
msgstr "Dispozitiv de încapsulare IPv6-în-IPv4"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1225
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1269
msgid "Serial Line"
msgstr "Serial"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1226
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1270
msgid "Serial Line Connection"
msgstr "Conexiune serială"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1274
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1231
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1275
msgid "Token Ring Network Card"
msgstr "Placă de rețea token ring"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1278
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1278
msgid "USB Network Device"
msgstr "Dispozitiv de rețea USB"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1236
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1280
msgid "VMWare"
msgstr "VMWare"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1236
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1280
msgid "VMWare Network Device"
msgstr "Dispozitiv de rețea VMWare"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1239
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1283
msgid "Wireless"
msgstr "Wireless"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1240
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1284
msgid "Wireless Network Card"
msgstr "Placă de rețea wireless"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1287
msgid "XPNET"
msgstr "XPNET"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1287
msgid "XP Network"
msgstr "Rețea XP"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1289
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1289
msgid "Virtual LAN"
msgstr "Virtual LAN"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1291
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:89
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:101
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1291
msgid "Network Bridge"
msgstr "Punte între rețele"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1293
msgid "TUN"
msgstr "TUN"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1293
msgid "Network TUNnel"
msgstr "Tunel în rețea"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1251
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1295
msgid "TAP"
msgstr "TAP"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1251
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1295
msgid "Network TAP"
msgstr "TAP rețea"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1297
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:152
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1297
msgid "InfiniBand Device"
msgstr "Dispozitiv InfiniBand"
#. TRANSLATORS: Informs that device name is not known
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:70
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:71
msgid "Unknown device"
msgstr "Echipament necunoscut"
#. TRANSLATORS: Informs that the IP address is assigned via DHCP
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:77
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:80
msgid "DHCP address"
msgstr "Adresă DHCP"
#. TRANSLATORS: table item, informing that device has no IP address
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:83
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:87
msgid "No IP address assigned"
msgstr "Nu a fost atribuită nici o adresă IP"
#. translators: table header - details about the network device
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:105
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:109
msgid "Device Type"
msgstr "Tip echipament"
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:106
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:110
msgid "Device Name"
msgstr "Nume echipament"
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:107
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:111
msgid "IP Address"
msgstr "Adresă IP"
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:108
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:112
msgid "Device ID"
msgstr "ID echipament"
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:109
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:113
msgid "Connected"
msgstr "Conectat"
#. label message
#. label message
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:191
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:222
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:195
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:226
msgid "Scanning for hosts on this LAN..."
msgstr "Caut gazdele din această rețea..."
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:210
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:214
msgid "&NFS Servers"
msgstr "Servere &NFS"
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:234
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:238
msgid "Re&mote Hosts"
msgstr "Gazde re&mote"
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:254
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:258
msgid "&Exported Directories"
msgstr "Dir&ectoare exportate"
#. TRANSLATORS: pop-up question when reading the service configuration
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:280
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:281
msgid ""
"Your network interfaces are currently controlled by NetworkManager\n"
"but the service to configure might not work well with it.\n"
@@ -2672,7 +2983,7 @@
#. If there is network running, return true.
#. Otherwise show error popup depending on Stage and return false
#. @return true if network running
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:348
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:346
#, fuzzy
#| msgid "Restart installation and configure network in Linuxrc"
msgid ""
@@ -2681,7 +2992,7 @@
"or continue without network."
msgstr "Reporniți instalarea și configurați rețeaua în Linuxrc"
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:354
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:352
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Configure network with YaST or Network Manager plug-in\n"
@@ -2706,142 +3017,6 @@
"Numărul portului poate fi un număr între 0 și 65535.\n"
"Nu sunt acceptate spațiile.\n"
-#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:115
-msgid "External Zone"
-msgstr "Zonă externă"
-
-#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:119
-msgid "Internal Zone"
-msgstr "Zonă internă"
-
-#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:123
-msgid "Demilitarized Zone"
-msgstr "Zonă demilitarizată"
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:246
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:248
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:250
-msgid "RPC"
-msgstr "RPC"
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:252
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#. TRANSLATORS: Firewall zone full-name, used as combo box item or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1158
-msgid "Unknown Zone"
-msgstr "Zonă necunoscută"
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1506
-msgid ""
-"Interface '%1' is included in multiple firewall zones.\n"
-"Continuing with configuration can produce errors.\n"
-"\n"
-"It is recommended to leave the configuration and repair it manually in\n"
-"the file '/etc/sysconfig/SuSEFirewall'."
-msgstr ""
-"Interfața %1 este inclusă în mai multe zone din paravanul de protecție.\n"
-"În cazul în care continuați configurarea se pot produce erori.\n"
-"\n"
-"Se recomandă să ieșiți din configurare și să reparați manual\n"
-"fișierul '/etc/sysconfig/SuSEFirewall'."
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1971
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2047
-msgid ""
-"Interface '%1' is not assigned to any firewall zone.\n"
-"Run YaST2 Firewall and assign it.\n"
-msgstr ""
-"Interfața '%1' nu este asociată nici unei zone din paravanul de protecție.\n"
-"Rulați YaST2 Paravan de protecție și asociați-o.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2478
-msgid "Initializing Firewall Configuration"
-msgstr "Inițializez configurația paravanului de protecție"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
-msgid "Check for network devices"
-msgstr "Caută echipamentele de rețea"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
-msgid "Read current configuration"
-msgstr "Citește configurația curentă"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
-msgid "Check possibly conflicting services"
-msgstr "Verifică serviciile ce pot intra în conflict"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
-msgid "Checking for network devices..."
-msgstr "Caut echipamentele de rețea..."
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
-msgid "Reading current configuration..."
-msgstr "Citesc configurația curentă..."
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
-msgid "Checking possibly conflicting services..."
-msgstr "Verific serviciile ce pot intra în conflict..."
-
-#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2648
-msgid "Writing Firewall Configuration"
-msgstr "Scriu configurația paravanului de protecție"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2656
-msgid "Write firewall settings"
-msgstr "Scrie setările paravanului de protecție"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2658
-msgid "Adjust firewall service"
-msgstr "Ajustează serviciul paravan de protecție"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2662
-msgid "Writing firewall settings..."
-msgstr "Scriu configurația paravanului de protecție..."
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2664
-msgid "Adjusting firewall service..."
-msgstr "Ajustez serviciul paravan de protecție..."
-
-#. TRANSLATORS: a popup error message
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2683
-msgid "Writing settings failed"
-msgstr "Scrierea setărilor a eșuat"
-
-#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3476
-msgid "Unknown protocol (%1)"
-msgstr "Protocol necunoscut (%1)"
-
#. TRANSLATORS: Warning in installation proposal, %1 is a device name (eth0, sl0, ...)
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:167
msgid "New network device '%1' found; added as an internal firewall interface"
@@ -2934,63 +3109,14 @@
msgid "You are installing a system using iSCSI Target, but you have not opened the needed ports on the firewall."
msgstr "Instalați un sistem prin SSH dar nu ați deschis portul SSH în paravanul de protecție."
-#. Returns service definition.
-#. See @services for the format.
-#. If `silent` is not defined or set to `true`, function throws an exception
-#. SuSEFirewalServiceNotFound if service is not found on disk.
-#.
-#. @param [String] service name
-#. @param [String] (optional) whether to silently return nil
-#. when service is not found (default false)
-#. Immediately writes the configuration of service defined by package to the
-#. service definition file. Service must be defined by package, this function
-#. doesn't work for hard-coded services (SuSEFirewallServices).
-#. Function throws an exception SuSEFirewalServiceNotFound
-#. if service is not known (undefined) or it is not a service
-#. defined by package.
-#.
-#. @param [String] service ID (e.g., "service:ssh")
-#. @param map <string, list <string> > of full service definition
-#. @return [Boolean] if successful (nil in case of developer's mistake)
-#.
-#. @see #IsKnownService()
-#. @see #ServiceDefinedByPackage()
-#.
-#. @example
-#. SetNeededPortsAndProtocols (
-#. "service:something",
-#. $[
-#. "tcp_ports" : [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
-#. "udp_ports" : [ ],
-#. "rpc_ports" : [ "portmap", "ypbind" ],
-#. "ip_protocols" : [ "esp" ],
-#. "broadcast_ports" : [ ],
-#. ]
-#. );
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:354
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:637
-msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
-msgstr ""
-
-#. Fallback for presented service
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:430
-#, fuzzy
-#| msgid "Service: %1"
-msgid "Service: %{filename}"
-msgstr "Serviciu: %1"
-
-#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nis-server
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:503
-msgid "Unknown service '%1'"
-msgstr "Serviciu necunoscut '%1'"
-
#. the message is followed by list of required packages
#. Popup Text
-#: library/packages/src/include/packages/common.rb:107
+#: library/packages/src/include/packages/common.rb:106
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:135
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr "Este necesară instalarea următoarelor pachete:"
+#. the message is followed by list of required packages
#. Popup Text
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:109
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:137
@@ -3004,35 +3130,78 @@
msgid "&Uninstall"
msgstr "&Dezinstalează"
+#. TRANSLATORS: progress bar label
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking possibly conflicting services..."
+msgid "Checking file conflicts..."
+msgstr "Verific serviciile ce pot intra în conflict..."
+
+#. TRANSLATORS: help text for the file conflict detection progress
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:89
+msgid "<p>Detecting the file conflicts is in progress.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message, %s is the actual list of detected conflicts
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:134
+msgid ""
+"File conflicts detected, these conflicting files will be overwritten:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A popup label, use max. 70 chars per line, use more lines if needed
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:171
+msgid ""
+"File conflicts happen when two packages attempt to install\n"
+"files with the same name but different contents. If you continue\n"
+"the conflicting files will be replaced, losing the previous content."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Popup heading
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:176
+msgid "A File Conflict Detected"
+msgid_plural "File Conflicts Detected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Convert one message to richtext
+#.
+#. @return [String] Message converted to richtext
+#: library/packages/src/lib/packages/update_messages_view.rb:35
+msgid "This message will be available at %s"
+msgstr ""
+
#. --------------------------------------------------------------------------
#. defaults
#. at start of file providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:149
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:157
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:150
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:158
msgid "Downloading package %1 (%2)..."
msgstr "Descarc pachetul %1 (%2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:162
msgid "Downloading Package"
msgstr "Descarc pachetul"
#. error message, %1 is a package name
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:220
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:221
msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed."
msgstr "Pachetul %1 este defect, verificarea integrității a eșuat."
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:232
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:447
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:233
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:448
msgid "Retry installation of the package?"
msgstr "Să încerc din nou instalarea pachetului?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:240
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:241
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:456
msgid "Abort the installation?"
msgstr "Anulez instalarea?"
@@ -3041,15 +3210,15 @@
#. detail string is appended to the end
#. error message, %1 is code of the error,
#. detail string is appended to the end
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:268
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:302
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2143
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:269
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:303
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2136
msgid "Error: %1:"
msgstr "Eroare: %1:"
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:327
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
@@ -3062,35 +3231,35 @@
"Se recomandă verificarea ulterioară a sistemului prin rularea modulul de Gestiune Software."
#. At start of package install.
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:364
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:365
msgid "Uninstalling package %1 (%2)..."
msgstr "Deinstalez pachetul %1 (%2)..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:366
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:367
msgid "Installing package %1 (%2)..."
msgstr "Instalez pachetul %1 (%2)..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Uninstalling Package"
msgstr "Deinstalez pachetul"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Installing Package"
msgstr "Instalez pachetul"
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:431
msgid "Removal of package %1 failed."
msgstr "Îndepărtarea pachetului %1 a eșuat."
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:433
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:434
msgid "Installation of package %1 failed."
msgstr "Instalarea pachetului %1 a eșuat."
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:506
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:507
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
"The system should be later verified by running the Software Management module."
@@ -3099,7 +3268,7 @@
"Se recomandă verificarea ulterioară a sistemului prin rularea modulul de Gestiune Software."
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:575
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:576
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
"If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n"
@@ -3114,27 +3283,27 @@
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
#. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>"
#. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:591
msgid "Side A"
msgstr "Partea A"
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:594
msgid "Side B"
msgstr "Partea B"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:609
msgid "%1 (Disc %2)"
msgstr "%1 (Discul %2)"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:611
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:612
msgid "%1 (Medium %2)"
msgstr "%1 (Mediu %2)"
#. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:617
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:618
msgid ""
"Insert\n"
"'%1'"
@@ -3143,7 +3312,7 @@
"'%1'"
#. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:622
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:623
msgid ""
"Cannot access installation media\n"
"%1\n"
@@ -3156,7 +3325,7 @@
"Verificați drepturle de scriere pentru director."
#. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:634
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:635
msgid ""
"Cannot access installation media \n"
"%1\n"
@@ -3170,51 +3339,51 @@
#. wrong media id, offer "Ignore"
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:659
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1838
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1835
msgid "Skip Autorefresh"
msgstr "Omite autoîmprospătarea"
#. menu button label - used for more then one device
#. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:678
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:681
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:679
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:682
msgid "&Eject"
msgstr "&Eject"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:688
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:689
msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium"
msgstr "Ejectează a&utomat CD-ul sau DVD-ul"
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:755
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:756
msgid "Retry the installation?"
msgstr "Să reîncerc instalarea?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:763
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:764
msgid "Skip the medium?"
msgstr "Să omit mediul de stocare?"
#. otherwise ignore the medium
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:770
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:771
msgid "Ignoring the bad medium..."
msgstr "Ignor mediul defect..."
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:791
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:847
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848
msgid "&URL"
msgstr "&URL"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1039
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1040
msgid "Creating Repository %1"
msgstr "Creez sursa de instalare %1"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1072
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1073
#, fuzzy
#| msgid "Error occurred while creating the repository."
msgid "An error occurred while creating the repository."
@@ -3223,32 +3392,32 @@
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1076
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1203
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1313
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1077
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1204
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1314
msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
msgstr "Nu pot obține descrierea sursei remote de instalare."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1079
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1206
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1316
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1080
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1207
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1317
msgid "An error occurred while retrieving the new metadata."
msgstr "A apărut o eroare la obținerea noilor metadate."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1082
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1209
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1319
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1083
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1210
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1320
msgid "The repository is not valid."
msgstr "Sursa de instalare nu este validă."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1085
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1086
msgid "The repository metadata is invalid."
msgstr "Metadatele sursei de instalare sunt invalide."
@@ -3256,92 +3425,92 @@
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1098
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1228
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1332
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2097
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1229
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1333
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2090
msgid "Retry?"
msgstr "Reîncerc?"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1144
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1152
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1145
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1153
msgid "Probing Repository %1"
msgstr "Examinez sursa de instalare %1"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1199
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1200
msgid "Error occurred while probing the repository."
msgstr "A apărut o eroare la examinarea sursei de instalare."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1213
msgid "Repository probing details."
msgstr "Detalii examinare sursă de instalare."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1215
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1216
msgid "Repository metadata is invalid."
msgstr "Metadatele sursei de instalare sunt invalide."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1309
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1310
msgid "Repository %1"
msgstr "Sursă de instalare %1"
#. at start of delta providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1397
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1398
msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..."
msgstr "Descarc pachetul delta RPM %1 (%2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1405
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1406
msgid "Downloading Delta RPM package"
msgstr "Descarc pachetul delta RPM"
#. at start of delta application
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1418
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1419
msgid "Applying delta RPM package %1..."
msgstr "Aplic pachetul delta RPM %1..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1425
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1426
msgid "Applying delta RPM package"
msgstr "Aplic pachetul delta RPM"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1427
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3075
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1428
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3070
msgid "Package: "
msgstr "Pachet: "
#. close popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1493
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1494
msgid "Starting script %1 (patch %2)..."
msgstr "Pornesc scriptul %1 (petic %2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1503
msgid "Running Script"
msgstr "Rulez scriptul"
#. label, patch name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1507
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508
msgid "Patch: "
msgstr "Petic: "
#. label, script name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1516
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1517
msgid "Script: "
msgstr "Script: "
#. label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1522
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1523
msgid "Output of the Script"
msgstr "Date de ieșire ale scriptului"
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1610
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611
msgid ""
"Patch: %1\n"
"\n"
@@ -3350,7 +3519,7 @@
"\n"
#. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1627
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1628
msgid ""
"The repositories are being refreshed.\n"
"Continue with refreshing?\n"
@@ -3365,36 +3534,36 @@
"pot lipsi sau pot fi depășite."
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1642
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1643
msgid "&Skip Refresh"
msgstr "Omite împrospătares"
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1676
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1677
msgid "Downloading"
msgstr "Descarc"
#. message in a progress popup
#. progress bar label, %1 is URL with optional download rate
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1771
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1724
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1770
msgid "Downloading: %1"
msgstr "Se descarcă: %1"
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1875
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1941
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1872
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1938
msgid "Checking Package Database"
msgstr "Verific baza de date de pachete"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1878
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1875
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
msgstr "Reconstruiesc baza de date de pachete. Acest proces poate dura."
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1911
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1908
msgid ""
"Rebuilding of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3403,16 +3572,16 @@
"%1"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1944
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1941
msgid "Converting package database. This process can take some time."
msgstr "Convertesc baza de date de pachete. Acest proces poate dura."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1957
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1954
msgid "Status"
msgstr "Stare"
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1981
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1978
msgid ""
"Conversion of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3421,12 +3590,12 @@
"%1"
#. progress message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2017
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2014
msgid "Reading RPM database..."
msgstr "Citesc baza de date RPM..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2027
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2023
msgid "Reading Installed Packages"
msgstr "Citesc pachetele instalate"
@@ -3437,27 +3606,27 @@
#. `Label(""),
#. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton())
#. )
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2033
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2049
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2029
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2045
msgid "Scanning RPM database..."
msgstr "Scanez baza de date RPM..."
#. error message, could not read RPM database
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2086
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2079
msgid "Initialization of the target failed."
msgstr "Inițializarea destinației a eșuat."
#. status message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2178
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2171
msgid "RPM database read"
msgstr "Baza de date RPM a fost citită"
#. heading in a popup window
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2203
msgid "User Authentication"
msgstr "Autentificare utilizator"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2218
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2209
msgid ""
"URL: %1\n"
"\n"
@@ -3468,20 +3637,20 @@
"%2"
#. textentry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2227
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2218
msgid "&User Name"
msgstr "N&ume utilizator"
#. check box
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3010
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3005
msgid "Show &details"
msgstr "Afișează &detalii"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3076
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3071
msgid "Size: "
msgstr "Dimensiune: "
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3094
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
msgstr "Timp rămas până la reconectarea automată: %1"
@@ -3566,12 +3735,12 @@
"care trebuie rezolvate manual în managerul de pachete."
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:415
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:418
msgid "Installing required packages failed."
msgstr "Instalarea pachetelor necesare a eșuat."
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:419
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:422
msgid ""
"Installing required packages failed. If you continue\n"
"without installing required packages,\n"
@@ -3582,12 +3751,12 @@
"se poate ca YaST să nu funcționeze corect.\n"
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:432
msgid "Cannot continue without installing required packages."
msgstr "Nu pot continua fără instalarea pachetelor necesare."
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:435
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:437
msgid ""
"If you continue without installing required \n"
"packages, YaST may not work properly.\n"
@@ -3596,22 +3765,22 @@
"se poate ca YaST să nu funcționeze corect.\n"
#. dialog heading, %1 is package name
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:152
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:156
msgid "Confirm Package License: %1"
msgstr "Confirmă licența pachetului: %1"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:159
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:163
msgid "I &Agree"
msgstr "Sunt de &acord"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:165
msgid "I &Disagree"
msgstr "Nu sunt &de acord"
#. help text
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:173
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:177
msgid ""
"<p><b><big>License Confirmation</big></b><br>\n"
"The package in the headline of the dialog requires an explicit confirmation\n"
@@ -3630,7 +3799,7 @@
"Pentru a refuza licența pachetului, apăsați <b>Nu sunt de acord</b></p>."
#. Help text for software patterns / selections dialog
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:347
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software to install.\n"
@@ -3644,7 +3813,7 @@
"\t\t stânga. Pentru a vizualiza descrierea unui element, selectați-l în listă.\n"
"\t\t </p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:333
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:354
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t Change the status of an item by clicking its status icon\n"
@@ -3658,7 +3827,7 @@
"\t\t Prin acest meniu puteți să modificați și starea tuturor elementelor.\n"
"\t\t </p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:340
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:361
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t <b>Details</b> opens the detailed software package selection\n"
@@ -3670,7 +3839,7 @@
"\t\t unde puteți vizualiza și selecta pachete software distincte.\n"
"\t\t </p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:346
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining disk space\n"
@@ -3690,134 +3859,134 @@
#. Dialog title
#. Hint for German translation: "Softwareauswahl und Einsatzzweck des Systems"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:388
msgid "Software Selection and System Tasks"
msgstr "Selecție software și operații sistem"
#. don't get all the way out - the user might just have
#. been scared of the gory details.
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:408
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:429
msgid "(more)"
msgstr "(mai mult)"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:424
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:445
msgid "Installation Successfully Finished"
msgstr "Instalarea s-a finalizat cu succes"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:426
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:447
msgid "Package Installation Failed"
msgstr "Instalarea pachetelor a eșuat"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:438
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:459
msgid "Error Message: %1"
msgstr "Mesajul erorii: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:476
msgid "Failed Packages: %1"
msgstr "Pachete eșuate: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:474
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:495
msgid "Installed Packages: %1"
msgstr "Pachete instalate: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:493
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:514
msgid "Updated Packages: %1"
msgstr "Pachete actualizate: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:512
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:533
msgid "Removed Packages: %1"
msgstr "Pachete dezinstalate: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:534
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:555
msgid "Not Installed Packages: %1"
msgstr "Pachete neinstalate: %1"
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:550
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:533
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:534
msgid "Packages"
msgstr "Pachete"
#. reset the items list
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:561
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:582
msgid "Elapsed Time: %1"
msgstr "Timp rămas: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:592
msgid "Total Installed Size: %1"
msgstr "Dimensiunea totală instalată: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:581
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:602
msgid "Total Downloaded Size: %1"
msgstr "Dimensiunea totală descărcată: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:611
msgid "Statistics"
msgstr "Statistici"
#. display installation log
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:603
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:691
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:624
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:713
msgid "Installation log"
msgstr "Log-ul instalării"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:610
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:631
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
#. open a new wizard dialog if needed
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:658
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:679
#, fuzzy
#| msgid "Installing Package"
msgid "After Installing Packages"
msgstr "Instalez pachetul"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:659
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:681
msgid "Show This Report"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:682
#, fuzzy
#| msgid "&Finish"
msgid "Finish"
msgstr "Gata"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:661
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:683
#, fuzzy
#| msgid "Accessing the Software Management Failed"
msgid "Continue in the Software Manager"
msgstr "Accesarea Management Software a eșuat"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:666
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:688
#, fuzzy
#| msgid "<P><BIG><B>Installation Summary</B></BIG><BR>Here is a summary of installed packages.</P>"
msgid "<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed or removed packages.</P>"
msgstr "<P><BIG><B>Sumar instalare</B></BIG><BR>Aici este un sumar al pachetelor instalate.</P>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:674
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696
#, fuzzy
#| msgid "Installation Error"
msgid "Installation Report"
msgstr "Eroare la instalare"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:718
msgid "Installed Packages"
msgstr "Pachete instalate"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:701
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:723
msgid "Updated Packages"
msgstr "Pachete actualizate"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:706
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:728
msgid "Removed Packages"
msgstr "Pachete Șterse"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:711
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:733
msgid "Remaining Packages"
msgstr "Pachete rămase"
#. disabling installation report dialog, inform the user how to enable it back
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:732
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:754
msgid ""
"If you want to show this report dialog again edit\n"
"\n"
@@ -3829,7 +3998,7 @@
#. popup question, %1 stands for the package name
#. %2 is a repository name
#. %3 is URL of the repository
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:463
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:456
msgid ""
"The package %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -3850,7 +4019,7 @@
#. popup question, %1 stands for the filename
#. %2 is a repository name
#. %3 is URL of the repository
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:476
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:469
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The file %1\n"
@@ -3874,16 +4043,16 @@
"Îl utilizați totuși?"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:500
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:493
msgid "Unsigned Package"
msgstr "Pachete nesemnate"
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:502
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:495
msgid "Unsigned File"
msgstr "Fișier nesemnat"
#. popup question, %1 stands for the package name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:551
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:544
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No checksum for package %1 was found in the repository.\n"
@@ -3908,7 +4077,7 @@
"Îl instalați totuși?"
#. popup question, %1 stands for the filename
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:561
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:554
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No checksum for file %1 was found the repository.\n"
@@ -3933,70 +4102,70 @@
"Doriți totuși să-l utilizați?"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:579
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:572
msgid "No Checksum Found"
msgstr "Nu am găsit nici o sumă de control"
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key ID
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key ID
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:622
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:833
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:615
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:826
msgid "ID: %1"
msgstr "ID: %1"
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key fingerprint
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:631
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:624
msgid "Fingerprint: %1"
msgstr "Amprentă: %1"
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:637
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:630
msgid "Name: %1"
msgstr "Nume: %1"
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:643
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:636
msgid "Created: %1"
msgstr "Creat: %1"
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:655
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:648
msgid "Expires: %1"
msgstr "Expiră: %1"
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:671
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:664
#, fuzzy
#| msgid "ID: %1"
msgid "ID: "
msgstr "ID: %1"
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:677
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:670
msgid "Name: "
msgstr "Nume:"
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:690
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:683
#, fuzzy
#| msgid "Fingerprint: %1"
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Amprentă: %1"
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:701
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:694
#, fuzzy
#| msgid "Created: %1"
msgid "Created: "
msgstr "Creat: %1"
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:712
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:705
#, fuzzy
#| msgid "Expires: %1"
msgid "Expires: "
msgstr "Expiră: %1"
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the complete description of the GnuPG key (multiline)
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:734
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:727
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Package %1 from repository %2\n"
@@ -4030,7 +4199,7 @@
"Doriți totuși să-l instalați?"
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the complete description of the GnuPG key (multiline)
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:747
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:740
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "File %1 from repository %2\n"
@@ -4065,12 +4234,12 @@
"Doriți totuși să-l utilizați?"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:771
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:764
msgid "Validation Check Failed"
msgstr "Verificarea de validare a eșuat"
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the complex multiline description of the GnuPG key
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:801
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:794
msgid ""
"The package %1 is digitally signed\n"
"with the following unknown GnuPG key: %2.\n"
@@ -4091,7 +4260,7 @@
"Doriți totuși să-l instalați?"
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the complex multiline description of the GnuPG key
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:813
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:806
msgid ""
"The file %1\n"
"is digitally signed with the following unknown GnuPG key: %2.\n"
@@ -4112,12 +4281,12 @@
"Doriți totuși să-l utilizați?"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:843
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:836
msgid "Unknown GnuPG Key"
msgstr "Cheie GnuPG necunoscută"
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the key ID, %3 for the key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:894
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:887
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The package %1 is digitally signed\n"
@@ -4151,7 +4320,7 @@
"omiterea pachetului."
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the key ID, %3 for the key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:907
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:900
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The file %1 is digitally signed\n"
@@ -4185,17 +4354,17 @@
"omiterea fișierului."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:930
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:923
msgid "Signed with Untrusted Public Key"
msgstr "Semnat cu o cheie publică neautorizată"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:939
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:932
msgid "&Trust and Import the Key"
msgstr "Au&torizează și importă cheia"
#. additional Richtext (HTML) warning text (kind of help), 1/2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:973
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:966
msgid ""
"<p>The owner of the key may distribute updates,\n"
"packages, and package repositories that your system will trust and offer\n"
@@ -4210,7 +4379,7 @@
"într-o anumită măsură controlul asupra software-ului de pe sistemul dvs.</p>"
#. additional Richtext (HTML) warning text (kind of help), 2/2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:981
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:974
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>A warning dialog opens for every package that\n"
@@ -4226,7 +4395,7 @@
"pachetele create de proprietarul cheii <tt>%1</tt> vor afișa acest avertisment.</p>"
#. popup message - label, part 1, %1 stands for repository name, %2 for its URL
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:991
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:984
msgid ""
"The following GnuPG key has been found in repository\n"
"%1\n"
@@ -4234,7 +4403,7 @@
msgstr ""
#. popup message - label, part 2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1002
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:994
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The GnuPG key %1\n"
@@ -4259,7 +4428,7 @@
"că aparține într-adevăr acestui proprietar."
#. warning label - the key to import is expired
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1014
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1006
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "WARNING: The key has expired!\n"
@@ -4270,18 +4439,18 @@
"Data expirării: %1"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1042
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1034
msgid "Import Untrusted GnuPG Key"
msgstr "Importă cheie GnuPG neautorizată"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1058
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1050
msgid "&Trust"
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 is expected checksum
#. %3 is the current checksum (e.g. "803a8ff00d00c9075a1bd223a480bcf92d2481c1")
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1134
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1126
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The expected checksum of file %1\n"
@@ -4315,12 +4484,12 @@
"Doriți totuși să-l utilizați?"
#. dialog heading - displayed in a big bold font
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1151
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1143
msgid "Wrong Digest"
msgstr "Rezumat greșit"
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 is expected digest, %3 is the current digest
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1170
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1162
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The checksum of file %1\n"
@@ -4351,7 +4520,7 @@
"Doriți totuși să-l utilizați?"
#. dialog heading - displayed in a big bold font
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1184
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1176
msgid "Unknown Digest"
msgstr "Rezumat necunoscut"
@@ -4360,86 +4529,86 @@
#. Return the description for the current stage.
#. @return [String] localized string description
#. translators: default global progress bar label
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:151
#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:152
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:323
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:344
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:153
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:324
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:345
msgid "Installing..."
msgstr "Instalez..."
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:529
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:530
msgid "Media"
msgstr "Mediu"
#. Table headings for CD statistics during installation - keep as short as possible!
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:531
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:532
#, fuzzy
#| msgid "Remaining Packages"
msgid "Remaining"
msgstr "Pachete rămase"
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:535
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:536
msgid "Time"
msgstr "Oră"
#. Construct widgets for the "details" page
#.
#. @return A term describing the widgets
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:551
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:552
msgid "Actions performed:"
msgstr "Acțiuni efectuate:"
#. Help text while software packages are being installed (displayed only in rare cases)
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:633
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
#, fuzzy
#| msgid "<p>Please wait while packages are being installed.</p>"
msgid "<p>Packages are being installed.</p>"
msgstr "<p>Așteptați ca pachetele să fie instalate.</p>"
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:635
msgid "<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or unusable state or it may not boot if the basic system component is not installed.</P>"
msgstr "<P><B>Oprirea instalării</B> pachetelor poate fi oprită folosind butonul <B>Anulează</B>. În acest caz sistemul de operare poate fi instabil sau nu va porni dacă componentele de bază nu s-au instalat.</P>"
#. Translators: Tab name, keep short, %s is product name, e.g. SLES
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:652
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:653
#, fuzzy
#| msgid "Release &Notes"
msgid "%s Release Notes"
msgstr "&Note de publicare"
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:664
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:665
+msgid "&Details"
+msgstr "&Detalii"
+
+#. tab
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:669
msgid "Slide Sho&w"
msgstr "&Prezentare"
-#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:666
-msgid "&Details"
-msgstr "&Detalii"
-
#. Dialog heading - software packages are being upgraded
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:705
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:708
#, fuzzy
#| msgid "Perform Update"
msgid "Performing Upgrade"
msgstr "Execută actualizarea"
#. Dialog heading - software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:708
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:711
#, fuzzy
#| msgid "Perform Installation"
msgid "Performing Installation"
msgstr "Se execută instalarea"
#. Dialog heading while software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:743
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:746
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalare pachete"
#. popup yes-no
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:815
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:818
msgid ""
"Do you really want\n"
"to quit the installation?"
@@ -4448,7 +4617,7 @@
"părăsiți instalarea?"
#. Mode::update (), Stage::cont ()
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:827
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:830
msgid "Aborted"
msgstr "Anulat"
@@ -5043,21 +5212,18 @@
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Dispozitiv bluetooth"
-#. Continue/Cancel question, %1 is a file name
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:175
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "File %1 has been changed manually.\n"
-#| "YaST might lose some of the changes"
+#. Runs arguments without changed root.
+#. @see http://www.rubydoc.info/github/openSUSE/cheetah/Cheetah.run parameter docs
+#. @raise Cheetah::ExecutionFailed
+#: library/system/src/lib/yast2/execute.rb:67
msgid ""
-"File %1 has been changed manually.\n"
-"YaST might lose some of the changes.\n"
+"Execution of command \"%{command}\" failed.\n"
+"Exit code: %{exitcode}\n"
+"Error output: %{stderr}"
msgstr ""
-"Fișierul %1 a fost modificat manual.\n"
-"YaST ar putea pierde unele schimbări"
#. Continue/Cancel question, %1 is a coma separated list of file names
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:180
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:178
msgid ""
"Files %1 have been changed manually.\n"
"YaST might lose some of the changes"
@@ -5065,35 +5231,45 @@
"Fișierele %1 au fost schimbate manual.\n"
"YaST ar putea pierde unele modificări"
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:193
-msgid "Do not show this message anymore"
-msgstr "Nu mai afișa acest mesaj"
-
-#. Continue/Cancel question, %s is a file name
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:236
+#. Continue/Cancel question, %1 is a file name
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:180
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "File %1 has been changed manually.\n"
#| "YaST might lose some of the changes"
msgid ""
-"File %s has been created manually.\n"
-"YaST might lose this file."
+"File %1 has been changed manually.\n"
+"YaST might lose some of the changes.\n"
msgstr ""
"Fișierul %1 a fost modificat manual.\n"
"YaST ar putea pierde unele schimbări"
-#. Continue/Cancel question, %s is a comma separated list of file names
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:239
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:192
+msgid "Do not show this message anymore"
+msgstr "Nu mai afișa acest mesaj"
+
+#. TRANSLATORS: Continue/Cancel question, %s is a single file name or
+#. a comma separated list of file names.
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:229
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Files %1 have been changed manually.\n"
+#| "File %1 has been changed manually.\n"
#| "YaST might lose some of the changes"
msgid ""
+"File %s has been created manually.\n"
+"YaST might lose this file."
+msgid_plural ""
"Files %s have been created manually.\n"
"YaST might lose these files."
-msgstr ""
-"Fișierele %1 au fost schimbate manual.\n"
-"YaST ar putea pierde unele modificări"
+msgstr[0] ""
+"Fișierul %1 a fost modificat manual.\n"
+"YaST ar putea pierde unele schimbări"
+msgstr[1] ""
+"Fișierul %1 a fost modificat manual.\n"
+"YaST ar putea pierde unele schimbări"
+msgstr[2] ""
+"Fișierul %1 a fost modificat manual.\n"
+"YaST ar putea pierde unele schimbări"
#. error report
#: library/system/src/modules/Initrd.rb:415
@@ -5101,7 +5277,7 @@
msgstr "A apărut o eroare la crearea initrd."
#. inform the user that he/she has to reboot to activate new kernel
-#: library/system/src/modules/Kernel.rb:665
+#: library/system/src/modules/Kernel.rb:657
msgid ""
"Reboot your system\n"
"to activate the new kernel.\n"
@@ -5136,7 +5312,7 @@
"separate de doua puncte (:)."
#. Translators: dot: ".", hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:55
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:56
msgid ""
"A valid domain name consists of components separated by dots.\n"
"Each component contains letters, digits, and hyphens. A hyphen may not\n"
@@ -5147,7 +5323,7 @@
"începe sau sfârși o componentă iar ultima componentă nu poate începe cu o cifră."
#. Translators: hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:66
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:67
msgid ""
"A valid host name consists of letters, digits, and hyphens.\n"
"A host name may not begin or end with a hyphen.\n"
@@ -5250,13 +5426,13 @@
#. ellipsis - used to replace part of text to make it shorter
#. example: "/really/very/long/file/name", "/.../file/name")
-#: library/types/src/modules/String.rb:738
+#: library/types/src/modules/String.rb:730
msgid "..."
msgstr "..."
#. covert a number to download rate string
#. %1 is string - size in bytes, B, KiB, MiB, GiB or TiB
-#: library/types/src/modules/String.rb:855
+#: library/types/src/modules/String.rb:846
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
@@ -5344,8 +5520,8 @@
#. fallback name for the dialog title
#. fallback name for the dialog title
-#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1139
-#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1193
+#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1134
+#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1188
#, fuzzy
#| msgid "Modules"
msgid "Module"
@@ -6133,66 +6309,17 @@
"Nu există zonă reverse pentru %1 administrată de serverul dvs. DNS.\n"
"Hostname %2 nu poate fi adaugat."
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:60
#, fuzzy
-#| msgid "Service Start"
-msgid "Service Status"
-msgstr "Pornirea serviciului"
+#~| msgid ""
+#~| "Files %1 have been changed manually.\n"
+#~| "YaST might lose some of the changes"
+#~ msgid ""
+#~ "Files %s have been created manually.\n"
+#~ "YaST might lose these files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fișierele %1 au fost schimbate manual.\n"
+#~ "YaST ar putea pierde unele modificări"
-#. Content for the help
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:114
-msgid ""
-"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
-"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
-"<p><b><big>Reload After Saving Settings</big></b><br>\n"
-"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (via 'ok' or 'save' buttons).</p>\n"
-"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
-"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Widget displaying the status and associated buttons
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:181
-msgid "Current status:"
-msgstr "Starea curentă:"
-
-#. Widget to configure the status on boot
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Partition or System to Boot:"
-msgid "Start During System Boot"
-msgstr "Partiția sau sistemul de boot:"
-
-#. Widget to configure reloading of the running service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:208
-#, fuzzy
-#| msgid "Masquerading Settings:"
-msgid "Reload After Saving Settings"
-msgstr "Setări de mascare:"
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:218
-#, fuzzy
-#| msgid "Running"
-msgid "running"
-msgstr "Rulează"
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:220
-#, fuzzy
-#| msgid "S&top now ..."
-msgid "Stop now"
-msgstr "Opreș&te acum ..."
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:225
-msgid "stopped"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:227
-#, fuzzy
-#| msgid "Start it now?"
-msgid "Start now"
-msgstr "Să îl pornesc acum?"
-
#~ msgid "The correct repository medium could not be mounted."
#~ msgstr "Mediul corect al sursei de instalare nu a putut fi montat."
Modified: trunk/yast/ro/po/bootloader.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/bootloader.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/bootloader.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -19,7 +19,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -31,1124 +31,535 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
#. command line help text for Bootloader module
-#: src/clients/bootloader.rb:35
+#: src/clients/bootloader.rb:32
msgid "Boot loader configuration module"
msgstr "Modul pentru configurarea bootloader-ului"
-#. command line help text for summary action
-#: src/clients/bootloader.rb:48
-msgid "Configuration summary of boot loader"
-msgstr "Sumarul configurării bootloader-ului"
+#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
+#. additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
+#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
+#: src/lib/bootloader/config_dialog.rb:31 src/modules/Bootloader.rb:195
+msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
+msgstr "Partiția de boot este de tip NFS. Bootloaderul nu poate fi instalat."
-#. command line help text for delete action
-#: src/clients/bootloader.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Set a global option"
-msgid "Delete a global option"
-msgstr "Setează o opțiune globală"
+#. F#300779: end
+#: src/lib/bootloader/config_dialog.rb:49
+msgid "Boot Loader Settings"
+msgstr "Setările bootloader-ului"
-#. command line help text for set action
-#: src/clients/bootloader.rb:65
-msgid "Set a global option"
-msgstr "Setează o opțiune globală"
+#. Represents dialog for modification of device map
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:56
+msgid "Device map must contain at least one device"
+msgstr "Maparea de dispozitive trebuie să conțină cel puțin un dispozitiv"
-#. command line help text for print action
-#: src/clients/bootloader.rb:75
-msgid "Print value of specified option"
-msgstr "Tipărește valoarea opțiunii specificate"
+#. we just go back to original dialog
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:108
+msgid "Disk order settings"
+msgstr "Setări ordine disc"
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:83
-msgid "The key of the option"
-msgstr "Tasta opțiunii"
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:113
+msgid "D&isks"
+msgstr "D&iscuri"
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:90
-msgid "The value of the option"
-msgstr "Valoarea opțiunii"
+#. textentry header
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:157
+msgid "&Device"
+msgstr "Echipament"
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:152
-msgid "Value was not specified."
-msgstr "Valoarea nu a fost specificată."
+#. TRANSLATORS: %s stands for partition
+#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:29
+msgid "Selected bootloader partition %s is not available any more."
+msgstr ""
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:174
-msgid "Option was not specified."
-msgstr "Opțiunea nu a fost specificată."
+#. Finish client for bootloader configuration
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:25
+msgid "Saving bootloader configuration..."
+msgstr "Salvez configurația bootloader-ului..."
-#. command line, %1 is the value of bootloader option
-#: src/clients/bootloader.rb:180
+#. TRANSLATORS: reboot message
+#. %1 is replaced with additional message from reIPL
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:102
#, fuzzy
-#| msgid "Value: %1"
-msgid "Value: %s"
-msgstr "Valore: %1"
-
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:183
-msgid "Specified option does not exist."
-msgstr "Opțiunea specificată nu există."
-
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/grup/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:23
-msgid "<p><big><b>Boot Menu</b></big><br></p>"
-msgstr "<p><big><b>Meniu de boot</b></big><br>"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:24
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Your system will now shut down.%1%2\n"
+#| "For details, read the related chapter \n"
+#| "in the documentation. \n"
msgid ""
-"<p><b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b><br>\n"
-"To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR code will then\n"
-"boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active even\n"
-"if the boot loader is installed in the MBR.</p>"
+"\n"
+"Your system will now shut down.%1\n"
+"For details, read the related chapter \n"
+"in the documentation. \n"
msgstr ""
-"<b>Setează indicatorul activ pentru partiția de boot în tabelul de partiții</b><br>\n"
-"Activează partiția care conține bootloader-ul. Codul MBR generic va boota\n"
-"partiția activă. BIOS-urile mai vechi necesită o partiție activă chiar dacă\n"
-"bootloader-ul este instalat în MBR.</p>"
+"\n"
+"Sistemul dvs. va fi oprit acum.%1%2\n"
+"Pentru detalii consultați capitolul corespunzător \n"
+"din documentație. \n"
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/grup/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:30
-#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:23
-msgid ""
-"<p><b>Timeout in Seconds</b><br>\n"
-"Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is loaded.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>Întârziere în secunde</b><br>\n"
-"Specifică timpul de așteptare al bootloader-ului până la încărcarea kernelului implicit.</p>\n"
+#. Final message after all packages from CD1 are installed
+#. and we're ready to start (boot into) the installed system
+#. Message that will be displayed along with information
+#. how the boot loader was installed
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:115
+msgid "The system will reboot now..."
+msgstr "Sistemul va reporni acum..."
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:33
-msgid ""
-"<p> By pressing <b>Set as Default</b> you mark the selected section as\n"
-"the default. When booting, the boot loader will provide a boot menu and\n"
-"wait for the user to select a kernel or OS to boot. If no\n"
-"key is pressed before the timeout, the default kernel or OS will\n"
-"boot. The order of the sections in the boot loader menu can be changed\n"
-"using the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons.</p>\n"
-msgstr ""
-"<P>Apăsând <b>Setează ca implicit</b>, marcați secțiunea\n"
-"selectată ca implicită. La bootare, bootloader-ul va afișa un\n"
-"meniu de boot și va aștepta ca utilizatorul să aleagă un kernel sau alt \n"
-"sistem de operare pentru bootare. Dacă nu a fost apăsată nici o tastă\n"
-"într-un anumit interval de timp, va fi încărcat kernelul sau sistemul\n"
-"de operare implicit. Ordinea secțiunilor în meniul bootloader-ului poate fi\n"
-"schimbată folosind butoanele <b>Sus</b> și <b>Jos</b>.</p>\n"
+#. Widget to switch between all supported bootloaders
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:20
+msgid "&Boot Loader"
+msgstr "&Bootloader"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:41
-msgid ""
-"<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of your disk with generic code (OS independent code which\n"
-"boots the active partition).</p>"
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:39
+msgid "GRUB2"
msgstr ""
-"<p><big><b>Scrie codul generic în MBR</b></big><br>\n"
-"Pentru a înlocui MBR-ul harddisk-ului dvs. cu cod generic (cod independent de sistemul de operare\n"
-"care bootează partiția activă), alegeți <b>Scrie codul generic în MBR</b>.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:44
-msgid ""
-"<p><b>Boot from Boot Partition</b> is one of the recommended options, the other is\n"
-"<b>Boot from Root Partition</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:40
+msgid "GRUB2 for EFI"
msgstr ""
-"<p><b>Bootează din partiția de boot</b> este una dintre opțiunile recomandate, cealaltă este\n"
-"<b>Bootează din partiția root</b>.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
-"installed on your computer</p>"
+#. Translators: option in combo box when bootloader is not managed by yast2
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:42
+msgid "Not Managed"
msgstr ""
-"<p><b>Bootarea din Master Boot Record</b> nu este recomandată dacă mai este instalat și alt sistem de\n"
-"operare pe computer.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
-msgid ""
-"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
-"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
-"in <b>Boot Loader Options</b> to update the master boot record if that is needed or configure your other boot manager\n"
-"to start this section.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Bootează din partiția de root</b> este opțiunea recomandată în cazul în care există o partiție\n"
-"corespunzătoare. Selectați <b>Setează indicatorul activ pentru partiția de boot în tabelul de partiții</b> și <b>Scrie codul generic în MBR</b>\n"
-"în <b>Opțiuni pentru bootloader</b> pentru a actualiza MBR dacă este necesar, sau configurați celălalt manager de boot\n"
-"pentru a poni această secțiune.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:56
-msgid ""
-"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
-"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
-msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
-msgstr "<p><b>Partiție de boot personalizată</b> permite selectarea unei partiții pentru bootare.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
-msgid ""
-"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
-"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Matricea MD este construită din 2 discuri. <b>Activează redundanța pentru matricea MD</b>\n"
-"activează scrierea GRUB către MBR al ambelor discuri.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:43
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-#| "for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>"
-msgid ""
-"<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Utilizarea consolei serial</b> îți permite definirea parametrilor necesari\n"
-"pentru folosirea unei console serial. Vă rugăm să consultați documentația GRUB (<code>info grub</code>) pentru detalii.</p>"
+#| msgid " (default)"
+msgid "Default"
+msgstr " (implicit)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
-#| "Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
-#| "you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
-#| "command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
-#| "press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
+#. popup - Continue/Cancel
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:57
msgid ""
-"<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
-"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. a serial console),\n"
-"you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
-"command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
-"press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
+"\n"
+"If you do not install any boot loader, the system\n"
+"might not start.\n"
+"\n"
+"Proceed?\n"
msgstr ""
-"<p><b>Definirea terminalului</b></p><br>\n"
-"Definește tipul de terminal pe care doriți să-l utilizați. Pentru un terminal serial (consolă serială),\n"
-"specificați <code>serial</code>. Puteți de asemenea să adăugați comenzii parametrul <code>console</code>,\n"
-"sub forma <code>serial console</code>. În acest caz, terminalul în care apăsați o tastă\n"
-"va fi selectat ca terminal GRUB.</p>"
+"\n"
+"Dacă nu instalați nici un bootloader sistemul\n"
+"s-ar putea să nu pornească.\n"
+"\n"
+"Continuați?\n"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:75
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:75
msgid ""
-"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
-"that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
+"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
+"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
+"use <b>Boot Loader</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Secțiune alternativă la eșecul celei implicite</b> conține o listă cu numere de\n"
-"secțiuni ce vor fi utilizate pentru bootare dacă secțiunea implicită nu este bootabilă.</p>"
+"<p><big><b>Tipul bootloader-ului</b></big><br>\n"
+"Pentru a selecta dacă veți instala un bootloader și care bootloader să fie\n"
+"instalat, folosiți <b>Bootloader</b>.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
-msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
-msgstr "<p>Opțiunea <b>Ascunde meniul la bootare</b>ascunde meniul de boot.</p>"
+#. Display bootloader summary
+#. @return a list of summary lines
+#. Display bootloader summary
+#. @return a list of summary lines
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:105 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:77
+msgid "Boot Loader Type: %1"
+msgstr "Tipul bootloader-ului: %1"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:109
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
-#| "Define the password that will be required to access the boot menu. YaST will only accept the password if you repeat\n"
-#| "it in <b>Retype Password</b>.</p>"
-msgid ""
-"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
-"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Parola pentru interfața meniu</b><br>\n"
-"Stabilește parola pentru accesarea meniului de boot. YaST va accepta parola doar dacă o introduceți din nou\n"
-"în <b>Reintroduceți parola</b>.</p>"
+#| msgid "Enable &GSS Security"
+msgid "Enable Trusted Boot: %1"
+msgstr "Activează securitate &GSS"
-#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:91
-msgid ""
-"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
-"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
-"the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons to reorder the disks.\n"
-"To add a disk, push <b>Add</b>.\n"
-"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:110 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:82
+msgid "yes"
msgstr ""
-"<p><big><b>Ordinea discurilor</b></big><br>\n"
-"Pentru a specifica ordinea discurile în conformitate cu ordinea din BIOS, folosiți\n"
-"butoanele <b>Sus</b> și <b>Jos</b> pentru a rearanja discurile.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:101
-msgid "Boot Loader Locations"
-msgstr "Locațiile bootloader-ului"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:102
-msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
-msgstr "Setează &marcajul activ în partiția tabelului pentru partiția de inițiere"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:105
-#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:28
-msgid "&Timeout in Seconds"
-msgstr "Întârzierea în secunde"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106
-msgid "&Default Boot Section"
-msgstr "Secția de boot implicită"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107
-msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
-msgstr "Scrie &codul de boot generic în MBR"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
-msgid "Custom Boot Partition"
-msgstr "Partiție de boot personalizată"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
-msgid "Boot from Master Boot Record"
-msgstr "Bootează din Master Boot Record"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110
-msgid "Boot from Root Partition"
-msgstr "Bootează din partiția root"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111
-msgid "Boot from Boot Partition"
-msgstr "Bootează din partiția de root"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
-msgid "Boot from Extended Partition"
-msgstr "Bootează de pe partiția extinsă"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
-msgid "Serial Connection &Parameters"
-msgstr "Parametrii conexiune serială"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
-msgid "Fallback Sections if Default fails"
-msgstr "Secțiuni alternative la eșecul celei implicite"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
-msgid "&Hide Menu on Boot"
-msgstr "Ascunde meniul la bootare"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
-msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
-msgstr "Parolă pentru interfața meniu"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
-msgid "Debugg&ing Flag"
-msgstr "Indicator de debug"
-
-#. Validate function of a popup
-#. @param [String] key any widget key
-#. @param [Hash] event map event that caused validation
-#. @return [Boolean] true if widget settings ok
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:73
-msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
-msgstr "Prot&ejează bootloader-ul cu parolă"
-
-#. TRANSLATORS: checkbox entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:79
-msgid "P&rotect Entry Modification Only"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:110 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:82
+msgid "no"
msgstr ""
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:85
-msgid "&Password"
-msgstr "&Parolă"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:116
+msgid "Status Location: %1"
+msgstr "Locația stării: %1"
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:88
-msgid "Re&type Password"
-msgstr "Rein&troduceți parola"
+#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:178
+msgid "Order of Hard Disks: %1"
+msgstr "Ordinea harddisk-urilor: %1"
-#. Create Frame "Boot Loader Location"
-#.
-#. @return [Yast::Term] with widgets
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:222
-msgid "Boot from &Root Partition"
-msgstr "Bootează din partiția root"
+#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:190
+msgid " (extended)"
+msgstr " (extended)"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:224
-msgid "Boo&t from Boot Partition"
-msgstr "Boo&tează din partiția de root"
+#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
+#. is used in your language, then keep it as it is.
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:195
+msgid " (MBR)"
+msgstr " (MBR)"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:235
-msgid "C&ustom Boot Partition"
-msgstr "Partiție de boot personalizată"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:216
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot from MBR is enabled (<a href=\"disable_boot_mbr\">disable</a>"
+msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
+msgstr "Bootarea din MBR este activă (<a href=\"disable_boot_mbr\">dezactivează</a>"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:250
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:280
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:301
-msgid "Boot Loader Location"
-msgstr "Locația bootloader-ului"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:220
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot from MBR is disabled (<a href=\"enable_boot_mbr\">enable</a>"
+msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
+msgstr "Bootarea din MBR este dezactivată (<a href=\"enable_boot_mbr\">activează</a>"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:256
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:286
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:307
-msgid "Boot from &Master Boot Record"
-msgstr "Bootează din &Master Boot Record"
+#. check for separated boot partition, use root otherwise
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:230
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot from /boot partition is enabled (<a href=\"disable_boot_boot\">disable</a>"
+msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
+msgstr "Inițierea din partiția /boot este activată (<a href=\"disable_boot_boot\">dezactivează</a>"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:263
-msgid "Boot from &Extended Partition"
-msgstr "Bootează de pe partiția extinsă"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:312
-msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
-msgstr "Activează red&undanța pentru matricea MD"
-
-#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:235
#, fuzzy
-#| msgid "Boot Loader Options"
-msgid "Boot Code Options"
-msgstr "Opțiuni pentru bootloader"
+#| msgid "Boot from /boot partition is disabled (<a href=\"enable_boot_boot\">enable</a>"
+msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
+msgstr "Inițierea din partiția /boot este dezactivată (<a href=\"enable_boot_boot\">activează</a>"
-#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:84
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:241
#, fuzzy
-#| msgid "Added Kernel Parameters: %1"
-msgid "Kernel Parameters"
-msgstr "Parametrii kernel adăugați: %1"
+#| msgid "Boot from \"/\" partition is enabled (<a href=\"disable_boot_root\">disable</a>"
+msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
+msgstr "Inițierea din partiția \"/\" este activată (<a href=\"disable_boot_root\">dezactivează</a>"
-#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:103
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:246
#, fuzzy
-#| msgid "Boot Loader Options"
-msgid "Bootloader Options"
-msgstr "Opțiuni pentru bootloader"
+#| msgid "Boot from \"/\" partition is disabled (<a href=\"enable_boot_root\">enable</a>"
+msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
+msgstr "Inițierea din partiția \"/\" este dezactivată (<a href=\"enable_boot_root\">dezactivează</a>"
-#. Window title
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:149
-msgid "Boot Loader Options"
-msgstr "Opțiuni pentru bootloader"
+#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:271
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
+msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:190
+#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:279
#, fuzzy
-#| msgid "Secure"
-msgid "Secure Boot"
-msgstr "Securizat"
+#| msgid "Change Location: %1"
+msgid "Change Location: %s"
+msgstr "Schimbă Locația: %1"
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable &Quota Support"
-msgid "Enable &Secure Boot Support"
-msgstr "Activează suport &Quota"
+#. Represents bootloader timeout value
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:53
+msgid "&Timeout in Seconds"
+msgstr "Întârzierea în secunde"
-#. TRANSLATORS: place where boot code is installed
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:247
-#, fuzzy
-#| msgid "Boot Loader Location"
-msgid "Boot &Loader Location"
-msgstr "Locația bootloader-ului"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:57
+msgid ""
+"<p><b>Timeout in Seconds</b><br>\n"
+"Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is loaded.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b>Întârziere în secunde</b><br>\n"
+"Specifică timpul de așteptare al bootloader-ului până la încărcarea kernelului implicit.</p>\n"
-#. help text
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:266
-msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
+#. Represents decision if bootloader need activated partition
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:89
+msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
+msgstr "Setează &marcajul activ în partiția tabelului pentru partiția de inițiere"
+
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:93
+msgid ""
+"<p><b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b><br>\n"
+"To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR code will then\n"
+"boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active even\n"
+"if the boot loader is installed in the MBR.</p>"
msgstr ""
+"<b>Setează indicatorul activ pentru partiția de boot în tabelul de partiții</b><br>\n"
+"Activează partiția care conține bootloader-ul. Codul MBR generic va boota\n"
+"partiția activă. BIOS-urile mai vechi necesită o partiție activă chiar dacă\n"
+"bootloader-ul este instalat în MBR.</p>"
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/grup2/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#.
-#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
-msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
-msgstr "<p><b>Parametri opționali pentru linia de comandă kernel</b> permite definirea de parametri adiționali transmiși kernelului.</p>"
+#. Represents decision if generic MBR have to be installed on disk
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:120
+msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
+msgstr "Scrie &codul de boot generic în MBR"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
-msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
-msgstr "<p><b>Mod vga</b> stabilește modul VGA pentru <i>consolă</i> setat de kernel la bootare.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:124
+msgid ""
+"<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of your disk with generic code (OS independent code which\n"
+"boots the active partition).</p>"
+msgstr ""
+"<p><big><b>Scrie codul generic în MBR</b></big><br>\n"
+"Pentru a înlocui MBR-ul harddisk-ului dvs. cu cod generic (cod independent de sistemul de operare\n"
+"care bootează partiția activă), alegeți <b>Scrie codul generic în MBR</b>.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:29
-msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
+#. Represents decision if menu should be hidden or visible
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:149
+msgid "&Hide Menu on Boot"
+msgstr "Ascunde meniul la bootare"
+
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:153
+msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
+msgstr "<p>Opțiunea <b>Ascunde meniul la bootare</b>ascunde meniul de boot.</p>"
+
+#. Represents if os prober should be run
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:172
+msgid "Pro&be Foreign OS"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:32
-msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:176
+msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:38
+#. represents kernel command line
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:200
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr "Parametrii opționali în linie de comandă pentru kernel"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:39
-msgid "&Vga Mode"
-msgstr "Mod VGA"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:204
+msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
+msgstr "<p><b>Parametri opționali pentru linia de comandă kernel</b> permite definirea de parametri adiționali transmiși kernelului.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:40
-msgid "Probe Foreign OS"
+#. Represents Protective MBR action
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:228
+msgid "&Protective MBR flag"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:41
-msgid "Protective MBR flag"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:232
+msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
msgstr ""
-#. combo box item
-#. %1 is X resolution (width) in pixels
-#. %2 is Y resolution (height) in pixels
-#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
-#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:58
-msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
-msgstr "%1x%2, %3 bits (mod %4)"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:68
-msgid "Standard 8-pixel font mode."
-msgstr "Mod font standard de 8 pixeli."
-
-#. item of a combo box
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:71
-msgid "Text Mode"
-msgstr "Mod text"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:72
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Nespecificat"
-
#. TRANSLATORS: set flag on disk
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:102
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:246
#, fuzzy
#| msgid "[set]"
msgid "set"
msgstr "[setat]"
#. TRANSLATORS: remove flag from disk
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:104
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:248
#, fuzzy
#| msgid "To remove"
msgid "remove"
msgstr "De şters:"
#. TRANSLATORS: do not change flag on disk
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:106
+#. force re-calculation of bootloader proposal
+#. this deletes any internally cached values, a new proposal will
+#. not be partially based on old data now any more
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:250
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:49
msgid "do not change"
msgstr ""
-#. Init function for console
-#. @param [String] widget
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:173
-msgid "Autodetect by grub2"
-msgstr ""
+#. Represents switcher for secure boot on EFI
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:268
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable &Quota Support"
+msgid "Enable &Secure Boot Support"
+msgstr "Activează suport &Quota"
-#. FATE: #110038: Serial console
-#. add or remove console key with value for sections
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:246
-msgid "Choose new graphical theme file"
-msgstr ""
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:272
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable &GSS Security"
+msgid "Tick to enable UEFI Secure Boot\n"
+msgstr "Activează securitate &GSS"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:258
-msgid "Use &graphical console"
-msgstr ""
+#. Represents switcher for Trusted Boot
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:293
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable &Quota Support"
+msgid "Enable &Trusted Boot Support"
+msgstr "Activează suport &Quota"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:265
-msgid "&Console resolution"
+#. TRANSLATORS: TrustedGRUB2 is a name, don't translate it
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:298
+msgid "<b>Trusted Boot</b> will install TrustedGRUB2 instead of regular GRUB2.\n"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:273
-msgid "&Console theme"
-msgstr ""
+#. Represents grub password protection widget
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:324
+msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
+msgstr "Prot&ejează bootloader-ul cu parolă"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:292
-msgid "Use &serial console"
-msgstr "Folosește &consola serial"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:299
-msgid "&Console arguments"
-msgstr "Argumente &consolă"
-
-#. FIXME: this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
-#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:131
-msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
+#. TRANSLATORS: checkbox entry
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:330
+msgid "P&rotect Entry Modification Only"
msgstr ""
-#. file open popup caption
-#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:98
-msgid "Select File"
-msgstr "Selectare fișier"
-
-#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
-#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:86 src/modules/Bootloader.rb:239
-msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
-msgstr "Partiția de boot este de tip NFS. Bootloaderul nu poate fi instalat."
-
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:114
-msgid "Boot Loader Settings"
-msgstr "Setările bootloader-ului"
-
-#. message
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:142
-msgid "There are no options to set for the current boot loader."
-msgstr "Nu există opțiuni de setat pentru bootloader-ul curent."
-
-#. combo box
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:109
-msgid "&Boot Loader"
-msgstr "&Bootloader"
-
-#. popup - Continue/Cancel
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:138
-msgid ""
-"\n"
-"If you do not install any boot loader, the system\n"
-"might not start.\n"
-"\n"
-"Proceed?\n"
+#. TRANSLATORS: text entry, please keep it short
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:336
+msgid "&Password for GRUB2 User 'root'"
msgstr ""
-"\n"
-"Dacă nu instalați nici un bootloader sistemul\n"
-"s-ar putea să nu pornească.\n"
-"\n"
-"Continuați?\n"
-#. menu button entry
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:175
-msgid "E&dit Configuration Files"
-msgstr "E&ditează fișierele de configurare"
+#. text entry
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:339
+msgid "Re&type Password"
+msgstr "Rein&troduceți parola"
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:182
-msgid "&Propose New Configuration"
-msgstr "&Propune configurație nouă"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:350
+msgid "The password must not be empty."
+msgstr "Parola nu poate fi vidă."
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:189
-msgid "&Start from Scratch"
-msgstr "Pornește de la început"
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:197
-msgid "&Reread Configuration from Disk"
-msgstr "&Recitește configurația de pe disc"
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:214
-msgid "Restore MBR of Hard Disk"
-msgstr "Restaurează MBR-ul harddisk-ului"
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:222
-msgid "Write bootloader boot code to disk"
-msgstr "Scrie codul de boot al bootloader-ului pe disc"
-
-#. menu button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:230
-msgid "Other"
-msgstr "Altul"
-
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:254
-msgid "MBR restored successfully."
-msgstr "MBR a fost restaurat cu succes."
-
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
-msgid "Failed to restore MBR."
-msgstr "Eșec la restaurarea MBR."
-
-#. Bootloader::blSave (false, false, false);
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:280
-msgid "Writing bootloader settings failed."
-msgstr "Scrierea setărilor pentru bootloader a eșuat."
-
-#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:329
-msgid "Boot &Loader Options"
-msgstr "Opțiuni pentru boot&loader"
-
-#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:342
-msgid "Boot Loader Installation &Details"
-msgstr "&Detaliile instalării bootloader-ului"
-
-#. help text 1/1 (shown during settings reading progress)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:32
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:357
msgid ""
-"<P><BIG><B>Boot Loader Configuration Tool</B></BIG><BR>\n"
-"Change the settings of your boot loader.</P>"
+"'Password' and 'Retype password'\n"
+"do not match. Retype the password."
msgstr ""
-"<P><BIG><B>Unealta de configurare a bootloader-ului</B></BIG><BR>\n"
-"Modifică setările bootloader-ului.</P>"
+"'Parola' și 'Reintroduceți parola'\n"
+"nu coincid. Reintroduceți parola."
-#. help text
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:41
+#. special value as we do not know password, so it mean user do not change it
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:407
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
+#| "Define the password that will be required to access the boot menu. YaST will only accept the password if you repeat\n"
+#| "it in <b>Retype Password</b>.</p>"
msgid ""
-"<P><B><BIG>Saving Boot Loader Configuration</BIG></B><BR>\n"
-"Please wait...<br></p>"
+"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
+"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>. The password applies to the GRUB2 user 'root' which is distinct from the Linux 'root'. YaST currently does not supportother GRUB2 users. If you need them, use a separate GRUB2 script.</p>"
msgstr ""
-"<P><B><BIG>Salvez configurația bootloader-ului</BIG></B><BR>\n"
-"Vă rog așteptați...<br></p>"
+"<p><b>Parola pentru interfața meniu</b><br>\n"
+"Stabilește parola pentru accesarea meniului de boot. YaST va accepta parola doar dacă o introduceți din nou\n"
+"în <b>Reintroduceți parola</b>.</p>"
-#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
-msgid ""
-"<P>From <B>Other</B>,\n"
-"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
-"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
-"the configuration saved on your disk. %1</P>"
+#. there's mode specified, use it
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:485
+msgid "Choose new graphical theme file"
msgstr ""
-"<P>Prin <B>Altul</B>\n"
-"puteți edita manual fișierele de configurație ale bootloader-ului, șterge\n"
-"configurația curentă și propune o nouă configurație, începe de la zero sau\n"
-"reciti configurația salvată pe discul dvs. %1</P>"
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:67
-msgid ""
-"<P>To edit boot loader configuration files\n"
-"manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:498
+msgid "Use &graphical console"
msgstr ""
-"<P>Pentru a edita manual fișierele de configurație a bootloader-ului\n"
-"apăsați <B>Editează fișierele de configurație</B>.</P>"
-#. help 1/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:76
-msgid ""
-"<P> In the table, each section represents one item\n"
-"in the boot menu.</P>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:503
+msgid "&Console resolution"
msgstr ""
-"<P> În tabel, fiecare secțiune reprezintă o intrare\n"
-"din meniul de boot.</P>"
-#. help 2/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:80
-msgid ""
-"<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
-"selected section.</P>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:508
+msgid "&Console theme"
msgstr ""
-"<P> Apăsați <B>Editează</B> pentru a afișa proprietațile\n"
-"secțiunii selectate.</P>"
-#. help 3/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:84
-msgid ""
-"<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
-"section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
-"a boot menu and wait for the user to select the kernel or other \n"
-"OS to boot. If no key is pressed before the time-out, the default \n"
-"kernel or OS will be booted. The order of sections in the boot loader\n"
-"menu can be changed using the <B>Up</B> and <B>Down</B> buttons.</P>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:539
+msgid "Autodetect by grub2"
msgstr ""
-"<P>Apăsând <b>Setează ca implicit</b>, marcați secțiunea\n"
-"selectată ca implicită. Când bootați, bootloader-ul va afișa un\n"
-"meniu de boot și va aștepta ca utilizatorul să aleagă un kernel sau alt \n"
-"sistem de operare pentru bootare. Dacă nu a fost apăsată nici o tastă\n"
-"într-un anumit interval de timp, va fi încărcat kernelul sau sistemul de \n"
-"operare implicit. Ordinea secțiunilor din meniul bootloader-ului poate fi\n"
-"schimbată folosind butoanele <B>Sus</B> și <B>Jos</B>.</P>"
-#. help 4/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:93
-msgid ""
-"<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
-"or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Apăsați <B>Adaugă</B> pentru a crea o noua secțiune în bootloader\n"
-"sau <B>Șterge</B> pentru a șterge secțiunea selectată.</P>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:547
+msgid "Use &serial console"
+msgstr "Folosește &consola serial"
-#. help text for the custom boot manager installation, 1 of 7
-#. %1 = name of boot loader (e.g. "LILO")
-#. this should be per architecture
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:107
-msgid ""
-"<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
-"The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
-msgstr ""
-"<p><big><b>Locația bootloader-ului</b></big>>br>\n"
-"Managerul de boot (%1) poate fi instalat în următoarele moduri:</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:554
+msgid "&Console arguments"
+msgstr "Argumente &consolă"
-#. custom bootloader help text, 2 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:116
-msgid ""
-"<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
-"This is not recommended if there is another operating system installed\n"
-"on the computer.</p>"
-msgstr ""
-"<p>- În <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
-"Acest lucru nu este recomandat dacă mai este instalat și alt sistem de\n"
-"operare pe computer.</p>"
+#. represent choosing default section to boot
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:571
+msgid "&Default Boot Section"
+msgstr "Secția de boot implicită"
-#. custom bootloader help text, 3 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:126
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:575
msgid ""
-"<p>\n"
-"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
-"partition. This is the recommended option whenever there is a suitable\n"
-"partition. Either set <b>Activate Boot Loader Partition</b> and\n"
-"<b>Replace MBR with Generic Code</b> in <b>Boot Loader Installation Details</b>\n"
-"to update the master boot record\n"
-"if it is needed or configure your other boot manager\n"
-"to start &product;.</p>"
+"<p> By pressing <b>Set as Default</b> you mark the selected section as\n"
+"the default. When booting, the boot loader will provide a boot menu and\n"
+"wait for the user to select a kernel or OS to boot. If no\n"
+"key is pressed before the timeout, the default kernel or OS will\n"
+"boot. The order of the sections in the boot loader menu can be changed\n"
+"using the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>\n"
-"- În <b>Sectorul de boot</b> al partiției <tt>/boot</tt> sau <tt>/</tt> (root).\n"
-"Aceasta este opțiunea recomandată dacă există o partiție acceptabilă. Selectați\n"
-"fie <b>Activează partiția bootloader-ului</b> și\n"
-"<b>Înlocuiește MBR cu cod generic</b> în <b>Detaliile instalării bootloader-ului</b>\n"
-"pentru a actualiza master boot record\n"
-"dacă este necesar, fie configurați celălalt manager de boot\n"
-"pentru a porni &product;.</p>"
+"<P>Apăsând <b>Setează ca implicit</b>, marcați secțiunea\n"
+"selectată ca implicită. La bootare, bootloader-ul va afișa un\n"
+"meniu de boot și va aștepta ca utilizatorul să aleagă un kernel sau alt \n"
+"sistem de operare pentru bootare. Dacă nu a fost apăsată nici o tastă\n"
+"într-un anumit interval de timp, va fi încărcat kernelul sau sistemul\n"
+"de operare implicit. Ordinea secțiunilor în meniul bootloader-ului poate fi\n"
+"schimbată folosind butoanele <b>Sus</b> și <b>Jos</b>.</p>\n"
-#. custom bootloader help text, 5 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:141
-msgid ""
-"<p>\n"
-"- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
-"when selecting this option.</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"- În <b>Altă</b> partiție. Analizați restricțiile sistemului dvs.\n"
-"când selectați această opțiune.</p>"
+#. Represents stage1 location for bootloader
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:610
+msgid "Boot Loader Location"
+msgstr "Locația bootloader-ului"
-#. optional part, only inserted on x86 architectures. 6 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
-msgid ""
-"<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
-"limit that restricts booting to\n"
-"hard disk cylinders smaller than 1024. Depending on the boot manager used,\n"
-"you may or may not be able to boot from a logical partition.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:664
+msgid "Custom boot device have to be specied if checked"
msgstr ""
-"<p>De exemplu, majoritatea PC-urilor au o limită\n"
-"în BIOS care restricționează bootarea la cilindrii\n"
-"de harddisk mai mici de 1024. În funcție de managerul de boot folosit,\n"
-"puteți sau nu să bootați de pe o partiție logică.</p>"
-#. custom bootloader help text, 7 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:163
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
-"<tt>/dev/sdb</tt>) in the input field.</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Introduceți numele de echipament al partiției (de exemplu, <tt>/dev/hda3</tt> sau\n"
-"<tt>/dev/sdb</tt>) în câmpul de mai jos.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:692
+msgid "Boo&t from Boot Partition"
+msgstr "Boo&tează din partiția de root"
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:176
-msgid ""
-"<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
-"To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
-"mapping), click <b>Boot Loader Installation Details</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><big><b>Detaliile instalării bootloader-ului</b></big><br>\n"
-"Pentru a ajusta opțiunile avansate de instalare a bootloader-ului (cum ar fi\n"
-"maparea echipamentelor), apăsați <b>Detaliile instalării bootloader-ului</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:693
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot from Root Partition"
+msgid "Boo&t from Root Partition"
+msgstr "Bootează din partiția root"
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:187
-msgid ""
-"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
-"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
-"use <b>Boot Loader</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><big><b>Tipul bootloader-ului</b></big><br>\n"
-"Pentru a selecta dacă veți instala un bootloader și care bootloader să fie\n"
-"instalat, folosiți <b>Bootloader</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:694
+msgid "Boot from &Master Boot Record"
+msgstr "Bootează din &Master Boot Record"
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:198
-msgid ""
-"<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
-"To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
-"<b>Boot Loader Options</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><big><b>Opțiunile bootloader-ului</b></big><br>\n"
-"Pentru a ajusta opțiunile bootloader-ului, cum ar fi întârzierea,\n"
-"apăsați <b>Opțiunile bootloader-ului</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:695
+msgid "Boot from &Extended Partition"
+msgstr "Bootează de pe partiția extinsă"
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:209
-msgid ""
-"<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
-"Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
-"<P>Note: The final configuration file may have different indenting.</P>"
-msgstr ""
-"<P><B>Configurare manuală avansată</B><BR>\n"
-"Aici puteți edita manual configurația bootloader-ului.</P>\n"
-"<P>Notă: Fișierul final de configurație poate fi formatat diferit.</P>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:706
+msgid "C&ustom Boot Partition"
+msgstr "Partiție de boot personalizată"
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:220
-msgid ""
-"<p><b>Section Name</b><br>\n"
-"Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
-"name must be unique.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Numele secțiunii</big></b><br>\n"
-"Folosiți <b>Numele secțiunii</b> pentru a specifica numele secțiuni bootloader-ului.\n"
-"Numele secțiunii trebuie să fie unic.</p>"
+#. Represents button that open Device Map edit dialog
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:719
+#, fuzzy
+#| msgid "Disk Order"
+msgid "&Edit Disk Boot Order"
+msgstr "Ordinea discurilor"
-#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:231
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:725
msgid ""
-"<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
-"Select the type of the new section to create.</p>"
+"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
+"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
+"the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons to reorder the disks.\n"
+"To add a disk, push <b>Add</b>.\n"
+"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p><big><b>Tipul noii secțiuni</b></big><br>\n"
-"Selectați tipul noii secțiuni ce urmează a fi creată.</p>"
+"<p><big><b>Ordinea discurilor</b></big><br>\n"
+"Pentru a specifica ordinea discurile în conformitate cu ordinea din BIOS, folosiți\n"
+"butoanele <b>Sus</b> și <b>Jos</b> pentru a rearanja discurile.</p>"
-#. help text 2/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:235
-msgid ""
-"<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
-"section. Then modify the options that should differ from the\n"
-"selected section.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Alegeți <b>Clonează secțiunea selectată</b> pentru a clona secțiunea\n"
-"selectată. Apoi modificați opțiunile care ar trebui să fie diferite de cele din\n"
-"secțiunea selectată.</p>"
+#. represents Tab with kernel related configuration
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:746
+#, fuzzy
+#| msgid "Added Kernel Parameters: %1"
+msgid "&Kernel Parameters"
+msgstr "Parametrii kernel adăugați: %1"
-#. help text 3/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:241
-msgid ""
-"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
-"to load and start.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Selectați <b>secțiunea imaginii</b> pentru a adăuga un nou kernel linux sau o altă imagine\n"
-"care să fie încărcată la pornire.</p>"
+#. Represent tab with options related to stage1 location and bootloader type
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:771
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot Loader Options"
+msgid "Boot Co&de Options"
+msgstr "Opțiuni pentru bootloader"
-#. help text 4/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:245
-msgid ""
-"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
-"but to start it in a Xen environment.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Selectează <b>secțiunea Xen</b> pentru a adăuga un nou kernel linux sau o altă imagine,\n"
-"pentru a porni într-un mediu Xen.</p>"
+#. Represents bootloader specific options like its timeout, default section or password protection
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:837
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot Loader Options"
+msgid "Boot&loader Options"
+msgstr "Opțiuni pentru bootloader"
-#. help text 5/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:249
-msgid ""
-"<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
-"loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
-"booting other operating systems.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Selectați <b>Alt sistem (chainloader)</b> pentru a adăuga o secțiune ce\n"
-"încarcă și pornește un sector de boot al unei partiții de pe disc. Acest lucru este\n"
-"folosit pentru bootarea altor sisteme de operare.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2efi.rb:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable &GSS Security"
+msgid "Enable Secure Boot: %1"
+msgstr "Activează securitate &GSS"
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:254
-msgid ""
-"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
-"loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
-"booting other operating systems.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Selectați <b>secțiunea meniului</b> pentru a adăuga o secțiune ce \n"
-"încarcă fișierul de configurare (lista secțiunilor de inițiere) de pe partiția unui disc. Acesta este folosit pentru\n"
-"inițierea altor sisteme de operare.</p>"
-
-#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:108
-msgid "Order of Hard Disks: %1"
-msgstr "Ordinea harddisk-urilor: %1"
-
-#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:51
-msgid "Do not install any boot loader"
-msgstr "Nu instala nici un bootloader"
-
-#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:54
-msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
-msgstr "Nu instala nici un bootloader"
-
-#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:60
-msgid "Install the default boot loader"
-msgstr "Instalează bootloader-ul implicit"
-
-#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
-msgid "Install Default Boot Loader"
-msgstr "Instalează bootloader-ul implicit"
-
-#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:68
-msgid "Boot loader"
-msgstr "Bootloader"
-
-#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:71
-msgid "Boot Loader"
-msgstr "Bootloader"
-
-#. popup message
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:35
-msgid ""
-"This function is not available if the boot\n"
-"loader is not specified."
-msgstr ""
-"Această funcție nu este disponibilă dacă nu\n"
-"se specifică un bootloader."
-
-#. yes-no popup question
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:48
-msgid ""
-"Really leave the boot loader configuration without saving?\n"
-"All changes will be lost.\n"
-msgstr ""
-"Sigur nu doriți salvarea configurației bootloader-ului?\n"
-"Toate modificările vor fi pierdute.\n"
-
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:57
-msgid "The password must not be empty."
-msgstr "Parola nu poate fi vidă."
-
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:66
-msgid ""
-"'Password' and 'Retype password'\n"
-"do not match. Retype the password."
-msgstr ""
-"'Parola' și 'Reintroduceți parola'\n"
-"nu coincid. Reintroduceți parola."
-
-#. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set
-#. default location. It is translated on caller side and it is complete
-#. sentence.
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:82
-msgid "%1Set default boot loader location?\n"
-msgstr "%1Setați locația implicită a bootloader-ului?\n"
-
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:90
-msgid ""
-"The name selected is already used.\n"
-"Use a different one.\n"
-msgstr ""
-"Numele selectat este deja folosit.\n"
-"Folosiți alt nume.\n"
-
-#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:101
-msgid ""
-"An error occurred during boot loader\n"
-"installation. Retry boot loader configuration?\n"
-msgstr ""
-"A intervenit o eroare la instalarea bootloader-ului\n"
-"Reîncercați configurarea bootloader-ului?\n"
-
-#. warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of
-#. 'date' command output
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:125
-msgid ""
-"Warning!\n"
-"\n"
-"Current MBR of %1 will now be rewritten with MBR\n"
-"saved at %2.\n"
-"\n"
-"Only the booting code in the MBR will be rewritten.\n"
-"The partition table remains unchanged.\n"
-"\n"
-"Continue?\n"
-msgstr ""
-"Atenție!\n"
-"\n"
-"MBR-ul din %1 va fi acum rescris cu MBR-ul\n"
-"salvat în %2.\n"
-"\n"
-"Va fi rescris doar codul de boot din MBR.\n"
-"Tabela de partiții rămâne nemodificată.\n"
-"\n"
-"Continuați?\n"
-
-#. PushButton
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:147
-msgid "&Yes, Rewrite"
-msgstr "Da, rescrie"
-
+#. TODO: not much helpful for customers
#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
+#: src/lib/bootloader/main_dialog.rb:84
msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
msgstr ""
"Din cauza partiționării bootloader-ul\n"
"nu poate fi instalat corect."
-#. Represents dialog for modification of device map
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:53
-msgid "Device map must contain at least one device"
-msgstr "Maparea de dispozitive trebuie să conțină cel puțin un dispozitiv"
+#. Represents when bootloader want user manage itself
+#: src/lib/bootloader/none_bootloader.rb:15
+msgid "Do not install any boot loader"
+msgstr "Nu instala nici un bootloader"
-#. we just go back to original dialog
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:96
-msgid "Disk order settings"
-msgstr "Setări ordine disc"
-
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:101
-msgid "D&isks"
-msgstr "D&iscuri"
-
-#. textentry header
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:146
-msgid "&Device"
-msgstr "Echipament"
-
-#. TRANSLATORS: %s stands for partition
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:47
-msgid "Selected custom bootloader partition %s is not available any more."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS the %{path} is path where bootloader stage1 is selected to install and
-#. the %{device} is device where it should be, but isn't
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:61
-msgid "Selected bootloader location %{path} is not on %{device} any more."
-msgstr ""
-
-#. Finish client for bootloader configuration
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:28
-msgid "Saving bootloader configuration..."
-msgstr "Salvez configurația bootloader-ului..."
-
-#. TRANSLATORS: reboot message
-#. %1 is replaced with additional message from reIPL
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:145
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Your system will now shut down.%1%2\n"
-#| "For details, read the related chapter \n"
-#| "in the documentation. \n"
-msgid ""
-"\n"
-"Your system will now shut down.%1\n"
-"For details, read the related chapter \n"
-"in the documentation. \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sistemul dvs. va fi oprit acum.%1%2\n"
-"Pentru detalii consultați capitolul corespunzător \n"
-"din documentație. \n"
-
-#. Final message after all packages from CD1 are installed
-#. and we're ready to start (boot into) the installed system
-#. Message that will be displayed along with information
-#. how the boot loader was installed
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:158
-msgid "The system will reboot now..."
-msgstr "Sistemul va reporni acum..."
-
#. proposal part - bootloader label
#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:94
msgid "Booting"
@@ -1160,205 +571,641 @@
msgstr "&Bootare"
#. warning text in the summary richtext
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:174
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:179
msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
msgstr "Nu a fost selectat nici un bootloader pentru instalare. Sistemul dvs. s-ar putea să nu fie bootabil."
-#. error in the proposal
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:183
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:186
msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
msgstr "Din cauza partiționării bootloader-ul nu a putut fi instalat corect"
-#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
-#.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:168
+#. Dialog for graphical indication that bootloader configuration is read
+#: src/lib/bootloader/read_dialog.rb:22
#, fuzzy
-#| msgid "Boot from MBR is enabled (<a href=\"disable_boot_mbr\">disable</a>"
-msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
-msgstr "Bootarea din MBR este activă (<a href=\"disable_boot_mbr\">dezactivează</a>"
+#| msgid ""
+#| "<P><BIG><B>Boot Loader Configuration Tool</B></BIG><BR>\n"
+#| "Change the settings of your boot loader.</P>"
+msgid ""
+"<P><BIG><B>Boot Loader Configuration Tool</B></BIG><BR>\n"
+"Reading current configuration...</P>"
+msgstr ""
+"<P><BIG><B>Unealta de configurare a bootloader-ului</B></BIG><BR>\n"
+"Modifică setările bootloader-ului.</P>"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Boot from MBR is disabled (<a href=\"enable_boot_mbr\">enable</a>"
-msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
-msgstr "Bootarea din MBR este dezactivată (<a href=\"enable_boot_mbr\">activează</a>"
-
-#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Boot from /boot partition is enabled (<a href=\"disable_boot_boot\">disable</a>"
-msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
-msgstr "Inițierea din partiția /boot este activată (<a href=\"disable_boot_boot\">dezactivează</a>"
-
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Boot from /boot partition is disabled (<a href=\"enable_boot_boot\">enable</a>"
-msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
-msgstr "Inițierea din partiția /boot este dezactivată (<a href=\"enable_boot_boot\">activează</a>"
-
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Boot from \"/\" partition is enabled (<a href=\"disable_boot_root\">disable</a>"
-msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
-msgstr "Inițierea din partiția \"/\" este activată (<a href=\"disable_boot_root\">dezactivează</a>"
-
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Boot from \"/\" partition is disabled (<a href=\"enable_boot_root\">enable</a>"
-msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
-msgstr "Inițierea din partiția \"/\" este dezactivată (<a href=\"enable_boot_root\">dezactivează</a>"
-
-#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:209
-msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
+#. Write settings dialog
+#. @return `:abort` if aborted and `:next` otherwise
+#: src/lib/bootloader/write_dialog.rb:24
+msgid ""
+"<P><B><BIG>Saving Boot Loader Configuration</BIG></B><BR>\n"
+"Please wait...<br></p>"
msgstr ""
+"<P><B><BIG>Salvez configurația bootloader-ului</BIG></B><BR>\n"
+"Vă rog așteptați...<br></p>"
-#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:217
-#, fuzzy
-#| msgid "Change Location: %1"
-msgid "Change Location: %s"
-msgstr "Schimbă Locația: %1"
-
-#. Display bootloader summary
-#. @return a list of summary lines
-#. Display bootloader summary
-#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:226 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:100
-msgid "Boot Loader Type: %1"
-msgstr "Tipul bootloader-ului: %1"
-
-#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:237
-msgid " (extended)"
-msgstr " (extended)"
-
-#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
-#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:245
-msgid " (MBR)"
-msgstr " (MBR)"
-
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:252
-msgid "Status Location: %1"
-msgstr "Locația stării: %1"
-
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:108
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable &GSS Security"
-msgid "Enable Secure Boot: %1"
-msgstr "Activează securitate &GSS"
-
-#. Check that bootloader is known and supported
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:65
-msgid "Unknown bootloader: %1"
-msgstr "Bootloader necunoscut: %1"
-
#. grub2 is sooo cool...
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:99
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:94
msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
msgstr "Combinație nesuportată între platforma hardware %1 și bootloaderul %2"
#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:139
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:117
msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
msgstr ""
+#. FIXME: big part of this method should be in BootStorage
#. check if boot device is on raid0
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:167
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:144
msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
msgstr "Dispozitivul de boot este pe tipul raid: %1. Sistemul nu va boota."
#. bnc#501043 added check for valid configuration
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:187
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:156
msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
msgstr "Dispozitivul de boot este pe RAID1 software. Selectați altă locație pentru bootloader, de ex. Master Boot Record"
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:239
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:189
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr ""
#. activate set or there is already activate flag
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:248
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:200
msgid "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes could refuse to boot."
msgstr ""
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:255
-msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk."
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:207
+msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot from this disk."
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:146
+#: src/modules/Bootloader.rb:118
msgid "Check boot loader"
msgstr "Verifică bootloader-ul"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:148
+#: src/modules/Bootloader.rb:120
msgid "Read partitioning"
msgstr "Citește partiționarea"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:150
+#: src/modules/Bootloader.rb:122
msgid "Load boot loader settings"
msgstr "Încarcă setările bootloader-ului"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:154
+#: src/modules/Bootloader.rb:126
msgid "Checking boot loader..."
msgstr "Verific bootloader-ul..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:156
+#: src/modules/Bootloader.rb:128
msgid "Reading partitioning..."
msgstr "Citesc partiționarea..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:158
+#: src/modules/Bootloader.rb:130
msgid "Loading boot loader settings..."
msgstr "Încarc setările bootloader-ului..."
#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:162
+#: src/modules/Bootloader.rb:134
msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
msgstr "Inițializez configurarea bootloader-ului"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:281
+#: src/modules/Bootloader.rb:219
msgid "Create initrd"
msgstr "Creează initrd"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:283
-msgid "Save boot loader configuration files"
+#: src/modules/Bootloader.rb:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Save boot loader configuration files"
+msgid "Save boot loader configuration"
msgstr "Salvează fișierele de configurare ale bootloader-ului"
-#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:285
-msgid "Install boot loader"
-msgstr "Instalează bootloader-ul"
-
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:289
+#: src/modules/Bootloader.rb:225
msgid "Creating initrd..."
msgstr "Creez initrd..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:291
-msgid "Saving boot loader configuration files..."
-msgstr "Salvez fișierele de configurare ale bootloader-ului..."
+#: src/modules/Bootloader.rb:227
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving bootloader configuration..."
+msgid "Saving boot loader configuration..."
+msgstr "Salvez configurația bootloader-ului..."
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:293
-msgid "Installing boot loader..."
-msgstr "Instalez bootloader-ul..."
-
#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:299
+#: src/modules/Bootloader.rb:233
msgid "Saving Boot Loader Configuration"
msgstr "Salvez configurarea bootloader-ului"
+#~ msgid "Configuration summary of boot loader"
+#~ msgstr "Sumarul configurării bootloader-ului"
+
#, fuzzy
+#~| msgid "Set a global option"
+#~ msgid "Delete a global option"
+#~ msgstr "Setează o opțiune globală"
+
+#~ msgid "Set a global option"
+#~ msgstr "Setează o opțiune globală"
+
+#~ msgid "Print value of specified option"
+#~ msgstr "Tipărește valoarea opțiunii specificate"
+
+#~ msgid "The key of the option"
+#~ msgstr "Tasta opțiunii"
+
+#~ msgid "The value of the option"
+#~ msgstr "Valoarea opțiunii"
+
+#~ msgid "Value was not specified."
+#~ msgstr "Valoarea nu a fost specificată."
+
+#~ msgid "Option was not specified."
+#~ msgstr "Opțiunea nu a fost specificată."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Value: %1"
+#~ msgid "Value: %s"
+#~ msgstr "Valore: %1"
+
+#~ msgid "Specified option does not exist."
+#~ msgstr "Opțiunea specificată nu există."
+
+#~ msgid "<p><big><b>Boot Menu</b></big><br></p>"
+#~ msgstr "<p><big><b>Meniu de boot</b></big><br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot from Boot Partition</b> is one of the recommended options, the other is\n"
+#~ "<b>Boot from Root Partition</b>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Bootează din partiția de boot</b> este una dintre opțiunile recomandate, cealaltă este\n"
+#~ "<b>Bootează din partiția root</b>.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
+#~ "installed on your computer</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Bootarea din Master Boot Record</b> nu este recomandată dacă mai este instalat și alt sistem de\n"
+#~ "operare pe computer.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
+#~ "partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
+#~ "in <b>Boot Loader Options</b> to update the master boot record if that is needed or configure your other boot manager\n"
+#~ "to start this section.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Bootează din partiția de root</b> este opțiunea recomandată în cazul în care există o partiție\n"
+#~ "corespunzătoare. Selectați <b>Setează indicatorul activ pentru partiția de boot în tabelul de partiții</b> și <b>Scrie codul generic în MBR</b>\n"
+#~ "în <b>Opțiuni pentru bootloader</b> pentru a actualiza MBR dacă este necesar, sau configurați celălalt manager de boot\n"
+#~ "pentru a poni această secțiune.</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Partiție de boot personalizată</b> permite selectarea unei partiții pentru bootare.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
+#~ "enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Matricea MD este construită din 2 discuri. <b>Activează redundanța pentru matricea MD</b>\n"
+#~ "activează scrierea GRUB către MBR al ambelor discuri.</p>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
+#~| "for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
+#~ "for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Utilizarea consolei serial</b> îți permite definirea parametrilor necesari\n"
+#~ "pentru folosirea unei console serial. Vă rugăm să consultați documentația GRUB (<code>info grub</code>) pentru detalii.</p>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
+#~| "Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
+#~| "you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
+#~| "command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
+#~| "press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
+#~ "Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. a serial console),\n"
+#~ "you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
+#~ "command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
+#~ "press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Definirea terminalului</b></p><br>\n"
+#~ "Definește tipul de terminal pe care doriți să-l utilizați. Pentru un terminal serial (consolă serială),\n"
+#~ "specificați <code>serial</code>. Puteți de asemenea să adăugați comenzii parametrul <code>console</code>,\n"
+#~ "sub forma <code>serial console</code>. În acest caz, terminalul în care apăsați o tastă\n"
+#~ "va fi selectat ca terminal GRUB.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
+#~ "that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Secțiune alternativă la eșecul celei implicite</b> conține o listă cu numere de\n"
+#~ "secțiuni ce vor fi utilizate pentru bootare dacă secțiunea implicită nu este bootabilă.</p>"
+
+#~ msgid "Boot Loader Locations"
+#~ msgstr "Locațiile bootloader-ului"
+
+#~ msgid "Custom Boot Partition"
+#~ msgstr "Partiție de boot personalizată"
+
+#~ msgid "Boot from Master Boot Record"
+#~ msgstr "Bootează din Master Boot Record"
+
+#~ msgid "Boot from Boot Partition"
+#~ msgstr "Bootează din partiția de root"
+
+#~ msgid "Boot from Extended Partition"
+#~ msgstr "Bootează de pe partiția extinsă"
+
+#~ msgid "Serial Connection &Parameters"
+#~ msgstr "Parametrii conexiune serială"
+
+#~ msgid "Fallback Sections if Default fails"
+#~ msgstr "Secțiuni alternative la eșecul celei implicite"
+
+#~ msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
+#~ msgstr "Parolă pentru interfața meniu"
+
+#~ msgid "Debugg&ing Flag"
+#~ msgstr "Indicator de debug"
+
+#~ msgid "&Password"
+#~ msgstr "&Parolă"
+
+#~ msgid "Boot from &Root Partition"
+#~ msgstr "Bootează din partiția root"
+
+#~ msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
+#~ msgstr "Activează red&undanța pentru matricea MD"
+
+#~ msgid "Boot Loader Options"
+#~ msgstr "Opțiuni pentru bootloader"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Secure"
+#~ msgid "Secure Boot"
+#~ msgstr "Securizat"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Boot Loader Location"
+#~ msgid "Boot &Loader Location"
+#~ msgstr "Locația bootloader-ului"
+
+#~ msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Mod vga</b> stabilește modul VGA pentru <i>consolă</i> setat de kernel la bootare.</p>"
+
+#~ msgid "&Vga Mode"
+#~ msgstr "Mod VGA"
+
+#~ msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
+#~ msgstr "%1x%2, %3 bits (mod %4)"
+
+#~ msgid "Standard 8-pixel font mode."
+#~ msgstr "Mod font standard de 8 pixeli."
+
+#~ msgid "Text Mode"
+#~ msgstr "Mod text"
+
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "Nespecificat"
+
+#~ msgid "Select File"
+#~ msgstr "Selectare fișier"
+
+#~ msgid "There are no options to set for the current boot loader."
+#~ msgstr "Nu există opțiuni de setat pentru bootloader-ul curent."
+
+#~ msgid "E&dit Configuration Files"
+#~ msgstr "E&ditează fișierele de configurare"
+
+#~ msgid "&Propose New Configuration"
+#~ msgstr "&Propune configurație nouă"
+
+#~ msgid "&Start from Scratch"
+#~ msgstr "Pornește de la început"
+
+#~ msgid "&Reread Configuration from Disk"
+#~ msgstr "&Recitește configurația de pe disc"
+
+#~ msgid "Restore MBR of Hard Disk"
+#~ msgstr "Restaurează MBR-ul harddisk-ului"
+
+#~ msgid "Write bootloader boot code to disk"
+#~ msgstr "Scrie codul de boot al bootloader-ului pe disc"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Altul"
+
+#~ msgid "MBR restored successfully."
+#~ msgstr "MBR a fost restaurat cu succes."
+
+#~ msgid "Failed to restore MBR."
+#~ msgstr "Eșec la restaurarea MBR."
+
+#~ msgid "Writing bootloader settings failed."
+#~ msgstr "Scrierea setărilor pentru bootloader a eșuat."
+
+#~ msgid "Boot &Loader Options"
+#~ msgstr "Opțiuni pentru boot&loader"
+
+#~ msgid "Boot Loader Installation &Details"
+#~ msgstr "&Detaliile instalării bootloader-ului"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P>From <B>Other</B>,\n"
+#~ "you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
+#~ "configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
+#~ "the configuration saved on your disk. %1</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P>Prin <B>Altul</B>\n"
+#~ "puteți edita manual fișierele de configurație ale bootloader-ului, șterge\n"
+#~ "configurația curentă și propune o nouă configurație, începe de la zero sau\n"
+#~ "reciti configurația salvată pe discul dvs. %1</P>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P>To edit boot loader configuration files\n"
+#~ "manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P>Pentru a edita manual fișierele de configurație a bootloader-ului\n"
+#~ "apăsați <B>Editează fișierele de configurație</B>.</P>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P> In the table, each section represents one item\n"
+#~ "in the boot menu.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P> În tabel, fiecare secțiune reprezintă o intrare\n"
+#~ "din meniul de boot.</P>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
+#~ "selected section.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P> Apăsați <B>Editează</B> pentru a afișa proprietațile\n"
+#~ "secțiunii selectate.</P>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
+#~ "section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
+#~ "a boot menu and wait for the user to select the kernel or other \n"
+#~ "OS to boot. If no key is pressed before the time-out, the default \n"
+#~ "kernel or OS will be booted. The order of sections in the boot loader\n"
+#~ "menu can be changed using the <B>Up</B> and <B>Down</B> buttons.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P>Apăsând <b>Setează ca implicit</b>, marcați secțiunea\n"
+#~ "selectată ca implicită. Când bootați, bootloader-ul va afișa un\n"
+#~ "meniu de boot și va aștepta ca utilizatorul să aleagă un kernel sau alt \n"
+#~ "sistem de operare pentru bootare. Dacă nu a fost apăsată nici o tastă\n"
+#~ "într-un anumit interval de timp, va fi încărcat kernelul sau sistemul de \n"
+#~ "operare implicit. Ordinea secțiunilor din meniul bootloader-ului poate fi\n"
+#~ "schimbată folosind butoanele <B>Sus</B> și <B>Jos</B>.</P>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
+#~ "or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P>Apăsați <B>Adaugă</B> pentru a crea o noua secțiune în bootloader\n"
+#~ "sau <B>Șterge</B> pentru a șterge secțiunea selectată.</P>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
+#~ "The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><big><b>Locația bootloader-ului</b></big>>br>\n"
+#~ "Managerul de boot (%1) poate fi instalat în următoarele moduri:</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
+#~ "This is not recommended if there is another operating system installed\n"
+#~ "on the computer.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>- În <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
+#~ "Acest lucru nu este recomandat dacă mai este instalat și alt sistem de\n"
+#~ "operare pe computer.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
+#~ "partition. This is the recommended option whenever there is a suitable\n"
+#~ "partition. Either set <b>Activate Boot Loader Partition</b> and\n"
+#~ "<b>Replace MBR with Generic Code</b> in <b>Boot Loader Installation Details</b>\n"
+#~ "to update the master boot record\n"
+#~ "if it is needed or configure your other boot manager\n"
+#~ "to start &product;.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- În <b>Sectorul de boot</b> al partiției <tt>/boot</tt> sau <tt>/</tt> (root).\n"
+#~ "Aceasta este opțiunea recomandată dacă există o partiție acceptabilă. Selectați\n"
+#~ "fie <b>Activează partiția bootloader-ului</b> și\n"
+#~ "<b>Înlocuiește MBR cu cod generic</b> în <b>Detaliile instalării bootloader-ului</b>\n"
+#~ "pentru a actualiza master boot record\n"
+#~ "dacă este necesar, fie configurați celălalt manager de boot\n"
+#~ "pentru a porni &product;.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
+#~ "when selecting this option.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- În <b>Altă</b> partiție. Analizați restricțiile sistemului dvs.\n"
+#~ "când selectați această opțiune.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
+#~ "limit that restricts booting to\n"
+#~ "hard disk cylinders smaller than 1024. Depending on the boot manager used,\n"
+#~ "you may or may not be able to boot from a logical partition.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>De exemplu, majoritatea PC-urilor au o limită\n"
+#~ "în BIOS care restricționează bootarea la cilindrii\n"
+#~ "de harddisk mai mici de 1024. În funcție de managerul de boot folosit,\n"
+#~ "puteți sau nu să bootați de pe o partiție logică.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
+#~ "<tt>/dev/sdb</tt>) in the input field.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "Introduceți numele de echipament al partiției (de exemplu, <tt>/dev/hda3</tt> sau\n"
+#~ "<tt>/dev/sdb</tt>) în câmpul de mai jos.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
+#~ "To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
+#~ "mapping), click <b>Boot Loader Installation Details</b>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><big><b>Detaliile instalării bootloader-ului</b></big><br>\n"
+#~ "Pentru a ajusta opțiunile avansate de instalare a bootloader-ului (cum ar fi\n"
+#~ "maparea echipamentelor), apăsați <b>Detaliile instalării bootloader-ului</b>.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
+#~ "To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
+#~ "<b>Boot Loader Options</b>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><big><b>Opțiunile bootloader-ului</b></big><br>\n"
+#~ "Pentru a ajusta opțiunile bootloader-ului, cum ar fi întârzierea,\n"
+#~ "apăsați <b>Opțiunile bootloader-ului</b>.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
+#~ "Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
+#~ "<P>Note: The final configuration file may have different indenting.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P><B>Configurare manuală avansată</B><BR>\n"
+#~ "Aici puteți edita manual configurația bootloader-ului.</P>\n"
+#~ "<P>Notă: Fișierul final de configurație poate fi formatat diferit.</P>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Section Name</b><br>\n"
+#~ "Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
+#~ "name must be unique.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b><big>Numele secțiunii</big></b><br>\n"
+#~ "Folosiți <b>Numele secțiunii</b> pentru a specifica numele secțiuni bootloader-ului.\n"
+#~ "Numele secțiunii trebuie să fie unic.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
+#~ "Select the type of the new section to create.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><big><b>Tipul noii secțiuni</b></big><br>\n"
+#~ "Selectați tipul noii secțiuni ce urmează a fi creată.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
+#~ "section. Then modify the options that should differ from the\n"
+#~ "selected section.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Alegeți <b>Clonează secțiunea selectată</b> pentru a clona secțiunea\n"
+#~ "selectată. Apoi modificați opțiunile care ar trebui să fie diferite de cele din\n"
+#~ "secțiunea selectată.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
+#~ "to load and start.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Selectați <b>secțiunea imaginii</b> pentru a adăuga un nou kernel linux sau o altă imagine\n"
+#~ "care să fie încărcată la pornire.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
+#~ "but to start it in a Xen environment.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Selectează <b>secțiunea Xen</b> pentru a adăuga un nou kernel linux sau o altă imagine,\n"
+#~ "pentru a porni într-un mediu Xen.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
+#~ "loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
+#~ "booting other operating systems.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Selectați <b>Alt sistem (chainloader)</b> pentru a adăuga o secțiune ce\n"
+#~ "încarcă și pornește un sector de boot al unei partiții de pe disc. Acest lucru este\n"
+#~ "folosit pentru bootarea altor sisteme de operare.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
+#~ "loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
+#~ "booting other operating systems.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Selectați <b>secțiunea meniului</b> pentru a adăuga o secțiune ce \n"
+#~ "încarcă fișierul de configurare (lista secțiunilor de inițiere) de pe partiția unui disc. Acesta este folosit pentru\n"
+#~ "inițierea altor sisteme de operare.</p>"
+
+#~ msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
+#~ msgstr "Nu instala nici un bootloader"
+
+#~ msgid "Install the default boot loader"
+#~ msgstr "Instalează bootloader-ul implicit"
+
+#~ msgid "Install Default Boot Loader"
+#~ msgstr "Instalează bootloader-ul implicit"
+
+#~ msgid "Boot loader"
+#~ msgstr "Bootloader"
+
+#~ msgid "Boot Loader"
+#~ msgstr "Bootloader"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This function is not available if the boot\n"
+#~ "loader is not specified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această funcție nu este disponibilă dacă nu\n"
+#~ "se specifică un bootloader."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really leave the boot loader configuration without saving?\n"
+#~ "All changes will be lost.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sigur nu doriți salvarea configurației bootloader-ului?\n"
+#~ "Toate modificările vor fi pierdute.\n"
+
+#~ msgid "%1Set default boot loader location?\n"
+#~ msgstr "%1Setați locația implicită a bootloader-ului?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name selected is already used.\n"
+#~ "Use a different one.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Numele selectat este deja folosit.\n"
+#~ "Folosiți alt nume.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred during boot loader\n"
+#~ "installation. Retry boot loader configuration?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "A intervenit o eroare la instalarea bootloader-ului\n"
+#~ "Reîncercați configurarea bootloader-ului?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Current MBR of %1 will now be rewritten with MBR\n"
+#~ "saved at %2.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Only the booting code in the MBR will be rewritten.\n"
+#~ "The partition table remains unchanged.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Atenție!\n"
+#~ "\n"
+#~ "MBR-ul din %1 va fi acum rescris cu MBR-ul\n"
+#~ "salvat în %2.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Va fi rescris doar codul de boot din MBR.\n"
+#~ "Tabela de partiții rămâne nemodificată.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continuați?\n"
+
+#~ msgid "&Yes, Rewrite"
+#~ msgstr "Da, rescrie"
+
+#~ msgid "Unknown bootloader: %1"
+#~ msgstr "Bootloader necunoscut: %1"
+
+#~ msgid "Install boot loader"
+#~ msgstr "Instalează bootloader-ul"
+
+#~ msgid "Saving boot loader configuration files..."
+#~ msgstr "Salvez fișierele de configurare ale bootloader-ului..."
+
+#~ msgid "Installing boot loader..."
+#~ msgstr "Instalez bootloader-ul..."
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Distribution:"
#~ msgid "D&istributor"
#~ msgstr "Distribuție:"
@@ -1384,9 +1231,6 @@
#~ msgid "Section name must be specified."
#~ msgstr "Numele secțiunii trebuie specificat."
-#~ msgid "Disk Order"
-#~ msgstr "Ordinea discurilor"
-
#~ msgid "Boot Menu"
#~ msgstr "Meniu de boot"
@@ -1831,9 +1675,6 @@
#~ msgid " (\"/\")"
#~ msgstr " (\"/\")"
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr " (implicit)"
-
#~ msgid "Sections:<br>%1"
#~ msgstr "Secțiuni:<br>%1"
Modified: trunk/yast/ro/po/ca-management.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/ca-management.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/ca-management.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -20,7 +20,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -149,8 +149,7 @@
#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:235 src/clients/ca_mgm_auto.rb:362
#: src/clients/ca_mgm_proposal.rb:301 src/clients/ca_select_proposal.rb:466
#: src/include/ca-management/new_cert.rb:573
-#: src/include/ca-management/util.rb:277
-#: src/include/ca-management/util.rb:1211
+#: src/include/ca-management/util.rb:277 src/include/ca-management/util.rb:1211
msgid "&Password:"
msgstr "P&arolă:"
@@ -222,8 +221,7 @@
#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:478 src/clients/ca_mgm_auto.rb:536
#: src/clients/ca_mgm_proposal.rb:320 src/clients/ca_select_proposal.rb:536
#: src/include/ca-management/util.rb:216 src/include/ca-management/util.rb:565
-#: src/include/ca-management/util.rb:777
-#: src/include/ca-management/util.rb:1121
+#: src/include/ca-management/util.rb:777 src/include/ca-management/util.rb:1121
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Parolele noi nu coincid."
@@ -1952,14 +1950,14 @@
#. Creating default CA/Certificate
#. @return [Boolean] ( success )
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1890
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1891
msgid "Creating certificate..."
msgstr "Creez certificatul..."
#. Creating server certificate
#. Exporting to common server certificate
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1932
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2013
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1933
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2014
msgid ""
"The default certificate can also be created in\n"
"the CA Management module.\n"
@@ -1968,28 +1966,27 @@
"modului CA Management.\n"
#. To translators: ContinueCancel Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:50
+#: src/include/ca-management/popup.rb:52
msgid "Finish"
msgstr "Gata"
#. To translators: ContinueCancel Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:52
+#: src/include/ca-management/popup.rb:54
msgid "Really save configuration ?"
msgstr "Chiar salvez configurația?"
#. To translators: YesNo Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:64
+#: src/include/ca-management/popup.rb:66
msgid "Exit"
msgstr "Ieșire"
#. To translators: YesNo Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:66
+#: src/include/ca-management/popup.rb:68
msgid "Really exit configuration without saving ?"
msgstr "Chiar ieșiți din configurație fără să salvați?"
-#. Popup displaying openssl error messages
-#. @return [void]
-#: src/include/ca-management/popup.rb:88
+#. Show description while normal installation only.(bnc#962328)
+#: src/include/ca-management/popup.rb:91
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
@@ -2280,8 +2277,7 @@
msgid "LDAP P&assword:"
msgstr "P&arola LDAP:"
-#: src/include/ca-management/util.rb:375
-#: src/include/ca-management/util.rb:1032
+#: src/include/ca-management/util.rb:375 src/include/ca-management/util.rb:1032
#: src/include/ca-management/util.rb:1388
msgid "Certificate &Password:"
msgstr "&Parola certificatului:"
@@ -2329,28 +2325,23 @@
msgid "Ce&rtificate and the Key Unencrypted in PEM Format"
msgstr "Ce&rtificat și cheie necriptată în format PEM"
-#: src/include/ca-management/util.rb:665
-#: src/include/ca-management/util.rb:1002
+#: src/include/ca-management/util.rb:665 src/include/ca-management/util.rb:1002
msgid "C&ertificate and the Key Encrypted in PEM Format"
msgstr "C&ertificat și cheie criptată în format PEM"
-#: src/include/ca-management/util.rb:672
-#: src/include/ca-management/util.rb:1009
+#: src/include/ca-management/util.rb:672 src/include/ca-management/util.rb:1009
msgid "&Certificate in DER Format"
msgstr "&Certificat în format DER"
-#: src/include/ca-management/util.rb:679
-#: src/include/ca-management/util.rb:1016
+#: src/include/ca-management/util.rb:679 src/include/ca-management/util.rb:1016
msgid "Cer&tificate and the Key in PKCS12 Format"
msgstr "Cer&tificat și cheie în format PKCS12"
-#: src/include/ca-management/util.rb:686
-#: src/include/ca-management/util.rb:1023
+#: src/include/ca-management/util.rb:686 src/include/ca-management/util.rb:1023
msgid "&Like PKCS12 and Include the CA Chain"
msgstr "Ca PKCS12 și include CA chain"
-#: src/include/ca-management/util.rb:693
-#: src/include/ca-management/util.rb:1035
+#: src/include/ca-management/util.rb:693 src/include/ca-management/util.rb:1035
msgid "&New Password"
msgstr "Parolă nouă"
Modified: trunk/yast/ro/po/cio.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/cio.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/cio.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-25 15:04+0100\n"
"Last-Translator: <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Romanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -44,13 +44,13 @@
msgstr "Utilizat"
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
+msgid "no"
+msgstr "nu"
+
+#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
-msgid "no"
-msgstr "nu"
-
#. filter can be empty if dialog is not yet created
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:160
#, fuzzy
Modified: trunk/yast/ro/po/cluster.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/cluster.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/cluster.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-25 15:04+0100\n"
"Last-Translator: <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Romanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -152,7 +152,7 @@
msgstr "Redă sonorul de test când placa este configurată"
#: src/include/cluster/dialogs.rb:228 src/include/cluster/dialogs.rb:256
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1427
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1429
msgid "The Multicast Address has to be fulfilled"
msgstr ""
@@ -184,7 +184,7 @@
msgstr "&Adresa de rețea:"
#: src/include/cluster/dialogs.rb:460 src/include/cluster/dialogs.rb:478
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1365
#, fuzzy
#| msgid "&Master's Address"
msgid "Multicast Address:"
@@ -244,149 +244,149 @@
msgstr ""
#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:715
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:717
#, fuzzy
#| msgid "Enable &GSS Security"
msgid "Enable Security Auth"
msgstr "Activează securitate &GSS"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:719
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:721
msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:724
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:726
msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:750
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:754
msgid "Create /etc/corosync/authkey succeeded"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:813 src/include/cluster/dialogs.rb:883
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:815 src/include/cluster/dialogs.rb:885
msgid "Running"
msgstr "Rulează"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:815
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:817
msgid "Not running"
msgstr "Nu rulează"
#. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:851
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:853
msgid "Booting"
msgstr "Bootare"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:861
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:863
#, fuzzy
#| msgid "O&n: Start Now and When Booting"
msgid "On -- Start pacemaker during boot"
msgstr "Pornit: Pornește acum și la bootare"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:868
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:870
#, fuzzy
#| msgid "Off -- Server Only Starts Manually"
msgid "Off -- Start pacemaker manually"
msgstr "Oprit -- Serverul va fi pornit doar manual"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:877
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:879
msgid "Switch On and Off"
msgstr "Pornește și oprește"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:882
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:884
msgid "Current Status: "
msgstr "Starea curentă: "
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:891
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:893
#, fuzzy
#| msgid "Start Firewall Now"
msgid "Start pacemaker Now"
msgstr "Pornește firewall-ul acum"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:892
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:894
#, fuzzy
#| msgid "Stop Firewall Now"
msgid "Stop pacemaker Now"
msgstr "Oprește firewall-ul acum"
#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:990
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:992
#, fuzzy
#| msgid "Main Host"
msgid "Sync Host"
msgstr "Gazda principală"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:994 src/include/cluster/dialogs.rb:1006
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:995 src/include/cluster/dialogs.rb:1007
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:997 src/include/cluster/dialogs.rb:1009
#, fuzzy
#| msgid "Delay"
msgid "Del"
msgstr "Întârziere"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:998 src/include/cluster/dialogs.rb:1010
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1002
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1004
#, fuzzy
#| msgid "Select File"
msgid "Sync File"
msgstr "Selectare fișier"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1009
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1011
#, fuzzy
#| msgid "Suggested fstab Lines"
msgid "Add Suggested Files"
msgstr "Linii fstab propuse"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1018
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1020
msgid "Generate Pre-Shared-Keys"
msgstr ""
#. remove duplicated elements
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1143
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1145
msgid "Csync2 Status Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1146
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1148
msgid "Turn csync2 ON"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1149
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1151
msgid "Turn csync2 OFF"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1181
#, fuzzy
#| msgid "Enter a user name."
msgid "Enter a hostname"
msgstr "Introduceţi un nume de utilizator."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1193
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1195
#, fuzzy
#| msgid "Write hostname"
msgid "Edit the hostname"
msgstr "Scrie numele gazdei"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1207
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1209
#, fuzzy
#| msgid "Enter a new name for the %1 profile."
msgid "Enter a filename to synchronize"
msgstr "Introduceți un nume nou pentru profilul %1."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1222
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1224
#, fuzzy
#| msgid "Enter the file name"
msgid "Edit the filename"
msgstr "Introduceţi numele de fişier"
#. key file exist
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1254
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1256
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "File %1 already exists.\n"
@@ -399,50 +399,50 @@
"Să-l înlocuiesc?"
#. remove exist key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1264
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1266
#, fuzzy
#| msgid "Parsing the key file failed."
msgid "Delete key file %1 failed."
msgstr "Parcurgerea fișierului cu cheia a eșuat."
#. generate key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1278
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1280
msgid ""
"Key file %1 is generated.\n"
"Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1285
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287
#, fuzzy
#| msgid "Image creation failed."
msgid "Key generation failed."
msgstr "Crearea imaginii a eșuat."
#. SaveCsync2();
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1347
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1349
msgid ""
"Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n"
"YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n"
"You need to start it with the ocf:heartbeat:conntrackd."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1358
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1360
msgid "Dedicated Interface:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1361
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
msgid "IP:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1364
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1366
msgid "Group Number:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1368
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1370
msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1435
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1437
#, fuzzy
#| msgid "The value for pos must be a positive integer."
msgid "The Group Number must be a positive integer"
@@ -555,41 +555,41 @@
msgstr "Inițializez..."
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:390
+#: src/modules/Cluster.rb:394
#, fuzzy
#| msgid "Initializing Printer Configuration"
msgid "Initializing cluster Configuration"
msgstr "Inițializez configurarea imprimantei"
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:406
+#: src/modules/Cluster.rb:410
msgid "Read the database"
msgstr "Citește baza de date"
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:408
+#: src/modules/Cluster.rb:412
msgid "Read the previous settings"
msgstr "Citesc setările anterioare"
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:410
+#: src/modules/Cluster.rb:414
#, fuzzy
#| msgid "Read firewall settings"
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr "Citire configurație firewall"
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:414
+#: src/modules/Cluster.rb:418
msgid "Reading the database..."
msgstr "Citesc baza de date..."
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:416
+#: src/modules/Cluster.rb:420
msgid "Reading the previous settings..."
msgstr "Citesc setările vechi..."
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:418
+#: src/modules/Cluster.rb:422
#, fuzzy
#| msgid "Reading firewall settings..."
msgid "Reading SuSEFirewall settings..."
@@ -597,71 +597,71 @@
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Cluster.rb:420 src/modules/Cluster.rb:522
+#: src/modules/Cluster.rb:424 src/modules/Cluster.rb:526
msgid "Finished"
msgstr "Gata"
-#: src/modules/Cluster.rb:435
+#: src/modules/Cluster.rb:439
#, fuzzy
#| msgid "Cannot install required packages."
msgid "Cannot install required package"
msgstr "Nu pot instala pachetele necesare."
#. read database
-#: src/modules/Cluster.rb:444
+#: src/modules/Cluster.rb:448
#, fuzzy
#| msgid "Change existing configuration"
msgid "Cannot load existing configuration"
msgstr "Modifică configurația existentă"
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:455
+#: src/modules/Cluster.rb:459
msgid "Cannot read database1."
msgstr "Nu pot citi database1."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:463
+#: src/modules/Cluster.rb:467
msgid "Cannot read database2."
msgstr "Nu pot citi database2."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:479
+#: src/modules/Cluster.rb:483
msgid "Cannot detect devices."
msgstr "Nu pot detecta echipamentele."
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:497
+#: src/modules/Cluster.rb:501
#, fuzzy
#| msgid "Saving the Configuration"
msgid "Saving cluster Configuration"
msgstr "Salvez configurația"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:512
+#: src/modules/Cluster.rb:516
msgid "Write the settings"
msgstr "Scrie setările"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:514
+#: src/modules/Cluster.rb:518
#, fuzzy
#| msgid "Save changes to the Profile"
msgid "Save changes to SuSEFirewall"
msgstr "Salvează modificările profilului"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:518
+#: src/modules/Cluster.rb:522
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Scriu setările..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:520
+#: src/modules/Cluster.rb:524
#, fuzzy
#| msgid "Saving changes to the files..."
msgid "Saving changes to SuSEFirewall..."
msgstr "Salvez modificările din fișiere..."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:532
+#: src/modules/Cluster.rb:536
msgid "Cannot write settings."
msgstr "Nu pot scrie configurația."
Modified: trunk/yast/ro/po/control.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/control.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/control.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -18,7 +18,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -29,336 +29,688 @@
"X-Generator: Narro 2.0 on http://tradu.softwareliber.ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:3
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
-#| "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
-#| "<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
-#| "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
-#| "<p>Visit us at %1.</p>\n"
-#| "<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
-#| "\t "
+#| "<p>\n"
+#| "The installation has completed successfully.\n"
+#| "Your system is ready for use.\n"
+#| "Click Finish to log in to the system.\n"
+#| "</p>\n"
+#| "<p>\n"
+#| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n"
+#| "</p>\n"
+#| "\t"
msgid ""
"\n"
-"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
-"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
-"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
-"<p>Visit us at %1.</p>\n"
-"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
-" "
+"<p>\n"
+"The installation has completed successfully.\n"
+"Your system is ready for use.\n"
+"Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+"</p>\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-"<p><b>Felicitări!</b></p>\n"
-"<p>Instalarea openSUSE pe computerul dvs. este gata.\n"
-"După ce apăsați <b>Gata</b> puteți să vă autentificați în sistem.</p>\n"
-"<p>Vizitați-ne la %1.</p>\n"
-"<p>Distracție plăcută!<br>Echipa de dezvoltatori SUSE</p>\n"
-"\t "
+"<p>\n"
+"Instalarea a fost terminată cu succes.\n"
+"Sistemul dvs. este pregătit să fie folosit.\n"
+"Apăsaţi Gata pentru a vă autentifica în sistem.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Vă rugăm să ne vizitaţi la http://www.novell.com/linux/.\n"
+"</p>\n"
+"\t"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
-msgid ""
-"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
-"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
-"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
-"manage your computer.\n"
-"\n"
-"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
-"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
-"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
-"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
-"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
-"is the most appropriate desktop for you."
-msgstr ""
-"Mediul de lucru al calculatorului oferă interfața grafică a calculatorului\n"
-" dumneavoastră, precum și o suită de aplicații pentru email, browsing,\n"
-" productivitate, jocuri și utilitare de administrare a calculatorului.\n"
-"\n"
-"openSUSE oferă mai multe opțiuni de medii de lucru.Cele mai\n"
-"utilizate medii sunt GNOME și KDE, și sunt în aceeași măsură suportate\n"
-" în cadrul openSUSE. Ambele sunt ușor de folosit, puternic integrate\n"
-" și au un aspect atractiv. Fiecare mediu de lucru are un stil\n"
-" diferit, așa încât gusturile personale determină care e cel mai potrivit mediu de lucru\n"
-" pentru dumneavoastră."
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:15
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:14
+msgid "CIM Server"
+msgstr "Server CIM"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "Desktop GNOME"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
-msgid "KDE Desktop"
-msgstr "Desktop KDE"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
-msgid "XFCE Desktop"
-msgstr "Desktop XFCE"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
-msgid "LXDE Desktop"
-msgstr "Mediul de lucru LXDE"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
-msgid "Minimal X Window"
-msgstr "X Window minimal"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Remote Desktop"
-msgid "Enlightenment Desktop"
-msgstr "Desktop la distanță"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
-msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
-msgstr "Selecție server minimală (mod text)"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:16
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:17
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:22
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:58
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:59
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:37
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:38
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:44
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:45
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:83
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
msgid "Installation Settings"
msgstr "Setări de instalare"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:18
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:40
+msgid "Overview"
+msgstr "Prezentare generală"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:19
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:41
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:20
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:42
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
msgid "Live Installation Settings"
msgstr "Setări de instalare live"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:21
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:43
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
msgid "Update Settings"
msgstr "Setări pentru actualizare"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:23
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:46
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:47
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configurare rețea"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:24
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:49
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:50
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:51
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Configurare hardware"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:25
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:65
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:96
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:52
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:119
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
msgid "Preparation"
msgstr "Pregătire"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:26
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:52
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:66
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
#, fuzzy
#| msgid "Saving Network Configuration"
msgid "Load linuxrc Network Configuration"
msgstr "Salvez configurația rețelei"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:27
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:67
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:54
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:77
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
#, fuzzy
#| msgid "Network Setup"
msgid "Network Autosetup"
msgstr "Configurare rețea"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:28
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:54
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:68
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:55
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
msgid "Welcome"
msgstr "Bun venit"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:29
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:55
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:56
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
msgid "Network Activation"
msgstr "Activare rețea"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:30
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:70
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:57
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
msgid "Disk Activation"
msgstr "Activare disc"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:31
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:71
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:97
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:58
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:60
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:95
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:120
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
msgid "System Analysis"
msgstr "Analiza sistemului"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:32
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:72
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:100
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:59
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:96
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:123
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Online Update"
+msgid "Installer Update"
+msgstr "Actualizare on-line"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:74
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:61
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
+msgid "Add-On Products"
+msgstr "Produse add-on"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:35
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:56
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:62
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:80
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
msgid "Disk"
msgstr "Disc"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:36
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:57
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:81
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
msgid "Time Zone"
msgstr "Fus orar"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
-msgid "Online Repositories"
-msgstr "Sursă de instalare online"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
-msgid "Add-On Products"
-msgstr "Produse add-on"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
-msgid "Desktop Selection"
-msgstr "Selectare desktop"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:37
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:38
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
msgid "User Settings"
msgstr "Setări utilizator"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalare"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:39
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
msgid "Installation Overview"
msgstr "Sumar instalare"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:40
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:41
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:42
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:44
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:45
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:46
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:47
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:48
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:49
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:50
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:60
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:61
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:62
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:88
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:91
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:92
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:93
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:94
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:95
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:112
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:113
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:114
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:66
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:67
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:70
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:71
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:72
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:73
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:74
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:84
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:86
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:88
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:112
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:113
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:115
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:116
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:117
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:118
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:135
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:136
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:137
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:126
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:127
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:128
msgid "Perform Installation"
msgstr "Se execută instalarea"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:43
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:90
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:107
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:68
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:114
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:130
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Installation"
+msgid "Installer Cleanup"
+msgstr "Instalare"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:75
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalare"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:73
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:98
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:97
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:121
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
msgid "System for Update"
msgstr "Sistemul ce va fi actualizat"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:75
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:102
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:99
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:125
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
msgid "Update"
msgstr "Actualizează"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:76
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:100
+msgid "Update Summary"
+msgstr "Sumar actualizare"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:77
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:80
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:81
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:106
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:110
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:111
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:117
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:118
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:101
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:102
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:106
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:127
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:128
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:129
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:131
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:132
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:133
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:134
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:140
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:141
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:131
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:132
msgid "Perform Update"
msgstr "Execută actualizarea"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configurație"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:83
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
msgid "Base Installation"
msgstr "Instalare de bază"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:84
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:86
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:99
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:101
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:110
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:111
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:122
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:124
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:126
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
msgid "AutoYaST Settings"
msgstr "Setări AutoYaST"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:115
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:119
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:138
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:142
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:129
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:133
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurație"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:116
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:120
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:139
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:143
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:130
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:134
msgid "System Configuration"
msgstr "Configurarea sistemului"
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:3
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "\n"
-#~| "<p>\n"
-#~| "The installation has completed successfully.\n"
-#~| "Your system is ready for use.\n"
-#~| "Click Finish to log in to the system.\n"
-#~| "</p>\n"
-#~| "<p>\n"
-#~| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n"
-#~| "</p>\n"
-#~| "\t"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The installation has completed successfully.\n"
-#~ "Your system is ready for use.\n"
-#~ "Click Finish to log in to the system.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Instalarea a fost terminată cu succes.\n"
-#~ "Sistemul dvs. este pregătit să fie folosit.\n"
-#~ "Apăsaţi Gata pentru a vă autentifica în sistem.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Vă rugăm să ne vizitaţi la http://www.novell.com/linux/.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "\t"
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "<p>\n"
+#| "The installation has completed successfully.\n"
+#| "Your system is ready for use.\n"
+#| "Click Finish to log in to the system.\n"
+#| "</p>\n"
+#| "<p>\n"
+#| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n"
+#| "</p>\n"
+#| "\t"
+msgid ""
+"\n"
+"<p>\n"
+"The installation has completed successfully.\n"
+"Your system is ready for use.\n"
+"Click Finish to log in to the system.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+"</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"<p>\n"
+"Instalarea a fost terminată cu succes.\n"
+"Sistemul dvs. este pregătit să fie folosit.\n"
+"Apăsaţi Gata pentru a vă autentifica în sistem.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Vă rugăm să ne vizitaţi la http://www.novell.com/linux/.\n"
+"</p>\n"
+"\t"
-#~ msgid "CIM Server"
-#~ msgstr "Server CIM"
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:16
+#, fuzzy
+#| msgid "System for Update"
+msgid "System Role"
+msgstr "Sistemul ce va fi actualizat"
-#~ msgid "Overview"
-#~ msgstr "Prezentare generală"
+#. TRANSLATORS: label in a dialog
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:18
+msgid ""
+"System Roles are predefined use cases which tailor the system\n"
+"for the selected scenario."
+msgstr ""
-#~ msgid "Expert"
-#~ msgstr "Expert"
+#. TRANSLATORS: dialog help
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:21
+msgid ""
+"<p>The system roles adjustments are in the range from package selection up \n"
+"to disk partitioning. By choosing a system role, the system is \n"
+"configured accordingly to match the use case of the role. The settings \n"
+"defined by a role can be overridden in the next steps if necessary.</p>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Network Services Configuration"
-#~ msgstr "Configurare servicii rețea"
+#. TRANSLATORS: a label for a system role
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:26
+msgid "Default System"
+msgstr ""
-#~ msgid "Installation Summary"
-#~ msgstr "Sumar instalare"
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:27
+msgid ""
+"• GNOME environment, with Btrfs root (/) partition\n"
+"• Separate /home partition (XFS) for disks larger than 20GB"
+msgstr ""
-#~ msgid "Update Summary"
-#~ msgstr "Sumar actualizare"
+#. TRANSLATORS: a label for a system role
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:30
+msgid "KVM Virtualization Host"
+msgstr ""
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:31
+msgid ""
+"• Kernel-based hypervisor and tools\n"
+"• No separate /home partition"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a label for a system role
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Initialization..."
+msgid "Xen Virtualization Host"
+msgstr "Inițializez..."
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:35
+msgid ""
+"• Bare metal hypervisor and tools\n"
+"• No separate /home partition"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:48
+msgid "Network Services Configuration"
+msgstr "Configurare servicii rețea"
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:76
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving Network Configuration"
+msgid "Load Linuxrc Network Configuration"
+msgstr "Salvez configurația rețelei"
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:65
+msgid "Installation Summary"
+msgstr "Sumar instalare"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+#| "<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+#| "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+#| "<p>Visit us at %1.</p>\n"
+#| "<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+#| "\t "
+msgid ""
+"\n"
+"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+"<p>Visit us at %1.</p>\n"
+"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"<p><b>Felicitări!</b></p>\n"
+"<p>Instalarea openSUSE pe computerul dvs. este gata.\n"
+"După ce apăsați <b>Gata</b> puteți să vă autentificați în sistem.</p>\n"
+"<p>Vizitați-ne la %1.</p>\n"
+"<p>Distracție plăcută!<br>Echipa de dezvoltatori SUSE</p>\n"
+"\t "
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
+#| "interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
+#| "email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
+#| "manage your computer.\n"
+#| "\n"
+#| "openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
+#| "used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
+#| "supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
+#| "highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
+#| "environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
+#| "is the most appropriate desktop for you."
+msgid ""
+"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
+"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
+"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
+"manage your computer.\n"
+"\n"
+"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
+"used desktop environments are GNOME and KDE Plasma, and they are equally\n"
+"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
+"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
+"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
+"is the most appropriate desktop for you."
+msgstr ""
+"Mediul de lucru al calculatorului oferă interfața grafică a calculatorului\n"
+" dumneavoastră, precum și o suită de aplicații pentru email, browsing,\n"
+" productivitate, jocuri și utilitare de administrare a calculatorului.\n"
+"\n"
+"openSUSE oferă mai multe opțiuni de medii de lucru.Cele mai\n"
+"utilizate medii sunt GNOME și KDE, și sunt în aceeași măsură suportate\n"
+" în cadrul openSUSE. Ambele sunt ușor de folosit, puternic integrate\n"
+" și au un aspect atractiv. Fiecare mediu de lucru are un stil\n"
+" diferit, așa încât gusturile personale determină care e cel mai potrivit mediu de lucru\n"
+" pentru dumneavoastră."
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr "Desktop GNOME"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE Desktop"
+msgid "KDE Plasma Desktop"
+msgstr "Desktop KDE"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
+msgid "Server (Text Mode)"
+msgstr "Selecție server minimală (mod text)"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
+#, fuzzy
+#| msgid "XFCE Desktop"
+msgid "Xfce Desktop"
+msgstr "Desktop XFCE"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
+msgid "LXDE Desktop"
+msgstr "Mediul de lucru LXDE"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
+msgid "Minimal X Window"
+msgstr "X Window minimal"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote Desktop"
+msgid "Enlightenment Desktop"
+msgstr "Desktop la distanță"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
+msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
+msgstr "Selecție server minimală (mod text)"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
+msgid "Online Repositories"
+msgstr "Sursă de instalare online"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
+msgid "Desktop Selection"
+msgstr "Selectare desktop"
+
#~ msgid "Add-On Product Installation"
#~ msgstr "Instalare produs add-on"
#~ msgid "Language Installation"
#~ msgstr "Instalare limbă"
-#~ msgid "Initialization..."
-#~ msgstr "Inițializez..."
-
#~ msgid "Configuring network..."
#~ msgstr "Configurez rețeaua..."
@@ -386,9 +738,6 @@
#~ msgid "Customer Center"
#~ msgstr "Centru clienți"
-#~ msgid "Online Update"
-#~ msgstr "Actualizare on-line"
-
#~ msgid "Release Notes"
#~ msgstr "Note de publicare"
Modified: trunk/yast/ro/po/country.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/country.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/country.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -22,7 +22,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -676,7 +676,9 @@
#. command line help text for 'set hwclock' option
#: timezone/src/clients/timezone.rb:94
-msgid "New value for hardware clock"
+#, fuzzy
+#| msgid "New value for hardware clock"
+msgid "New value for hardware clock. Can be 'local', 'utc' or 'UTC'."
msgstr "Valoare nouă pentru ceasul hardware"
#. summary label
@@ -846,8 +848,8 @@
"Dată incorectă (ZZ-LL-AAAA) %1\n"
"Introduceți data corectă.\n"
-#. button text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:541
+#. TRANSLATORS: Button label
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:535
#, fuzzy
#| msgid "E&xpert Settings..."
msgid "Other &Settings..."
@@ -855,21 +857,21 @@
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:613
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:910
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:612
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:916
msgid "Date and Time (NTP is configured)"
msgstr "Dată și Oră(NTP este configurat)"
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:615
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:693
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:912
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:614
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:699
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:918
msgid "Date and Time"
msgstr "Data și ora"
#. check box label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:631
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:630
#, fuzzy
#| msgid "&Hardware Clock Set To UTC"
msgid "&Hardware Clock Set to UTC"
@@ -877,24 +879,24 @@
#. label text
#. label text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:650
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:684
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:656
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:690
msgid "&Region"
msgstr "&Regiune"
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:657
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:688
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:663
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:694
msgid "Time &Zone"
msgstr "Fus orar"
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:669
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:675
#, fuzzy
#| msgid "Date and Time"
msgid "Date and Time:"
msgstr "Data și ora"
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:791
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:797
msgid ""
"\n"
"<p><b><big>Time Zone and Clock Settings</big></b></p>"
@@ -903,7 +905,7 @@
"<p><b><big>Setările fusului orar și ale ceasului</big></b></p>"
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:793
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:799
msgid ""
"<p>\n"
"To select the time zone to use in your system, first select the <b>Region</b>.\n"
@@ -918,7 +920,7 @@
"</p>\n"
#. general help trailer
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:810
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:816
msgid ""
"<p>\n"
"If the current time is not correct, use <b>Change</b> to adjust it.\n"
@@ -929,12 +931,12 @@
"</p>"
#. Screen title for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:820
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:826
msgid "Clock and Time Zone"
msgstr "Ceas și fus orar"
#. popup text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:945
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:951
msgid "Select a valid time zone."
msgstr "Selectați un fus orar valid."
@@ -1022,181 +1024,188 @@
#. keyboard layout
#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:181
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish (Latin America)"
+msgid "Spanish (Asturian variant)"
+msgstr "Spaniolă (America Latină)"
+
+#. keyboard layout
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:193
msgid "Italian"
msgstr "Italiană"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:193
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:205
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugheză"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:205
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:217
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugheză (Brazilia)"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:217
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:229
msgid "Portuguese (Brazil -- US accents)"
msgstr "Portugheză (Braziliană -- accente US)"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:229
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:241
msgid "Greek"
msgstr "Greacă"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:241
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:253
msgid "Dutch"
msgstr "Olandeză"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:253
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:265
msgid "Danish"
msgstr "Daneză"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:265
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:277
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegiană"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:277
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:289
msgid "Swedish"
msgstr "Suedeză"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:289
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:301
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandeză"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:301
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:313
msgid "Czech"
msgstr "Cehă"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:316
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:328
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Cehă (qwerty)"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:331
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:343
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacă"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:346
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:358
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovacă (qwerty)"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:361
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:373
msgid "Slovene"
msgstr "Slovenă"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:375
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:387
msgid "Hungarian"
msgstr "Maghiară"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:389
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:401
msgid "Polish"
msgstr "Poloneză"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:403
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:415
msgid "Russian"
msgstr "Rusă"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:417
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:429
msgid "Serbian"
msgstr "Sârbă"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:429
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:441
msgid "Estonian"
msgstr "Estonă"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:441
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:453
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituaniană"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:453
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:465
msgid "Turkish"
msgstr "Turcă"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:464
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:476
msgid "Croatian"
msgstr "Croată"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:486
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:498
msgid "Japanese"
msgstr "Japoneză"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:498
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:510
msgid "Belgian"
msgstr "Belgiană"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:510
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:522
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:522
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:534
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandez"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:534
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:546
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucrainiană"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:556
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:568
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:578
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:590
msgid "Korean"
msgstr "Coreană"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:600
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:612
msgid "Arabic"
msgstr "Arabă"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:621
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:633
msgid "Tajik"
msgstr "Tajik"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:635
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:647
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chineză tradițională"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:657
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:669
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chineză simplificată"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:679
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:691
msgid "Romanian"
msgstr "Română"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:700
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:712
msgid "US International"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ro/po/crowbar.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/crowbar.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/crowbar.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-25 15:04+0100\n"
"Last-Translator: <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Romanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -23,19 +23,9 @@
msgid "Configuration of crowbar"
msgstr "Configurația drbd"
-#. radio button item: target repository is common for all available platform
-#: src/include/crowbar/complex.rb:90
-msgid "Common for All"
-msgstr ""
-
#. target platform name
-#: src/include/crowbar/complex.rb:92
-msgid "SLES 11 SP3"
-msgstr ""
-
-#. target platform name
#: src/include/crowbar/complex.rb:94
-msgid "SLES 12"
+msgid "SLES 12 SP1"
msgstr ""
#. combobox label
@@ -49,11 +39,11 @@
msgid ""
"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
"<p>\n"
-"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enought to enter server's URL and the paths\n"
+"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enough to enter server's URL and the paths\n"
" to repositories will be filled automatically.</p>It is also possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look like:\n"
"</p><p>\n"
"<ul>\n"
-"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/SUSE/Products/SLE-HA/12-SP1/x86_64/product</i> for SMT server\n"
"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
"</p><p>\n"
"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
@@ -196,30 +186,33 @@
msgstr "Adresa &IP"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:520
+#: src/include/crowbar/complex.rb:516
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:695
+#: src/include/crowbar/complex.rb:518 src/include/crowbar/complex.rb:704
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:526 src/include/crowbar/complex.rb:696
+#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:705
msgid "Ask On Error"
msgstr ""
-#. frame label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:531 src/include/crowbar/complex.rb:697
-#: src/include/crowbar/complex.rb:715
+#: src/include/crowbar/complex.rb:527 src/include/crowbar/complex.rb:706
#, fuzzy
#| msgid "Target Name"
msgid "Target Platform"
msgstr "Nume țintă"
+#. radiobutton label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:542
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:580
+#: src/include/crowbar/complex.rb:583
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A key with this name already exists.\n"
@@ -232,88 +225,95 @@
"Alegeți altul."
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:676
+#: src/include/crowbar/complex.rb:685
#, fuzzy
#| msgid "LDAP Server &URL"
msgid "Server &URL"
msgstr "&URL server LDAP"
#. table header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+#: src/include/crowbar/complex.rb:703
#, fuzzy
#| msgid "&Repository Name"
msgid "Repository Name"
msgstr "Nume su&rsă de instalare"
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:701
+#: src/include/crowbar/complex.rb:710
msgid "&Ask On Error"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:707
+#: src/include/crowbar/complex.rb:716
#, fuzzy
#| msgid "Repository URL"
msgid "Repository &URL"
msgstr "URL sursă de instalare"
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:710
+#: src/include/crowbar/complex.rb:719
msgid "Empty URL means that default value will be used."
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:726
+#: src/include/crowbar/complex.rb:722
#, fuzzy
#| msgid "Repository"
msgid "A&dd Repository"
msgstr "Sursă de instalare"
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:793
+#: src/include/crowbar/complex.rb:792
#, fuzzy
#| msgid "Remote WINS Server"
+msgid "Local SMT Server"
+msgstr "Server WINS remote"
+
+#. combobox item
+#: src/include/crowbar/complex.rb:794
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote WINS Server"
msgid "Remote SMT Server"
msgstr "Server WINS remote"
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:795
+#: src/include/crowbar/complex.rb:796
#, fuzzy
#| msgid "Finger Server"
msgid "SUSE Manager Server"
msgstr "Server finger"
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:797
+#: src/include/crowbar/complex.rb:798
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:866
+#: src/include/crowbar/complex.rb:854
msgid "User Name"
msgstr "Nume utilizator"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:868
+#: src/include/crowbar/complex.rb:856
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:870
+#: src/include/crowbar/complex.rb:858
#, fuzzy
#| msgid "Set the password."
msgid "Repeat the Password"
msgstr "Setează parola."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:900
+#: src/include/crowbar/complex.rb:888
#, fuzzy
#| msgid "Server name cannot be empty."
msgid "User name cannot be empty."
msgstr "Numele serverului nu poate fi vid."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:907
+#: src/include/crowbar/complex.rb:895
msgid ""
"The passwords do not match.\n"
"Try again."
@@ -322,7 +322,7 @@
"Încercați din nou."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:915
+#: src/include/crowbar/complex.rb:903
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A key with this name already exists.\n"
@@ -335,19 +335,19 @@
"Alegeți altul."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1018
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1006
#, fuzzy
#| msgid "The entered URL '%1' is invalid"
msgid "The interface format '%1' is not valid"
msgstr "URL-ul introdus '%1' este invalid"
#. Returns broadcast address. Based on current netmask and subnet
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1076
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1064
msgid "disabled"
msgstr "deactivată"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1173
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1161
#, fuzzy
#| msgid "The subnet mask is invalid."
msgid ""
@@ -357,7 +357,7 @@
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1184 src/include/crowbar/complex.rb:1216
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1172 src/include/crowbar/complex.rb:1204
#, fuzzy
#| msgid "The IP address is invalid."
msgid ""
@@ -366,7 +366,7 @@
msgstr "Adresa IP este invalidă."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1194
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1182
#, fuzzy
#| msgid "The remote IP address is invalid."
msgid ""
@@ -375,14 +375,14 @@
msgstr "Adresa IP remote este invalidă."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1203
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1191
#, fuzzy
#| msgid "The format of server address '%1' is not correct."
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "Formatul adresei serverului '%1' nu este corect."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1225
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1213
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "IP address %1 does not match\n"
@@ -393,27 +393,27 @@
"rețeaua curentă%2/%3.\n"
#. popup message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1246
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1234
msgid ""
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1335
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1326
#, fuzzy
#| msgid "Min&imum IP Address"
msgid "Min IP Address"
msgstr "Adresa IP m&inimă"
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1342
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1333
#, fuzzy
#| msgid "Ma&ximum IP Address"
msgid "Max IP Address"
msgstr "Adersa IP ma&ximă"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1395
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1386
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "IP address %1 does not match\n"
@@ -424,56 +424,56 @@
"rețeaua curentă%2/%3.\n"
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1407
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1398
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr "Adresa cea mai mică trebuie să fie mai mică decît cea mai mare adresă."
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1431
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1422
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1499
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1490
#, fuzzy
#| msgid "User Settings"
msgid "&User Settings"
msgstr "Setări utilizator"
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1511
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1502
msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1527
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1518
#, fuzzy
#| msgid "Network Mode"
msgid "N&etwork Mode"
msgstr "Mod de rețea"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1535
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1526
#, fuzzy
#| msgid "Bond Network"
msgid "Bastion Network"
msgstr "Rețea bond"
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1578
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1569
#, fuzzy
#| msgid "Network"
msgid "Net&works"
msgstr "Rețea"
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1614
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1605
#, fuzzy
#| msgid "Repositories"
msgid "Re&positories"
msgstr "Surse de instalare"
#. popup message %1 is FQDN
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1731
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1722
msgid ""
"The Crowbar Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
@@ -482,7 +482,7 @@
msgstr ""
#. default dialog caption
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1749
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1740
#, fuzzy
#| msgid "CD Creator Configuration Overview"
msgid "Crowbar Configuration Overview"
@@ -545,44 +545,44 @@
msgstr "Inițializez..."
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:142
+#: src/modules/Crowbar.rb:154
#, fuzzy
#| msgid "Initializing Scanner Configuration"
msgid "Initializing crowbar Configuration"
msgstr "Inițializez configurația scannerului"
#. Progress stage
-#: src/modules/Crowbar.rb:153
+#: src/modules/Crowbar.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "Read the configuration"
msgid "Read the configuraton"
msgstr "Citește configurația"
#. Progress step
-#: src/modules/Crowbar.rb:157
+#: src/modules/Crowbar.rb:169
msgid "Reading the configuration..."
msgstr "Citesc configurația..."
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Crowbar.rb:159 src/modules/Crowbar.rb:249
+#: src/modules/Crowbar.rb:171 src/modules/Crowbar.rb:261
msgid "Finished"
msgstr "Gata"
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:232
+#: src/modules/Crowbar.rb:244
#, fuzzy
#| msgid "Saving Proxy Configuration"
msgid "Saving crowbar Configuration"
msgstr "Salvez configurația proxy"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:243
+#: src/modules/Crowbar.rb:255
msgid "Write the settings"
msgstr "Scrie setările"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:247
+#: src/modules/Crowbar.rb:259
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Scriu setările..."
Modified: trunk/yast/ro/po/dhcp-server.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/dhcp-server.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/dhcp-server.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -17,7 +17,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -69,9 +69,7 @@
msgstr "Gestionează opțiunile sub-rețea DHCP"
#. command line help text for an option
-#. command line help text for an option
#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:85
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "List all defined hosts with a fixed address"
msgstr "Afișează toate gazdele definite cu adresă fixă"
@@ -111,242 +109,249 @@
msgstr "Adresa IP (sau hostname-ul) gazdei cu adresă fixă"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "Select the network interface to use"
msgstr "Selectați interfața de rețea de utilizat"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:145
msgid "Print the currently used interface and list other available interfaces"
msgstr "Tipărește interfața utilizată momentan și afișează celelalte interfețe disponibile"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
msgid "Print current options"
msgstr "Tipărește opțiunile curente"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
msgid "Set a global option"
msgstr "Setează o opțiune globală"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:169
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
msgid "Option key (for example, ntp-servers)"
msgstr "Cheie opțiune (de exemplu ntp-servers)"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:176
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:170
msgid "Option value (for example, IP address)"
msgstr "Valoare opțiune (de exemplu adresa IP)"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:183
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:177
msgid "Lowest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr "Cea mai mică adresă a intervalului de atribuire de adrese dinamice"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:190
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:184
msgid "Highest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr "Cea mai mare adresă a intervalului de atribuire de adrese dinamice"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:191
msgid "Default lease time in seconds"
msgstr "Timp de valabilitate implicit în secunde"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:204
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:198
msgid "Maximum lease time in seconds"
msgstr "Timp de valabilitate maxim în secunde"
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:245
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:239
msgid "DHCP server is enabled"
msgstr "Serverul DHCP este activat."
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:247
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:241
msgid "DHCP server is disabled"
msgstr "Serverul DHCP este dezactivat."
#. command-line text output, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:294
msgid "Host: %1"
msgstr "Gazdă: %1"
#. command-line text output, %1 is hardwarre address
#. and hardware type (eg. "ethernet 11:22:33:44:55:66")
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
msgid "Hardware: %1"
msgstr "Hardware: %1"
#. command-line text output, %1 is IP address
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:312
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
msgid "IP Address: %1"
msgstr "Adresa IP: %1"
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:327
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:321
msgid "Hostname not specified."
msgstr "Numele gazdei nu a fost specificat."
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:337
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:331
msgid "Specified host does not exist."
msgstr "Gazda specificată nu există."
#. to be eventually pasted to "Selected interfaces: %1"
#. to be eventually pasted to "Other interfaces: %1"
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:398
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:392
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:396
msgid "None"
msgstr "Nimic"
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:406
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:400
msgid "Selected Interfaces: %1"
msgstr "Interfețe selectate: %1"
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:409
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:403
msgid "Other Interfaces: %1"
msgstr "Alte interfețe: %1"
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:417
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:411
msgid "Specified interface does not exist."
msgstr "Interfața specificată nu există."
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:426
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:420
msgid "Operation with the interface not specified."
msgstr "Operația cu interfața nu a fost specificată."
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:452
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:446
msgid "Option key must be set."
msgstr "Cheia opțiunii trebuie setată."
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:457
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:451
msgid "Value must be set."
msgstr "Valorea trebuie setată."
#. command-line output text, %1 and %1 are IP addresses
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:501
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:495
msgid "Address Range: %1-%2"
msgstr "Interval de adrese: %1-%2"
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:510
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:504
msgid "Default Lease Time: %1"
msgstr "Timp de valabilitate implicit: %1"
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:518
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:512
msgid "Maximum Lease Time: %1"
msgstr "Timp de valabilitate maxim: %1"
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:57
msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
msgstr "Salvarea configurației a eșuat. Modificați setările?"
+#. Restart only if it's already running
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
+msgid "Saving the configuration failed"
+msgstr "Salvarea configurației a eșuat. Modificați setările?"
+
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:118
msgid "DHCP Server Configuration"
msgstr "Configurarea serverului DHCP"
#. dialog caption
#. Initialize the widget
#. @param [String] id any widget id
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:116
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:541
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:150
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:477
msgid "Global Options"
msgstr "Opțiuni globale"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
msgid "Subnet Configuration"
msgstr "Configurarea sub-rețelelor"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:219
msgid "Host with Fixed Address"
msgstr "Gazdă cu adresă fixă"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:222
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
msgid "Shared Network"
msgstr "Rețea împărțită"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:290
msgid "Pool of Addresses"
msgstr "Spațiu de adrese"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:291
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:324
msgid "Group-Specific Options"
msgstr "Opțiuni specifice grupului"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:325
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:358
msgid "Class"
msgstr "Clasă"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:406
msgid "&Subnet"
msgstr "&Subrețea"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:376
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:408
msgid "&Host"
msgstr "&Gazdă"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:378
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:410
msgid "Shared &Network"
msgstr "Rețea împărțită"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:380
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:412
msgid "&Group"
msgstr "&Grup"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:382
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:414
msgid "&Pool of Addresses"
msgstr "S&pațiu de adrese"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:384
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:416
msgid "&Class"
msgstr "&Clasă"
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:399
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:431
msgid "Declaration Types"
msgstr "Tipuri de declarații"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:407
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:439
msgid "Declaration Type"
msgstr "Tip de declarație"
#. dialog caption
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:493
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:485
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:525
msgid "Interface Configuration"
msgstr "Configurarea Interfeței"
#. dialog caption
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:522
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:554
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1106
msgid "TSIG Key Management"
msgstr "Administrarea cheilor TSIG"
@@ -371,192 +376,152 @@
msgstr "Secunde"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:93
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:94
msgid "DHCP Server: Start-Up"
msgstr "Server DHCP: pornire"
#. dialog caption
#. tree item
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:97
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:96
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:182
msgid "Start-Up"
msgstr "Pornire"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:115
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:116
msgid "DHCP Server: Card Selection"
msgstr "Server DHCP: Selecție placă"
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:117
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:119
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:120
msgid "Card Selection"
msgstr "Selecție placă"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:129
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:130
msgid "DHCP Server: Global Settings"
msgstr "Server DHCP: setări globale"
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:133
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:134
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:136
msgid "Global Settings"
msgstr "Setări globale"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:141
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:142
msgid "DHCP Server: Dynamic DHCP"
msgstr "Server DHCP: DHCP dinamic"
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:143
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:145
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:146
msgid "Dynamic DHCP"
msgstr "DHCP Dinamic"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:152
msgid "DHCP Server: Host Management"
msgstr "Server DHCP: gestiune gazde"
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:156
msgid "Host Management"
msgstr "Gestiune gazde"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:161
msgid "DHCP Server: Expert Settings"
msgstr "Server DHCP: setări avansate"
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:165
msgid "Expert Settings"
msgstr "Setări avansatei"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:205
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:206
msgid "When &Booting"
msgstr "La &bootare"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:207
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:208
msgid "&Manually"
msgstr "&Manual"
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:211
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:212
msgid "When Booting"
msgstr "La bootare"
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:213
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:214
msgid "Manually"
msgstr "Manual"
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:221
-msgid "DHCP server is running"
-msgstr "Serverul DHCP rulează"
-
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:225
-msgid "DHCP server is not running"
-msgstr "Serevrul DHCP nu rulează"
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:229
-msgid "&Start DHCP Server Now"
-msgstr "Pornește &serverul DHCP acum"
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:233
-msgid "S&top DHCP Server Now"
-msgstr "Opreș&te serverul DHCP"
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:241
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server &Now"
-msgstr "Salvează co&nfigurația și repornește serverul DHCP acum"
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:247
-msgid "Start DHCP Server Now"
-msgstr "Pornește serverul DHCP acum"
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:249
-msgid "Stop DHCP Server Now"
-msgstr "Oprește serverul DHCP"
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:251
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server Now"
-msgstr "Salvează configurația și repornește serverul DHCP acum"
-
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:334
#, fuzzy
#| msgid "DHCP Server Start-Up Arguments"
msgid "DHCP Server Start-up Arguments"
msgstr "Argumente de pornire server DHCP"
#. Table - listing available network cards
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:443
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:404
msgid "Network Cards for DHCP Server"
msgstr "Plăci de rețea pentru serverul DHCP"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:449
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:410
msgid "Selected"
msgstr "Selectat"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:451
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:412
msgid "Interface Name"
msgstr "Numele interfeței"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:414
msgid "Device Name"
msgstr "Numele echipamentului"
#. TRANSLATORS: table header item
#. Table header item - IP of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:455
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1650
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:416
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1602
msgid "IP"
msgstr "IP"
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:462
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:423
msgid "&Select"
msgstr "&Selectează"
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:464
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:425
msgid "&Deselect"
msgstr "&Deselectează"
#. TRANSLATORS: Table items; Informs that the IP is a DHCP Address
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:533
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:494
msgid "DHCP address"
msgstr "Adresă DHCP"
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server needs to run on one or more interfaces,
#. currently no one is selected
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:608
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:569
msgid "At least one network interface must be selected."
msgstr "Trebuie selectată cel puțin o interfață de rețea."
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server requires selected interface to have
#. at least minimal configuration
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:616
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:577
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The selected network interface is not configured (no assigned IP address \n"
@@ -572,60 +537,60 @@
#. configuration will be saved in ldap?
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:632
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1079
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:593
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1058
msgid "&LDAP Support"
msgstr "Suport &LDAP"
#. FATE #227, comments #5 and #17
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:639
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:600
msgid "DHCP Server &Name (optional)"
msgstr "&Nume server DHCP (opțional)"
#. Textentry with name of the domain
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:613
msgid "&Domain Name"
msgstr "Nume &domeniu"
#. Textentry with IP address of primary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:615
msgid "&Primary Name Server IP"
msgstr "I&P server de nume primar"
#. Textentry with IP address of secondary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:657
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:618
msgid "&Secondary Name Server IP"
msgstr "IP &server de nume secundar"
#. Textentry with IP address of default router
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:660
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:621
msgid "Default &Gateway (Router) "
msgstr "&Gateway implicit (router)"
#. Textentry with IP address of time server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:665
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:626
msgid "NTP &Time Server"
msgstr "Server de sincronizare N&TP"
#. Textentry with IP address of print server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:667
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:628
msgid "&Print Server"
msgstr "&Print Server"
#. Textentry with IP address of WINS (Windows Internet Naming Service) server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:630
msgid "&WINS Server"
msgstr "Server &WINS"
#. Textentry with default lease time of IP address from dhcp server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:674
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:635
msgid "Default &Lease Time"
msgstr "Timp de va&labilitate implicit"
#. Units for defaultleasetime
#. Combobox - type of units for lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:683
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1139
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:644
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1097
msgid "&Units"
msgstr "Uni&tăți"
@@ -633,48 +598,48 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1017
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1029
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:975
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:987
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:999
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1011
msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address."
msgstr "Valoarea specificată nu este un hostname sau o adresă IP validă"
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1025
msgid "Subnet Information"
msgstr "Informații despre sub-rețele"
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1073
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1031
msgid "Current &Network"
msgstr "Rețea &curentă"
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1078
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1036
msgid "Current Net&mask"
msgstr "&Masca de rețea curentă"
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1083
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
msgid "Netmask Bi&ts"
msgstr "Biți mască de rețea"
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1090
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1048
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:81
msgid "Min&imum IP Address"
msgstr "Adresa &IP minimă"
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1095
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:83
msgid "Ma&ximum IP Address"
msgstr "Adersa IP ma&ximă"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1103
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1061
msgid "IP Address Range"
msgstr "Interval de adrese IP"
@@ -682,10 +647,10 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1109
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:93
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:356
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:915
msgid "&First IP Address"
msgstr "Prima adresă IP"
@@ -693,61 +658,61 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1072
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:358
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:919
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:357
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
msgid "&Last IP Address"
msgstr "U<ima adresă IP"
#. checkbox
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1118
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1094
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1076
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1093
msgid "Allow Dynamic &BOOTP"
msgstr "Permite &BOOTP dinamic"
#. frame label
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1124
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1082
msgid "Lease Time"
msgstr "Timp de valabilitate"
#. Textentry label - lease time for IPs in the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1130
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1088
msgid "&Default"
msgstr "Implicit"
#. TextEntryLabel - max. time for leasing of IPs from the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1148
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1106
msgid "&Maximum"
msgstr "&Maxim"
#. Combobox - type of units for max lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1158
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1116
msgid "Uni&ts"
msgstr "Uni&tăți"
#. zone is not maintained by the DNS server
#. zone is maintained and it is a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1360
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1369
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1318
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1327
msgid "Create New DNS Zone from Scratch"
msgstr "Creează zonă DNS nouă de la început"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1329
msgid "Edit Current DNS Zone"
msgstr "Editează zona DNS curentă"
#. zone is maintained but it is not a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1377
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1335
msgid "Get Current Zone Information"
msgstr "Citește informații despre zona curentă"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1385
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1343
msgid "&Synchronize DNS Server..."
msgstr "&Sincronizează serverul DNS..."
#. Show DNS Zone Information
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1414
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1372
msgid ""
"DNS zone %1 is not a master zone.\n"
"Therefore, you cannot change it here.\n"
@@ -757,8 +722,8 @@
#. A popup error text
#. A popup error text
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1547
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1555
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1499
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1507
msgid "Enter values for both ends of the IP address range."
msgstr "Introduceți valori pentru ambele limite ale intervalului de adrese IP."
@@ -766,8 +731,8 @@
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
#. TRANSLATORS: popup error message
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1617
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1546
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1569
msgid ""
"The dynamic DHCP address range must be in the same network as the DHCP server.\n"
"IP %1 does not match the network %2/%3."
@@ -776,127 +741,127 @@
"Adresa IP %1 nu corespunde cu rețeaua %2/%3."
#. Label of the registered hosts table
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1642
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
msgid "Registered Host"
msgstr "Gazdă înregistrată"
#. Table header item - Name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1648
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1600
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#. MAC address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1604
msgid "Hardware Address"
msgstr "Adresă hardware"
#. Network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1606
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. Frame label - configuration of particular host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1613
msgid "List Setup"
msgstr "Configurare listă"
#. Textentry label - name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1621
msgid "&Name"
msgstr "&Nume"
#. Textentry label - IP address of the host
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1674
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:229
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1626
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:228
msgid "&IP Address"
msgstr "Adresa &IP"
#. Textentry label - hardware (mac) address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1682
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1634
msgid "&Hardware Address"
msgstr "Adresă hardware"
#. Radiobutton label - network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1689
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1641
msgid "&Ethernet"
msgstr "&Ethernet"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1691
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1643
msgid "&Token Ring"
msgstr "&Token Ring"
#. Pushbutton label - change host in list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1706
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1658
msgid "C&hange in List"
msgstr "Modifică în listă"
#. Pushbutton label - delete host from list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1709
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
msgid "Dele&te from List"
msgstr "Ș&terge din listă"
#. now, fill the dialog
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1810
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1039
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1762
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1038
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1811
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1041
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1763
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1040
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1885
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:935
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1837
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:934
msgid "The hardware address is invalid.\n"
msgstr "Adresa hardware este invalidă.\n"
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1931
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1883
msgid "The hardware address must be unique."
msgstr "Adresa hardware trebuie să fie unică."
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1941
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1893
msgid "The hostname cannot be empty."
msgstr "Numele gazdei nu poate fi vid."
#. error popup, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1951
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1903
msgid "A host named %1 already exists."
msgstr "Există deja o gazdă cu numele %1."
#. error popup
#. FIXME: text?
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1969
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2033
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1921
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1985
msgid "Enter a host IP."
msgstr "Introduceți un IP gazdă."
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1984
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1936
msgid "The hardware address must be defined."
msgstr "Adersa hardware trebuie definită."
#. error popup
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2005
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2020
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1957
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1972
msgid "Select a host first."
msgstr "Selectați întâi o gazdă."
#. checking new MAC
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2047
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1999
msgid "The input value must be defined."
msgstr "Valoarea de intrare trebuie definită."
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2086
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2038
msgid ""
"If you enter the expert settings, you cannot return \n"
"to this dialog. You may be able to display this dialog \n"
@@ -917,15 +882,15 @@
"Continuați?"
#. remove leading '-'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2133
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2085
msgid "\"-%1\" is not a valid DHCP server commandline option"
msgstr "\"-%1\" nu este o opțiune validă pentru linia de comandă DHCP server"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2096
msgid "DHCP server commandline option \"-%1\" requires an argument"
msgstr "Opțiunea din linie de comandă DHCP server \"-%1\" necesită un argument"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2107
msgid ""
"You have specified an alternate configuration file for the DHCP server.\n"
"\n"
@@ -937,7 +902,7 @@
msgstr ""
#. dialog caption, %1 is step number
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2236
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2179
msgid "DHCP Server Wizard (%1 of 4)"
msgstr "Asistent de configurare server DHCP (%1 din 4)"
@@ -1192,7 +1157,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error
#. TRANSLATORS: popup error
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:228
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:455
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:454
msgid "The last IP address must be higher than the first one."
msgstr "Ultima adresă IP trebuie să fie ma mare decât prima."
@@ -1219,7 +1184,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:255
msgid "Invalid hostname."
msgstr "Hostname invalid."
@@ -1230,9 +1195,9 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid IPv4 description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:462
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:265
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:394
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:264
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:393
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:401
msgid "Invalid IP address."
msgstr "Adresă IP invalidă."
@@ -1250,44 +1215,44 @@
"permise (%2-%3) definit pe serverul DHCP.\n"
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:156
msgid "Regenerating DNS zone entries..."
msgstr "Generez din nou intrările zonei DNS..."
#. TRANSLATORS: dialog frame label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:224
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:223
msgid "Adding a New DNS Record"
msgstr "Adaugă o înregistrare DNS nouă"
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:226
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:148
msgid "&Hostname"
msgstr "&Nume gazdă"
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:317
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:316
msgid "Adding DHCP range %1-%2 to the DNS server..."
msgstr "Adaug intervalul DHCP %1-%2 la serverul DNS..."
#. TRANSLATORS: dialog frame label
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:353
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:955
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:352
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
msgid "Removing DNS Records Matching Range"
msgstr "Șterg înregistrările ce corespund intervalului DNS"
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:465
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:464
msgid "Removing records in the range %1-%2 from the DNS server..."
msgstr "Șterg înregistrările din intervalul %1-%2 de pe serverul DNS..."
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is the zone name
#. please, do not translate 'master' (exact DNS definition)
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:556
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:555
msgid ""
"Zone %1 is not of the type master.\n"
"The DNS server cannot write any records to it.\n"
@@ -1296,7 +1261,7 @@
"Serverul DNS nu poate scrie nici o înregistrare aici.\n"
#. TRANSLATORS: popup question, %1 is a DNS zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:570
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:569
msgid ""
"Zone %1 does not yet exist in the current DNS server configuration.\n"
"Create it?\n"
@@ -1306,18 +1271,18 @@
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is a zone name
#. TRANSLATORS: error message, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:590
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:589
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:1107
msgid "Cannot create zone %1."
msgstr "Nu pot crea zona %1."
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:815
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:813
msgid "Synchronizing DNS reverse records..."
msgstr "Sincronizez înregistrările inverse DNS..."
#. TRANSLATORS: popup question - canceling dns synchronization with dhcp
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:860
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:858
msgid ""
"If you cancel, all changes made to the DNS server will be lost.\n"
"Really cancel this operation?\n"
@@ -1326,62 +1291,62 @@
"Sigur anulați această operație?\n"
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:907
msgid "&Domain"
msgstr "&Domeniu"
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
msgid "&Network"
msgstr "Rețea"
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:913
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
msgid "Net&mask"
msgstr "&Mască de rețea"
#. TRANSLATORS: table label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:923
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:921
msgid "DNS Zone Records"
msgstr "Înregistrări zonă DNS"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:926
msgid "Hostname"
msgstr "Nume gazdă"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:930
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
msgid "Assigned IP"
msgstr "IP asignat"
#. TRANSLATORS: push button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:937
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:935
msgid "&Add..."
msgstr "&Adaugă..."
#. TRANSLATORS: menu button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:945
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:943
msgid "&Special Tasks"
msgstr "Operații &speciale"
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:951
msgid "Add New Range of DNS Records"
msgstr "Adaugă interval nou de înregistrări DNS"
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:959
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:957
msgid "Run Wizard to Rewrite the DNS Zone from Scratch"
msgstr "Rulează asistentul pentru a rescrie zona DNS de la zero"
#. TRANSLATORS: checkbox, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1031
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1029
msgid "Synchronize with Reverse Zone %1"
msgstr "Sincronizează cu zona inversă %1"
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1084
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1082
msgid "DHCP Server: DNS Server Synchronization"
msgstr "Server DHCP: sincronizare serever DNS"
@@ -1673,8 +1638,7 @@
"Vă rog așteptați...</p>"
#. help text 1/2
-#. help text 1/2
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24 src/include/dhcp-server/helps.rb:233
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24
msgid ""
"<p><b><big>Network Interfaces</big></b><br>\n"
"Select the network interfaces to which the DHCP server should listen from\n"
@@ -1701,20 +1665,9 @@
"Această opțiune este disponibilă doar dacă paravan de protecție\n"
"este activat.</p>"
-#. help text 1/5
+#. help text 2/5
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:39
msgid ""
-"<p><b><big>DHCP Server</big></b></p>\n"
-"<p>To run the DHCP server every time your computer is started, set\n"
-"<b>Start DHCP Server</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Server DHCP</big></b></p>\n"
-"<p>Pentru a rula serverul DHCP la fiecare pornire a computerului dvs, setați\n"
-"<b>Pornește serverul DHCP</b>.</p>"
-
-#. help text 2/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:45
-msgid ""
"<p>\n"
"To run the DHCP server in chroot jail, set\n"
"<b>Run DHCP Server in Chroot Jail</b>. Starting any daemon in a chroot jail\n"
@@ -1726,7 +1679,7 @@
"este recomandată din motive de securitate.</p>"
#. help text 3/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:46
msgid ""
"<p>\n"
"To store the DHCP configuration in LDAP,\n"
@@ -1737,7 +1690,7 @@
"activați <b>Suport LDAP</b>.</p>"
#. help text 4/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:58
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
msgid ""
"<p><b>Configured Declarations</b> shows the configuration options in use.\n"
"To modify an existing declaration, select it and click <b>Edit</b>.\n"
@@ -1752,7 +1705,7 @@
"Pentru a șterge o declarație, selectați-o și apăsați <b>Șterge</b>.</p>"
#. help text 5/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:66
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:60
msgid ""
"<p><b><big>Advanced Functions</big></b><br>\n"
"Use <b>Advanced</b> to display the log of the DHCP server,\n"
@@ -1767,7 +1720,7 @@
"actualizărilor DNS-ului dinamic.</p>"
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:74
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Configuration</big></b><br>\n"
"Set the <b>Network Address</b> and <b>Network Mask</b> of the subnet.</p>"
@@ -1776,7 +1729,7 @@
"Configurați <b>Adresa de rețea</b> și <b>Masca de rețea</b> a subrețelei.</p>"
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:72
msgid ""
"<p><b><big>Host with Fixed Address</big></b><br>\n"
"Set the name of the host for which to set the fixed address or other\n"
@@ -1787,7 +1740,7 @@
"opțiuni speciale în <b>Nume gazdă</b>.</p>"
#. help text 1/3, alt. 3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
msgid ""
"<p><b><big>Group-Specific Options</big></b><br>\n"
"Set the name of the group of declarations in <b>Group Name</b>. \n"
@@ -1800,7 +1753,7 @@
"Numele nu afectează comportamentul serverului DHCP.</p>"
#. help text 1/3, alt. 4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:91
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:85
msgid ""
"<p><b><big>Pool of Addresses</big></b><br>\n"
"Set the name of the pool of addresses in <b>Pool Name</b>. \n"
@@ -1813,7 +1766,7 @@
"Numele nu afectează comportamentul serverului DHCP.</p>"
#. help text 1/3, alt. 5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:92
msgid ""
"<p><b><big>Shared Network</big></b><br>\n"
"Set the name for the shared network in <b>Shared Network Name</b>. \n"
@@ -1826,7 +1779,7 @@
"Numele nu afectează comportamentul serverului DHCP.</p>"
#. help text 1/3, alt. 6
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:105
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:99
msgid ""
"<p><b><big>Class</big></b><br>\n"
"Set the name of the class of hosts in <b>Class Name</b>.</p>"
@@ -1835,7 +1788,7 @@
"Configurați numele clasei de gazde în <b>Numele clasei</b>.</p>"
#. help text 2/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:109
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:103
msgid ""
"<p>\n"
"To edit DHCP options, choose the appropriate\n"
@@ -1850,7 +1803,7 @@
"o opțiune, selectați-o și apăsați <b>Șterge</b>.</p>"
#. help text 3/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:117
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:111
msgid ""
"<p>\n"
"To adjust dynamic DNS for hosts of this subnet, use <b>Dynamic DNS</b>.</p>"
@@ -1859,7 +1812,7 @@
"Penrtu a ajusta DNS-ul dinamic pentru gazde din această subrețea, folosiți <b>DNS dinamic</b>.</p>"
#. help text 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:115
msgid ""
"<p><b><big>Enabling Dynamic DNS</big></b><br>\n"
"To enable Dynamic DNS updates for this subnet, set\n"
@@ -1870,7 +1823,7 @@
"<b>Activează DNS-ul dinamic pentru această subrețea</b>.</p>"
#. help text 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:127
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
msgid ""
"<p><b><big>TSIG Key</big></b><br>\n"
"To make Dynamic DNS updates, the authentication key must be set. Use\n"
@@ -1885,7 +1838,7 @@
"directă cât și pentru cea inversă.</p>"
#. help text 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:129
msgid ""
"<p><b><big>Global DHCP Server Settings</big></b><br>\n"
"Global settings of DHCP server must be updated to make Dynamic\n"
@@ -1898,7 +1851,7 @@
"<b>Actualizează configurația globală a DNS-ului Dinamic</b>.</p>"
#. help text 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:142
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:136
msgid ""
"<p><b><big>Zones to Update</big></b><br>\n"
"Specify forward and reverse zones to update. For both, also specify \n"
@@ -1911,7 +1864,7 @@
"ca serverul DHCP, puteți lăsa acest câmp gol.</p>"
#. help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:149
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:143
msgid ""
"<p><b><big>DHCP Server Start-Up Arguments</big></b><br>\n"
"Here you can specify parameters that you want DHCP Server to be started with \n"
@@ -1924,7 +1877,7 @@
"consultați manulalul dhcpd. Dacă intrarea este vidă vor fi utilizate valorile implicite.</p>"
#. Wizard Installation - Step 1 (version for expert UI)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:156
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:150
msgid ""
"<p><b><big>Network Card Selection</big></b><br>\n"
"Select one or more of the listed network cards to use for the DHCP server.</p>\n"
@@ -1933,7 +1886,7 @@
"Selectați una sau mai multe dintre plăcile de rețea listate pentru a fi utilizate pentru serverul DHCP.</p>\n"
#. Optional field - used with LDAP support
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:154
msgid ""
"Optionally, you can also specify <b>DHCP Server Name</b>\n"
"(the name of dhcpServer LDAP object), if it differs from your hostname.\n"
@@ -1942,7 +1895,7 @@
"(numele obiectului LDAP dhcpServer), dacă diferă de numele de gazdă.\n"
#. Wizard Installation - Step 2 1/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:158
msgid ""
"<p><b><big>Global Settings</big></b><br>\n"
"Here, make several DHCP settings.</p>"
@@ -1952,7 +1905,7 @@
#. Wizard Installation - Step 2 2/9
#. Wizard Installation - Step 2 3/9 (2 is removed)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:171
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Domain Name</b> sets the domain for which the DHCP server\n"
"leases IPs to clients.</p>"
@@ -1961,7 +1914,7 @@
"IP-urile atribuite clienților.</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 4/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:169
msgid ""
"<p><b>Primary Name Server IP</b> and <b>Secondary Name Server IP</b> \n"
"offer these name servers to the DHCP clients.\n"
@@ -1972,7 +1925,7 @@
"Aceste valori trebuie să fie adrese IP.</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 5/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
msgid ""
"<p><b>Default Gateway</b> inserts this\n"
"value as the default route in the routing table of clients.</p>"
@@ -1981,7 +1934,7 @@
"valoare ca rută implicită în tabela de rutare a clienților.</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 6/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:179
msgid ""
"<p><b>Time Server</b> tells clients to use this server\n"
"for time synchronization.</p>"
@@ -1990,12 +1943,12 @@
"al orei ce va fi utilizat de clienți.</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 7/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:189
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:183
msgid "<p><b>Print Server</b> offers this server as the default print server.</p>"
msgstr "<p><b>Print Server</b> setează acest server ca print server implicit.</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 8/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:193
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:187
msgid ""
"<p><b>WINS Server</b> offers this server as the WINS server\n"
"(Windows Internet Naming Service).</p>"
@@ -2004,7 +1957,7 @@
"(Windows Internet Naming Service).</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 9/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:191
msgid ""
"<p><b>Default Lease Time</b> sets the time after which the leased IP expires\n"
"and the client must ask for an IP again.</p>"
@@ -2013,7 +1966,7 @@
"și clientul trebuie să ceară din nou un IP.</p>"
#. Wizard Installation - Step 3 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:201
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:195
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Information</big></b></br>\n"
"View information about the current subnet, such as its address,\n"
@@ -2022,7 +1975,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:208
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:202
msgid ""
"<p><b><big>IP Address Range</big></b><br>\n"
"Set the <b>First IP Address</b> and the <b>Last IP Address</b>\n"
@@ -2033,7 +1986,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:211
msgid ""
"<p><b><big>Lease Time</big></b><br>\n"
"Set the <b>Default</b> lease time for the current IP address range,\n"
@@ -2044,7 +1997,7 @@
"care va seta timpul optim de actualizare al IP-urilor clienților.<br></p>"
#. Wizard Installation - Step 3 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:223
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
msgid ""
"<p><b>Maximum</b> (optional value) sets the maximum time period\n"
"for which this IP is blocked for the client on the DHCP server.</p>"
@@ -2053,7 +2006,7 @@
"pentru care această adresă IP va fi blocată pentru client pe acest server DHCP.</p>"
#. Help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:221
msgid ""
"<p><b><big>Expert Configuration</big></b><br>\n"
"To enter the complete configuration of the DHCP server, click\n"
@@ -2064,7 +2017,7 @@
"<b>Configurare avansată a serverului DHCP</b>.</p>"
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
msgid ""
"<p><b><big>Host Management</big></b><br>\n"
"Use this dialog to edit hosts with static address binding.</p>"
@@ -2073,7 +2026,7 @@
"Folosiți acest dialog pentru a edita gazdele cu adrese statice.</p>"
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:243
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:231
msgid ""
"<p>To add a new new host, set its <b>Name</b>,\n"
"<b>Hardware Address</b>, and <b>IP Address</b>\n"
@@ -2088,17 +2041,17 @@
"modificați valorile și apăsați <b>Modifică în listă</b>.</p>"
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
msgid "<p>To remove a host, select it and click <b>Delete from List</b>.</p>"
msgstr "<p>Pentru a șterge o gazdă, selectați-o și apăsați <b>Ștereg din listă</b>.</p>"
#. help text 1/7
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:263
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
msgid "<p>Select the type of declaration to add.</p>"
msgstr "<p>Selectați tipul declarației pe care doriți să o adăugați.</p>"
#. help text 2/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:269
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:257
msgid ""
"<p>To add a network declaration,\n"
"select <b>Subnet</b>.</p>"
@@ -2107,7 +2060,7 @@
"selectați <b>Subrețea</b>.</p>"
#. help text 3/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:276
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:264
msgid ""
"<p>To add a host that needs special parameters\n"
"(usually a fixed address), select <b>Host</b>.</p>"
@@ -2116,7 +2069,7 @@
"(de obicei adresă fixă), selectați <b>Gazdă</b>.</p>"
#. help text 4/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:285
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:273
msgid ""
"<p>To add a shared network (physical network with\n"
"multiple logical networks), select <b>Shared Network</b>.</p>"
@@ -2125,7 +2078,7 @@
"rețele logice), selectați <b>Rețea împărțită</b>.</p>"
#. help text 5/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:294
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:282
msgid ""
"<p>To add a group of other declarations (usually\n"
"if they should share some settings), select <b>Group</b>.</p>"
@@ -2134,7 +2087,7 @@
"dacă este necesar să împartă anumite setări), selectați <b>Grup</b>.</p>"
#. help text 6/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:303
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:291
msgid ""
"<p>To add a pool of addresses that will be treated\n"
"differently than other address pools although they are in the same\n"
@@ -2145,7 +2098,7 @@
"selectați <b>Spațiu de Adrese</b>.</p>"
#. help text 7/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:314
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:302
msgid ""
"<p>To create a condition class that can be used for\n"
"handling clients differently depending on the class to which they belong,\n"
@@ -2158,23 +2111,23 @@
#. selection box
#. selection box
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:454
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:475
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:568
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:781
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:857
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:474
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:567
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:780
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:856
msgid "A&ddresses"
msgstr "A&drese "
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:470
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:469
msgid "The entered address is not valid."
msgstr "Adresa introdusă nu este validă."
#. message popup
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:543
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:489
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:542
msgid "At least one address must be specified."
msgstr "Trebuie specificată cel puțin o adresă."
@@ -2184,94 +2137,94 @@
#. @param [String] key string option key
#. @param [Hash] event map event to be handled
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:512
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:528
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:819
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:511
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:527
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:818
msgid "&Values"
msgstr "&Valori"
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:563
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:562
msgid "The entered addresses are not valid."
msgstr "Adresele introduse nu sunt valide."
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:583
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:582
msgid "At least one address pair must be specified."
msgstr "Trebuie specificată cel puțin o pereche de adrese"
#. table item, means switched on
#. table item, means switched on
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:620
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:661
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:619
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:660
msgid "On"
msgstr "Activat"
#. table item, means switched off
#. table item, means switched off
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:623
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:664
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:622
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:663
msgid "Off"
msgstr "Dezactivat"
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:694
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:693
msgid "A value must be specified."
msgstr "Valorea trebuie specificată."
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:786
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:785
msgid "&New Address"
msgstr "Adresă &nouă"
#. int field
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:824
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:823
msgid "&New Value"
msgstr "Valoare &nouă"
#. label (in role of help text)
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:860
msgid "Separate multiple addresses with spaces."
msgstr "Separați adresele prin spații."
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:864
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:863
msgid "&Add Address Pair"
msgstr "&Adaugă pereche de adrese"
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1008
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1007
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr "Adresa cea mai mică trebuie să fie mai mică decît cea mai mare adresă."
#. label -- help text
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1024
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1023
msgid "If you change this, also update the syslog configuration."
msgstr "Dacă efectuați aceste modificări, actualizați și configurația syslog."
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1036
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1035
msgid "&Hardware Type"
msgstr "Tip &hardware"
#. test entry, MAC better not to be translated,
#. translation would decrease the understandability
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1046
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1045
msgid "&MAC Address"
msgstr "Adresă &MAC"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1089
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1088
msgid "&Lowest IP Address"
msgstr "Cea mai mică adresă IP"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1091
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1090
msgid "&Highest IP Address"
msgstr "Cea mai mare adresă IP"
#. Yes-No popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:174
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:191
msgid ""
"If you leave the DHCP server configuration without saving,\n"
"all changes will be lost. Really leave?"
@@ -2280,7 +2233,7 @@
"toate modificările vor fi pierdute. Chiar doriți să închideți?"
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:311
msgid ""
"The port in firewall is not open. The DHCP server\n"
"will not be able to serve your network.\n"
@@ -2291,7 +2244,7 @@
"Continuați?"
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:383
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:339
msgid ""
"The network interfaces listed below are not mentioned in any firewall zone.\n"
"%1\n"
@@ -2302,7 +2255,7 @@
"Rulați configurarea YaST a paravanului de protecție pentru a le atribui unei zone."
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 a network interface name
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:398
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:354
msgid ""
"Network interface %1 is not mentioned in any firewall zone.\n"
"Run the YaST firewall configuration to assign it to a zone."
@@ -2312,8 +2265,8 @@
#. popup message
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:424
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:653
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:588
msgid ""
"This function is not available during\n"
"preparation for autoinstallation."
@@ -2321,199 +2274,188 @@
"Această funcție nu este accesibilă în\n"
"timpul pregătirii pentru autoinstalare."
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:445
-msgid "Restart DHCP Server"
-msgstr "Repornește serverul DHCP"
-
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:450
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server"
-msgstr "Salvează configurația și repornește serverul DHCP"
-
#. tree widget
#. tree widget
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:548
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1097
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:484
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1076
msgid "&Configured Declarations"
msgstr "De&clarații configurate"
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:637
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:572
msgid "&Dynamic DNS"
msgstr "&DNS Dinamic"
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:733
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1239
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:668
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1219
msgid "Forward Zone TSIG &Key"
msgstr "Cheie TSIG de zona Forward"
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:742
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1246
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:677
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1226
msgid "Reverse Zone TSIG &Key"
msgstr "Cheie TSIG de zonă inversă"
#. popup headline
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:796
msgid "Select File with Authentication Key"
msgstr "Selectați fișierul cu cheia de autentificare"
-#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1060
-msgid "&Start DHCP Server"
-msgstr "Pornește &serverul DHCP"
+#. FIXME CWM should be able to handle virtual widgets
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1042
+msgid "Apply Changes"
+msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1049
msgid "&Run DHCP Server in Chroot Jail"
msgstr "&Rulează serverul DHCP în chroot jail"
-#. menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1111
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1099
msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&vansat"
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1102
msgid "Display &Log"
msgstr "Afișare jurna&l"
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1104
msgid "&Interface Configuration"
msgstr "Conf&igurarea Interfeței"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
msgid "&Network Address"
msgstr "Adresă de rețea"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1138
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
msgid "Network &Mask"
msgstr "&Mască de rețea"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1156
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
msgid "Group &Name"
msgstr "&Numele Grupului"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1164
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1144
msgid "Pool &Name"
msgstr "&Nume spațiu de adrese"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1172
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1152
msgid "Shared Network &Name"
msgstr "&Nume rețea împărțită"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1180
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1160
msgid "Class &Name"
msgstr "&Nume clasă"
#. multi selection box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1190
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1170
msgid "Available Interfaces"
msgstr "Interfețe disponibile"
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1205
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1185
msgid "Open &Firewall for Selected Interfaces"
msgstr "Deschide paravanul de protecție pentru inter&fețele selectate"
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1231
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1211
msgid "&Enable Dynamic DNS for This Subnet"
msgstr "Activ&ează DNS-ul dinamic pentru această subrețea"
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1253
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1233
msgid "&Update Global Dynamic DNS Settings"
msgstr "Act&ualizează setările globale de DNS dinamic"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1263
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1243
msgid "&Zone"
msgstr "&Zonă"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1290
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1270
msgid "&Primary DNS Server"
msgstr "Server DNS &Primar"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1296
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1276
msgid "Re&verse Zone"
msgstr "Zonă in&versă"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1305
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1285
msgid "Pr&imary DNS Server"
msgstr "Server DNS Pr&imar"
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1335
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1315
msgid "DHCP Server &Expert Configuration..."
msgstr "Configurar&e avansată server DHCP..."
#. Dhcp-server read dialog caption
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1388
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1401
msgid "Initializing DHCP Server Configuration"
msgstr "Inițializez configurarea Serverului DHCP"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1392
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1405
msgid "Check the environment"
msgstr "Verificare mediu"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1394
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1407
msgid "Read firewall settings"
msgstr "Citire configurație paravan de protecție"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1396
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1409
msgid "Read DHCP server settings"
msgstr "Citire setări server DHCP"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1398
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1411
msgid "Read DNS server settings"
msgstr "Citire setări server DNS"
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1402
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1415
msgid "Checking the environment..."
msgstr "Verific mediul..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1404
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1417
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr "Citesc configurația paravanului de protecție..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1406
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1419
msgid "Reading DHCP server settings..."
msgstr "Citesc setările serverului DHCP..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1408
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1421
msgid "Reading DNS server settings..."
msgstr "Citesc setările utilizator serverului DNS..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1410 src/modules/DhcpServer.pm:1638
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1423 src/modules/DhcpServer.pm:1651
msgid "Finished"
msgstr "Gata"
#. TRANSLATORS: error report popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1440
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1453
msgid ""
"This server needs at least one\n"
"configured network device (besides loopback) to\n"
@@ -2530,7 +2472,7 @@
"Anulez acum."
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1475
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1488
msgid ""
"Cannot determine hostname. LDAP-based configuration of \n"
"DHCP server will not be available."
@@ -2539,7 +2481,7 @@
"a serverului DHCP nu va fi disponibilă."
#. yes-no popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1543
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1556
msgid ""
"The DHCP server does not seem to have been\n"
"configured yet. Create a new configuration?"
@@ -2548,87 +2490,87 @@
"momentan. Să creez o configurație nouă?"
#. Dhcp-server read dialog caption */
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1616
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1629
msgid "Saving DHCP Server Configuration"
msgstr "Salvez configurația serverului DHCP"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1621
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
msgid "Write DHCP server settings"
msgstr "Scrie setările serverului DHCP"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1623
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Scrie setările paravanului de protecție"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1625
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1638
msgid "Restart DHCP server"
msgstr "Restartez serverul DHCP"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1627
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1640
msgid "Write DNS server settings"
msgstr "Scrie setările serverului DNS"
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1630
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1643
msgid "Writing DHCP server settings..."
msgstr "Scriu setările serverului DHCP..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1632
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1645
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "Scriu configurația paravanului de protecție..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1647
msgid "Restarting DHCP server..."
msgstr "Restartez serverul DHCP..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1649
msgid "Writing DNS server settings..."
msgstr "Scriu setările serverului DNS..."
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1749
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1762
msgid "Error occurred while restarting the DHCP daemon."
msgstr "A apărut o eroare la restartarea demonului DHCP."
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1888
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
msgid "The DHCP server is started at boot time"
msgstr "Serverul DHCP este pornit la boot"
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1893
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1906
msgid "The DHCP server is not started at boot time"
msgstr "Serverul DHCP nu este pornit la boot"
#. summary string, %1 is list of network interfaces
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1914
msgid "Listen On: %1"
msgstr "Ascultă pe: %1"
#. summary string, %1 is IP address range
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1920
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1933
msgid "Dynamic Address Range: %1"
msgstr "Interval de adrese IP dinamice: %1"
#. error message
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2313
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2328
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr "Configurație LDAP invalidă. Nu pot folosi LDAP."
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2553 src/modules/DhcpServer.pm:2594
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2568 src/modules/DhcpServer.pm:2609
msgid "Support for multiple dhcpServiceDN not implemented."
msgstr "Suportul pentru dhcpServiceDN multiplu nu este implementat."
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2559
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2574
msgid "DHCP service DN is not defined."
msgstr "DN-ul serviciului DHCP nu este definit."
@@ -2636,22 +2578,64 @@
#. Error report, %1 is LDAP record key
#. Error report
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2674 src/modules/DhcpServer.pm:2708
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2772 src/modules/DhcpServer.pm:2847
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2689 src/modules/DhcpServer.pm:2723
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2787 src/modules/DhcpServer.pm:2862
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr "A apărut o eroare la crearea %1."
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2739
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2754
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr "A apărut o eroare la actualizarea %1."
#. error report, %1=ldap domain, %2=dhcp server
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2810
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2825
msgid "Error occurred while creating cn=%2,ou=DHCP,%1."
msgstr "A apărut o eroare la crearea cn=%2,ou=DHCP,%1."
#. error report, /etc/dhcpd.conf is filename
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2907
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2922
msgid "Error occurred while writing /etc/dhcpd.conf."
msgstr "A apărut o eroare la scrierea /etc/dhcpd.conf."
+
+#~ msgid "DHCP server is running"
+#~ msgstr "Serverul DHCP rulează"
+
+#~ msgid "DHCP server is not running"
+#~ msgstr "Serevrul DHCP nu rulează"
+
+#~ msgid "&Start DHCP Server Now"
+#~ msgstr "Pornește &serverul DHCP acum"
+
+#~ msgid "S&top DHCP Server Now"
+#~ msgstr "Opreș&te serverul DHCP"
+
+#~ msgid "Save Settings and Restart DHCP Server &Now"
+#~ msgstr "Salvează co&nfigurația și repornește serverul DHCP acum"
+
+#~ msgid "Start DHCP Server Now"
+#~ msgstr "Pornește serverul DHCP acum"
+
+#~ msgid "Stop DHCP Server Now"
+#~ msgstr "Oprește serverul DHCP"
+
+#~ msgid "Save Settings and Restart DHCP Server Now"
+#~ msgstr "Salvează configurația și repornește serverul DHCP acum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b><big>DHCP Server</big></b></p>\n"
+#~ "<p>To run the DHCP server every time your computer is started, set\n"
+#~ "<b>Start DHCP Server</b>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b><big>Server DHCP</big></b></p>\n"
+#~ "<p>Pentru a rula serverul DHCP la fiecare pornire a computerului dvs, setați\n"
+#~ "<b>Pornește serverul DHCP</b>.</p>"
+
+#~ msgid "Restart DHCP Server"
+#~ msgstr "Repornește serverul DHCP"
+
+#~ msgid "Save Settings and Restart DHCP Server"
+#~ msgstr "Salvează configurația și repornește serverul DHCP"
+
+#~ msgid "&Start DHCP Server"
+#~ msgstr "Pornește &serverul DHCP"
Modified: trunk/yast/ro/po/dns-server.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/dns-server.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/dns-server.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -20,7 +20,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -317,8 +317,7 @@
#. TRANSLATORS: commandline error message
#. Both Add and Remove defined => Error!
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:580 src/include/dns-server/cmdline.rb:867
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:999
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1049
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:999 src/include/dns-server/cmdline.rb:1049
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1108
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1244
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1303
@@ -389,11 +388,10 @@
#. Table header item - ACL-options
#. Table menu item - Records listing
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:731 src/include/dns-server/cmdline.rb:743
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:944
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1157
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1032
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1625
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1419
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:944 src/include/dns-server/cmdline.rb:1157
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:766
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1359
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1409
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
@@ -411,7 +409,7 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Textentry - DNS adding zone - Name
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:840 src/include/dns-server/cmdline.rb:940
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1859
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1593
msgid "Name"
msgstr "Nume"
@@ -421,9 +419,9 @@
#. Table header item - DNS listing zones
#. Table menu item - Records listing
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:842 src/include/dns-server/cmdline.rb:942
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1865
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1907
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1417
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1599
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1641
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1407
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@@ -436,8 +434,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:846
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:443
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:446
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1993
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1996
msgid "Forwarders"
msgstr "Redirecționări"
@@ -467,12 +465,11 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - DNS listing zones
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:980
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1032
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:980 src/include/dns-server/cmdline.rb:1032
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1089
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1220
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1284
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1905
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1639
msgid "Zone"
msgstr "Zonă"
@@ -501,14 +498,14 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - listing mail servers
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1091
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:739
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:729
msgid "Mail Server"
msgstr "Server de mail"
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - listing mail servers
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1093
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:741
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:731
msgid "Priority"
msgstr "Prioritate"
@@ -570,8 +567,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:79
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:517
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:520
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2067
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2070
msgid "DNS Zones"
msgstr "Zone DNS"
@@ -593,7 +590,7 @@
#. check box
#. TRANSLATORS: checkbox label, turning LDAP support on or off
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:175
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:291
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2108
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr "Suportul &LDAP activat"
@@ -620,141 +617,96 @@
msgstr "Configurar&e avansată a serverului DNS"
#. Dialog label DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:261
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:256
msgid "DNS Server"
msgstr "Servere DNS"
-#. FIXME: new startup
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:419
-#, fuzzy
-#| msgid "Apply Changes to Dialog"
-msgid "Apply Changes"
-msgstr "Aplică modificările dialogului"
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:425
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:428
-msgid "Start-Up"
-msgstr "Pornire"
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:456
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:459
-msgid "Basic Options"
-msgstr "Opțiuni de bază"
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:469
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:471
-msgid "Logging"
-msgstr "Jurnalizare"
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#. multi selection box
-#. multi selection box
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:482
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:485
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:163
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2729
-msgid "ACLs"
-msgstr "ACL-uri"
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:499
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:502
-msgid "TSIG Keys"
-msgstr "Chei TSIG"
-
#. T: ComboBox label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:563
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:297
msgid "Local DNS Resolution &Policy"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:566
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:300
msgid "Merging forwarders is disabled"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:568
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:302
msgid "Automatic merging"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:570
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:304
msgid "Merging forwarders is enabled"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:572
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:306
#, fuzzy
#| msgid "DNS server configuration"
msgid "Custom configuration"
msgstr "Configurarea serverului DNS"
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:576
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:310
msgid "Custom policy"
msgstr "Regulă personalizată"
#. T: ComboBox label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:583
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:317
msgid "Local DNS Resolution &Forwarder"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:586
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:320
#, fuzzy
#| msgid "Zone name servers"
msgid "Using system name servers"
msgstr "Servere de nume zonă"
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:588
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:322
#, fuzzy
#| msgid "Zone name servers"
msgid "This name server (bind)"
msgstr "Servere de nume zonă"
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:590
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:324
msgid "Local dnsmasq server"
msgstr ""
#. Frame label for DNS-Forwarders adding IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:600
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:334
msgid "Add IP Address"
msgstr "Adaugă adresă IP"
#. Textentry for DNS-Forwarders adding IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:609
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:343
msgid "IPv4 or IPv6 A&ddress"
msgstr "A&dresă IPv4 sau IPv6"
#. Selectionbox for listing current DNS-Forwarders
#. Selectionbox for listing current DNS-Forwarders
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:638
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:669
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:372
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:403
msgid "Forwarder &List"
msgstr "&Listă redirecționări"
#. Store settings of a tab of a dialog
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:813
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:547
msgid "Cannot set local forwarder to %{forwarder}"
msgstr ""
#. An error message, %1 is replaced with a variable IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:877
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:611
#, fuzzy
#| msgid "Cannot create account for user %1."
msgid "Cannot find local equivalent for IP %1."
msgstr "Nu s-a putut gpsi echivalentul local pentru IP-ul %1."
#. TRANSLATORS: A warning message, %1 is replaced with the input IP, %2 with the output IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:883
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:617
msgid ""
"Forwarding DNS queries to itself would create an infinite loop.\n"
"IP address %1 is currently used by this server, so it has\n"
@@ -765,11 +717,11 @@
"modificat în echivalentul local %2."
#. both IPv4 and IPv6
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:911
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:645
msgid "Invalid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Adresă IPv4 sau IPv6 invalidă."
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:914
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:648
msgid ""
"A valid IPv6 address consists of letters a-f, numbers,\n"
"and colons."
@@ -778,46 +730,46 @@
"și puncte."
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:930
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:664
msgid "The specified forwarder is already present."
msgstr "Redirecționarea specificată este deja prezentă."
#. Frame label for Basic-Options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:959
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:693
msgid "Add or Change Option"
msgstr "Adaugă sau modifică opțiune"
#. Combobox for choosing the basic-option
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:973
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:707
msgid "O&ption"
msgstr "O&pțiune"
#. Textentry for setting the basic-option value
#. Textentry - adding ACL-optiopn - value
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:983
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1588
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:717
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1322
msgid "&Value"
msgstr "&Valoare"
#. Pushbutton for changing the basic-option
#. Pushbutton - Change Record
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1007
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1387
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:741
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1377
msgid "C&hange"
msgstr "Modifică"
#. Table label for basic-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1021
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:755
msgid "Current Options"
msgstr "Opțiuni curente"
#. Table header item - basic-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1030
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:764
msgid "Option"
msgstr "Opțiune"
#. TRANSLATORS: Popup question
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1161
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:895
msgid ""
"Really set this\n"
"option without any value?\n"
@@ -826,7 +778,7 @@
"această opțiune fără să-i atribuiți o valoare?\n"
#. TRANSLATORS: Popup question. Please, do not translate 'yes' and 'no' strings. %1 is a name of the option, %2 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1173
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:907
msgid ""
"Option %1 can only have a yes or no value set.\n"
"Really set it to %2?\n"
@@ -835,7 +787,7 @@
"Chiar doriți să o setați pe %2?\n"
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is a name of the option, %2 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1190
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:924
msgid ""
"Option %1 can only be a number.\n"
"Really set it to %2?\n"
@@ -844,7 +796,7 @@
"Chiar doriți să o setați pe %2?\n"
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1202
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:936
msgid ""
"Quotes are not used correctly in this option.\n"
"Really set it to %1?\n"
@@ -853,7 +805,7 @@
"Chiar doriți să o setați pe %1?\n"
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1214
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:948
msgid ""
"Brackets are not used correctly in this option.\n"
"Really set it to %1?\n"
@@ -862,7 +814,7 @@
"Chiar doriți să o setați pe %1?\n"
#. Popup question, %1 is the name of the option
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1258
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:992
msgid ""
"Option %1 should be set only once.\n"
"Really add another one?\n"
@@ -871,77 +823,77 @@
"Chiar doriți să adăugați o a doua valoare?\n"
#. Table header - logging options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1298
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1032
msgid "Log Type"
msgstr "Tip jurnal"
#. Radiobutton - log type
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1310
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1044
msgid "&System Log"
msgstr "Log &&sistem"
#. Radiobutton - log type
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1319
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1053
msgid "&File"
msgstr "&Fișier"
#. IntField - max. log size
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1352
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1086
msgid "Maximum &Size (MB)"
msgstr "Dimen&siune maximă (MB)"
#. IntField - max. log age
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1363
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1097
msgid "Maximum &Versions"
msgstr "Număr maxim &&versiuni"
#. Frame label - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1381
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1115
msgid "Additional Logging"
msgstr "Jurnal adițional"
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1386
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1120
msgid "Log All DNS &Queries"
msgstr "Jurnalizarea tuturor interogărilor DNS"
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1389
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1123
msgid "Log Zone &Updates"
msgstr "J&urnalizare actualizări zonă"
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1392
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1126
msgid "Log Zone &Transfers"
msgstr "Jurnalizare &&transferuri zonă"
#. popup headline
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1549
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1283
msgid "Select File for Log"
msgstr "Selectați fișierul jurnal"
#. Frame label - adding ACL-optiopn
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1566
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1300
msgid "Option Setup"
msgstr "Setare opțiune"
#. Textentry - adding ACL-optiopn - name
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1579
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1313
msgid "&Name"
msgstr "&Nume"
#. Table header - ACL-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1615
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1349
msgid "Current ACL List"
msgstr "Listă ACL curentă"
#. Table header item - ACL-options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1623
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1357
msgid "ACL"
msgstr "ACL"
#. A popup question, %1 is number of zones
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1743
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1477
msgid ""
"This ACL is used by %1 zones.\n"
"Really remove it?\n"
@@ -950,12 +902,12 @@
"Chiar doriți să-l ștergeți?\n"
#. An error popup message
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1830
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1564
msgid "The specified ACL entry already exists."
msgstr "Intrarea ACL specificată există deja."
#. frame label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1847
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1581
msgid "Add New Zone "
msgstr "Adaugă zonă nouă "
@@ -964,8 +916,8 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1868
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1958 src/modules/DnsServer.pm:1658
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1602
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1692 src/modules/DnsServer.pm:1667
msgid "Master"
msgstr "Master"
@@ -975,9 +927,9 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1870
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1961
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1964 src/modules/DnsServer.pm:1660
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1604
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1695
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1698 src/modules/DnsServer.pm:1669
msgid "Slave"
msgstr "Slave"
@@ -986,36 +938,36 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1872
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1967 src/modules/DnsServer.pm:1666
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1606
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1701 src/modules/DnsServer.pm:1675
msgid "Forward"
msgstr "Forward"
#. Table header - DNS listing zones
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1895
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1629
msgid "Configured DNS Zones"
msgstr "Zone DNS configurate"
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2104
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1838
msgid "A zone with the specified name is already configured."
msgstr "O zonă cu numele specificat a fost deja configurată."
#. Write settings dialog
#. @return `abort if aborted and `next otherwise
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2153
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1887
msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
msgstr "Salvarea configurației a eșuat. Modificați setările?"
#. Writes settings and restores the dialog without exiting
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2169
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1903
#, fuzzy
#| msgid "Save configuration files"
msgid "Saving the configuration failed"
msgstr "Salvează fișierele de configurație"
#. Yes-No popup
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2182
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1916
msgid ""
"All changes will be lost.\n"
"Really leave the DNS server configuration without saving?"
@@ -1023,40 +975,85 @@
"Toate modificările vor fi pierdute.\n"
"Chiar doriți să închideți configurarea serverului DNS fără să salvați?"
+#. FIXME: new startup
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1969
+#, fuzzy
+#| msgid "Apply Changes to Dialog"
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Aplică modificările dialogului"
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1975
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1978
+msgid "Start-Up"
+msgstr "Pornire"
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2006
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2009
+msgid "Basic Options"
+msgstr "Opțiuni de bază"
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2019
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2021
+msgid "Logging"
+msgstr "Jurnalizare"
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#. multi selection box
+#. multi selection box
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2032
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2035
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:156
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2694
+msgid "ACLs"
+msgstr "ACL-uri"
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2049
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2052
+msgid "TSIG Keys"
+msgstr "Chei TSIG"
+
#. check box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:95
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:93
msgid "A&llow Dynamic Updates"
msgstr "Permite actua&&lizări dinamice"
#. combo box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:105
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:103
msgid "TSIG &Key"
msgstr "Cheie TSIG"
#. check box
#. check box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:158
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2725
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:151
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2690
msgid "Enable &Zone Transport"
msgstr "Permite transportul în zonă"
#. check box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:178
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:171
msgid "A&utomatically Generate Records From"
msgstr "Generează a&&utomat înregistrări din"
#. multi selection box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:187
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:180
msgid "Zon&e"
msgstr "Zonă"
#. frame label
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:199
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:192
msgid "Connected Reverse Zones"
msgstr "Zone inverse conectate"
#. popup message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:465
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:455
msgid ""
"This function is not available during\n"
"preparation for autoinstallation.\n"
@@ -1065,34 +1062,34 @@
"pregătirii pentru autoinstalare.\n"
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:476
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:466
msgid "No TSIG key is defined."
msgstr "Nici o cheie TSIG nu a fost definită."
#. Textentry - adding nameserver
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:506
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:496
msgid "&Name Server to Add"
msgstr "Server de &&nume de adăugat"
#. Selectionbox - listing current nameservers
#. selection box label
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:529
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:555
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:519
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:545
msgid "Na&me Server List"
msgstr "Listă servere de nu&&me"
#. error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:653
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:643
msgid "The specified name server already exists."
msgstr "Serverul de nume specificat există deja."
#. Frame label - adding mail server
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:699
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:689
msgid "Mail Server to Add"
msgstr "Server de mail de adăugat"
#. Textentry - addind mail server - Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:709
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:699
msgid "&Address"
msgstr "&Adresă"
@@ -1100,116 +1097,116 @@
#. IntField - zone settings - Record Value
#. IntField - zone settings - Record Value
#. int field
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:712
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1237
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1295
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:702
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1227
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1285
#: src/include/dns-server/options.rb:435
msgid "&Priority"
msgstr "&Prioritate"
#. Table label - listing mail servers
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:734
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:724
msgid "Mail Relay List"
msgstr "Listă de mail relays"
#. A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:871
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:861
msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address."
msgstr "Valoarea specificată nu este un nume valid de gazdă și nici o adresă IP valabilă."
#. error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:893
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:883
msgid "The specified mail server already exists."
msgstr "Mail serverul specificat există deja."
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:940
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:930
msgid "Seconds"
msgstr "Secunde"
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:942
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:932
msgid "Minutes"
msgstr "Minute"
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:944
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:934
msgid "Hours"
msgstr "Ore"
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:946
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:936
msgid "Days"
msgstr "Zile"
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:948
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:938
msgid "Weeks"
msgstr "Săptămâni"
#. Textentry - setting Serial for zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:960
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:950
msgid "Seri&al"
msgstr "Seri&al"
#. Textentry - setting TTL for zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:969
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:959
msgid "TT&L"
msgstr "TT&L"
#. Combobox - Setting DNS Retry - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:974
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1011
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:964
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1001
msgid "&Unit"
msgstr "Uni&tate"
#. IntField - Setting DNS Refresh - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:988
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:978
msgid "Re&fresh"
msgstr "&Actualizează"
#. Combobox - Setting DNS Refresh - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:996
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:986
msgid "Un&it"
msgstr "Uni&tate"
#. IntField - Setting DNS Retry - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1005
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:995
msgid "Retr&y"
msgstr "&Reîncearcă"
#. IntField - Setting DNS Expiry - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1018
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1008
msgid "Ex&piration"
msgstr "E&xpirare"
#. Combobox - Setting DNS Expiry - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1026
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1016
msgid "U&nit"
msgstr "Uni&tate"
#. IntField - Setting DNS Minimum - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1035
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1025
msgid "&Minimum"
msgstr "Mi&nim"
#. Combobox - Setting DNS Minimum - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1043
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1033
msgid "Uni&t"
msgstr "Uni&tate"
#. Handle events in a tab of a dialog
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1166
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1156
msgid "The serial number of the zone must be specified."
msgstr "Trebuie specificat numărul serial al zonei."
#. error report, %1 is an integer
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1174
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1164
msgid "The serial number must be no more than %1 digits long."
msgstr "Numărul serial poate avea maxim %1 cifre."
#. TRANSLATORS: A popup with question, current setting could produce errors
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1195
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1185
msgid ""
"The expiration time-out is higher than the time period\n"
"of zone refreshes. The zone will not be reachable\n"
@@ -1224,104 +1221,104 @@
#. Textentry - zone settings - Record Name
#. Textentry - zone settings - Record Name
#. Textentry - zone settings - Record Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1219
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1254
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1311
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1209
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1244
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1301
msgid "&Record Key"
msgstr "Cheie în&®istrare"
#. Combobox - zone settings - Record Type
#. Combobox - zone settings - Record Type
#. Combobox - zone settings - Record Type
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1227
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1286
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1319
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1217
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1276
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1309
msgid "T&ype"
msgstr "Tip"
#. Textentry - zone settings - Record Value
#. IntField - zone settings - Record Value
#. Textentry - zone settings - Record Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1245
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1292
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1324
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1235
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1282
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1314
msgid "Val&ue"
msgstr "&Valoare"
#. Textentry - zone settings - Record Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1261
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1251
msgid "&Service"
msgstr "&Serviciu"
#. Textentry - zone settings - Record Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1275
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1265
msgid "&Protocol"
msgstr "&Protocol"
#. IntField - zone settings - Record Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1297
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1287
msgid "&Weight"
msgstr "&Pondere"
#. IntField - zone settings - Record Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1299
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1289
msgid "&Port"
msgstr "&Port"
#. reverse zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1344
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1334
msgid "A: IPv4 Domain Name Translation"
msgstr "A: Traducere nume domeniu IPv4"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1345
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1335
msgid "AAAA: IPv6 Domain Name Translation"
msgstr "AAAA: Traducere nume domeniu IPv4"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1346
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1336
msgid "CNAME: Alias for Domain Name"
msgstr "CNAME: Alias pentru numele de domeniu"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1347
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1337
msgid "NS: Name Server"
msgstr "NS: Server de nume"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1348
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1338
msgid "MX: Mail Relay"
msgstr "MX: Mail Relay"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1349
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1339
msgid "PTR: Reverse Translation"
msgstr "PTR: Traducere inversă"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1350
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1340
msgid "SRV: Services Record"
msgstr "SRV: Înregistrare servicii"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1351
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1341
msgid "TXT: Text Record"
msgstr "TXT: Înregistrare text"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1352
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1342
msgid "SPF: Sender Policy Framework"
msgstr ""
#. Frame label - Adding/Changing IP/CNAME/Type... zone settings
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1369
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1359
msgid "Record Settings"
msgstr "Setări înregistrare"
#. Table label - Records listing
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1405
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1395
msgid "Configured Resource Records"
msgstr "Înregistrări resurse configurate"
#. Table menu item - Records listing
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1415
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1405
msgid "Record Key"
msgstr "Cheie în®istrare"
#. Pop-up error message, %1 is replaced with an example
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1845
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1835
msgid ""
"Invalid IPv6 reverse IP.\n"
"\n"
@@ -1330,13 +1327,13 @@
msgstr ""
#. (hostname or FQ)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1883
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1873
msgid "Invalid IPv6 address."
msgstr "Adresă IPv6 invalidă."
#. TRANSLATORS: Error message
#. %{type} replaced with record type (TXT or SPF)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1916
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1906
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Invalid TXT record key. It should consist of printable US-ASCII characters excluding '='\n"
@@ -1352,7 +1349,7 @@
#. %{type} - replaced with record type (TXT or SPF)
#. %{max} - replaced with the maximal length
#. %{current} - replaced with the current length of a new TXT record.
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1934
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1924
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Maximal length of a TXT record is %1 characters.\n"
@@ -1365,72 +1362,66 @@
"Acest mesaj conține %2 caractere."
#. TRANSLATORS: a popup message, CNAME (link) points to itself
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1965
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1955
msgid "CNAME cannot point to itself."
msgstr "CNAME nu poate pointa spre sine."
#. When no dialog defined for this tab (software error)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2341
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2331
msgid "An internal error has occurred."
msgstr "A apărut o eroare internă."
#. Dialog Caption - Expert Settings - Zone Editor
#. dialog caption
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2413
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2734
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2403
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2699
msgid "Zone Editor"
msgstr "Editor de zone"
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2434
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2446
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2424
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2436
msgid "&Basics"
msgstr "&Bază"
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2436
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2448
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2426
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2438
msgid "NS Recor&ds"
msgstr "Înregistrări NS"
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2438
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2452
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2428
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2442
msgid "&SOA"
msgstr "&SOA"
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2440
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2454
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2430
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2444
msgid "R&ecords"
msgstr "Înr&&egistrări"
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2450
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2440
msgid "M&X Records"
msgstr "Înregistrări M&X"
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2466
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2703
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2906
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2455
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2668
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2871
msgid "Settings for Zone"
msgstr "Setări pentru zonă"
-#. );
-#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2502
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "A&vansat"
-
#. at least one NS server must be set
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2550
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2532
msgid "At least one NS server must be set."
msgstr "Trebuie setat cel puțin un server NS."
@@ -1438,24 +1429,24 @@
#.
#. Automatically Generate Records From is a feature that makes YaST to generate
#. DNS records manually from selected zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2612
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2594
msgid ""
"Current zone records are automatically generated from %1 zone.\n"
"To change records manually disable the Automatically Generate Records From feature."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Text entry
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2717
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2682
msgid "&Master DNS Server IP"
msgstr "IP server DNS &master"
#. TRANSLATORS: Popup error headline
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2781
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2746
msgid "Missing Master Server"
msgstr "Lipsește serverul master"
#. TRANSLATORS: Popup error text
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2783
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2748
msgid ""
"Every slave zone must have its master server IP defined.\n"
"Configuration of a DNS server without a master server would fail.\n"
@@ -1466,32 +1457,32 @@
"Dacă continuați, zona curentă va fi ștearsă."
#. TRANSLATORS: A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2803
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2768
msgid "No master DNS server defined."
msgstr "Nu este definit nici un server DNS master."
#. A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2815
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2780
msgid "The specified master name server is not a valid IP address."
msgstr "Serverul de nume master specificat nu este o adresă IP validă."
#. Textentry - adding forwarder
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2926
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2891
msgid "New &Forwarder IP Address"
msgstr "Adresă IP de redirecționare nouă."
#. Selectionbox - listing current forwarders
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2951
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2916
msgid "Current &Zone Forwarders"
msgstr "Redirecționări de &zonă curente"
#. dialog caption
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2973
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2938
msgid "Forward Zone Editor"
msgstr "Editor zonă de redirecționare"
#. TRANSLATORS: popup question
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:3009
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2974
msgid ""
"This forward zone has no forwarders defined, which means\n"
"that all DNS queries for this zone are denied.\n"
@@ -2490,56 +2481,56 @@
msgstr "&Mail Relay"
#. DNS server read dialog caption
-#: src/modules/DnsServer.pm:960
+#: src/modules/DnsServer.pm:969
msgid "Initializing DNS Server Configuration"
msgstr "Inițializez configurația serverului DNS"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:964
+#: src/modules/DnsServer.pm:973
msgid "Check the environment"
msgstr "Verifică mediul"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:966 src/modules/DnsServer.pm:1337
+#: src/modules/DnsServer.pm:975 src/modules/DnsServer.pm:1346
msgid "Flush caches of the DNS daemon"
msgstr "Golește cache-ul daemonului DNS"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:968
+#: src/modules/DnsServer.pm:977
msgid "Read the firewall settings"
msgstr "Citește configurația paravanului de protecție"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:970
+#: src/modules/DnsServer.pm:979
msgid "Read the settings"
msgstr "Citește setările"
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:974
+#: src/modules/DnsServer.pm:983
msgid "Checking the environment..."
msgstr "Verific mediul..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:976 src/modules/DnsServer.pm:1353
+#: src/modules/DnsServer.pm:985 src/modules/DnsServer.pm:1362
msgid "Flushing caches of the DNS daemon..."
msgstr "Golesc cache-ul daemonului DNS..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:978
+#: src/modules/DnsServer.pm:987
msgid "Reading the firewall settings..."
msgstr "Citesc configurația paravanului de protecție..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:980
+#: src/modules/DnsServer.pm:989
msgid "Reading the settings..."
msgstr "Citesc setările..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:982 src/modules/DnsServer.pm:1367
+#: src/modules/DnsServer.pm:991 src/modules/DnsServer.pm:1376
msgid "Finished"
msgstr "Gata"
-#: src/modules/DnsServer.pm:1266
+#: src/modules/DnsServer.pm:1275
msgid ""
"Error occurred while calling netconfig.\n"
"Error: "
@@ -2548,72 +2539,72 @@
"Eroare: "
#. DNS server read dialog caption
-#: src/modules/DnsServer.pm:1333
+#: src/modules/DnsServer.pm:1342
msgid "Saving DNS Server Configuration"
msgstr "Salvez configurația serverului DNS"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1339
+#: src/modules/DnsServer.pm:1348
msgid "Save configuration files"
msgstr "Salvează fișierele de configurație"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1341
+#: src/modules/DnsServer.pm:1350
msgid "Restart the DNS daemon"
msgstr "Restartează daemonul DNS"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1343
+#: src/modules/DnsServer.pm:1352
msgid "Update zone files"
msgstr "Actualizează fișierelor de zonă"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1345
+#: src/modules/DnsServer.pm:1354
msgid "Adjust the DNS service"
msgstr "Ajustează serviciul DNS"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1347
+#: src/modules/DnsServer.pm:1356
msgid "Call netconfig"
msgstr "Apelează netconfig"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1349
+#: src/modules/DnsServer.pm:1358
msgid "Write the firewall settings"
msgstr "Scrie configurația paravanului de protecție"
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1355
+#: src/modules/DnsServer.pm:1364
msgid "Saving configuration files..."
msgstr "Salvez fișierele de configurare..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1357
+#: src/modules/DnsServer.pm:1366
msgid "Restarting the DNS daemon..."
msgstr "Repornesc daemonul DNS..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1359
+#: src/modules/DnsServer.pm:1368
msgid "Updating zone files..."
msgstr "Actualizez fișierele de zonă..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1361
+#: src/modules/DnsServer.pm:1370
msgid "Adjusting the DNS service..."
msgstr "Ajustez serviciul DNS..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1363
+#: src/modules/DnsServer.pm:1372
msgid "Calling netconfig..."
msgstr "Apelez netconfig..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1365
+#: src/modules/DnsServer.pm:1374
msgid "Writing the firewall settings..."
msgstr "Scriu configurația paravanului de protecție..."
#. Cannot start service 'named', because of error that follows Error:. Do not translate named.
-#: src/modules/DnsServer.pm:1538
+#: src/modules/DnsServer.pm:1547
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error occurred while starting service named.\n"
@@ -2626,43 +2617,43 @@
"Eroare: "
#. type of zone to be used in summary
-#: src/modules/DnsServer.pm:1662
+#: src/modules/DnsServer.pm:1671
msgid "Stub"
msgstr "Stub"
#. type of zone to be used in summary
-#: src/modules/DnsServer.pm:1664
+#: src/modules/DnsServer.pm:1673
msgid "Hint"
msgstr "Hint"
#. summary string
-#: src/modules/DnsServer.pm:1673
+#: src/modules/DnsServer.pm:1682
msgid "The DNS server starts when booting the system."
msgstr "Serverul DNS pornește la pornirea sistemului."
#. summary string
-#: src/modules/DnsServer.pm:1679
+#: src/modules/DnsServer.pm:1688
msgid "The DNS server does not start when booting the system."
msgstr "Serverul DNS nu pornește la pornirea sistemului."
#. summary string, %s is list of DNS zones (their names), coma separated
-#: src/modules/DnsServer.pm:1707
+#: src/modules/DnsServer.pm:1716
#, perl-format
msgid "Configured Zones: %s"
msgstr "Zone configurate: %s"
#. error message
-#: src/modules/DnsServer.pm:1721
+#: src/modules/DnsServer.pm:1730
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr "Configurație LDAP invalidă. Nu pot folosi LDAP."
#. yes-no popup
-#: src/modules/DnsServer.pm:1802
+#: src/modules/DnsServer.pm:1811
msgid "Enable LDAP support?"
msgstr "Activați suportul LDAP?"
#. error popup
-#: src/modules/DnsServer.pm:1890
+#: src/modules/DnsServer.pm:1899
msgid ""
"Installation of required packages failed.\n"
"LDAP support will not be active."
@@ -2671,30 +2662,33 @@
"Suportul LDAP nu va fi activat."
#. BNC #679960
-#: src/modules/DnsServer.pm:1949
+#: src/modules/DnsServer.pm:1958
msgid "Unknown LDAP initialization error."
msgstr "Eroare necunoscută la inițializarea LDAP."
#. TRANSLATORS: Popup error message, %1 is an LDAP object whose creation failed
-#: src/modules/DnsServer.pm:1985
+#: src/modules/DnsServer.pm:1994
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr "Eroare la crearea %1."
#. error report, %1 is ldap object
-#: src/modules/DnsServer.pm:2021
+#: src/modules/DnsServer.pm:2030
msgid "Error occurred while creating cn=defaultDNS,%1. Not using LDAP."
msgstr "Eroare la crearea cn=defaultDNS, %1. Nu folosesc LDAP."
#. error report, %1 is LDAP record DN
-#: src/modules/DnsServer.pm:2047
+#: src/modules/DnsServer.pm:2056
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr "Eroare la actualizarea %1."
#. error report, %1 is LDAP record DN
-#: src/modules/DnsServer.pm:2082
+#: src/modules/DnsServer.pm:2091
msgid "Error occurred while creating %1. Not using LDAP."
msgstr "Eroare la crearea %1. Nu folosesc LDAP."
+#~ msgid "Ad&vanced"
+#~ msgstr "A&vansat"
+
#~ msgid "When &Booting"
#~ msgstr "La &&bootare"
Modified: trunk/yast/ro/po/docker.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/docker.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/docker.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-25 15:04+0100\n"
"Last-Translator: <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Romanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -16,6 +16,120 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:71
+#, fuzzy
+#| msgid "&Edit Container"
+msgid "Changes in Container"
+msgstr "&Editează container"
+
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:79
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:80 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:235
+msgid "Status"
+msgstr "Stare"
+
+#. TODO translation
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:110 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:304
+#, fuzzy
+#| msgid "Exit"
+msgid "&Exit"
+msgstr "Ieșire"
+
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:81
+#, fuzzy
+#| msgid "&Edit Container"
+msgid "Commit Container"
+msgstr "&Editează container"
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:90 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:217
+msgid "Repository"
+msgstr "Sursă de instalare"
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:96
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:102 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:218
+#, fuzzy
+#| msgid "Tab"
+msgid "Tag"
+msgstr "Tab"
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:105
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:106
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:112
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:92
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:162
+msgid "&Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:113
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:93
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:163
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Terminals"
+msgid "Inject Shell"
+msgstr "terminale"
+
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:84
+msgid "Target Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:110
+msgid "Failed to run terminal. Error: %{error}"
+msgstr ""
+
#. Only root can start process
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:74
msgid "Docker service does not run. Should YaST start docker? Otherwise YaST quits."
@@ -81,16 +195,6 @@
msgid "Running Docker Containers"
msgstr "Rulez testul conexiunii la internet"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:217
-msgid "Repository"
-msgstr "Sursă de instalare"
-
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:218
-#, fuzzy
-#| msgid "Tab"
-msgid "Tag"
-msgstr "Tab"
-
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:219
#, fuzzy
#| msgid "Image"
@@ -119,15 +223,11 @@
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:233
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:233 src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:127
msgid "Command"
msgstr "Comandă"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:235
-msgid "Status"
-msgstr "Stare"
-
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:236
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:236 src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:123
#, fuzzy
#| msgid "Port"
msgid "Ports"
@@ -175,14 +275,65 @@
msgid "&Commit"
msgstr "Comentariu"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:304
-#, fuzzy
-#| msgid "Exit"
-msgid "&Exit"
-msgstr "Ieșire"
-
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:315
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete the database?"
msgid "Do you really want to delete image \"%s\"?"
msgstr "Chiar doriți să ștergeți baza de date?"
+
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:90
+#, fuzzy
+#| msgid " Container"
+msgid "Run Container"
+msgstr " Container"
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:100
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:101
+#, fuzzy
+#| msgid " Container"
+msgid "Container"
+msgstr " Container"
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:108
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:112
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:122
+msgid "Volumes"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:168
+msgid "Choose directory to share"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:173
+msgid "Choose target directory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:200
+msgid "Choose external port"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:201
+msgid "Choose internal port"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/ro/po/drbd.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/drbd.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/drbd.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -20,7 +20,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -257,7 +257,7 @@
msgstr ""
#: src/include/drbd/helps.rb:66 src/include/drbd/helps.rb:72
-#: src/include/drbd/helps.rb:85
+#: src/include/drbd/helps.rb:86
#, fuzzy
#| msgid "<p><b><big>Global Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgid "<p><b><big>Resource Configuration of DRBD</big></b></p>"
@@ -273,15 +273,16 @@
msgid ""
"\n"
"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes. Should not include \".\" in hostname.</p>\n"
-"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device. For IPv6, the actual address that follows the ipv6 keyword must be placed inside brackets: ipv6 [2001:1945:fc03:abcd::1]:7788</p>\n"
"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number. Otherwise, you may omit the name, or the word minor and its number. If you omit the name a default of /dev/drbd'minor number' will be used.\n"
"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Node-id\": Node id is an internal value for drbd, will be generated by yast automatically. A host can have different \"node-id\" in different resources.</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:88
+#: src/include/drbd/helps.rb:89
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>Protocol</b></p>\n"
@@ -307,13 +308,13 @@
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:112
+#: src/include/drbd/helps.rb:113
#, fuzzy
#| msgid "<p><b><big>Global Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgid "<p><b><big>LVM Configuration</big></b></p>"
msgstr "<p><b><big>Configurație globală DRBD</big></b></p>"
-#: src/include/drbd/helps.rb:115
+#: src/include/drbd/helps.rb:116
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>LVM configuration file /etc/lvm/lvm.conf</b></p>\n"
@@ -322,20 +323,22 @@
"\t\t<p><b>Device Filter</b>: This masks the underlying block device from the list of devices LVM scans for Physical Volume signatures. This way, LVM is instructed to read Physical Volume signatures from DRBD devices, rather than from the underlying backing block devices.</p>\t\t<p><b>AutoFilter</b>: According to the configuration of drbd, LVM filter will always be changed automatically. To change it manually, disable the checkbox of AutoFilter.</p>\n"
"\t\t<p>The filter consists of an array of regular expressions. These expressions can be delimited by a character of your choice, and prefixed with either an 'a' (for accept) or 'r' (for reject).</p>\t\t<p>For example, setting filter as [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Disable cache when for network storage, like nfs. </p>\n"
+"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Should disable the LVM cache when combined drbd with LVM.</p>\n"
"\n"
+"\t\t<p><b>LVMetad</b>: When lvmetad is enabled, the volume group metadata and PV state flags are obtained from the lvmetad instance and no scanning is done by the individual commands. Because lvmetad's cache cannot be synchronized between nodes, users are advised to disable lvmetad in cluster environments.</p>\n"
+"\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:130
+#: src/include/drbd/helps.rb:133
msgid "<p><b><big>Global Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr "<p><b><big>Configurație globală DRBD</big></b></p>"
-#: src/include/drbd/helps.rb:133
+#: src/include/drbd/helps.rb:136
msgid "<p>Check <b>\"Disable IP Verification\"</b> to disable one of drbdadm's sanity check</p>"
msgstr "<p>Bifați <b>\"Deactivează verificarea IP\"</b> petnru a deactiva una dinre verificările de consistențiă ale drbdadm</p>"
-#: src/include/drbd/helps.rb:136
+#: src/include/drbd/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>Dialog Refresh:</b> The user dialog counts and displays the seconds it waited so\n"
" far. You might want to disable this if you have the console\n"
@@ -351,7 +354,7 @@
" Dialogul va afișa contorul o dată la 'dialog-refresh' secunde,\n"
" setați-l pe 0 pentru a deactiva complet reîmprospătarea. </p>"
-#: src/include/drbd/helps.rb:144
+#: src/include/drbd/helps.rb:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Minor Count:</b>\n"
@@ -373,7 +376,7 @@
" au fost configurate în acest fișier. </p>"
#. Summary dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:152
+#: src/include/drbd/helps.rb:155
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Drbd Configuration</big></b><br>\n"
@@ -386,7 +389,7 @@
"Aici configurați drbd.<br></p>\n"
#. Summary dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:156
+#: src/include/drbd/helps.rb:159
msgid ""
"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
"Choose an drbd from the list of detected drbds.\n"
@@ -399,7 +402,7 @@
"Apoi apăsaţi <b>Configurează</b>.</p>\n"
#. Summary dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:163
+#: src/include/drbd/helps.rb:166
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
"If you press <b>Edit</b>, an additional dialog in which to change\n"
@@ -410,7 +413,7 @@
"puteți schimba configurația.</p>\n"
#. Ovreview dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:169
+#: src/include/drbd/helps.rb:172
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Drbd Configuration Overview</big></b><br>\n"
@@ -426,7 +429,7 @@
"le editați configurația.<br></p>\n"
#. Ovreview dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:175
+#: src/include/drbd/helps.rb:178
msgid ""
"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
"Press <b>Add</b> to configure a drbd.</p>"
@@ -435,7 +438,7 @@
"Apăsați <b>Adaugă</b> pentru a configura un drbd.</p>"
#. Ovreview dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:179
+#: src/include/drbd/helps.rb:182
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
"Choose a drbd to change or remove.\n"
@@ -446,7 +449,7 @@
"Apoi apăsați <b>Editează</b> sau <b>Șterge</b> dupa caz.</p>\n"
#. Configure1 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:185
+#: src/include/drbd/helps.rb:188
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part One</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -458,7 +461,7 @@
#. Configure1 dialog help 2/2
#. Configure2 dialog help 2/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:191 src/include/drbd/helps.rb:203
+#: src/include/drbd/helps.rb:194 src/include/drbd/helps.rb:206
msgid ""
"<p><b><big>Selecting Something</big></b><br>\n"
"It is not possible. You must code it first. :-)\n"
@@ -469,7 +472,7 @@
"</p>"
#. Configure2 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:197
+#: src/include/drbd/helps.rb:200
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part Two</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -480,60 +483,140 @@
"<br></p>\n"
#. Default is always true (auto)
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:36
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
#, fuzzy
#| msgid "Global Configuration of DRBD"
msgid "LVM Filter Configuration of DRBD"
msgstr "Configurare globală DRBD"
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:52
msgid "Modify LVM Device filter Automatically"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:54
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:62
#, fuzzy
#| msgid "Device type"
msgid "Device Filter"
msgstr "Tip dispozitiv"
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:64
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:72
#, fuzzy
#| msgid "Writing the SCPM database..."
msgid "Writing the LVM cache"
msgstr "Scriu baza de date SCPM..."
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:73
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:81
#, fuzzy
#| msgid "Enable Microphone."
msgid "Enable LVM Cache"
msgstr "Activează microfonul."
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:86
+msgid "Warning! Should disable LVM cache for using drbd."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:97
+msgid "Use lvmetad for LVM"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:106
+msgid "Use LVM metad"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:111
+msgid "Warning! Should not use lvmetad for cluster."
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:134
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:144
msgid "Resource Name"
msgstr "Nume resursă"
-#. Update new add disk used of drbd res for LVM filter
-#. Ignore the removed disk
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:326
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:151
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:154
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:155
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:156
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:188
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. Since n_name can't be edit, so set direct is OK
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:336
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#. myHelp("basic_conf");
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:572
-msgid "Node names must be different."
+#. return `cancel or a string
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:560
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:561
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:575
+#, fuzzy
+#| msgid "Node names must be different."
+msgid "Node name can not be empty."
msgstr "Numele nodurilor trebuie să fie diferite."
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:578
+#. eg. ipv6 [fd01:2345:6789:abcd::1]:7800
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:623
+msgid "IPv6 address must be placed inside brackets."
+msgstr ""
+
+#. IPv6 should including port
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:631 src/include/drbd/resource_conf.rb:636
+msgid "IP/port should use 'addr:port' combination."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:644
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#. Checking the port is number
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:651
+msgid "Please enter a valid port number."
+msgstr ""
+
+#. myHelp("basic_conf");
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:719
msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
msgstr ""
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:608
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:739
#, fuzzy
#| msgid "Please fill out all fields."
msgid "Please fill out all fields."
msgstr "Vă rugăm să completați toate câmpurile."
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:754
+msgid "Please configure at least two nodes."
+msgstr ""
+
+#. No need to check integrity since it will disabled when configuring
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:789
+msgid "Enter the node name:"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:795
+#, fuzzy
+#| msgid "Node names must be different."
+msgid "Node name must be different."
+msgstr "Numele nodurilor trebuie să fie diferite."
+
#. encoding: utf-8
#. Package: Configuration of heartbeat
#. Authors: Martin Lazar <mlazar(a)suse.cz>
@@ -643,78 +726,78 @@
#.
#. Representation of the configuration of drbd.
#. Input and output routines.
-#: src/modules/Drbd.rb:110
+#: src/modules/Drbd.rb:114
msgid "Failed to merge separated DRBD conf files\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:132
+#: src/modules/Drbd.rb:136
#, fuzzy
#| msgid "Unable to write to idmapd.conf."
msgid "Failed to write drbd.conf.YaST2prepare"
msgstr "Nu pot scrie în idmapd.conf."
#. DRBD read dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:185
+#: src/modules/Drbd.rb:191
msgid "Initializing DRBD Configuration"
msgstr "Inițializez configurația DRBD"
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:193
+#: src/modules/Drbd.rb:199
msgid "Read global settings"
msgstr "Citire setări globale"
-#: src/modules/Drbd.rb:194
+#: src/modules/Drbd.rb:200
msgid "Read resources"
msgstr "Citire resurse"
-#: src/modules/Drbd.rb:195
+#: src/modules/Drbd.rb:201
#, fuzzy
#| msgid "LVM configuration"
msgid "Read LVM configurations"
msgstr "Configurare LVM"
-#: src/modules/Drbd.rb:196
+#: src/modules/Drbd.rb:202
msgid "Read daemon status"
msgstr "Citire stare demon"
-#: src/modules/Drbd.rb:197 src/modules/Drbd.rb:204
+#: src/modules/Drbd.rb:203 src/modules/Drbd.rb:210
#, fuzzy
#| msgid "Read firewall settings"
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr "Citire configurație firewall"
-#: src/modules/Drbd.rb:200
+#: src/modules/Drbd.rb:206
msgid "Reading global settings..."
msgstr "Citesc setările globale..."
-#: src/modules/Drbd.rb:201
+#: src/modules/Drbd.rb:207
msgid "Reading resources..."
msgstr "Citesc resursele..."
-#: src/modules/Drbd.rb:202
+#: src/modules/Drbd.rb:208
#, fuzzy
#| msgid "Reading the configuration..."
msgid "Reading LVM configurations..."
msgstr "Citesc configurația..."
-#: src/modules/Drbd.rb:203
+#: src/modules/Drbd.rb:209
msgid "Reading daemon status..."
msgstr "Citesc starea demonului..."
-#: src/modules/Drbd.rb:205 src/modules/Drbd.rb:629
+#: src/modules/Drbd.rb:211 src/modules/Drbd.rb:661
msgid "Finished"
msgstr "Gata"
#. new_map = remove(new_map, key);
-#: src/modules/Drbd.rb:497
+#: src/modules/Drbd.rb:514
msgid "Failed to backup drbd.conf"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:506
+#: src/modules/Drbd.rb:523
msgid "Failed to clean drbd.conf for drbdadm test"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:530
+#: src/modules/Drbd.rb:547
#, fuzzy
#| msgid "Configuration of Resource Groups"
msgid ""
@@ -722,12 +805,12 @@
"%2"
msgstr "Configurația grupurilor de resurse"
-#: src/modules/Drbd.rb:549
+#: src/modules/Drbd.rb:566
msgid "Failed to bring drbd.conf back"
msgstr ""
#. DRBD write dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:605
+#: src/modules/Drbd.rb:637
msgid "Writing DRBD Configuration"
msgstr "Scriu configurația DRBD"
@@ -735,55 +818,55 @@
#. won't change modified flag
#. return true if !@modified
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:617
+#: src/modules/Drbd.rb:649
msgid "Write global settings"
msgstr "Scrie setările globale"
-#: src/modules/Drbd.rb:618
+#: src/modules/Drbd.rb:650
msgid "Write resources"
msgstr "Scrie resursele"
-#: src/modules/Drbd.rb:619
+#: src/modules/Drbd.rb:651
#, fuzzy
#| msgid "Write configuration"
msgid "Write LVM configurations"
msgstr "Scrie configurația"
-#: src/modules/Drbd.rb:620
+#: src/modules/Drbd.rb:652
msgid "Set daemon status"
msgstr "Setează starea demonului"
-#: src/modules/Drbd.rb:621
+#: src/modules/Drbd.rb:653
#, fuzzy
#| msgid "Write the firewall settings"
msgid "Write the SuSEfirewall settings"
msgstr "Scrie configurația firewall-ului"
-#: src/modules/Drbd.rb:624
+#: src/modules/Drbd.rb:656
msgid "Writing global settings..."
msgstr "Scriu setările globale..."
-#: src/modules/Drbd.rb:625
+#: src/modules/Drbd.rb:657
msgid "Writing resources..."
msgstr "Scriu resursele..."
-#: src/modules/Drbd.rb:626
+#: src/modules/Drbd.rb:658
#, fuzzy
#| msgid "Writing configuration..."
msgid "Writing LVM configurations..."
msgstr "Scriu configurația..."
-#: src/modules/Drbd.rb:627
+#: src/modules/Drbd.rb:659
msgid "Setting daemon status..."
msgstr "Setez starea demonului..."
-#: src/modules/Drbd.rb:628
+#: src/modules/Drbd.rb:660
#, fuzzy
#| msgid "Writing the firewall settings..."
msgid "Writing the SuSEFirewall settings"
msgstr "Scriu configurația firewall-ului..."
-#: src/modules/Drbd.rb:639
+#: src/modules/Drbd.rb:671
#, fuzzy
#| msgid "Unable to create directory '%1'."
msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d"
Modified: trunk/yast/ro/po/fcoe-client.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/fcoe-client.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/fcoe-client.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -555,39 +555,39 @@
msgstr "<p>Doriți să-l instalez acum?</p>"
#. start service lldpad first
-#: src/modules/FcoeClient.rb:868
+#: src/modules/FcoeClient.rb:859
msgid "Cannot start service 'lldpad'"
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:877
+#: src/modules/FcoeClient.rb:868
#, fuzzy
#| msgid "Cannot detect devices."
msgid "Cannot start service 'fcoe'"
msgstr "Nu pot detecta echipamentele."
#. first start lldpad
-#: src/modules/FcoeClient.rb:897
+#: src/modules/FcoeClient.rb:888
msgid "Cannot start lldpad systemd socket"
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:910
+#: src/modules/FcoeClient.rb:901
#, fuzzy
#| msgid "Cannot start winbind service."
msgid "Cannot start lldpad service."
msgstr "Nu pot porni serviciul winbind."
-#: src/modules/FcoeClient.rb:922
+#: src/modules/FcoeClient.rb:913
msgid "Cannot start fcoemon systemd socket."
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:935
+#: src/modules/FcoeClient.rb:926
#, fuzzy
#| msgid "Cannot restart the service."
msgid "Cannot start fcoe service."
msgstr "Nu pot restarta serviciul."
#. warning if no valid configuration found
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1101
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1092
msgid ""
"Cannot read config file for %1.\n"
"You may edit the settings and recreate the FCoE\n"
@@ -598,112 +598,112 @@
"FCoE pentru a se obține o configurație validă."
#. FcoeClient read dialog caption
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1466
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1457
msgid "Initializing fcoe-client Configuration"
msgstr "Se inițializează configurația fcoe-client"
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1481
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1472
msgid "Check installed packages"
msgstr "Verifică pachetele instalate"
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1483
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1474
msgid "Check services"
msgstr "Verificare servicii"
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1485
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1476
msgid "Detect network cards"
msgstr "Detectare plăci de rețea"
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1487
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1478
msgid "Read /etc/fcoe/config"
msgstr "Citește /etc/fcoe/config"
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1491
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1482
msgid "Checking for installed packages..."
msgstr "Se caută pachetele instalate..."
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1493
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1484
msgid "Checking for services..."
msgstr "Se caută serviciile..."
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1495
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1486
msgid "Detecting network cards..."
msgstr "Detectez plăcile de rețea..."
#. Progress step 4/4
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1497
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1488
msgid "Reading /etc/fcoe/config"
msgstr "Se citește /etc/fcoe/config"
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1499 src/modules/FcoeClient.rb:1593
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1490 src/modules/FcoeClient.rb:1584
msgid "Finished"
msgstr "Gata"
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1525
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1516
msgid "Starting of services failed."
msgstr "Pornirea serviciilor a eșuat."
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1538
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1529
msgid "Cannot detect devices."
msgstr "Nu pot detecta echipamentele."
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1548
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1539
msgid "Cannot read /etc/fcoe/config."
msgstr "Nu se poate citi /etc/fcoe/config."
#. FcoeClient read dialog caption
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1564
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1555
msgid "Saving fcoe-client Configuration"
msgstr "Se salvează configurația fcoe-client"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1579
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1570
msgid "Write the settings"
msgstr "Scrie setările"
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1581
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1572
msgid "Restart FCoE service"
msgstr "Se repornește serviciul FCoE"
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1583
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1574
msgid "Adjust start of services"
msgstr "Se ajustează pornirea serviciilor"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1587
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1578
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Scriu setările..."
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1589
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1580
msgid "Restarting FCoE service..."
msgstr "Se repornește serviciul FCoE..."
#. Progress sstep 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1591
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1582
msgid "Adjusting start of services..."
msgstr "Se ajustează pornirea serviciilor..."
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1611
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1602
msgid "Cannot write settings to /etc/fcoe/config."
msgstr "Nu s-au putut scrie setările în /etc/fcoe/config."
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1617
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1608
msgid ""
"Cannot write settings for FCoE interfaces.\n"
"For details, see /var/log/YaST2/y2log."
@@ -712,47 +712,47 @@
"Pentru detalii consultați /var/log/YaST2/y2log."
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1629
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1620
#, fuzzy
#| msgid "Restart of the service %1 failed"
msgid "Restarting of service fcoe failed."
msgstr "Repornirea serviciului fcoe a eșuat."
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1636
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1627
#, fuzzy
#| msgid "Cannot write /etc/sysconfig/openldap ."
msgid "Cannot write /etc/sysconfig/network/ifcfg-files."
msgstr "Nu se poate scrie /etc/sysconfig/network/ifcfg-files."
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1693
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1684
msgid "<b>General FCoE configuration</b>"
msgstr "<b>Configurație generală FCoE</b>"
#. options from config file, not meant for translation
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1707
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1698
msgid "<b>Interfaces</b>"
msgstr "<b>Interfețe</b>"
#. network card, e.g. eth0
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1715
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1706
msgid "<i>Netcard</i>:"
msgstr "<i>Placa de rețea</i>:"
#. nothing to translate here (abbreviation for
#. Fibre Channel over Ethernet Virtual LAN interface)
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1725
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1716
msgid "<b>Starting of services</b>"
msgstr "<b>Pornirea serviciilor</b>"
#. starting of service "fcoe" at boot time is enabled or disabled
#. starting of service "lldpad" at boot time is enabled or disabled
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1733 src/modules/FcoeClient.rb:1743
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1724 src/modules/FcoeClient.rb:1734
msgid "enabled"
msgstr "activat"
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1734 src/modules/FcoeClient.rb:1744
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1725 src/modules/FcoeClient.rb:1735
msgid "disabled"
msgstr "dezactivat"
Modified: trunk/yast/ro/po/firewall.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/firewall.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/firewall.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -17,7 +17,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -28,6 +28,16 @@
"X-Generator: Narro 2.0 on http://tradu.softwareliber.ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
+#. We can't do ncurces. Lets see if the firewalld-config
+#. is installed
+#: src/clients/firewall.rb:70
+msgid "Your display can't support the 'firewall-config' UI.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/firewall.rb:71
+msgid "Either use the Yast2 command line or the 'firewall-cmd' utility."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: message popup
#: src/clients/firewall_proposal.rb:113
msgid ""
@@ -188,7 +198,7 @@
#. TRANSLATORS: tree menu item
#: src/include/firewall/dialogs.rb:379 src/include/firewall/dialogs.rb:382
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:840
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:727
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:740
msgid "Logging Level"
msgstr "Nivel de jurnalizare"
@@ -696,7 +706,7 @@
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:349
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:509
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:1056
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1405
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1418
msgid "Source Network"
msgstr "Rețea sursă"
@@ -707,8 +717,8 @@
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:351
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:511
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:1057
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1131
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1407
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1144
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1420
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -762,28 +772,28 @@
#. TRANSLATORS: table header item, Req. == Requested
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Req.=Requested
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:513
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1409
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1422
msgid "Req. IP"
msgstr "IP cerut"
#. TRANSLATORS: table header item, Req. == Requested
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Req.=Requested
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:515
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1411
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1424
msgid "Req. Port"
msgstr "Port cerut"
#. TRANSLATORS: table header item, Redir. == Redirect
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Redir.=Redirect
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:518
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1413
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1426
msgid "Redir. to IP"
msgstr "Redir. către IP"
#. TRANSLATORS: table header item, Redir. == Redirect
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Redir.=Redirect
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:520
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1415
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1428
msgid "Redir. to Port"
msgstr "Redir. către port"
@@ -907,10 +917,10 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:911
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:601
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1084
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1129
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1176
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:614
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1097
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1142
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1189
msgid "Zone"
msgstr "Zonă"
@@ -1414,221 +1424,223 @@
msgstr "Selectați obiectul de șters."
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:55
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:56
msgid "Firewall configuration"
msgstr "Configurare paravan de protecție"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:64
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:65
msgid "Start-up settings"
msgstr "Setări la pornire"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:70
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:71
msgid "Known firewall zones"
msgstr "Zone paravan de protecție cunoscute"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:78
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:79
msgid "Network interfaces configuration"
msgstr "Configurația interfețelor de rețea"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:89
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:90
msgid "Allowed services, ports, and protocols"
msgstr "Serviciile, porturile și protocoalele permise"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:102
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:103
msgid "Broadcast packet settings"
msgstr "Setări broadcast pachete"
#. TRANSLATORS: CommandLine
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:110
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:111
msgid "Masquerading settings"
msgstr "Setări de mascare"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:116
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:117
msgid "Redirect requests to masqueraded IP"
msgstr "Rediercționează cererile către IP mascat"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:124
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:125
msgid "Logging settings"
msgstr "Setări jurnalizare"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:133
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:134
msgid "Firewall configuration summary"
msgstr "Rezumat configurare paravan de protecție"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:141
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:142
#, fuzzy
#| msgid "Enable firewall"
msgid "Enables firewall"
msgstr "Activează firewall-ul"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:147
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:148
#, fuzzy
#| msgid "Disable firewall"
msgid "Disables firewall"
msgstr "Deactivează firewall-ul"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:154
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:155
msgid "Show current settings"
msgstr "Afișează setările curente"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:158
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:159
msgid "Start firewall in the boot process"
msgstr "Pornește paravanul de protecție în procesul de boot"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:164
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:165
msgid "Start firewall manually"
msgstr "Pornește paravanul de protecție manual"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:170
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:171
msgid "List configured entries"
msgstr "Listează înregistrările configurate"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:177
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:178
msgid "Zone short name"
msgstr "Nume scurt zonă"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:181
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:182
msgid "Add a new record"
msgstr "Adaugă o înregistrare nouă"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:185
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:186
msgid "Remove a record"
msgstr "Șterge o înregistrare"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:190
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:191
msgid "Network interface configuration name"
msgstr "Nume configurație interfață de rețea"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:197
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:198
msgid "Logging accepted packets (all|crit|none)"
msgstr "Jurnalizare pachete acceptate (all|crit|none)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:204
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:205
msgid "Logging not accepted packets (all|crit|none)"
msgstr "Jurnalizare pachete respinse (all|crit|none)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:211
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:212
msgid "Logging broadcast packets (yes|no)"
msgstr "Jurnalizare pachete broadcast (yes|no)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:217
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:218
msgid "Set value"
msgstr "Setează valoare"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:222
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:223
msgid "Port name or number; comma-separate multiple ports"
msgstr "Nume sau număr port; listă de porturi separate prin virgulă"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:229
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:230
msgid "Known firewall service; comma-separate multiple services"
msgstr "Servicii paravan de protecție cunoscute; lista de servicii separate prin virgulă"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:236
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:237
msgid "TCP port name or number; comma-separate multiple ports"
msgstr "Nume sau număr port TCP; listă de porturi separate prin virgulă"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:243
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:244
msgid "UDP port name or number; comma-separate multiple ports"
msgstr "Nume sau număr port UDP; listă de porturi separate prin virgulă"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:250
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:251
msgid "RPC port name; comma-separate multiple ports"
msgstr "Nume port RPC; listă de porturi separate prin virgulă"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:257
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:258
msgid "IP protocol name; comma-separate multiple protocols"
msgstr "Nume protocol IP; listă de protocoale separate prin virgulă"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:264
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:265
msgid "Set zone protection (yes|no)"
msgstr "Setează protecție zonă (yes|no)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:270
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:271
msgid "Detailed information"
msgstr "Informații detaliate"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:274
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:275
msgid "Enable option"
msgstr "Activează opțiune"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:278
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:279
msgid "Disable option"
msgstr "Deactivează opțiune"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:283
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:284
msgid "Source network, such as 0/0 or 145.12.35.0/255.255.255.0"
msgstr "Rețea sursă, ca de ex. 0/0 sau 145.12.35.0/255.255.255.0"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:290
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:291
msgid "Protocol (tcp|udp)"
msgstr "Protocol (tcp|udp)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:295
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:296
msgid "Requested external IP (optional)"
msgstr "IP extern cerut (opțional)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:302
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:303
msgid "Requested port name or number"
msgstr "Nume sau număr port cerut"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:309
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:310
msgid "Redirect to internal IP"
msgstr "Redirecționează către IP intern"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:316
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:317
msgid "Redirect to port on internal IP (optional)"
msgstr "Redirecționează către port sau IP intern (opțional)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:323
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:324
msgid "Record number"
msgstr "Număr înregistrare"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:327
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:328
msgid "Use port names instead of port numbers"
msgstr "Utilizează nume în loc de numere de porturi"
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is a firewall zone shortcut
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:401
+#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is zone
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:405
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1556
msgid "Unknown zone %1."
msgstr "Zonă necunscută %1."
@@ -1641,180 +1653,180 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is needed parameter name
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is needed parameter name
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is needed parameter name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:414
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:616
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:623
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:655
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:662
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:915
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:927
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1442
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1517
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:418
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:629
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:636
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:668
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:675
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:928
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:940
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1455
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1530
msgid "Parameter %1 must be set."
msgstr "Parametrul %1 trebuie setat."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:425
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:429
msgid "Listing Known Firewall Zones:"
msgstr "Listarea zonelor cunoscute din paravanul de protecție:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:440
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:444
msgid "Shortcut"
msgstr "Scurtătură"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:442
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:775
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:895
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:446
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:788
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:908
msgid "Zone Name"
msgstr "Nume zonă"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:487
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:491
msgid "Summary:"
msgstr "Sumar:"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:502
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:516
msgid "Only one parameter is allowed."
msgstr "Este permis doar un singur parametru."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
#. TRANSLATORS: CommandLine header
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:506
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:515
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:524
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:520
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:529
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:538
msgid "Start-Up:"
msgstr "Pornire:"
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:509
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:523
msgid "Enabling firewall in the boot process..."
msgstr "Activez paravanul de protecție în procesul de bootare..."
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:518
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:532
msgid "Removing firewall from the boot process..."
msgstr "Elimin paravanul de protecție din procesul de bootare..."
#. TRANSLATORS: CommandLine informative text
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:528
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:542
msgid "Firewall is enabled in the boot process"
msgstr "Paravanul de protecție este activat în procesul de bootare"
#. TRANSLATORS: CommandLine informative text
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:531
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:545
msgid "Firewall needs manual starting"
msgstr "Paravanul de protecție trebuie pornit manual"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:564
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:578
msgid "Network Interfaces in Firewall Zones:"
msgstr "Interfețe de rețea în zonele paravanului de protecție:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (unknown/special string/interface)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:583
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:596
msgid "Special firewall string"
msgstr "Șir special paravan de protecție"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:603
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:616
msgid "Interface"
msgstr "Interfață"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:605
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:618
msgid "Device Name"
msgstr "Numele echipament"
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the special string, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:632
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:645
msgid "Adding special string %1 into zone %2..."
msgstr "Adaug șirul special %1 în zona %2..."
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the network interface name, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:642
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:655
msgid "Adding interface %1 into zone %2..."
msgstr "Adaug interfața %1 în zona %2..."
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the special string, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:671
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:684
msgid "Removing special string %1 from zone %2..."
msgstr "Șterg șirul special %1 din zona %2..."
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the network interface name, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:681
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:694
msgid "Removing interface %1 from zone %2..."
msgstr "Șterg interfața %1 din zona %2..."
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:702
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:715
msgid "Log all"
msgstr "Jurnalizează tot"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:704
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:717
msgid "Log only critical"
msgstr "Jurnalizează doar evenimentele critice"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:706
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:719
msgid "Do not log any"
msgstr "Nu jurnaliza nimic"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:716
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:729
msgid "Global Logging Settings:"
msgstr "Opțiuni globale de jurnalizare:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:724
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:737
msgid "Rule Type"
msgstr "Tip regulă"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:726
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:739
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:732
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:745
msgid "Accepted"
msgstr "Acceptat"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:738
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:751
msgid "Not accepted"
msgstr "Neacceptat"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:750
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:763
msgid "Logging Broadcast Packets:"
msgstr "Jurnalizare pachete broadcast:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:763
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:776
msgid "Logging enabled"
msgstr "Jurnalizare activată"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:765
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:778
msgid "Logging disabled"
msgstr "Jurnalizare deactivată"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:773
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:893
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:786
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:906
msgid "Short"
msgstr "Scurt"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:777
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:790
msgid "Logging Status"
msgstr "Stare jurnalizare"
@@ -1823,168 +1835,181 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is an option value, %2 is an option name
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is an option value, %2 is an option name
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is an option value, %2 is an option name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:794
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:809
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:838
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1262
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1468
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:807
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:822
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:851
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1275
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1481
msgid "Value %1 is not allowed for option %2."
msgstr "Valoarea %1 nu este permisă pentru opțiunea %2."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:878
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:891
msgid "Allowed Broadcast Ports:"
msgstr "Porturi de broadcast permise:"
#. TRANSLATORS: CommandLine header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:897
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1133
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:910
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1146
msgid "Port"
msgstr "Port"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:908
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1304
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:921
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1317
msgid "Only one action command is allowed here."
msgstr "Aici este permisă doar o singură comandă."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:974
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:987
msgid "Defined Firewall Services:"
msgstr "Servicii paravan de protecție definite:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:985
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1403
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:998
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1416
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:987
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1088
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1000
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1101
msgid "Service Name"
msgstr "Numele serviciului"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1009
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1022
msgid "TCP port"
msgstr "Port TCP"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1011
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1024
msgid "UDP port"
msgstr "Port UDP"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1013
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1026
msgid "RPC port"
msgstr "Port RPC"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1015
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1028
msgid "IP protocol"
msgstr "Protocol IP"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1021
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1034
msgid "Allowed Services in Zones:"
msgstr "Servicii permise în zonele:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (all firewall services are allowed in this zone)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1034
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1047
msgid "All services"
msgstr "Toate serviciile"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (this zone is not protected at all)
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (this zone is not protected at all)
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (this zone is not protected at all)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1037
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1114
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1163
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1050
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1127
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1176
msgid "Entire zone unprotected"
msgstr "Zona întreagă neprotejată"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1086
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1099
msgid "Service ID"
msgstr "ID Serviciu"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1098
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1111
msgid "Additional Allowed Ports:"
msgstr "Porturi permise adiționale:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (all ports are allowed in this zone)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1111
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1124
msgid "All ports"
msgstr "Toate porturile"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1145
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1158
msgid "Allowed Additional IP Protocols in Zones:"
msgstr "Protocoale IP adiționale permise îc zonele:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (all protocols are allowed in this zone)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1160
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1173
msgid "All IP protocols"
msgstr "Toate protocoalele IP"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1178
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1191
msgid "IP Protocol"
msgstr "Protocol IP"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a service id
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1199
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1212
msgid "Unknown service %1."
msgstr "Serviciu necunoscut %1."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1272
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1285
msgid "Protection can only be set for internal zones."
msgstr "Protecția poate fi setată doar pentru zonele interne."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a list of possible entries (without translation)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1333
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1346
msgid "At least one of %1 must be set."
msgstr "Trebuie setată cel puțin una dintre %1."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a list of possible action commands
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1348
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1361
msgid "At least one action command from %1 must be set."
msgstr "Trebuie setată cel puțin o comandă pentru %1."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1365
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1378
msgid "Redirect Requests to Masqueraded IP:"
msgstr "Redirecționare cereri către IP mascat:"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a port name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1491
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1504
msgid "Unknown port name %1."
msgstr "Nume port necunoscut %1."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1541
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1570
msgid "Masquerading Settings:"
msgstr "Setări de mascare:"
+#. TRANSLATORS: CommandLine informative text, either "everywhere" or
+#. "in the %1 zone" where %1 is zone name.
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1576
+msgid "everywhere"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1577
+msgid "in the %1 zone"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: CommandLine informative text, %1 is "enabled" or "disabled"
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1547
-msgid "Masquerading is %1"
+#. %2 is previously mentioned zone_msg
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1583
+#, fuzzy
+#| msgid "Masquerading is %1"
+msgid "Masquerading is %1 %2"
msgstr "Mascarea este %1"
#. TRANSLATORS: CommandLine masquerade status
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1550
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1586
msgid "enabled"
msgstr "activată"
#. TRANSLATORS: CommandLine masquerade status
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1552
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1588
msgid "disabled"
msgstr "deactivată"
Modified: trunk/yast/ro/po/firstboot.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/firstboot.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/firstboot.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -18,7 +18,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -124,13 +124,13 @@
msgstr "Etichetă"
#: src/clients/firstboot_config.rb:68
+msgid "Status"
+msgstr "Stare"
+
+#: src/clients/firstboot_config.rb:68
msgid "Module Name"
msgstr "Numele modulului"
-#: src/clients/firstboot_config.rb:68
-msgid "Status"
-msgstr "Stare"
-
#. translators: dialog text
#: src/clients/firstboot_desktop.rb:90
msgid ""
@@ -302,7 +302,7 @@
"</p>\n"
#. error message
-#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:271
+#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:265
msgid "There is not enough space to install all additional packages."
msgstr "Nu există destul spațiu pentru a instala toate pachetele suplimentare."
Modified: trunk/yast/ro/po/fonts.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/fonts.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/fonts.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-25 15:04+0100\n"
"Last-Translator: <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Romanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -19,63 +19,63 @@
#. in case of changing profiles, please reflect
#. edits in test/data/sysconfig.fonts-config.*
#. otherwise testsuite will fail
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:58
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:59
#, fuzzy
#| msgid "Bitmap Editors"
msgid "Bitmap Fonts"
msgstr "Editoare bitmap"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:103
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:104
msgid "Unlike 'outline fonts' (fonts described mathematically via curves; chosen in the rest of profiles), 'bitmap fonts' represents group of fonts, which contain bitmap for each glyph and size. Thus, only several sizes exist for each font. They are very fast to render, because there's no need to compute the bitmap and are considered more readable especially on small sizes (even, some outline fonts contains so called 'embedded bitmaps', bitmap versions of itself, for small sizes). Bitmap fonts are rendered black and white, not smoothed."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:106
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:107
msgid "Black and White Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:123
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:124
msgid "Fonts rendered without antialiasing (grayscale smoothing), black and white. In contrast with smoothed fonts, they are much more readable without any drawback of smoothing (fuzzy or uneven stems etc.). In connection with good hinted fonts (e. g. Liberation 1 fonts), this setting can give bitmap quality fonts while maintaining scalability."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:126
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:127
msgid "Black and White Rendering for Monospaced Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:143
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:144
msgid "Monospaced fonts rendered not smoothed, other fonts (sans-serif, sans and unspecified) will use default setting. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:146
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:147
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:163
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:164
msgid "Fonts are smoothed with antialiasing. Unlike black and white rendered fonts, this setting can produce 'beautiful' fonts sometimes to the detriment of readability. TrueType fonts, which are known to have good hinting instructions are rendered with bytecode interpreter, otherwise FreeType autohinter is used on the 'hintslight' hinting level. Using font native hinting instructions produces glyphs displayed with thiner stems. Default family preference list is used (nowdays TrueType fonts with good instructions are prefered)."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:166
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:167
#, fuzzy
#| msgid "Fonts"
msgid "CFF Fonts"
msgstr "Fonturi"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:206
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:207
msgid "Given Adobe's contribution to FreeType library, CFF fonts can be considered good compromise between readability and smoothness of rendered glyphs."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:209
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:210
msgid "Exclusive Autohinter Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:226
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:227
msgid "Unlike in default profile, even for good hinted fonts, FreeType's autohinter is used (on the 'hintslight' level). That leads to thicker, but sometimes fuzzier (and therefore less readable), glyphs. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:229 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:230 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
msgid "Subpixel Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:254
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:255
msgid "Use subpixel rendering capability of LCD monitor. Requires subpixel rendering enabled FreeType library."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ro/po/geo-cluster.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/geo-cluster.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/geo-cluster.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -60,10 +60,8 @@
#.
#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#. Initialization dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:465
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:814
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
+#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:480
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:829 src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:141
#, fuzzy
#| msgid "Printer Configuration"
@@ -121,17 +119,17 @@
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:804
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:819
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:75 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:86
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:805
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:820
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:806
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:821
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
@@ -139,19 +137,18 @@
msgid "site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:240
msgid "ticket"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
-msgid "Authentification"
+msgid "Authentication"
msgstr "Autentificare"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:108
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:156
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:161
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgid "Ca&ncel"
@@ -159,9 +156,9 @@
#. return `cancel or a string
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:109
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:157
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:177
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:162
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:259
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -174,195 +171,198 @@
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
#, fuzzy
#| msgid "Authentication Key"
-msgid "Authentification file"
+msgid "Authentication file"
msgstr "Cheie de autentificare"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:132
-msgid "A relative path will be saved in /etc/booth, or using absolute path directly."
+msgid "The file will be written to /etc/booth."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:137
-msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
+msgid "To write it to a different directory, enter an absolute path."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:142
-msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other node manually."
+msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:146
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:147
+msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other nodes manually."
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:151
#, fuzzy
#| msgid "Authentication Key"
-msgid "Generate Authentification Key File"
+msgid "Generate Authentication Key File"
msgstr "Cheie de autentificare"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:154
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:159
#, fuzzy
#| msgid "&Basics"
msgid "Basic"
msgstr "&Bază"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:255
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:183
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:260
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a password"
msgid "Please enter a valid ip address"
msgstr "Vă rog introduceți o parolă"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:238
msgid "Enter ticket and timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:244
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:246
#, fuzzy
#| msgid "Repositories"
msgid "retries"
msgstr "Surse de instalare"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:248
#, fuzzy
#| msgid "Height"
msgid "weights"
msgstr "Înălțime"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:245
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:250
#, fuzzy
#| msgid "Expired"
msgid "expire"
msgstr "Expirat"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:252
#, fuzzy
#| msgid "Required patterns"
msgid "acquire-after"
msgstr "Modele obligatorii"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
msgid "before-acquire-handler"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:286
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:291
#, fuzzy
#| msgid "Action is invalid."
msgid "timeout is invalid"
msgstr "Acțiunea este invalidă."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:288
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:293
#, fuzzy
#| msgid "URL entered is not valid"
msgid "expire is invalid"
msgstr "URL-ul introdus nu este valid."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:290
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:295
#, fuzzy
#| msgid "URL entered is not valid"
msgid "acquireafter is invalid"
msgstr "URL-ul introdus nu este valid."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:292
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:297
#, fuzzy
#| msgid "URL entered is not valid"
msgid "retries is invalid"
msgstr "URL-ul introdus nu este valid."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:294
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:299
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:296
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:301
#, fuzzy
#| msgid "URL entered is not valid"
msgid "weights is invalid"
msgstr "URL-ul introdus nu este valid."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:298
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:303
#, fuzzy
#| msgid "Port field cannot be empty"
msgid "ticket can not be empty"
msgstr "Câmpul port nu poate fi vid"
#. fill confs with global_files
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:407
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:422 src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "Configurare firewall"
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:569
#, fuzzy
#| msgid "&Local IP address of your machine"
msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
msgstr "Adresa IP &locală a calculatorului dumneavoastră"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:565
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:580
#, fuzzy
#| msgid "&Local IP address of your machine"
msgid "Edit IP address of your arbitrator"
msgstr "Adresa IP &locală a calculatorului dumneavoastră"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:581
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:596
msgid "Enter an IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:592
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:607
msgid "Edit IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:614
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:629
#, fuzzy
#| msgid "Zone name %1 already exists."
msgid "Ticket name already exist!"
msgstr "Numele zonei %1 există deja."
-#. Validation check before switch to authentification
-#. Still fall to :authentification or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:646
+#. Validation check before switch to authentication
+#. Still fall to :authentication or :ok
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:661
#, fuzzy
#| msgid "Error: Configuration name cannot be empty."
msgid "Configuration name can not be empty."
msgstr "Eroare: Numele configuraţiei nu poate fi vid."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:649
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:664
#, fuzzy
#| msgid "Error: Configuration name cannot be empty."
msgid "Configuration name can not be duplicated."
msgstr "Eroare: Numele configuraţiei nu poate fi vid."
#. "5405d4" will show like "5405"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:657
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:672
#, fuzzy
#| msgid "Key is invalid."
msgid "port is invalid!"
msgstr "Cheia este invalidă."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:663
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:678
#, fuzzy
#| msgid "Software to be installed:"
msgid "transport have to be filled!"
msgstr "Software ce va fi instalat:"
#. Same to UI.QueryWidget(:arbitrator_box, :Value).to_s == ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:684
#, fuzzy
#| msgid "Software to be installed:"
msgid "arbitrator have to be filled!"
msgstr "Software ce va fi instalat:"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:674
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:689
#, fuzzy
#| msgid "Software to be installed:"
msgid "site have to be filled!"
msgstr "Software ce va fi instalat:"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:694
#, fuzzy
#| msgid "Software to be installed:"
msgid "ticket have to be filled!"
@@ -370,20 +370,24 @@
#. Validation check before switch to basic
#. Still fall to :basic or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:733
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:748
#, fuzzy
#| msgid "Failed to create the new map."
-msgid "Failed to create authentification file "
+msgid "Failed to create authentication file "
msgstr "Nu am putut crea o mapare nouă."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:736
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:751
#, fuzzy
-#| msgid "Set the authentication for proxy"
-msgid "Succeed to created authentification file "
-msgstr "Setează autentificarea pentru proxy"
+#| msgid "Authentication Key"
+msgid "Authentication file "
+msgstr "Cheie de autentificare"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:751
+msgid " created successfully."
+msgstr ""
+
#. GeoCluster choose configure dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:795
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:810
#, fuzzy
#| msgid "Host Configuration Summary:"
msgid "GeoCluster Configuration Select"
@@ -391,7 +395,7 @@
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:801
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:816
#, fuzzy
#| msgid "Read configuration file"
msgid "Choose configuration file:"
@@ -400,7 +404,7 @@
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
#, fuzzy
#| msgid "Autoinstallation - Configuration"
-msgid "Authentification Configuration"
+msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Instalare automată - Configurare"
#. Initialization dialog contents
@@ -557,6 +561,11 @@
msgstr "Sumarul configurației ..."
#, fuzzy
+#~| msgid "Set the authentication for proxy"
+#~ msgid "Succeed to created authentification file "
+#~ msgstr "Setează autentificarea pentru proxy"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Software to be installed:"
#~ msgid "site have to be filled"
#~ msgstr "Software ce va fi instalat:"
Modified: trunk/yast/ro/po/installation.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/installation.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/installation.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -24,7 +24,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@
#. dialog caption
#. TRANSLATORS: progress message
#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:64
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:154
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:151
msgid "Initializing..."
msgstr "Inițializez..."
@@ -115,31 +115,31 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: progress stage, %1 stands for service name
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:277
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:275
msgid "Start service %1"
msgstr "Pornește serviciul %1"
#. TRANSLATORS: progress stage, %1 stands for service name
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:282
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:280
#: src/lib/installation/clients/inst_restore_settings.rb:47
msgid "Starting service %1..."
msgstr "Pornesc serviciul %1..."
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:297
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:295
msgid "Adjusting Network Settings"
msgstr "Ajustez setările rețelei"
#. TRANSLATORS: dialog help
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:303
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:301
#, fuzzy
#| msgid "Please wait while network settings are being adjusted..."
msgid "Network settings are being adjusted."
msgstr "Se ajustează setările de rețea."
#. popup question (#x1)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:356
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:354
msgid ""
"The previous installation has failed.\n"
"Would you like it to continue?\n"
@@ -152,7 +152,7 @@
"Atenție: Va trebui să introduceți din nou anumite informații."
#. popup question (#x1)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:364
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:362
msgid ""
"The previous installation has been aborted.\n"
"Would you like it to continue?\n"
@@ -167,7 +167,7 @@
#. popup headline (#x1)
#. TRANSLATORS: starting the installation process
#. dialog cotent (progress information)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:378
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:376
#: src/lib/installation/clients/inst_doit.rb:60
msgid "Starting Installation..."
msgstr "Pornesc instalarea..."
@@ -212,21 +212,21 @@
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#: src/include/installation/misc.rb:204 src/include/installation/misc.rb:222
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:133
msgid "<p>Go back and check the settings if you are unsure.</p>"
msgstr "Reveniți și verificați setările dacă aveți nelămuriri."
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#: src/include/installation/misc.rb:210
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:124
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:121
msgid "Confirm Update"
msgstr "Confirmați actualizarea"
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#: src/include/installation/misc.rb:214
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:128
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:125
#, fuzzy
#| msgid "<p>All information required to perform an update is now complete.</p>"
msgid "<p>Information required to perform an update is now complete.</p>"
@@ -235,7 +235,7 @@
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#: src/include/installation/misc.rb:216
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:130
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:127
msgid ""
"\n"
"<p>If you continue now, data on your hard disk will be overwritten\n"
@@ -248,7 +248,7 @@
#. Label for the button that confirms startint the installation
#. Label for the button that confirms startint the installation
#: src/include/installation/misc.rb:225
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:139
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
msgid "Start &Update"
msgstr "Pornește act&ualizarea"
@@ -291,61 +291,7 @@
msgstr "Pornesc serviciul %1..."
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/clone_finish.rb:43
-msgid "Generating AutoYaST profile if needed..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: help text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>Use <b>Clone</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
-#| "AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
-#| "needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
-#| "selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
-msgid ""
-"<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
-"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
-"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
-"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Utilzați <b>Clonează</b> dacă doriți să creați un profil AutoYaST.\n"
-"AutoYaST este o posibilitate de a efectua o instalare completă SUSE Linux fără intervenția utilizatorului.\n"
-"AutoYaST necesită un profil pentru a determina cum va arăta sistemul instalat. Dacă selectați această\n"
-"opțiune, un profil al sistemului curent va fi salvat în <tt>/root/autoyast.xml</tt>.</p>"
-
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:60
-msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xmlat the end of installation?"
-msgstr ""
-
-#. this is a heading
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing the system configuration"
-msgid "Clone System Configuration"
-msgstr "Se scrie configurația sistemului..."
-
-#. this is a menu entry
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "&Skip Configuration"
-msgid "&Clone System Configuration"
-msgstr "Omite configurarea"
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:101
-msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">do not write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:110
-msgid "The AutoYaST profile will not be saved (<a href=\"%1\">write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:81
+#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:83
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr "Copiez fișierele pe sistemul instalat..."
@@ -542,7 +488,7 @@
msgstr "Actualizări pentru %1 %2"
#: src/lib/installation/clients/inst_addon_update_sources.rb:172
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:304
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:321
msgid "Unknown Product"
msgstr "Produs necunoscut"
@@ -571,54 +517,28 @@
"Selectați dacă doriți să efectuați o actualizare online acum.\n"
"Puteți sări peste acest pas și rula o actualizare online mai târziu.\n"
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. Build dialog
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. heading text
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:65
+#. This client shows main dialog for choosing the language,
+#. keyboard and accepting the license.
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:33
msgid "Language, Keyboard and License Agreement"
msgstr ""
-#. combo box label
-#. combobox
-#. TRANSLATORS: Combo box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:71
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:431
-msgid "&Language"
-msgstr "&Limbă"
-
-#. combo box label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:79
-msgid "&Keyboard Layout"
-msgstr "Aranjamen&t tastatură"
-
-#. bnc #359456
-#. TRANSLATORS: check-box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:91
-msgid "I &Agree to the License Terms."
-msgstr "D&a, sunt de acord cu prevederile licenței."
-
-#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:110
+#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
+#. Assure that relnotes have been downloaded first
+#. exit codes (see "man curl"):
+#. 7 = Failed to connect to host.
+#. 28 = Operation timeout.
+#. push button
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:184
+#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:319
#, fuzzy
-#| msgid "Keyboard &test:"
-msgid "K&eyboard Test"
-msgstr "&Testare tastatură:"
+#| msgid "Release Notes"
+msgid "Re&lease Notes..."
+msgstr "Note de publicare"
-#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:119
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:299
-msgid "License Agreement"
-msgstr "Acord de licență"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:141
-msgid "License &Translations..."
-msgstr "&Traduceri licențe..."
-
#. help text for initial (first time) language screen
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:153
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:198
msgid ""
"<p>\n"
"Choose the <b>Language</b> and the <b>Keyboard layout</b> to be used during\n"
@@ -632,7 +552,7 @@
#. help text, continued
#. Describes the #ICW_B1 button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:161
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:206
msgid ""
"<p>\n"
"The license must be accepted before the installation continues.\n"
@@ -641,7 +561,7 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:168
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:213
msgid ""
"<p>\n"
"Click <b>Next</b> to proceed to the next dialog.\n"
@@ -652,7 +572,7 @@
"</p>\n"
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:174
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:219
msgid ""
"<p>\n"
"Nothing will happen to your computer until you confirm\n"
@@ -665,7 +585,7 @@
"</p>\n"
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:226
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Abort</b> to abort the\n"
@@ -677,24 +597,57 @@
"a opri procesul de instalare.\n"
"</p>\n"
-#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
-#. Assure that relnotes have been downloaded first
-#. exit codes (see "man curl"):
-#. 7 = Failed to connect to host.
-#. 28 = Operation timeout.
-#. push button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:211
-#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:302
-#, fuzzy
-#| msgid "Release Notes"
-msgid "Re&lease Notes..."
-msgstr "Note de publicare"
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:242
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:469
+msgid "License Agreement"
+msgstr "Acord de licență"
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:323
+#. combo box label
+#. combobox
+#. TRANSLATORS: Combo box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:266
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:429
+msgid "&Language"
+msgstr "&Limbă"
+
+#. combo box label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:276
+msgid "&Keyboard Layout"
+msgstr "Aranjamen&t tastatură"
+
+#. TRANSLATORS: check-box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:290
+msgid "I &Agree to the License Terms."
+msgstr "D&a, sunt de acord cu prevederile licenței."
+
+#. Report error about missing license acceptance
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:317
msgid "You must accept the license to install this product"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: addition license information
+#. %1 is replaced with the filename. Please keep
+#. the translation VERY short.
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:437
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking the installed system..."
+msgid "EULA location in the installed system: %s"
+msgstr "Verific sistemul instalat..."
+
+#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:460
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard &test:"
+msgid "K&eyboard Test"
+msgstr "&Testare tastatură:"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:494
+msgid "License &Translations..."
+msgstr "&Traduceri licențe..."
+
#. TRANSLATORS: check box, see #ZMD
#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:107
msgid "&Disable ZMD Service"
@@ -793,7 +746,7 @@
msgstr "pachetul autoyast2 nu este instalat. Clonarea este oprită."
#. OEM image if target disk is defined
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:46
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:49
msgid "The system will reboot now..."
msgstr "Sistemul va reporni acum..."
@@ -802,43 +755,43 @@
#. twice more steps
#. FIXME: 2 minutes
#. own workflow for OEM image deployment
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:106
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:351
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:107
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:352
#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:110
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:152
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:150
msgid "Deploying Images..."
msgstr "Se copiază fișierele ..."
#. BNC #444209
#. false == error
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:167
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:168
msgid ""
"Deploying images has failed.\n"
"Aborting the installation...\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: pop-up message
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:199
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:200
msgid ""
"Debugging has been turned on.\n"
"YaST will open a software manager for you to check the current status of packages."
msgstr ""
#. unknown image
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:375
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:376
msgid "Downloading image at speed %1/s"
msgstr "Descarc imaginiea cu viteza de %1/s"
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:380
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:381
msgid "Downloading image %1 at speed %2/s"
msgstr "Descarc imaginea %1 cu viteza de %2/s"
#. reset the label
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:442
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:441
msgid "Deploying image..."
msgstr "Se copiază fișierele ..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:445
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:444
msgid "Deploying image %1..."
msgstr "Se copiază fișierul %1 ..."
@@ -855,44 +808,45 @@
msgid "&Disk to Use"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:93
+#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:92
msgid "Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the disk will be lost and the disk will be partitioned as defined in the image."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:100
+#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:99
msgid "Hard Disk for Image Deployment"
msgstr ""
#. popup label
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:60
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:65
msgid "Detecting Available Controllers"
msgstr "Detectez controlerele disponibile"
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:76
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:81
msgid "Disk Activation"
msgstr "Activare disc"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:86
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:91
msgid "Configure &DASD Disks"
msgstr "Configurează discurile &DASD"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:92
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:97
msgid "Configure &ZFCP Disks"
msgstr "Configurează discurile &ZFCP"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:98
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:103
msgid "Configure &FCoE Interfaces"
msgstr "Configurează interfețele &FCoE"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:110
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:117
msgid "Configure &iSCSI Disks"
msgstr "Configurează discurile iSCSI"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:111
+#. Finish
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:178
#, fuzzy
#| msgid "Saving network configuration..."
-msgid "Change Net&work Configuration"
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr "Salvez configurația rețelei..."
#. TRANSLATORS: dialog caption
@@ -911,7 +865,7 @@
#. bug #302384
#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:134
#: src/lib/installation/clients/inst_initialization.rb:56
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:152
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:149
msgid "Initializing"
msgstr "Inițializez"
@@ -938,71 +892,74 @@
msgid "Show &package updates"
msgstr "Afișează actualizările &pachetelor"
+#. a fallback busy message
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:98
+msgid "Calling step %1..."
+msgstr "Apelez pasul %1..."
+
+#. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:112
+msgid " * %1"
+msgstr " * %1"
+
+#. get the latest errors
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:253
+msgid "Installation Error"
+msgstr "Eroare la instalare"
+
#. Adjust a SlideShow dialog if not configured
#. kilobytes
#. just make it longer than inst_finish, TODO: better value later
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:79
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:140
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:158
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:276
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:138
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:156
msgid "Finishing Basic Installation"
msgstr "Finalizez instalarea de bază"
#. Might be left from the previous stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:105
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:299
msgid "Creating list of finish scripts to call..."
msgstr "Creez lista de scripturi finale ce vor fi apelate..."
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:307
+msgid "Finished"
+msgstr "Gata"
+
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:456
msgid "Copy files to installed system"
msgstr "Copiază fișierele pe sistemul instalat"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:211
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:463
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvează configurația"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:218
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:470
msgid "Save installation settings"
msgstr "Salvează setările de instalare"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:227
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:479
msgid "Install boot manager"
msgstr "Instalează managerul de boot"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:234
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:486
msgid "Prepare system for initial boot"
msgstr "Pregătește sistemul pentru boot inițial"
-#. merge steps from add-on products
-#. bnc #438678
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:338
+#. some steps are called in live installer only
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:549
+msgid "Client %1 returned invalid data."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: looks like product specific finish steps are not used at all
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:581
msgid "Checking stage: %1..."
msgstr "Verific etapa: %1..."
-#. a fallback busy message
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:425
-msgid "Calling step %1..."
-msgstr "Apelez pasul %1..."
-
-#. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:445
-msgid " * %1"
-msgstr " * %1"
-
-#. Anything else
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:482
-msgid "Finished"
-msgstr "Gata"
-
-#. get the latest errors
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:614
-msgid "Installation Error"
-msgstr "Eroare la instalare"
-
#. Button to accept a license agreement
#: src/lib/installation/clients/inst_info.rb:63
msgid "I &Agree"
@@ -1026,24 +983,24 @@
msgstr "Pregătesc configurarea inițială a sistemului..."
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:83
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:80
#, fuzzy
#| msgid "Installation Mode"
msgid "Installation Options"
msgstr "Mod de instalare"
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:177
msgid "&Add Online Repositories Before Installation"
msgstr "&Adaugă surse de instalare online înainte de instalare"
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:193
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:189
msgid "In&clude Add-on Products from Separate Media"
msgstr ""
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:200
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><big><b>Installation Mode</b></big><br>\n"
@@ -1054,7 +1011,7 @@
"Alegeți o posibilitate:</p>"
#. help text for installation option
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:207
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:203
msgid ""
"<p>\n"
"To use suggested remote repositories during installation or update, select\n"
@@ -1065,7 +1022,7 @@
"<b>Adaugă surse online înainte de instalare</b>.</p>"
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:213
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:209
msgid ""
"<p>\n"
"To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n"
@@ -1073,7 +1030,7 @@
msgstr ""
#. help text: additional help for installation
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:216
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:212
msgid "<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://drivers.suse.com</i> site.</p>"
msgstr ""
@@ -1203,7 +1160,7 @@
#. Use 'zero' if image installation is not used
#. BNC #439104
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:126
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:124
msgid "Installing Packages..."
msgstr "Se instalează pachetele..."
@@ -1237,7 +1194,7 @@
"rezumat ale noilor funcții și schimbări.</p>\n"
#. informative message in RichText widget
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:457
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:455
msgid "<p>No release notes have been installed.</p>"
msgstr "<p>Nu au fost instalate note de publicare.</p>"
@@ -1260,99 +1217,99 @@
#. This dialog in not interactive
#. always return `back when came from the previous dialog
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:80
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:86
msgid "Analyzing the Computer"
msgstr "Analizez computerul"
#. TRANSLATORS: progress steps in system probing
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:99
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:105
msgid "Probe USB devices"
msgstr "Testează echipamentele USB"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:100
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:106
msgid "Probing USB devices..."
msgstr "Testez echipamentele USB..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:103
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:109
msgid "Probe FireWire devices"
msgstr "Testează dispozitivele FireWire"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:104
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:110
msgid "Probing FireWire devices..."
msgstr "Testez dispozitivele FireWire..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:107
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:113
msgid "Probe floppy disk devices"
msgstr "Examinează dispozitivele floppy"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:108
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:114
msgid "Probing floppy disk devices..."
msgstr "Se examinează unitățile de dischetă..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:112
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:118
msgid "Probe hard disk controllers"
msgstr "Testează controlerele de hard disk"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:113
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:119
msgid "Probing hard disk controllers..."
msgstr "Testez controlerele de hard disk..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:116
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:122
msgid "Load kernel modules for hard disk controllers"
msgstr "Încarcă modulele de kernel pentru controlere de hard disk"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:117
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:123
msgid "Loading kernel modules for hard disk controllers..."
msgstr "Încarc modulele de kernel pentru controlere de hard disk..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:120
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:126
msgid "Probe hard disks"
msgstr "Testează hard discurile"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:121
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:127
msgid "Probing hard disks..."
msgstr "Testez hard diskurile..."
#. FATE #302980: Simplified user config during installation
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:128
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:134
msgid "Search for system files"
msgstr "Caută fișierele sistem"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:129
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:135
msgid "Searching for system files..."
msgstr "Caut fișierele sistem..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:132
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:138
#, fuzzy
#| msgid "Initialize package manager"
msgid "Initialize software manager"
msgstr "Inițializează gestiunea de aplicații"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:133
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:139
#, fuzzy
#| msgid "Initializing package manager..."
msgid "Initializing software manager..."
msgstr "Se inițializează gestiunea de aplicații..."
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:138
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:144
msgid "System Probing"
msgstr "Testez sistemul..."
#. TRANSLATORS: dialog help
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:144
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:150
msgid "YaST is probing computer hardware and installed systems now."
msgstr "YaST acum sondează componentele hardware și instalează sistemul."
#. additonal error when HW was not found
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:240
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:257
msgid ""
"\n"
"Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for installation."
msgstr ""
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:254
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:271
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No hard disks were found for the installation.\n"
@@ -1365,7 +1322,7 @@
"Nu am găsit nici un harddisk pentru a face instalarea.\n"
"Verificați componentele hardware!\n"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:264
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:281
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"During an automatic installation, they might be detected later.\n"
@@ -1376,7 +1333,7 @@
"(în special pe sisteme S/390 sau iSCSI)\n"
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:275
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:292
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No hard disks and no hard disk controllers were\n"
@@ -1393,7 +1350,7 @@
"Verificați componentele hardware.\n"
#. popup message
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:320
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:337
msgid ""
"Failed to initialize the software repositories.\n"
"Aborting the installation."
@@ -1401,6 +1358,52 @@
"Inițializarea surselor de instalre a eșuat.\n"
"Anulez instalarea."
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:187
+msgid ""
+"A valid update could not be found at\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:193
+msgid ""
+"Could not fetch update from\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. Launch the network configuration client on users' demand
+#.
+#. Ask the user about checking network configuration. If she/he accepts,
+#. the `inst_lan` client will be launched.
+#.
+#. @return [Boolean] true if the network configuration client was launched;
+#. false if the network is not configured.
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:221
+msgid ""
+"\n"
+"Would you like to check your network configuration\n"
+"and try installing the updates again?"
+msgstr ""
+
+#. Note: the proxy cannot be configured in the YaST installer yet,
+#. it needs to be set via the "proxy" boot option.
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:265
+msgid ""
+"Downloading the optional installer updates from \n"
+"%s\n"
+"failed.\n"
+"\n"
+"You can continue the installation without applying the updates.\n"
+"However, some potentially important bug fixes might be missing.\n"
+"\n"
+"If you need a proxy server to access the update repository\n"
+"then use the \"proxy\" boot parameter.\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Table item status (repository)
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:109
msgid "Removed"
@@ -1454,8 +1457,8 @@
#. menu button
#. menu button
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:247
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:659
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:783
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:647
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:762
msgid "&Change..."
msgstr "Modifi&că..."
@@ -1666,7 +1669,7 @@
"configurarea de bază a sistemului.</p>\n"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/lib/installation/clients/installation.rb:83
+#: src/lib/installation/clients/installation.rb:87
msgid "No workflow defined for this kind of installation."
msgstr "Nu există plan de lucru definit pentru acest mod de instalare."
@@ -1686,7 +1689,7 @@
msgstr ""
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:68
+#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:60
msgid "Saving network configuration..."
msgstr "Salvez configurația rețelei..."
@@ -1740,6 +1743,26 @@
msgid "Saving hardware configuration..."
msgstr "Salvez configurația hardware..."
+#. normal=configuration in an installed system
+#: src/lib/installation/clients/ssh_import_auto.rb:138
+msgid "It makes no sense to write these settings to system."
+msgstr ""
+
+#. proposal part - bootloader label
+#: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:21
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing the system configuration"
+msgid "Import SSH Host Keys and Configuration"
+msgstr "Se scrie configurația sistemului..."
+
+#. menubutton entry
+#: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:23
+#, fuzzy
+#| msgid "&Skip Configuration"
+msgid "&Import SSH Host Keys and Configuration"
+msgstr "Omite configurarea"
+
#. progress step title
#: src/lib/installation/clients/ssh_settings_finish.rb:64
msgid "Copying SSH settings to installed system..."
@@ -1807,6 +1830,34 @@
msgid "Copying log files to installed system..."
msgstr "Copiez fișierele jurnal (log) pe sistemul instalat..."
+#. Event callback for the 'ok' button
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:69
+msgid "I would like to import SSH keys from a previous installation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:95
+msgid "<p>Every SSH server is identified by one or several public host keys. Choose an existing Linux installation to reuse the host keys -and thus the identity- of its SSH server. The key files found in /etc/ssh (one pair of files per host key) will be copied to the new system being installed.</p><p>Check <b>Import SSH Configuration</b> to also copy other files found in /etc/ssh, in addition to the keys.</p>"
+msgstr ""
+
+#. AutoYaST configuration mode. The user can input the device e.b. /dev/sda0
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Device"
+msgid "&Device"
+msgstr "Dispozitiv"
+
+#. TRANSLATORS: %{system_name} is a string like "openSUSE 13.2", %{device}
+#. is a string like /dev/sda1
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:129
+msgid "%{system_name} at %{device}"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:134
+#, fuzzy
+#| msgid "&Skip Configuration"
+msgid "Import SSH Configuration"
+msgstr "Omite configurarea"
+
#. progress step title
#: src/lib/installation/prep_shrink.rb:34
#, fuzzy
@@ -1815,35 +1866,22 @@
msgstr "Caut partițiile Linux..."
#. question in a popup box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:207
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:204
msgid "Really reset everything to default values?"
msgstr "Resetez totul la valorile implicite?"
#. explain consequences of a decision
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:209
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:206
msgid "You will lose all changes."
msgstr "Veți pierde toate modificările."
-#. while input loop
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:251
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatic Configuration"
-msgid "Location of Stored Configuration"
-msgstr "Configurare automată"
-
-#. force write, so it always write profile even if user do not want
-#. to store profile after installation
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:257
-msgid "Failed to store configuration. Details can be found in log."
-msgstr ""
-
#. message show when user has disabled the configuration
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:268
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:252
msgid "Skipping configuration upon user request"
msgstr "Trec peste configurare conform dorinței utilizatorului"
#. error message is a popup
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:288
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:272
msgid ""
"The proposal contains an error that must be\n"
"resolved before continuing.\n"
@@ -1852,25 +1890,25 @@
"rezolvate înainte de a continua.\n"
#. busy message
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:394
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:381
msgid "Adapting the proposal to the current settings..."
msgstr "Adaptez propunerea la setările curente..."
#. busy message;
#. Initial contents of proposal subwindow while proposals are calculated
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:398
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:687
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:385
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
msgid "Analyzing your system..."
msgstr "Analizez sistemul dumneavoastră..."
#. fallback proposal, means usually an internal error
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:500
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:487
msgid "ERROR: No proposal"
msgstr "EROARE: Nu există nici o propunere"
#. Submodules handle their own error reporting
#. text for a message box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:539
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:526
msgid ""
"Configuration saved.\n"
"There were errors."
@@ -1883,44 +1921,36 @@
#. Translators: About 40 characters max,
#. use newlines for longer translations.
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:634
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:621
msgid "&Skip Configuration"
msgstr "Omite configurarea"
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:643
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:630
msgid "&Use Following Configuration"
msgstr "&Utilizează următoarea configurație"
-#. menu button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:778
-#, fuzzy
-#| msgid "&Skip Configuration"
-msgid "&Export Configuration"
-msgstr "Omite configurarea"
-
#. Help message between headline and installation proposal / settings summary.
#. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original.
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:713
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:693
msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:717
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:697
msgid "Click a headline to make changes."
msgstr ""
#. menu button item
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:777
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:757
msgid "&Reset to defaults"
msgstr "&Resetează la valorile implicite"
#. FATE #120373
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Update"
msgstr "Actualizare"
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Install"
msgstr "&Instalează"
@@ -1955,7 +1985,7 @@
#. Help text for installation proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:417
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:426
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values displayed.\n"
@@ -1968,7 +1998,7 @@
#. so update
#. Help text for update proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:425
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Update</b> to perform an update with the values displayed.\n"
@@ -1980,7 +2010,7 @@
#. Help text for network configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:443
msgid ""
"<p>\n"
"Put the network settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1992,7 +2022,7 @@
#. Help text for service configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:442
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:451
msgid ""
"<p>\n"
"Put the service settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -2004,7 +2034,7 @@
#. Help text for hardware configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:450
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
msgid ""
"<p>\n"
"Put the hardware settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -2015,12 +2045,12 @@
"</p>\n"
#. Proposal in uml module
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:457
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:466
msgid "<P><B>UML Installation Proposal</B></P>"
msgstr "<P><B>Propunere instalare UML</B></P>"
#. help text
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:468
msgid ""
"<P>UML (User Mode Linux) installation allows you to start independent\n"
"Linux virtual machines in the host system.</P>"
@@ -2031,7 +2061,7 @@
#. Generic help text for other proposals (not basic installation or
#. hardhware configuration.
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:473
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:482
msgid ""
"<p>\n"
"To use the settings as displayed, press <b>Next</b>.\n"
@@ -2050,6 +2080,11 @@
msgid "Enabling remote administration..."
msgstr "Administrare la distanță"
+#. A Continue-Cancel popup
+#: src/lib/installation/select_system_role.rb:79
+msgid "Changing the system role may undo adjustments you may have done."
+msgstr ""
+
#. Writes configuration
#.
#. It creates a snapshot when no second stage is required and
@@ -2057,21 +2092,113 @@
#.
#. @return [TrueClass,FalseClass] True if snapshot was created;
#. otherwise it returns false.
-#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:40
+#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:41
#, fuzzy
#| msgid "Copying root filesystem..."
msgid "Creating root filesystem snapshot..."
msgstr "Copiez sistemul de fișiere root..."
+#. TRANSLATORS: default name for a found Linux system (we don't know if
+#. it's an openSUSE, Ubuntu...)
+#: src/lib/installation/ssh_config.rb:64
+msgid "Linux"
+msgstr ""
+
+#. Build a formatted summary based on the status of the importer
+#.
+#. @return [String] HTML formatted summary.
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:45
+msgid "No previous Linux installation found"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:47
+msgid "No existing SSH host keys will be copied"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of a Linux system found in the hard
+#. disk, like 'openSUSE 13.2'
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:54
+msgid "SSH host keys and configuration will be copied from %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of a Linux system found in the hard
+#. disk, like 'openSUSE 13.2'
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:58
+msgid "SSH host keys will be copied from %s"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:156
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:176
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:192
+msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:208
+msgid "Reading file on %1 failed.\n"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to mount the CD but had no success.
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:271 src/lib/transfer/file_from_url.rb:327
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:371
+msgid "Mounting %1 failed."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:302
+msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:350 src/lib/transfer/file_from_url.rb:394
+msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
+msgstr ""
+
+#. this is workaround for bnc#849767
+#. because of changes in autoyast startup this code is now
+#. called much sooner (before Storage stuff is initialized)
+#. call dummy method to trigger Storage initialization
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:519
+msgid "%1 is not mounted and mount failed"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file but that file can't be found
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:539
+msgid "File %1 cannot be found"
+msgstr ""
+
+#. Device
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:561
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
+msgstr ""
+
+#. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:568
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown Product"
+msgid "Unknown protocol %1."
+msgstr "Produs necunoscut"
+
#. checking whether images are supported
#. BNC #409927
#. Checking files for signatures
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:840
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:841
msgid "Failed to read information about installation images"
msgstr "Eșec în citirea informațiilor despre imaginile de instalare"
#. count megabytes
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1196
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1192
msgid "Deploying..."
msgstr "Instalez..."
@@ -2079,19 +2206,19 @@
#.
#. @see #all_supported_types
#. @see #objects_state
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1219
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1215
msgid "Storing user preferences..."
msgstr "Memorez preferințele utilizatorului..."
#. Restores packages statuses from 'objects_state': Selects packages for removal, installation, upgrade.
#.
#. @return [Boolean] if successful
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1351
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1347
msgid "Restoring user preferences..."
msgstr "Restabilesc preferințele utilizatorului..."
#. Error message
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1448
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1444
msgid ""
"Installation was unable to solve package dependencies automatically.\n"
"Software manager will be opened for you to solve them manually."
@@ -2099,6 +2226,28 @@
"Instalarea nu a putut rezolva automat dependențele pachetelor.\n"
"Administratorul de aplicații va fi deschis pentru a le rezolva manual."
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<p>Use <b>Clone</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
+#~| "AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
+#~| "needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
+#~| "selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
+#~ "AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
+#~ "needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
+#~ "selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Utilzați <b>Clonează</b> dacă doriți să creați un profil AutoYaST.\n"
+#~ "AutoYaST este o posibilitate de a efectua o instalare completă SUSE Linux fără intervenția utilizatorului.\n"
+#~ "AutoYaST necesită un profil pentru a determina cum va arăta sistemul instalat. Dacă selectați această\n"
+#~ "opțiune, un profil al sistemului curent va fi salvat în <tt>/root/autoyast.xml</tt>.</p>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Automatic Configuration"
+#~ msgid "Location of Stored Configuration"
+#~ msgstr "Configurare automată"
+
#~ msgid "ERROR: Missing Title"
#~ msgstr "EROARE: Lipsește titlul"
@@ -2214,9 +2363,6 @@
#~ msgid "Network Card"
#~ msgstr "Placă de rețea"
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "Dispozitiv"
-
#~ msgid "Hardware Information of the Selected Network Card"
#~ msgstr "Informații hardware despre placa de rețea selectată"
Modified: trunk/yast/ro/po/iscsi-client.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/iscsi-client.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/iscsi-client.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -19,7 +19,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -124,7 +124,6 @@
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
-#. `PushButton(`id(`toggle), _("Toggle Start-Up"))
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:160
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
@@ -184,47 +183,64 @@
msgid "Startup"
msgstr "Pornire"
+#. iSCSI target has to be connected manually
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:304
+#, fuzzy
+#| msgid "Manually"
+msgid "manual"
+msgstr "Manual"
+
+#. iSCSI target available at boot (respected by 'dracut')
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:306
+msgid "onboot"
+msgstr ""
+
+#. iSCSI target enabled automatically (by 'systemd')
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:308
+msgid "automatic"
+msgstr ""
+
#. widget for portal address
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:312
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:315
msgid "IP Address"
msgstr "Adresă IP"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:313
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:316
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:331
msgid "Key"
msgstr "Cheie"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:331
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
#. service status dialog
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:339
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:342
msgid "Service"
msgstr "Serviciu"
#. list og connected targets
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:362
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:365
msgid "Connected Targets"
msgstr "Ținte conectate"
#. list of discovered targets
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:370
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:373
msgid "Discovered Targets"
msgstr "Ținte detectate"
#. main tabbed dialog
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:389
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:392
msgid "iSCSI Initiator Overview"
msgstr "Perzentare inițiator iSCSI"
#. discovery new target
#. dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. authentification dialog for add/discovery target
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:404
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:407
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:110 src/include/iscsi-client/helps.rb:122
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
msgid "<h1>iSCSI Initiator</h1>"
@@ -233,9 +249,9 @@
#. authentication dialog for add new target
#. list of connected targets
#. authentication for connect to portal
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:439
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:478
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:504
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:442
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:481
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:507
msgid "iSCSI Initiator Discovery"
msgstr "Detectare inițiatoare iSCSI"
@@ -461,29 +477,27 @@
msgid "Error occurred while logging out from the selected target."
msgstr "A apărut o eroare la ieșirea din zona selectată."
-#. toggle all 3 possible values (bnc#457252)
#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:228
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:266
msgid "No record found."
msgstr "Nu am găsit nici o înregistrare."
#. if nothing selected - disable some buttons, otherwise enable them
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:305
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:270
msgid "No valid IP address"
msgstr "Adresa IP nu este validă"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:310
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:275
msgid "Port field cannot be empty"
msgstr "Câmpul port nu poate fi vid"
#. regexp for "cz.suse" or just "suse", "cz.su-se"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:428
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:393
#, fuzzy
#| msgid "Initiator Name"
msgid "Incorrect Initiator Name"
msgstr "Nume inițiator"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:429
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:394
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Incorrect InitiatorName.\n"
@@ -511,13 +525,18 @@
"Exemplu:\n"
"iqn.2007-04.cz.server:storage.disk.sdb\n"
-#. brackets needed around IPv6
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:635
+#. validate ip
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:572
msgid "Insert the IP address."
msgstr "Introduceți adresa IP."
+#. check for valid host name
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:584
+msgid "Please check IP address resp. host name.\n"
+msgstr ""
+
#. validate port number
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:641
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:596
msgid "Insert the port."
msgstr "Introduceți portul."
@@ -525,36 +544,36 @@
#. ******************* target table *************************
#. initialize dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. enable/disable connect button according target is or not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:887
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:717
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:822
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:850
msgid "True"
msgstr "Adevărat"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:717
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:822
msgid "False"
msgstr "Fals"
#. check if not already connected
#. check if not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:792
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:912
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:755
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:875
msgid "The target with this TargetName is already connected. Make sure that multipathing is enabled to prevent data corruption."
msgstr "Destinația cu acest nume este deja conectată. Asigurați-vă că multipathing-ul este activ pentru a preveni coruperea datelor."
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:795
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:915
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:758
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:878
msgid "Continue"
msgstr "Continuă"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:796
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:916
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:759
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:879
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"
#. check if is not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:906
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:869
msgid "The target is already connected."
msgstr "Ținta este deja conectată."
@@ -647,7 +666,7 @@
msgstr "tot"
#. }
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:698
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:730
msgid ""
"InitiatorName from iBFT and from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>\n"
"differ. The old initiator name will be replaced by the value of iBFT and a \n"
@@ -655,15 +674,16 @@
"in the BIOS.\n"
msgstr ""
-#. change startup status (manual/onboot) for target
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1013
+#. Report a warning (not an error) if login failed for other reasons
+#. (also related to bsc#981693, warning popups usually are skipped)
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1070
#, fuzzy
#| msgid "Image creation failed."
msgid "Target connection failed.\n"
msgstr "Crearea imaginii a eșuat."
#. do discovery first
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1156
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1208
msgid "Configuration summary..."
msgstr "Sumarul configurației..."
Modified: trunk/yast/ro/po/iscsi-lio-server.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/iscsi-lio-server.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/iscsi-lio-server.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-25 15:04+0100\n"
"Last-Translator: <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Romanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -43,15 +43,14 @@
msgstr "Serviciu"
#. second tab - global authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:73
-#: src/modules/IscsiLioServer.rb:427
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:73 src/modules/IscsiLioServer.rb:427
msgid "Global"
msgstr "Global"
#. third tab - targets / luns
#. targets dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:89
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:443
msgid "Targets"
msgstr "Ținte"
@@ -68,7 +67,7 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:128
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:189
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
#, fuzzy
#| msgid "Write groups"
msgid "Portal group"
@@ -99,7 +98,7 @@
msgstr "Autentificare utilizator"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:301
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:312
msgid "LUN"
msgstr "LUN"
@@ -112,135 +111,138 @@
msgstr "Cale"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:442
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:453
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:155
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:156
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:443
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:240
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:375
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:454
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "Clienți"
+#. table header (Initiator: iSCSI client, LUN Mapping: logical unit client/target mapping, Auth: authorization)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
+msgid "Initiator"
+msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
#, fuzzy
#| msgid "Mappings"
-msgid "Lun Mapping"
+msgid "LUN Mapping"
msgstr "Mapări"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
#, fuzzy
#| msgid "&Author"
msgid "Auth"
msgstr "&Autor"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
#, fuzzy
#| msgid "Edit User"
msgid "Edit LUN"
msgstr "Editează utilizator"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
#, fuzzy
#| msgid "Edit &SOA"
msgid "Edit Auth"
msgstr "Editează &SOA"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:203
msgid "Copy"
msgstr ""
#. enable/disable none/incoming/outgoing authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:216
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:207
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:217
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:434
msgid "No Authentication"
msgstr "Fără autentificare"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:225
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:226
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:229
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:437
msgid "Incoming Authentication"
msgstr "Autentificare intrată"
#. dialog to add/modify user and password
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:253
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:223
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:234
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:247
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:732
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:224
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:722
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:255
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:235
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:248
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:733
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:248
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:231
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:249
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:242
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:440
msgid "Outgoing Authentication"
msgstr "Autentificarea ieșită"
#. radio button (starting LIO target service - option 1)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:274
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:275
msgid "When &Booting"
msgstr "La &bootare"
#. radio button (starting LIO target service - option 2)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:278
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:279
msgid "&Manually"
msgstr "&Manual"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:285
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:429
msgid "When Booting"
msgstr "La bootare"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:286
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:287
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:431
msgid "Manually"
msgstr "Manual"
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
+msgid "TPG Status"
+msgstr ""
+
#. dialog for expert settings
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Key"
msgstr "Cheie"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:430
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:431
#, fuzzy
#| msgid "iSCSI Target Overview"
msgid "iSCSI LIO Target Overview"
@@ -248,33 +250,34 @@
#. expert dialog
#. LUN details
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:438
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:178
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:183
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:439
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
msgid "<h1>iSCSI Target</h1>"
msgstr "<h1>Țintă iSCSI</h1>"
#. dialog for add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:473
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:474
msgid "Add iSCSI Target"
msgstr "Adaugă țintă iSCSI"
-#. discovery authentication dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:507
+#. dialog for modifying initiator setup for a target
+#. (includes authentication)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:509
#, fuzzy
#| msgid "Modify iSCSI Target"
-msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
+msgid "Modify iSCSI Target Initiator Setup"
msgstr "Modifică țintă iSCSI"
#. edit target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:541
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:543
#, fuzzy
#| msgid "Modify iSCSI Target"
msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
msgstr "Modifică țintă iSCSI"
#. expert target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:574
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:576
msgid "iSCSI Target Expert Settings"
msgstr "Setări avansate ținte iSCSI"
@@ -440,7 +443,10 @@
#. target client setup.
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:124
-msgid "<p>Use <b>Add</b> to give a client access for a LUN imported from target portal group. Specify which client is allowed to access it (client name is <i>InitiatorName</i> in '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iscsi initiator). <b>Delete</b> will remove the client access to the LUN.</p>"
+msgid ""
+"<p>Use <b>Add</b> to give an initiator (iSCSI client) access to a LUN imported from\n"
+" target portal group. Specify which initiator is allowed to connect (use <i>InitiatorName</i>\n"
+" from '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iSCSI initiator). <b>Delete</b> will remove the initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:130
@@ -448,17 +454,19 @@
#| msgid ""
#| "Select the type of authentication. Use <b>No Authentication</b> or one of <b>Incoming</b> and <b>Outgoing</b> (can be both together). Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>.\n"
#| "For incoming authentication, it is possible to <b>Add</b> more pairs or <b>Edit</b> or <b>Delete</b> them."
-msgid "<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
+msgid ""
+"<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. Please make sure to set different passwords for incoming and outgoing authentication.\n"
+" If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
msgstr ""
"Selectați tipul de autentificare. Utilizați <b>Fără autentificare</b> sau una dintre opțiunile <b>Intrare</b> sau <b>Ieșire</b> (sau amândouă). Introduceți apoi <b>Utilizatorul</b> și <b>Parola</b>. \n"
"Pentru autentificarea la intrare puteți <b>Adăuga</b> mai multe perechi pe care le puteți și <b>Edita</b> sau <b>Șterge</b>."
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:136
-msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional client access to the LUN.</p>"
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:137
+msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#. target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:138
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:139
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "List of offered targets. Create a new target by clicking <b>Add</b>. \n"
@@ -472,14 +480,14 @@
#. edit target
#. add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:143
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:159
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:144
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:160
#, fuzzy
#| msgid "<h1>iSCSI Target</h1>"
msgid "<h1>iSCSI Target IP/Port and LUN setup</h1>"
msgstr "<h1>Țintă iSCSI</h1>"
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:146
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:147
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a <b>LUN</b>.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -488,19 +496,19 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:153
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:154
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:173
msgid ""
"<p>Under <b>Ip Address</b> and <b>Port Number</b> you specify under which address\n"
"and port the service will be available. Default for port number is 3260.\n"
"Only ip addresses assigned to one of the network cards are possible."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:162
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:163
msgid "Create a new target. Replace template values with the correct values."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:165
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:166
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a lun.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -509,11 +517,11 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:180
msgid "It is possible to <b>add</b>, <b>edit</b> or <b>delete</b> all additional configuration options."
msgstr "Puteți <b>adăuga</b>, <b>edita</b> sau <b>șterge</b> toate opțiunile de configurare adiționale."
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:185
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Edit <b>LUN</b> number if needed, set <b>Type</b> (nullio is for testing purposes). \n"
@@ -526,232 +534,242 @@
"Dacă Type=fileio setați <b>Calea</b> către disc sau fișier.<b>ID SCSI</b> și <b>Sectoare</b> sunt opționale."
#. save discovery authentication or authentication for given target
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:145
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:156
#, fuzzy
#| msgid "Enable fingerprint authentication"
msgid "Problem changing authentication"
msgstr "Activează autentificarea prin amprente"
#. validate functions checks the secret for incoming and outgoing cannot be same
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:161
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:171
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:182
#, fuzzy
#| msgid "Invalid server name."
msgid "Invalid Username"
msgstr "Nume server invalid."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:161
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:171
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:182
#, fuzzy
#| msgid "Invalid password."
msgid "Invalid Password."
msgstr "Parolă invalidă."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:251
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:262
#, fuzzy
#| msgid "The selected option is already present"
-msgid "Selected Lun is already in use!"
+msgid "Selected LUN is already in use!"
msgstr "Opţiunea selectată este deja prezentă"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:260
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:271
#, fuzzy
#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
msgid "Selected Name is already in use!"
msgstr "Numele de coadă specificat %1 este deja utilizat."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:269
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:280
msgid "Selected Path must be either block device or normal file!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:275
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:286
#, fuzzy
#| msgid "The selected option is already present"
msgid "Selected Path is already in use!"
msgstr "Opţiunea selectată este deja prezentă"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:310
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:321
msgid "Path:"
msgstr "Cale:"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:313
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:324
msgid "Browse"
msgstr "Caută"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:333
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:344
msgid "Select file or device"
msgstr "Selectaţi fişierul sau dispozitivul"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client Lun"
-msgstr "Clienți"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:447
+msgid "Initiator LUN"
+msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:447
#, fuzzy
#| msgid "Target Name"
msgid "Target LUN"
msgstr "Nume țintă"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:444
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:455
#, fuzzy
#| msgid "Changes:"
msgid "Change:"
msgstr "Modificări:"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:537
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:548
msgid "Target LUN %1 used more than once!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:599
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:610
#, fuzzy
#| msgid "You must specify at least one authentication mechanism."
msgid "Need to enable at least one Authentification!"
msgstr "Trebuie să specificaţi cel puţin un mecanism de autentificare"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:619
-#, fuzzy
-#| msgid "NIS client"
-msgid "Client name:"
-msgstr "Client NIS"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:630
+msgid "Initiator name:"
+msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:622
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:633
#, fuzzy
#| msgid "Import CA from Disk"
msgid "Import LUNs from TPG"
msgstr "Importă CA de pe disc"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:638
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:695
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:649
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:706
#, fuzzy
#| msgid "Alias name must not be empty."
-msgid "Client name must not be empty!"
+msgid "Initiator name must not be empty!"
msgstr "Numele aliasului nu poate fi vid."
#. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing
-#. client name. It's allowed to have several LUNs accessable for same client.
+#. initiator name. It's allowed to have several LUNs accessable for same initiator.
#. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here?
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:644
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:701
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:655
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:712
#, fuzzy
#| msgid "Alias with name %1 already exists"
-msgid "Client name already exists!"
+msgid "Initiator name already exists!"
msgstr "Există deja un alias cu numele %1."
-#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional client access to the LUN
+#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional initiator access to the LUN
#. (which is allowed, makes sense e.g. with multipath)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:678
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:689
#, fuzzy
#| msgid "NIS client"
-msgid "New client name:"
+msgid "New initiator name:"
msgstr "Client NIS"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:735
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:725
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:736
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"
+#. create items from targets
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:796
+#, fuzzy
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Dezactivat"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:796
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1274
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1377
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1414
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dezactivat"
+
#. remove a item
#. **************** Edit Dialog *****************************
#. init values for modifying target (read it from stored map)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:820
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:934
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1288
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:833
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:947
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1301
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr "Chiar doriți să ștergeți intrarea selectată?"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1002
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1015
msgid "Problem creating target %1 with tpg %2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1024
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1037
#, fuzzy
#| msgid "Setting UDP port to %1"
msgid "Problem setting network portal to %1"
msgstr "Setez portul UDP pe %1"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1045
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1058
#, fuzzy
#| msgid "Error while removing %1\n"
msgid "Problem removing lun %1"
msgstr "Eroare la ștergerea %1\n"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1083
msgid "Problem setting lun %1 (name:%2) to path %3"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1084
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1097
msgid "Problem setting auth on %1:%2 to %3"
msgstr ""
#. validate function checks if target/tpg are unique and not empty
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1198
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1211
msgid "The target cannot be empty."
msgstr "Ținta nu poate fi goală."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1215
#, fuzzy
#| msgid "The target cannot be empty."
msgid "The target portal group cannot be empty."
msgstr "Ținta nu poate fi goală."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1213
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1226
msgid "The target already exists."
msgstr "Ținta există deja."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1233
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1246
#, fuzzy
#| msgid "Incoming Mail"
msgid "Incoming"
msgstr "Mesaje recepționate"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1236
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1249
#, fuzzy
#| msgid "Outgoing Mail"
msgid "Outgoing"
msgstr "Mesaje expediate"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1238
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1251
msgid "None"
msgstr "Nimic"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1261
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1364
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1401
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dezactivat"
-
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1450
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1463
msgid ""
-"There isn't any client specified.\n"
-"To allow a client login to the target, please\n"
+"There isn't any initiator specified.\n"
+"To allow an initiator login to the target, please\n"
"use the 'Add' button and enter the name\n"
"(see /etc/iscsi/initiatorname.iscsi on initiator).\n"
-"Really want to continue without client access?"
+"Really want to continue without initiator access?"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1464
-msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1477
+msgid "Problem removing LUN %4 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1479
-msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1492
+msgid "Problem adding LUN %4:%5 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1500
-msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
-msgstr ""
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1513
+#, fuzzy
+#| msgid "Error while removing %1\n"
+msgid "Problem removing initiator %3 from %1:%2"
+msgstr "Eroare la ștergerea %1\n"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1524
-msgid "Problem creating client %3 for %1:%2"
-msgstr ""
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1537
+#, fuzzy
+#| msgid "Setting UDP port to %1"
+msgid "Problem creating initiator %3 for %1:%2"
+msgstr "Setez portul UDP pe %1"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1559
-msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
-msgstr ""
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1572
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable fingerprint authentication"
+msgid "Problem changing auth for initiator %3 in %1:%2"
+msgstr "Activează autentificarea prin amprente"
#. Initialization dialog caption
#: src/include/iscsi-lio-server/wizards.rb:110
@@ -766,11 +784,11 @@
msgstr "Inițializez..."
#. scope link IPv6
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1424
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
msgid "Cannot save lio setup"
msgstr ""
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1432
msgid "Cannot save tcm setup"
msgstr ""
@@ -880,6 +898,26 @@
msgid "Configuration summary..."
msgstr "Sumarul configurației..."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Clients"
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "Clienți"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Modify iSCSI Target"
+#~ msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
+#~ msgstr "Modifică țintă iSCSI"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Clients"
+#~ msgid "Client Lun"
+#~ msgstr "Clienți"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NIS client"
+#~ msgid "Client name:"
+#~ msgstr "Client NIS"
+
#~ msgid "Run SuSEconfig"
#~ msgstr "Rulează SuSEconfig"
Added: trunk/yast/ro/po/journalctl.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/journalctl.ro.po (rev 0)
+++ trunk/yast/ro/po/journalctl.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -0,0 +1,126 @@
+# Romanian translations for opensuse-i package.
+# Copyright (C) 2016 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the opensuse-i package.
+# Automatically generated, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:62
+msgid "Journal entries"
+msgstr ""
+
+#. Filters
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:67
+msgid "Displaying entries with the following text"
+msgstr ""
+
+#. Footer buttons
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:81
+msgid "Change filter..."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:83
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:85
+msgid "Entries to display"
+msgstr ""
+
+#. Boot selector
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:89
+msgid "Log entries for"
+msgstr ""
+
+#. Filter checkboxes
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:96
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. User readable description of the current filters
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:60
+msgid "from previous boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:62
+msgid "since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:66
+msgid "unit (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:67
+msgid "file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:68
+msgid "priority (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:79
+msgid "with no additional conditions"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:81
+msgid "filtering by %s"
+msgstr ""
+
+#. Possible options for the :boot filter to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] each option is represented by a hash with two keys
+#. :value and :label
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:93
+msgid "Since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:94
+msgid "From previous boot"
+msgstr ""
+
+#. Possible filters (in addition to :boot) to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each filter there are 3 possible keys
+#. * :name name of the filter
+#. * :label label for the widget used to set the filter
+#. * :values optional list of valid values
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:108
+msgid "For this systemd unit"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:112
+msgid "For this file (executable or device)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:116
+msgid "With at least this priority"
+msgstr ""
+
+#. Fields to display for listing the entries
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each column a :label and a :method is provided
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:128
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:129
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:130
+msgid "Message"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/ro/po/kdump.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/kdump.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/kdump.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -17,7 +17,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -389,10 +389,8 @@
#. Force value to false, so it's actually rewritten
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#. start kdump at boot
#. delete crashkernel parameter from bootloader
-#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:487
-#: src/modules/Kdump.rb:500
+#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:501
msgid "To apply changes a reboot is necessary."
msgstr "Este necesar un reboot pentru a aplica aceste modificări."
@@ -1241,154 +1239,169 @@
#. several ranges and ask user about rewritting
#.
#. "KdumpMemory"
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1449
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1454
#, fuzzy
#| msgid "Kernel option includes several ranges. Rewrite it?"
msgid "Kernel option includes several ranges or redundant values. Rewrite it?"
msgstr "Opțiunea kernel conține intervale. Să le rescriu?"
#. T: Checkbox label
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1482
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1487
msgid "Use &Firmware-Assisted Dump"
msgstr ""
+#. Function validates options in
+#. "Dump Format"
+#. install makedumpfile if KDUMP_DUMPFORMAT == "compressed"
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1849
+msgid ""
+"Kdump is not supported on this system.\n"
+"If you continue now, the module may not function properly.\n"
+"For example, some settings will not be correctly read\n"
+"and the resulting configuration will probably be useless.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1855
+msgid "Kdump not supported"
+msgstr ""
+
#. See FATE#315780
#. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786
#. FIXME what about dracut?
-#: src/modules/Kdump.rb:412
+#: src/modules/Kdump.rb:398
msgid ""
"Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n"
"See %{log} for details."
msgstr ""
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:514
+#: src/modules/Kdump.rb:511
msgid "Initializing kdump Configuration"
msgstr "Inițializez configurația kdump"
#. Progress stage 1/4
#. Progress step 1/4
-#: src/modules/Kdump.rb:523 src/modules/Kdump.rb:531
+#: src/modules/Kdump.rb:520 src/modules/Kdump.rb:528
msgid "Reading the config file..."
msgstr "Citesc fișierul config..."
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:525
+#: src/modules/Kdump.rb:522
msgid "Reading kernel boot options..."
msgstr "Citesc opțiunile de pornire a kernelului..."
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Kdump.rb:527
+#: src/modules/Kdump.rb:524
msgid "Calculating memory limits..."
msgstr ""
#. Progress step 2/4
-#: src/modules/Kdump.rb:533
+#: src/modules/Kdump.rb:530
msgid "Reading partitions of disks..."
msgstr "Citesc partițiile..."
#. Progress finished 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:535
+#: src/modules/Kdump.rb:532
#, fuzzy
#| msgid "Reading available memory..."
msgid "Reading available memory and calibrating usage..."
msgstr "Citesc memoria disponibilă..."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:547
+#: src/modules/Kdump.rb:544
msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump"
msgstr "Nu pot citi fișierul config /etc/sysconfig/kdump"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:555
+#: src/modules/Kdump.rb:552
msgid "Cannot read kernel boot options."
msgstr "Nu pot citi opțiunile de pornire a kernelului."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:563
+#: src/modules/Kdump.rb:560
msgid "Cannot read available memory."
msgstr "Nu pot citi memoria disponibilă."
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:589
+#: src/modules/Kdump.rb:586
msgid "Saving kdump Configuration"
msgstr "Salvez configurația kdump"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:618
+#: src/modules/Kdump.rb:615
msgid "Write the settings"
msgstr "Scrie configurația"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:620
+#: src/modules/Kdump.rb:617
msgid "Update boot options"
msgstr "Actualizează opțiunile de bootare"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:624
+#: src/modules/Kdump.rb:621
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Scriu setările..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:626
+#: src/modules/Kdump.rb:623
msgid "Updating boot options..."
msgstr "Actualizez opțiunile de bootare..."
#. Progress finished
-#: src/modules/Kdump.rb:628
+#: src/modules/Kdump.rb:625
msgid "Finished"
msgstr "Gata"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:638
+#: src/modules/Kdump.rb:635
msgid "Cannot write settings."
msgstr "Nu pot scrie setările."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:647
+#: src/modules/Kdump.rb:644
msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault."
msgstr "Aăugarea parametrului crashkernel la bootloader a eșuat."
#. Create a textual summary
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/Kdump.rb:758
+#: src/modules/Kdump.rb:764
msgid "Kdump status: %1"
msgstr "Stare kdump: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:765
msgid "enabled"
msgstr "activată"
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:765
msgid "disabled"
msgstr "deactivată"
-#: src/modules/Kdump.rb:766
+#: src/modules/Kdump.rb:772
#, fuzzy
#| msgid "Value of crashkernel option: %1"
msgid "Value(s) of crashkernel option: %1"
msgstr "Valoarea opțiunii crashkernel: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:773
+#: src/modules/Kdump.rb:779
msgid "Dump format: %1"
msgstr "Format dump: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:780
+#: src/modules/Kdump.rb:786
msgid "Target of dumps: %1"
msgstr "Destinație dump: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:787
+#: src/modules/Kdump.rb:793
msgid "Number of dumps: %1"
msgstr "Numărul imaginilor dump: %1"
#. TRANSLATORS: warning message in installation proposal,
#. do not translate %{requested} and %{available} - they are replaced with actual sizes later
-#: src/modules/Kdump.rb:879
+#: src/modules/Kdump.rb:885
msgid "Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but only %{available} are available."
msgstr ""
#. Trying to use fadump on unsupported hardware
-#: src/modules/Kdump.rb:974
+#: src/modules/Kdump.rb:972
msgid ""
"Cannot use Firmware-assisted dump.\n"
"It is not supported on this hardware."
Modified: trunk/yast/ro/po/live-installer.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/live-installer.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/live-installer.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -17,7 +17,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -49,27 +49,27 @@
#.
#. Progress::NextStage ();
#. Progress::Title (_("Evaluating filesystems to copy..."));
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:57 src/clients/inst_live_doit.rb:58
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:58 src/clients/inst_live_doit.rb:59
msgid "Evaluating filesystems to copy..."
msgstr "Evaluez sistemele de fișiere petnru copiere..."
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:60 src/clients/inst_live_doit.rb:61
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:61 src/clients/inst_live_doit.rb:62
msgid "Copying root filesystem..."
msgstr "Copiez sistemul de fișiere root..."
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:62
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:63
msgid "Copying live image..."
msgstr "Copiez imaginea live..."
#. Copy all the symlinks as needed
#. @param [Hash{String => String}] symlinks a map of resolved symlinks
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:152 src/clients/inst_live_doit.rb:154
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:149 src/clients/inst_live_doit.rb:151
msgid "Copying %1..."
msgstr "Copiez %1..."
#. need to set some lower limit - roughly estimated maximum size of the last file which could have failed
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:222
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:226
msgid ""
"Copying the live image to hard disk failed.\n"
"\n"
@@ -84,71 +84,53 @@
"sistemului live."
#. generic error report
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:250
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:254
msgid "Copying the live image to hard disk failed."
msgstr "Copierea imaginii live pe disc a eșuat."
#. dialog caption
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:45
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:211
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:44
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:179
msgid "Installation Settings"
msgstr "Setări de instalare"
#. label
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:47
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:46
msgid "Analyzing the system..."
msgstr "Analizez sistemul..."
#. partitioning summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:111
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:110
msgid "Use %1%% of disk %2 for Linux"
msgstr "Utilizează %1%% din disc %2 pentru Linux"
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:120
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:119
msgid "Do not use disk %1"
msgstr "Nu folosi discul %1"
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:127
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:126
msgid "Partitioning"
msgstr "Partiționez"
#. end of partitioning summary
-#. bootloader summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:143
-msgid "System start-up"
-msgstr "Pornirea sistemului"
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:149
-msgid "Ask whether to boot Linux or existing system"
-msgstr "Întreaba dacă bootez Linux sau sistemul existent"
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:150
-msgid "Boot only Linux"
-msgstr "Bootează doar Linux"
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:158
-msgid "System start time-out: %1 seconds"
-msgstr "Temporizare pornire sistem: %1 secunde"
-
-#. end of bootloader summary
#. keyboard entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:167
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:135
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatură"
#. end of keyboard entry
#. timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:177
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:145
msgid "Time Zone"
msgstr "Fus orar"
#. end of timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:187
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:155
msgid "Change Installation Settings"
msgstr "Modifică setările de instalare"
#. help text 1/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:192
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:160
msgid ""
"<p>\n"
"Use <b>Accept</b> to perform a new installation with the values displayed.</p>"
@@ -157,7 +139,7 @@
"Folosiți <b>Acceptă</b> pentru o nouă instalare cu valorile afișsate.</p>"
#. help text 2/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:196
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:164
msgid ""
"<p>\n"
"To change the values, click the respective headline\n"
@@ -165,7 +147,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:202
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:170
msgid ""
"<p>\n"
"Your hard disk has not been modified, you can still safely abort.\n"
@@ -271,7 +253,7 @@
"Reporniți calculatorul manual. S-ar putea să trebuiască să apăsați butonul 'Reset' pentru a reporni."
#. progress step title
-#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:76
+#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:75
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr "Copiez fișierele pe sistemul instalat..."
@@ -294,3 +276,15 @@
#: src/clients/live_save_config_finish.rb:80
msgid "Saving time zone..."
msgstr "Salvez fusul orar..."
+
+#~ msgid "System start-up"
+#~ msgstr "Pornirea sistemului"
+
+#~ msgid "Ask whether to boot Linux or existing system"
+#~ msgstr "Întreaba dacă bootez Linux sau sistemul existent"
+
+#~ msgid "Boot only Linux"
+#~ msgstr "Bootează doar Linux"
+
+#~ msgid "System start time-out: %1 seconds"
+#~ msgstr "Temporizare pornire sistem: %1 secunde"
Modified: trunk/yast/ro/po/mail.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/mail.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/mail.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -20,7 +20,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -327,73 +327,80 @@
#. Translators: dialog caption
#. frame label
-#: src/include/mail/ui.rb:394 src/include/mail/ui.rb:419
+#: src/include/mail/ui.rb:394 src/include/mail/ui.rb:421
msgid "Outgoing Mail"
msgstr "Mesaje expediate"
+#. OUTGOING NOMX
+#: src/include/mail/ui.rb:400
+#, fuzzy
+#| msgid "You cannot define local domains for the mail server."
+msgid "Do not make MX lookup for the outgoing mail server."
+msgstr "Nu puteți defini domenii locale pentru serverul de mail."
+
#. TLS
-#: src/include/mail/ui.rb:400
+#: src/include/mail/ui.rb:402
msgid "TLS encryption"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:404 src/modules/Mail.rb:1353
-#: src/modules/Mail.rb:1356 src/modules/Mail.rb:1359
+#: src/include/mail/ui.rb:406 src/modules/Mail.rb:1335 src/modules/Mail.rb:1338
+#: src/modules/Mail.rb:1341
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: src/include/mail/ui.rb:405
+#: src/include/mail/ui.rb:407
msgid "Use"
msgstr "Folosește"
-#: src/include/mail/ui.rb:406
+#: src/include/mail/ui.rb:408
msgid "Enforce"
msgstr "Forțează"
-#: src/include/mail/ui.rb:410
+#: src/include/mail/ui.rb:412
msgid "&Masquerading"
msgstr "Mascare"
-#: src/include/mail/ui.rb:411
+#: src/include/mail/ui.rb:413
msgid "&Authentication"
msgstr "Autentificare"
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:476
+#: src/include/mail/ui.rb:479
msgid "Incoming Mail"
msgstr "Mesaje recepționate"
#. pushbutton
-#: src/include/mail/ui.rb:516
+#: src/include/mail/ui.rb:519
msgid "&Details..."
msgstr "&Detalii..."
-#: src/include/mail/ui.rb:522
+#: src/include/mail/ui.rb:525
msgid "Start &fetchmail"
msgstr "Pornește &fetchmail"
-#: src/include/mail/ui.rb:523
+#: src/include/mail/ui.rb:526
#, fuzzy
#| msgid "Manually"
msgid "manual"
msgstr "Manual"
-#: src/include/mail/ui.rb:523
+#: src/include/mail/ui.rb:526
#, fuzzy
#| msgid "Daemon"
msgid "daemon"
msgstr "Daemon"
#. frame label: mail downloading (fetchmail)
-#: src/include/mail/ui.rb:529
+#: src/include/mail/ui.rb:532
msgid "&Downloading"
msgstr "&Descarc"
#. menu button: details of incoming mail
-#: src/include/mail/ui.rb:548
+#: src/include/mail/ui.rb:551
msgid "&Aliases..."
msgstr "Aliasuri..."
-#: src/include/mail/ui.rb:549
+#: src/include/mail/ui.rb:552
msgid "&Virtual domains..."
msgstr "Domenii virtuale..."
@@ -401,7 +408,7 @@
#. %1: variable name (eg. POSTFIX_LOCALDOMAINS)
#. %2: file name (eg. /etc/sysconfig/postfix)
#. %3: value (about 50 characters)
-#: src/include/mail/ui.rb:629
+#: src/include/mail/ui.rb:632
msgid ""
"To be able to deliver mail to your local MTA,\n"
"the value of %1 in %2 will be set to\n"
@@ -415,7 +422,7 @@
#. correct and complete. The login name may contain only
#. certain characters and must begin with a letter.
#. Already in Translation Memory
-#: src/include/mail/ui.rb:670
+#: src/include/mail/ui.rb:673
msgid ""
"The user login may contain only\n"
"lower case letters, digits, \"-\" and \"_\"\n"
@@ -428,39 +435,39 @@
"Vă rog încercați din nou.\n"
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/mail/ui.rb:709
+#: src/include/mail/ui.rb:712
msgid "Sender address rewriting"
msgstr "Rescrierea adresei expeditorului"
#. Translators: text entry label
#. Translators: combo box label
-#: src/include/mail/ui.rb:712 src/include/mail/ui.rb:717
+#: src/include/mail/ui.rb:715 src/include/mail/ui.rb:720
#: src/include/mail/widgets.rb:269
msgid "&Local user"
msgstr "Uti&lizator local"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:722
+#: src/include/mail/ui.rb:725
msgid "&Display as"
msgstr "Afișează ca"
#. Translators: error message
-#: src/include/mail/ui.rb:754
+#: src/include/mail/ui.rb:757
msgid "The address for this user is already defined."
msgstr "Adresa pentru acest utilizator este deja definită."
#. error popup
-#: src/include/mail/ui.rb:760
+#: src/include/mail/ui.rb:763
msgid "The mail address format is incorrect."
msgstr "Formatul adresei de mail este incorect."
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:785
+#: src/include/mail/ui.rb:788
msgid "Masquerading"
msgstr "Mascare"
#. Translators: radio button label
-#: src/include/mail/ui.rb:800
+#: src/include/mail/ui.rb:803
msgid "Masquerade &local domains"
msgstr "Maschează domenii&le locale"
@@ -470,23 +477,23 @@
#. // `Left (`Label (`opt (`outputField, `hstretch), ld))
#. ),
#. Translators: radio button label
-#: src/include/mail/ui.rb:813
+#: src/include/mail/ui.rb:816
msgid "Ma&squerade other domains"
msgstr "Ma&schează alte domenii"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:823
+#: src/include/mail/ui.rb:826
msgid "Do&mains to masquerade"
msgstr "Do&menii de mascat"
#. Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:835 src/include/mail/ui.rb:1153
+#: src/include/mail/ui.rb:838 src/include/mail/ui.rb:1156
msgid "Local user"
msgstr "Utilizator local"
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:837
+#: src/include/mail/ui.rb:840
msgid "Display as"
msgstr "Afișează ca"
@@ -495,23 +502,23 @@
#. ["holly", "jane", "tarzan"])),
#. `HWeight (2, `TextEntry (`id (`address), _("Display as"), "holly(a)red.dwarf"))
#. ),
-#: src/include/mail/ui.rb:847 src/include/mail/ui.rb:1158
-#: src/include/mail/ui.rb:1314 src/include/mail/ui.rb:1397
+#: src/include/mail/ui.rb:850 src/include/mail/ui.rb:1161
+#: src/include/mail/ui.rb:1317 src/include/mail/ui.rb:1400
msgid "A&dd"
msgstr "Adaugă"
-#: src/include/mail/ui.rb:848 src/include/mail/ui.rb:1159
-#: src/include/mail/ui.rb:1315 src/include/mail/ui.rb:1398
+#: src/include/mail/ui.rb:851 src/include/mail/ui.rb:1162
+#: src/include/mail/ui.rb:1318 src/include/mail/ui.rb:1401
msgid "&Edit"
msgstr "Editează"
-#: src/include/mail/ui.rb:849
+#: src/include/mail/ui.rb:852
msgid "Dele&te"
msgstr "Șterge"
#. Translators: error popup
#. Already in Translation Memory
-#: src/include/mail/ui.rb:916
+#: src/include/mail/ui.rb:919
msgid "The domain name is incorrect"
msgstr "Numele domeniului este incorect"
@@ -519,106 +526,106 @@
#. list<string> lmod = [];
#. list<map> mu = Mail::masquerade_users;
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:952
+#: src/include/mail/ui.rb:955
msgid "Outgoing Server Authentication"
msgstr "Autentificarea serverului de ieșire"
#. text entry
-#: src/include/mail/ui.rb:960
+#: src/include/mail/ui.rb:963
msgid "Outgoing &Server"
msgstr "&Server de ieșire"
#. text entry
-#: src/include/mail/ui.rb:962
+#: src/include/mail/ui.rb:965
msgid "&User name"
msgstr "N&ume utilizator"
#. password entry
-#: src/include/mail/ui.rb:964
+#: src/include/mail/ui.rb:967
msgid "&Password"
msgstr "P&arolă"
#. Translators: popup dialog heading
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:1068 src/include/mail/ui.rb:1119
+#: src/include/mail/ui.rb:1071 src/include/mail/ui.rb:1122
msgid "Mail downloading"
msgstr "Descărcare mesaje"
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1147
+#: src/include/mail/ui.rb:1150
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1149
+#: src/include/mail/ui.rb:1152
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1151
+#: src/include/mail/ui.rb:1154
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
-#: src/include/mail/ui.rb:1160 src/include/mail/ui.rb:1316
-#: src/include/mail/ui.rb:1399
+#: src/include/mail/ui.rb:1163 src/include/mail/ui.rb:1319
+#: src/include/mail/ui.rb:1402
msgid "De&lete"
msgstr "Șterge"
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/mail/ui.rb:1232
+#: src/include/mail/ui.rb:1235
msgid "Incoming mail redirection"
msgstr "Redirectarea mesajelor recepționate"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:1234
+#: src/include/mail/ui.rb:1237
msgid "&Alias"
msgstr "&Alias"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:1236
+#: src/include/mail/ui.rb:1239
msgid "&Destinations"
msgstr "&Destinații"
#. Translators: error message
-#: src/include/mail/ui.rb:1269
+#: src/include/mail/ui.rb:1272
msgid "The alias format is incorrect."
msgstr "Formatul aliasului este incorect"
#. Translators: error message
-#: src/include/mail/ui.rb:1274
+#: src/include/mail/ui.rb:1277
msgid "The destinations for this alias are already defined."
msgstr "Destinațiile pentru acest alias sunt deja definite."
#. Translators: dialog caption
#. summary item
-#: src/include/mail/ui.rb:1298 src/modules/Mail.rb:1366
+#: src/include/mail/ui.rb:1301 src/modules/Mail.rb:1348
msgid "Aliases"
msgstr "Aliasuri"
#. Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1306 src/include/mail/ui.rb:1389
+#: src/include/mail/ui.rb:1309 src/include/mail/ui.rb:1392
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1308 src/include/mail/ui.rb:1391
+#: src/include/mail/ui.rb:1311 src/include/mail/ui.rb:1394
msgid "Destinations"
msgstr "Destinații"
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:1381
+#: src/include/mail/ui.rb:1384
msgid "Virtual domains"
msgstr "Domenii virtuale"
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:1499
+#: src/include/mail/ui.rb:1502
msgid "Mail configuration"
msgstr "Configurare poștă electronică"
#. label
-#: src/include/mail/ui.rb:1501
+#: src/include/mail/ui.rb:1504
msgid "Initializing..."
msgstr "Inițializez..."
@@ -880,12 +887,12 @@
msgstr "Spre serverul IMAP Cyrus"
#. Translators: popup message part, ends with a newline
-#: src/modules/Mail.rb:214
+#: src/modules/Mail.rb:216
msgid "AMaViS, a virus scanner, will be installed.\n"
msgstr "Va fi instalat AMaViS, un scanner de viruși.\n"
#. error popup.
-#: src/modules/Mail.rb:228
+#: src/modules/Mail.rb:230
msgid ""
"AMaViS needs a virus scanner such as ClamAV\n"
"to do the actual scanning, but ClamAV was not found.\n"
@@ -896,58 +903,58 @@
"Configurați manual un scanner."
#. Translators: popup message part, ends with a newline
-#: src/modules/Mail.rb:247
+#: src/modules/Mail.rb:249
msgid "Fetchmail, a mail downloading utility, will be installed.\n"
msgstr "Va fi instalat Fetchmail, un utilitar de salvat poșta electronică din internet pe disc.\n"
#. Translators: popup message part, ends with a newline
-#: src/modules/Mail.rb:256
+#: src/modules/Mail.rb:258
#, fuzzy
#| msgid "Cyrus-imapd, an IMAP server, will be installed.\n"
msgid "Dovecot IMAP server, will be installed.\n"
msgstr "Va fi instalat Cyrus-imapd, un server IMAP.\n"
#. Translators: dialog caption
-#: src/modules/Mail.rb:300
+#: src/modules/Mail.rb:302
msgid "Initializing mail configuration"
msgstr "Inițializez configurarea poștei electronice"
#. Translators: progress label
#. do not translate MTA
-#: src/modules/Mail.rb:309
+#: src/modules/Mail.rb:311
msgid "Determining Mail Transport Agent (MTA)"
msgstr "Determin Mail Transport Agent (MTA)"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:311
+#: src/modules/Mail.rb:313
msgid "Reading general settings"
msgstr "Citesc setările generale"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:313
+#: src/modules/Mail.rb:315
msgid "Reading masquerading settings"
msgstr "Citesc setările de mascare"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:315
+#: src/modules/Mail.rb:317
msgid "Reading downloading settings"
msgstr "Citesc setările de download"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:317
+#: src/modules/Mail.rb:319
msgid "Reading alias tables"
msgstr "Citesc tabelele cu aliasuri"
#. Translators: progress label
#. smtp-auth
-#: src/modules/Mail.rb:320
+#: src/modules/Mail.rb:322
msgid "Reading authentication settings..."
msgstr "Citesc setările de autentificare..."
#. Translators: error message,
#. %1 is a file name,
#. %2 is a long file name - leave it on a separate line
-#: src/modules/Mail.rb:491
+#: src/modules/Mail.rb:496
msgid ""
"Error reading file %1. The file must have\n"
"a fixed format to be readable by YaST. For details, see\n"
@@ -958,18 +965,18 @@
"%2"
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:841
+#: src/modules/Mail.rb:823
msgid "Error writing the fetchmail configuration."
msgstr "Eroare la scrierea configurației fetchmail."
#. Translators: error message
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:933 src/modules/Mail.rb:942
+#: src/modules/Mail.rb:915 src/modules/Mail.rb:924
msgid "Error writing file %1"
msgstr "Eroare la scrierea fișierului %1"
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:963
+#: src/modules/Mail.rb:945
#, fuzzy
#| msgid "Error running SuSEconfig."
msgid "Error running config.postfix"
@@ -978,147 +985,147 @@
#. Translators: error message
#. Translators: error message
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:978 src/modules/Mail.rb:996 src/modules/Mail.rb:1013
+#: src/modules/Mail.rb:960 src/modules/Mail.rb:978 src/modules/Mail.rb:995
msgid "Error starting service %1."
msgstr "Eroare la pornirea serviciului %1."
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1032
+#: src/modules/Mail.rb:1014
msgid "Writing general settings"
msgstr "Scriu setările generale"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1041
+#: src/modules/Mail.rb:1023
msgid "Writing masquerading settings"
msgstr "Scriu setările de mascare"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1049
+#: src/modules/Mail.rb:1031
msgid "Writing alias tables"
msgstr "Scriu tabelele de alias"
#. Write them unconditionally, because it is now possible to
#. enter them also in the Permanent mode. Bug #17417.
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1061
+#: src/modules/Mail.rb:1043
msgid "Writing downloading settings"
msgstr "Scriu setările de download"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1071
+#: src/modules/Mail.rb:1053
msgid "Writing authentication settings..."
msgstr "Scriu setările de autentificare..."
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1080
+#: src/modules/Mail.rb:1062
msgid "Finishing writing configuration files"
msgstr "Termin de scris fișierele de configurare"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1088
+#: src/modules/Mail.rb:1070
#, fuzzy
#| msgid "Routing Configuration"
msgid "Running Config Postfix"
msgstr "Configurația de routare"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1098
+#: src/modules/Mail.rb:1080
msgid "Restarting services"
msgstr "Repornesc serviciile"
#. Translators: dialog caption
-#: src/modules/Mail.rb:1105
+#: src/modules/Mail.rb:1087
msgid "Saving mail configuration"
msgstr "Salvez configurația poștei electronice"
#. MTA used: other than Sendmail or Postfix
-#: src/modules/Mail.rb:1300
+#: src/modules/Mail.rb:1282
msgid "Other"
msgstr "Altele"
#. summary: connection type
-#: src/modules/Mail.rb:1307
+#: src/modules/Mail.rb:1289
msgid "Permanent"
msgstr "Permanentă"
#. summary: connection type
-#: src/modules/Mail.rb:1310
+#: src/modules/Mail.rb:1292
msgid "Dial-up"
msgstr "Dial-up"
#. summary: connection type
-#: src/modules/Mail.rb:1313
+#: src/modules/Mail.rb:1295
msgid "None"
msgstr "Nimic"
#. summary header; mail transfer agent
-#: src/modules/Mail.rb:1319
+#: src/modules/Mail.rb:1301
msgid "MTA"
msgstr "MTA"
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1322
+#: src/modules/Mail.rb:1304
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipul conexiunii"
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1326
+#: src/modules/Mail.rb:1308
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr "Server mail de ieșire"
#. summary header; the "From: foo(a)bar.com" mail header
-#: src/modules/Mail.rb:1333
+#: src/modules/Mail.rb:1315
msgid "From Header"
msgstr "Din header"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1339
+#: src/modules/Mail.rb:1321
msgid "Local Domains"
msgstr "Domenii locale"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1344
+#: src/modules/Mail.rb:1326
msgid "Masquerade Other Domains"
msgstr "Maschează alte domenii"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1349
+#: src/modules/Mail.rb:1331
msgid "Masquerade Users"
msgstr "Maschează utilizatorii"
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1352
+#: src/modules/Mail.rb:1334
msgid "Accept remote SMTP connections"
msgstr "Acceptă conexiuni SMTP din afară"
-#: src/modules/Mail.rb:1353 src/modules/Mail.rb:1356 src/modules/Mail.rb:1359
+#: src/modules/Mail.rb:1335 src/modules/Mail.rb:1338 src/modules/Mail.rb:1341
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1355
+#: src/modules/Mail.rb:1337
msgid "Use AMaViS"
msgstr "Folosește AMaViS"
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1358
+#: src/modules/Mail.rb:1340
#, fuzzy
#| msgid "Use DIAG"
msgid "Use DKIM"
msgstr "Utilizează DKIM"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1361
+#: src/modules/Mail.rb:1343
msgid "Fetchmail"
msgstr "Fetchmail"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1374
+#: src/modules/Mail.rb:1356
msgid "Virtual Users"
msgstr "Utilizatori virtuali"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1379
+#: src/modules/Mail.rb:1361
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificare"
@@ -1574,9 +1581,6 @@
#~ "Parolele nu sunt identice.\n"
#~ "Încercați din ou."
-#~ msgid "You cannot define local domains for the mail server."
-#~ msgstr "Nu puteți defini domenii locale pentru serverul de mail."
-
#~ msgid "Defined Domains"
#~ msgstr "Domenii definite"
Modified: trunk/yast/ro/po/network.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/network.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/network.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -26,7 +26,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -280,7 +280,7 @@
#. Command line output Headline
#. configuration of hosts
-#: src/clients/host.rb:123
+#: src/clients/host.rb:114
msgid "Host Configuration Summary:"
msgstr "Sumarul configurării gazdei:"
@@ -401,13 +401,13 @@
msgstr "Instalarea notelor de publicare descărcate a eșuat."
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:782
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:780
msgid "Opening of Connection"
msgstr "Deschiderea conexiunii"
#. popup to inform user about the failure
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:789 src/clients/inst_do_net_test.rb:815
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:787 src/clients/inst_do_net_test.rb:812
msgid ""
"Connecting to the Internet failed. View\n"
"the logs for details.\n"
@@ -416,13 +416,13 @@
"jurnalul pentru detalii.\n"
#. Fallback for situation that mustn't exist
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:873
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:870
msgid "No URL for the release notes defined. Internet test cannot be performed."
msgstr "Nu există URL definit pentru notele de publicare. Testul Internet nu poate fi executat."
#. popup informing user about the failure to retrieve release notes
#. most likely due to server-side error
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:886
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:882
msgid ""
"Download of latest release notes failed due to server-side error. \n"
"This does not necessarily imply a faulty network configuration.\n"
@@ -433,7 +433,7 @@
msgstr ""
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:898
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:894
msgid ""
"Download of latest release notes failed. View\n"
"the logs for details."
@@ -442,12 +442,12 @@
"Verificați jurnalul pentru detalii."
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:945
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:940
msgid "Check for Patches"
msgstr "Caută patch-uri"
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:954
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:949
msgid ""
"Check for latest updates failed. View\n"
"the logs for details.\n"
@@ -456,7 +456,7 @@
"jurnalul pentru detalii.\n"
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:980
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:975
msgid "Closing of Connection"
msgstr "Închid conexiunea"
@@ -546,7 +546,7 @@
#. in case keep_install_network is set to true (in AY)
#. we'll keep values from installation
#. and merge with XML data (bnc#712864)
-#: src/clients/lan_auto.rb:136
+#: src/clients/lan_auto.rb:108
#, fuzzy
#| msgid "Configuration Error : uninitialized interface!"
msgid "Configuration Error: uninitialized interface."
@@ -632,7 +632,7 @@
#. Commandline help title
#. Main routing dialog
#. @return dialog result
-#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:468
+#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:473
msgid "Routing Configuration"
msgstr "Configurația de routare"
@@ -724,7 +724,7 @@
msgstr "Gateway"
#. Table header label
-#: src/clients/routing.rb:208 src/include/network/lan/address.rb:99
+#: src/clients/routing.rb:208 src/include/network/lan/address.rb:101
msgid "Netmask"
msgstr "Mască de rețea"
@@ -742,92 +742,92 @@
#. Handler for action "list"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/clients/routing.rb:239 src/clients/routing.rb:377
-#: src/clients/routing.rb:423
+#: src/clients/routing.rb:240 src/clients/routing.rb:378
+#: src/clients/routing.rb:422
msgid "No entry for destination '%1' in routing table"
msgstr "Nici o intrare pentru destinația '%1' în tabelul de routare"
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:261
+#: src/clients/routing.rb:262
#, fuzzy
#| msgid "IP forwarding is enabled"
msgid "%s forwarding is enabled"
msgstr "IP Forwarding este activ"
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:264
+#: src/clients/routing.rb:265
#, fuzzy
#| msgid "IP forwarding is disabled"
msgid "%s forwarding is disabled"
msgstr "IP Forwarding este dezactivat"
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:268
+#: src/clients/routing.rb:269
#, fuzzy
#| msgid "Enabling IP forwarding..."
msgid "Enabling %s forwarding..."
msgstr "Activez IP Forwarding..."
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:272
+#: src/clients/routing.rb:273
#, fuzzy
#| msgid "Disabling IP forwarding..."
msgid "Disabling %s forwarding..."
msgstr "Dezactivez IP Forwarding..."
-#: src/clients/routing.rb:278
+#: src/clients/routing.rb:279
#, fuzzy
#| msgid "IP Forwarding:"
msgid "IPv4 Forwarding:"
msgstr "Redirecționare IP:"
-#: src/clients/routing.rb:288
+#: src/clients/routing.rb:289
#, fuzzy
#| msgid "IP Forwarding:"
msgid "IPv6 Forwarding:"
msgstr "Redirecționare IP:"
-#: src/clients/routing.rb:298
+#: src/clients/routing.rb:299
#, fuzzy
#| msgid "IP Forwarding:"
msgid "IPv4 and IPv6 Forwarding:"
msgstr "Redirecționare IP:"
-#: src/clients/routing.rb:320
+#: src/clients/routing.rb:321
msgid "At least destination and gateway IP addresses must be specified."
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:329
+#: src/clients/routing.rb:330
msgid "Adding '%1' destination to routing table ..."
msgstr "Adaug destinația '%1' în tabelul de routare ..."
-#: src/clients/routing.rb:343
+#: src/clients/routing.rb:344
#, fuzzy
#| msgid "Destination IP address must be specified"
msgid "Destination IP address must be specified."
msgstr "Trebuie specificată adresa IP destinație."
-#: src/clients/routing.rb:348
+#: src/clients/routing.rb:349
msgid "At least one of the following parameters (gateway, netmask, device, options) must be specified"
msgstr "Cel puțin unul din următorii parametrii (poartă de ieșire, netmask, dispozitiv, opțiuni) trebuie specificați"
-#: src/clients/routing.rb:370
+#: src/clients/routing.rb:371
msgid "Updating '%1' destination in routing table ..."
msgstr "Actualizez destinația '%1' în tabelul de routare ..."
-#: src/clients/routing.rb:415
+#: src/clients/routing.rb:414
msgid "Deleting '%1' destination from routing table ..."
msgstr "Șterg destinația '%1' din tabelul de routare ..."
#. interface summary: WiFi without encryption
#. interface summary: WiFi without encryption
-#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1363
+#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1371
msgid "Warning: no encryption is used."
msgstr "Atenție: nu este utilizată criptarea."
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
-#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1365
+#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1373
msgid "Change."
msgstr "Modifică."
@@ -928,72 +928,72 @@
msgstr "Placă de rețea wireless USB"
#. Device type label
-#: src/include/network/complex.rb:257
+#: src/include/network/complex.rb:255
msgid "Unknown Network Device"
msgstr "Dispozitiv de rețea necunoscut"
#. Modem status (%1 is device)
#. ISDN device status (%1 is device)
#. Network card status (%1 is device)
-#: src/include/network/complex.rb:312 src/include/network/complex.rb:324
-#: src/include/network/complex.rb:383
+#: src/include/network/complex.rb:309 src/include/network/complex.rb:320
+#: src/include/network/complex.rb:374
msgid "Configured as %1"
msgstr "Configurat ca %1"
#. Modem status (%1 is device, %2 is provider)
-#: src/include/network/complex.rb:316
+#: src/include/network/complex.rb:313
msgid "Configured as %1 with provider %2"
msgstr "Configurat ca %1 cu providerul %2"
#. ISDN status (%1 is device, %2 is provider, %3 protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:333
+#: src/include/network/complex.rb:329
msgid "Configured as %1 with provider %2 (protocol %3)"
msgstr "Configurat ca %1 cu providerul %2 (protocol %3)"
-#: src/include/network/complex.rb:348
+#: src/include/network/complex.rb:343
msgid "Configured without address (NONE)"
msgstr "Configurat fără adresă (NIMIC)"
#. Network card status
-#: src/include/network/complex.rb:351
+#: src/include/network/complex.rb:345
#, fuzzy
#| msgid "Configured without address (NONE)"
msgid "Configured without an address"
msgstr "Configurat fără adresă"
#. Network card status (%1 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:355
+#: src/include/network/complex.rb:348
msgid "Configured with address %1"
msgstr "Configurat cu adresa %1"
#. Network card status (%1 is address, %2 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:361
+#: src/include/network/complex.rb:354
msgid "Configured with address %1 (remote %2)"
msgstr "Configurat cu adresa %1 (remote %2)"
#. Network card status (%1 is protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:369
+#: src/include/network/complex.rb:361
msgid "Configured with %1"
msgstr "Configurat cu %1"
#. Network card status (%1 is device, %2 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:387
+#: src/include/network/complex.rb:378
msgid "Configured as %1 with address %2"
msgstr "Configurat ca %1 cu adresa %2"
#. Network card status (%1 is device, %2 is address, %3 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:394
+#: src/include/network/complex.rb:383
msgid "Configured as %1 with address %2 (remote %3)"
msgstr "Configurat ca %1 cu adresa %2 (remote %3)"
#. Network card status (%1 is device, %2 is protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:403
+#: src/include/network/complex.rb:392
msgid "Configured as %1 with %2"
msgstr "Configurat ca %1 cu %2"
#. Abbreviation for "The interface is Managed by NetworkManager"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/complex.rb:419 src/include/network/lan/wireless.rb:438
+#: src/include/network/complex.rb:407 src/include/network/lan/wireless.rb:434
msgid "Managed"
msgstr "Administrat"
@@ -1132,12 +1132,12 @@
msgstr "&Selectați jurnalul:"
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/address.rb:83
+#: src/include/network/lan/address.rb:85
msgid "Additional Addresses"
msgstr "Adrese adiționale"
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/address.rb:95
+#: src/include/network/lan/address.rb:97
#, fuzzy
#| msgid "IP Address"
msgid "IPv4 Address Label"
@@ -1145,16 +1145,16 @@
#. Table header label
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/address.rb:97 src/include/network/lan/complex.rb:75
-#: src/include/network/services/host.rb:128
+#: src/include/network/lan/address.rb:99 src/include/network/lan/complex.rb:75
+#: src/include/network/services/host.rb:129
msgid "IP Address"
msgstr "Adresă IP"
#. PushButton label
#. PushButton label
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:106
-#: src/include/network/services/host.rb:139
+#: src/include/network/lan/address.rb:108
+#: src/include/network/services/host.rb:140
#: src/include/network/services/routing.rb:100
msgid "Ad&d"
msgstr "A&daugă"
@@ -1163,8 +1163,8 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#. Pushbutton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:108
-#: src/include/network/services/host.rb:141
+#: src/include/network/lan/address.rb:110
+#: src/include/network/services/host.rb:142
#: src/include/network/services/routing.rb:102
#: src/include/network/summary.rb:69
msgid "&Edit"
@@ -1174,124 +1174,124 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#. Pushbutton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:110
-#: src/include/network/services/host.rb:143
+#: src/include/network/lan/address.rb:112
+#: src/include/network/services/host.rb:144
#: src/include/network/services/routing.rb:104
#: src/include/network/summary.rb:71
msgid "De&lete"
msgstr "Șterge"
-#: src/include/network/lan/address.rb:131
+#: src/include/network/lan/address.rb:133
msgid "&Name of Interface"
msgstr "&Numele interfeței"
-#: src/include/network/lan/address.rb:133
+#: src/include/network/lan/address.rb:135
msgid "<p>TODO kind of vague!</p>"
msgstr "<p>TODO oarecum vag!</p>"
#. Combo Box label
-#: src/include/network/lan/address.rb:138
+#: src/include/network/lan/address.rb:140
msgid "Assign Interface to Firewall &Zone"
msgstr "Atribuie Interfața unei Zone a Paravanului"
#. check box label
-#: src/include/network/lan/address.rb:146
+#: src/include/network/lan/address.rb:148
msgid "&Mandatory Interface"
msgstr "Interfață obligatorie"
#. ComboBox label
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/address.rb:154
+#: src/include/network/lan/address.rb:156
#: src/include/network/lan/hardware.rb:351
msgid "&Device Type"
msgstr "Tip &&dispozitiv"
#. ComboBox label
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:172
+#: src/include/network/lan/address.rb:174
#: src/include/network/lan/hardware.rb:337
msgid "&Configuration Name"
msgstr "Numele configurației"
-#: src/include/network/lan/address.rb:181
+#: src/include/network/lan/address.rb:183
msgid "Tunnel owner"
msgstr "Titularul Tunelului"
-#: src/include/network/lan/address.rb:182
+#: src/include/network/lan/address.rb:184
msgid "Tunnel group"
msgstr "Grupul Tunelului"
-#: src/include/network/lan/address.rb:191
-#: src/include/network/lan/address.rb:1297
+#: src/include/network/lan/address.rb:193
+#: src/include/network/lan/address.rb:1307
msgid "Bridged Devices"
msgstr "Dispozitive interconectate"
-#: src/include/network/lan/address.rb:211
+#: src/include/network/lan/address.rb:213
msgid "Real Interface for &VLAN"
msgstr "Interfață reală pentru VLAN"
-#: src/include/network/lan/address.rb:214
+#: src/include/network/lan/address.rb:216
#, fuzzy
#| msgid "VLAN"
msgid "VLAN ID"
msgstr "ID VLAN"
-#: src/include/network/lan/address.rb:231
+#: src/include/network/lan/address.rb:233
msgid "Bond Slaves and Order"
msgstr "Legătură și comandă slave"
-#: src/include/network/lan/address.rb:235
+#: src/include/network/lan/address.rb:237
msgid "Up"
msgstr "Sus"
-#: src/include/network/lan/address.rb:236
+#: src/include/network/lan/address.rb:238
msgid "Down"
msgstr "Jos"
-#: src/include/network/lan/address.rb:240
+#: src/include/network/lan/address.rb:242
msgid "Bond &Slaves"
msgstr "Bond &Slaves"
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/address.rb:256
+#: src/include/network/lan/address.rb:263
msgid "&Bond Driver Options"
msgstr "Opțiunile Driverului Bond"
-#: src/include/network/lan/address.rb:258
+#: src/include/network/lan/address.rb:265
msgid "<p>Select the bond driver options and edit them if necessary. </p>"
msgstr ""
#. if (LanItems::type=="br") UI::ReplaceWidget(`rp, `Empty());
#. else
-#: src/include/network/lan/address.rb:283
-#: src/include/network/lan/address.rb:798
+#: src/include/network/lan/address.rb:290
+#: src/include/network/lan/address.rb:813
msgid "No Link and IP Setup (Bonding Slaves)"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:286
+#: src/include/network/lan/address.rb:293
#, fuzzy
#| msgid "Use iBFT values"
msgid "Use iBFT Values"
msgstr "Folosește valorile iBFT"
-#: src/include/network/lan/address.rb:292
+#: src/include/network/lan/address.rb:299
msgid "Dynamic Address"
msgstr "Adresă dinamică"
-#: src/include/network/lan/address.rb:308
+#: src/include/network/lan/address.rb:315
msgid "DHCP both version 4 and 6"
msgstr "DHCP ambele versiuni 4 și 6"
-#: src/include/network/lan/address.rb:309
+#: src/include/network/lan/address.rb:316
msgid "DHCP version 4 only"
msgstr "DHCP numai versiunea 4"
-#: src/include/network/lan/address.rb:310
+#: src/include/network/lan/address.rb:317
msgid "DHCP version 6 only"
msgstr "DHCP numai versiunea 6"
#. TODO : Stat ... Assigned
-#: src/include/network/lan/address.rb:321
+#: src/include/network/lan/address.rb:328
#, fuzzy
#| msgid "Statically assigned IP Address"
msgid "Statically Assigned IP Address"
@@ -1299,37 +1299,37 @@
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:325
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:213
-#: src/include/network/services/host.rb:341
+#: src/include/network/lan/address.rb:332
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:210
+#: src/include/network/services/host.rb:330
msgid "&IP Address"
msgstr "Adresă &IP"
-#: src/include/network/lan/address.rb:327
+#: src/include/network/lan/address.rb:334
msgid "&Subnet Mask"
msgstr "Ma&scă de subrețea"
-#: src/include/network/lan/address.rb:329
+#: src/include/network/lan/address.rb:336
msgid "&Hostname"
msgstr "Nume gazdă"
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:360
+#: src/include/network/lan/address.rb:367
msgid "R&emote IP Address"
msgstr "Adr&esă IP re&mote"
#. validation error popup
-#: src/include/network/lan/address.rb:369
+#: src/include/network/lan/address.rb:376
msgid "The remote IP address is invalid."
msgstr "Adresa IP remote este invalidă."
#. push button label
-#: src/include/network/lan/address.rb:377
+#: src/include/network/lan/address.rb:384
msgid "&S/390"
msgstr "&S/390"
#. validate device type, misdetection
-#: src/include/network/lan/address.rb:1018
+#: src/include/network/lan/address.rb:1030
msgid ""
"You have changed the interface type from the one\n"
"that has been detected. This only makes sense\n"
@@ -1340,13 +1340,13 @@
"sunteți sigur că detectarea a fost eronată."
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1038
+#: src/include/network/lan/address.rb:1050
msgid "Configuration %1 already present."
msgstr "Configurația %1 este deja prezentă."
#. If firewall is active and interface in no zone, nothing
#. gets through (#62309) so warn and redirect to details
-#: src/include/network/lan/address.rb:1062
+#: src/include/network/lan/address.rb:1074
msgid ""
"The firewall is active, but this interface is not\n"
"in any zone. All its traffic would be blocked.\n"
@@ -1360,20 +1360,20 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/lan/address.rb:1082
+#: src/include/network/lan/address.rb:1094
msgid "No valid IP address."
msgstr "Nici o adresă IP validă."
-#: src/include/network/lan/address.rb:1089
+#: src/include/network/lan/address.rb:1101
msgid "No valid netmask or prefix length."
msgstr "Nici o mască de rețea validă."
-#: src/include/network/lan/address.rb:1097
+#: src/include/network/lan/address.rb:1109
msgid "Invalid hostname."
msgstr "Hostname invalid."
#. There'll be no 127.0.0.2 -> remind user to define some hostname
-#: src/include/network/lan/address.rb:1105
+#: src/include/network/lan/address.rb:1116
msgid ""
"No hostname has been specified. We recommend to associate \n"
"a hostname with a static IP, otherwise the machine name will \n"
@@ -1383,7 +1383,7 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1124
+#: src/include/network/lan/address.rb:1134
msgid ""
"Duplicate IP address detected.\n"
"Really continue?\n"
@@ -1393,54 +1393,54 @@
#. @param [Array<String>] types network card types
#. @return their descriptions for CWM
-#: src/include/network/lan/address.rb:1177
+#: src/include/network/lan/address.rb:1187
msgid "&General"
msgstr "&General"
#. TODO: "MANDATORY",
-#: src/include/network/lan/address.rb:1188
+#: src/include/network/lan/address.rb:1198
msgid "Device Activation"
msgstr "Activare dispozitiv"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1192
+#: src/include/network/lan/address.rb:1202
msgid "Firewall Zone"
msgstr "Zonă paravan de protecție"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1197
+#: src/include/network/lan/address.rb:1207
msgid "Maximum Transfer Unit (MTU)"
msgstr "Maximum Transfer Unit (MTU)"
#. FIXME: we have helps per widget and for the whole
#. tab set but not for one tab
-#: src/include/network/lan/address.rb:1207
+#: src/include/network/lan/address.rb:1217
msgid "<p>Configure the detailed network card settings here.</p>"
msgstr "<p>Configurați setările detaliate ale plăcii de rețea aici.</p>"
#. FIXME: here it does not complain about missing
#. shortcuts
-#: src/include/network/lan/address.rb:1274
+#: src/include/network/lan/address.rb:1284
msgid "&Address"
msgstr "&Adresă"
#. Address tab help
-#: src/include/network/lan/address.rb:1277
+#: src/include/network/lan/address.rb:1287
msgid "<p>Configure your IP address.</p>"
msgstr "<p>Configurați adresa dvs IP.</p>"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1283
+#: src/include/network/lan/address.rb:1293
msgid "&Hardware"
msgstr "&Hardware"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1290
+#: src/include/network/lan/address.rb:1300
msgid "&Bond Slaves"
msgstr "Bond &Slaves"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1304
+#: src/include/network/lan/address.rb:1314
msgid "&Wireless"
msgstr "&Wireless"
#. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..)
-#: src/include/network/lan/address.rb:1388
+#: src/include/network/lan/address.rb:1398
#, fuzzy
#| msgid "Ifplugd priority"
msgid "Ifplugd Priority"
@@ -1448,7 +1448,7 @@
#. Device activation main help. The individual parts will be
#. substituted as %1
-#: src/include/network/lan/address.rb:1394
+#: src/include/network/lan/address.rb:1404
msgid ""
"<p><b><big>IFPLUGD PRIORITY</big></b></p> \n"
"<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n"
@@ -1463,12 +1463,23 @@
" setăm prioritatea fiecărei interfețe. </p>\n"
#. Address dialog caption
-#: src/include/network/lan/address.rb:1476
+#: src/include/network/lan/address.rb:1486
msgid "Network Card Setup"
msgstr "Configurare placă de rețea"
+#. Translators: Warn the user about not desired effect
+#: src/include/network/lan/address.rb:1617
+msgid ""
+"The interfaces selected share the same physical port and bonding them \n"
+"may not have the desired effect of redundancy.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Really continue?\n"
+msgstr ""
+
#. remove all aliases (bnc#590167)
-#: src/include/network/lan/bridge.rb:103
+#: src/include/network/lan/bridge.rb:86
msgid ""
"At least one selected device is already configured.\n"
"Adapt the configuration for bridge?\n"
@@ -1662,17 +1673,17 @@
#. @param [Hash{String => String}] options action options
#. Handler for action "edit"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:214
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:265
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:215
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:266
msgid "Impossible value for bootproto."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:223
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:289
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:224
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:290
msgid "Impossible value for startmode."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:271
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:272
#, fuzzy
#| msgid "For static configuration \"ip\" option is needed!"
msgid "For static configuration, the \"ip\" option is needed."
@@ -1680,7 +1691,7 @@
#. Handler for action "delete"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:316
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:318
msgid "The device was deleted."
msgstr "Dispozitivul a fost șters."
@@ -1742,7 +1753,7 @@
#. Write settings dialog
#. @return `abort if aborted and `next otherwise
-#: src/include/network/lan/complex.rb:199
+#: src/include/network/lan/complex.rb:198
msgid ""
"Firmware is needed. Install it from \n"
"the add-on CD.\n"
@@ -1750,7 +1761,7 @@
"to this configuration dialog.\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/complex.rb:213
+#: src/include/network/lan/complex.rb:212
msgid ""
"The device needs a firmware to function properly. Usually, it can be\n"
"downloaded from your driver vendor's Web page. \n"
@@ -1763,20 +1774,20 @@
#. - kernel modules (InstallKernel): before loaded
#. - wlan firmware: here, just because it is copied from modems
#. #45960
-#: src/include/network/lan/complex.rb:232
+#: src/include/network/lan/complex.rb:231
msgid "Installing firmware"
msgstr "Instalez microcodul"
-#: src/include/network/lan/complex.rb:233
+#: src/include/network/lan/complex.rb:232
msgid "For successful firmware installation, the 'install_bcm43xx_firmware' script needs to be executed. Execute it now?"
msgstr "Pentru succesul instalării de firmware, scriptul 'instalare_bcm43xx_firmware' trebuie să fie executat. Se execută acum?"
-#: src/include/network/lan/complex.rb:247
+#: src/include/network/lan/complex.rb:246
msgid "An error occurred during firmware installation."
msgstr "O eroare a apărut în timpul instalării microcodului."
#. Continue-Cancel popup
-#: src/include/network/lan/complex.rb:402
+#: src/include/network/lan/complex.rb:401
msgid ""
"The interface is currently set to be managed\n"
"by the NetworkManager applet.\n"
@@ -1791,12 +1802,12 @@
"ea nu va mai fi gestionată de NetworkManager.\n"
#. warn user when device to delete has STARTMODE=nfsroot (bnc#433867)
-#: src/include/network/lan/complex.rb:456
+#: src/include/network/lan/complex.rb:453
msgid "Device you select has STARTMODE=nfsroot. Really delete?"
msgstr "Dispozitivul selectat are STARTMODE=nfsroot. Sigur șterg?"
#. Network setup method dialog caption
-#: src/include/network/lan/complex.rb:487 src/include/network/widgets.rb:363
+#: src/include/network/lan/complex.rb:484 src/include/network/widgets.rb:364
msgid "Network Setup Method"
msgstr "Metodă de configurare rețea"
@@ -1805,7 +1816,7 @@
#. it is basically useful if user aborts dialog and he has done some
#. changes already. Calling this function may results in confirmation
#. popup.
-#: src/include/network/lan/complex.rb:519
+#: src/include/network/lan/complex.rb:515
msgid "Network Settings"
msgstr "Setări rețea"
@@ -1986,7 +1997,7 @@
#. Selection box label
#. Selection box title
#: src/include/network/lan/hardware.rb:485
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:540
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:537
msgid "&Network Card"
msgstr "Placă de rețea"
@@ -1996,7 +2007,7 @@
msgstr "&Caută"
#. bnc#767946
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:799
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:796
msgid ""
"Configuration name %1 already exists.\n"
"Choose a different one."
@@ -2005,7 +2016,7 @@
"Alege unul diferit."
#. S/390 dialog caption
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:854
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:853
msgid "S/390 Network Card Configuration"
msgstr "Configurarea plăcii de rețea S/390 "
@@ -2013,131 +2024,131 @@
#. Frame label
#. Frame label
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:873
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:975
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1042
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1079
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:872
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:974
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1041
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1078
msgid "S/390 Device Settings"
msgstr "Configurația dispozitivului S/390"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:883
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:882
msgid "&Port Name"
msgstr "Nume &port"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:888
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:887
msgid "Port Number"
msgstr "Număr port"
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:902
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:901
msgid "&Enable IPA Takeover"
msgstr "P&ermite IPA takeover"
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:909
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:908
msgid "Enable &Layer 2 Support"
msgstr "Activează suport &layer 2"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:916
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:915
msgid "Layer2 &MAC Address"
msgstr "&Adresă MAC Layer2"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:924
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1000
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1054
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:923
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:999
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1053
msgid "Read Channel"
msgstr "Citește Canalul"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:930
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1006
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1060
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:929
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1005
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1059
msgid "Write Channel"
msgstr "Scrie Canalul"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:936
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:935
msgid "Control Channel"
msgstr "Controlează Canalul"
#. S/390 dialog help: QETH Port name
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:947
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:946
msgid "<p>Enter the <b>Port Name</b> for this interface (case-sensitive).</p>"
msgstr "<p>Introduceți <b>Numele portului</b> pentru această interfață (case-sensitive).</p>"
#. S/390 dialog help: QETH Options
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:951
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:950
msgid "<p>Enter any additional <b>Options</b> for this interface (separated by spaces).</p>"
msgstr "<p>Introduceți <b>Opțiunile</b> adiționale pentru această interfață (separate prin spații).</p>"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:954
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:953
msgid "<p>Select <b>Enable IPA Takeover</b> if IP address takeover should be enabled for this interface.</p>"
msgstr "<p>Selectați <b>Permite IPA takeover</b> dacă vreți să fie activată forțarea adresei IP pentru această interfață.</p>"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:957
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:956
msgid "<p>Select <b>Enable Layer 2 Support</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
msgstr "<p>Selectați <b>Activează suport layer 2</b> dacă această placă a fost configurată cu suport layer 2.</p>"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:960
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:959
msgid "<p>Enter the <b>Layer 2 MAC Address</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
msgstr "<p>Introduceți <b>Adresa Layer 2 MAC</b> dacă această placă a fost configurată cu suport layer 2.</p>"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:984
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:983
msgid "&Port Number"
msgstr "Număr port"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:992
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:991
msgid "&LANCMD Time-Out"
msgstr "Temporizare &LANCMD"
#. S/390 dialog help: LCS
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1017
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1016
msgid "<p>Choose the <b>Port Number</b> for this interface.</p>"
msgstr "<p>Alegeți <b>Numărul portului</b> pentru această interfață.</p>"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1018
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1017
msgid "<p>Specify the <b>LANCMD Time-Out</b> for this interface.</p>"
msgstr "<p>Specificați <b>Temporizarea LANCMD</b> pentru această interfață.</p>"
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1023
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1022
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Mod compatibilitate"
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1025
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1024
msgid "Extended Mode"
msgstr "Mod extins"
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1027
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1026
msgid "CTC-Based tty (Linux to Linux Connections)"
msgstr "tty bazat pe CTC (conexiuni Linux-Linux)"
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1029
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1028
msgid "Compatibility Mode with OS/390 and z/OS"
msgstr "Mod compatibil cu OS/390 și z/OS"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1048
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1047
msgid "&Protocol"
msgstr "&Protocol"
#. S/390 dialog help: CTC
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1071
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1070
msgid "<p>Choose the <b>Protocol</b> for this interface.</p>"
msgstr "<p>Alegeți <b>Protocolul</b> pentru această interfață.</p>"
#. TextEntry label, #42789
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1088
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1087
msgid "&Peer Name"
msgstr "Nume &pereche"
#. S/390 dialog help: IUCV, #42789
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1099
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1098
msgid ""
"<p>Enter the name of the IUCV peer,\n"
"for example, the z/VM user name with which to connect (case-sensitive).</p>\n"
@@ -2145,8 +2156,7 @@
"<p>Introduceți numele perechii IUCV,\n"
"de exemplu numele de utilizator z/VM cu care să se realizeze conexiunea (case-sensitive).</p>\n"
-#. #176330, must be static
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1220
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1211
msgid ""
"An error occurred while creating device.\n"
"See YaST log for details."
@@ -2156,7 +2166,7 @@
#. Manual network card configuration dialog
#. @return dialog result
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1242
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1233
msgid "Hardware Dialog"
msgstr "Dialog hardware"
@@ -2757,31 +2767,31 @@
"toate opțiunile disponibile.</p>"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:209
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:206
#, fuzzy
#| msgid "IP Address"
msgid "IPv4 &Address Label"
msgstr "Adresă IP"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:217
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:214
msgid "Net&mask"
msgstr "&Mască de rețea"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:247
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:244
msgid "Label is too long."
msgstr "Eticheta este prea lungă."
#. Popup::Error text
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:257
-#: src/include/network/services/host.rb:386
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:254
+#: src/include/network/services/host.rb:375
msgid "The IP address is invalid."
msgstr "Adresa IP este invalidă."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:266
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:263
msgid "The subnet mask is invalid."
msgstr "Masca de subrețea este invalidă."
@@ -2961,127 +2971,127 @@
#. Wireless authentication modes:
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:357
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:353
msgid "No Encryption"
msgstr "Fără criptare"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:361
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:357
msgid "WEP - Open"
msgstr "WEP - Deschis"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:363
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:359
msgid "WEP - Shared Key"
msgstr "WEP - Cheie partajată"
#. ComboBox item
#. Ask me what it means, I don't know yet
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:366
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:362
msgid "WPA-PSK (WPA version 1 or 2)"
msgstr "WPA-PSK (WPA versiunea 1 sau 2)"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:370
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:366
msgid "WPA-EAP (WPA version 1 or 2)"
msgstr "WPA-EAP (WPA versiunea 1 sau 2)"
#. Wireless dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:394
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:390
msgid "Wireless Network Card Configuration"
msgstr "Configurație placă de rețea wireless"
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:424
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:420
msgid "Wireless Device Settings"
msgstr "Setările dispozitivului wireless"
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:433
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:429
msgid "O&perating Mode"
msgstr "Mod de o&&perare"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:436
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:432
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-hoc"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:440
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:436
msgid "Master"
msgstr "Master"
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:449
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:445
msgid "Ne&twork Name (ESSID)"
msgstr "Numele rețelei (ESSID)"
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:452
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:448
msgid "Scan Network"
msgstr "Scanează Rețeaua"
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:459
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:455
msgid "&Authentication Mode"
msgstr "Mod de &&autentificare"
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:466
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:462
msgid "&Encryption Key"
msgstr "Ch&eie de criptare"
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:475
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:471
msgid "E&xpert Settings"
msgstr "Setări e&&xpert"
#. PushButton label, keys for WEP encryption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:478
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:474
msgid "&WEP Keys"
msgstr "Chei &WEP"
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:560
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:558
msgid "WPA authentication mode is only possible in managed operating mode."
msgstr "Modul de autentificare WPA este posibil doar în modul de operare administrat."
#. Popup text
#. modes: combination of operation and authentication
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:571
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:569
msgid "Specify the network name for this mode."
msgstr "Specificați numele rețelei pentru acest mod."
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:578
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:576
msgid "The network name must be shorter than 32 characters."
msgstr "Numele rețelei trebuie să aibă mai puțin de 32 de caractere."
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:598
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:596
msgid "The passphrase must have between 8 and 63 characters (inclusively)."
msgstr "Fraza parolă trebuie să aibă între 8 și 32 de caractere (inclusiv)."
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:609
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:607
msgid "The key must have %1 hexadecimal digits."
msgstr "Cheia trebuie să conțină %1 cifre hexadecimale."
#. Popup text
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:621
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:939
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:619
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:941
msgid "The encryption key is invalid."
msgstr "Cheia de criptare este invalidă."
#. error
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:629
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:627
msgid "The encryption key must be specified for this authentication mode."
msgstr "Pentru acest mod de autentificare trebuie specificată cheia de criptare."
#. warning only
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:636
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:634
msgid ""
"Using no encryption is a security risk.\n"
"Really continue?\n"
@@ -3179,27 +3189,27 @@
msgstr "Mod Scanare AP"
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:897
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:899
msgid "Enter Encryption Key"
msgstr "Introduceți cheia de criptare"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:901
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:903
msgid "&Key"
msgstr "Cheie"
#. Translators: popup title
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:925
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:927
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
#. Wireless keys dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:974
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:976
msgid "Wireless Keys"
msgstr "Chei wireless"
#. Wireless keys dialog help 1/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:977
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:979
msgid ""
"<p>In this dialog, define your WEP keys used\n"
"to encrypt your data before it is transmitted. You can have up to four keys,\n"
@@ -3214,7 +3224,7 @@
"doar o cheie.</p>"
#. Wireless keys dialog help 2/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:985
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:987
msgid ""
"<p><b>Key Length</b> defines the bit length of your WEP keys.\n"
"Possible are 64 and 128 bit, sometimes also referred to as 40 and 104 bit.\n"
@@ -3229,43 +3239,43 @@
"setați această valoare la 64.</p>"
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1010
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1012
msgid "WEP Keys"
msgstr "Chei WEP"
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1016
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1018
msgid "&Key Length"
msgstr "Lungimea cheii"
#. Table header label
#. Abbreviation of Number
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1024
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
msgid "No."
msgstr "Nr."
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
msgid "Key"
msgstr "Cheie"
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1030
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1038
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1040
msgid "&Set as Default"
msgstr "&Setează ca implicit"
#. file browser dialog headline
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1210
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1214
msgid "Choose a Certificate"
msgstr "Alegeți un certificat"
#. validated in ValidateWpaEap
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1255
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1257
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections\n"
"to insecure, rogue wireless networks. Continue without CA ?"
@@ -3274,7 +3284,7 @@
"nesecurizate, rețele fără fir neautorizate. Continuă fără CA?"
#. error popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1283
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1285
msgid ""
"Enter either the identity and password\n"
"or the client certificate."
@@ -3283,47 +3293,47 @@
"fie certificatul client."
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1329
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1331
msgid "WPA-EAP"
msgstr "WPA-EAP"
#. combo box item, any of EAP authentication methods
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1351
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1353
msgid "Any"
msgstr "Orice"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1355
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1357
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1357
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1359
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1359
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1361
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1361
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1363
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1363
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1365
msgid "MSCHAPv1"
msgstr "MSCHAPv1"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1367
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1369
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1390
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1392
msgid "WPA-EAP Details"
msgstr "Detalii WPA-EAP"
@@ -3338,24 +3348,44 @@
#. RadioButton label
#: src/include/network/remote/dialogs.rb:64
-msgid "&Allow Remote Administration"
+#, fuzzy
+#| msgid "&Allow Remote Administration"
+msgid "&Allow Remote Administration With Session Management"
msgstr "Permite &&administrarea la distantă"
#. RadioButton label
#: src/include/network/remote/dialogs.rb:72
+#, fuzzy
+#| msgid "&Allow Remote Administration"
+msgid "&Allow Remote Administration Without Session Management"
+msgstr "Permite &&administrarea la distantă"
+
+#. RadioButton label
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:80
msgid "&Do Not Allow Remote Administration"
msgstr "Nu permite a&&dministrarea la distantă"
#. Remote Administration dialog help
#. %1 and %2 are port numbers for vnc and vnchttp, eg. 5901, 5801
-#: src/include/network/remote/dialogs.rb:89
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:97
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Remote Administration Settings</big></b></p>\n"
+#| "<p>If this feature is enabled, you can\n"
+#| "administer this machine remotely from another machine. Use a VNC\n"
+#| "client, such as krdc (connect to <tt><hostname>:%1</tt>), or\n"
+#| "a Java-capable Web browser (connect to <tt>http://<hostname>:%2/</tt>).\n"
+#| "This form of remote administration is less secure than using SSH.</p>\n"
msgid ""
"<p><b><big>Remote Administration Settings</big></b></p>\n"
"<p>If this feature is enabled, you can\n"
"administer this machine remotely from another machine. Use a VNC\n"
"client, such as krdc (connect to <tt><hostname>:%1</tt>), or\n"
-"a Java-capable Web browser (connect to <tt>http://<hostname>:%2/</tt>).\n"
-"This form of remote administration is less secure than using SSH.</p>\n"
+"a Java-capable Web browser (connect to <tt>https://<hostname>:%2/</tt>).</p>\n"
+"<p>Without Session Management, only one user can be connected\n"
+"at a time to a session, and that session is terminated when the VNC client\n"
+"disconnects.</p><p>With Session Management, multiple users can interact with a single\n"
+"session, and the session may persist even if noone is connected.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Configurarea Administrației de la Distanță</big></b></p>\n"
"<p>Dacă opțiunea este activată, poți\n"
@@ -3365,17 +3395,17 @@
"Această formă de administrare de la distanță este mai nesigură decât folosirea SSH.</p>\n"
#. Dialog frame title
-#: src/include/network/remote/dialogs.rb:109
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:121
msgid "Remote Administration Settings"
msgstr "Setări administrare la distanță"
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:144
+#: src/include/network/routines.rb:129
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr "Aceste pachete trebuie instalate:"
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:162
+#: src/include/network/routines.rb:147
msgid ""
"The required packages are not installed.\n"
"The configuration will be aborted.\n"
@@ -3387,111 +3417,61 @@
"\n"
"Încercați din nou?\n"
-#. Table field (Unknown device)
-#: src/include/network/routines.rb:255
+#. Create a list of items for UI from the given hardware list.
+#.
+#. This list is used when selecting <ol>
+#. <li> detected unconfigured cards,
+#. there we want to see the link status </li>
+#. <li> undetected cards manually. there is no link status there
+#. and it won't be displayed. all is ok. </li>
+#. </ol>
+#. @param [Array<Hash>] l given list for conversion
+#. @param [Fixnum] selected selected item (0 for the first)
+#. @return a list of items
+#: src/include/network/routines.rb:195
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:279
-msgid "Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Configurația a fost salvată cu succes"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:284
-msgid "DNS Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Configurația DNS a fost salvată cu succes"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:286
-msgid "DSL Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Configurația DSL a fost salvată cu succes"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:288
-msgid "Hosts Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Configurația gazdelor a fost salvată cu succes"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:292
-msgid "ISDN Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Configurația ISDN a fost salvată cu succes"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:296
-msgid "Network Card Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Configurația plăcii de rețea a fost salvată cu succes"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:300
-msgid "Modem Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Configurația modemului a fost salvată cu succes"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:304
-msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Configurația proxy a fost salvată cu succes"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:308
-msgid "Provider Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Configurația providerului a fost salvată cu succes"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:312
-msgid "Routing Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Configurația de rutare a fost salvată cu succes"
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:321
-msgid "Configure mail now?"
-msgstr "Configurați poșta electronică acum?"
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:326
-msgid "Run configuration of %1?"
-msgstr "Să rulez configurarea %1?"
-
#. Disables all widgets which cannot be configured with current network service
#.
#. see bnc#433084
#. if listed any items, disable them, if show_popup, show warning popup
#.
#. returns true if items were disabled
-#: src/include/network/routines.rb:1004
+#: src/include/network/routines.rb:829
msgid ""
"Network is currently handled by NetworkManager\n"
"or completely disabled. YaST is unable to configure some options."
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1064
+#: src/include/network/routines.rb:889
msgid "Network Cards"
msgstr "Plăci de rețea"
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1068
+#: src/include/network/routines.rb:893
msgid "Modems"
msgstr "Modemuri"
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1072
+#: src/include/network/routines.rb:897
msgid "ISDN Cards"
msgstr "Plăci ISDN"
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1076
+#: src/include/network/routines.rb:901
msgid "DSL Devices"
msgstr "Dispozitive DSL"
-#: src/include/network/routines.rb:1081
+#: src/include/network/routines.rb:906
msgid "All Network Devices"
msgstr "Toate dispozitivele de rețea"
#. validation error popup
#. Popup::Error text
#: src/include/network/services/dns.rb:92
-#: src/include/network/services/host.rb:398
+#: src/include/network/services/host.rb:387
msgid "The hostname is invalid."
msgstr "Numele de gazdă este invalid."
@@ -3565,8 +3545,8 @@
#. Frame label
#. dialog caption
#: src/include/network/services/dns.rb:234
-#: src/include/network/services/dns.rb:684
-#: src/include/network/services/dns.rb:697
+#: src/include/network/services/dns.rb:677
+#: src/include/network/services/dns.rb:690
msgid "Hostname and Domain Name"
msgstr "Numele gazdei și numele domeniului"
@@ -3592,28 +3572,28 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/services/dns.rb:496
+#: src/include/network/services/dns.rb:495
msgid "It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it at your own risk?"
msgstr "Nu este recomandat să folosiți .local ca nume domeniu datorită DNS multicast. Folosiți asta pe propiul risc?"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:520
+#: src/include/network/services/dns.rb:513
msgid "The search list can have at most %1 domains."
msgstr "Lista de căutare poate conține cel mult %1 domenii."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:526
+#: src/include/network/services/dns.rb:519
msgid "The search list can have at most %1 characters."
msgstr "Lista de căutare poate conține cel mult %1 caractere."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:535
+#: src/include/network/services/dns.rb:528
msgid "The search domain '%1' is invalid."
msgstr "Domeniul de căutare '%1' este invalid."
#. Standalone dialog only - embedded one is handled separately
#. via CWMTab
-#: src/include/network/services/dns.rb:725
+#: src/include/network/services/dns.rb:718
msgid "Hostname and Name Server Configuration"
msgstr "Congifurație hostname și server de nume"
@@ -3647,27 +3627,27 @@
"<b>Aliasuri gazdă</b>, separate prin spații.</p>\n"
#. Frame label
-#: src/include/network/services/host.rb:118
+#: src/include/network/services/host.rb:119
msgid "Current Hosts"
msgstr "Gazde curente"
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:130
+#: src/include/network/services/host.rb:131
msgid "Hostnames"
msgstr "Nume gazde"
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:132
+#: src/include/network/services/host.rb:133
msgid "Host Aliases"
msgstr "Aliasuri gazde"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/services/host.rb:351
+#: src/include/network/services/host.rb:340
msgid "Hos&t Aliases"
msgstr "Aliasuri gazde"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/host.rb:414
+#: src/include/network/services/host.rb:403
msgid "Alias name \"%1\" is invalid."
msgstr "Numele alias \"%1\" este invalid."
@@ -3707,40 +3687,40 @@
#. @param [Yast::Term] entry edited entry
#. @param [Array] devs available devices
#. @return route or nil, if canceled
-#: src/include/network/services/routing.rb:161
+#: src/include/network/services/routing.rb:163
msgid "&Destination"
msgstr "&Destinație"
-#: src/include/network/services/routing.rb:167
+#: src/include/network/services/routing.rb:171
msgid "Ge&nmask"
msgstr "Ge&nmask"
-#: src/include/network/services/routing.rb:175
+#: src/include/network/services/routing.rb:180
msgid "&Gateway"
msgstr "&Gateway"
-#: src/include/network/services/routing.rb:181
+#: src/include/network/services/routing.rb:188
msgid "De&vice"
msgstr "Dispoziti&v"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:240
+#: src/include/network/services/routing.rb:247
msgid "Destination is invalid."
msgstr "Destinația este invalidă."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:248
+#: src/include/network/services/routing.rb:255
msgid "Gateway IP address is invalid."
msgstr "Adresa IP a gateway-ului este invalidă."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:256
+#: src/include/network/services/routing.rb:263
msgid "Subnetmask is invalid."
msgstr "Masca de subrețea este invalidă."
#. #178538 - disable routing dialog when NetworkManager is used
#. but instead of default route (#299448) - NM reads it
-#: src/include/network/services/routing.rb:414
+#: src/include/network/services/routing.rb:422
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr "Gateway-ul implicit este invalid."
@@ -4001,35 +3981,35 @@
"(KNetworkManager pentru KDE șiun aplet nm pentru GNOME).\n"
"Dacă nu rulează acesta se pornește manual."
-#: src/include/network/widgets.rb:358
+#: src/include/network/widgets.rb:359
msgid "General Network Settings"
msgstr "Setări generale rețea"
-#: src/include/network/widgets.rb:402
+#: src/include/network/widgets.rb:403
msgid "IPv6 Protocol Settings"
msgstr "Setări protocol IPv6"
#. enable ipv6 support
-#: src/include/network/widgets.rb:403 src/modules/Lan.rb:810
+#: src/include/network/widgets.rb:404 src/modules/Lan.rb:787
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Activează IPv6"
#. TRANSLATORS: Informs that device name is not known
-#: src/include/network/widgets.rb:420
+#: src/include/network/widgets.rb:421
msgid "Unknown device"
msgstr "Dispozitiv necunoscut"
#. TRANSLATORS: Part of label, device with IP address assigned by DHCP
-#: src/include/network/widgets.rb:429
+#: src/include/network/widgets.rb:430
msgid "DHCP address"
msgstr "Adresă DHCP"
#. TRANSLATORS: Informs that no IP has been assigned to the device
-#: src/include/network/widgets.rb:436
+#: src/include/network/widgets.rb:437
msgid "No IP address assigned"
msgstr "Nu a fost asignată nici o adresă IP"
-#: src/include/network/widgets.rb:439
+#: src/include/network/widgets.rb:440
msgid ""
"%1 \n"
"%2 - %3"
@@ -4038,12 +4018,12 @@
"%2 - %3"
#. #186102
-#: src/include/network/widgets.rb:492
+#: src/include/network/widgets.rb:493
msgid "&Change Device"
msgstr "S&chimbă dispozitivul"
#. popup dialog title
-#: src/include/network/widgets.rb:525
+#: src/include/network/widgets.rb:526
msgid "Network Device Select"
msgstr "Selectare dispozitiv de rețea"
@@ -4052,7 +4032,7 @@
#. to "0.0.0.0/32"
#.
#. translators: a note that listed device is already configured
-#: src/include/network/widgets.rb:571
+#: src/include/network/widgets.rb:572
#, fuzzy
#| msgid "Unconfigured"
msgid "configured"
@@ -4111,7 +4091,7 @@
#. Progress stage 2
#. Progress stage 10
-#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:534
+#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:537
msgid "Update configuration"
msgstr "Actualizează configurația"
@@ -4134,7 +4114,7 @@
#. Progress step 2/3
#. Progress step 10
-#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:622
+#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:625
msgid "Updating configuration..."
msgstr "Actualizez configurația..."
@@ -4146,109 +4126,109 @@
msgstr "Actualizez /etc/resolv.conf..."
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:538
+#: src/modules/DNS.rb:543
msgid "Hostname: Set by DHCP"
msgstr "Numele gazdei: setat de DHCP"
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:544
+#: src/modules/DNS.rb:549
msgid "Hostname: %1"
msgstr "Numele gazdei: %1"
-#: src/modules/DNS.rb:552
+#: src/modules/DNS.rb:557
msgid "Hostname will not be written to /etc/hosts"
msgstr "Numele gazdei nu va fi scris în /etc/hosts"
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:573
+#: src/modules/DNS.rb:578
msgid "Name Servers: %1"
msgstr "Servere de nume: %1"
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:583
+#: src/modules/DNS.rb:588
msgid "Search List: %1"
msgstr "Lista de căutare: %1"
#. Check if there is anything to do
-#: src/modules/Host.rb:138
+#: src/modules/Host.rb:165
msgid "Update /etc/hosts"
msgstr "Actualizare /etc/hosts"
-#: src/modules/Host.rb:140
+#: src/modules/Host.rb:167
msgid "Saving Hostname Configuration"
msgstr "Salvez configurația gazdei"
#. sleep for longer time, so that progress does not disappear right afterwards
-#: src/modules/Host.rb:145
+#: src/modules/Host.rb:172
msgid "Updating /etc/hosts ..."
msgstr "Actualizez /etc/hosts..."
#. Read dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:272
+#: src/modules/Lan.rb:276
msgid "Initializing Network Configuration"
msgstr "Inițializez configurația rețelei"
#. Progress stage 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:285
+#: src/modules/Lan.rb:289
msgid "Detect network devices"
msgstr "Detectează dispozitivele de rețea"
#. Progress stage 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:287
+#: src/modules/Lan.rb:291
msgid "Read driver information"
msgstr "Citește informatiile driver-ului"
#. Progress stage 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:289
+#: src/modules/Lan.rb:293
msgid "Read device configuration"
msgstr "Citește configurația dispozitivului"
#. Progress stage 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:291
+#: src/modules/Lan.rb:295
msgid "Read network configuration"
msgstr "Citește configurația rețelei"
#. Progress stage 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:297
msgid "Read firewall settings"
msgstr "Citire configurație paravan de protecție"
#. Progress stage 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:295
+#: src/modules/Lan.rb:299
msgid "Read hostname and DNS configuration"
msgstr "Citește numele gazdei și configurația DNS"
#. Progress stage 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:297
+#: src/modules/Lan.rb:301
msgid "Read installation information"
msgstr "Citește informațiile de instalare"
#. Progress stage 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:299
+#: src/modules/Lan.rb:303
msgid "Read routing configuration"
msgstr "Citește configurația rutelor"
#. Progress stage 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:301
+#: src/modules/Lan.rb:305
msgid "Detect current status"
msgstr "Detectează starea curentă"
#. Progress step 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:315
+#: src/modules/Lan.rb:319
#, fuzzy
#| msgid "Detecting for ndiswrapper..."
msgid "Detecting ndiswrapper..."
msgstr "Se detectează ndiswrapper..."
#. modprobe ndiswrapper before hwinfo when needed (#343893)
-#: src/modules/Lan.rb:334
+#: src/modules/Lan.rb:338
msgid ""
"Detected a ndiswrapper configuration,\n"
"but the kernel module was not modprobed.\n"
"Do you want to modprobe ndiswrapper?\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Lan.rb:342
+#: src/modules/Lan.rb:346
msgid ""
"ndiswrapper kernel module has not been loaded.\n"
"Check configuration manually.\n"
@@ -4257,249 +4237,242 @@
"Verificați configurația manual.\n"
#. Progress step 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:356
+#: src/modules/Lan.rb:360
msgid "Detecting network devices..."
msgstr "Detectez dispozitivele de rețea..."
#. Progress step 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:364
+#: src/modules/Lan.rb:368
msgid "Reading device configuration..."
msgstr "Citesc configurația dispozitivelor..."
#. Progress step 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:370
+#: src/modules/Lan.rb:374
msgid "Reading network configuration..."
msgstr "Citesc configurația rețelei..."
#. Progress step 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:379
+#: src/modules/Lan.rb:383
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr "Citesc configurația paravanului de protecție..."
#. Progress step 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:387
+#: src/modules/Lan.rb:391
msgid "Reading hostname and DNS configuration..."
msgstr "Citesc numele gazdei și configurația DNS..."
#. Progress step 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:394
+#: src/modules/Lan.rb:398
msgid "Reading installation information..."
msgstr "Citesc informațiile de instalare..."
#. Progress step 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:400
+#: src/modules/Lan.rb:404
msgid "Reading routing configuration..."
msgstr "Citesc informațiile de rutare..."
#. Progress step 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:406
+#: src/modules/Lan.rb:410
msgid "Detecting current status..."
msgstr "Detectez starea curentă..."
#. Final progress step
#. Final progress step
-#: src/modules/Lan.rb:412 src/modules/Lan.rb:643
+#: src/modules/Lan.rb:416 src/modules/Lan.rb:646
msgid "Finished"
msgstr "Gata"
#. (a specialization used when a parameterless function is needed)
#. @return Read(`cache)
-#: src/modules/Lan.rb:438
+#: src/modules/Lan.rb:441
#, fuzzy
#| msgid "To apply this change a reboot is needed."
msgid "To apply this change, a reboot is needed."
msgstr "Pentru a aplica această modificare se cere o repornire."
#. Write dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:506
+#: src/modules/Lan.rb:509
msgid "Saving Network Configuration"
msgstr "Salvez configurația rețelei"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Lan.rb:513
+#: src/modules/Lan.rb:516
msgid "Write drivers information"
msgstr "Scrie informațiile de driver"
#. Progress stage 3 - multiple devices may be present,really plural
-#: src/modules/Lan.rb:515
+#: src/modules/Lan.rb:518
msgid "Write device configuration"
msgstr "Scrie configurația dispozitivelor"
#. Progress stage 4
-#: src/modules/Lan.rb:517
+#: src/modules/Lan.rb:520
msgid "Write network configuration"
msgstr "Scrie configurația rețelei"
#. Progress stage 5
-#: src/modules/Lan.rb:519
+#: src/modules/Lan.rb:522
msgid "Write routing configuration"
msgstr "Scrie configurația rutelor"
#. Progress stage 6
-#: src/modules/Lan.rb:521
+#: src/modules/Lan.rb:524
msgid "Write hostname and DNS configuration"
msgstr "Scrie configurația DNS și numele gazdei"
#. Progress stage 7
-#: src/modules/Lan.rb:523
+#: src/modules/Lan.rb:526
msgid "Set up network services"
msgstr "Setează serviciile de rețea"
#. Progress stage 8
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Lan.rb:527 src/modules/Remote.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:530 src/modules/Remote.rb:201
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Scrie configurația paravanului de protecție"
#. Progress stage 9
-#: src/modules/Lan.rb:531
+#: src/modules/Lan.rb:534
msgid "Activate network services"
msgstr "Activează serviciile de rețea"
#. Progress step 2
-#: src/modules/Lan.rb:547
+#: src/modules/Lan.rb:550
msgid "Writing /etc/modprobe.conf..."
msgstr "Scriu /etc/modprobe.conf..."
#. Progress step 3 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:552
+#: src/modules/Lan.rb:555
msgid "Writing device configuration..."
msgstr "Scriu configurația dispozitivelor..."
#. Progress step 4
-#: src/modules/Lan.rb:558
+#: src/modules/Lan.rb:561
msgid "Writing network configuration..."
msgstr "Scriu configurația rețelei..."
#. Progress step 5
-#: src/modules/Lan.rb:564
+#: src/modules/Lan.rb:567
msgid "Writing routing configuration..."
msgstr "Scriu configurația rutelor..."
#. Progress step 6
-#: src/modules/Lan.rb:572
+#: src/modules/Lan.rb:575
msgid "Writing hostname and DNS configuration..."
msgstr "Scriu numele gazdei și configurația DNS..."
#. Progress step 7
-#: src/modules/Lan.rb:585
+#: src/modules/Lan.rb:588
msgid "Setting up network services..."
msgstr "Configurez serviciile de rețea..."
#. Progress step 8
-#: src/modules/Lan.rb:593 src/modules/Remote.rb:307
+#: src/modules/Lan.rb:596 src/modules/Remote.rb:215
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "Scriu configurația paravanului de protecție..."
#. Progress step 9
-#: src/modules/Lan.rb:603
+#: src/modules/Lan.rb:606
msgid "Activating network services..."
msgstr "Activez serviciile de rețea..."
-#: src/modules/Lan.rb:639
+#: src/modules/Lan.rb:642
msgid "No network running"
msgstr "Nici o rețea nu este activă"
-#. Import data
-#. @param [Hash] settings settings to be imported
-#. @return true on success
-#: src/modules/Lan.rb:698
-msgid "AutoYaST setting networking/managed: NetworkManager is not available, Wicked will be used."
-msgstr ""
-
#. Create a textual summary for the general network settings
#. proposal (NetworkManager + ipv6)
#. @return [rich text, links]
-#: src/modules/Lan.rb:782
+#: src/modules/Lan.rb:759
msgid "Network Mode"
msgstr "Mod de rețea"
#. network mode: the interfaces are controlled by the user
-#: src/modules/Lan.rb:787
+#: src/modules/Lan.rb:764
msgid "Interfaces controlled by NetworkManager"
msgstr "Interfețe controlate de NetworkManager"
#. disable NetworkManager applet
-#: src/modules/Lan.rb:789
+#: src/modules/Lan.rb:766
msgid "Disable NetworkManager"
msgstr "Deactivează NetworkManager"
#. network mode
-#: src/modules/Lan.rb:793
+#: src/modules/Lan.rb:770
msgid "Traditional network setup with NetControl - ifup"
msgstr "Configurare clasică a rețelei cu NetControl - ifup"
#. enable NetworkManager applet
#. for virtual network proposal (bridged) don't show hyperlink to enable networkmanager
-#: src/modules/Lan.rb:796
+#: src/modules/Lan.rb:773
msgid "Enable NetworkManager"
msgstr "Activează NetworkManager"
#. ipv6 support is enabled
-#: src/modules/Lan.rb:802
+#: src/modules/Lan.rb:779
msgid "Support for IPv6 protocol is enabled"
msgstr "Suportul pentru protocolul IPv6 este activat"
#. disable ipv6 support
-#: src/modules/Lan.rb:804
+#: src/modules/Lan.rb:781
msgid "Disable IPv6"
msgstr "Deactivează IPv6"
#. ipv6 support is disabled
-#: src/modules/Lan.rb:808
+#: src/modules/Lan.rb:785
msgid "Support for IPv6 protocol is disabled"
msgstr "Suportul pentru protocolul IPv6 este deactivat"
#. translators: a possible value for: IPoIB device mode
-#: src/modules/LanItems.rb:193
+#: src/modules/LanItems.rb:198
#, fuzzy
#| msgid "Not connected"
msgid "connected"
msgstr "Neconectat"
-#: src/modules/LanItems.rb:194
+#: src/modules/LanItems.rb:199
msgid "datagram"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=hotplug
-#: src/modules/LanItems.rb:1260 src/modules/LanItems.rb:1264
-#: src/modules/LanItems.rb:1268
+#: src/modules/LanItems.rb:1268 src/modules/LanItems.rb:1272
+#: src/modules/LanItems.rb:1276
msgid "Started automatically at boot"
msgstr "Pornit automat la boot"
#. summary description of STARTMODE=ifplugd
-#: src/modules/LanItems.rb:1272
+#: src/modules/LanItems.rb:1280
msgid "Started automatically on cable connection"
msgstr "Pornit automat la conectarea prin cablu"
#. summary description of STARTMODE=managed
-#: src/modules/LanItems.rb:1276
+#: src/modules/LanItems.rb:1284
msgid "Managed by NetworkManager"
msgstr "Gestionat de NetworkManager"
#. summary description of STARTMODE=off
-#: src/modules/LanItems.rb:1280
+#: src/modules/LanItems.rb:1288
msgid "Will not be started at all"
msgstr "Nu va fi pornit deloc"
-#: src/modules/LanItems.rb:1286
+#: src/modules/LanItems.rb:1294
msgid "Started manually"
msgstr "Pornit manual"
#. do nothing
-#: src/modules/LanItems.rb:1298
+#: src/modules/LanItems.rb:1306
msgid "IP address assigned using"
msgstr "Adresare desemnată IP folosind"
-#: src/modules/LanItems.rb:1302
+#: src/modules/LanItems.rb:1310
#, fuzzy
#| msgid "IP address: %1/%2"
msgid "IP address: %s/%s"
msgstr "Adresa IP: %1/%2"
-#: src/modules/LanItems.rb:1305
+#: src/modules/LanItems.rb:1313
#, fuzzy
#| msgid "IP address: %1, subnet mask %2"
msgid "IP address: %s, subnet mask %s"
@@ -4507,44 +4480,44 @@
#. FIXME: side effect: sets @type. No reason for that. It should only build item
#. overview. Check and remove.
-#: src/modules/LanItems.rb:1329
+#: src/modules/LanItems.rb:1337
msgid "Not configured"
msgstr "Neconfigurat"
#. display it only if we need it, don't duplicate "ifcfg_name" above
-#: src/modules/LanItems.rb:1351 src/modules/LanItems.rb:1411
+#: src/modules/LanItems.rb:1359 src/modules/LanItems.rb:1421
#, fuzzy
#| msgid "Device Name: %1"
msgid "Device Name: %s"
msgstr "Nume dispozitiv: %1"
-#: src/modules/LanItems.rb:1372
+#: src/modules/LanItems.rb:1380
msgid "Bonding slaves"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1386
+#: src/modules/LanItems.rb:1394
msgid "enslaved in %s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1387
+#: src/modules/LanItems.rb:1395
msgid "Bonding master"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1401
+#: src/modules/LanItems.rb:1409
msgid "Not connected"
msgstr "Neconectat"
-#: src/modules/LanItems.rb:1402
+#: src/modules/LanItems.rb:1410
msgid "No hwinfo"
msgstr "Hwinfo inexistent"
-#: src/modules/LanItems.rb:1417
+#: src/modules/LanItems.rb:1427
#, fuzzy
#| msgid "<p>Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details.</p>"
msgid "Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details."
msgstr "<p>Nu pot configura placa de rețea deoarece dispozitivul kernel (eth0, wlan0) nu este prezent. Acest lucru este cauzat de lipsa pachetului (pentru dispozitive wlan). Inițiază dmesg pentru mai multe detalii.</p>"
-#: src/modules/LanItems.rb:1423
+#: src/modules/LanItems.rb:1433
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>The device is not configured. Press <b>Edit</b>\n"
@@ -4556,17 +4529,17 @@
"<p>Dispozitivul nu este configurat. apasă <b>Editare</b>\n"
"pentru a configura.</p>\n"
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1440
msgid "Needed firmware"
msgstr "Microcod necesar"
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1440
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
#. Package containing SuSEfirewall2 services has to be installed before
#. reading SuSEFirewall, otherwise exception is thrown by firewall
-#: src/modules/Remote.rb:243
+#: src/modules/Remote.rb:158
#, fuzzy
#| msgid "SuSEfirewall2 package is not installed, firewall will be disabled."
msgid ""
@@ -4575,37 +4548,42 @@
msgstr "Pachetul SuSEfirewall2 nu este instalat, firewall-ul va fi deactivat."
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Remote.rb:295
+#: src/modules/Remote.rb:203
msgid "Configure display manager"
msgstr "Configurează gestiune afișaj"
#. Progress stage 3
-#: src/modules/Remote.rb:300
+#: src/modules/Remote.rb:208
msgid "Restart the services"
msgstr "Repornește serviciul"
-#: src/modules/Remote.rb:303
+#: src/modules/Remote.rb:211
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr "Salvez configurația administrării la distanță"
-#: src/modules/Remote.rb:312
+#: src/modules/Remote.rb:220
msgid "Configuring display manager..."
msgstr "Configurez gestiunea afișajului..."
-#: src/modules/Remote.rb:316
+#: src/modules/Remote.rb:224
msgid "Restarting the service..."
msgstr "Repornesc serviciul..."
-#. Enable xinetd
-#. Enable XDM
-#: src/modules/Remote.rb:342 src/modules/Remote.rb:350
+#. Install required packages
+#: src/modules/Remote.rb:261
#, fuzzy
#| msgid "Enabling the LDAP Service failed."
msgid "Enabling service %{service} has failed"
msgstr "Activarea serviciului LDAP a eşuat."
+#: src/modules/Remote.rb:267
+#, fuzzy
+#| msgid "Enabling the LDAP Service failed."
+msgid "Disabling service %{service} has failed"
+msgstr "Activarea serviciului LDAP a eşuat."
+
#. Do this only if package xinetd is installed (#256385)
-#: src/modules/Remote.rb:377
+#: src/modules/Remote.rb:295
msgid ""
"Your display manager must be restarted.\n"
"To take the changes in remote administration into account, \n"
@@ -4613,30 +4591,30 @@
msgstr ""
#. description in proposal
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:332
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr "Administrarea la distanță este activată."
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:332
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr "Administrarea la distanță este deactivată."
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Routing.rb:261
+#: src/modules/Routing.rb:264
msgid "Write IP forwarding settings"
msgstr "Scrie setările IP forwarding"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Routing.rb:263
+#: src/modules/Routing.rb:266
msgid "Write routing settings"
msgstr "Scrie setările de rutare"
-#: src/modules/Routing.rb:266
+#: src/modules/Routing.rb:269
msgid "Saving Routing Configuration"
msgstr "Salvez configurația de rutare"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Routing.rb:271
+#: src/modules/Routing.rb:274
msgid "Writing IP forwarding settings..."
msgstr "Scriu setările de IP forwarding..."
@@ -4645,26 +4623,26 @@
#. sysconfig does not support restarting routes only,
#. so we let our caller do it together with other things
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Routing.rb:281
+#: src/modules/Routing.rb:284
msgid "Writing routing settings..."
msgstr "Scriu setările de rutare..."
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:434
+#: src/modules/Routing.rb:454
#, fuzzy
#| msgid "Gateway: %1"
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Gateway: %1"
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:438
+#: src/modules/Routing.rb:458
#, fuzzy
#| msgid "IP Forwarding:"
msgid "IP Forwarding for IPv4: %s"
msgstr "Redirecționare IP:"
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:442
+#: src/modules/Routing.rb:462
#, fuzzy
#| msgid "IP Forwarding:"
msgid "IP Forwarding for IPv6: %s"
@@ -4685,6 +4663,42 @@
msgid "(Unprotected)"
msgstr "(Neprotejat)"
+#~ msgid "Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Configurația a fost salvată cu succes"
+
+#~ msgid "DNS Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Configurația DNS a fost salvată cu succes"
+
+#~ msgid "DSL Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Configurația DSL a fost salvată cu succes"
+
+#~ msgid "Hosts Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Configurația gazdelor a fost salvată cu succes"
+
+#~ msgid "ISDN Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Configurația ISDN a fost salvată cu succes"
+
+#~ msgid "Network Card Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Configurația plăcii de rețea a fost salvată cu succes"
+
+#~ msgid "Modem Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Configurația modemului a fost salvată cu succes"
+
+#~ msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Configurația proxy a fost salvată cu succes"
+
+#~ msgid "Provider Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Configurația providerului a fost salvată cu succes"
+
+#~ msgid "Routing Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Configurația de rutare a fost salvată cu succes"
+
+#~ msgid "Configure mail now?"
+#~ msgstr "Configurați poșta electronică acum?"
+
+#~ msgid "Run configuration of %1?"
+#~ msgstr "Să rulez configurarea %1?"
+
#~ msgid "Device boot protocol"
#~ msgstr "Protocol bootare dispozitiv"
Modified: trunk/yast/ro/po/nfs.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/nfs.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/nfs.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -137,7 +137,7 @@
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/include/nfs/routines.rb:116
+#: src/include/nfs/routines.rb:115
msgid ""
"fstab already contains an entry\n"
"with mount point '%1'."
@@ -146,7 +146,7 @@
"cu punctul de montare '%1'."
#. error popup message (spaces are now allowed)
-#: src/include/nfs/routines.rb:139
+#: src/include/nfs/routines.rb:137
msgid ""
"The path entered is invalid.\n"
"It must be shorter than 70 characters\n"
@@ -382,12 +382,12 @@
msgstr "Configurarea clientului NFS"
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:387
+#: src/modules/Nfs.rb:385
msgid "Unable to create directory '%1'."
msgstr "Nu pot crea directorul '%1'."
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:405
+#: src/modules/Nfs.rb:403
msgid ""
"Unable to write to /etc/fstab.\n"
"No changes will be made to the\n"
@@ -398,52 +398,52 @@
"asupra configurației clientului NFS.\n"
#. dialog label
-#: src/modules/Nfs.rb:447
+#: src/modules/Nfs.rb:446
msgid "Writing NFS Configuration"
msgstr "Scriu configurația NFS"
#. progress stage label
-#: src/modules/Nfs.rb:452
+#: src/modules/Nfs.rb:451
msgid "Stop services"
msgstr "Oprește serviciile"
#. progress stage label
-#: src/modules/Nfs.rb:454
+#: src/modules/Nfs.rb:453
msgid "Start services"
msgstr "Pornește serviciile"
#. progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:458
+#: src/modules/Nfs.rb:457
msgid "Stopping services..."
msgstr "Opresc serviciile..."
#. progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:460
+#: src/modules/Nfs.rb:459
msgid "Starting services..."
msgstr "Pornesc serviciile..."
#. final progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:462
+#: src/modules/Nfs.rb:461
msgid "Finished"
msgstr "Gata"
#. help text
-#: src/modules/Nfs.rb:468
+#: src/modules/Nfs.rb:467
msgid "Writing NFS client settings. Please wait..."
msgstr "Scriu setările clientului NFS. Vă rog așteptați..."
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:488
+#: src/modules/Nfs.rb:487
msgid "Unable to mount the NFS entries from /etc/fstab."
msgstr "Nu pot monta intrările NFS din /etc/fstab."
#. summary header
-#: src/modules/Nfs.rb:510
+#: src/modules/Nfs.rb:506
msgid "NFS Entries"
msgstr "Intrări NFS"
#. summary item, %1 is a number
-#: src/modules/Nfs.rb:514
+#: src/modules/Nfs.rb:510
msgid "%1 entries configured"
msgstr "%1 intrări configurate"
Modified: trunk/yast/ro/po/nis.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/nis.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/nis.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -19,7 +19,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -263,8 +263,9 @@
msgstr "&Adresa serverelor NIS"
#. check box label
-#: src/include/nis/ui.rb:411
-msgid "Br&oadcast"
+#. checkbox label
+#: src/include/nis/ui.rb:411 src/include/nis/ui.rb:853
+msgid "&Broadcast"
msgstr "&Broadcast"
#. pushbutton label, find nis servers
@@ -378,11 +379,6 @@
msgstr "&Servere (separate prin spații sau virgule)"
#. checkbox label
-#: src/include/nis/ui.rb:853
-msgid "&Broadcast"
-msgstr "&Broadcast"
-
-#. checkbox label
#: src/include/nis/ui.rb:859
msgid "&SLP"
msgstr "&SLP"
@@ -590,3 +586,6 @@
#: src/modules/Nis.rb:1260
msgid "NIS server not found."
msgstr "Serverul NIS nu a fost găsit."
+
+#~ msgid "Br&oadcast"
+#~ msgstr "&Broadcast"
Modified: trunk/yast/ro/po/ntp-client.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/ntp-client.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/ntp-client.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -21,7 +21,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@
msgstr "Scriu configurația NTP..."
#. help text
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:92
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:90
msgid "<p>Press <b>Synchronize Now</b>, to get your system time set correctly using the selected NTP server. If you want to make use of NTP permanently, enable the <b>Save NTP Configuration</b> option</p>"
msgstr "<p>Apăsați <b>Sincronizează Acum</b>, pentru a vă seta sistemul corect, folosind serverul NTP selectat. Dacă doriți să folosiți permanent NTP, activați opțiunea <b>Salvează Configurația NTP</b></p>"
@@ -47,48 +47,48 @@
msgstr ""
#. help text, cont.
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:107
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:110
msgid "<p>Using the <b>Configure</b> button, open the advanced NTP configuration.</p>"
msgstr "<p>Folosind butonul <b>Configurează</b>, deschide configurarea avansată NTP.</p>"
#. help text, cont.
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:116
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:119
msgid "<p>Synchronization with the NTP server can be done only when the network is configured.</p>"
msgstr "<p>Sincronizarea cu serverul NTP poate fi efectuată numai dacă rețeaua este configurată.</p>"
#. translators: error popup
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:141
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:145
msgid "Invalid NTP server hostname %1"
msgstr "Nume de gazdă server NTP invalid %1"
#. combo box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:240
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:243
msgid "&NTP Server Address"
msgstr "Adresa serverului NTP"
#. check box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:250
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:253
msgid "&Run NTP as daemon"
msgstr "&Rulează NTP ca demon"
#. check box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:259
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:262
msgid "&Save NTP Configuration"
msgstr "Salvează Configurația NTP"
#. push button label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:269
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:272
msgid "S&ynchronize now"
msgstr "Sincronizează acum"
#. push button label
#. bnc#449615: only simple config for inst-sys
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:275
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:276
msgid "&Configure..."
msgstr "&Configurează..."
#. Otherwise, prompt user for confirming pkg installation
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:380
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:379
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Synchronization with NTP server is not possible\n"
@@ -101,12 +101,12 @@
"dacă nu este instalat pachetul %1.\n"
#. Only if network is running try to synchronize the ntp server
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:392
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:391
msgid "Synchronizing with NTP server..."
msgstr "Sincronizare cu serverul NTP..."
#. update time widgets
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:438
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:439
#, fuzzy
#| msgid "Connection to the LDAP server cannot be established."
msgid "Connection to selected NTP server failed."
@@ -114,7 +114,7 @@
#. Translators: yes-no popup,
#. ntpdate is a command, %1 is the server address
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:469
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:470
msgid ""
"Test query to server '%1' failed.\n"
"If server is not yet accessible or network is not configured\n"
@@ -319,273 +319,267 @@
msgstr "Receivere JJY"
#. command line help text for NTP client module
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:23
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:22
msgid "NTP client configuration module."
msgstr "Modul de configurare al clientului NTP."
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:33
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:32
msgid "Print the status of the NTP daemon"
msgstr "Tipărește starea daemonului NTP"
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:40
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:39
msgid "Print all configured synchronization relationships"
msgstr "Tipărește toate relațiile de sincronizare configurate"
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:47
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:46
msgid "Enable the NTP daemon"
msgstr "Activează daemonul NTP"
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:54
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:53
msgid "Disable the NTP daemon"
msgstr "Deactivează daemonul NTP"
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:61
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:60
msgid "Add new synchronization relationship"
msgstr "Adaugă o relație de sincronizare nouă"
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:68
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:67
msgid "Edit existing synchronization relationship"
msgstr "Editează o relație de sincronizare existentă"
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:75
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:74
msgid "Delete a synchronization relationship"
msgstr "Șterge o relație de sincronizare"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:83
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:82
msgid "The address of the server"
msgstr "Adresa serverului"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:90
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:89
msgid "The address of the peer"
msgstr "Adresa perechii"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:97
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:96
msgid "The address to which to broadcast"
msgstr "Adresa către care se va face broadcast"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:104
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:103
msgid "The address from which to accept broadcasts"
msgstr "Adresa de la care se va accepta broadcast-ul"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:111
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:110
msgid "The options of the relationship"
msgstr "Opțiunile relației"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:118
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:117
msgid "Options for clock driver calibration"
msgstr "Opțiuni pentru calibrarea driver-ului de ceas"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:125
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:124
msgid "Use the server for initial synchronization"
msgstr "Utilizează serverul pentru sincronizarea inițială"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:131
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:130
msgid "Do not use the server for initial synchronization"
msgstr "Nu utiliza serverul pentru sincronizarea inițială"
#. error report for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:191
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:190
msgid "The synchronization peer not specified."
msgstr "Perechea de sincronizare nu a fost specificată."
#. error report for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:198
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:197
msgid "Specified synchronization peer not found."
msgstr "Perechea de sincronizare specificată nu a fost găsită."
#. status information for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:252
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:249
msgid "NTP daemon is enabled."
msgstr "Daemonul NTP este activat."
-#. status information for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:254
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:249
msgid "NTP daemon is disabled."
msgstr "Daemonul NTP este deactivat."
#. table cell, NTP relationship type
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:268
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:565
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:262
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:542
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. table cell, NTP relationship type
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:270
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:567
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:264
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:544
msgid "Peer"
msgstr "Pereche"
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:272
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:266
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:274
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:268
msgid "Accepting Broadcasts"
msgstr "Acceptă broadcast"
#. table cell, %1 is integer 0-3
#. table cell, %1 is integer 0-3
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:288
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:587
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:281
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:564
msgid "Unit Number: %1"
msgstr "Număr de unități: %1"
#. table cell, NTP relationship type
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:294
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:593
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:287
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:570
msgid "Local Radio Clock"
msgstr "Ceas local radio"
#. command line error message
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:344
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:335
msgid "Reading the settings failed."
msgstr "Citirea setărilor a eșuat."
#. frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:100
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:99
msgid "NTP Server Configuration"
msgstr "Configurarea serverului NTP"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:113
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:112
msgid "NTP Configuration"
msgstr "Configurarea NTP"
-#. TRANSLATORS: UI frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:177
-msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Setări paravan de protecție"
-
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:189
+#. Main dialog
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:184
msgid "General Settings"
msgstr "Setări generale"
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:200
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:195
msgid "Security Settings"
msgstr "Setări de securitate"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:229
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:222
msgid "Advanced NTP Configuration"
msgstr "Configurare avansată NTP"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:260
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:253
msgid "New Synchronization"
msgstr "Sincronizare nouă"
#. Server editing dialog
#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:285
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:276
msgid "Server Settings"
msgstr "Setări server"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:301
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:292
msgid "NTP Server"
msgstr "Server NTP"
#. TRANSLATORS: frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:331
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1548
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:320 src/include/ntp-client/widgets.rb:1492
msgid "Local NTP Server"
msgstr "Server NTP local"
#. TRANSLATORS: frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:377
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1549
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:364 src/include/ntp-client/widgets.rb:1493
msgid "Public NTP Server"
msgstr "Server NTP public"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:420
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:405
msgid "NTP Peer"
msgstr "Pereche NTP"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:459
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:442
msgid "Local Reference Clock"
msgstr "Ceas local de referință"
#. dialog caption
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:494 src/include/ntp-client/widgets.rb:569
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:475 src/include/ntp-client/widgets.rb:546
msgid "Outgoing Broadcast"
msgstr "Broadcast emis"
#. dialog caption
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:521 src/include/ntp-client/widgets.rb:573
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:500 src/include/ntp-client/widgets.rb:550
msgid "Incoming Broadcast"
msgstr "Broadcast recepționat"
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:547
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:524
msgid "&Reference ID"
msgstr "ID &referință"
#. int field
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:550
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:527
msgid "&Stratum"
msgstr "&Stratum"
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:555
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:532
msgid "Calibration Offset 1"
msgstr "Offset de calibrare 1"
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:558
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:535
msgid "Calibration Offset 2"
msgstr "Offset de calibrare 2"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:563
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:540
msgid "Flag &1"
msgstr "Indicator &1"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:566
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:543
msgid "Flag &2"
msgstr "Indicator &2"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:571
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:548
msgid "Flag &3"
msgstr "Indicator &3"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:574
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:551
msgid "Flag &4"
msgstr "Indicator &4"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:582
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:559
msgid "Clock Driver Calibration"
msgstr "Calibrarea driver-ului de ceas"
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:17
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:18
msgid ""
"<p><b><big>Initializing NTP Client Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>"
@@ -594,7 +588,7 @@
"Vă rog așteptați...<br></p>"
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:21
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:22
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
@@ -603,7 +597,7 @@
"Anulați utilitarul de configurare fără riscuri apăsând <b>Anulează</b> acum.</p>"
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:25
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:27
msgid ""
"<p><b><big>Saving NTP Client Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>"
@@ -612,7 +606,7 @@
"Vă rog așteptați...<br></p>"
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:29
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:31
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
@@ -622,8 +616,8 @@
"Anulați procedura de salvare apăsând <b>Anulează</b>.\n"
"Un dialog adițional vă va informa dacă această operațiune este sigură sau nu.</p>"
-#. help text 1/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:35
+#. help text 1/5, %d is a number of minutes
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:37
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Start NTP Daemon</big></b><br>\n"
@@ -633,11 +627,9 @@
msgid ""
"<p><b><big>Start NTP Daemon</big></b><br>\n"
"Select whether to start the NTP daemon now and on every system boot. \n"
-"The NTP daemon resolves host names when initializing. Your\n"
-"network connection must be started before the NTP daemon starts.</p>\n"
-"Selecting <b>Synchronize without Daemon</b> the ntp daemon will not be activated. \n"
-"The system time will be set periodically. The interval is configurable. It is 15 minutes by default.\n"
-" You can change this when the system was set up."
+"Selecting <b>Synchronize without Daemon</b> the NTP daemon will not be activated\n"
+"and the system time will be set periodically by a <i>cron</i> script. \n"
+"The interval is configurable, by default it is %d minutes."
msgstr ""
"<p><b><big>Pornește serviciul NTP </big></b></p>\n"
"Selectați dacă pentru a porni serviciul NTP acum și la fiecare pornire a sistemului. \n"
@@ -666,7 +658,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:58
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:60
msgid ""
"<p><b><big>Configuring via DHCP</big></b><br>\n"
"To retrieve the information about NTP servers via the DHCP protocol from\n"
@@ -681,7 +673,7 @@
"rețea dacă informațiile despre serverele NTP sunt furnizate de serverul DHCP.</p>"
#. help text 4/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:66
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Configured Servers</big></b><br>\n"
"To adjust NTP servers, peers, local clocks, and NTP broadcasting,\n"
@@ -696,7 +688,7 @@
"existentă, selectați-o și apăsați <b>Șterge</b>.</p>"
#. help text 5/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:74
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:76
msgid ""
"<p><b><big>Display Log</big></b></p>\n"
"<p>To view the logs of the NTP daemon, click <b>Display Log</b>.</p>\n"
@@ -705,7 +697,7 @@
"<p>Pentru a vizualiza jurnalele aplicației NTP, apasă pe <b>Arată jurnalul</b>.</p>\n"
#. help text to a button
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:78
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:81
msgid ""
"<p><b><big>Advanced configuration</big></b><br>\n"
"To configure this host to synchronize against multiple remote hosts or against\n"
@@ -716,7 +708,7 @@
"sau cu un ceas conectat local, utilizați <b>Configurarea avansată</b>."
#. help text 1/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:84
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:87
msgid ""
"<p><b><big>Clock Type</big></b><br>\n"
"Select the driver for the clock to configure.</p>"
@@ -725,7 +717,7 @@
"Selectați driverul pentru ceasul ce va fi configurat.</p>"
#. help text 2/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:88
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:91
msgid ""
"<p><b><big>Unit Number</big></b><br>\n"
"If you have multiple clocks of the same type, you must set\n"
@@ -736,7 +728,7 @@
"<b>Numărul de unități</b>.</p>"
#. help text 3/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:94
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:97
msgid ""
"<p><b><big>Device</big></b><br>\n"
"To make the clock work, it may be necessary to create a special symbolic link to \n"
@@ -755,7 +747,7 @@
"creat manual.</p>"
#. help text 4/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:104
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:107
msgid ""
"<p><b><big>Driver Calibration</big></b><br>\n"
"To calibrate the clock driver, click <b>Driver Calibration</b>.</p>"
@@ -764,7 +756,7 @@
"Pentru a calibra driverul ceasului, apăsați <b>Calibrare driver</b>.</p>"
#. help text 1/1, alt. 1 part 1/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:108
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:112
msgid ""
"<p><b><big>Address of the NTP Server</big></b><br>\n"
"To set the address of the NTP server, use the <b>Address</b> entry.\n"
@@ -777,7 +769,7 @@
"la provider-ul dvs. de internet.</p>"
#. help text 1/1, alt. 1 part 2/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:115
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:119
msgid ""
"<p><b><big>Selecting a Server</big></b><br>\n"
"To select an NTP server from those found in the local network\n"
@@ -790,7 +782,7 @@
"alegeți între <b>Server NTP local</b> și <b>Server NTP public</b>.</p>"
#. help text 1/1, alt. 1 part 3/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:122
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:126
msgid ""
"<p><b><big>Testing Server Accessibility</big></b><br>\n"
"To test if the selected server is up and responds properly,\n"
@@ -801,7 +793,7 @@
"apăsați <b>Testează</b>.</p>"
#. help text 1/1, alt. 2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:128
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:132
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address of the host with which to synchronize mutually,\n"
@@ -812,7 +804,7 @@
"utilizați <b>Adresă</b>.</p>"
#. help text 1/1, alt. 3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:134
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:138
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address to which to broadcast, use the <b>Address</b>\n"
@@ -823,7 +815,7 @@
"text <b>Adresă</b>.</p>"
#. help text 1/1, alt. 4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:140
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:144
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address from which to accept broadcast packets, use \n"
@@ -835,7 +827,7 @@
#. help text 2/4, was removed
#. help text 3/4, optional
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:148
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:152
msgid ""
"<p><b><big>Options</big></b><br>\n"
"To fine-tune the synchronization source, enter the respective options in the\n"
@@ -843,7 +835,7 @@
"<i>/usr/share/doc/packages/ntp-doc/confopt.htm</i>.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:154
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:158
msgid ""
"<p><b><big>Access Control Options</big></b><br>\n"
"Define the access control flags (<b><tt>restrict</tt></b> directive in\n"
@@ -862,7 +854,7 @@
"<b>Setări de Securitate</b>.</p>\n"
#. help text 1/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:164
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:168
msgid ""
"<p><b><big>Synchronization Peer Type</big></b><br>\n"
"Select the kind of synchronization peer to add here.</p>"
@@ -871,7 +863,7 @@
"Selectați aici tipul de pereche de sincronizare ce va fi adăugat.</p>"
#. help text 2/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:168
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:173
msgid ""
"<p>To add an NTP server to which to synchronize,\n"
"select <b>Server</b>.</p>"
@@ -880,7 +872,7 @@
"sincronizarea, selectați <b>Server</b>.</p>"
#. help text 3/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:172
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:177
msgid ""
"<p>To add an NTP peer to synchronize mutually, select\n"
"<b>Peer</b>.</p>"
@@ -889,7 +881,7 @@
"selectați <b>Pereche</b>.</p>"
#. help text 4/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:176
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:181
msgid ""
"<p>To configure a local clock connected directly to your computer,\n"
"select <b>Radio Clock</b>.</p>"
@@ -898,7 +890,7 @@
"selectați <b>Ceas radio</b>.</p>"
#. help text 5/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:180
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:186
msgid ""
"<p>To broadcast time information through your network, select\n"
"<b>Outgoing Broadcast</b>.</p>"
@@ -907,7 +899,7 @@
"<b>Broadcast emis</b>.</p>"
#. help text 6/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:184
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:191
msgid ""
"<p>To accept NTP packets broadcasted by other hosts on the network\n"
"and use them for setting local time, select <b>Incoming Broadcast<b>.</p>"
@@ -916,7 +908,7 @@
"și a le utiliza pentru setaera orei locale, selectați <b>Broadcast recepționat<b>.</p>"
#. help text 1/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:188
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:196
msgid ""
"<p><big><b>Server Location</b></big>\n"
"Select if you want to find the NTP server in the local network or select\n"
@@ -927,7 +919,7 @@
"alegeți din lista de servere NTP cunoscute.</p>"
#. help text 2/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:194
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:202
msgid ""
"<p><big><b>Finding Server in the Local\n"
"Network</b></big><br>\n"
@@ -941,7 +933,7 @@
"Selectați apoi serverul din lista de servere găsite.</p>"
#. help text 3/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:202
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:210
msgid ""
"<p><big><b>Selecting a Public NTP Server</b></big><br>\n"
"Select the NTP server to use from the <b>Public NTP Servers</b> list. To display\n"
@@ -952,7 +944,7 @@
"Pentru afișarea serverelor NTP dintr-o anumită țară, selectați <b>Țara</b>.</p>"
#. help text 4/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:208
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:216
msgid ""
"<p><big><b>Note</b></big><br>\n"
"The listed NTP servers may not be available from any country, but only\n"
@@ -973,7 +965,7 @@
"pentru a găsi un server NTP din zonă.</p>"
#. help text 5/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:219
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:227
msgid ""
"<p><big><b>Testing Server Accessibility</b></big><br>\n"
"To test if the selected server responds properly, click <b>Test</b>.</p>"
@@ -983,7 +975,7 @@
#. help text connected with checkbox: "Use Random Server from pool.ntp.org"
#. rwalter, please, correct it ;)
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:224
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:233
msgid ""
"<p><big><b>Use Random Servers</b></big><br>\n"
"This service is offered by pool.ntp.org. If you select this option,\n"
@@ -998,7 +990,7 @@
"clientul dvs. NTP va fi sincronizat o dată pe oră, de fiecare dată cu alte servere.</p>\n"
#. help text 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:238
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:247
msgid ""
"<p><big><b>Clock Driver Calibration</b></big><br>\n"
"The clock driver may need to be calibrated. In this dialog, various calibration\n"
@@ -1011,7 +1003,7 @@
"parte. Unele drivere nu utilizează toate opțiunile.</p>"
#. help text 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:245
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:254
msgid ""
"To learn more about available options, install the package\n"
"<i>ntp-doc</i> and see <i>/usr/share/doc/packages/ntp-doc/html/refclock.htm</i>.</p>\n"
@@ -1029,17 +1021,17 @@
"Toate modificările se vor pierde."
#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:65
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:66
msgid "Restart NTP Daemon"
msgstr "Restartează daemonul NTP"
#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:70
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:71
msgid "Save Settings and Restart NTP Daemon"
msgstr "Salvează setările și repornește daemonul NTP"
-#. continue-cancel popup
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:179
+#. Do not display this warning if we use NetworkManager (#299666)
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:178
msgid ""
"Warning!\n"
"\n"
@@ -1054,7 +1046,7 @@
"daemonul să nu funcționeze corect."
#. TRANSLATORS: Popup error message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:240
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:237
msgid ""
"NTP server '%1' is not a valid hostname,\n"
"fully qualified hostname, IPv4 address, or IPv6 address."
@@ -1063,7 +1055,7 @@
"hostname, hostname complet, adresă IPv4 sau adresă IPv6."
#. if there is already some server defined
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:531
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:509
msgid ""
"Enabling Random Servers from pool.ntp.org would\n"
"replace the current NTP server.\n"
@@ -1076,44 +1068,44 @@
"Chiar doriți să înlocuiți serverul NTP curent?"
#. popup header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1067
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1037
msgid "Select the Device"
msgstr "Selectați dispozitivul"
#. selection box header
#. selection box header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1132
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1791
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1101
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1734
msgid "Public NTP &Servers"
msgstr "&Servere NTP publice"
#. message report (no server selected)
#. report message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1143
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1226
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1112
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1191
msgid "Select an NTP server."
msgstr "Selectați un server NTP."
#. combo box item
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1172
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1139
msgid "All Countries"
msgstr "Toate țările"
#. combo box header
#. combo box header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1179
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1781
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1146
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1724
msgid "&Country"
msgstr "Țara"
#. TRANSLATORS: Busy message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1252
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1216
msgid "Scanning for NTP servers on your network..."
msgstr "Caut serverele NTP din rețeaua dvs. locală..."
#. TRANSLATORS: Popup error - no NTP server has been found during scanning the network.
#. There is a very high possibility that is is because of running firewall.
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1267
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1231
msgid ""
"No NTP server has been found on your network.\n"
"This could be caused by a running SuSEfirewall2,\n"
@@ -1124,207 +1116,207 @@
"care blochează scanarea rețelei."
#. TRANSLATORS: Popup error - no NTP server has been found during scanning the network.
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1276
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1240
msgid "No NTP server has been found on your network."
msgstr "În rețeaua dvs. nu a fost găsit nici un server NTP."
#. combo box label
#. table header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1287
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1573
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1251
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1516
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
#. popup message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1347
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1309
msgid "No server is selected."
msgstr "Nici un server nu a fost selectat."
#. text entry label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1389
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1347
msgid "A&ddress"
msgstr "&Adresă"
#. push button label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1398
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1356
msgid "Ad&vanced Configuration"
msgstr "Configurare a&vansată"
#. push button label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1409
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1367
msgid "&Driver Calibration"
msgstr "Calibrare &driver"
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1419
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1377
msgid "&Interval of the Synchronization in Minutes"
msgstr "&Interval de sincronizare în minute"
#. frame
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1430
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1388
msgid "Start NTP Daemon"
msgstr "Activez Servicul NTP"
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1433
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1391
msgid "Only &Manually"
msgstr "Nu&mai manual"
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1435
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1393
msgid "&Synchronize without Daemon"
msgstr "&Sincronizare fără Demon"
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1437
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1395
#, fuzzy
#| msgid "Now and On &Boot"
msgid "Now and on &Boot"
msgstr "Acum și la &pornirea sistemului"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1452
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1410
msgid "Run NTP Daemon in Chroot &Jail"
msgstr "Rulează daemonul NTP in Chroot &Jail"
#. TRANSLATORS:
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1464
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1422
msgid "&Restrict NTP Service to Configured Servers Only "
msgstr "Limitează se&rviciul NTP doar la serverele configurate"
#. combo box item FIXME usability
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1478
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1434
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#. combo box item
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1480
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1436
msgid "Auto"
msgstr "Automat"
#. combo box item
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1482
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1438
msgid "Custom"
msgstr "Particularizat"
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1484
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1440
msgid "&Runtime Configuration Policy"
msgstr "Configurația la rulare politici"
#. FIXME
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1497
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1448
msgid "&Custom Policy"
msgstr "Politici c&ustomizate"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1508
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1456
msgid "&Use Random Servers from pool.ntp.org"
msgstr "&Utilizează servere aleatoare de la pool.ntp.org"
#. text entry label
#. text entry
#. combo box label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1521
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1539
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1739
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1465
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1483
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1682
msgid "&Address"
msgstr "&Adresă"
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1546
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1490
msgid "&Select..."
msgstr "S&electeaza..."
#. push button
#. push button
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1557
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1818
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1829
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1501
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1761
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1772
msgid "&Test"
msgstr "&Testează"
#. table header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1571
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1514
msgid "Synchronization Type"
msgstr "Tipul sincronizării"
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1586
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1529
msgid "Display &Log..."
msgstr "Afișează jurna&l..."
#. combo box label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1611
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1554
msgid "Clock &Type"
msgstr "&Tip ceas"
#. int field
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1622
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1565
msgid "Unit &Number"
msgstr "&Număr unități"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1632
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1575
msgid "Create &Symlink"
msgstr "Creează &Symlink"
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1656
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1599
msgid "&Device"
msgstr "&Dispozitiv"
#. text entry label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1681
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1624
msgid "Access Control Options"
msgstr "Opțiuni pentru controlul de acces"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1693
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1636
msgid "&Server"
msgstr "&Server"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1695
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1638
msgid "&Peer"
msgstr "&Pereche"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1697
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1640
msgid "&Radio Clock"
msgstr "Ceas &radio"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1699
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1642
msgid "&Outgoing Broadcast"
msgstr "Br&oadcast emis"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1701
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1644
msgid "&Incoming Broadcast"
msgstr "Broadcast recepționat"
#. frame
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1704
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1647
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1718
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1661
msgid "Loc&al Network"
msgstr "Rețe&a locală"
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1720
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1663
msgid "&Public NTP Server"
msgstr "Server NTP public"
#. frame label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1725
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1668
msgid "NTP Server Location"
msgstr "Locația serverului NTP"
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1749
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1692
msgid "&Lookup"
msgstr "Caută"
@@ -1338,149 +1330,160 @@
msgid "Initializing ..."
msgstr "Inițializez..."
-#. NtpClient read dialog caption
-#: src/modules/NtpClient.rb:486
-msgid "Initializing NTP Client Configuration"
-msgstr "Inițializez configurarea clientului NTP..."
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:501
-msgid "Read network configuration"
-msgstr "Citește configurația rețelei"
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:503
-msgid "Read NTP settings"
-msgstr "Citește setările NTP"
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:507
-msgid "Reading network configuration..."
-msgstr "Citesc configurația rețelei..."
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:509
-msgid "Reading NTP settings..."
-msgstr "Citesc setările NTP..."
-
-#. progress step
#. While calling "yast clone_system" it is possible that
#. the ntp server has not already been installed at that time.
#. (This would be done if yast2-ntp-client will be called in the UI)
#. In that case the error popup will not be shown. (bnc#889557)
+#. SuSEFirewall::Write checks on its own whether there are pending
+#. changes, so call it always. bnc#476951
#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:511 src/modules/NtpClient.rb:606
-#: src/modules/NtpClient.rb:767 src/modules/NtpClient.rb:918
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:494 src/modules/NtpClient.rb:627
+#: src/modules/NtpClient.rb:1031 src/modules/NtpClient.rb:1055
msgid "Finished"
msgstr "Gata"
-#. boolean update_dhcp = original_config_dhcp != config_dhcp;
-#. NtpClient read dialog caption
-#: src/modules/NtpClient.rb:740
-msgid "Saving NTP Client Configuration"
-msgstr "Salvez configurația clientului NTP"
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:757
-msgid "Write NTP settings"
-msgstr "Scrie setările NTP"
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:759
-msgid "Restart NTP daemon"
-msgstr "Restartează daemonul NTP"
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:763
-msgid "Writing the settings..."
-msgstr "Scriu configurația..."
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:765
-msgid "Restarting NTP daemon..."
-msgstr "Restartez daemonul NTP..."
-
-#. error message
-#: src/modules/NtpClient.rb:850
-msgid "Cannot update the dynamic configuration policy."
-msgstr "Nu se poate actualiza politica de configurare dinamică."
-
-#. error report
-#: src/modules/NtpClient.rb:888
-msgid "Cannot restart the NTP daemon."
-msgstr "Nu pot restarta daemonul NTP."
-
#. summary string
-#: src/modules/NtpClient.rb:998
+#: src/modules/NtpClient.rb:704
msgid "The NTP daemon starts when starting the system."
msgstr "Daemonul NTP pornește la pornirea sistemului."
#. summary string
-#: src/modules/NtpClient.rb:1004
+#: src/modules/NtpClient.rb:710
msgid "The NTP daemon does not start automatically."
msgstr "Daemonul NTP nu pornește automat."
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1010
+#: src/modules/NtpClient.rb:716
msgid "Servers: %1"
msgstr "Servere: %1"
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1014
+#: src/modules/NtpClient.rb:720
msgid "Radio Clocks: %1"
msgstr "Ceasuri radio: %1"
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1018
+#: src/modules/NtpClient.rb:724
msgid "Peers: %1"
msgstr "Perechi: %1"
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1022
+#: src/modules/NtpClient.rb:728
msgid "Broadcast time information to: %1"
msgstr "Transmite ora exactă prin broadcast la: %1"
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1026
+#: src/modules/NtpClient.rb:732
msgid "Accept broadcasted time information from: %1"
msgstr "Acceptă informația de oră exactă transmisă prin boradcast de: %1"
#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1042
+#: src/modules/NtpClient.rb:748
msgid "Combine static and DHCP configuration."
msgstr "Combină configurarea statică și DHCP."
#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1046
+#: src/modules/NtpClient.rb:752
msgid "Static configuration only."
msgstr "Numai configurare statică."
-#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1049
+#. summary string, FIXME: too generic!
+#: src/modules/NtpClient.rb:755
msgid "Custom configuration policy."
msgstr "Configurare politică personală."
-#. An informative popup label diring the NTP server testings
-#: src/modules/NtpClient.rb:1082
+#. Handle UI of NTP server test answers
+#. @param [String] server string host name or IP address of the NTP server
+#. @param [Symbol] verbosity `no_ui: ..., `transient_popup: pop up while scanning,
+#. `result_popup: also final pop up about the result
+#. @return [Boolean] true if NTP server answers properly
+#: src/modules/NtpClient.rb:809
msgid "Testing the NTP server..."
msgstr "Testez serverul NTP..."
#. message report - result of test of connection to NTP server
-#: src/modules/NtpClient.rb:1103
+#: src/modules/NtpClient.rb:817
msgid "Server is reachable and responds properly."
msgstr "Serverul este accesibil și răspunde corect."
#. error message - result of test of connection to NTP server
#. report error instead of simple message (#306018)
-#: src/modules/NtpClient.rb:1107
+#: src/modules/NtpClient.rb:821
msgid "Server is unreachable or does not respond properly."
msgstr "Serverul nu este accesibil sau dă răspuns eronat."
#. if package is not installed (in the inst-sys, it is: bnc#399659)
-#: src/modules/NtpClient.rb:1125
+#: src/modules/NtpClient.rb:839
msgid ""
"Cannot search for NTP server in local network\n"
"without package %1 installed.\n"
msgstr ""
"Nu se poate căuta serverul NTP în rețeaua locală \n"
"dacă nu este instalat pachetul %1.\n"
+
+#. Start a new progress for Read NTP Configuration
+#: src/modules/NtpClient.rb:1016
+msgid "Initializing NTP Client Configuration"
+msgstr "Inițializez configurarea clientului NTP..."
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1021
+msgid "Read network configuration"
+msgstr "Citește configurația rețelei"
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1023
+msgid "Read NTP settings"
+msgstr "Citește setările NTP"
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1027
+msgid "Reading network configuration..."
+msgstr "Citesc configurația rețelei..."
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1029
+msgid "Reading NTP settings..."
+msgstr "Citesc setările NTP..."
+
+#. Start a new progress for Write NTP Configuration
+#: src/modules/NtpClient.rb:1040
+msgid "Saving NTP Client Configuration"
+msgstr "Salvez configurația clientului NTP"
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1045
+msgid "Write NTP settings"
+msgstr "Scrie setările NTP"
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1047
+msgid "Restart NTP daemon"
+msgstr "Restartează daemonul NTP"
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1051
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr "Scriu configurația..."
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1053
+msgid "Restarting NTP daemon..."
+msgstr "Restartez daemonul NTP..."
+
+#. Writes sysconfig ntp policy and calls netconfig to update ntp. Report an
+#. error if some of the call fails.
+#.
+#. @return [Boolean] true if write and update success
+#: src/modules/NtpClient.rb:1103
+msgid "Cannot update the dynamic configuration policy."
+msgstr "Nu se poate actualiza politica de configurare dinamică."
+
+#. error report
+#: src/modules/NtpClient.rb:1135
+msgid "Cannot restart the NTP daemon."
+msgstr "Nu pot restarta daemonul NTP."
+
+#~ msgid "Firewall Settings"
+#~ msgstr "Setări paravan de protecție"
Modified: trunk/yast/ro/po/packager.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/packager.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/packager.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -23,7 +23,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -416,7 +416,7 @@
#. TRANSLATORS: dialog help
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/clients/inst_productsources.rb:1380
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:93
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:95
msgid "<p>The repository manager is downloading repository details...</p>"
msgstr ""
@@ -531,7 +531,7 @@
#. dialog caption
#. dialog caption
#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1845
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:684
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:688
msgid "Initializing..."
msgstr "Inițializez..."
@@ -557,13 +557,6 @@
msgid "&Media"
msgstr "&Medii"
-#. progress step title
-#: src/clients/pkg_finish.rb:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Saving the package manager configuration..."
-msgid "Saving the software manager configuration..."
-msgstr "Se salvează configurația gestiunii de aplicații..."
-
#. default (minimal) priority of a repository
#: src/clients/repositories.rb:58
msgid "&Priority"
@@ -599,7 +592,7 @@
#. label to be used instead of URL if not found
#: src/clients/repositories.rb:337 src/clients/repositories.rb:376
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1336
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1351
msgid "URL: %1"
msgstr "URL: %1"
@@ -855,7 +848,7 @@
#. popup message part 2 followed by other info
#. popup message, after message header, header of details
-#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1329
+#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1328
#: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310
msgid "Details:"
msgstr "Detalii:"
@@ -863,7 +856,7 @@
#. popup message part 3
#. end of popup message, question
#. end of popup message, question
-#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1337
+#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1336
#: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312
msgid "Try again?"
msgstr "Încerc din nou?"
@@ -1425,42 +1418,42 @@
"'%2'?"
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:79
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:81
msgid "Adding a New Repository"
msgstr "Adăugarea unei noi surse de instalare"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:83
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:85
msgid "Check Repository Type"
msgstr "Se verifică tipul sursei de instalare"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:84
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:86
msgid "Add Repository"
msgstr "Se adaugă sursa de instalare"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:85
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:87
msgid "Read Repository License"
msgstr "Se citește licența sursei de instalare"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:88
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:90
msgid "Checking Repository Type"
msgstr "Se verifică tipul sursei de instalare"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:89
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:91
msgid "Adding Repository"
msgstr "Adăugarea sursei de instalare"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:90
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:92
msgid "Reading Repository License"
msgstr "Citirea licenței sursei de instalare"
#. add at least one product if the scan result is empty (no product info available)
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:154
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:156
msgid "Repository"
msgstr "Sursă de instalare"
#. continue-back popup
#. continue-back popup
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:226
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:228
#: src/modules/SourceManager.rb:330
msgid ""
"There is no product information available at the given location.\n"
@@ -1472,8 +1465,8 @@
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:321
-#: src/modules/Packages.rb:1324 src/modules/SourceManager.rb:306
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:323
+#: src/modules/Packages.rb:1323 src/modules/SourceManager.rb:306
msgid ""
"Unable to create repository\n"
"from URL '%1'."
@@ -1482,7 +1475,7 @@
" '%1'."
#. error message
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:333
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:335
msgid ""
"Using an ISO image over ftp or http protocol is not possible.\n"
"Change the protocol or unpack the ISO image on the server side."
@@ -1491,17 +1484,24 @@
"Schimbă protocolul sau dezarhivează imaginea ISO pe server."
#. popup message part 2
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:343
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:345
msgid "Change the URL and try again?"
msgstr "Reîncercați după modificarea adresei URL?"
#. popup error message, %1 is the package name
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:420
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:422
msgid ""
"Cannot search for SLP repositories\n"
"without having %1 package installed.\n"
msgstr ""
+#. @see Implements ::Installation::FinishClient#title
+#: src/lib/packager/clients/pkg_finish.rb:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving the package manager configuration..."
+msgid "Saving the software manager configuration..."
+msgstr "Se salvează configurația gestiunii de aplicații..."
+
#. New add-on product might add also new agents.
#. Functions Rereads all available agents.
#.
@@ -1509,19 +1509,19 @@
#. error report
#. popup error
#. popup error
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:518 src/modules/AddOnProduct.rb:620
-#: src/modules/ProductLicense.rb:539 src/modules/ProductLicense.rb:730
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:522 src/modules/AddOnProduct.rb:624
+#: src/modules/ProductLicense.rb:533 src/modules/ProductLicense.rb:726
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr "A apărut o eroare la pregătirea sistemului de instalare."
#. error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:655
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:659
msgid "Control file %1 not found on media."
msgstr "Fișierul de control %1 nu a fost găsit pe mediu."
#. FATE #305578: Add-On Product Requiring Registration
#. or check the content file
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:896
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:900
#, fuzzy
#| msgid "Package %1 was not installed. The service cannot be edited."
msgid ""
@@ -1529,68 +1529,76 @@
"The add-on product cannot be registered."
msgstr "Pachetul %1 nu a fost instalat. Acest serviciu nu poate fi editat."
+#. FATE #302398: PATTERNS keyword in content file
+#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
+#. no such products
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1143 src/modules/AddOnProduct.rb:1781
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1787 src/modules/Packages.rb:471
+msgid "Unknown Product"
+msgstr "Produs necunoscut"
+
+#. push button
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1152
+#, fuzzy
+#| msgid "Please wait..."
+msgid "Re&lease Notes..."
+msgstr "Vă rog așteptați..."
+
#. TRANSLATORS: error report
#. TRANSLATORS: error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1263 src/modules/AddOnProduct.rb:1427
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1278 src/modules/AddOnProduct.rb:1442
msgid "Unable to use additional products."
msgstr "Nu se pot folosi produse adiționale."
#. fill up internal map (used later when item selected)
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1314 src/modules/AddOnProduct.rb:1320
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1329 src/modules/AddOnProduct.rb:1335
msgid "%1, URL: %2"
msgstr "%1, URL: %2"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1330
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1345
msgid "URL: %1, Path: %2"
msgstr "URL: %1, Cale: %2"
#. TRANSLATORS: popup heading
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1361
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1376
msgid "Additional Products"
msgstr "Produse Adiționale"
#. TRANSLATORS: additional dialog information
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1367
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1382
msgid ""
"The installation repository also contains the listed additional repositories.\n"
"Select the ones you want to use.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1378
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1393
msgid "Additional Products to Select"
msgstr "Se Selectează Produsele Adiționale"
#. push button label
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1385
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1400
msgid "Add Selected &Products"
msgstr "Adaugă produsele selectate"
#. %1 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1517
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1532
#, fuzzy
#| msgid "Insert the add-on product CD"
msgid "Insert the addon %1 medium"
msgstr "Introduceți CD-ul cu produsele add-on"
#. %1 is the product name, %2 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1522
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1537
#, fuzzy
#| msgid "Insert the first installation medium."
msgid "Insert the %1 %2 medium"
msgstr "Introduceți primul mediu de instalare."
#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with product URL
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1574
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1589
msgid "Unable to add product %1."
msgstr "Nu s-a putut adăuga produsul %1."
-#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
-#. no such products
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1766 src/modules/AddOnProduct.rb:1772
-#: src/modules/Packages.rb:471
-msgid "Unknown Product"
-msgstr "Produs necunoscut"
-
#. update the trusted flag
#: src/modules/KeyManager.rb:214
msgid ""
@@ -1617,29 +1625,29 @@
msgstr "Nu se poate copia cheia la directorul temporar."
#. button label
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:53
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:54
msgid "&Show Failed Packages List"
msgstr "Afișează lista pachetelor eșuate"
#. button label
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:62
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:63
msgid "&Show Full Log"
msgstr "Afișează jurnalul complet"
#. dialog headline
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:74
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:75
#, fuzzy
#| msgid "Installation of Some Packages Failed"
msgid "Installation of some Packages Failed"
msgstr "Instalarea anumitor pachete a eșuat"
#. collect and set installation summary data
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:206
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:208
msgid "Installation aborted by user."
msgstr "Instalare întreruptă de către utilizator."
#. the string is follwed by a media number, e.g. "Medium 1"
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:50
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:51
msgid "Medium %1"
msgstr "Mediu %1"
@@ -1647,13 +1655,13 @@
#. When data throughput goes downhill (stalled network connection etc.),
#. cut off the predicted time at a reasonable maximum.
#. "%1" is a predefined maximum time.
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:204
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:202
msgid ">%1"
msgstr ">%1"
#. Nothing more to install from this CD (very concise - little space!!)
#. Nothing more to install from this CD (very concise - little space!!)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:222 src/modules/PackageSlideShow.rb:237
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:220 src/modules/PackageSlideShow.rb:235
msgid "Done."
msgstr "Gata."
@@ -1661,21 +1669,21 @@
#. %1: Media type ("CD" / "DVD", ???)
#. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" )
#. %3: Time remaining until this media will be needed
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:262
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:260
msgid "Next: %1 -- %2"
msgstr "Următorul: %1 -- %2"
#. Status line informing about the next CD that will be used
#. %1: Media type ("CD" / "DVD", ???)
#. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" )
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:279
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:277
msgid "Next: %1"
msgstr "Următorul: %1"
#. Add "Total" item - at the top so it is visible by default even if there are many items
#.
#. List column header for total remaining MB and time to install
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:918
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:922
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -1684,41 +1692,41 @@
#.
#. message in the installatino log, %1 is package name,
#. %2 is package size
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1045 src/modules/PackageSlideShow.rb:1297
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1349
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1049 src/modules/PackageSlideShow.rb:1301
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1353
msgid "Downloading %1 (download size %2)"
msgstr "Descarc %1 (dimensiune download %2)"
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1075
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1079
msgid " (Remaining: %1%2 packages)"
msgstr " (Pachete rămase: %1%2 pachete)"
#. display download progress in DownloadInAdvance mode
#. translations: progress message (part1)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1108
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1112
msgid "Downloading Packages..."
msgstr "Se descarcă pachetele..."
#. progress message (part2)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1111
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1115
msgid " (Downloaded %1 of %2 packages)"
msgstr "(Se descarcă %1 din %2 pachete)"
#. Heading for the progress bar for the current package
#. while it is deleted. "%1" is the package name.
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1247
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1251
msgid "Deleting %1"
msgstr "Șterg %1"
#. package installation - summary text
#. %1 is RPM name, %2 is installed (unpacked) size (e.g. 6.20MB)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1254
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1258
msgid "Installing %1 (installed size %2)"
msgstr "Se instalează %1 (dimensiune %2)"
#. message in the installatino log, %1 is package name,
#. %2 is package size
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1332
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1336
msgid "Applying delta RPM: %1"
msgstr "Aplic delta RPM: %1"
@@ -1851,8 +1859,10 @@
msgstr ""
#: src/modules/Packages.rb:734
-msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed.</font>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "%1 packages will be updated"
+msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed."
+msgstr "pachetele %1 vor fi actualizate"
#. TRANSLATORS: update proposal warning, do NOT translate "-release",
#. it is part of a package name (like "sles-release")
@@ -1867,12 +1877,12 @@
msgstr ""
#. error in proposal, %1 is URL
-#: src/modules/Packages.rb:1345
+#: src/modules/Packages.rb:1344
msgid "No repository found at '%1'."
msgstr "Nu am găsit nici o sursă de instalare la '%1'."
#. TRANSLATORS: beginning of the rich text with the release notes
-#: src/modules/Packages.rb:1618
+#: src/modules/Packages.rb:1617
msgid ""
"<p><b>The release notes for the initial release are part of the installation\n"
"media. If an Internet connection is available during configuration, you can\n"
@@ -1880,31 +1890,31 @@
msgstr ""
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1645
+#: src/modules/Packages.rb:1644
msgid "Integrating booted media..."
msgstr "Integrez mediile de stocare bootate..."
#. close the popup in order to be able to ask about the license
-#: src/modules/Packages.rb:1667
+#: src/modules/Packages.rb:1666
msgid "Failed to integrate the service pack repository."
msgstr "Eșuare în a integra sursa de instalare a pachetului de mentenanță."
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1700
+#: src/modules/Packages.rb:1699
msgid "Initializing repositories..."
msgstr "Inițializez sursele de instalare..."
#. message popup, %1 is product name
-#: src/modules/Packages.rb:1932
+#: src/modules/Packages.rb:1931
msgid "Insert %1 CD 1"
msgstr "Introduceți %1 CD 1"
-#: src/modules/Packages.rb:1934
+#: src/modules/Packages.rb:1933
msgid "%1 CD 1 not found"
msgstr "Nu am găsit %1 CD 1"
#. an error message
-#: src/modules/Packages.rb:2044
+#: src/modules/Packages.rb:2043
msgid ""
"Error while initializing package descriptions.\n"
"Check the log file %1 for more details."
@@ -1913,7 +1923,7 @@
"Consultați fișierul jurnal %1 pentru detalii."
#. bnc #436925
-#: src/modules/Packages.rb:2305
+#: src/modules/Packages.rb:2304
msgid ""
"The software selection has been changed externally.\n"
"Software proposal will be called again."
@@ -1922,12 +1932,12 @@
"Propunerea de software va fi reapelată."
#. popup label
-#: src/modules/Packages.rb:2323
+#: src/modules/Packages.rb:2322
msgid "Evaluating package selection..."
msgstr "Evaluez selecția de pachete..."
#. Error message, %{pattern_name} is replaced with the missing pattern name in runtime
-#: src/modules/Packages.rb:2621
+#: src/modules/Packages.rb:2627
msgid ""
"Failed to select default product pattern %{pattern_name}.\n"
"Pattern has not been found."
@@ -1936,36 +1946,48 @@
#. Sets that the license (file) has been already accepted
#.
#. @param [String] license_ident file name
-#: src/modules/ProductLicense.rb:150 src/modules/ProductLicense.rb:157
+#: src/modules/ProductLicense.rb:152 src/modules/ProductLicense.rb:159
msgid "Cannot read license file %1"
msgstr "Nu pot citi fișierul %1 cu licența"
-#: src/modules/ProductLicense.rb:151
+#: src/modules/ProductLicense.rb:153
msgid "To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root of the live media when building the image."
msgstr "Pentru a afișa corect licența produsului, copiați fișierul license.tar.gz în rădăcina mediului live la crearea imaginii."
#. combo box
-#: src/modules/ProductLicense.rb:295
+#: src/modules/ProductLicense.rb:297
msgid "&Language"
msgstr "&Limbă"
#. check box label
-#: src/modules/ProductLicense.rb:345
+#: src/modules/ProductLicense.rb:347
msgid "I &Agree to the License Terms."
msgstr "D&a, sunt de acord cu prevederile licenței."
#. TRANSLATORS: addition license information
-#. %1 is replaced with the filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:383
+#. %s is replaced with the directory name
+#: src/modules/ProductLicense.rb:372
msgid ""
+"This EULA can be found in the directory\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: addition license information
+#. %s is replaced with the filename
+#: src/modules/ProductLicense.rb:376
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to print this EULA, you can find it\n"
+#| "on the first media in the file %1"
+msgid ""
"If you want to print this EULA, you can find it\n"
-"on the first media in the file %1"
+"on the first media in the file %s"
msgstr ""
"Dacă doriți să tipăriți aceste EULA, le puteți găsi\n"
"pe primul mediu de stocare în fișierul %1"
#. help text
-#: src/modules/ProductLicense.rb:400
+#: src/modules/ProductLicense.rb:394
msgid ""
"<p>Read the license agreement carefully and select\n"
"one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n"
@@ -1979,18 +2001,18 @@
#. #459391
#. If a progress is running open another dialog
#. dialog caption
-#: src/modules/ProductLicense.rb:410 src/modules/ProductLicense.rb:1149
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1227
+#: src/modules/ProductLicense.rb:404 src/modules/ProductLicense.rb:1144
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1217
msgid "License Agreement"
msgstr "Acord de licență"
#. popup question
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1021
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1017
msgid "Really abort the add-on product installation?"
msgstr "Chiar doriți să anulați instalarea produsului add-on?"
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1045
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1041
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the installation.\n"
"Really refuse the agreement?"
@@ -1999,7 +2021,7 @@
"Chiar refuzați acordul de licență?"
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1048
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1044
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the add-on\n"
"product installation. Really refuse the agreement?"
@@ -2008,11 +2030,12 @@
"produsului add-on. Chiar refuzați acordul de licență?"
#. timed ok/cancel popup
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1058
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1054
msgid "The system is shutting down..."
msgstr "Sistemul este în curs de oprire..."
-#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
+#. TRANSLATORS: %s is an extension name
+#. e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
#: src/modules/ProductLicense.rb:1153
#, fuzzy
#| msgid " License Agreement"
@@ -2020,7 +2043,7 @@
msgstr " Acord de licență"
#. TRANSLATORS: %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1593
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1573
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you want to print this EULA, you can find it\n"
@@ -2130,7 +2153,7 @@
#. radio button
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1757
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1759
#, fuzzy
#| msgid "&SMB/CIFS"
msgid "S&MB/CIFS"
@@ -2179,7 +2202,7 @@
msgstr "Se descarcă fișierele împreună cu descrierea surselor de instalare"
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:116
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:117
msgid ""
"<p>If the location is a file holding an ISO image\n"
"of the media, set <b>ISO Image</b>.</p>"
@@ -2188,7 +2211,7 @@
"a mediului de stocare, setați <b>Imagine ISO</b>.</p>"
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:121
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:122
msgid ""
"<p>If the repository is on multiple media,\n"
"set the location of the first media of the set.</p>\n"
@@ -2197,88 +2220,88 @@
"setați locația primului mediu de stocare.</p>\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:135
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:136
msgid "&Server Name"
msgstr "Nume &server"
#. text entry
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:143 src/modules/SourceDialogs.rb:1621
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:144 src/modules/SourceDialogs.rb:1623
msgid "&Path to Directory or ISO Image"
msgstr "Calea către director sau imaginea ISO"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:151
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:152
msgid "&ISO Image"
msgstr "&Imagine ISO"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:153
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:154
msgid "N&FS v4 Protocol"
msgstr "Protocol NFS v4"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:159
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:160
msgid "Mount Options"
msgstr "Opțiuni de montare"
#. TRANSLATORS: "(default)" - is a combobox value and means default libzypp
#. NFS mount option (users can change it to anything else, the field is editable)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:163
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:164
#, fuzzy
#| msgid " (default)"
msgid "(default)"
msgstr " (implicit)"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:174
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:175
msgid "URL of the Repository"
msgstr "Adresa URL a sursei de instalare"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:183
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:184
msgid "P&rotocol"
msgstr "P&rotocol"
#. input field label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:193
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:194
msgid "&URL of the Repository"
msgstr "Adresa &URL a sursei de instalare"
#. label / dialog caption
#. bugzilla #219759
#. service label can be empty (not defined)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:208 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:209 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
msgid "Repository URL"
msgstr "URL sursă de instalare"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:210
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:211
msgid "NFS Server"
msgstr "Server NFS"
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:212 src/modules/SourceDialogs.rb:214
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:213 src/modules/SourceDialogs.rb:215
msgid "CD or DVD Media"
msgstr "Medui CD sau DVD"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:216
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:217
msgid "Hard Disk"
msgstr "Harddisk"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:218
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:219
msgid "USB Stick or Disk"
msgstr "Stick USB sau disc"
#. label / dialog caption
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:220 src/modules/SourceDialogs.rb:926
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:221 src/modules/SourceDialogs.rb:928
msgid "Local Directory"
msgstr "Director local"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:222
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:223
msgid "Local ISO Image"
msgstr "Imagine ISO locală"
@@ -2287,24 +2310,24 @@
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:224 src/modules/SourceDialogs.rb:226
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:228 src/modules/SourceDialogs.rb:230
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:232
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:225 src/modules/SourceDialogs.rb:227
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:229 src/modules/SourceDialogs.rb:231
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:233
msgid "Server and Directory"
msgstr "Server și director"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:468
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:469
msgid "The name of the repository cannot be empty."
msgstr "Numele sursei de instalare nu poate fi vid."
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:480
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:482
msgid "&Repository Name"
msgstr "Numele su&rsei de instalare"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:495
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:497
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name.</p>\n"
@@ -2313,12 +2336,12 @@
"Utilizați <b>Nume sursă de instalare</b> pentru a specifica numele sursei de instalare. Dacă nu completați această intrare, YaST va utiliza numele produsului (dacă este disponibil) sau URL-ul ca nume.</p>\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:509
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:511
msgid "&Service Name"
msgstr "Nume serviciu"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:517
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:519
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n"
@@ -2327,17 +2350,17 @@
"Folosește <b>Numele Serviciului</b> pentru a specifica numele serviciului. Dacă este gol, YaST va folosi o parte din URL-ul serviciului ca nume.</p>\n"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:552
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:554
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL-ul nu poate fi vid."
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:566
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:568
msgid "&URL"
msgstr "&URL"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:580
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:582
msgid ""
"<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n"
"Use <b>URL</b> to specify the URL of the repository.</p>"
@@ -2349,16 +2372,16 @@
#. @return widget description map
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:753 src/modules/SourceDialogs.rb:1893
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:755 src/modules/SourceDialogs.rb:1895
msgid "Edit Parts of the URL"
msgstr "Editare parțială adresă URL"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:760 src/modules/SourceDialogs.rb:1900
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:762 src/modules/SourceDialogs.rb:1902
msgid "Edit Complete URL"
msgstr "Editare adresă URL"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:772
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:774
msgid ""
"<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2368,7 +2391,7 @@
"Utilizați <b>Nume server</b> și <b>Cale către director sau imagine ISO</b>\n"
"pentru a specifica numele de gazdă al serverului NFS și calea către server.</p>"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:779
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:781
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
@@ -2377,16 +2400,16 @@
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:834
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:836
msgid "&CD-ROM"
msgstr "&CD-ROM"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:836
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:838
msgid "&DVD-ROM"
msgstr "&DVD-ROM"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:841
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:843
msgid ""
"<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n"
"Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>"
@@ -2395,12 +2418,12 @@
"Setați <b>CD-ROM</b> sau <b>DVD-ROM</b> pentru a specifica tipul mediului de stocare.</p>"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:941
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:943
msgid "ISO Image File"
msgstr "Fișier imagine ISO"
#. error popup - the entered path is not a directory
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:964
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:966
msgid ""
"The entered path is not a directory\n"
"or the directory does not exist.\n"
@@ -2409,7 +2432,7 @@
"sau directorul nu există.\n"
#. error popup - the entered path is not a regular file
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:994
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:996
msgid ""
"The entered path is not a file\n"
"or the file does not exist.\n"
@@ -2418,7 +2441,7 @@
"sau fișierul nu există.\n"
#. continue/cancel popup, %1 is a file name
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1018
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1020
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not seem to be an ISO image.\n"
@@ -2426,17 +2449,17 @@
msgstr "Fișierul '%1' nu pare să fie o imagine ISO. Îl folosesc oricum?\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1039
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1041
msgid "&Path to Directory"
msgstr "Cale către director"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1047 src/modules/SourceDialogs.rb:1305
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1372
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1049 src/modules/SourceDialogs.rb:1307
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1374
msgid "&Plain RPM Directory"
msgstr "Director R&PM simplu"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1062
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1064
msgid ""
"<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to Directory</b> to specify the path to the\n"
@@ -2446,20 +2469,20 @@
msgstr ""
#. `opt(`hstretch),
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1298
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1300
msgid "&USB Mass Storage Device"
msgstr "Dispozitiv de stocare USB"
#. the spacing is added to make the widget wider
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1303 src/modules/SourceDialogs.rb:1370
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1305 src/modules/SourceDialogs.rb:1372
msgid "&File System"
msgstr "Sistem de &&fișiere"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1304 src/modules/SourceDialogs.rb:1371
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1306 src/modules/SourceDialogs.rb:1373
msgid "Dire&ctory"
msgstr "Director"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1309
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1311
msgid ""
"<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
"Select the USB device on which the repository is located.\n"
@@ -2472,7 +2495,7 @@
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1319 src/modules/SourceDialogs.rb:1386
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1321 src/modules/SourceDialogs.rb:1388
msgid ""
"<p>The file system used on the device will be detected automatically\n"
"if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n"
@@ -2480,11 +2503,11 @@
msgstr ""
#. combobox title
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1369
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1371
msgid "&Disk Device"
msgstr "Dispozitiv disc"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1376
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1378
msgid ""
"<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
"Select the disk on which the repository is located.\n"
@@ -2496,12 +2519,12 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1402
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1404
msgid "&Path to ISO Image"
msgstr "Calea către imaginea ISO"
#. push button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1422
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1424
msgid ""
"<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to ISO Image</b> to specify the path to the\n"
@@ -2512,71 +2535,71 @@
"fișierul imagine ISO.</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1605
msgid "Server &Name"
msgstr "&Nume server"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1607
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1609
msgid "&Port"
msgstr "&Port"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1614
msgid "&Share"
msgstr "Partajare"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1625
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1627
msgid "ISO &Image"
msgstr "&Imagine ISO"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1628
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1630
msgid "&Directory on Server"
msgstr "&Directorul de pe server"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1633
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1635
msgid "Au&thentication"
msgstr "Au&tentificare"
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1640
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1642
msgid "&Anonymous"
msgstr "&Anonim"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1649
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1651
msgid "&Workgroup or Domain"
msgstr "Grup de lucru sau domeniu"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1658
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1660
msgid "&User Name"
msgstr "N&ume utilizator"
#. password entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1665
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1667
msgid "&Password"
msgstr "&Parolă"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1740
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1742
msgid "&FTP"
msgstr "&FTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1743
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1745
msgid "H&TTP"
msgstr "H&TTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1750
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1752
msgid "HTT&PS"
msgstr "HTT&PS"
#. help text - server dialog
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1924
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1926
msgid ""
"<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2598,7 +2621,7 @@
"a mediului de mediului de instalare, setați <b>imagine ISO</b>.</b>\n"
#. help text - server dialog, there is a "Port" widget
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1937
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1939
msgid ""
"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n"
"Leave it empty to use the default port.</p>\n"
@@ -2609,12 +2632,18 @@
#. Returns whether Community Repositories are defined in the control file.
#.
#. @return [Boolean] whether defined
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1999
-msgid "I would like to install an additional Add On Product"
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2001
+msgid "I would li&ke to install an additional Add On Product"
msgstr ""
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2020
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking Network Configuration ..."
+msgid "Net&work Configuration..."
+msgstr "Verific configurația rețelei..."
+
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2126
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2136
msgid ""
"<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n"
"The software repository can be located on CD, on a network server,\n"
@@ -2625,7 +2654,7 @@
"sau pe hard disk.</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2135
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2145
msgid ""
"<p>\n"
"To add <b>CD</b> or <b>DVD</b>,\n"
@@ -2636,7 +2665,7 @@
"tineti CD-urile sau DVD-ul produsului la îndemână.</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2145
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2155
msgid ""
"<p>\n"
"The product CDs can be copied to the hard disk.\n"
@@ -2646,7 +2675,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2157
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2167
msgid ""
"<p>\n"
"Network installation requires a working network connection.\n"
@@ -2655,27 +2684,27 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2172
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2182
#, fuzzy
#| msgid "Select the media type."
msgid "Select the media type"
msgstr "Selectați tipul de mediu"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2178
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2188
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr "Introduceți CD-ul cu produsele add-on"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2179
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2189
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr "Introduceți DVD-ul produsului add-on"
#. ask for a medium
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2197
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2207
msgid "No USB disk was detected."
msgstr "Nici un disc USB nu a fost găsit."
#. use three slashes as third slash means path
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2403
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2415
msgid ""
"<p><b>Download Files</b><br>\n"
"Each repository has description files which describe the content of the\n"
@@ -2685,12 +2714,12 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2623
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2635
msgid "Media Type"
msgstr "Tip sursă instalare"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2647
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2659
#, fuzzy
#| msgid "Add-On Product"
msgid "Add On Product"
@@ -2699,7 +2728,7 @@
#. Returns boolean whether user confirmed to abort the configuration
#.
#. @return [Boolean] whether to abort
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2678
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2690
#, fuzzy
#| msgid "URL entered is not valid"
msgid "URL scheme '%s' is not valid."
@@ -2891,12 +2920,12 @@
msgstr "În rețeaua dvs. nu au fost găsite surse de instalare SLP."
#. Warning message, e.g.: Partition /usr needs 35 MB more disk space
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:869
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:870
msgid "Partition \"%1\" needs %2 more disk space."
msgstr "Partiția \"%1\" mai necesită %2 de spațiu."
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:889
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:890
msgid ""
"Deselect packages or delete data or temporary files\n"
"before updating the system.\n"
@@ -2905,7 +2934,7 @@
"înainte de a actualiza sistemul.\n"
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:898
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:899
#, fuzzy
#| msgid "Please deselect some packages."
msgid "Deselect some packages."
@@ -2960,9 +2989,6 @@
#~ msgid "Initialize Software Manager"
#~ msgstr "Inițializează gestiunea de aplicații"
-#~ msgid "Checking Network Configuration ..."
-#~ msgstr "Verific configurația rețelei..."
-
#, fuzzy
#~| msgid "Initializing Package Manager ... "
#~ msgid "Initializing Software Manager ... "
Modified: trunk/yast/ro/po/pkg-bindings.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/pkg-bindings.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/pkg-bindings.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -16,7 +16,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -55,12 +55,12 @@
msgstr "<P><BIG><B>Se actualizează sursa de instalare</B></BIG></P><P>Managerul de pachete actualizează conținutul sursei...</P>"
#. error message
-#: src/Package.cc:655
+#: src/Package.cc:658
msgid "The package cannot be selected to install."
msgstr "Pachetul nu poate fi selectat pentru instalare."
#. error message
-#: src/Package.cc:661
+#: src/Package.cc:664
msgid "The package is not available."
msgstr "Pachetul nu este disponibil."
Modified: trunk/yast/ro/po/printer.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/printer.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/printer.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -29,7 +29,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 13:54-0700\n"
"Last-Translator: Alexandru Szasz <alexxed(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -221,7 +221,7 @@
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1098
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1101
#: src/include/printer/policies.rb:135
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:463
#: src/include/printer/sharing.rb:639
@@ -239,8 +239,8 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
#. Remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:217
-#: src/include/printer/overview.rb:1115 src/include/printer/policies.rb:153
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:220
+#: src/include/printer/overview.rb:1118 src/include/printer/policies.rb:153
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:478
#: src/include/printer/sharing.rb:657
msgid "Failed to remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf"
@@ -365,7 +365,7 @@
#: src/include/printer/basicmodify.rb:371
#: src/include/printer/basicmodify.rb:899
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:551
-#: src/include/printer/overview.rb:86
+#: src/include/printer/overview.rb:89
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
@@ -469,8 +469,8 @@
#. does not set a valid Printer::selected_connections_index so that the BasicAddDialog
#. does not preselect a connection so that the first connection in the list is preselected
#. (via Table widget fallback) which is still better than an arbitrary preselected entry:
-#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:590
-#: src/include/printer/overview.rb:676 src/include/printer/overview.rb:1150
+#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:593
+#: src/include/printer/overview.rb:679 src/include/printer/overview.rb:1153
msgid "Nothing Selected"
msgstr "Nimic selectat"
@@ -3879,56 +3879,56 @@
#. Authors: Johannes Meixner <jsmeix(a)suse.de>
#.
#. $Id: overview.ycp 29363 2006-03-24 08:20:43Z mzugec $
-#: src/include/printer/overview.rb:46
+#: src/include/printer/overview.rb:49
msgid "Show"
msgstr "Afișează"
#. CheckBox to select local print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:52
+#: src/include/printer/overview.rb:55
msgid "&Local"
msgstr "Local"
#. CheckBox to select remote print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:59
+#: src/include/printer/overview.rb:62
msgid "&Remote"
msgstr "Indepartat"
#. Where the queue configuration exists (local or remote):
-#: src/include/printer/overview.rb:80
+#: src/include/printer/overview.rb:83
msgid "Configuration"
msgstr "Configurație"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Print queue name:
-#: src/include/printer/overview.rb:83
+#: src/include/printer/overview.rb:86
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Location of the printer (e.g. second floor, room 2.3):
-#: src/include/printer/overview.rb:89
+#: src/include/printer/overview.rb:92
msgid "Location"
msgstr "Locație"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Whether or not is is the default queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:92
+#: src/include/printer/overview.rb:95
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Queue status (accepting/rejecting and enabled/disabled):
-#: src/include/printer/overview.rb:95
+#: src/include/printer/overview.rb:98
msgid "Status"
msgstr "Stare"
#. PushButton label to refresh the list of print queues:
-#: src/include/printer/overview.rb:107
+#: src/include/printer/overview.rb:110
msgid "Re&fresh List"
msgstr "Reîmprospătează lista"
#. PushButton label to print a test page:
-#: src/include/printer/overview.rb:112
+#: src/include/printer/overview.rb:115
msgid "Print &Test Page"
msgstr "Tipărește pagină de test"
@@ -3938,7 +3938,7 @@
#. to check whether or not a local cupsd is accessible.
#. The command is shown here to the user (even if it is a bit technical)
#. to have him informed what goes on here and what he can do on his own.
-#: src/include/printer/overview.rb:128
+#: src/include/printer/overview.rb:131
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A local running CUPS daemon is required but it seems to be not accessible.\n"
@@ -3959,7 +3959,7 @@
#. By default the cupsd uses the official IPP port (631).
#. If not, the user must have intentionally and manually changed
#. the port setting for the cupsd in /etc/cups/cupsd.conf
-#: src/include/printer/overview.rb:140
+#: src/include/printer/overview.rb:143
msgid ""
"The CUPS daemon seems not to listen on the official IANA IPP port (631).\n"
"Check with 'netstat -nap | grep cupsd' where the cupsd actually listens.\n"
@@ -3983,7 +3983,7 @@
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback
-#: src/include/printer/overview.rb:182
+#: src/include/printer/overview.rb:185
msgid ""
"Running several tests regarding CUPS server accessibility...\n"
"(this might take some time)"
@@ -3992,67 +3992,67 @@
"(acest lucru ar putea dura ceva timp)"
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:201
+#: src/include/printer/overview.rb:204
msgid "Do no longer use the inaccessible CUPS server '%1'?"
msgstr "Nu mai folosi serverul inaccesibil CUPS '%1'?"
#. Popup::YesNoHeadline body recommendation how to answer the headline question
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:207
+#: src/include/printer/overview.rb:210
msgid "To proceed, you should agree that '%1' will be no longer used."
msgstr "Pentru a continua, ar trebui să convină că '%1' nu va mai fi folosit."
#. The 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf was removed
#. so that it is now no longer a real client-only config and
#. therefore the Printerlib::client_* values must be determined anew:
-#: src/include/printer/overview.rb:223 src/include/printer/overview.rb:234
+#: src/include/printer/overview.rb:226 src/include/printer/overview.rb:237
msgid "A non-accessible server leads to an endless sequence of delays and failures."
msgstr "Un server non-accesibil conduce la o secvență nesfârșită de întârzieri și eșecuri."
#. where %1 will be replaced by the CUPS server name.
-#: src/include/printer/overview.rb:253
+#: src/include/printer/overview.rb:256
msgid "CUPS Server %1"
msgstr "Serverul CUPS %1"
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
-#: src/include/printer/overview.rb:277
+#: src/include/printer/overview.rb:280
msgid "Testing if CUPS server is accessible..."
msgstr "Testare dacă serverul CUPS este accesibil ..."
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
-#: src/include/printer/overview.rb:592 src/include/printer/overview.rb:678
-#: src/include/printer/overview.rb:1152
+#: src/include/printer/overview.rb:595 src/include/printer/overview.rb:681
+#: src/include/printer/overview.rb:1155
msgid "Select an entry."
msgstr "Selectați o intrare."
-#: src/include/printer/overview.rb:605
+#: src/include/printer/overview.rb:608
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Nu se poate șterge"
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:607
+#: src/include/printer/overview.rb:610
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be deleted."
msgstr "Este o configurație externă. Numai configurațiile locale pot fi șterse."
-#: src/include/printer/overview.rb:614
+#: src/include/printer/overview.rb:617
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmați ștergerea"
#. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:616
+#: src/include/printer/overview.rb:619
msgid "The selected configuration would be deleted immediately and cannot be restored."
msgstr "Configurația selectată va fi ștearsă imediat și nu va mai putea fi recuperată."
#. 'Yes' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:620
+#: src/include/printer/overview.rb:623
msgid "Delete configuration %1"
msgstr "Șterge configurația %1"
#. 'No' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:622
+#: src/include/printer/overview.rb:625
msgid "Do not delete it"
msgstr "Nu îl șterge"
@@ -4063,33 +4063,33 @@
#. Nevertheless it is possible to delete a class with the YaST printer module
#. so that the user can get rid of a class which may have been created by accident
#. with whatever other setup tool:
-#: src/include/printer/overview.rb:637
+#: src/include/printer/overview.rb:640
msgid "Confirm Deletion of a Class"
msgstr "Confirmă Ștergerea unei Clase"
#. Body of a confirmation popup before a class will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:639
+#: src/include/printer/overview.rb:642
msgid "A deleted class cannot be re-created with this tool."
msgstr "O clasă ștearsă nu poate fi recreată cu această unealtă."
-#: src/include/printer/overview.rb:685
+#: src/include/printer/overview.rb:688
msgid "Rejecting Print Jobs"
msgstr "Resping Sarcinile de Imprimare"
#. Body of a Popup::AnyMessage when the queue rejects print jobs:
-#: src/include/printer/overview.rb:687
+#: src/include/printer/overview.rb:690
msgid "The testpage cannot be printed because print jobs are rejected."
msgstr "Pagina de test nu poate fi imprimată deoarece sarcinile de tipărire sunt respinse."
#. Do a refresh of the overview content to be on the safe side.
#. Perhaps the actual current queue state is no longer "rejecting".
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:697
+#: src/include/printer/overview.rb:700
msgid "Printout Disabled"
msgstr "Imprimarea Oprită"
#. Body of a Popup::AnyMessage when printing is disabled for the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:699
+#: src/include/printer/overview.rb:702
msgid "The testpage cannot be printed because printout is disabled."
msgstr "Pagina de test nu poate fi imprimată deoarece tipărirea este dezactivată."
@@ -4098,25 +4098,25 @@
#. the test above makes sure that the queue has printing enabled.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:728
+#: src/include/printer/overview.rb:731
msgid "There are pending print jobs which might be deleted before the testpage is printed."
msgstr "Există sarcini de tipărire în așteptare care ar putea fi șterse înainte de imprimarea paginii de test."
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:748 src/include/printer/overview.rb:917
+#: src/include/printer/overview.rb:751 src/include/printer/overview.rb:920
msgid "Delete Pending Print Jobs For %1"
msgstr "Șterge Sarcinile de Imprimare Pentru %1"
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:756
+#: src/include/printer/overview.rb:759
msgid "Delete them before printing testpage"
msgstr "Ștergeți înainte de imprimarea paginii de test"
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:759
+#: src/include/printer/overview.rb:762
msgid "Print testpage after the other jobs"
msgstr "Imprimă pagină de test după celelalte sarcini"
@@ -4124,7 +4124,7 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:772 src/include/printer/overview.rb:941
+#: src/include/printer/overview.rb:775 src/include/printer/overview.rb:944
msgid "Failed to delete all pending jobs for %1."
msgstr "Nu a reușit ștergerea tuturor sarcinilor în așteptare pentru %1."
@@ -4143,28 +4143,28 @@
#. + (Printed with CUPS) show
#. make it obvious that it is not a YaST testpage but a CUPS testpage
#. and it is now independent of the CUPS version.
-#: src/include/printer/overview.rb:799
+#: src/include/printer/overview.rb:802
msgid "Test printout"
msgstr "Test imprimare"
#. Popup::AnyQuestion message:
-#: src/include/printer/overview.rb:801
+#: src/include/printer/overview.rb:804
msgid "Print one or two pages e.g. to test duplex printing"
msgstr "Imprimare una sau două pagini de exemplu pentru a testa imprimarea duplex"
#. Popup::AnyQuestion so called 'yes' (default) button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:803
+#: src/include/printer/overview.rb:806
msgid "Single test page"
msgstr "O singură pagină de test"
#. Popup::AnyQuestion so called 'no' button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:805
+#: src/include/printer/overview.rb:808
msgid "Two test pages"
msgstr "Două pagini de test"
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:835
+#: src/include/printer/overview.rb:838
msgid "Failed to print testpage for %1."
msgstr "Nu a reușit imprimarea paginii de test pentru %1."
@@ -4172,25 +4172,25 @@
#. there might be whatever reason (e.g. a remote queue might have been deleted in the meantime)
#. so that a refresh of the overview content is needed to be on the safe side.
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:852
+#: src/include/printer/overview.rb:855
msgid "Wait Until Testpage Printing Finished"
msgstr "Așteaptă Până Imprimarea Paginii de Test se Termină"
#. Popup::AnyQuestion message regarding testpage printout result
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:856
+#: src/include/printer/overview.rb:859
msgid "Sent testpage to %1. Printing should start soon."
msgstr "Am trimis pagina de test către %1. Imprimarea ar trebui să înceapă curând."
#. Popup::AnyQuestion 'Yes' button label
#. regarding a positive testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:861
+#: src/include/printer/overview.rb:864
msgid "Testpage printout was successful"
msgstr "Imprimarea paginii de test a fost un succes"
#. Popup::AnyQuestion 'No' button label
#. regarding a negative testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:864
+#: src/include/printer/overview.rb:867
msgid "Testpage printing failed"
msgstr "Imprimarea paginii de test a eșuat"
@@ -4210,53 +4210,53 @@
#. spit out zillions of sheets with nonsense characters.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:897
+#: src/include/printer/overview.rb:900
msgid "There are pending print jobs which might be deleted now."
msgstr "Există sarcini de imprimare în așteptare care acum ar putea fi șterse."
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:925
+#: src/include/printer/overview.rb:928
msgid "Delete all pending jobs"
msgstr "Șterge toate acțiunile în așteptarea"
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:928
+#: src/include/printer/overview.rb:931
msgid "Do not delete them"
msgstr "Nu le ștergeți"
#. Ignore an effectively empty test_print_cups_error_log:
-#: src/include/printer/overview.rb:1043
+#: src/include/printer/overview.rb:1046
msgid "For the full log, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr "Pentru un jurnal complet, vizualizează fișierul /var/log/cups/error_log."
-#: src/include/printer/overview.rb:1048
+#: src/include/printer/overview.rb:1051
msgid "CUPS log information while processing the testpage for %1 (English only)"
msgstr "jurnal de informații CUPS în timpul procesării paginii de test pentru %1 (Engleză numai)"
#. but the test_print_cups_error_log was effectively empty,
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1065
+#: src/include/printer/overview.rb:1068
msgid "For CUPS log information, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr "Pentru informații jurnal CUPS, a se vedea fișierul /var/log/cups/error_log."
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1075
+#: src/include/printer/overview.rb:1078
msgid "When printing via a remote system fails, you may ask an admin of the remote system."
msgstr "Când printarea de la distanță eșuează, poți întreba administratorul sistemului respectiv."
#. PopupYesNoHeadline body:
-#: src/include/printer/overview.rb:1102
+#: src/include/printer/overview.rb:1105
msgid "A remote CUPS server setting conflicts with adding a configuration."
msgstr "O setare a unui server extern CUPS este în conflict cu adăugarea unei configurații."
-#: src/include/printer/overview.rb:1159
+#: src/include/printer/overview.rb:1162
msgid "Cannot Modify"
msgstr "Nu se poate modifica"
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be modified:
-#: src/include/printer/overview.rb:1161
+#: src/include/printer/overview.rb:1164
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be modified."
msgstr "Aceasta este o configurare la distanță. Doar configurațiile locale pot fi modificate."
Modified: trunk/yast/ro/po/rdp.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/rdp.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/rdp.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-25 15:04+0100\n"
"Last-Translator: <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Romanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -113,60 +113,60 @@
msgstr "Setări firewall"
#. Progress stage 1
-#: src/modules/RDP.rb:90
+#: src/modules/RDP.rb:85
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Scrie configurația firewall-ului"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/RDP.rb:92
+#: src/modules/RDP.rb:87
#, fuzzy
#| msgid "Configure Later"
msgid "Configure xrdp"
msgstr "Configurează mai târziu"
#. Progress stage 3
-#: src/modules/RDP.rb:98
+#: src/modules/RDP.rb:93
msgid "Restart the services"
msgstr "Repornește serviciul"
-#: src/modules/RDP.rb:100
+#: src/modules/RDP.rb:95
#, fuzzy
#| msgid "Stop services"
msgid "Stop the services"
msgstr "Oprește serviciile"
-#: src/modules/RDP.rb:104
+#: src/modules/RDP.rb:99
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr "Salvez configurația administrării la distanță"
#. 100; //for testing
-#: src/modules/RDP.rb:109
+#: src/modules/RDP.rb:104
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "Scriu configurația firewall-ului..."
-#: src/modules/RDP.rb:115
+#: src/modules/RDP.rb:110
#, fuzzy
#| msgid "Configuring hardware..."
msgid "Configuring xrdp..."
msgstr "Configurez hardware-ul..."
#. Disable xrdp
-#: src/modules/RDP.rb:134
+#: src/modules/RDP.rb:129
msgid "Restarting the service..."
msgstr "Repornesc serviciul..."
-#: src/modules/RDP.rb:137
+#: src/modules/RDP.rb:132
#, fuzzy
#| msgid "Stopping services..."
msgid "Stopping the service..."
msgstr "Opresc serviciile..."
#. Label in proposal text
-#: src/modules/RDP.rb:153
+#: src/modules/RDP.rb:148
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr "Administrarea la distanță este activată."
#. Label in proposal text
-#: src/modules/RDP.rb:156
+#: src/modules/RDP.rb:151
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr "Administrarea la distanță este deactivată."
Modified: trunk/yast/ro/po/rear.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/rear.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/rear.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-25 15:04+0100\n"
"Last-Translator: <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Romanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -276,16 +276,16 @@
#: src/include/rear/ui.rb:698
#, fuzzy
+#| msgid "Reading firewall settings"
+msgid "Reading rear settings"
+msgstr "Citesc configuraţia firewall-ului"
+
+#: src/include/rear/ui.rb:698
+#, fuzzy
#| msgid "Analyzing the system..."
msgid "Analyzing system"
msgstr "Analizez sistemul..."
-#: src/include/rear/ui.rb:698
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading firewall settings"
-msgid "Reading rear settings"
-msgstr "Citesc configuraţia firewall-ului"
-
#: src/include/rear/ui.rb:699
#, fuzzy
#| msgid "Analyzing the system..."
Modified: trunk/yast/ro/po/registration.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/registration.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/registration.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -19,7 +19,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-15 17:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -30,33 +30,6 @@
"X-Generator: Narro 2.0 on http://tradu.softwareliber.ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
-#. popup heading (in bold)
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Local Registration Server"
-msgid "Local Registration Servers"
-msgstr "Înregistrare locală a serverului"
-
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:44
-msgid ""
-"Select a detected registration server from the list\n"
-"or the default SUSE registration server."
-msgstr ""
-
-#. error popup
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Use custom registration server "
-msgid "No registration server selected."
-msgstr "Utilizare înregistrare personalizată a serverului "
-
-#. %s is the default SCC URL
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Novell Customer Center Configuration"
-msgid "SUSE Customer Center (%s)"
-msgstr "Configurare centru clienți Novell"
-
#. popup message
#. popup message
#. popup message
@@ -75,9 +48,9 @@
#. dialog title
#. display and run a dialog for updating the current registration
#. @return [Symbol] user input
-#: src/clients/inst_scc.rb:186
+#: src/clients/inst_scc.rb:189
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:104
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:48
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:61
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:287
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:37
#: src/lib/registration/ui/registration_update_dialog.rb:41
@@ -93,26 +66,26 @@
msgstr ""
#. popup message: registration finished properly
-#: src/clients/scc_auto.rb:201
+#: src/clients/scc_auto.rb:204
#, fuzzy
#| msgid "Registration was successful."
msgid "Registration was successfull."
msgstr "Înregistrarea a avut loc cu succes."
#. remove possible duplicates
-#: src/clients/scc_auto.rb:229
+#: src/clients/scc_auto.rb:232
msgid "SLP discovery failed, no server found"
msgstr ""
#. download and install the specified SSL certificate to the system
#. @param url [String] URL of the certificate
-#: src/clients/scc_auto.rb:247
+#: src/clients/scc_auto.rb:250
#, fuzzy
#| msgid "Common Server Certificate"
msgid "Downloading SSL Certificate"
msgstr "Certificat server comun"
-#: src/clients/scc_auto.rb:251
+#: src/clients/scc_auto.rb:254
#, fuzzy
#| msgid "Import Certificate"
msgid "Importing SSL Certificate"
@@ -121,8 +94,8 @@
#. %s is name of given product
#. then register the product(s)
#. %s is name of given product
-#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:281
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:311
+#: src/clients/scc_auto.rb:329 src/lib/registration/registration_ui.rb:286
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:319
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registering %s ..."
@@ -307,31 +280,27 @@
msgid "SHA256 Fingerprint: "
msgstr "Amprentă: "
-#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:74
-msgid ""
-"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
-"Do you want to configure the network now?"
-msgstr ""
-
+#. FIXME: to not break existing translation, this typo should be fixed
+#. later after SP2: time -> timed
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:80
-msgid "Network error, check the network configuration."
+msgid "Connection time out."
msgstr ""
-#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:85
-msgid "Connection time out."
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:81
+msgid ""
+"Make sure that the registration server is reachable and\n"
+"the connection is reliable."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:93
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:91
#, fuzzy
#| msgid "Destination is invalid."
msgid "Check that this system is known to the registration server."
msgstr "Destinația este invalidă."
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:99
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:97
msgid ""
"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n"
"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n"
@@ -347,36 +316,36 @@
#. update the message when an old SMT server is found
#. Error popup
#. update the message when an old SMT server is found
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:118
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:128
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:179
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:182
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:111
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:116
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:126
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:177
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:181
#, fuzzy
-#| msgid "Registration Code"
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Cod de înregistrare"
+#| msgid "Local Registration Server"
+msgid "Connection to registration server failed."
+msgstr "Înregistrare locală a serverului"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
#, fuzzy
#| msgid "Registration can not be performed."
msgid "Registration client error."
msgstr "Înregistrarea nu poate fi efectuată."
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
msgid ""
"Registration server error.\n"
-"Retry registration later."
+"Retry the operation later."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:165
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
msgstr ""
#. %s are error details
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:197
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:198
#, fuzzy
#| msgid "Details..."
msgid "Details: %s"
@@ -385,7 +354,7 @@
#. TRANSLATORS: multiline error message - a SSL certificate has been
#. imported but the registration server still cannot be accessed securely,
#. user has to solve the certificate issue manually.
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:226
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:227
msgid ""
"A certificate has been already imported\n"
"but the server connection still cannot be trusted.\n"
@@ -395,23 +364,23 @@
msgstr ""
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:238
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:240
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr ""
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:261
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
#. e.g. https://smt.example.com
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:279
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:280
msgid ""
"An old registration server was detected at\n"
"%s.\n"
@@ -419,6 +388,26 @@
"protocol is installed at the server."
msgstr ""
+#. FIXME: use a better message, this one has been reused after the text freeze
+#. error message, the entered URL is not valid.
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:292
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:544
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid value."
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "Valoare invalidă."
+
+#. Error popup
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:296
+msgid ""
+"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
+"Do you want to configure the network now?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:303
+msgid "Network error, check the network configuration."
+msgstr ""
+
#. progress step title
#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:35
#, fuzzy
@@ -427,20 +416,20 @@
msgstr "Salvez configurația administrării la distanță"
#. error message
-#: src/lib/registration/helpers.rb:231
+#: src/lib/registration/helpers.rb:234
msgid ""
"The base product was not found,\n"
"check your system."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s = bugzilla URL
-#: src/lib/registration/helpers.rb:235
+#: src/lib/registration/helpers.rb:238
msgid ""
"The installation medium or the installer itself is seriously broken.\n"
"Report a bug at %s."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/helpers.rb:238
+#: src/lib/registration/helpers.rb:241
msgid ""
"Make sure a product is installed and /etc/products.d/baseproduct\n"
"is a symlink pointing to the base product .prod file."
@@ -449,7 +438,7 @@
#. FIXME: reused an existing message due to text freeze
#. (later use a better text, it's system update actually...)
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:80
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:267
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:272
msgid "Registering the System..."
msgstr ""
@@ -458,8 +447,8 @@
#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
#. TRANSLATORS: Progress label
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:106
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:346
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:149
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:357
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:304
#, fuzzy
#| msgid "Updating zone files..."
@@ -467,7 +456,7 @@
msgstr "Actualizez fișierele de zonă..."
#. TRANSLATORS: progress label
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:163
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:166
#, fuzzy
#| msgid "Loading configuration %1..."
msgid "Synchronizing Products..."
@@ -479,35 +468,35 @@
#. @return [Array<Registration::Addon>] available addons
#. download the addons from SCC, let the user select addons to install
#. @return [Symbol] the user input
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:177
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:180
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:106
#, fuzzy
#| msgid "Registration Module Help"
msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
msgstr "Ajutor modul de înregistrare"
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:191
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:195
#, fuzzy
#| msgid "Loading configuration %1..."
msgid "Loading Migration Products..."
msgstr "Încarc configurația %1..."
#. dialog title
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:208
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:213
#, fuzzy
#| msgid "Registration Module Help"
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr "Ajutor modul de înregistrare"
#. help text
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:212
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:217
#, fuzzy
#| msgid "<p>Please wait, while volumes are being detected.</p>"
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr "<p>Vă rog așteptați cât sunt încărcate volumele.</p>"
#. TRANSLATORS: updates popup question (1/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:237
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:242
#, fuzzy
#| msgid "Use custom registration server "
msgid ""
@@ -516,7 +505,7 @@
msgstr "Utilizare înregistrare personalizată a serverului "
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:241
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:246
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Would you like to use these mount points\n"
@@ -530,7 +519,7 @@
#. Yast::Mode.update
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:245
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:250
#, fuzzy
#| msgid "Would you like to open this profile in editing mode?"
msgid ""
@@ -548,7 +537,7 @@
#. TRANSLATORS: error popup, %s is a repository name, the popup is displayed
#. when a migration repository cannot be accessed, there are [Skip]
#. and [Abort] buttons displayed below the question
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:97
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:99
msgid ""
"Repository '%s'\n"
"cannot be loaded.\n"
@@ -559,7 +548,7 @@
#. create UI label for a base product
#. @param base_product [Hash] Product (hash from pkg-bindings)
#. @return [String] UI Label
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:192
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:175
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown product"
@@ -567,7 +556,7 @@
#. error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:292
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:202 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:275
#, fuzzy
#| msgid "Starting registration..."
msgid "Saving repository configuration failed."
@@ -575,27 +564,27 @@
#. # error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:256 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:267
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:238 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:249
msgid "Updating service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:262
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:244
msgid "Adding service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:274
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:256
msgid "Saving service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:279
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:262
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a product name
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:486
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:474
#, fuzzy
#| msgid "No product found in the repository"
msgid ""
@@ -670,7 +659,11 @@
#. create the main dialog definition
#. @return [Yast::Term] the main UI dialog term
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:77
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:91
+msgid "&Filter Out Beta Versions"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:93
#, fuzzy
#| msgid "Details..."
msgid "Details"
@@ -678,30 +671,30 @@
#. addon description widget
#. @return [Yast::Term] the addon details widget
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:88
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:103
msgid "Select an extension or a module to show details here"
msgstr ""
#. checkbox label for an unavailable extension
#. (%s is an extension name)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:164
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:116
#, fuzzy
#| msgid "is not available"
msgid "%s (not available)"
msgstr "nu este disponibil"
#. check if the count of addons requiring a reg. code fits two columns
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:246
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:254
msgid "YaST allows to select at most %s extensions or modules."
msgstr ""
#. help text (2/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:257
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:265
msgid "<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registration code.</p>"
msgstr ""
#. help text (3/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:260
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:268
msgid "<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>"
msgstr ""
@@ -720,7 +713,7 @@
msgstr "<p>Aici puteţi vedea toate produsele add-on instalate pe sistemul dvs.</p>"
#. @return [String] the main dialog label
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:52
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:50
msgid "Available Extensions and Modules"
msgstr ""
@@ -790,7 +783,7 @@
msgstr "Secţiuni disponibile"
#. remove the selected addon after user confirms the removal
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:137
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:136
#, fuzzy
#| msgid "Really delete '%1'?"
msgid "Really delete '%s'?"
@@ -798,32 +791,32 @@
#. dialog definition for adding/editing an addon
#. @return [Yast::Term] popup definition
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:185
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:184
#, fuzzy
#| msgid "Vendor Identifier"
msgid "Extension or Module &Identifier"
msgstr "Identificator producător"
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:186
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:185
msgid "&Version"
msgstr "&Versiune"
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:187
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:186
#, fuzzy
#| msgid "Architecture"
msgid "&Architecture"
msgstr "Arhitectură"
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:188
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:187
#, fuzzy
#| msgid "Rule Type"
msgid "&Release Type"
msgstr "Tip regulă"
#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:191
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:190
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:108
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:133
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:266
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registration &Code"
@@ -853,10 +846,8 @@
msgid "Register the Product"
msgstr "Cod de înregistrare"
-#. part of the main dialog definition - the input fields
-#. @return [Yast::Term] UI term
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:106
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:263
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
msgid "&E-mail Address"
@@ -869,43 +860,43 @@
msgstr "Inițializez sursele de instalare disponibile"
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:128
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:127
#, fuzzy
#| msgid "SMT Server Settings"
msgid "Server Settings"
msgstr "Setări server SMT"
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:132
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:131
#, fuzzy
#| msgid "Local Registration Server"
msgid "Find Registration Server Using SLP Discovery"
msgstr "Înregistrare locală a serverului"
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:137
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:136
msgid "Use Specific Server URL Instead of the Default"
msgstr ""
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:144
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:143
#, fuzzy
#| msgid "Server CA certificate:"
msgid "Optional SSL Server Certificate URL"
msgstr "Server CA certificat:"
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:153
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:152
#, fuzzy
#| msgid "Server CA certificate:"
msgid "Optional SSL Server Certificate Fingerprint"
msgstr "Server CA certificat:"
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:155
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:154
msgid "none"
msgstr "nimic"
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:166
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "Select Certificate File"
msgid "SSL Certificate Fingerprint"
@@ -913,28 +904,40 @@
#. the UI defition for the main dialog
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:189
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:187
#, fuzzy
#| msgid "Registration Module Help"
msgid "Register Extensions or Modules..."
msgstr "Ajutor modul de înregistrare"
-#. button label
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:84
+#. TRANSLATORS: radio button; %s is a host name.
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:254
#, fuzzy
+#| msgid "Registration Code"
+msgid "Register System via %s"
+msgstr "Cod de înregistrare"
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Registration server:"
+msgid "Register System via local SMT Server"
+msgstr "Înregistrare server:"
+
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:308
+#, fuzzy
#| msgid "Local Registration Server"
-msgid "&Local Registration Server..."
+msgid "&Local Registration Server URL"
msgstr "Înregistrare locală a serverului"
-#. button label
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:97
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:322
#, fuzzy
#| msgid "Registration"
msgid "&Skip Registration"
msgstr "Înregistrare"
#. display the addon re-registration button only in registered installed system
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:106
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:334
#, fuzzy
#| msgid "Registration Module Help"
msgid "&Register Extensions or Modules Again"
@@ -944,53 +947,36 @@
#. @return [Yast::Term] UI term
#. the main dialog content
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:118
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:342
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:67
msgid "The system is already registered."
msgstr ""
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:344
+msgid "Please select your preferred method of registration."
+msgstr ""
+
#. help text
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:142
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:360
msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
msgstr ""
#. Popup question: confirm skipping the registration
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:177
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:369
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
"\n"
"You can register after the installation or visit our\n"
-"Customer Center for online registration.\n"
-"\n"
-"Really skip the registration now?"
+"Customer Center for online registration."
msgstr ""
-#. label text describing the registration (1/2)
-#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:194
-msgid ""
-"Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n"
-"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n"
-"Access to security and general software updates is only possible on\n"
-"a registered system."
-msgstr ""
-
-#. label text describing the registration (2/2),
-#. not displayed in installed system
-#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:206
-msgid ""
-"If you skip product registration now, remember to register after\n"
-"installation has completed."
-msgstr ""
-
#. UI term for the network configuration button (or empty if not needed)
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:218
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:381
#, fuzzy
#| msgid "Novell Customer Center Configuration"
-msgid "Network Configuration..."
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr "Configurare centru clienți Novell"
#. SSL error message
@@ -1019,22 +1005,22 @@
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122
-msgid "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
+msgid "<p>Secure connections (e.g. HTTPS) use SSL certificates for verifying the authenticity of the server and encrypting the data being transferred.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:126
-msgid "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:127
+msgid "<p>You can choose to import the certificate into the list of known certificate authorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131
-msgid "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certificate.</p>"
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:132
+msgid "<p>Importing a certificate will, for example, allow you to use a self-signed certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:135
-msgid "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:136
+msgid "<p><b>Important:</b> You should always verify the fingerprints of certificates you import to ensure they are genuine.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5)
@@ -1042,20 +1028,6 @@
msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
msgstr ""
-#. error message, the entered URL is not valid
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid value."
-msgid "Invalid URL."
-msgstr "Valoare invalidă."
-
-#. input field label
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Local Registration Server"
-msgid "&Local Registration Server URL"
-msgstr "Înregistrare locală a serverului"
-
#. TRANSLATORS: error message, %s are details
#. TRANSLATORS: error message, %s are details
#: src/lib/registration/ui/media_addon_workflow.rb:95
@@ -1090,21 +1062,21 @@
msgstr "Selectați bootloader-ul înainte de a edita secțiunile."
#. TRANSLATORS: Push button label, starts the repository management module
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:89
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:88
#, fuzzy
#| msgid "Adding Repositories..."
msgid "Manage Repositories..."
msgstr "Adaug sursele de instalare..."
#. TRANSLATORS: summary text, %s is a repository URL
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:114
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:113
#, fuzzy
#| msgid "URL: %1"
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %1"
#. TRANSLATORS: summary text, %s is a repository priority (1-99)
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:116
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:115
#, fuzzy
#| msgid "Priority"
msgid "Priority: %s"
@@ -1173,19 +1145,19 @@
msgstr "Selectați bootloader-ul înainte de a edita secțiunile."
#. TRANSLATORS: check button label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:138
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:137
msgid "Manually Adjust the Repositories for Migration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: selection box label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:153
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:152
#, fuzzy
#| msgid "Possible &Solutions"
msgid "Possible Migration Targets"
msgstr "&Soluții posibile"
#. TRANSLATORS: RichText header (details for the selected item)
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:191
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:189
#, fuzzy
#| msgid "Configuration Summary"
msgid "Migration Summary"
@@ -1197,14 +1169,14 @@
#. using the selected migration.
#. %{url} is the URL of the registration server (SMT)
#. %{product} is a full product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:214
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:212
msgid "ERROR: Product <b>%{product}</b> is not available at the registration server (%{url}). Make the product available to allow using this migration."
msgstr ""
#. this is rather a theoretical case, but anyway....
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:225
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:224
#, fuzzy
#| msgid "Package %1 will be installed."
msgid "%s <b>will be installed.</b>"
@@ -1212,25 +1184,25 @@
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:242
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:241
msgid "%s <b>stays unchanged.</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
#. %{new_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:252
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:251
msgid "%{old_product} <b>will be upgraded to</b> %{new_product}."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} and %{new_product} are product names
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:257
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:256
msgid "%{old_product} <b>will be downgraded to</b> %{new_product}."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: an error popup message
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:290
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:289
msgid ""
"The selected migration contains a product\n"
"which is not available at the registration server.\n"
@@ -1285,20 +1257,91 @@
"You can manually register the system from scratch."
msgstr ""
-#. ignore SUSE manager registration servers (bnc#894470)
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#. Constructor
+#.
+#. @param services [Array<SlpServiceClass::Service] List of services to show.
+#. @param heading [String] Text to be shown as dialog heading. A default text
+#. will be used if it's not specified.
+#. @param description [String] Text to be shown as description. A default text
+#. will be used if it's not specified.
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:64
#, fuzzy
+#| msgid "Local Registration Server"
+msgid "Local Registration Servers"
+msgstr "Înregistrare locală a serverului"
+
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:65
+msgid ""
+"Select a detected registration server from the list\n"
+"or the default SUSE registration server."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Use custom registration server "
+msgid "No registration server selected"
+msgstr "Utilizare înregistrare personalizată a serverului "
+
+#. Default registration server
+#.
+#. return [String] Returns a string representing the default SCC service.
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Novell Customer Center Configuration"
+msgid "SUSE Customer Center (%s)"
+msgstr "Configurare centru clienți Novell"
+
+#. @return [Array<Yast::SlpServiceClass::Service>]
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:220
+#, fuzzy
#| msgid "Checking..."
msgid "Searching..."
msgstr "Verific..."
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:220
#, fuzzy
#| msgid "Use local registration server"
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr "Utilizare locală înregistrare server"
+#. Constructor
+#.
+#. @param services [Array<SlpServiceClass::Service>] list of services to show
+#. @param heading [String] Dialog's heading. If nil (or not specified), a default
+#. heading will be used).
+#. @param description [String] Dialog's description (to be shown on top of the list).
+#. If nil (or not specified) a default description will be used.
+#. @param no_selected_msg [String] Message to be shown when no service was selected
+#. If nil (or not specified) a default description will be used.
+#. @param initial [SlpServiceClass::Service] initially selected service. If nil
+#. (or not specified) the first service will be used.
+#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:78
#, fuzzy
+#| msgid "SMT Server Settings"
+msgid "Service selection"
+msgstr "Setări server SMT"
+
+#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:79
+msgid "Select a detected service from the list."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Use custom registration server "
+msgid "No service was selected."
+msgstr "Utilizare înregistrare personalizată a serverului "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Registration Code"
+#~ msgid "Registration failed."
+#~ msgstr "Cod de înregistrare"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Local Registration Server"
+#~ msgid "&Local Registration Server..."
+#~ msgstr "Înregistrare locală a serverului"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "&List of Repositories"
#~ msgid "Migration Repositories"
#~ msgstr "&Listă de surse de instalare"
Modified: trunk/yast/ro/po/reipl.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/reipl.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/reipl.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -17,7 +17,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -36,11 +36,16 @@
#. TRANSLATORS: part of a shutdown message
#. %1 is replaced with a device name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:64
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:66
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "After shutdown, reload the system\n"
+#| "with an IPL from DASD '%1'.\n"
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
-"with an IPL from DASD '%1'.\n"
+"with an IPL from device '%1'.\n"
msgstr ""
"\n"
"După oprire, încarcă sistemul\n"
@@ -51,7 +56,7 @@
#. %2 is replaced with a WWPN name
#. %3 is replaced with a LUN name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:83
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:85
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
@@ -65,7 +70,7 @@
"cu WWPN '%2'\n"
"și LUN '%3'.\n"
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:97
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:99
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system \n"
Modified: trunk/yast/ro/po/samba-client.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/samba-client.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/samba-client.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -21,7 +21,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -895,59 +895,59 @@
msgstr "Instalez pachetele solicitate..."
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:947
+#: src/modules/Kerberos.rb:953
msgid "PAM Login"
msgstr "Autentificare PAM"
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:953
+#: src/modules/Kerberos.rb:959
msgid "Use Kerberos"
msgstr "Folosește Kerberos"
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:955
+#: src/modules/Kerberos.rb:961
msgid "Do Not Use Kerberos"
msgstr "Nu folosi Kerberos"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:959
+#: src/modules/Kerberos.rb:965
msgid "Default Realm"
msgstr "Domeniul kerberos implicit"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:966
+#: src/modules/Kerberos.rb:972
msgid "Default Domain"
msgstr "Domeniu implicit"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:973
+#: src/modules/Kerberos.rb:979
msgid "KDC Server Address"
msgstr "Adresa serverului KDC"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:977
+#: src/modules/Kerberos.rb:983
msgid "Clock Skew"
msgstr "Abaterea ceasului"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:993
+#: src/modules/Kerberos.rb:999
msgid "<b>KDC Server</b>: %1<br>"
msgstr "<b>Server KDC</b>: %1<br>"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:998
+#: src/modules/Kerberos.rb:1004
#, fuzzy
#| msgid "<p><b>Workgroup or Domain</b>: %1</p>"
msgid "<b>Default Domain</b>: %1<br>"
msgstr "<p><b>Grup de lucru sau domeniu</b>: %1</p>"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:1004
+#: src/modules/Kerberos.rb:1010
msgid "<b>Default Realm</b>: %1<br>"
msgstr "<b>Domeniu kerberos Implicit</b>: %1<br>"
#. summary text (yes/no follows)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1010
+#: src/modules/Kerberos.rb:1016
#, fuzzy
#| msgid "Offline Authentication Enabled"
msgid "<b>Kerberos Authentication Enabled</b>: %1"
@@ -955,23 +955,23 @@
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1013 src/modules/Samba.rb:1112
+#: src/modules/Kerberos.rb:1019 src/modules/Samba.rb:1112
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1015 src/modules/Samba.rb:1114
+#: src/modules/Kerberos.rb:1021 src/modules/Samba.rb:1114
msgid "No"
msgstr "Nu"
#. summary line
-#: src/modules/Kerberos.rb:1022
+#: src/modules/Kerberos.rb:1028
msgid "Configuration Acquired via DNS"
msgstr "Configuraţia obţinută via DNS"
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1050
+#: src/modules/Kerberos.rb:1056
msgid ""
"Clock skew is invalid.\n"
"Try again.\n"
@@ -980,7 +980,7 @@
"Încercați din nou.\n"
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1053
+#: src/modules/Kerberos.rb:1059
msgid ""
"Lifetime is invalid.\n"
"Try again."
Modified: trunk/yast/ro/po/samba-server.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/samba-server.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/samba-server.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -17,7 +17,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -257,11 +257,17 @@
#. TRANSLATORS: a popup message
#: src/include/samba-server/complex.rb:88
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Because users are currently connected to this Samba server,\n"
+#| "the server configuration has been reloaded instead of restarted.\n"
+#| "To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the users,\n"
+#| "run '/etc/init.d/smb restart' and '/etc/init.d/nmb restart'"
msgid ""
"Because users are currently connected to this Samba server,\n"
"the server configuration has been reloaded instead of restarted.\n"
"To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the users,\n"
-"run '/etc/init.d/smb restart' and '/etc/init.d/nmb restart'"
+"run 'systemctl restart smb' and 'systemctl restart nmb'"
msgstr ""
"Deoarece există utilizatori conectați momentan la acest server Samba,\n"
"configurația serverului a fost reîncărcată și nu restartată.\n"
Modified: trunk/yast/ro/po/security.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/security.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/security.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -20,7 +20,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -133,204 +133,204 @@
#. Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
#.
#. $Id$
-#: src/include/security/dialogs.rb:62
+#: src/include/security/dialogs.rb:64
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: src/include/security/dialogs.rb:65
+#: src/include/security/dialogs.rb:67
msgid "Use magic SysRq keys"
msgstr "Folosiți tastele magice SysRq"
-#: src/include/security/dialogs.rb:66
+#: src/include/security/dialogs.rb:68
msgid "Use secure file permissions"
msgstr "Folosește permisiuni de fișiere securizate"
-#: src/include/security/dialogs.rb:69
+#: src/include/security/dialogs.rb:71
msgid "Remote access to the display manager"
msgstr "Acces de la distanță la managerul de afișaj"
-#: src/include/security/dialogs.rb:72
+#: src/include/security/dialogs.rb:74
msgid "Write back system time to the hardware clock"
msgstr "Scrie timpul din sistem către ceasul hardware"
-#: src/include/security/dialogs.rb:75
+#: src/include/security/dialogs.rb:77
msgid "Always generate syslog message for cron scripts"
msgstr "Întotdeauna generează mesaje syslog pentru programul cron"
-#: src/include/security/dialogs.rb:78
+#: src/include/security/dialogs.rb:80
msgid "Run the DHCP daemon in a chroot"
msgstr "Pornește serviciul DHCP ca chroot"
-#: src/include/security/dialogs.rb:81
+#: src/include/security/dialogs.rb:83
msgid "Run the DHCP daemon as dhcp user"
msgstr "Pornește serviciul DHCP ca utilizator dhcp"
-#: src/include/security/dialogs.rb:84
+#: src/include/security/dialogs.rb:86
msgid "Remote root login in the display manager"
msgstr "Gestionare ecran de autentificare pentru root la distanță"
-#: src/include/security/dialogs.rb:87
+#: src/include/security/dialogs.rb:89
msgid "Remote access to the X server"
msgstr "Acces la distanță pe server X"
-#: src/include/security/dialogs.rb:90
+#: src/include/security/dialogs.rb:92
msgid "Remote access to the email delivery subsystem"
msgstr "Acces la distanță la subsistemul de livrare a email-ului"
-#: src/include/security/dialogs.rb:93
+#: src/include/security/dialogs.rb:95
msgid "Restart services on update"
msgstr "Repornire servicii de actualizare"
-#: src/include/security/dialogs.rb:96
+#: src/include/security/dialogs.rb:98
msgid "Stop services on removal"
msgstr "Oprire servicii de ștergere"
-#: src/include/security/dialogs.rb:99
+#: src/include/security/dialogs.rb:101
msgid "Enable TCP syncookies"
msgstr "Activează TCP syncookies"
-#: src/include/security/dialogs.rb:102
+#: src/include/security/dialogs.rb:104
msgid "IPv4 forwarding"
msgstr "Forward IPv4"
-#: src/include/security/dialogs.rb:103
+#: src/include/security/dialogs.rb:105
msgid "IPv6 forwarding"
msgstr "Forward IPv6"
-#: src/include/security/dialogs.rb:104
+#: src/include/security/dialogs.rb:106
#, fuzzy
#| msgid "Enable the service"
msgid "Enable basic system services"
msgstr "Activează serviciul"
-#: src/include/security/dialogs.rb:107
+#: src/include/security/dialogs.rb:109
#, fuzzy
#| msgid "Disable the service"
msgid "Disable extra services"
msgstr "Deactivează serviciul"
#. handle the special cases at first
-#: src/include/security/dialogs.rb:150
+#: src/include/security/dialogs.rb:152
msgid "Configure"
msgstr "Configurează"
-#: src/include/security/dialogs.rb:152
+#: src/include/security/dialogs.rb:154
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
-#: src/include/security/dialogs.rb:154
+#: src/include/security/dialogs.rb:156
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
#. table header
#. table header
-#: src/include/security/dialogs.rb:180 src/include/security/dialogs.rb:409
+#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
msgid "Security Setting"
msgstr "Setări de securitate"
-#: src/include/security/dialogs.rb:181 src/include/security/dialogs.rb:410
+#: src/include/security/dialogs.rb:183 src/include/security/dialogs.rb:412
msgid "Status"
msgstr "Stare"
-#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
+#: src/include/security/dialogs.rb:184 src/include/security/dialogs.rb:413
msgid "Security Status"
msgstr "Stare securitate"
#. add one line for each security setting
-#: src/include/security/dialogs.rb:318
+#: src/include/security/dialogs.rb:320
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
#. this is a separator between service names
#. e.g.: "postfix" + " or " + "sendmail"
-#: src/include/security/dialogs.rb:361
+#: src/include/security/dialogs.rb:363
msgid " or "
msgstr " sau "
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
-#: src/include/security/dialogs.rb:368
+#: src/include/security/dialogs.rb:370
#, fuzzy
#| msgid "<P>These basic system services are not enabled in runlevel %1:<BR><B>%2</B></P>"
msgid "<P>These basic system services are not enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr "<P>Aceste servicii de bază de sistem nu sunt activate la nivelul de execuție %1:<BR><B>%2</B></P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:370
+#: src/include/security/dialogs.rb:372
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
msgstr "<P>Toate serviciile de bază sunt activate.</P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:378
+#: src/include/security/dialogs.rb:380
#, fuzzy
#| msgid "<P>These extra services are enabled in runlevel %1:<BR><B>%2</B></P>"
msgid "<P>These extra services are enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr "<P>Aceste servicii suplimentare sunt activate la nivelul de execuție %1:<BR><B>%2</B></P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:379
+#: src/include/security/dialogs.rb:381
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
msgstr "<P>Verificați lista de servicii și dezactivați toate serviciile neutilizate.</P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:381
+#: src/include/security/dialogs.rb:383
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
msgstr "<P>Numai serviciile de bază de sistem sunt activate.</P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:387
+#: src/include/security/dialogs.rb:389
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#. Overview dialog caption
#. params: input tree, parent, label, id
-#: src/include/security/dialogs.rb:399 src/include/security/wizards.rb:49
+#: src/include/security/dialogs.rb:401 src/include/security/wizards.rb:49
msgid "Security Overview"
msgstr "Prezentare generală a securității"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:424
+#: src/include/security/dialogs.rb:426
msgid "Change &Status"
msgstr "Schimbă starea"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:427
+#: src/include/security/dialogs.rb:429
msgid "&Description"
msgstr "&Descriere"
#. update the current value
-#: src/include/security/dialogs.rb:521
+#: src/include/security/dialogs.rb:523
#, fuzzy
#| msgid "Analyzing the system..."
msgid "Analyzing system"
msgstr "Analizez sistemul..."
#. Boot dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:575 src/include/security/wizards.rb:57
+#: src/include/security/dialogs.rb:589 src/include/security/wizards.rb:57
msgid "Boot Settings"
msgstr "Setări de boot"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:587
+#: src/include/security/dialogs.rb:601
msgid "Boot Permissions"
msgstr "Permisiuni de boot"
#. Misc dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:664 src/include/security/wizards.rb:60
+#: src/include/security/dialogs.rb:670 src/include/security/wizards.rb:60
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Setări diverse"
#. Password dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:744 src/include/security/wizards.rb:56
+#: src/include/security/dialogs.rb:750 src/include/security/wizards.rb:56
msgid "Password Settings"
msgstr "Setări parole"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:753
+#: src/include/security/dialogs.rb:759
msgid "Checks"
msgstr "Verificări"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:768
+#: src/include/security/dialogs.rb:774
msgid "Password Age"
msgstr "Valabilitate parolă"
#. Popup text
-#: src/include/security/dialogs.rb:846
+#: src/include/security/dialogs.rb:852
msgid ""
"The minimum number of days cannot be larger\n"
"than the maximum."
@@ -339,7 +339,7 @@
"decât cel maxim."
#. Popup text, %1 is number
-#: src/include/security/dialogs.rb:863
+#: src/include/security/dialogs.rb:869
msgid ""
"The minimum password length cannot be larger than the maximum.\n"
"The maximum password length for the selected encryption method is %1."
@@ -348,17 +348,17 @@
"Lungimea maximă a parolei pentru metoda de criptare selectată este %1."
#. Login dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:895 src/include/security/wizards.rb:58
+#: src/include/security/dialogs.rb:901 src/include/security/wizards.rb:58
msgid "Login Settings"
msgstr "Setări de autentificare"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:904
+#: src/include/security/dialogs.rb:910
msgid "Login"
msgstr "Autentificare"
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:39
+#: src/include/security/helps.rb:41
msgid ""
"<p><b><big>Initializing Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
@@ -367,7 +367,7 @@
"<br>Vă rog așteptați...<br></p>"
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:43
+#: src/include/security/helps.rb:45
msgid ""
"<p><b><big>Aborting the Initialization</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
@@ -376,7 +376,7 @@
"Anulați utilitarul de configurare apăsând <b>Anulează</b> acum.</p>"
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:47
+#: src/include/security/helps.rb:49
msgid ""
"<p><b><big>Saving Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
@@ -385,7 +385,7 @@
"<br>Vă rog așteptați...<br></p>"
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:51
+#: src/include/security/helps.rb:53
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.</p>"
@@ -393,52 +393,9 @@
"<p><b><big>Anularea salvării</big></b><br>\n"
"Anulați procedura de salvare apăsând <b>Anulează</b>.</p>"
-#. Boot dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:55
-msgid ""
-"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
-"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Securitate boot</big></b></p>\n"
-"<p>În acest dialog modificați diverse setări de boot legate de securitate.</p>"
-
-#. Boot dialog help 2/4
+#. Main dialog help 1/8
#: src/include/security/helps.rb:59
msgid ""
-"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
-"Configure what the system should do in response to\n"
-"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
-"combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
-"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
-"workstation and server.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Interpretarea Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
-"Configurați cum doriți ca sistemul dvs. să răspundă la\n"
-"apăsarea combinației de taste CTRL + ALT + DEL de la\n"
-"consolă. De obicei, sistemul efectuează un reboot. Câteodată\n"
-"se recomandă ignorarea acestui eveniment, de exemplu dacă\n"
-"sistemul este concomitent server și stație de lucru.</p>"
-
-#. Boot dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:68
-msgid ""
-"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
-"Set who is allowed to shut down the machine from KDM.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>Comportament oprire al Managerului de conectare</b>:\n"
-"Se va selecta cine are voie să oprească mașina din KDM.</p>\n"
-
-#. Boot dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:72
-msgid ""
-"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
-"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
-"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Main dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:78
-msgid ""
"<P><BIG><B>Configuring Local Security</B></BIG></P>\n"
"<p>Using predefined defaults, change the local security settings, which include\n"
" booting, login, password, user creation, and file permissions. The default\n"
@@ -452,7 +409,7 @@
"</p>"
#. Main dialog help 5/8
-#: src/include/security/helps.rb:86
+#: src/include/security/helps.rb:67
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Networked Workstation</b>: For a computer connected\n"
@@ -465,14 +422,14 @@
"la orice tip de rețea, inclusiv internet.</p>"
#. Main dialog help 6/8
-#: src/include/security/helps.rb:90
+#: src/include/security/helps.rb:71
msgid ""
"<p><b>Roaming Device</b>: For a laptop, tablet or similar device\n"
"that connects to different networks.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:94
+#: src/include/security/helps.rb:75
msgid ""
"<p><b>Network Server</b>: For a computer that provides\n"
"any type of service.</p>"
@@ -481,12 +438,12 @@
"cel puțin un tip de serviciu.</p>"
#. Main dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:98
+#: src/include/security/helps.rb:79
msgid "<p><b>Custom Settings</b>: Create your own configuration.</p>"
msgstr "<p><b>Setări personalizate</ b>: Creează propria configurare.</p>"
#. Login dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:100
+#: src/include/security/helps.rb:81
msgid ""
"<p><big><b>Login Security</b></big></p>\n"
"<p>These login settings\n"
@@ -497,7 +454,7 @@
"stocate în principal în fișierul /etc/login.defs.</p>"
#. Login dialog help 2/4
-#: src/include/security/helps.rb:106
+#: src/include/security/helps.rb:87
msgid ""
"<p><b>Delay after Incorrect Login Attempt:</b>\n"
"It is advisable to wait some time after an incorrect login attempt to prevent\n"
@@ -511,7 +468,7 @@
"O valoare recomandată ar fi trei secunde (<tt>3</tt>).</p>"
#. Login dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:113
+#: src/include/security/helps.rb:94
msgid ""
"<p><b>Record Successful Login Attempts:</b> Logging successful login\n"
"attempts is useful. It can warn you of unauthorized access to the\n"
@@ -520,7 +477,7 @@
msgstr ""
#. Login dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:120
+#: src/include/security/helps.rb:101
msgid ""
"<p><b>Allow Remote Graphical Login:</b> Checking this allows access\n"
"to a graphical login screen for this machine over the network. Remote access\n"
@@ -531,7 +488,7 @@
"Accesul la distanță printr-un display manager poate fi un risc de securitate.</p>"
#. Password dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:126
+#: src/include/security/helps.rb:107
msgid ""
"<p>These password settings\n"
"are mainly stored in the /etc/login.defs file.</p>"
@@ -540,7 +497,7 @@
"stocate în principal în fișierul /etc/login.defs.</p>"
#. Password dialog help 2/8
-#: src/include/security/helps.rb:130
+#: src/include/security/helps.rb:111
msgid ""
"<p><b>Check New Passwords</b>: It is wise to choose a password that\n"
"cannot be found in a dictionary and is not a name or other simple, common word.\n"
@@ -551,7 +508,7 @@
"Bifând această opțiune forțați verificarea parolei conform acestor reguli.</p>"
#. Password dialog help
-#: src/include/security/helps.rb:136
+#: src/include/security/helps.rb:117
msgid ""
"<p><b>Minimum Acceptable Password Length:</b>\n"
"The minimum acceptable size for the new password reduced by the number\n"
@@ -566,7 +523,7 @@
"Această opțiune poate fi modificată numai când <b>Verifică Parolele noi</b> este setat.</p>"
#. Password dialog help 4/8
-#: src/include/security/helps.rb:144
+#: src/include/security/helps.rb:125
msgid ""
"<p><b>Passwords to Remember</b>:\n"
"Enter the number of user passwords to store and prevent the user from reusing.\n"
@@ -577,12 +534,12 @@
"Introduceți 0 dacă parola nu trebuie stocată deloc.</p>"
#. Password dialog help 5a/8
-#: src/include/security/helps.rb:150
+#: src/include/security/helps.rb:131
msgid "<p><b>Password Encryption Method:</b></p>"
msgstr "<p><b>Metodă de criptare parole:</b></p>"
#. Password dialog help 5b/8
-#: src/include/security/helps.rb:152
+#: src/include/security/helps.rb:133
msgid ""
"<p><b>DES</b>, the Linux default method, works in all network environments,\n"
"but it restricts you to passwords no longer than eight characters. If you need\n"
@@ -593,7 +550,7 @@
"compatibilitate cu alte sisteme, folosiți această metodă.</p>"
#. Password dialog help 5c/8
-#: src/include/security/helps.rb:158
+#: src/include/security/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>MD5</b> allows longer passwords and is supported by all current Linux \n"
"distributions, but not by other systems or old software.</p>"
@@ -602,12 +559,12 @@
"Linux curente, dar nu și de alte sisteme sau de software mai vechi.</p>"
#. Password dialog help 5d/8
-#: src/include/security/helps.rb:162
+#: src/include/security/helps.rb:143
msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method, using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purpose.</p>"
msgstr "<p><b>SHA-512</b> este metoda actuală standard de indexare, folosirea altor algoritmi nu este recomandată decât dacă este necesară pentru scopuri de compatibilitate.</p>"
#. Password dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:166
+#: src/include/security/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Password Age:</b> Set the minimum and\n"
"maximum number of days a password may be used.</p>"
@@ -616,7 +573,7 @@
"și maxim de zile cât poate fi utilizată o parolă.</p>"
#. Password dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:170
+#: src/include/security/helps.rb:151
msgid ""
"<p><b>Days before Password Expires Warning</b>: This entry sets the\n"
"number of days users are warned before their passwords expire. The longer the\n"
@@ -627,7 +584,7 @@
"este mai mare, cu atât este mai puțin probabil ca cineva să ghicească parolele.</p>"
#. Adduser dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:176
+#: src/include/security/helps.rb:157
msgid ""
"<p><big><b>User Security</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change various settings used to create users.</p>"
@@ -636,7 +593,7 @@
"<p>În acest dialog verifiacți diverse setări folosite pentru a crea utilizatori.</p>"
#. Adduser dialog help 2/3
-#: src/include/security/helps.rb:180
+#: src/include/security/helps.rb:161
msgid ""
"<p><b>User ID Limitations:</b>\n"
"Set the minimum and maximum possible user ID.</p>"
@@ -645,7 +602,7 @@
"Setați ID-ul de utilizator minim și maxim.</p>"
#. Adduser dialog help 3/3
-#: src/include/security/helps.rb:184
+#: src/include/security/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Group ID Limitations</b>:\n"
"Set the minimum and maximum possible group ID.</p>"
@@ -654,7 +611,7 @@
"Setați ID-ul de grup minim și maxim.</p>"
#. Misc dialog help 1/14
-#: src/include/security/helps.rb:188
+#: src/include/security/helps.rb:169
msgid ""
"<p><big><b>Other Security Settings</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change miscellaneous settings related to local security.</p>"
@@ -663,7 +620,7 @@
"<p>În acest dialog modificați diverse setări referitoare la securitatea locală.</p>"
#. Misc dialog help 2/14
-#: src/include/security/helps.rb:192
+#: src/include/security/helps.rb:173
msgid ""
"<p><b>File Permissions</b>: Settings for the permissions\n"
"of certain system files are set according to the data in /etc/permissions.secure\n"
@@ -694,7 +651,7 @@
"trebuie să decideți ce utilizatori pot rula aplicații X și programe setuid.</p>\n"
#. Misc dialog help 6/14
-#: src/include/security/helps.rb:208
+#: src/include/security/helps.rb:189
msgid ""
"<p><b>User Launching updatedb</b>: The program updatedb runs \n"
"once a day. It scans your entire file system and creates a database (locatedb)\n"
@@ -709,7 +666,7 @@
" (puține fișiere) sau <b>root</b> (toate fișierele).</p>"
#. Misc dialog help 10/14
-#: src/include/security/helps.rb:216
+#: src/include/security/helps.rb:197
msgid ""
"<p><b>Current Directory in root's Path</b> On a DOS system,\n"
"the system first searches for executable files (programs) in the current\n"
@@ -722,7 +679,7 @@
"le caută exclusiv numai prin căutarea căii (variabila PATH).</p>"
#. Misc dialog help 11/14
-#: src/include/security/helps.rb:223
+#: src/include/security/helps.rb:204
msgid ""
"<p><b>Current Directory in the Path of Regular Users</b><br> A DOS\n"
"system first searches for executable files (programs) in the current directory\n"
@@ -735,7 +692,7 @@
"exclusiv numai în variabila căii de căutare (variabila PATH).</p>"
#. Misc dialog help 12/14
-#: src/include/security/helps.rb:230
+#: src/include/security/helps.rb:211
msgid ""
"<p>Some systems set up a work-around by adding the dot (\".\") to the\n"
"search path, enabling files in the current path to be found and executed.\n"
@@ -752,7 +709,7 @@
"este relativ ușor pentru tine să setezi această opțiune.</p>"
#. Misc dialog help 13/14
-#: src/include/security/helps.rb:239
+#: src/include/security/helps.rb:220
msgid ""
"<p>\"yes\": the dot (\".\") is attached to the end of the search\n"
"path of root, making it the last to be searched.</p>"
@@ -761,7 +718,7 @@
"căutare a root, devenind astfel ultima la căutare.</p>"
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:243
+#: src/include/security/helps.rb:224
msgid ""
"<p>\"no\": the user root always must launch programs in the\n"
"current directory prefixed with a \"./\". Example: \"./configure\".</p>"
@@ -770,7 +727,7 @@
"directorul curent cu prefixul \"./\". Exemplu: \"./configure\".</p>"
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:247
+#: src/include/security/helps.rb:228
msgid ""
"<p><b>Enable Magic SysRq Keys</b><br> If you check this option, you\n"
"will have some control over the system even if it crashes (for example, during kernel\n"
@@ -781,28 +738,28 @@
"depanarea kernelului). Pentru detalii consultați /usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt</p>"
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:253
+#: src/include/security/helps.rb:234
msgid "<P><B>Security Overview</B><BR>This overview shows the most important security settings.</P>"
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:257
+#: src/include/security/helps.rb:238
#, fuzzy
#| msgid "<P>To change the current value click the link associated to the option.</P>"
msgid "<P>To change the current value, click the link associated to the option.</P>"
msgstr "<P>Pentru a modifica valoarea curentă, apăsați legătura asociată opțiunii.</P>"
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:261
+#: src/include/security/helps.rb:242
msgid "<P> A check mark in the <B>Security Status</B> column means that the current value of the option is secure.</P>"
msgstr ""
#. an error message (rich text)
-#: src/include/security/helps.rb:265
+#: src/include/security/helps.rb:246
msgid "<P><B>The current value could not be read. The service is probably not installed or the option is missing on the system.</B></P>"
msgstr "<P><B>Valoarea actuală nu poate fi citită. Serviciul este probabil neinstalat sau opțiunea lipsește pe sistem.</B></P>"
-#: src/include/security/helps.rb:271
+#: src/include/security/helps.rb:252
msgid ""
"<P>A display manager provides a graphical login screen and can be accessed\n"
"across the network by an X server running on another system if so\n"
@@ -814,7 +771,7 @@
"logins, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:281
+#: src/include/security/helps.rb:262
msgid ""
"<P>Upon startup, the system time is being set from the hardware clock of the\n"
"computer. As a consequence, setting the hardware clock before shutting down is\n"
@@ -822,23 +779,23 @@
"correct log messages.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:287
+#: src/include/security/helps.rb:268
msgid "<P>Malfunctions in a system are usually detected by anomalies in its behaviour. Syslog messages about events that reoccur on a regular basis are important to find causes of problems. And the absence of a single record can tell more than the absence of all log records.</P><P>Therefore, syslog messages of system events are only useful if they are present.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:290
+#: src/include/security/helps.rb:271
msgid "<P>Chroot execution environments restrict a process to only access files that it needs by placing them in a separate subdirectory and running the process with a changed root (chroot) set to that directory.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:293
+#: src/include/security/helps.rb:274
msgid "<P>The DHCP client daemon should run as the user <EM>dhcpd</EM> to minimize a possible threat if the service is found vulnerable to a weakness in its program code.</P><P>Note that dhcpd must never run as <EM>root</EM> or with the <EM>CAP_SYS_CHROOT</EM> capability for the chroot execution confinement to be effective.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:296
+#: src/include/security/helps.rb:277
msgid "<P>Administrators should never log on as <EM>root</EM> into an X Window session to minimize the usage of the root privileges.</P><P>This option does not help against careless administrators, but shall prevent attackers to be able to log on as <EM>root</EM> via the display manager if they guess or otherwise acquire the password.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:299
+#: src/include/security/helps.rb:280
msgid ""
"<P>X Window clients, e.g. programs that open a window on your display, connect\n"
"to the X server that runs on the physical machine. Programs can also run on a\n"
@@ -850,13 +807,13 @@
"Window clients across a network, we recommend the use of secure shell (<EM>ssh</EM>), which allows the X Window clients to connect to the X server through the encrypted ssh connection.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:309
+#: src/include/security/helps.rb:290
msgid ""
"<P>The email delivery subsystem is always started. However, it does not expose\n"
"itself outside the system by default, since it does not listen on the SMTP network port 25.</P><P>If you do not deliver emails to your system through the SMTP protocol, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:312
+#: src/include/security/helps.rb:293
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"updated, the service is restarted after the files in the package have been\n"
@@ -868,7 +825,7 @@
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:322
+#: src/include/security/helps.rb:303
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"uninstalled, the service is stopped before the files of the package are\n"
@@ -880,38 +837,136 @@
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:332
+#: src/include/security/helps.rb:313
msgid "<P>A system can be overwhelmed with numerous connection attempts so that the system runs out of memory, leading to a Denial of Service (DoS) vulnerability.</P><P>The use of syncookies is a method that can help in such situations. But in configurations with a very large number of legitimate connection attempts from one source, the <EM>Enabled</EM> setting can cause problems with denied TCP connections under high load.</P><P>Still, for most environments, syncookies are the first line of defense against SYN flood DoS attacks, so the secure setting is <EM>Enabled</EM>.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:335 src/include/security/helps.rb:339
+#: src/include/security/helps.rb:316 src/include/security/helps.rb:320
msgid "<P>IP forwarding means to pass on network packets that have been received, but that are not destined for one of the system's configured network interfaces, e.g. network interface addresses.</P><P>If a system forwards network traffic on ISO/OSI layer 3, it is called a router. If you do not need that routing functionality, then disable this option.</P>"
msgstr "<P>Înaintarea IP înseamnă pasarea pachetelor din rețea recepționate, dar care nu sunt destinate pentru una din interfațele de rețea configurate, ex adresele interfațelor de rețea.</P><P>Dacă un sistem înaintează traficul din rețea pe un ISO/OSI layer 3, este denumit router. Dacă nu ai nevoie de funcția de routare, atunci dezactivează această opțiune.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:338
+#: src/include/security/helps.rb:319
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv4</EM> only.</P>"
msgstr "<P>Această setare se aplică numai la <EM>IPv4</EM>.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:342
+#: src/include/security/helps.rb:323
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv6</EM> only.</P>"
msgstr "<P>Această setare se aplică numai la <EM>IPv6</EM>.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:343
+#: src/include/security/helps.rb:324
msgid "<P>Magic SysRq Keys enable some control over the system even if it crashes (e.g. during kernel debugging) or if the system does not respond.</P>"
msgstr "<P>Cheile Magice SysRq activează un fel de control asupra sistemului chiar când acesta se blochează (ex. în timpul depanării kernel) sau dacă sistemul nu răspunde.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:346
+#: src/include/security/helps.rb:327
msgid "<P>There are predefined file permissions in /etc/permissions.* files. The most restrictive file permissions are defined 'secure' or 'paranoid' file.</P>"
msgstr "<P> Există permisiuni de fișiere predefinite în fișierele /etc/permissions.*. Cele mai restrictive permisiuni de fișiere sunt definite de fișierele 'securizat' sau 'paranoia'.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:349
+#: src/include/security/helps.rb:330
msgid "<P>Basic system services must be enabled to provide system consistency and to run the security-related services.</P>"
msgstr "<P>Serviciile de bază ale sistemului trebuie să fie activate pentru a asigura coerența sistemului și rularea serviciilor legate de securitate.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:352
+#: src/include/security/helps.rb:333
msgid "<P>Every running service is a potential target of a security attack. Therefore it is recommended to turn off all services which are not used by the system.</P>"
msgstr "<P>Fiecare serviciu activ este o potențială țintă a unui atac. De aceea este recomandată oprirea serviciilor care nu sunt folosite de sistem.</P>"
+#: src/include/security/helps.rb:341
+msgid ""
+"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
+"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Securitate boot</big></b></p>\n"
+"<p>În acest dialog modificați diverse setări de boot legate de securitate.</p>"
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is
+#. reboot)
+#: src/include/security/helps.rb:348
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+#| "Configure what the system should do in response to\n"
+#| "someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+#| "combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+#| "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+#| "workstation and server.</p>"
+msgid ""
+"Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+"<p><b>Interpretarea Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+"Configurați cum doriți ca sistemul dvs. să răspundă la\n"
+"apăsarea combinației de taste CTRL + ALT + DEL de la\n"
+"consolă. De obicei, sistemul efectuează un reboot. Câteodată\n"
+"se recomandă ignorarea acestui eveniment, de exemplu dacă\n"
+"sistemul este concomitent server și stație de lucru.</p>"
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is halt)
+#: src/include/security/helps.rb:355
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+#| "Configure what the system should do in response to\n"
+#| "someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+#| "combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+#| "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+#| "workstation and server.</p>"
+msgid ""
+"By default the system halts but sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+"<p><b>Interpretarea Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+"Configurați cum doriți ca sistemul dvs. să răspundă la\n"
+"apăsarea combinației de taste CTRL + ALT + DEL de la\n"
+"consolă. De obicei, sistemul efectuează un reboot. Câteodată\n"
+"se recomandă ignorarea acestui eveniment, de exemplu dacă\n"
+"sistemul este concomitent server și stație de lucru.</p>"
+
+#. Boot dialog help 2/4
+#. TRANSLATORS: %s is help text - default action
+#: src/include/security/helps.rb:364
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+#| "Configure what the system should do in response to\n"
+#| "someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+#| "combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+#| "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+#| "workstation and server.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+"Configure what the system should do in response to\n"
+"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+"combination. %s</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Interpretarea Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+"Configurați cum doriți ca sistemul dvs. să răspundă la\n"
+"apăsarea combinației de taste CTRL + ALT + DEL de la\n"
+"consolă. De obicei, sistemul efectuează un reboot. Câteodată\n"
+"se recomandă ignorarea acestui eveniment, de exemplu dacă\n"
+"sistemul este concomitent server și stație de lucru.</p>"
+
+#. Boot dialog help 3/4
+#: src/include/security/helps.rb:373
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
+#| "Set who is allowed to shut down the machine from KDM.</p>\n"
+msgid ""
+"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
+"Set who is allowed to shut down the machine from %s.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b>Comportament oprire al Managerului de conectare</b>:\n"
+"Se va selecta cine are voie să oprească mașina din KDM.</p>\n"
+
+#. Boot dialog help 4/4
+#: src/include/security/helps.rb:377
+msgid ""
+"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
+"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
+"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
+msgstr ""
+
#. level name
#: src/include/security/levels.rb:54
#, fuzzy
@@ -979,171 +1034,246 @@
"ID-ul de grup minim nu poate fi mai mare decât\n"
"cel maxim."
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:100
-msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
-msgstr "&Interpretarea Ctrl + Alt + Del"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:105
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006-2012 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. * File: include/security/widgets.ycp
+#. * Module: Security configuration
+#. * Summary: Security widgets definitions
+#. * Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
+#. *
+#. * $Id$
+#. *
+#. * This file contains the definitions of all widgets used by the
+#. * security module. They are all in one map (function) called
+#. * WIDGETS.
+#.
+#. <pre>
+#.
+#. The WIDGETS format:
+#. -------------------
+#.
+#. map WIDGETS = $[
+#. "Item unique ID" : $[
+#. "Widget" : "ComboBox",
+#. "Label" : "Item Label",
+#. "Options" : [ "option1", "option2", ... ],
+#. "Value" : "option2"
+#. ],
+#. ...
+#. ];
+#.
+#. The "Value" is the current value of this option and one from "Options".
+#.
+#. Particular "Options" can be either <string> or [ <string>, <string> ]. In the
+#. latter case, the first string is used as ID and the second is displayed. For
+#. example: [ "option1", ["option2",_("Option2 translation")], ... ].
+#.
+#. Possible "Widget" values so far: "ComboBox, CheckBox, TextEntry".
+#.
+#. Implementation:
+#. ---------------
+#.
+#. map2widget("ID")
+#. - look up the "ID" in the "WIDGETS" map
+#. - create the widget
+#.
+#. widget2value("ID")
+#. - query UI for the widget with `id(ID)
+#. - return its current value
+#.
+#. updatewidget("ID")
+#. - look up the "ID" and change its "Value" to the "val"
+#. - updates the WIDGETS map
+#. - called after start and after each subdialog [OK]
+#. - must check if the value is in "Options"! (TODO)
+#.
+#. processinput()
+#. - return true (OK) or false (abort, back, nil, help!, ...)
+#.
+#. </pre>
+#.
+#. *
+#. @return [Hash] all widgets
+#: src/include/security/widgets.rb:87
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoră"
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:107
+#: src/include/security/widgets.rb:88
msgid "Reboot"
msgstr "Reboot"
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:109
+#: src/include/security/widgets.rb:89
msgid "Halt"
msgstr "Oprește"
+#: src/include/security/widgets.rb:93
+msgid "Only root"
+msgstr "Doar root"
+
+#: src/include/security/widgets.rb:94
+msgid "All Users"
+msgstr "Toți utilizatorii"
+
+#: src/include/security/widgets.rb:95
+msgid "Nobody"
+msgstr "Nimeni"
+
+#. ComboBox label
+#: src/include/security/widgets.rb:117
+msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
+msgstr "&Interpretarea Ctrl + Alt + Del"
+
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:116
+#: src/include/security/widgets.rb:126
msgid "Allow Remote &Graphical Login"
msgstr "Permite autentificarea &&grafică remote"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:122
+#: src/include/security/widgets.rb:132
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Magic SysRq Keys"
msgid "&Magic SysRq Keys"
msgstr "Taste &magice SysRq"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:125
+#: src/include/security/widgets.rb:135
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivează"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:127
+#: src/include/security/widgets.rb:137
#, fuzzy
#| msgid "Enable AppArmor Functions"
msgid "Enable All Functions"
msgstr "Activează toate funcțiile"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:134
+#: src/include/security/widgets.rb:144
msgid "&Delay after Incorrect Login Attempt"
msgstr "Timp &&de așteptare după o autentificare incorectă"
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:142 src/include/security/widgets.rb:205
+#: src/include/security/widgets.rb:152 src/include/security/widgets.rb:199
msgid "Maxim&um"
msgstr "M&axim"
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:148 src/include/security/widgets.rb:218
+#: src/include/security/widgets.rb:158 src/include/security/widgets.rb:212
msgid "M&inimum"
msgstr "&Minim"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:154
-msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
-msgstr "Comportamentul de Oprire al Managerului de Logare KDM:"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:159
-msgid "Only root"
-msgstr "Doar root"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:161
-msgid "All Users"
-msgstr "Toți utilizatorii"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:163
-msgid "Nobody"
-msgstr "Nimeni"
-
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:170
+#: src/include/security/widgets.rb:164
#, fuzzy
#| msgid "System Information"
msgid "System Hybernation"
msgstr "Hibernare sistem"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:173
+#: src/include/security/widgets.rb:167
msgid "User on the active console"
msgstr "Utilizator în consola activă"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:175
+#: src/include/security/widgets.rb:169
msgid "Anyone can hibernate"
msgstr "Oricine poate hiberna"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:177
+#: src/include/security/widgets.rb:171
#, fuzzy
#| msgid "Authentication Realms"
msgid "Authentication always required"
msgstr "Autentificarea este obligatorie întotdeauna"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:184
+#: src/include/security/widgets.rb:178
msgid "P&assword Encryption Method"
msgstr "Metod&a de criptare parolă"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:198
+#: src/include/security/widgets.rb:192
msgid "&Check New Passwords"
msgstr "Verifi&că parolele noi"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:211
+#: src/include/security/widgets.rb:205
msgid "Numb&er of Passwords to Remember"
msgstr "Numărul d&&e parole de reținut"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:224
+#: src/include/security/widgets.rb:218
msgid "&Minimum Acceptable Password Length"
msgstr "Lungi&mea minimă acceptată a parolei"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:232
+#: src/include/security/widgets.rb:226
msgid "&Days before Password Expires Warning"
msgstr "Avertisment cu Zilele înainte ca Parola Să Expire"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:240
+#: src/include/security/widgets.rb:234
msgid "&File Permissions"
msgstr "Permisiuni &&fișiere"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:243
+#: src/include/security/widgets.rb:237
msgid "Easy"
msgstr "Simplu"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:245
+#: src/include/security/widgets.rb:239
msgid "Secure"
msgstr "Securizat"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:247
+#: src/include/security/widgets.rb:241
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoic"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:254
+#: src/include/security/widgets.rb:248
msgid "&User Launching updatedb"
msgstr "Utilizator Lansând updatedb"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:261
+#: src/include/security/widgets.rb:255
msgid "Ma&ximum"
msgstr "M&axim"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:267
+#: src/include/security/widgets.rb:261
msgid "&Minimum"
msgstr "&Minim"
+#. ComboBox label
+#. TRANSLATORS: %s will be the configured display manager usually: GDM or KDM,
+#. but could be XDM,WDM,ENTRANCE,CONSOLE
+#: src/include/security/widgets.rb:277
+#, fuzzy
+#| msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
+msgid "&Shutdown Behaviour of %s Login Manager:"
+msgstr "Comportamentul de Oprire al Managerului de Logare KDM:"
+
#: src/include/security/wizards.rb:53
msgid "Predefined Security Configurations"
msgstr "Configurări de Securitate Predefinite"
@@ -1159,62 +1289,62 @@
msgstr "Inițializez..."
#. Security read dialog caption
-#: src/modules/Security.rb:654
+#: src/modules/Security.rb:638
msgid "Saving Security Configuration"
msgstr "Salvez setările de securitate"
#. Progress stage 1/4
-#: src/modules/Security.rb:663
+#: src/modules/Security.rb:647
msgid "Write security settings"
msgstr "Scrie setările de securitate"
#. Progress stage 2/4
-#: src/modules/Security.rb:665
+#: src/modules/Security.rb:649
msgid "Write inittab settings"
msgstr "Scrie setările inittab"
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Security.rb:667
+#: src/modules/Security.rb:651
msgid "Write PAM settings"
msgstr "Scrie setările PAM"
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Security.rb:669
+#: src/modules/Security.rb:653
msgid "Update system settings"
msgstr ""
#. Progress step 1/5
-#: src/modules/Security.rb:673
+#: src/modules/Security.rb:657
msgid "Writing security settings..."
msgstr "Scriu setările de securitate..."
#. Progress step 2/5
-#: src/modules/Security.rb:675
+#: src/modules/Security.rb:659
msgid "Writing inittab settings..."
msgstr "Scriu setările inittab..."
#. Progress step 3/5
-#: src/modules/Security.rb:677
+#: src/modules/Security.rb:661
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr "Scriu setările PAM..."
#. Progress step 4/5
-#: src/modules/Security.rb:679
+#: src/modules/Security.rb:663
msgid "Updating system settings..."
msgstr ""
#. Progress step 5/5
-#: src/modules/Security.rb:681
+#: src/modules/Security.rb:665
msgid "Finished"
msgstr "Gata"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:791
+#: src/modules/Security.rb:754
msgid "Current Security Level: Custom settings"
msgstr "Nivel curent de securitate: Cofigurație personalizată"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:795
+#: src/modules/Security.rb:758
msgid "Current Security Level: %1"
msgstr "Nivel curent de securitate: %1"
Modified: trunk/yast/ro/po/services-manager.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/services-manager.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/services-manager.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -302,13 +302,13 @@
#. Do not start or stop services that are already in the desired state.
#. They might be coming from AutoYast import and thus marked as :modified.
-#: src/modules/services_manager_service.rb:407
+#: src/modules/services_manager_service.rb:415
#, fuzzy
#| msgid "%1: Could not change state of the device"
msgid "Could not %{change} %{service} which is currently %{status}. "
msgstr "%1: Nu am putut modifica starea dispozitivului"
-#: src/modules/services_manager_service.rb:426
+#: src/modules/services_manager_service.rb:434
#, fuzzy
#| msgid "%1: Could not change state of the device"
msgid "Could not %{change} %{service}. "
Modified: trunk/yast/ro/po/snapper.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/snapper.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/snapper.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -17,7 +17,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -59,275 +59,275 @@
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:123 src/include/snapper/dialogs.rb:244
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:496
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:131 src/include/snapper/dialogs.rb:252
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:500
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:290
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:298
msgid "User data"
msgstr ""
#. combo box label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:295
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:146 src/include/snapper/dialogs.rb:303
msgid "Cleanup algorithm"
msgstr ""
#. popup label, %{num} is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:153
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
msgid "Modify Snapshot %{num}"
msgstr ""
#. popup label, %{pre} and %{post} are numbers
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:159
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:167
msgid "Modify Snapshot %{pre} and %{post}"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:169
msgid "Pre (%{pre})"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:165
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:173
msgid "Post (%{post})"
msgstr ""
#. popup label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:242
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:250
msgid "Create New Snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:255
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:263
msgid "Single snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
#. 0 means there's no post
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:264 src/include/snapper/dialogs.rb:442
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:272 src/include/snapper/dialogs.rb:450
msgid "Pre"
msgstr "Pre"
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:274
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:282
msgid "Post, paired with:"
msgstr ""
#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:350
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:358
#, fuzzy
#| msgid "Really delete section %1?"
msgid "Really delete snapshot %{num}?"
msgstr "Chiar ștergeți secțiunea %1?"
#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:357
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:365
#, fuzzy
#| msgid "Really delete this entry?"
msgid "Really delete snapshots %{pre} and %{post}?"
msgstr "Chiar ștergeți această intrare?"
#. summary dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:372
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:380
msgid "Snapshots"
msgstr "Puncte de restaurare"
#. generate list of snapshot table items
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:401
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:409
msgid "Single"
msgstr "Singur"
#. pre canot be 0
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:426
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:434
msgid "Pre & Post"
msgstr "Pre & Post"
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:461
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:469
#, fuzzy
#| msgid "Reading list of users..."
msgid "Reading list of snapshots..."
msgstr "Se citește lista de puncte de restaurare..."
#. combo box label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:481
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:485
#, fuzzy
#| msgid "Current Configuration:"
msgid "Current Configuration"
msgstr "Configurația curentă"
#. table header
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:492
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:496
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:493
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:494
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:498
msgid "Start Date"
msgstr "Data inițială"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:495
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:499
msgid "End Date"
msgstr "Dată de sfârșit"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:501
msgid "User Data"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:503
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:507
msgid "Show Changes"
msgstr "Arată modificările"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:506
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:510
msgid "Modify"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:549
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:553
msgid ""
"This 'Pre' snapshot is not paired with any 'Post' one yet.\n"
"Showing differences is not possible."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:634
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:638
msgid "Selected Snapshot Overview"
msgstr "Sumar punct de restaurare selectat"
#. '%1: %2' means 'ID: description', adapt the order if necessary
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:666
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:670
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:685
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:689
msgid "Calculating changed files..."
msgstr "Se calculează fișierele modificate..."
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:695
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:699
msgid "Calculating file modifications..."
msgstr "Se calculează modificările din fișiere..."
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:703
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:707
msgid "New file was created."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:707
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:711
msgid "File was removed."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:712
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:716
msgid "File content was not changed."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:718
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:722
#, fuzzy
#| msgid "File does not exist."
msgid "File does not exist in either snapshot."
msgstr "Fișierul nu există."
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:724
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:728
#, fuzzy
#| msgid "File Contents: %1"
msgid "File content was modified."
msgstr "Conținutul fișierului: %1"
#. text label, %1, %2 are file modes (like '-rw-r--r--')
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:734
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:738
msgid "File mode was changed from '%1' to '%2'."
msgstr "Modul fișierului a fost modificat din '%1' în '%2'."
#. text label, %1, %2 are user names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:749
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:753
msgid "File user ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr "A fost modificat utilizatorul proprietar al fișierului din '%1' în '%2'."
#. text label, %1, %2 are group names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:765
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:769
msgid "File group ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr "A fost modificat grupul proprietar al fișierului din '%1' în '%2'."
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:782
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:786
msgid "R&estore from First"
msgstr "Restaurare de la primul"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:784
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:788
msgid "Restore"
msgstr "Restaurează"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:807
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:811
msgid "Res&tore from Second"
msgstr "Restaurare de la al doilea"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:844
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:848
msgid "Show the difference between snapshot and current system"
msgstr "Afișează diferența dintre punctul de restaurare și sistemul actual"
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:856
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:860
msgid "Show the difference between current and selected snapshot:"
msgstr "Afișează diferența dintre punctul de restaurare actual și cel selectat:"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:903
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:907
msgid "Show the difference between first and second snapshot"
msgstr "Afișează diferența dintre primul și cel de-al doilea punct de restaurare"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:914
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:918
msgid "Show the difference between first snapshot and current system"
msgstr "Afișează diferența dintre primul punct de restaurare și sistemul actual"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:925
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:929
msgid "Show the difference between second snapshot and current system"
msgstr "Afișează diferența dintre cel de-al doilea punct de restaurare și sistemul actual"
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:954
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:958
msgid "Time of taking the snapshot:"
msgstr "Data și ora de creare a punctului de restaurare:"
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:962
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:966
msgid "Time of taking the first snapshot:"
msgstr "Data și ora de creare a primului punct de restaurare:"
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:967
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:971
msgid "Time of taking the second snapshot:"
msgstr "Data și ora de creare a celui de-al doilea punct de restaurare:"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:990
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:994
msgid "&Open"
msgstr "Deschide"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1040
msgid "Restore Selected"
msgstr "Restaurează selecția"
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1121
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1125
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this entry?"
msgid ""
@@ -345,7 +345,7 @@
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1142 src/include/snapper/dialogs.rb:1161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1146 src/include/snapper/dialogs.rb:1165
msgid ""
"Do you want to copy the file\n"
"\n"
@@ -360,19 +360,19 @@
"din punctul de restaurare '%2' pe sistemul curent?"
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1187
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1191
#, fuzzy
#| msgid "No file was selected for restoring"
msgid "No file was selected for restoring."
msgstr "Nu a fost selectat nici un fișier pentru restaurare"
#. popup headline
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1197
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1201
msgid "Restoring files"
msgstr "Se restaurează fișierele"
#. popup message, %1 is snapshot number, %2 list of files
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1200
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1204
msgid ""
"<p>These files will be restored from snapshot '%1':</p>\n"
"<p>\n"
Modified: trunk/yast/ro/po/storage.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/storage.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/storage.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -26,7 +26,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -112,8 +112,7 @@
msgstr "&Creare partiții după o schemă ..."
#. popup text
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:123
-#: src/clients/partitions_proposal.rb:105
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:123 src/clients/partitions_proposal.rb:105
msgid ""
"No automatic proposal possible.\n"
"Specify mount points manually in the 'Partitioner' dialog."
@@ -189,7 +188,13 @@
msgid "Not enough space available to propose separate /home."
msgstr "Nu este suficient spațiu disponibil pentru partiția separată /home propusă."
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:295
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:283
+#, fuzzy
+#| msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
+msgid "Nothing assigned as root filesystem. Cannot continue."
+msgstr "Nu s-a alocat nimic ca sistem de fișiere root!"
+
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:304
msgid ""
"Computing this proposal will overwrite manual changes \n"
"done so far. Continue with computing proposal?"
@@ -967,7 +972,7 @@
#. Label text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/auto_part_ui.rb:341
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6245
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6272
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr "Sugerează o partiție &&home separată"
@@ -985,7 +990,7 @@
msgstr "Tip sugestie"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:251
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:244
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -1000,7 +1005,7 @@
"Sigur folosești această configurație?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:264
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:257
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount\n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely cause problems.\n"
@@ -1015,7 +1020,7 @@
"Chiar folosiți această configurare?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:277
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:270
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1030,7 +1035,7 @@
"Sigur folosiți această configurare?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:291
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:284
msgid ""
"You have mounted a partition with Btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1046,7 +1051,7 @@
#. A PReP/CHRP partition is not supposed to be mounted. So if we find any
#. other /boot partition, we should warn the user.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:305
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:298
msgid ""
"Warning:\n"
"Your system needs a boot partition with type 0x41 PReP/CHRP.\n"
@@ -1056,7 +1061,7 @@
msgstr ""
#. popup text, %1 is a number
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:320
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:313
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition ends above cylinder %1.\n"
@@ -1077,7 +1082,7 @@
"Doriți să modificați?\n"
#. popup text, %1 is a size
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:340
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:333
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition is smaller than %1.\n"
@@ -1087,7 +1092,7 @@
msgstr ""
#. /////////////////////////// NO BOOT ///////////////////////////
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:357
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:350
msgid ""
"Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n"
"Such a partition is recommended (required with Btrfs) when Grub2 is\n"
@@ -1099,7 +1104,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:377
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:370
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
"To boot from your hard disk, a small /boot partition\n"
@@ -1110,7 +1115,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:396
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:389
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
"boot your machine from the root partition (/), which, unfortunately,\n"
@@ -1130,11 +1135,11 @@
"\n"
"Doriți să modificați?\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:416
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:415
msgid ""
"Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n"
"mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n"
-"\n"
+"%s\n"
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
@@ -1244,7 +1249,7 @@
"Doriți să modificați configurația?\n"
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:595
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:601
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before editing it.\n"
@@ -1253,7 +1258,7 @@
"Îndepărtați-l de pe acest RAID înainte de editare.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:606
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:612
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
"Remove it from the volume group before editing it.\n"
@@ -1262,7 +1267,7 @@
"Îndepărtați-l din acest grup de volume înainte de editare.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:616
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:622
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
"Remove the volume before editing it.\n"
@@ -1271,7 +1276,7 @@
"Îndepărtați acest volum înainte de editare.\n"
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:649
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:655
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before deleting it.\n"
@@ -1280,7 +1285,7 @@
"Îndepărtați-l de pe RAID înainte de a-l șterge.\n"
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:660
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:666
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
"Remove %1 before deleting it.\n"
@@ -1288,19 +1293,19 @@
"Dispozitivul (%2) este utilizat de %1.\n"
"Îndepărtați %1 înainte de a-l șterge.\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:672
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:678
msgid "It cannot be deleted while mounted."
msgstr "Nu poate fi șters în timp ce este montat."
#. popup text, %1 is a device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:708
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:714
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
"another logical partition with a higher number is in use.\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:784
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:790
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
"%1\n"
@@ -1309,7 +1314,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:802
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:808
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -1324,7 +1329,7 @@
"înainte de a șterge partiția extinsă.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:813
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:819
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1339,7 +1344,7 @@
"înainte de a șterge partiția extinsă.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:824
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:830
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1358,15 +1363,15 @@
#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:74
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:768
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6372
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:806
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6400
#, fuzzy
#| msgid "Do not forget what you enter here."
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr "Nu uitați ce introduceți aici!"
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:78
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:771
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:809
msgid "Empty password allowed."
msgstr "Parola goală este permisă."
@@ -1397,7 +1402,7 @@
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:136
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:796
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:834
#, fuzzy
#| msgid "&Enter a password for your file system:"
msgid "&Enter a Password for your File System:"
@@ -1410,7 +1415,7 @@
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:147
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4002
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:818 src/modules/Storage.rb:4006
#, fuzzy
#| msgid "Reenter the password for &verification:"
msgid "Reenter the Password for &Verification:"
@@ -1434,7 +1439,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:196
-#: src/modules/Storage.rb:3958
+#: src/modules/Storage.rb:3962
msgid ""
"You did not enter a password.\n"
"Try again.\n"
@@ -1445,7 +1450,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:203
-#: src/modules/Storage.rb:3966
+#: src/modules/Storage.rb:3970
msgid ""
"The password must have at least %1 characters.\n"
"Try again.\n"
@@ -1796,7 +1801,7 @@
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1592
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6226
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6253
msgid "Enable Snapshots"
msgstr ""
@@ -1813,19 +1818,19 @@
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr "Nu sunt permise nume de subvolume vide."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1671
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1680
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1681
#, fuzzy
#| msgid "Zone name %1 already exists."
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr "Numele de subvolum %1 există deja."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1709
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1711
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr "Modificările efectuate până acum în acest dialog se vor pierde."
@@ -1868,7 +1873,7 @@
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:87
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:708
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:746
msgid ""
"<p>\n"
"This mount point corresponds to a temporary filesystem like /tmp or /var/tmp.\n"
@@ -1881,7 +1886,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:100
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:723
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:761
msgid ""
"<p>\n"
"If you forget your password, you will lose access to the data on your file system.\n"
@@ -1900,7 +1905,7 @@
#. help text, continued
#. helptext, %1 is replaced by integer
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:114
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:737
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:775
msgid ""
"<p>\n"
"You must distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
@@ -1932,7 +1937,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:142
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:749
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:787
msgid ""
"<p>\n"
"Do not forget this password!\n"
@@ -2121,7 +2126,7 @@
"dispozitiv cu un sistem de fișiere inexistent sau necunoscut."
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:491
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:482
msgid ""
"\n"
"WARNING:\n"
@@ -2136,12 +2141,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:919
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:946
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr "Sistemul de fișiere este montat momentan pe %1."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:929
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -2151,14 +2156,14 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:935
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:960
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:940
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:965
#, fuzzy
#| msgid "Unmounting %1$s"
msgid "Unmount"
msgstr "Demontează"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:956
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -2166,19 +2171,19 @@
"Puteți încerca să-l demontați acum sau anulați.\n"
"Apăsați Anulare decât dacă știți exact ceea ce faceți."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:997
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1002
#, fuzzy
#| msgid "It is not possible to delete a NIS user."
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr "Nu se poate reduce sistemul de fișiere cât timp este montat."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1010
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1015
#, fuzzy
#| msgid "It is not possible to delete a NIS user."
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr "Nu se poate extinde sistemul de fișiere cât timp este montat."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1021
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
#, fuzzy
#| msgid "It is not possible to create a partition on %1."
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
@@ -2466,11 +2471,9 @@
#. Package: yast2-storage
#. Summary: Expert Partitioner
#. Authors: Arvin Schnell <aschnell(a)suse.de>
-#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:40
-#: src/include/partitioning/ep-dm.rb:36 src/include/partitioning/ep-hd.rb:61
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:64
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:38
+#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:40 src/include/partitioning/ep-dm.rb:36
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:61 src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:64 src/include/partitioning/ep-raid.rb:38
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
@@ -2501,9 +2504,8 @@
#. Package: yast2-storage
#. Summary: Expert Partitioner
#. Authors: Arvin Schnell <aschnell(a)suse.de>
-#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:45
-#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:43 src/include/partitioning/ep-hd.rb:64
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
+#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:45 src/include/partitioning/ep-hd.rb:43
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:64 src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:44 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:66
#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:40
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:36
@@ -2527,8 +2529,7 @@
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:140
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:205
#: src/include/partitioning/ep-dm.rb:153 src/include/partitioning/ep-hd.rb:86
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:54
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:86
+#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:54 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:86
#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:59
msgid "Edit..."
msgstr "Editare..."
@@ -2545,8 +2546,7 @@
#. push button text
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:145
#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:92 src/include/partitioning/ep-loop.rb:56
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:90
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:63
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:90 src/include/partitioning/ep-raid.rb:63
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:112
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:170
msgid "Delete..."
@@ -2612,38 +2612,45 @@
msgstr "<p>Alege mărimea noii partiții.</p>"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:55
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:56
#, fuzzy
+#| msgid "Format partition"
+msgid "EFI Boot Partition"
+msgstr "Formatează partiția"
+
+#. radio button text
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:64
+#, fuzzy
#| msgid "O&perating Mode"
msgid "Operating System"
msgstr "Mod de o&perare"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:60
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:69
#, fuzzy
#| msgid "Delta RPM Application Progress"
msgid "Data and ISV Applications"
msgstr "Progresul aplicării delta RPM"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:65
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:75
msgid "Swap"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:70
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:80
msgid "Raw Volume (unformatted)"
msgstr ""
#. heading for a frame in a dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:78
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:88
#, fuzzy
#| msgid "Role: %s"
msgid "Role"
msgstr "Rol: %s"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:120
msgid ""
"<p>First, choose whether the partition should be\n"
"formatted and the desired file system type.</p>"
@@ -2652,7 +2659,7 @@
"formatată și alege tipul sistemului de fișiere.</p>"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:114
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:127
msgid ""
"<p>If you want to encrypt all data on the\n"
"volume, select <b>Encrypt Device</b>. Changing the encryption on an existing\n"
@@ -2663,54 +2670,54 @@
"existent va șterge toate datele de pe el.</p>\n"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:124
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:137
msgid ""
"<p>Then, choose whether the partition should\n"
"be mounted and enter the mount point (/, /boot, /home, /var, etc.).</p>"
msgstr ""
#. set globals
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:309
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:337
msgid "Formatting Options"
msgstr "Opțiuni de Formatare"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:317
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:345
msgid "Format partition"
msgstr "Formatează partiția"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:328
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:356
msgid "Do not format partition"
msgstr "Nu formata partiția"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:344
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:372
msgid "Do not mount partition"
msgstr "Nu monta partiția"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:363
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:391
msgid "Mounting Options"
msgstr "Opțiuni de Montare"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:371
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:399
msgid "Mount partition"
msgstr "Montează partiția"
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:377 src/modules/StorageFields.rb:144
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:405 src/modules/StorageFields.rb:144
msgid "Mount Point"
msgstr "Punct de &montare"
#. button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:384
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:412
msgid "Fs&tab Options..."
msgstr "Opțiuni Fstab..."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:558
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:596
msgid "Crypt files must be encrypted."
msgstr "Fișierele crypt trebuie să fie criptate."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:569
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:607
msgid ""
"You chose to create the crypt file, but did not specify\n"
"that it should be formatted. This does not make sense.\n"
@@ -2723,17 +2730,17 @@
"De asemenea verifică opțiunea de formatare.\n"
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:585
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:623
msgid "Crypt files require a mount point."
msgstr "Fișierele crypt necesită un punct de montare."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:599
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:637
msgid "Tmpfs requires a mount point."
msgstr "Tmpfs necesită un punct de montare."
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:683
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:721
msgid ""
"<p>\n"
"Keep in mind that this file system is only protected when it is not\n"
@@ -2748,7 +2755,7 @@
"</p>"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:696
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:734
msgid ""
"<p>\n"
"The file system used for this volume is swap. You can leave the encryption \n"
@@ -2762,23 +2769,23 @@
"(suspendare pe disk).\n"
"</p>\n"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:766
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:804
#, fuzzy
#| msgid "All data previously present on the volume will be lost!"
msgid "All data stored on the volume will be lost!"
msgstr "Toate datele stocate pe acest volum se vor pierde!"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:789
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:827
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:886
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:924
msgid "Resize not supported by underlying device."
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:891
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:929
msgid ""
"\n"
"You cannot resize the selected partition because the file system\n"
@@ -2788,7 +2795,7 @@
"Nu puteți redimensiona partiția selectată deoarece sistemul de fișiere\n"
"de pe această partiție nu permite redimensionări.\n"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:915
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:953
msgid ""
"It is not possible to check whether a NTFS\n"
"can be resized while it is mounted."
@@ -2797,7 +2804,7 @@
"poate fi redimensionată cât timp este montată."
#. FIXME: Really?
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:934
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:972
msgid ""
"Partition %1 cannot be resized\n"
"because the filesystem seems to be inconsistent.\n"
@@ -2806,21 +2813,21 @@
"deoarece sistemul de fișiere pare a fi inconsistent.\n"
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:961
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:999
msgid "Resize Partition %1"
msgstr "Ajustează Partiția %1"
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:982
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1020
msgid "Resize Logical Volume %1"
msgstr "Ajustează Volumul Logic %1"
#. size_k + min_size_k could be > max_size_k
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1014
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1052
msgid "Current size: %1"
msgstr "Dimensiunea curentă: %1"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1026
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1064
msgid "Currently used: %1"
msgstr "Valoare curentă: %1"
@@ -2828,8 +2835,8 @@
#. input field label
#. combo box label
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1039
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1076
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1077
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1114
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:256
#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:118
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:559
@@ -2841,27 +2848,27 @@
#. radio button text, %1 is replaced by size
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1049
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1087
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:242
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:535
msgid "Maximum Size (%1)"
msgstr "Mărimea Maximă (%1)"
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1059
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1097
msgid "Minimum Size (%1)"
msgstr "Dimensiune minimă (%1)"
#. radio button text
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1068
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1106
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:251
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:568
msgid "Custom Size"
msgstr "Dimensiune personalizată"
#. help text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1102
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1140
msgid "<p>Choose new size.</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
@@ -2870,7 +2877,7 @@
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1153
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1191
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:359
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:692
msgid "The size entered is invalid. Enter a size between %1 and %2."
@@ -2880,7 +2887,7 @@
#. after user tries to do that is stupid - in some cases
#. we can tell beforehand, thus user should never get to this
#. point (e.g. when the partition is mounted)
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1196
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1234
msgid ""
"You are extending a mounted filesystem by %1 Gigabyte. \n"
"This may be quite slow and can take hours. You might possibly want \n"
@@ -2889,12 +2896,12 @@
msgstr ""
#. label for log view
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1272
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1310
msgid "Output of %1"
msgstr "Rezultatul %1"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1299
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1337
msgid "Rescanning disks..."
msgstr "Rescanez discurile..."
@@ -3087,50 +3094,50 @@
msgstr "Regiunea propusă este invalidă."
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:548
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:549
msgid "Add Partition on %1"
msgstr "Adaugă Partiția pe %1"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:594
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:595
msgid "Edit Partition %1"
msgstr "Editează partiția %1"
#. error popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:627
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:628
msgid "No space to moved partition %1."
msgstr "Nu există spațiu în partiția mutată %1."
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:637
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:638
msgid "Move partition %1 forward?"
msgstr "Mută partiția %1 înainte?"
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:646
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:647
msgid "Move partition %1 backward?"
msgstr "Mută partiția %1 înapoi?"
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:665
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:666
msgid "Move partition %1?"
msgstr "Mută partiția %1?"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:667
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:668
msgid "Forward"
msgstr "Înainte"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:669
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:670
msgid "Backward"
msgstr "Înapoi"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:725
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:726
msgid "Confirm Deleting of All Partitions"
msgstr "Confirmați ștergerea tuturor partițiilor"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:727
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:728
msgid ""
"The disk \"%1\" contains at least one partition.\n"
"If you proceed, the following partitions will be deleted:"
@@ -3138,30 +3145,35 @@
"Discul '%1' conține cel puțin o partiție.\n"
"Dacă veți continua, partițiile următoare vor fi șterse:"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:732
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:733
msgid "Really delete all partitions on \"%1\"?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți toate partițiile de pe '%1'?"
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:42
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:245
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:251
msgid "No hard disk selected."
msgstr "Nici un disc nu este selectat."
#. error popup
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51
+msgid "Cannot create partition table on LDL formatted DASD."
+msgstr ""
+
+#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5240
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:57 src/modules/Storage.rb:5250
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr "Discul este folosit și nu poate fi modificat."
#. dialog heading
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:86
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:92
msgid "Select new partition table type for %1."
msgstr "Selectează un nou tip de tabel de partiții pentru %1."
#. popup text, %1 is be replaced by disk name e.g. /dev/sda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:111
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:117
msgid ""
"Really create new partition table on %1? This will delete all data\n"
"on %1 and all RAIDs and Volume Groups using partitions on %1."
@@ -3170,29 +3182,29 @@
"de pe %1 și toate RAID-urile și Volumele Logice ce folosesc partițiile de pe %1."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:131
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:137
msgid "No disk selected."
msgstr "Nu e selectat nici un disc."
#. popup text
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:145
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:199
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:151
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:202
msgid "Really delete BIOS RAID %1?"
msgstr "Chiar doriți să ștergeți RAID-ul BIOS %1?"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:159
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:165
msgid "Really delete Partitioned RAID %1?"
msgstr "Sigur șterg RAID-ul Partiționat %1?"
#. error ppup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:176
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:182
msgid "There are no partitions to delete on this disk."
msgstr "Nu există partiții pentru a le șterge de pe acest disc."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:229
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:235
msgid "It is not possible to create a partition on %1."
msgstr "Crearea unei partiții pe %1 nu este posibilă."
@@ -3200,15 +3212,15 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:321
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:370
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:426
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:483
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:327
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:376
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:432
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:489
msgid "No partition selected."
msgstr "Nici o partiție nu a fost selectată."
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:334
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:340
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
@@ -3217,12 +3229,12 @@
"editată. Pentru a edita %1, asigură-te că nu este folosită."
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:345
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:351
msgid "An extended partition cannot be edited."
msgstr "O partiție extinsă nu poate fi editată."
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:387
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:393
msgid ""
"The partition %1 is already created on disk\n"
"and cannot be moved."
@@ -3231,12 +3243,12 @@
"și nu poate fi mutată."
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:398
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:404
msgid "An extended partition cannot be moved."
msgstr "O partiție extinsă nu poate fi mutată."
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:449
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"resized. To resize %1, make sure it is not used."
@@ -3245,12 +3257,12 @@
"redimensionată. Pentru a redimensiona %1, asigură-te că nu este folosită."
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:454
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:460
msgid "An extended partition cannot be resized."
msgstr "O partiție extinsă nu poate fi redimensionată."
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:527
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:533
msgid ""
"<p>Select one or more (if available) hard disks\n"
"that will have the same partition layout as\n"
@@ -3260,7 +3272,7 @@
"partitions will be deleted.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:573
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:579
msgid ""
"The following partitions will be deleted\n"
"and all data on them will be lost:"
@@ -3268,11 +3280,11 @@
"Următoarele partiții vor fi șterse\n"
"și toate datele vor fi pierdute:"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:580
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:586
msgid "Really delete these partitions?"
msgstr "Sigur șterg aceste partiții?"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:596
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:602
msgid ""
"There are no partitions on this disk, but a clonable\n"
"disk must have at least one partition.\n"
@@ -3282,7 +3294,7 @@
"clonabil trebuie să aibe cel puțin o partiție.\n"
"Creați partiții înaintea clonarii discului.\n"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:609
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:615
msgid ""
"This disk cannot be cloned. There are no suitable\n"
"disks that could have the same partitioning layout."
@@ -3290,22 +3302,22 @@
"Acest disc nu poate fi clonat. Nu există discuri\n"
"potrivite care să aibă același aranjament de partiții."
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:638
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:644
msgid "Clone partition layout of %1"
msgstr "Clonează planul general al partiției %1"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:648
msgid "Available target disks:"
msgstr "Discuri țintă disponibile:"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:670
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:676
#, fuzzy
#| msgid "Select some target disk for creating a clone"
msgid "Select a target disk for creating a clone"
msgstr "Selectați un disc destinație pentru a crea o clonă"
#. popup text, %1 is replaced by a dasd name e.g. /dev/dasda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:751
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:757
msgid ""
"Running dasdfmt deletes all data on the disk.\n"
"Really execute dasdfmt on disk %1?\n"
@@ -3314,7 +3326,7 @@
"Chiar doriți să executați dasdfmt pe discul %1?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:762
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:768
msgid ""
"The disk is no longer marked for dasdfmt.\n"
"\n"
@@ -3358,8 +3370,7 @@
msgstr "Mută: $1"
#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:63 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:43
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:65
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:39
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:65 src/include/partitioning/ep-raid.rb:39
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionează"
@@ -3460,8 +3471,7 @@
#. push button text
#. push button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:496
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:213
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:496 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:213
#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:337
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:110
msgid "Add..."
@@ -3578,26 +3588,26 @@
msgstr "Parolă incorectă."
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:110
msgid "Confirm Deleting Partition Used by LVM"
msgstr "Confirmați ștergerea partiției folosită de LVM"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:109
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:112
msgid ""
"The selected partition is used by volume group \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following volume group\n"
"and its logical volumes will be deleted:\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:117
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:120
msgid "Delete partition \"%1\" and volume group \"%2\" now?"
msgstr "Șterge partiția \"%1\" și volumul de grupul \"%2\" acum?"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:127
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:130
msgid "Confirm Deleting Partition Used by RAID"
msgstr "Confirmați ștergerea partițiilor care folosesc RAID"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:129
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:132
msgid ""
"The selected partition belongs to RAID \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following\n"
@@ -3607,24 +3617,24 @@
"Pentru a păstra sistemul într-o stare coerentă, următorul\n"
"dispozitiv RAID va fi șters:\n"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:137
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:140
msgid "Delete partition \"%1\" and RAID \"%2\" now?"
msgstr "Șterge partiția \"%1\" și RAID-ul \"%2\" acum?"
#. YesNo popup text %1 is replaced by a disk name e.g. /dev/hda
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:207
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:210
msgid "Really delete all partitions on %1?"
msgstr "Chiar doriți să ștergeți toate partițiile de pe %1?"
#. ///////////////////////////////////////////////////
#. now delete partition!!
#. YesNo popup text, %1 is replaced by a device name e.g. /dev/hda1
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:259
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:262
msgid "Really delete %1?"
msgstr "Chiar doriți să ștergeți %1?"
#. YesNo popup. %1 is path to a file
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:273
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:276
msgid ""
"\n"
"Should the loop file %1 also be removed?\n"
@@ -3634,7 +3644,7 @@
#. Guarantee some minimal share (1%) of total graph width to the segment.
#. Prevents small partitions e.g. swaps from disappearing completely.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:340
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:358
msgid "Unpartitioned"
msgstr "Nepartiționat"
@@ -3642,33 +3652,33 @@
#. or the end of the disk if
#. 1. end +1th cyl is not the next one
#. 2. end cyl is not the same as the next one (yeah, partitions may share a cylinder)
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:461
msgid "Unallocated"
msgstr "Nealocat"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:482
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
msgid "<p>No changes to partitioning.</p>"
msgstr "<p>Nici o modificare la partiționare.</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:484
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:502
msgid "<p>Changes to partitioning:</p>"
msgstr "<p>Schimbări la partiționare:</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:487
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:505
msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgstr "<p>Nici o modificare la setările de stocare.</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:489
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:507
msgid "<p>Storage settings:</p>"
msgstr "<p>Setări de Stocare:</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:498
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:516
#, fuzzy
#| msgid "<p>Storage settings:</p>"
msgid "<p>Packages to install:</p>"
msgstr "<p>Setări de Stocare:</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:518
#, fuzzy
#| msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgid "<p>No packages need to be installed.</p>"
@@ -3780,12 +3790,12 @@
"sau activați indicatorul de creare."
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:281
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:282
msgid "Add Crypt File"
msgstr "Adăugă Fișier Crypt"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:325
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:326
msgid "Edit Crypt File %1"
msgstr "Editează Fișierul Crypt %1"
@@ -4100,12 +4110,12 @@
msgstr ""
#. dialog title, %1 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1028
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1029
msgid "Add Logical Volume on %1"
msgstr "Adaugă Volum Logic pe %1"
#. dialog title - %1 is a logical volume name, %2 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1075
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1076
msgid "Edit Logical Volume %1 on %2"
msgstr "Editează volumul logic %1 la %2"
@@ -4143,9 +4153,9 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:214
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:315
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:367
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:402
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:316
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:368
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:403
msgid "No logical volume selected."
msgstr "Nici un volum logic selectat."
@@ -4155,14 +4165,14 @@
msgstr "Nici un spațiu liber în grupul volumului \"%1\"."
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:326
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:327
msgid ""
"The volume %1 is a thin pool.\n"
"It cannot be edited."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:337
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:338
msgid ""
"The volume %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
@@ -4537,17 +4547,17 @@
msgstr "<p>Schimbă dispozitivele care sunt folosite pentru RAID.</p>"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:643
msgid "Add RAID %1"
msgstr "Adaugă RAID %1"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:676
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:677
msgid "Resize RAID %1"
msgstr "Redimensionează RAID %1"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:722
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:723
msgid "Edit RAID %1"
msgstr "Editează RAID %1"
@@ -4832,7 +4842,7 @@
msgstr "<p>Această imagine arată rezumatul instalării.</p>"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:49
+#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:50
#, fuzzy
#| msgid "Add to Zone"
msgid "Add tmpfs Mount"
@@ -5639,25 +5649,78 @@
"ce se face.</p>\n"
#. this version makes some problems with interpreter, above lookup/add is OK
-#: src/modules/Partitions.rb:930
-msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
+#: src/modules/Partitions.rb:937
+msgid "Operation not permitted on disk %{device}.\n"
msgstr ""
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: src/modules/Partitions.rb:940
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:942
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "The partitioning on your disk %1 is either not readable by\n"
+#| "the partitioning tool parted used to change the\n"
+#| "partition table or is not supported by this tool.\n"
+#| "\n"
+#| "You may use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+#| "format them and assign mount points to them, but you\n"
+#| "cannot add, edit, resize, or remove partitions from that\n"
+#| "disk here.\n"
msgid ""
"\n"
-"The partitioning on your disk %1 is either not readable or not \n"
+"It's not supported by the partitioning tool parted to change\n"
+"the partition table on your disk %{device}\n"
+"(the disk is LDL formatted).\n"
+"\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
+"format them and assign mount points, but you cannot add,\n"
+"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Partiționarea discului %1 fie nu poate fi citită de către\n"
+"utilitarul de partiționare parted utilizat pentru modificarea\n"
+"tabelei de partiții, fie nu este suportat de acest utilitar.\n"
+"\n"
+"Puteți să utilizați partițiile de pe discul %1 ca atare, să le\n"
+"formatați și să le asignați puncte de montare, dar nu\n"
+"puteți adăuga, edita, redimensiona sau îndepărta\n"
+"partiții din acest disc aici.\n"
+
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:954
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "The partitioning on your disk %1 is either not readable by\n"
+#| "the partitioning tool parted used to change the\n"
+#| "partition table or is not supported by this tool.\n"
+#| "\n"
+#| "You may use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+#| "format them and assign mount points to them, but you\n"
+#| "cannot add, edit, resize, or remove partitions from that\n"
+#| "disk here.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"The partitioning on your disk %{device} is either not readable or not \n"
"supported by the partitioning tool parted used to change the\n"
"partition table.\n"
"\n"
-"You can use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
"format them and assign mount points, but you cannot add, edit, \n"
"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Partiționarea discului %1 fie nu poate fi citită de către\n"
+"utilitarul de partiționare parted utilizat pentru modificarea\n"
+"tabelei de partiții, fie nu este suportat de acest utilitar.\n"
+"\n"
+"Puteți să utilizați partițiile de pe discul %1 ca atare, să le\n"
+"formatați și să le asignați puncte de montare, dar nu\n"
+"puteți adăuga, edita, redimensiona sau îndepărta\n"
+"partiții din acest disc aici.\n"
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: src/modules/Partitions.rb:958
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
+#: src/modules/Partitions.rb:966
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -5671,11 +5734,11 @@
#| "disk here.\n"
msgid ""
"\n"
-"The disk %1 does not contain a partition table but for\n"
+"The disk %{device} does not contain a partition table but for\n"
"compatibility the kernel has automatically generated a\n"
"partition spanning almost the entire disk.\n"
"\n"
-"You can use the partition on disk %1 as it is or\n"
+"You can use the partition on disk %{device} as it is or\n"
"format it and assign a mount point, but you cannot resize\n"
"or remove the partition from that disk here.\n"
msgstr ""
@@ -5690,7 +5753,7 @@
"partiții din acest disc aici.\n"
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:977
+#: src/modules/Partitions.rb:982
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5700,7 +5763,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:989
+#: src/modules/Partitions.rb:992
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5718,7 +5781,7 @@
#. @param integer testsize
#. @param [Symbol] used_fs
#. @param [Boolean] verbose
-#: src/modules/Storage.rb:992
+#: src/modules/Storage.rb:993
msgid "Resize Not Possible:"
msgstr "Redimensionarea nu este posibilă:"
@@ -5731,7 +5794,7 @@
#. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap
#. @param [Hash{String => map}] target Disk map
#. @return [Hash{String => map}] modified target
-#: src/modules/Storage.rb:2692 src/modules/Storage.rb:3915
+#: src/modules/Storage.rb:2696 src/modules/Storage.rb:3919
msgid ""
"Could not set encryption.\n"
"System error code is %1.\n"
@@ -5740,7 +5803,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3946
+#: src/modules/Storage.rb:3950
msgid ""
"The first and the second version\n"
"of the password do not match.\n"
@@ -5751,7 +5814,7 @@
"Încearcă din nou."
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3977
+#: src/modules/Storage.rb:3981
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0..9, a..z, A..Z, and any of \"@#* ,.;:._-+=!$%&/|?{[()]}^\\<>\".\n"
@@ -5763,26 +5826,26 @@
#. Label: get password for encrypted volume
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/Storage.rb:4031
+#: src/modules/Storage.rb:4035
#, fuzzy
#| msgid "Enter Encryption Password"
msgid "&Enter Encryption Password:"
msgstr "Introduc&eți parola de criptare."
#. Clear password fields on every round.
-#: src/modules/Storage.rb:4090
+#: src/modules/Storage.rb:4094
msgid "Provide Password"
msgstr "Furnizează parola"
-#: src/modules/Storage.rb:4109
+#: src/modules/Storage.rb:4113
msgid "The following encrypted volumes are already available."
msgstr "Următoarele volume criptate sunt disponibile."
-#: src/modules/Storage.rb:4124
+#: src/modules/Storage.rb:4128
msgid "Encrypted Volume Activation"
msgstr "Activarea volumelor criptate"
-#: src/modules/Storage.rb:4128
+#: src/modules/Storage.rb:4132
msgid ""
"The following volumes contain an encryption signature but the \n"
"passwords are not yet known.\n"
@@ -5794,14 +5857,14 @@
"Este necesar să se cunoască parola dacă volumele sunt necesare fie \n"
"în timpul unei actualizări sau dacă acestea conțin un volum fizic criptat LVM."
-#: src/modules/Storage.rb:4140
+#: src/modules/Storage.rb:4144
#, fuzzy
#| msgid "Do you want to provide crypt passwords?"
msgid "Do you want to provide encryption passwords?"
msgstr "Doriți să specificați parole de criptare?"
#. text in help field
-#: src/modules/Storage.rb:4197
+#: src/modules/Storage.rb:4201
msgid ""
"Enter encryption password for any of the\n"
"devices in the locked devices list.\n"
@@ -5812,73 +5875,73 @@
"Parola va fi testată pentru toate dispozitivele."
#. header text
-#: src/modules/Storage.rb:4203
+#: src/modules/Storage.rb:4207
msgid "Enter Encryption Password"
msgstr "Introduceți parola de criptare"
-#: src/modules/Storage.rb:4206
+#: src/modules/Storage.rb:4210
msgid "There are no encrypted volume to unlock."
msgstr "Nu există volume criptate pentru a fi deblocate."
#. label text, multiple device names follow
-#: src/modules/Storage.rb:4219
+#: src/modules/Storage.rb:4223
#, fuzzy
#| msgid "Please provide password for any of the following devices:"
msgid "Provide password for any of the following devices:"
msgstr "Specificați parole pentru oricare dintre următoarele dispozitive:"
#. label text, one device name follows
-#: src/modules/Storage.rb:4222
+#: src/modules/Storage.rb:4226
#, fuzzy
#| msgid "Please provide password for the following device:"
msgid "Provide password for the following device:"
msgstr "Specificați parola pentru următorul dispozitiv:"
-#: src/modules/Storage.rb:4235
+#: src/modules/Storage.rb:4239
msgid "Trying to unlock encrypted volumes..."
msgstr "Se încearcă deblocarea volumelor criptate..."
-#: src/modules/Storage.rb:4259
+#: src/modules/Storage.rb:4263
msgid "Password did not unlock any volume."
msgstr "Parola nu a deblocat niciun volum."
-#: src/modules/Storage.rb:4345
+#: src/modules/Storage.rb:4349
msgid "IDE Disk"
msgstr "Disc IDE"
-#: src/modules/Storage.rb:4351
+#: src/modules/Storage.rb:4355
msgid "SCSI Disk"
msgstr "Disc SCSI"
-#: src/modules/Storage.rb:4357
+#: src/modules/Storage.rb:4361
msgid "Disk"
msgstr "Disc"
-#: src/modules/Storage.rb:4385
+#: src/modules/Storage.rb:4389
msgid "DM RAID"
msgstr "DM RAID"
-#: src/modules/Storage.rb:4398
+#: src/modules/Storage.rb:4402
msgid "MD RAID"
msgstr "RAID MD"
#. TODO: more informative error message, but the Package module does
#. not provide anything
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:4893
+#: src/modules/Storage.rb:4897
msgid "Installing required packages failed."
msgstr "Instalarea pachetelor necesare a eșuat."
-#: src/modules/Storage.rb:4894 src/modules/StorageClients.rb:159
+#: src/modules/Storage.rb:4898 src/modules/StorageClients.rb:159
msgid "Continue despite the error?"
msgstr "Continuă în ciuda erorii?"
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5252
+#: src/modules/Storage.rb:5262
msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5278
+#: src/modules/Storage.rb:5288
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
@@ -5888,7 +5951,7 @@
"Dispozitivul %1 nu poate fi modificat deoarece conșine un swap activat\n"
"ce este necesar pentru efectuarea instalării.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5292
+#: src/modules/Storage.rb:5302
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
@@ -5898,7 +5961,7 @@
"Dispozitivul %1 nupoate fi modificat deoarece conține datele de instalare\n"
"necesare la efectuarea instalării.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5321
+#: src/modules/Storage.rb:5331
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
@@ -5908,7 +5971,7 @@
"Dispozitivul %1 nupoate fi îndepărtat deoarece conține swap activat\n"
"ce este necesar pentru efectuarea instalării.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5330
+#: src/modules/Storage.rb:5340
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
@@ -5918,7 +5981,7 @@
"Dispozitivul %1 nu poate fi îndepărtate deoarece conține datele de instalare\n"
"necesare la efectuarea instalării.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5359
+#: src/modules/Storage.rb:5369
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -5926,7 +5989,7 @@
"the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5370
+#: src/modules/Storage.rb:5380
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -5934,7 +5997,7 @@
msgstr ""
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5392
+#: src/modules/Storage.rb:5402
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -5942,18 +6005,18 @@
msgstr ""
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5481
+#: src/modules/Storage.rb:5491
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr "Nu s-a alocat nimic ca sistem de fișiere root!"
-#: src/modules/Storage.rb:5482
+#: src/modules/Storage.rb:5492
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr "Aproape sigur instalarea va eșua!"
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6032
+#: src/modules/Storage.rb:6042
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr ""
@@ -6610,58 +6673,47 @@
"Subsistemul de stocare este blocat de aplicația \"%1\" (%2).\n"
"Trebuie să oprești aceea aplicație înainte să poți continua."
-#. enable snapshots for root volume if desired
+#. bsc#983003
#. penalty for not having separate /home
-#: src/modules/StorageProposal.rb:4560 src/modules/StorageProposal.rb:5683
+#: src/modules/StorageProposal.rb:4601 src/modules/StorageProposal.rb:5724
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6179
-#, fuzzy
-#| msgid "Create &LVM Based Proposal"
-msgid "Create &LVM-based Proposal"
-msgstr "Creează sugestie bazată pe &LVM"
-
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6194
-msgid "Encr&ypt Volume Group"
-msgstr "&Criptare"
-
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6212
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6239
#, fuzzy
#| msgid "File system options:"
msgid "File System for Root Partition"
msgstr "Opțiuni sistem de fișiere:"
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6259
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6286
#, fuzzy
#| msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgid "File System for Home Partition"
msgstr "Sugerează o partiție &&home separată"
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6277
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6304
msgid "Enlarge &Swap for Suspend"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6287
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6314
#, fuzzy
#| msgid "Proposal settings"
msgid "Proposal Settings"
msgstr "Propunere de setări"
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6302
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6329
msgid ""
-"<p>To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button. The\n"
-"LVM-based proposal can be encrypted.</p>\n"
+"<p>Choose <b>Partition-based Proposal</b> if you don't want to use LVM.\n"
+"Choose <b>LVM-based Proposal</b> for plain LVM and <b>Encrypted LVM-based\n"
+"Proposal</b> if you want your system to be encrypted.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6309
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6337
msgid ""
"<p>The filesystem for the root partition can be selected with the\n"
"corresponding combo box. With the filesystem BtrFS the proposal can\n"
@@ -6670,35 +6722,54 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6318
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6346
msgid ""
"<p>The proposal can create a separate home partition. The filesystem for\n"
"the home partition can be selected with the corresponding combo box.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6325
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6353
msgid ""
"<p>The swap partition can be made large enough to be used to suspend\n"
"the system to disk in most cases.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6350
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6378
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr "Tastează parola pentru propunerea de criptare."
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6357
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6385
msgid "Password:"
msgstr "Parolă:"
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6368
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6396
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr "Reintroduceți parola pentru verificare:"
+#. Clear password fields on every round.
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6594
+#, fuzzy
+#| msgid "Create &LVM Based Proposal"
+msgid "&Partition-based Proposal"
+msgstr "Creează sugestie bazată pe &LVM"
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6596
+#, fuzzy
+#| msgid "Create &LVM Based Proposal"
+msgid "&LVM-based Proposal"
+msgstr "Creează sugestie bazată pe &LVM"
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6598
+#, fuzzy
+#| msgid "Create &LVM Based Proposal"
+msgid "&Encrypted LVM-based Proposal"
+msgstr "Creează sugestie bazată pe &LVM"
+
#. encoding: utf-8
#. Copyright (c) 2012 Novell, Inc.
#.
@@ -6742,6 +6813,9 @@
msgid "Visible Information on Storage Devices:"
msgstr "Informațiile Vizibile despre Dispozitivele de Stocare:"
+#~ msgid "Encr&ypt Volume Group"
+#~ msgstr "&Criptare"
+
#~ msgid "No unsaved changes exist."
#~ msgstr "Nu există nici o schimbare nesalvată."
Modified: trunk/yast/ro/po/update.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/update.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/update.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -18,7 +18,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -424,7 +424,7 @@
msgstr "Nu există nici unul dintre aceste fișiere: %1"
#. continue-cancel popup
-#: src/clients/update_proposal.rb:529
+#: src/clients/update_proposal.rb:548
msgid ""
"The installed product is not compatible with the product\n"
"on the installation media. If you try to update using the\n"
@@ -873,19 +873,19 @@
#. -----------------------------------------------------------------------
#. GLOBAL FUNCTIONS
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: src/modules/Update.rb:309
+#: src/modules/Update.rb:306
msgid "Unknown Product"
msgstr "Produs necunoscut"
#. If the current default desktop is not installed, it's a valid use case
#. and we don't continue further
-#: src/modules/Update.rb:791
+#: src/modules/Update.rb:788
msgid ""
"Cannot select these patterns required for installation:\n"
"%{patterns}"
msgstr ""
-#: src/modules/Update.rb:796
+#: src/modules/Update.rb:793
#, fuzzy
#| msgid "Failed to select %1 packages for installation."
msgid ""
Modified: trunk/yast/ro/po/users.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/users.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/users.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -21,7 +21,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -143,641 +143,6 @@
msgid "Do not ask for missing data; return error instead."
msgstr "Nu cere datele lipsă; returnează eroare."
-#. caption for dialog "User Authentication Method"
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_auth.rb:115 src/clients/inst_user.rb:137
-msgid "User Authentication Method"
-msgstr "Metodă autentificare utilizator"
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/3
-#: src/clients/inst_auth.rb:118
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<b>Authentication</b><br>\n"
-"Select the authentication method to use for users on your system.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"<b>Autentificare</b><br>\n"
-"Selectați metoda de autentificare a utilizatorilor în sistemul dvs.\n"
-"</p>"
-
-#. helptext 2/3
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 2/2
-#: src/clients/inst_auth.rb:125 src/clients/inst_user_first.rb:164
-msgid "<p>Select <b>Local</b> to authenticate users only by using the local files <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.</p>"
-msgstr "<p>Selectați <b>Local</b> pentru a autentifica utilizatorii doar cu ajutorul fișierelor locale <i>/etc/passwd</i> și <i>/etc/shadow</i>.</p>"
-
-#. optional helptext 2.5/3 (local users continued)
-#: src/clients/inst_auth.rb:133
-msgid "If you have a previous installation or alternative system, it is possible to create users based on this source. To do so, select <b>Read User Data from a Previous Installation</b>. This option uses an existing or creates a new home directory for each user in the location specified for this installation."
-msgstr "Dacă dispuneți de o instalare anterioară sau de un sistem aletrnativ, puteți crea utilizatori sin această sursă, și anume selectând <b>Citește datele utilizator dintr-o instalare anterioară</b>. Această opțiune utilizează un director home existent sau creează unul nou pentru fiecare utilizator în locația specificată pentru această instalare."
-
-#. radiobutton to select ldap user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:141
-msgid "&LDAP"
-msgstr "&LDAP"
-
-#. radiobutton to select nis user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:143
-msgid "N&IS"
-msgstr "&NIS"
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#. menubutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:145 src/include/users/widgets.rb:159
-msgid "&Samba"
-msgstr "&Samba"
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:147
-msgid "&Windows Domain"
-msgstr "Domeniu &Windows"
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. radiobutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:151 src/clients/inst_user_first.rb:85
-msgid "L&ocal (/etc/passwd)"
-msgstr "Local (/etc/passwd)"
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. authentication type
-#: src/clients/inst_auth.rb:155 src/clients/users_proposal.rb:48
-msgid "eDirectory LDAP"
-msgstr "eDirector LDAP"
-
-#. helptext 3/3 -- nis & samba & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:185
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you want\n"
-"to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dacă utilizați pentru stocarea datelor un server NIS sau LDAP sau dacă doriți\n"
-"autentificarea utilizatorilor pe un server NT, selectați valoarea corespunzătoare.\n"
-"Apăsați apoi <b>Următor</b> pentru a continua configurarea clientului dvs.</p>"
-
-#. helptext 3/3 -- nis & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:195
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dacă utilizați pentru stocarea datelor utilizator un server NIS sau LDAP, selectați\n"
-"valoarea corespunzătoare. Apăsați apoi <b>Următor</b> pentru a continua configurarea clientului dvs.</p>"
-
-#. helptext 3/3 -- samba &ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:205
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data or if you want to\n"
-"authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dacă utilizați pentru stocarea datelor utilizator un server LDAP sau dacă doriți\n"
-"auetntificaera utilizatorilor pe un server NT, selectați valoarea corespunzătoare.\n"
-"Apăsați apoi <b>Următor</b> pentru a continua configurarea clientului dvs.</p>"
-
-#. helptext 3/3 -- only ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:215
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dacă utilizați pentru stocarea datelor utilizator un server LDAP, selectați valoarea\n"
-"corespunzătoare. Apăsați apoi <b>Următor</b> pentru a continua configurarea clientului dvs.</p>"
-
-#. helptext: additional kerberos support
-#: src/clients/inst_auth.rb:225
-msgid "<p>Check <b>Set Up Kerberos Authentication</b> to configure Kerberos after configuring the user data source.</p>"
-msgstr "<p>Bifați <b>Configurează autentificarea Kerberos</b> pentru a configura Kerberos după configurarea sursei datelor utilizator.</p>"
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:240 src/clients/inst_user_first.rb:102
-msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
-msgstr "Citește datele utilizato&r dintr-o instalare anterioară"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/clients/inst_auth.rb:245 src/clients/inst_user_first.rb:107
-msgid "&Choose"
-msgstr "Alege"
-
-#. frame title for authentication methods
-#: src/clients/inst_auth.rb:295 src/clients/inst_user_first.rb:136
-msgid "Authentication Method"
-msgstr "Metodă de autentificare"
-
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:303
-msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
-msgstr "Configurează autentificarea &Kerberos"
-
-#. selection box label
-#. selection box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:428 src/clients/inst_user_first.rb:507
-msgid "&Select Users to Read"
-msgstr "&Selectați utilizatorii pentru citire"
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:434 src/clients/inst_user_first.rb:515
-msgid "Select or Deselect &All"
-msgstr "Selecte&ază sau deselectează tot"
-
-#. Title for root-password dialogue
-#. Title for root-password dialogue
-#: src/clients/inst_root.rb:88 src/clients/inst_root_first.rb:57
-msgid "Password for the System Administrator \"root\""
-msgstr "Parola pentru administratorul sistem \"root\""
-
-#. advise user to remember his new password
-#. advise users to remember their new password
-#: src/clients/inst_root.rb:95 src/clients/inst_root_first.rb:67
-msgid "Do not forget what you enter here."
-msgstr "Nuuitați ceea ce introduceți aici."
-
-#. Label: get password for user root
-#. Label: get password for user root
-#: src/clients/inst_root.rb:101 src/clients/inst_root_first.rb:73
-msgid "&Password for root User"
-msgstr "&Parola pentru utilizatorul root"
-
-#. Label: get same password again for verification
-#. Label: get same password again for verification
-#: src/clients/inst_root.rb:109 src/clients/inst_root_first.rb:81
-msgid "Con&firm Password"
-msgstr "Con&firmați parola"
-
-#. text entry label
-#. text entry label
-#: src/clients/inst_root.rb:114 src/clients/inst_root_first.rb:86
-msgid "&Test Keyboard Layout"
-msgstr "&Testează maparea tastaturii"
-
-#. push button
-#: src/clients/inst_root.rb:119
-msgid "E&xpert Options..."
-msgstr "Opțiuni e&xpert..."
-
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#: src/clients/inst_root.rb:124 src/clients/inst_root_first.rb:93
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
-"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
-"every system and is called into action whenever\n"
-"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
-"when you need to be the system administrator.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Spre deosebire de utilizatorii obișnuiți, care scriu text, crează imagini\n"
-"sau navighează pe Internet, utilizatorul \"root\" există pe orice\n"
-"sistem și este necesar pentru efectuarea tuturor\n"
-"sarcinilor administrative. Conectați-vă ca root\n"
-"doar când este nevoie de administratorul de sistem.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text, continued 2/5
-#. help text, continued 2/5
-#: src/clients/inst_root.rb:137 src/clients/inst_root_first.rb:106
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
-"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
-"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"reenter it in a second field.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Deoarece utilizatorul root dispune de numeroase privilegii, alegeți parola\n"
-"pentru \"root\" cu grijă. Se recomandă utilizarea unei combinații de litere\n"
-"și cifre. Pentru a vă asigura că ați introdus parola corect, introduceți-o\n"
-"din nou în al doilea câmp.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text, continued 3/5
-#. help text, continued 3/5
-#: src/clients/inst_root.rb:150 src/clients/inst_root_first.rb:119
-msgid ""
-"<p>\n"
-"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
-"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
-"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Toate regulile referitoare la parole sunt valabile și pentru parola \"root\":\n"
-"Distincția între majuscule și minuscule. O parolă trebuie să aibă cel puțin 5\n"
-"caractere și, de regulă, să nu conțină caractere speciale,\n"
-"ca litere cu accent sau diacritice.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text, continued 5/5
-#. help text, continued 5/5
-#: src/clients/inst_root.rb:164 src/clients/inst_root_first.rb:133
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Do not forget this \"root\" password.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Nu uitați această parolă \"root\".\n"
-"</p>"
-
-#. additional help text about password
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_root.rb:176 src/clients/inst_root_first.rb:145
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %1 characters long.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dacă intenționați să utilizați această parolă pentru crearea\n"
-"de certificate, trebuie să aibă o lungime de cel puțin %1 caractere.</p>"
-
-#. help text for 'test keyboard layout' entry'
-#: src/clients/inst_root.rb:187
-msgid "<p>To check whether your current keyboard layout is correct, try entering text into the <b>Test Keyboard Layout</b> field.</p>"
-msgstr "<p>Pentru a verifica dacă maparea curentă a tastaturii dvs. este corectă, introduceți un text în câmpul <b>Testează maparea tastaturii</b>.</p>"
-
-#. report misspellings of the password
-#. report misspellings of the password
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#. The two user password information do not match
-#. error popup
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:233 src/clients/inst_root_first.rb:185
-#: src/clients/inst_user_first.rb:688 src/include/users/dialogs.rb:146
-#: src/include/users/dialogs.rb:1247 src/include/users/dialogs.rb:2364
-msgid ""
-"The passwords do not match.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"Parolele nu coincid.\n"
-"Încercați din nou."
-
-#. #-#-#-#-# users.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. report if user forgot to enter a password
-#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:243 src/clients/inst_root_first.rb:191
-#: src/modules/UsersSimple.pm:749
-msgid ""
-"No password entered.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"Nu ați introdus nici o parolă.\n"
-"Încercați din nou."
-
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#: src/clients/inst_root.rb:270 src/clients/inst_root_first.rb:224
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %1 characters."
-msgstr ""
-"Dacă dorești să creezi certificate,\n"
-"parola trebuie să aibe cel puțin %1 caractere."
-
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#: src/clients/inst_root.rb:285 src/clients/inst_root_first.rb:239
-#: src/clients/inst_user_first.rb:714 src/include/users/dialogs.rb:1269
-#: src/include/users/dialogs.rb:2391
-msgid "Really use this password?"
-msgstr "Chiar doriți să utilizați această parolă?"
-
-#. Error msg (yes/no)
-#: src/clients/inst_root.rb:301
-msgid ""
-"The root password could not be set.\n"
-"You might not be able to log in.\n"
-"Try setting it again?\n"
-msgstr ""
-"Parola root nu a putut fi setată.\n"
-"E posibil să nu vă puteți autentifica.\n"
-"Să încerc să o setez din nou?\n"
-
-#. help text (shown in the 'busy' situation)
-#: src/clients/inst_user.rb:144
-msgid "Initialization of module for configuration of authentication..."
-msgstr "Inițializarea modulului pentru configurarea autentificării..."
-
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#: src/clients/inst_user.rb:171 src/clients/inst_user.rb:195
-#: src/include/users/widgets.rb:2450
-msgid ""
-"Package %1 is not installed.\n"
-"Install it now?\n"
-msgstr ""
-"Pachetul %1 nu este instalat.\n"
-"Să-l instalez acum?\n"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:89 src/clients/users_proposal.rb:53
-#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
-msgid "DES"
-msgstr "DES"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:91 src/clients/users_proposal.rb:55
-#: src/include/users/helps.rb:56
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:93 src/clients/users_proposal.rb:57
-msgid "SHA-256"
-msgstr "SHA-256"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:95 src/clients/users_proposal.rb:59
-msgid "SHA-512"
-msgstr "SHA-512"
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:143
-msgid "Password Encryption Type"
-msgstr "Criptare parolă"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:149 src/include/users/widgets.rb:513
-msgid "&DES"
-msgstr "DES"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:151 src/include/users/widgets.rb:515
-msgid "&MD5"
-msgstr "&MD5"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:153 src/include/users/widgets.rb:520
-msgid "SHA-&256"
-msgstr "SHA-&256"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:155 src/include/users/widgets.rb:528
-msgid "SHA-&512"
-msgstr "SHA-&512"
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/2
-#: src/clients/inst_user_first.rb:162
-#, fuzzy
-#| msgid "<p><b>Login Settings</b></p>"
-msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
-msgstr "<p><b>Setări autentificare</b></p>"
-
-#. Help text for password expert dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:168
-#, fuzzy
-#| msgid "The password encryption method is %1."
-msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
-msgstr "Metoda de criptare a parolei este %1."
-
-#. Help text for password expert dialog
-#. Help text for password expert dialog 4/5
-#: src/clients/inst_user_first.rb:170 src/include/users/widgets.rb:491
-msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
-msgstr "<p><b>SHA-512</b> este metoda standard de hash. Se recomandă utilizarea altui algoritm doar din motive de compatibilitate.</p>"
-
-#. text entry
-#. text entry
-#: src/clients/inst_user_first.rb:223 src/include/users/dialogs.rb:403
-msgid "User's &Full Name"
-msgstr "&Numele complet al utilizatorului"
-
-#. input field for login name
-#. input field for login name
-#: src/clients/inst_user_first.rb:230 src/include/users/dialogs.rb:433
-msgid "&Username"
-msgstr "N&ume de utilizator"
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:252 src/include/users/dialogs.rb:470
-msgid "U&se this password for system administrator"
-msgstr "Parola pentru administratorul sistem \"root\""
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:258 src/include/users/dialogs.rb:446
-msgid "Receive S&ystem Mail"
-msgstr "Primește poșta electronică sistem"
-
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:261
-msgid "&Automatic Login"
-msgstr "&Autentificare a&utomată"
-
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_user_first.rb:283
-msgid "Create New User"
-msgstr "Creează utilizator nou"
-
-#. yes-no popup headline
-#. The user login field is empty, this is allowed if the
-#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
-#. yes-no popup headline
-#: src/clients/inst_user_first.rb:342 src/include/users/dialogs.rb:1112
-msgid "Empty User Login"
-msgstr "Nume vid de utilizator"
-
-#. yes-no popup contents
-#. yes-no popup contents
-#: src/clients/inst_user_first.rb:344 src/include/users/dialogs.rb:1114
-msgid ""
-"Leaving the user name empty only makes sense\n"
-"in a network environment with an authentication server.\n"
-"Leave it empty?"
-msgstr ""
-"Un nume vid de utilizator are sens numai într-o\n"
-"rețea cu un server de autentificare.\n"
-"Chiar doriți să-l păstrați necompletat?"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. alternative help text 1/7
-#: src/clients/inst_user_first.rb:450 src/include/users/helps.rb:212
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
-"assign to this user account.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Introduceți <b>Numele complet al utilizatorului</b>, <b>Numele de utilizator</b>\n"
-"și <b>Parola</b> ce vor fi asignate acestui cont utilizator.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:453
-msgid ""
-"<p>\n"
-"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
-"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Când introduceți parola, faceți distincție între literele mari și mici.\n"
-"Parola nu trebuie să conțină caractere speciale, ca de exemplu\n"
-"caractere cu accente. \n"
-"</p>\n"
-
-#. help text %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#: src/clients/inst_user_first.rb:457 src/include/users/helps.rb:73
-msgid ""
-"<p>\n"
-"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
-" %2 and %3 characters.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Pentru tipul de criptare actual al parolei (%1), lungimea parolei trebuie să fie\n"
-" între %2 și %3 caractere.\n"
-"</p>"
-
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_user_first.rb:467
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-#| "it has to be at least %1 characters long.</p>"
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %s characters long.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dacă intenționați să utilizați această parolă pentru crearea\n"
-"de certificate, trebuie să aibă o lungime de cel puțin %1 caractere.</p>"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 4/4
-#: src/clients/inst_user_first.rb:472 src/include/users/helps.rb:90
-msgid ""
-"<p>\n"
-"To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Pentru a vă asigura că ați introdus parola corect, repetați-o\n"
-"în al doilea câmp. Nu uitați parola.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:476
-msgid ""
-"<p>\n"
-"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
-"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
-"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
-"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Pentru <b>Numele de utilizator</b> utilizați doar\n"
-"litere (caractere fără accente), cifre și <tt>._-</tt>.\n"
-"Nu utilizați majuscule aici, doar dacă sunteți absolut sigur.\n"
-"Numele de utilizator au restricții mai drastice decât parolele. Puteți redefini aceste\n"
-"restricții în fișierul /etc/login.defs. Consultați pagina sa principală pentru mai multe informații.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:482
-msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
-msgstr "<p>Verificare <b>Se utilizează aceeași parolă pentru administratorul de sistem </b>dacă aceeași parolă ca cea introdusă pentru primul utilizator ar trebui să fie utilizată pentru root.</p>"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. these are used only during installation time
-#. help text 4/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:485 src/include/users/helps.rb:259
-msgid ""
-"<p>\n"
-"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Numele de utilizator și parola create aici sunt necesare pentru autentificarea și lucrul cu sistemul dvs. Linux. Dacă activați <b>Autentificare automată</b>, procedura de autentificare va fi omisă. Utilizatorul este conectat automat.</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 5/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:489 src/include/users/helps.rb:264
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Redirectați poșta electronică a root către acest utilizator bifând <b>Primește poșta electronică sistem</b>.</p>\n"
-
-#. Dialog for expert user settings: authentication method as well
-#. as password encryption (see fate 302980)
-#. @return true if user accepted expert settings
-#: src/clients/inst_user_first.rb:573
-msgid "Expert Settings"
-msgstr "Setări avansate"
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:625
-msgid "The authentication method is local /etc/passwd."
-msgstr "Metoda de autentificare e locală, cu /etc/passwd."
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:628
-#, fuzzy
-#| msgid "The password encryption method is %1."
-msgid "The password encryption method is %s."
-msgstr "Metoda de criptare a parolei este %1."
-
-#. summary label, %s is a single user name or multiple usernames (comma separated)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:635
-#, fuzzy
-#| msgid "User %1 will be imported."
-msgid "User %s will be imported."
-msgid_plural "Users %s will be imported."
-msgstr[0] "Serviciul %1 va fi repornit"
-msgstr[1] "Serviciul %1 va fi repornit"
-msgstr[2] "Serviciul %1 va fi repornit"
-
-#. pushbutton label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:650
-msgid "&Change..."
-msgstr "Modifi&că..."
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:657
-msgid "Summary"
-msgstr "Sumar"
-
-#. yes/no popup question, %s is a number
-#: src/clients/inst_user_first.rb:709
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you intend to create certificates,\n"
-#| "the password should have at least %1 characters."
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %s characters."
-msgstr ""
-"Dacă dorești să creezi certificate,\n"
-"parola trebuie să aibe cel puțin %1 caractere."
-
#. translators: command line help text for Users module
#: src/clients/users.rb:102
msgid "User configuration module"
@@ -899,11 +264,6 @@
msgid "New UID of the user"
msgstr "UID-ul nou al utilizatorului"
-#. progress step title
-#: src/clients/users_finish.rb:63
-msgid "Writing Users Configuration..."
-msgstr "Scriu configurarea NIS..."
-
#. helptext 1/3
#: src/clients/users_plugin_ldap_all.rb:105
msgid ""
@@ -1156,93 +516,6 @@
msgid "Seconds"
msgstr "Secunde"
-#. authentication type
-#. type of user/group
-#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
-#: src/clients/users_proposal.rb:42 src/include/users/widgets.rb:1365
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#. authentication type
-#. richtext label
-#: src/clients/users_proposal.rb:44 src/include/users/widgets.rb:136
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
-
-#. authentication type
-#: src/clients/users_proposal.rb:46
-msgid "Samba (Windows Domain)"
-msgstr "Domeniu Windows"
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:69
-msgid "<%1>Root Password<%2> set"
-msgstr "Set <%1>Parolă root<%2>"
-
-#: src/clients/users_proposal.rb:74
-msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
-msgstr "Fara set <%1>Parolă root<%2>"
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:81
-msgid "No <%1>user<%2> configured"
-msgstr "Nu există <%1>user<%2> cofigurat"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:93
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3"
-msgstr "<%1>Metodă de autentificare<%2>: %3"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:102
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3 and Kerberos."
-msgstr "<%1>Metoda de autentificare<%2>: %3 și Kerberos."
-
-#. summary line, %3 are user names (comma separated)
-#. <%1>,<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#: src/clients/users_proposal.rb:116
-msgid "<%1>Users<%2> %3 selected for import"
-msgstr "<%1>Utilizatori<%2> %3 selectați pentru import"
-
-#. summary line, <%1>,<%2> are HTML tags, %3 user name
-#: src/clients/users_proposal.rb:124
-msgid "<%1>User<%2> %3 will be imported."
-msgstr "<%1>Utilizatorul<%2> %3 va fi importat."
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:134
-msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
-msgstr "<%1>Utilizator<%2> %3 configurat"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is full name, %4 login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:143
-msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
-msgstr "<%1>Utilizator<%2> %3 (%4) configurat"
-
-#. summary line
-#: src/clients/users_proposal.rb:156
-msgid "Password Encryption Method: %1"
-msgstr "Metoda de criptare a parolei: %1"
-
-#. rich text label
-#: src/clients/users_proposal.rb:170
-msgid "User Settings"
-msgstr "Setări utilizator"
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:173
-msgid "&User"
-msgstr "&Utilizator"
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:175
-msgid "&Root Password"
-msgstr "Pa&rola de root"
-
#. password entering label
#: src/include/users/cmdline.rb:55
msgid "LDAP Server Password:"
@@ -1405,6 +678,24 @@
"setărilor de criptare pentru acest utilizator,\n"
"introduceți parola actuală a utilizatorului."
+#. The two user password information do not match
+#. error popup
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#. report misspellings of the password
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#: src/include/users/dialogs.rb:146 src/include/users/dialogs.rb:1247
+#: src/include/users/dialogs.rb:2364
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:193
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:471
+msgid ""
+"The passwords do not match.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"Parolele nu coincid.\n"
+"Încercați din nou."
+
#. yes/no popup label, %1,%2 are file paths
#: src/include/users/dialogs.rb:344
msgid ""
@@ -1435,6 +726,13 @@
msgstr "Să setez directorul home pe %1?"
#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/users/dialogs.rb:403
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:583
+msgid "User's &Full Name"
+msgstr "&Numele complet al utilizatorului"
+
+#. text entry
#: src/include/users/dialogs.rb:411
msgid "&First Name"
msgstr "Prenume"
@@ -1451,11 +749,30 @@
"Pentru utilizatorii remote poate fi modificată\n"
"doar apartenența la grupurile adiționale."
+#. input field for login name
+#. input field for login name
+#: src/include/users/dialogs.rb:433
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:590
+msgid "&Username"
+msgstr "N&ume de utilizator"
+
#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:446
+msgid "Receive S&ystem Mail"
+msgstr "Primește poșta electronică sistem"
+
+#. checkbox label
#: src/include/users/dialogs.rb:456
msgid "A&utomatic Login"
msgstr "&Autentificare a&utomată"
+#. checkbox label
+#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:470
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:614
+msgid "U&se this password for system administrator"
+msgstr "Parola pentru administratorul sistem \"root\""
+
#. check box label
#: src/include/users/dialogs.rb:480
msgid "D&isable User Login"
@@ -1625,6 +942,33 @@
msgid "Plu&g-Ins"
msgstr "Plu&g-in-uri"
+#. The user login field is empty, this is allowed if the
+#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
+#. yes-no popup headline
+#: src/include/users/dialogs.rb:1112
+msgid "Empty User Login"
+msgstr "Nume vid de utilizator"
+
+#. yes-no popup contents
+#: src/include/users/dialogs.rb:1114
+msgid ""
+"Leaving the user name empty only makes sense\n"
+"in a network environment with an authentication server.\n"
+"Leave it empty?"
+msgstr ""
+"Un nume vid de utilizator are sens numai într-o\n"
+"rețea cu un server de autentificare.\n"
+"Chiar doriți să-l păstrați necompletat?"
+
+#. last part of message popup
+#. last part of message popup
+#. User can confirm using "invalid" password confirming all the errors
+#: src/include/users/dialogs.rb:1269 src/include/users/dialogs.rb:2391
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:212
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:483
+msgid "Really use this password?"
+msgstr "Chiar doriți să utilizați această parolă?"
+
#. popup question
#: src/include/users/dialogs.rb:1308
msgid "Change home directory to %1?"
@@ -1716,6 +1060,20 @@
msgid "Group &Data"
msgstr "&Date grup"
+#. encryption type
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:51
+msgid "DES"
+msgstr "DES"
+
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:56 src/lib/users/encryption_method.rb:53
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
#. help text 1/4
#: src/include/users/helps.rb:62
msgid ""
@@ -1730,6 +1088,32 @@
"caractere cu accente. \n"
"</p>\n"
+#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
+#: src/include/users/helps.rb:73
+msgid ""
+"<p>\n"
+"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
+" %2 and %3 characters.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Pentru tipul de criptare actual al parolei (%1), lungimea parolei trebuie să fie\n"
+" între %2 și %3 caractere.\n"
+"</p>"
+
+#. help text 4/4
+#: src/include/users/helps.rb:90 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:160
+msgid ""
+"<p>\n"
+"To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Pentru a vă asigura că ați introdus parola corect, repetați-o\n"
+"în al doilea câmp. Nu uitați parola.\n"
+"</p>\n"
+
#. Help text 0/6
#: src/include/users/helps.rb:103
msgid ""
@@ -1893,6 +1277,19 @@
"<b>Parola</b> ce vor fi asignate acestui utilizator.\n"
"</p>\n"
+#. alternative help text 1/7
+#: src/include/users/helps.rb:212 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:139
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
+"assign to this user account.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Introduceți <b>Numele complet al utilizatorului</b>, <b>Numele de utilizator</b>\n"
+"și <b>Parola</b> ce vor fi asignate acestui cont utilizator.\n"
+"</p>\n"
+
#. help text 2/7
#: src/include/users/helps.rb:226
msgid ""
@@ -1933,6 +1330,25 @@
"restricții în fișierul /etc/login.defs. Consultați pagina sa principală pentru mai multe informații.\n"
"</p>\n"
+#. these are used only during installation time
+#. help text 4/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:259 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:176
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Numele de utilizator și parola create aici sunt necesare pentru autentificarea și lucrul cu sistemul dvs. Linux. Dacă activați <b>Autentificare automată</b>, procedura de autentificare va fi omisă. Utilizatorul este conectat automat.</p>\n"
+
+#. help text 5/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:264
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Redirectați poșta electronică a root către acest utilizator bifând <b>Primește poșta electronică sistem</b>.</p>\n"
+
#. help text 6/7 (only during installation)
#: src/include/users/helps.rb:269
msgid "<p>Press <b>User Management</b> to add more users or groups to your system.</p>"
@@ -2680,7 +2096,8 @@
msgstr "Utilizatori sistem"
#. the type of user set
-#: src/include/users/widgets.rb:79
+#. New user is the default option
+#: src/include/users/widgets.rb:79 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:275
msgid "Local Users"
msgstr "Utilizatori locali"
@@ -2756,6 +2173,11 @@
msgstr "Grupuri Samba"
#. richtext label
+#: src/include/users/widgets.rb:136
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
+
+#. richtext label
#: src/include/users/widgets.rb:138
msgid "SSSD"
msgstr ""
@@ -2775,6 +2197,11 @@
msgid "&SSSD"
msgstr ""
+#. menubutton label
+#: src/include/users/widgets.rb:159
+msgid "&Samba"
+msgstr "&Samba"
+
#. tab header
#: src/include/users/widgets.rb:168
msgid "&Users"
@@ -2902,6 +2329,11 @@
"este suportată de unele protocoale de rețea și poate crea probleme cu NIS.\n"
"</p>"
+#. Help text for password expert dialog 4/5
+#: src/include/users/widgets.rb:491
+msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr "<p><b>SHA-512</b> este metoda standard de hash. Se recomandă utilizarea altui algoritm doar din motive de compatibilitate.</p>"
+
#. Label
#: src/include/users/widgets.rb:499
msgid "Password Encryption"
@@ -2912,6 +2344,26 @@
msgid "Encryption Type"
msgstr "Tip criptare"
+#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:513
+msgid "&DES"
+msgstr "DES"
+
+#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:515
+msgid "&MD5"
+msgstr "&MD5"
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:520
+msgid "SHA-&256"
+msgstr "SHA-&256"
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:528
+msgid "SHA-&512"
+msgstr "SHA-&512"
+
#. help text 1/3
#: src/include/users/widgets.rb:582
msgid ""
@@ -3205,6 +2657,12 @@
#. type of user/group
#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
+#: src/include/users/widgets.rb:1365
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#. type of user/group
+#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
#: src/include/users/widgets.rb:1370
msgid "System"
msgstr "Sistem"
@@ -3541,6 +2999,15 @@
msgid "Package %1 is not available for installation."
msgstr "Pachetul %1 nu este disponibil pentru instalare."
+#. popup label (%1 is package to install)
+#: src/include/users/widgets.rb:2450
+msgid ""
+"Package %1 is not installed.\n"
+"Install it now?\n"
+msgstr ""
+"Pachetul %1 nu este instalat.\n"
+"Să-l instalez acum?\n"
+
#. dialog caption
#: src/include/users/wizards.rb:102
msgid "User and Group Administration"
@@ -3558,6 +3025,436 @@
msgid "Initializing..."
msgstr "Inițializez..."
+#. List of errors found for a given password
+#.
+#. The errors are localized and ready to be displayed to the user
+#.
+#. @param passwd [String] password to check
+#. @return [Array<String>] errors or empty array if no errors are found or
+#. validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:56
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you intend to create certificates,\n"
+#| "the password should have at least %1 characters."
+msgid ""
+"If you intend to create certificates,\n"
+"the password should have at least %s characters."
+msgstr ""
+"Dacă dorești să creezi certificate,\n"
+"parola trebuie să aibe cel puțin %1 caractere."
+
+#. Localized help text about CA constraints
+#.
+#. @return [String] html text or empty string if validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:69
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+#| "it has to be at least %1 characters long.</p>"
+msgid ""
+"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+"it has to be at least %s characters long.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dacă intenționați să utilizați această parolă pentru crearea\n"
+"de certificate, trebuie să aibă o lungime de cel puțin %1 caractere.</p>"
+
+#. @see Implements ::Installation::FinishClient#title
+#: src/lib/users/clients/users_finish.rb:55
+msgid "Writing Users Configuration..."
+msgstr "Scriu configurarea NIS..."
+
+#. Copyright (c) 2016 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact SUSE about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:39
+#, fuzzy
+#| msgid "The password encryption method is %1."
+msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
+msgstr "Metoda de criptare a parolei este %1."
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the recommended encryption method
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:41
+#, fuzzy
+#| msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgid "<p><b>%s</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr "<p><b>SHA-512</b> este metoda standard de hash. Se recomandă utilizarea altui algoritm doar din motive de compatibilitate.</p>"
+
+#. Let's add some vertical space after each widget
+#. TRANSLATORS: rich text label
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:72
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:63
+msgid "Password Encryption Type"
+msgstr "Criptare parolă"
+
+#. advise users to remember their new password
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:70
+msgid "Do not forget what you enter here."
+msgstr "Nuuitați ceea ce introduceți aici."
+
+#. Label: get password for user root
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:76
+msgid "&Password for root User"
+msgstr "&Parola pentru utilizatorul root"
+
+#. Label: get same password again for verification
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:84
+msgid "Con&firm Password"
+msgstr "Con&firmați parola"
+
+#. text entry label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:89
+msgid "&Test Keyboard Layout"
+msgstr "&Testează maparea tastaturii"
+
+#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:99
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
+"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
+"every system and is called into action whenever\n"
+"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
+"when you need to be the system administrator.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Spre deosebire de utilizatorii obișnuiți, care scriu text, crează imagini\n"
+"sau navighează pe Internet, utilizatorul \"root\" există pe orice\n"
+"sistem și este necesar pentru efectuarea tuturor\n"
+"sarcinilor administrative. Conectați-vă ca root\n"
+"doar când este nevoie de administratorul de sistem.\n"
+"</p>\n"
+
+#. help text, continued 2
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:110
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
+"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
+"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"reenter it in a second field.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Deoarece utilizatorul root dispune de numeroase privilegii, alegeți parola\n"
+"pentru \"root\" cu grijă. Se recomandă utilizarea unei combinații de litere\n"
+"și cifre. Pentru a vă asigura că ați introdus parola corect, introduceți-o\n"
+"din nou în al doilea câmp.\n"
+"</p>\n"
+
+#. help text, continued 3
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:120
+msgid ""
+"<p>\n"
+"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
+"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
+"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Toate regulile referitoare la parole sunt valabile și pentru parola \"root\":\n"
+"Distincția între majuscule și minuscule. O parolă trebuie să aibă cel puțin 5\n"
+"caractere și, de regulă, să nu conțină caractere speciale,\n"
+"ca litere cu accent sau diacritice.\n"
+"</p>\n"
+
+#. help text, continued 4
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:131
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Do not forget this \"root\" password.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Nu uitați această parolă \"root\".\n"
+"</p>"
+
+#. Title for root-password dialogue
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:148
+msgid "Password for the System Administrator \"root\""
+msgstr "Parola pentru administratorul sistem \"root\""
+
+#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
+#. error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:198 src/modules/UsersSimple.pm:623
+msgid ""
+"No password entered.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"Nu ați introdus nici o parolă.\n"
+"Încercați din nou."
+
+#. reenable suggestion
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:134
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>Select <b>Local</b> to authenticate users only by using the local files <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.</p>"
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Use one of the available options to add local users to the system.\n"
+"Local users are stored in <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr "<p>Selectați <b>Local</b> pentru a autentifica utilizatorii doar cu ajutorul fișierelor locale <i>/etc/passwd</i> și <i>/etc/shadow</i>.</p>"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Create New User"
+msgid "Create new user"
+msgstr "Creează utilizator nou"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:142
+msgid ""
+"<p>\n"
+"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
+"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Când introduceți parola, faceți distincție între literele mari și mici.\n"
+"Parola nu trebuie să conțină caractere speciale, ca de exemplu\n"
+"caractere cu accente. \n"
+"</p>\n"
+
+#. TRANSLATORS: %{min} and %{max} will be replaced by numbers
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:149
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>\n"
+#| "With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
+#| " %2 and %3 characters.\n"
+#| "</p>"
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The password length should be between %{min}\n"
+" and %{max} characters.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Pentru tipul de criptare actual al parolei (%1), lungimea parolei trebuie să fie\n"
+" între %2 și %3 caractere.\n"
+"</p>"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:165
+msgid ""
+"<p>\n"
+"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
+"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
+"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
+"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Pentru <b>Numele de utilizator</b> utilizați doar\n"
+"litere (caractere fără accente), cifre și <tt>._-</tt>.\n"
+"Nu utilizați majuscule aici, doar dacă sunteți absolut sigur.\n"
+"Numele de utilizator au restricții mai drastice decât parolele. Puteți redefini aceste\n"
+"restricții în fișierul /etc/login.defs. Consultați pagina sa principală pentru mai multe informații.\n"
+"</p>\n"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:172
+msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
+msgstr "<p>Verificare <b>Se utilizează aceeași parolă pentru administratorul de sistem </b>dacă aceeași parolă ca cea introdusă pentru primul utilizator ar trebui să fie utilizată pentru root.</p>"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:183
+#, fuzzy
+#| msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
+msgid "Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr "Citește datele utilizato&r dintr-o instalare anterioară"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:184
+msgid ""
+"<p>\n"
+"A previous Linux installation with local users has been detected.\n"
+"The information there can be used to create users in the system being installed.\n"
+"Use the <b>Choose Users</b> button to select some users. Their basic information will\n"
+"be imported.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:192
+msgid "Skip User Creation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:193
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Sometimes root is the only needed local user, like in network environments\n"
+"with an authentication server. Select this option to proceed without creating\n"
+"a local user.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:275
+#, fuzzy
+#| msgid "Local Users"
+msgid "Local User"
+msgstr "Utilizatori locali"
+
+#. TRANSLATORS: Error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:330
+msgid ""
+"The new username cannot be blank.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:387
+msgid ""
+"No users from the previous installation were choosen.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:514
+#, fuzzy
+#| msgid "Create New User"
+msgid "&Create New User"
+msgstr "Creează utilizator nou"
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:537
+#, fuzzy
+#| msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
+msgid "&Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr "Citește datele utilizato&r dintr-o instalare anterioară"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:547
+#, fuzzy
+#| msgid "System Users"
+msgid "Choose Users"
+msgstr "Utilizatori sistem"
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:563
+msgid "&Skip User Creation"
+msgstr ""
+
+#. checkbox label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:619
+msgid "&Automatic Login"
+msgstr "&Autentificare a&utomată"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:626
+#, fuzzy
+#| msgid "No user was specified."
+msgid "No users selected"
+msgstr "Nu a fost specificat nici un utilizator."
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:628
+#, fuzzy
+#| msgid "User %1 will be imported."
+msgid "%d user will be imported"
+msgid_plural "%d users will be imported"
+msgstr[0] "Serviciul %1 va fi repornit"
+msgstr[1] "Serviciul %1 va fi repornit"
+msgstr[2] "Serviciul %1 va fi repornit"
+
+#. selection box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:58
+msgid "&Select Users to Read"
+msgstr "&Selectați utilizatorii pentru citire"
+
+#. check box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:66
+msgid "Select or Deselect &All"
+msgstr "Selecte&ază sau deselectează tot"
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:55
+msgid "SHA-256"
+msgstr "SHA-256"
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:57
+msgid "SHA-512"
+msgstr "SHA-512"
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Password Encryption Method: %1"
+msgid "Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr "Metoda de criptare a parolei: %1"
+
+#. TRANSLATORS: menu button label
+#. menu button label
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:66 src/lib/users/proposal.rb:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Password Encryption Type"
+msgid "Password &Encryption Type"
+msgstr "Criptare parolă"
+
+#. rich text label
+#: src/lib/users/proposal.rb:75
+msgid "User Settings"
+msgstr "Setări utilizator"
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:78
+msgid "&User"
+msgstr "&Utilizator"
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:80
+msgid "&Root Password"
+msgstr "Pa&rola de root"
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:92
+msgid "<%1>Root Password<%2> set"
+msgstr "Set <%1>Parolă root<%2>"
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:95
+msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
+msgstr "Fara set <%1>Parolă root<%2>"
+
+#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:104
+msgid "No <%1>user<%2> configured"
+msgstr "Nu există <%1>user<%2> cofigurat"
+
+#. TRANSLATORS: summary line, %d is the number of users
+#: src/lib/users/proposal.rb:110
+#, fuzzy
+#| msgid "<%1>User<%2> %3 will be imported."
+msgid "<a href=%s>%d user</a> will be imported"
+msgid_plural "<a href=%s>%d users</a> will be imported"
+msgstr[0] "<%1>Utilizatorul<%2> %3 va fi importat."
+msgstr[1] "<%1>Utilizatorul<%2> %3 va fi importat."
+msgstr[2] "<%1>Utilizatorul<%2> %3 va fi importat."
+
+#. TRANSLATORS: summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:118
+msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
+msgstr "<%1>Utilizator<%2> %3 configurat"
+
+#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is full name, %4 login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:127
+msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
+msgstr "<%1>Utilizator<%2> %3 (%4) configurat"
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/proposal.rb:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Password Encryption Method: %1"
+msgid "Password Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr "Metoda de criptare a parolei: %1"
+
#. User name for user: "root"
#: src/modules/UsersUI.rb:44
msgid "root"
@@ -4017,7 +3914,7 @@
#. Popup text: %1 is the file name (e.g. /etc/fstab),
#. %2 is the directory (e.g. /home),
-#: src/modules/Users.pm:740
+#: src/modules/Users.pm:722
msgid ""
"In %1, there is a mount point for the directory\n"
"%2, which is used as a default home directory for new\n"
@@ -4036,202 +3933,202 @@
"după montarea lor corectă. Continuați configurarea utilizatorilor?"
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:988
+#: src/modules/Users.pm:970
msgid "Multiple users satisfy the input conditions."
msgstr "Există mai mulți utilizatori ce satisfac condițiile introduse."
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:1566
+#: src/modules/Users.pm:1548
msgid "Initializing User and Group Configuration"
msgstr "Inițializez configurația utilizatorilor si grupurilor"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1573
+#: src/modules/Users.pm:1555
msgid "Read the default login settings"
msgstr "Citește setările de autentificare implicite"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1575
+#: src/modules/Users.pm:1557
msgid "Read the default system settings"
msgstr "Citește setările de sistem implicite"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1577
+#: src/modules/Users.pm:1559
msgid "Read the configuration type"
msgstr "Citește tipul configurației"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1579
+#: src/modules/Users.pm:1561
msgid "Read the user custom settings"
msgstr "Citește setările utilizatorului"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1581
+#: src/modules/Users.pm:1563
msgid "Read users and groups"
msgstr "Citește utilizatorii și grupurile"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1583
+#: src/modules/Users.pm:1565
msgid "Build the cache structures"
msgstr "Construiește structurile cache"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1587
+#: src/modules/Users.pm:1569
msgid "Reading the default login settings..."
msgstr "Citesc setările de autentificare implicite..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1589
+#: src/modules/Users.pm:1571
msgid "Reading the default system settings..."
msgstr "Citesc setările de sistem implicite..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1591
+#: src/modules/Users.pm:1573
msgid "Reading the configuration type..."
msgstr "Citesc tipul configurației..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1593
+#: src/modules/Users.pm:1575
msgid "Reading custom settings..."
msgstr "Citesc setările utilizator..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1595
+#: src/modules/Users.pm:1577
msgid "Reading users and groups..."
msgstr "Citesc utilizatorii și grupurile..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1597
+#: src/modules/Users.pm:1579
msgid "Building the cache structures..."
msgstr "Construiesc structurile cache..."
#. final progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1599 src/modules/Users.pm:4314
+#: src/modules/Users.pm:1581 src/modules/Users.pm:4296
msgid "Finished"
msgstr "Gata"
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2155
+#: src/modules/Users.pm:2137
msgid "User does not exist."
msgstr "Utilizatorul nu există."
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2407
+#: src/modules/Users.pm:2389
msgid "Group does not exist."
msgstr "Grupul nu există."
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:4276
+#: src/modules/Users.pm:4258
msgid "Writing User and Group Configuration"
msgstr "Scriu configurația utilizatorilor și a grupurilor"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4285
+#: src/modules/Users.pm:4267
msgid "Write LDAP users and groups"
msgstr "Scrie grupurile și utilizatorii LDAP"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4287
+#: src/modules/Users.pm:4269
msgid "Write groups"
msgstr "Scrie grupurile"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4289
+#: src/modules/Users.pm:4271
msgid "Check for deleted users"
msgstr "Caută utilizatorii șterși"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4291
+#: src/modules/Users.pm:4273
msgid "Write users"
msgstr "Scrie utilizatorii"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4293
+#: src/modules/Users.pm:4275
msgid "Write passwords"
msgstr "Scrie parolele"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4295
+#: src/modules/Users.pm:4277
msgid "Write the custom settings"
msgstr "Scrie setările personale"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4297
+#: src/modules/Users.pm:4279
msgid "Write the default login settings"
msgstr "Scrie setările de autentificare implicite"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4300
+#: src/modules/Users.pm:4282
msgid "Writing LDAP users and groups..."
msgstr "Scriu utilizatorii și grupurile LDAP..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4302
+#: src/modules/Users.pm:4284
msgid "Writing groups..."
msgstr "Scriu grupurile..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4304
+#: src/modules/Users.pm:4286
msgid "Checking deleted users..."
msgstr "Caut utilizatorii șterși..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4306
+#: src/modules/Users.pm:4288
msgid "Writing users..."
msgstr "Scriu utilizatorii..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4308
+#: src/modules/Users.pm:4290
msgid "Writing passwords..."
msgstr "Scriu parolele..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4310
+#: src/modules/Users.pm:4292
msgid "Writing the custom settings..."
msgstr "Scriu setările personale..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4312
+#: src/modules/Users.pm:4294
msgid "Writing the default login settings..."
msgstr "Scriu setările de autentificare implicite..."
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4397
+#: src/modules/Users.pm:4379
#, perl-format
msgid "File %s was not read correctly, so it will not be written."
msgstr "Fișierul %s nu a fost citit corect și nu va fi scris."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4433 src/modules/Users.pm:4468
-#: src/modules/Users.pm:4744
+#: src/modules/Users.pm:4415 src/modules/Users.pm:4450
+#: src/modules/Users.pm:4726
msgid "An error occurred while removing users."
msgstr "A apărut o eroare la ștergerea utilizatorilor."
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4446 src/modules/Users.pm:4594
+#: src/modules/Users.pm:4428 src/modules/Users.pm:4576
#, perl-format
msgid "File %s was not correctly read, so it will not be written."
msgstr "Fișierul %s nu a fost citit corect și nu va fi scris."
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:4583
+#: src/modules/Users.pm:4565
msgid ""
"\n"
"Encryption support is not installed, home directories will NOT be encrypted."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4785 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
+#: src/modules/Users.pm:4767 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
msgid "An error occurred while setting forwarding for root's mail."
msgstr "A apărut o eroare la setarea redirectării poștei electronice a root."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4861
+#: src/modules/Users.pm:4843
msgid "No UID is available for this type of user."
msgstr "Nici un UID disponibil pentru acest tip de utilizator."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4892
+#: src/modules/Users.pm:4874
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not allowed.\n"
@@ -4241,7 +4138,7 @@
"Selectați un întreg valid între %i și %i."
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4923
+#: src/modules/Users.pm:4905
msgid ""
"The user ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
@@ -4250,7 +4147,7 @@
"Chiar doriți să-l utilizați?"
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:4936
+#: src/modules/Users.pm:4918
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not from a range\n"
@@ -4262,7 +4159,7 @@
"Chiar doriți să-l folosiți?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4951
+#: src/modules/Users.pm:4933
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a local ID,\n"
@@ -4274,7 +4171,7 @@
"Schimb tipul de utilizator în 'local'?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4965
+#: src/modules/Users.pm:4947
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a system ID,\n"
@@ -4285,7 +4182,7 @@
"pentru că este mai mic decât %i.\n"
"Să schimb tipul de utilizator în 'sistem'?"
-#: src/modules/Users.pm:4999
+#: src/modules/Users.pm:4981
msgid ""
"\n"
"The existing username might belong to a NIS or LDAP user.\n"
@@ -4294,7 +4191,7 @@
"Numele de utilizator existent poate aparține unui utilizator NIS sau LDAP.\n"
#. error popup, %1 might be additional sentence ("The existing username...")
-#: src/modules/Users.pm:5003
+#: src/modules/Users.pm:4985
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username. %1\n"
@@ -4305,7 +4202,7 @@
"Încercați un alt nume."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5033
+#: src/modules/Users.pm:5015
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry cannot\n"
"contain a colon (:). Try again."
@@ -4314,7 +4211,7 @@
"conține două puncte (:). Încercați din nou."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5040
+#: src/modules/Users.pm:5022
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry can consist\n"
"of up to three sections separated by commas.\n"
@@ -4325,7 +4222,7 @@
"Ștergeți ce este în plus."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5103
+#: src/modules/Users.pm:5085
msgid ""
"The home directory may only contain the following characters:\n"
"a-z, A-Z, 0-9, and _-/\n"
@@ -4336,7 +4233,7 @@
"Încercați din nou."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5126
+#: src/modules/Users.pm:5108
#, perl-format
msgid ""
"The directory %s is not writable.\n"
@@ -4346,7 +4243,7 @@
"Alegeți o altă cale pentru directorul home."
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:5137
+#: src/modules/Users.pm:5119
msgid ""
"The home directory is used by another user.\n"
"Try again."
@@ -4355,7 +4252,7 @@
"Încercați din nou."
#. yes/no popup: user seleceted something strange as a home directory
-#: src/modules/Users.pm:5179
+#: src/modules/Users.pm:5161
msgid ""
"The path for the selected home directory already exists,\n"
"but it is not a directory.\n"
@@ -4366,7 +4263,7 @@
"Chiar doriți să utilizați această cale?"
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5190
+#: src/modules/Users.pm:5172
msgid ""
"The home directory selected already exists.\n"
"Use it and change its owner?"
@@ -4376,7 +4273,7 @@
#. chown is not needed (#25200)
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5197
+#: src/modules/Users.pm:5179
#, perl-format
msgid ""
"The selected home directory (%s)\n"
@@ -4385,7 +4282,7 @@
msgstr ""
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5206
+#: src/modules/Users.pm:5188
#, perl-format
msgid ""
"The home directory selected (%s)\n"
@@ -4399,7 +4296,7 @@
"Folosiți acest director?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5234
+#: src/modules/Users.pm:5216
msgid ""
"If you select a nonexistent shell, the user may be unable to log in.\n"
"Use this shell?"
@@ -4408,12 +4305,12 @@
"Sunteți sigur?"
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5254
+#: src/modules/Users.pm:5236
msgid "No GID is available for this type of group."
msgstr "Nu există GID disponibil pentru acest tip de grup."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5287
+#: src/modules/Users.pm:5269
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not allowed.\n"
@@ -4423,7 +4320,7 @@
"Selectați un întreg valid între %i și %i."
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5317
+#: src/modules/Users.pm:5299
msgid ""
"The group ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
@@ -4432,7 +4329,7 @@
"Chiar doriți să-l utilizați?"
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:5329
+#: src/modules/Users.pm:5311
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not from a range\n"
@@ -4444,7 +4341,7 @@
"Chiar doriți să-l utilizați?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5344
+#: src/modules/Users.pm:5326
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a local ID,\n"
@@ -4456,7 +4353,7 @@
"Schimbați tipul grupului' în 'local'?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5358
+#: src/modules/Users.pm:5340
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a system ID,\n"
@@ -4468,7 +4365,7 @@
"Schimb tipul de grup în 'sistem'?"
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5377
+#: src/modules/Users.pm:5359
msgid ""
"No group name entered.\n"
"Try again."
@@ -4477,7 +4374,7 @@
"Încercați din nou."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5394
+#: src/modules/Users.pm:5376
#, perl-format
msgid ""
"The group name must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -4487,7 +4384,7 @@
"Încercați din nou."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5407
+#: src/modules/Users.pm:5389
msgid ""
"The group name may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -4500,7 +4397,7 @@
"Încercați din nou."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5415
+#: src/modules/Users.pm:5397
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"group name and an existing group name.\n"
@@ -4510,13 +4407,13 @@
"și un nume de grup existent.\n"
"Încercați un alt nume."
-#: src/modules/Users.pm:5531
+#: src/modules/Users.pm:5513
#, perl-format
msgid "User %s does not exist."
msgstr "Utilizatorul %s nu există."
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5585
+#: src/modules/Users.pm:5567
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users that use this group\n"
@@ -4527,7 +4424,7 @@
"ca grup implicit."
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5592
+#: src/modules/Users.pm:5574
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users in the group.\n"
@@ -4538,22 +4435,22 @@
"Îndepărtați utilizatorii mai întâi."
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6603
+#: src/modules/Users.pm:6587
msgid "<h3>Users</h3>"
msgstr "<h3>Utilizatori</h3>"
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6613
+#: src/modules/Users.pm:6597
msgid "<h3>Groups</h3>"
msgstr "<h3>Grupuri</h3>"
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6624
+#: src/modules/Users.pm:6608
msgid "<h3>Login Settings</h3>"
msgstr "<h3>Setări de autentificare</h3>"
#. summary item, %1 is user name
-#: src/modules/Users.pm:6626
+#: src/modules/Users.pm:6610
msgid "User %1 configured for automatic login"
msgstr "Utilizatorul %1 este configurat pentru autentificarea automată"
@@ -4573,23 +4470,23 @@
"o intrare cu DN '%s'. Să o creez acum?"
#. plugin name
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:122
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:124
#, fuzzy
#| msgid "Quota Configuration"
msgid "Kerberos Configuration"
msgstr "Configurare plafon"
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:133
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:135
msgid "No Kerberos Management for Groups"
msgstr ""
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:136
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:138
msgid "Manage Kerberos Principials"
msgstr ""
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:260
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:262
msgid "Cannot execute kadmin.local."
msgstr ""
@@ -4721,7 +4618,7 @@
#. the ']' is or-ed...
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:505
+#: src/modules/UsersSimple.pm:379
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0-9, a-z, A-Z, and any of \"`~!@#$%^&* ,.;:._-+/|?='{[(<>)]}\\\".\n"
@@ -4732,7 +4629,7 @@
"Încercaţi din nou."
#. help text (default part shown in more places)
-#: src/modules/UsersSimple.pm:540
+#: src/modules/UsersSimple.pm:414
msgid ""
"<p>\n"
"For the password, use only characters that can be found on an English keyboard\n"
@@ -4747,7 +4644,7 @@
"</p>"
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:620
+#: src/modules/UsersSimple.pm:494
msgid ""
"The user's full name cannot contain\n"
"\":\" or \",\" characters.\n"
@@ -4758,39 +4655,39 @@
"Încercați din nou."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:647
+#: src/modules/UsersSimple.pm:521
msgid "You have used the group name as a part of the password."
msgstr "Ai folosit numele grupului ca parte a parolei."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:650
+#: src/modules/UsersSimple.pm:524
msgid "You have used the username as a part of the password."
msgstr "Ai folosit utilizatorul ca parte a parolei."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:659
+#: src/modules/UsersSimple.pm:533
msgid "You have used only lowercase letters for the password."
msgstr "Utilizați numai litere mici în parolă."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:667
+#: src/modules/UsersSimple.pm:541
msgid "You have used only uppercase letters for the password."
msgstr "Utilizați numai litere mari în parolă."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:674
+#: src/modules/UsersSimple.pm:548
#, fuzzy
#| msgid "You have used a palindrom for the password."
msgid "You have used a palindrome for the password."
msgstr "Ați utilizat o parolă palindrom."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:682
+#: src/modules/UsersSimple.pm:556
msgid "You have used only digits for the password."
msgstr "Utilizați numai cifre în parolă."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:704
+#: src/modules/UsersSimple.pm:578
#, perl-format
msgid ""
"The password is too long for the current encryption method.\n"
@@ -4800,7 +4697,7 @@
"Va fi micșorată la %s caractere."
#. error message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:791
+#: src/modules/UsersSimple.pm:665
#, perl-format
msgid ""
"The password is too simple:\n"
@@ -4810,13 +4707,13 @@
"%s."
#. popup error, %i is number
-#: src/modules/UsersSimple.pm:805
+#: src/modules/UsersSimple.pm:679
#, perl-format
msgid "The password should have at least %i characters."
msgstr "Parola ar trebui să aibă cel puțin %i caractere."
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:826
+#: src/modules/UsersSimple.pm:700
msgid ""
"No username entered.\n"
"Try again."
@@ -4825,7 +4722,7 @@
"Încercați din nou."
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:836
+#: src/modules/UsersSimple.pm:710
#, perl-format
msgid ""
"The username must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -4835,7 +4732,7 @@
"Încercați din nou."
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:865
+#: src/modules/UsersSimple.pm:739
msgid ""
"The username may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -4848,7 +4745,7 @@
"Încercați din nou."
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:886
+#: src/modules/UsersSimple.pm:760
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username.\n"
@@ -4858,15 +4755,13 @@
"introdus și un nume deja existent.\n"
"Încercați un alt nume."
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1179 src/modules/UsersSimple.pm:1294
+#: src/modules/UsersSimple.pm:982
msgid "Retrieving %1 extension..."
msgstr "Obțin extensia %1..."
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1277 src/modules/UsersSimple.pm:1308
+#: src/modules/UsersSimple.pm:996
msgid "Releasing %1 extension..."
msgstr "Eliberez extensia %1..."
@@ -4933,6 +4828,148 @@
msgid "There are multiple users satisfying the input conditions."
msgstr "Există mai mulți utilizatori ce satisfac condițiile introduse."
+#~ msgid "User Authentication Method"
+#~ msgstr "Metodă autentificare utilizator"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "<b>Authentication</b><br>\n"
+#~ "Select the authentication method to use for users on your system.\n"
+#~ "</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "<b>Autentificare</b><br>\n"
+#~ "Selectați metoda de autentificare a utilizatorilor în sistemul dvs.\n"
+#~ "</p>"
+
+#~ msgid "If you have a previous installation or alternative system, it is possible to create users based on this source. To do so, select <b>Read User Data from a Previous Installation</b>. This option uses an existing or creates a new home directory for each user in the location specified for this installation."
+#~ msgstr "Dacă dispuneți de o instalare anterioară sau de un sistem aletrnativ, puteți crea utilizatori sin această sursă, și anume selectând <b>Citește datele utilizator dintr-o instalare anterioară</b>. Această opțiune utilizează un director home existent sau creează unul nou pentru fiecare utilizator în locația specificată pentru această instalare."
+
+#~ msgid "&LDAP"
+#~ msgstr "&LDAP"
+
+#~ msgid "N&IS"
+#~ msgstr "&NIS"
+
+#~ msgid "&Windows Domain"
+#~ msgstr "Domeniu &Windows"
+
+#~ msgid "L&ocal (/etc/passwd)"
+#~ msgstr "Local (/etc/passwd)"
+
+#~ msgid "eDirectory LDAP"
+#~ msgstr "eDirector LDAP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you want\n"
+#~ "to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
+#~ "press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Dacă utilizați pentru stocarea datelor un server NIS sau LDAP sau dacă doriți\n"
+#~ "autentificarea utilizatorilor pe un server NT, selectați valoarea corespunzătoare.\n"
+#~ "Apăsați apoi <b>Următor</b> pentru a continua configurarea clientului dvs.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data, choose the\n"
+#~ "appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Dacă utilizați pentru stocarea datelor utilizator un server NIS sau LDAP, selectați\n"
+#~ "valoarea corespunzătoare. Apăsați apoi <b>Următor</b> pentru a continua configurarea clientului dvs.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using an LDAP server to store user data or if you want to\n"
+#~ "authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
+#~ "press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Dacă utilizați pentru stocarea datelor utilizator un server LDAP sau dacă doriți\n"
+#~ "auetntificaera utilizatorilor pe un server NT, selectați valoarea corespunzătoare.\n"
+#~ "Apăsați apoi <b>Următor</b> pentru a continua configurarea clientului dvs.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using an LDAP server to store user data, choose the\n"
+#~ "appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Dacă utilizați pentru stocarea datelor utilizator un server LDAP, selectați valoarea\n"
+#~ "corespunzătoare. Apăsați apoi <b>Următor</b> pentru a continua configurarea clientului dvs.</p>"
+
+#~ msgid "<p>Check <b>Set Up Kerberos Authentication</b> to configure Kerberos after configuring the user data source.</p>"
+#~ msgstr "<p>Bifați <b>Configurează autentificarea Kerberos</b> pentru a configura Kerberos după configurarea sursei datelor utilizator.</p>"
+
+#~ msgid "&Choose"
+#~ msgstr "Alege"
+
+#~ msgid "Authentication Method"
+#~ msgstr "Metodă de autentificare"
+
+#~ msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
+#~ msgstr "Configurează autentificarea &Kerberos"
+
+#~ msgid "E&xpert Options..."
+#~ msgstr "Opțiuni e&xpert..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+#~ "it has to be at least %1 characters long.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Dacă intenționați să utilizați această parolă pentru crearea\n"
+#~ "de certificate, trebuie să aibă o lungime de cel puțin %1 caractere.</p>"
+
+#~ msgid "<p>To check whether your current keyboard layout is correct, try entering text into the <b>Test Keyboard Layout</b> field.</p>"
+#~ msgstr "<p>Pentru a verifica dacă maparea curentă a tastaturii dvs. este corectă, introduceți un text în câmpul <b>Testează maparea tastaturii</b>.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you intend to create certificates,\n"
+#~ "the password should have at least %1 characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă dorești să creezi certificate,\n"
+#~ "parola trebuie să aibe cel puțin %1 caractere."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The root password could not be set.\n"
+#~ "You might not be able to log in.\n"
+#~ "Try setting it again?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parola root nu a putut fi setată.\n"
+#~ "E posibil să nu vă puteți autentifica.\n"
+#~ "Să încerc să o setez din nou?\n"
+
+#~ msgid "Initialization of module for configuration of authentication..."
+#~ msgstr "Inițializarea modulului pentru configurarea autentificării..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<p><b>Login Settings</b></p>"
+#~ msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
+#~ msgstr "<p><b>Setări autentificare</b></p>"
+
+#~ msgid "Expert Settings"
+#~ msgstr "Setări avansate"
+
+#~ msgid "The authentication method is local /etc/passwd."
+#~ msgstr "Metoda de autentificare e locală, cu /etc/passwd."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "The password encryption method is %1."
+#~ msgid "The password encryption method is %s."
+#~ msgstr "Metoda de criptare a parolei este %1."
+
+#~ msgid "&Change..."
+#~ msgstr "Modifi&că..."
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Sumar"
+
+#~ msgid "Samba (Windows Domain)"
+#~ msgstr "Domeniu Windows"
+
+#~ msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3"
+#~ msgstr "<%1>Metodă de autentificare<%2>: %3"
+
+#~ msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3 and Kerberos."
+#~ msgstr "<%1>Metoda de autentificare<%2>: %3 și Kerberos."
+
+#~ msgid "<%1>Users<%2> %3 selected for import"
+#~ msgstr "<%1>Utilizatori<%2> %3 selectați pentru import"
+
#~ msgid "No Password Entered"
#~ msgstr "Nici o parolă introdusă"
Modified: trunk/yast/ro/po/vm.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/vm.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/vm.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -16,7 +16,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
@@ -39,12 +39,12 @@
msgstr "Configurez mașina virtuală..."
#. check for kernel-bigsmp
-#: src/modules/VirtConfig.rb:158
+#: src/modules/VirtConfig.rb:157
msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
msgstr "x86_64 este singura arhitectură suportată pentru găzduirea de mașini virtuale. Arhitectura dvs. este "
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
-#: src/modules/VirtConfig.rb:177
+#: src/modules/VirtConfig.rb:176
msgid ""
"Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n"
"Start installation in the host system.\n"
@@ -54,165 +54,165 @@
#. progress stage 1/2
#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
-#: src/modules/VirtConfig.rb:194 src/modules/VirtConfig.rb:282
+#: src/modules/VirtConfig.rb:193 src/modules/VirtConfig.rb:281
msgid "Verify Installed Packages"
msgstr "Verific pachetele instalate"
#. progress stage 2/2
-#: src/modules/VirtConfig.rb:196
+#: src/modules/VirtConfig.rb:195
msgid "Network Bridge Configuration"
msgstr "Configurarea punții între rețele"
#. Headline for management domain installation
-#: src/modules/VirtConfig.rb:211
+#: src/modules/VirtConfig.rb:210
msgid "Configuring the VM Server (domain 0)"
msgstr "Configurez serverul VM (domeniu 0)"
#. xen domain0 installation help text - 1/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:214
+#: src/modules/VirtConfig.rb:213
msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
msgstr "<p><big><b>Configurarea serverului VM</b><big/></p><p>Configurarea serverului VM (domeniul 0) are două părți.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 2/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:218
+#: src/modules/VirtConfig.rb:217
msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
msgstr "<p>Pachetele necesare sunt mai întâi instalate pe sistem. Apoi GRUB este setat ca încărcător de sistem (dacă nu este folosit deja) și secțiunea Xen este adăugată meniului de pornire dacă lipsește.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 3/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:222
+#: src/modules/VirtConfig.rb:221
msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 4/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:226
+#: src/modules/VirtConfig.rb:225
msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/VirtConfig.rb:231
+#: src/modules/VirtConfig.rb:230
msgid "The installation will be aborted."
msgstr "Instalarea va fi anulată."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:234
+#: src/modules/VirtConfig.rb:233
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
msgstr "Hypervisor și utilitarele au fost instalate."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:237
+#: src/modules/VirtConfig.rb:236
msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:238
+#: src/modules/VirtConfig.rb:237
#, fuzzy
#| msgid "Configuring the virtual machine..."
msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
msgstr "Configurez mașina virtuală..."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:251
+#: src/modules/VirtConfig.rb:250
msgid "KVM Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:253
+#: src/modules/VirtConfig.rb:252
msgid "KVM server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:254
+#: src/modules/VirtConfig.rb:253
msgid "KVM tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:259
+#: src/modules/VirtConfig.rb:258
msgid "libvirt LXC containers"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:261
+#: src/modules/VirtConfig.rb:260
msgid "libvirt LXC daemon"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:289
+#: src/modules/VirtConfig.rb:288
msgid "Software to connect to Virtualization server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:291
+#: src/modules/VirtConfig.rb:290
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Virtualization client tools"
msgstr "Hypervisor și utilitarele au fost instalate."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:307
+#: src/modules/VirtConfig.rb:306
msgid "Xen Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:309
+#: src/modules/VirtConfig.rb:308
#, fuzzy
#| msgid "Broken server"
msgid "Xen server"
msgstr "Server defect"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:310
+#: src/modules/VirtConfig.rb:309
#, fuzzy
#| msgid "Xen Section"
msgid "Xen tools"
msgstr "Secțiune Xen"
#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:388
+#: src/modules/VirtConfig.rb:387
#, fuzzy
#| msgid "The installation will be aborted."
msgid "Package installation failed\n"
msgstr "Instalarea va fi anulată."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:396
+#: src/modules/VirtConfig.rb:395
#, fuzzy
#| msgid "The installation will be aborted."
msgid "Package installation failed for lxc\n"
msgstr "Instalarea va fi anulată."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:403
+#: src/modules/VirtConfig.rb:402
msgid "Package installation failed for sled client pattern\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:413
+#: src/modules/VirtConfig.rb:412
msgid "Package installation failed for sles patterns\n"
msgstr ""
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
-#: src/modules/VirtConfig.rb:426
+#: src/modules/VirtConfig.rb:425
msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?"
msgstr "Rulez în modul text. Să instalez totuși componentele grafice?"
#. progressbar title - check whether Xen packages are installed
-#: src/modules/VirtConfig.rb:439
+#: src/modules/VirtConfig.rb:438
msgid "Checking packages..."
msgstr "Verific pachetele..."
#. progressbar title - install the required packages
-#: src/modules/VirtConfig.rb:442
+#: src/modules/VirtConfig.rb:441
msgid "Installing packages..."
msgstr "Instalez pachetele..."
#. error popup
#. Now see if they really were installed (bnc#508347)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:447 src/modules/VirtConfig.rb:454
+#: src/modules/VirtConfig.rb:446 src/modules/VirtConfig.rb:453
msgid "Cannot install required packages."
msgstr "Nu pot instala pachetele necesare."
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
-#: src/modules/VirtConfig.rb:464
+#: src/modules/VirtConfig.rb:463
msgid "Updating grub2 configuration files..."
msgstr ""
#. Default Bridge stage
-#: src/modules/VirtConfig.rb:484
+#: src/modules/VirtConfig.rb:477
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
msgstr "Configurez puntea implicită dintre rețele..."
#. Popup yes/no dialog
-#: src/modules/VirtConfig.rb:505
+#: src/modules/VirtConfig.rb:498
msgid "Network Bridge."
msgstr "Punte între rețele"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:506
+#: src/modules/VirtConfig.rb:499
msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
msgstr "<p>Pentru a realiza o configurare normală a mașinilor virtuale, este recomandat un pod de rețea. </p>Configurați un pod de rețea implicit</?p>"
@@ -225,35 +225,35 @@
#. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg);
#. return false;
#. }
-#: src/modules/VirtConfig.rb:567
+#: src/modules/VirtConfig.rb:568
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:570
+#: src/modules/VirtConfig.rb:571
#, fuzzy
#| msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu.\n"
msgid "KVM components are installed. Reboot the machine and select the native kernel in the boot loader menu to install KVM guests."
msgstr "Pentru guests instalați Xen, după care reporniți mașina și selectați secțiunea Xen în meniul de încărcare.\n"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:573
+#: src/modules/VirtConfig.rb:574
#, fuzzy
#| msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu.\n"
msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu."
msgstr "Pentru guests instalați Xen, după care reporniți mașina și selectați secțiunea Xen în meniul de încărcare.\n"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:576
+#: src/modules/VirtConfig.rb:577
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
msgstr "Hypervisor și utilitarele au fost instalate."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:577
+#: src/modules/VirtConfig.rb:578
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Virtualization client tools are installed."
msgstr "Hypervisor și utilitarele au fost instalate."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:578
+#: src/modules/VirtConfig.rb:579
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Libvirt LXC components are installed."
Modified: trunk/yast/ro/po/vpn.ro.po
===================================================================
--- trunk/yast/ro/po/vpn.ro.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
+++ trunk/yast/ro/po/vpn.ro.po 2016-09-02 21:41:22 UTC (rev 96709)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-25 15:04+0100\n"
"Last-Translator: <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Romanian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -237,14 +237,14 @@
msgstr ""
#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:442
#, fuzzy
#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
msgid "The user name is already used."
msgstr "Numele de coadă specificat %1 este deja utilizat."
#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:506
msgid "Cannot find a matching client connection."
msgstr ""
@@ -347,122 +347,122 @@
msgstr "Doriți să schimbați CD-ul și să încercați din nou?"
#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:289
msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
msgstr ""
#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:380
msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
msgstr ""
#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:390
msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:391
#, fuzzy
#| msgid "All networks"
msgid "All IPv6 networks (::/0)"
msgstr "Toate reţelele"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:393
msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
#, fuzzy
#| msgid "Connection Management"
msgid "Connection name: "
msgstr "Gestiunea conexiunilor"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:400
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:402
#, fuzzy
#| msgid "Master Server"
msgid "Gateway (Server)"
msgstr "Master Server"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:403
#, fuzzy
#| msgid "Clients"
msgid "Client"
msgstr "Clienți"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
#, fuzzy
#| msgid "Choose Scenario"
msgid "The scenario is"
msgstr "Alegeți scenariul"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:412
msgid "Secure communication with a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413
#, fuzzy
#| msgid "Not creating a CA and certificate."
msgid "Secure communication with a certificate"
msgstr "Nu creez un CA și certificat."
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:414
msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:415
msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417 src/lib/vpn/main_dialog.rb:431
#, fuzzy
#| msgid "External credentials"
msgid "Edit Credentials"
msgstr "Date de autentificare externe"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:420
msgid "Provide VPN clients access to"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:425
#, fuzzy
#| msgid "Server Requires Authentication"
msgid "The gateway requires authentication"
msgstr "Serverul necesită autentificare"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
msgid "By a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:428
#, fuzzy
#| msgid "Create certificates."
msgid "By a certificate"
msgstr "Creează certificatele."
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
#, fuzzy
#| msgid "Default &Gateway IP"
msgid "VPN gateway IP"
msgstr "IP &gateway implicit"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:434
msgid "Use the VPN tunnel to access"
msgstr ""
@@ -579,40 +579,40 @@
msgstr "%s nu este disponibil în directorul LDAP."
#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
+#: src/modules/IPSecConf.rb:174
#, fuzzy
#| msgid "Failed to install required packages."
msgid "Failed to install IPSec packages."
msgstr "Nu am putut să instalez pachetele necesare."
#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
+#: src/modules/IPSecConf.rb:182
#, fuzzy
#| msgid "Restart NTP daemon"
msgid "Failed to start IPSec daemon."
msgstr "Restartează daemonul NTP"
#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
+#: src/modules/IPSecConf.rb:212
#, fuzzy
#| msgid "Write IP forwarding settings"
msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
msgstr "Scrie setările IP forwarding"
#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
+#: src/modules/IPSecConf.rb:228
msgid ""
"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
+#: src/modules/IPSecConf.rb:232 src/modules/IPSecConf.rb:237
#, fuzzy
#| msgid "Failed to create the new map."
msgid "Failed to restart SuSE firewall."
msgstr "Nu am putut crea o mapare nouă."
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
+#: src/modules/IPSecConf.rb:243
msgid ""
"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
@@ -620,35 +620,35 @@
msgstr ""
#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
+#: src/modules/IPSecConf.rb:282
#, fuzzy
#| msgid "Global Settings"
msgid "VPN Global Settings"
msgstr "Setări globale"
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
+#: src/modules/IPSecConf.rb:283
#, fuzzy
#| msgid "Enable the NTP daemon"
msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
msgstr "Activează daemonul NTP"
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
+#: src/modules/IPSecConf.rb:284
+msgid "Reduce TCP MSS: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
+#: src/modules/IPSecConf.rb:285
#, fuzzy
#| msgid "Serial Line Connection"
msgid "Gateway and Connections"
msgstr "Conexiune serială"
#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
+#: src/modules/IPSecConf.rb:291
msgid "A gateway serving clients in "
msgstr ""
#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
+#: src/modules/IPSecConf.rb:295
#, fuzzy
#| msgid "Read current connection setup"
msgid "A client connecting to "
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
02 Sep '16
Author: minton
Date: 2016-09-02 23:40:54 +0200 (Fri, 02 Sep 2016)
New Revision: 96708
Added:
trunk/yast/pt/po/journalctl.pt.po
Modified:
trunk/yast/pt/po/add-on.pt.po
trunk/yast/pt/po/auth-client.pt.po
trunk/yast/pt/po/auth-server.pt.po
trunk/yast/pt/po/autoinst.pt.po
trunk/yast/pt/po/base.pt.po
trunk/yast/pt/po/bootloader.pt.po
trunk/yast/pt/po/ca-management.pt.po
trunk/yast/pt/po/cio.pt.po
trunk/yast/pt/po/cluster.pt.po
trunk/yast/pt/po/control.pt.po
trunk/yast/pt/po/country.pt.po
trunk/yast/pt/po/crowbar.pt.po
trunk/yast/pt/po/dhcp-server.pt.po
trunk/yast/pt/po/dns-server.pt.po
trunk/yast/pt/po/docker.pt.po
trunk/yast/pt/po/drbd.pt.po
trunk/yast/pt/po/fcoe-client.pt.po
trunk/yast/pt/po/firewall.pt.po
trunk/yast/pt/po/firstboot.pt.po
trunk/yast/pt/po/fonts.pt.po
trunk/yast/pt/po/geo-cluster.pt.po
trunk/yast/pt/po/installation.pt.po
trunk/yast/pt/po/iscsi-client.pt.po
trunk/yast/pt/po/iscsi-lio-server.pt.po
trunk/yast/pt/po/kdump.pt.po
trunk/yast/pt/po/live-installer.pt.po
trunk/yast/pt/po/mail.pt.po
trunk/yast/pt/po/network.pt.po
trunk/yast/pt/po/nfs.pt.po
trunk/yast/pt/po/nis.pt.po
trunk/yast/pt/po/ntp-client.pt.po
trunk/yast/pt/po/packager.pt.po
trunk/yast/pt/po/pkg-bindings.pt.po
trunk/yast/pt/po/printer.pt.po
trunk/yast/pt/po/rdp.pt.po
trunk/yast/pt/po/rear.pt.po
trunk/yast/pt/po/registration.pt.po
trunk/yast/pt/po/reipl.pt.po
trunk/yast/pt/po/samba-client.pt.po
trunk/yast/pt/po/samba-server.pt.po
trunk/yast/pt/po/security.pt.po
trunk/yast/pt/po/services-manager.pt.po
trunk/yast/pt/po/snapper.pt.po
trunk/yast/pt/po/storage.pt.po
trunk/yast/pt/po/update.pt.po
trunk/yast/pt/po/users.pt.po
trunk/yast/pt/po/vm.pt.po
trunk/yast/pt/po/vpn.pt.po
Log:
pt merged
Modified: trunk/yast/pt/po/add-on.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/add-on.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/add-on.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: add-on.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-19 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Gonçalves <cgoncalves(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -93,17 +93,18 @@
msgid "<li>Media: %1, Path: %2, Product: %3</li>\n"
msgstr "<li>Suporte: %1, Caminho: %2, Produto: %3</li>\n"
-#. error report
-#: src/clients/add-on_auto.rb:185
-msgid "Failed to add add-on product."
-msgstr "Falha ao adicionar o produto adicional."
-
-#: src/clients/add-on_auto.rb:193
+#. set addon specific sig-handling
+#: src/clients/add-on_auto.rb:186
#, fuzzy
#| msgid "Please make the add-on \"%1\" available via \"%2\""
msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
msgstr "Por favor disponibilize o adicional \"%1\" via \"%2\""
+#. just report error
+#: src/clients/add-on_auto.rb:193
+msgid "Failed to add add-on product."
+msgstr "Falha ao adicionar o produto adicional."
+
#. placeholder for unknown path
#. summary item, %1 is product name, %2 media URL, %3 directory on media
#. placeholder for unknown directory
Modified: trunk/yast/pt/po/auth-client.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/auth-client.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/auth-client.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-30 10:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,1167 +17,1779 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. translators: command line help text for authentication client module
-#: src/clients/auth-client.rb:46
-msgid "Authentication client configuration module"
+#. Edit Kerberos realm configuration
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:52
+msgid "Realm name"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:56
-msgid "Configuration summary of the authentication client"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:53
+msgid "Map Domain Name to the Realm (example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:61
-msgid "Create autoyast rnc from @parameters"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:55
+msgid "Map Wild Card Domain Name to the Realm (*.example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:58
+msgid "Host Name of Administration Server (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:60
+msgid "Host Name of Master Key Distribution Server (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:62
+msgid "Key Distribution Centres (Optional If Auto-Discovery via DNS is Enabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:68
+msgid "Custom Mappings of Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+msgid "Principal Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Name"
+msgid "User Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:74
+msgid "Custom Rules for Mapping Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#. Add a KDC
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:89
+msgid "Please type in the host name of Key Distribution Centre:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:102
+msgid "Please type in the auth_to_local rule:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local_names
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:115
+msgid "Please type in the principal name and user name in the format of \"princ_name = user_name\":"
+msgstr ""
+
+#. Save realm settings
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter a name for the new profile."
+msgid "Please enter realm name."
+msgstr "Digite um nome para o novo perfil."
+
+#. Edit more configuration items for Kerberos.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:48
+msgid "Default Location of Keytab File"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:50
+msgid "Encryption Types for TGS (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:52
+msgid "Encryption Types for Ticket (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Encryption Types for Sessions (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:56
+msgid "Additional Addresses to be put in Ticket (Comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:59
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. Edit more configuration items for LDAP.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:53
+msgid "In Case Of Connection Outage:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Retry The Operation Endlessly"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:55
+msgid "Do Not Retry And Fail The Operation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:57
+msgid "Timeout for Bind Operations in Seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:59
+msgid "Timeout for Search Operations in Seconds"
+msgstr ""
+
+#. the last saved tab
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:63
+msgid "Use a Directory as Identity Provider (LDAP)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "&Authentication Mode"
+msgid "Authentication via Kerberos"
+msgstr "Modo de &Autenticação"
+
+#. LDAP tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:76
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use legacy LDAP authentication (pam_ldap), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:84
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP user database (nss_ldap), please disable SSSD user database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:92
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP group database (nss_ldap), please disable SSSD group database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:100
+msgid ""
+"This computer is currently reading sudoers database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP sudoers database (nss_ldap), please disable SSSD sudo database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:108
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP automount database (nss_ldap), please disable SSSD automount database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:118
+msgid "Please enter server URI."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:126
+msgid "Please enter DN of search base."
+msgstr ""
+
+#. Test URI input
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:133
+msgid "Successfully contacted LDAP server on URI %s!"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:135
+msgid ""
+"Connection check has failed on URI %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. Test host address input, construct URI for each one.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:154
+msgid "Successfully contacted LDAP server on host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:156
+msgid ""
+"Connection check has failed on host %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:163
+msgid ""
+"The name service cache is should only used with legacy LDAP identity provider,\n"
+"but your system currently has authentication domain enabled, which is not compatible with the cache.\n"
+"\n"
+"Do you still wish to enable the cache?"
+msgstr ""
+
+#. Kerberos tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:176
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use Kerberos authentication (pam_krb5), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#. Save Kerberos
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:184
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:194
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:205
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:210
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:316
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:432
+msgid "(not specified)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:202
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete partition %1?"
+msgid "Are you sure to delete realm %s?"
+msgstr "Deseja realmente apagar a partição %1?"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:334
+msgid "Allow LDAP Users To Authenticate (pam_ldap)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:335
+msgid "Cache LDAP Entries For Faster Response (nscd)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:336
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:405
+#, fuzzy
+#| msgid "Create Home Directory on Login"
+msgid "Automatically Create Home Directory"
+msgstr "Criar Pasta Pessoal na Entrada no Sistema"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:338
+msgid "Read the following items from LDAP data source:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:339
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:80
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:340
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:81
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:341
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:82
+msgid "Super-User Commands (sudo)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:342
+msgid "Network Disk Locations (automount)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:344
+msgid "Enter LDAP server locations (space separated), in either format:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:345
+msgid "- Host name or IP and port number (ip:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:346
+msgid "- URI (ldap://server:port, ldaps://server:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:348
+msgid "DN of Search Base (e.g. dc=example,dc=com)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:352
+msgid "DN of Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:354
+msgid "Password of the Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:357
+msgid "Identify Group Members by Their DNs (RFC2307bis)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:359
+msgid "Leave LDAP Connections Open for Consecutive Requests"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:362
+msgid "Secure LDAP communication"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:363
+msgid "Do Not Use Security"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:364
+msgid "Secure Communication via TLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:365
+msgid "Secure Communication via StartTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+msgid "Test Connection"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:428
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:186
+msgid "Extended Options"
+msgstr ""
+
+#. If not specified, append the default port number
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:403
+msgid "Allow Kerberos Users To Authenticate (pam_krb5)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:407
+msgid "Default Realm For User Login:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:409
+#, fuzzy
+#| msgid "&Authentication Mode"
+msgid "All Authentication Realms"
+msgstr "Modo de &Autenticação"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Add Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Edit Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete"
+msgid "Delete Realm"
+msgstr "Apagar"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:414
+msgid "Use DNS TXT Record to Discover Realms"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:416
+msgid "Use DNS SVC record to Discover KDC servers"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:419
+msgid "Allow Insecure Encryption (Windows NT)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:421
+msgid "Allow KDC on Other Networks to Issue Authentication Tickets"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:423
+msgid "Allow Kerberos-Enabled Services to Take on The Identity Of a User"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:425
+msgid "Issue Address-Less Tickets for Computers Behind NAT"
+msgstr ""
+
+#. Entry point can be :sssd, :ldapkrb, or :auto
+#. In auto mode, there will be two change settings buttons.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:46
+msgid "LDAP and Kerberos Client"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:48
+msgid "User Logon Management"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Basic Settings:"
+msgid "Change Settings"
+msgstr "Definições Base:"
+
+#. Allow entering both SSSD and ldapkrb settings
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Global Configuration"
+msgid "User Logon Configuration"
+msgstr "Configuração Global"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Global Configuration"
+msgid "LDAP/Kerberos Configuration"
+msgstr "Configuração Global"
+
+#. Let user choose one additional parameter to customise for domain.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:91
+msgid "Computer Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92
+msgid "Full Computer Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92 src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+msgid "(Name is not resolvable)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Services"
+msgid "Network Domain"
+msgstr "Serviços de Rede"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:94
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:95
+msgid "Identity Domains"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:65
+msgid "Extended options"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter:"
+msgid "Name filter:"
+msgstr "Filtro:"
+
#. Create parameter editor controls (label, input, help text) and return them.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:70
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:74
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgid "None."
msgstr "Nenhum"
#. Render controls for editing parameter values, according to parameter data type.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:105
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:109
#, fuzzy
#| msgid "Modem Parameters"
msgid "Mandatory Parameters"
msgstr "Parâmetros do Modem"
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:112
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:116
#, fuzzy
#| msgid "Optional Parameter File"
msgid "Optional Parameters"
msgstr "Ficheiro Opcional de Parâmetros"
#. Check that all mandatory parameters are set
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:142
#, fuzzy
#| msgid "Create the following databases:"
msgid "Please complete all of the following mandatory parameters:\n"
msgstr "Criar as seguintes bases de dados:"
-#. Render overview and edit buttons on left side, config editor on right side.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:55
+#. SSSD section name to UI caption mapping
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
#, fuzzy
-#| msgid "Authenticated Clients"
-msgid "Authentication Client Configuration"
-msgstr "clientes Autenticados"
-
-#. Overview of all config sections
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:62
-msgid "Global Configuration"
+#| msgid "Global Configuration"
+msgid "Global Options"
msgstr "Configuração Global"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:65
-msgid "Create Home Directory on Login"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter:"
+msgid "Name switch"
+msgstr "Filtro:"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+#, fuzzy
+#| msgid "&Authentication Mode"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Modo de &Autenticação"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+msgid "Sudo"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42
+msgid "Auto-Mount"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:84
+msgid "SSH Public Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:43 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:85
+msgid "Privilege Account Certificate (MS-PAC)"
+msgstr ""
+
+#. Render overview and edit buttons on left side, config editor on right side.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:67
+msgid "Manage Domain User Logon"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Daemon Status: "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:76
+msgid "Allow Domain User Logon"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Create Home Directory on Login"
+msgid "Create Home Directory"
msgstr "Criar Pasta Pessoal na Entrada no Sistema"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:68
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:79
+msgid "Enable domain data source:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:83
+msgid "Map Network Drives (automount)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:91
#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable SSSD daemon"
-msgstr "Activar o serviço de NTP"
+#| msgid "Domain"
+msgid "Join Domain"
+msgstr "Domínio"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:73
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:92
#, fuzzy
+#| msgid "Domain"
+msgid "Leave Domain"
+msgstr "Domínio"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:93
+msgid "Clear Domain Cache"
+msgstr ""
+
+#. Render overview of all config sections in tree.
+#. For the currently selection config section, render customised parameters and values in a table.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+#, fuzzy
#| msgid "S&elections"
-msgid "Sections"
+msgid "Service Options"
msgstr "S&elecções"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:76
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:139
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
#, fuzzy
-#| msgid "Network Services"
-msgid "New Service/Domain"
-msgstr "Serviços de Rede"
+#| msgid "Domain"
+msgid "Domain Options"
+msgstr "Domínio"
-# /usr/lib/YaST2/clients/remoteinstall.ycp:20
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Selected Service"
-msgid "Delete Service/Domain"
-msgstr "Serviço Escolhido"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:151
+msgid "Select Global Options, a service, or a domain to customise."
+msgstr ""
+#. Additional widgets for a domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:157
+msgid "Use this domain"
+msgstr ""
+
+#. Additiona widgets for an AD domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:162
+msgid "Enroll to Active Directory"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Label of the area used to customise parameters.
#. %s is the name of the section being customised.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:114
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:172
#, fuzzy
#| msgid "Custom Xgl options"
-msgid "Customisation - %s"
+msgid "Options - %s"
msgstr "Opções do Xgl personalizadas"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#. Delete the chosen domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:217
+msgid "Please select a domain among the list."
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:220
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete partition %1?"
+msgid "Do you really wish to erase configuration for domain %s?"
+msgstr "Deseja realmente apagar a partição %1?"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+#. Enable/disable SSSD daemon
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:252
+msgid ""
+"This computer is currently using legacy LDAP or Kerberos method to authenticate users.\n"
+"Before you may use SSSD to authenticate users, please disable LDAP and Kerberos authentication from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
-#. For the currently selected config section, render list of additional parameters for customisation.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:137
-#, fuzzy
-#| msgid "Modem Parameters"
-msgid "More Parameters"
-msgstr "Parâmetros do Modem"
+#. Enable/disable NSS password database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:284
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD user database, please disable LDAP user database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:140
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter:"
-msgid "Name filter:"
-msgstr "Filtro:"
+#. Enable/disable NSS group database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:302
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD group database, please disable LDAP group database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
-#. Check system environment for the proper operation of SSSD
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:169
+#. Enable/disable NSS sudoers database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:320
msgid ""
-"Your system is configured for using nss_ldap.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your nss_ldap configuration will be removed.\n"
-"Do you want to continue?"
+"This computer is currently reading sudoers database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD sudoers database, please disable LDAP sudoers database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:179
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:328
msgid ""
-"Your system is configured as OES client.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your OES client configuration will be deactivated.\n"
-"Do you want to continue?"
+"Sudo data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"sudo_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides sudo data."
msgstr ""
-#. Delete the chosen section (domain or service)
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:223
-#, fuzzy
-#| msgid "Really delete section %1?"
-msgid "You may not delete section SSSD."
-msgstr "Pretende mesmo apagar a secção %1?"
+#. Enable/disable NSS automount database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:342
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD automount database, please disable LDAP automount database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Do you really want to delete partition %1?"
-msgid "Do you really wish to delete section %s?"
-msgstr "Deseja realmente apagar a partição %1?"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:350
+msgid ""
+"Automount data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"autofs_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides automount data."
+msgstr ""
+#. Enable/disable PAC responder
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:374
+msgid ""
+"MS-PAC data source has been globally enabled.\n"
+"This optional feature depends on the capabilities of your Microsoft Active Directory domain.\n"
+"SSSD may fail to start if Active Directory domain lacks the support, in which case please turn off this feature."
+msgstr ""
+
#. Forbid removal of mandatory parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:269
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:409
msgid "This is a mandatory parameter and it may not be deleted."
msgstr ""
#. Warn against removal of important parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:274
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:414
#, fuzzy
#| msgid "Modem Parameter Details"
msgid "Confirm parameter removal: "
msgstr "Detalhes dos Parâmetros do Modem"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:275
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:415
msgid ""
-"The parameter is important. Removal of the parameter may cause SSSD startup failure.\n"
+"The parameter is important. Removal of the parameter may cause configuration failure.\n"
"Please consult SSSD manual page before moving on.\n"
-"Do you still wish to continue?"
+"Do you still wish to remove the parameter?"
msgstr ""
#. Save settings - validate
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:305
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:434
#, fuzzy
#| msgid "Logging enabled"
-msgid "No domain enabled"
+msgid "No domain"
msgstr "Registo em diário activado"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:306
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:435
msgid ""
-"No domain has been enabled in [sssd] \"domains\" parameter.\n"
-"SSSD will not start, and only local authentication will be available.\n"
+"You have not configured any authentication domain, yet you chose to enable domain authentication.\n"
+"SSSD will fail to start, and only local authentication will be available.\n"
"Do you still wish to proceed?"
msgstr ""
-#. user must correct the mistake
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:323
-msgid "Inactive domain(s) found"
+#. Remove all SSSD cache files
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:455
+msgid "All cached data have been erased."
msgstr ""
-#. Render input box and dropdowns for service/domain creation
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to enable access to the profile repository?"
-msgid "Would you like to enable another service or join a domain?"
-msgstr "Pretende activar o acesso a este repositório de perfil?"
+#. The frame is shown only if AD server can be discovered or is explicitly specified
+#. The frame is hidden if the module is not running in autoyast mode and AD server is not found/specified
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:68
+msgid "Enter AD user credentials (e.g. Administrator) to enroll or re-enroll this computer:"
+msgstr ""
-#. New service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:54
-msgid "Service"
-msgstr "Serviço"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:69
+msgid "Username"
+msgstr ""
-#. New domain and provider types
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:58
-msgid "Domain"
-msgstr "Domínio"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:70
+msgid "Password"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:61
-msgid "Domain name (example.com)"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:71
+msgid "Optional Organisation Unit such as \"Headquarter/HR/BuildingA\""
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Identification"
-msgid "Identification provider:"
-msgstr "Identificação"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:72
+msgid "Overwrite Samba configuration to work with this AD"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:69
-#, fuzzy
-#| msgid "&Authentication Mode"
-msgid "Authentication provider:"
-msgstr "Modo de &Autenticação"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:76
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:86
+msgid "(Not applicable in AutoYast editor)"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:72
-msgid "Activate Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:78
+msgid " (Auto-discovered via DNS)"
msgstr ""
-#. Create new service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:105
-#, fuzzy
-#| msgid "These services will be enabled"
-msgid "There are no more services to be enabled."
-msgstr "Estes serviços serão activados"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:82
+msgid "(DNS error)"
+msgstr ""
-#. Create new domain
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a name for the new profile."
-msgid "Please enter a name for the new domain."
-msgstr "Digite um nome para o novo perfil."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:83
+msgid ""
+"The name resolution service on this computer does not satisfy AD enrollment requirements.\n"
+"Please configure your network environment to use AD server as the name resolver."
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:126
-#, fuzzy
-#| msgid "This domain is already defined."
-msgid "The domain name is already in-use."
-msgstr "Este domínio já se encontra definido."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:89
+msgid "Already enrolled"
+msgstr ""
-#. Define Global Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:108
-msgid "Indicates what is the syntax of the config file."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:91
+msgid "Not yet enrolled"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:114
-msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:114
+msgid "Active Directory enrollment"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:115
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+msgid "Current status"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+msgid "Gathering status..."
+msgstr ""
+
+#. Enroll the computer, or save the enrollment details
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:134
+msgid "Please enter both username and password."
+msgstr ""
+
+#. join_ad will configure and apply Kerberos and then join AD
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:144
+msgid "AD enrollment details have been saved for AutoYast. Please keep in mind that AD user password is saved in plain text."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:150
msgid ""
+"Enrollment has completed successfully!\n"
"\n"
-"Supported services: nss, pam, sudo, autofs, ssh"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:120 src/lib/yauthclient/params.rb:174
-msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+#. If user enters this dialog once again, the details should be cleared.
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:158
+msgid ""
+"The enrollment process failed.\n"
+"\n"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:125
-msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
+#. ID provider to UI caption mapping and reversed mapping
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:37
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:50
+msgid "Delegate to third-party software library (proxy_lib_name)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:126
-msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:38
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:51
+msgid "Local SSSD file database"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:130
-msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:39
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:49
+msgid "Microsoft Active Directory"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:134
-msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:40
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:48
+msgid "FreeIPA"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:138
-msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:41
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:46
+msgid "Generic directory service (LDAP)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:139
-msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:47
+msgid "Generic Kerberos service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:143
-msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:52
+msgid "The domain does not provide authentication service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:147
-msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
+#. New domain and provider types
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:75
+msgid "Domain name (such as example.com)"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:78
+msgid "Which service provides identity data, such as user names and group memberships?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:83
+msgid "Which service handles user authentication?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable the NTP daemon"
+msgid "Enable the domain"
+msgstr "Activar o serviço de NTP"
+
+#. Create new domain
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter a name for the new profile."
+msgid "Please enter the domain name."
+msgstr "Digite um nome para o novo perfil."
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:109
+msgid "The domain name collides with a reserved keyword. Please choose a different name."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:112
+#, fuzzy
+#| msgid "This domain is already defined."
+msgid "The domain name is already in-use."
+msgstr "Este domínio já se encontra definido."
+
+#. Define Global Parameters
+#. Omit 'services' and 'domains' from section [sssd], because they are never customised directly by the end-user.
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:110
+msgid "Version of configuration file syntax (1 or 2)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:115 src/lib/authui/sssd/params.rb:166
+msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:119
+msgid "The regular expression parses user name and domain name into components"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:123
+msgid "The default printf(3)-compatible format that describes translation of a name/domain tuple into FQDN"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:127
+msgid "Whether or not to use inotify mechanism to monitor resolv.conf to update internal DNS resolver"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:131
+msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:135
+msgid "A default domain name for all names without a domian name component"
+msgstr ""
+
#. Define Global Services Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:154
-msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
+#. NSS configuration options
+#. PAM configuration options
+#. SUDO configuration options
+#. AUTOFS configuration options
+#. SSH configuration options
+#. DOMAIN SECTIONS
+#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:139 src/lib/authui/sssd/params.rb:146
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:188 src/lib/authui/sssd/params.rb:266
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:308 src/lib/authui/sssd/params.rb:320
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:332 src/lib/authui/sssd/params.rb:350
+msgid "Level of details for logging. Can be numeric (0-9) or a big mask such as 0x0010 (lowest level) or 0xFFF (highest level)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:159
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:151
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:156
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:169
-msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:161
+msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:179
-msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:171
+msgid "Maximum number of file descriptors that may be opened at a time by SSSD service process"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:184
-msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:176
+msgid "Number of seconds a client of SSSD process can hold onto a file descriptor without any communication"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:189
-msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:181
+msgid "The service will receive SIGTERM after this number of seconds of consecutive ping check failure"
msgstr ""
-#. NSS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:197
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:193
msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:202
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:198
msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:207
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:203
msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:213
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:209
msgid "Exclude certain users from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:219
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:215
msgid "Exclude certain groups from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:224
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:220
msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:228
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:224 src/lib/authui/sssd/params.rb:510
msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:232 src/lib/yauthclient/params.rb:1185
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:228 src/lib/authui/sssd/params.rb:1213
msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:236
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:232
msgid "Override the login shell for all users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:240
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:236
msgid "Restrict user shell to one of the listed values."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:244
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:240
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:249
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:245
msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:253 src/lib/yauthclient/params.rb:1189
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:249 src/lib/authui/sssd/params.rb:1217
msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:258 src/lib/yauthclient/params.rb:301
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:254 src/lib/authui/sssd/params.rb:301
msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:263
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:259
msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
msgstr ""
-#. PAM configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:271
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:271
msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:276 src/lib/yauthclient/params.rb:281
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:276 src/lib/authui/sssd/params.rb:281
msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:286
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:286
msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:291
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:291
msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
#. The kerberos domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:296 src/lib/yauthclient/params.rb:788
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1073
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:296 src/lib/authui/sssd/params.rb:815
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1100
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
-#. SUDO configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:309
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:313
msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
msgstr ""
-#. AUTOFS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:317
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:325
msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
msgstr ""
-#. SSH configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:325
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:337
msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:330
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:342
msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
msgstr ""
-#. DOMAIN SECTIONS
-#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:339 src/lib/yauthclient/params.rb:344
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:355 src/lib/authui/sssd/params.rb:360
msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:350
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:366
msgid "Read all entities from backend database (increase server load)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:355
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:371
msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:360
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:376
msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:365
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:381
msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:370
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:386
msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:375
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:391
msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:380
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:396
msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:385
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:401
msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:390
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:406
msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:396
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:412
msgid "Cache credentials for offline use"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:401
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:417
msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:408
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:424
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:413
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:429
msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:420
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:436
msgid "The authentication provider used for the domain"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:426
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:442
msgid "The access control provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:431
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:447
msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:437
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:453
msgid "The SUDO provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:443
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:459
msgid "The provider which should handle loading of selinux settings."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:449
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:465
msgid "The provider which should handle fetching of subdomains."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:455
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:471
msgid "The autofs provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:461
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:477
msgid "The provider used for retrieving host identity information."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:466
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:482
msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:471
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:487
msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:477
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:493
msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:482
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:498
msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:486
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:502
msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:490
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:506
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:495
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:516
msgid "Treat user and group names as case sensitive."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:500
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:521
msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:505
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:526
msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
msgstr ""
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:511
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:532
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:516
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:537
msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:521
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:542
msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:530
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:551
msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:535
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:556
msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:540
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:561
msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:545
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:566
msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:550
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:571
msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:555
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:576
msgid "The mail spool directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:559
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:580
msgid "The command that is run after a user is removed."
msgstr ""
#. The ldap domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:568
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:589
+msgid "(Active Directory specific) Use token-groups attribute if available"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:595
msgid "URIs (ldap://) of LDAP servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:574
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:601
msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:579
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:606
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:585 src/lib/yauthclient/params.rb:591
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:612 src/lib/authui/sssd/params.rb:618
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:597
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:624
#, fuzzy
#| msgid "Base DN for the database"
msgid "Base DN for LDAP search"
msgstr "DN base para a base de dados"
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:604
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:631
#, fuzzy
#| msgid "LDAP secure port"
msgid "LDAP schema type"
msgstr "Porto LDAP seguro"
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:608
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:635
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:614
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:641
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:618
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:645
msgid "The authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:623
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:650
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:628
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:655
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:633
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:660
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:638
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:665
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:643
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:670
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:648
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:675
msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:653
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:680
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:658
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:685
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:663
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:690
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:668 src/lib/yauthclient/params.rb:873
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:695 src/lib/authui/sssd/params.rb:900
msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:673
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:700
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:678
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:705
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:683
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:710
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:688
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:715
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:693
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:720
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:698
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:725
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:703
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:730
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:708
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:735
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:713
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:740
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:718
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:745
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:723
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:750
msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:728
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:755
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:733
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:760
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:738
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:765
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:743
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:770
msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:747
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:774
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:752
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:779
msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:753
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:780
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:758
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:785
msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:763
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:790
msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:768
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:795
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:773
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:800
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:778
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:805
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:783
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:810
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:793
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:820
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:798
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:825
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:803
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:830
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:808
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:835
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:813
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:840
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:818
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:845
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:823
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:850
msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:829
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:856
msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:835
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:862
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:841
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:868
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:847
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:874
msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:853
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:880
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:858
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:885
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:863
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:890
msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:868
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:895
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:878
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:905
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:883
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:910
msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:888
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:915
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:893
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:920
msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:899
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:926
msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:904
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:931
msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:909
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:936
msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:914
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:941
msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:919
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:946
msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:924
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:951
msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:929
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:956
msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:934
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:961
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:938
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:965
msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:943
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:970
msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:950
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:977
msgid "Validate server certification in LDAP TLS session"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:954
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:981
msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:958
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:985
msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:962
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:989
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:966
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:993
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:971
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:998
msgid "Specifies acceptable cipher suites."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:976
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1003
msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:981
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1008
msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:985
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1012
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:990
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1017
msgid "Specify the SASL authorization id to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:995
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1022
msgid "Specify the SASL realm to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1000
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1027
msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1005
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1032
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1010
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1037
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1015
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1042
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1020
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1047
msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1025
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1052
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1030
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1057
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1034
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1061
msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1039
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1066
msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1044
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1071
msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1049
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1076
msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1055
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1082
msgid "Comma separated list of access control options."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1060
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1087
msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1065
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1092
msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1078
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1105
#, fuzzy
#| msgid "The IP address (or hostname) of the host with a fixed address"
msgid "IP address or host names of Kerberos servers (comma separated)"
msgstr "O endereço IP (ou nome) do equipamento com endereço fixo"
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1082
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1109
msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1087
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1114
msgid "Kerberos realm (e.g. EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1091 src/lib/yauthclient/params.rb:1096
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1118 src/lib/authui/sssd/params.rb:1123
msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1101
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1128
msgid "Directory to store credential caches."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1106
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1133
msgid "Location of the user's credential cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1111
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1138
msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1116
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1143
msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1121
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1148
msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1126
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1153
msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1130
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1157
msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1134
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1161
msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1138
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1165
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1143
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1170
msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1147
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1174
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1152
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1179
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1191
msgid "Specifies the name of the Active Directory domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1169
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1196
msgid "IP addresses or host names of AD servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1173
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1200
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1177
-msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1205
+msgid "AD hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by AD to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1181
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1209
msgid "Override the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1194
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1222
msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1199
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1227
msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1204
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1232
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1208
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1236
msgid "Specify the domain SID of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1212
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1240
msgid "Specify the name of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1217
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1245
msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1229
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1257
msgid "Specifies the name of the IPA domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1234
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1262
msgid "IP addresses or host names of IPA servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1238
-msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1267
+msgid "IPA hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by IPA to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1243
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1272
#, fuzzy
#| msgid "The automounter package will be installed.\n"
msgid "The automounter location this IPA client will be using."
msgstr "O pacote automounter será instalado.\n"
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1248
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1277
msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1253
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1282
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1257
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1286
msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
-#. autofs may only start after sssd is started
-#: src/modules/AuthClient.rb:230
-msgid "Failed to enable %s service. Please use system journal to diagnose."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Authenticated Clients"
+#~ msgid "Authentication Client Configuration"
+#~ msgstr "clientes Autenticados"
-#: src/modules/AuthClient.rb:232
-msgid "Failed to start %s service. Please use system journal (journalctl -n -u %s) to diagnose."
-msgstr ""
+# /usr/lib/YaST2/clients/remoteinstall.ycp:20
+#, fuzzy
+#~| msgid "Selected Service"
+#~ msgid "Delete Service/Domain"
+#~ msgstr "Serviço Escolhido"
-#. end Export
-#. ################################################################
-#. ################################################################
-#. Summary()
-#. returns html formated configuration summary
-#. @return summary
-#: src/modules/AuthClient.rb:345
-msgid "System is configured for using nss_ldap.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Modem Parameters"
+#~ msgid "More Parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros do Modem"
-#: src/modules/AuthClient.rb:348
-msgid "System is configured for using sssd.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Really delete section %1?"
+#~ msgid "You may not delete section SSSD."
+#~ msgstr "Pretende mesmo apagar a secção %1?"
-#: src/modules/AuthClient.rb:354
-msgid "System is configured for using OES.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Would you like to enable access to the profile repository?"
+#~ msgid "Would you like to enable another service or join a domain?"
+#~ msgstr "Pretende activar o acesso a este repositório de perfil?"
-#: src/modules/AuthClient.rb:357
-msgid "System is configured for using /etc/passwd only.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Serviço"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Identification"
+#~ msgid "Identification provider:"
+#~ msgstr "Identificação"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "These services will be enabled"
+#~ msgid "There are no more services to be enabled."
+#~ msgstr "Estes serviços serão activados"
+
# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:44
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
@@ -1191,9 +1803,6 @@
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Novo"
-#~ msgid "Basic Settings:"
-#~ msgstr "Definições Base:"
-
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adicionar"
@@ -1201,8 +1810,5 @@
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Apagar"
-
#~ msgid "SPAM Prevention"
#~ msgstr "Prevenção SPAM"
Modified: trunk/yast/pt/po/auth-server.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/auth-server.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/auth-server.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -303,8 +303,7 @@
msgstr "Registar num serviço &SLP"
#. `HWeight(1, `PushButton( `id( `pb_interface_ldaps), "Interfaces ...")),
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:88
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:127
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:88 src/include/auth-server/widgets.rb:127
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Definições da Firewall"
@@ -447,12 +446,12 @@
msgid "Configure Account for Replication"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:914
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1173
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:908
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1167
msgid "is not a valid LDAP DN"
msgstr "não é um DN válido de LDAP"
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1679
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1673
msgid "Password"
msgstr "Palavra Passe"
@@ -478,8 +477,8 @@
msgid "Provider Details"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1607
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1702
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1601
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1696
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -487,7 +486,7 @@
msgid "Provider Hostname"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1624
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1618
msgid "Use StartTLS"
msgstr ""
@@ -568,8 +567,8 @@
msgid "Checking the authentication credentials defined in the replication configuration on the provider server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1971
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1998
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1992
msgid "The test returned the following error messages:"
msgstr ""
@@ -1831,8 +1830,7 @@
#. Initialization dialog contents
#. Initialization dialog contents
#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:175
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:53
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:124
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:53 src/include/auth-server/wizards.rb:124
#: src/include/auth-server/wizards.rb:207
#: src/include/auth-server/wizards.rb:300
msgid "Initializing..."
@@ -2206,7 +2204,7 @@
msgid "Index Cache (IDL cache)"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2102
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2096
msgid "Checkpoint Settings"
msgstr ""
@@ -2276,7 +2274,7 @@
msgstr ""
#. encoding: utf-8
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2239
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2233
msgid "Password Policy Settings"
msgstr "Definições de Políticas de Palavras Passe"
@@ -2438,242 +2436,242 @@
msgstr "O directório não existe. Pretende criá-lo?"
#. try to read the ppolicy from the server
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:631
msgid "Authentication failed. The password is probably incorrect.\n"
msgstr "Falha de autenticação. A palavra passe está provavelmente incorrecta.\n"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:640
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:634
msgid "The error message was: '"
msgstr "A mensagem de erro foi: '"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:645
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:639
msgid "Try again?"
msgstr "Tentar novamente?"
# /usr/lib/YaST2/clients/menu.ycp:43
#. PasswordPolicyDialog only returns the changes made to the original
#. Entry, try to merge them here
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:720
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:714
msgid "Available Attribute Types"
msgstr "Tipos de Atributo Disponíveis"
# there are length limits
# 2000-03-08 17:43:39 CET -ke-
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:724
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:718
msgid "Selected Attribute Types"
msgstr "Tipos de Atributo Escolhidos"
#. Popup to add/edit the acl "by" clauses
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:985
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:807 src/modules/LdapDatabase.rb:979
msgid "Who should this rule apply to"
msgstr "A quem se deve aplicar esta regra"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:819 src/modules/LdapDatabase.rb:946
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:989 src/modules/LdapDatabase.rb:1227
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:940
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:983 src/modules/LdapDatabase.rb:1221
msgid "Entry DN"
msgstr "DN da Entrada"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:820 src/modules/LdapDatabase.rb:990
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:814 src/modules/LdapDatabase.rb:984
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:826
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:820
msgid "Define the Access Level"
msgstr "Define o Nível de Acesso"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:836
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:830
msgid "Stop access control evaluation here (default)"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:837
msgid "Continue with next access control rule (\"break\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:849
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
msgid "Continue evaluation of this rule (\"continue\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:904
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:898
msgid "Please enter a DN in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:948 src/modules/LdapDatabase.rb:1090
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1225
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:942 src/modules/LdapDatabase.rb:1084
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1219
msgid "Subtree DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:950
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:944
msgid "Group DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:973
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:967
msgid "Edit Access Control Rule"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:978
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:972
msgid "Target Objects"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:999
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:993
msgid "Matching the filter:"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1006
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1000
msgid "LDAP Filter"
msgstr "Filtro de LDAP"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1016
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1010
msgid "Apply this rule only to the listed attribute"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1021 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1015 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
# /usr/lib/YaST2/clients/logcontrol.ycp:35
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1017
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1029 src/modules/LdapDatabase.rb:1041
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023 src/modules/LdapDatabase.rb:1035
msgid "Access Level"
msgstr "Nível de Acesso"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1039
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1033
msgid "Who"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1040 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1034 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1036
msgid "Flow Control"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1047 src/modules/LdapDatabase.rb:1319
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1041 src/modules/LdapDatabase.rb:1313
msgid "Up"
msgstr "Cima"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1048 src/modules/LdapDatabase.rb:1320
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042 src/modules/LdapDatabase.rb:1314
msgid "Down"
msgstr "Baixo"
#. FIXME: Validate attribute types
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1185
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1179
msgid "Enter a list of valid attributes in the <b>Attributes</b> textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1191
msgid "Enter valid a LDAP filter in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1203
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
msgid "You must add at least one item to the \"Access Level\" list."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Target"
msgstr "Destino"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1347
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1341
msgid ""
"The selected database contains access control rules that are currently\n"
"not supported by YaST. The Access Control Dialog will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1594
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1588
msgid "This database is a Replication Consumer."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1614
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1608
msgid "Provider Name"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1619 src/modules/LdapDatabase.rb:1716
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1613 src/modules/LdapDatabase.rb:1710
msgid "Port"
msgstr "Porto"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1631
msgid "Replication Type"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1644
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1638
msgid "Replication Interval"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1647
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1641
msgid "Days"
msgstr "Dias"
# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:37
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1651
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1645
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1655 src/modules/LdapDatabase.rb:2118
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1649 src/modules/LdapDatabase.rb:2112
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1659
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1653
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1672
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1666
msgid "Authentication DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1693
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1687
msgid "Custom update referral"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1709
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1703
msgid "Target Host"
msgstr ""
#. no updateref
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1929
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1923
msgid "Invalid replication interval specified"
msgstr ""
#. test connection
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1959
msgid "Checking LDAP connectivity to the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1980 src/modules/LdapDatabase.rb:2007
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1974 src/modules/LdapDatabase.rb:2001
msgid "Do you still want to continue?"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1983
msgid "Checking the LDAPsync capabilities of the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1995
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
msgid "Please verify that the target server is enabled to be a LDAPsync provider"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2094
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2088
msgid "Enable ldapsync provider for this database"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2108 src/modules/LdapDatabase.rb:2144
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2102 src/modules/LdapDatabase.rb:2138
msgid "Operations"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2125
msgid "Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2137
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
msgid "Enable Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2271
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2265
msgid "Replication Settings"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/pt/po/autoinst.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/autoinst.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/autoinst.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: autoinst.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 21:05+0000\n"
"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan.pt(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
#: src/clients/autoinst_test_clone.rb:16 src/clients/autoyast.rb:123
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:622
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:352
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:364
msgid "This may take a while"
msgstr "Esta operação pode demorar"
@@ -57,14 +57,13 @@
#. command line options
#. Init variables
-#. Import users configuration from the profile
-#.
+#. unique id
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:410
-#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:484
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:184 src/clients/inst_autosetup.rb:457
+#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:492
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:997
msgid ""
"Error while parsing the control file.\n"
"Check the log files for more details or fix the\n"
@@ -274,7 +273,7 @@
msgstr "Seleccione um ficheiro da tabela primeiro."
#. Help text for last dialog of base installation
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:35
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:38
msgid ""
"<p>\n"
"Please wait while the system is being configured.\n"
@@ -285,73 +284,57 @@
"</p>"
#. Progress bar that displays overall progress in this dialog
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:60
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:63
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
#. Dialog title for autoyast dialog
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:69
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:72
msgid "Configuring System according to auto-install settings"
msgstr "A Configurar o sistema de acordo com as definições de instalação automática"
#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
-#. list of unsupported sections of the profile
-#. Do not translate words in brackets
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:88
-msgid ""
-"These sections of AutoYaST profile are not supported anymore:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please, use, e.g., <scripts/> or <files/> to change the configuration."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
#. list of unknown sections of the profile
#. Do not translate words in brackets
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:103
-msgid ""
-"These sections of AutoYaST profile cannot be processed on this system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Maybe they were misspelled or your profile does not contain all the needed YaST packages in <software/> section."
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:94
+msgid "These sections of AutoYaST profile cannot be processed on this system:<br><br>%s<br><br>Maybe they were misspelled or your profile does not contain all the needed YaST packages in <software/> section."
msgstr ""
#. determine name of client, if not use default name
#. Call::Function(module_auto, ["Import", eval(Profile::current[resource]:$[]) ]);
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:192 src/clients/inst_autoconfigure.rb:221
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:234
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:184 src/clients/inst_autoconfigure.rb:213
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:226
msgid "Configuring %1"
msgstr "A Configurar %1"
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:194 src/clients/inst_autoconfigure.rb:223
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:236
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:186 src/clients/inst_autoconfigure.rb:215
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:228
msgid "Not Configuring %1"
msgstr "A Não Configurar %1"
#. online update
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:288
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:280
msgid "Executing Post-Scripts"
msgstr "A Executar Post-Scripts"
-#. Do not restart dbus. Otherwise some services will hang.
-#. bnc#937900
+#. Do not restart NetworkManager* services
+#. bnc#955260
#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:304
msgid "Restarting all running services"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:327
+#. Filtering out all services which must not to be restarted
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:326
msgid "Activating systemd default target"
msgstr ""
#. Just in case, remove this file to avoid reconfiguring...
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:342
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:341
msgid "Finishing Configuration"
msgstr "A Terminar a Configuração"
#. NetworkInterfaces::Write( ".*" );
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:448
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:447
#, fuzzy
msgid "Processing resource %1"
msgstr "A ler recursos..."
@@ -412,8 +395,15 @@
"%1"
msgstr "O script SuSEconfig falhou."
-#. import "Arch";
#. encoding: utf-8
+#. File: clients/inst_autoinit.ycp
+#. Package: Auto-installation
+#. Summary: Parses XML Profile for automatic installation
+#. Authors: Anas Nashif <nashif(a)suse.de>
+#.
+#. $Id$
+#.
+#. encoding: utf-8
#. File: clients/autoinst_post.ycp
#. Package: Auto-installation
#. Author: Anas Nashif <nashif(a)suse.de>
@@ -421,7 +411,7 @@
#. the system as described in the profile file.
#.
#. $Id$
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:37 src/clients/inst_autopost.rb:48
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:38 src/clients/inst_autopost.rb:48
msgid ""
"<p>\n"
"Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</p>\n"
@@ -429,59 +419,45 @@
"<p>\n"
"Por favor aguarde enquanto o sistema é preparado para instalação automática.</p>\n"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:41
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:42
msgid "Probe hardware"
msgstr "Análise do hardware"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:42
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:43
msgid "Retrieve & Read Control File"
msgstr "Obter e Ler Ficheiro de Controlo"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:43
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:44
msgid "Parse control file"
msgstr "Intercalar ficheiro de controlo"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:44 src/clients/inst_autoinit.rb:201
+#. Checking profile for unsupported sections.
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:45 src/clients/inst_autoinit.rb:199
msgid "Initial Configuration"
msgstr "Configuração Inicial"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:49 src/clients/inst_autopost.rb:66
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:50 src/clients/inst_autopost.rb:66
msgid "Preparing System for Automatic Installation"
msgstr "A preparar o sistema para a Instalação Automática"
#. progress bar length
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:57
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:58
msgid "Preprobing stage"
msgstr "Estágio de pré-sondagem"
-#. // moved to autoset to fulfill fate #301193
-#. // the DASD section in an autoyast profile can't be changed via pre-script
-#. //
-#. if( Arch::s390 () && AutoinstConfig::remoteProfile == true ) {
-#. y2milestone("arch=s390 and remote_profile=true");
-#. symbol ret = processProfile();
-#. if( ret != `ok ) {
-#. return ret;
-#. }
-#. y2milestone("processProfile=ok");
-#. profileFetched = true;
-#.
-#. // FIXME: the hardcoded stuff should be in the control.xml later
-#. if( haskey(Profile::current, "dasd") ) {
-#. y2milestone("dasd found");
-#. Call::Function("dasd_auto", ["Import", Profile::current["dasd"]:$[] ]);
-#. }
-#. if( haskey(Profile::current, "zfcp") ) {
-#. y2milestone("zfcp found");
-#. Call::Function("zfcp_auto", ["Import", Profile::current["zfcp"]:$[] ]);
-#. }
-#. }
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:90
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:69
msgid "Probing hardware..."
msgstr "A analisar o hardware..."
+#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
+#. list of unsupported sections of the profile
+#. Do not translate words in brackets
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:128
+msgid "These sections of AutoYaST profile are not supported anymore:<br><br>%s<br><br>Please, use, e.g., <scripts/> or <files/> to change the configuration."
+msgstr ""
+
#. Set reporting behaviour to default, changed later if required
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:183
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:179
msgid "Parsing control file"
msgstr "A intercalar o ficheiro de controlo"
@@ -526,61 +502,71 @@
#. Uwe Gansert <ug(a)suse.de>
#.
#. $Id: inst_autosetup.ycp 61521 2010-03-29 09:10:07Z ug $
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:53 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:51 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:43
msgid "<P>Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</P>"
msgstr "<p>Por favor aguarde enquanto o sistema se prepara para a auto-instalação.</p>"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:55 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:48
msgid "Execute pre-install user scripts"
msgstr "Executar scripts do utilizador para pré-instalação"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:56 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
msgid "Configure General Settings "
msgstr "Configurar Parâmetros Gerais"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:49
msgid "Set up language"
msgstr "Definição do idioma"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58
msgid "Create partition plans"
msgstr "Criar planos de particionamento"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
msgid "Configure Bootloader"
msgstr "Configurar rotina de arranque (bootloader)"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:62 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:50
msgid "Registration"
msgstr "Registo"
# workflow: "Software-Auswahl"
# -ke-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
msgid "Configure Software selections"
msgstr "Configurar selecções de Software"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:62
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:63
#, fuzzy
#| msgid "Configure Volume Groups"
msgid "Configure users and groups"
msgstr "Configurar Grupo de Volume"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
+msgid "Import SSH keys/settings"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure Drives"
+msgid "Confirm License"
+msgstr "Configurar Unidades"
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:57
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr "A executar os scripts do utilizador para pré-instalação..."
# workflow: "Software-Auswahl"
# -ke-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
msgid "Configuring general settings..."
msgstr "A configurar as definições gerais..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:58
msgid "Setting up language..."
msgstr ""
@@ -588,11 +574,11 @@
msgid "Creating partition plans..."
msgstr "A criar os planos de particionamento..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr "A configurar a rotina de arranque (bootloader)..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:59
#, fuzzy
#| msgid "Repairing file system..."
msgid "Registering the system..."
@@ -600,7 +586,7 @@
# workflow: "Software-Auswahl"
# -ke-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring Software selections..."
msgstr "A configurar as selecções de Software..."
@@ -614,7 +600,19 @@
msgid "Importing users and groups configuration..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:81 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing Kickstart file..."
+msgid "Importing SSH keys/settings..."
+msgstr "A importar o ficheiro de 'Kickstart'..."
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuring language..."
+msgid "Confirming License..."
+msgstr "A configurar o idioma..."
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:83 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr "A Preparar o Sistema para Instalação Automatizada"
@@ -623,7 +621,7 @@
#. while the general inst_finish process at the end of the
#. first stage. But for the installation workflow the linuxrc
#. network settings will be taken. (bnc#944942)
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:183
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:185
#, fuzzy
#| msgid "Signing the Add-On Product"
msgid "Handling Add-On Products..."
@@ -632,14 +630,14 @@
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:202 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:210 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:145
msgid "Configuring language..."
msgstr "A configurar o idioma..."
# workflow: "Software-Auswahl"
# -ke-
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:290
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:298
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
@@ -649,8 +647,9 @@
# workflow: "Software-Auswahl"
# -ke-
-#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:344
+#. Adding selections (defined in PackageAI) to libzypp and solving
+#. package dependencies.
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:361
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -739,11 +738,11 @@
# -ke-
#. Select packages
#. @return [Symbol]
-#: src/clients/software_auto.rb:87
+#: src/clients/software_auto.rb:88
msgid "Software Selection"
msgstr "Selecção de Software"
-#: src/clients/software_auto.rb:88
+#: src/clients/software_auto.rb:89
msgid ""
"<p>\n"
"Select one of the following <b>base</b> selections and click <i>Detailed<i> to add\n"
@@ -758,21 +757,21 @@
#. AutoinstSoftware::pmInit();
#. string mainRepo = "http://10.10.0.162/SLES11/DVD1/";
#. string mainRepo = "ftp://10.10.0.100/install/SLP/openSUSE-11.2/x86_64/DVD1/";
-#: src/clients/software_auto.rb:120
+#: src/clients/software_auto.rb:121
msgid "Location of the installation source (like http://myhost/11.3/DVD1/)"
msgstr ""
-#: src/clients/software_auto.rb:128
+#: src/clients/software_auto.rb:129
msgid "The inst-source of this system (you can't create images if you choose this)"
msgstr ""
-#: src/clients/software_auto.rb:164
+#: src/clients/software_auto.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "Installation failed."
msgid "using that installation source failed"
msgstr "Falhou a instalação."
-#: src/clients/software_auto.rb:189
+#: src/clients/software_auto.rb:190
msgid "Reading package database..."
msgstr "A Ler a base de dados de pacotes..."
@@ -1060,6 +1059,11 @@
msgid "Volgroup device name"
msgstr "Nome do &Dispositivo"
+#. FIXME: why not pass the variable always?
+#: src/include/autoinstall/ask.rb:540
+msgid "A user defined script is running. This may take a while."
+msgstr ""
+
#. Shows a dialog when 'control file' can't be found
#. @param [String] original Original value
#. @return [String] new value
@@ -1566,8 +1570,7 @@
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:94
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:101
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:94 src/include/autoinstall/dialogs.rb:101
msgid "Select Directory"
msgstr "Seleccionar Directório"
@@ -1692,7 +1695,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:807
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:819
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr "A verificar o XML com validação RNG..."
@@ -1703,7 +1706,7 @@
msgstr "Secção %1 não encontrada."
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:819
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:831
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr "A verificar o XML com validação RNC..."
@@ -2091,67 +2094,6 @@
"formatadas, como uma preparação.\n"
"</p>\n"
-#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:123
-msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
-msgstr "Não é possível encontrar a URL '%1' através do protocolo HTTP(S). O servidor devolveu o código %2."
-
-#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:143
-msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
-msgstr "Não é possível encontrar a URL '%1' através do protocolo FTP. O servidor devolveu o código %2."
-
-#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:159
-msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
-msgstr "Falhou a leitura do ficheiro em %1/%2.\n"
-
-#: src/include/autoinstall/io.rb:175
-msgid "Reading file on %1 failed.\n"
-msgstr "Falhou a leitura do ficheiro em %1.\n"
-
-#. autoyast tried to mount the CD but had no success.
-#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
-#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
-#: src/include/autoinstall/io.rb:237 src/include/autoinstall/io.rb:293
-#: src/include/autoinstall/io.rb:337
-msgid "Mounting %1 failed."
-msgstr "Falhou a montagem de %1."
-
-#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:268
-msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
-msgstr "Falhou a leitura de CD. Caminho: %1/%2."
-
-#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
-#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
-#: src/include/autoinstall/io.rb:316 src/include/autoinstall/io.rb:360
-msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
-msgstr "Não é possível obter o ficheiro remoto %1"
-
-#. this is workaround for bnc#849767
-#. because of changes in autoyast startup this code is now
-#. called much sooner (before Storage stuff is initialized)
-#. call dummy method to trigger Storage initialization
-#: src/include/autoinstall/io.rb:485
-msgid "%1 is not mounted and mount failed"
-msgstr ""
-
-#. autoyast tried to copy a file but that file can't be found
-#: src/include/autoinstall/io.rb:505
-msgid "File %1 cannot be found"
-msgstr "Não é possível encontrar o ficheiro %1"
-
-#. Device
-#: src/include/autoinstall/io.rb:527
-msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
-msgstr "Não é possível encontrar a URL '%1' através do protocolo TFTP."
-
-#. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol
-#: src/include/autoinstall/io.rb:534
-msgid "Unknown protocol %1."
-msgstr "Protocolo desconhecido %1."
-
# /usr/lib/YaST2/clients/menu.ycp:43
#. Script Configuration
#. @return script configuration dialog
@@ -2436,12 +2378,12 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:738
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:905 src/modules/Profile.rb:750
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr "O interpretador de XML reportou um erro durante a interpretação do perfil autoyast. A mensagem de erro é:\n"
#. backdoor for merging problems.
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1054
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1050
msgid ""
"\n"
"User-defined classes could not be retrieved. Make sure all classes \n"
@@ -2457,46 +2399,46 @@
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
#. comment will look like this: "(description=BLA BLA)"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:278
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:279
#, fuzzy
msgid "Choose Profile"
msgstr "&Utilizar Perfil"
#. SetProtocolMessage ()
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:334
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:335
msgid "Retrieving control file from floppy."
msgstr "A obter o ficheiro de controlo a partir da disquete."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:337
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:338
msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2."
msgstr "A obter o ficheiro de controlo (%1) a partir do servidor TFTP: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:343
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:344
msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2."
msgstr "A obter o ficheiro de controlo (%1) a partir do servidor NFS: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:349
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:350
msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2."
msgstr "A obter o ficheiro de controlo (%1) a partir do servidor HTTP: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:355
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:356
msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2."
msgstr "A obter o ficheiro de controlo (%1) a partir do servidor FTP: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:362
msgid "Copying control file from file: %1."
msgstr "A copiar o ficheiro de controlo do ficheiro: %1."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:366
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:367
msgid "Copying control file from device: /dev/%1."
msgstr "A copiar o ficheiro de controlo do dispositivo: /dev/%1."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:370
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:371
msgid "Copying control file from default location."
msgstr "A copiar o ficheiro de controlo da localização pré-definida."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:372
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:373
msgid "Source unknown."
msgstr "Origem Desconhecida."
@@ -2506,7 +2448,7 @@
#. {
#. local_rules_file = (string)WFM::Args(1);
#. }
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:453
msgid ""
"<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n"
"<p>Almost all resources of the control file can be\n"
@@ -2516,7 +2458,7 @@
"<p>Quase todos os recursos do ficheiro de controlo podem ser\n"
"configurados utilizando o sistema de gestão e configuração.</p>\n"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:458
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
@@ -2531,7 +2473,7 @@
"para instalar outro sistema\n"
"</p>\n"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:464
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:465
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
@@ -2639,24 +2581,24 @@
msgstr "A não importar novas chaves GPG"
#. NTP syncing
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:414
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:419
#, fuzzy
#| msgid "Syncing server..."
msgid "Syncing time..."
msgstr "A Sincronizar o Servidor..."
#. TRANSLATORS: %s is the name of the ntp server
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:416
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:421
msgid "Syncing time with %s."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:420
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:425
#, fuzzy
#| msgid "Parsing failed."
msgid "Time syncing failed."
msgstr "Falha ao interpretar."
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:424
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:429
#, fuzzy
#| msgid "Cannot mount file system."
msgid "Cannot update system time."
@@ -2679,18 +2621,18 @@
#. @return [String] configuration summary dialog
#. return Summary of configuration
#. @return [String] configuration summary dialog
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:682 src/modules/AutoinstStorage.rb:913
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:691 src/modules/AutoinstStorage.rb:913
msgid "Drives"
msgstr "Unidades"
#. We are counting harddisks only (type CT_DISK)
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:688
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:697
msgid "%s drive in total"
msgid_plural "%s drives in total"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:707
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:716
#, fuzzy
#| msgid "Not detected."
msgid "Not yet cloned."
@@ -2698,24 +2640,24 @@
#. Return Summary
#. @return [String] summary
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:328
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:329
msgid "Preinstallation Scripts"
msgstr "Scripts de Pré-instalação"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:341
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:342
msgid "Postinstallation Scripts"
msgstr "Scripts de Pós-instalação"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:354
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:355
msgid "Chroot Scripts"
msgstr "Scripts Chroot"
# /usr/lib/YaST2/clients/menu.ycp:43
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:367
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:368
msgid "Init Scripts"
msgstr "Scripts de Init"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:380
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:381
#, fuzzy
msgid "Postpartitioning Scripts"
msgstr "Scripts de Pós-instalação"
@@ -2723,34 +2665,34 @@
#. return type of script as formatted string
#. @param script type
#. @return [String] type as translated string
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:475
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:476
msgid "Pre"
msgstr "Pré"
# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:37
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:477
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:478
msgid "Post"
msgstr "Pós"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:479
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:480
msgid "Init"
msgstr "Init"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:481
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:482
msgid "Chroot"
msgstr "Chroot"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:483
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:484
#, fuzzy
msgid "Postpartitioning"
msgstr "Particionamento"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:485
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:486
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#. warning text during the installation. %1 is a list of package names
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:172
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:174
msgid ""
"These packages could not be found in the software repositories:\n"
"%1"
@@ -2760,29 +2702,29 @@
#. 4 means "already exists"
#. Add add-ons
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:327 src/modules/AutoinstSoftware.rb:347
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:329 src/modules/AutoinstSoftware.rb:349
#, fuzzy
#| msgid "Adding repository %1 failed"
msgid "Adding repo %1 failed"
msgstr "Falha ao adicionar o repositório %1"
#. Install
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:375
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:377
msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:383
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:385
#, fuzzy
#| msgid "Checking installed packages..."
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr "A verificar pacotes instalados..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:393
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:395
msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:404
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:406
#, fuzzy
#| msgid "Retrieving image file..."
msgid "Store image to ..."
@@ -2790,59 +2732,59 @@
#. Compress image:
#. tar cfz /srv/www/htdocs/image.tar.gz --exclude="proc*" .
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:433
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:435
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:447
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:449
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:454
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:456
#, fuzzy
#| msgid "Archive created successfully"
msgid "Image created successfully"
msgstr "Arquivo criado com sucesso"
#. copy a directory (ends with / in directory.yast)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:490
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:492
msgid ""
"can not get the directory.yast file at `%1`.\n"
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
msgstr ""
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:524
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:526
msgid "can not read '%1'. Try again?"
msgstr ""
#. copy a file
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:542
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:544
#, fuzzy
#| msgid "Cannot read configuration file."
msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
msgstr "Não é possível ler o ficheiro de configuração."
#. we will have the image.tar.gz and autoinst.xml on the root of the DVD/CD
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:572
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:574
#, fuzzy
#| msgid "Creating ISO image directory..."
msgid "Preparing ISO Filestructure ..."
msgstr "A criar o directório da imagem ISO..."
#. prepare and save isolinux.cfg boot menu of the media
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:621
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:623
msgid "boot config for the DVD"
msgstr ""
# /usr/lib/YaST2/clients/logcontrol.ycp:20
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:625
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:627
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:628
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:630
msgid ""
"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
@@ -2850,19 +2792,19 @@
#. create the actual ISO file
#. Popup::Message( _("Please choose a place where you want to save the ISO file in the next dialog") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:647
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:649
#, fuzzy
#| msgid "Creating ISO image..."
msgid "Store ISO image to ..."
msgstr "A criar Imagem ISO..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:648
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:650
#, fuzzy
#| msgid "Creating ISO image..."
msgid "Creating ISO File ..."
msgstr "A criar Imagem ISO..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:669
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:671
#, fuzzy
#| msgid "Successfully Tested %1"
msgid "ISO successfully created at %1"
@@ -2870,29 +2812,29 @@
#. Summary
#. @return Html formatted configuration summary
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:745
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:753
msgid "Selected Patterns"
msgstr "Padroes Detectados:"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:755
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:763
msgid "Individually Selected Packages"
msgstr "Pacotes Seleccionados Individualmente"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:761
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:769
msgid "Packages to Remove"
msgstr "Pacotes a Remover"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:768
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:776
msgid "Force Kernel Package"
msgstr "Forçar Pacote de Kernel"
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:858
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:871
msgid "Could not set patterns: %1."
msgstr "Não foi possível definir os padrões: %1."
#. Solve dependencies
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:919
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:932
msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
msgstr "Falhou a execução do solvente de pacotes. Por favor verifique a secção de software no perfil autoyast."
@@ -2940,14 +2882,14 @@
#. Prepare Profile for saving and remove empty data structs
#. @return [void]
-#: src/modules/Profile.rb:351
+#: src/modules/Profile.rb:363
msgid "Collecting configuration data..."
msgstr "A reunir dados de configuração..."
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:454
+#: src/modules/Profile.rb:466
#, fuzzy
#| msgid "Encrypted AutoYaST profile. Please enter the password twice"
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
@@ -2957,7 +2899,7 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:528
+#: src/modules/Profile.rb:540
#, fuzzy
msgid "Could not write section %1 to file %2."
msgstr "Não é possível escrever o comentário para o ficheiro %1."
@@ -2965,7 +2907,7 @@
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:695 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:707 src/modules/ProfileLocation.rb:190
#, fuzzy
#| msgid "Encrypted AutoYaST profile. Please enter the correct password."
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
@@ -2987,6 +2929,36 @@
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
+#~ msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
+#~ msgstr "Não é possível encontrar a URL '%1' através do protocolo HTTP(S). O servidor devolveu o código %2."
+
+#~ msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
+#~ msgstr "Não é possível encontrar a URL '%1' através do protocolo FTP. O servidor devolveu o código %2."
+
+#~ msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
+#~ msgstr "Falhou a leitura do ficheiro em %1/%2.\n"
+
+#~ msgid "Reading file on %1 failed.\n"
+#~ msgstr "Falhou a leitura do ficheiro em %1.\n"
+
+#~ msgid "Mounting %1 failed."
+#~ msgstr "Falhou a montagem de %1."
+
+#~ msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
+#~ msgstr "Falhou a leitura de CD. Caminho: %1/%2."
+
+#~ msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
+#~ msgstr "Não é possível obter o ficheiro remoto %1"
+
+#~ msgid "File %1 cannot be found"
+#~ msgstr "Não é possível encontrar o ficheiro %1"
+
+#~ msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
+#~ msgstr "Não é possível encontrar a URL '%1' através do protocolo TFTP."
+
+#~ msgid "Unknown protocol %1."
+#~ msgstr "Protocolo desconhecido %1."
+
#~ msgid "The resulting autoyast profile can be found in /root/autoinst.xml."
#~ msgstr "O perfil autoyast resultante pode ser encontrado em /root/autoinst.xml."
@@ -3125,9 +3097,6 @@
#~ "Para mais informações, consulte a documentação.\n"
#~ "</p>\n"
-#~ msgid "Configure Drives"
-#~ msgstr "Configurar Unidades"
-
#~ msgid "&Drive"
#~ msgstr "&Unidade"
Modified: trunk/yast/pt/po/base.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/base.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/base.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: base.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 21:05+0000\n"
"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan.pt(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -84,79 +84,79 @@
msgstr "Este módulo YaST2 não suporta a interface de linha de comando."
#. translators: default error message for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:324
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:322
msgid "Use 'help' for a complete list of available commands."
msgstr "Utiliza 'ajuda' para uma lista completa de comandos disponíveis."
#. translators: default error message for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:329
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:327
msgid "Use 'yast2 %1 help' for a complete list of available commands."
msgstr "Utilize 'yast2 %1 help' para uma lista completa de comando disponíveis."
#. translators: error message in command line interface
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:367
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:365
msgid "Unknown Command: %1"
msgstr "Comando desconhecido: %1"
#. translators: error message - user did not provide a value for option %1 on the command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:405
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:403
msgid "Option '%1' is missing value."
msgstr "Falta um valor à opção '%1'."
#. translators: error message, %1 is a command, %2 is the wrong option given by the user
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:440
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:438
msgid "Unknown option for command '%1': %2"
msgstr "Opção desconhecida (%2) para o comando '%1'"
#. translators: error message, %2 is the value given
#. translators: error message, %2 is the value given
#. translators: error message, %2 is the value given
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:461
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:473
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:483
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:459
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:471
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:481
msgid "Invalid value for option '%1': %2"
msgstr "Valor inválido da opção (%2) em '%1'"
#. translators: error message, %2 is expected type, %3 is the value given
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:501
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:495
msgid "Invalid value for option '%1' -- expected '%2', received %3"
msgstr "Valor inválido para a opção '%1' -- esperava-se '%2', recebeu-se %3"
#. translators: error message if option has a value, but cannot have one
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:522
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:515
msgid "Option '%1' cannot have a value. Given value: %2"
msgstr "A opção '%1' não pode ter um valor. Valor dado: %2"
#. translators: error message, how to get command line help for interactive mode
#. %1 is the module name, %2 is the action name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:541
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:533
msgid "Use '%1 %2 help' for a complete list of available options."
msgstr "Utilize '%1 %2 help' para uma lista completa de opções disponíveis."
#. translators: error message, how to get command line help for non-interactive mode
#. %1 is the module name, %2 is the action name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:551
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:543
msgid "Use 'yast2 %1 %2 help' for a complete list of available options."
msgstr "Utilize 'yast2 %1 %2 help' para uma lista completa de opções."
#. translators: command line interface header, %1 is identification of the module
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:569
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:561
msgid "YaST Configuration Module %1\n"
msgstr "Módulo %1 de configuração do YaST\n"
#. translators: the command does not provide any help
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:593
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:585
msgid "No help available"
msgstr "Não existe ajuda disponível"
#. Process <command> "help"
#. translators: %1 is the command name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:597
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:589
msgid "Command '%1'"
msgstr "Comando '%1'"
#. translators: command line options
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:617
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:609
msgid ""
"\n"
" Options:"
@@ -165,7 +165,7 @@
" Opções:"
#. additional help for using command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:706
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:698
msgid ""
"\n"
" Options of the [string] type must be written in the form 'option=value'."
@@ -174,7 +174,7 @@
" Opções do tipo [string] devem ser escritos na forma 'opção=valor'."
#. translators: example title for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:713
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:705
msgid ""
"\n"
" Example:"
@@ -183,141 +183,141 @@
" Exemplo:"
#. translators: default module description if none is provided by the module itself
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:743
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:735
#, fuzzy
#| msgid "This is a YaST2 module."
msgid "This is a YaST module."
msgstr "Este é um módulo YaST2."
#. translators: short help title for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:748
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:740
msgid "Basic Syntax:"
msgstr "Sintaxe Básica:"
#. translators: module command line help, %1 is the module name
#. translate <command> and [options] only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:763
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:755
msgid " yast2 %1 <command> [verbose] [options]"
msgstr " yast2 %1 <command> [verboso] [opções]"
#. translators: module command line help, %1 is the module name
#. translate <command> only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:790
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:782
msgid " yast2 %1 <command> help"
msgstr " yast2 %1 help <command>"
#. translators: module command line help
#. translate <command> and [options] only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:797
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:789
msgid " <command> [options]"
msgstr " <command> [opções]"
#. translators: module command line help
#. translate <command> only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:800
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:792
msgid " <command> help"
msgstr " <comando> help"
#. translators: command line title: list of available commands
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:812
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:804
msgid "Commands:"
msgstr "Comandos:"
#. translators: error message: module does not provide any help messages
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:828
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:820
msgid "No help available."
msgstr "Não existe ajuda disponível."
#. fallback message - invalid help has been provided by the yast module
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:864
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:856
msgid "<Error: invalid help>"
msgstr ""
#. translators: module command line help, %1 is the module name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:874
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:866
msgid "Run 'yast2 %1 <command> help' for a list of available options."
msgstr "Execute 'yast2 %1 <command> help' para uma lista de opções disponíveis."
#. error message - command line option xmlfile is missing
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:938
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:930
msgid "Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
msgstr "O nome do ficheiro de destino ('xmlfile' option) está em falta. Utilize a opção do comando xmlfile=<target_XML_file>."
#. error message - command line option xmlfile is missing
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:950
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:942
msgid "Target file name ('xmlfile' option) is empty. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
msgstr "O nome do ficheiro de destino ('xmlfile' option) está vazio. Utilize a opção do comando xmlfile=<target_XML_file>."
#. translators: fallback name for a module at command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1087
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1079
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
#. translators: the last command %1 in a list of unique commands
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1461
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1437
msgid "or '%1'"
msgstr "ou '%1'"
#. translators: error message - missing unique command for command line execution
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1469
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1445
msgid "Specify the command '%1'."
msgstr "Especifique o comando '%1'."
#. translators: error message - missing unique command for command line execution
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1476
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1452
msgid "Specify one of the commands: %1."
msgstr "Especifique um dos comandos: %1."
#. size( unique_options ) == 1 here does not make sense
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1486
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1462
msgid "Specify only one of the commands: %1."
msgstr "Especifique apenas um dos comandos: %1."
#. translators: error message - the module does not provide command line interface
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1531
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1507
msgid "There is no user interface available for this module."
msgstr "Não existe interface de utilizador disponível para este módulo."
#. translators: progress message - command line interface ready
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1560
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1536
msgid "Ready"
msgstr "Preparado"
# /usr/lib/YaST2/clients/adsl.ycp:52
#. non-GUI handling
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1574
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1550
msgid "Initializing"
msgstr "A inicializar"
# /usr/lib/YaST2/clients/adsl_custom.ycp:115
#. translators: Progress message - the command line interface is about to finish
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1610
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1584
msgid "Finishing"
msgstr "Terminando"
#. translators: The command line interface is finished
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1617
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1591
msgid "Done"
msgstr "Feito"
#. translators: The command line interface is finished without writing the changes
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1620
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1594
msgid "Quitting (without changes)"
msgstr "A desistir (sem alterações)"
#. prompt message displayed in the commandline mode
#. when user is asked to replay "yes" or "no" (localized)
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1634
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1608
msgid "yes or no?"
msgstr "sim ou não?"
#. yes - used in the command line mode as input text for yes/no confirmation
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1639
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1613
msgid "yes"
msgstr "Sim"
#. no - used in the command line mode as input text for yes/no confirmation
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1642
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1616
msgid "no"
msgstr "não"
@@ -398,7 +398,7 @@
#. for translators: use the localized page for your language if it exists,
#. check the combo box "In other laguages" on top of the page
#: library/control/src/modules/InstError.rb:167
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1444
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1435
msgid "http://en.opensuse.org/Bugs/YaST"
msgstr ""
@@ -412,7 +412,7 @@
#. from YaST logs.
#.
#. @param [String] error_text (e.g., "Client inst_abc returned invalid data.")
-#: library/control/src/modules/InstError.rb:226
+#: library/control/src/modules/InstError.rb:222
msgid "Installation Error"
msgstr "Erro de Instalação"
@@ -439,7 +439,7 @@
msgstr "A Remover Pacotes..."
#. error report
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1253
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1244
msgid "No workflow defined for this installation mode."
msgstr "Não existe workflow para este modo de instalação."
@@ -451,14 +451,14 @@
#. button label
#. Button that will continue with the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:183
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:737
msgid "&Continue Installation"
msgstr "&Continuar Instalação"
#. button label
#. Button that will really abort the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:185
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:735
msgid "&Abort Installation"
msgstr "&Interromper Instalação"
@@ -490,14 +490,14 @@
#. make sure that every workflow is merged only once
#. bugzilla #332436
-#: library/control/src/modules/WorkflowManager.rb:1315
+#: library/control/src/modules/WorkflowManager.rb:1306
#, fuzzy
#| msgid "An internal error occured when integrating additional workflow."
msgid "An internal error occurred when integrating additional workflow."
msgstr "Ocorreu um erro interno ao integrar o workflow adicional."
#. message popup, %1 is a label of some widget
-#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:677
+#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:691
msgid "The value of %1 is invalid."
msgstr "O valor de %1 é inválido."
@@ -543,7 +543,7 @@
#. radio button
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:255
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:267
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:315
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:314
msgid "During Boot"
msgstr "Durante o Arranque"
@@ -552,7 +552,7 @@
#. radio button
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:257
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:269
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:322
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:321
msgid "Manually"
msgstr "Manualmente"
@@ -562,22 +562,22 @@
msgstr "Via xinetd"
#. radio button
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:329
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:328
msgid "Via &xinetd"
msgstr "Via &xinetd"
#. frame
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:374
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:373
msgid "Service Start"
msgstr "Arrancar Serviço"
#. service status - label
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:465
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:464
msgid "Service is running"
msgstr "O Serviço está a correr"
#. service status - label
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:471
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:470
msgid "Service is not running"
msgstr "O serviço não está a correr"
@@ -586,7 +586,7 @@
#. %1 is eg. "Start the Service Now"
#. %2 is eg. "Stop the Service Now"
#. (both without quotes)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:504
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:503
msgid ""
"<p><b><big>Switch On or Off</big></b><br>\n"
"To start or stop the service immediately, use \n"
@@ -600,7 +600,7 @@
#. %3 is push button label, eg. "Save Changes and Restart Service Now"
#. (without quotes)
#. note: %3 is correct, do not replace with %1!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:516
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:515
msgid ""
"<p>To save all changes and restart the\n"
"service immediately, use <b>%3</b>.</p>\n"
@@ -609,48 +609,48 @@
"reiniciar o serviço de imediato, utilize <b>%3</b>.</p>\n"
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:531
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:530
msgid "Start the Service Now"
msgstr "Iniciar o Serviço Agora"
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:533
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:532
msgid "Stop the Service Now"
msgstr "Parar o Serviço Agora"
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:535
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:534
msgid "Save Changes and Restart Service Now"
msgstr "Gravar as Alterações e Reiniciar o Serviço Agora"
#. push button for immediate service starting
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:577
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:575
msgid "&Start the Service Now"
msgstr "&Iniciar o Serviço Agora"
#. push button for immediate service stopping
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:584
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:582
msgid "S&top the Service Now"
msgstr "&Parar o Serviço Agora"
#. push button for immediate saving of the settings and service starting
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:591
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:589
msgid "S&ave Changes and Restart Service Now"
msgstr "&Gravar as Alterações e Reiniciar o Serviço Agora"
#. Frame label (stoping starting service)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:614
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:612
msgid "Switch On and Off"
msgstr "Ligar e Desligar"
#. Current status
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:620
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:618
msgid "Current Status: "
msgstr "Estado Actual: "
#. help text for LDAP enablement widget
#. %1 is button label, eg. "LDAP Support Active" (without quotes)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:730
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:728
msgid ""
"<p><b><big>LDAP Support</big></b><br>\n"
"To store the settings in LDAP instead of native configuration files,\n"
@@ -661,12 +661,12 @@
"defina <b>%1</b>.</p>"
#. part of help text - check box label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:743
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:741
msgid "LDAP Support Active"
msgstr "Suporte LDAP Activo"
#. check box
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:772
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:769
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr "Suporte &LDAP Activo"
@@ -678,7 +678,7 @@
#. push button
#. push button
#. Button label
-#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:370
+#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:372
#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:940
#: library/general/src/modules/Label.rb:166
msgid "&Up"
@@ -686,7 +686,7 @@
#. push button
#. push button
-#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:372
+#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:374
#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:942
msgid "&Down"
msgstr "&Baixo"
@@ -728,12 +728,12 @@
msgstr "O ficheiro especificado existe. Sobrepo-lo?"
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:368
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:366
msgid "The TSIG key ID was not specified."
msgstr "O ID da chave TSIG não foi especificado."
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:375
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:373
msgid ""
"The key with the specified ID exists and is used.\n"
"Remove it?"
@@ -742,7 +742,7 @@
"Removê-la?"
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:395
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:393
msgid ""
"A key with the specified ID was found\n"
"on your disk. Remove it?"
@@ -751,27 +751,27 @@
"no seu disco rígido. Removê-la?"
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:420
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:418
msgid "The key will be created now. Continue?"
msgstr "A chave será criada agora. Continuar?"
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:436
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:434
msgid "Creating the TSIG key failed."
msgstr "A criação da chave TSIG falhou."
#. message popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:446
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:444
msgid "The specified file does not exist."
msgstr "O ficheiro especificado não existe."
#. message popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:452
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:450
msgid "The specified file does not contain any TSIG key."
msgstr "O ficheiro especificado não contém nenhuma chave TSIG."
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:462
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:460
msgid ""
"The specified file contains a TSIG key with the same\n"
"identifier as some of already present keys.\n"
@@ -782,7 +782,7 @@
"As chaves antigas serão apagada. Continuar?"
#. tsig keys management dialog help 1/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:565
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:563
msgid ""
"<p><big><b>TSIG Key Management</b></big><br>\n"
"Use this dialog to manage the TSIG keys.</p>\n"
@@ -791,7 +791,7 @@
"Utilize esta caixa de diálogo para gerir chaves TSIG.</p>\n"
#. tsig keys management dialog help 2/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:569
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:567
msgid ""
"<p><big><b>Adding an Existing TSIG Key</b></big><br>\n"
"To add an already created TSIG key, select a <b>Filename</b> of the file\n"
@@ -802,7 +802,7 @@
"que contém a chave, e prima <b>Adicionar</b>.</p>\n"
#. tsig keys management dialog help 3/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:575
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:573
msgid ""
"<p><big><b>Creating a New TSIG Key</b></big><br>\n"
"To create a new TSIG key, set the <b>Filename</b> of the file in which to\n"
@@ -814,7 +814,7 @@
"a chave e o <b>ID da Chave</b> que identifica a chave, e depois prima <b>Gerar</b>.</p>\n"
#. tsig keys management dialog help 4/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:582
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:580
msgid ""
"<p><big><b>Removing a TSIG Key</b></big><br>\n"
"To remove a configured TSIG key, select it and click <b>Delete</b>.\n"
@@ -829,28 +829,28 @@
"Se uma chave TSIG estiver em utilização na configuração do servidor, esta não poderá ser apagada. O servidor deverá primeiro deixar de a usar na sua configuração.</p>\n"
#. Frame label - adding a created server key
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:594
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:592
msgid "Add an Existing TSIG Key"
msgstr "Adicionar uma Chave TSIG Existente"
#. Frame label - creating a new server key
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:643
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:641
msgid "Create a New TSIG Key"
msgstr "Criar uma Nova Chave TSIG"
# /usr/lib/YaST2/clients/adsl_custom.ycp:68
#. text entry
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:655
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:653
msgid "&Key ID"
msgstr "&ID da Chave"
#. push button
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:687
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:685
msgid "&Generate"
msgstr "&Gerar"
#. Table header - in fact label
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:699
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:697
msgid "Current TSIG Keys"
msgstr "Chaves TSIG Actualmente"
@@ -858,7 +858,7 @@
#. table header - GPG key ID
#. table header - GPG key ID
#. GnuPG key ID used as "Key ID: 1144AAAA444"
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:707
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:705
#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:192
#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:224
#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:57
@@ -866,22 +866,22 @@
msgstr "ID da Chave"
#. Table header item - DNS key listing
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:709
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:707
msgid "Filename"
msgstr "Nome de ficheiro"
#. combobox header
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:487
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:484
msgid "&Selected Option"
msgstr "Opção &Seleccionada"
#. heading / label
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:536
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:533
msgid "Current Option: "
msgstr "Opção Actual: "
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:720
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:717
msgid "The selected option is already present."
msgstr "A opção seleccionada já está presente."
@@ -945,19 +945,19 @@
"para cima ou para baixo na lista.</p>"
#. menu button
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:209
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:204
msgid "&Other"
msgstr "&Outra"
#. translators: message for hardware configuration without any configured
#. device
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:509
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:504
msgid "The device is not configured"
msgstr "O dispositivo não esta configurado"
#. translators: message for hardware configuration without any configured
#. device
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:512
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:507
msgid "Press <B>Edit</B> to configure"
msgstr "Seleccione <B>Editar</B>para configurar"
@@ -1114,9 +1114,89 @@
"<p>Em alguns ambientes, todas ou parte das teclas F\n"
"não estão indisponíveis.</p>"
+#. @param service [Object] An object providing the following methods:
+#. #name, #start, #stop, #enabled?, #running?
+#. For systemd compliant services, just do
+#. Yast::SystemdService.find("name_of_the_service")
+#. Note that this widget will #start and #stop the service by itself but
+#. the actions referenced by the flags (reloading and enabling/disabling)
+#. are expected to be done by the caller, when the whole configuration is
+#. written.
+#. @param reload_flag [Boolean] Initial value for the "reload" checkbox.
+#. Keep in mind it will always be displayed as unchecked if the service
+#. is not running, despite the real value.
+#. @param reload_flag_label [Symbol] Type of label for the "reload" checkbox.
+#. :reload means the service will be reloaded.
+#. :restart means the service will be restarted.
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Read Other Settings."
+msgid "Restart After Saving Settings"
+msgstr "Ler outras definições."
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Read Other Settings."
+msgid "Reload After Saving Settings"
+msgstr "Ler outras definições."
+
+#. @return [YaST::Term]
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Service Start"
+msgid "Service Status"
+msgstr "Arrancar Serviço"
+
+#. Content for the help
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:129
+msgid ""
+"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
+"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
+"<p><b><big>%{reload_label}</big></b><br>\n"
+"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (either finishing the dialog or pressing the apply button).</p>\n"
+"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
+"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Widget displaying the status and associated buttons
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:155
+msgid "Current status:"
+msgstr "Estado actual:"
+
+#. Widget to configure the status on boot
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Partition or System to Boot:"
+msgid "Start During System Boot"
+msgstr "Partição ou Sistema para Arranque:"
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:192
+#, fuzzy
+#| msgid "Running"
+msgid "running"
+msgstr "Em execução"
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:194
+#, fuzzy
+#| msgid "S&top now ..."
+msgid "Stop now"
+msgstr "Pa&rar agora ..."
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:199
+msgid "stopped"
+msgstr ""
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:201
+#, fuzzy
+#| msgid "Start it now?"
+msgid "Start now"
+msgstr "Iniciá-lo agora?"
+
#. TRANSLATORS: popup question (with continue / cancel buttons)
#. %1 is the filesystem path
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:292
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:287
msgid ""
"Although the path %1 exists, it is not a directory.\n"
"Continue or cancel the operation?\n"
@@ -1126,7 +1206,7 @@
#. TRANSLATORS: question popup (with yes / no buttons). A user entered non-existent path
#. for a share, %1 is entered path
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:306
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:300
msgid ""
"The path %1 does not exist.\n"
"Create it now?\n"
@@ -1136,7 +1216,7 @@
#. TRANSLATORS: popup question (with continue / cancel buttons)
#. %1 is the name (path) of the directory
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:325
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:319
msgid ""
"Failed to create the directory %1.\n"
"Continue or cancel the current operation?\n"
@@ -1324,7 +1404,7 @@
#. this media (CD) so no packages from this media will be installed
#. PushButton label
#: library/general/src/modules/Label.rb:250
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:664
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:665
#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:126
msgid "&Skip"
msgstr "&Saltar"
@@ -1348,7 +1428,7 @@
#. TextEntry Label
#. textentry label
#: library/general/src/modules/Label.rb:319
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2230
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2221
msgid "&Password"
msgstr "&Palavra passe"
@@ -1568,27 +1648,27 @@
msgstr ""
#. Confirm user request to abort installation
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:740
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:733
msgid "Really abort the installation?"
msgstr "Pretende mesmo interromper a instalação?"
#. Confirm user request to abort System Repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
msgid "Really abort YaST System Repair?"
msgstr "Pretende mesmo interromper o sistema de reparação YaST?"
#. Button that will really abort the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:751
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
msgid "Abort System Repair"
msgstr "Interromper a Reparação do Sistema"
#. Button that will continue with the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:753
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:746
msgid "&Continue System Repair"
msgstr "&Continuar Reparação do Sistema"
#. Warning text for aborting an installation before anything is installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:756
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will not be installed.\n"
@@ -1601,7 +1681,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. - After some installation steps have been performed - e.g.
#. disks formatted / some packages already installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:766
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:759
msgid ""
"If you abort the installation now, you will\n"
"have an incomplete Linux system\n"
@@ -1614,7 +1694,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. right in the middle of some critical process (e.g. formatting)
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:775
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:768
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will be unusable.\n"
@@ -1625,18 +1705,18 @@
"Será necessário reinstalar o sistema."
#. Confirm aborting the program
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:829
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:822
msgid "Really abort?"
msgstr "Pretende mesmo interromper?"
#. Additional hint when trying to abort program in spite of changes
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:837
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:830
msgid "All changes will be lost!"
msgstr "Todas as alterações serão perdidas!"
#. FIXME: BNC #422612, Use `opt(`noSanityCheck) later
#. button label
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:867
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:860
msgid "&Details..."
msgstr "&Detalhes..."
@@ -1665,7 +1745,7 @@
#: library/general/src/modules/Report.rb:157
#: library/general/src/modules/Report.rb:171
#: library/general/src/modules/Report.rb:187
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:86
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:90
#: library/types/src/modules/String.rb:101
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
@@ -1676,7 +1756,7 @@
#: library/general/src/modules/Report.rb:157
#: library/general/src/modules/Report.rb:171
#: library/general/src/modules/Report.rb:187
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:85
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:89
#: library/types/src/modules/String.rb:101
msgid "No"
msgstr "Não"
@@ -1749,7 +1829,7 @@
# /usr/lib/YaST2/clients/logcontrol.ycp:66
#. translators: warnings summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:662
+#: library/general/src/modules/Report.rb:664
#, fuzzy
#| msgid "Warning:"
#| msgid_plural "Warnings:"
@@ -1758,7 +1838,7 @@
# /usr/lib/YaST2/clients/logcontrol.ycp:67
#. translators: errors summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:679
+#: library/general/src/modules/Report.rb:681
#, fuzzy
#| msgid "Error:"
#| msgid_plural "Errors:"
@@ -1768,8 +1848,8 @@
# /usr/lib/YaST2/clients/logcontrol.ycp:64
#. translators: message summary header
#. translators: message summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:696
-#: library/general/src/modules/Report.rb:713
+#: library/general/src/modules/Report.rb:698
+#: library/general/src/modules/Report.rb:715
#, fuzzy
#| msgid "Message:"
#| msgid_plural "Messages:"
@@ -1826,7 +1906,7 @@
msgstr "Apa&gar"
#. translators: Tree header
-#: library/general/src/modules/ValueBrowser.rb:153
+#: library/general/src/modules/ValueBrowser.rb:152
msgid "&Variable"
msgstr "&Variável"
@@ -1923,7 +2003,7 @@
msgstr "Digite Frase Passe"
#. ask for the passphrase in the commandline (interactive) mode
-#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:380
+#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:382
msgid "Enter Passphrase to Unlock GPG Key %1: "
msgstr "Digite Frase Passe para Destrancar Chave GPG %1: "
@@ -2030,6 +2110,234 @@
msgid "Error occurred while reading the log."
msgstr "Ocorreu um erro durante a leitura do diário."
+#. TRANSLATORS: Firewall zone full-name, used as combo box item or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall.rb:514
+msgid "Unknown Zone"
+msgstr "Zona Desconhecida"
+
+#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
+#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall.rb:946
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall.rb:1022
+msgid ""
+"Interface '%1' is not assigned to any firewall zone.\n"
+"Run YaST2 Firewall and assign it.\n"
+msgstr ""
+"A interface '%1' não se encontra atribuída a nenhuma zona da firewall.\n"
+"Execute o Firewall YaST2 e atribua esta interface.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:119
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:100
+msgid "External Zone"
+msgstr "Zona Externa"
+
+# /usr/lib/YaST2/clients/logcontrol.ycp:69
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:123
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:106
+msgid "Internal Zone"
+msgstr "Zona Interna"
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:127
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:94
+msgid "Demilitarized Zone"
+msgstr "Zona Desmilitarizada"
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:250
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:252
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:254
+msgid "RPC"
+msgstr "RPC"
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:256
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1066
+msgid ""
+"Interface '%1' is included in multiple firewall zones.\n"
+"Continuing with configuration can produce errors.\n"
+"\n"
+"It is recommended to leave the configuration and repair it manually in\n"
+"the file '/etc/sysconfig/SuSEFirewall'."
+msgstr ""
+"A interfaces '%1' está incluída em múltiplas zonas da firewall.\n"
+"Continuar esta configuração pode produzir erros.\n"
+"É recomendado deixar esta configuração, e corrigi-la manualmente no ficheiro '/etc/sysconfig/SuSEFirewall'."
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1543
+msgid "Initializing Firewall Configuration"
+msgstr "A inicializar a Configuração da Firewall"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1551
+msgid "Check for network devices"
+msgstr "Verificar dispositivos de rede"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1553
+msgid "Read current configuration"
+msgstr "Ler configuração actual"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1555
+msgid "Check possibly conflicting services"
+msgstr "Verificar serviços em potencial conflito"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1559
+msgid "Checking for network devices..."
+msgstr "A verificar os dispositivos de rede..."
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1561
+msgid "Reading current configuration..."
+msgstr "A ler a configuração actual..."
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1563
+msgid "Checking possibly conflicting services..."
+msgstr "A verificar os serviços em potencial conflito..."
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1702
+msgid "Writing Firewall Configuration"
+msgstr "A escrever a Configuração da Firewall"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1710
+msgid "Write firewall settings"
+msgstr "Escrever as definições da firewall"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1712
+msgid "Adjust firewall service"
+msgstr "Ajustar o serviço de firewall"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1716
+msgid "Writing firewall settings..."
+msgstr "A escrever as definições da firewall..."
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1718
+msgid "Adjusting firewall service..."
+msgstr "A ajustar o serviço de firewall..."
+
+#. TRANSLATORS: a popup error message
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1737
+msgid "Writing settings failed"
+msgstr "Falha na escrita das definições"
+
+#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:2392
+msgid "Unknown protocol (%1)"
+msgstr "Protocolo desconhecido (%1)"
+
+#. Returns service definition.
+#. See @services for the format.
+#. If *silent* is `false` (the default), the method throws an exception
+#. {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound} if service is not found on disk.
+#.
+#. @param [String] service name (including the "service:" prefix)
+#. @param [String] (optional) whether to silently return nil
+#. when service is not found (default false)
+#. @api private
+#. Immediately writes the configuration of service defined by package to the
+#. service definition file. Service must be defined by package, this function
+#. doesn't work for hard-coded services (SuSEFirewallServices).
+#. Function throws an exception {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound}
+#. if service is not known (undefined) or it is not a service
+#. defined by package.
+#.
+#. @param [String] service ID (e.g., "service:ssh")
+#. @param [Hash{String => Array<String>] store_definition of full service definition
+#. @return [Boolean] if successful (nil in case of developer's mistake)
+#.
+#. @see #IsKnownService
+#. @see #ServiceDefinedByPackage
+#.
+#. @example
+#. SetNeededPortsAndProtocols (
+#. "service:something",
+#. {
+#. "tcp_ports" => [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
+#. "udp_ports" => [ ],
+#. "rpc_ports" => [ "portmap", "ypbind" ],
+#. "ip_protocols" => [ "esp" ],
+#. "broadcast_ports"=> [ ],
+#. }
+#. )
+#. If service description is the default one then we know that we haven't read the service
+#. information just yet. Lets do it now
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2services.rb:340
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2services.rb:497
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalldservices.rb:127
+msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
+msgstr ""
+
+#. Fallback for presented service
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2services.rb:411
+#, fuzzy
+#| msgid "Service: %1"
+msgid "Service: %{filename}"
+msgstr "Serviço: %1"
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:91
+msgid "Block Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:97
+msgid "Drop Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:103
+msgid "Home Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:109
+#, fuzzy
+#| msgid "GPG Public Keys"
+msgid "Public Zone"
+msgstr "Chaves GPG Públicas"
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:112
+msgid "Trusted Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:115
+msgid "Work Zone"
+msgstr ""
+
+#. A good default description for all services. We will use that to
+#. determine if the service has been populated or not.
+#.
+#. @param service_name [String] The service name
+#. @return [String] Default description for service
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalldservices.rb:149
+msgid "The %{service_name} Service"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nfs-server
+#: library/network/src/lib/network/susefirewallservices.rb:73
+msgid "Unknown service '%1'"
+msgstr "Serviço desconhecido '%1'"
+
#. label
#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:109
#, fuzzy
@@ -2075,13 +2383,13 @@
msgstr "Não existe interfaces associadas a esta zona."
#. transaltors: selection box title
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:412
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:407
msgid "&Network Interfaces with Open Port in Firewall"
msgstr "&Interfaces de Rede com Porto da Firewall Aberto"
#. Check the INT zone, it's not protected by default
#. See bnc #382686
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:499
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:494
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These network interfaces assigned to internal network cannot be unselected:\n"
@@ -2094,7 +2402,7 @@
"%1"
#. question popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:520
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:515
msgid ""
"No interface is selected. Service will not\n"
"be available for other computers.\n"
@@ -2107,7 +2415,7 @@
"Continuar?"
#. yes-no popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:550
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:545
msgid ""
"Because of SuSE Firewall settings, the port\n"
"on the following interfaces will additionally be open:\n"
@@ -2123,8 +2431,8 @@
#. yes-no popup
#. yes-no popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:569
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:623
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:564
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:619
msgid ""
"Because of SuSE Firewall settings, the port\n"
"on the following interfaces cannot be opened:\n"
@@ -2139,29 +2447,29 @@
"Continuar?"
#. translators: selection box title
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:713
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:701
msgid "Network &Interfaces with Open Port in Firewall"
msgstr "&Interfaces de Rede com Portos Abertos na Firewall"
#. push button to select all network intefaces for firewall
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:725
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:713
msgid "Select &All"
msgstr "Seleccion&ar Todos"
#. push button to deselect all network intefaces for firewall
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:733
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:721
msgid "Select &None"
msgstr "Seleccionar &Nenhum"
#. TRANSLATORS: Error message, do not translate %{details}
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:828
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:816
msgid ""
"Error checking service status:\n"
"%{details}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error message, do not translate %{details}
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:862
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:850
msgid ""
"Error setting service status:\n"
"%{details}"
@@ -2169,7 +2477,7 @@
#. help text for firewall settings widget 1/3,
#. %1 is check box label, eg. "Open Port in Firewall" (without quotes)
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:998
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:983
msgid ""
"<p><b><big>Firewall Settings</big></b><br>\n"
"To open the firewall to allow access to the service from remote computers,\n"
@@ -2182,7 +2490,7 @@
#. help text for firewall port openning widget 2/3, optional
#. %1 is push button label, eg. "Firewall &Details" (without quotes)
#. note: %2 is correct, do not replace with %1!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1009
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:994
msgid ""
"To select interfaces on which to open the port,\n"
"click <b>%2</b>.<br>"
@@ -2191,39 +2499,41 @@
"prima <b>%2</b>.<br>"
#. help text for firewall settings widget 3/3,
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1017
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1002
msgid ""
"This option is available only if the firewall\n"
"is enabled.</p>"
msgstr "<p>Esta opção só está disponível se a firewall estiver activada.</p>"
#. part of help text - check box label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1029
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1014
msgid "Open Port in Firewall"
msgstr "Porto Aberto na Firewall"
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1031
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1016
msgid "Firewall Details"
msgstr "Detalhes da Firewall"
#. check box
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1063
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1047
msgid "Open Port in &Firewall"
msgstr "Porto Aberto na &Firewall"
#. push button
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1070
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1054
#, fuzzy
msgid "Firewall &Details..."
msgstr "&Detalhes da Firewall"
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1098
-msgid "Firewall Settings"
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1082
+#, fuzzy
+#| msgid "Firewall Settings"
+msgid "Firewall Settings for %{firewall}"
msgstr "Definições da Firewall"
#. label text
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1105
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1089
msgid "Firewall is open"
msgstr "A firewall está aberta"
@@ -2232,15 +2542,15 @@
#. pppN must be tried before pN, modem before netcard
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:406
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1201
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1212
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:415
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1256
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:108
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:198
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:411
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:420
msgid "Network Card"
msgstr "Placa de Rede"
@@ -2248,27 +2558,27 @@
#. Device type label
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:416
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1146
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1184
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:425
#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1205
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1228
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
msgid "ISDN"
msgstr "RDIS"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:421
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1153
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:430
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:423
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:487
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:488
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:760
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:761
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:996
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:998
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:432
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:480
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:481
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:753
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:754
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:989
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:990
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -2278,397 +2588,397 @@
#. are represented as its sub-interfaces.
#. And also we frequently confuse "device" and "interface"
#. :-(
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1122
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1166
msgid "Additional Address"
msgstr "Endereço Adicional"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1127
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
msgid "ARCnet"
msgstr "ARCnet"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1127
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
msgid "ARCnet Network Card"
msgstr "Placa de Rede ARCnet"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1130
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1174
msgid "ATM"
msgstr "ATM"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1131
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1175
msgid "Asynchronous Transfer Mode (ATM)"
msgstr "Asynchronous Transfer Mode (ATM)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1135
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1179
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1136
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1180
msgid "Bluetooth Connection"
msgstr "Ligação Bluetooth"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1139
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1183
msgid "Bond"
msgstr "Agregar"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1139
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1183
msgid "Bond Network"
msgstr "Rede Agregada"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1142
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
msgid "CLAW"
msgstr "CLAW"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1143
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1187
msgid "Common Link Access for Workstation (CLAW)"
msgstr "Common Link Access for Workstation (CLAW)"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1146
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
msgid "ISDN Card"
msgstr "Placa RDIS"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1149
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1193
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:223
msgid "CTC"
msgstr "CTC"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1150
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1194
msgid "Channel to Channel Interface (CTC)"
msgstr "Interface Canal a Canal (CTC)"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1153
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
msgid "DSL Connection"
msgstr "Ligação DSL"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1155
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
msgid "Dummy"
msgstr "Fictício"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1155
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
msgid "Dummy Network Device"
msgstr "Dispositivo de Rede Fictício"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1158
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1202
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:227
msgid "ESCON"
msgstr "ESCON"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1159
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
msgid "Enterprise System Connector (ESCON)"
msgstr "Enterprise System Connector (ESCON)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1163
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1207
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:220
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1164
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1208
msgid "Ethernet Network Card"
msgstr "Placa de Rede Ethernet"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1167
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1211
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:222
msgid "FDDI"
msgstr "FDDI"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1167
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1211
msgid "FDDI Network Card"
msgstr "Placa de Rede FDDI"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1170
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1214
msgid "FICON"
msgstr "FICON"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1215
msgid "Fiberchannel System Connector (FICON)"
msgstr "Fiberchannel System Connector (FICON)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1175
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1219
msgid "HIPPI"
msgstr "HIPPI"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1176
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1220
msgid "HIgh Performance Parallel Interface (HIPPI)"
msgstr "HIgh Performance Parallel Interface (HIPPI)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1180
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1224
msgid "Hipersockets"
msgstr "Hipersockets"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1181
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1225
msgid "Hipersockets Interface (HSI)"
msgstr "Interface Hipersockets (HSI)"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1184
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1205
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1228
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
msgid "ISDN Connection"
msgstr "Ligação RDIS"
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1188
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1232
msgid "IrDA"
msgstr "IrDA"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
msgid "Infrared Network Device"
msgstr "Dispositivo de Rede por Infra-vermelhos"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1188
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1232
msgid "Infrared Device"
msgstr "Dispositivo Infra-vermelhos"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1193
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1237
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:224
msgid "IUCV"
msgstr "IUCV"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1194
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1238
msgid "Inter User Communication Vehicle (IUCV)"
msgstr "Inter User Communication Vehicle (IUCV)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1241
msgid "OSA LCS"
msgstr "OSA LCS"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1241
msgid "OSA LCS Network Card"
msgstr "Placa de Rede OSA-LCS"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:219
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
# /usr/lib/YaST2/clients/remoteinstall.ycp:20
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
msgid "Loopback Device"
msgstr "Dispositivo Loopback"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:228
msgid "Myrinet"
msgstr "Myrinet"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
msgid "Myrinet Network Card"
msgstr "Placa de Rede Myrinet"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1208
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1252
msgid "Parallel Line"
msgstr "Linha Paralela"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1209
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
msgid "Parallel Line Connection"
msgstr "Ligação em Linha Paralela"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1215
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1259
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:226
msgid "QETH"
msgstr "QETH"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1216
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1260
msgid "OSA-Express or QDIO Device (QETH)"
msgstr "Dispositivo OSA-Express ou QDIO (QETH)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1220
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1264
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-em-IPv4"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1221
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1265
msgid "IPv6-in-IPv4 Encapsulation Device"
msgstr "Dispositivo de encapsulação IPv6-em-IPv4"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1225
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1269
msgid "Serial Line"
msgstr "Linha Série"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1226
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1270
msgid "Serial Line Connection"
msgstr "Ligação por Linha Série"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1274
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1231
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1275
msgid "Token Ring Network Card"
msgstr "Placa de Rede Token Ring"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1278
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1278
msgid "USB Network Device"
msgstr "Dispositivo de Rede USB"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1236
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1280
msgid "VMWare"
msgstr "VMWare"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1236
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1280
msgid "VMWare Network Device"
msgstr "Dispositivo de Rede VMWare"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1239
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1283
msgid "Wireless"
msgstr "Wireless"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1240
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1284
msgid "Wireless Network Card"
msgstr "Placa de Rede Sem Fios (Wireless)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1287
msgid "XPNET"
msgstr "XPNET"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1287
msgid "XP Network"
msgstr "Rede XP"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1289
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1289
msgid "Virtual LAN"
msgstr "Virtual LAN"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1291
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:89
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:101
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1291
msgid "Network Bridge"
msgstr "Rede Bridge"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1293
#, fuzzy
msgid "TUN"
msgstr "LUN"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1293
#, fuzzy
msgid "Network TUNnel"
msgstr "Modo de Rede"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1251
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1295
#, fuzzy
msgid "TAP"
msgstr "TCP"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1251
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1295
#, fuzzy
msgid "Network TAP"
msgstr "Placa de Rede"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1297
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:152
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1297
#, fuzzy
msgid "InfiniBand Device"
msgstr "Dispositivo Infra-vermelhos"
#. TRANSLATORS: Informs that device name is not known
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:70
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:71
msgid "Unknown device"
msgstr "Dispositivo desconhecido"
#. TRANSLATORS: Informs that the IP address is assigned via DHCP
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:77
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:80
msgid "DHCP address"
msgstr "Endereço DHCP"
#. TRANSLATORS: table item, informing that device has no IP address
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:83
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:87
msgid "No IP address assigned"
msgstr "Sem endereço IP atribuído"
# /usr/lib/YaST2/clients/remoteinstall.ycp:20
#. translators: table header - details about the network device
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:105
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:109
msgid "Device Type"
msgstr "Tipo de Dispositivo"
# /usr/lib/YaST2/clients/remoteinstall.ycp:20
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:106
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:110
msgid "Device Name"
msgstr "Nome de Dispositivo"
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:107
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:111
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:108
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:112
msgid "Device ID"
msgstr "ID do Dispositivo"
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:109
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:113
msgid "Connected"
msgstr "Ligado"
#. label message
#. label message
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:191
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:222
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:195
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:226
msgid "Scanning for hosts on this LAN..."
msgstr "A procurar computadores nesta rede LAN..."
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:210
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:214
msgid "&NFS Servers"
msgstr "Servidores &NFS"
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:234
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:238
msgid "Re&mote Hosts"
msgstr "Computadores Re&motos"
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:254
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:258
msgid "&Exported Directories"
msgstr "Directórios &Exportados"
#. TRANSLATORS: pop-up question when reading the service configuration
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:280
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:281
msgid ""
"Your network interfaces are currently controlled by NetworkManager\n"
"but the service to configure might not work well with it.\n"
@@ -2683,14 +2993,14 @@
#. If there is network running, return true.
#. Otherwise show error popup depending on Stage and return false
#. @return true if network running
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:348
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:346
msgid ""
"No running network detected.\n"
"Restart installation and configure network in Linuxrc\n"
"or continue without network."
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:354
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:352
msgid ""
"No running network detected.\n"
"Configure network with YaST or Network Manager plug-in\n"
@@ -2709,141 +3019,6 @@
"O número de um porto pode estar compreendido entre 0 e 65535.\n"
"Não são permitidos espaços.\n"
-#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:115
-msgid "External Zone"
-msgstr "Zona Externa"
-
-# /usr/lib/YaST2/clients/logcontrol.ycp:69
-#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:119
-msgid "Internal Zone"
-msgstr "Zona Interna"
-
-#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:123
-msgid "Demilitarized Zone"
-msgstr "Zona Desmilitarizada"
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:246
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:248
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:250
-msgid "RPC"
-msgstr "RPC"
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:252
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#. TRANSLATORS: Firewall zone full-name, used as combo box item or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1158
-msgid "Unknown Zone"
-msgstr "Zona Desconhecida"
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1506
-msgid ""
-"Interface '%1' is included in multiple firewall zones.\n"
-"Continuing with configuration can produce errors.\n"
-"\n"
-"It is recommended to leave the configuration and repair it manually in\n"
-"the file '/etc/sysconfig/SuSEFirewall'."
-msgstr ""
-"A interfaces '%1' está incluída em múltiplas zonas da firewall.\n"
-"Continuar esta configuração pode produzir erros.\n"
-"É recomendado deixar esta configuração, e corrigi-la manualmente no ficheiro '/etc/sysconfig/SuSEFirewall'."
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1971
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2047
-msgid ""
-"Interface '%1' is not assigned to any firewall zone.\n"
-"Run YaST2 Firewall and assign it.\n"
-msgstr ""
-"A interface '%1' não se encontra atribuída a nenhuma zona da firewall.\n"
-"Execute o Firewall YaST2 e atribua esta interface.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2478
-msgid "Initializing Firewall Configuration"
-msgstr "A inicializar a Configuração da Firewall"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
-msgid "Check for network devices"
-msgstr "Verificar dispositivos de rede"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
-msgid "Read current configuration"
-msgstr "Ler configuração actual"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
-msgid "Check possibly conflicting services"
-msgstr "Verificar serviços em potencial conflito"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
-msgid "Checking for network devices..."
-msgstr "A verificar os dispositivos de rede..."
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
-msgid "Reading current configuration..."
-msgstr "A ler a configuração actual..."
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
-msgid "Checking possibly conflicting services..."
-msgstr "A verificar os serviços em potencial conflito..."
-
-#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2648
-msgid "Writing Firewall Configuration"
-msgstr "A escrever a Configuração da Firewall"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2656
-msgid "Write firewall settings"
-msgstr "Escrever as definições da firewall"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2658
-msgid "Adjust firewall service"
-msgstr "Ajustar o serviço de firewall"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2662
-msgid "Writing firewall settings..."
-msgstr "A escrever as definições da firewall..."
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2664
-msgid "Adjusting firewall service..."
-msgstr "A ajustar o serviço de firewall..."
-
-#. TRANSLATORS: a popup error message
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2683
-msgid "Writing settings failed"
-msgstr "Falha na escrita das definições"
-
-#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3476
-msgid "Unknown protocol (%1)"
-msgstr "Protocolo desconhecido (%1)"
-
#. TRANSLATORS: Warning in installation proposal, %1 is a device name (eth0, sl0, ...)
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:167
msgid "New network device '%1' found; added as an internal firewall interface"
@@ -2938,63 +3113,14 @@
msgid "You are installing a system using iSCSI Target, but you have not opened the needed ports on the firewall."
msgstr "Está a instalar o sistema sobre SSH, mas não abriu o porto de SSH na firewall."
-#. Returns service definition.
-#. See @services for the format.
-#. If `silent` is not defined or set to `true`, function throws an exception
-#. SuSEFirewalServiceNotFound if service is not found on disk.
-#.
-#. @param [String] service name
-#. @param [String] (optional) whether to silently return nil
-#. when service is not found (default false)
-#. Immediately writes the configuration of service defined by package to the
-#. service definition file. Service must be defined by package, this function
-#. doesn't work for hard-coded services (SuSEFirewallServices).
-#. Function throws an exception SuSEFirewalServiceNotFound
-#. if service is not known (undefined) or it is not a service
-#. defined by package.
-#.
-#. @param [String] service ID (e.g., "service:ssh")
-#. @param map <string, list <string> > of full service definition
-#. @return [Boolean] if successful (nil in case of developer's mistake)
-#.
-#. @see #IsKnownService()
-#. @see #ServiceDefinedByPackage()
-#.
-#. @example
-#. SetNeededPortsAndProtocols (
-#. "service:something",
-#. $[
-#. "tcp_ports" : [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
-#. "udp_ports" : [ ],
-#. "rpc_ports" : [ "portmap", "ypbind" ],
-#. "ip_protocols" : [ "esp" ],
-#. "broadcast_ports" : [ ],
-#. ]
-#. );
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:354
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:637
-msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
-msgstr ""
-
-#. Fallback for presented service
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:430
-#, fuzzy
-#| msgid "Service: %1"
-msgid "Service: %{filename}"
-msgstr "Serviço: %1"
-
-#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nis-server
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:503
-msgid "Unknown service '%1'"
-msgstr "Serviço desconhecido '%1'"
-
#. the message is followed by list of required packages
#. Popup Text
-#: library/packages/src/include/packages/common.rb:107
+#: library/packages/src/include/packages/common.rb:106
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:135
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr "Estes pacotes necessitam ser instalados:"
+#. the message is followed by list of required packages
#. Popup Text
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:109
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:137
@@ -3008,35 +3134,77 @@
msgid "&Uninstall"
msgstr "&Desinstalar"
+#. TRANSLATORS: progress bar label
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking possibly conflicting services..."
+msgid "Checking file conflicts..."
+msgstr "A verificar os serviços em potencial conflito..."
+
+#. TRANSLATORS: help text for the file conflict detection progress
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:89
+msgid "<p>Detecting the file conflicts is in progress.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message, %s is the actual list of detected conflicts
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:134
+msgid ""
+"File conflicts detected, these conflicting files will be overwritten:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A popup label, use max. 70 chars per line, use more lines if needed
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:171
+msgid ""
+"File conflicts happen when two packages attempt to install\n"
+"files with the same name but different contents. If you continue\n"
+"the conflicting files will be replaced, losing the previous content."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Popup heading
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:176
+msgid "A File Conflict Detected"
+msgid_plural "File Conflicts Detected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Convert one message to richtext
+#.
+#. @return [String] Message converted to richtext
+#: library/packages/src/lib/packages/update_messages_view.rb:35
+msgid "This message will be available at %s"
+msgstr ""
+
#. --------------------------------------------------------------------------
#. defaults
#. at start of file providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:149
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:157
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:150
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:158
msgid "Downloading package %1 (%2)..."
msgstr "A descarregar o pacote %1 (%2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:162
msgid "Downloading Package"
msgstr "Descarregar Pacote"
#. error message, %1 is a package name
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:220
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:221
msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed."
msgstr "O pacote %1 encontra-se quebrado, falhou a verificação de integridade."
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:232
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:447
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:233
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:448
msgid "Retry installation of the package?"
msgstr "Tentar novamente a instalação do pacote?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:240
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:241
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:456
msgid "Abort the installation?"
msgstr "Interromper a instalação?"
@@ -3046,57 +3214,57 @@
#. detail string is appended to the end
#. error message, %1 is code of the error,
#. detail string is appended to the end
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:268
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:302
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2143
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:269
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:303
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2136
msgid "Error: %1:"
msgstr "Erro: %1:"
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:327
msgid ""
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
msgstr ""
#. At start of package install.
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:364
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:365
msgid "Uninstalling package %1 (%2)..."
msgstr "A desinstalar o pacote %1 (%2)..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:366
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:367
msgid "Installing package %1 (%2)..."
msgstr "A instalar o pacote %1 (%2)..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Uninstalling Package"
msgstr "A Desinstalar o Pacote"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Installing Package"
msgstr "A Instalar o Pacote"
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:431
msgid "Removal of package %1 failed."
msgstr "Falhou a remoção do pacote %1."
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:433
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:434
msgid "Installation of package %1 failed."
msgstr "Falhou a instalação do pacote %1."
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:506
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:507
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
"The system should be later verified by running the Software Management module."
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:575
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:576
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
"If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n"
@@ -3111,27 +3279,27 @@
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
#. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>"
#. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:591
msgid "Side A"
msgstr "Lado A"
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:594
msgid "Side B"
msgstr "Lado B"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:609
msgid "%1 (Disc %2)"
msgstr "%1 (Disco %2)"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:611
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:612
msgid "%1 (Medium %2)"
msgstr "%1 (Suporte %2)"
#. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:617
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:618
msgid ""
"Insert\n"
"'%1'"
@@ -3140,7 +3308,7 @@
"'%1'"
#. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:622
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:623
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot access installation media\n"
@@ -3153,7 +3321,7 @@
"Verifique se o directório está acessível."
#. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:634
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:635
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot access installation media \n"
@@ -3167,52 +3335,52 @@
#. wrong media id, offer "Ignore"
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:659
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1838
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1835
msgid "Skip Autorefresh"
msgstr "Saltar o Autorefrescamento"
#. menu button label - used for more then one device
#. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:678
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:681
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:679
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:682
msgid "&Eject"
msgstr "&Ejectar"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:688
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:689
#, fuzzy
msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium"
msgstr "Injectar A&utomaticamente o Suporte CD/DVD"
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:755
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:756
msgid "Retry the installation?"
msgstr "Tentar novamente a instalação?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:763
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:764
msgid "Skip the medium?"
msgstr "Ignorar o suporte?"
#. otherwise ignore the medium
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:770
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:771
msgid "Ignoring the bad medium..."
msgstr "A Ignorar o suporte danificado..."
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:791
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:847
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848
msgid "&URL"
msgstr "&URL"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1039
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1040
msgid "Creating Repository %1"
msgstr "A Criar Repositório %1"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1072
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1073
#, fuzzy
#| msgid "Error occurred while creating the repository."
msgid "An error occurred while creating the repository."
@@ -3221,32 +3389,32 @@
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1076
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1203
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1313
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1077
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1204
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1314
msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
msgstr "Não foi possível recuperar a descrição do repositório remoto."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1079
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1206
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1316
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1080
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1207
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1317
msgid "An error occurred while retrieving the new metadata."
msgstr "Ocorreu um erro ao recuperar a nova metadata."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1082
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1209
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1319
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1083
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1210
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1320
msgid "The repository is not valid."
msgstr "O repositório não é válida."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1085
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1086
msgid "The repository metadata is invalid."
msgstr "Os metadados do repositório são inválidos."
@@ -3254,93 +3422,93 @@
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1098
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1228
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1332
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2097
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1229
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1333
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2090
msgid "Retry?"
msgstr "Tentar novamente?"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1144
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1152
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1145
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1153
msgid "Probing Repository %1"
msgstr "A sondar o repositório %1"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1199
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1200
msgid "Error occurred while probing the repository."
msgstr "Ocorreu um erro durante a sondagem do repositório."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1213
msgid "Repository probing details."
msgstr "Detalhes da sondagem do repositório."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1215
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1216
msgid "Repository metadata is invalid."
msgstr "Os metadados do repositório são inválidos."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1309
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1310
msgid "Repository %1"
msgstr "Repositório %1"
#. at start of delta providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1397
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1398
msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..."
msgstr "A descarregar o pacote delta RPM %1 (%2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1405
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1406
msgid "Downloading Delta RPM package"
msgstr "A descarregar o pacote delta RPM"
#. at start of delta application
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1418
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1419
msgid "Applying delta RPM package %1..."
msgstr "A aplicar o pacote delta RPM %1..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1425
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1426
msgid "Applying delta RPM package"
msgstr "A aplicar o pacote delta RPM"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1427
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3075
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1428
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3070
msgid "Package: "
msgstr "Pacote: "
#. close popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1493
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1494
msgid "Starting script %1 (patch %2)..."
msgstr "A iniciar o script %1 (correcção %2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1503
msgid "Running Script"
msgstr "A executar Script"
#. label, patch name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1507
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508
msgid "Patch: "
msgstr "Correcção: "
#. label, script name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1516
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1517
msgid "Script: "
msgstr "Script: "
#. label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1522
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1523
msgid "Output of the Script"
msgstr "Saída do Script"
# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:37
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1610
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611
msgid ""
"Patch: %1\n"
"\n"
@@ -3349,7 +3517,7 @@
"\n"
#. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1627
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1628
msgid ""
"The repositories are being refreshed.\n"
"Continue with refreshing?\n"
@@ -3364,36 +3532,36 @@
"poderão-se perder ou ficar desactualizados."
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1642
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1643
msgid "&Skip Refresh"
msgstr "&Saltar o Refrescamento"
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1676
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1677
msgid "Downloading"
msgstr "A descarregar"
#. message in a progress popup
#. progress bar label, %1 is URL with optional download rate
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1771
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1724
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1770
msgid "Downloading: %1"
msgstr "A descarregar: %1"
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1875
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1941
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1872
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1938
msgid "Checking Package Database"
msgstr "A Verificar a Base de Dados de Pacotes"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1878
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1875
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
msgstr "A reconstruir a base de dados de pacotes. Este processo pode demorar algum tempo."
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1911
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1908
msgid ""
"Rebuilding of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3402,16 +3570,16 @@
"%1"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1944
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1941
msgid "Converting package database. This process can take some time."
msgstr "A converter a base de dados de pacotes. Este processo pode demorar algum tempo."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1957
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1954
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1981
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1978
msgid ""
"Conversion of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3420,14 +3588,14 @@
"%1"
#. progress message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2017
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2014
#, fuzzy
msgid "Reading RPM database..."
msgstr "A ler a base de dados..."
# /usr/lib/YaST2/clients/sw_single.ycp:12
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2027
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2023
msgid "Reading Installed Packages"
msgstr "A Ler os Pacotes Instalados"
@@ -3438,29 +3606,29 @@
#. `Label(""),
#. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton())
#. )
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2033
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2049
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2029
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2045
#, fuzzy
msgid "Scanning RPM database..."
msgstr "A Rastrear Base de Dados RPM..."
#. error message, could not read RPM database
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2086
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2079
msgid "Initialization of the target failed."
msgstr "Falhou a inicialização do destino."
#. status message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2178
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2171
#, fuzzy
msgid "RPM database read"
msgstr "Leitura BD RPM"
#. heading in a popup window
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2203
msgid "User Authentication"
msgstr "Autenticação de Utilizadores"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2218
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2209
msgid ""
"URL: %1\n"
"\n"
@@ -3471,20 +3639,20 @@
"%2"
#. textentry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2227
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2218
msgid "&User Name"
msgstr "Nome de &Utilizador"
#. check box
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3010
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3005
msgid "Show &details"
msgstr "Mostrar &detalhes"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3076
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3071
msgid "Size: "
msgstr "Tamanho: "
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3094
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
msgstr ""
@@ -3566,12 +3734,12 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:415
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:418
msgid "Installing required packages failed."
msgstr "Falha na instalação dos pacotes necessários."
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:419
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:422
msgid ""
"Installing required packages failed. If you continue\n"
"without installing required packages,\n"
@@ -3581,34 +3749,34 @@
"Se continuar sem instalar os pacotes necessários, o YaST poderá não funcionar correctamente.\n"
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:432
msgid "Cannot continue without installing required packages."
msgstr "Não é possível continuar sem instalar os pacotes necessários."
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:435
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:437
msgid ""
"If you continue without installing required \n"
"packages, YaST may not work properly.\n"
msgstr "Se continuar sem instalar os pacotes necessários, o YaST poderá não funcionar correctamente.\n"
#. dialog heading, %1 is package name
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:152
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:156
msgid "Confirm Package License: %1"
msgstr "Confirmar o Licenciamento do Pacote: %1"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:159
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:163
msgid "I &Agree"
msgstr "Estou de &Acordo"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:165
msgid "I &Disagree"
msgstr "&Não estou de Acordo"
#. help text
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:173
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:177
msgid ""
"<p><b><big>License Confirmation</big></b><br>\n"
"The package in the headline of the dialog requires an explicit confirmation\n"
@@ -3627,7 +3795,7 @@
"Para rejeitar a licença do pacote, prima <b>Não estou de Acordo</b>.</p>"
#. Help text for software patterns / selections dialog
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:347
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software to install.\n"
@@ -3641,7 +3809,7 @@
"\t\t coluna da esquerda. Para ver a descrição de um item, escolha-o da lista.\n"
"\t\t </p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:333
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:354
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t Change the status of an item by clicking its status icon\n"
@@ -3655,7 +3823,7 @@
"\t\t Com o menu de contexto, pode também alterar o estado de todo os itens.\n"
"\t\t </p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:340
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:361
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t <b>Details</b> opens the detailed software package selection\n"
@@ -3667,7 +3835,7 @@
"\t\t onde pode ver e escolher pacotes individuais de software.\n"
"\t\t </p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:346
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining disk space\n"
@@ -3689,155 +3857,155 @@
# -ke-
#. Dialog title
#. Hint for German translation: "Softwareauswahl und Einsatzzweck des Systems"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:388
msgid "Software Selection and System Tasks"
msgstr "Selecção de Software e Tarefas de Sistema"
#. don't get all the way out - the user might just have
#. been scared of the gory details.
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:408
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:429
#, fuzzy
msgid "(more)"
msgstr "mais..."
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:424
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:445
#, fuzzy
msgid "Installation Successfully Finished"
msgstr "Instalação terminada.\n"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:426
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:447
#, fuzzy
msgid "Package Installation Failed"
msgstr "Instalação de Pacotes"
# /usr/lib/YaST2/clients/logcontrol.ycp:64
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:438
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:459
#, fuzzy
msgid "Error Message: %1"
msgstr "Mensagem de Erro"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:476
#, fuzzy
msgid "Failed Packages: %1"
msgstr "Ver Pacotes:"
# /usr/lib/YaST2/clients/sw_single.ycp:12
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:474
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:495
#, fuzzy
msgid "Installed Packages: %1"
msgstr "Pacotes Instalados"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:493
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:514
#, fuzzy
msgid "Updated Packages: %1"
msgstr "Pacotes sem Manutenção"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:512
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:533
#, fuzzy
msgid "Removed Packages: %1"
msgstr "Remover pacotes"
# /usr/lib/YaST2/clients/sw_single.ycp:12
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:534
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:555
#, fuzzy
msgid "Not Installed Packages: %1"
msgstr "Número de Pacotes Instalados: "
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:550
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:533
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:534
msgid "Packages"
msgstr "Pacotes"
#. reset the items list
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:561
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:582
#, fuzzy
msgid "Elapsed Time: %1"
msgstr "Tempo de Aluguer Pré-definido: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:592
#, fuzzy
msgid "Total Installed Size: %1"
msgstr "Tamanho Instalado:"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:581
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:602
#, fuzzy
msgid "Total Downloaded Size: %1"
msgstr "Tamanho Total Descarga: "
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:611
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas da cópia de segurança:"
#. display installation log
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:603
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:691
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:624
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:713
#, fuzzy
msgid "Installation log"
msgstr "Modo de Instalação"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:610
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:631
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#. open a new wizard dialog if needed
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:658
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:679
#, fuzzy
#| msgid "Installing Package"
msgid "After Installing Packages"
msgstr "A Instalar o Pacote"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:659
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:681
msgid "Show This Report"
msgstr ""
# /usr/lib/YaST2/clients/adsl_custom.ycp:115
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:682
#, fuzzy
#| msgid "&Finish"
msgid "Finish"
msgstr "&Terminar"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:661
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:683
#, fuzzy
#| msgid "Accessing the Package Management Failed"
msgid "Continue in the Software Manager"
msgstr "Falhou o Acesso à Gestão de Pacotes"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:666
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:688
#, fuzzy
msgid "<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed or removed packages.</P>"
msgstr "<p><big><b>A Carregar os Pacotes Instalados</b></big></p><p>O gestor de pacotes está a ler os pacotes instalados...</p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:674
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696
#, fuzzy
#| msgid "Installation Error"
msgid "Installation Report"
msgstr "Erro de Instalação"
# /usr/lib/YaST2/clients/sw_single.ycp:12
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:718
msgid "Installed Packages"
msgstr "Pacotes Instalados"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:701
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:723
#, fuzzy
msgid "Updated Packages"
msgstr "Pacotes sem Manutenção"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:706
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:728
#, fuzzy
msgid "Removed Packages"
msgstr "Remover pacotes"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:711
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:733
#, fuzzy
msgid "Remaining Packages"
msgstr "A Remover Pacotes..."
#. disabling installation report dialog, inform the user how to enable it back
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:732
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:754
msgid ""
"If you want to show this report dialog again edit\n"
"\n"
@@ -3849,7 +4017,7 @@
#. popup question, %1 stands for the package name
#. %2 is a repository name
#. %3 is URL of the repository
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:463
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:456
#, fuzzy
msgid ""
"The package %1 from repository %2\n"
@@ -3869,7 +4037,7 @@
#. popup question, %1 stands for the filename
#. %2 is a repository name
#. %3 is URL of the repository
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:476
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:469
#, fuzzy
msgid ""
"The file %1 from repository %2\n"
@@ -3888,16 +4056,16 @@
"Utilizar de qualquer forma?"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:500
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:493
msgid "Unsigned Package"
msgstr "Pacote não Assinado"
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:502
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:495
msgid "Unsigned File"
msgstr "Ficheiro não Assinado"
#. popup question, %1 stands for the package name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:551
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:544
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No checksum for package %1 was found in the repository.\n"
@@ -3922,7 +4090,7 @@
"Instalar de qualquer forma?"
#. popup question, %1 stands for the filename
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:561
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:554
#, fuzzy
msgid ""
"No checksum for file %1 was found in the repository.\n"
@@ -3940,66 +4108,66 @@
"Instalar de qualquer forma?"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:579
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:572
msgid "No Checksum Found"
msgstr "Não foi Encontrado um Checksum"
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key ID
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key ID
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:622
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:833
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:615
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:826
msgid "ID: %1"
msgstr "ID: %1"
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key fingerprint
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:631
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:624
msgid "Fingerprint: %1"
msgstr "Impressão Digital: %1"
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:637
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:630
msgid "Name: %1"
msgstr "Nome: %1"
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:643
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:636
msgid "Created: %1"
msgstr "Criado: %1"
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:655
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:648
msgid "Expires: %1"
msgstr "Expira: %1"
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:671
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:664
#, fuzzy
#| msgid "ID: %1"
msgid "ID: "
msgstr "ID: %1"
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:677
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:670
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:690
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:683
#, fuzzy
#| msgid "Fingerprint: %1"
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Impressão Digital: %1"
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:701
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:694
msgid "Created: "
msgstr "Criada: "
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:712
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:705
msgid "Expires: "
msgstr "Expira: "
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the complete description of the GnuPG key (multiline)
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:734
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:727
#, fuzzy
msgid ""
"Package %1 from repository %2\n"
@@ -4021,7 +4189,7 @@
"Pretende instalá-lo de qualquer forma?"
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the complete description of the GnuPG key (multiline)
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:747
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:740
#, fuzzy
msgid ""
"File %1 from repository %2\n"
@@ -4043,12 +4211,12 @@
"Pretende utilizá-lo de qualquer forma?"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:771
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:764
msgid "Validation Check Failed"
msgstr "Falhou a Verificação de Validade"
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the complex multiline description of the GnuPG key
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:801
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:794
msgid ""
"The package %1 is digitally signed\n"
"with the following unknown GnuPG key: %2.\n"
@@ -4069,7 +4237,7 @@
"Pretende instalá-lo de qualquer forma?"
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the complex multiline description of the GnuPG key
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:813
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:806
msgid ""
"The file %1\n"
"is digitally signed with the following unknown GnuPG key: %2.\n"
@@ -4090,12 +4258,12 @@
"Pretende utilizá-lo de qualquer forma?"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:843
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:836
msgid "Unknown GnuPG Key"
msgstr "Chave GnuPG Desconhecida"
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the key ID, %3 for the key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:894
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:887
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The package %1 is digitally signed\n"
@@ -4129,7 +4297,7 @@
"este pacote."
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the key ID, %3 for the key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:907
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:900
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The file %1 is digitally signed\n"
@@ -4163,17 +4331,17 @@
"este ficheiro."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:930
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:923
msgid "Signed with Untrusted Public Key"
msgstr "Assinado com Chave Pública Não Confiável"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:939
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:932
msgid "&Trust and Import the Key"
msgstr "Confiar e Impor&tar a Chave"
#. additional Richtext (HTML) warning text (kind of help), 1/2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:973
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:966
msgid ""
"<p>The owner of the key may distribute updates,\n"
"packages, and package repositories that your system will trust and offer\n"
@@ -4189,7 +4357,7 @@
"do seu sistema.</p>"
#. additional Richtext (HTML) warning text (kind of help), 2/2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:981
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:974
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>A warning dialog opens for every package that\n"
@@ -4206,7 +4374,7 @@
"irão apresentar este aviso.</p>"
#. popup message - label, part 1, %1 stands for repository name, %2 for its URL
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:991
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:984
msgid ""
"The following GnuPG key has been found in repository\n"
"%1\n"
@@ -4214,7 +4382,7 @@
msgstr ""
#. popup message - label, part 2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1002
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:994
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The GnuPG key %1\n"
@@ -4239,7 +4407,7 @@
"e de que a chave realmente pertence a esse proprietário."
#. warning label - the key to import is expired
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1014
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1006
#, fuzzy
msgid "WARNING: The key has expired!"
msgstr ""
@@ -4247,12 +4415,12 @@
"Data actual: %1"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1042
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1034
msgid "Import Untrusted GnuPG Key"
msgstr "Importar Chave GnuPG Não Confiável"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1058
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1050
#, fuzzy
#| msgid "Trust"
msgid "&Trust"
@@ -4260,7 +4428,7 @@
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 is expected checksum
#. %3 is the current checksum (e.g. "803a8ff00d00c9075a1bd223a480bcf92d2481c1")
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1134
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1126
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The expected checksum of file %1\n"
@@ -4295,12 +4463,12 @@
# /usr/lib/YaST2/clients/logcontrol.ycp:66
#. dialog heading - displayed in a big bold font
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1151
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1143
msgid "Wrong Digest"
msgstr "Digest Errado"
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 is expected digest, %3 is the current digest
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1170
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1162
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The checksum of file %1\n"
@@ -4332,7 +4500,7 @@
"Pretende continuar de qualquer forma?"
#. dialog heading - displayed in a big bold font
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1184
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1176
msgid "Unknown Digest"
msgstr "Digest Desconhecido"
@@ -4341,85 +4509,85 @@
#. Return the description for the current stage.
#. @return [String] localized string description
#. translators: default global progress bar label
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:151
#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:152
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:323
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:344
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:153
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:324
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:345
#, fuzzy
msgid "Installing..."
msgstr "A instalar o driver..."
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:529
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:530
msgid "Media"
msgstr "Suporte"
#. Table headings for CD statistics during installation - keep as short as possible!
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:531
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:532
#, fuzzy
msgid "Remaining"
msgstr "A Remover Pacotes..."
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:535
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:536
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#. Construct widgets for the "details" page
#.
#. @return A term describing the widgets
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:551
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:552
#, fuzzy
msgid "Actions performed:"
msgstr "Acções Permitidas aos Utilizadores:\n"
#. Help text while software packages are being installed (displayed only in rare cases)
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:633
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
#, fuzzy
#| msgid "<p>Please wait while packages are being installed.</p>"
msgid "<p>Packages are being installed.</p>"
msgstr "<p>Por favor aguarde enquanto os pacotes são instalados.</p>"
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:635
msgid "<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or unusable state or it may not boot if the basic system component is not installed.</P>"
msgstr ""
#. Translators: Tab name, keep short, %s is product name, e.g. SLES
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:652
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:653
#, fuzzy
#| msgid "Release &Notes"
msgid "%s Release Notes"
msgstr "&Notas de Lançamento"
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:664
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:665
+msgid "&Details"
+msgstr "&Detalhes"
+
+#. tab
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:669
msgid "Slide Sho&w"
msgstr "A&presentação de Slides"
-#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:666
-msgid "&Details"
-msgstr "&Detalhes"
-
#. Dialog heading - software packages are being upgraded
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:705
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:708
msgid "Performing Upgrade"
msgstr ""
#. Dialog heading - software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:708
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:711
#, fuzzy
#| msgid "Perform Installation"
msgid "Performing Installation"
msgstr "Executar Instalação"
#. Dialog heading while software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:743
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:746
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalação de Pacotes"
#. popup yes-no
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:815
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:818
msgid ""
"Do you really want\n"
"to quit the installation?"
@@ -4428,7 +4596,7 @@
"da instalação?"
#. Mode::update (), Stage::cont ()
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:827
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:830
msgid "Aborted"
msgstr "Interrompido"
@@ -5032,21 +5200,18 @@
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth"
-#. Continue/Cancel question, %1 is a file name
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:175
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "File %1 has been changed manually.\n"
-#| "YaST might lose some of the changes"
+#. Runs arguments without changed root.
+#. @see http://www.rubydoc.info/github/openSUSE/cheetah/Cheetah.run parameter docs
+#. @raise Cheetah::ExecutionFailed
+#: library/system/src/lib/yast2/execute.rb:67
msgid ""
-"File %1 has been changed manually.\n"
-"YaST might lose some of the changes.\n"
+"Execution of command \"%{command}\" failed.\n"
+"Exit code: %{exitcode}\n"
+"Error output: %{stderr}"
msgstr ""
-"O ficheiro %1 foi alterado manualmente.\n"
-"O YaST poderá perder algumas das alterações"
#. Continue/Cancel question, %1 is a coma separated list of file names
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:180
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:178
msgid ""
"Files %1 have been changed manually.\n"
"YaST might lose some of the changes"
@@ -5054,36 +5219,43 @@
"Os ficheiros %1 foram alterados manualmente.\n"
"O YaST poderá poder algumas das alterações"
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:193
+#. Continue/Cancel question, %1 is a file name
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:180
#, fuzzy
-msgid "Do not show this message anymore"
-msgstr "Não &voltar a mostrar esta mensagem"
-
-#. Continue/Cancel question, %s is a file name
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:236
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "File %1 has been changed manually.\n"
#| "YaST might lose some of the changes"
msgid ""
-"File %s has been created manually.\n"
-"YaST might lose this file."
+"File %1 has been changed manually.\n"
+"YaST might lose some of the changes.\n"
msgstr ""
"O ficheiro %1 foi alterado manualmente.\n"
"O YaST poderá perder algumas das alterações"
-#. Continue/Cancel question, %s is a comma separated list of file names
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:239
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:192
#, fuzzy
+msgid "Do not show this message anymore"
+msgstr "Não &voltar a mostrar esta mensagem"
+
+#. TRANSLATORS: Continue/Cancel question, %s is a single file name or
+#. a comma separated list of file names.
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:229
+#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Files %1 have been changed manually.\n"
+#| "File %1 has been changed manually.\n"
#| "YaST might lose some of the changes"
msgid ""
+"File %s has been created manually.\n"
+"YaST might lose this file."
+msgid_plural ""
"Files %s have been created manually.\n"
"YaST might lose these files."
-msgstr ""
-"Os ficheiros %1 foram alterados manualmente.\n"
-"O YaST poderá poder algumas das alterações"
+msgstr[0] ""
+"O ficheiro %1 foi alterado manualmente.\n"
+"O YaST poderá perder algumas das alterações"
+msgstr[1] ""
+"O ficheiro %1 foi alterado manualmente.\n"
+"O YaST poderá perder algumas das alterações"
#. error report
#: library/system/src/modules/Initrd.rb:415
@@ -5091,7 +5263,7 @@
msgstr "Um erro ocorreu durante a criação do initrd."
#. inform the user that he/she has to reboot to activate new kernel
-#: library/system/src/modules/Kernel.rb:665
+#: library/system/src/modules/Kernel.rb:657
msgid ""
"Reboot your system\n"
"to activate the new kernel.\n"
@@ -5127,7 +5299,7 @@
"hexadecimais, separados por dois pontos."
#. Translators: dot: ".", hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:55
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:56
msgid ""
"A valid domain name consists of components separated by dots.\n"
"Each component contains letters, digits, and hyphens. A hyphen may not\n"
@@ -5138,7 +5310,7 @@
"Um hífen não pode estar no início ou fim de um componente, e o último componente não pode ser iniciado por um dígito."
#. Translators: hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:66
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:67
msgid ""
"A valid host name consists of letters, digits, and hyphens.\n"
"A host name may not begin or end with a hyphen.\n"
@@ -5225,13 +5397,13 @@
#. ellipsis - used to replace part of text to make it shorter
#. example: "/really/very/long/file/name", "/.../file/name")
-#: library/types/src/modules/String.rb:738
+#: library/types/src/modules/String.rb:730
msgid "..."
msgstr "..."
#. covert a number to download rate string
#. %1 is string - size in bytes, B, KiB, MiB, GiB or TiB
-#: library/types/src/modules/String.rb:855
+#: library/types/src/modules/String.rb:846
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
@@ -5322,8 +5494,8 @@
# -ke-
#. fallback name for the dialog title
#. fallback name for the dialog title
-#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1139
-#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1193
+#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1134
+#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1188
#, fuzzy
#| msgid "Modules"
msgid "Module"
@@ -6115,66 +6287,17 @@
"Não existe uma zona inversa para %1 gerida pelo seu servidor de DNS.\n"
"O nome de computador %2 não pode ser adicionado."
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:60
#, fuzzy
-#| msgid "Service Start"
-msgid "Service Status"
-msgstr "Arrancar Serviço"
+#~| msgid ""
+#~| "Files %1 have been changed manually.\n"
+#~| "YaST might lose some of the changes"
+#~ msgid ""
+#~ "Files %s have been created manually.\n"
+#~ "YaST might lose these files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Os ficheiros %1 foram alterados manualmente.\n"
+#~ "O YaST poderá poder algumas das alterações"
-#. Content for the help
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:114
-msgid ""
-"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
-"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
-"<p><b><big>Reload After Saving Settings</big></b><br>\n"
-"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (via 'ok' or 'save' buttons).</p>\n"
-"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
-"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Widget displaying the status and associated buttons
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:181
-msgid "Current status:"
-msgstr "Estado actual:"
-
-#. Widget to configure the status on boot
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Partition or System to Boot:"
-msgid "Start During System Boot"
-msgstr "Partição ou Sistema para Arranque:"
-
-#. Widget to configure reloading of the running service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:208
-#, fuzzy
-#| msgid "Read Other Settings."
-msgid "Reload After Saving Settings"
-msgstr "Ler outras definições."
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:218
-#, fuzzy
-#| msgid "Running"
-msgid "running"
-msgstr "Em execução"
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:220
-#, fuzzy
-#| msgid "S&top now ..."
-msgid "Stop now"
-msgstr "Pa&rar agora ..."
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:225
-msgid "stopped"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:227
-#, fuzzy
-#| msgid "Start it now?"
-msgid "Start now"
-msgstr "Iniciá-lo agora?"
-
#~ msgid "The correct repository medium could not be mounted."
#~ msgstr "Não é possível montar o suporte de repositório correcto."
Modified: trunk/yast/pt/po/bootloader.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/bootloader.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/bootloader.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-02 18:35+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan.pt(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -23,689 +23,572 @@
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. command line help text for Bootloader module
-#: src/clients/bootloader.rb:35
+#: src/clients/bootloader.rb:32
msgid "Boot loader configuration module"
msgstr "Módulo de configuração de rotina de arranque"
-#. command line help text for summary action
-#: src/clients/bootloader.rb:48
-msgid "Configuration summary of boot loader"
-msgstr "Resumo de configuração de rotina de arranque"
+#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
+#. additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
+#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
+#: src/lib/bootloader/config_dialog.rb:31 src/modules/Bootloader.rb:195
+msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
+msgstr "A partição de arranque é do tipo NFS. A rotina de arranque não poderá ser instalada."
-#. command line help text for delete action
-#: src/clients/bootloader.rb:58
+#. F#300779: end
+#: src/lib/bootloader/config_dialog.rb:49
+msgid "Boot Loader Settings"
+msgstr "Definições da Rotina de Arranque"
+
+#. Represents dialog for modification of device map
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:56
#, fuzzy
-#| msgid "Set a global option"
-msgid "Delete a global option"
-msgstr "Definir uma opção global"
+msgid "Device map must contain at least one device"
+msgstr "A classe deve ter pelo menos uma impressora."
-#. command line help text for set action
-#: src/clients/bootloader.rb:65
-msgid "Set a global option"
-msgstr "Definir uma opção global"
-
-#. command line help text for print action
-#: src/clients/bootloader.rb:75
-msgid "Print value of specified option"
-msgstr "Imprimir valor da opção especificada"
-
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:83
-msgid "The key of the option"
-msgstr "A chave da opção"
-
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:90
-msgid "The value of the option"
-msgstr "O valor da opção"
-
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:152
-msgid "Value was not specified."
-msgstr "Valor não especificado."
-
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:174
-msgid "Option was not specified."
-msgstr "Opção não foi especificada."
-
-#. command line, %1 is the value of bootloader option
-#: src/clients/bootloader.rb:180
+#. we just go back to original dialog
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:108
#, fuzzy
-#| msgid "Value: %1"
-msgid "Value: %s"
-msgstr "Valor: %1"
+msgid "Disk order settings"
+msgstr "Definições do Filtro"
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:183
-msgid "Specified option does not exist."
-msgstr "A opção especificada não existe."
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:113
+msgid "D&isks"
+msgstr "D&iscos"
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/grup/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:23
-msgid "<p><big><b>Boot Menu</b></big><br></p>"
-msgstr "<p><big><b>Menu de Arranque</b></big><br></p>"
+# /usr/lib/YaST2/clients/remoteinstall.ycp:20
+#. textentry header
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:157
+msgid "&Device"
+msgstr "&Dispositivo"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:24
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b><br>\n"
-"To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR code will then\n"
-"boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active even\n"
-"if the boot loader is installed in the MBR.</p>"
+#. TRANSLATORS: %s stands for partition
+#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:29
+msgid "Selected bootloader partition %s is not available any more."
msgstr ""
-"<b>Marcar como Activa a Partição de Arranque na Tabela de Partições</b></big><br>\n"
-"Para activar a partição que contém a rotina de arranque. O código genérico\n"
-"de MBR arrancará pela partição activa. Existem BIOS mais antigas que requerem\n"
-"uma partição activa mesmo que a rotina de arranque esteja instalada no MBR.</p>"
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/grup/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:30
-#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:23
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Timeout in Seconds</b><br>\n"
-"Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is loaded.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>Tempo de Excesso em Segundos</b><br>\n"
-"Especifica o tempo que a rotina de arranque espera antes de iniciar o kernel pré-definido.</p>"
+#. Finish client for bootloader configuration
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:25
+msgid "Saving bootloader configuration..."
+msgstr "A guardar a configuração da rotina de arranque..."
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:33
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: reboot message
+#. %1 is replaced with additional message from reIPL
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:102
msgid ""
-"<p> By pressing <b>Set as Default</b> you mark the selected section as\n"
-"the default. When booting, the boot loader will provide a boot menu and\n"
-"wait for the user to select a kernel or OS to boot. If no\n"
-"key is pressed before the timeout, the default kernel or OS will\n"
-"boot. The order of the sections in the boot loader menu can be changed\n"
-"using the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons.</p>\n"
+"\n"
+"Your system will now shut down.%1\n"
+"For details, read the related chapter \n"
+"in the documentation. \n"
msgstr ""
-"<p>Premindo <b>Marcar como Pré-definida</b>, marca a secção seleccionada como\n"
-"pré-definida. Quando iniciar, a rotina de arranque proporcionará um menu, e aguardará\n"
-"pela selecção do kernel ou outro S.O. por parte do utilizador. Se não for premida nenhuma\n"
-"tecla antes do tempo de excesso, a entrada pré-definida de kernel ou S.O. arrancará. A ordem\n"
-"das secções no menu da rotina de arranque poderão ser alteradas utilizando os botões\n"
-"<B>Cima</B> ou <B>Baixo</B>.</P>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:41
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of your disk with generic code (OS independent code which\n"
-"boots the active partition).</p>"
-msgstr ""
-"<p><big><b>Escrever Código Genérico de Arranque no MBR</b></big><br>\n"
-"Para substituir o registo mestre de arranque (MBR) do seu disco, com código\n"
-"genérico (o qual é independete do S.O. e permite arrancar com a partição activa), escolha <b>Escrever Código Genérico de Arranque no MBR</b>.</p>"
+#. Final message after all packages from CD1 are installed
+#. and we're ready to start (boot into) the installed system
+#. Message that will be displayed along with information
+#. how the boot loader was installed
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:115
+msgid "The system will reboot now..."
+msgstr "O sistema irá agora reiniciar..."
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:44
-msgid ""
-"<p><b>Boot from Boot Partition</b> is one of the recommended options, the other is\n"
-"<b>Boot from Root Partition</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Arrancar da Partição de Arranque</b> é uma das opções recomendadas, a outra é\n"
-"<b>Iniciar da Partição Raiz</b>.</p>"
+#. Widget to switch between all supported bootloaders
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:20
+msgid "&Boot Loader"
+msgstr "&Rotina de Arranque"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
-"installed on your computer</p>"
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:39
+msgid "GRUB2"
msgstr ""
-"<p>Arrancar do <b>Registo Mestre de Arranque</b> (MBR) não é recomendado, se tiver outro sistema\n"
-"operativo instalado no seu computador</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
-msgid ""
-"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
-"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
-"in <b>Boot Loader Options</b> to update the master boot record if that is needed or configure your other boot manager\n"
-"to start this section.</p>"
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:40
+msgid "GRUB2 for EFI"
msgstr ""
-"<p><b>Arrancar da Partição Raiz</b> é recomendado quando existe uma partição apropriada.\n"
-"Seleccione <b>Marcar como Activa a Partição de Arranque na Tabela de Partições</b> e <b>Escrever Código Genérico de Arranque no MBR</b> em <b>Opções da Rotina de Arranque</b> para actualizar o registo mestre de arranque se for necessário ou configure o outro gestor de arranque para iniciar esta secção.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:56
-msgid ""
-"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
-"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
+#. Translators: option in combo box when bootloader is not managed by yast2
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:42
+msgid "Not Managed"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:43
#, fuzzy
-msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
-msgstr "<p>A <b>Partição de Arranque Personalizada</b> permite-lhe escolher a partição por onde arrancar</p>"
+#| msgid " (default)"
+msgid "Default"
+msgstr " (pré-definida)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
+#. popup - Continue/Cancel
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:57
msgid ""
-"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
-"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
+"\n"
+"If you do not install any boot loader, the system\n"
+"might not start.\n"
+"\n"
+"Proceed?\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Se não instalar nenhuma rotina de arranque, o sistema\n"
+"poderá não arrancar.\n"
+"\n"
+"Prosseguir?\n"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:75
#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
+"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
+"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
+"use <b>Boot Loader</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Parâmetros de Ligação Série</b> permite-lhe definir os parâmetros a utilizar\n"
-"para uma consola série. Por favor consulte a documentação do grub (<code>info grub</code>) para mais detalhes.</p>"
+"<p><big><b>Tipo de Rotina Arranque</b></big><br>\n"
+"Para definir onde instalar a rotina de arranque e qual a rotina de arranque a instalar,\n"
+"utilize <b>Rotina de Arranque</b>.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
-#| "Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
-#| "you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
-#| "command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
-#| "press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
-msgid ""
-"<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
-"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. a serial console),\n"
-"you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
-"command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
-"press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Definição do Terminal</b></p><br>\n"
-"Define o tipo de terminal que pretende utilizar. Para um terminal série (ex: uma consola série),\n"
-"deve especificar <code>serial</code>. Pode ainda passar <code>console</code> para\n"
-"o comando, na forma de <code>serial console</code>. Neste caso, um terminal no qual\n"
-"prima uma tecla será o terminal GRUB escolhido.</p>"
+#. Display bootloader summary
+#. @return a list of summary lines
+#. Display bootloader summary
+#. @return a list of summary lines
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:105 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:77
+msgid "Boot Loader Type: %1"
+msgstr "Tipo de Rotina de Arranque: %1"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:75
-msgid ""
-"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
-"that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:109
+msgid "Enable Trusted Boot: %1"
msgstr ""
-"<p><b>Secções de Recurso se a pré-definida Falhar</b> contém uma lista de números\n"
-"que serão utilizados para o arranque, no caso de insucesso no arranque da secção pré-definida.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:110 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:82
#, fuzzy
-msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
-msgstr "<p>Escolher <b>Esconder Menu no Arranque</b> irá esconder o menu de arranque</p>"
+#| msgid "Yes"
+msgid "yes"
+msgstr "Sim"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
-"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:110 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:82
+msgid "no"
msgstr ""
-"<p><b>Palavra Passe para a Interface de Menu</b><br>\n"
-"Defina a palavra passe que será necessária para aceder ao menu de arranque. O YaST só\n"
-"aceitará a palavra passe se a repetir\n"
-"em <b>Repetir Palavra Passe</b>.</p>"
-#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:91
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:116
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
-"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
-"the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons to reorder the disks.\n"
-"To add a disk, push <b>Add</b>.\n"
-"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><big><b>Ordem dos Discos</b></big><br>\n"
-"Para especificar a ordem dos discos de acordo com a ordem da BIOS, utilize\n"
-"os botões <b>Cima</b> e <b>Baixo</b> para reordenar os discos.</p>"
+msgid "Status Location: %1"
+msgstr "Localização: %1"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:101
-msgid "Boot Loader Locations"
-msgstr "Localizações da Rotina de Arranque"
+#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:178
+msgid "Order of Hard Disks: %1"
+msgstr "Ordem dos Discos Rígidos: %1"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:102
-#, fuzzy
-msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
-msgstr "Marcar como Activa a Partição de Arranque na Tabela de Partições"
+#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:190
+msgid " (extended)"
+msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:105
-#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:28
-#, fuzzy
-msgid "&Timeout in Seconds"
-msgstr "Tempo de Excesso em Segundos"
+#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
+#. is used in your language, then keep it as it is.
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:195
+msgid " (MBR)"
+msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:216
#, fuzzy
-msgid "&Default Boot Section"
-msgstr "Secção de Arranque Pré-definida"
+msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
+msgstr "A instalação por imagens está activada (<a href=\"%1\">desactivar</a>)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:220
#, fuzzy
-msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
-msgstr "Escrever Código Genérico de Arranque no MBR"
+msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
+msgstr "A instalação por imagens está desactivada (<a href=\"%1\">activar</a>)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
-msgid "Custom Boot Partition"
-msgstr "Partição de Arranque Personalizada"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
-msgid "Boot from Master Boot Record"
-msgstr "Arrancar do Mestre de Arranque (MBR)"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110
-msgid "Boot from Root Partition"
-msgstr "Arrancar da Partição Raiz"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111
-msgid "Boot from Boot Partition"
-msgstr "Arrancar da Partição de Arranque"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
-msgid "Boot from Extended Partition"
-msgstr "Arrancar de Partição Extendida"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
+#. check for separated boot partition, use root otherwise
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:230
#, fuzzy
-msgid "Serial Connection &Parameters"
-msgstr "Parâmetros de Ligação Série"
+msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
+msgstr "A instalação por imagens está activada (<a href=\"%1\">desactivar</a>)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:235
#, fuzzy
-msgid "Fallback Sections if Default fails"
-msgstr "Secções de Recurso se a pré-definida Falhar"
+msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
+msgstr "A instalação por imagens está desactivada (<a href=\"%1\">activar</a>)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:241
#, fuzzy
-msgid "&Hide Menu on Boot"
-msgstr "Esconder Menu no Arranque"
+msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
+msgstr "A instalação por imagens está activada (<a href=\"%1\">desactivar</a>)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:246
#, fuzzy
-msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
-msgstr "Palavra passe para a interface do Menu"
+msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
+msgstr "A instalação por imagens está desactivada (<a href=\"%1\">activar</a>)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
-#, fuzzy
-msgid "Debugg&ing Flag"
-msgstr "Marca de Depuração"
-
-#. Validate function of a popup
-#. @param [String] key any widget key
-#. @param [Hash] event map event that caused validation
-#. @return [Boolean] true if widget settings ok
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:73
-msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
-msgstr "Prot&eger a Rotina de Arranque por Palavra Passe"
-
-#. TRANSLATORS: checkbox entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:79
-msgid "P&rotect Entry Modification Only"
+#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:271
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
msgstr ""
-# /usr/lib/YaST2/clients/adsl_custom.ycp:74
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:85
-msgid "&Password"
-msgstr "&Palavra passe"
-
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:88
-msgid "Re&type Password"
-msgstr "Repe&tir Digitação da Palavra Passe"
-
-#. Create Frame "Boot Loader Location"
-#.
-#. @return [Yast::Term] with widgets
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:222
+#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:279
#, fuzzy
-msgid "Boot from &Root Partition"
-msgstr "Arrancar da Partição Raiz"
+msgid "Change Location: %s"
+msgstr "Localização: %1"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:224
+#. Represents bootloader timeout value
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:53
#, fuzzy
-msgid "Boo&t from Boot Partition"
-msgstr "Arrancar da Partição de Arranque"
+msgid "&Timeout in Seconds"
+msgstr "Tempo de Excesso em Segundos"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:235
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:57
#, fuzzy
-msgid "C&ustom Boot Partition"
-msgstr "Partição de Arranque Personalizada"
+msgid ""
+"<p><b>Timeout in Seconds</b><br>\n"
+"Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is loaded.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b>Tempo de Excesso em Segundos</b><br>\n"
+"Especifica o tempo que a rotina de arranque espera antes de iniciar o kernel pré-definido.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:250
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:280
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:301
-msgid "Boot Loader Location"
-msgstr "Localização da Rotina de Arranque"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:256
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:286
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:307
+#. Represents decision if bootloader need activated partition
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:89
#, fuzzy
-msgid "Boot from &Master Boot Record"
-msgstr "Arrancar do Mestre de Arranque (MBR)"
+msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
+msgstr "Marcar como Activa a Partição de Arranque na Tabela de Partições"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:263
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:93
#, fuzzy
-msgid "Boot from &Extended Partition"
-msgstr "Arrancar de Partição Extendida"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:312
-msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
+msgid ""
+"<p><b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b><br>\n"
+"To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR code will then\n"
+"boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active even\n"
+"if the boot loader is installed in the MBR.</p>"
msgstr ""
+"<b>Marcar como Activa a Partição de Arranque na Tabela de Partições</b></big><br>\n"
+"Para activar a partição que contém a rotina de arranque. O código genérico\n"
+"de MBR arrancará pela partição activa. Existem BIOS mais antigas que requerem\n"
+"uma partição activa mesmo que a rotina de arranque esteja instalada no MBR.</p>"
-#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
+#. Represents decision if generic MBR have to be installed on disk
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:120
#, fuzzy
-#| msgid "Boot Loader Options"
-msgid "Boot Code Options"
-msgstr "Opções da Rotina de Arranque"
+msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
+msgstr "Escrever Código Genérico de Arranque no MBR"
-#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:84
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:124
#, fuzzy
-#| msgid "Other Kernel &Parameters"
-msgid "Kernel Parameters"
-msgstr "Outros &Parâmetros de Kernel"
-
-#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:103
-#, fuzzy
-#| msgid "Boot Loader Options"
-msgid "Bootloader Options"
-msgstr "Opções da Rotina de Arranque"
-
-#. Window title
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:149
-msgid "Boot Loader Options"
-msgstr "Opções da Rotina de Arranque"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:190
-msgid "Secure Boot"
+msgid ""
+"<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of your disk with generic code (OS independent code which\n"
+"boots the active partition).</p>"
msgstr ""
+"<p><big><b>Escrever Código Genérico de Arranque no MBR</b></big><br>\n"
+"Para substituir o registo mestre de arranque (MBR) do seu disco, com código\n"
+"genérico (o qual é independete do S.O. e permite arrancar com a partição activa), escolha <b>Escrever Código Genérico de Arranque no MBR</b>.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:196
-msgid "Enable &Secure Boot Support"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: place where boot code is installed
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:247
+#. Represents decision if menu should be hidden or visible
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:149
#, fuzzy
-#| msgid "Boot Loader Location"
-msgid "Boot &Loader Location"
-msgstr "Localização da Rotina de Arranque"
+msgid "&Hide Menu on Boot"
+msgstr "Esconder Menu no Arranque"
-#. help text
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:266
-msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
-msgstr ""
-
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/grup2/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#.
-#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:153
#, fuzzy
-msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
-msgstr "<p>O <b>Parâmetro Opcional de Linha de Comando do Kernel</b> permite-lhe definir parâmetros opcionais a passar ao kernel</p>"
+msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
+msgstr "<p>Escolher <b>Esconder Menu no Arranque</b> irá esconder o menu de arranque</p>"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
+#. Represents if os prober should be run
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:172
#, fuzzy
-msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
-msgstr "<p><b>Modo Vga</b> define o modo VGA para a <i>consola</i> do kernel quando este arrancar</p>"
+#| msgid "Probe Source Type"
+msgid "Pro&be Foreign OS"
+msgstr "Sondar Tipo de Serviço"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:29
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:176
msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:32
-msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:38
+#. represents kernel command line
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:200
#, fuzzy
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr "Parâmetro Opcional de Linha de Comando do Kernel"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:39
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:204
#, fuzzy
-msgid "&Vga Mode"
-msgstr "Modo Vga"
+msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
+msgstr "<p>O <b>Parâmetro Opcional de Linha de Comando do Kernel</b> permite-lhe definir parâmetros opcionais a passar ao kernel</p>"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Probe Source Type"
-msgid "Probe Foreign OS"
-msgstr "Sondar Tipo de Serviço"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:41
-msgid "Protective MBR flag"
+#. Represents Protective MBR action
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:228
+msgid "&Protective MBR flag"
msgstr ""
-#. combo box item
-#. %1 is X resolution (width) in pixels
-#. %2 is Y resolution (height) in pixels
-#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
-#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:58
-msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
-msgstr "%1x%2, %3 bits (modo %4)"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:68
-msgid "Standard 8-pixel font mode."
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:232
+msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
msgstr ""
-#. item of a combo box
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:71
-msgid "Text Mode"
-msgstr "Modo Texto"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Un&specified"
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Não e&specificado"
-
#. TRANSLATORS: set flag on disk
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:102
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:246
msgid "set"
msgstr ""
# /usr/lib/YaST2/clients/logcontrol.ycp:34
#. TRANSLATORS: remove flag from disk
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:104
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:248
msgid "remove"
msgstr "remover"
#. TRANSLATORS: do not change flag on disk
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:106
+#. force re-calculation of bootloader proposal
+#. this deletes any internally cached values, a new proposal will
+#. not be partially based on old data now any more
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:250
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:49
msgid "do not change"
msgstr ""
-#. Init function for console
-#. @param [String] widget
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:173
+#. Represents switcher for secure boot on EFI
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:268
+msgid "Enable &Secure Boot Support"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:272
+msgid "Tick to enable UEFI Secure Boot\n"
+msgstr ""
+
+#. Represents switcher for Trusted Boot
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:293
+msgid "Enable &Trusted Boot Support"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: TrustedGRUB2 is a name, don't translate it
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:298
+msgid "<b>Trusted Boot</b> will install TrustedGRUB2 instead of regular GRUB2.\n"
+msgstr ""
+
+#. Represents grub password protection widget
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:324
+msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
+msgstr "Prot&eger a Rotina de Arranque por Palavra Passe"
+
+#. TRANSLATORS: checkbox entry
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:330
+msgid "P&rotect Entry Modification Only"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: text entry, please keep it short
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:336
+msgid "&Password for GRUB2 User 'root'"
+msgstr ""
+
+#. text entry
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:339
+msgid "Re&type Password"
+msgstr "Repe&tir Digitação da Palavra Passe"
+
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:350
+msgid "The password must not be empty."
+msgstr "A palavra passe não pode ser vazia."
+
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:357
+msgid ""
+"'Password' and 'Retype password'\n"
+"do not match. Retype the password."
+msgstr ""
+"'Palavra passe' e 'Repetição da palavra passe'\n"
+"não coincidem. Digite novamente a palavra passe."
+
+#. special value as we do not know password, so it mean user do not change it
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:407
#, fuzzy
-#| msgid "Autodetected card"
-msgid "Autodetect by grub2"
-msgstr "Placa detectada automaticamente"
+msgid ""
+"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
+"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>. The password applies to the GRUB2 user 'root' which is distinct from the Linux 'root'. YaST currently does not supportother GRUB2 users. If you need them, use a separate GRUB2 script.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Palavra Passe para a Interface de Menu</b><br>\n"
+"Defina a palavra passe que será necessária para aceder ao menu de arranque. O YaST só\n"
+"aceitará a palavra passe se a repetir\n"
+"em <b>Repetir Palavra Passe</b>.</p>"
-#. FATE: #110038: Serial console
-#. add or remove console key with value for sections
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:246
+#. there's mode specified, use it
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:485
#, fuzzy
msgid "Choose new graphical theme file"
msgstr "Ficheiro de Menu Gráfico"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:258
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:498
#, fuzzy
msgid "Use &graphical console"
msgstr "Consola Série"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:265
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:503
#, fuzzy
#| msgid "Conflict Resolution:"
msgid "&Console resolution"
msgstr "Resolução de Conflitos:"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:273
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:508
#, fuzzy
msgid "&Console theme"
msgstr "Ar&gumentos do Serviço"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:292
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:539
#, fuzzy
+#| msgid "Autodetected card"
+msgid "Autodetect by grub2"
+msgstr "Placa detectada automaticamente"
+
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:547
+#, fuzzy
msgid "Use &serial console"
msgstr "Consola Série"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:299
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:554
#, fuzzy
msgid "&Console arguments"
msgstr "Ar&gumentos do Serviço"
-#. FIXME: this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
-#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:131
-msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
+#. represent choosing default section to boot
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:571
+#, fuzzy
+msgid "&Default Boot Section"
+msgstr "Secção de Arranque Pré-definida"
+
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:575
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p> By pressing <b>Set as Default</b> you mark the selected section as\n"
+"the default. When booting, the boot loader will provide a boot menu and\n"
+"wait for the user to select a kernel or OS to boot. If no\n"
+"key is pressed before the timeout, the default kernel or OS will\n"
+"boot. The order of the sections in the boot loader menu can be changed\n"
+"using the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Premindo <b>Marcar como Pré-definida</b>, marca a secção seleccionada como\n"
+"pré-definida. Quando iniciar, a rotina de arranque proporcionará um menu, e aguardará\n"
+"pela selecção do kernel ou outro S.O. por parte do utilizador. Se não for premida nenhuma\n"
+"tecla antes do tempo de excesso, a entrada pré-definida de kernel ou S.O. arrancará. A ordem\n"
+"das secções no menu da rotina de arranque poderão ser alteradas utilizando os botões\n"
+"<B>Cima</B> ou <B>Baixo</B>.</P>"
-#. file open popup caption
-#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:98
-msgid "Select File"
-msgstr "Seleccionar Ficheiro"
+#. Represents stage1 location for bootloader
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:610
+msgid "Boot Loader Location"
+msgstr "Localização da Rotina de Arranque"
-#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
-#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:86 src/modules/Bootloader.rb:239
-msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
-msgstr "A partição de arranque é do tipo NFS. A rotina de arranque não poderá ser instalada."
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:664
+msgid "Custom boot device have to be specied if checked"
+msgstr ""
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:114
-msgid "Boot Loader Settings"
-msgstr "Definições da Rotina de Arranque"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:692
+#, fuzzy
+msgid "Boo&t from Boot Partition"
+msgstr "Arrancar da Partição de Arranque"
-#. message
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:142
-msgid "There are no options to set for the current boot loader."
-msgstr "Não existem opções a definir para a rotina de arranque actual."
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:693
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot from Root Partition"
+msgid "Boo&t from Root Partition"
+msgstr "Arrancar da Partição Raiz"
-#. combo box
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:109
-msgid "&Boot Loader"
-msgstr "&Rotina de Arranque"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:694
+#, fuzzy
+msgid "Boot from &Master Boot Record"
+msgstr "Arrancar do Mestre de Arranque (MBR)"
-#. popup - Continue/Cancel
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:138
-msgid ""
-"\n"
-"If you do not install any boot loader, the system\n"
-"might not start.\n"
-"\n"
-"Proceed?\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Se não instalar nenhuma rotina de arranque, o sistema\n"
-"poderá não arrancar.\n"
-"\n"
-"Prosseguir?\n"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:695
+#, fuzzy
+msgid "Boot from &Extended Partition"
+msgstr "Arrancar de Partição Extendida"
-#. menu button entry
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:175
-msgid "E&dit Configuration Files"
-msgstr "E&ditar Ficheiros de Configuração"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:706
+#, fuzzy
+msgid "C&ustom Boot Partition"
+msgstr "Partição de Arranque Personalizada"
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:182
-msgid "&Propose New Configuration"
-msgstr "&Propôr Nova Configuração"
+#. Represents button that open Device Map edit dialog
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:719
+#, fuzzy
+#| msgid "Disk Order"
+msgid "&Edit Disk Boot Order"
+msgstr "Ordem dos Discos"
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:189
-msgid "&Start from Scratch"
-msgstr "Começar do &Princípio"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
+"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
+"the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons to reorder the disks.\n"
+"To add a disk, push <b>Add</b>.\n"
+"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p><big><b>Ordem dos Discos</b></big><br>\n"
+"Para especificar a ordem dos discos de acordo com a ordem da BIOS, utilize\n"
+"os botões <b>Cima</b> e <b>Baixo</b> para reordenar os discos.</p>"
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:197
-msgid "&Reread Configuration from Disk"
-msgstr "&Reler Configuração do Disco"
+#. represents Tab with kernel related configuration
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:746
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Kernel &Parameters"
+msgid "&Kernel Parameters"
+msgstr "Outros &Parâmetros de Kernel"
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:214
-msgid "Restore MBR of Hard Disk"
-msgstr "Recuperar MBR de Disco Rígido"
+#. Represent tab with options related to stage1 location and bootloader type
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:771
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot Loader Options"
+msgid "Boot Co&de Options"
+msgstr "Opções da Rotina de Arranque"
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:222
-msgid "Write bootloader boot code to disk"
-msgstr "Escrever em disco o código de arranque da rotina de arranque"
+#. Represents bootloader specific options like its timeout, default section or password protection
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:837
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot Loader Options"
+msgid "Boot&loader Options"
+msgstr "Opções da Rotina de Arranque"
-#. menu button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:230
-msgid "Other"
-msgstr "Outro"
+#: src/lib/bootloader/grub2efi.rb:81
+msgid "Enable Secure Boot: %1"
+msgstr ""
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:254
-msgid "MBR restored successfully."
-msgstr "O MBR foi recuperado com sucesso."
+#. TODO: not much helpful for customers
+#. error report
+#: src/lib/bootloader/main_dialog.rb:84
+#, fuzzy
+msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
+msgstr ""
+"Em virtude do particionamento, a rotina de arranque\n"
+"não pode ser correctamente instalada."
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
-msgid "Failed to restore MBR."
-msgstr "A recuperação do MBR falhou."
+#. Represents when bootloader want user manage itself
+#: src/lib/bootloader/none_bootloader.rb:15
+msgid "Do not install any boot loader"
+msgstr "Não instalar nenhuma rotina de arranque"
-#. Bootloader::blSave (false, false, false);
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:280
-#, fuzzy
-msgid "Writing bootloader settings failed."
-msgstr "Falha na escrita das definições"
+#. proposal part - bootloader label
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:94
+msgid "Booting"
+msgstr "Arranque"
-#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:329
-msgid "Boot &Loader Options"
-msgstr "Opções da &Rotina de Arranque"
+#. menubutton entry
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:96
+msgid "&Booting"
+msgstr "&Arranque"
-#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:342
-msgid "Boot Loader Installation &Details"
-msgstr "&Detalhes da Instalação da Rotina de Arranque"
+#. warning text in the summary richtext
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:179
+msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
+msgstr "Não está seleccionado uma rotina de arranque para a instalação. O seu sistema pode não ser iniciável."
-#. help text 1/1 (shown during settings reading progress)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:32
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:186
+msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
+msgstr "Em consequência do particionamento, a rotina de arranque não pode ser correctamente instalada"
+
+#. Dialog for graphical indication that bootloader configuration is read
+#: src/lib/bootloader/read_dialog.rb:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<P><BIG><B>Boot Loader Configuration Tool</B></BIG><BR>\n"
+#| "Change the settings of your boot loader.</P>"
msgid ""
"<P><BIG><B>Boot Loader Configuration Tool</B></BIG><BR>\n"
-"Change the settings of your boot loader.</P>"
+"Reading current configuration...</P>"
msgstr ""
"<P><BIG><B>Ferramenta de Configuração de Rotina de Arranque</B></BIG><BR>\n"
"Modifique as definições da rotina de arranque.</P>"
-#. help text
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:41
+#. Write settings dialog
+#. @return `:abort` if aborted and `:next` otherwise
+#: src/lib/bootloader/write_dialog.rb:24
msgid ""
"<P><B><BIG>Saving Boot Loader Configuration</BIG></B><BR>\n"
"Please wait...<br></p>"
@@ -713,658 +596,604 @@
"<p><b><big>A Gravar a Configuração da Rotina de Arranque</big></b><br>\n"
"Por favor aguarde...<br></p>"
-#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
-msgid ""
-"<P>From <B>Other</B>,\n"
-"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
-"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
-"the configuration saved on your disk. %1</P>"
+#. grub2 is sooo cool...
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:94
+msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
msgstr ""
-"<P>A partir de <B>Outros</B>,\n"
-"pode editar manualmente os ficheiros de configuração da rotina de arranque, limpar a\n"
-"configuração actual e propôr uma nova configuração, começar de princípio, ou reler\n"
-"a configuração gravada no seu disco %1.</P>"
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:67
-msgid ""
-"<P>To edit boot loader configuration files\n"
-"manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
+#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:117
+msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
msgstr ""
-"<p>Para editar manualmente os ficheiros de configuração da rotina de arranque,\n"
-"prima <b>Editar Ficheiros de Configuração</b>.</p>"
-#. help 1/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:76
-msgid ""
-"<P> In the table, each section represents one item\n"
-"in the boot menu.</P>"
-msgstr ""
-"<p>Na tabela, cada secção representa um item\n"
-"no menu de arranque.</p>"
+#. FIXME: big part of this method should be in BootStorage
+#. check if boot device is on raid0
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:144
+#, fuzzy
+msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
+msgstr "Não foi encontrado nenhum dispositivo de arranque"
-#. help 2/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:80
-msgid ""
-"<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
-"selected section.</P>"
+#. bnc#501043 added check for valid configuration
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:156
+msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
msgstr ""
-"<p>Prima <b>Editar</b> para visualizar as propriedades da\n"
-"secção seleccionada.</p>"
-#. help 3/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:84
-msgid ""
-"<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
-"section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
-"a boot menu and wait for the user to select the kernel or other \n"
-"OS to boot. If no key is pressed before the time-out, the default \n"
-"kernel or OS will be booted. The order of sections in the boot loader\n"
-"menu can be changed using the <B>Up</B> and <B>Down</B> buttons.</P>"
+#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:189
+msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr ""
-"<p>Premindo <b>Marcar como Pré-definida</b>, marca a secção seleccionada como\n"
-"pré-definida. Quando arrancar, a rotina de arranque proporcionará um menu, e aguardará\n"
-"pela selecção do kernel ou outro S.O. por parte do utilizador. Se não for premida nenhuma\n"
-"tecla antes do tempo de excesso, a entrada pré-definida de kernel ou S.O. arrancará. A ordem\n"
-"das secções no menu da rotina de arranque poderão ser alteradas utilizando os botões\n"
-"<B>Cima</B> ou <B>Baixo</B>.</P>"
-#. help 4/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:93
-msgid ""
-"<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
-"or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
+#. activate set or there is already activate flag
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:200
+msgid "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes could refuse to boot."
msgstr ""
-"<P>Prima <B>Adicionar</B> para criar uma nova secção da rotina de arranque\n"
-"ou <B>Apagar</B> para apagar a secção seleccionada.</P>"
-#. help text for the custom boot manager installation, 1 of 7
-#. %1 = name of boot loader (e.g. "LILO")
-#. this should be per architecture
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:107
-msgid ""
-"<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
-"The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:207
+msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot from this disk."
msgstr ""
-"<p><big><b>Localização da Rotina de Arranque</b></big><br>\n"
-"O gestor de arranque (%1) pode ser instalado das seguintes formas:</p>"
-#. custom bootloader help text, 2 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:116
-msgid ""
-"<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
-"This is not recommended if there is another operating system installed\n"
-"on the computer.</p>"
-msgstr ""
-"<p>- Em <b>Registo Mestre de Arranque</b> (MBR).\n"
-"Não é recomendado se tiver outro sistema operativo instalado no\n"
-"computador.</p>"
+#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
+#: src/modules/Bootloader.rb:118
+msgid "Check boot loader"
+msgstr "Verificar a rotina de arranque"
-#. custom bootloader help text, 3 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:126
-msgid ""
-"<p>\n"
-"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
-"partition. This is the recommended option whenever there is a suitable\n"
-"partition. Either set <b>Activate Boot Loader Partition</b> and\n"
-"<b>Replace MBR with Generic Code</b> in <b>Boot Loader Installation Details</b>\n"
-"to update the master boot record\n"
-"if it is needed or configure your other boot manager\n"
-"to start &product;.</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"- No <b>Sector de Arranque </b> de <tt>/boot</tt> ou <tt>/</tt> partição \n"
-"(root). Esta opção é recomendada quando à uma partição apropriada Seleccione\n"
-"<b>Activar Partição de Arranque</b> e <b>Substituir MBR com um código Genérico</b> em <b>Detalhes da Instalação da Rotina de Arranque</b> para actualizar\n"
-"o registo mestre de arranque\n"
-"se for necessário ou configure o outro gestor de arranque para\n"
-" iniciar o &product;.</p>"
+#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
+#: src/modules/Bootloader.rb:120
+msgid "Read partitioning"
+msgstr "Ler particionamento"
-#. custom bootloader help text, 5 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:141
-msgid ""
-"<p>\n"
-"- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
-"when selecting this option.</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"- Em <b>Outras</b> partições. Considere as restrições do sistema\n"
-"quando seleccionar esta opção.</p>"
+#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
+#: src/modules/Bootloader.rb:122
+msgid "Load boot loader settings"
+msgstr "Carregar definições da rotina de arranque"
-#. optional part, only inserted on x86 architectures. 6 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
-msgid ""
-"<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
-"limit that restricts booting to\n"
-"hard disk cylinders smaller than 1024. Depending on the boot manager used,\n"
-"you may or may not be able to boot from a logical partition.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Por exemplo, a maior parte dos PCs tem uma BIOS\n"
-"que limite o arranque para discos rígidos\n"
-"com menos de 1024 cilindros. Dependendo do gestor de arranque utilizado,\n"
-"deve ou não ser possível arrancar a partir de uma partição lógica.</p>"
+#. progress step, text in dialog (short)
+#: src/modules/Bootloader.rb:126
+msgid "Checking boot loader..."
+msgstr "A verificar rotina de arranque..."
-#. custom bootloader help text, 7 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:163
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
-"<tt>/dev/sdb</tt>) in the input field.</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Introduza o nome do dispositivo da partição (por exemplo, <tt>/dev/hda3</tt> ou\n"
-"<tt>/dev/sdb</tt>) no campo.</p>"
+#. progress step, text in dialog (short)
+#: src/modules/Bootloader.rb:128
+msgid "Reading partitioning..."
+msgstr "A ler o particionamento..."
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:176
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
-"To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
-"mapping), click <b>Boot Loader Installation Details</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><big><b>Detalhes da Instalação da Rotina de Arranque</b></big><br>\n"
-"Para ajustar as opções avançadas da rotina de arranque (por exemplo, o mapeamento do\n"
-"dispositivo), seleccione <b>Detalhes da Instalação da Rotina de Arranque</b>.</p>"
+#. progress step, text in dialog (short)
+#: src/modules/Bootloader.rb:130
+msgid "Loading boot loader settings..."
+msgstr "A carregar as definições da rotina de arranque..."
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:187
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
-"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
-"use <b>Boot Loader</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><big><b>Tipo de Rotina Arranque</b></big><br>\n"
-"Para definir onde instalar a rotina de arranque e qual a rotina de arranque a instalar,\n"
-"utilize <b>Rotina de Arranque</b>.</p>"
+#. dialog header
+#: src/modules/Bootloader.rb:134
+msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
+msgstr "A inicializar a Configuração da Rotina de Arranque"
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:198
+#. progress stage, text in dialog (short)
+#: src/modules/Bootloader.rb:219
+msgid "Create initrd"
+msgstr "A criar o initrd"
+
+#. progress stage, text in dialog (short)
+#: src/modules/Bootloader.rb:221
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
-"To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
-"<b>Boot Loader Options</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Opções da Rotina de Arranque</big></b><br>\n"
-"Para ajustas as opções da rotina de arranque, tais como o tempo de excesso,\n"
-"seleccione <b>Opções da Rotina de Arranque</b>.</p>"
+#| msgid "Save boot loader configuration files"
+msgid "Save boot loader configuration"
+msgstr "Guardar os ficheiros de configuração da rotina de arranque"
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:209
-msgid ""
-"<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
-"Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
-"<P>Note: The final configuration file may have different indenting.</P>"
-msgstr ""
-"<p><b>Configuração Manual Avançada</b><br>\n"
-"Aqui, edite manualmente a configuração da rotina de arranque.</p>\n"
-"<p>Nota: O ficheiro final de configuração poderá ter uma indentação diferente.</p>"
+#. progress step, text in dialog (short)
+#: src/modules/Bootloader.rb:225
+msgid "Creating initrd..."
+msgstr "A criar o initrd..."
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:220
+#. progress step, text in dialog (short)
+#: src/modules/Bootloader.rb:227
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Section Name</b><br>\n"
-"Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
-"name must be unique.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Nome da Secção</big></b><br>\n"
-"Utilize <b>Nome da Secção</b> para especificar o nome da secção da rotina de arranque.\n"
-"O nome da secção deve ser unico.</p>"
+#| msgid "Saving bootloader configuration..."
+msgid "Saving boot loader configuration..."
+msgstr "A guardar a configuração da rotina de arranque..."
-#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:231
-msgid ""
-"<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
-"Select the type of the new section to create.</p>"
-msgstr ""
-"<p><big><b>Tipo da Nova Secção</b></big><br>\n"
-"Escolha o tipo de nova secção a criar.</p>"
+#. progress line
+#: src/modules/Bootloader.rb:233
+msgid "Saving Boot Loader Configuration"
+msgstr "A guardar a Configuração da Rotina de Arranque"
-#. help text 2/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:235
-msgid ""
-"<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
-"section. Then modify the options that should differ from the\n"
-"selected section.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Seleccione <b>Seleccionar Secção a Clonar</b> para clonar a secção selecciona\n"
-"actualmente. Depois modifique as opções que pretende alterar a partir\n"
-"da secção seleccionada.</p>"
+#~ msgid "Configuration summary of boot loader"
+#~ msgstr "Resumo de configuração de rotina de arranque"
-#. help text 3/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:241
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
-"to load and start.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Seleccione <b>Kernel (Linux)</b> para adicionar um novo Kernel de Linux ou outra imagem\n"
-"a carregar e a iniciar.</p>"
+#~| msgid "Set a global option"
+#~ msgid "Delete a global option"
+#~ msgstr "Definir uma opção global"
-#. help text 4/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:245
+#~ msgid "Set a global option"
+#~ msgstr "Definir uma opção global"
+
+#~ msgid "Print value of specified option"
+#~ msgstr "Imprimir valor da opção especificada"
+
+#~ msgid "The key of the option"
+#~ msgstr "A chave da opção"
+
+#~ msgid "The value of the option"
+#~ msgstr "O valor da opção"
+
+#~ msgid "Value was not specified."
+#~ msgstr "Valor não especificado."
+
+#~ msgid "Option was not specified."
+#~ msgstr "Opção não foi especificada."
+
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
-"but to start it in a Xen environment.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Escolha <b>Secção Xen<b> para adicionar um novo Kernel de Linux ou outra imagem,\n"
-"mas para iniciar num ambiente XEN.</p>"
+#~| msgid "Value: %1"
+#~ msgid "Value: %s"
+#~ msgstr "Valor: %1"
-#. help text 5/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:249
-msgid ""
-"<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
-"loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
-"booting other operating systems.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Seleccione <b>Outro Sistema (Chainloader)</b> para adicionar uma secção,\n"
-"carregue e inicie o sector de arranque do disco. Isto e'utilizado para arrancar\n"
-"outros sistemas operativos.</p>"
+#~ msgid "Specified option does not exist."
+#~ msgstr "A opção especificada não existe."
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:254
+#~ msgid "<p><big><b>Boot Menu</b></big><br></p>"
+#~ msgstr "<p><big><b>Menu de Arranque</b></big><br></p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot from Boot Partition</b> is one of the recommended options, the other is\n"
+#~ "<b>Boot from Root Partition</b>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Arrancar da Partição de Arranque</b> é uma das opções recomendadas, a outra é\n"
+#~ "<b>Iniciar da Partição Raiz</b>.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
+#~ "installed on your computer</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Arrancar do <b>Registo Mestre de Arranque</b> (MBR) não é recomendado, se tiver outro sistema\n"
+#~ "operativo instalado no seu computador</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
+#~ "partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
+#~ "in <b>Boot Loader Options</b> to update the master boot record if that is needed or configure your other boot manager\n"
+#~ "to start this section.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Arrancar da Partição Raiz</b> é recomendado quando existe uma partição apropriada.\n"
+#~ "Seleccione <b>Marcar como Activa a Partição de Arranque na Tabela de Partições</b> e <b>Escrever Código Genérico de Arranque no MBR</b> em <b>Opções da Rotina de Arranque</b> para actualizar o registo mestre de arranque se for necessário ou configure o outro gestor de arranque para iniciar esta secção.</p>"
+
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
-"loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
-"booting other operating systems.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Seleccione <b>Outro Sistema</b> para adicionar uma secção\n"
-"que carrega e inicia um sector de arranque de uma partição do disco.\n"
-"Isto é utilizado para arrancar outros sistemas operativos.</p>"
+#~ msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
+#~ msgstr "<p>A <b>Partição de Arranque Personalizada</b> permite-lhe escolher a partição por onde arrancar</p>"
-#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:108
-msgid "Order of Hard Disks: %1"
-msgstr "Ordem dos Discos Rígidos: %1"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
+#~ "for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Parâmetros de Ligação Série</b> permite-lhe definir os parâmetros a utilizar\n"
+#~ "para uma consola série. Por favor consulte a documentação do grub (<code>info grub</code>) para mais detalhes.</p>"
-#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:51
-msgid "Do not install any boot loader"
-msgstr "Não instalar nenhuma rotina de arranque"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
+#~| "Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
+#~| "you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
+#~| "command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
+#~| "press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
+#~ "Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. a serial console),\n"
+#~ "you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
+#~ "command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
+#~ "press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Definição do Terminal</b></p><br>\n"
+#~ "Define o tipo de terminal que pretende utilizar. Para um terminal série (ex: uma consola série),\n"
+#~ "deve especificar <code>serial</code>. Pode ainda passar <code>console</code> para\n"
+#~ "o comando, na forma de <code>serial console</code>. Neste caso, um terminal no qual\n"
+#~ "prima uma tecla será o terminal GRUB escolhido.</p>"
-#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:54
-msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
-msgstr "Não Instalar Nenhuma Rotina de Arranque"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
+#~ "that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Secções de Recurso se a pré-definida Falhar</b> contém uma lista de números\n"
+#~ "que serão utilizados para o arranque, no caso de insucesso no arranque da secção pré-definida.</p>"
-#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:60
-msgid "Install the default boot loader"
-msgstr "Instalar rotina de arranque pré definida"
+#~ msgid "Boot Loader Locations"
+#~ msgstr "Localizações da Rotina de Arranque"
-#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
-msgid "Install Default Boot Loader"
-msgstr "Instalar Rotina de Arranque Pré Definida"
+#~ msgid "Custom Boot Partition"
+#~ msgstr "Partição de Arranque Personalizada"
-#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:68
-msgid "Boot loader"
-msgstr "Rotina de arranque"
+#~ msgid "Boot from Master Boot Record"
+#~ msgstr "Arrancar do Mestre de Arranque (MBR)"
-#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:71
-msgid "Boot Loader"
-msgstr "Rotina de Arranque"
+#~ msgid "Boot from Boot Partition"
+#~ msgstr "Arrancar da Partição de Arranque"
-#. popup message
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:35
-msgid ""
-"This function is not available if the boot\n"
-"loader is not specified."
-msgstr ""
-"Esta função não está disponível se a rotina de\n"
-"arranque não for especificada."
+#~ msgid "Boot from Extended Partition"
+#~ msgstr "Arrancar de Partição Extendida"
-#. yes-no popup question
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:48
-msgid ""
-"Really leave the boot loader configuration without saving?\n"
-"All changes will be lost.\n"
-msgstr ""
-"Pretende mesmo deixar a configuração da rotina de arranque sem gravar?\n"
-"Todas as alterações serão perdidas.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serial Connection &Parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de Ligação Série"
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:57
-msgid "The password must not be empty."
-msgstr "A palavra passe não pode ser vazia."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fallback Sections if Default fails"
+#~ msgstr "Secções de Recurso se a pré-definida Falhar"
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:66
-msgid ""
-"'Password' and 'Retype password'\n"
-"do not match. Retype the password."
-msgstr ""
-"'Palavra passe' e 'Repetição da palavra passe'\n"
-"não coincidem. Digite novamente a palavra passe."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
+#~ msgstr "Palavra passe para a interface do Menu"
-#. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set
-#. default location. It is translated on caller side and it is complete
-#. sentence.
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:82
-msgid "%1Set default boot loader location?\n"
-msgstr "%1 Definir localização pré-definida da rotina de arranque?\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debugg&ing Flag"
+#~ msgstr "Marca de Depuração"
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:90
-msgid ""
-"The name selected is already used.\n"
-"Use a different one.\n"
-msgstr ""
-"O nome seleccionado já está em uso.\n"
-"Utilize um nome diferente.\n"
+# /usr/lib/YaST2/clients/adsl_custom.ycp:74
+#~ msgid "&Password"
+#~ msgstr "&Palavra passe"
-#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:101
-msgid ""
-"An error occurred during boot loader\n"
-"installation. Retry boot loader configuration?\n"
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro durante a instalação da rotina de arranque.\n"
-"Tentar novamente a configuração da rotina de arranque?\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boot from &Root Partition"
+#~ msgstr "Arrancar da Partição Raiz"
-#. warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of
-#. 'date' command output
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:125
-msgid ""
-"Warning!\n"
-"\n"
-"Current MBR of %1 will now be rewritten with MBR\n"
-"saved at %2.\n"
-"\n"
-"Only the booting code in the MBR will be rewritten.\n"
-"The partition table remains unchanged.\n"
-"\n"
-"Continue?\n"
-msgstr ""
-"Aviso!\n"
-"\n"
-"O MBR actual de %1 será agora rescrito com o MBR\n"
-"gravado em %2.\n"
-"\n"
-"Apenas será rescrito o código de arranque do MBR.\n"
-"A tabela de partições permanecerá intacta.\n"
-"\n"
-"Continuar?\n"
+#~ msgid "Boot Loader Options"
+#~ msgstr "Opções da Rotina de Arranque"
-#. PushButton
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:147
-msgid "&Yes, Rewrite"
-msgstr "&Sim, Rescrever"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Boot Loader Location"
+#~ msgid "Boot &Loader Location"
+#~ msgstr "Localização da Rotina de Arranque"
-#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
#, fuzzy
-msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
-msgstr ""
-"Em virtude do particionamento, a rotina de arranque\n"
-"não pode ser correctamente instalada."
+#~ msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Modo Vga</b> define o modo VGA para a <i>consola</i> do kernel quando este arrancar</p>"
-#. Represents dialog for modification of device map
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:53
#, fuzzy
-msgid "Device map must contain at least one device"
-msgstr "A classe deve ter pelo menos uma impressora."
+#~ msgid "&Vga Mode"
+#~ msgstr "Modo Vga"
-#. we just go back to original dialog
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:96
+#~ msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
+#~ msgstr "%1x%2, %3 bits (modo %4)"
+
+#~ msgid "Text Mode"
+#~ msgstr "Modo Texto"
+
#, fuzzy
-msgid "Disk order settings"
-msgstr "Definições do Filtro"
+#~| msgid "Un&specified"
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "Não e&specificado"
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:101
-msgid "D&isks"
-msgstr "D&iscos"
+#~ msgid "Select File"
+#~ msgstr "Seleccionar Ficheiro"
-# /usr/lib/YaST2/clients/remoteinstall.ycp:20
-#. textentry header
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:146
-msgid "&Device"
-msgstr "&Dispositivo"
+#~ msgid "There are no options to set for the current boot loader."
+#~ msgstr "Não existem opções a definir para a rotina de arranque actual."
-#. TRANSLATORS: %s stands for partition
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:47
-msgid "Selected custom bootloader partition %s is not available any more."
-msgstr ""
+#~ msgid "E&dit Configuration Files"
+#~ msgstr "E&ditar Ficheiros de Configuração"
-#. TRANSLATORS the %{path} is path where bootloader stage1 is selected to install and
-#. the %{device} is device where it should be, but isn't
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:61
-msgid "Selected bootloader location %{path} is not on %{device} any more."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Propose New Configuration"
+#~ msgstr "&Propôr Nova Configuração"
-#. Finish client for bootloader configuration
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:28
-msgid "Saving bootloader configuration..."
-msgstr "A guardar a configuração da rotina de arranque..."
+#~ msgid "&Start from Scratch"
+#~ msgstr "Começar do &Princípio"
-#. TRANSLATORS: reboot message
-#. %1 is replaced with additional message from reIPL
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:145
-msgid ""
-"\n"
-"Your system will now shut down.%1\n"
-"For details, read the related chapter \n"
-"in the documentation. \n"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Reread Configuration from Disk"
+#~ msgstr "&Reler Configuração do Disco"
-#. Final message after all packages from CD1 are installed
-#. and we're ready to start (boot into) the installed system
-#. Message that will be displayed along with information
-#. how the boot loader was installed
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:158
-msgid "The system will reboot now..."
-msgstr "O sistema irá agora reiniciar..."
+#~ msgid "Restore MBR of Hard Disk"
+#~ msgstr "Recuperar MBR de Disco Rígido"
-#. proposal part - bootloader label
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:94
-msgid "Booting"
-msgstr "Arranque"
+#~ msgid "Write bootloader boot code to disk"
+#~ msgstr "Escrever em disco o código de arranque da rotina de arranque"
-#. menubutton entry
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:96
-msgid "&Booting"
-msgstr "&Arranque"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Outro"
-#. warning text in the summary richtext
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:174
-msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
-msgstr "Não está seleccionado uma rotina de arranque para a instalação. O seu sistema pode não ser iniciável."
+#~ msgid "MBR restored successfully."
+#~ msgstr "O MBR foi recuperado com sucesso."
-#. error in the proposal
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:183
-msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
-msgstr "Em consequência do particionamento, a rotina de arranque não pode ser correctamente instalada"
+#~ msgid "Failed to restore MBR."
+#~ msgstr "A recuperação do MBR falhou."
-#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
-#.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:168
#, fuzzy
-msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
-msgstr "A instalação por imagens está activada (<a href=\"%1\">desactivar</a>)"
+#~ msgid "Writing bootloader settings failed."
+#~ msgstr "Falha na escrita das definições"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:172
-#, fuzzy
-msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
-msgstr "A instalação por imagens está desactivada (<a href=\"%1\">activar</a>)"
+#~ msgid "Boot &Loader Options"
+#~ msgstr "Opções da &Rotina de Arranque"
-#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:185
-#, fuzzy
-msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
-msgstr "A instalação por imagens está activada (<a href=\"%1\">desactivar</a>)"
+#~ msgid "Boot Loader Installation &Details"
+#~ msgstr "&Detalhes da Instalação da Rotina de Arranque"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:189
-#, fuzzy
-msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
-msgstr "A instalação por imagens está desactivada (<a href=\"%1\">activar</a>)"
+#~ msgid ""
+#~ "<P>From <B>Other</B>,\n"
+#~ "you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
+#~ "configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
+#~ "the configuration saved on your disk. %1</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P>A partir de <B>Outros</B>,\n"
+#~ "pode editar manualmente os ficheiros de configuração da rotina de arranque, limpar a\n"
+#~ "configuração actual e propôr uma nova configuração, começar de princípio, ou reler\n"
+#~ "a configuração gravada no seu disco %1.</P>"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:195
-#, fuzzy
-msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
-msgstr "A instalação por imagens está activada (<a href=\"%1\">desactivar</a>)"
+#~ msgid ""
+#~ "<P>To edit boot loader configuration files\n"
+#~ "manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Para editar manualmente os ficheiros de configuração da rotina de arranque,\n"
+#~ "prima <b>Editar Ficheiros de Configuração</b>.</p>"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:199
-#, fuzzy
-msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
-msgstr "A instalação por imagens está desactivada (<a href=\"%1\">activar</a>)"
+#~ msgid ""
+#~ "<P> In the table, each section represents one item\n"
+#~ "in the boot menu.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Na tabela, cada secção representa um item\n"
+#~ "no menu de arranque.</p>"
-#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:209
-msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
+#~ "selected section.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Prima <b>Editar</b> para visualizar as propriedades da\n"
+#~ "secção seleccionada.</p>"
-#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:217
-#, fuzzy
-msgid "Change Location: %s"
-msgstr "Localização: %1"
+#~ msgid ""
+#~ "<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
+#~ "section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
+#~ "a boot menu and wait for the user to select the kernel or other \n"
+#~ "OS to boot. If no key is pressed before the time-out, the default \n"
+#~ "kernel or OS will be booted. The order of sections in the boot loader\n"
+#~ "menu can be changed using the <B>Up</B> and <B>Down</B> buttons.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Premindo <b>Marcar como Pré-definida</b>, marca a secção seleccionada como\n"
+#~ "pré-definida. Quando arrancar, a rotina de arranque proporcionará um menu, e aguardará\n"
+#~ "pela selecção do kernel ou outro S.O. por parte do utilizador. Se não for premida nenhuma\n"
+#~ "tecla antes do tempo de excesso, a entrada pré-definida de kernel ou S.O. arrancará. A ordem\n"
+#~ "das secções no menu da rotina de arranque poderão ser alteradas utilizando os botões\n"
+#~ "<B>Cima</B> ou <B>Baixo</B>.</P>"
-#. Display bootloader summary
-#. @return a list of summary lines
-#. Display bootloader summary
-#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:226 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:100
-msgid "Boot Loader Type: %1"
-msgstr "Tipo de Rotina de Arranque: %1"
+#~ msgid ""
+#~ "<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
+#~ "or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P>Prima <B>Adicionar</B> para criar uma nova secção da rotina de arranque\n"
+#~ "ou <B>Apagar</B> para apagar a secção seleccionada.</P>"
-#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:237
-msgid " (extended)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
+#~ "The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><big><b>Localização da Rotina de Arranque</b></big><br>\n"
+#~ "O gestor de arranque (%1) pode ser instalado das seguintes formas:</p>"
-#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
-#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:245
-msgid " (MBR)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
+#~ "This is not recommended if there is another operating system installed\n"
+#~ "on the computer.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>- Em <b>Registo Mestre de Arranque</b> (MBR).\n"
+#~ "Não é recomendado se tiver outro sistema operativo instalado no\n"
+#~ "computador.</p>"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:252
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
+#~ "partition. This is the recommended option whenever there is a suitable\n"
+#~ "partition. Either set <b>Activate Boot Loader Partition</b> and\n"
+#~ "<b>Replace MBR with Generic Code</b> in <b>Boot Loader Installation Details</b>\n"
+#~ "to update the master boot record\n"
+#~ "if it is needed or configure your other boot manager\n"
+#~ "to start &product;.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- No <b>Sector de Arranque </b> de <tt>/boot</tt> ou <tt>/</tt> partição \n"
+#~ "(root). Esta opção é recomendada quando à uma partição apropriada Seleccione\n"
+#~ "<b>Activar Partição de Arranque</b> e <b>Substituir MBR com um código Genérico</b> em <b>Detalhes da Instalação da Rotina de Arranque</b> para actualizar\n"
+#~ "o registo mestre de arranque\n"
+#~ "se for necessário ou configure o outro gestor de arranque para\n"
+#~ " iniciar o &product;.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
+#~ "when selecting this option.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- Em <b>Outras</b> partições. Considere as restrições do sistema\n"
+#~ "quando seleccionar esta opção.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
+#~ "limit that restricts booting to\n"
+#~ "hard disk cylinders smaller than 1024. Depending on the boot manager used,\n"
+#~ "you may or may not be able to boot from a logical partition.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Por exemplo, a maior parte dos PCs tem uma BIOS\n"
+#~ "que limite o arranque para discos rígidos\n"
+#~ "com menos de 1024 cilindros. Dependendo do gestor de arranque utilizado,\n"
+#~ "deve ou não ser possível arrancar a partir de uma partição lógica.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
+#~ "<tt>/dev/sdb</tt>) in the input field.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "Introduza o nome do dispositivo da partição (por exemplo, <tt>/dev/hda3</tt> ou\n"
+#~ "<tt>/dev/sdb</tt>) no campo.</p>"
+
#, fuzzy
-msgid "Status Location: %1"
-msgstr "Localização: %1"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
+#~ "To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
+#~ "mapping), click <b>Boot Loader Installation Details</b>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><big><b>Detalhes da Instalação da Rotina de Arranque</b></big><br>\n"
+#~ "Para ajustar as opções avançadas da rotina de arranque (por exemplo, o mapeamento do\n"
+#~ "dispositivo), seleccione <b>Detalhes da Instalação da Rotina de Arranque</b>.</p>"
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:108
-msgid "Enable Secure Boot: %1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
+#~ "To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
+#~ "<b>Boot Loader Options</b>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b><big>Opções da Rotina de Arranque</big></b><br>\n"
+#~ "Para ajustas as opções da rotina de arranque, tais como o tempo de excesso,\n"
+#~ "seleccione <b>Opções da Rotina de Arranque</b>.</p>"
-#. Check that bootloader is known and supported
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:65
+#~ msgid ""
+#~ "<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
+#~ "Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
+#~ "<P>Note: The final configuration file may have different indenting.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Configuração Manual Avançada</b><br>\n"
+#~ "Aqui, edite manualmente a configuração da rotina de arranque.</p>\n"
+#~ "<p>Nota: O ficheiro final de configuração poderá ter uma indentação diferente.</p>"
+
#, fuzzy
-msgid "Unknown bootloader: %1"
-msgstr "Modelo desconhecido: %1"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Section Name</b><br>\n"
+#~ "Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
+#~ "name must be unique.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b><big>Nome da Secção</big></b><br>\n"
+#~ "Utilize <b>Nome da Secção</b> para especificar o nome da secção da rotina de arranque.\n"
+#~ "O nome da secção deve ser unico.</p>"
-#. grub2 is sooo cool...
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:99
-msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
+#~ "Select the type of the new section to create.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><big><b>Tipo da Nova Secção</b></big><br>\n"
+#~ "Escolha o tipo de nova secção a criar.</p>"
-#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:139
-msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
+#~ "section. Then modify the options that should differ from the\n"
+#~ "selected section.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Seleccione <b>Seleccionar Secção a Clonar</b> para clonar a secção selecciona\n"
+#~ "actualmente. Depois modifique as opções que pretende alterar a partir\n"
+#~ "da secção seleccionada.</p>"
-#. check if boot device is on raid0
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:167
#, fuzzy
-msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
-msgstr "Não foi encontrado nenhum dispositivo de arranque"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
+#~ "to load and start.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Seleccione <b>Kernel (Linux)</b> para adicionar um novo Kernel de Linux ou outra imagem\n"
+#~ "a carregar e a iniciar.</p>"
-#. bnc#501043 added check for valid configuration
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:187
-msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
+#~ "but to start it in a Xen environment.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Escolha <b>Secção Xen<b> para adicionar um novo Kernel de Linux ou outra imagem,\n"
+#~ "mas para iniciar num ambiente XEN.</p>"
-#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:239
-msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
+#~ "loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
+#~ "booting other operating systems.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Seleccione <b>Outro Sistema (Chainloader)</b> para adicionar uma secção,\n"
+#~ "carregue e inicie o sector de arranque do disco. Isto e'utilizado para arrancar\n"
+#~ "outros sistemas operativos.</p>"
-#. activate set or there is already activate flag
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:248
-msgid "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes could refuse to boot."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
+#~ "loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
+#~ "booting other operating systems.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Seleccione <b>Outro Sistema</b> para adicionar uma secção\n"
+#~ "que carrega e inicia um sector de arranque de uma partição do disco.\n"
+#~ "Isto é utilizado para arrancar outros sistemas operativos.</p>"
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:255
-msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk."
-msgstr ""
+#~ msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
+#~ msgstr "Não Instalar Nenhuma Rotina de Arranque"
-#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:146
-msgid "Check boot loader"
-msgstr "Verificar a rotina de arranque"
+#~ msgid "Install the default boot loader"
+#~ msgstr "Instalar rotina de arranque pré definida"
-#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:148
-msgid "Read partitioning"
-msgstr "Ler particionamento"
+#~ msgid "Install Default Boot Loader"
+#~ msgstr "Instalar Rotina de Arranque Pré Definida"
-#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:150
-msgid "Load boot loader settings"
-msgstr "Carregar definições da rotina de arranque"
+#~ msgid "Boot loader"
+#~ msgstr "Rotina de arranque"
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:154
-msgid "Checking boot loader..."
-msgstr "A verificar rotina de arranque..."
+#~ msgid "Boot Loader"
+#~ msgstr "Rotina de Arranque"
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:156
-msgid "Reading partitioning..."
-msgstr "A ler o particionamento..."
+#~ msgid ""
+#~ "This function is not available if the boot\n"
+#~ "loader is not specified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta função não está disponível se a rotina de\n"
+#~ "arranque não for especificada."
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:158
-msgid "Loading boot loader settings..."
-msgstr "A carregar as definições da rotina de arranque..."
+#~ msgid ""
+#~ "Really leave the boot loader configuration without saving?\n"
+#~ "All changes will be lost.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pretende mesmo deixar a configuração da rotina de arranque sem gravar?\n"
+#~ "Todas as alterações serão perdidas.\n"
-#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:162
-msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
-msgstr "A inicializar a Configuração da Rotina de Arranque"
+#~ msgid "%1Set default boot loader location?\n"
+#~ msgstr "%1 Definir localização pré-definida da rotina de arranque?\n"
-#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:281
-msgid "Create initrd"
-msgstr "A criar o initrd"
+#~ msgid ""
+#~ "The name selected is already used.\n"
+#~ "Use a different one.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "O nome seleccionado já está em uso.\n"
+#~ "Utilize um nome diferente.\n"
-#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:283
-msgid "Save boot loader configuration files"
-msgstr "Guardar os ficheiros de configuração da rotina de arranque"
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred during boot loader\n"
+#~ "installation. Retry boot loader configuration?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ocorreu um erro durante a instalação da rotina de arranque.\n"
+#~ "Tentar novamente a configuração da rotina de arranque?\n"
-#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:285
-msgid "Install boot loader"
-msgstr "Instalar a rotina de arranque"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Current MBR of %1 will now be rewritten with MBR\n"
+#~ "saved at %2.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Only the booting code in the MBR will be rewritten.\n"
+#~ "The partition table remains unchanged.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aviso!\n"
+#~ "\n"
+#~ "O MBR actual de %1 será agora rescrito com o MBR\n"
+#~ "gravado em %2.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Apenas será rescrito o código de arranque do MBR.\n"
+#~ "A tabela de partições permanecerá intacta.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continuar?\n"
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:289
-msgid "Creating initrd..."
-msgstr "A criar o initrd..."
+#~ msgid "&Yes, Rewrite"
+#~ msgstr "&Sim, Rescrever"
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:291
-msgid "Saving boot loader configuration files..."
-msgstr "A guardar os ficheiros de configuração da rotina de arranque..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown bootloader: %1"
+#~ msgstr "Modelo desconhecido: %1"
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:293
-msgid "Installing boot loader..."
-msgstr "A instalar a rotina de arranque..."
+#~ msgid "Install boot loader"
+#~ msgstr "Instalar a rotina de arranque"
-#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:299
-msgid "Saving Boot Loader Configuration"
-msgstr "A guardar a Configuração da Rotina de Arranque"
+#~ msgid "Saving boot loader configuration files..."
+#~ msgstr "A guardar os ficheiros de configuração da rotina de arranque..."
+#~ msgid "Installing boot loader..."
+#~ msgstr "A instalar a rotina de arranque..."
+
#, fuzzy
#~ msgid "<p><b>Failsafe Kernel Command Line Parameter</b> lets you define failsafe parameters to pass to the kernel.</p>"
#~ msgstr "<p>O <b>Parâmetro Opcional de Linha de Comando do Kernel</b> permite-lhe definir parâmetros opcionais a passar ao kernel</p>"
@@ -1390,9 +1219,6 @@
#~ msgid "Section name must be specified."
#~ msgstr "O nome da secção deve ser especificado."
-#~ msgid "Disk Order"
-#~ msgstr "Ordem dos Discos"
-
#~ msgid "Boot Menu"
#~ msgstr "Modo de Arranque"
@@ -1830,9 +1656,6 @@
#~ msgid "Section &Name"
#~ msgstr "&Nome da Secção"
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr " (pré-definida)"
-
#~ msgid "Sections:<br>%1"
#~ msgstr "Secções: <br>%1"
@@ -2419,9 +2242,6 @@
#~ msgid "image"
#~ msgstr "Imagem"
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Sim"
-
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Não"
Modified: trunk/yast/pt/po/ca-management.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/ca-management.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/ca-management.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca-management.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 21:07+0000\n"
"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan.pt(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -143,8 +143,7 @@
#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:235 src/clients/ca_mgm_auto.rb:362
#: src/clients/ca_mgm_proposal.rb:301 src/clients/ca_select_proposal.rb:466
#: src/include/ca-management/new_cert.rb:573
-#: src/include/ca-management/util.rb:277
-#: src/include/ca-management/util.rb:1211
+#: src/include/ca-management/util.rb:277 src/include/ca-management/util.rb:1211
msgid "&Password:"
msgstr "&Palavra Passe:"
@@ -216,8 +215,7 @@
#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:478 src/clients/ca_mgm_auto.rb:536
#: src/clients/ca_mgm_proposal.rb:320 src/clients/ca_select_proposal.rb:536
#: src/include/ca-management/util.rb:216 src/include/ca-management/util.rb:565
-#: src/include/ca-management/util.rb:777
-#: src/include/ca-management/util.rb:1121
+#: src/include/ca-management/util.rb:777 src/include/ca-management/util.rb:1121
msgid "New passwords do not match."
msgstr "As novas palavras passe não coincidem."
@@ -1901,14 +1899,14 @@
#. Creating default CA/Certificate
#. @return [Boolean] ( success )
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1890
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1891
msgid "Creating certificate..."
msgstr "A criar o certificado..."
#. Creating server certificate
#. Exporting to common server certificate
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1932
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2013
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1933
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2014
msgid ""
"The default certificate can also be created in\n"
"the CA Management module.\n"
@@ -1917,28 +1915,27 @@
"módulo de Gestão de CA.\n"
#. To translators: ContinueCancel Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:50
+#: src/include/ca-management/popup.rb:52
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
#. To translators: ContinueCancel Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:52
+#: src/include/ca-management/popup.rb:54
msgid "Really save configuration ?"
msgstr "Pretende mesmo gravar a configuração?"
#. To translators: YesNo Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:64
+#: src/include/ca-management/popup.rb:66
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
#. To translators: YesNo Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:66
+#: src/include/ca-management/popup.rb:68
msgid "Really exit configuration without saving ?"
msgstr "Pretende mesmo sair da configuração sem gravar?"
-#. Popup displaying openssl error messages
-#. @return [void]
-#: src/include/ca-management/popup.rb:88
+#. Show description while normal installation only.(bnc#962328)
+#: src/include/ca-management/popup.rb:91
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
@@ -2227,8 +2224,7 @@
msgid "LDAP P&assword:"
msgstr "P&alavra Passe de LDAP:"
-#: src/include/ca-management/util.rb:375
-#: src/include/ca-management/util.rb:1032
+#: src/include/ca-management/util.rb:375 src/include/ca-management/util.rb:1032
#: src/include/ca-management/util.rb:1388
msgid "Certificate &Password:"
msgstr "&Palavra Passe do Certificado:"
@@ -2281,29 +2277,24 @@
msgid "Ce&rtificate and the Key Unencrypted in PEM Format"
msgstr "Ce&rtificado e a Chave Não Cifrados no Formato PEM"
-#: src/include/ca-management/util.rb:665
-#: src/include/ca-management/util.rb:1002
+#: src/include/ca-management/util.rb:665 src/include/ca-management/util.rb:1002
msgid "C&ertificate and the Key Encrypted in PEM Format"
msgstr "C&ertificado e a Chave Cifrados no Formato PEM"
-#: src/include/ca-management/util.rb:672
-#: src/include/ca-management/util.rb:1009
+#: src/include/ca-management/util.rb:672 src/include/ca-management/util.rb:1009
msgid "&Certificate in DER Format"
msgstr "&Certificado no Formato DER"
-#: src/include/ca-management/util.rb:679
-#: src/include/ca-management/util.rb:1016
+#: src/include/ca-management/util.rb:679 src/include/ca-management/util.rb:1016
msgid "Cer&tificate and the Key in PKCS12 Format"
msgstr "Cer&tificado e Chave no Formato PKCS12"
-#: src/include/ca-management/util.rb:686
-#: src/include/ca-management/util.rb:1023
+#: src/include/ca-management/util.rb:686 src/include/ca-management/util.rb:1023
msgid "&Like PKCS12 and Include the CA Chain"
msgstr "&Como PKCS12 e Incluir a Corrente CA"
# /usr/lib/YaST2/clients/adsl_custom.ycp:74
-#: src/include/ca-management/util.rb:693
-#: src/include/ca-management/util.rb:1035
+#: src/include/ca-management/util.rb:693 src/include/ca-management/util.rb:1035
msgid "&New Password"
msgstr "&Nova Palavra passe"
Modified: trunk/yast/pt/po/cio.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/cio.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/cio.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -49,13 +49,13 @@
msgstr "Utilizado"
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
+msgid "no"
+msgstr "não"
+
+#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
msgid "yes"
msgstr "Sim"
-#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
-msgid "no"
-msgstr "não"
-
#. filter can be empty if dialog is not yet created
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:160
#, fuzzy
Modified: trunk/yast/pt/po/cluster.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/cluster.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/cluster.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -156,7 +156,7 @@
msgstr "Tocar com de teste quando a placa estiver configurada"
#: src/include/cluster/dialogs.rb:228 src/include/cluster/dialogs.rb:256
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1427
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1429
msgid "The Multicast Address has to be fulfilled"
msgstr ""
@@ -188,7 +188,7 @@
msgstr "Endereço de &Rede:"
#: src/include/cluster/dialogs.rb:460 src/include/cluster/dialogs.rb:478
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1365
#, fuzzy
#| msgid "Multicast Group"
msgid "Multicast Address:"
@@ -248,152 +248,152 @@
msgstr ""
#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:715
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:717
#, fuzzy
#| msgid "Enable &GSS Security"
msgid "Enable Security Auth"
msgstr "Activar Segurança &GSS"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:719
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:721
msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:724
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:726
msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:750
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:754
msgid "Create /etc/corosync/authkey succeeded"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:813 src/include/cluster/dialogs.rb:883
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:815 src/include/cluster/dialogs.rb:885
msgid "Running"
msgstr "Em execução"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:815
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:817
#, fuzzy
#| msgid "No network running"
msgid "Not running"
msgstr "Nenhuma rede em execução"
#. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:851
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:853
msgid "Booting"
msgstr "Arranque"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:861
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:863
#, fuzzy
#| msgid "O&n: Start Now and When Booting"
msgid "On -- Start pacemaker during boot"
msgstr "&Ligado: Iniciar o Servidor DNS Agora, e no Arranque"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:868
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:870
#, fuzzy
#| msgid "Off -- Server Only Starts Manually"
msgid "Off -- Start pacemaker manually"
msgstr "Desligado -- O Servidor só Arranca Manualmente"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:877
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:879
msgid "Switch On and Off"
msgstr "Ligar e Desligar"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:882
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:884
msgid "Current Status: "
msgstr "Estado Actual: "
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:891
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:893
#, fuzzy
#| msgid "Start Squid Now"
msgid "Start pacemaker Now"
msgstr "Iniciar Squid Agora"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:892
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:894
#, fuzzy
#| msgid "Stop Firewall Now"
msgid "Stop pacemaker Now"
msgstr "Parar a Firewall Agora"
#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:990
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:992
#, fuzzy
#| msgid "Main Host"
msgid "Sync Host"
msgstr "Computador Principal"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:994 src/include/cluster/dialogs.rb:1006
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:995 src/include/cluster/dialogs.rb:1007
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:997 src/include/cluster/dialogs.rb:1009
#, fuzzy
#| msgid "Delay"
msgid "Del"
msgstr "Atraso"
# /usr/lib/YaST2/clients/logcontrol.ycp:35
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:998 src/include/cluster/dialogs.rb:1010
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1002
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1004
#, fuzzy
#| msgid "Select File"
msgid "Sync File"
msgstr "Seleccionar Ficheiro"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1009
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1011
#, fuzzy
#| msgid "Suggested fstab Lines"
msgid "Add Suggested Files"
msgstr "Linhas Sugeridas para o fstab"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1018
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1020
msgid "Generate Pre-Shared-Keys"
msgstr ""
#. remove duplicated elements
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1143
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1145
msgid "Csync2 Status Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1146
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1148
msgid "Turn csync2 ON"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1149
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1151
msgid "Turn csync2 OFF"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1181
#, fuzzy
#| msgid "Enter a user name."
msgid "Enter a hostname"
msgstr "Introduza um nome de utilizador."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1193
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1195
#, fuzzy
#| msgid "Write hostname"
msgid "Edit the hostname"
msgstr "Escrever nome do computador"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1207
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1209
#, fuzzy
#| msgid "Enter a filename"
msgid "Enter a filename to synchronize"
msgstr "Introduza um nome de ficheiro"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1222
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1224
#, fuzzy
#| msgid "Enter the file name"
msgid "Edit the filename"
msgstr "Digite o nome de ficheiro"
#. key file exist
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1254
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1256
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Archive %1 already exists.\n"
@@ -406,50 +406,50 @@
"Pretende mesmo sobrepô-lo?"
#. remove exist key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1264
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1266
#, fuzzy
#| msgid "Parsing the key file failed."
msgid "Delete key file %1 failed."
msgstr "Falhou a interpretação do ficheiro de chave."
#. generate key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1278
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1280
msgid ""
"Key file %1 is generated.\n"
"Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1285
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287
#, fuzzy
#| msgid "Image creation failed."
msgid "Key generation failed."
msgstr "Falha na criação da imagem."
#. SaveCsync2();
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1347
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1349
msgid ""
"Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n"
"YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n"
"You need to start it with the ocf:heartbeat:conntrackd."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1358
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1360
msgid "Dedicated Interface:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1361
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
msgid "IP:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1364
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1366
msgid "Group Number:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1368
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1370
msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1435
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1437
#, fuzzy
#| msgid "The value for pos must be a positive integer."
msgid "The Group Number must be a positive integer"
@@ -563,41 +563,41 @@
msgstr "A inicializar..."
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:390
+#: src/modules/Cluster.rb:394
#, fuzzy
#| msgid "Initializing Printer Configuration"
msgid "Initializing cluster Configuration"
msgstr "A inicializar Configuração da Impressora"
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:406
+#: src/modules/Cluster.rb:410
msgid "Read the database"
msgstr "Ler a base de dados"
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:408
+#: src/modules/Cluster.rb:412
msgid "Read the previous settings"
msgstr "Ler as definições anteriores"
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:410
+#: src/modules/Cluster.rb:414
#, fuzzy
#| msgid "Read Firewall Settings."
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr "Ler Definições da firewall."
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:414
+#: src/modules/Cluster.rb:418
msgid "Reading the database..."
msgstr "A ler a base de dados..."
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:416
+#: src/modules/Cluster.rb:420
msgid "Reading the previous settings..."
msgstr "A ler as definições anteriores..."
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:418
+#: src/modules/Cluster.rb:422
#, fuzzy
#| msgid "Reading firewall settings..."
msgid "Reading SuSEFirewall settings..."
@@ -605,72 +605,72 @@
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Cluster.rb:420 src/modules/Cluster.rb:522
+#: src/modules/Cluster.rb:424 src/modules/Cluster.rb:526
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
# /usr/lib/YaST2/clients/sw_single.ycp:12
-#: src/modules/Cluster.rb:435
+#: src/modules/Cluster.rb:439
#, fuzzy
#| msgid "Cannot install required packages."
msgid "Cannot install required package"
msgstr "Não é possível instalar os pacotes necessários."
#. read database
-#: src/modules/Cluster.rb:444
+#: src/modules/Cluster.rb:448
#, fuzzy
#| msgid "Change existing configuration"
msgid "Cannot load existing configuration"
msgstr "Alterar a configuração existente"
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:455
+#: src/modules/Cluster.rb:459
msgid "Cannot read database1."
msgstr "Não é possível ler database1."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:463
+#: src/modules/Cluster.rb:467
msgid "Cannot read database2."
msgstr "Não é possível ler a database2."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:479
+#: src/modules/Cluster.rb:483
msgid "Cannot detect devices."
msgstr "Não foi possível detectar os dispositivos."
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:497
+#: src/modules/Cluster.rb:501
#, fuzzy
#| msgid "Saving the Configuration"
msgid "Saving cluster Configuration"
msgstr "A Guardar a Configuração"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:512
+#: src/modules/Cluster.rb:516
msgid "Write the settings"
msgstr "Guardar as definições"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:514
+#: src/modules/Cluster.rb:518
#, fuzzy
#| msgid "Save changes to the Profile"
msgid "Save changes to SuSEFirewall"
msgstr "A guardar modificações no Perfil"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:518
+#: src/modules/Cluster.rb:522
msgid "Writing the settings..."
msgstr "A escrever as definições..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:520
+#: src/modules/Cluster.rb:524
#, fuzzy
#| msgid "Saving changes to the files..."
msgid "Saving changes to SuSEFirewall..."
msgstr "A guardar modificações nos ficheiros..."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:532
+#: src/modules/Cluster.rb:536
msgid "Cannot write settings."
msgstr "Não é possível escrever as definições."
Modified: trunk/yast/pt/po/control.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/control.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/control.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: control\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-05 14:33+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Gonçalves <cgoncalves(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -25,324 +25,666 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:3
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "<p>\n"
+#| "The installation has completed successfully.\n"
+#| "Your system is ready for use.\n"
+#| "Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n"
+#| "</p>\n"
+#| "<p>\n"
+#| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n"
+#| "</p>\n"
+#| "\t"
msgid ""
"\n"
-"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
-"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
-"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
-"<p>Visit us at %1.</p>\n"
-"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
-" "
+"<p>\n"
+"The installation has completed successfully.\n"
+"Your system is ready for use.\n"
+"Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+"</p>\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-"<p><b>Parabéns!</b></p>\n"
-"<p>A instalação do openSUSE no seu computador está completa.\n"
-"Depois de seleccionar <b>Terminar</b>, poderá entrar no sistema.</p>\n"
-"<p>Visite-nos em %1.</p>\n"
-"<p>Divirta-se!<br>A sua Equipe de Desenvolvimento do openSUSE</p>\n"
+"<p>\n"
+"A instalação completou-se com sucesso.\n"
+"O seu sistema encontra-se pronto a usar.\n"
+"Prima <b>Terminar</b> para entrar no sistema.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Por favor visite-nos em http://www.novell.com/linux/.\n"
+"</p>\n"
"\t"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
-msgid ""
-"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
-"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
-"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
-"manage your computer.\n"
-"\n"
-"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
-"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
-"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
-"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
-"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
-"is the most appropriate desktop for you."
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:15
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:14
#, fuzzy
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "Ambiente de Trabalho do GNOME"
+#| msgid "Mail Server"
+msgid "CIM Server"
+msgstr "Servidor de Correio"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
-#, fuzzy
-msgid "KDE Desktop"
-msgstr "Ambiente de Trabalho do KDE"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
-msgid "XFCE Desktop"
-msgstr "Ambiente XFCE"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
-#, fuzzy
-msgid "LXDE Desktop"
-msgstr "Ambiente de Trabalho do KDE"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
-msgid "Minimal X Window"
-msgstr "X Window Minimalista"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Alternate Desktops"
-msgid "Enlightenment Desktop"
-msgstr "Alternar Ambientes de Trabalho"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
-msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
-msgstr "Selecção de Servidor Minimalista (Modo Texto)"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:16
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:17
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:22
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:58
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:59
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:37
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:38
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:44
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:45
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:83
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
msgid "Installation Settings"
msgstr "Definições da Instalação"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:18
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:40
+msgid "Overview"
+msgstr "Visão Geral"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:19
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:41
+msgid "Expert"
+msgstr "Avançado"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:20
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:42
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
msgid "Live Installation Settings"
msgstr "Definições da Instalação Live"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:21
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:43
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
msgid "Update Settings"
msgstr "Actualizar Definições"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:23
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:46
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:47
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuração de Rede"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:24
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:49
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:50
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:51
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Configuração de Hardware"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:25
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:65
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:96
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:52
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:119
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
msgid "Preparation"
msgstr "Preparação"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:26
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:52
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:66
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
#, fuzzy
#| msgid "Saving Network Configuration"
msgid "Load linuxrc Network Configuration"
msgstr "A Gravar a Configuração de Rede"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:27
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:67
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:54
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:77
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
msgid "Network Autosetup"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:28
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:54
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:68
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:55
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
msgid "Welcome"
msgstr "Bem Vindo"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:29
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:55
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:56
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
#, fuzzy
#| msgid "Disk Activation"
msgid "Network Activation"
msgstr "Activação do Disco"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:30
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:70
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:57
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
msgid "Disk Activation"
msgstr "Activação do Disco"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:31
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:71
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:97
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:58
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:60
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:95
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:120
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
msgid "System Analysis"
msgstr "Análise ao Sistema"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:32
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:72
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:100
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:59
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:96
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:123
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Online Update"
+msgid "Installer Update"
+msgstr "Actualização Online"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:74
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:61
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
+msgid "Add-On Products"
+msgstr "Produtos Adicionais"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:35
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:56
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:62
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:80
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:36
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:57
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:81
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuso Horário"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
-msgid "Online Repositories"
-msgstr "Repositórios Online"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
-msgid "Add-On Products"
-msgstr "Produtos Adicionais"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
-msgid "Desktop Selection"
-msgstr "Selecção do Ambiente de Trabalho"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:37
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:38
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
msgid "User Settings"
msgstr "Configurações de Utilizador"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalação"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:39
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
msgid "Installation Overview"
msgstr "Visão Geral da Instalação"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:40
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:41
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:42
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:44
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:45
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:46
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:47
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:48
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:49
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:50
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:60
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:61
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:62
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:88
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:91
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:92
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:93
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:94
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:95
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:112
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:113
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:114
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:66
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:67
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:70
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:71
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:72
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:73
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:74
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:84
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:86
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:88
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:112
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:113
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:115
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:116
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:117
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:118
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:135
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:136
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:137
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:126
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:127
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:128
msgid "Perform Installation"
msgstr "Executar Instalação"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:43
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:90
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:107
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:68
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:114
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:130
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Installation"
+msgid "Installer Cleanup"
+msgstr "Instalação"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:75
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalação"
+
# workflow: "Software-Auswahl"
# -ke-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:73
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:98
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:97
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:121
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
msgid "System for Update"
msgstr "Sistema para Actualizar"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:75
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:102
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:99
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:125
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
msgid "Update"
msgstr "Actualização"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:76
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:100
+msgid "Update Summary"
+msgstr "Actualizar Resumo"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:77
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:80
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:81
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:106
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:110
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:111
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:117
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:118
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:101
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:102
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:106
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:127
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:128
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:129
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:131
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:132
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:133
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:134
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:140
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:141
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:131
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:132
msgid "Perform Update"
msgstr "Executar Actualização"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuração"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:83
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
msgid "Base Installation"
msgstr "Instalação Base"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:84
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:86
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:99
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:101
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:110
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:111
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:122
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:124
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:126
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
msgid "AutoYaST Settings"
msgstr "Definições do AutoYaST"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:115
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:119
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:138
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:142
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:129
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:133
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:116
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:120
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:139
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:143
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:130
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:134
msgid "System Configuration"
msgstr "Configuração do Sistema"
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:3
#, fuzzy
-#~| msgid "Mail Server"
-#~ msgid "CIM Server"
-#~ msgstr "Servidor de Correio"
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "<p>\n"
+#| "The installation has completed successfully.\n"
+#| "Your system is ready for use.\n"
+#| "Click Finish to log in to the system.\n"
+#| "</p>\n"
+#| "<p>\n"
+#| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n"
+#| "</p>\n"
+#| "\t"
+msgid ""
+"\n"
+"<p>\n"
+"The installation has completed successfully.\n"
+"Your system is ready for use.\n"
+"Click Finish to log in to the system.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+"</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"<p>\n"
+"A instalação completou-se com sucesso.\n"
+"O seu sistema encontra-se pronto a usar.\n"
+"Prima Terminar para entrar no sistema.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Por favor visite-nos em http://www.novell.com/linux/.\n"
+"</p>\n"
+"\t"
-#~ msgid "Overview"
-#~ msgstr "Visão Geral"
+# workflow: "Software-Auswahl"
+# -ke-
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:16
+#, fuzzy
+#| msgid "System for Update"
+msgid "System Role"
+msgstr "Sistema para Actualizar"
-#~ msgid "Expert"
-#~ msgstr "Avançado"
+#. TRANSLATORS: label in a dialog
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:18
+msgid ""
+"System Roles are predefined use cases which tailor the system\n"
+"for the selected scenario."
+msgstr ""
+#. TRANSLATORS: dialog help
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:21
+msgid ""
+"<p>The system roles adjustments are in the range from package selection up \n"
+"to disk partitioning. By choosing a system role, the system is \n"
+"configured accordingly to match the use case of the role. The settings \n"
+"defined by a role can be overridden in the next steps if necessary.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a label for a system role
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:26
+msgid "Default System"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:27
+msgid ""
+"• GNOME environment, with Btrfs root (/) partition\n"
+"• Separate /home partition (XFS) for disks larger than 20GB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a label for a system role
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:30
#, fuzzy
-#~| msgid "Network Service Configuration (xinetd)"
-#~ msgid "Network Services Configuration"
-#~ msgstr "Serviço de Configuração de Rede (xinetd)"
+msgid "KVM Virtualization Host"
+msgstr "Virtualização"
-#~ msgid "Installation Summary"
-#~ msgstr "Resumo da Instalação"
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:31
+msgid ""
+"• Kernel-based hypervisor and tools\n"
+"• No separate /home partition"
+msgstr ""
-#~ msgid "Update Summary"
-#~ msgstr "Actualizar Resumo"
+#. TRANSLATORS: a label for a system role
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:34
+#, fuzzy
+msgid "Xen Virtualization Host"
+msgstr "Virtualização"
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:35
+msgid ""
+"• Bare metal hypervisor and tools\n"
+"• No separate /home partition"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Service Configuration (xinetd)"
+msgid "Network Services Configuration"
+msgstr "Serviço de Configuração de Rede (xinetd)"
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:76
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving Network Configuration"
+msgid "Load Linuxrc Network Configuration"
+msgstr "A Gravar a Configuração de Rede"
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:65
+msgid "Installation Summary"
+msgstr "Resumo da Instalação"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+"<p>Visit us at %1.</p>\n"
+"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"<p><b>Parabéns!</b></p>\n"
+"<p>A instalação do openSUSE no seu computador está completa.\n"
+"Depois de seleccionar <b>Terminar</b>, poderá entrar no sistema.</p>\n"
+"<p>Visite-nos em %1.</p>\n"
+"<p>Divirta-se!<br>A sua Equipe de Desenvolvimento do openSUSE</p>\n"
+"\t"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
+msgid ""
+"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
+"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
+"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
+"manage your computer.\n"
+"\n"
+"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
+"used desktop environments are GNOME and KDE Plasma, and they are equally\n"
+"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
+"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
+"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
+"is the most appropriate desktop for you."
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr "Ambiente de Trabalho do GNOME"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
+#, fuzzy
+msgid "KDE Plasma Desktop"
+msgstr "Ambiente de Trabalho do KDE"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
+msgid "Server (Text Mode)"
+msgstr "Selecção de Servidor Minimalista (Modo Texto)"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
+#, fuzzy
+#| msgid "XFCE Desktop"
+msgid "Xfce Desktop"
+msgstr "Ambiente XFCE"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
+#, fuzzy
+msgid "LXDE Desktop"
+msgstr "Ambiente de Trabalho do KDE"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
+msgid "Minimal X Window"
+msgstr "X Window Minimalista"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Alternate Desktops"
+msgid "Enlightenment Desktop"
+msgstr "Alternar Ambientes de Trabalho"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
+msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
+msgstr "Selecção de Servidor Minimalista (Modo Texto)"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
+msgid "Online Repositories"
+msgstr "Repositórios Online"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
+msgid "Desktop Selection"
+msgstr "Selecção do Ambiente de Trabalho"
+
#~ msgid "Add-On Product Installation"
#~ msgstr "Instalação de Produto Adicional"
#~ msgid "Language Installation"
#~ msgstr "Instalação de Idioma"
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "\n"
-#~| "<p>\n"
-#~| "The installation has completed successfully.\n"
-#~| "Your system is ready for use.\n"
-#~| "Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n"
-#~| "</p>\n"
-#~| "<p>\n"
-#~| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n"
-#~| "</p>\n"
-#~| "\t"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The installation has completed successfully.\n"
-#~ "Your system is ready for use.\n"
-#~ "Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "\t"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A instalação completou-se com sucesso.\n"
-#~ "O seu sistema encontra-se pronto a usar.\n"
-#~ "Prima <b>Terminar</b> para entrar no sistema.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Por favor visite-nos em http://www.novell.com/linux/.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "\t"
-
# /usr/lib/YaST2/clients/adsl.ycp:52
#~ msgid "Initialization..."
#~ msgstr "A inicializar..."
@@ -375,9 +717,6 @@
#~ msgid "Customer Center"
#~ msgstr "Centro de Clientes"
-#~ msgid "Online Update"
-#~ msgstr "Actualização Online"
-
#~ msgid "Release Notes"
#~ msgstr "Notas de Lançamento"
@@ -400,41 +739,6 @@
#~ msgstr "Concluindo"
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "\n"
-#~| "<p>\n"
-#~| "The installation has completed successfully.\n"
-#~| "Your system is ready for use.\n"
-#~| "Click Finish to log in to the system.\n"
-#~| "</p>\n"
-#~| "<p>\n"
-#~| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n"
-#~| "</p>\n"
-#~| "\t"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The installation has completed successfully.\n"
-#~ "Your system is ready for use.\n"
-#~ "Click Finish to log in to the system.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "\t"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A instalação completou-se com sucesso.\n"
-#~ "O seu sistema encontra-se pronto a usar.\n"
-#~ "Prima Terminar para entrar no sistema.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Por favor visite-nos em http://www.novell.com/linux/.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "\t"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Server Base Scenario"
#~ msgstr "Nome do Servidor: "
@@ -508,10 +812,6 @@
#~ msgid "Virtual Machine"
#~ msgstr "Domínios virtuais"
-#, fuzzy
-#~ msgid "XEN Virtualization Host"
-#~ msgstr "Virtualização"
-
# workflow: "Software-Auswahl"
# -ke-
#~ msgid "Software Selection"
Modified: trunk/yast/pt/po/country.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/country.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/country.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: country.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-19 21:20+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan.pt(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -689,7 +689,9 @@
#. command line help text for 'set hwclock' option
#: timezone/src/clients/timezone.rb:94
-msgid "New value for hardware clock"
+#, fuzzy
+#| msgid "New value for hardware clock"
+msgid "New value for hardware clock. Can be 'local', 'utc' or 'UTC'."
msgstr "Novo valor para o relógio de hardware"
#. summary label
@@ -862,8 +864,8 @@
"Data inválida (DD-MM-YYYY) %1.\n"
"Digite a data correcta.\n"
-#. button text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:541
+#. TRANSLATORS: Button label
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:535
#, fuzzy
#| msgid "E&xpert Settings..."
msgid "Other &Settings..."
@@ -871,23 +873,23 @@
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:613
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:910
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:612
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:916
#, fuzzy
msgid "Date and Time (NTP is configured)"
msgstr "Data e Hora (NTP está configurado)"
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:615
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:693
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:912
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:614
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:699
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:918
#, fuzzy
msgid "Date and Time"
msgstr "Alterar a Data e Hora"
#. check box label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:631
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:630
#, fuzzy
#| msgid "&Hardware Clock Set To UTC"
msgid "&Hardware Clock Set to UTC"
@@ -895,23 +897,23 @@
#. label text
#. label text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:650
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:684
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:656
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:690
msgid "&Region"
msgstr "&Região"
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:657
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:688
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:663
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:694
msgid "Time &Zone"
msgstr "&Fuso Horário"
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:669
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:675
#, fuzzy
msgid "Date and Time:"
msgstr "Alterar a Data e Hora"
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:791
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:797
msgid ""
"\n"
"<p><b><big>Time Zone and Clock Settings</big></b></p>"
@@ -920,7 +922,7 @@
"<p><b><big>Definições do Relógio e do Fuso Horário</big></b></p>"
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:793
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:799
msgid ""
"<p>\n"
"To select the time zone to use in your system, first select the <b>Region</b>.\n"
@@ -935,7 +937,7 @@
"</p>\n"
#. general help trailer
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:810
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:816
msgid ""
"<p>\n"
"If the current time is not correct, use <b>Change</b> to adjust it.\n"
@@ -946,12 +948,12 @@
"</p>"
#. Screen title for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:820
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:826
msgid "Clock and Time Zone"
msgstr "Relógio e Fuso Horário"
#. popup text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:945
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:951
msgid "Select a valid time zone."
msgstr "Seleccione um fuso horário válido."
@@ -1039,182 +1041,189 @@
#. keyboard layout
#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:181
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish (Latin America)"
+msgid "Spanish (Asturian variant)"
+msgstr "Espanhol (América Latina)"
+
+#. keyboard layout
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:193
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:193
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:205
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:205
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:217
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Português (Brazil)"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:217
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:229
msgid "Portuguese (Brazil -- US accents)"
msgstr "Português (Brazil -- Acentos EUA)"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:229
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:241
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:241
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:253
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:253
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:265
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:265
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:277
msgid "Norwegian"
msgstr "Norueguês"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:277
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:289
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:289
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:301
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:301
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:313
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:316
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:328
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Checo (qwerty)"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:331
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:343
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:346
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:358
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Eslovaco (qwerty)"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:361
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:373
msgid "Slovene"
msgstr "Esloveno"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:375
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:387
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:389
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:401
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:403
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:415
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:417
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:429
msgid "Serbian"
msgstr "Sérvio"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:429
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:441
msgid "Estonian"
msgstr "Estónio"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:441
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:453
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:453
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:465
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:464
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:476
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:486
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:498
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:498
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:510
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:510
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:522
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:522
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:534
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:534
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:546
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:556
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:568
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:578
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:590
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:600
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:612
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:621
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:633
msgid "Tajik"
msgstr "Tajik"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:635
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:647
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chinês tradicional"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:657
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:669
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chinês simplificado"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:679
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:691
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
# /usr/lib/YaST2/clients/logcontrol.ycp:69
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:700
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:712
#, fuzzy
#| msgid "Internal Zone"
msgid "US International"
Modified: trunk/yast/pt/po/crowbar.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/crowbar.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/crowbar.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -26,19 +26,9 @@
msgid "Configuration of crowbar"
msgstr "Configuração do gerador de CD's"
-#. radio button item: target repository is common for all available platform
-#: src/include/crowbar/complex.rb:90
-msgid "Common for All"
-msgstr ""
-
#. target platform name
-#: src/include/crowbar/complex.rb:92
-msgid "SLES 11 SP3"
-msgstr ""
-
-#. target platform name
#: src/include/crowbar/complex.rb:94
-msgid "SLES 12"
+msgid "SLES 12 SP1"
msgstr ""
#. combobox label
@@ -52,11 +42,11 @@
msgid ""
"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
"<p>\n"
-"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enought to enter server's URL and the paths\n"
+"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enough to enter server's URL and the paths\n"
" to repositories will be filled automatically.</p>It is also possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look like:\n"
"</p><p>\n"
"<ul>\n"
-"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/SUSE/Products/SLE-HA/12-SP1/x86_64/product</i> for SMT server\n"
"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
"</p><p>\n"
"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
@@ -201,33 +191,36 @@
msgstr "Endereço &IP"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:520
+#: src/include/crowbar/complex.rb:516
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:695
+#: src/include/crowbar/complex.rb:518 src/include/crowbar/complex.rb:704
msgid "URL"
msgstr "URL"
# /usr/lib/YaST2/clients/logcontrol.ycp:67
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:526 src/include/crowbar/complex.rb:696
+#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:705
#, fuzzy
#| msgid "Login Error"
msgid "Ask On Error"
msgstr "Erro de Autenticação"
-#. frame label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:531 src/include/crowbar/complex.rb:697
-#: src/include/crowbar/complex.rb:715
+#: src/include/crowbar/complex.rb:527 src/include/crowbar/complex.rb:706
#, fuzzy
#| msgid "Target Name"
msgid "Target Platform"
msgstr "Nome de Destino"
+#. radiobutton label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:542
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:580
+#: src/include/crowbar/complex.rb:583
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Configuration name %1 already exists.\n"
@@ -240,90 +233,97 @@
"Escolha outro diferente."
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:676
+#: src/include/crowbar/complex.rb:685
#, fuzzy
#| msgid "LDAP Server &URL"
msgid "Server &URL"
msgstr "&URL do Servidor de LDAP"
#. table header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+#: src/include/crowbar/complex.rb:703
#, fuzzy
#| msgid "&Repository Name"
msgid "Repository Name"
msgstr "Nome de &Repositório"
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:701
+#: src/include/crowbar/complex.rb:710
msgid "&Ask On Error"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:707
+#: src/include/crowbar/complex.rb:716
#, fuzzy
#| msgid "Repository URL"
msgid "Repository &URL"
msgstr "URL do Repositório"
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:710
+#: src/include/crowbar/complex.rb:719
msgid "Empty URL means that default value will be used."
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:726
+#: src/include/crowbar/complex.rb:722
#, fuzzy
#| msgid "add repository"
msgid "A&dd Repository"
msgstr "adiciona repositório"
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:793
+#: src/include/crowbar/complex.rb:792
#, fuzzy
#| msgid "Remote WINS Server"
+msgid "Local SMT Server"
+msgstr "Servidor Remoto WINS"
+
+#. combobox item
+#: src/include/crowbar/complex.rb:794
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote WINS Server"
msgid "Remote SMT Server"
msgstr "Servidor Remoto WINS"
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:795
+#: src/include/crowbar/complex.rb:796
#, fuzzy
#| msgid "Finger Server"
msgid "SUSE Manager Server"
msgstr "Servidor Finger"
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:797
+#: src/include/crowbar/complex.rb:798
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:866
+#: src/include/crowbar/complex.rb:854
#, fuzzy
#| msgid "&User Name"
msgid "User Name"
msgstr "Nome de &Utilizador"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:868
+#: src/include/crowbar/complex.rb:856
msgid "Password"
msgstr "Palavra Passe"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:870
+#: src/include/crowbar/complex.rb:858
#, fuzzy
#| msgid "Set the password."
msgid "Repeat the Password"
msgstr "Definir a palavra passe."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:900
+#: src/include/crowbar/complex.rb:888
#, fuzzy
#| msgid "Server name cannot be empty."
msgid "User name cannot be empty."
msgstr "O nome do servidor não pode estar vazio."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:907
+#: src/include/crowbar/complex.rb:895
msgid ""
"The passwords do not match.\n"
"Try again."
@@ -332,7 +332,7 @@
"Tente novamente."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:915
+#: src/include/crowbar/complex.rb:903
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Configuration name %1 already exists.\n"
@@ -345,19 +345,19 @@
"Escolha outro diferente."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1018
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1006
#, fuzzy
#| msgid "The entered URL '%1' is invalid"
msgid "The interface format '%1' is not valid"
msgstr "O URL '%1' introduzido é inválido"
#. Returns broadcast address. Based on current netmask and subnet
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1076
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1064
msgid "disabled"
msgstr "desactivada"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1173
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1161
#, fuzzy
#| msgid "The subnet mask is invalid."
msgid ""
@@ -367,7 +367,7 @@
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1184 src/include/crowbar/complex.rb:1216
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1172 src/include/crowbar/complex.rb:1204
#, fuzzy
#| msgid "The IP address is invalid."
msgid ""
@@ -376,7 +376,7 @@
msgstr "O endereço IP é inválido."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1194
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1182
#, fuzzy
#| msgid "The remote IP address is invalid."
msgid ""
@@ -385,14 +385,14 @@
msgstr "O endereço IP remoto é inválido."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1203
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1191
#, fuzzy
#| msgid "The format of server address '%1' is not correct."
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "O formato do endereço '%1' do servidor, não é correcto."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1225
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1213
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "IP address %1 does not match\n"
@@ -403,27 +403,27 @@
"com a rede actual %2/%3.\n"
#. popup message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1246
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1234
msgid ""
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1335
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1326
#, fuzzy
#| msgid "Min&imum IP Address"
msgid "Min IP Address"
msgstr "Endereço IP Mín&imo"
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1342
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1333
#, fuzzy
#| msgid "Ma&ximum IP Address"
msgid "Max IP Address"
msgstr "Endereço IP Má&ximo"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1395
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1386
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "IP address %1 does not match\n"
@@ -434,56 +434,56 @@
"com a rede actual %2/%3.\n"
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1407
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1398
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr "O endereço inferior deve ser menor que o superior."
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1431
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1422
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1499
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1490
#, fuzzy
#| msgid "User Settings"
msgid "&User Settings"
msgstr "Configurações de Utilizador"
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1511
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1502
msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1527
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1518
#, fuzzy
#| msgid "Network Mode"
msgid "N&etwork Mode"
msgstr "Modo de Rede"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1535
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1526
#, fuzzy
#| msgid "Bond Network"
msgid "Bastion Network"
msgstr "Rede Agregada"
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1578
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1569
#, fuzzy
#| msgid "Network"
msgid "Net&works"
msgstr "Rede"
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1614
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1605
#, fuzzy
#| msgid "Repositories"
msgid "Re&positories"
msgstr "Repositórios"
#. popup message %1 is FQDN
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1731
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1722
msgid ""
"The Crowbar Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
@@ -492,7 +492,7 @@
msgstr ""
#. default dialog caption
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1749
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1740
#, fuzzy
#| msgid "CD Creator Configuration Overview"
msgid "Crowbar Configuration Overview"
@@ -556,44 +556,44 @@
msgstr "A inicializar..."
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:142
+#: src/modules/Crowbar.rb:154
#, fuzzy
#| msgid "Initializing Scanner Configuration"
msgid "Initializing crowbar Configuration"
msgstr "A Inicializar a Configuração do Digitalizador"
#. Progress stage
-#: src/modules/Crowbar.rb:153
+#: src/modules/Crowbar.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "Read the configuration"
msgid "Read the configuraton"
msgstr "Ler a configuração"
#. Progress step
-#: src/modules/Crowbar.rb:157
+#: src/modules/Crowbar.rb:169
msgid "Reading the configuration..."
msgstr "A ler a configuração..."
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Crowbar.rb:159 src/modules/Crowbar.rb:249
+#: src/modules/Crowbar.rb:171 src/modules/Crowbar.rb:261
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:232
+#: src/modules/Crowbar.rb:244
#, fuzzy
#| msgid "Saving Proxy Configuration"
msgid "Saving crowbar Configuration"
msgstr "A Gravar a Configuração de Proxy"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:243
+#: src/modules/Crowbar.rb:255
msgid "Write the settings"
msgstr "Guardar as definições"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:247
+#: src/modules/Crowbar.rb:259
msgid "Writing the settings..."
msgstr "A escrever as definições..."
Modified: trunk/yast/pt/po/dhcp-server.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/dhcp-server.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/dhcp-server.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: dhcp-server.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-01 00:07+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan.pt(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -67,9 +67,7 @@
msgstr "Gerir opções para sub-redes DHCP"
#. command line help text for an option
-#. command line help text for an option
#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:85
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "List all defined hosts with a fixed address"
msgstr "Listar todos os equipamentos definidos com endereço fixo"
@@ -109,244 +107,251 @@
msgstr "O endereço IP (ou nome) do equipamento com endereço fixo"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "Select the network interface to use"
msgstr "Seleccionar a interface de rede a utilizar"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:145
msgid "Print the currently used interface and list other available interfaces"
msgstr "Imprimir a interface utilizada actualmente, e listar todas as interfaces disponíveis"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
msgid "Print current options"
msgstr "Imprimir as opções actuais"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
msgid "Set a global option"
msgstr "Definir uma opção global"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:169
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
msgid "Option key (for example, ntp-servers)"
msgstr "Chave de opção (por exemplo, ntp-servers)"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:176
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:170
msgid "Option value (for example, IP address)"
msgstr "Valor da opção (por exemplo, endereço IP)"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:183
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:177
msgid "Lowest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr "Endereço IP mais baixo para a gama de endereços dinâmicos atribuíveis"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:190
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:184
msgid "Highest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr "Endereço IP mais alto para a gama de endereços dinâmicos atribuíveis"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:191
msgid "Default lease time in seconds"
msgstr "Tempo pré-definido de aluguer, em segundos"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:204
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:198
msgid "Maximum lease time in seconds"
msgstr "Tempo máximo de aluguer, em segundos"
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:245
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:239
msgid "DHCP server is enabled"
msgstr "O servidor DHCP está activado"
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:247
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:241
msgid "DHCP server is disabled"
msgstr "O servidor DHCP está desactivado"
# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:37
#. command-line text output, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:294
msgid "Host: %1"
msgstr "Máquina: %1"
#. command-line text output, %1 is hardwarre address
#. and hardware type (eg. "ethernet 11:22:33:44:55:66")
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
msgid "Hardware: %1"
msgstr "Hardware: %1"
#. command-line text output, %1 is IP address
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:312
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
msgid "IP Address: %1"
msgstr "Endereço IP: %1"
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:327
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:321
msgid "Hostname not specified."
msgstr "Nome de computador não especificado."
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:337
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:331
msgid "Specified host does not exist."
msgstr "O nome especificado de computador não existe."
#. to be eventually pasted to "Selected interfaces: %1"
#. to be eventually pasted to "Other interfaces: %1"
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:398
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:392
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:396
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:406
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:400
msgid "Selected Interfaces: %1"
msgstr "Interfaces Seleccionadas: %1"
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:409
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:403
msgid "Other Interfaces: %1"
msgstr "Outras Interfaces: %1"
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:417
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:411
msgid "Specified interface does not exist."
msgstr "A interface especificada não existe."
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:426
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:420
msgid "Operation with the interface not specified."
msgstr "Operação não especificada com a interface."
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:452
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:446
msgid "Option key must be set."
msgstr "Chave de opção deve ser definida."
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:457
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:451
msgid "Value must be set."
msgstr "Um valor deve ser definido."
#. command-line output text, %1 and %1 are IP addresses
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:501
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:495
msgid "Address Range: %1-%2"
msgstr "Gama de Endereços: %1-%2"
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:510
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:504
msgid "Default Lease Time: %1"
msgstr "Tempo de Aluguer Pré-definido: %1"
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:518
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:512
msgid "Maximum Lease Time: %1"
msgstr "Tempo de Aluguer Máximo: %1"
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:57
msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
msgstr "Falhou a gravação da configuração. Alterar as definições?"
+#. Restart only if it's already running
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
+msgid "Saving the configuration failed"
+msgstr "Falhou a gravação da configuração. Alterar as definições?"
+
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:118
msgid "DHCP Server Configuration"
msgstr "Configuração do Servidor DHCP"
#. dialog caption
#. Initialize the widget
#. @param [String] id any widget id
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:116
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:541
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:150
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:477
msgid "Global Options"
msgstr "Opções Globais"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
msgid "Subnet Configuration"
msgstr "Configuração de Sub-redes"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:219
msgid "Host with Fixed Address"
msgstr "Computador com Endereço Fixo"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:222
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
msgid "Shared Network"
msgstr "Rede Partilhada"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:290
msgid "Pool of Addresses"
msgstr "Gama de Endereços"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:291
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:324
msgid "Group-Specific Options"
msgstr "Opções Específicas de Grupos"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:325
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:358
msgid "Class"
msgstr "Classe"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:406
msgid "&Subnet"
msgstr "&Sub-rede"
# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:37
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:376
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:408
msgid "&Host"
msgstr "&Equipamento"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:378
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:410
msgid "Shared &Network"
msgstr "&Rede Partilhada"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:380
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:412
msgid "&Group"
msgstr "&Grupo"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:382
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:414
msgid "&Pool of Addresses"
msgstr "&Gama de Endereços"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:384
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:416
msgid "&Class"
msgstr "&Classe"
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:399
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:431
msgid "Declaration Types"
msgstr "Tipos de Declaração"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:407
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:439
msgid "Declaration Type"
msgstr "Tipos de Declaração"
#. dialog caption
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:493
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:485
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:525
msgid "Interface Configuration"
msgstr "Configuração de Interface"
#. dialog caption
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:522
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:554
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1106
msgid "TSIG Key Management"
msgstr "Gestão de chaves TSIG"
@@ -372,21 +377,21 @@
msgstr "Segundos"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:93
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:94
msgid "DHCP Server: Start-Up"
msgstr "Servidor DHCP: Iniciar"
#. dialog caption
#. tree item
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:97
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:96
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:182
msgid "Start-Up"
msgstr "Iniciar"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:115
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:116
msgid "DHCP Server: Card Selection"
msgstr "Servidor DHCP: Selecção de Placa"
@@ -394,173 +399,133 @@
# -ke-
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:117
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:119
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:120
msgid "Card Selection"
msgstr "Selecção de Placa"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:129
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:130
msgid "DHCP Server: Global Settings"
msgstr "Servidor DHCP: Definições Globais"
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:133
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:134
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:136
msgid "Global Settings"
msgstr "Definições Globais"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:141
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:142
msgid "DHCP Server: Dynamic DHCP"
msgstr "Servidor DHCP: DHCP Dinâmico"
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:143
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:145
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:146
msgid "Dynamic DHCP"
msgstr "DHCP Dinâmico"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:152
msgid "DHCP Server: Host Management"
msgstr "Servidor DHCP: Gestão de Equipamentos"
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:156
msgid "Host Management"
msgstr "Gestão de Equipamentos"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:161
msgid "DHCP Server: Expert Settings"
msgstr "Servidor DHCP: Definições Avançadas"
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:165
msgid "Expert Settings"
msgstr "Definições Avançadas"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:205
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:206
msgid "When &Booting"
msgstr "No &Arranque"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:207
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:208
msgid "&Manually"
msgstr "&Manualmente"
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:211
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:212
msgid "When Booting"
msgstr "No Arranque"
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:213
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:214
msgid "Manually"
msgstr "Manualmente"
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:221
-msgid "DHCP server is running"
-msgstr "O servidor DHCP está a correr"
-
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:225
-msgid "DHCP server is not running"
-msgstr "O servidor DHCP não está a correr"
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:229
-msgid "&Start DHCP Server Now"
-msgstr "&Iniciar agora o Servidor DHCP"
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:233
-msgid "S&top DHCP Server Now"
-msgstr "&Parar Agora o Servidor DHCP"
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:241
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server &Now"
-msgstr "Gravar Definições e Reiniciar o Servidor DHCP &Agora"
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:247
-msgid "Start DHCP Server Now"
-msgstr "Iniciar o Servidor DHCP Agora"
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:249
-msgid "Stop DHCP Server Now"
-msgstr "Parar o Servidor DHCP Agora"
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:251
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server Now"
-msgstr "Gravar Definições e Reiniciar o Servidor DHCP Agora"
-
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:334
#, fuzzy
#| msgid "DHCP Server Start-Up Arguments"
msgid "DHCP Server Start-up Arguments"
msgstr "Argumentos de Arranque do Servidor DHCP"
#. Table - listing available network cards
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:443
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:404
msgid "Network Cards for DHCP Server"
msgstr "Placas de Rede para o Servidor DHCP"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:449
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:410
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:451
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:412
msgid "Interface Name"
msgstr "Nome da Interface"
# /usr/lib/YaST2/clients/remoteinstall.ycp:20
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:414
msgid "Device Name"
msgstr "Nome de Dispositivo"
#. TRANSLATORS: table header item
#. Table header item - IP of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:455
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1650
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:416
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1602
msgid "IP"
msgstr "IP"
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:462
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:423
msgid "&Select"
msgstr "Se&leccionar"
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:464
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:425
msgid "&Deselect"
msgstr "&Desmarcar"
#. TRANSLATORS: Table items; Informs that the IP is a DHCP Address
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:533
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:494
msgid "DHCP address"
msgstr "Endereço DHCP"
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server needs to run on one or more interfaces,
#. currently no one is selected
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:608
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:569
msgid "At least one network interface must be selected."
msgstr "Deve ser seleccionada pelo menos uma interface de rede."
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server requires selected interface to have
#. at least minimal configuration
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:616
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:577
msgid ""
"One or more selected network interfaces is not configured (no assigned IP address \n"
"and netmask)."
@@ -568,61 +533,61 @@
#. configuration will be saved in ldap?
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:632
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1079
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:593
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1058
msgid "&LDAP Support"
msgstr "Suporte &LDAP"
#. FATE #227, comments #5 and #17
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:639
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:600
msgid "DHCP Server &Name (optional)"
msgstr "&Nome do Servidor DHCP (opcional)"
#. Textentry with name of the domain
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:613
msgid "&Domain Name"
msgstr "Nome de &Domínio"
#. Textentry with IP address of primary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:615
msgid "&Primary Name Server IP"
msgstr "Endereço IP do servidor &Principal"
#. Textentry with IP address of secondary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:657
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:618
msgid "&Secondary Name Server IP"
msgstr "Endereço IP do servidor &Secundário"
#. Textentry with IP address of default router
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:660
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:621
msgid "Default &Gateway (Router) "
msgstr "&Gateway Pré-definido (router)"
#. Textentry with IP address of time server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:665
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:626
msgid "NTP &Time Server"
msgstr "Servidor de &Hora NTP"
#. Textentry with IP address of print server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:667
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:628
msgid "&Print Server"
msgstr "Servidor de &Impressoras"
#. Textentry with IP address of WINS (Windows Internet Naming Service) server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:630
msgid "&WINS Server"
msgstr "Servidor &WINS"
#. Textentry with default lease time of IP address from dhcp server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:674
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:635
msgid "Default &Lease Time"
msgstr "Tempo de &Aluguer Pré-definido"
# /usr/lib/YaST2/clients/menu.ycp:56
#. Units for defaultleasetime
#. Combobox - type of units for lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:683
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1139
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:644
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1097
msgid "&Units"
msgstr "&Unidades"
@@ -630,48 +595,48 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1017
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1029
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:975
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:987
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:999
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1011
msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address."
msgstr "O valor especificado não é um nome ou endereço IP válido de um equipamento."
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1025
msgid "Subnet Information"
msgstr "Informação de Sub-rede"
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1073
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1031
msgid "Current &Network"
msgstr "&Rede Actual"
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1078
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1036
msgid "Current Net&mask"
msgstr "&Máscara Actual"
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1083
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
msgid "Netmask Bi&ts"
msgstr "Máscara de &Rede"
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1090
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1048
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:81
msgid "Min&imum IP Address"
msgstr "Endereço IP Mín&imo"
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1095
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:83
msgid "Ma&ximum IP Address"
msgstr "Endereço IP Má&ximo"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1103
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1061
msgid "IP Address Range"
msgstr "Gama de Endereços IP"
@@ -679,10 +644,10 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1109
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:93
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:356
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:915
msgid "&First IP Address"
msgstr "&Primeiro Endereço IP"
@@ -690,61 +655,61 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1072
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:358
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:919
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:357
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
msgid "&Last IP Address"
msgstr "Ú<imo Endereço IP"
#. checkbox
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1118
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1094
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1076
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1093
msgid "Allow Dynamic &BOOTP"
msgstr "Permitir &BOOTP dinâmico"
#. frame label
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1124
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1082
msgid "Lease Time"
msgstr "Tempo de Aluguer"
#. Textentry label - lease time for IPs in the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1130
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1088
msgid "&Default"
msgstr "&Pré-definido"
#. TextEntryLabel - max. time for leasing of IPs from the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1148
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1106
msgid "&Maximum"
msgstr "Máxim&o"
#. Combobox - type of units for max lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1158
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1116
msgid "Uni&ts"
msgstr "Unid&ades"
#. zone is not maintained by the DNS server
#. zone is maintained and it is a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1360
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1369
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1318
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1327
msgid "Create New DNS Zone from Scratch"
msgstr "Criar de Raiz Nova Zona DNS"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1329
msgid "Edit Current DNS Zone"
msgstr "Editar Zona DNS Actual"
#. zone is maintained but it is not a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1377
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1335
msgid "Get Current Zone Information"
msgstr "Obter Informação da Zona Actual"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1385
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1343
msgid "&Synchronize DNS Server..."
msgstr "&Sincronizar Servidor DNS..."
#. Show DNS Zone Information
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1414
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1372
msgid ""
"DNS zone %1 is not a master zone.\n"
"Therefore, you cannot change it here.\n"
@@ -754,8 +719,8 @@
#. A popup error text
#. A popup error text
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1547
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1555
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1499
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1507
msgid "Enter values for both ends of the IP address range."
msgstr "Introduza valores para as extremidades da gama de endereços IP."
@@ -763,8 +728,8 @@
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
#. TRANSLATORS: popup error message
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1617
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1546
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1569
msgid ""
"The dynamic DHCP address range must be in the same network as the DHCP server.\n"
"IP %1 does not match the network %2/%3."
@@ -773,127 +738,127 @@
"O IP '%1' não coincide com a rede %2/%3."
#. Label of the registered hosts table
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1642
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
msgid "Registered Host"
msgstr "Equipamento Registado"
#. Table header item - Name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1648
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1600
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. MAC address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1604
msgid "Hardware Address"
msgstr "Endereço de Hardware"
#. Network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1606
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. Frame label - configuration of particular host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1613
msgid "List Setup"
msgstr "Definições da Lista"
#. Textentry label - name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1621
msgid "&Name"
msgstr "&Nome"
#. Textentry label - IP address of the host
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1674
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:229
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1626
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:228
msgid "&IP Address"
msgstr "Endereço &IP"
#. Textentry label - hardware (mac) address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1682
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1634
msgid "&Hardware Address"
msgstr "Endereço de &Hardware"
#. Radiobutton label - network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1689
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1641
msgid "&Ethernet"
msgstr "&Ethernet"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1691
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1643
msgid "&Token Ring"
msgstr "&Token Ring"
#. Pushbutton label - change host in list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1706
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1658
msgid "C&hange in List"
msgstr "Al&terar na Lista"
#. Pushbutton label - delete host from list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1709
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
msgid "Dele&te from List"
msgstr "&Apagar da Lista"
#. now, fill the dialog
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1810
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1039
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1762
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1038
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1811
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1041
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1763
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1040
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1885
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:935
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1837
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:934
msgid "The hardware address is invalid.\n"
msgstr "O endereço de hardware é inválido.\n"
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1931
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1883
msgid "The hardware address must be unique."
msgstr "O endereço de hardware deve ser único."
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1941
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1893
msgid "The hostname cannot be empty."
msgstr "O nome de equipamento não pode ser vazio."
#. error popup, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1951
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1903
msgid "A host named %1 already exists."
msgstr "O nome de equipamento %1 já existe."
#. error popup
#. FIXME: text?
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1969
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2033
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1921
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1985
msgid "Enter a host IP."
msgstr "Introduza o IP de um equipamento."
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1984
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1936
msgid "The hardware address must be defined."
msgstr "O endereço de hardware tem de ser definido."
#. error popup
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2005
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2020
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1957
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1972
msgid "Select a host first."
msgstr "Escolha um equipamento primeiro."
#. checking new MAC
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2047
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1999
msgid "The input value must be defined."
msgstr "O valor de entrada deve ser definido."
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2086
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2038
msgid ""
"If you enter the expert settings, you cannot return \n"
"to this dialog. You may be able to display this dialog \n"
@@ -914,15 +879,15 @@
"Continuar?"
#. remove leading '-'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2133
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2085
msgid "\"-%1\" is not a valid DHCP server commandline option"
msgstr "\"-%1\" não é uma opção válida de linha de comando de servidor DHCP"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2096
msgid "DHCP server commandline option \"-%1\" requires an argument"
msgstr "A opção \"-%1\" de linha de comando de servidor DHCP requer um argumento"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have specified an alternate configuration file for the DHCP server.\n"
@@ -951,7 +916,7 @@
"Pretende mesmo continuar?\n"
#. dialog caption, %1 is step number
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2236
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2179
msgid "DHCP Server Wizard (%1 of 4)"
msgstr "Assistente do Servidor DHCP (%1 de 4)"
@@ -1292,7 +1257,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error
#. TRANSLATORS: popup error
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:228
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:455
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:454
msgid "The last IP address must be higher than the first one."
msgstr "O último endereço IP deve ser superior ao primeiro."
@@ -1324,7 +1289,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:255
msgid "Invalid hostname."
msgstr "Nome de computador inválido."
@@ -1335,9 +1300,9 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid IPv4 description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:462
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:265
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:394
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:264
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:393
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:401
msgid "Invalid IP address."
msgstr "Endereço IP inválido."
@@ -1355,44 +1320,44 @@
"IP (%2-%3) permitidos e deinidos no servidor de DHCP.\n"
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:156
msgid "Regenerating DNS zone entries..."
msgstr "A regenerar as entradas na zona de DNS..."
#. TRANSLATORS: dialog frame label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:224
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:223
msgid "Adding a New DNS Record"
msgstr "A Adicionar Novo Registo de DNS"
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:226
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:148
msgid "&Hostname"
msgstr "Nome da &Máquina"
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:317
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:316
msgid "Adding DHCP range %1-%2 to the DNS server..."
msgstr "A adicionar a gama de DHCP %1-%2 ao servidor de DNS..."
#. TRANSLATORS: dialog frame label
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:353
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:955
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:352
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
msgid "Removing DNS Records Matching Range"
msgstr "A Remover os Registos de DNS Coincidentes com a Gama"
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:465
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:464
msgid "Removing records in the range %1-%2 from the DNS server..."
msgstr "A remover os registos na gama de %1-%2 do servidor de DNS..."
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is the zone name
#. please, do not translate 'master' (exact DNS definition)
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:556
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:555
msgid ""
"Zone %1 is not of the type master.\n"
"The DNS server cannot write any records to it.\n"
@@ -1401,7 +1366,7 @@
"O servidor de DNS não pode escrever quaisquer registos nesta.\n"
#. TRANSLATORS: popup question, %1 is a DNS zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:570
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:569
msgid ""
"Zone %1 does not yet exist in the current DNS server configuration.\n"
"Create it?\n"
@@ -1411,18 +1376,18 @@
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is a zone name
#. TRANSLATORS: error message, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:590
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:589
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:1107
msgid "Cannot create zone %1."
msgstr "Não é possível criar a zona %1."
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:815
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:813
msgid "Synchronizing DNS reverse records..."
msgstr "A sincronizar os registos inversos de DNS..."
#. TRANSLATORS: popup question - canceling dns synchronization with dhcp
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:860
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:858
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you cancel, all changes made in the DNS server will be lost.\n"
@@ -1435,62 +1400,62 @@
"Pretende mesmo cancelar esta operação?\n"
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:907
msgid "&Domain"
msgstr "&Domínio"
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
msgid "&Network"
msgstr "Re&de"
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:913
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
msgid "Net&mask"
msgstr "&Máscara de rede"
#. TRANSLATORS: table label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:923
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:921
msgid "DNS Zone Records"
msgstr "Registos de Zona DNS"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:926
msgid "Hostname"
msgstr "Nome da Máquina"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:930
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
msgid "Assigned IP"
msgstr "IP Atribuído"
#. TRANSLATORS: push button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:937
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:935
msgid "&Add..."
msgstr "&Adicionar..."
#. TRANSLATORS: menu button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:945
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:943
msgid "&Special Tasks"
msgstr "&Tarefas Especiais"
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:951
msgid "Add New Range of DNS Records"
msgstr "Adicionar Nova Gama de Registos DNS"
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:959
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:957
msgid "Run Wizard to Rewrite the DNS Zone from Scratch"
msgstr "Executar Assistente para Reescrever de Início a zona DNS"
#. TRANSLATORS: checkbox, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1031
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1029
msgid "Synchronize with Reverse Zone %1"
msgstr "Sincronizar com a Zona Inversa %1"
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1084
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1082
msgid "DHCP Server: DNS Server Synchronization"
msgstr "Servidor DHCP: Sincronização com Servidor DNS"
@@ -1798,8 +1763,7 @@
"Por favor aguarde...</p>"
#. help text 1/2
-#. help text 1/2
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24 src/include/dhcp-server/helps.rb:233
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24
msgid ""
"<p><b><big>Network Interfaces</big></b><br>\n"
"Select the network interfaces to which the DHCP server should listen from\n"
@@ -1826,20 +1790,9 @@
"Esta opção só está disponível se a firewall\n"
"estiver activada.</p>"
-#. help text 1/5
+#. help text 2/5
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:39
msgid ""
-"<p><b><big>DHCP Server</big></b></p>\n"
-"<p>To run the DHCP server every time your computer is started, set\n"
-"<b>Start DHCP Server</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Servidor DHCP</big></b></p>\n"
-"<p>Para executar o servidor DHCP todas as vezes que o computador é iniciado,\n"
-"<b>defina <b>Lançar Servidor DHCP</b>.</p>"
-
-#. help text 2/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:45
-msgid ""
"<p>\n"
"To run the DHCP server in chroot jail, set\n"
"<b>Run DHCP Server in Chroot Jail</b>. Starting any daemon in a chroot jail\n"
@@ -1851,7 +1804,7 @@
"jaula chroot é mais seguro e recomendado.</p>"
#. help text 3/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:46
msgid ""
"<p>\n"
"To store the DHCP configuration in LDAP,\n"
@@ -1862,7 +1815,7 @@
"marque esta opção.<b>Suporte LDAP</b>.</p>"
#. help text 4/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:58
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
msgid ""
"<p><b>Configured Declarations</b> shows the configuration options in use.\n"
"To modify an existing declaration, select it and click <b>Edit</b>.\n"
@@ -1877,7 +1830,7 @@
"Para apagar uma declaração, seleccione-a, e prima <b>Apagar</b>.</p>"
#. help text 5/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:66
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:60
msgid ""
"<p><b><big>Advanced Functions</big></b><br>\n"
"Use <b>Advanced</b> to display the log of the DHCP server,\n"
@@ -1892,7 +1845,7 @@
"actualizações dinâmicas de DNS.</p>"
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:74
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Configuration</big></b><br>\n"
"Set the <b>Network Address</b> and <b>Network Mask</b> of the subnet.</p>"
@@ -1901,7 +1854,7 @@
"Define o <b>Endereço de Rede</b> e <b>Máscara de Rede</b> da sub-rede.</p>"
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:72
msgid ""
"<p><b><big>Host with Fixed Address</big></b><br>\n"
"Set the name of the host for which to set the fixed address or other\n"
@@ -1912,7 +1865,7 @@
"ou outras opções especiais em <b>Equipamento</b>.</p>"
#. help text 1/3, alt. 3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
msgid ""
"<p><b><big>Group-Specific Options</big></b><br>\n"
"Set the name of the group of declarations in <b>Group Name</b>. \n"
@@ -1925,7 +1878,7 @@
"O nome não afecta o comportamento do servidor DHCP.</p>"
#. help text 1/3, alt. 4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:91
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:85
msgid ""
"<p><b><big>Pool of Addresses</big></b><br>\n"
"Set the name of the pool of addresses in <b>Pool Name</b>. \n"
@@ -1938,7 +1891,7 @@
"O nome não afecta o comportamento do servidor DHCP.</p>"
#. help text 1/3, alt. 5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:92
msgid ""
"<p><b><big>Shared Network</big></b><br>\n"
"Set the name for the shared network in <b>Shared Network Name</b>. \n"
@@ -1951,7 +1904,7 @@
"O nome não afecta o comportamento do servidor DHCP.</p>"
#. help text 1/3, alt. 6
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:105
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:99
msgid ""
"<p><b><big>Class</big></b><br>\n"
"Set the name of the class of hosts in <b>Class Name</b>.</p>"
@@ -1960,7 +1913,7 @@
"Define o nome da classe de equipamentos em <b>Nome da Classe</b>.</p>"
#. help text 2/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:109
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:103
msgid ""
"<p>\n"
"To edit DHCP options, choose the appropriate\n"
@@ -1975,7 +1928,7 @@
"Para remover uma opção, seleccione-a e prima <b>Apagar</b>.</p>"
#. help text 3/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:117
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:111
msgid ""
"<p>\n"
"To adjust dynamic DNS for hosts of this subnet, use <b>Dynamic DNS</b>.</p>"
@@ -1984,7 +1937,7 @@
"Para ajustar DNS dinâmicos para equipamentos nesta sub-rede, utilize <b>DNS Dinâmico</b>.</p>"
#. help text 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:115
msgid ""
"<p><b><big>Enabling Dynamic DNS</big></b><br>\n"
"To enable Dynamic DNS updates for this subnet, set\n"
@@ -1995,7 +1948,7 @@
"escolha <b>Activar DNS Dinâmicos para esta Sub-rede</b>.</p>"
#. help text 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:127
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
msgid ""
"<p><b><big>TSIG Key</big></b><br>\n"
"To make Dynamic DNS updates, the authentication key must be set. Use\n"
@@ -2010,7 +1963,7 @@
"Especifique a chave, tanto para a zona directa como para a inversa.</p>"
#. help text 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:129
msgid ""
"<p><b><big>Global DHCP Server Settings</big></b><br>\n"
"Global settings of DHCP server must be updated to make Dynamic\n"
@@ -2022,7 +1975,7 @@
"defina <b>Actualizar as Definições Globais de DNS Dinâmico</b>.</p>"
#. help text 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:142
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:136
msgid ""
"<p><b><big>Zones to Update</big></b><br>\n"
"Specify forward and reverse zones to update. For both, also specify \n"
@@ -2035,7 +1988,7 @@
"Se o servidor de nomes correr na mesma máquina que o servidor DHCP, pode deixar os campos vazios.</p>"
#. help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:149
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:143
msgid ""
"<p><b><big>DHCP Server Start-Up Arguments</big></b><br>\n"
"Here you can specify parameters that you want DHCP Server to be started with \n"
@@ -2049,7 +2002,7 @@
"serão utilizados valores pré-definidos.</p>"
#. Wizard Installation - Step 1 (version for expert UI)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:156
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:150
msgid ""
"<p><b><big>Network Card Selection</big></b><br>\n"
"Select one or more of the listed network cards to use for the DHCP server.</p>\n"
@@ -2058,7 +2011,7 @@
"Escolha uma ou mais das placas de rede listadas, que irão utilizar o servidor de DHCP.</p>\n"
#. Optional field - used with LDAP support
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:154
msgid ""
"Optionally, you can also specify <b>DHCP Server Name</b>\n"
"(the name of dhcpServer LDAP object), if it differs from your hostname.\n"
@@ -2067,7 +2020,7 @@
"(o nome do objecto LDAP dhcpServer), se este é diferente do nome do seu computador.\n"
#. Wizard Installation - Step 2 1/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:158
msgid ""
"<p><b><big>Global Settings</big></b><br>\n"
"Here, make several DHCP settings.</p>"
@@ -2077,7 +2030,7 @@
#. Wizard Installation - Step 2 2/9
#. Wizard Installation - Step 2 3/9 (2 is removed)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:171
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Domain Name</b> sets the domain for which the DHCP server\n"
"leases IPs to clients.</p>"
@@ -2086,7 +2039,7 @@
"está a alugar IP's a clientes.</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 4/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:169
msgid ""
"<p><b>Primary Name Server IP</b> and <b>Secondary Name Server IP</b> \n"
"offer these name servers to the DHCP clients.\n"
@@ -2097,7 +2050,7 @@
"Estes valores têm de ser endereços IP.</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 5/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
msgid ""
"<p><b>Default Gateway</b> inserts this\n"
"value as the default route in the routing table of clients.</p>"
@@ -2106,7 +2059,7 @@
"encaminhamento dos clientes com este valor como rota pré-definida.</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 6/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:179
msgid ""
"<p><b>Time Server</b> tells clients to use this server\n"
"for time synchronization.</p>"
@@ -2115,26 +2068,26 @@
"este servidor para as sincronizações horárias.</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 7/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:189
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:183
msgid "<p><b>Print Server</b> offers this server as the default print server.</p>"
msgstr "<p><b>Servidor de Impressoras</b> oferece este servidor como sendo o servidor de impressoras pré-definido.</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 8/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:193
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:187
msgid ""
"<p><b>WINS Server</b> offers this server as the WINS server\n"
"(Windows Internet Naming Service).</p>"
msgstr "<p><b>Servidor WINS</b> oferece este servidor como sendo o servidor WINS (Windows Internet Naming Service).</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 9/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:191
msgid ""
"<p><b>Default Lease Time</b> sets the time after which the leased IP expires\n"
"and the client must ask for an IP again.</p>"
msgstr "<p><b>Tempo de Aluguer Pré-definido</b> define o tempo a partir do qual, o endereço IP alocado expira, e o cliente deve solicitar um novo endereço.</p>"
#. Wizard Installation - Step 3 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:201
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:195
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Subnet Information</big></b></br>\n"
@@ -2153,7 +2106,7 @@
"</p>\n"
#. Wizard Installation - Step 3 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:208
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:202
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>IP Address Range</big></b><br>\n"
@@ -2178,7 +2131,7 @@
"BOOTP tanto como clientes DHCP</p>\n"
#. Wizard Installation - Step 3 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:211
msgid ""
"<p><b><big>Lease Time</big></b><br>\n"
"Set the <b>Default</b> lease time for the current IP address range,\n"
@@ -2189,7 +2142,7 @@
"o qual define o tempo ideal de renovação dos endereços IP dos clientes.<br></p>"
#. Wizard Installation - Step 3 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:223
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
msgid ""
"<p><b>Maximum</b> (optional value) sets the maximum time period\n"
"for which this IP is blocked for the client on the DHCP server.</p>"
@@ -2198,7 +2151,7 @@
"que este IP está bloqueado para um cliente, no servidor DHCP.</p>"
#. Help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:221
msgid ""
"<p><b><big>Expert Configuration</big></b><br>\n"
"To enter the complete configuration of the DHCP server, click\n"
@@ -2209,7 +2162,7 @@
"<b>Entrar na Configuração Avançada do Servidor DHCP</b>.</p>"
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
msgid ""
"<p><b><big>Host Management</big></b><br>\n"
"Use this dialog to edit hosts with static address binding.</p>"
@@ -2218,7 +2171,7 @@
"Utilize esta caixa de diálogo para editar os equipamentos com associação a endereços estáticos.</p>"
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:243
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:231
msgid ""
"<p>To add a new new host, set its <b>Name</b>,\n"
"<b>Hardware Address</b>, and <b>IP Address</b>\n"
@@ -2233,19 +2186,19 @@
"altere os valores, e prima <b>Alterar na Lista</b>.</p>"
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
msgid "<p>To remove a host, select it and click <b>Delete from List</b>.</p>"
msgstr "<p>Para remover um equipamento, escolha-o e prima <b>Apagar da Lista</b>.</p>"
# A short text is needed.
# -ke-
#. help text 1/7
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:263
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
msgid "<p>Select the type of declaration to add.</p>"
msgstr "<p>Escolha o tipo da declaração a adicionar.</p>"
#. help text 2/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:269
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:257
msgid ""
"<p>To add a network declaration,\n"
"select <b>Subnet</b>.</p>"
@@ -2254,7 +2207,7 @@
"escolha <b>Sub-rede</b>.</p>"
#. help text 3/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:276
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:264
msgid ""
"<p>To add a host that needs special parameters\n"
"(usually a fixed address), select <b>Host</b>.</p>"
@@ -2263,7 +2216,7 @@
"(habitualmente um endereço fixo), escolha <b>Equipamento</b>.</p>"
#. help text 4/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:285
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:273
msgid ""
"<p>To add a shared network (physical network with\n"
"multiple logical networks), select <b>Shared Network</b>.</p>"
@@ -2272,7 +2225,7 @@
"(rede física com múltiplas redes lógicas), escolha <b>Rede Partilhada</b>.</p>"
#. help text 5/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:294
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:282
msgid ""
"<p>To add a group of other declarations (usually\n"
"if they should share some settings), select <b>Group</b>.</p>"
@@ -2281,7 +2234,7 @@
"(habitualmente se partilham alguma definição), escolha <b>Grupo</b>.</p>"
#. help text 6/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:303
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:291
msgid ""
"<p>To add a pool of addresses that will be treated\n"
"differently than other address pools although they are in the same\n"
@@ -2291,7 +2244,7 @@
"mesmo que seja na mesma sub-rede, escolha <b>Gama de Endereços</b>.</p>"
#. help text 7/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:314
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:302
msgid ""
"<p>To create a condition class that can be used for\n"
"handling clients differently depending on the class to which they belong,\n"
@@ -2304,23 +2257,23 @@
#. selection box
#. selection box
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:454
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:475
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:568
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:781
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:857
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:474
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:567
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:780
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:856
msgid "A&ddresses"
msgstr "En&dereços"
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:470
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:469
msgid "The entered address is not valid."
msgstr "O Endereço digitado não é válido."
#. message popup
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:543
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:489
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:542
msgid "At least one address must be specified."
msgstr "Deve ser especificado pelo menos um endereço."
@@ -2330,94 +2283,94 @@
#. @param [String] key string option key
#. @param [Hash] event map event to be handled
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:512
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:528
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:819
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:511
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:527
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:818
msgid "&Values"
msgstr "&Valores"
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:563
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:562
msgid "The entered addresses are not valid."
msgstr "Os endereços digitados não são válidos."
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:583
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:582
msgid "At least one address pair must be specified."
msgstr "Deve ser especificado pelo menos um par de endereços."
#. table item, means switched on
#. table item, means switched on
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:620
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:661
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:619
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:660
msgid "On"
msgstr "Ligado"
#. table item, means switched off
#. table item, means switched off
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:623
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:664
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:622
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:663
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:694
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:693
msgid "A value must be specified."
msgstr "O valor deve ser especificado."
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:786
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:785
msgid "&New Address"
msgstr "&Novo Endereço"
#. int field
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:824
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:823
msgid "&New Value"
msgstr "&Novo Valor"
#. label (in role of help text)
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:860
msgid "Separate multiple addresses with spaces."
msgstr "Separar múltiplos endereços com espaços."
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:864
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:863
msgid "&Add Address Pair"
msgstr "&Adicionar Par de Endereços"
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1008
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1007
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr "O endereço inferior deve ser menor que o superior."
#. label -- help text
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1024
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1023
msgid "If you change this, also update the syslog configuration."
msgstr "Se alterar esta configuração, altere também a configuração do syslog."
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1036
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1035
msgid "&Hardware Type"
msgstr "Tipo de &Hardware"
#. test entry, MAC better not to be translated,
#. translation would decrease the understandability
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1046
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1045
msgid "&MAC Address"
msgstr "Endereço &Físico"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1089
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1088
msgid "&Lowest IP Address"
msgstr "Endereço IP &Inferior"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1091
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1090
msgid "&Highest IP Address"
msgstr "Endereço IP &Superior"
#. Yes-No popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:174
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:191
msgid ""
"If you leave the DHCP server configuration without saving,\n"
"all changes will be lost. Really leave?"
@@ -2426,7 +2379,7 @@
"Todas as alterações serão perdidas?"
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:311
msgid ""
"The port in firewall is not open. The DHCP server\n"
"will not be able to serve your network.\n"
@@ -2437,7 +2390,7 @@
"Continuar?"
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:383
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:339
msgid ""
"The network interfaces listed below are not mentioned in any firewall zone.\n"
"%1\n"
@@ -2448,7 +2401,7 @@
"Execute o Firewall YaST e atribua-lhes manualmente uma zona."
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 a network interface name
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:398
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:354
msgid ""
"Network interface %1 is not mentioned in any firewall zone.\n"
"Run the YaST firewall configuration to assign it to a zone."
@@ -2458,8 +2411,8 @@
#. popup message
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:424
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:653
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:588
msgid ""
"This function is not available during\n"
"preparation for autoinstallation."
@@ -2467,201 +2420,190 @@
"Esta função não está disponível durante\n"
"a preparação para a instalação automática."
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:445
-msgid "Restart DHCP Server"
-msgstr "Reiniciar o Servidor DHCP"
-
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:450
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server"
-msgstr "Gravar as Definições e Reiniciar o Servidor DHCP"
-
#. tree widget
#. tree widget
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:548
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1097
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:484
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1076
msgid "&Configured Declarations"
msgstr "Declarações &Configuradas"
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:637
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:572
msgid "&Dynamic DNS"
msgstr "DN&S's Dinâmicos"
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:733
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1239
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:668
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1219
msgid "Forward Zone TSIG &Key"
msgstr "Chave TSIG da Zona &Directa"
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:742
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1246
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:677
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1226
msgid "Reverse Zone TSIG &Key"
msgstr "Chave TSIG da Zona &Inversa"
#. popup headline
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:796
msgid "Select File with Authentication Key"
msgstr "Seleccionar Ficheiro com Chave de Autenticação"
-#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1060
-msgid "&Start DHCP Server"
-msgstr "&Iniciar servidor DHCP"
+#. FIXME CWM should be able to handle virtual widgets
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1042
+msgid "Apply Changes"
+msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1049
msgid "&Run DHCP Server in Chroot Jail"
msgstr "&Executar Servidor DHCP em Jaula chroot"
# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:44
-#. menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1111
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1099
msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&vançado"
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1102
msgid "Display &Log"
msgstr "Mostrar &Diário"
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1104
msgid "&Interface Configuration"
msgstr "Configuração de &Interface"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
msgid "&Network Address"
msgstr "Endereço de &Rede"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1138
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
msgid "Network &Mask"
msgstr "&Máscara de Rede"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1156
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
msgid "Group &Name"
msgstr "Nome de &Grupo"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1164
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1144
msgid "Pool &Name"
msgstr "&Nome da Gama"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1172
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1152
msgid "Shared Network &Name"
msgstr "Nome da Rede Parti&lhada"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1180
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1160
msgid "Class &Name"
msgstr "Nome da &Classe"
# /usr/lib/YaST2/clients/menu.ycp:43
#. multi selection box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1190
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1170
msgid "Available Interfaces"
msgstr "Interfaces Disponíveis"
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1205
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1185
msgid "Open &Firewall for Selected Interfaces"
msgstr "Abrir &Firewall para as Interfaces Seleccionadas"
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1231
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1211
msgid "&Enable Dynamic DNS for This Subnet"
msgstr "&Activar DNS's Dinâmicos para esta Sub-rede"
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1253
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1233
msgid "&Update Global Dynamic DNS Settings"
msgstr "&Actualizar Definições Globais de DNS's Dinâmicos"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1263
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1243
msgid "&Zone"
msgstr "&Zona"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1290
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1270
msgid "&Primary DNS Server"
msgstr "Servidor DNS &Principal"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1296
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1276
msgid "Re&verse Zone"
msgstr "Zona In&versa"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1305
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1285
msgid "Pr&imary DNS Server"
msgstr "Servidor DNS Pr&incipal"
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1335
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1315
msgid "DHCP Server &Expert Configuration..."
msgstr "Configuração &Avançada de Servidor DHCP..."
#. Dhcp-server read dialog caption
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1388
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1401
msgid "Initializing DHCP Server Configuration"
msgstr "A inicializar a Configuração do Servidor DHCP"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1392
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1405
msgid "Check the environment"
msgstr "Verificar o ambiente"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1394
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1407
msgid "Read firewall settings"
msgstr "Ler definições da firewall"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1396
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1409
msgid "Read DHCP server settings"
msgstr "Ler definições do servidor DHCP"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1398
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1411
msgid "Read DNS server settings"
msgstr "Ler definições do servidor DNS"
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1402
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1415
msgid "Checking the environment..."
msgstr "A verificar o ambiente..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1404
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1417
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr "A ler as definições da firewall..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1406
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1419
msgid "Reading DHCP server settings..."
msgstr "A ler as definições do servidor DHCP..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1408
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1421
msgid "Reading DNS server settings..."
msgstr "A ler as definições do servidor DNS..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1410 src/modules/DhcpServer.pm:1638
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1423 src/modules/DhcpServer.pm:1651
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
#. TRANSLATORS: error report popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1440
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1453
msgid ""
"This server needs at least one\n"
"configured network device (besides loopback) to\n"
@@ -2678,7 +2620,7 @@
"Interromper agora."
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1475
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1488
msgid ""
"Cannot determine hostname. LDAP-based configuration of \n"
"DHCP server will not be available."
@@ -2687,7 +2629,7 @@
"em LDAP do servidor de DHCP não estará disponível."
#. yes-no popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1543
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1556
msgid ""
"The DHCP server does not seem to have been\n"
"configured yet. Create a new configuration?"
@@ -2696,87 +2638,87 @@
"Criar uma nova configuração?"
#. Dhcp-server read dialog caption */
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1616
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1629
msgid "Saving DHCP Server Configuration"
msgstr "A guardar a configuração do servidor DHCP"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1621
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
msgid "Write DHCP server settings"
msgstr "Escrever definições do servidor DHCP"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1623
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Escrever definições da firewall"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1625
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1638
msgid "Restart DHCP server"
msgstr "Reiniciar o servidor DHCP"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1627
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1640
msgid "Write DNS server settings"
msgstr "Escrever definições do servidor DNS"
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1630
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1643
msgid "Writing DHCP server settings..."
msgstr "A gravar definições do servidor DHCP..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1632
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1645
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "A gravar definições da firewall..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1647
msgid "Restarting DHCP server..."
msgstr "A reiniciar o servidor DHCP..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1649
msgid "Writing DNS server settings..."
msgstr "A gravar definições do servidor DNS..."
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1749
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1762
msgid "Error occurred while restarting the DHCP daemon."
msgstr "Ocorreu um erro durante a reinicialização do serviço DHCP."
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1888
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
msgid "The DHCP server is started at boot time"
msgstr "O servidor DHCP é iniciado no momento do arranque"
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1893
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1906
msgid "The DHCP server is not started at boot time"
msgstr "O servidor DHCP não é iniciado no momento do arranque"
#. summary string, %1 is list of network interfaces
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1914
msgid "Listen On: %1"
msgstr "Escutar em: %1"
#. summary string, %1 is IP address range
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1920
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1933
msgid "Dynamic Address Range: %1"
msgstr "Gama Dinâmica de Endereços: %1"
#. error message
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2313
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2328
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr "Configuração Inválida de LDAP. Não é possível utilizar LDAP."
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2553 src/modules/DhcpServer.pm:2594
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2568 src/modules/DhcpServer.pm:2609
msgid "Support for multiple dhcpServiceDN not implemented."
msgstr "O suporte para múltiplos dhcpServiceDN não se encontra implementado."
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2559
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2574
msgid "DHCP service DN is not defined."
msgstr "O DN do serviço DHCP não está definido."
@@ -2784,26 +2726,68 @@
#. Error report, %1 is LDAP record key
#. Error report
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2674 src/modules/DhcpServer.pm:2708
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2772 src/modules/DhcpServer.pm:2847
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2689 src/modules/DhcpServer.pm:2723
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2787 src/modules/DhcpServer.pm:2862
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar %1."
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2739
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2754
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr "Ocorreu um erro ao actualizar %1."
#. error report, %1=ldap domain, %2=dhcp server
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2810
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2825
msgid "Error occurred while creating cn=%2,ou=DHCP,%1."
msgstr "Ocorreu um erro durante a criação de cn=%2,ou=DHCP,%1."
#. error report, /etc/dhcpd.conf is filename
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2907
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2922
msgid "Error occurred while writing /etc/dhcpd.conf."
msgstr "Ocorreu um erro durante a gravação do ficheiro /etc/dhcpd.conf."
+#~ msgid "DHCP server is running"
+#~ msgstr "O servidor DHCP está a correr"
+
+#~ msgid "DHCP server is not running"
+#~ msgstr "O servidor DHCP não está a correr"
+
+#~ msgid "&Start DHCP Server Now"
+#~ msgstr "&Iniciar agora o Servidor DHCP"
+
+#~ msgid "S&top DHCP Server Now"
+#~ msgstr "&Parar Agora o Servidor DHCP"
+
+#~ msgid "Save Settings and Restart DHCP Server &Now"
+#~ msgstr "Gravar Definições e Reiniciar o Servidor DHCP &Agora"
+
+#~ msgid "Start DHCP Server Now"
+#~ msgstr "Iniciar o Servidor DHCP Agora"
+
+#~ msgid "Stop DHCP Server Now"
+#~ msgstr "Parar o Servidor DHCP Agora"
+
+#~ msgid "Save Settings and Restart DHCP Server Now"
+#~ msgstr "Gravar Definições e Reiniciar o Servidor DHCP Agora"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b><big>DHCP Server</big></b></p>\n"
+#~ "<p>To run the DHCP server every time your computer is started, set\n"
+#~ "<b>Start DHCP Server</b>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b><big>Servidor DHCP</big></b></p>\n"
+#~ "<p>Para executar o servidor DHCP todas as vezes que o computador é iniciado,\n"
+#~ "<b>defina <b>Lançar Servidor DHCP</b>.</p>"
+
+#~ msgid "Restart DHCP Server"
+#~ msgstr "Reiniciar o Servidor DHCP"
+
+#~ msgid "Save Settings and Restart DHCP Server"
+#~ msgstr "Gravar as Definições e Reiniciar o Servidor DHCP"
+
+#~ msgid "&Start DHCP Server"
+#~ msgstr "&Iniciar servidor DHCP"
+
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The selected network interface has currently no configuration (no assigned IP address \n"
Modified: trunk/yast/pt/po/dns-server.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/dns-server.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/dns-server.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: dns-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Gonçalves <cgoncalves(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -314,8 +314,7 @@
#. TRANSLATORS: commandline error message
#. Both Add and Remove defined => Error!
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:580 src/include/dns-server/cmdline.rb:867
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:999
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1049
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:999 src/include/dns-server/cmdline.rb:1049
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1108
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1244
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1303
@@ -386,11 +385,10 @@
#. Table header item - ACL-options
#. Table menu item - Records listing
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:731 src/include/dns-server/cmdline.rb:743
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:944
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1157
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1032
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1625
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1419
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:944 src/include/dns-server/cmdline.rb:1157
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:766
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1359
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1409
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -408,7 +406,7 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Textentry - DNS adding zone - Name
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:840 src/include/dns-server/cmdline.rb:940
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1859
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1593
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -418,9 +416,9 @@
#. Table header item - DNS listing zones
#. Table menu item - Records listing
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:842 src/include/dns-server/cmdline.rb:942
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1865
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1907
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1417
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1599
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1641
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1407
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -433,8 +431,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:846
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:443
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:446
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1993
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1996
msgid "Forwarders"
msgstr "Encaminhadores"
@@ -464,12 +462,11 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - DNS listing zones
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:980
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1032
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:980 src/include/dns-server/cmdline.rb:1032
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1089
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1220
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1284
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1905
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1639
msgid "Zone"
msgstr "Zona"
@@ -498,14 +495,14 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - listing mail servers
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1091
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:739
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:729
msgid "Mail Server"
msgstr "Servidor de Correio"
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - listing mail servers
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1093
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:741
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:731
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
@@ -567,8 +564,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:79
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:517
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:520
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2067
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2070
msgid "DNS Zones"
msgstr "Zonas DNS"
@@ -590,7 +587,7 @@
#. check box
#. TRANSLATORS: checkbox label, turning LDAP support on or off
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:175
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:291
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2108
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr "Suporte &LDAP Activo"
@@ -617,143 +614,98 @@
msgstr "Configuração &Avançada do Servidor DNS..."
#. Dialog label DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:261
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:256
msgid "DNS Server"
msgstr "Servidor DNS"
-#. FIXME: new startup
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:419
-#, fuzzy
-#| msgid "Apply Changes to Dialog"
-msgid "Apply Changes"
-msgstr "Aplicar Alterações ao Diálogo"
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:425
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:428
-msgid "Start-Up"
-msgstr "Arranque"
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:456
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:459
-msgid "Basic Options"
-msgstr "Opções Básicas"
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:469
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:471
-msgid "Logging"
-msgstr "Diário"
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#. multi selection box
-#. multi selection box
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:482
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:485
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:163
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2729
-msgid "ACLs"
-msgstr "ACL's"
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:499
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:502
-msgid "TSIG Keys"
-msgstr "Chaves TSIG"
-
#. T: ComboBox label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:563
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:297
msgid "Local DNS Resolution &Policy"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:566
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:300
msgid "Merging forwarders is disabled"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:568
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:302
msgid "Automatic merging"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:570
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:304
msgid "Merging forwarders is enabled"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:572
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:306
#, fuzzy
#| msgid "DNS server configuration"
msgid "Custom configuration"
msgstr "Configuração do servidor DNS"
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:576
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:310
#, fuzzy
msgid "Custom policy"
msgstr "Reparação Personalizada"
#. T: ComboBox label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:583
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:317
msgid "Local DNS Resolution &Forwarder"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:586
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:320
#, fuzzy
#| msgid "Zone name servers"
msgid "Using system name servers"
msgstr "Servidores de nomes de zona"
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:588
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:322
#, fuzzy
#| msgid "Zone name servers"
msgid "This name server (bind)"
msgstr "Servidores de nomes de zona"
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:590
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:324
msgid "Local dnsmasq server"
msgstr ""
#. Frame label for DNS-Forwarders adding IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:600
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:334
msgid "Add IP Address"
msgstr "Adicionar Endereço IP"
#. Textentry for DNS-Forwarders adding IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:609
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:343
#, fuzzy
msgid "IPv4 or IPv6 A&ddress"
msgstr "Endereço IPv4 ou IPv6"
#. Selectionbox for listing current DNS-Forwarders
#. Selectionbox for listing current DNS-Forwarders
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:638
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:669
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:372
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:403
msgid "Forwarder &List"
msgstr "&Lista de Encaminhadores"
#. Store settings of a tab of a dialog
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:813
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:547
msgid "Cannot set local forwarder to %{forwarder}"
msgstr ""
#. An error message, %1 is replaced with a variable IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:877
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:611
#, fuzzy
#| msgid "Cannot create account for user %1."
msgid "Cannot find local equivalent for IP %1."
msgstr "Não foi possível criar conta para o utilizador %1."
#. TRANSLATORS: A warning message, %1 is replaced with the input IP, %2 with the output IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:883
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:617
msgid ""
"Forwarding DNS queries to itself would create an infinite loop.\n"
"IP address %1 is currently used by this server, so it has\n"
@@ -761,12 +713,12 @@
msgstr ""
#. both IPv4 and IPv6
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:911
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:645
#, fuzzy
msgid "Invalid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Endereço IP inválido."
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:914
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:648
#, fuzzy
msgid ""
"A valid IPv6 address consists of letters a-f, numbers,\n"
@@ -776,46 +728,46 @@
"números inteiros entre 0 e 255, separados por pontos."
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:930
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:664
msgid "The specified forwarder is already present."
msgstr "O encaminhador especificado já está presente."
#. Frame label for Basic-Options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:959
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:693
msgid "Add or Change Option"
msgstr "Adicionar ou Alterar Opção"
#. Combobox for choosing the basic-option
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:973
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:707
msgid "O&ption"
msgstr "O&pção"
#. Textentry for setting the basic-option value
#. Textentry - adding ACL-optiopn - value
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:983
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1588
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:717
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1322
msgid "&Value"
msgstr "&Valor"
#. Pushbutton for changing the basic-option
#. Pushbutton - Change Record
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1007
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1387
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:741
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1377
msgid "C&hange"
msgstr "A<erar"
#. Table label for basic-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1021
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:755
msgid "Current Options"
msgstr "Opções Actuais"
#. Table header item - basic-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1030
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:764
msgid "Option"
msgstr "Opção"
#. TRANSLATORS: Popup question
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1161
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:895
msgid ""
"Really set this\n"
"option without any value?\n"
@@ -824,7 +776,7 @@
"esta opção sem nenhum valor?\n"
#. TRANSLATORS: Popup question. Please, do not translate 'yes' and 'no' strings. %1 is a name of the option, %2 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1173
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:907
msgid ""
"Option %1 can only have a yes or no value set.\n"
"Really set it to %2?\n"
@@ -833,7 +785,7 @@
"Tem a certeza de que pretende defini-la para %2?\n"
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is a name of the option, %2 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1190
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:924
msgid ""
"Option %1 can only be a number.\n"
"Really set it to %2?\n"
@@ -842,7 +794,7 @@
"Tem a certeza de que pretende defini-la para %2?\n"
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1202
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:936
msgid ""
"Quotes are not used correctly in this option.\n"
"Really set it to %1?\n"
@@ -851,7 +803,7 @@
"Tem a certeza de que pretende defini-la para %1?\n"
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1214
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:948
msgid ""
"Brackets are not used correctly in this option.\n"
"Really set it to %1?\n"
@@ -860,7 +812,7 @@
"Tem a certeza de que pretende defini-la para %1?\n"
#. Popup question, %1 is the name of the option
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1258
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:992
msgid ""
"Option %1 should be set only once.\n"
"Really add another one?\n"
@@ -870,77 +822,77 @@
# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:38
#. Table header - logging options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1298
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1032
msgid "Log Type"
msgstr "Tipo de Diário"
#. Radiobutton - log type
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1310
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1044
msgid "&System Log"
msgstr "Diário de &Sistema"
#. Radiobutton - log type
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1319
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1053
msgid "&File"
msgstr "&Ficheiro"
#. IntField - max. log size
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1352
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1086
msgid "Maximum &Size (MB)"
msgstr "&Tamanho Máximo (MB)"
#. IntField - max. log age
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1363
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1097
msgid "Maximum &Versions"
msgstr "Máximo de &Versões"
#. Frame label - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1381
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1115
msgid "Additional Logging"
msgstr "Diário Acrescido"
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1386
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1120
msgid "Log All DNS &Queries"
msgstr "Registar todas as &Perguntas do DNS"
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1389
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1123
msgid "Log Zone &Updates"
msgstr "Registo em Diário das &Actualizações de Zona"
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1392
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1126
msgid "Log Zone &Transfers"
msgstr "Registo em Diário das &Transferências de Zona"
#. popup headline
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1549
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1283
msgid "Select File for Log"
msgstr "Seleccionar Ficheiro para Registo Diário"
#. Frame label - adding ACL-optiopn
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1566
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1300
msgid "Option Setup"
msgstr "Definição de Opções"
#. Textentry - adding ACL-optiopn - name
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1579
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1313
msgid "&Name"
msgstr "&Nome"
#. Table header - ACL-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1615
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1349
msgid "Current ACL List"
msgstr "Lista de ACL's Actual"
#. Table header item - ACL-options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1623
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1357
msgid "ACL"
msgstr "ACL"
#. A popup question, %1 is number of zones
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1743
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1477
msgid ""
"This ACL is used by %1 zones.\n"
"Really remove it?\n"
@@ -949,12 +901,12 @@
"Pretende mesmo removê-la?\n"
#. An error popup message
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1830
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1564
msgid "The specified ACL entry already exists."
msgstr "A entrada de ACL especificada já existe."
#. frame label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1847
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1581
#, fuzzy
msgid "Add New Zone "
msgstr "A&dicionar Nova Zona "
@@ -964,8 +916,8 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1868
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1958 src/modules/DnsServer.pm:1658
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1602
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1692 src/modules/DnsServer.pm:1667
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
@@ -975,9 +927,9 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1870
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1961
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1964 src/modules/DnsServer.pm:1660
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1604
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1695
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1698 src/modules/DnsServer.pm:1669
msgid "Slave"
msgstr "Escravo"
@@ -986,36 +938,36 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1872
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1967 src/modules/DnsServer.pm:1666
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1606
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1701 src/modules/DnsServer.pm:1675
msgid "Forward"
msgstr "Encaminhar"
#. Table header - DNS listing zones
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1895
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1629
msgid "Configured DNS Zones"
msgstr "Zonas DNS Configuradas"
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2104
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1838
msgid "A zone with the specified name is already configured."
msgstr "A zona com o nome especificado já se encontra configurada."
#. Write settings dialog
#. @return `abort if aborted and `next otherwise
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2153
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1887
msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
msgstr "Falhou a gravação da configuração. Alterar as definições?"
#. Writes settings and restores the dialog without exiting
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2169
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1903
#, fuzzy
#| msgid "Save configuration files"
msgid "Saving the configuration failed"
msgstr "Gravar ficheiros de configuração"
#. Yes-No popup
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2182
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1916
msgid ""
"All changes will be lost.\n"
"Really leave the DNS server configuration without saving?"
@@ -1023,43 +975,88 @@
"Todas as alterações serão perdidas.\n"
"Pretende mesmo deixar a configuração do servidor DNS sem gravar?"
+#. FIXME: new startup
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1969
+#, fuzzy
+#| msgid "Apply Changes to Dialog"
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Aplicar Alterações ao Diálogo"
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1975
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1978
+msgid "Start-Up"
+msgstr "Arranque"
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2006
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2009
+msgid "Basic Options"
+msgstr "Opções Básicas"
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2019
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2021
+msgid "Logging"
+msgstr "Diário"
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#. multi selection box
+#. multi selection box
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2032
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2035
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:156
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2694
+msgid "ACLs"
+msgstr "ACL's"
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2049
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2052
+msgid "TSIG Keys"
+msgstr "Chaves TSIG"
+
#. check box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:95
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:93
msgid "A&llow Dynamic Updates"
msgstr "&Permitir Actualizações Dinâmicas"
#. combo box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:105
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:103
msgid "TSIG &Key"
msgstr "&Chave TSIG"
#. check box
#. check box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:158
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2725
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:151
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2690
msgid "Enable &Zone Transport"
msgstr "Activar &Transporte de Zona"
#. check box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:178
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:171
#, fuzzy
msgid "A&utomatically Generate Records From"
msgstr "Automaticamente Tentar Novamente Após %1 Segundos"
#. multi selection box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:187
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:180
#, fuzzy
msgid "Zon&e"
msgstr "Zona"
#. frame label
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:199
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:192
#, fuzzy
msgid "Connected Reverse Zones"
msgstr "Criar &Também Zona Inversa"
#. popup message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:465
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:455
msgid ""
"This function is not available during\n"
"preparation for autoinstallation.\n"
@@ -1068,34 +1065,34 @@
"a preparação para a instalação automática.\n"
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:476
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:466
msgid "No TSIG key is defined."
msgstr "Não está definida uma chave TSIG."
#. Textentry - adding nameserver
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:506
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:496
msgid "&Name Server to Add"
msgstr "Servidor de &Nomes a Adicionar"
#. Selectionbox - listing current nameservers
#. selection box label
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:529
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:555
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:519
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:545
msgid "Na&me Server List"
msgstr "Lista de Servidores de No&mes"
#. error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:653
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:643
msgid "The specified name server already exists."
msgstr "O nome de servidor especificado já existe."
#. Frame label - adding mail server
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:699
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:689
msgid "Mail Server to Add"
msgstr "Servidor de Correio a Adicionar"
#. Textentry - addind mail server - Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:709
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:699
msgid "&Address"
msgstr "&Endereço"
@@ -1103,120 +1100,120 @@
#. IntField - zone settings - Record Value
#. IntField - zone settings - Record Value
#. int field
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:712
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1237
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1295
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:702
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1227
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1285
#: src/include/dns-server/options.rb:435
msgid "&Priority"
msgstr "&Prioridade"
#. Table label - listing mail servers
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:734
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:724
msgid "Mail Relay List"
msgstr "Lista de Máquinas de Envio de Correio"
#. A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:871
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:861
msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address."
msgstr "O valor especificado não é um nome ou endereço IP válido de computador."
#. error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:893
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:883
msgid "The specified mail server already exists."
msgstr "O servidor de correio especificado já existe."
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:940
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:930
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:942
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:932
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:37
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:944
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:934
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:946
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:936
msgid "Days"
msgstr "Dias"
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:948
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:938
msgid "Weeks"
msgstr "Semanas"
#. Textentry - setting Serial for zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:960
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:950
msgid "Seri&al"
msgstr "Número de &Série"
#. Textentry - setting TTL for zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:969
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:959
msgid "TT&L"
msgstr "Tempo de &Vida (TTL)"
# /usr/lib/YaST2/clients/menu.ycp:56
#. Combobox - Setting DNS Retry - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:974
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1011
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:964
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1001
msgid "&Unit"
msgstr "&Unidade"
#. IntField - Setting DNS Refresh - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:988
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:978
msgid "Re&fresh"
msgstr "Re&frescamento"
# /usr/lib/YaST2/clients/menu.ycp:56
#. Combobox - Setting DNS Refresh - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:996
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:986
msgid "Un&it"
msgstr "Un&idade"
#. IntField - Setting DNS Retry - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1005
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:995
msgid "Retr&y"
msgstr "&Tentativas"
#. IntField - Setting DNS Expiry - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1018
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1008
msgid "Ex&piration"
msgstr "&Validade"
# /usr/lib/YaST2/clients/menu.ycp:56
#. Combobox - Setting DNS Expiry - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1026
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1016
msgid "U&nit"
msgstr "U&nidade"
#. IntField - Setting DNS Minimum - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1035
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1025
msgid "&Minimum"
msgstr "&Mínimo"
#. Combobox - Setting DNS Minimum - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1043
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1033
msgid "Uni&t"
msgstr "Unid&ade"
#. Handle events in a tab of a dialog
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1166
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1156
msgid "The serial number of the zone must be specified."
msgstr "O número de série da zona tem de ser especificado."
#. error report, %1 is an integer
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1174
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1164
msgid "The serial number must be no more than %1 digits long."
msgstr "O número de série deve o máximo de %1 dígitos de comprimento."
#. TRANSLATORS: A popup with question, current setting could produce errors
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1195
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1185
msgid ""
"The expiration time-out is higher than the time period\n"
"of zone refreshes. The zone will not be reachable\n"
@@ -1232,108 +1229,108 @@
#. Textentry - zone settings - Record Name
#. Textentry - zone settings - Record Name
#. Textentry - zone settings - Record Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1219
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1254
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1311
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1209
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1244
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1301
msgid "&Record Key"
msgstr "Chave do &Registo"
#. Combobox - zone settings - Record Type
#. Combobox - zone settings - Record Type
#. Combobox - zone settings - Record Type
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1227
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1286
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1319
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1217
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1276
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1309
msgid "T&ype"
msgstr "T&ipo"
#. Textentry - zone settings - Record Value
#. IntField - zone settings - Record Value
#. Textentry - zone settings - Record Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1245
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1292
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1324
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1235
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1282
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1314
msgid "Val&ue"
msgstr "Val&or"
#. Textentry - zone settings - Record Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1261
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1251
msgid "&Service"
msgstr "&Serviço"
#. Textentry - zone settings - Record Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1275
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1265
msgid "&Protocol"
msgstr "&Protocolo"
#. IntField - zone settings - Record Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1297
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1287
#, fuzzy
msgid "&Weight"
msgstr "Altura"
#. IntField - zone settings - Record Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1299
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1289
msgid "&Port"
msgstr "&Porto"
#. reverse zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1344
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1334
#, fuzzy
msgid "A: IPv4 Domain Name Translation"
msgstr "A: Tradução de Nome de Domínio"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1345
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1335
#, fuzzy
msgid "AAAA: IPv6 Domain Name Translation"
msgstr "A: Tradução de Nome de Domínio"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1346
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1336
msgid "CNAME: Alias for Domain Name"
msgstr "CNAME: Alcunha para Nome de Domínio"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1347
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1337
msgid "NS: Name Server"
msgstr "NS: Servidor de Nomes"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1348
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1338
msgid "MX: Mail Relay"
msgstr "MX: Máquina de Envio de Correio"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1349
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1339
msgid "PTR: Reverse Translation"
msgstr "PTR: Tradução Inversa"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1350
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1340
#, fuzzy
msgid "SRV: Services Record"
msgstr "Serviços RPC"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1351
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1341
msgid "TXT: Text Record"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1352
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1342
msgid "SPF: Sender Policy Framework"
msgstr ""
#. Frame label - Adding/Changing IP/CNAME/Type... zone settings
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1369
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1359
msgid "Record Settings"
msgstr "Definições do Registo"
#. Table label - Records listing
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1405
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1395
msgid "Configured Resource Records"
msgstr "Registos de Recursos Configurados"
#. Table menu item - Records listing
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1415
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1405
msgid "Record Key"
msgstr "Chave de Registo"
#. Pop-up error message, %1 is replaced with an example
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1845
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1835
msgid ""
"Invalid IPv6 reverse IP.\n"
"\n"
@@ -1342,14 +1339,14 @@
msgstr ""
#. (hostname or FQ)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1883
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid IPv6 address."
msgstr "Endereço IP inválido."
#. TRANSLATORS: Error message
#. %{type} replaced with record type (TXT or SPF)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1916
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1906
msgid ""
"Invalid %{type} record key. It should consist of printable US-ASCII characters excluding '='\n"
"and must be at least one character long."
@@ -1359,81 +1356,74 @@
#. %{type} - replaced with record type (TXT or SPF)
#. %{max} - replaced with the maximal length
#. %{current} - replaced with the current length of a new TXT record.
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1934
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1924
msgid ""
"Maximal length of a %{type} record is %{max} characters.\n"
"This message is %{current} characters long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a popup message, CNAME (link) points to itself
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1965
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1955
msgid "CNAME cannot point to itself."
msgstr "O CNAME não pode apontar para si mesmo."
#. When no dialog defined for this tab (software error)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2341
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2331
msgid "An internal error has occurred."
msgstr "Ocorreu um erro interno."
#. Dialog Caption - Expert Settings - Zone Editor
#. dialog caption
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2413
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2734
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2403
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2699
msgid "Zone Editor"
msgstr "Editor de Zona"
# /usr/lib/YaST2/clients/adsl.ycp:56
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2434
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2446
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2424
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2436
msgid "&Basics"
msgstr "&Fundamentais"
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2436
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2448
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2426
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2438
msgid "NS Recor&ds"
msgstr "R&egistos NS"
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2438
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2452
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2428
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2442
msgid "&SOA"
msgstr "&SOA"
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2440
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2454
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2430
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2444
msgid "R&ecords"
msgstr "Re&gistos"
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2450
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2440
msgid "M&X Records"
msgstr "Registos M&X"
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2466
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2703
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2906
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2455
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2668
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2871
msgid "Settings for Zone"
msgstr "Definições para a Zona"
-# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:44
-#. );
-#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2502
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "A&vançado"
-
#. at least one NS server must be set
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2550
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2532
#, fuzzy
msgid "At least one NS server must be set."
msgstr "Pelo menos um registo DNS tem de ser definido."
@@ -1442,24 +1432,24 @@
#.
#. Automatically Generate Records From is a feature that makes YaST to generate
#. DNS records manually from selected zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2612
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2594
msgid ""
"Current zone records are automatically generated from %1 zone.\n"
"To change records manually disable the Automatically Generate Records From feature."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Text entry
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2717
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2682
msgid "&Master DNS Server IP"
msgstr "IP do Servidor de DNS &Mestre"
#. TRANSLATORS: Popup error headline
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2781
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2746
msgid "Missing Master Server"
msgstr "Servidor Mestre em Falta"
#. TRANSLATORS: Popup error text
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2783
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2748
msgid ""
"Every slave zone must have its master server IP defined.\n"
"Configuration of a DNS server without a master server would fail.\n"
@@ -1470,32 +1460,32 @@
"Se continuar, a zona actual será removida."
#. TRANSLATORS: A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2803
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2768
msgid "No master DNS server defined."
msgstr "O servidor mestre de DNS não foi definido."
#. A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2815
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2780
msgid "The specified master name server is not a valid IP address."
msgstr "O servidor de nomes mestre não é um endereço IP válido."
#. Textentry - adding forwarder
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2926
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2891
msgid "New &Forwarder IP Address"
msgstr "Endereço IP do Novo &Encaminhador"
#. Selectionbox - listing current forwarders
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2951
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2916
msgid "Current &Zone Forwarders"
msgstr "Encaminhadores de &Zona Actuais"
#. dialog caption
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2973
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2938
msgid "Forward Zone Editor"
msgstr "Editor de Zona Encaminhada"
#. TRANSLATORS: popup question
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:3009
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2974
msgid ""
"This forward zone has no forwarders defined, which means\n"
"that all DNS queries for this zone are denied.\n"
@@ -2583,56 +2573,56 @@
msgstr "Máquinas de Envio de &Correio"
#. DNS server read dialog caption
-#: src/modules/DnsServer.pm:960
+#: src/modules/DnsServer.pm:969
msgid "Initializing DNS Server Configuration"
msgstr "A Inicializar a Configuração do Servidor DNS"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:964
+#: src/modules/DnsServer.pm:973
msgid "Check the environment"
msgstr "A verificar o ambiente"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:966 src/modules/DnsServer.pm:1337
+#: src/modules/DnsServer.pm:975 src/modules/DnsServer.pm:1346
msgid "Flush caches of the DNS daemon"
msgstr "Limpar caches do serviço DNS"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:968
+#: src/modules/DnsServer.pm:977
msgid "Read the firewall settings"
msgstr "Ler as definições da firewall"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:970
+#: src/modules/DnsServer.pm:979
msgid "Read the settings"
msgstr "Ler as definições"
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:974
+#: src/modules/DnsServer.pm:983
msgid "Checking the environment..."
msgstr "A verificar o ambiente..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:976 src/modules/DnsServer.pm:1353
+#: src/modules/DnsServer.pm:985 src/modules/DnsServer.pm:1362
msgid "Flushing caches of the DNS daemon..."
msgstr "A limpar as caches do serviço DNS..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:978
+#: src/modules/DnsServer.pm:987
msgid "Reading the firewall settings..."
msgstr "A ler as definições da firewall..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:980
+#: src/modules/DnsServer.pm:989
msgid "Reading the settings..."
msgstr "A ler as definições..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:982 src/modules/DnsServer.pm:1367
+#: src/modules/DnsServer.pm:991 src/modules/DnsServer.pm:1376
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
-#: src/modules/DnsServer.pm:1266
+#: src/modules/DnsServer.pm:1275
#, fuzzy
msgid ""
"Error occurred while calling netconfig.\n"
@@ -2642,73 +2632,73 @@
"Erro: "
#. DNS server read dialog caption
-#: src/modules/DnsServer.pm:1333
+#: src/modules/DnsServer.pm:1342
msgid "Saving DNS Server Configuration"
msgstr "A Gravar a Configuração do Servidor DNS"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1339
+#: src/modules/DnsServer.pm:1348
msgid "Save configuration files"
msgstr "Gravar ficheiros de configuração"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1341
+#: src/modules/DnsServer.pm:1350
msgid "Restart the DNS daemon"
msgstr "Reiniciar serviço de DNS"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1343
+#: src/modules/DnsServer.pm:1352
msgid "Update zone files"
msgstr "Actualizar ficheiros de zonas"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1345
+#: src/modules/DnsServer.pm:1354
msgid "Adjust the DNS service"
msgstr "Ajustar o serviço DNS"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1347
+#: src/modules/DnsServer.pm:1356
msgid "Call netconfig"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1349
+#: src/modules/DnsServer.pm:1358
msgid "Write the firewall settings"
msgstr "Escrever as definições da firewall"
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1355
+#: src/modules/DnsServer.pm:1364
msgid "Saving configuration files..."
msgstr "A gravar ficheiros de configuração..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1357
+#: src/modules/DnsServer.pm:1366
msgid "Restarting the DNS daemon..."
msgstr "A reiniciar o serviço DNS..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1359
+#: src/modules/DnsServer.pm:1368
msgid "Updating zone files..."
msgstr "A actualizar ficheiros de zonas..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1361
+#: src/modules/DnsServer.pm:1370
msgid "Adjusting the DNS service..."
msgstr "A ajustar o serviço DNS..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1363
+#: src/modules/DnsServer.pm:1372
#, fuzzy
msgid "Calling netconfig..."
msgstr "A iniciar o SuSEconfig..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1365
+#: src/modules/DnsServer.pm:1374
msgid "Writing the firewall settings..."
msgstr "A escrever as definições da firewall..."
#. Cannot start service 'named', because of error that follows Error:. Do not translate named.
-#: src/modules/DnsServer.pm:1538
+#: src/modules/DnsServer.pm:1547
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error occurred while starting service named.\n"
@@ -2721,47 +2711,47 @@
"Erro: "
#. type of zone to be used in summary
-#: src/modules/DnsServer.pm:1662
+#: src/modules/DnsServer.pm:1671
msgid "Stub"
msgstr "Stub"
#. type of zone to be used in summary
-#: src/modules/DnsServer.pm:1664
+#: src/modules/DnsServer.pm:1673
msgid "Hint"
msgstr "Hint"
#. summary string
-#: src/modules/DnsServer.pm:1673
+#: src/modules/DnsServer.pm:1682
#, fuzzy
#| msgid "The DNS server starts when booting the system"
msgid "The DNS server starts when booting the system."
msgstr "O servidor DNS inicia quando arranca o sistema"
#. summary string
-#: src/modules/DnsServer.pm:1679
+#: src/modules/DnsServer.pm:1688
#, fuzzy
#| msgid "The DNS server does not start when booting the system"
msgid "The DNS server does not start when booting the system."
msgstr "O servidor DNS não inicia quando arranca o sistema"
#. summary string, %s is list of DNS zones (their names), coma separated
-#: src/modules/DnsServer.pm:1707
+#: src/modules/DnsServer.pm:1716
#, perl-format
msgid "Configured Zones: %s"
msgstr "Zonas Configuradas: %s"
#. error message
-#: src/modules/DnsServer.pm:1721
+#: src/modules/DnsServer.pm:1730
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr "Configuração LDAP inválida. Não é possível usar LDAP."
#. yes-no popup
-#: src/modules/DnsServer.pm:1802
+#: src/modules/DnsServer.pm:1811
msgid "Enable LDAP support?"
msgstr "Activar suporte LDAP?"
#. error popup
-#: src/modules/DnsServer.pm:1890
+#: src/modules/DnsServer.pm:1899
msgid ""
"Installation of required packages failed.\n"
"LDAP support will not be active."
@@ -2771,32 +2761,36 @@
# /usr/lib/YaST2/clients/adsl.ycp:52
#. BNC #679960
-#: src/modules/DnsServer.pm:1949
+#: src/modules/DnsServer.pm:1958
#, fuzzy
#| msgid "LDAP initialization failed."
msgid "Unknown LDAP initialization error."
msgstr "Falha na inicialização de LDAP."
#. TRANSLATORS: Popup error message, %1 is an LDAP object whose creation failed
-#: src/modules/DnsServer.pm:1985
+#: src/modules/DnsServer.pm:1994
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr "Ocorreu um erro durante a criação de %1."
#. error report, %1 is ldap object
-#: src/modules/DnsServer.pm:2021
+#: src/modules/DnsServer.pm:2030
msgid "Error occurred while creating cn=defaultDNS,%1. Not using LDAP."
msgstr "Ocorreu um erro durante a criação de cn=defaultDNS, %1. Não se utilizará LDAP."
#. error report, %1 is LDAP record DN
-#: src/modules/DnsServer.pm:2047
+#: src/modules/DnsServer.pm:2056
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr "Ocorreu um erro durante a actualização de %1."
#. error report, %1 is LDAP record DN
-#: src/modules/DnsServer.pm:2082
+#: src/modules/DnsServer.pm:2091
msgid "Error occurred while creating %1. Not using LDAP."
msgstr "Ocorreu um erro durante a criação de %1. Não se utilizará LDAP."
+# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:44
+#~ msgid "Ad&vanced"
+#~ msgstr "A&vançado"
+
#~ msgid "When &Booting"
#~ msgstr "No &Arranque"
Modified: trunk/yast/pt/po/docker.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/docker.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/docker.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -19,6 +19,120 @@
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:71
+#, fuzzy
+#| msgid " Container"
+msgid "Changes in Container"
+msgstr " Contentor"
+
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:79
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:80 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:235
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. TODO translation
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:110 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:304
+#, fuzzy
+#| msgid "Exit"
+msgid "&Exit"
+msgstr "Sair"
+
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:81
+#, fuzzy
+#| msgid " Container"
+msgid "Commit Container"
+msgstr " Contentor"
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:90 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:217
+msgid "Repository"
+msgstr "Repositório"
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:96
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:102 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:218
+#, fuzzy
+#| msgid "Tab"
+msgid "Tag"
+msgstr "Separador"
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:105
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:106
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:112
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:92
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:162
+msgid "&Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:113
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:93
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:163
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Terminals"
+msgid "Inject Shell"
+msgstr "Terminais"
+
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:84
+msgid "Target Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:110
+msgid "Failed to run terminal. Error: %{error}"
+msgstr ""
+
#. Only root can start process
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:74
msgid "Docker service does not run. Should YaST start docker? Otherwise YaST quits."
@@ -84,16 +198,6 @@
msgid "Running Docker Containers"
msgstr "A correr o Teste de Ligação à Internet"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:217
-msgid "Repository"
-msgstr "Repositório"
-
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:218
-#, fuzzy
-#| msgid "Tab"
-msgid "Tag"
-msgstr "Separador"
-
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:219
#, fuzzy
#| msgid "Image"
@@ -122,15 +226,11 @@
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:233
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:233 src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:127
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:235
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:236
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:236 src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:123
#, fuzzy
#| msgid "Port"
msgid "Ports"
@@ -178,14 +278,65 @@
msgid "&Commit"
msgstr "Comentário"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:304
-#, fuzzy
-#| msgid "Exit"
-msgid "&Exit"
-msgstr "Sair"
-
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:315
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete partition %1?"
msgid "Do you really want to delete image \"%s\"?"
msgstr "Deseja realmente apagar a partição %1?"
+
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:90
+#, fuzzy
+#| msgid " Container"
+msgid "Run Container"
+msgstr " Contentor"
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:100
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:101
+#, fuzzy
+#| msgid " Container"
+msgid "Container"
+msgstr " Contentor"
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:108
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:112
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:122
+msgid "Volumes"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:168
+msgid "Choose directory to share"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:173
+msgid "Choose target directory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:200
+msgid "Choose external port"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:201
+msgid "Choose internal port"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/pt/po/drbd.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/drbd.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/drbd.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -220,7 +220,7 @@
msgstr ""
#: src/include/drbd/helps.rb:66 src/include/drbd/helps.rb:72
-#: src/include/drbd/helps.rb:85
+#: src/include/drbd/helps.rb:86
msgid "<p><b><big>Resource Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr ""
@@ -234,15 +234,16 @@
msgid ""
"\n"
"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes. Should not include \".\" in hostname.</p>\n"
-"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device. For IPv6, the actual address that follows the ipv6 keyword must be placed inside brackets: ipv6 [2001:1945:fc03:abcd::1]:7788</p>\n"
"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number. Otherwise, you may omit the name, or the word minor and its number. If you omit the name a default of /dev/drbd'minor number' will be used.\n"
"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Node-id\": Node id is an internal value for drbd, will be generated by yast automatically. A host can have different \"node-id\" in different resources.</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:88
+#: src/include/drbd/helps.rb:89
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>Protocol</b></p>\n"
@@ -268,14 +269,14 @@
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:112
+#: src/include/drbd/helps.rb:113
#, fuzzy
msgid "<p><b><big>LVM Configuration</big></b></p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Configuração do Repositório</big></b><br>\n"
"</p>\n"
-#: src/include/drbd/helps.rb:115
+#: src/include/drbd/helps.rb:116
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>LVM configuration file /etc/lvm/lvm.conf</b></p>\n"
@@ -284,23 +285,25 @@
"\t\t<p><b>Device Filter</b>: This masks the underlying block device from the list of devices LVM scans for Physical Volume signatures. This way, LVM is instructed to read Physical Volume signatures from DRBD devices, rather than from the underlying backing block devices.</p>\t\t<p><b>AutoFilter</b>: According to the configuration of drbd, LVM filter will always be changed automatically. To change it manually, disable the checkbox of AutoFilter.</p>\n"
"\t\t<p>The filter consists of an array of regular expressions. These expressions can be delimited by a character of your choice, and prefixed with either an 'a' (for accept) or 'r' (for reject).</p>\t\t<p>For example, setting filter as [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Disable cache when for network storage, like nfs. </p>\n"
+"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Should disable the LVM cache when combined drbd with LVM.</p>\n"
"\n"
+"\t\t<p><b>LVMetad</b>: When lvmetad is enabled, the volume group metadata and PV state flags are obtained from the lvmetad instance and no scanning is done by the individual commands. Because lvmetad's cache cannot be synchronized between nodes, users are advised to disable lvmetad in cluster environments.</p>\n"
+"\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:130
+#: src/include/drbd/helps.rb:133
#, fuzzy
msgid "<p><b><big>Global Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Configuração do Repositório</big></b><br>\n"
"</p>\n"
-#: src/include/drbd/helps.rb:133
+#: src/include/drbd/helps.rb:136
msgid "<p>Check <b>\"Disable IP Verification\"</b> to disable one of drbdadm's sanity check</p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:136
+#: src/include/drbd/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>Dialog Refresh:</b> The user dialog counts and displays the seconds it waited so\n"
" far. You might want to disable this if you have the console\n"
@@ -310,7 +313,7 @@
" set it to 0 to disable redrawing completely. </p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:144
+#: src/include/drbd/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Minor Count:</b>\n"
" use this if you want to define more resources later\n"
@@ -320,14 +323,14 @@
msgstr ""
#. Summary dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:152
+#: src/include/drbd/helps.rb:155
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration</big></b><br>\n"
"Configure drbd here.<br></p>\n"
msgstr ""
#. Summary dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:156
+#: src/include/drbd/helps.rb:159
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
@@ -341,7 +344,7 @@
"Depois prima <b>Configurar</b>.\n"
#. Summary dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:163
+#: src/include/drbd/helps.rb:166
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
"If you press <b>Edit</b>, an additional dialog in which to change\n"
@@ -351,7 +354,7 @@
"Se premir <b>Editar</b>, abre-se uma caixa de diálogo adicional, onde se podem efectuar alterações à configuração.</p>\n"
#. Ovreview dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:169
+#: src/include/drbd/helps.rb:172
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration Overview</big></b><br>\n"
"Obtain an overview of installed drbds. Additionally\n"
@@ -359,7 +362,7 @@
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:175
+#: src/include/drbd/helps.rb:178
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
@@ -369,7 +372,7 @@
"Prima <b>Adicionar</b> para configurar um kdump.</p>"
#. Ovreview dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:179
+#: src/include/drbd/helps.rb:182
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
@@ -381,7 +384,7 @@
"Depois, prima <b>Editar</b> ou <b>Apagar</b> conforme pretenda.</p>\n"
#. Configure1 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:185
+#: src/include/drbd/helps.rb:188
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part One</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -393,7 +396,7 @@
#. Configure1 dialog help 2/2
#. Configure2 dialog help 2/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:191 src/include/drbd/helps.rb:203
+#: src/include/drbd/helps.rb:194 src/include/drbd/helps.rb:206
msgid ""
"<p><b><big>Selecting Something</big></b><br>\n"
"It is not possible. You must code it first. :-)\n"
@@ -404,7 +407,7 @@
"</p>"
#. Configure2 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:197
+#: src/include/drbd/helps.rb:200
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part Two</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -415,61 +418,139 @@
"<br></p>\n"
#. Default is always true (auto)
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:36
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
#, fuzzy
msgid "LVM Filter Configuration of DRBD"
msgstr "Configuração Global"
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:52
msgid "Modify LVM Device filter Automatically"
msgstr ""
# /usr/lib/YaST2/clients/remoteinstall.ycp:20
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:54
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:62
#, fuzzy
#| msgid "Device type"
msgid "Device Filter"
msgstr "Tipo de dispositivo"
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:64
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:72
#, fuzzy
#| msgid "Writing the SCPM database..."
msgid "Writing the LVM cache"
msgstr "A gravar a base de dados do SCPM..."
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:73
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:81
#, fuzzy
#| msgid "Enable Microphone."
msgid "Enable LVM Cache"
msgstr "Activar Microfone."
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:86
+msgid "Warning! Should disable LVM cache for using drbd."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:97
+msgid "Use lvmetad for LVM"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:106
+msgid "Use LVM metad"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:111
+msgid "Warning! Should not use lvmetad for cluster."
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:134
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:144
#, fuzzy
msgid "Resource Name"
msgstr "Nome da &Origem:"
-#. Update new add disk used of drbd res for LVM filter
-#. Ignore the removed disk
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:326
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:151
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:154
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:155
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:156
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:188
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. Since n_name can't be edit, so set direct is OK
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:336
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#. myHelp("basic_conf");
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:572
+#. return `cancel or a string
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:560
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:561
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:575
#, fuzzy
#| msgid "Scheme name must be set."
-msgid "Node names must be different."
+msgid "Node name can not be empty."
msgstr "O nome do esquema deve ser definido."
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:578
+#. eg. ipv6 [fd01:2345:6789:abcd::1]:7800
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:623
+msgid "IPv6 address must be placed inside brackets."
+msgstr ""
+
+#. IPv6 should including port
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:631 src/include/drbd/resource_conf.rb:636
+msgid "IP/port should use 'addr:port' combination."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:644
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#. Checking the port is number
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:651
+msgid "Please enter a valid port number."
+msgstr ""
+
+#. myHelp("basic_conf");
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:719
msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
msgstr ""
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:608
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:739
msgid "Please fill out all fields."
msgstr ""
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:754
+msgid "Please configure at least two nodes."
+msgstr ""
+
+#. No need to check integrity since it will disabled when configuring
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:789
+msgid "Enter the node name:"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:795
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheme name must be set."
+msgid "Node name must be different."
+msgstr "O nome do esquema deve ser definido."
+
#. encoding: utf-8
#. Package: Configuration of heartbeat
#. Authors: Martin Lazar <mlazar(a)suse.cz>
@@ -577,90 +658,90 @@
#.
#. Representation of the configuration of drbd.
#. Input and output routines.
-#: src/modules/Drbd.rb:110
+#: src/modules/Drbd.rb:114
msgid "Failed to merge separated DRBD conf files\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:132
+#: src/modules/Drbd.rb:136
msgid "Failed to write drbd.conf.YaST2prepare"
msgstr ""
#. DRBD read dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:185
+#: src/modules/Drbd.rb:191
#, fuzzy
msgid "Initializing DRBD Configuration"
msgstr "A Inicializar a Configuração DSL"
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:193
+#: src/modules/Drbd.rb:199
#, fuzzy
msgid "Read global settings"
msgstr "Ler as definições globais de Samba"
-#: src/modules/Drbd.rb:194
+#: src/modules/Drbd.rb:200
msgid "Read resources"
msgstr "Ler recursos"
-#: src/modules/Drbd.rb:195
+#: src/modules/Drbd.rb:201
#, fuzzy
#| msgid "LVM configuration"
msgid "Read LVM configurations"
msgstr "Configuração LVM"
-#: src/modules/Drbd.rb:196
+#: src/modules/Drbd.rb:202
msgid "Read daemon status"
msgstr "Ler o estado do serviço"
-#: src/modules/Drbd.rb:197 src/modules/Drbd.rb:204
+#: src/modules/Drbd.rb:203 src/modules/Drbd.rb:210
#, fuzzy
#| msgid "Read Firewall Settings."
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr "Ler Definições da firewall."
-#: src/modules/Drbd.rb:200
+#: src/modules/Drbd.rb:206
#, fuzzy
msgid "Reading global settings..."
msgstr "A ler as definições globais de samba..."
-#: src/modules/Drbd.rb:201
+#: src/modules/Drbd.rb:207
msgid "Reading resources..."
msgstr "A ler recursos..."
-#: src/modules/Drbd.rb:202
+#: src/modules/Drbd.rb:208
#, fuzzy
#| msgid "Reading the configuration..."
msgid "Reading LVM configurations..."
msgstr "A ler a configuração..."
-#: src/modules/Drbd.rb:203
+#: src/modules/Drbd.rb:209
msgid "Reading daemon status..."
msgstr "A ler o estado do serviço..."
-#: src/modules/Drbd.rb:205 src/modules/Drbd.rb:629
+#: src/modules/Drbd.rb:211 src/modules/Drbd.rb:661
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
#. new_map = remove(new_map, key);
-#: src/modules/Drbd.rb:497
+#: src/modules/Drbd.rb:514
msgid "Failed to backup drbd.conf"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:506
+#: src/modules/Drbd.rb:523
msgid "Failed to clean drbd.conf for drbdadm test"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:530
+#: src/modules/Drbd.rb:547
msgid ""
"Invalid configuration of resource %1\n"
"%2"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:549
+#: src/modules/Drbd.rb:566
msgid "Failed to bring drbd.conf back"
msgstr ""
#. DRBD write dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:605
+#: src/modules/Drbd.rb:637
#, fuzzy
msgid "Writing DRBD Configuration"
msgstr "A escrever a Configuração NFS"
@@ -669,57 +750,57 @@
#. won't change modified flag
#. return true if !@modified
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:617
+#: src/modules/Drbd.rb:649
msgid "Write global settings"
msgstr "Escrever definições globais"
-#: src/modules/Drbd.rb:618
+#: src/modules/Drbd.rb:650
msgid "Write resources"
msgstr "Guardar recursos"
-#: src/modules/Drbd.rb:619
+#: src/modules/Drbd.rb:651
#, fuzzy
#| msgid "Write configuration"
msgid "Write LVM configurations"
msgstr "Escrever Configuração"
-#: src/modules/Drbd.rb:620
+#: src/modules/Drbd.rb:652
#, fuzzy
msgid "Set daemon status"
msgstr "Ler o estado do serviço"
-#: src/modules/Drbd.rb:621
+#: src/modules/Drbd.rb:653
#, fuzzy
#| msgid "Write the firewall settings"
msgid "Write the SuSEfirewall settings"
msgstr "Escrever as definições da firewall"
-#: src/modules/Drbd.rb:624
+#: src/modules/Drbd.rb:656
msgid "Writing global settings..."
msgstr "A guardar definições gerais..."
-#: src/modules/Drbd.rb:625
+#: src/modules/Drbd.rb:657
msgid "Writing resources..."
msgstr "A gravar recursos..."
-#: src/modules/Drbd.rb:626
+#: src/modules/Drbd.rb:658
#, fuzzy
#| msgid "Writing configuration..."
msgid "Writing LVM configurations..."
msgstr "A escrever a configuração..."
-#: src/modules/Drbd.rb:627
+#: src/modules/Drbd.rb:659
#, fuzzy
msgid "Setting daemon status..."
msgstr "A ler o estado do serviço..."
-#: src/modules/Drbd.rb:628
+#: src/modules/Drbd.rb:660
#, fuzzy
#| msgid "Writing the firewall settings..."
msgid "Writing the SuSEFirewall settings"
msgstr "A escrever as definições da firewall..."
-#: src/modules/Drbd.rb:639
+#: src/modules/Drbd.rb:671
msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/pt/po/fcoe-client.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/fcoe-client.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/fcoe-client.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -621,35 +621,35 @@
msgstr "<p>Pretende instalá-lo agora?</p>"
#. start service lldpad first
-#: src/modules/FcoeClient.rb:868
+#: src/modules/FcoeClient.rb:859
msgid "Cannot start service 'lldpad'"
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:877
+#: src/modules/FcoeClient.rb:868
#, fuzzy
#| msgid "Cannot detect devices."
msgid "Cannot start service 'fcoe'"
msgstr "Não foi possível detectar os dispositivos."
#. first start lldpad
-#: src/modules/FcoeClient.rb:897
+#: src/modules/FcoeClient.rb:888
msgid "Cannot start lldpad systemd socket"
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:910
+#: src/modules/FcoeClient.rb:901
msgid "Cannot start lldpad service."
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:922
+#: src/modules/FcoeClient.rb:913
msgid "Cannot start fcoemon systemd socket."
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:935
+#: src/modules/FcoeClient.rb:926
msgid "Cannot start fcoe service."
msgstr ""
#. warning if no valid configuration found
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1101
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1092
msgid ""
"Cannot read config file for %1.\n"
"You may edit the settings and recreate the FCoE\n"
@@ -657,59 +657,59 @@
msgstr ""
#. FcoeClient read dialog caption
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1466
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1457
#, fuzzy
#| msgid "Initializing inetd Configuration"
msgid "Initializing fcoe-client Configuration"
msgstr "A inicializar a Configuração inetd"
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1481
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1472
msgid "Check installed packages"
msgstr "Verificar pacotes instalados"
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1483
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1474
#, fuzzy
#| msgid "Network services"
msgid "Check services"
msgstr "Serviços de rede"
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1485
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1476
#, fuzzy
#| msgid "Detecting network cards..."
msgid "Detect network cards"
msgstr "A detectar placas de rede..."
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1487
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1478
#, fuzzy
#| msgid "Reading /etc/modprobe.conf..."
msgid "Read /etc/fcoe/config"
msgstr "A ler o /etc/modprobe.conf..."
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1491
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1482
#, fuzzy
#| msgid "Checking for installed RPM packages..."
msgid "Checking for installed packages..."
msgstr "A validar os pacotes RPM instalados..."
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1493
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1484
#, fuzzy
#| msgid "Checking for network devices..."
msgid "Checking for services..."
msgstr "A verificar os dispositivos de rede..."
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1495
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1486
msgid "Detecting network cards..."
msgstr "A detectar placas de rede..."
#. Progress step 4/4
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1497
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1488
#, fuzzy
#| msgid "Reading /etc/modprobe.conf..."
msgid "Reading /etc/fcoe/config"
@@ -717,103 +717,103 @@
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1499 src/modules/FcoeClient.rb:1593
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1490 src/modules/FcoeClient.rb:1584
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1525
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1516
#, fuzzy
#| msgid "Starting the 'lirc' service failed."
msgid "Starting of services failed."
msgstr "Falhou o arranque do serviço 'lirc'."
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1538
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1529
msgid "Cannot detect devices."
msgstr "Não foi possível detectar os dispositivos."
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1548
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1539
#, fuzzy
#| msgid "Cannot read the configuration."
msgid "Cannot read /etc/fcoe/config."
msgstr "Não é possível ler a configuração."
#. FcoeClient read dialog caption
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1564
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1555
#, fuzzy
#| msgid "Saving inetd Configuration"
msgid "Saving fcoe-client Configuration"
msgstr "A gravar a Configuração inetd"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1579
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1570
msgid "Write the settings"
msgstr "Guardar as definições"
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1581
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1572
#, fuzzy
#| msgid "Restart services"
msgid "Restart FCoE service"
msgstr "Reiniciar serviços"
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1583
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1574
#, fuzzy
#| msgid "Adjust spooler services"
msgid "Adjust start of services"
msgstr "Ajustar os serviços de spooler"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1587
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1578
msgid "Writing the settings..."
msgstr "A escrever as definições..."
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1589
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1580
#, fuzzy
#| msgid "Restarting service..."
msgid "Restarting FCoE service..."
msgstr "A reiniciar o serviço..."
#. Progress sstep 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1591
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1582
#, fuzzy
#| msgid "Adjusting spooler services..."
msgid "Adjusting start of services..."
msgstr "A ajustar os serviços de spooler..."
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1611
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1602
#, fuzzy
#| msgid "Cannot write settings to /etc/samba/smb.conf."
msgid "Cannot write settings to /etc/fcoe/config."
msgstr "Não foi possível guardar as definições em /etc/samba/smb.conf."
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1617
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1608
msgid ""
"Cannot write settings for FCoE interfaces.\n"
"For details, see /var/log/YaST2/y2log."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1629
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1620
#, fuzzy
#| msgid "Starting the 'lirc' service failed."
msgid "Restarting of service fcoe failed."
msgstr "Falhou o arranque do serviço 'lirc'."
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1636
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1627
#, fuzzy
#| msgid "Cannot write sysconfig variables."
msgid "Cannot write /etc/sysconfig/network/ifcfg-files."
msgstr "Não é possível escrever as variáveis sysconfig."
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1693
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1684
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Configuration of the Repository</big></b><br>\n"
@@ -825,14 +825,14 @@
# /usr/lib/YaST2/clients/logcontrol.ycp:69
#. options from config file, not meant for translation
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1707
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1698
#, fuzzy
#| msgid "Interfaces"
msgid "<b>Interfaces</b>"
msgstr "Interfaces"
#. network card, e.g. eth0
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1715
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1706
#, fuzzy
#| msgid "<i>Not specified.</i>"
msgid "<i>Netcard</i>:"
@@ -840,7 +840,7 @@
#. nothing to translate here (abbreviation for
#. Fibre Channel over Ethernet Virtual LAN interface)
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1725
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1716
#, fuzzy
#| msgid "Starting the 'lirc' service failed."
msgid "<b>Starting of services</b>"
@@ -848,11 +848,11 @@
#. starting of service "fcoe" at boot time is enabled or disabled
#. starting of service "lldpad" at boot time is enabled or disabled
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1733 src/modules/FcoeClient.rb:1743
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1724 src/modules/FcoeClient.rb:1734
msgid "enabled"
msgstr "activada"
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1734 src/modules/FcoeClient.rb:1744
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1725 src/modules/FcoeClient.rb:1735
msgid "disabled"
msgstr "desactivada"
Modified: trunk/yast/pt/po/firewall.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/firewall.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/firewall.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: firewall.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 21:07+0000\n"
"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan.pt(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -22,6 +22,16 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. We can't do ncurces. Lets see if the firewalld-config
+#. is installed
+#: src/clients/firewall.rb:70
+msgid "Your display can't support the 'firewall-config' UI.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/firewall.rb:71
+msgid "Either use the Yast2 command line or the 'firewall-cmd' utility."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: message popup
#: src/clients/firewall_proposal.rb:113
msgid ""
@@ -184,7 +194,7 @@
#. TRANSLATORS: tree menu item
#: src/include/firewall/dialogs.rb:379 src/include/firewall/dialogs.rb:382
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:840
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:727
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:740
msgid "Logging Level"
msgstr "Nível de Registo em Diário"
@@ -710,7 +720,7 @@
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:349
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:509
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:1056
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1405
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1418
msgid "Source Network"
msgstr "Rede Origem"
@@ -721,8 +731,8 @@
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:351
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:511
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:1057
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1131
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1407
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1144
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1420
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -776,28 +786,28 @@
#. TRANSLATORS: table header item, Req. == Requested
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Req.=Requested
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:513
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1409
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1422
msgid "Req. IP"
msgstr "IP Pedido"
#. TRANSLATORS: table header item, Req. == Requested
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Req.=Requested
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:515
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1411
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1424
msgid "Req. Port"
msgstr "Porto Pedido"
#. TRANSLATORS: table header item, Redir. == Redirect
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Redir.=Redirect
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:518
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1413
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1426
msgid "Redir. to IP"
msgstr "Redir. para IP"
#. TRANSLATORS: table header item, Redir. == Redirect
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Redir.=Redirect
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:520
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1415
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1428
msgid "Redir. to Port"
msgstr "Redir. para Porto"
@@ -917,10 +927,10 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:911
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:601
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1084
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1129
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1176
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:614
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1097
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1142
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1189
msgid "Zone"
msgstr "Zona"
@@ -1439,217 +1449,219 @@
msgstr "Escolha um item para apagar."
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:55
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:56
msgid "Firewall configuration"
msgstr "Configuração de firewall"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:64
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:65
msgid "Start-up settings"
msgstr "Definições de arranque"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:70
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:71
msgid "Known firewall zones"
msgstr "Zonas conhecidas da firewall"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:78
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:79
msgid "Network interfaces configuration"
msgstr "Configuração de interfaces de rede"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:89
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:90
msgid "Allowed services, ports, and protocols"
msgstr "Serviços permitidos, portos e protocolos"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:102
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:103
msgid "Broadcast packet settings"
msgstr "Definições de pacotes de difusão"
#. TRANSLATORS: CommandLine
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:110
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:111
msgid "Masquerading settings"
msgstr "Definições de dissimulação"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:116
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:117
msgid "Redirect requests to masqueraded IP"
msgstr "Redireccionar pedidos para IP dissimulado"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:124
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:125
msgid "Logging settings"
msgstr "Definições do diário"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:133
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:134
msgid "Firewall configuration summary"
msgstr "Resumo da configuração da firewall"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:141
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:142
msgid "Enables firewall"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:147
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:148
msgid "Disables firewall"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:154
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:155
msgid "Show current settings"
msgstr "Mostras definições actuais"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:158
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:159
msgid "Start firewall in the boot process"
msgstr "Iniciar a firewall no processo de arranque"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:164
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:165
msgid "Start firewall manually"
msgstr "Iniciar a firewall manualmente"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:170
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:171
msgid "List configured entries"
msgstr "Listar entradas configuradas"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:177
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:178
msgid "Zone short name"
msgstr "Nome abreviado de zona"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:181
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:182
msgid "Add a new record"
msgstr "Adicionar novo registo"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:185
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:186
msgid "Remove a record"
msgstr "Remover registo"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:190
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:191
msgid "Network interface configuration name"
msgstr "Nome de configuração da interface de rede"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:197
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:198
msgid "Logging accepted packets (all|crit|none)"
msgstr "Fazer diário dos pacotes aceites (todos|crit|nenhum)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:204
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:205
msgid "Logging not accepted packets (all|crit|none)"
msgstr "Diário dos pacotes não aceites (todos|crit|nenhum)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:211
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:212
msgid "Logging broadcast packets (yes|no)"
msgstr "Fazer diário dos pacotes de broadcast (sim|não)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:217
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:218
msgid "Set value"
msgstr "Definir valor"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:222
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:223
msgid "Port name or number; comma-separate multiple ports"
msgstr "Nome ou número de Porto; separar múltiplos portos por vírgulas"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:229
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:230
msgid "Known firewall service; comma-separate multiple services"
msgstr "Serviço conhecido da firewall; separar múltiplos serviços por vírgulas"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:236
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:237
msgid "TCP port name or number; comma-separate multiple ports"
msgstr "Nome ou número do porto TCP; separar múltiplos portos por vírgulas"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:243
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:244
msgid "UDP port name or number; comma-separate multiple ports"
msgstr "Nome ou número do porto UDP; separar múltiplos portos por vírgulas"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:250
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:251
msgid "RPC port name; comma-separate multiple ports"
msgstr "Nome do porto RPC; separar múltiplos portos por vírgulas"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:257
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:258
msgid "IP protocol name; comma-separate multiple protocols"
msgstr "Nome do protocolo IP; separar múltiplos portos por vírgulas"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:264
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:265
msgid "Set zone protection (yes|no)"
msgstr "Definir protecção da zona (sim|não)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:270
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:271
msgid "Detailed information"
msgstr "Informação Detalhada"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:274
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:275
msgid "Enable option"
msgstr "Activar opção"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:278
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:279
msgid "Disable option"
msgstr "Desactivar opção"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:283
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:284
msgid "Source network, such as 0/0 or 145.12.35.0/255.255.255.0"
msgstr "Rede de origem, como sendo 0/0 ou 145.12.35.0/255.255.255.0"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:290
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:291
msgid "Protocol (tcp|udp)"
msgstr "Protocolo (tcp|udp)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:295
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:296
msgid "Requested external IP (optional)"
msgstr "IP externo pedido (opcional)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:302
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:303
msgid "Requested port name or number"
msgstr "Nome ou número de porto pedido"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:309
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:310
msgid "Redirect to internal IP"
msgstr "Redireccionar para IP interno"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:316
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:317
msgid "Redirect to port on internal IP (optional)"
msgstr "Redireccionar para porto num IP interno (opcional)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:323
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:324
msgid "Record number"
msgstr "Número de registo"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:327
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:328
msgid "Use port names instead of port numbers"
msgstr "Utilizar nomes de portos em vez de números de portos"
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is a firewall zone shortcut
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:401
+#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is zone
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:405
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1556
msgid "Unknown zone %1."
msgstr "Zona desconhecida %1."
@@ -1662,181 +1674,181 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is needed parameter name
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is needed parameter name
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is needed parameter name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:414
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:616
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:623
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:655
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:662
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:915
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:927
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1442
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1517
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:418
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:629
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:636
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:668
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:675
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:928
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:940
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1455
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1530
msgid "Parameter %1 must be set."
msgstr "O parâmetro %1 deve ser definido."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:425
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:429
msgid "Listing Known Firewall Zones:"
msgstr "Listagem de Zonas Firewall Conhecidas:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:440
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:444
msgid "Shortcut"
msgstr "Atalho"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:442
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:775
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:895
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:446
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:788
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:908
msgid "Zone Name"
msgstr "Nome de Zona"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:487
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:491
msgid "Summary:"
msgstr "Sumário:"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:502
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:516
msgid "Only one parameter is allowed."
msgstr "Apenas um parâmetro é permitido."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
#. TRANSLATORS: CommandLine header
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:506
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:515
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:524
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:520
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:529
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:538
msgid "Start-Up:"
msgstr "Arranque:"
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:509
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:523
msgid "Enabling firewall in the boot process..."
msgstr "A activar a firewall no processo de arranque..."
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:518
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:532
msgid "Removing firewall from the boot process..."
msgstr "A remover a firewall do processo de arranque..."
#. TRANSLATORS: CommandLine informative text
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:528
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:542
msgid "Firewall is enabled in the boot process"
msgstr "A firewall está activada no processo de arranque"
#. TRANSLATORS: CommandLine informative text
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:531
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:545
msgid "Firewall needs manual starting"
msgstr "A firewall requer o arranque manual"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:564
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:578
msgid "Network Interfaces in Firewall Zones:"
msgstr "Interfaces de Rede nas Zonas da Firewall:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (unknown/special string/interface)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:583
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:596
msgid "Special firewall string"
msgstr "String Especial da Firewall"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:603
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:616
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
# /usr/lib/YaST2/clients/remoteinstall.ycp:20
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:605
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:618
msgid "Device Name"
msgstr "Nome de Dispositivo"
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the special string, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:632
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:645
msgid "Adding special string %1 into zone %2..."
msgstr "A adicionar a string especial %1 à zona %2..."
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the network interface name, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:642
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:655
msgid "Adding interface %1 into zone %2..."
msgstr "A adicionar a interface %1 à zona %2..."
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the special string, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:671
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:684
msgid "Removing special string %1 from zone %2..."
msgstr "A remover a string especial %1 da zona %2..."
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the network interface name, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:681
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:694
msgid "Removing interface %1 from zone %2..."
msgstr "A remover a interface %1 da zona %2..."
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:702
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:715
msgid "Log all"
msgstr "Registo completo em diário"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:704
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:717
msgid "Log only critical"
msgstr "Registo diário apenas de mensagens críticas"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:706
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:719
msgid "Do not log any"
msgstr "Não registar em diário"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:716
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:729
msgid "Global Logging Settings:"
msgstr "Definições Globais de Registo em Diário:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:724
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:737
msgid "Rule Type"
msgstr "Tipo de Regra"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:726
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:739
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:732
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:745
msgid "Accepted"
msgstr "Aceite"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:738
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:751
msgid "Not accepted"
msgstr "Não aceite"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:750
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:763
msgid "Logging Broadcast Packets:"
msgstr "Registo Diário de Pacotes Difundidos:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:763
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:776
msgid "Logging enabled"
msgstr "Registo em diário activado"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:765
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:778
msgid "Logging disabled"
msgstr "Registo em diário desactivado"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:773
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:893
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:786
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:906
msgid "Short"
msgstr "Curto"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:777
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:790
msgid "Logging Status"
msgstr "Estado do Diário"
@@ -1845,168 +1857,181 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is an option value, %2 is an option name
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is an option value, %2 is an option name
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is an option value, %2 is an option name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:794
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:809
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:838
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1262
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1468
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:807
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:822
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:851
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1275
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1481
msgid "Value %1 is not allowed for option %2."
msgstr "O valor %1 não é permitido para a opção %2."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:878
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:891
msgid "Allowed Broadcast Ports:"
msgstr "Portos de Difusão Permitidos:"
#. TRANSLATORS: CommandLine header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:897
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1133
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:910
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1146
msgid "Port"
msgstr "Porto"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:908
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1304
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:921
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1317
msgid "Only one action command is allowed here."
msgstr "Aqui é apenas permitido um comando de acção."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:974
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:987
msgid "Defined Firewall Services:"
msgstr "Serviços da Firewall Definidos:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:985
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1403
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:998
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1416
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:987
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1088
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1000
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1101
msgid "Service Name"
msgstr "Nome do Serviço"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1009
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1022
msgid "TCP port"
msgstr "Porto TCP"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1011
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1024
msgid "UDP port"
msgstr "Porto UDP"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1013
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1026
msgid "RPC port"
msgstr "Porto RPC"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1015
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1028
msgid "IP protocol"
msgstr "Protocolo IP"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1021
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1034
msgid "Allowed Services in Zones:"
msgstr "Serviços Permitidos nas Zonas:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (all firewall services are allowed in this zone)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1034
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1047
msgid "All services"
msgstr "Todos os serviços"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (this zone is not protected at all)
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (this zone is not protected at all)
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (this zone is not protected at all)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1037
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1114
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1163
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1050
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1127
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1176
msgid "Entire zone unprotected"
msgstr "Toda a zona desprotegida"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1086
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1099
msgid "Service ID"
msgstr "ID do Serviço"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1098
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1111
msgid "Additional Allowed Ports:"
msgstr "Portos Adicionais Permitidos:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (all ports are allowed in this zone)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1111
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1124
msgid "All ports"
msgstr "Todos os portos"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1145
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1158
msgid "Allowed Additional IP Protocols in Zones:"
msgstr "Protocolos IP Adicionais Permitidos nas Zonas:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (all protocols are allowed in this zone)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1160
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1173
msgid "All IP protocols"
msgstr "Todos os protocolos IP"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1178
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1191
msgid "IP Protocol"
msgstr "Protocolo IP"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a service id
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1199
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1212
msgid "Unknown service %1."
msgstr "Serviço desconhecido %1."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1272
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1285
msgid "Protection can only be set for internal zones."
msgstr "A protecção pode apenas ser definida para zonas internas."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a list of possible entries (without translation)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1333
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1346
msgid "At least one of %1 must be set."
msgstr "Pelo menos um de %1 tem de ser definido."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a list of possible action commands
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1348
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1361
msgid "At least one action command from %1 must be set."
msgstr "Pelo menos um comando de acção, entre %1 tem de ser definido."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1365
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1378
msgid "Redirect Requests to Masqueraded IP:"
msgstr "Redireccionar Pedidos para IP Dissimulado:"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a port name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1491
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1504
msgid "Unknown port name %1."
msgstr "Nome de porto desconhecido %1."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1541
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1570
msgid "Masquerading Settings:"
msgstr "Definições de Dissimulação:"
+#. TRANSLATORS: CommandLine informative text, either "everywhere" or
+#. "in the %1 zone" where %1 is zone name.
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1576
+msgid "everywhere"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1577
+msgid "in the %1 zone"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: CommandLine informative text, %1 is "enabled" or "disabled"
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1547
-msgid "Masquerading is %1"
+#. %2 is previously mentioned zone_msg
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1583
+#, fuzzy
+#| msgid "Masquerading is %1"
+msgid "Masquerading is %1 %2"
msgstr "A Dissimulação está %1"
#. TRANSLATORS: CommandLine masquerade status
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1550
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1586
msgid "enabled"
msgstr "activada"
#. TRANSLATORS: CommandLine masquerade status
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1552
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1588
msgid "disabled"
msgstr "desactivada"
Modified: trunk/yast/pt/po/firstboot.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/firstboot.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/firstboot.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: firstboot.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-01 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan.pt(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -132,13 +132,13 @@
msgstr "Etiqueta"
#: src/clients/firstboot_config.rb:68
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/clients/firstboot_config.rb:68
msgid "Module Name"
msgstr "Nome de Módulo"
-#: src/clients/firstboot_config.rb:68
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
#. translators: dialog text
#: src/clients/firstboot_desktop.rb:90
msgid ""
@@ -314,7 +314,7 @@
"</p>\n"
#. error message
-#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:271
+#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:265
#, fuzzy
msgid "There is not enough space to install all additional packages."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/pt/po/fonts.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/fonts.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/fonts.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -22,63 +22,63 @@
#. in case of changing profiles, please reflect
#. edits in test/data/sysconfig.fonts-config.*
#. otherwise testsuite will fail
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:58
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:59
#, fuzzy
#| msgid "Bitmap Editors"
msgid "Bitmap Fonts"
msgstr "Editores de Bitmap"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:103
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:104
msgid "Unlike 'outline fonts' (fonts described mathematically via curves; chosen in the rest of profiles), 'bitmap fonts' represents group of fonts, which contain bitmap for each glyph and size. Thus, only several sizes exist for each font. They are very fast to render, because there's no need to compute the bitmap and are considered more readable especially on small sizes (even, some outline fonts contains so called 'embedded bitmaps', bitmap versions of itself, for small sizes). Bitmap fonts are rendered black and white, not smoothed."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:106
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:107
msgid "Black and White Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:123
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:124
msgid "Fonts rendered without antialiasing (grayscale smoothing), black and white. In contrast with smoothed fonts, they are much more readable without any drawback of smoothing (fuzzy or uneven stems etc.). In connection with good hinted fonts (e. g. Liberation 1 fonts), this setting can give bitmap quality fonts while maintaining scalability."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:126
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:127
msgid "Black and White Rendering for Monospaced Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:143
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:144
msgid "Monospaced fonts rendered not smoothed, other fonts (sans-serif, sans and unspecified) will use default setting. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:146
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:147
msgid "Default"
msgstr "Pré-definida"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:163
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:164
msgid "Fonts are smoothed with antialiasing. Unlike black and white rendered fonts, this setting can produce 'beautiful' fonts sometimes to the detriment of readability. TrueType fonts, which are known to have good hinting instructions are rendered with bytecode interpreter, otherwise FreeType autohinter is used on the 'hintslight' hinting level. Using font native hinting instructions produces glyphs displayed with thiner stems. Default family preference list is used (nowdays TrueType fonts with good instructions are prefered)."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:166
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:167
#, fuzzy
#| msgid "Fonts"
msgid "CFF Fonts"
msgstr "Tipos de letra"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:206
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:207
msgid "Given Adobe's contribution to FreeType library, CFF fonts can be considered good compromise between readability and smoothness of rendered glyphs."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:209
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:210
msgid "Exclusive Autohinter Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:226
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:227
msgid "Unlike in default profile, even for good hinted fonts, FreeType's autohinter is used (on the 'hintslight' level). That leads to thicker, but sometimes fuzzier (and therefore less readable), glyphs. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:229 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:230 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
msgid "Subpixel Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:254
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:255
msgid "Use subpixel rendering capability of LCD monitor. Requires subpixel rendering enabled FreeType library."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/pt/po/geo-cluster.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/geo-cluster.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/geo-cluster.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -60,10 +60,8 @@
#.
#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#. Initialization dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:465
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:814
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
+#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:480
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:829 src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:141
#, fuzzy
#| msgid "Printer Configuration"
@@ -119,18 +117,18 @@
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:804
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:819
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
# /usr/lib/YaST2/clients/logcontrol.ycp:35
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:75 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:86
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:805
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:820
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:806
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:821
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
@@ -138,20 +136,19 @@
msgid "site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:240
msgid "ticket"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
-msgid "Authentification"
+msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:44
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:108
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:156
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:161
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgid "Ca&ncel"
@@ -159,9 +156,9 @@
#. return `cancel or a string
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:109
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:157
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:177
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:162
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:259
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -174,211 +171,218 @@
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
#, fuzzy
#| msgid "Authentication Key"
-msgid "Authentification file"
+msgid "Authentication file"
msgstr "Chave de Autenticação"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:132
-msgid "A relative path will be saved in /etc/booth, or using absolute path directly."
+msgid "The file will be written to /etc/booth."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:137
-msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
+msgid "To write it to a different directory, enter an absolute path."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:142
-msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other node manually."
+msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:146
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:147
+msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other nodes manually."
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:151
#, fuzzy
#| msgid "Authentication Key"
-msgid "Generate Authentification Key File"
+msgid "Generate Authentication Key File"
msgstr "Chave de Autenticação"
# /usr/lib/YaST2/clients/adsl.ycp:56
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:154
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:159
#, fuzzy
#| msgid "&Basics"
msgid "Basic"
msgstr "&Fundamentais"
# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:44
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:255
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:183
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:260
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197
#, fuzzy
#| msgid "Enter a valid e-mail address."
msgid "Please enter a valid ip address"
msgstr "Introduza um endereço de e-mail válido."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:238
msgid "Enter ticket and timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:244
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:246
msgid "retries"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:248
msgid "weights"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:245
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:250
msgid "expire"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:252
msgid "acquire-after"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
msgid "before-acquire-handler"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:286
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:291
#, fuzzy
#| msgid "Action is invalid."
msgid "timeout is invalid"
msgstr "A acção é inválida."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:288
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:293
#, fuzzy
#| msgid "Key is invalid."
msgid "expire is invalid"
msgstr "Chave é inválida."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:290
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:295
#, fuzzy
#| msgid "Delay is invalid."
msgid "acquireafter is invalid"
msgstr "O atraso é inválido."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:292
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:297
#, fuzzy
#| msgid "Key is invalid."
msgid "retries is invalid"
msgstr "Chave é inválida."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:294
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:299
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:296
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:301
#, fuzzy
#| msgid "Key is invalid."
msgid "weights is invalid"
msgstr "Chave é inválida."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:298
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:303
#, fuzzy
#| msgid "Port field cannot be empty"
msgid "ticket can not be empty"
msgstr "Campo do porto não pode ficar vazio"
#. fill confs with global_files
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:407
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:422 src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "Configuração de Firewall"
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:569
#, fuzzy
#| msgid "E-mail address of the server administrator"
msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
msgstr "Endereço de correio electrónico do administrador do servidor"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:565
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:580
#, fuzzy
#| msgid "E-mail address of the server administrator"
msgid "Edit IP address of your arbitrator"
msgstr "Endereço de correio electrónico do administrador do servidor"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:581
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:596
msgid "Enter an IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:592
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:607
msgid "Edit IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:614
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:629
msgid "Ticket name already exist!"
msgstr ""
-#. Validation check before switch to authentification
-#. Still fall to :authentification or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:646
+#. Validation check before switch to authentication
+#. Still fall to :authentication or :ok
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:661
#, fuzzy
#| msgid "Configuration name cannot be empty."
msgid "Configuration name can not be empty."
msgstr "O nome da configuração não pode estar vazio."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:649
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:664
msgid "Configuration name can not be duplicated."
msgstr ""
#. "5405d4" will show like "5405"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:657
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:672
msgid "port is invalid!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:663
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:678
msgid "transport have to be filled!"
msgstr ""
#. Same to UI.QueryWidget(:arbitrator_box, :Value).to_s == ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:684
#, fuzzy
#| msgid "Software to be installed"
msgid "arbitrator have to be filled!"
msgstr "Software a ser instalado"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:674
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:689
msgid "site have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:694
msgid "ticket have to be filled!"
msgstr ""
#. Validation check before switch to basic
#. Still fall to :basic or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:733
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:748
#, fuzzy
#| msgid "Failed to create the new map."
-msgid "Failed to create authentification file "
+msgid "Failed to create authentication file "
msgstr "Falhou a criação do novo mapeamento."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:736
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:751
#, fuzzy
-#| msgid "Set the authentication for proxy"
-msgid "Succeed to created authentification file "
-msgstr "Definir a autenticação para o proxy"
+#| msgid "Authentication Key"
+msgid "Authentication file "
+msgstr "Chave de Autenticação"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:751
+msgid " created successfully."
+msgstr ""
+
#. GeoCluster choose configure dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:795
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:810
msgid "GeoCluster Configuration Select"
msgstr ""
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:801
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:816
msgid "Choose configuration file:"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
#, fuzzy
#| msgid "TV Station Configuration"
-msgid "Authentification Configuration"
+msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Configuração da Estação de TV"
# /usr/lib/YaST2/clients/adsl.ycp:52
@@ -530,3 +534,8 @@
#: src/modules/GeoCluster2.pm:295
msgid "Configuration summary ..."
msgstr "Resumo da configuração ..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Set the authentication for proxy"
+#~ msgid "Succeed to created authentification file "
+#~ msgstr "Definir a autenticação para o proxy"
Modified: trunk/yast/pt/po/installation.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/installation.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/installation.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-19 22:08+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Gonçalves <cgoncalves(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@
#. dialog caption
#. TRANSLATORS: progress message
#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:64
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:154
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:151
msgid "Initializing..."
msgstr "A inicializar..."
@@ -135,31 +135,31 @@
"Como medida alternativa, o YaST2 em modo texto guia-lo-á através da instalação. Este sistema oferece a mesma funcionalidade que a interface gráfica, mas os ecrãs diferem dos apresentados no manual.\n"
#. TRANSLATORS: progress stage, %1 stands for service name
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:277
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:275
msgid "Start service %1"
msgstr "Iniciar serviço %1"
#. TRANSLATORS: progress stage, %1 stands for service name
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:282
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:280
#: src/lib/installation/clients/inst_restore_settings.rb:47
msgid "Starting service %1..."
msgstr "A iniciar o serviço %1..."
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:297
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:295
msgid "Adjusting Network Settings"
msgstr "A ajustar Definições de Rede"
#. TRANSLATORS: dialog help
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:303
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:301
#, fuzzy
#| msgid "Please wait while network settings are being adjusted..."
msgid "Network settings are being adjusted."
msgstr "Por favor aguarde enquanto as definições de rede estão a ser ajustadas..."
#. popup question (#x1)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:356
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:354
msgid ""
"The previous installation has failed.\n"
"Would you like it to continue?\n"
@@ -172,7 +172,7 @@
"Nota: Poderá ter de digitar novamente alguma informação."
#. popup question (#x1)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:364
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:362
msgid ""
"The previous installation has been aborted.\n"
"Would you like it to continue?\n"
@@ -187,7 +187,7 @@
#. popup headline (#x1)
#. TRANSLATORS: starting the installation process
#. dialog cotent (progress information)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:378
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:376
#: src/lib/installation/clients/inst_doit.rb:60
msgid "Starting Installation..."
msgstr "A Iniciar a Instalação..."
@@ -234,21 +234,21 @@
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#: src/include/installation/misc.rb:204 src/include/installation/misc.rb:222
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:133
msgid "<p>Go back and check the settings if you are unsure.</p>"
msgstr "<p>Se não tem a certeza, volte atrás e verifique as definições.</p>"
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#: src/include/installation/misc.rb:210
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:124
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:121
msgid "Confirm Update"
msgstr "Confirmar Actualização"
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#: src/include/installation/misc.rb:214
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:128
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:125
#, fuzzy
#| msgid "<p>All information required to perform an update is now complete.</p>"
msgid "<p>Information required to perform an update is now complete.</p>"
@@ -257,7 +257,7 @@
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#: src/include/installation/misc.rb:216
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:130
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:127
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -271,7 +271,7 @@
#. Label for the button that confirms startint the installation
#. Label for the button that confirms startint the installation
#: src/include/installation/misc.rb:225
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:139
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
msgid "Start &Update"
msgstr "Iniciar &Actualização"
@@ -318,62 +318,7 @@
msgstr "A iniciar o serviço %1..."
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/clone_finish.rb:43
-msgid "Generating AutoYaST profile if needed..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: help text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>Use <b>Clone</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
-#| "AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
-#| "needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
-#| "selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
-msgid ""
-"<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
-"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
-"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
-"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Utilize <b>Clonar</b> se pretende criar um perfil AutoYaST.\n"
-"O AutoYaST é uma forma de realizar uma instalação completa sem interacção de\n"
-"um utilizador. Para permitir ao AutoYaST saber qual será a configuração que o\n"
-"sistema terá, ele necessita de um perfil. Com a caixa de marcação seleccionada,\n"
-"será armazenado um perfil do sistema actual, em <tt>/root/autoyast.xml.</tt></p>"
-
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:60
-msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xmlat the end of installation?"
-msgstr ""
-
-#. this is a heading
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing the system configuration"
-msgid "Clone System Configuration"
-msgstr "A escrever a configuração do sistema"
-
-#. this is a menu entry
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "&Skip Configuration"
-msgid "&Clone System Configuration"
-msgstr "&Saltar a Configuração"
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:101
-msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">do not write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:110
-msgid "The AutoYaST profile will not be saved (<a href=\"%1\">write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:81
+#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:83
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr "A Copiar ficheiros para o sistema instalado..."
@@ -582,7 +527,7 @@
msgstr "Alcunha para %1"
#: src/lib/installation/clients/inst_addon_update_sources.rb:172
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:304
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:321
msgid "Unknown Product"
msgstr "Produto Desconhecido"
@@ -611,55 +556,28 @@
"Seleccione com pretende executara actualização online agora.\n"
"Deve saltar este passo e executar a actualização online mais tarde.\n"
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. Build dialog
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. heading text
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:65
+#. This client shows main dialog for choosing the language,
+#. keyboard and accepting the license.
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:33
msgid "Language, Keyboard and License Agreement"
msgstr ""
-#. combo box label
-#. combobox
-#. TRANSLATORS: Combo box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:71
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:431
-msgid "&Language"
-msgstr "&Idioma"
-
-#. combo box label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:79
-msgid "&Keyboard Layout"
-msgstr "&Mapa de teclado"
-
-#. bnc #359456
-#. TRANSLATORS: check-box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:91
-msgid "I &Agree to the License Terms."
-msgstr "Eu Concordo com o &Acordo de Licenciamento."
-
-#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:110
+#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
+#. Assure that relnotes have been downloaded first
+#. exit codes (see "man curl"):
+#. 7 = Failed to connect to host.
+#. 28 = Operation timeout.
+#. push button
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:184
+#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:319
#, fuzzy
-#| msgid "Keyboard"
-msgid "K&eyboard Test"
-msgstr "Teclado"
+#| msgid "Release Notes"
+msgid "Re&lease Notes..."
+msgstr "Notas de Lançamento"
-#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:119
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:299
-msgid "License Agreement"
-msgstr "Acordo de Licenciamento"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:141
-#, fuzzy
-msgid "License &Translations..."
-msgstr "PTR: Tradução Inversa"
-
#. help text for initial (first time) language screen
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:153
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:198
msgid ""
"<p>\n"
"Choose the <b>Language</b> and the <b>Keyboard layout</b> to be used during\n"
@@ -673,7 +591,7 @@
#. help text, continued
#. Describes the #ICW_B1 button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:161
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:206
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -687,7 +605,7 @@
"</p>"
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:168
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:213
msgid ""
"<p>\n"
"Click <b>Next</b> to proceed to the next dialog.\n"
@@ -698,7 +616,7 @@
"</p>\n"
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:174
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:219
msgid ""
"<p>\n"
"Nothing will happen to your computer until you confirm\n"
@@ -711,7 +629,7 @@
"</p>\n"
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:226
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -724,24 +642,58 @@
"para abortar o processo de instalação.\n"
"</p>\n"
-#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
-#. Assure that relnotes have been downloaded first
-#. exit codes (see "man curl"):
-#. 7 = Failed to connect to host.
-#. 28 = Operation timeout.
-#. push button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:211
-#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:302
-#, fuzzy
-#| msgid "Release Notes"
-msgid "Re&lease Notes..."
-msgstr "Notas de Lançamento"
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:242
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:469
+msgid "License Agreement"
+msgstr "Acordo de Licenciamento"
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:323
+#. combo box label
+#. combobox
+#. TRANSLATORS: Combo box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:266
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:429
+msgid "&Language"
+msgstr "&Idioma"
+
+#. combo box label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:276
+msgid "&Keyboard Layout"
+msgstr "&Mapa de teclado"
+
+#. TRANSLATORS: check-box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:290
+msgid "I &Agree to the License Terms."
+msgstr "Eu Concordo com o &Acordo de Licenciamento."
+
+#. Report error about missing license acceptance
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:317
msgid "You must accept the license to install this product"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: addition license information
+#. %1 is replaced with the filename. Please keep
+#. the translation VERY short.
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:437
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking the installed system..."
+msgid "EULA location in the installed system: %s"
+msgstr "A Validar o sistema instalado..."
+
+#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:460
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "K&eyboard Test"
+msgstr "Teclado"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:494
+#, fuzzy
+msgid "License &Translations..."
+msgstr "PTR: Tradução Inversa"
+
#. TRANSLATORS: check box, see #ZMD
#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:107
msgid "&Disable ZMD Service"
@@ -857,7 +809,7 @@
msgstr "O Pacote SuSEfirewall2 não está instalado. A firewall será desactivada."
#. OEM image if target disk is defined
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:46
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:49
msgid "The system will reboot now..."
msgstr "O sistema irá agora reiniciar..."
@@ -866,16 +818,16 @@
#. twice more steps
#. FIXME: 2 minutes
#. own workflow for OEM image deployment
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:106
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:351
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:107
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:352
#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:110
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:152
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:150
msgid "Deploying Images..."
msgstr "A Implementar Imagens..."
#. BNC #444209
#. false == error
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:167
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:168
#, fuzzy
msgid ""
"Deploying images has failed.\n"
@@ -885,27 +837,27 @@
"A interromper a instalação."
#. TRANSLATORS: pop-up message
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:199
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:200
msgid ""
"Debugging has been turned on.\n"
"YaST will open a software manager for you to check the current status of packages."
msgstr ""
#. unknown image
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:375
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:376
msgid "Downloading image at speed %1/s"
msgstr "A descarregar a imagem a uma velocidade de %1/s"
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:380
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:381
msgid "Downloading image %1 at speed %2/s"
msgstr "A descarregar a imagem %1 a uma velocidade de %2/s"
#. reset the label
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:442
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:441
msgid "Deploying image..."
msgstr "A implementar a imagem..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:445
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:444
msgid "Deploying image %1..."
msgstr "A implementar a imagem %1..."
@@ -922,46 +874,47 @@
msgid "&Disk to Use"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:93
+#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:92
msgid "Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the disk will be lost and the disk will be partitioned as defined in the image."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:100
+#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:99
msgid "Hard Disk for Image Deployment"
msgstr ""
#. popup label
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:60
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:65
msgid "Detecting Available Controllers"
msgstr "A detectar Controladores Disponíveis"
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:76
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:81
msgid "Disk Activation"
msgstr "Activação do Disco"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:86
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:91
msgid "Configure &DASD Disks"
msgstr "Configurar Discos &DASD"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:92
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:97
msgid "Configure &ZFCP Disks"
msgstr "Configurar Discos &ZFCP"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:98
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:103
#, fuzzy
#| msgid "Configure &ZFCP Disks"
msgid "Configure &FCoE Interfaces"
msgstr "Configurar Discos &ZFCP"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:110
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:117
msgid "Configure &iSCSI Disks"
msgstr "Configurar Discos &iSCSI"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:111
+#. Finish
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:178
#, fuzzy
#| msgid "Saving network configuration..."
-msgid "Change Net&work Configuration"
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr "A gravar a configuração de rede..."
#. TRANSLATORS: dialog caption
@@ -981,7 +934,7 @@
#. bug #302384
#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:134
#: src/lib/installation/clients/inst_initialization.rb:56
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:152
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:149
msgid "Initializing"
msgstr "A inicializar"
@@ -1014,74 +967,77 @@
msgid "Show &package updates"
msgstr "Mostrar Alterações de Pacotes"
+#. a fallback busy message
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:98
+#, fuzzy
+msgid "Calling step %1..."
+msgstr "A reunir dados do sistema..."
+
+#. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:112
+msgid " * %1"
+msgstr ""
+
+#. get the latest errors
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:253
+msgid "Installation Error"
+msgstr "Erro de Instalação"
+
#. Adjust a SlideShow dialog if not configured
#. kilobytes
#. just make it longer than inst_finish, TODO: better value later
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:79
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:140
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:158
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:276
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:138
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:156
msgid "Finishing Basic Installation"
msgstr "A terminar a Instalação Básica"
#. Might be left from the previous stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:105
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:299
#, fuzzy
msgid "Creating list of finish scripts to call..."
msgstr "Scripts de Pré-instalação"
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:307
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminado"
+
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:456
msgid "Copy files to installed system"
msgstr "Copiar ficheiros para o sistema instalado"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:211
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:463
msgid "Save configuration"
msgstr "Gravar configuração"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:218
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:470
msgid "Save installation settings"
msgstr "Gravar definições da instalação"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:227
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:479
msgid "Install boot manager"
msgstr "Instalar gestor de arranque"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:234
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:486
msgid "Prepare system for initial boot"
msgstr "Preparar o sistema para o arranque inicial"
-#. merge steps from add-on products
-#. bnc #438678
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:338
+#. some steps are called in live installer only
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:549
+msgid "Client %1 returned invalid data."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: looks like product specific finish steps are not used at all
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:581
#, fuzzy
msgid "Checking stage: %1..."
msgstr "A verificar o binário %1..."
-#. a fallback busy message
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:425
-#, fuzzy
-msgid "Calling step %1..."
-msgstr "A reunir dados do sistema..."
-
-#. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:445
-msgid " * %1"
-msgstr ""
-
-#. Anything else
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:482
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminado"
-
-#. get the latest errors
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:614
-msgid "Installation Error"
-msgstr "Erro de Instalação"
-
#. Button to accept a license agreement
#: src/lib/installation/clients/inst_info.rb:63
msgid "I &Agree"
@@ -1106,26 +1062,26 @@
msgstr "A preparar a 1ª configuração de sistema..."
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:83
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:80
#, fuzzy
#| msgid "Installation Mode"
msgid "Installation Options"
msgstr "Modo de Instalação"
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:177
msgid "&Add Online Repositories Before Installation"
msgstr "&Adicionar Repositórios Online Antes da Instalação"
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:193
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:189
#, fuzzy
#| msgid "In&clude Add-On Products from Separate Media"
msgid "In&clude Add-on Products from Separate Media"
msgstr "In&cluir Produtos Adicionais a Partir de um Suporte Separado"
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:200
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><big><b>Installation Mode</b></big><br>\n"
@@ -1136,7 +1092,7 @@
"Por favor escolha o que deseja fazer:</p>"
#. help text for installation option
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:207
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:203
msgid ""
"<p>\n"
"To use suggested remote repositories during installation or update, select\n"
@@ -1147,7 +1103,7 @@
"seleccione <b>Adicionar Repositórios Online Antes da Instalação</b>.</p>"
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:213
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:209
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -1163,7 +1119,7 @@
"<b>Incluir Produtos Adicionais a Partir de um Suporte Separado</b>.</p>\n"
#. help text: additional help for installation
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:216
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:212
msgid "<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://drivers.suse.com</i> site.</p>"
msgstr ""
@@ -1297,7 +1253,7 @@
#. Use 'zero' if image installation is not used
#. BNC #439104
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:126
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:124
msgid "Installing Packages..."
msgstr "A Instalar Pacotes..."
@@ -1335,7 +1291,7 @@
"Estas fornecem um resumo breve das novas funcionalidades e alterações.</p>"
#. informative message in RichText widget
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:457
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:455
msgid "<p>No release notes have been installed.</p>"
msgstr "<p>Não foram instaladas notas de lançamento.</p>"
@@ -1361,108 +1317,108 @@
#
#. This dialog in not interactive
#. always return `back when came from the previous dialog
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:80
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:86
msgid "Analyzing the Computer"
msgstr "A analisar o Computador"
#. TRANSLATORS: progress steps in system probing
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:99
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:105
msgid "Probe USB devices"
msgstr "Sondar dispositivos USB"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:100
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:106
msgid "Probing USB devices..."
msgstr "A sondar dispositivos USB..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:103
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:109
msgid "Probe FireWire devices"
msgstr "Sondar dispositivos FireWire"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:104
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:110
msgid "Probing FireWire devices..."
msgstr "A examinar os dispositivos FireWire..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:107
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:113
msgid "Probe floppy disk devices"
msgstr "Testar dispositivo de disquetes"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:108
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:114
msgid "Probing floppy disk devices..."
msgstr "A testar dispositivos de disquetes..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:112
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:118
msgid "Probe hard disk controllers"
msgstr "Testar controladores de discos rígidos"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:113
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:119
msgid "Probing hard disk controllers..."
msgstr "A testar controladores de discos rígidos..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:116
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:122
msgid "Load kernel modules for hard disk controllers"
msgstr "Carregar módulos de kernel para os controladores dos discos rígidos"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:117
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:123
msgid "Loading kernel modules for hard disk controllers..."
msgstr "A carregar módulos de kernel para os controladores dos discos rígidos..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:120
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:126
msgid "Probe hard disks"
msgstr "Testar discos rígidos"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:121
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:127
msgid "Probing hard disks..."
msgstr "A testar discos rígidos..."
#. FATE #302980: Simplified user config during installation
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:128
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:134
msgid "Search for system files"
msgstr "Procurar por ficheiros do sistema"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:129
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:135
msgid "Searching for system files..."
msgstr "A procurar por ficheiros do sistema..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:132
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:138
#, fuzzy
#| msgid "Initialize package manager"
msgid "Initialize software manager"
msgstr "Inicializar o gestor de pacotes"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:133
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:139
#, fuzzy
#| msgid "Initializing package manager..."
msgid "Initializing software manager..."
msgstr "A inicializar o gestor de pacotes..."
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:138
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:144
msgid "System Probing"
msgstr "Sondagem do Sistema"
#. TRANSLATORS: dialog help
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:144
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:150
#, fuzzy
#| msgid "Please wait while computer hardware and installed systems are being probed..."
msgid "YaST is probing computer hardware and installed systems now."
msgstr "Por favor aguarde enquanto o hardware do computador e os sistemas instalados estão a ser analisados..."
#. additonal error when HW was not found
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:240
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:257
msgid ""
"\n"
"Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for installation."
msgstr ""
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:254
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:271
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"Please check your hardware!\n"
"%1\n"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:264
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:281
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"During an automatic installation, they might be detected later.\n"
@@ -1470,7 +1426,7 @@
msgstr ""
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:275
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:292
msgid ""
"No hard disks and no hard disk controllers were\n"
"found for the installation.\n"
@@ -1479,7 +1435,7 @@
msgstr ""
#. popup message
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:320
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:337
msgid ""
"Failed to initialize the software repositories.\n"
"Aborting the installation."
@@ -1487,6 +1443,52 @@
"Falha na inicialização dos repositórios de software.\n"
"A interromper a instalação."
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:187
+msgid ""
+"A valid update could not be found at\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:193
+msgid ""
+"Could not fetch update from\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. Launch the network configuration client on users' demand
+#.
+#. Ask the user about checking network configuration. If she/he accepts,
+#. the `inst_lan` client will be launched.
+#.
+#. @return [Boolean] true if the network configuration client was launched;
+#. false if the network is not configured.
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:221
+msgid ""
+"\n"
+"Would you like to check your network configuration\n"
+"and try installing the updates again?"
+msgstr ""
+
+#. Note: the proxy cannot be configured in the YaST installer yet,
+#. it needs to be set via the "proxy" boot option.
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:265
+msgid ""
+"Downloading the optional installer updates from \n"
+"%s\n"
+"failed.\n"
+"\n"
+"You can continue the installation without applying the updates.\n"
+"However, some potentially important bug fixes might be missing.\n"
+"\n"
+"If you need a proxy server to access the update repository\n"
+"then use the \"proxy\" boot parameter.\n"
+msgstr ""
+
# /usr/lib/YaST2/clients/logcontrol.ycp:34
#. TRANSLATORS: Table item status (repository)
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:109
@@ -1543,8 +1545,8 @@
#. menu button
#. menu button
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:247
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:659
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:783
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:647
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:762
msgid "&Change..."
msgstr "&Alterar..."
@@ -1782,7 +1784,7 @@
"pela configuração básica do sistema.</p>\n"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/lib/installation/clients/installation.rb:83
+#: src/lib/installation/clients/installation.rb:87
msgid "No workflow defined for this kind of installation."
msgstr "Não existe um fluxo definido para este tipo de instalação."
@@ -1804,7 +1806,7 @@
msgstr "A preparar a cache de linkagem"
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:68
+#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:60
msgid "Saving network configuration..."
msgstr "A gravar a configuração de rede..."
@@ -1862,6 +1864,26 @@
msgid "Saving hardware configuration..."
msgstr "A gravar a configuração do hardware..."
+#. normal=configuration in an installed system
+#: src/lib/installation/clients/ssh_import_auto.rb:138
+msgid "It makes no sense to write these settings to system."
+msgstr ""
+
+#. proposal part - bootloader label
+#: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:21
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing the system configuration"
+msgid "Import SSH Host Keys and Configuration"
+msgstr "A escrever a configuração do sistema"
+
+#. menubutton entry
+#: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:23
+#, fuzzy
+#| msgid "&Skip Configuration"
+msgid "&Import SSH Host Keys and Configuration"
+msgstr "&Saltar a Configuração"
+
#. progress step title
#: src/lib/installation/clients/ssh_settings_finish.rb:64
msgid "Copying SSH settings to installed system..."
@@ -1930,6 +1952,35 @@
msgid "Copying log files to installed system..."
msgstr "A copiar os registos de diário para o sistema instalado..."
+#. Event callback for the 'ok' button
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:69
+msgid "I would like to import SSH keys from a previous installation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:95
+msgid "<p>Every SSH server is identified by one or several public host keys. Choose an existing Linux installation to reuse the host keys -and thus the identity- of its SSH server. The key files found in /etc/ssh (one pair of files per host key) will be copied to the new system being installed.</p><p>Check <b>Import SSH Configuration</b> to also copy other files found in /etc/ssh, in addition to the keys.</p>"
+msgstr ""
+
+# /usr/lib/YaST2/clients/remoteinstall.ycp:20
+#. AutoYaST configuration mode. The user can input the device e.b. /dev/sda0
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Device"
+msgid "&Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#. TRANSLATORS: %{system_name} is a string like "openSUSE 13.2", %{device}
+#. is a string like /dev/sda1
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:129
+msgid "%{system_name} at %{device}"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:134
+#, fuzzy
+#| msgid "&Skip Configuration"
+msgid "Import SSH Configuration"
+msgstr "&Saltar a Configuração"
+
#. progress step title
#: src/lib/installation/prep_shrink.rb:34
#, fuzzy
@@ -1938,35 +1989,22 @@
msgstr "A procurar partições Linux..."
#. question in a popup box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:207
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:204
msgid "Really reset everything to default values?"
msgstr "Pretende mesmo esquecer tudo e voltar aos valores pré-definidos?"
#. explain consequences of a decision
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:209
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:206
msgid "You will lose all changes."
msgstr "Perderá todas as alterações."
-#. while input loop
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:251
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatic Configuration"
-msgid "Location of Stored Configuration"
-msgstr "Configuração Automática"
-
-#. force write, so it always write profile even if user do not want
-#. to store profile after installation
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:257
-msgid "Failed to store configuration. Details can be found in log."
-msgstr ""
-
#. message show when user has disabled the configuration
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:268
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:252
msgid "Skipping configuration upon user request"
msgstr "A Saltar a configuração, a pedido do utilizador"
#. error message is a popup
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:288
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:272
msgid ""
"The proposal contains an error that must be\n"
"resolved before continuing.\n"
@@ -1975,7 +2013,7 @@
"que deverá ser resolvido antes de continuar.\n"
#. busy message
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:394
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:381
#, fuzzy
msgid "Adapting the proposal to the current settings..."
msgstr "Mostrar o resumo das definições actuais"
@@ -1983,19 +2021,19 @@
#
#. busy message;
#. Initial contents of proposal subwindow while proposals are calculated
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:398
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:687
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:385
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
msgid "Analyzing your system..."
msgstr "A analisar o seu sistema..."
#. fallback proposal, means usually an internal error
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:500
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:487
msgid "ERROR: No proposal"
msgstr "ERRO: Sem proposta"
#. Submodules handle their own error reporting
#. text for a message box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:539
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:526
msgid ""
"Configuration saved.\n"
"There were errors."
@@ -2008,48 +2046,40 @@
#. Translators: About 40 characters max,
#. use newlines for longer translations.
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:634
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:621
msgid "&Skip Configuration"
msgstr "&Saltar a Configuração"
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:643
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:630
msgid "&Use Following Configuration"
msgstr "&Utilizar a Seguinte Configuração"
-#. menu button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:778
-#, fuzzy
-#| msgid "&Skip Configuration"
-msgid "&Export Configuration"
-msgstr "&Saltar a Configuração"
-
#. Help message between headline and installation proposal / settings summary.
#. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original.
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:713
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:693
#, fuzzy
#| msgid "Click any headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgstr "Prima qualquer cabeçalho para efectuar alterações, ou utilize o menu \"Alterar...\" abaixo."
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:717
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:697
#, fuzzy
#| msgid "Click any headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgid "Click a headline to make changes."
msgstr "Prima qualquer cabeçalho para efectuar alterações, ou utilize o menu \"Alterar...\" abaixo."
#. menu button item
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:777
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:757
msgid "&Reset to defaults"
msgstr "&Voltar às pré-definições"
#. FATE #120373
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Update"
msgstr "&Actualizar"
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Install"
msgstr "&Instalar"
@@ -2089,7 +2119,7 @@
#. Help text for installation proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:417
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:426
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -2103,7 +2133,7 @@
#. so update
#. Help text for update proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:425
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -2116,7 +2146,7 @@
#. Help text for network configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:443
msgid ""
"<p>\n"
"Put the network settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -2128,7 +2158,7 @@
#. Help text for service configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:442
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:451
msgid ""
"<p>\n"
"Put the service settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -2140,7 +2170,7 @@
#. Help text for hardware configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:450
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
msgid ""
"<p>\n"
"Put the hardware settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -2151,12 +2181,12 @@
"</p>\n"
#. Proposal in uml module
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:457
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:466
msgid "<P><B>UML Installation Proposal</B></P>"
msgstr "<p><b>Proposta de Instalação UML</b></p>"
#. help text
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:468
msgid ""
"<P>UML (User Mode Linux) installation allows you to start independent\n"
"Linux virtual machines in the host system.</P>"
@@ -2165,7 +2195,7 @@
#. Generic help text for other proposals (not basic installation or
#. hardhware configuration.
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:473
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:482
msgid ""
"<p>\n"
"To use the settings as displayed, press <b>Next</b>.\n"
@@ -2182,6 +2212,11 @@
msgid "Enabling remote administration..."
msgstr ""
+#. A Continue-Cancel popup
+#: src/lib/installation/select_system_role.rb:79
+msgid "Changing the system role may undo adjustments you may have done."
+msgstr ""
+
#. Writes configuration
#.
#. It creates a snapshot when no second stage is required and
@@ -2189,21 +2224,113 @@
#.
#. @return [TrueClass,FalseClass] True if snapshot was created;
#. otherwise it returns false.
-#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:40
+#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:41
#, fuzzy
#| msgid "Copying root filesystem..."
msgid "Creating root filesystem snapshot..."
msgstr "A copiar sistema de ficheiros raiz..."
+#. TRANSLATORS: default name for a found Linux system (we don't know if
+#. it's an openSUSE, Ubuntu...)
+#: src/lib/installation/ssh_config.rb:64
+msgid "Linux"
+msgstr ""
+
+#. Build a formatted summary based on the status of the importer
+#.
+#. @return [String] HTML formatted summary.
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:45
+msgid "No previous Linux installation found"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:47
+msgid "No existing SSH host keys will be copied"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of a Linux system found in the hard
+#. disk, like 'openSUSE 13.2'
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:54
+msgid "SSH host keys and configuration will be copied from %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of a Linux system found in the hard
+#. disk, like 'openSUSE 13.2'
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:58
+msgid "SSH host keys will be copied from %s"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:156
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:176
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:192
+msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:208
+msgid "Reading file on %1 failed.\n"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to mount the CD but had no success.
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:271 src/lib/transfer/file_from_url.rb:327
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:371
+msgid "Mounting %1 failed."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:302
+msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:350 src/lib/transfer/file_from_url.rb:394
+msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
+msgstr ""
+
+#. this is workaround for bnc#849767
+#. because of changes in autoyast startup this code is now
+#. called much sooner (before Storage stuff is initialized)
+#. call dummy method to trigger Storage initialization
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:519
+msgid "%1 is not mounted and mount failed"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file but that file can't be found
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:539
+msgid "File %1 cannot be found"
+msgstr ""
+
+#. Device
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:561
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
+msgstr ""
+
+#. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:568
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown Product"
+msgid "Unknown protocol %1."
+msgstr "Produto Desconhecido"
+
#. checking whether images are supported
#. BNC #409927
#. Checking files for signatures
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:840
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:841
msgid "Failed to read information about installation images"
msgstr "Ocorreu uma falha ao ler a informação sobre as imagens de instalação"
#. count megabytes
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1196
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1192
msgid "Deploying..."
msgstr "A implementar..."
@@ -2211,24 +2338,47 @@
#.
#. @see #all_supported_types
#. @see #objects_state
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1219
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1215
msgid "Storing user preferences..."
msgstr "A guardar as preferências do utilizador..."
#. Restores packages statuses from 'objects_state': Selects packages for removal, installation, upgrade.
#.
#. @return [Boolean] if successful
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1351
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1347
msgid "Restoring user preferences..."
msgstr "A restaurar as preferências do utilizador..."
#. Error message
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1448
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1444
msgid ""
"Installation was unable to solve package dependencies automatically.\n"
"Software manager will be opened for you to solve them manually."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<p>Use <b>Clone</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
+#~| "AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
+#~| "needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
+#~| "selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
+#~ "AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
+#~ "needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
+#~ "selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Utilize <b>Clonar</b> se pretende criar um perfil AutoYaST.\n"
+#~ "O AutoYaST é uma forma de realizar uma instalação completa sem interacção de\n"
+#~ "um utilizador. Para permitir ao AutoYaST saber qual será a configuração que o\n"
+#~ "sistema terá, ele necessita de um perfil. Com a caixa de marcação seleccionada,\n"
+#~ "será armazenado um perfil do sistema actual, em <tt>/root/autoyast.xml.</tt></p>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Automatic Configuration"
+#~ msgid "Location of Stored Configuration"
+#~ msgstr "Configuração Automática"
+
#~ msgid "ERROR: Missing Title"
#~ msgstr "ERRO: Título em Falta"
@@ -2355,10 +2505,6 @@
#~ msgid "Network Card"
#~ msgstr "Placa de Rede"
-# /usr/lib/YaST2/clients/remoteinstall.ycp:20
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "Dispositivo"
-
#~ msgid "Hardware Information of the Selected Network Card"
#~ msgstr "Informação de Hardware para Placa de Rede Escolhida"
Modified: trunk/yast/pt/po/iscsi-client.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/iscsi-client.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/iscsi-client.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: iscsi-client.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-19 21:31+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan.pt(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -114,7 +114,6 @@
msgstr "Adicionar"
# /usr/lib/YaST2/clients/logcontrol.ycp:35
-#. `PushButton(`id(`toggle), _("Toggle Start-Up"))
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:160
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -175,47 +174,64 @@
msgid "Startup"
msgstr "Iniciar"
+#. iSCSI target has to be connected manually
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:304
+#, fuzzy
+#| msgid "Manually"
+msgid "manual"
+msgstr "Manualmente"
+
+#. iSCSI target available at boot (respected by 'dracut')
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:306
+msgid "onboot"
+msgstr ""
+
+#. iSCSI target enabled automatically (by 'systemd')
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:308
+msgid "automatic"
+msgstr ""
+
#. widget for portal address
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:312
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:315
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:313
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:316
msgid "Port"
msgstr "Porto"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:331
msgid "Key"
msgstr "Chave"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:331
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#. service status dialog
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:339
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:342
msgid "Service"
msgstr "Serviço"
#. list og connected targets
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:362
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:365
msgid "Connected Targets"
msgstr "Destinos Ligados"
#. list of discovered targets
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:370
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:373
msgid "Discovered Targets"
msgstr "Destinos Descobertos"
#. main tabbed dialog
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:389
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:392
msgid "iSCSI Initiator Overview"
msgstr "Visão Geral do iSCSI Initiator"
#. discovery new target
#. dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. authentification dialog for add/discovery target
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:404
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:407
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:110 src/include/iscsi-client/helps.rb:122
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
msgid "<h1>iSCSI Initiator</h1>"
@@ -224,9 +240,9 @@
#. authentication dialog for add new target
#. list of connected targets
#. authentication for connect to portal
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:439
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:478
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:504
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:442
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:481
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:507
msgid "iSCSI Initiator Discovery"
msgstr "Descoberto iSCSI Initiator"
@@ -453,29 +469,27 @@
msgid "Error occurred while logging out from the selected target."
msgstr "Ocorreu um erro durante na escrita do registo diário no destino seleccionado."
-#. toggle all 3 possible values (bnc#457252)
#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:228
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:266
msgid "No record found."
msgstr "Nenhum registo encontrado."
#. if nothing selected - disable some buttons, otherwise enable them
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:305
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:270
msgid "No valid IP address"
msgstr "Não é um endereço IP válido"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:310
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:275
msgid "Port field cannot be empty"
msgstr "Campo do porto não pode ficar vazio"
#. regexp for "cz.suse" or just "suse", "cz.su-se"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:428
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:393
#, fuzzy
#| msgid "Initiator Name"
msgid "Incorrect Initiator Name"
msgstr "Nome do Iniciador"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:429
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:394
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Incorrect InitiatorName.\n"
@@ -504,13 +518,18 @@
"Exemplo:\n"
"iqn.2007-04.cz.server:storage.disk.sdb\n"
-#. brackets needed around IPv6
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:635
+#. validate ip
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:572
msgid "Insert the IP address."
msgstr "Introduza o endereço IP."
+#. check for valid host name
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:584
+msgid "Please check IP address resp. host name.\n"
+msgstr ""
+
#. validate port number
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:641
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:596
msgid "Insert the port."
msgstr "Introduza o porto."
@@ -518,39 +537,39 @@
#. ******************* target table *************************
#. initialize dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. enable/disable connect button according target is or not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:887
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:717
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:822
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:850
msgid "True"
msgstr "Verdade"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:717
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:822
msgid "False"
msgstr "Falso"
#. check if not already connected
#. check if not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:792
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:912
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:755
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:875
msgid "The target with this TargetName is already connected. Make sure that multipathing is enabled to prevent data corruption."
msgstr "O destino com este TargetName já se encontra ligado. Certifique-se de que o multipathing se encontra activado para evitar corrupção de dados."
# workflow: "Software-Auswahl"
# -ke-
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:795
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:915
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:758
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:878
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:44
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:796
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:916
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:759
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:879
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. check if is not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:906
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:869
msgid "The target is already connected."
msgstr "O destino já está ligado."
@@ -642,7 +661,7 @@
msgstr ""
#. }
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:698
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:730
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "InitiatorName from iBFT and from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt> differ.\n"
@@ -658,15 +677,16 @@
"O initiatorname antigo será substituído por um valor de iBFT e criada uma cópia de segurança.\n"
"Se pretende utilizar um outro initiatorname altere-o na BIOS."
-#. change startup status (manual/onboot) for target
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1013
+#. Report a warning (not an error) if login failed for other reasons
+#. (also related to bsc#981693, warning popups usually are skipped)
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1070
#, fuzzy
#| msgid "Image creation failed."
msgid "Target connection failed.\n"
msgstr "Falha na criação da imagem."
#. do discovery first
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1156
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1208
msgid "Configuration summary..."
msgstr "Resumo da configuração..."
Modified: trunk/yast/pt/po/iscsi-lio-server.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/iscsi-lio-server.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/iscsi-lio-server.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -46,15 +46,14 @@
msgstr "Serviço"
#. second tab - global authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:73
-#: src/modules/IscsiLioServer.rb:427
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:73 src/modules/IscsiLioServer.rb:427
msgid "Global"
msgstr "Global"
#. third tab - targets / luns
#. targets dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:89
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:443
msgid "Targets"
msgstr "Destinos"
@@ -71,7 +70,7 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:128
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:189
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
#, fuzzy
#| msgid "Write groups"
msgid "Portal group"
@@ -102,7 +101,7 @@
msgstr "Autenticação de Utilizadores"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:301
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:312
msgid "LUN"
msgstr "LUN"
@@ -115,136 +114,139 @@
msgstr "Caminho"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:442
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:453
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
# /usr/lib/YaST2/clients/logcontrol.ycp:35
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:155
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:156
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:443
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:240
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:375
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:454
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "Clientes"
+#. table header (Initiator: iSCSI client, LUN Mapping: logical unit client/target mapping, Auth: authorization)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
+msgid "Initiator"
+msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
#, fuzzy
#| msgid "Mappings"
-msgid "Lun Mapping"
+msgid "LUN Mapping"
msgstr "Mapeamento"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
#, fuzzy
#| msgid "Authors"
msgid "Auth"
msgstr "Autores"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
#, fuzzy
#| msgid "Edit User"
msgid "Edit LUN"
msgstr "Editar Utilizador"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
#, fuzzy
#| msgid "Edit &SOA"
msgid "Edit Auth"
msgstr "Editar &SOA"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:203
msgid "Copy"
msgstr ""
#. enable/disable none/incoming/outgoing authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:216
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:207
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:217
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:434
msgid "No Authentication"
msgstr "Sem Autenticação"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:225
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:226
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:229
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:437
msgid "Incoming Authentication"
msgstr "Autenticação de Chegada"
#. dialog to add/modify user and password
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:253
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:223
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:234
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:247
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:732
msgid "Username"
msgstr "Nome de Utilizador"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:224
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:722
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:255
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:235
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:248
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:733
msgid "Password"
msgstr "Palavra Passe"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:248
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:231
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:249
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:242
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:440
msgid "Outgoing Authentication"
msgstr "Autenticação de Saída"
#. radio button (starting LIO target service - option 1)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:274
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:275
msgid "When &Booting"
msgstr "No &Arranque"
#. radio button (starting LIO target service - option 2)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:278
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:279
msgid "&Manually"
msgstr "&Manualmente"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:285
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:429
msgid "When Booting"
msgstr "No Arranque"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:286
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:287
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:431
msgid "Manually"
msgstr "Manualmente"
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
+msgid "TPG Status"
+msgstr ""
+
#. dialog for expert settings
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Key"
msgstr "Chave"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:430
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:431
#, fuzzy
#| msgid "iSCSI Target Overview"
msgid "iSCSI LIO Target Overview"
@@ -252,33 +254,34 @@
#. expert dialog
#. LUN details
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:438
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:178
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:183
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:439
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
msgid "<h1>iSCSI Target</h1>"
msgstr "<h1>DestinoiSCSI</h1>"
#. dialog for add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:473
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:474
msgid "Add iSCSI Target"
msgstr "Adicionar Destino iSCSI"
-#. discovery authentication dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:507
+#. dialog for modifying initiator setup for a target
+#. (includes authentication)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:509
#, fuzzy
#| msgid "Modify iSCSI Target"
-msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
+msgid "Modify iSCSI Target Initiator Setup"
msgstr "Modificar Destino iSCSI"
#. edit target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:541
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:543
#, fuzzy
#| msgid "Modify iSCSI Target"
msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
msgstr "Modificar Destino iSCSI"
#. expert target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:574
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:576
msgid "iSCSI Target Expert Settings"
msgstr "Definições Avançadas de Destino iSCSI"
@@ -444,7 +447,10 @@
#. target client setup.
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:124
-msgid "<p>Use <b>Add</b> to give a client access for a LUN imported from target portal group. Specify which client is allowed to access it (client name is <i>InitiatorName</i> in '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iscsi initiator). <b>Delete</b> will remove the client access to the LUN.</p>"
+msgid ""
+"<p>Use <b>Add</b> to give an initiator (iSCSI client) access to a LUN imported from\n"
+" target portal group. Specify which initiator is allowed to connect (use <i>InitiatorName</i>\n"
+" from '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iSCSI initiator). <b>Delete</b> will remove the initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:130
@@ -452,17 +458,19 @@
#| msgid ""
#| "Select the type of authentication. Use <b>No Authentication</b> or one of <b>Incoming</b> and <b>Outgoing</b> (can be both together). Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>.\n"
#| "For incoming authentication, it is possible to <b>Add</b> more pairs or <b>Edit</b> or <b>Delete</b> them."
-msgid "<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
+msgid ""
+"<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. Please make sure to set different passwords for incoming and outgoing authentication.\n"
+" If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
msgstr ""
"Escolha o tipo de autenticação. Utilize <b>Sem Autenticação</b> ou uma entre <b>Chegada</b> e <b>Saída</b> (podem ser ambas). Depois insira <b>Utilizador</b> e <b>Palavra Passe</b>. \n"
"Para autenticação à chegada é possível <b>Adicionar</b> mais pares, <b>Editar</b> ou <b>Apagar</b> os mesmos."
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:136
-msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional client access to the LUN.</p>"
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:137
+msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#. target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:138
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:139
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "List of offered targets. Create a new target by clicking <b>Add</b>. \n"
@@ -476,14 +484,14 @@
#. edit target
#. add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:143
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:159
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:144
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:160
#, fuzzy
#| msgid "<h1>iSCSI Target</h1>"
msgid "<h1>iSCSI Target IP/Port and LUN setup</h1>"
msgstr "<h1>DestinoiSCSI</h1>"
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:146
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:147
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a <b>LUN</b>.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -492,19 +500,19 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:153
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:154
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:173
msgid ""
"<p>Under <b>Ip Address</b> and <b>Port Number</b> you specify under which address\n"
"and port the service will be available. Default for port number is 3260.\n"
"Only ip addresses assigned to one of the network cards are possible."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:162
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:163
msgid "Create a new target. Replace template values with the correct values."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:165
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:166
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a lun.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -513,11 +521,11 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:180
msgid "It is possible to <b>add</b>, <b>edit</b> or <b>delete</b> all additional configuration options."
msgstr "É possível <b>adicionar</b>, <b>editar</b> ou <b>apagar</b> todas as opções adicionais de configuração."
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:185
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Edit <b>LUN</b> number if needed, set <b>Type</b> (nullio is for testing purposes). \n"
@@ -530,240 +538,264 @@
"Se Tipo=fileio defina <b>Caminho</b> para dispositivo de disco ou ficheiro. <b>SCSI ID</b> e <b>Sectores</b> são opcionais."
#. save discovery authentication or authentication for given target
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:145
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:156
#, fuzzy
#| msgid "Enable fingerprint authentication"
msgid "Problem changing authentication"
msgstr "Activar autenticação por impressão digital"
#. validate functions checks the secret for incoming and outgoing cannot be same
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:161
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:171
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:182
#, fuzzy
#| msgid "Invalid server name."
msgid "Invalid Username"
msgstr "Nome de servidor inválido."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:161
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:171
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:182
#, fuzzy
#| msgid "Invalid password."
msgid "Invalid Password."
msgstr "Palavra passe inválida."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:251
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:262
#, fuzzy
#| msgid "The specified node is already in the cluster."
-msgid "Selected Lun is already in use!"
+msgid "Selected LUN is already in use!"
msgstr "O nó espceficado já existe no cluster."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:260
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:271
#, fuzzy
#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
msgid "Selected Name is already in use!"
msgstr "O nome de fila %1 especificado já existe."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:269
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:280
msgid "Selected Path must be either block device or normal file!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:275
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:286
#, fuzzy
#| msgid "The selected option is already present."
msgid "Selected Path is already in use!"
msgstr "A opção seleccionada já está presente."
# /usr/lib/YaST2/clients/remoteinstall.ycp:17
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:310
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:321
msgid "Path:"
msgstr "Caminho:"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:313
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:324
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:333
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:344
msgid "Select file or device"
msgstr "Seleccione um ficheiro ou dispositivo"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client Lun"
-msgstr "Clientes"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:447
+msgid "Initiator LUN"
+msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:447
#, fuzzy
#| msgid "Target Name"
msgid "Target LUN"
msgstr "Nome de Destino"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:444
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:455
#, fuzzy
#| msgid "Changes:"
msgid "Change:"
msgstr "Modificações:"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:537
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:548
msgid "Target LUN %1 used more than once!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:599
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:610
#, fuzzy
#| msgid "You must specify at least one authentication mechanism."
msgid "Need to enable at least one Authentification!"
msgstr "Deve especificar pelo menos um mecanismo de autenticação."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:619
-#, fuzzy
-#| msgid "NIS client"
-msgid "Client name:"
-msgstr "Cliente NIS"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:630
+msgid "Initiator name:"
+msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:622
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:633
#, fuzzy
#| msgid "Import CA from Disk"
msgid "Import LUNs from TPG"
msgstr "Importar CA de Disco"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:638
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:695
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:649
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:706
#, fuzzy
#| msgid "Alias name must not be empty."
-msgid "Client name must not be empty!"
+msgid "Initiator name must not be empty!"
msgstr "O nome da alcunha não pode estar vazio."
#. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing
-#. client name. It's allowed to have several LUNs accessable for same client.
+#. initiator name. It's allowed to have several LUNs accessable for same initiator.
#. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here?
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:644
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:701
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:655
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:712
#, fuzzy
#| msgid "Alias with name %1 already exists"
-msgid "Client name already exists!"
+msgid "Initiator name already exists!"
msgstr "O nome da alcunha %1 já existe"
-#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional client access to the LUN
+#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional initiator access to the LUN
#. (which is allowed, makes sense e.g. with multipath)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:678
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:689
#, fuzzy
#| msgid "NIS client"
-msgid "New client name:"
+msgid "New initiator name:"
msgstr "Cliente NIS"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:735
msgid "OK"
msgstr "OK"
# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:44
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:725
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:736
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+#. create items from targets
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:796
+#, fuzzy
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Desactivado"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:796
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1274
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1377
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1414
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
+
#. remove a item
#. **************** Edit Dialog *****************************
#. init values for modifying target (read it from stored map)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:820
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:934
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1288
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:833
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:947
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1301
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr "Pretende mesmo apagar o item seleccionado?"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1002
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1015
msgid "Problem creating target %1 with tpg %2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1024
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1037
#, fuzzy
#| msgid "Setting UDP port to %1"
msgid "Problem setting network portal to %1"
msgstr "A configurar o porto UDP para %1"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1045
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1058
#, fuzzy
#| msgid "Error while removing %1\n"
msgid "Problem removing lun %1"
msgstr "Erro ao remover %1\n"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1083
msgid "Problem setting lun %1 (name:%2) to path %3"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1084
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1097
msgid "Problem setting auth on %1:%2 to %3"
msgstr ""
#. validate function checks if target/tpg are unique and not empty
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1198
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1211
msgid "The target cannot be empty."
msgstr "O destino não pode estar vazio."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1215
#, fuzzy
#| msgid "The target cannot be empty."
msgid "The target portal group cannot be empty."
msgstr "O destino não pode estar vazio."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1213
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1226
msgid "The target already exists."
msgstr "O destino já existe."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1233
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1246
#, fuzzy
#| msgid "Incoming Mail"
msgid "Incoming"
msgstr "Correio de Chegada"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1236
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1249
#, fuzzy
#| msgid "Outgoing Mail"
msgid "Outgoing"
msgstr "Correio de Saída"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1238
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1251
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1261
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1364
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1401
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
-
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1450
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1463
msgid ""
-"There isn't any client specified.\n"
-"To allow a client login to the target, please\n"
+"There isn't any initiator specified.\n"
+"To allow an initiator login to the target, please\n"
"use the 'Add' button and enter the name\n"
"(see /etc/iscsi/initiatorname.iscsi on initiator).\n"
-"Really want to continue without client access?"
+"Really want to continue without initiator access?"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1464
-msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1477
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Error occurred while creating directory %1:\n"
+#| "%2"
+msgid "Problem removing LUN %4 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao criar o directório %1:\n"
+"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1479
-msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1492
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Error occurred while creating directory %1:\n"
+#| "%2"
+msgid "Problem adding LUN %4:%5 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao criar o directório %1:\n"
+"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1500
-msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1513
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Error occurred while creating directory %1:\n"
+#| "%2"
+msgid "Problem removing initiator %3 from %1:%2"
msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao criar o directório %1:\n"
+"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1524
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1537
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error occurred while creating directory %1:\n"
#| "%2"
-msgid "Problem creating client %3 for %1:%2"
+msgid "Problem creating initiator %3 for %1:%2"
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao criar o directório %1:\n"
"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1559
-msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
-msgstr ""
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1572
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable fingerprint authentication"
+msgid "Problem changing auth for initiator %3 in %1:%2"
+msgstr "Activar autenticação por impressão digital"
#. Initialization dialog caption
#: src/include/iscsi-lio-server/wizards.rb:110
@@ -779,11 +811,11 @@
msgstr "A inicializar..."
#. scope link IPv6
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1424
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
msgid "Cannot save lio setup"
msgstr ""
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1432
msgid "Cannot save tcm setup"
msgstr ""
@@ -891,6 +923,26 @@
msgid "Configuration summary..."
msgstr "Resumo da configuração..."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Clients"
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "Clientes"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Modify iSCSI Target"
+#~ msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
+#~ msgstr "Modificar Destino iSCSI"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Clients"
+#~ msgid "Client Lun"
+#~ msgstr "Clientes"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NIS client"
+#~ msgid "Client name:"
+#~ msgstr "Cliente NIS"
+
#~ msgid "Run SuSEconfig"
#~ msgstr "Executar o SuSEconfig"
Added: trunk/yast/pt/po/journalctl.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/journalctl.pt.po (rev 0)
+++ trunk/yast/pt/po/journalctl.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -0,0 +1,126 @@
+# Portuguese translations for opensuse-i package.
+# Copyright (C) 2016 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the opensuse-i package.
+# Automatically generated, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:62
+msgid "Journal entries"
+msgstr ""
+
+#. Filters
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:67
+msgid "Displaying entries with the following text"
+msgstr ""
+
+#. Footer buttons
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:81
+msgid "Change filter..."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:83
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:85
+msgid "Entries to display"
+msgstr ""
+
+#. Boot selector
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:89
+msgid "Log entries for"
+msgstr ""
+
+#. Filter checkboxes
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:96
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. User readable description of the current filters
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:60
+msgid "from previous boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:62
+msgid "since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:66
+msgid "unit (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:67
+msgid "file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:68
+msgid "priority (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:79
+msgid "with no additional conditions"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:81
+msgid "filtering by %s"
+msgstr ""
+
+#. Possible options for the :boot filter to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] each option is represented by a hash with two keys
+#. :value and :label
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:93
+msgid "Since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:94
+msgid "From previous boot"
+msgstr ""
+
+#. Possible filters (in addition to :boot) to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each filter there are 3 possible keys
+#. * :name name of the filter
+#. * :label label for the widget used to set the filter
+#. * :values optional list of valid values
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:108
+msgid "For this systemd unit"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:112
+msgid "For this file (executable or device)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:116
+msgid "With at least this priority"
+msgstr ""
+
+#. Fields to display for listing the entries
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each column a :label and a :method is provided
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:128
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:129
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:130
+msgid "Message"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/pt/po/kdump.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/kdump.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/kdump.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdump.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-20 19:43+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan.pt(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -396,10 +396,8 @@
#. Force value to false, so it's actually rewritten
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#. start kdump at boot
#. delete crashkernel parameter from bootloader
-#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:487
-#: src/modules/Kdump.rb:500
+#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:501
msgid "To apply changes a reboot is necessary."
msgstr "Para aplicar as alterações é necessário reiniciar o sistema."
@@ -1269,155 +1267,170 @@
#. several ranges and ask user about rewritting
#.
#. "KdumpMemory"
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1449
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1454
msgid "Kernel option includes several ranges or redundant values. Rewrite it?"
msgstr ""
#. T: Checkbox label
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1482
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1487
msgid "Use &Firmware-Assisted Dump"
msgstr ""
+#. Function validates options in
+#. "Dump Format"
+#. install makedumpfile if KDUMP_DUMPFORMAT == "compressed"
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1849
+msgid ""
+"Kdump is not supported on this system.\n"
+"If you continue now, the module may not function properly.\n"
+"For example, some settings will not be correctly read\n"
+"and the resulting configuration will probably be useless.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1855
+msgid "Kdump not supported"
+msgstr ""
+
#. See FATE#315780
#. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786
#. FIXME what about dracut?
-#: src/modules/Kdump.rb:412
+#: src/modules/Kdump.rb:398
msgid ""
"Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n"
"See %{log} for details."
msgstr ""
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:514
+#: src/modules/Kdump.rb:511
msgid "Initializing kdump Configuration"
msgstr "A Inicializar a Configuração do kdump"
#. Progress stage 1/4
#. Progress step 1/4
-#: src/modules/Kdump.rb:523 src/modules/Kdump.rb:531
+#: src/modules/Kdump.rb:520 src/modules/Kdump.rb:528
msgid "Reading the config file..."
msgstr "A ler o ficheiro de configuração..."
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:525
+#: src/modules/Kdump.rb:522
msgid "Reading kernel boot options..."
msgstr "A ler opções de arranque de kernel..."
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Kdump.rb:527
+#: src/modules/Kdump.rb:524
msgid "Calculating memory limits..."
msgstr ""
#. Progress step 2/4
-#: src/modules/Kdump.rb:533
+#: src/modules/Kdump.rb:530
msgid "Reading partitions of disks..."
msgstr "A ler partições dos discos..."
#. Progress finished 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:535
+#: src/modules/Kdump.rb:532
#, fuzzy
#| msgid "Reading available memory..."
msgid "Reading available memory and calibrating usage..."
msgstr "A ler a memória disponível..."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:547
+#: src/modules/Kdump.rb:544
msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump"
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro de configuração /etc/sysconfig/kdump"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:555
+#: src/modules/Kdump.rb:552
msgid "Cannot read kernel boot options."
msgstr "Não foi possível ler as opções de arranque do kernel."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:563
+#: src/modules/Kdump.rb:560
msgid "Cannot read available memory."
msgstr "Não foi possível ler a memória disponível."
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:589
+#: src/modules/Kdump.rb:586
msgid "Saving kdump Configuration"
msgstr "A Gravar a Configuração do kdump"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:618
+#: src/modules/Kdump.rb:615
msgid "Write the settings"
msgstr "Escrever as definições"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:620
+#: src/modules/Kdump.rb:617
msgid "Update boot options"
msgstr "Opções de arranque de actualização"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:624
+#: src/modules/Kdump.rb:621
msgid "Writing the settings..."
msgstr "A escrever as definições..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:626
+#: src/modules/Kdump.rb:623
msgid "Updating boot options..."
msgstr "A actualizar opções de arranque..."
#. Progress finished
-#: src/modules/Kdump.rb:628
+#: src/modules/Kdump.rb:625
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:638
+#: src/modules/Kdump.rb:635
msgid "Cannot write settings."
msgstr "Não é possível escrever as definições."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:647
+#: src/modules/Kdump.rb:644
msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault."
msgstr "Falha ao adicionar o parâmetro crashkernel à rotina de arranque."
#. Create a textual summary
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/Kdump.rb:758
+#: src/modules/Kdump.rb:764
#, fuzzy
msgid "Kdump status: %1"
msgstr "Nível de execuçãodo kdump: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:765
msgid "enabled"
msgstr "activada"
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:765
msgid "disabled"
msgstr "desactivada"
-#: src/modules/Kdump.rb:766
+#: src/modules/Kdump.rb:772
#, fuzzy
msgid "Value(s) of crashkernel option: %1"
msgstr "Valor vazio para opção: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:773
+#: src/modules/Kdump.rb:779
#, fuzzy
msgid "Dump format: %1"
msgstr "Formato de Dump: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:780
+#: src/modules/Kdump.rb:786
#, fuzzy
msgid "Target of dumps: %1"
msgstr "Números de dumps antigos: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:787
+#: src/modules/Kdump.rb:793
#, fuzzy
msgid "Number of dumps: %1"
msgstr "Números de dumps antigos: %1"
#. TRANSLATORS: warning message in installation proposal,
#. do not translate %{requested} and %{available} - they are replaced with actual sizes later
-#: src/modules/Kdump.rb:879
+#: src/modules/Kdump.rb:885
msgid "Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but only %{available} are available."
msgstr ""
#. Trying to use fadump on unsupported hardware
-#: src/modules/Kdump.rb:974
+#: src/modules/Kdump.rb:972
msgid ""
"Cannot use Firmware-assisted dump.\n"
"It is not supported on this hardware."
Modified: trunk/yast/pt/po/live-installer.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/live-installer.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/live-installer.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-installer.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-01 00:12+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan.pt(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -45,15 +45,15 @@
#.
#. Progress::NextStage ();
#. Progress::Title (_("Evaluating filesystems to copy..."));
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:57 src/clients/inst_live_doit.rb:58
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:58 src/clients/inst_live_doit.rb:59
msgid "Evaluating filesystems to copy..."
msgstr "A avaliar sistemas de ficheiros a copiar..."
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:60 src/clients/inst_live_doit.rb:61
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:61 src/clients/inst_live_doit.rb:62
msgid "Copying root filesystem..."
msgstr "A copiar sistema de ficheiros raiz..."
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:62
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:63
#, fuzzy
msgid "Copying live image..."
msgstr "A copiar os pacotes..."
@@ -61,12 +61,12 @@
#. Copy all the symlinks as needed
#. @param [Hash{String => String}] symlinks a map of resolved symlinks
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:152 src/clients/inst_live_doit.rb:154
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:149 src/clients/inst_live_doit.rb:151
msgid "Copying %1..."
msgstr "A copiar %1..."
#. need to set some lower limit - roughly estimated maximum size of the last file which could have failed
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:222
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:226
msgid ""
"Copying the live image to hard disk failed.\n"
"\n"
@@ -76,73 +76,55 @@
msgstr ""
#. generic error report
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:250
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:254
#, fuzzy
msgid "Copying the live image to hard disk failed."
msgstr "A copiar a Imagem Live para Disco Rígido"
#. dialog caption
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:45
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:211
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:44
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:179
msgid "Installation Settings"
msgstr "Definições da Instalação"
#
#. label
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:47
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:46
msgid "Analyzing the system..."
msgstr "A analisar o sistema..."
#. partitioning summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:111
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:110
msgid "Use %1%% of disk %2 for Linux"
msgstr "Utilizar %1%% do disco %2 para Linux"
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:120
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:119
msgid "Do not use disk %1"
msgstr "Não utilizar o disco %1"
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:127
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:126
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionamento"
#. end of partitioning summary
-#. bootloader summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:143
-msgid "System start-up"
-msgstr "Arranque do Sistema"
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:149
-msgid "Ask whether to boot Linux or existing system"
-msgstr "Perguntar se pretende arrancar o Linux ou o sistema existente"
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:150
-msgid "Boot only Linux"
-msgstr "Arrancar apenas o Linux"
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:158
-msgid "System start time-out: %1 seconds"
-msgstr "Tempo de excesso para arranque do sistema: %1 segundos"
-
-#. end of bootloader summary
#. keyboard entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:167
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:135
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
#. end of keyboard entry
#. timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:177
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:145
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuso Horário"
#. end of timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:187
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:155
msgid "Change Installation Settings"
msgstr "Alterar Definições da Instalação"
#. help text 1/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:192
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:160
msgid ""
"<p>\n"
"Use <b>Accept</b> to perform a new installation with the values displayed.</p>"
@@ -151,7 +133,7 @@
"Utilize <b>Aceitar</b> para realizar uma nova instalação, com os valores apresentados.</p>"
#. help text 2/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:196
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:164
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -167,7 +149,7 @@
"ou escolha <b>Alterar Definições da Instalação</b></p>"
#. help text 3/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:202
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:170
msgid ""
"<p>\n"
"Your hard disk has not been modified, you can still safely abort.\n"
@@ -274,7 +256,7 @@
msgstr ""
#. progress step title
-#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:76
+#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:75
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr "A Copiar ficheiros para o sistema instalado..."
@@ -298,6 +280,18 @@
msgid "Saving time zone..."
msgstr "A gravar o fuso horário..."
+#~ msgid "System start-up"
+#~ msgstr "Arranque do Sistema"
+
+#~ msgid "Ask whether to boot Linux or existing system"
+#~ msgstr "Perguntar se pretende arrancar o Linux ou o sistema existente"
+
+#~ msgid "Boot only Linux"
+#~ msgstr "Arrancar apenas o Linux"
+
+#~ msgid "System start time-out: %1 seconds"
+#~ msgstr "Tempo de excesso para arranque do sistema: %1 segundos"
+
#~ msgid "Installation settings"
#~ msgstr "Definições da Instalação"
Modified: trunk/yast/pt/po/mail.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/mail.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/mail.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mail.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-02 18:36+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan.pt(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -317,76 +317,83 @@
#. Translators: dialog caption
#. frame label
-#: src/include/mail/ui.rb:394 src/include/mail/ui.rb:419
+#: src/include/mail/ui.rb:394 src/include/mail/ui.rb:421
msgid "Outgoing Mail"
msgstr "Correio de Saída"
+#. OUTGOING NOMX
+#: src/include/mail/ui.rb:400
+#, fuzzy
+#| msgid "You cannot define local domains for the mail server."
+msgid "Do not make MX lookup for the outgoing mail server."
+msgstr "Não pode definir domínios locais para o servidor de correio."
+
#. TLS
-#: src/include/mail/ui.rb:400
+#: src/include/mail/ui.rb:402
msgid "TLS encryption"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:404 src/modules/Mail.rb:1353
-#: src/modules/Mail.rb:1356 src/modules/Mail.rb:1359
+#: src/include/mail/ui.rb:406 src/modules/Mail.rb:1335 src/modules/Mail.rb:1338
+#: src/modules/Mail.rb:1341
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/include/mail/ui.rb:405
+#: src/include/mail/ui.rb:407
msgid "Use"
msgstr "Usa"
-#: src/include/mail/ui.rb:406
+#: src/include/mail/ui.rb:408
msgid "Enforce"
msgstr "Força"
-#: src/include/mail/ui.rb:410
+#: src/include/mail/ui.rb:412
msgid "&Masquerading"
msgstr "&Dissimulação"
-#: src/include/mail/ui.rb:411
+#: src/include/mail/ui.rb:413
msgid "&Authentication"
msgstr "&Autenticação"
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:476
+#: src/include/mail/ui.rb:479
msgid "Incoming Mail"
msgstr "Correio de Chegada"
#. pushbutton
-#: src/include/mail/ui.rb:516
+#: src/include/mail/ui.rb:519
msgid "&Details..."
msgstr "&Detalhes..."
# workflow: "Software-Auswahl"
# -ke-
-#: src/include/mail/ui.rb:522
+#: src/include/mail/ui.rb:525
#, fuzzy
msgid "Start &fetchmail"
msgstr "Iniciar Detecção"
-#: src/include/mail/ui.rb:523
+#: src/include/mail/ui.rb:526
#, fuzzy
#| msgid "Manually"
msgid "manual"
msgstr "Manualmente"
-#: src/include/mail/ui.rb:523
+#: src/include/mail/ui.rb:526
#, fuzzy
#| msgid "Daemon"
msgid "daemon"
msgstr "Serviço"
#. frame label: mail downloading (fetchmail)
-#: src/include/mail/ui.rb:529
+#: src/include/mail/ui.rb:532
msgid "&Downloading"
msgstr "&Descarga"
#. menu button: details of incoming mail
-#: src/include/mail/ui.rb:548
+#: src/include/mail/ui.rb:551
msgid "&Aliases..."
msgstr "&Alcunhas..."
-#: src/include/mail/ui.rb:549
+#: src/include/mail/ui.rb:552
msgid "&Virtual domains..."
msgstr "Domínios &virtuais..."
@@ -394,7 +401,7 @@
#. %1: variable name (eg. POSTFIX_LOCALDOMAINS)
#. %2: file name (eg. /etc/sysconfig/postfix)
#. %3: value (about 50 characters)
-#: src/include/mail/ui.rb:629
+#: src/include/mail/ui.rb:632
msgid ""
"To be able to deliver mail to your local MTA,\n"
"the value of %1 in %2 will be set to\n"
@@ -408,7 +415,7 @@
#. correct and complete. The login name may contain only
#. certain characters and must begin with a letter.
#. Already in Translation Memory
-#: src/include/mail/ui.rb:670
+#: src/include/mail/ui.rb:673
msgid ""
"The user login may contain only\n"
"lower case letters, digits, \"-\" and \"_\"\n"
@@ -421,39 +428,39 @@
"Por favor tente novamente.\n"
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/mail/ui.rb:709
+#: src/include/mail/ui.rb:712
msgid "Sender address rewriting"
msgstr "Reescrita do endereço do remetente"
#. Translators: text entry label
#. Translators: combo box label
-#: src/include/mail/ui.rb:712 src/include/mail/ui.rb:717
+#: src/include/mail/ui.rb:715 src/include/mail/ui.rb:720
#: src/include/mail/widgets.rb:269
msgid "&Local user"
msgstr "Utilizador &local"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:722
+#: src/include/mail/ui.rb:725
msgid "&Display as"
msgstr "&Mostrar como"
#. Translators: error message
-#: src/include/mail/ui.rb:754
+#: src/include/mail/ui.rb:757
msgid "The address for this user is already defined."
msgstr "O endereço para este utilizador já se encontra definido."
#. error popup
-#: src/include/mail/ui.rb:760
+#: src/include/mail/ui.rb:763
msgid "The mail address format is incorrect."
msgstr "O formato do endereço de correio está incorrecto."
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:785
+#: src/include/mail/ui.rb:788
msgid "Masquerading"
msgstr "Dissimulação (Masquerading)"
#. Translators: radio button label
-#: src/include/mail/ui.rb:800
+#: src/include/mail/ui.rb:803
msgid "Masquerade &local domains"
msgstr "Dissimular domínios &locais"
@@ -463,23 +470,23 @@
#. // `Left (`Label (`opt (`outputField, `hstretch), ld))
#. ),
#. Translators: radio button label
-#: src/include/mail/ui.rb:813
+#: src/include/mail/ui.rb:816
msgid "Ma&squerade other domains"
msgstr "Dissimular &outros domínios"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:823
+#: src/include/mail/ui.rb:826
msgid "Do&mains to masquerade"
msgstr "Do&mínios a dissimular"
#. Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:835 src/include/mail/ui.rb:1153
+#: src/include/mail/ui.rb:838 src/include/mail/ui.rb:1156
msgid "Local user"
msgstr "Utilizador local"
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:837
+#: src/include/mail/ui.rb:840
msgid "Display as"
msgstr "Mostrar como"
@@ -488,23 +495,23 @@
#. ["holly", "jane", "tarzan"])),
#. `HWeight (2, `TextEntry (`id (`address), _("Display as"), "holly(a)red.dwarf"))
#. ),
-#: src/include/mail/ui.rb:847 src/include/mail/ui.rb:1158
-#: src/include/mail/ui.rb:1314 src/include/mail/ui.rb:1397
+#: src/include/mail/ui.rb:850 src/include/mail/ui.rb:1161
+#: src/include/mail/ui.rb:1317 src/include/mail/ui.rb:1400
msgid "A&dd"
msgstr "A&dicionar"
-#: src/include/mail/ui.rb:848 src/include/mail/ui.rb:1159
-#: src/include/mail/ui.rb:1315 src/include/mail/ui.rb:1398
+#: src/include/mail/ui.rb:851 src/include/mail/ui.rb:1162
+#: src/include/mail/ui.rb:1318 src/include/mail/ui.rb:1401
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
-#: src/include/mail/ui.rb:849
+#: src/include/mail/ui.rb:852
msgid "Dele&te"
msgstr "A&pagar"
#. Translators: error popup
#. Already in Translation Memory
-#: src/include/mail/ui.rb:916
+#: src/include/mail/ui.rb:919
msgid "The domain name is incorrect"
msgstr "O nome de domínio está incorrecto"
@@ -512,108 +519,108 @@
#. list<string> lmod = [];
#. list<map> mu = Mail::masquerade_users;
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:952
+#: src/include/mail/ui.rb:955
msgid "Outgoing Server Authentication"
msgstr "Servidor de Envio com Autenticação"
#. text entry
-#: src/include/mail/ui.rb:960
+#: src/include/mail/ui.rb:963
msgid "Outgoing &Server"
msgstr "&Servidor de Envio"
#. text entry
-#: src/include/mail/ui.rb:962
+#: src/include/mail/ui.rb:965
msgid "&User name"
msgstr "Nome de &Utilizador"
# /usr/lib/YaST2/clients/adsl_custom.ycp:74
#. password entry
-#: src/include/mail/ui.rb:964
+#: src/include/mail/ui.rb:967
msgid "&Password"
msgstr "&Palavra passe"
#. Translators: popup dialog heading
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:1068 src/include/mail/ui.rb:1119
+#: src/include/mail/ui.rb:1071 src/include/mail/ui.rb:1122
msgid "Mail downloading"
msgstr "Descarga de Correio"
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1147
+#: src/include/mail/ui.rb:1150
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1149
+#: src/include/mail/ui.rb:1152
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1151
+#: src/include/mail/ui.rb:1154
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
-#: src/include/mail/ui.rb:1160 src/include/mail/ui.rb:1316
-#: src/include/mail/ui.rb:1399
+#: src/include/mail/ui.rb:1163 src/include/mail/ui.rb:1319
+#: src/include/mail/ui.rb:1402
msgid "De&lete"
msgstr "Apa&gar"
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/mail/ui.rb:1232
+#: src/include/mail/ui.rb:1235
msgid "Incoming mail redirection"
msgstr "Redireccionamento de correio de chegada"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:1234
+#: src/include/mail/ui.rb:1237
msgid "&Alias"
msgstr "&Alcunha"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:1236
+#: src/include/mail/ui.rb:1239
msgid "&Destinations"
msgstr "&Destinos"
#. Translators: error message
-#: src/include/mail/ui.rb:1269
+#: src/include/mail/ui.rb:1272
msgid "The alias format is incorrect."
msgstr "O formato da alcunha é incorrecto."
#. Translators: error message
-#: src/include/mail/ui.rb:1274
+#: src/include/mail/ui.rb:1277
msgid "The destinations for this alias are already defined."
msgstr "Os destinos para esta alcunha já se encontram definidos."
#. Translators: dialog caption
#. summary item
-#: src/include/mail/ui.rb:1298 src/modules/Mail.rb:1366
+#: src/include/mail/ui.rb:1301 src/modules/Mail.rb:1348
msgid "Aliases"
msgstr "Alcunhas"
#. Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1306 src/include/mail/ui.rb:1389
+#: src/include/mail/ui.rb:1309 src/include/mail/ui.rb:1392
msgid "Alias"
msgstr "Alcunha"
#. Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1308 src/include/mail/ui.rb:1391
+#: src/include/mail/ui.rb:1311 src/include/mail/ui.rb:1394
msgid "Destinations"
msgstr "Destinos"
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:1381
+#: src/include/mail/ui.rb:1384
msgid "Virtual domains"
msgstr "Domínios virtuais"
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:1499
+#: src/include/mail/ui.rb:1502
msgid "Mail configuration"
msgstr "Configuração de correio"
# /usr/lib/YaST2/clients/adsl.ycp:52
#. label
-#: src/include/mail/ui.rb:1501
+#: src/include/mail/ui.rb:1504
msgid "Initializing..."
msgstr "A inicializar..."
@@ -890,12 +897,12 @@
msgstr "Para Servidor Cyrus IMAP"
#. Translators: popup message part, ends with a newline
-#: src/modules/Mail.rb:214
+#: src/modules/Mail.rb:216
msgid "AMaViS, a virus scanner, will be installed.\n"
msgstr "O AMaViS, um programa anti-vírus será instalado.\n"
#. error popup.
-#: src/modules/Mail.rb:228
+#: src/modules/Mail.rb:230
msgid ""
"AMaViS needs a virus scanner such as ClamAV\n"
"to do the actual scanning, but ClamAV was not found.\n"
@@ -906,58 +913,58 @@
"Configure o rastreador manualmente."
#. Translators: popup message part, ends with a newline
-#: src/modules/Mail.rb:247
+#: src/modules/Mail.rb:249
msgid "Fetchmail, a mail downloading utility, will be installed.\n"
msgstr "O Fetchmail, um utilitário de descarga de correio electrónico, será instalado.\n"
#. Translators: popup message part, ends with a newline
-#: src/modules/Mail.rb:256
+#: src/modules/Mail.rb:258
#, fuzzy
#| msgid "Cyrus-imapd, an IMAP server, will be installed.\n"
msgid "Dovecot IMAP server, will be installed.\n"
msgstr "O Cyrus-imapd, um programa servidor de IMAP, será instalado.\n"
#. Translators: dialog caption
-#: src/modules/Mail.rb:300
+#: src/modules/Mail.rb:302
msgid "Initializing mail configuration"
msgstr "A inicializar a configuração do correio"
#. Translators: progress label
#. do not translate MTA
-#: src/modules/Mail.rb:309
+#: src/modules/Mail.rb:311
msgid "Determining Mail Transport Agent (MTA)"
msgstr "A Determinar o Agente de Transporte de Correio (MTA)"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:311
+#: src/modules/Mail.rb:313
msgid "Reading general settings"
msgstr "A Ler as definições gerais"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:313
+#: src/modules/Mail.rb:315
msgid "Reading masquerading settings"
msgstr "A ler as definições de dissimulação (masquerading)"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:315
+#: src/modules/Mail.rb:317
msgid "Reading downloading settings"
msgstr "A ler as definições de descarga"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:317
+#: src/modules/Mail.rb:319
msgid "Reading alias tables"
msgstr "A ler as tabelas de alcunhas"
#. Translators: progress label
#. smtp-auth
-#: src/modules/Mail.rb:320
+#: src/modules/Mail.rb:322
msgid "Reading authentication settings..."
msgstr "A ler as definições de autenticação..."
#. Translators: error message,
#. %1 is a file name,
#. %2 is a long file name - leave it on a separate line
-#: src/modules/Mail.rb:491
+#: src/modules/Mail.rb:496
#, fuzzy
msgid ""
"Error reading file %1. The file must have\n"
@@ -969,18 +976,18 @@
"%2"
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:841
+#: src/modules/Mail.rb:823
msgid "Error writing the fetchmail configuration."
msgstr "Erro na escrita da configuração do fetchmail."
#. Translators: error message
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:933 src/modules/Mail.rb:942
+#: src/modules/Mail.rb:915 src/modules/Mail.rb:924
msgid "Error writing file %1"
msgstr "Erro na escrita do ficheiro %1"
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:963
+#: src/modules/Mail.rb:945
#, fuzzy
#| msgid "Error running SuSEconfig."
msgid "Error running config.postfix"
@@ -989,147 +996,147 @@
#. Translators: error message
#. Translators: error message
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:978 src/modules/Mail.rb:996 src/modules/Mail.rb:1013
+#: src/modules/Mail.rb:960 src/modules/Mail.rb:978 src/modules/Mail.rb:995
msgid "Error starting service %1."
msgstr "Erro ao iniciar o serviço %1."
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1032
+#: src/modules/Mail.rb:1014
msgid "Writing general settings"
msgstr "A Escrever as definições gerais"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1041
+#: src/modules/Mail.rb:1023
msgid "Writing masquerading settings"
msgstr "A escrever as definições de dissimulação (masquerading)"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1049
+#: src/modules/Mail.rb:1031
msgid "Writing alias tables"
msgstr "A escrever as tabelas de alcunhas"
#. Write them unconditionally, because it is now possible to
#. enter them also in the Permanent mode. Bug #17417.
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1061
+#: src/modules/Mail.rb:1043
msgid "Writing downloading settings"
msgstr "A escrever as definições de descarga"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1071
+#: src/modules/Mail.rb:1053
msgid "Writing authentication settings..."
msgstr "A escrever as definições de autenticação..."
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1080
+#: src/modules/Mail.rb:1062
msgid "Finishing writing configuration files"
msgstr "A Terminar a escrita dos ficheiros de configuração"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1088
+#: src/modules/Mail.rb:1070
#, fuzzy
#| msgid "Routing Configuration"
msgid "Running Config Postfix"
msgstr "Configuração de Routing"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1098
+#: src/modules/Mail.rb:1080
msgid "Restarting services"
msgstr "A reiniciar os serviços"
#. Translators: dialog caption
-#: src/modules/Mail.rb:1105
+#: src/modules/Mail.rb:1087
msgid "Saving mail configuration"
msgstr "A guardar a configuração do correio"
#. MTA used: other than Sendmail or Postfix
-#: src/modules/Mail.rb:1300
+#: src/modules/Mail.rb:1282
msgid "Other"
msgstr "Outra"
#. summary: connection type
-#: src/modules/Mail.rb:1307
+#: src/modules/Mail.rb:1289
msgid "Permanent"
msgstr "Permanente"
#. summary: connection type
-#: src/modules/Mail.rb:1310
+#: src/modules/Mail.rb:1292
msgid "Dial-up"
msgstr "Ligação Telefónica"
#. summary: connection type
-#: src/modules/Mail.rb:1313
+#: src/modules/Mail.rb:1295
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#. summary header; mail transfer agent
-#: src/modules/Mail.rb:1319
+#: src/modules/Mail.rb:1301
msgid "MTA"
msgstr "MTA"
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1322
+#: src/modules/Mail.rb:1304
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipo de Ligação"
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1326
+#: src/modules/Mail.rb:1308
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr "Servidor de Envio de Correio"
#. summary header; the "From: foo(a)bar.com" mail header
-#: src/modules/Mail.rb:1333
+#: src/modules/Mail.rb:1315
msgid "From Header"
msgstr "Cabeçalho de Remetente"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1339
+#: src/modules/Mail.rb:1321
msgid "Local Domains"
msgstr "Domínios Locais"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1344
+#: src/modules/Mail.rb:1326
msgid "Masquerade Other Domains"
msgstr "Dissimular Outros Domínios"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1349
+#: src/modules/Mail.rb:1331
msgid "Masquerade Users"
msgstr "Dissimular Utilizadores"
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1352
+#: src/modules/Mail.rb:1334
msgid "Accept remote SMTP connections"
msgstr "Aceitar ligações SMTP remotas"
-#: src/modules/Mail.rb:1353 src/modules/Mail.rb:1356 src/modules/Mail.rb:1359
+#: src/modules/Mail.rb:1335 src/modules/Mail.rb:1338 src/modules/Mail.rb:1341
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1355
+#: src/modules/Mail.rb:1337
msgid "Use AMaViS"
msgstr "Utilizar AMaViS"
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1358
+#: src/modules/Mail.rb:1340
#, fuzzy
#| msgid "Use DIAG"
msgid "Use DKIM"
msgstr "Utilizar DIAG"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1361
+#: src/modules/Mail.rb:1343
msgid "Fetchmail"
msgstr "Fetchmail"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1374
+#: src/modules/Mail.rb:1356
msgid "Virtual Users"
msgstr "Utilizadores Virtuais"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1379
+#: src/modules/Mail.rb:1361
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
@@ -1623,9 +1630,6 @@
#~ "As palavras passe não coincidem.\n"
#~ "Tente novamente."
-#~ msgid "You cannot define local domains for the mail server."
-#~ msgstr "Não pode definir domínios locais para o servidor de correio."
-
#~ msgid "Defined Domains"
#~ msgstr "Domínios Definidos"
Modified: trunk/yast/pt/po/network.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/network.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/network.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: network.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 21:13+0000\n"
"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan.pt(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -263,7 +263,7 @@
#. Command line output Headline
#. configuration of hosts
-#: src/clients/host.rb:123
+#: src/clients/host.rb:114
msgid "Host Configuration Summary:"
msgstr "Resumo de Configuração do Computador:"
@@ -385,13 +385,13 @@
msgstr "Instalação das notas de lançamento transferidas falhou."
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:782
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:780
msgid "Opening of Connection"
msgstr "Abertura de Ligação"
#. popup to inform user about the failure
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:789 src/clients/inst_do_net_test.rb:815
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:787 src/clients/inst_do_net_test.rb:812
msgid ""
"Connecting to the Internet failed. View\n"
"the logs for details.\n"
@@ -400,13 +400,13 @@
"os registos em diário para mais detalhes.\n"
#. Fallback for situation that mustn't exist
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:873
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:870
msgid "No URL for the release notes defined. Internet test cannot be performed."
msgstr "Não existe URL definida para as notas de lançamento. O teste de Internet não pode ser realizado."
#. popup informing user about the failure to retrieve release notes
#. most likely due to server-side error
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:886
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:882
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Download of latest release notes failed due to server-side error. \n"
@@ -431,7 +431,7 @@
"de rede, prima 'Cancelar'."
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:898
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:894
msgid ""
"Download of latest release notes failed. View\n"
"the logs for details."
@@ -440,12 +440,12 @@
"Consulte os registos diários para mais detalhes."
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:945
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:940
msgid "Check for Patches"
msgstr "Verificar a existência de Correcções"
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:954
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:949
msgid ""
"Check for latest updates failed. View\n"
"the logs for details.\n"
@@ -454,7 +454,7 @@
"Consulte os registos diários para mais detalhes.\n"
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:980
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:975
msgid "Closing of Connection"
msgstr "Encerramento da Ligação"
@@ -549,7 +549,7 @@
#. in case keep_install_network is set to true (in AY)
#. we'll keep values from installation
#. and merge with XML data (bnc#712864)
-#: src/clients/lan_auto.rb:136
+#: src/clients/lan_auto.rb:108
#, fuzzy
#| msgid "Configuration Error : uninitialized interface!"
msgid "Configuration Error: uninitialized interface."
@@ -651,7 +651,7 @@
#. Commandline help title
#. Main routing dialog
#. @return dialog result
-#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:468
+#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:473
msgid "Routing Configuration"
msgstr "Configuração de Routing"
@@ -751,7 +751,7 @@
msgstr "Gateway"
#. Table header label
-#: src/clients/routing.rb:208 src/include/network/lan/address.rb:99
+#: src/clients/routing.rb:208 src/include/network/lan/address.rb:101
msgid "Netmask"
msgstr "Máscara de rede"
@@ -770,88 +770,88 @@
#. Handler for action "list"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/clients/routing.rb:239 src/clients/routing.rb:377
-#: src/clients/routing.rb:423
+#: src/clients/routing.rb:240 src/clients/routing.rb:378
+#: src/clients/routing.rb:422
msgid "No entry for destination '%1' in routing table"
msgstr ""
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:261
+#: src/clients/routing.rb:262
#, fuzzy
msgid "%s forwarding is enabled"
msgstr "Encaminhamento IP: ligado"
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:264
+#: src/clients/routing.rb:265
#, fuzzy
msgid "%s forwarding is disabled"
msgstr "O comando à distancia IV está desactivado"
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:268
+#: src/clients/routing.rb:269
#, fuzzy
msgid "Enabling %s forwarding..."
msgstr "Activar Encaminhamento &IP"
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:272
+#: src/clients/routing.rb:273
#, fuzzy
msgid "Disabling %s forwarding..."
msgstr "Activar Encaminhamento &IP"
-#: src/clients/routing.rb:278
+#: src/clients/routing.rb:279
#, fuzzy
msgid "IPv4 Forwarding:"
msgstr "Encaminhamento IP: ligado"
-#: src/clients/routing.rb:288
+#: src/clients/routing.rb:289
#, fuzzy
msgid "IPv6 Forwarding:"
msgstr "Encaminhamento IP: ligado"
-#: src/clients/routing.rb:298
+#: src/clients/routing.rb:299
#, fuzzy
msgid "IPv4 and IPv6 Forwarding:"
msgstr "Encaminhamento IP: ligado"
-#: src/clients/routing.rb:320
+#: src/clients/routing.rb:321
#, fuzzy
msgid "At least destination and gateway IP addresses must be specified."
msgstr "Deve ser especificado pelo menos um endereço."
-#: src/clients/routing.rb:329
+#: src/clients/routing.rb:330
#, fuzzy
msgid "Adding '%1' destination to routing table ..."
msgstr "A adicionar ficheiros à tabela..."
-#: src/clients/routing.rb:343
+#: src/clients/routing.rb:344
#, fuzzy
msgid "Destination IP address must be specified."
msgstr "Deve ser especificado pelo menos um endereço."
-#: src/clients/routing.rb:348
+#: src/clients/routing.rb:349
msgid "At least one of the following parameters (gateway, netmask, device, options) must be specified"
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:370
+#: src/clients/routing.rb:371
#, fuzzy
msgid "Updating '%1' destination in routing table ..."
msgstr "A actualizar as traduções no menu da rotina de arranque..."
-#: src/clients/routing.rb:415
+#: src/clients/routing.rb:414
msgid "Deleting '%1' destination from routing table ..."
msgstr ""
#. interface summary: WiFi without encryption
#. interface summary: WiFi without encryption
-#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1363
+#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1371
msgid "Warning: no encryption is used."
msgstr "Aviso: não está a ser utilizada nenhuma cifra."
# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:44
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
-#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1365
+#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1373
msgid "Change."
msgstr "Alterar."
@@ -952,72 +952,72 @@
msgstr "Placa de Rede Sem Fios USB"
#. Device type label
-#: src/include/network/complex.rb:257
+#: src/include/network/complex.rb:255
msgid "Unknown Network Device"
msgstr "Dispositivo de Rede Desconhecido"
#. Modem status (%1 is device)
#. ISDN device status (%1 is device)
#. Network card status (%1 is device)
-#: src/include/network/complex.rb:312 src/include/network/complex.rb:324
-#: src/include/network/complex.rb:383
+#: src/include/network/complex.rb:309 src/include/network/complex.rb:320
+#: src/include/network/complex.rb:374
msgid "Configured as %1"
msgstr "Configurado como %1"
#. Modem status (%1 is device, %2 is provider)
-#: src/include/network/complex.rb:316
+#: src/include/network/complex.rb:313
msgid "Configured as %1 with provider %2"
msgstr "Configurado como %1 com fornecedor %2"
#. ISDN status (%1 is device, %2 is provider, %3 protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:333
+#: src/include/network/complex.rb:329
msgid "Configured as %1 with provider %2 (protocol %3)"
msgstr "Configurado como %1 com fornecedor %2 (protocolo %3)"
-#: src/include/network/complex.rb:348
+#: src/include/network/complex.rb:343
msgid "Configured without address (NONE)"
msgstr "Configurado sem endereço (NENHUM)"
#. Network card status
-#: src/include/network/complex.rb:351
+#: src/include/network/complex.rb:345
#, fuzzy
#| msgid "Configured without address (NONE)"
msgid "Configured without an address"
msgstr "Configurado sem endereço (NENHUM)"
#. Network card status (%1 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:355
+#: src/include/network/complex.rb:348
msgid "Configured with address %1"
msgstr "Configurado com endereço %1"
#. Network card status (%1 is address, %2 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:361
+#: src/include/network/complex.rb:354
msgid "Configured with address %1 (remote %2)"
msgstr "Configurado com endereço %1 (remoto %2)"
#. Network card status (%1 is protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:369
+#: src/include/network/complex.rb:361
msgid "Configured with %1"
msgstr "Configurado com %1"
#. Network card status (%1 is device, %2 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:387
+#: src/include/network/complex.rb:378
msgid "Configured as %1 with address %2"
msgstr "Configurado como %1 com endereço %2"
#. Network card status (%1 is device, %2 is address, %3 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:394
+#: src/include/network/complex.rb:383
msgid "Configured as %1 with address %2 (remote %3)"
msgstr "Configurado como %1 com endereço %2 (remoto %3)"
#. Network card status (%1 is device, %2 is protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:403
+#: src/include/network/complex.rb:392
msgid "Configured as %1 with %2"
msgstr "Configurado como %1 com %2"
#. Abbreviation for "The interface is Managed by NetworkManager"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/complex.rb:419 src/include/network/lan/wireless.rb:438
+#: src/include/network/complex.rb:407 src/include/network/lan/wireless.rb:434
msgid "Managed"
msgstr "Gerido"
@@ -1156,12 +1156,12 @@
msgstr "&Seleccionar Diário de Registo:"
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/address.rb:83
+#: src/include/network/lan/address.rb:85
msgid "Additional Addresses"
msgstr "Endereços Adicionais"
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/address.rb:95
+#: src/include/network/lan/address.rb:97
#, fuzzy
#| msgid "IP Address"
msgid "IPv4 Address Label"
@@ -1169,16 +1169,16 @@
#. Table header label
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/address.rb:97 src/include/network/lan/complex.rb:75
-#: src/include/network/services/host.rb:128
+#: src/include/network/lan/address.rb:99 src/include/network/lan/complex.rb:75
+#: src/include/network/services/host.rb:129
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
#. PushButton label
#. PushButton label
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:106
-#: src/include/network/services/host.rb:139
+#: src/include/network/lan/address.rb:108
+#: src/include/network/services/host.rb:140
#: src/include/network/services/routing.rb:100
msgid "Ad&d"
msgstr "A&dicionar"
@@ -1187,8 +1187,8 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#. Pushbutton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:108
-#: src/include/network/services/host.rb:141
+#: src/include/network/lan/address.rb:110
+#: src/include/network/services/host.rb:142
#: src/include/network/services/routing.rb:102
#: src/include/network/summary.rb:69
msgid "&Edit"
@@ -1198,94 +1198,94 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#. Pushbutton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:110
-#: src/include/network/services/host.rb:143
+#: src/include/network/lan/address.rb:112
+#: src/include/network/services/host.rb:144
#: src/include/network/services/routing.rb:104
#: src/include/network/summary.rb:71
msgid "De&lete"
msgstr "&Apagar"
-#: src/include/network/lan/address.rb:131
+#: src/include/network/lan/address.rb:133
msgid "&Name of Interface"
msgstr "&Nome da Placa"
-#: src/include/network/lan/address.rb:133
+#: src/include/network/lan/address.rb:135
msgid "<p>TODO kind of vague!</p>"
msgstr "<p>TODO Vago!</p>"
#. Combo Box label
-#: src/include/network/lan/address.rb:138
+#: src/include/network/lan/address.rb:140
#, fuzzy
msgid "Assign Interface to Firewall &Zone"
msgstr "Interfaces de Rede nas Zonas da Firewall:"
#. check box label
-#: src/include/network/lan/address.rb:146
+#: src/include/network/lan/address.rb:148
msgid "&Mandatory Interface"
msgstr "Interface &Mandatória"
# /usr/lib/YaST2/clients/remoteinstall.ycp:20
#. ComboBox label
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/address.rb:154
+#: src/include/network/lan/address.rb:156
#: src/include/network/lan/hardware.rb:351
msgid "&Device Type"
msgstr "Tipo de &Dispositivo"
#. ComboBox label
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:172
+#: src/include/network/lan/address.rb:174
#: src/include/network/lan/hardware.rb:337
msgid "&Configuration Name"
msgstr "Nome de &Configuração"
-#: src/include/network/lan/address.rb:181
+#: src/include/network/lan/address.rb:183
msgid "Tunnel owner"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:182
+#: src/include/network/lan/address.rb:184
#, fuzzy
msgid "Tunnel group"
msgstr "Grupo desconhecido"
-#: src/include/network/lan/address.rb:191
-#: src/include/network/lan/address.rb:1297
+#: src/include/network/lan/address.rb:193
+#: src/include/network/lan/address.rb:1307
msgid "Bridged Devices"
msgstr "Dispositivos de Bridge"
-#: src/include/network/lan/address.rb:211
+#: src/include/network/lan/address.rb:213
msgid "Real Interface for &VLAN"
msgstr "Interfaces da Firewall para &VLAN"
-#: src/include/network/lan/address.rb:214
+#: src/include/network/lan/address.rb:216
#, fuzzy
#| msgid "VLAN"
msgid "VLAN ID"
msgstr "VLAN"
-#: src/include/network/lan/address.rb:231
+#: src/include/network/lan/address.rb:233
#, fuzzy
msgid "Bond Slaves and Order"
msgstr "Agregar E&scravos"
-#: src/include/network/lan/address.rb:235
+#: src/include/network/lan/address.rb:237
msgid "Up"
msgstr "Cima"
-#: src/include/network/lan/address.rb:236
+#: src/include/network/lan/address.rb:238
msgid "Down"
msgstr "Baixo"
-#: src/include/network/lan/address.rb:240
+#: src/include/network/lan/address.rb:242
msgid "Bond &Slaves"
msgstr "Agregar E&scravos"
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/address.rb:256
+#: src/include/network/lan/address.rb:263
msgid "&Bond Driver Options"
msgstr "Opções do Driver de Agregação"
-#: src/include/network/lan/address.rb:258
+#: src/include/network/lan/address.rb:265
#, fuzzy
#| msgid "<p>Select the bond driver options, and edit it if necessary. </p>"
msgid "<p>Select the bond driver options and edit them if necessary. </p>"
@@ -1293,36 +1293,36 @@
#. if (LanItems::type=="br") UI::ReplaceWidget(`rp, `Empty());
#. else
-#: src/include/network/lan/address.rb:283
-#: src/include/network/lan/address.rb:798
+#: src/include/network/lan/address.rb:290
+#: src/include/network/lan/address.rb:813
msgid "No Link and IP Setup (Bonding Slaves)"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:286
+#: src/include/network/lan/address.rb:293
msgid "Use iBFT Values"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:292
+#: src/include/network/lan/address.rb:299
msgid "Dynamic Address"
msgstr "Endereço Dinâmico"
-#: src/include/network/lan/address.rb:308
+#: src/include/network/lan/address.rb:315
#, fuzzy
msgid "DHCP both version 4 and 6"
msgstr "Versão e lançamento do produto"
-#: src/include/network/lan/address.rb:309
+#: src/include/network/lan/address.rb:316
#, fuzzy
msgid "DHCP version 4 only"
msgstr "LDAP Versão 2"
-#: src/include/network/lan/address.rb:310
+#: src/include/network/lan/address.rb:317
#, fuzzy
msgid "DHCP version 6 only"
msgstr "LDAP Versão 2"
#. TODO : Stat ... Assigned
-#: src/include/network/lan/address.rb:321
+#: src/include/network/lan/address.rb:328
#, fuzzy
#| msgid "Statically assigned IP Address"
msgid "Statically Assigned IP Address"
@@ -1330,37 +1330,37 @@
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:325
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:213
-#: src/include/network/services/host.rb:341
+#: src/include/network/lan/address.rb:332
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:210
+#: src/include/network/services/host.rb:330
msgid "&IP Address"
msgstr "Endereço &IP"
-#: src/include/network/lan/address.rb:327
+#: src/include/network/lan/address.rb:334
msgid "&Subnet Mask"
msgstr "&Máscara de rede"
-#: src/include/network/lan/address.rb:329
+#: src/include/network/lan/address.rb:336
msgid "&Hostname"
msgstr "Nome da &Máquina"
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:360
+#: src/include/network/lan/address.rb:367
msgid "R&emote IP Address"
msgstr "Endereço IP R&emoto"
#. validation error popup
-#: src/include/network/lan/address.rb:369
+#: src/include/network/lan/address.rb:376
msgid "The remote IP address is invalid."
msgstr "O endereço IP remoto é inválido."
#. push button label
-#: src/include/network/lan/address.rb:377
+#: src/include/network/lan/address.rb:384
msgid "&S/390"
msgstr "&S/390"
#. validate device type, misdetection
-#: src/include/network/lan/address.rb:1018
+#: src/include/network/lan/address.rb:1030
msgid ""
"You have changed the interface type from the one\n"
"that has been detected. This only makes sense\n"
@@ -1371,13 +1371,13 @@
"detecção está errada."
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1038
+#: src/include/network/lan/address.rb:1050
msgid "Configuration %1 already present."
msgstr "A configuração %1 já está presente."
#. If firewall is active and interface in no zone, nothing
#. gets through (#62309) so warn and redirect to details
-#: src/include/network/lan/address.rb:1062
+#: src/include/network/lan/address.rb:1074
msgid ""
"The firewall is active, but this interface is not\n"
"in any zone. All its traffic would be blocked.\n"
@@ -1391,21 +1391,21 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/lan/address.rb:1082
+#: src/include/network/lan/address.rb:1094
msgid "No valid IP address."
msgstr "Sem endereço IP válido."
-#: src/include/network/lan/address.rb:1089
+#: src/include/network/lan/address.rb:1101
#, fuzzy
msgid "No valid netmask or prefix length."
msgstr "Máscara de rede inválida."
-#: src/include/network/lan/address.rb:1097
+#: src/include/network/lan/address.rb:1109
msgid "Invalid hostname."
msgstr "Nome de computador inválido."
#. There'll be no 127.0.0.2 -> remind user to define some hostname
-#: src/include/network/lan/address.rb:1105
+#: src/include/network/lan/address.rb:1116
msgid ""
"No hostname has been specified. We recommend to associate \n"
"a hostname with a static IP, otherwise the machine name will \n"
@@ -1415,7 +1415,7 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1124
+#: src/include/network/lan/address.rb:1134
msgid ""
"Duplicate IP address detected.\n"
"Really continue?\n"
@@ -1425,55 +1425,55 @@
#. @param [Array<String>] types network card types
#. @return their descriptions for CWM
-#: src/include/network/lan/address.rb:1177
+#: src/include/network/lan/address.rb:1187
msgid "&General"
msgstr "&Geral"
#. TODO: "MANDATORY",
-#: src/include/network/lan/address.rb:1188
+#: src/include/network/lan/address.rb:1198
msgid "Device Activation"
msgstr "Activação do Dispositivo"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1192
+#: src/include/network/lan/address.rb:1202
msgid "Firewall Zone"
msgstr "Zona da Firewall"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1197
+#: src/include/network/lan/address.rb:1207
msgid "Maximum Transfer Unit (MTU)"
msgstr "Unidade Máxima de Transferência (MTU)"
#. FIXME: we have helps per widget and for the whole
#. tab set but not for one tab
-#: src/include/network/lan/address.rb:1207
+#: src/include/network/lan/address.rb:1217
msgid "<p>Configure the detailed network card settings here.</p>"
msgstr "<p>Configure aqui as definições detalhadas da placa de rede.</p>"
#. FIXME: here it does not complain about missing
#. shortcuts
-#: src/include/network/lan/address.rb:1274
+#: src/include/network/lan/address.rb:1284
msgid "&Address"
msgstr "&Endereço"
#. Address tab help
-#: src/include/network/lan/address.rb:1277
+#: src/include/network/lan/address.rb:1287
msgid "<p>Configure your IP address.</p>"
msgstr "<p>Configure o seu endereço IP.</p>"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1283
+#: src/include/network/lan/address.rb:1293
msgid "&Hardware"
msgstr "Hard&ware"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1290
+#: src/include/network/lan/address.rb:1300
#, fuzzy
msgid "&Bond Slaves"
msgstr "Agregar E&scravos"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1304
+#: src/include/network/lan/address.rb:1314
msgid "&Wireless"
msgstr "&Sem Fios"
#. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..)
-#: src/include/network/lan/address.rb:1388
+#: src/include/network/lan/address.rb:1398
#, fuzzy
#| msgid "Any priority"
msgid "Ifplugd Priority"
@@ -1481,7 +1481,7 @@
#. Device activation main help. The individual parts will be
#. substituted as %1
-#: src/include/network/lan/address.rb:1394
+#: src/include/network/lan/address.rb:1404
msgid ""
"<p><b><big>IFPLUGD PRIORITY</big></b></p> \n"
"<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n"
@@ -1491,12 +1491,23 @@
msgstr ""
#. Address dialog caption
-#: src/include/network/lan/address.rb:1476
+#: src/include/network/lan/address.rb:1486
msgid "Network Card Setup"
msgstr "Configuração de Placa de Rede"
+#. Translators: Warn the user about not desired effect
+#: src/include/network/lan/address.rb:1617
+msgid ""
+"The interfaces selected share the same physical port and bonding them \n"
+"may not have the desired effect of redundancy.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Really continue?\n"
+msgstr ""
+
#. remove all aliases (bnc#590167)
-#: src/include/network/lan/bridge.rb:103
+#: src/include/network/lan/bridge.rb:86
msgid ""
"At least one selected device is already configured.\n"
"Adapt the configuration for bridge?\n"
@@ -1690,28 +1701,28 @@
#. @param [Hash{String => String}] options action options
#. Handler for action "edit"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:214
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:265
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:215
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:266
#, fuzzy
#| msgid "Impossible value for bootproto!"
msgid "Impossible value for bootproto."
msgstr "Não é um valor possível para bootproto!"
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:223
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:289
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:224
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:290
#, fuzzy
#| msgid "Impossible value for startmode!"
msgid "Impossible value for startmode."
msgstr "Não é um valor possível para startmode!"
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:271
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:272
#, fuzzy
msgid "For static configuration, the \"ip\" option is needed."
msgstr "Configuração automática ignorada (%1)"
#. Handler for action "delete"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:316
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:318
msgid "The device was deleted."
msgstr "O dispositivo foi apagado."
@@ -1775,7 +1786,7 @@
#. Write settings dialog
#. @return `abort if aborted and `next otherwise
-#: src/include/network/lan/complex.rb:199
+#: src/include/network/lan/complex.rb:198
#, fuzzy
msgid ""
"Firmware is needed. Install it from \n"
@@ -1788,7 +1799,7 @@
"Adicione primeiro o CD Adicional aos repositórios de software do YaST e\n"
"depois volte a esta janela de configuração\n"
-#: src/include/network/lan/complex.rb:213
+#: src/include/network/lan/complex.rb:212
#, fuzzy
msgid ""
"The device needs a firmware to function properly. Usually, it can be\n"
@@ -1806,21 +1817,21 @@
#. - kernel modules (InstallKernel): before loaded
#. - wlan firmware: here, just because it is copied from modems
#. #45960
-#: src/include/network/lan/complex.rb:232
+#: src/include/network/lan/complex.rb:231
msgid "Installing firmware"
msgstr "A instalar o firmware"
-#: src/include/network/lan/complex.rb:233
+#: src/include/network/lan/complex.rb:232
#, fuzzy
msgid "For successful firmware installation, the 'install_bcm43xx_firmware' script needs to be executed. Execute it now?"
msgstr "Para uma boa instalação do firmware, necessita de executar o script 'install_bcm43xx_firmware'. Executá-lo agora?"
-#: src/include/network/lan/complex.rb:247
+#: src/include/network/lan/complex.rb:246
msgid "An error occurred during firmware installation."
msgstr "Ocorreu um erro durante a instalação do firmware."
#. Continue-Cancel popup
-#: src/include/network/lan/complex.rb:402
+#: src/include/network/lan/complex.rb:401
msgid ""
"The interface is currently set to be managed\n"
"by the NetworkManager applet.\n"
@@ -1835,12 +1846,12 @@
"a interface deixa de ser gerida pelo NetworkManager.\n"
#. warn user when device to delete has STARTMODE=nfsroot (bnc#433867)
-#: src/include/network/lan/complex.rb:456
+#: src/include/network/lan/complex.rb:453
msgid "Device you select has STARTMODE=nfsroot. Really delete?"
msgstr ""
#. Network setup method dialog caption
-#: src/include/network/lan/complex.rb:487 src/include/network/widgets.rb:363
+#: src/include/network/lan/complex.rb:484 src/include/network/widgets.rb:364
msgid "Network Setup Method"
msgstr "Método de Configuração de Rede"
@@ -1849,7 +1860,7 @@
#. it is basically useful if user aborts dialog and he has done some
#. changes already. Calling this function may results in confirmation
#. popup.
-#: src/include/network/lan/complex.rb:519
+#: src/include/network/lan/complex.rb:515
msgid "Network Settings"
msgstr "Definições de Rede"
@@ -2046,7 +2057,7 @@
#. Selection box label
#. Selection box title
#: src/include/network/lan/hardware.rb:485
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:540
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:537
msgid "&Network Card"
msgstr "Placa de &Rede"
@@ -2056,7 +2067,7 @@
msgstr "&Procurar"
#. bnc#767946
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:799
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:796
msgid ""
"Configuration name %1 already exists.\n"
"Choose a different one."
@@ -2065,7 +2076,7 @@
"Escolha outro diferente."
#. S/390 dialog caption
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:854
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:853
msgid "S/390 Network Card Configuration"
msgstr "Configuração de Placa de Rede S/390"
@@ -2073,134 +2084,134 @@
#. Frame label
#. Frame label
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:873
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:975
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1042
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1079
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:872
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:974
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1041
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1078
msgid "S/390 Device Settings"
msgstr "Definições de Dispositivo S/390"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:883
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:882
msgid "&Port Name"
msgstr "Nome do &Porto"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:888
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:887
msgid "Port Number"
msgstr "Número da Porta"
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:902
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:901
msgid "&Enable IPA Takeover"
msgstr "Activar IPA Tak&eover"
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:909
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:908
msgid "Enable &Layer 2 Support"
msgstr "Activar Suporte &Layer"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:916
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:915
msgid "Layer2 &MAC Address"
msgstr "Endereço Físico (MAC) Layer2"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:924
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1000
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1054
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:923
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:999
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1053
#, fuzzy
msgid "Read Channel"
msgstr "Canal"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:930
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1006
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1060
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:929
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1005
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1059
#, fuzzy
msgid "Write Channel"
msgstr "&Guardar Alteração Agora"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:936
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:935
#, fuzzy
msgid "Control Channel"
msgstr "Ficheiro de controlo alterado."
#. S/390 dialog help: QETH Port name
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:947
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:946
msgid "<p>Enter the <b>Port Name</b> for this interface (case-sensitive).</p>"
msgstr "<p>Digite o <b>Nome do Porto</b> para esta interface (diferencia as maiúsculas de minúsculas).</p>"
#. S/390 dialog help: QETH Options
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:951
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:950
msgid "<p>Enter any additional <b>Options</b> for this interface (separated by spaces).</p>"
msgstr "<p>Digite quaisquer <b>Opções</b> adicionais para esta interface (separadas por espaços).</p>"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:954
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:953
msgid "<p>Select <b>Enable IPA Takeover</b> if IP address takeover should be enabled for this interface.</p>"
msgstr "<p>Escolha <b>Activar IPA Takeover</b> se a sobreposição de endereço IP deve ser activada para esta interface.</p>"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:957
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:956
msgid "<p>Select <b>Enable Layer 2 Support</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
msgstr "<p>Seleccione <b>Activar Suporte Layer 2</b> se esta placa foi configurada com suporte para layer 2.</p>"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:960
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:959
msgid "<p>Enter the <b>Layer 2 MAC Address</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
msgstr "<p>Injtroduza o <b>Endereço MAC de Layer 2</b> se esta placa foi configurada com suporte layer 2.</p>"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:984
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:983
msgid "&Port Number"
msgstr "Número do &Porto"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:992
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:991
msgid "&LANCMD Time-Out"
msgstr "Tempo de Validade &LANCMD"
#. S/390 dialog help: LCS
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1017
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1016
msgid "<p>Choose the <b>Port Number</b> for this interface.</p>"
msgstr "<p>Escolha o <b>Número do Porto</b> para esta interface.</p>"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1018
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1017
msgid "<p>Specify the <b>LANCMD Time-Out</b> for this interface.</p>"
msgstr "<p>Escolha o <b>Tempo de validade do LANCMD</b> para esta interface.</p>"
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1023
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1022
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Modo de Compatibilidade"
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1025
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1024
msgid "Extended Mode"
msgstr "Modo Extendido"
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1027
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1026
msgid "CTC-Based tty (Linux to Linux Connections)"
msgstr "tty Baseado em CTC (Ligações Linux a Linux)"
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1029
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1028
msgid "Compatibility Mode with OS/390 and z/OS"
msgstr "Modo de Compatibilidade com OS/390 e z/OS"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1048
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1047
msgid "&Protocol"
msgstr "&Protocolo"
#. S/390 dialog help: CTC
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1071
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1070
msgid "<p>Choose the <b>Protocol</b> for this interface.</p>"
msgstr "<p>Escolha o <b>Protocolo</b> para esta interface.</p>"
#. TextEntry label, #42789
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1088
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1087
msgid "&Peer Name"
msgstr "Nome do &Parceiro"
#. S/390 dialog help: IUCV, #42789
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1099
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1098
msgid ""
"<p>Enter the name of the IUCV peer,\n"
"for example, the z/VM user name with which to connect (case-sensitive).</p>\n"
@@ -2208,8 +2219,7 @@
"<p>Digite o nome do parceiro IUCV, por exemplo,\n"
"o nome do utilizador z/VM com o qual estabelecer ligação (distingue maiúsculas de minúsculas).</p>\n"
-#. #176330, must be static
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1220
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1211
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while creating device.\n"
@@ -2218,7 +2228,7 @@
#. Manual network card configuration dialog
#. @return dialog result
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1242
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1233
msgid "Hardware Dialog"
msgstr "Caixa de Diálogo de Hardware"
@@ -2899,31 +2909,31 @@
"para saber todas as opções disponíveis.</p>"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:209
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:206
#, fuzzy
#| msgid "IP Address"
msgid "IPv4 &Address Label"
msgstr "Endereço IP"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:217
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:214
msgid "Net&mask"
msgstr "&Máscara de rede"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:247
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:244
msgid "Label is too long."
msgstr ""
#. Popup::Error text
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:257
-#: src/include/network/services/host.rb:386
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:254
+#: src/include/network/services/host.rb:375
msgid "The IP address is invalid."
msgstr "O endereço IP é inválido."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:266
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:263
msgid "The subnet mask is invalid."
msgstr "A máscara de rede é inválida."
@@ -3105,128 +3115,128 @@
#. Wireless authentication modes:
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:357
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:353
msgid "No Encryption"
msgstr "Sem Cifra"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:361
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:357
msgid "WEP - Open"
msgstr "WEP - Aberto"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:363
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:359
msgid "WEP - Shared Key"
msgstr "WEP - Chave Partilhada"
#. ComboBox item
#. Ask me what it means, I don't know yet
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:366
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:362
msgid "WPA-PSK (WPA version 1 or 2)"
msgstr ""
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:370
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:366
msgid "WPA-EAP (WPA version 1 or 2)"
msgstr ""
#. Wireless dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:394
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:390
msgid "Wireless Network Card Configuration"
msgstr "Configuração de Placa de Rede Wireless"
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:424
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:420
msgid "Wireless Device Settings"
msgstr "Definições do Dispositivo Wireless"
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:433
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:429
msgid "O&perating Mode"
msgstr "Modo de O&peração"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:436
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:432
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:440
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:436
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:449
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:445
msgid "Ne&twork Name (ESSID)"
msgstr "N&ome de Rede (ESSID)"
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:452
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:448
#, fuzzy
msgid "Scan Network"
msgstr "Rede Partilhada"
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:459
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:455
msgid "&Authentication Mode"
msgstr "Modo de &Autenticação"
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:466
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:462
msgid "&Encryption Key"
msgstr "Chave de &Cifra"
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:475
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:471
msgid "E&xpert Settings"
msgstr "Definições A&vançadas"
#. PushButton label, keys for WEP encryption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:478
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:474
msgid "&WEP Keys"
msgstr "Chaves &WEP"
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:560
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:558
msgid "WPA authentication mode is only possible in managed operating mode."
msgstr "O modo de autenticação WPA só é possível no modo de operação 'gerido'."
#. Popup text
#. modes: combination of operation and authentication
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:571
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:569
msgid "Specify the network name for this mode."
msgstr "Especifique o nome de rede para este modo."
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:578
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:576
msgid "The network name must be shorter than 32 characters."
msgstr "O nome de rede deve ser mais curto que 32 caracteres."
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:598
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:596
msgid "The passphrase must have between 8 and 63 characters (inclusively)."
msgstr "A frase passe deve ter um comprimento entre 8 e 63 caracteres (inclusive)."
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:609
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:607
msgid "The key must have %1 hexadecimal digits."
msgstr "A chave deve ter %1 dígitos hexadecimais."
#. Popup text
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:621
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:939
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:619
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:941
msgid "The encryption key is invalid."
msgstr "A chave de cifra é inválida."
#. error
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:629
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:627
msgid "The encryption key must be specified for this authentication mode."
msgstr "Para este modo de autenticação, a chave de cifra deve ser especificada."
#. warning only
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:636
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:634
msgid ""
"Using no encryption is a security risk.\n"
"Really continue?\n"
@@ -3329,27 +3339,27 @@
msgstr "&Modo EAP"
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:897
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:899
msgid "Enter Encryption Key"
msgstr "Digite a Chave de Cifra"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:901
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:903
msgid "&Key"
msgstr "Cha&ve"
#. Translators: popup title
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:925
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:927
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#. Wireless keys dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:974
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:976
msgid "Wireless Keys"
msgstr "Teclas Wireless"
#. Wireless keys dialog help 1/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:977
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:979
msgid ""
"<p>In this dialog, define your WEP keys used\n"
"to encrypt your data before it is transmitted. You can have up to four keys,\n"
@@ -3364,7 +3374,7 @@
"para cifrar dados. Habitualmente tem-se apenas uma chave.</p>"
#. Wireless keys dialog help 2/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:985
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:987
msgid ""
"<p><b>Key Length</b> defines the bit length of your WEP keys.\n"
"Possible are 64 and 128 bit, sometimes also referred to as 40 and 104 bit.\n"
@@ -3379,50 +3389,50 @@
"estabelecer, pode necessitar de definir este valor para 64.</p>"
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1010
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1012
msgid "WEP Keys"
msgstr "Chaves WEP"
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1016
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1018
msgid "&Key Length"
msgstr "Comprimento da &Chave"
#. Table header label
#. Abbreviation of Number
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1024
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
msgid "No."
msgstr "Não."
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
msgid "Key"
msgstr "Chave"
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1030
msgid "Default"
msgstr "Pré-definido"
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1038
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1040
msgid "&Set as Default"
msgstr "&Definir como Pré-definido"
#. file browser dialog headline
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1210
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1214
msgid "Choose a Certificate"
msgstr "Escolha o Certificado"
#. validated in ValidateWpaEap
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1255
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1257
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections\n"
"to insecure, rogue wireless networks. Continue without CA ?"
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1283
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1285
msgid ""
"Enter either the identity and password\n"
"or the client certificate."
@@ -3431,47 +3441,47 @@
"ou o certificado do cliente."
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1329
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1331
msgid "WPA-EAP"
msgstr "WPA-EAP"
#. combo box item, any of EAP authentication methods
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1351
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1353
msgid "Any"
msgstr "Qualquer um"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1355
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1357
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1357
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1359
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1359
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1361
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1361
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1363
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1363
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1365
msgid "MSCHAPv1"
msgstr "MSCHAPv1"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1367
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1369
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1390
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1392
msgid "WPA-EAP Details"
msgstr "Detalhes WPA-EAP"
@@ -3488,25 +3498,46 @@
# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:9
#. RadioButton label
#: src/include/network/remote/dialogs.rb:64
-msgid "&Allow Remote Administration"
+#, fuzzy
+#| msgid "&Allow Remote Administration"
+msgid "&Allow Remote Administration With Session Management"
msgstr "&Permitir Administração Remota"
# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:9
#. RadioButton label
#: src/include/network/remote/dialogs.rb:72
+#, fuzzy
+#| msgid "&Allow Remote Administration"
+msgid "&Allow Remote Administration Without Session Management"
+msgstr "&Permitir Administração Remota"
+
+# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:9
+#. RadioButton label
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:80
msgid "&Do Not Allow Remote Administration"
msgstr "&Não Permitir Administração Remota"
#. Remote Administration dialog help
#. %1 and %2 are port numbers for vnc and vnchttp, eg. 5901, 5801
-#: src/include/network/remote/dialogs.rb:89
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:97
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Remote Administration Settings</big></b></p>\n"
+#| "<p>If this feature is enabled, you can\n"
+#| "administer this machine remotely from another machine. Use a VNC\n"
+#| "client, such as krdc (connect to <tt><hostname>:%1</tt>), or\n"
+#| "a Java-capable Web browser (connect to <tt>http://<hostname>:%2/</tt>).\n"
+#| "This form of remote administration is less secure than using SSH.</p>\n"
msgid ""
"<p><b><big>Remote Administration Settings</big></b></p>\n"
"<p>If this feature is enabled, you can\n"
"administer this machine remotely from another machine. Use a VNC\n"
"client, such as krdc (connect to <tt><hostname>:%1</tt>), or\n"
-"a Java-capable Web browser (connect to <tt>http://<hostname>:%2/</tt>).\n"
-"This form of remote administration is less secure than using SSH.</p>\n"
+"a Java-capable Web browser (connect to <tt>https://<hostname>:%2/</tt>).</p>\n"
+"<p>Without Session Management, only one user can be connected\n"
+"at a time to a session, and that session is terminated when the VNC client\n"
+"disconnects.</p><p>With Session Management, multiple users can interact with a single\n"
+"session, and the session may persist even if noone is connected.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Definições de Administração Remota</big></b></p>\n"
"<p>Se esta funcionalidade está activada, pode administrar esta\n"
@@ -3517,17 +3548,17 @@
# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:9
#. Dialog frame title
-#: src/include/network/remote/dialogs.rb:109
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:121
msgid "Remote Administration Settings"
msgstr "Definições de Administração Remota"
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:144
+#: src/include/network/routines.rb:129
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr "Estes pacotes necessitam ser instalados:"
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:162
+#: src/include/network/routines.rb:147
msgid ""
"The required packages are not installed.\n"
"The configuration will be aborted.\n"
@@ -3539,114 +3570,64 @@
"\n"
"Tentar novamente?\n"
-#. Table field (Unknown device)
-#: src/include/network/routines.rb:255
+#. Create a list of items for UI from the given hardware list.
+#.
+#. This list is used when selecting <ol>
+#. <li> detected unconfigured cards,
+#. there we want to see the link status </li>
+#. <li> undetected cards manually. there is no link status there
+#. and it won't be displayed. all is ok. </li>
+#. </ol>
+#. @param [Array<Hash>] l given list for conversion
+#. @param [Fixnum] selected selected item (0 for the first)
+#. @return a list of items
+#: src/include/network/routines.rb:195
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:279
-msgid "Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Configuração Gravada com Sucesso"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:284
-msgid "DNS Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Configuração de DNS Gravada com Sucesso"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:286
-msgid "DSL Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Configuração DSL Gravada com Sucesso"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:288
-msgid "Hosts Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Configuração de Computadores Gravada com Sucesso"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:292
-msgid "ISDN Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Configuração RDIS Gravada com Sucesso"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:296
-msgid "Network Card Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Configuração de Placa de Rede Gravada com Sucesso"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:300
-msgid "Modem Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Configuração de Modem Gravada com Sucesso"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:304
-msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Configuração de Proxy Gravada com Sucesso"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:308
-msgid "Provider Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Configuração de Fornecedor Gravada com Sucesso"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:312
-msgid "Routing Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Configuração de Rotas Gravada com Sucesso"
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:321
-msgid "Configure mail now?"
-msgstr "Pretende configurar o correio agora?"
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:326
-msgid "Run configuration of %1?"
-msgstr "Executar a configuração de %1?"
-
#. Disables all widgets which cannot be configured with current network service
#.
#. see bnc#433084
#. if listed any items, disable them, if show_popup, show warning popup
#.
#. returns true if items were disabled
-#: src/include/network/routines.rb:1004
+#: src/include/network/routines.rb:829
msgid ""
"Network is currently handled by NetworkManager\n"
"or completely disabled. YaST is unable to configure some options."
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1064
+#: src/include/network/routines.rb:889
msgid "Network Cards"
msgstr "Placas de Rede"
# According to QIM Screenshot
# -ke-
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1068
+#: src/include/network/routines.rb:893
msgid "Modems"
msgstr "Modems"
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1072
+#: src/include/network/routines.rb:897
msgid "ISDN Cards"
msgstr "Placas RDIS"
# /usr/lib/YaST2/clients/remoteinstall.ycp:20
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1076
+#: src/include/network/routines.rb:901
msgid "DSL Devices"
msgstr "Dispositivos DSL"
-#: src/include/network/routines.rb:1081
+#: src/include/network/routines.rb:906
msgid "All Network Devices"
msgstr "Todos os Dispositivos de Rede"
#. validation error popup
#. Popup::Error text
#: src/include/network/services/dns.rb:92
-#: src/include/network/services/host.rb:398
+#: src/include/network/services/host.rb:387
msgid "The hostname is invalid."
msgstr "O nome de computador é inválido."
@@ -3722,8 +3703,8 @@
#. Frame label
#. dialog caption
#: src/include/network/services/dns.rb:234
-#: src/include/network/services/dns.rb:684
-#: src/include/network/services/dns.rb:697
+#: src/include/network/services/dns.rb:677
+#: src/include/network/services/dns.rb:690
msgid "Hostname and Domain Name"
msgstr "Nome de Computador e Nome de Domínio"
@@ -3749,28 +3730,28 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/services/dns.rb:496
+#: src/include/network/services/dns.rb:495
msgid "It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it at your own risk?"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:520
+#: src/include/network/services/dns.rb:513
msgid "The search list can have at most %1 domains."
msgstr "A lista de procura pode ter pelo menos %1 domínios."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:526
+#: src/include/network/services/dns.rb:519
msgid "The search list can have at most %1 characters."
msgstr "A lista de procura pode ter pelo menos %1 caracteres."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:535
+#: src/include/network/services/dns.rb:528
msgid "The search domain '%1' is invalid."
msgstr "O domínio de procura '%1' é inválido."
#. Standalone dialog only - embedded one is handled separately
#. via CWMTab
-#: src/include/network/services/dns.rb:725
+#: src/include/network/services/dns.rb:718
msgid "Hostname and Name Server Configuration"
msgstr "Configuração do Nome de Computador e Servidor de Nomes"
@@ -3804,27 +3785,27 @@
"e opcionalmente <b>Alcunhas do Computador</b> separados por vírgulas.</p>\n"
#. Frame label
-#: src/include/network/services/host.rb:118
+#: src/include/network/services/host.rb:119
msgid "Current Hosts"
msgstr "Computadores Actuais"
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:130
+#: src/include/network/services/host.rb:131
msgid "Hostnames"
msgstr "Nomes de Computador"
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:132
+#: src/include/network/services/host.rb:133
msgid "Host Aliases"
msgstr "Alcunhas de Computador"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/services/host.rb:351
+#: src/include/network/services/host.rb:340
msgid "Hos&t Aliases"
msgstr "Alcunhas de Compu&tador"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/host.rb:414
+#: src/include/network/services/host.rb:403
msgid "Alias name \"%1\" is invalid."
msgstr "A alcunha \"%1\" é inválida."
@@ -3866,41 +3847,41 @@
#. @param [Yast::Term] entry edited entry
#. @param [Array] devs available devices
#. @return route or nil, if canceled
-#: src/include/network/services/routing.rb:161
+#: src/include/network/services/routing.rb:163
msgid "&Destination"
msgstr "&Destino"
-#: src/include/network/services/routing.rb:167
+#: src/include/network/services/routing.rb:171
msgid "Ge&nmask"
msgstr ""
-#: src/include/network/services/routing.rb:175
+#: src/include/network/services/routing.rb:180
msgid "&Gateway"
msgstr "&Gateway"
# /usr/lib/YaST2/clients/remoteinstall.ycp:20
-#: src/include/network/services/routing.rb:181
+#: src/include/network/services/routing.rb:188
msgid "De&vice"
msgstr "Dispositi&vo"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:240
+#: src/include/network/services/routing.rb:247
msgid "Destination is invalid."
msgstr "O destino é inválido."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:248
+#: src/include/network/services/routing.rb:255
msgid "Gateway IP address is invalid."
msgstr "O endereço IP da gateway é inválido."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:256
+#: src/include/network/services/routing.rb:263
msgid "Subnetmask is invalid."
msgstr "A sub-máscara de rede é inválida."
#. #178538 - disable routing dialog when NetworkManager is used
#. but instead of default route (#299448) - NM reads it
-#: src/include/network/services/routing.rb:414
+#: src/include/network/services/routing.rb:422
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr "A gateway pré-definida é inválida."
@@ -4152,35 +4133,35 @@
"Be sure it's running and if not, start it manually."
msgstr ""
-#: src/include/network/widgets.rb:358
+#: src/include/network/widgets.rb:359
msgid "General Network Settings"
msgstr "Definições Gerais de Rede"
-#: src/include/network/widgets.rb:402
+#: src/include/network/widgets.rb:403
msgid "IPv6 Protocol Settings"
msgstr "Definições do Protocolo IPv6"
#. enable ipv6 support
-#: src/include/network/widgets.rb:403 src/modules/Lan.rb:810
+#: src/include/network/widgets.rb:404 src/modules/Lan.rb:787
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Activar IPv6"
#. TRANSLATORS: Informs that device name is not known
-#: src/include/network/widgets.rb:420
+#: src/include/network/widgets.rb:421
msgid "Unknown device"
msgstr "Dispositivo desconhecido"
#. TRANSLATORS: Part of label, device with IP address assigned by DHCP
-#: src/include/network/widgets.rb:429
+#: src/include/network/widgets.rb:430
msgid "DHCP address"
msgstr "Endereço DHCP"
#. TRANSLATORS: Informs that no IP has been assigned to the device
-#: src/include/network/widgets.rb:436
+#: src/include/network/widgets.rb:437
msgid "No IP address assigned"
msgstr "Sem endereço IP atribuído"
-#: src/include/network/widgets.rb:439
+#: src/include/network/widgets.rb:440
msgid ""
"%1 \n"
"%2 - %3"
@@ -4189,14 +4170,14 @@
"%2 - %3"
#. #186102
-#: src/include/network/widgets.rb:492
+#: src/include/network/widgets.rb:493
msgid "&Change Device"
msgstr "&Alterar Dispositivo"
# workflow: "Software-Auswahl"
# -ke-
#. popup dialog title
-#: src/include/network/widgets.rb:525
+#: src/include/network/widgets.rb:526
msgid "Network Device Select"
msgstr "Seleccione Dispositivo de Rede"
@@ -4205,7 +4186,7 @@
#. to "0.0.0.0/32"
#.
#. translators: a note that listed device is already configured
-#: src/include/network/widgets.rb:571
+#: src/include/network/widgets.rb:572
#, fuzzy
#| msgid "Unconfigured"
msgid "configured"
@@ -4261,7 +4242,7 @@
#. Progress stage 2
#. Progress stage 10
-#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:534
+#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:537
msgid "Update configuration"
msgstr "Actualizar configuração"
@@ -4284,7 +4265,7 @@
#. Progress step 2/3
#. Progress step 10
-#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:622
+#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:625
msgid "Updating configuration..."
msgstr "A actualizar a configuração..."
@@ -4297,103 +4278,103 @@
msgstr "A actualizar /etc/resolv.conf..."
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:538
+#: src/modules/DNS.rb:543
msgid "Hostname: Set by DHCP"
msgstr "Nome de Computador: Definido por DHCP"
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:544
+#: src/modules/DNS.rb:549
msgid "Hostname: %1"
msgstr "Nome de Computador: %1"
-#: src/modules/DNS.rb:552
+#: src/modules/DNS.rb:557
msgid "Hostname will not be written to /etc/hosts"
msgstr "O nome de computador não será escrito em /etc/hosts"
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:573
+#: src/modules/DNS.rb:578
msgid "Name Servers: %1"
msgstr "Servidores de Nomes: %1"
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:583
+#: src/modules/DNS.rb:588
msgid "Search List: %1"
msgstr "Lista de Procura: %1"
#. Check if there is anything to do
-#: src/modules/Host.rb:138
+#: src/modules/Host.rb:165
msgid "Update /etc/hosts"
msgstr "Actualizar /etc/hosts"
-#: src/modules/Host.rb:140
+#: src/modules/Host.rb:167
msgid "Saving Hostname Configuration"
msgstr "A Guardar a Configuração do Computador"
#. sleep for longer time, so that progress does not disappear right afterwards
-#: src/modules/Host.rb:145
+#: src/modules/Host.rb:172
#, fuzzy
msgid "Updating /etc/hosts ..."
msgstr "A actualizar /etc/hosts..."
#. Read dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:272
+#: src/modules/Lan.rb:276
msgid "Initializing Network Configuration"
msgstr "A Inicializar Configuração de Rede"
#. Progress stage 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:285
+#: src/modules/Lan.rb:289
msgid "Detect network devices"
msgstr "Detectar dispositivos de rede"
#. Progress stage 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:287
+#: src/modules/Lan.rb:291
msgid "Read driver information"
msgstr "Ler informação do driver"
#. Progress stage 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:289
+#: src/modules/Lan.rb:293
msgid "Read device configuration"
msgstr "Ler configurações de dispositivos"
#. Progress stage 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:291
+#: src/modules/Lan.rb:295
msgid "Read network configuration"
msgstr "Ler configuração de rede"
#. Progress stage 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:297
msgid "Read firewall settings"
msgstr "Ler definições da firewall"
#. Progress stage 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:295
+#: src/modules/Lan.rb:299
msgid "Read hostname and DNS configuration"
msgstr "Ler nome de computador e configuração DNS"
#. Progress stage 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:297
+#: src/modules/Lan.rb:301
msgid "Read installation information"
msgstr "Ler informação de instalação"
#. Progress stage 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:299
+#: src/modules/Lan.rb:303
msgid "Read routing configuration"
msgstr "Ler configuração de rotas"
#. Progress stage 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:301
+#: src/modules/Lan.rb:305
msgid "Detect current status"
msgstr "Detectar estado actual"
#. Progress step 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:315
+#: src/modules/Lan.rb:319
#, fuzzy
#| msgid "Detecting for ndiswrapper..."
msgid "Detecting ndiswrapper..."
msgstr "A detectar para o ndiswrapper..."
#. modprobe ndiswrapper before hwinfo when needed (#343893)
-#: src/modules/Lan.rb:334
+#: src/modules/Lan.rb:338
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There is a ndiswrapper configuration detected,\n"
@@ -4408,7 +4389,7 @@
"mas o módulo do Kernel não foi carregado.\n"
"Deseja carregar o módulo ndiswrapper?\n"
-#: src/modules/Lan.rb:342
+#: src/modules/Lan.rb:346
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "ndiswrapper kernel module wasn't loaded.\n"
@@ -4421,249 +4402,242 @@
"Verifique manualmente a configuração."
#. Progress step 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:356
+#: src/modules/Lan.rb:360
msgid "Detecting network devices..."
msgstr "A detectar dispositivos de rede..."
#. Progress step 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:364
+#: src/modules/Lan.rb:368
msgid "Reading device configuration..."
msgstr "A ler as configurações de dispositivos..."
#. Progress step 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:370
+#: src/modules/Lan.rb:374
msgid "Reading network configuration..."
msgstr "A ler configuração de rede..."
#. Progress step 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:379
+#: src/modules/Lan.rb:383
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr "A ler as definições da firewall..."
#. Progress step 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:387
+#: src/modules/Lan.rb:391
msgid "Reading hostname and DNS configuration..."
msgstr "A ler o nome de computador e configuração DNS..."
#. Progress step 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:394
+#: src/modules/Lan.rb:398
msgid "Reading installation information..."
msgstr "A ler a informação de instalação..."
#. Progress step 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:400
+#: src/modules/Lan.rb:404
msgid "Reading routing configuration..."
msgstr "A ler a configuração de rotas..."
#. Progress step 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:406
+#: src/modules/Lan.rb:410
msgid "Detecting current status..."
msgstr "A detectar o estado actual..."
#. Final progress step
#. Final progress step
-#: src/modules/Lan.rb:412 src/modules/Lan.rb:643
+#: src/modules/Lan.rb:416 src/modules/Lan.rb:646
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
#. (a specialization used when a parameterless function is needed)
#. @return Read(`cache)
-#: src/modules/Lan.rb:438
+#: src/modules/Lan.rb:441
#, fuzzy
#| msgid "To apply this change a reboot is needed."
msgid "To apply this change, a reboot is needed."
msgstr "Para aplicar esta alteração é necessário reiniciar."
#. Write dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:506
+#: src/modules/Lan.rb:509
msgid "Saving Network Configuration"
msgstr "A Gravar a Configuração de Rede"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Lan.rb:513
+#: src/modules/Lan.rb:516
msgid "Write drivers information"
msgstr "Escrever informação dos drivers"
#. Progress stage 3 - multiple devices may be present,really plural
-#: src/modules/Lan.rb:515
+#: src/modules/Lan.rb:518
msgid "Write device configuration"
msgstr "Escrever configurações dos dispositivos"
#. Progress stage 4
-#: src/modules/Lan.rb:517
+#: src/modules/Lan.rb:520
msgid "Write network configuration"
msgstr "Escrever configuração de rede"
#. Progress stage 5
-#: src/modules/Lan.rb:519
+#: src/modules/Lan.rb:522
msgid "Write routing configuration"
msgstr "Escrever configuração de rotas"
#. Progress stage 6
-#: src/modules/Lan.rb:521
+#: src/modules/Lan.rb:524
msgid "Write hostname and DNS configuration"
msgstr "Escrever nome de computador e configuração DNS"
#. Progress stage 7
-#: src/modules/Lan.rb:523
+#: src/modules/Lan.rb:526
msgid "Set up network services"
msgstr "Preparar serviços de rede"
#. Progress stage 8
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Lan.rb:527 src/modules/Remote.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:530 src/modules/Remote.rb:201
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Escrever as definições da firewall"
#. Progress stage 9
-#: src/modules/Lan.rb:531
+#: src/modules/Lan.rb:534
msgid "Activate network services"
msgstr "Activar serviços de rede"
#. Progress step 2
-#: src/modules/Lan.rb:547
+#: src/modules/Lan.rb:550
msgid "Writing /etc/modprobe.conf..."
msgstr "A escrever /etc/modprobe.conf..."
#. Progress step 3 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:552
+#: src/modules/Lan.rb:555
msgid "Writing device configuration..."
msgstr "A escrever as configurações dos dispositivos..."
#. Progress step 4
-#: src/modules/Lan.rb:558
+#: src/modules/Lan.rb:561
msgid "Writing network configuration..."
msgstr "A escrever a configuração da rede..."
#. Progress step 5
-#: src/modules/Lan.rb:564
+#: src/modules/Lan.rb:567
msgid "Writing routing configuration..."
msgstr "A escrever a configuração de rotas..."
#. Progress step 6
-#: src/modules/Lan.rb:572
+#: src/modules/Lan.rb:575
msgid "Writing hostname and DNS configuration..."
msgstr "A escrever o nome de computador e a configuração DNS..."
#. Progress step 7
-#: src/modules/Lan.rb:585
+#: src/modules/Lan.rb:588
msgid "Setting up network services..."
msgstr "A definir os serviços de rede..."
#. Progress step 8
-#: src/modules/Lan.rb:593 src/modules/Remote.rb:307
+#: src/modules/Lan.rb:596 src/modules/Remote.rb:215
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "A escrever as definições da firewall..."
#. Progress step 9
-#: src/modules/Lan.rb:603
+#: src/modules/Lan.rb:606
msgid "Activating network services..."
msgstr "A activar os serviços de rede..."
-#: src/modules/Lan.rb:639
+#: src/modules/Lan.rb:642
msgid "No network running"
msgstr "Nenhuma rede em execução"
-#. Import data
-#. @param [Hash] settings settings to be imported
-#. @return true on success
-#: src/modules/Lan.rb:698
-msgid "AutoYaST setting networking/managed: NetworkManager is not available, Wicked will be used."
-msgstr ""
-
#. Create a textual summary for the general network settings
#. proposal (NetworkManager + ipv6)
#. @return [rich text, links]
-#: src/modules/Lan.rb:782
+#: src/modules/Lan.rb:759
msgid "Network Mode"
msgstr "Modo de Rede"
#. network mode: the interfaces are controlled by the user
-#: src/modules/Lan.rb:787
+#: src/modules/Lan.rb:764
msgid "Interfaces controlled by NetworkManager"
msgstr "Interfaces controladas pelo NetworkManager"
#. disable NetworkManager applet
-#: src/modules/Lan.rb:789
+#: src/modules/Lan.rb:766
msgid "Disable NetworkManager"
msgstr "Desactivar o NetworkManager"
#. network mode
-#: src/modules/Lan.rb:793
+#: src/modules/Lan.rb:770
msgid "Traditional network setup with NetControl - ifup"
msgstr "Configuração tradicional de rede com NetControl - ifup"
#. enable NetworkManager applet
#. for virtual network proposal (bridged) don't show hyperlink to enable networkmanager
-#: src/modules/Lan.rb:796
+#: src/modules/Lan.rb:773
msgid "Enable NetworkManager"
msgstr "Activar o NetworkManager"
#. ipv6 support is enabled
-#: src/modules/Lan.rb:802
+#: src/modules/Lan.rb:779
msgid "Support for IPv6 protocol is enabled"
msgstr "Suporte do Protocolo IPv6 está activo"
#. disable ipv6 support
-#: src/modules/Lan.rb:804
+#: src/modules/Lan.rb:781
msgid "Disable IPv6"
msgstr "Desactivar IPv6"
#. ipv6 support is disabled
-#: src/modules/Lan.rb:808
+#: src/modules/Lan.rb:785
msgid "Support for IPv6 protocol is disabled"
msgstr "Suporte do Protocolo IPv6 está desactivo"
#. translators: a possible value for: IPoIB device mode
-#: src/modules/LanItems.rb:193
+#: src/modules/LanItems.rb:198
#, fuzzy
#| msgid "Not connected"
msgid "connected"
msgstr "Não ligado"
-#: src/modules/LanItems.rb:194
+#: src/modules/LanItems.rb:199
msgid "datagram"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=hotplug
-#: src/modules/LanItems.rb:1260 src/modules/LanItems.rb:1264
-#: src/modules/LanItems.rb:1268
+#: src/modules/LanItems.rb:1268 src/modules/LanItems.rb:1272
+#: src/modules/LanItems.rb:1276
msgid "Started automatically at boot"
msgstr "Iniciar Automaticamente no arranque"
#. summary description of STARTMODE=ifplugd
-#: src/modules/LanItems.rb:1272
+#: src/modules/LanItems.rb:1280
msgid "Started automatically on cable connection"
msgstr "Iniciar Automaticamente ao ligar o cabo"
#. summary description of STARTMODE=managed
-#: src/modules/LanItems.rb:1276
+#: src/modules/LanItems.rb:1284
msgid "Managed by NetworkManager"
msgstr "Gerido pelo Administrador de Rede"
#. summary description of STARTMODE=off
-#: src/modules/LanItems.rb:1280
+#: src/modules/LanItems.rb:1288
msgid "Will not be started at all"
msgstr "Não será iniciado de nenhuma forma"
-#: src/modules/LanItems.rb:1286
+#: src/modules/LanItems.rb:1294
msgid "Started manually"
msgstr "Iniciar manualmente"
#. do nothing
-#: src/modules/LanItems.rb:1298
+#: src/modules/LanItems.rb:1306
#, fuzzy
msgid "IP address assigned using"
msgstr "Endereço IP atribuído utilizando DHCP"
-#: src/modules/LanItems.rb:1302
+#: src/modules/LanItems.rb:1310
#, fuzzy
msgid "IP address: %s/%s"
msgstr "Endereço IP: %1"
-#: src/modules/LanItems.rb:1305
+#: src/modules/LanItems.rb:1313
#, fuzzy
#| msgid "IP address: %1, subnet mask %2"
msgid "IP address: %s, subnet mask %s"
@@ -4671,47 +4645,47 @@
#. FIXME: side effect: sets @type. No reason for that. It should only build item
#. overview. Check and remove.
-#: src/modules/LanItems.rb:1329
+#: src/modules/LanItems.rb:1337
msgid "Not configured"
msgstr "Não está configurada"
# /usr/lib/YaST2/clients/remoteinstall.ycp:20
#. display it only if we need it, don't duplicate "ifcfg_name" above
-#: src/modules/LanItems.rb:1351 src/modules/LanItems.rb:1411
+#: src/modules/LanItems.rb:1359 src/modules/LanItems.rb:1421
#, fuzzy
#| msgid "Device Name: %1"
msgid "Device Name: %s"
msgstr "Nome do Dispositivo: %1"
-#: src/modules/LanItems.rb:1372
+#: src/modules/LanItems.rb:1380
#, fuzzy
#| msgid "Bond slaves"
msgid "Bonding slaves"
msgstr "Agregar escravos"
-#: src/modules/LanItems.rb:1386
+#: src/modules/LanItems.rb:1394
msgid "enslaved in %s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1387
+#: src/modules/LanItems.rb:1395
msgid "Bonding master"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1401
+#: src/modules/LanItems.rb:1409
msgid "Not connected"
msgstr "Não ligado"
-#: src/modules/LanItems.rb:1402
+#: src/modules/LanItems.rb:1410
msgid "No hwinfo"
msgstr "Sem hwinfo"
-#: src/modules/LanItems.rb:1417
+#: src/modules/LanItems.rb:1427
#, fuzzy
#| msgid "<p>Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details.</p>"
msgid "Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details."
msgstr "<p>Não é possível configurar a placa de rede porque o dispositivo de kernel (eth0, wlan0) não está presente. Isto é normalmente causado pela falta do firmware (para dispositivos wlan). Consulte a saída do dmesg para detalhes.</p>"
-#: src/modules/LanItems.rb:1423
+#: src/modules/LanItems.rb:1433
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>The device is not configured. Press <b>Edit</b>\n"
@@ -4723,53 +4697,56 @@
"<p>O dispositivo não se encontra configurado. Prima <b>Editar</b>\n"
"para configurar</p>\n"
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1440
#, fuzzy
msgid "Needed firmware"
msgstr "Informação Necessária"
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1440
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
#. Package containing SuSEfirewall2 services has to be installed before
#. reading SuSEFirewall, otherwise exception is thrown by firewall
-#: src/modules/Remote.rb:243
+#: src/modules/Remote.rb:158
msgid ""
"Package %{package} is not installed\n"
"firewall settings will be disabled."
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Remote.rb:295
+#: src/modules/Remote.rb:203
msgid "Configure display manager"
msgstr "Configurar gestor de ecrã"
#. Progress stage 3
-#: src/modules/Remote.rb:300
+#: src/modules/Remote.rb:208
msgid "Restart the services"
msgstr "Reiniciar os serviços"
-#: src/modules/Remote.rb:303
+#: src/modules/Remote.rb:211
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr "A Guardar a Configuração de Administração Remota"
-#: src/modules/Remote.rb:312
+#: src/modules/Remote.rb:220
msgid "Configuring display manager..."
msgstr "A configurar o gestor de ecrã..."
-#: src/modules/Remote.rb:316
+#: src/modules/Remote.rb:224
msgid "Restarting the service..."
msgstr "A reiniciar o serviço..."
-#. Enable xinetd
-#. Enable XDM
-#: src/modules/Remote.rb:342 src/modules/Remote.rb:350
+#. Install required packages
+#: src/modules/Remote.rb:261
msgid "Enabling service %{service} has failed"
msgstr ""
+#: src/modules/Remote.rb:267
+msgid "Disabling service %{service} has failed"
+msgstr ""
+
#. Do this only if package xinetd is installed (#256385)
-#: src/modules/Remote.rb:377
+#: src/modules/Remote.rb:295
msgid ""
"Your display manager must be restarted.\n"
"To take the changes in remote administration into account, \n"
@@ -4778,31 +4755,31 @@
# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:9
#. description in proposal
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:332
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr "A administração remota está activada."
# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:9
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:332
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr "A administração remota está desactivada."
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Routing.rb:261
+#: src/modules/Routing.rb:264
msgid "Write IP forwarding settings"
msgstr "A escrever as definições de encaminhamento IP"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Routing.rb:263
+#: src/modules/Routing.rb:266
msgid "Write routing settings"
msgstr "Escrever definições de routing"
-#: src/modules/Routing.rb:266
+#: src/modules/Routing.rb:269
msgid "Saving Routing Configuration"
msgstr "A Gravar Configuração de Routing"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Routing.rb:271
+#: src/modules/Routing.rb:274
msgid "Writing IP forwarding settings..."
msgstr "A escrever as definições do encaminhamento IP..."
@@ -4811,25 +4788,25 @@
#. sysconfig does not support restarting routes only,
#. so we let our caller do it together with other things
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Routing.rb:281
+#: src/modules/Routing.rb:284
msgid "Writing routing settings..."
msgstr "A escrever as definições de routing..."
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:434
+#: src/modules/Routing.rb:454
#, fuzzy
#| msgid "Gateway: %1"
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Gateway: %1"
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:438
+#: src/modules/Routing.rb:458
#, fuzzy
msgid "IP Forwarding for IPv4: %s"
msgstr "Encaminhamento IP: ligado"
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:442
+#: src/modules/Routing.rb:462
#, fuzzy
msgid "IP Forwarding for IPv6: %s"
msgstr "Encaminhamento IP: ligado"
@@ -4849,6 +4826,42 @@
msgid "(Unprotected)"
msgstr "(Desprotegida)"
+#~ msgid "Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Configuração Gravada com Sucesso"
+
+#~ msgid "DNS Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Configuração de DNS Gravada com Sucesso"
+
+#~ msgid "DSL Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Configuração DSL Gravada com Sucesso"
+
+#~ msgid "Hosts Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Configuração de Computadores Gravada com Sucesso"
+
+#~ msgid "ISDN Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Configuração RDIS Gravada com Sucesso"
+
+#~ msgid "Network Card Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Configuração de Placa de Rede Gravada com Sucesso"
+
+#~ msgid "Modem Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Configuração de Modem Gravada com Sucesso"
+
+#~ msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Configuração de Proxy Gravada com Sucesso"
+
+#~ msgid "Provider Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Configuração de Fornecedor Gravada com Sucesso"
+
+#~ msgid "Routing Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Configuração de Rotas Gravada com Sucesso"
+
+#~ msgid "Configure mail now?"
+#~ msgstr "Pretende configurar o correio agora?"
+
+#~ msgid "Run configuration of %1?"
+#~ msgstr "Executar a configuração de %1?"
+
#~ msgid "Device boot protocol"
#~ msgstr "Protocolo de arranque do dispositivo"
Modified: trunk/yast/pt/po/nfs.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/nfs.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/nfs.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nfs.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-01 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan.pt(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -145,7 +145,7 @@
"usar 0..9, A..Z, a..z, pontos, - e _."
#. error popup message
-#: src/include/nfs/routines.rb:116
+#: src/include/nfs/routines.rb:115
msgid ""
"fstab already contains an entry\n"
"with mount point '%1'."
@@ -154,7 +154,7 @@
"ponto de montagem '%1'."
#. error popup message (spaces are now allowed)
-#: src/include/nfs/routines.rb:139
+#: src/include/nfs/routines.rb:137
msgid ""
"The path entered is invalid.\n"
"It must be shorter than 70 characters\n"
@@ -406,12 +406,12 @@
msgstr "Configuração de Cliente NFS"
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:387
+#: src/modules/Nfs.rb:385
msgid "Unable to create directory '%1'."
msgstr "Não foi possível criar o directório '%1'."
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:405
+#: src/modules/Nfs.rb:403
msgid ""
"Unable to write to /etc/fstab.\n"
"No changes will be made to the\n"
@@ -422,52 +422,52 @@
"do cliente NFS.\n"
#. dialog label
-#: src/modules/Nfs.rb:447
+#: src/modules/Nfs.rb:446
msgid "Writing NFS Configuration"
msgstr "A escrever a Configuração NFS"
#. progress stage label
-#: src/modules/Nfs.rb:452
+#: src/modules/Nfs.rb:451
msgid "Stop services"
msgstr "Parar serviços"
#. progress stage label
-#: src/modules/Nfs.rb:454
+#: src/modules/Nfs.rb:453
msgid "Start services"
msgstr "Iniciar serviços"
#. progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:458
+#: src/modules/Nfs.rb:457
msgid "Stopping services..."
msgstr "A parar serviços..."
#. progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:460
+#: src/modules/Nfs.rb:459
msgid "Starting services..."
msgstr "A iniciar serviços..."
#. final progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:462
+#: src/modules/Nfs.rb:461
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
#. help text
-#: src/modules/Nfs.rb:468
+#: src/modules/Nfs.rb:467
msgid "Writing NFS client settings. Please wait..."
msgstr "A escrever as definições de cliente NFS. Por favor aguarde..."
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:488
+#: src/modules/Nfs.rb:487
msgid "Unable to mount the NFS entries from /etc/fstab."
msgstr "Não foi possível montar as entradas NFS constantes em /etc/fstab."
#. summary header
-#: src/modules/Nfs.rb:510
+#: src/modules/Nfs.rb:506
msgid "NFS Entries"
msgstr "Entradas NFS"
#. summary item, %1 is a number
-#: src/modules/Nfs.rb:514
+#: src/modules/Nfs.rb:510
msgid "%1 entries configured"
msgstr "%1 entradas configuradas"
Modified: trunk/yast/pt/po/nis.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/nis.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/nis.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nis\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-05 15:11+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Gonçalves <cgoncalves(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -263,9 +263,10 @@
msgstr "&Endereços de servidores NIS"
#. check box label
-#: src/include/nis/ui.rb:411
-msgid "Br&oadcast"
-msgstr "Difusã&o"
+#. checkbox label
+#: src/include/nis/ui.rb:411 src/include/nis/ui.rb:853
+msgid "&Broadcast"
+msgstr "&Difusão"
#. pushbutton label, find nis servers
#. Shortcut must not conflict with Finish and Next (#29960)
@@ -380,11 +381,6 @@
msgstr "&Servidores (separados por espaços ou vírgulas)"
#. checkbox label
-#: src/include/nis/ui.rb:853
-msgid "&Broadcast"
-msgstr "&Difusão"
-
-#. checkbox label
#: src/include/nis/ui.rb:859
msgid "&SLP"
msgstr "&SLP"
@@ -593,6 +589,9 @@
msgid "NIS server not found."
msgstr "Servidor NIS não encontrado."
+#~ msgid "Br&oadcast"
+#~ msgstr "Difusã&o"
+
#~ msgid "<p>If you are using <b>DHCP</b> and the server provides the NIS domain name or servers, you can enable their use here. DHCP itself can be set up in the network module.</p>"
#~ msgstr "<p>Se está a utilizar <b>DHCP</b>, e o servidor fornece o nome do domínio NIS, ou servidores NIS, pode activar aqui o seu uso. O DHCP propriamente dito, pode ser configurado no módulo de rede.</p>"
Modified: trunk/yast/pt/po/ntp-client.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/ntp-client.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/ntp-client.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ntp-client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-27 18:19+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Gonçalves <cgoncalves(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
msgstr "A escrever a configuração NTP..."
#. help text
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:92
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:90
msgid "<p>Press <b>Synchronize Now</b>, to get your system time set correctly using the selected NTP server. If you want to make use of NTP permanently, enable the <b>Save NTP Configuration</b> option</p>"
msgstr "<p>Pressione <b>Sincronizar Agora</b> para acertar correctamente a hora do seu sistema, utilizando o servidor NTP seleccionado. Se desejar utilizar o NTP permanentemente, active a opção <b>Guardar Configuração NTP</b></p>"
@@ -40,71 +40,71 @@
msgstr ""
#. help text, cont.
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:107
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:110
#, fuzzy
msgid "<p>Using the <b>Configure</b> button, open the advanced NTP configuration.</p>"
msgstr "<p>Com o botão <b>Configurar</b>, abra a configuração avançada do NTP. Pressione <b>Aceitar</b> para guardar as suas alterações.</p>"
#. help text, cont.
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:116
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:119
msgid "<p>Synchronization with the NTP server can be done only when the network is configured.</p>"
msgstr "<p>A sincronização com o servidor NTP pode ser realizada apenas quando a rede estiver configurada.</p>"
#. translators: error popup
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:141
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:145
msgid "Invalid NTP server hostname %1"
msgstr "Nome de servidor NTP inválido %1"
#. combo box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:240
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:243
#, fuzzy
msgid "&NTP Server Address"
msgstr "Endereço do Servidor NTP"
#. check box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:250
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:253
msgid "&Run NTP as daemon"
msgstr ""
#. check box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:259
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:262
#, fuzzy
msgid "&Save NTP Configuration"
msgstr "Guardar Configuração NTP"
# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:9
#. push button label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:269
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:272
#, fuzzy
msgid "S&ynchronize now"
msgstr "Sincronizar agora"
#. push button label
#. bnc#449615: only simple config for inst-sys
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:275
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:276
msgid "&Configure..."
msgstr "&Configurar..."
#. Otherwise, prompt user for confirming pkg installation
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:380
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:379
msgid ""
"Synchronization with NTP server is not possible\n"
"without package %1 installed."
msgstr ""
#. Only if network is running try to synchronize the ntp server
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:392
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:391
msgid "Synchronizing with NTP server..."
msgstr "A sincronizar com o servidor NTP..."
#. update time widgets
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:438
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:439
msgid "Connection to selected NTP server failed."
msgstr ""
#. Translators: yes-no popup,
#. ntpdate is a command, %1 is the server address
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:469
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:470
msgid ""
"Test query to server '%1' failed.\n"
"If server is not yet accessible or network is not configured\n"
@@ -311,276 +311,270 @@
msgstr "Receptores JJY"
#. command line help text for NTP client module
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:23
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:22
msgid "NTP client configuration module."
msgstr "Módulo de configuração de cliente NTP."
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:33
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:32
msgid "Print the status of the NTP daemon"
msgstr "Imprimir o estado do serviço NTP"
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:40
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:39
msgid "Print all configured synchronization relationships"
msgstr "Imprimir todas as relações de sincronização configuradas"
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:47
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:46
msgid "Enable the NTP daemon"
msgstr "Activar o serviço de NTP"
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:54
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:53
msgid "Disable the NTP daemon"
msgstr "Desactivar o serviço de NTP"
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:61
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:60
msgid "Add new synchronization relationship"
msgstr "Adicionar uma nova relação de sincronização"
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:68
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:67
msgid "Edit existing synchronization relationship"
msgstr "Editar uma relação de sincronização existente"
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:75
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:74
msgid "Delete a synchronization relationship"
msgstr "Apagar uma relação de sincronização"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:83
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:82
msgid "The address of the server"
msgstr "O endereço do servidor"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:90
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:89
msgid "The address of the peer"
msgstr "O endereço do parceiro"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:97
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:96
msgid "The address to which to broadcast"
msgstr "O endereço pelo qual difundir"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:104
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:103
msgid "The address from which to accept broadcasts"
msgstr "O endereço pelo qual aceitar difusões"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:111
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:110
msgid "The options of the relationship"
msgstr "As opções do relacionamento"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:118
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:117
msgid "Options for clock driver calibration"
msgstr "Opções para a calibração do driver do relógio"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:125
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:124
msgid "Use the server for initial synchronization"
msgstr "Utilizar o servidor para a sincronização inicial"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:131
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:130
msgid "Do not use the server for initial synchronization"
msgstr "Não utilizar o servidor para a sincronização inicial"
#. error report for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:191
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:190
msgid "The synchronization peer not specified."
msgstr "Parceiro de sincronização não especificado."
#. error report for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:198
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:197
msgid "Specified synchronization peer not found."
msgstr "O parceiro de sincronização especificado não foi encontrado."
#. status information for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:252
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:249
msgid "NTP daemon is enabled."
msgstr "O serviço NTP está activado."
-#. status information for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:254
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:249
msgid "NTP daemon is disabled."
msgstr "O serviço NTP está desactivado."
#. table cell, NTP relationship type
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:268
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:565
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:262
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:542
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#. table cell, NTP relationship type
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:270
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:567
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:264
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:544
msgid "Peer"
msgstr "Parceiro"
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:272
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:266
msgid "Broadcast"
msgstr "Difusão"
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:274
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:268
msgid "Accepting Broadcasts"
msgstr "A aceitar Difusão"
#. table cell, %1 is integer 0-3
#. table cell, %1 is integer 0-3
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:288
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:587
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:281
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:564
msgid "Unit Number: %1"
msgstr "Número de Unidade: %1"
#. table cell, NTP relationship type
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:294
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:593
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:287
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:570
msgid "Local Radio Clock"
msgstr "Rádio-relógio Local"
#. command line error message
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:344
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:335
msgid "Reading the settings failed."
msgstr "Falhou a leitura das definições."
#. frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:100
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:99
msgid "NTP Server Configuration"
msgstr "Configuração do Servidor HTTP"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:113
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:112
msgid "NTP Configuration"
msgstr "Configuração NTP"
-#. TRANSLATORS: UI frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:177
-msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Definições da Firewall"
-
# Hinweis: "generic" sollte überall wo es sonst noch auftaucht
# nicht mit "standard", sondern besser mit "generisch" übersetzt werden
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:189
+#. Main dialog
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:184
msgid "General Settings"
msgstr "Definições gerais"
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:200
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:195
msgid "Security Settings"
msgstr "Definições de Segurança"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:229
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:222
msgid "Advanced NTP Configuration"
msgstr "Configuração NTP Avançada"
# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:9
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:260
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:253
msgid "New Synchronization"
msgstr "Nova Sincronização"
#. Server editing dialog
#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:285
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:276
msgid "Server Settings"
msgstr "Definições do Servidor"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:301
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:292
msgid "NTP Server"
msgstr "Servidor NTP"
#. TRANSLATORS: frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:331
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1548
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:320 src/include/ntp-client/widgets.rb:1492
msgid "Local NTP Server"
msgstr "Servidor NTP Local"
#. TRANSLATORS: frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:377
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1549
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:364 src/include/ntp-client/widgets.rb:1493
msgid "Public NTP Server"
msgstr "Servidor NTP Público"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:420
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:405
msgid "NTP Peer"
msgstr "Parceiro NTP"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:459
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:442
msgid "Local Reference Clock"
msgstr "Relógio Local de Referência"
#. dialog caption
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:494 src/include/ntp-client/widgets.rb:569
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:475 src/include/ntp-client/widgets.rb:546
msgid "Outgoing Broadcast"
msgstr "Difusão de Saída"
#. dialog caption
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:521 src/include/ntp-client/widgets.rb:573
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:500 src/include/ntp-client/widgets.rb:550
msgid "Incoming Broadcast"
msgstr "Difusão de Entrada"
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:547
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:524
msgid "&Reference ID"
msgstr "ID de &Referência"
#. int field
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:550
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:527
msgid "&Stratum"
msgstr "&Stratum"
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:555
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:532
msgid "Calibration Offset 1"
msgstr "Desvio 1 de Calibração"
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:558
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:535
msgid "Calibration Offset 2"
msgstr "Desvio 2 de Calibração"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:563
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:540
msgid "Flag &1"
msgstr "Marca &1"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:566
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:543
msgid "Flag &2"
msgstr "Marca &2"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:571
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:548
msgid "Flag &3"
msgstr "Marca &3"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:574
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:551
msgid "Flag &4"
msgstr "Marca &4"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:582
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:559
msgid "Clock Driver Calibration"
msgstr "Calibração do Driver do Relógio"
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:17
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:18
msgid ""
"<p><b><big>Initializing NTP Client Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>"
@@ -589,7 +583,7 @@
"Por favor aguarde...<br></p>"
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:21
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:22
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
@@ -598,7 +592,7 @@
"Pode interromper de forma segura o utilitário de configuração, premindo <b>Interromper</b> agora.</p>"
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:25
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:27
msgid ""
"<p><b><big>Saving NTP Client Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>"
@@ -607,7 +601,7 @@
"Por favor aguarde...<br></p>"
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:29
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:31
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
@@ -617,17 +611,25 @@
"Interrompa o procedimento de gravação, premindo <b>Interromper</b>.\n"
"Uma caixa de diálogo adicional informa-lo-á do momento adequado para o fazer.</p>"
-#. help text 1/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:35
+#. help text 1/5, %d is a number of minutes
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Start NTP Daemon</big></b><br>\n"
+#| "Select whether to start the NTP daemon now and on every system boot. \n"
+#| "The NTP daemon resolves host names when initializing. Your\n"
+#| "network connection must be started before the NTP daemon starts.</p>\n"
msgid ""
"<p><b><big>Start NTP Daemon</big></b><br>\n"
"Select whether to start the NTP daemon now and on every system boot. \n"
-"The NTP daemon resolves host names when initializing. Your\n"
-"network connection must be started before the NTP daemon starts.</p>\n"
-"Selecting <b>Synchronize without Daemon</b> the ntp daemon will not be activated. \n"
-"The system time will be set periodically. The interval is configurable. It is 15 minutes by default.\n"
-" You can change this when the system was set up."
+"Selecting <b>Synchronize without Daemon</b> the NTP daemon will not be activated\n"
+"and the system time will be set periodically by a <i>cron</i> script. \n"
+"The interval is configurable, by default it is %d minutes."
msgstr ""
+"<p><b><big>Iniciar Serviço NTP</big></b><br>\n"
+"Escolha se pretende iniciar o serviço NTP agora e no arranque do sistema.\n"
+"O serviço NTP resolve os nomes de computadores no momento da inicialização.\n"
+"A sua ligação de rede deverá estar em funcionamento antes do serviço NTP iniciar.</p>\n"
#. help text 2/5
#: src/include/ntp-client/helps.rb:45
@@ -661,7 +663,7 @@
"As marcas de controlo de acesso podem ser afinadas editando a entrada correspondente ao servidor, na tabela de visão geral dos servidores. Esta opção não está disponível se o NTP for configurado através de DHCP.</p>\n"
#. help text 3/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:58
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:60
msgid ""
"<p><b><big>Configuring via DHCP</big></b><br>\n"
"To retrieve the information about NTP servers via the DHCP protocol from\n"
@@ -674,7 +676,7 @@
"Pergunte ao seu administrador de rede, se a informação relativa aos servidores NTP, é fornecida pelo servidor DHCP.</p>"
#. help text 4/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:66
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Configured Servers</big></b><br>\n"
"To adjust NTP servers, peers, local clocks, and NTP broadcasting,\n"
@@ -689,7 +691,7 @@
"Para apagar um parceiro de sincronização existente, escolha-o e prima <b>Apagar</b>.</p>"
#. help text 5/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:74
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:76
msgid ""
"<p><b><big>Display Log</big></b></p>\n"
"<p>To view the logs of the NTP daemon, click <b>Display Log</b>.</p>\n"
@@ -698,7 +700,7 @@
"<p>Para ver os registos do serviço de NTP, prima o botão <b>Mostrar Registo</b>.</p>\n"
#. help text to a button
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:78
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:81
msgid ""
"<p><b><big>Advanced configuration</big></b><br>\n"
"To configure this host to synchronize against multiple remote hosts or against\n"
@@ -709,7 +711,7 @@
"ou com um relógio ligado localmente, utilize <b>Configuração Avançada</b>."
#. help text 1/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:84
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:87
msgid ""
"<p><b><big>Clock Type</big></b><br>\n"
"Select the driver for the clock to configure.</p>"
@@ -718,7 +720,7 @@
"Escolha o driver do relógio que pretende configurar.</p>"
#. help text 2/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:88
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:91
msgid ""
"<p><b><big>Unit Number</big></b><br>\n"
"If you have multiple clocks of the same type, you must set\n"
@@ -729,7 +731,7 @@
"<b>Número de Unidade</b>.</p>"
#. help text 3/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:94
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:97
msgid ""
"<p><b><big>Device</big></b><br>\n"
"To make the clock work, it may be necessary to create a special symbolic link to \n"
@@ -748,7 +750,7 @@
"ou este deve ser criado manualmente.</p>"
#. help text 4/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:104
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:107
msgid ""
"<p><b><big>Driver Calibration</big></b><br>\n"
"To calibrate the clock driver, click <b>Driver Calibration</b>.</p>"
@@ -757,7 +759,7 @@
"Para calibrar o driver do relógio, prima <b>Calibração do Driver</b>.</p>"
#. help text 1/1, alt. 1 part 1/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:108
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:112
msgid ""
"<p><b><big>Address of the NTP Server</big></b><br>\n"
"To set the address of the NTP server, use the <b>Address</b> entry.\n"
@@ -770,7 +772,7 @@
"ou fornecedor de serviço Internet.</p>"
#. help text 1/1, alt. 1 part 2/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:115
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:119
msgid ""
"<p><b><big>Selecting a Server</big></b><br>\n"
"To select an NTP server from those found in the local network\n"
@@ -783,7 +785,7 @@
"e <b>Servidor NTP Público</b>.</p>"
#. help text 1/1, alt. 1 part 3/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:122
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:126
msgid ""
"<p><b><big>Testing Server Accessibility</big></b><br>\n"
"To test if the selected server is up and responds properly,\n"
@@ -794,7 +796,7 @@
"prima <b>Testar</b>.</p>"
#. help text 1/1, alt. 2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:128
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:132
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address of the host with which to synchronize mutually,\n"
@@ -805,7 +807,7 @@
"utilize <b>Endereço</b>.</p>"
#. help text 1/1, alt. 3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:134
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:138
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address to which to broadcast, use the <b>Address</b>\n"
@@ -816,7 +818,7 @@
"o campo de texto <b>Endereço</b>.</p>"
#. help text 1/1, alt. 4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:140
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:144
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address from which to accept broadcast packets, use \n"
@@ -828,7 +830,7 @@
#. help text 2/4, was removed
#. help text 3/4, optional
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:148
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:152
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Options</big></b><br>\n"
@@ -846,7 +848,7 @@
"de texto <b>Opções</b>. Para mais detalhes, consulte\n"
"<i>/usr/share/doc/packages/xntp-doc/confopt.htm</i>.</p>"
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:154
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:158
msgid ""
"<p><b><big>Access Control Options</big></b><br>\n"
"Define the access control flags (<b><tt>restrict</tt></b> directive in\n"
@@ -865,7 +867,7 @@
"<b>Definições de Segurança</b>.</p>\n"
#. help text 1/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:164
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:168
msgid ""
"<p><b><big>Synchronization Peer Type</big></b><br>\n"
"Select the kind of synchronization peer to add here.</p>"
@@ -874,7 +876,7 @@
"Escolha aqui o tipo de parceiro de sincronização a adicionar.</p>"
#. help text 2/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:168
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:173
msgid ""
"<p>To add an NTP server to which to synchronize,\n"
"select <b>Server</b>.</p>"
@@ -883,7 +885,7 @@
"escolha <b>Servidor</b>.</p>"
#. help text 3/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:172
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:177
msgid ""
"<p>To add an NTP peer to synchronize mutually, select\n"
"<b>Peer</b>.</p>"
@@ -892,7 +894,7 @@
"<b>Parceiro</b>.</p>"
#. help text 4/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:176
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:181
msgid ""
"<p>To configure a local clock connected directly to your computer,\n"
"select <b>Radio Clock</b>.</p>"
@@ -901,7 +903,7 @@
"escolha <b>Rádio-relógio</b>.</p>"
#. help text 5/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:180
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:186
msgid ""
"<p>To broadcast time information through your network, select\n"
"<b>Outgoing Broadcast</b>.</p>"
@@ -910,7 +912,7 @@
"<b>Difundir Pacotes</b>.</p>"
#. help text 6/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:184
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:191
msgid ""
"<p>To accept NTP packets broadcasted by other hosts on the network\n"
"and use them for setting local time, select <b>Incoming Broadcast<b>.</p>"
@@ -919,7 +921,7 @@
"e utilizá-los para definir a hora local, escolha <b>Aceitar Pacotes Difundidos<b>.</p>"
#. help text 1/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:188
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:196
msgid ""
"<p><big><b>Server Location</b></big>\n"
"Select if you want to find the NTP server in the local network or select\n"
@@ -930,7 +932,7 @@
"o servidor NTP da lista de servidores NTP conhecidos.</p>"
#. help text 2/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:194
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:202
msgid ""
"<p><big><b>Finding Server in the Local\n"
"Network</b></big><br>\n"
@@ -944,7 +946,7 @@
"Depois, escolha um servidor da lista de servidores encontrados.</p>"
#. help text 3/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:202
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:210
msgid ""
"<p><big><b>Selecting a Public NTP Server</b></big><br>\n"
"Select the NTP server to use from the <b>Public NTP Servers</b> list. To display\n"
@@ -956,7 +958,7 @@
"escolha-o em <b>País</b>.</p>"
#. help text 4/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:208
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:216
msgid ""
"<p><big><b>Note</b></big><br>\n"
"The listed NTP servers may not be available from any country, but only\n"
@@ -975,7 +977,7 @@
"para procurar um servidor NTP próximo de si.</p>"
#. help text 5/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:219
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:227
msgid ""
"<p><big><b>Testing Server Accessibility</b></big><br>\n"
"To test if the selected server responds properly, click <b>Test</b>.</p>"
@@ -985,7 +987,7 @@
#. help text connected with checkbox: "Use Random Server from pool.ntp.org"
#. rwalter, please, correct it ;)
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:224
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:233
msgid ""
"<p><big><b>Use Random Servers</b></big><br>\n"
"This service is offered by pool.ntp.org. If you select this option,\n"
@@ -1001,7 +1003,7 @@
"servidores diferentes a cada hora.</p>\n"
#. help text 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:238
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:247
msgid ""
"<p><big><b>Clock Driver Calibration</b></big><br>\n"
"The clock driver may need to be calibrated. In this dialog, various calibration\n"
@@ -1015,7 +1017,7 @@
"Alguns drivers não utilizam todas as opções.</p>"
#. help text 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:245
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:254
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For information about the meaning of the options, install package\n"
@@ -1039,17 +1041,17 @@
"Todas as alterações serão perdidas."
#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:65
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:66
msgid "Restart NTP Daemon"
msgstr "Reiniciar o Serviço NTP"
#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:70
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:71
msgid "Save Settings and Restart NTP Daemon"
msgstr "Gravar Definições e Reiniciar o Serviço NTP"
-#. continue-cancel popup
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:179
+#. Do not display this warning if we use NetworkManager (#299666)
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:178
msgid ""
"Warning!\n"
"\n"
@@ -1064,7 +1066,7 @@
"pode não se executar convenientemente."
#. TRANSLATORS: Popup error message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:240
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:237
msgid ""
"NTP server '%1' is not a valid hostname,\n"
"fully qualified hostname, IPv4 address, or IPv6 address."
@@ -1073,7 +1075,7 @@
"nome qualificado de computador, endereço IPv2, ou endereço IPv6."
#. if there is already some server defined
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:531
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:509
msgid ""
"Enabling Random Servers from pool.ntp.org would\n"
"replace the current NTP server.\n"
@@ -1086,45 +1088,45 @@
"Pretende mesmo substituir o servidor NTP actual?"
#. popup header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1067
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1037
msgid "Select the Device"
msgstr "Escolher o Dispositivo"
#. selection box header
#. selection box header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1132
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1791
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1101
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1734
msgid "Public NTP &Servers"
msgstr "&Servidores NTP Públicos"
#. message report (no server selected)
#. report message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1143
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1226
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1112
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1191
msgid "Select an NTP server."
msgstr "Escolha um servidor NTP."
#. combo box item
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1172
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1139
msgid "All Countries"
msgstr "Todos os Países"
#. combo box header
#. combo box header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1179
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1781
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1146
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1724
msgid "&Country"
msgstr "&País"
# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:68
#. TRANSLATORS: Busy message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1252
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1216
msgid "Scanning for NTP servers on your network..."
msgstr "A procurar servidores de NTP na sua rede..."
#. TRANSLATORS: Popup error - no NTP server has been found during scanning the network.
#. There is a very high possibility that is is because of running firewall.
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1267
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1231
msgid ""
"No NTP server has been found on your network.\n"
"This could be caused by a running SuSEfirewall2,\n"
@@ -1135,213 +1137,213 @@
"a qual provavelmente bloqueia o rastreio da rede."
#. TRANSLATORS: Popup error - no NTP server has been found during scanning the network.
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1276
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1240
msgid "No NTP server has been found on your network."
msgstr "Não foi entrado na sua rede um servidor de NTP."
#. combo box label
#. table header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1287
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1573
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1251
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1516
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#. popup message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1347
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1309
msgid "No server is selected."
msgstr "Não está escolhido nenhum servidor."
#. text entry label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1389
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1347
msgid "A&ddress"
msgstr "En&dereço"
#. push button label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1398
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1356
msgid "Ad&vanced Configuration"
msgstr "Configuração A&vançada"
#. push button label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1409
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1367
msgid "&Driver Calibration"
msgstr "Calibração do &Driver"
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1419
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1377
msgid "&Interval of the Synchronization in Minutes"
msgstr ""
#. frame
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1430
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1388
msgid "Start NTP Daemon"
msgstr "Iniciar o Serviço NTP"
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1433
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1391
msgid "Only &Manually"
msgstr "Apenas &Manualmente"
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1435
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1393
msgid "&Synchronize without Daemon"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1437
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1395
#, fuzzy
#| msgid "Now and On &Boot"
msgid "Now and on &Boot"
msgstr "Agora e No &Arranque"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1452
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1410
msgid "Run NTP Daemon in Chroot &Jail"
msgstr "Executar o Serviço NTP numa &Jaula Chroot"
#. TRANSLATORS:
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1464
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1422
msgid "&Restrict NTP Service to Configured Servers Only "
msgstr "&Restringir o Serviço NTP Apenas a Servidores Configurados "
#. combo box item FIXME usability
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1478
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1434
#, fuzzy
msgid "Manual"
msgstr "Manualmente"
#. combo box item
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1480
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1436
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "Autofs"
#. combo box item
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1482
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1438
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1484
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1440
#, fuzzy
msgid "&Runtime Configuration Policy"
msgstr "Erro de configuração de LDAP."
#. FIXME
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1497
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1448
#, fuzzy
msgid "&Custom Policy"
msgstr "Política de &Acústica"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1508
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1456
msgid "&Use Random Servers from pool.ntp.org"
msgstr "&Utilizar Servidores Aleatórios de pool.ntp.org"
#. text entry label
#. text entry
#. combo box label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1521
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1539
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1739
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1465
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1483
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1682
msgid "&Address"
msgstr "&Endereço"
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1546
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1490
msgid "&Select..."
msgstr "&Seleccionar..."
#. push button
#. push button
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1557
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1818
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1829
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1501
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1761
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1772
msgid "&Test"
msgstr "&Testar"
#. table header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1571
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1514
msgid "Synchronization Type"
msgstr "Tipo de Sincronização"
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1586
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1529
msgid "Display &Log..."
msgstr "Mostrar &Registo..."
#. combo box label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1611
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1554
msgid "Clock &Type"
msgstr "&Tipo de Relógio"
#. int field
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1622
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1565
msgid "Unit &Number"
msgstr "&Número de Unidade"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1632
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1575
msgid "Create &Symlink"
msgstr "Criar &Symlink"
# /usr/lib/YaST2/clients/remoteinstall.ycp:20
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1656
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1599
msgid "&Device"
msgstr "&Dispositivo"
#. text entry label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1681
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1624
#, fuzzy
msgid "Access Control Options"
msgstr "Definições do Control de Acessos"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1693
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1636
msgid "&Server"
msgstr "&Servidor"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1695
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1638
msgid "&Peer"
msgstr "&Parceiro"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1697
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1640
msgid "&Radio Clock"
msgstr "&Rádio-relógio"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1699
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1642
msgid "&Outgoing Broadcast"
msgstr "Difusão de &Saída"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1701
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1644
msgid "&Incoming Broadcast"
msgstr "Difusão de &Entrada"
#. frame
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1704
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1647
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1718
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1661
msgid "Loc&al Network"
msgstr "Rede Loc&al"
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1720
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1663
msgid "&Public NTP Server"
msgstr "Servidor NTP &Público"
#. frame label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1725
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1668
msgid "NTP Server Location"
msgstr "Localização do Servidor NTP"
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1749
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1692
msgid "&Lookup"
msgstr "&Procurar"
@@ -1356,150 +1358,94 @@
msgid "Initializing ..."
msgstr "A inicializar ..."
-#. NtpClient read dialog caption
-#: src/modules/NtpClient.rb:486
-msgid "Initializing NTP Client Configuration"
-msgstr "A inicializar a Configuração de Cliente NTP"
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:501
-msgid "Read network configuration"
-msgstr "Ler configuração de rede"
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:503
-msgid "Read NTP settings"
-msgstr "Ler definições de NTP"
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:507
-msgid "Reading network configuration..."
-msgstr "A ler a configuração de rede..."
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:509
-msgid "Reading NTP settings..."
-msgstr "A ler as definições de NTP..."
-
-#. progress step
#. While calling "yast clone_system" it is possible that
#. the ntp server has not already been installed at that time.
#. (This would be done if yast2-ntp-client will be called in the UI)
#. In that case the error popup will not be shown. (bnc#889557)
+#. SuSEFirewall::Write checks on its own whether there are pending
+#. changes, so call it always. bnc#476951
#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:511 src/modules/NtpClient.rb:606
-#: src/modules/NtpClient.rb:767 src/modules/NtpClient.rb:918
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:494 src/modules/NtpClient.rb:627
+#: src/modules/NtpClient.rb:1031 src/modules/NtpClient.rb:1055
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
-#. boolean update_dhcp = original_config_dhcp != config_dhcp;
-#. NtpClient read dialog caption
-#: src/modules/NtpClient.rb:740
-msgid "Saving NTP Client Configuration"
-msgstr "A gravar a Configuração de Cliente NTP"
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:757
-msgid "Write NTP settings"
-msgstr "Escrever definições de NTP"
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:759
-msgid "Restart NTP daemon"
-msgstr "Reiniciar serviço de NTP"
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:763
-msgid "Writing the settings..."
-msgstr "A escrever as definições..."
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:765
-msgid "Restarting NTP daemon..."
-msgstr "A reiniciar o serviço de NTP..."
-
-#. error message
-#: src/modules/NtpClient.rb:850
-#, fuzzy
-msgid "Cannot update the dynamic configuration policy."
-msgstr "Não é possível ler a configuração."
-
-#. error report
-#: src/modules/NtpClient.rb:888
-msgid "Cannot restart the NTP daemon."
-msgstr "Não é possível reiniciar o serviço de NTP."
-
#. summary string
-#: src/modules/NtpClient.rb:998
+#: src/modules/NtpClient.rb:704
msgid "The NTP daemon starts when starting the system."
msgstr "O serviço de NTP inicia no arranque do sistema."
#. summary string
-#: src/modules/NtpClient.rb:1004
+#: src/modules/NtpClient.rb:710
msgid "The NTP daemon does not start automatically."
msgstr "O serviço NTP não arranca automaticamente."
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1010
+#: src/modules/NtpClient.rb:716
msgid "Servers: %1"
msgstr "Servidores: %1"
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1014
+#: src/modules/NtpClient.rb:720
msgid "Radio Clocks: %1"
msgstr "Rádio-relógios: %1"
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1018
+#: src/modules/NtpClient.rb:724
msgid "Peers: %1"
msgstr "Parceiros: %1"
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1022
+#: src/modules/NtpClient.rb:728
msgid "Broadcast time information to: %1"
msgstr "Difundir informação horária para: %1"
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1026
+#: src/modules/NtpClient.rb:732
msgid "Accept broadcasted time information from: %1"
msgstr "Aceitar informação horária difundida de: %1"
#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1042
+#: src/modules/NtpClient.rb:748
#, fuzzy
msgid "Combine static and DHCP configuration."
msgstr "Escrever nome de computador e configuração DNS"
#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1046
+#: src/modules/NtpClient.rb:752
#, fuzzy
msgid "Static configuration only."
msgstr "Ficheiros de Configuração Estáticos"
-#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1049
+#. summary string, FIXME: too generic!
+#: src/modules/NtpClient.rb:755
#, fuzzy
msgid "Custom configuration policy."
msgstr "Erro de configuração de LDAP."
-#. An informative popup label diring the NTP server testings
-#: src/modules/NtpClient.rb:1082
+#. Handle UI of NTP server test answers
+#. @param [String] server string host name or IP address of the NTP server
+#. @param [Symbol] verbosity `no_ui: ..., `transient_popup: pop up while scanning,
+#. `result_popup: also final pop up about the result
+#. @return [Boolean] true if NTP server answers properly
+#: src/modules/NtpClient.rb:809
msgid "Testing the NTP server..."
msgstr "A testar o servidor NTP..."
#. message report - result of test of connection to NTP server
-#: src/modules/NtpClient.rb:1103
+#: src/modules/NtpClient.rb:817
msgid "Server is reachable and responds properly."
msgstr "O servidor é alcançável, e responde apropriadamente."
#. error message - result of test of connection to NTP server
#. report error instead of simple message (#306018)
-#: src/modules/NtpClient.rb:1107
+#: src/modules/NtpClient.rb:821
msgid "Server is unreachable or does not respond properly."
msgstr "O servidor não é alcançável ou não responde apropriadamente."
#. if package is not installed (in the inst-sys, it is: bnc#399659)
-#: src/modules/NtpClient.rb:1125
+#: src/modules/NtpClient.rb:839
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Cannot search for NTP server in local network\n"
@@ -1511,18 +1457,74 @@
"Não é possível procurar o servidor NTP na rede local\n"
"sem ter o pacote %1 instalado."
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b><big>Start NTP Daemon</big></b><br>\n"
-#~ "Select whether to start the NTP daemon now and on every system boot. \n"
-#~ "The NTP daemon resolves host names when initializing. Your\n"
-#~ "network connection must be started before the NTP daemon starts.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b><big>Iniciar Serviço NTP</big></b><br>\n"
-#~ "Escolha se pretende iniciar o serviço NTP agora e no arranque do sistema.\n"
-#~ "O serviço NTP resolve os nomes de computadores no momento da inicialização.\n"
-#~ "A sua ligação de rede deverá estar em funcionamento antes do serviço NTP iniciar.</p>\n"
+#. Start a new progress for Read NTP Configuration
+#: src/modules/NtpClient.rb:1016
+msgid "Initializing NTP Client Configuration"
+msgstr "A inicializar a Configuração de Cliente NTP"
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1021
+msgid "Read network configuration"
+msgstr "Ler configuração de rede"
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1023
+msgid "Read NTP settings"
+msgstr "Ler definições de NTP"
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1027
+msgid "Reading network configuration..."
+msgstr "A ler a configuração de rede..."
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1029
+msgid "Reading NTP settings..."
+msgstr "A ler as definições de NTP..."
+
+#. Start a new progress for Write NTP Configuration
+#: src/modules/NtpClient.rb:1040
+msgid "Saving NTP Client Configuration"
+msgstr "A gravar a Configuração de Cliente NTP"
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1045
+msgid "Write NTP settings"
+msgstr "Escrever definições de NTP"
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1047
+msgid "Restart NTP daemon"
+msgstr "Reiniciar serviço de NTP"
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1051
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr "A escrever as definições..."
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1053
+msgid "Restarting NTP daemon..."
+msgstr "A reiniciar o serviço de NTP..."
+
+#. Writes sysconfig ntp policy and calls netconfig to update ntp. Report an
+#. error if some of the call fails.
+#.
+#. @return [Boolean] true if write and update success
+#: src/modules/NtpClient.rb:1103
#, fuzzy
+msgid "Cannot update the dynamic configuration policy."
+msgstr "Não é possível ler a configuração."
+
+#. error report
+#: src/modules/NtpClient.rb:1135
+msgid "Cannot restart the NTP daemon."
+msgstr "Não é possível reiniciar o serviço de NTP."
+
+#~ msgid "Firewall Settings"
+#~ msgstr "Definições da Firewall"
+
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Synchronization with NTP server is not possible\n"
#~| "without having package %1 installed"
Modified: trunk/yast/pt/po/packager.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/packager.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/packager.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: packager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-19 21:55+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Gonçalves <cgoncalves(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -457,7 +457,7 @@
#. TRANSLATORS: dialog help
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/clients/inst_productsources.rb:1380
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:93
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:95
#, fuzzy
#| msgid "<p>Please wait, while the repository manager downloads repository details...</p>"
msgid "<p>The repository manager is downloading repository details...</p>"
@@ -571,7 +571,7 @@
#. dialog caption
#. dialog caption
#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1845
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:684
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:688
msgid "Initializing..."
msgstr "A inicializar..."
@@ -595,13 +595,6 @@
msgid "&Media"
msgstr "&Suporte"
-#. progress step title
-#: src/clients/pkg_finish.rb:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Saving the package manager configuration..."
-msgid "Saving the software manager configuration..."
-msgstr "A gravar a configuração do gestor de pacotes..."
-
#. default (minimal) priority of a repository
#: src/clients/repositories.rb:58
msgid "&Priority"
@@ -640,7 +633,7 @@
#. label to be used instead of URL if not found
#: src/clients/repositories.rb:337 src/clients/repositories.rb:376
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1336
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1351
msgid "URL: %1"
msgstr "URL: %1"
@@ -918,7 +911,7 @@
#. popup message part 2 followed by other info
#. popup message, after message header, header of details
-#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1329
+#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1328
#: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310
msgid "Details:"
msgstr "Detalhes:"
@@ -926,7 +919,7 @@
#. popup message part 3
#. end of popup message, question
#. end of popup message, question
-#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1337
+#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1336
#: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312
msgid "Try again?"
msgstr "Tentar novamente?"
@@ -1542,49 +1535,49 @@
"'%2'?"
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:79
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:81
#, fuzzy
msgid "Adding a New Repository"
msgstr "A adicionar o Repositório..."
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:83
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:85
#, fuzzy
msgid "Check Repository Type"
msgstr "Escolha o Repositório SLP"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:84
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:86
#, fuzzy
msgid "Add Repository"
msgstr "Repositório"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:85
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:87
#, fuzzy
msgid "Read Repository License"
msgstr "Refrescar os Repositórios"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:88
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:90
#, fuzzy
msgid "Checking Repository Type"
msgstr "A Criar Repositório %1"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:89
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:91
#, fuzzy
msgid "Adding Repository"
msgstr "A adicionar repositório..."
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:90
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:92
#, fuzzy
msgid "Reading Repository License"
msgstr "A Refrescar os Repositórios"
#. add at least one product if the scan result is empty (no product info available)
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:154
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:156
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
#. continue-back popup
#. continue-back popup
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:226
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:228
#: src/modules/SourceManager.rb:330
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1607,8 +1600,8 @@
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:321
-#: src/modules/Packages.rb:1324 src/modules/SourceManager.rb:306
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:323
+#: src/modules/Packages.rb:1323 src/modules/SourceManager.rb:306
msgid ""
"Unable to create repository\n"
"from URL '%1'."
@@ -1617,20 +1610,20 @@
"a partir do URL '%1'."
#. error message
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:333
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:335
msgid ""
"Using an ISO image over ftp or http protocol is not possible.\n"
"Change the protocol or unpack the ISO image on the server side."
msgstr ""
#. popup message part 2
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:343
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:345
#, fuzzy
msgid "Change the URL and try again?"
msgstr "Alterar a configuração de XPRAM"
#. popup error message, %1 is the package name
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:420
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:422
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Cannot search for SLP repositories\n"
@@ -1642,6 +1635,13 @@
"Não é possível pesquisar por repositórios SLP\n"
"sem ter o pacote %1 instalado"
+#. @see Implements ::Installation::FinishClient#title
+#: src/lib/packager/clients/pkg_finish.rb:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving the package manager configuration..."
+msgid "Saving the software manager configuration..."
+msgstr "A gravar a configuração do gestor de pacotes..."
+
#. New add-on product might add also new agents.
#. Functions Rereads all available agents.
#.
@@ -1649,19 +1649,19 @@
#. error report
#. popup error
#. popup error
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:518 src/modules/AddOnProduct.rb:620
-#: src/modules/ProductLicense.rb:539 src/modules/ProductLicense.rb:730
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:522 src/modules/AddOnProduct.rb:624
+#: src/modules/ProductLicense.rb:533 src/modules/ProductLicense.rb:726
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr "Ocorreu um erro durante a instalação do sistema."
#. error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:655
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:659
msgid "Control file %1 not found on media."
msgstr "No suporte não foi encontrado o ficheiro de controlo %1."
#. FATE #305578: Add-On Product Requiring Registration
#. or check the content file
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:896
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:900
#, fuzzy
#| msgid "Package %1 was not installed. The service cannot be edited."
msgid ""
@@ -1669,75 +1669,83 @@
"The add-on product cannot be registered."
msgstr "O pacote %1 não foi instalado. O serviço não pode ser editado."
+#. FATE #302398: PATTERNS keyword in content file
+#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
+#. no such products
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1143 src/modules/AddOnProduct.rb:1781
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1787 src/modules/Packages.rb:471
+msgid "Unknown Product"
+msgstr "Produto Desconhecido"
+
+#. push button
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1152
+#, fuzzy
+#| msgid "Release &Notes"
+msgid "Re&lease Notes..."
+msgstr "&Notas de Lançamento"
+
#. TRANSLATORS: error report
#. TRANSLATORS: error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1263 src/modules/AddOnProduct.rb:1427
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1278 src/modules/AddOnProduct.rb:1442
#, fuzzy
msgid "Unable to use additional products."
msgstr "Introduza o CD com o produto adicional"
#. fill up internal map (used later when item selected)
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1314 src/modules/AddOnProduct.rb:1320
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1329 src/modules/AddOnProduct.rb:1335
#, fuzzy
msgid "%1, URL: %2"
msgstr "URL: %1"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1330
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1345
#, fuzzy
msgid "URL: %1, Path: %2"
msgstr "URL: %1, Directório: %2"
#. TRANSLATORS: popup heading
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1361
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1376
#, fuzzy
msgid "Additional Products"
msgstr "Origens de Produto Adicionais"
#. TRANSLATORS: additional dialog information
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1367
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1382
msgid ""
"The installation repository also contains the listed additional repositories.\n"
"Select the ones you want to use.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1378
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1393
#, fuzzy
msgid "Additional Products to Select"
msgstr "Origens de Produto Adicionais"
#. push button label
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1385
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1400
#, fuzzy
msgid "Add Selected &Products"
msgstr "Adicionar Produtos"
#. %1 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1517
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1532
#, fuzzy
#| msgid "Insert the add-on product CD"
msgid "Insert the addon %1 medium"
msgstr "Introduza o CD com o produto adicional"
#. %1 is the product name, %2 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1522
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1537
#, fuzzy
#| msgid "Insert the first installation medium."
msgid "Insert the %1 %2 medium"
msgstr "Insira o primeiro suporte de instalação."
#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with product URL
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1574
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1589
#, fuzzy
msgid "Unable to add product %1."
msgstr "Não foi possível escrever %1."
-#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
-#. no such products
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1766 src/modules/AddOnProduct.rb:1772
-#: src/modules/Packages.rb:471
-msgid "Unknown Product"
-msgstr "Produto Desconhecido"
-
#. update the trusted flag
#: src/modules/KeyManager.rb:214
#, fuzzy
@@ -1768,31 +1776,31 @@
msgstr "Não foi possível copiar a chave para o directório temporário."
#. button label
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:53
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:54
msgid "&Show Failed Packages List"
msgstr "Mo&strar a Lista de Pacotes Falhados"
#. button label
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:62
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:63
msgid "&Show Full Log"
msgstr "Mo&strar o Registo Diário Completo"
#. dialog headline
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:74
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:75
#, fuzzy
#| msgid "Installation of Some Packages Failed"
msgid "Installation of some Packages Failed"
msgstr "Falhou a Instalação de Alguns Pacotes"
#. collect and set installation summary data
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:206
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:208
#, fuzzy
#| msgid "Installation aborted."
msgid "Installation aborted by user."
msgstr "Instalação interrompida."
#. the string is follwed by a media number, e.g. "Medium 1"
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:50
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:51
#, fuzzy
#| msgid "Medium: %1"
msgid "Medium %1"
@@ -1802,13 +1810,13 @@
#. When data throughput goes downhill (stalled network connection etc.),
#. cut off the predicted time at a reasonable maximum.
#. "%1" is a predefined maximum time.
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:204
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:202
msgid ">%1"
msgstr ">%1"
#. Nothing more to install from this CD (very concise - little space!!)
#. Nothing more to install from this CD (very concise - little space!!)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:222 src/modules/PackageSlideShow.rb:237
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:220 src/modules/PackageSlideShow.rb:235
msgid "Done."
msgstr "Feito."
@@ -1816,7 +1824,7 @@
#. %1: Media type ("CD" / "DVD", ???)
#. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" )
#. %3: Time remaining until this media will be needed
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:262
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:260
#, fuzzy
#| msgid "Next %1: %2"
msgid "Next: %1 -- %2"
@@ -1825,7 +1833,7 @@
#. Status line informing about the next CD that will be used
#. %1: Media type ("CD" / "DVD", ???)
#. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" )
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:279
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:277
#, fuzzy
#| msgid "Name: %1"
msgid "Next: %1"
@@ -1834,7 +1842,7 @@
#. Add "Total" item - at the top so it is visible by default even if there are many items
#.
#. List column header for total remaining MB and time to install
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:918
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:922
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -1843,46 +1851,46 @@
#.
#. message in the installatino log, %1 is package name,
#. %2 is package size
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1045 src/modules/PackageSlideShow.rb:1297
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1349
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1049 src/modules/PackageSlideShow.rb:1301
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1353
msgid "Downloading %1 (download size %2)"
msgstr "A descarregar %1 (tamanho da descarga %2)"
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1075
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1079
#, fuzzy
msgid " (Remaining: %1%2 packages)"
msgstr "Falta: %1"
#. display download progress in DownloadInAdvance mode
#. translations: progress message (part1)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1108
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1112
#, fuzzy
#| msgid "Downloading Package"
msgid "Downloading Packages..."
msgstr "Descarregar Pacote"
#. progress message (part2)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1111
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1115
#, fuzzy
msgid " (Downloaded %1 of %2 packages)"
msgstr "Descarregar Pacote"
#. Heading for the progress bar for the current package
#. while it is deleted. "%1" is the package name.
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1247
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1251
msgid "Deleting %1"
msgstr "A apagar %1"
#. package installation - summary text
#. %1 is RPM name, %2 is installed (unpacked) size (e.g. 6.20MB)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1254
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1258
#, fuzzy
msgid "Installing %1 (installed size %2)"
msgstr "%1 (tamanho instalado %2)"
#. message in the installatino log, %1 is package name,
#. %2 is package size
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1332
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1336
msgid "Applying delta RPM: %1"
msgstr "A aplicar o delta RPM: %1"
@@ -2015,7 +2023,7 @@
msgstr ""
#: src/modules/Packages.rb:734
-msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed.</font>"
+msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: update proposal warning, do NOT translate "-release",
@@ -2031,12 +2039,12 @@
msgstr ""
#. error in proposal, %1 is URL
-#: src/modules/Packages.rb:1345
+#: src/modules/Packages.rb:1344
msgid "No repository found at '%1'."
msgstr "Não foram encontrados repositórios em '%1'."
#. TRANSLATORS: beginning of the rich text with the release notes
-#: src/modules/Packages.rb:1618
+#: src/modules/Packages.rb:1617
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>These are the release notes made for the first initial release. They are\n"
@@ -2054,31 +2062,31 @@
"servidor Web do SUSE Linux.</b></p>"
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1645
+#: src/modules/Packages.rb:1644
msgid "Integrating booted media..."
msgstr "A integrar o suporte inciado..."
#. close the popup in order to be able to ask about the license
-#: src/modules/Packages.rb:1667
+#: src/modules/Packages.rb:1666
msgid "Failed to integrate the service pack repository."
msgstr "Falha na integração do repositório do pacote de serviço."
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1700
+#: src/modules/Packages.rb:1699
msgid "Initializing repositories..."
msgstr "A inicializar os repositórios..."
#. message popup, %1 is product name
-#: src/modules/Packages.rb:1932
+#: src/modules/Packages.rb:1931
msgid "Insert %1 CD 1"
msgstr "Insira o %1 CD 1"
-#: src/modules/Packages.rb:1934
+#: src/modules/Packages.rb:1933
msgid "%1 CD 1 not found"
msgstr "%1 CD 1 não encontrado"
#. an error message
-#: src/modules/Packages.rb:2044
+#: src/modules/Packages.rb:2043
msgid ""
"Error while initializing package descriptions.\n"
"Check the log file %1 for more details."
@@ -2087,19 +2095,19 @@
"Verifique o registo diário %1 para mais detalhes."
#. bnc #436925
-#: src/modules/Packages.rb:2305
+#: src/modules/Packages.rb:2304
msgid ""
"The software selection has been changed externally.\n"
"Software proposal will be called again."
msgstr ""
#. popup label
-#: src/modules/Packages.rb:2323
+#: src/modules/Packages.rb:2322
msgid "Evaluating package selection..."
msgstr "A avaliar a selecção de pacotes..."
#. Error message, %{pattern_name} is replaced with the missing pattern name in runtime
-#: src/modules/Packages.rb:2621
+#: src/modules/Packages.rb:2627
msgid ""
"Failed to select default product pattern %{pattern_name}.\n"
"Pattern has not been found."
@@ -2108,36 +2116,48 @@
#. Sets that the license (file) has been already accepted
#.
#. @param [String] license_ident file name
-#: src/modules/ProductLicense.rb:150 src/modules/ProductLicense.rb:157
+#: src/modules/ProductLicense.rb:152 src/modules/ProductLicense.rb:159
msgid "Cannot read license file %1"
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro %1 de licenciamento"
-#: src/modules/ProductLicense.rb:151
+#: src/modules/ProductLicense.rb:153
msgid "To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root of the live media when building the image."
msgstr ""
#. combo box
-#: src/modules/ProductLicense.rb:295
+#: src/modules/ProductLicense.rb:297
msgid "&Language"
msgstr "&Idioma"
#. check box label
-#: src/modules/ProductLicense.rb:345
+#: src/modules/ProductLicense.rb:347
msgid "I &Agree to the License Terms."
msgstr "Eu Concordo com o &Acordo de Licenciamento."
#. TRANSLATORS: addition license information
-#. %1 is replaced with the filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:383
+#. %s is replaced with the directory name
+#: src/modules/ProductLicense.rb:372
msgid ""
+"This EULA can be found in the directory\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: addition license information
+#. %s is replaced with the filename
+#: src/modules/ProductLicense.rb:376
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to print this EULA, you can find it\n"
+#| "on the first media in the file %1"
+msgid ""
"If you want to print this EULA, you can find it\n"
-"on the first media in the file %1"
+"on the first media in the file %s"
msgstr ""
"Se desejar imprimir este EULA, poderá encontrá-lo\n"
"no primeiro suporte no ficheiro %1"
#. help text
-#: src/modules/ProductLicense.rb:400
+#: src/modules/ProductLicense.rb:394
msgid ""
"<p>Read the license agreement carefully and select\n"
"one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n"
@@ -2151,18 +2171,18 @@
#. #459391
#. If a progress is running open another dialog
#. dialog caption
-#: src/modules/ProductLicense.rb:410 src/modules/ProductLicense.rb:1149
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1227
+#: src/modules/ProductLicense.rb:404 src/modules/ProductLicense.rb:1144
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1217
msgid "License Agreement"
msgstr "Acordo de Licenciamento"
#. popup question
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1021
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1017
msgid "Really abort the add-on product installation?"
msgstr "Pretende mesmo interromper a instalação do produto adicional?"
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1045
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1041
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the installation.\n"
"Really refuse the agreement?"
@@ -2171,7 +2191,7 @@
"Pretende mesmo rejeitar o acordo?"
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1048
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1044
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the add-on\n"
"product installation. Really refuse the agreement?"
@@ -2180,11 +2200,12 @@
"de produto adicional. Pretende mesmo rejeitar o acordo?"
#. timed ok/cancel popup
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1058
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1054
msgid "The system is shutting down..."
msgstr "O sistema está a encerrar..."
-#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
+#. TRANSLATORS: %s is an extension name
+#. e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
#: src/modules/ProductLicense.rb:1153
#, fuzzy
#| msgid " License Agreement"
@@ -2192,7 +2213,7 @@
msgstr " Acordo de Licenciamento"
#. TRANSLATORS: %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1593
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1573
msgid ""
"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
"%{license_url}"
@@ -2296,7 +2317,7 @@
#. radio button
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1757
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1759
#, fuzzy
#| msgid "&SMB/CIFS"
msgid "S&MB/CIFS"
@@ -2345,7 +2366,7 @@
msgstr "&Descarregar os ficheiros de descrição do repositório"
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:116
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:117
msgid ""
"<p>If the location is a file holding an ISO image\n"
"of the media, set <b>ISO Image</b>.</p>"
@@ -2354,7 +2375,7 @@
"de outro suporte, defina <b>Imagem ISO</b>.</p>"
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:121
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:122
msgid ""
"<p>If the repository is on multiple media,\n"
"set the location of the first media of the set.</p>\n"
@@ -2363,49 +2384,49 @@
"defina a localização do primeiro suporte do conjunto.</p>\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:135
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:136
msgid "&Server Name"
msgstr "Nome do &Servidor"
#. text entry
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:143 src/modules/SourceDialogs.rb:1621
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:144 src/modules/SourceDialogs.rb:1623
msgid "&Path to Directory or ISO Image"
msgstr "&Caminho para o Directório ou Imagem ISO"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:151
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:152
msgid "&ISO Image"
msgstr "Imagem &ISO"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:153
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:154
#, fuzzy
#| msgid "&Protocol"
msgid "N&FS v4 Protocol"
msgstr "&Protocolo"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:159
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:160
msgid "Mount Options"
msgstr "Opções de montagem"
#. TRANSLATORS: "(default)" - is a combobox value and means default libzypp
#. NFS mount option (users can change it to anything else, the field is editable)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:163
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:164
msgid "(default)"
msgstr "(pré-definido)"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:174
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:175
msgid "URL of the Repository"
msgstr "URL do Repositório"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:183
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:184
msgid "P&rotocol"
msgstr "P&rotocolo"
#. input field label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:193
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:194
#, fuzzy
#| msgid "URL of the Repository"
msgid "&URL of the Repository"
@@ -2414,39 +2435,39 @@
#. label / dialog caption
#. bugzilla #219759
#. service label can be empty (not defined)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:208 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:209 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
msgid "Repository URL"
msgstr "URL do Repositório"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:210
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:211
msgid "NFS Server"
msgstr "Servidor NFS"
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:212 src/modules/SourceDialogs.rb:214
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:213 src/modules/SourceDialogs.rb:215
msgid "CD or DVD Media"
msgstr "Suporte CD ou DVD"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:216
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:217
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disco Rígido"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:218
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:219
msgid "USB Stick or Disk"
msgstr "Stick ou Disco USB"
#. label / dialog caption
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:220 src/modules/SourceDialogs.rb:926
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:221 src/modules/SourceDialogs.rb:928
msgid "Local Directory"
msgstr "Directório Local"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:222
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:223
msgid "Local ISO Image"
msgstr "Imagem ISO Local"
@@ -2455,24 +2476,24 @@
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:224 src/modules/SourceDialogs.rb:226
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:228 src/modules/SourceDialogs.rb:230
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:232
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:225 src/modules/SourceDialogs.rb:227
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:229 src/modules/SourceDialogs.rb:231
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:233
msgid "Server and Directory"
msgstr "Servidor e Directório"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:468
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:469
msgid "The name of the repository cannot be empty."
msgstr "O nome do repositório não pode estar vazio."
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:480
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:482
msgid "&Repository Name"
msgstr "Nome de &Repositório"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:495
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:497
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name.</p>\n"
@@ -2481,13 +2502,13 @@
"Utilize <b>Nome de Repositório</b> para especificar o nome do repositório. Se este estiver vazio o YaST irá utilizar o nome do produto (se disponível) ou o URL como nome.</p>\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:509
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:511
#, fuzzy
msgid "&Service Name"
msgstr "Nome do Serviço"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:517
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:519
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
@@ -2497,17 +2518,17 @@
"Utilize <b>Nome de Repositório</b> para especificar o nome do repositório. Se este estiver vazio o YaST irá utilizar o nome do produto (se disponível) ou o URL como nome.</p>\n"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:552
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:554
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "O URL não pode ser vazio."
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:566
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:568
msgid "&URL"
msgstr "&URL"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:580
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:582
msgid ""
"<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n"
"Use <b>URL</b> to specify the URL of the repository.</p>"
@@ -2519,16 +2540,16 @@
#. @return widget description map
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:753 src/modules/SourceDialogs.rb:1893
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:755 src/modules/SourceDialogs.rb:1895
msgid "Edit Parts of the URL"
msgstr "Editar Partes do URL"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:760 src/modules/SourceDialogs.rb:1900
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:762 src/modules/SourceDialogs.rb:1902
msgid "Edit Complete URL"
msgstr "Editar o URL Completo"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:772
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:774
msgid ""
"<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2537,7 +2558,7 @@
"<p><big><b>Servidor NFS</b></big><br>\n"
"Utilize <b>Nome de Servidor</b> e <b>Caminho para Directório ou Imagem ISO</b>para especificar o nomde de computador do servidor NFS, assim como o caminho neste.</p>"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:779
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:781
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
@@ -2546,16 +2567,16 @@
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:834
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:836
msgid "&CD-ROM"
msgstr "&CD-ROM"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:836
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:838
msgid "&DVD-ROM"
msgstr "&DVD-ROM"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:841
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:843
msgid ""
"<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n"
"Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>"
@@ -2564,12 +2585,12 @@
"Defina <b>CD-ROM</b> ou <b>DVD</b> para especificar o tipo de suporte.</p>"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:941
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:943
msgid "ISO Image File"
msgstr "Ficheiro de Imagem ISO"
#. error popup - the entered path is not a directory
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:964
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:966
msgid ""
"The entered path is not a directory\n"
"or the directory does not exist.\n"
@@ -2578,7 +2599,7 @@
"ou o directório não existe.\n"
#. error popup - the entered path is not a regular file
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:994
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:996
msgid ""
"The entered path is not a file\n"
"or the file does not exist.\n"
@@ -2587,7 +2608,7 @@
"ou o ficheiro não existe.\n"
#. continue/cancel popup, %1 is a file name
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1018
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1020
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not seem to be an ISO image.\n"
@@ -2598,17 +2619,17 @@
"Pretende usá-lo de qualquer forma?\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1039
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1041
msgid "&Path to Directory"
msgstr "C&aminho para o Directório"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1047 src/modules/SourceDialogs.rb:1305
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1372
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1049 src/modules/SourceDialogs.rb:1307
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1374
msgid "&Plain RPM Directory"
msgstr "&Directório de Simples RPM"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1062
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1064
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
@@ -2630,20 +2651,20 @@
"a opção <b>Directório de Simples RPM</b>.</p>"
#. `opt(`hstretch),
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1298
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1300
msgid "&USB Mass Storage Device"
msgstr "Dispositivo de Armazenamento de Massa &USB"
#. the spacing is added to make the widget wider
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1303 src/modules/SourceDialogs.rb:1370
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1305 src/modules/SourceDialogs.rb:1372
msgid "&File System"
msgstr "Sistema de &Ficheiros"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1304 src/modules/SourceDialogs.rb:1371
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1306 src/modules/SourceDialogs.rb:1373
msgid "Dire&ctory"
msgstr "Dire&ctório"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1309
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1311
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
@@ -2672,7 +2693,7 @@
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1319 src/modules/SourceDialogs.rb:1386
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1321 src/modules/SourceDialogs.rb:1388
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>The file system which is used on the device will be automatically\n"
@@ -2688,11 +2709,11 @@
"falhar ou se quiser utilizar um certo sistema de ficheiros então seleccione-o da lista.</p>"
#. combobox title
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1369
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1371
msgid "&Disk Device"
msgstr "Dispositivo de &Disco"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1376
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1378
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
@@ -2720,12 +2741,12 @@
"<b>Directório de Simples RPM</b>.</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1402
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1404
msgid "&Path to ISO Image"
msgstr "&Caminho para Imagem ISO"
#. push button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1422
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1424
msgid ""
"<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to ISO Image</b> to specify the path to the\n"
@@ -2736,72 +2757,72 @@
"para um ficheiro de imagem ISO.</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1605
msgid "Server &Name"
msgstr "&Nome do Servidor"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1607
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1609
msgid "&Port"
msgstr "&Porto"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1614
msgid "&Share"
msgstr "&Partilha"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1625
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1627
msgid "ISO &Image"
msgstr "&Imagem ISO"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1628
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1630
msgid "&Directory on Server"
msgstr "&Directório no Servidor"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1633
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1635
msgid "Au&thentication"
msgstr "Au&tenticação"
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1640
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1642
msgid "&Anonymous"
msgstr "&Anónimo"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1649
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1651
msgid "&Workgroup or Domain"
msgstr "Domínio ou &Grupo de Trabalho"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1658
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1660
msgid "&User Name"
msgstr "Nome de &Utilizador"
# /usr/lib/YaST2/clients/adsl_custom.ycp:74
#. password entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1665
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1667
msgid "&Password"
msgstr "&Palavra passe"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1740
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1742
msgid "&FTP"
msgstr "&FTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1743
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1745
msgid "H&TTP"
msgstr "H&TTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1750
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1752
msgid "HTT&PS"
msgstr "HTT&PS"
#. help text - server dialog
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1924
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1926
msgid ""
"<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2826,7 +2847,7 @@
"do suporte, marque <b>Imagem ISO</b>.</p>\n"
#. help text - server dialog, there is a "Port" widget
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1937
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1939
msgid ""
"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n"
"Leave it empty to use the default port.</p>\n"
@@ -2837,12 +2858,17 @@
#. Returns whether Community Repositories are defined in the control file.
#.
#. @return [Boolean] whether defined
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1999
-msgid "I would like to install an additional Add On Product"
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2001
+msgid "I would li&ke to install an additional Add On Product"
msgstr ""
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2020
+#, fuzzy
+msgid "Net&work Configuration..."
+msgstr "A verificar a configuração de rede..."
+
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2126
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2136
msgid ""
"<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n"
"The software repository can be located on CD, on a network server,\n"
@@ -2853,7 +2879,7 @@
"ou num disco rígido.</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2135
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2145
msgid ""
"<p>\n"
"To add <b>CD</b> or <b>DVD</b>,\n"
@@ -2864,7 +2890,7 @@
"tenha o conjunto de CDs ou DVD do produto disponíveis.</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2145
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2155
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -2888,7 +2914,7 @@
"CDs forem copiados para esse directório.</p>\n"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2157
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2167
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -2909,27 +2935,27 @@
# there are length limits
# 2000-03-08 17:43:39 CET -ke-
#. error popup
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2172
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2182
#, fuzzy
#| msgid "Select the media type."
msgid "Select the media type"
msgstr "Escolher o tipo de suporte."
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2178
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2188
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr "Introduza o CD com o produto adicional"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2179
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2189
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr "Introduza o DVD com o produto adicional"
#. ask for a medium
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2197
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2207
msgid "No USB disk was detected."
msgstr "Nenhum disco USB detectado."
#. use three slashes as third slash means path
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2403
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2415
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Download Files</b><br>\n"
@@ -2951,19 +2977,19 @@
"automaticamente descarregar os ficheiros quando necessitar deles mais tarde.</p>\n"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2623
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2635
msgid "Media Type"
msgstr "Tipo de Suporte"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2647
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2659
msgid "Add On Product"
msgstr ""
#. Returns boolean whether user confirmed to abort the configuration
#.
#. @return [Boolean] whether to abort
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2678
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2690
#, fuzzy
#| msgid "URL entered is not valid"
msgid "URL scheme '%s' is not valid."
@@ -3163,12 +3189,12 @@
msgstr "Nenhum repositório SLP foi encontrado na sua rede."
#. Warning message, e.g.: Partition /usr needs 35 MB more disk space
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:869
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:870
msgid "Partition \"%1\" needs %2 more disk space."
msgstr "A partição \"%1\" necessita de mais %2 de espaço disponível."
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:889
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:890
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Deselect some packages or delete some data\n"
@@ -3181,7 +3207,7 @@
"ou ficheiros temporários antes de actualizar o sistema."
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:898
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:899
#, fuzzy
#| msgid "Please deselect some packages."
msgid "Deselect some packages."
@@ -3242,10 +3268,6 @@
#~ msgstr "Inicializar o Gestor de Pacotes"
#, fuzzy
-#~ msgid "Checking Network Configuration ..."
-#~ msgstr "A verificar a configuração de rede..."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Initializing Software Manager ... "
#~ msgstr "A inicializar o Gestor de Pacotes..."
@@ -3668,9 +3690,6 @@
#~ msgid "&Details"
#~ msgstr "&Detalhes"
-#~ msgid "Release &Notes"
-#~ msgstr "&Notas de Lançamento"
-
#~ msgid "Package Installation"
#~ msgstr "Instalação de Pacotes"
Modified: trunk/yast/pt/po/pkg-bindings.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/pkg-bindings.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/pkg-bindings.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pkg-bindings.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-07 23:29+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan.pt(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -54,13 +54,13 @@
msgstr "<p><big><b>Refrescar o Repositório</b></big></p><p>O gestor de pacotes está a actualizar o conteúdo do repositório...</p>"
#. error message
-#: src/Package.cc:655
+#: src/Package.cc:658
#, fuzzy
msgid "The package cannot be selected to install."
msgstr "Não foram seleccionados pacotes para instalação."
#. error message
-#: src/Package.cc:661
+#: src/Package.cc:664
#, fuzzy
msgid "The package is not available."
msgstr "Pacote %1 indisponível."
Modified: trunk/yast/pt/po/printer.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/printer.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/printer.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: printer.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-02 18:45+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan.pt(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -220,7 +220,7 @@
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1098
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1101
#: src/include/printer/policies.rb:135
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:463
#: src/include/printer/sharing.rb:639
@@ -237,8 +237,8 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
#. Remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:217
-#: src/include/printer/overview.rb:1115 src/include/printer/policies.rb:153
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:220
+#: src/include/printer/overview.rb:1118 src/include/printer/policies.rb:153
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:478
#: src/include/printer/sharing.rb:657
msgid "Failed to remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf"
@@ -378,7 +378,7 @@
#: src/include/printer/basicmodify.rb:371
#: src/include/printer/basicmodify.rb:899
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:551
-#: src/include/printer/overview.rb:86
+#: src/include/printer/overview.rb:89
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -493,8 +493,8 @@
#. does not set a valid Printer::selected_connections_index so that the BasicAddDialog
#. does not preselect a connection so that the first connection in the list is preselected
#. (via Table widget fallback) which is still better than an arbitrary preselected entry:
-#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:590
-#: src/include/printer/overview.rb:676 src/include/printer/overview.rb:1150
+#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:593
+#: src/include/printer/overview.rb:679 src/include/printer/overview.rb:1153
msgid "Nothing Selected"
msgstr "Nada Seleccionado"
@@ -2732,60 +2732,60 @@
#. Authors: Johannes Meixner <jsmeix(a)suse.de>
#.
#. $Id: overview.ycp 29363 2006-03-24 08:20:43Z mzugec $
-#: src/include/printer/overview.rb:46
+#: src/include/printer/overview.rb:49
#, fuzzy
msgid "Show"
msgstr "Mostrar todos"
#. CheckBox to select local print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:52
+#: src/include/printer/overview.rb:55
#, fuzzy
msgid "&Local"
msgstr "Local"
#. CheckBox to select remote print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:59
+#: src/include/printer/overview.rb:62
#, fuzzy
msgid "&Remote"
msgstr "Remota"
#. Where the queue configuration exists (local or remote):
-#: src/include/printer/overview.rb:80
+#: src/include/printer/overview.rb:83
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Print queue name:
-#: src/include/printer/overview.rb:83
+#: src/include/printer/overview.rb:86
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Location of the printer (e.g. second floor, room 2.3):
-#: src/include/printer/overview.rb:89
+#: src/include/printer/overview.rb:92
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Whether or not is is the default queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:92
+#: src/include/printer/overview.rb:95
msgid "Default"
msgstr "Pré-definida"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Queue status (accepting/rejecting and enabled/disabled):
-#: src/include/printer/overview.rb:95
+#: src/include/printer/overview.rb:98
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. PushButton label to refresh the list of print queues:
-#: src/include/printer/overview.rb:107
+#: src/include/printer/overview.rb:110
#, fuzzy
msgid "Re&fresh List"
msgstr "&Refrescar Lista"
#. PushButton label to print a test page:
-#: src/include/printer/overview.rb:112
+#: src/include/printer/overview.rb:115
#, fuzzy
msgid "Print &Test Page"
msgstr "Imprimir página de teste"
@@ -2796,7 +2796,7 @@
#. to check whether or not a local cupsd is accessible.
#. The command is shown here to the user (even if it is a bit technical)
#. to have him informed what goes on here and what he can do on his own.
-#: src/include/printer/overview.rb:128
+#: src/include/printer/overview.rb:131
msgid ""
"A locally running CUPS daemon is required, but it seems to be not accessible.\n"
"Check with 'lpstat -h localhost -r' whether a local cupsd is accessible.\n"
@@ -2809,7 +2809,7 @@
#. By default the cupsd uses the official IPP port (631).
#. If not, the user must have intentionally and manually changed
#. the port setting for the cupsd in /etc/cups/cupsd.conf
-#: src/include/printer/overview.rb:140
+#: src/include/printer/overview.rb:143
msgid ""
"The CUPS daemon seems not to listen on the official IANA IPP port (631).\n"
"Check with 'netstat -nap | grep cupsd' where the cupsd actually listens.\n"
@@ -2824,39 +2824,39 @@
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback
-#: src/include/printer/overview.rb:182
+#: src/include/printer/overview.rb:185
msgid ""
"Running several tests regarding CUPS server accessibility...\n"
"(this might take some time)"
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:201
+#: src/include/printer/overview.rb:204
msgid "Do no longer use the inaccessible CUPS server '%1'?"
msgstr ""
#. Popup::YesNoHeadline body recommendation how to answer the headline question
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:207
+#: src/include/printer/overview.rb:210
msgid "To proceed, you should agree that '%1' will be no longer used."
msgstr ""
#. The 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf was removed
#. so that it is now no longer a real client-only config and
#. therefore the Printerlib::client_* values must be determined anew:
-#: src/include/printer/overview.rb:223 src/include/printer/overview.rb:234
+#: src/include/printer/overview.rb:226 src/include/printer/overview.rb:237
msgid "A non-accessible server leads to an endless sequence of delays and failures."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the CUPS server name.
-#: src/include/printer/overview.rb:253
+#: src/include/printer/overview.rb:256
#, fuzzy
msgid "CUPS Server %1"
msgstr "Servidor CUPS"
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
-#: src/include/printer/overview.rb:277
+#: src/include/printer/overview.rb:280
msgid "Testing if CUPS server is accessible..."
msgstr ""
@@ -2865,39 +2865,39 @@
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
-#: src/include/printer/overview.rb:592 src/include/printer/overview.rb:678
-#: src/include/printer/overview.rb:1152
+#: src/include/printer/overview.rb:595 src/include/printer/overview.rb:681
+#: src/include/printer/overview.rb:1155
msgid "Select an entry."
msgstr "Seleccione uma entrada."
-#: src/include/printer/overview.rb:605
+#: src/include/printer/overview.rb:608
#, fuzzy
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Não é possível apagar a chave TSIG."
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:607
+#: src/include/printer/overview.rb:610
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be deleted."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:614
+#: src/include/printer/overview.rb:617
#, fuzzy
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmar Instalação"
#. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:616
+#: src/include/printer/overview.rb:619
msgid "The selected configuration would be deleted immediately and cannot be restored."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:620
+#: src/include/printer/overview.rb:623
#, fuzzy
msgid "Delete configuration %1"
msgstr "Apagar agora a configuração %1?"
#. 'No' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:622
+#: src/include/printer/overview.rb:625
#, fuzzy
msgid "Do not delete it"
msgstr "Não apagar"
@@ -2909,38 +2909,38 @@
#. Nevertheless it is possible to delete a class with the YaST printer module
#. so that the user can get rid of a class which may have been created by accident
#. with whatever other setup tool:
-#: src/include/printer/overview.rb:637
+#: src/include/printer/overview.rb:640
#, fuzzy
msgid "Confirm Deletion of a Class"
msgstr "Confirmar Instalação"
#. Body of a confirmation popup before a class will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:639
+#: src/include/printer/overview.rb:642
#, fuzzy
#| msgid "A zone of this type cannot be edited with this tool."
msgid "A deleted class cannot be re-created with this tool."
msgstr "Uma zona deste tipo não pode ser editada com esta ferramenta."
-#: src/include/printer/overview.rb:685
+#: src/include/printer/overview.rb:688
#, fuzzy
msgid "Rejecting Print Jobs"
msgstr "Rejeitar Trabalhos de Impressão"
#. Body of a Popup::AnyMessage when the queue rejects print jobs:
-#: src/include/printer/overview.rb:687
+#: src/include/printer/overview.rb:690
msgid "The testpage cannot be printed because print jobs are rejected."
msgstr ""
#. Do a refresh of the overview content to be on the safe side.
#. Perhaps the actual current queue state is no longer "rejecting".
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:697
+#: src/include/printer/overview.rb:700
#, fuzzy
msgid "Printout Disabled"
msgstr "Impressão &Terminada"
#. Body of a Popup::AnyMessage when printing is disabled for the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:699
+#: src/include/printer/overview.rb:702
msgid "The testpage cannot be printed because printout is disabled."
msgstr ""
@@ -2949,27 +2949,27 @@
#. the test above makes sure that the queue has printing enabled.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:728
+#: src/include/printer/overview.rb:731
msgid "There are pending print jobs which might be deleted before the testpage is printed."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:748 src/include/printer/overview.rb:917
+#: src/include/printer/overview.rb:751 src/include/printer/overview.rb:920
#, fuzzy
msgid "Delete Pending Print Jobs For %1"
msgstr "Rejeitar Trabalhos de Impressão"
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:756
+#: src/include/printer/overview.rb:759
#, fuzzy
msgid "Delete them before printing testpage"
msgstr "Apagar as definições antigas?"
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:759
+#: src/include/printer/overview.rb:762
#, fuzzy
msgid "Print testpage after the other jobs"
msgstr "Imprimir a ajuda deste módulo"
@@ -2978,7 +2978,7 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:772 src/include/printer/overview.rb:941
+#: src/include/printer/overview.rb:775 src/include/printer/overview.rb:944
#, fuzzy
msgid "Failed to delete all pending jobs for %1."
msgstr "Pretendo mesmo apagar a configuração \"%1\"?"
@@ -2998,26 +2998,26 @@
#. + (Printed with CUPS) show
#. make it obvious that it is not a YaST testpage but a CUPS testpage
#. and it is now independent of the CUPS version.
-#: src/include/printer/overview.rb:799
+#: src/include/printer/overview.rb:802
#, fuzzy
#| msgid "T&est Printing"
msgid "Test printout"
msgstr "T&estar Impressão"
#. Popup::AnyQuestion message:
-#: src/include/printer/overview.rb:801
+#: src/include/printer/overview.rb:804
msgid "Print one or two pages e.g. to test duplex printing"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion so called 'yes' (default) button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:803
+#: src/include/printer/overview.rb:806
#, fuzzy
#| msgid "Print test page"
msgid "Single test page"
msgstr "Imprimir página de teste"
#. Popup::AnyQuestion so called 'no' button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:805
+#: src/include/printer/overview.rb:808
#, fuzzy
#| msgid "Print test page"
msgid "Two test pages"
@@ -3025,7 +3025,7 @@
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:835
+#: src/include/printer/overview.rb:838
#, fuzzy
msgid "Failed to print testpage for %1."
msgstr "Falha ao instalar o pacote %1 necessário."
@@ -3034,19 +3034,19 @@
#. there might be whatever reason (e.g. a remote queue might have been deleted in the meantime)
#. so that a refresh of the overview content is needed to be on the safe side.
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:852
+#: src/include/printer/overview.rb:855
msgid "Wait Until Testpage Printing Finished"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion message regarding testpage printout result
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:856
+#: src/include/printer/overview.rb:859
msgid "Sent testpage to %1. Printing should start soon."
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion 'Yes' button label
#. regarding a positive testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:861
+#: src/include/printer/overview.rb:864
#, fuzzy
#| msgid "Repair was successful"
msgid "Testpage printout was successful"
@@ -3054,7 +3054,7 @@
#. Popup::AnyQuestion 'No' button label
#. regarding a negative testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:864
+#: src/include/printer/overview.rb:867
#, fuzzy
#| msgid "Writing failed."
msgid "Testpage printing failed"
@@ -3076,55 +3076,55 @@
#. spit out zillions of sheets with nonsense characters.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:897
+#: src/include/printer/overview.rb:900
msgid "There are pending print jobs which might be deleted now."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:925
+#: src/include/printer/overview.rb:928
#, fuzzy
msgid "Delete all pending jobs"
msgstr "Rejeitar Trabalhos de Impressão"
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:928
+#: src/include/printer/overview.rb:931
#, fuzzy
msgid "Do not delete them"
msgstr "Não apagar"
#. Ignore an effectively empty test_print_cups_error_log:
-#: src/include/printer/overview.rb:1043
+#: src/include/printer/overview.rb:1046
msgid "For the full log, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1048
+#: src/include/printer/overview.rb:1051
msgid "CUPS log information while processing the testpage for %1 (English only)"
msgstr ""
#. but the test_print_cups_error_log was effectively empty,
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1065
+#: src/include/printer/overview.rb:1068
msgid "For CUPS log information, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1075
+#: src/include/printer/overview.rb:1078
msgid "When printing via a remote system fails, you may ask an admin of the remote system."
msgstr ""
#. PopupYesNoHeadline body:
-#: src/include/printer/overview.rb:1102
+#: src/include/printer/overview.rb:1105
msgid "A remote CUPS server setting conflicts with adding a configuration."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1159
+#: src/include/printer/overview.rb:1162
msgid "Cannot Modify"
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be modified:
-#: src/include/printer/overview.rb:1161
+#: src/include/printer/overview.rb:1164
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be modified."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/pt/po/rdp.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/rdp.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/rdp.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -122,49 +122,49 @@
msgstr "Definições da Firewall"
#. Progress stage 1
-#: src/modules/RDP.rb:90
+#: src/modules/RDP.rb:85
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Escrever as definições da firewall"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/RDP.rb:92
+#: src/modules/RDP.rb:87
#, fuzzy
#| msgid "Configure Later"
msgid "Configure xrdp"
msgstr "Configurar Depois"
#. Progress stage 3
-#: src/modules/RDP.rb:98
+#: src/modules/RDP.rb:93
msgid "Restart the services"
msgstr "Reiniciar os serviços"
-#: src/modules/RDP.rb:100
+#: src/modules/RDP.rb:95
#, fuzzy
#| msgid "Stop services"
msgid "Stop the services"
msgstr "Parar serviços"
-#: src/modules/RDP.rb:104
+#: src/modules/RDP.rb:99
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr "A Guardar a Configuração de Administração Remota"
#. 100; //for testing
-#: src/modules/RDP.rb:109
+#: src/modules/RDP.rb:104
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "A escrever as definições da firewall..."
-#: src/modules/RDP.rb:115
+#: src/modules/RDP.rb:110
#, fuzzy
#| msgid "Configuring hardware..."
msgid "Configuring xrdp..."
msgstr "A configurar o hardware..."
#. Disable xrdp
-#: src/modules/RDP.rb:134
+#: src/modules/RDP.rb:129
msgid "Restarting the service..."
msgstr "A reiniciar o serviço..."
-#: src/modules/RDP.rb:137
+#: src/modules/RDP.rb:132
#, fuzzy
#| msgid "Stopping services..."
msgid "Stopping the service..."
@@ -172,12 +172,12 @@
# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:9
#. Label in proposal text
-#: src/modules/RDP.rb:153
+#: src/modules/RDP.rb:148
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr "A administração remota está activada."
# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:9
#. Label in proposal text
-#: src/modules/RDP.rb:156
+#: src/modules/RDP.rb:151
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr "A administração remota está desactivada."
Modified: trunk/yast/pt/po/rear.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/rear.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/rear.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -287,6 +287,12 @@
msgid "Reading Rear Configuration"
msgstr "A Ler a Configuração"
+#: src/include/rear/ui.rb:698
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading general settings"
+msgid "Reading rear settings"
+msgstr "A Ler as definições gerais"
+
#
#: src/include/rear/ui.rb:698
#, fuzzy
@@ -294,12 +300,6 @@
msgid "Analyzing system"
msgstr "A analisar o sistema..."
-#: src/include/rear/ui.rb:698
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading general settings"
-msgid "Reading rear settings"
-msgstr "A Ler as definições gerais"
-
#
#: src/include/rear/ui.rb:699
#, fuzzy
Modified: trunk/yast/pt/po/registration.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/registration.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/registration.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: registration.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-15 17:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-30 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Gonçalves <cgoncalves(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -24,29 +24,6 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. popup heading (in bold)
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:42
-#, fuzzy
-msgid "Local Registration Servers"
-msgstr "Código de Registo"
-
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:44
-msgid ""
-"Select a detected registration server from the list\n"
-"or the default SUSE registration server."
-msgstr ""
-
-#. error popup
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:68
-#, fuzzy
-msgid "No registration server selected."
-msgstr "1 item de dados de registo"
-
-#. %s is the default SCC URL
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:114
-msgid "SUSE Customer Center (%s)"
-msgstr ""
-
#. popup message
#. popup message
#. popup message
@@ -64,9 +41,9 @@
#. dialog title
#. display and run a dialog for updating the current registration
#. @return [Symbol] user input
-#: src/clients/inst_scc.rb:186
+#: src/clients/inst_scc.rb:189
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:104
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:48
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:61
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:287
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:37
#: src/lib/registration/ui/registration_update_dialog.rb:41
@@ -80,30 +57,30 @@
msgstr ""
#. popup message: registration finished properly
-#: src/clients/scc_auto.rb:201
+#: src/clients/scc_auto.rb:204
msgid "Registration was successfull."
msgstr ""
#. remove possible duplicates
-#: src/clients/scc_auto.rb:229
+#: src/clients/scc_auto.rb:232
msgid "SLP discovery failed, no server found"
msgstr ""
#. download and install the specified SSL certificate to the system
#. @param url [String] URL of the certificate
-#: src/clients/scc_auto.rb:247
+#: src/clients/scc_auto.rb:250
msgid "Downloading SSL Certificate"
msgstr ""
-#: src/clients/scc_auto.rb:251
+#: src/clients/scc_auto.rb:254
msgid "Importing SSL Certificate"
msgstr ""
#. %s is name of given product
#. then register the product(s)
#. %s is name of given product
-#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:281
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:311
+#: src/clients/scc_auto.rb:329 src/lib/registration/registration_ui.rb:286
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:319
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registering %s ..."
@@ -246,29 +223,25 @@
msgid "SHA256 Fingerprint: "
msgstr "Impressão Digital: %1"
-#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:74
-msgid ""
-"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
-"Do you want to configure the network now?"
-msgstr ""
-
+#. FIXME: to not break existing translation, this typo should be fixed
+#. later after SP2: time -> timed
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:80
-msgid "Network error, check the network configuration."
+msgid "Connection time out."
msgstr ""
-#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:85
-msgid "Connection time out."
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:81
+msgid ""
+"Make sure that the registration server is reachable and\n"
+"the connection is reliable."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:93
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:91
msgid "Check that this system is known to the registration server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:99
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:97
msgid ""
"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n"
"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n"
@@ -284,35 +257,34 @@
#. update the message when an old SMT server is found
#. Error popup
#. update the message when an old SMT server is found
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:118
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:128
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:179
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:182
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:111
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:116
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:126
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:177
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:181
#, fuzzy
-#| msgid "Registration Code"
-msgid "Registration failed."
+msgid "Connection to registration server failed."
msgstr "Código de Registo"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
#, fuzzy
msgid "Registration client error."
msgstr "Dados a Utilizar no Registo"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
msgid ""
"Registration server error.\n"
-"Retry registration later."
+"Retry the operation later."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:165
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
msgstr ""
#. %s are error details
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:197
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:198
#, fuzzy
#| msgid "Details..."
msgid "Details: %s"
@@ -321,7 +293,7 @@
#. TRANSLATORS: multiline error message - a SSL certificate has been
#. imported but the registration server still cannot be accessed securely,
#. user has to solve the certificate issue manually.
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:226
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:227
msgid ""
"A certificate has been already imported\n"
"but the server connection still cannot be trusted.\n"
@@ -331,23 +303,23 @@
msgstr ""
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:238
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:240
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr ""
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:261
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
#. e.g. https://smt.example.com
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:279
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:280
msgid ""
"An old registration server was detected at\n"
"%s.\n"
@@ -355,26 +327,44 @@
"protocol is installed at the server."
msgstr ""
+#. FIXME: use a better message, this one has been reused after the text freeze
+#. error message, the entered URL is not valid.
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:292
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:544
+msgid "Invalid URL."
+msgstr ""
+
+#. Error popup
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:296
+msgid ""
+"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
+"Do you want to configure the network now?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:303
+msgid "Network error, check the network configuration."
+msgstr ""
+
#. progress step title
#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:35
msgid "Storing Registration Configuration..."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/helpers.rb:231
+#: src/lib/registration/helpers.rb:234
msgid ""
"The base product was not found,\n"
"check your system."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s = bugzilla URL
-#: src/lib/registration/helpers.rb:235
+#: src/lib/registration/helpers.rb:238
msgid ""
"The installation medium or the installer itself is seriously broken.\n"
"Report a bug at %s."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/helpers.rb:238
+#: src/lib/registration/helpers.rb:241
msgid ""
"Make sure a product is installed and /etc/products.d/baseproduct\n"
"is a symlink pointing to the base product .prod file."
@@ -383,7 +373,7 @@
#. FIXME: reused an existing message due to text freeze
#. (later use a better text, it's system update actually...)
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:80
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:267
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:272
msgid "Registering the System..."
msgstr ""
@@ -392,14 +382,14 @@
#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
#. TRANSLATORS: Progress label
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:106
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:346
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:149
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:357
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:304
msgid "Updating to %s ..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: progress label
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:163
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:166
#, fuzzy
#| msgid "Loading configuration %1..."
msgid "Synchronizing Products..."
@@ -411,30 +401,30 @@
#. @return [Array<Registration::Addon>] available addons
#. download the addons from SCC, let the user select addons to install
#. @return [Symbol] the user input
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:177
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:180
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:106
msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:191
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:195
#, fuzzy
#| msgid "Loading configuration %1..."
msgid "Loading Migration Products..."
msgstr "A carregar configuração %1..."
#. dialog title
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:208
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:213
#, fuzzy
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr "Código de Registo"
#. help text
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:212
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:217
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: updates popup question (1/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:237
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:242
#, fuzzy
msgid ""
"The registration server offers update repositories.\n"
@@ -442,7 +432,7 @@
msgstr "1 item de dados de registo"
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:241
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:246
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Would you like to use these mount points\n"
@@ -456,7 +446,7 @@
#. Yast::Mode.update
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:245
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:250
#, fuzzy
#| msgid "Would you like to enable access to the profile repository?"
msgid ""
@@ -474,7 +464,7 @@
#. TRANSLATORS: error popup, %s is a repository name, the popup is displayed
#. when a migration repository cannot be accessed, there are [Skip]
#. and [Abort] buttons displayed below the question
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:97
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:99
msgid ""
"Repository '%s'\n"
"cannot be loaded.\n"
@@ -485,7 +475,7 @@
#. create UI label for a base product
#. @param base_product [Hash] Product (hash from pkg-bindings)
#. @return [String] UI Label
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:192
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:175
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown product"
@@ -493,34 +483,34 @@
#. error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:292
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:202 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:275
#, fuzzy
msgid "Saving repository configuration failed."
msgstr "A Iniciar a Instalação..."
#. # error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:256 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:267
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:238 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:249
msgid "Updating service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:262
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:244
msgid "Adding service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:274
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:256
msgid "Saving service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:279
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:262
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a product name
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:486
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:474
#, fuzzy
#| msgid "No product found in the repository"
msgid ""
@@ -593,7 +583,11 @@
#. create the main dialog definition
#. @return [Yast::Term] the main UI dialog term
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:77
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:91
+msgid "&Filter Out Beta Versions"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:93
#, fuzzy
#| msgid "Details..."
msgid "Details"
@@ -601,28 +595,28 @@
#. addon description widget
#. @return [Yast::Term] the addon details widget
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:88
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:103
msgid "Select an extension or a module to show details here"
msgstr ""
#. checkbox label for an unavailable extension
#. (%s is an extension name)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:164
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:116
msgid "%s (not available)"
msgstr ""
#. check if the count of addons requiring a reg. code fits two columns
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:246
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:254
msgid "YaST allows to select at most %s extensions or modules."
msgstr ""
#. help text (2/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:257
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:265
msgid "<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registration code.</p>"
msgstr ""
#. help text (3/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:260
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:268
msgid "<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>"
msgstr ""
@@ -637,7 +631,7 @@
msgstr ""
#. @return [String] the main dialog label
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:52
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:50
msgid "Available Extensions and Modules"
msgstr ""
@@ -697,32 +691,32 @@
msgstr ""
#. remove the selected addon after user confirms the removal
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:137
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:136
msgid "Really delete '%s'?"
msgstr ""
#. dialog definition for adding/editing an addon
#. @return [Yast::Term] popup definition
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:185
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:184
msgid "Extension or Module &Identifier"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:186
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:185
msgid "&Version"
msgstr "&Versão"
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:187
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:186
msgid "&Architecture"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:188
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:187
msgid "&Release Type"
msgstr ""
#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:191
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:190
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:108
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:133
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:266
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registration &Code"
@@ -748,10 +742,8 @@
msgid "Register the Product"
msgstr ""
-#. part of the main dialog definition - the input fields
-#. @return [Yast::Term] UI term
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:106
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:263
msgid "&E-mail Address"
msgstr ""
@@ -760,58 +752,68 @@
msgstr ""
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:128
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:127
msgid "Server Settings"
msgstr "Definições do Servidor"
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:132
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:131
msgid "Find Registration Server Using SLP Discovery"
msgstr ""
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:137
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:136
msgid "Use Specific Server URL Instead of the Default"
msgstr ""
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:144
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:143
msgid "Optional SSL Server Certificate URL"
msgstr ""
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:153
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:152
msgid "Optional SSL Server Certificate Fingerprint"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:155
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:154
msgid "none"
msgstr "Nenhum"
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:166
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:165
msgid "SSL Certificate Fingerprint"
msgstr ""
#. the UI defition for the main dialog
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:189
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:187
msgid "Register Extensions or Modules..."
msgstr ""
-#. button label
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:84
-msgid "&Local Registration Server..."
+#. TRANSLATORS: radio button; %s is a host name.
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:254
+#, fuzzy
+#| msgid "Registration Code"
+msgid "Register System via %s"
+msgstr "Código de Registo"
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:297
+msgid "Register System via local SMT Server"
msgstr ""
-#. button label
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:97
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:308
+msgid "&Local Registration Server URL"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:322
#, fuzzy
#| msgid "Registration"
msgid "&Skip Registration"
msgstr "Registo"
#. display the addon re-registration button only in registered installed system
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:106
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:334
#, fuzzy
msgid "&Register Extensions or Modules Again"
msgstr "Código de Registo"
@@ -820,53 +822,36 @@
#. @return [Yast::Term] UI term
#. the main dialog content
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:118
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:342
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:67
msgid "The system is already registered."
msgstr ""
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:344
+msgid "Please select your preferred method of registration."
+msgstr ""
+
#. help text
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:142
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:360
msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
msgstr ""
#. Popup question: confirm skipping the registration
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:177
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:369
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
"\n"
"You can register after the installation or visit our\n"
-"Customer Center for online registration.\n"
-"\n"
-"Really skip the registration now?"
+"Customer Center for online registration."
msgstr ""
-#. label text describing the registration (1/2)
-#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:194
-msgid ""
-"Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n"
-"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n"
-"Access to security and general software updates is only possible on\n"
-"a registered system."
-msgstr ""
-
-#. label text describing the registration (2/2),
-#. not displayed in installed system
-#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:206
-msgid ""
-"If you skip product registration now, remember to register after\n"
-"installation has completed."
-msgstr ""
-
#. UI term for the network configuration button (or empty if not needed)
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:218
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:381
#, fuzzy
#| msgid "Novell Customer Center Configuration"
-msgid "Network Configuration..."
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr "Centro de Configuração de Clientes Novell"
#. SSL error message
@@ -892,22 +877,22 @@
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122
-msgid "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
+msgid "<p>Secure connections (e.g. HTTPS) use SSL certificates for verifying the authenticity of the server and encrypting the data being transferred.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:126
-msgid "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:127
+msgid "<p>You can choose to import the certificate into the list of known certificate authorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131
-msgid "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certificate.</p>"
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:132
+msgid "<p>Importing a certificate will, for example, allow you to use a self-signed certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:135
-msgid "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:136
+msgid "<p><b>Important:</b> You should always verify the fingerprints of certificates you import to ensure they are genuine.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5)
@@ -915,16 +900,6 @@
msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
msgstr ""
-#. error message, the entered URL is not valid
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:67
-msgid "Invalid URL."
-msgstr ""
-
-#. input field label
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:106
-msgid "&Local Registration Server URL"
-msgstr ""
-
# /usr/lib/YaST2/clients/logcontrol.ycp:69
#. TRANSLATORS: error message, %s are details
#. TRANSLATORS: error message, %s are details
@@ -960,21 +935,21 @@
msgstr "Reiniciar o sistema de destino para %1"
#. TRANSLATORS: Push button label, starts the repository management module
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:89
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:88
#, fuzzy
#| msgid "Saving Repositories..."
msgid "Manage Repositories..."
msgstr "A gravar os Repositórios..."
#. TRANSLATORS: summary text, %s is a repository URL
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:114
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:113
#, fuzzy
#| msgid "URL: %1"
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %1"
#. TRANSLATORS: summary text, %s is a repository priority (1-99)
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:116
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:115
#, fuzzy
#| msgid "Priority"
msgid "Priority: %s"
@@ -1047,19 +1022,19 @@
msgstr "Reiniciar o sistema de destino para %1"
#. TRANSLATORS: check button label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:138
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:137
msgid "Manually Adjust the Repositories for Migration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: selection box label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:153
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:152
#, fuzzy
#| msgid "Possible &Solutions"
msgid "Possible Migration Targets"
msgstr "&Soluções Possíveis"
#. TRANSLATORS: RichText header (details for the selected item)
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:191
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:189
#, fuzzy
#| msgid "Configuration Summary"
msgid "Migration Summary"
@@ -1071,14 +1046,14 @@
#. using the selected migration.
#. %{url} is the URL of the registration server (SMT)
#. %{product} is a full product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:214
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:212
msgid "ERROR: Product <b>%{product}</b> is not available at the registration server (%{url}). Make the product available to allow using this migration."
msgstr ""
#. this is rather a theoretical case, but anyway....
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:225
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:224
#, fuzzy
#| msgid "Package %1 will be installed."
msgid "%s <b>will be installed.</b>"
@@ -1086,25 +1061,25 @@
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:242
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:241
msgid "%s <b>stays unchanged.</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
#. %{new_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:252
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:251
msgid "%{old_product} <b>will be upgraded to</b> %{new_product}."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} and %{new_product} are product names
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:257
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:256
msgid "%{old_product} <b>will be downgraded to</b> %{new_product}."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: an error popup message
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:290
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:289
msgid ""
"The selected migration contains a product\n"
"which is not available at the registration server.\n"
@@ -1153,19 +1128,80 @@
"You can manually register the system from scratch."
msgstr ""
-#. ignore SUSE manager registration servers (bnc#894470)
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#. Constructor
+#.
+#. @param services [Array<SlpServiceClass::Service] List of services to show.
+#. @param heading [String] Text to be shown as dialog heading. A default text
+#. will be used if it's not specified.
+#. @param description [String] Text to be shown as description. A default text
+#. will be used if it's not specified.
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:64
#, fuzzy
+msgid "Local Registration Servers"
+msgstr "Código de Registo"
+
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:65
+msgid ""
+"Select a detected registration server from the list\n"
+"or the default SUSE registration server."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+msgid "No registration server selected"
+msgstr "1 item de dados de registo"
+
+#. Default registration server
+#.
+#. return [String] Returns a string representing the default SCC service.
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:102
+msgid "SUSE Customer Center (%s)"
+msgstr ""
+
+#. @return [Array<Yast::SlpServiceClass::Service>]
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:220
+#, fuzzy
#| msgid "Checking..."
msgid "Searching..."
msgstr "A verificar..."
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:220
#, fuzzy
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr "1 item de dados de registo"
+#. Constructor
+#.
+#. @param services [Array<SlpServiceClass::Service>] list of services to show
+#. @param heading [String] Dialog's heading. If nil (or not specified), a default
+#. heading will be used).
+#. @param description [String] Dialog's description (to be shown on top of the list).
+#. If nil (or not specified) a default description will be used.
+#. @param no_selected_msg [String] Message to be shown when no service was selected
+#. If nil (or not specified) a default description will be used.
+#. @param initial [SlpServiceClass::Service] initially selected service. If nil
+#. (or not specified) the first service will be used.
+#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:78
#, fuzzy
+#| msgid "Server Settings"
+msgid "Service selection"
+msgstr "Definições do Servidor"
+
+#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:79
+msgid "Select a detected service from the list."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:80
+#, fuzzy
+msgid "No service was selected."
+msgstr "1 item de dados de registo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Registration Code"
+#~ msgid "Registration failed."
+#~ msgstr "Código de Registo"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Additional Repositories"
#~ msgid "Migration Repositories"
#~ msgstr "Repositórios Adicionais"
Modified: trunk/yast/pt/po/reipl.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/reipl.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/reipl.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -28,11 +28,11 @@
#. TRANSLATORS: part of a shutdown message
#. %1 is replaced with a device name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:64
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:66
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
-"with an IPL from DASD '%1'.\n"
+"with an IPL from device '%1'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: part of a shutdown message
@@ -40,7 +40,7 @@
#. %2 is replaced with a WWPN name
#. %3 is replaced with a LUN name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:83
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:85
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
@@ -49,7 +49,7 @@
"and LUN '%3'.\n"
msgstr ""
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:97
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:99
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system \n"
Modified: trunk/yast/pt/po/samba-client.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/samba-client.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/samba-client.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba-client.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 21:13+0000\n"
"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan.pt(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -934,59 +934,59 @@
msgstr "A instalar os pacotes necessários..."
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:947
+#: src/modules/Kerberos.rb:953
msgid "PAM Login"
msgstr "Login PAM"
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:953
+#: src/modules/Kerberos.rb:959
msgid "Use Kerberos"
msgstr "Utilizar Kerberos"
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:955
+#: src/modules/Kerberos.rb:961
msgid "Do Not Use Kerberos"
msgstr "Não Utilizar Kerberos"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:959
+#: src/modules/Kerberos.rb:965
msgid "Default Realm"
msgstr "Realm Pré-definido"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:966
+#: src/modules/Kerberos.rb:972
msgid "Default Domain"
msgstr "Domínio Pré-definido"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:973
+#: src/modules/Kerberos.rb:979
msgid "KDC Server Address"
msgstr "Endereço do Servidor KDC"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:977
+#: src/modules/Kerberos.rb:983
msgid "Clock Skew"
msgstr "Desvio do Relógio"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:993
+#: src/modules/Kerberos.rb:999
msgid "<b>KDC Server</b>: %1<br>"
msgstr "<b>Servidor KDC</b>: %1<br>"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:998
+#: src/modules/Kerberos.rb:1004
#, fuzzy
#| msgid "<p><b>Workgroup or Domain</b>: %1</p>"
msgid "<b>Default Domain</b>: %1<br>"
msgstr "<p><b>Domínio ou Grupo de Trabalho</b>: %1</p>"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:1004
+#: src/modules/Kerberos.rb:1010
msgid "<b>Default Realm</b>: %1<br>"
msgstr "<b>Realm Pré-definido</b>: %1<br>"
#. summary text (yes/no follows)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1010
+#: src/modules/Kerberos.rb:1016
#, fuzzy
#| msgid "Offline Authentication Enabled"
msgid "<b>Kerberos Authentication Enabled</b>: %1"
@@ -994,23 +994,23 @@
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1013 src/modules/Samba.rb:1112
+#: src/modules/Kerberos.rb:1019 src/modules/Samba.rb:1112
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1015 src/modules/Samba.rb:1114
+#: src/modules/Kerberos.rb:1021 src/modules/Samba.rb:1114
msgid "No"
msgstr "Não"
#. summary line
-#: src/modules/Kerberos.rb:1022
+#: src/modules/Kerberos.rb:1028
msgid "Configuration Acquired via DNS"
msgstr "Configuração Adquirida via DNS"
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1050
+#: src/modules/Kerberos.rb:1056
msgid ""
"Clock skew is invalid.\n"
"Try again.\n"
@@ -1019,7 +1019,7 @@
"Tente novamente.\n"
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1053
+#: src/modules/Kerberos.rb:1059
msgid ""
"Lifetime is invalid.\n"
"Try again."
Modified: trunk/yast/pt/po/samba-server.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/samba-server.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/samba-server.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba-server.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-01 00:16+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan.pt(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -253,11 +253,17 @@
#. TRANSLATORS: a popup message
#: src/include/samba-server/complex.rb:88
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Because users are currently connected to this Samba server,\n"
+#| "the server configuration has been reloaded instead of restarted.\n"
+#| "To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the users,\n"
+#| "run '/etc/init.d/smb restart' and '/etc/init.d/nmb restart'"
msgid ""
"Because users are currently connected to this Samba server,\n"
"the server configuration has been reloaded instead of restarted.\n"
"To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the users,\n"
-"run '/etc/init.d/smb restart' and '/etc/init.d/nmb restart'"
+"run 'systemctl restart smb' and 'systemctl restart nmb'"
msgstr ""
"Em virtude dos utilizadores se encontrarem actualmente ligados a este servidor Samba,\n"
"a configuração do servidor foi recarregada em vez do serviço reiniciado.\n"
Modified: trunk/yast/pt/po/security.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/security.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/security.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: security.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 21:14+0000\n"
"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan.pt(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -125,224 +125,224 @@
#. Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
#.
#. $Id$
-#: src/include/security/dialogs.rb:62
+#: src/include/security/dialogs.rb:64
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: src/include/security/dialogs.rb:65
+#: src/include/security/dialogs.rb:67
#, fuzzy
msgid "Use magic SysRq keys"
msgstr "Activar Teclas &Mágicas SysRq"
-#: src/include/security/dialogs.rb:66
+#: src/include/security/dialogs.rb:68
#, fuzzy
msgid "Use secure file permissions"
msgstr "Utilizar Permissões herdadas"
-#: src/include/security/dialogs.rb:69
+#: src/include/security/dialogs.rb:71
#, fuzzy
msgid "Remote access to the display manager"
msgstr "Acesso Remoto ao Gestor de Ecrã"
-#: src/include/security/dialogs.rb:72
+#: src/include/security/dialogs.rb:74
msgid "Write back system time to the hardware clock"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:75
+#: src/include/security/dialogs.rb:77
msgid "Always generate syslog message for cron scripts"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:78
+#: src/include/security/dialogs.rb:80
#, fuzzy
msgid "Run the DHCP daemon in a chroot"
msgstr "Executar o Serviço NTP numa &Jaula Chroot"
-#: src/include/security/dialogs.rb:81
+#: src/include/security/dialogs.rb:83
msgid "Run the DHCP daemon as dhcp user"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:84
+#: src/include/security/dialogs.rb:86
#, fuzzy
msgid "Remote root login in the display manager"
msgstr "Acesso Remoto ao Gestor de Ecrã"
-#: src/include/security/dialogs.rb:87
+#: src/include/security/dialogs.rb:89
#, fuzzy
msgid "Remote access to the X server"
msgstr "Desactivar o servidor DHCP"
-#: src/include/security/dialogs.rb:90
+#: src/include/security/dialogs.rb:92
#, fuzzy
msgid "Remote access to the email delivery subsystem"
msgstr "Acesso Remoto ao Gestor de Ecrã"
-#: src/include/security/dialogs.rb:93
+#: src/include/security/dialogs.rb:95
#, fuzzy
#| msgid "Restart services"
msgid "Restart services on update"
msgstr "Reiniciar serviços"
-#: src/include/security/dialogs.rb:96
+#: src/include/security/dialogs.rb:98
#, fuzzy
msgid "Stop services on removal"
msgstr "Desactivar serviço"
-#: src/include/security/dialogs.rb:99
+#: src/include/security/dialogs.rb:101
#, fuzzy
msgid "Enable TCP syncookies"
msgstr "Activar Políticas de Palavras Passe"
-#: src/include/security/dialogs.rb:102
+#: src/include/security/dialogs.rb:104
#, fuzzy
msgid "IPv4 forwarding"
msgstr "Activar Encaminhamento &IP"
-#: src/include/security/dialogs.rb:103
+#: src/include/security/dialogs.rb:105
#, fuzzy
msgid "IPv6 forwarding"
msgstr "Activar Encaminhamento &IP"
-#: src/include/security/dialogs.rb:104
+#: src/include/security/dialogs.rb:106
#, fuzzy
#| msgid "Enable the service"
msgid "Enable basic system services"
msgstr "Activar o serviço"
-#: src/include/security/dialogs.rb:107
+#: src/include/security/dialogs.rb:109
#, fuzzy
#| msgid "Disable the service"
msgid "Disable extra services"
msgstr "Desactivar o serviço"
#. handle the special cases at first
-#: src/include/security/dialogs.rb:150
+#: src/include/security/dialogs.rb:152
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: src/include/security/dialogs.rb:152
+#: src/include/security/dialogs.rb:154
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: src/include/security/dialogs.rb:154
+#: src/include/security/dialogs.rb:156
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#. table header
#. table header
-#: src/include/security/dialogs.rb:180 src/include/security/dialogs.rb:409
+#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
#, fuzzy
msgid "Security Setting"
msgstr "Definições de Segurança"
-#: src/include/security/dialogs.rb:181 src/include/security/dialogs.rb:410
+#: src/include/security/dialogs.rb:183 src/include/security/dialogs.rb:412
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
+#: src/include/security/dialogs.rb:184 src/include/security/dialogs.rb:413
#, fuzzy
msgid "Security Status"
msgstr "Definições de Segurança"
#. add one line for each security setting
-#: src/include/security/dialogs.rb:318
+#: src/include/security/dialogs.rb:320
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#. this is a separator between service names
#. e.g.: "postfix" + " or " + "sendmail"
-#: src/include/security/dialogs.rb:361
+#: src/include/security/dialogs.rb:363
msgid " or "
msgstr ""
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
-#: src/include/security/dialogs.rb:368
+#: src/include/security/dialogs.rb:370
#, fuzzy
msgid "<P>These basic system services are not enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
"Estes serviços necessários estão em falta:\n"
"%1."
-#: src/include/security/dialogs.rb:370
+#: src/include/security/dialogs.rb:372
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:378
+#: src/include/security/dialogs.rb:380
#, fuzzy
msgid "<P>These extra services are enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
"Estes serviços necessários estão em falta:\n"
"%1."
-#: src/include/security/dialogs.rb:379
+#: src/include/security/dialogs.rb:381
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:381
+#: src/include/security/dialogs.rb:383
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:387
+#: src/include/security/dialogs.rb:389
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. Overview dialog caption
#. params: input tree, parent, label, id
-#: src/include/security/dialogs.rb:399 src/include/security/wizards.rb:49
+#: src/include/security/dialogs.rb:401 src/include/security/wizards.rb:49
#, fuzzy
msgid "Security Overview"
msgstr "Visão Geral de Teclas Especiais"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:424
+#: src/include/security/dialogs.rb:426
#, fuzzy
msgid "Change &Status"
msgstr "Alterar isto?"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:427
+#: src/include/security/dialogs.rb:429
msgid "&Description"
msgstr "&Descrição"
#
#. update the current value
-#: src/include/security/dialogs.rb:521
+#: src/include/security/dialogs.rb:523
#, fuzzy
#| msgid "Analyzing the system..."
msgid "Analyzing system"
msgstr "A analisar o sistema..."
#. Boot dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:575 src/include/security/wizards.rb:57
+#: src/include/security/dialogs.rb:589 src/include/security/wizards.rb:57
msgid "Boot Settings"
msgstr "Definições de Arranque do Sistema"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:587
+#: src/include/security/dialogs.rb:601
msgid "Boot Permissions"
msgstr "Permissões de Arranque do Sistema"
#. Misc dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:664 src/include/security/wizards.rb:60
+#: src/include/security/dialogs.rb:670 src/include/security/wizards.rb:60
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Definições Várias"
#. Password dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:744 src/include/security/wizards.rb:56
+#: src/include/security/dialogs.rb:750 src/include/security/wizards.rb:56
msgid "Password Settings"
msgstr "Definições da Palavra Passe"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:753
+#: src/include/security/dialogs.rb:759
msgid "Checks"
msgstr "Validações"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:768
+#: src/include/security/dialogs.rb:774
msgid "Password Age"
msgstr "Idade da Palavra Passe"
#. Popup text
-#: src/include/security/dialogs.rb:846
+#: src/include/security/dialogs.rb:852
msgid ""
"The minimum number of days cannot be larger\n"
"than the maximum."
@@ -351,7 +351,7 @@
"que o máximo."
#. Popup text, %1 is number
-#: src/include/security/dialogs.rb:863
+#: src/include/security/dialogs.rb:869
msgid ""
"The minimum password length cannot be larger than the maximum.\n"
"The maximum password length for the selected encryption method is %1."
@@ -360,17 +360,17 @@
"O comprimento máximo da palavra passe para o método de cifra seleccionado é %1."
#. Login dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:895 src/include/security/wizards.rb:58
+#: src/include/security/dialogs.rb:901 src/include/security/wizards.rb:58
msgid "Login Settings"
msgstr "Definições de Entrada no Sistema"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:904
+#: src/include/security/dialogs.rb:910
msgid "Login"
msgstr "Entrada no Sistema"
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:39
+#: src/include/security/helps.rb:41
msgid ""
"<p><b><big>Initializing Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
@@ -379,7 +379,7 @@
"<br>Por favor aguarde...<br></p>"
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:43
+#: src/include/security/helps.rb:45
msgid ""
"<p><b><big>Aborting the Initialization</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
@@ -388,7 +388,7 @@
"Interrompa de forma segura o utilitário de configuração premindo <b>Interromper</b> agora.</p>"
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:47
+#: src/include/security/helps.rb:49
msgid ""
"<p><b><big>Saving Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
@@ -397,7 +397,7 @@
"<br>Por favor aguarde...<br></p>"
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:51
+#: src/include/security/helps.rb:53
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.</p>"
@@ -405,57 +405,9 @@
"<p><b><big>Interromper Gravação</big></b><br>\n"
"Interrompa o procedimento de gravação premindo <b>Interromper</b>.</p>"
-#. Boot dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:55
-msgid ""
-"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
-"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Segurança de Arranque</big></b></p>\n"
-"<p>Utilize esta caixa de diálogo para alterar várias definições\n"
-"de segurança relacionadas com o arranque.</p>"
-
-#. Boot dialog help 2/4
+#. Main dialog help 1/8
#: src/include/security/helps.rb:59
msgid ""
-"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
-"Configure what the system should do in response to\n"
-"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
-"combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
-"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
-"workstation and server.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Interpretação de Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
-"Configura a resposta a quando alguém na consola pressiona\n"
-"a combinação de teclas CTRL + ALT + DEL. simultaneamente.\n"
-"habitualmente o sistema reinicia. Por vezes é desejável ignorar\n"
-"este acontecimento, por exemplo, quando o sistema actua tanto\n"
-"de servidor como de estação de trabalho.</p>"
-
-#. Boot dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
-#| "Set who is allowed to shut down the machine from KDM or GDM.</p>\n"
-msgid ""
-"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
-"Set who is allowed to shut down the machine from KDM.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>Comportamento de Encerramento do Gestor de Sessão</b>:\n"
-"Define quem tem permissões para desligar o computador a partir do KDM ou do GDM.</p>\n"
-
-#. Boot dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:72
-msgid ""
-"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
-"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
-"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Main dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:78
-msgid ""
"<P><BIG><B>Configuring Local Security</B></BIG></P>\n"
"<p>Using predefined defaults, change the local security settings, which include\n"
" booting, login, password, user creation, and file permissions. The default\n"
@@ -469,7 +421,7 @@
"podem ser alteradas conforme desejado.</p>"
#. Main dialog help 5/8
-#: src/include/security/helps.rb:86
+#: src/include/security/helps.rb:67
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Networked Workstation</b>: For a computer connected\n"
@@ -482,14 +434,14 @@
"que esteja ligado a qualquer tipo de rede, ou à Internet.</p>"
#. Main dialog help 6/8
-#: src/include/security/helps.rb:90
+#: src/include/security/helps.rb:71
msgid ""
"<p><b>Roaming Device</b>: For a laptop, tablet or similar device\n"
"that connects to different networks.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:94
+#: src/include/security/helps.rb:75
msgid ""
"<p><b>Network Server</b>: For a computer that provides\n"
"any type of service.</p>"
@@ -498,13 +450,13 @@
"algum tipo de serviço.</p>"
#. Main dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:98
+#: src/include/security/helps.rb:79
#, fuzzy
msgid "<p><b>Custom Settings</b>: Create your own configuration.</p>"
msgstr "<p>Introduza a <b>Versão</b> da sua configuração de imagem.</p>"
#. Login dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:100
+#: src/include/security/helps.rb:81
msgid ""
"<p><big><b>Login Security</b></big></p>\n"
"<p>These login settings\n"
@@ -515,7 +467,7 @@
"guardadas no ficheiro \"/etc/login.defs\".</p>"
#. Login dialog help 2/4
-#: src/include/security/helps.rb:106
+#: src/include/security/helps.rb:87
msgid ""
"<p><b>Delay after Incorrect Login Attempt:</b>\n"
"It is advisable to wait some time after an incorrect login attempt to prevent\n"
@@ -530,7 +482,7 @@
"Um valor sensato é três segundos (<tt>3</tt>).</p>"
#. Login dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:113
+#: src/include/security/helps.rb:94
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Record Successful Login Attempts:</b> Logging successful login\n"
@@ -544,7 +496,7 @@
"a tentar entrar numa localização diferente da habitual).</p>"
#. Login dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:120
+#: src/include/security/helps.rb:101
msgid ""
"<p><b>Allow Remote Graphical Login:</b> Checking this allows access\n"
"to a graphical login screen for this machine over the network. Remote access\n"
@@ -556,7 +508,7 @@
"a segurança do sistema.</p>"
#. Password dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:126
+#: src/include/security/helps.rb:107
msgid ""
"<p>These password settings\n"
"are mainly stored in the /etc/login.defs file.</p>"
@@ -565,7 +517,7 @@
"na sua maioria guardadas no ficheiro /etc/login.defs.</p>"
#. Password dialog help 2/8
-#: src/include/security/helps.rb:130
+#: src/include/security/helps.rb:111
msgid ""
"<p><b>Check New Passwords</b>: It is wise to choose a password that\n"
"cannot be found in a dictionary and is not a name or other simple, common word.\n"
@@ -578,7 +530,7 @@
"validadas segundo estas regras.</p>"
#. Password dialog help
-#: src/include/security/helps.rb:136
+#: src/include/security/helps.rb:117
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Minimum Acceptable Password Length:</b>\n"
@@ -593,7 +545,7 @@
"será rejeitada. O valor zero suprime esta validação.</p>"
#. Password dialog help 4/8
-#: src/include/security/helps.rb:144
+#: src/include/security/helps.rb:125
msgid ""
"<p><b>Passwords to Remember</b>:\n"
"Enter the number of user passwords to store and prevent the user from reusing.\n"
@@ -604,12 +556,12 @@
"parte do utilizador. Digite 0 se não pretende armazenar as palavras passe.</p>"
#. Password dialog help 5a/8
-#: src/include/security/helps.rb:150
+#: src/include/security/helps.rb:131
msgid "<p><b>Password Encryption Method:</b></p>"
msgstr "<p><b>Método de Cifra da Palavra Passe:</b></p>"
#. Password dialog help 5b/8
-#: src/include/security/helps.rb:152
+#: src/include/security/helps.rb:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>des</b>, the Linux default method, works in all network environments,\n"
@@ -626,7 +578,7 @@
"compatibilidade com outros sistemas, utilize este método.</p>"
#. Password dialog help 5c/8
-#: src/include/security/helps.rb:158
+#: src/include/security/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>MD5</b> allows longer passwords and is supported by all current Linux \n"
"distributions, but not by other systems or old software.</p>"
@@ -636,12 +588,12 @@
"sistemas, ou em software antigo.</p>"
#. Password dialog help 5d/8
-#: src/include/security/helps.rb:162
+#: src/include/security/helps.rb:143
msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method, using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purpose.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:166
+#: src/include/security/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Password Age:</b> Set the minimum and\n"
"maximum number of days a password may be used.</p>"
@@ -651,7 +603,7 @@
"palavra passe deve ser modificada.</p>"
#. Password dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:170
+#: src/include/security/helps.rb:151
msgid ""
"<p><b>Days before Password Expires Warning</b>: This entry sets the\n"
"number of days users are warned before their passwords expire. The longer the\n"
@@ -661,7 +613,7 @@
"Esta entrada configura o número de dias antes de expirar a palavra passe, que os utilizadores são avisados. Quanto mais tempo, menor as hipóteses de um utilizador descobrir a palavra passe.</p>"
#. Adduser dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:176
+#: src/include/security/helps.rb:157
msgid ""
"<p><big><b>User Security</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change various settings used to create users.</p>"
@@ -671,7 +623,7 @@
"utilizadas para criar utilizadores.</p>"
#. Adduser dialog help 2/3
-#: src/include/security/helps.rb:180
+#: src/include/security/helps.rb:161
msgid ""
"<p><b>User ID Limitations:</b>\n"
"Set the minimum and maximum possible user ID.</p>"
@@ -680,7 +632,7 @@
"Defina o ID máximo e mínimo que um utilizador pode ter.</p>"
#. Adduser dialog help 3/3
-#: src/include/security/helps.rb:184
+#: src/include/security/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Group ID Limitations</b>:\n"
"Set the minimum and maximum possible group ID.</p>"
@@ -689,7 +641,7 @@
"Defina o máximo e mínimo possível para os ID dos grupos.</p>"
#. Misc dialog help 1/14
-#: src/include/security/helps.rb:188
+#: src/include/security/helps.rb:169
msgid ""
"<p><big><b>Other Security Settings</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change miscellaneous settings related to local security.</p>"
@@ -699,7 +651,7 @@
"relacionadas com segurança local.</p>"
#. Misc dialog help 2/14
-#: src/include/security/helps.rb:192
+#: src/include/security/helps.rb:173
msgid ""
"<p><b>File Permissions</b>: Settings for the permissions\n"
"of certain system files are set according to the data in /etc/permissions.secure\n"
@@ -735,7 +687,7 @@
"aplicações X e programas setuid.</p>\n"
#. Misc dialog help 6/14
-#: src/include/security/helps.rb:208
+#: src/include/security/helps.rb:189
msgid ""
"<p><b>User Launching updatedb</b>: The program updatedb runs \n"
"once a day. It scans your entire file system and creates a database (locatedb)\n"
@@ -752,7 +704,7 @@
"(menos ficheiros) ou <b>root</b> (todos os ficheiros).</p>"
#. Misc dialog help 10/14
-#: src/include/security/helps.rb:216
+#: src/include/security/helps.rb:197
msgid ""
"<p><b>Current Directory in root's Path</b> On a DOS system,\n"
"the system first searches for executable files (programs) in the current\n"
@@ -766,7 +718,7 @@
"pelos programas, exclusivamente no caminho definido para procura (variável PATH).</p>"
#. Misc dialog help 11/14
-#: src/include/security/helps.rb:223
+#: src/include/security/helps.rb:204
msgid ""
"<p><b>Current Directory in the Path of Regular Users</b><br> A DOS\n"
"system first searches for executable files (programs) in the current directory\n"
@@ -780,7 +732,7 @@
"pelos programas, exclusivamente no caminho definido para procura (variável PATH).</p>"
#. Misc dialog help 12/14
-#: src/include/security/helps.rb:230
+#: src/include/security/helps.rb:211
msgid ""
"<p>Some systems set up a work-around by adding the dot (\".\") to the\n"
"search path, enabling files in the current path to be found and executed.\n"
@@ -799,7 +751,7 @@
"se activar esta opção.</p>"
#. Misc dialog help 13/14
-#: src/include/security/helps.rb:239
+#: src/include/security/helps.rb:220
msgid ""
"<p>\"yes\": the dot (\".\") is attached to the end of the search\n"
"path of root, making it the last to be searched.</p>"
@@ -808,7 +760,7 @@
"do utilizador root, situando-o no último lugar da lista de procura.</p>"
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:243
+#: src/include/security/helps.rb:224
msgid ""
"<p>\"no\": the user root always must launch programs in the\n"
"current directory prefixed with a \"./\". Example: \"./configure\".</p>"
@@ -817,7 +769,7 @@
"no directório actual com o prefixo \"./\". Exemplo \"./configure\".</p>"
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:247
+#: src/include/security/helps.rb:228
msgid ""
"<p><b>Enable Magic SysRq Keys</b><br> If you check this option, you\n"
"will have some control over the system even if it crashes (for example, during kernel\n"
@@ -829,26 +781,26 @@
"Para mais detalhes, consulte /usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt</p>"
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:253
+#: src/include/security/helps.rb:234
msgid "<P><B>Security Overview</B><BR>This overview shows the most important security settings.</P>"
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:257
+#: src/include/security/helps.rb:238
msgid "<P>To change the current value, click the link associated to the option.</P>"
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:261
+#: src/include/security/helps.rb:242
msgid "<P> A check mark in the <B>Security Status</B> column means that the current value of the option is secure.</P>"
msgstr ""
#. an error message (rich text)
-#: src/include/security/helps.rb:265
+#: src/include/security/helps.rb:246
msgid "<P><B>The current value could not be read. The service is probably not installed or the option is missing on the system.</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:271
+#: src/include/security/helps.rb:252
msgid ""
"<P>A display manager provides a graphical login screen and can be accessed\n"
"across the network by an X server running on another system if so\n"
@@ -860,7 +812,7 @@
"logins, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:281
+#: src/include/security/helps.rb:262
msgid ""
"<P>Upon startup, the system time is being set from the hardware clock of the\n"
"computer. As a consequence, setting the hardware clock before shutting down is\n"
@@ -868,23 +820,23 @@
"correct log messages.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:287
+#: src/include/security/helps.rb:268
msgid "<P>Malfunctions in a system are usually detected by anomalies in its behaviour. Syslog messages about events that reoccur on a regular basis are important to find causes of problems. And the absence of a single record can tell more than the absence of all log records.</P><P>Therefore, syslog messages of system events are only useful if they are present.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:290
+#: src/include/security/helps.rb:271
msgid "<P>Chroot execution environments restrict a process to only access files that it needs by placing them in a separate subdirectory and running the process with a changed root (chroot) set to that directory.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:293
+#: src/include/security/helps.rb:274
msgid "<P>The DHCP client daemon should run as the user <EM>dhcpd</EM> to minimize a possible threat if the service is found vulnerable to a weakness in its program code.</P><P>Note that dhcpd must never run as <EM>root</EM> or with the <EM>CAP_SYS_CHROOT</EM> capability for the chroot execution confinement to be effective.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:296
+#: src/include/security/helps.rb:277
msgid "<P>Administrators should never log on as <EM>root</EM> into an X Window session to minimize the usage of the root privileges.</P><P>This option does not help against careless administrators, but shall prevent attackers to be able to log on as <EM>root</EM> via the display manager if they guess or otherwise acquire the password.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:299
+#: src/include/security/helps.rb:280
msgid ""
"<P>X Window clients, e.g. programs that open a window on your display, connect\n"
"to the X server that runs on the physical machine. Programs can also run on a\n"
@@ -896,13 +848,13 @@
"Window clients across a network, we recommend the use of secure shell (<EM>ssh</EM>), which allows the X Window clients to connect to the X server through the encrypted ssh connection.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:309
+#: src/include/security/helps.rb:290
msgid ""
"<P>The email delivery subsystem is always started. However, it does not expose\n"
"itself outside the system by default, since it does not listen on the SMTP network port 25.</P><P>If you do not deliver emails to your system through the SMTP protocol, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:312
+#: src/include/security/helps.rb:293
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"updated, the service is restarted after the files in the package have been\n"
@@ -914,7 +866,7 @@
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:322
+#: src/include/security/helps.rb:303
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"uninstalled, the service is stopped before the files of the package are\n"
@@ -926,23 +878,23 @@
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:332
+#: src/include/security/helps.rb:313
msgid "<P>A system can be overwhelmed with numerous connection attempts so that the system runs out of memory, leading to a Denial of Service (DoS) vulnerability.</P><P>The use of syncookies is a method that can help in such situations. But in configurations with a very large number of legitimate connection attempts from one source, the <EM>Enabled</EM> setting can cause problems with denied TCP connections under high load.</P><P>Still, for most environments, syncookies are the first line of defense against SYN flood DoS attacks, so the secure setting is <EM>Enabled</EM>.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:335 src/include/security/helps.rb:339
+#: src/include/security/helps.rb:316 src/include/security/helps.rb:320
msgid "<P>IP forwarding means to pass on network packets that have been received, but that are not destined for one of the system's configured network interfaces, e.g. network interface addresses.</P><P>If a system forwards network traffic on ISO/OSI layer 3, it is called a router. If you do not need that routing functionality, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:338
+#: src/include/security/helps.rb:319
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv4</EM> only.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:342
+#: src/include/security/helps.rb:323
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv6</EM> only.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:343
+#: src/include/security/helps.rb:324
#, fuzzy
msgid "<P>Magic SysRq Keys enable some control over the system even if it crashes (e.g. during kernel debugging) or if the system does not respond.</P>"
msgstr ""
@@ -951,18 +903,117 @@
"mesmo se este encravar (ex: durante o debug do kernel).\n"
"Para mais detalhes, consulte /usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt</p>"
-#: src/include/security/helps.rb:346
+#: src/include/security/helps.rb:327
msgid "<P>There are predefined file permissions in /etc/permissions.* files. The most restrictive file permissions are defined 'secure' or 'paranoid' file.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:349
+#: src/include/security/helps.rb:330
msgid "<P>Basic system services must be enabled to provide system consistency and to run the security-related services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:352
+#: src/include/security/helps.rb:333
msgid "<P>Every running service is a potential target of a security attack. Therefore it is recommended to turn off all services which are not used by the system.</P>"
msgstr ""
+#: src/include/security/helps.rb:341
+msgid ""
+"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
+"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Segurança de Arranque</big></b></p>\n"
+"<p>Utilize esta caixa de diálogo para alterar várias definições\n"
+"de segurança relacionadas com o arranque.</p>"
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is
+#. reboot)
+#: src/include/security/helps.rb:348
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+#| "Configure what the system should do in response to\n"
+#| "someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+#| "combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+#| "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+#| "workstation and server.</p>"
+msgid ""
+"Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+"<p><b>Interpretação de Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+"Configura a resposta a quando alguém na consola pressiona\n"
+"a combinação de teclas CTRL + ALT + DEL. simultaneamente.\n"
+"habitualmente o sistema reinicia. Por vezes é desejável ignorar\n"
+"este acontecimento, por exemplo, quando o sistema actua tanto\n"
+"de servidor como de estação de trabalho.</p>"
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is halt)
+#: src/include/security/helps.rb:355
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+#| "Configure what the system should do in response to\n"
+#| "someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+#| "combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+#| "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+#| "workstation and server.</p>"
+msgid ""
+"By default the system halts but sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+"<p><b>Interpretação de Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+"Configura a resposta a quando alguém na consola pressiona\n"
+"a combinação de teclas CTRL + ALT + DEL. simultaneamente.\n"
+"habitualmente o sistema reinicia. Por vezes é desejável ignorar\n"
+"este acontecimento, por exemplo, quando o sistema actua tanto\n"
+"de servidor como de estação de trabalho.</p>"
+
+#. Boot dialog help 2/4
+#. TRANSLATORS: %s is help text - default action
+#: src/include/security/helps.rb:364
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+#| "Configure what the system should do in response to\n"
+#| "someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+#| "combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+#| "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+#| "workstation and server.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+"Configure what the system should do in response to\n"
+"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+"combination. %s</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Interpretação de Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+"Configura a resposta a quando alguém na consola pressiona\n"
+"a combinação de teclas CTRL + ALT + DEL. simultaneamente.\n"
+"habitualmente o sistema reinicia. Por vezes é desejável ignorar\n"
+"este acontecimento, por exemplo, quando o sistema actua tanto\n"
+"de servidor como de estação de trabalho.</p>"
+
+#. Boot dialog help 3/4
+#: src/include/security/helps.rb:373
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
+#| "Set who is allowed to shut down the machine from KDM or GDM.</p>\n"
+msgid ""
+"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
+"Set who is allowed to shut down the machine from %s.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b>Comportamento de Encerramento do Gestor de Sessão</b>:\n"
+"Define quem tem permissões para desligar o computador a partir do KDM ou do GDM.</p>\n"
+
+#. Boot dialog help 4/4
+#: src/include/security/helps.rb:377
+msgid ""
+"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
+"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
+"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
+msgstr ""
+
#. level name
#: src/include/security/levels.rb:54
#, fuzzy
@@ -1028,173 +1079,246 @@
"maximum."
msgstr "O ID mínimo de grupo não pode ser maior que o máximo."
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:100
-msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
-msgstr "&Interpretação de Ctrl + Alt + Del"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:105
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006-2012 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. * File: include/security/widgets.ycp
+#. * Module: Security configuration
+#. * Summary: Security widgets definitions
+#. * Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
+#. *
+#. * $Id$
+#. *
+#. * This file contains the definitions of all widgets used by the
+#. * security module. They are all in one map (function) called
+#. * WIDGETS.
+#.
+#. <pre>
+#.
+#. The WIDGETS format:
+#. -------------------
+#.
+#. map WIDGETS = $[
+#. "Item unique ID" : $[
+#. "Widget" : "ComboBox",
+#. "Label" : "Item Label",
+#. "Options" : [ "option1", "option2", ... ],
+#. "Value" : "option2"
+#. ],
+#. ...
+#. ];
+#.
+#. The "Value" is the current value of this option and one from "Options".
+#.
+#. Particular "Options" can be either <string> or [ <string>, <string> ]. In the
+#. latter case, the first string is used as ID and the second is displayed. For
+#. example: [ "option1", ["option2",_("Option2 translation")], ... ].
+#.
+#. Possible "Widget" values so far: "ComboBox, CheckBox, TextEntry".
+#.
+#. Implementation:
+#. ---------------
+#.
+#. map2widget("ID")
+#. - look up the "ID" in the "WIDGETS" map
+#. - create the widget
+#.
+#. widget2value("ID")
+#. - query UI for the widget with `id(ID)
+#. - return its current value
+#.
+#. updatewidget("ID")
+#. - look up the "ID" and change its "Value" to the "val"
+#. - updates the WIDGETS map
+#. - called after start and after each subdialog [OK]
+#. - must check if the value is in "Options"! (TODO)
+#.
+#. processinput()
+#. - return true (OK) or false (abort, back, nil, help!, ...)
+#.
+#. </pre>
+#.
+#. *
+#. @return [Hash] all widgets
+#: src/include/security/widgets.rb:87
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:107
+#: src/include/security/widgets.rb:88
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:109
+#: src/include/security/widgets.rb:89
msgid "Halt"
msgstr "Parar"
+#: src/include/security/widgets.rb:93
+msgid "Only root"
+msgstr "Apenas o root"
+
+#: src/include/security/widgets.rb:94
+msgid "All Users"
+msgstr "Todos os Utilizadores"
+
+#: src/include/security/widgets.rb:95
+msgid "Nobody"
+msgstr "Ninguém"
+
+#. ComboBox label
+#: src/include/security/widgets.rb:117
+msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
+msgstr "&Interpretação de Ctrl + Alt + Del"
+
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:116
+#: src/include/security/widgets.rb:126
msgid "Allow Remote &Graphical Login"
msgstr "Permitir Entrada &Gráfica Remota"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:122
+#: src/include/security/widgets.rb:132
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Magic SysRq Keys"
msgid "&Magic SysRq Keys"
msgstr "Activar Teclas &Mágicas SysRq"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:125
+#: src/include/security/widgets.rb:135
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:127
+#: src/include/security/widgets.rb:137
#, fuzzy
#| msgid "Enable AppArmor Functions"
msgid "Enable All Functions"
msgstr "Activar Funções AppArmor"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:134
+#: src/include/security/widgets.rb:144
msgid "&Delay after Incorrect Login Attempt"
msgstr "&Tempo de Espera após Tentativa Errada de Entrada no Sistema"
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:142 src/include/security/widgets.rb:205
+#: src/include/security/widgets.rb:152 src/include/security/widgets.rb:199
msgid "Maxim&um"
msgstr "Máxim&o"
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:148 src/include/security/widgets.rb:218
+#: src/include/security/widgets.rb:158 src/include/security/widgets.rb:212
msgid "M&inimum"
msgstr "Mín&imo"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:154
+#: src/include/security/widgets.rb:164
#, fuzzy
-#| msgid "&Shutdown Behaviour of Login Manager:"
-msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
-msgstr "Comportamento de &Encerramento do Gestor de Sessão:"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:159
-msgid "Only root"
-msgstr "Apenas o root"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:161
-msgid "All Users"
-msgstr "Todos os Utilizadores"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:163
-msgid "Nobody"
-msgstr "Ninguém"
-
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:170
-#, fuzzy
#| msgid "System Information"
msgid "System Hybernation"
msgstr "Informação do Sistema"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:173
+#: src/include/security/widgets.rb:167
msgid "User on the active console"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:175
+#: src/include/security/widgets.rb:169
msgid "Anyone can hibernate"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:177
+#: src/include/security/widgets.rb:171
#, fuzzy
#| msgid "Authentication Realms"
msgid "Authentication always required"
msgstr "Realms de Autenticação"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:184
+#: src/include/security/widgets.rb:178
msgid "P&assword Encryption Method"
msgstr "Método de cifra da P&alavra Passe"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:198
+#: src/include/security/widgets.rb:192
msgid "&Check New Passwords"
msgstr "&Validar Novas Palavra Passe"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:211
+#: src/include/security/widgets.rb:205
msgid "Numb&er of Passwords to Remember"
msgstr "Número de Palavras Pass&e a Recordar"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:224
+#: src/include/security/widgets.rb:218
msgid "&Minimum Acceptable Password Length"
msgstr "Comprimento &Mínimo Aceitável para a Palavra Passe"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:232
+#: src/include/security/widgets.rb:226
msgid "&Days before Password Expires Warning"
msgstr "Aviso do Número de &Dias Antes de Expirar a Palavra Passe"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:240
+#: src/include/security/widgets.rb:234
msgid "&File Permissions"
msgstr "Permissões de &Ficheiro"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:243
+#: src/include/security/widgets.rb:237
msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:245
+#: src/include/security/widgets.rb:239
msgid "Secure"
msgstr "Seguro"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:247
+#: src/include/security/widgets.rb:241
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranóico"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:254
+#: src/include/security/widgets.rb:248
msgid "&User Launching updatedb"
msgstr "&Utilizador que Lança o updatedb"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:261
+#: src/include/security/widgets.rb:255
msgid "Ma&ximum"
msgstr "Má&ximo"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:267
+#: src/include/security/widgets.rb:261
msgid "&Minimum"
msgstr "&Mínimo"
+#. ComboBox label
+#. TRANSLATORS: %s will be the configured display manager usually: GDM or KDM,
+#. but could be XDM,WDM,ENTRANCE,CONSOLE
+#: src/include/security/widgets.rb:277
+#, fuzzy
+#| msgid "&Shutdown Behaviour of Login Manager:"
+msgid "&Shutdown Behaviour of %s Login Manager:"
+msgstr "Comportamento de &Encerramento do Gestor de Sessão:"
+
#: src/include/security/wizards.rb:53
#, fuzzy
msgid "Predefined Security Configurations"
@@ -1212,66 +1336,66 @@
msgstr "A inicializar..."
#. Security read dialog caption
-#: src/modules/Security.rb:654
+#: src/modules/Security.rb:638
msgid "Saving Security Configuration"
msgstr "A Guardar Configuração de Segurança"
#. Progress stage 1/4
-#: src/modules/Security.rb:663
+#: src/modules/Security.rb:647
msgid "Write security settings"
msgstr "Gravar definições de segurança"
#. Progress stage 2/4
-#: src/modules/Security.rb:665
+#: src/modules/Security.rb:649
msgid "Write inittab settings"
msgstr "Gravar definições do inittab"
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Security.rb:667
+#: src/modules/Security.rb:651
msgid "Write PAM settings"
msgstr "Gravar definições de PAM"
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Security.rb:669
+#: src/modules/Security.rb:653
#, fuzzy
#| msgid "Save system settings"
msgid "Update system settings"
msgstr "Gravar definições de sistema"
#. Progress step 1/5
-#: src/modules/Security.rb:673
+#: src/modules/Security.rb:657
msgid "Writing security settings..."
msgstr "A escrever as definições de segurança..."
#. Progress step 2/5
-#: src/modules/Security.rb:675
+#: src/modules/Security.rb:659
msgid "Writing inittab settings..."
msgstr "A escrever as definições do inittab..."
#. Progress step 3/5
-#: src/modules/Security.rb:677
+#: src/modules/Security.rb:661
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr "A escrever as definições de PAM..."
#. Progress step 4/5
-#: src/modules/Security.rb:679
+#: src/modules/Security.rb:663
#, fuzzy
#| msgid "Saving system settings..."
msgid "Updating system settings..."
msgstr "A gravar as definições de sistema..."
#. Progress step 5/5
-#: src/modules/Security.rb:681
+#: src/modules/Security.rb:665
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:791
+#: src/modules/Security.rb:754
msgid "Current Security Level: Custom settings"
msgstr "Nível Actual de Segurança: Definições Personalizadas"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:795
+#: src/modules/Security.rb:758
msgid "Current Security Level: %1"
msgstr "Nível de Segurança Actual: %1"
Modified: trunk/yast/pt/po/services-manager.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/services-manager.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/services-manager.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -299,11 +299,11 @@
#. Do not start or stop services that are already in the desired state.
#. They might be coming from AutoYast import and thus marked as :modified.
-#: src/modules/services_manager_service.rb:407
+#: src/modules/services_manager_service.rb:415
msgid "Could not %{change} %{service} which is currently %{status}. "
msgstr ""
-#: src/modules/services_manager_service.rb:426
+#: src/modules/services_manager_service.rb:434
#, fuzzy
#| msgid "%1: Could not change state of the device"
msgid "Could not %{change} %{service}. "
Modified: trunk/yast/pt/po/snapper.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/snapper.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/snapper.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -52,14 +52,14 @@
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:123 src/include/snapper/dialogs.rb:244
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:496
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:131 src/include/snapper/dialogs.rb:252
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:500
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:290
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:298
#, fuzzy
#| msgid "User name"
msgid "User data"
@@ -67,24 +67,24 @@
#. combo box label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:295
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:146 src/include/snapper/dialogs.rb:303
#, fuzzy
#| msgid "C&leanup Script"
msgid "Cleanup algorithm"
msgstr "'Script' de &Limpeza"
#. popup label, %{num} is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:153
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
msgid "Modify Snapshot %{num}"
msgstr ""
#. popup label, %{pre} and %{post} are numbers
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:159
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:167
msgid "Modify Snapshot %{pre} and %{post}"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:169
#, fuzzy
#| msgid "Space Free (%1)"
msgid "Pre (%{pre})"
@@ -92,21 +92,21 @@
# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:37
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:165
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:173
#, fuzzy
#| msgid "Host %1"
msgid "Post (%{post})"
msgstr "Equipamento %1"
#. popup label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:242
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:250
#, fuzzy
#| msgid "Create New "
msgid "Create New Snapshot"
msgstr "Criar Novo "
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:255
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:263
#, fuzzy
#| msgid "Reading list of users..."
msgid "Single snapshot"
@@ -114,97 +114,97 @@
#. radio button label
#. 0 means there's no post
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:264 src/include/snapper/dialogs.rb:442
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:272 src/include/snapper/dialogs.rb:450
msgid "Pre"
msgstr "Pré"
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:274
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:282
msgid "Post, paired with:"
msgstr ""
#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:350
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:358
#, fuzzy
#| msgid "Really delete '%1'?"
msgid "Really delete snapshot %{num}?"
msgstr "Pretende apagar '%1'?"
#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:357
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:365
#, fuzzy
#| msgid "Really delete '%1'?"
msgid "Really delete snapshots %{pre} and %{post}?"
msgstr "Pretende apagar '%1'?"
#. summary dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:372
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:380
msgid "Snapshots"
msgstr ""
#. generate list of snapshot table items
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:401
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:409
#, fuzzy
#| msgid "Singapore"
msgid "Single"
msgstr "Singapura"
#. pre canot be 0
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:426
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:434
msgid "Pre & Post"
msgstr ""
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:461
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:469
#, fuzzy
#| msgid "Reading list of users..."
msgid "Reading list of snapshots..."
msgstr "A ler as lista de utilizadores..."
#. combo box label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:481
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:485
#, fuzzy
#| msgid "Current Configuration:"
msgid "Current Configuration"
msgstr "Configuração Actual:"
#. table header
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:492
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:496
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:493
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:494
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:498
msgid "Start Date"
msgstr "Data de Inicio"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:495
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:499
msgid "End Date"
msgstr "Data de Fim"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:501
#, fuzzy
#| msgid "Us&er Data"
msgid "User Data"
msgstr "Dados do Utiliz&ador"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:503
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:507
msgid "Show Changes"
msgstr "Ver Alterações"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:506
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:510
#, fuzzy
#| msgid "modify"
msgid "Modify"
msgstr "modicado"
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:549
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:553
msgid ""
"This 'Pre' snapshot is not paired with any 'Post' one yet.\n"
"Showing differences is not possible."
@@ -212,147 +212,147 @@
# /usr/lib/YaST2/clients/remoteinstall.ycp:20
#. dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:634
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:638
#, fuzzy
#| msgid "Selected Service"
msgid "Selected Snapshot Overview"
msgstr "Serviço Escolhido"
#. '%1: %2' means 'ID: description', adapt the order if necessary
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:666
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:670
#, fuzzy
#| msgid "Next %1: %2"
msgid "%1: %2"
msgstr "Próximo %1: %2"
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:685
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:689
#, fuzzy
#| msgid "Saving changes to the files..."
msgid "Calculating changed files..."
msgstr "A guardar modificações nos ficheiros..."
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:695
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:699
#, fuzzy
#| msgid "Accepting failed verifications"
msgid "Calculating file modifications..."
msgstr "A aceitar verificações falhadas"
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:703
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:707
msgid "New file was created."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:707
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:711
msgid "File was removed."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:712
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:716
msgid "File content was not changed."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:718
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:722
msgid "File does not exist in either snapshot."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:724
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:728
msgid "File content was modified."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are file modes (like '-rw-r--r--')
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:734
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:738
msgid "File mode was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are user names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:749
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:753
msgid "File user ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are group names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:765
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:769
msgid "File group ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:782
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:786
#, fuzzy
#| msgid "Restored Files:"
msgid "R&estore from First"
msgstr "Ficheiros Recuperados:"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:784
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:788
#, fuzzy
#| msgid "Restore Options"
msgid "Restore"
msgstr "Opções de Recuperação"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:807
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:811
#, fuzzy
#| msgid "Selected"
msgid "Res&tore from Second"
msgstr "Seleccionado"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:844
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:848
msgid "Show the difference between snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:856
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:860
msgid "Show the difference between current and selected snapshot:"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:903
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:907
msgid "Show the difference between first and second snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:914
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:918
msgid "Show the difference between first snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:925
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:929
msgid "Show the difference between second snapshot and current system"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:954
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:958
msgid "Time of taking the snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:962
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:966
msgid "Time of taking the first snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:967
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:971
msgid "Time of taking the second snapshot:"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:990
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:994
msgid "&Open"
msgstr "&Abrir"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1040
#, fuzzy
#| msgid "Selected"
msgid "Restore Selected"
msgstr "Seleccionado"
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1121
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1125
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this entry?"
msgid ""
@@ -365,7 +365,7 @@
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1142 src/include/snapper/dialogs.rb:1161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1146 src/include/snapper/dialogs.rb:1165
msgid ""
"Do you want to copy the file\n"
"\n"
@@ -375,21 +375,21 @@
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1187
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1191
#, fuzzy
#| msgid "No package has been selected for installation."
msgid "No file was selected for restoring."
msgstr "Não foram seleccionados pacotes para instalação."
#. popup headline
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1197
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1201
#, fuzzy
#| msgid "Restoring Files"
msgid "Restoring files"
msgstr "A Recuperar Ficheiros"
#. popup message, %1 is snapshot number, %2 list of files
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1200
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1204
msgid ""
"<p>These files will be restored from snapshot '%1':</p>\n"
"<p>\n"
Modified: trunk/yast/pt/po/storage.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/storage.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/storage.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-07 02:17+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Ricardo Gonçalves Martins <rikhard.martins(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -113,8 +113,7 @@
msgstr "&Criar Configuração da Partição..."
#. popup text
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:123
-#: src/clients/partitions_proposal.rb:105
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:123 src/clients/partitions_proposal.rb:105
msgid ""
"No automatic proposal possible.\n"
"Specify mount points manually in the 'Partitioner' dialog."
@@ -210,7 +209,13 @@
msgid "Not enough space available to propose separate /home."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:295
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:283
+#, fuzzy
+#| msgid "Copying root filesystem..."
+msgid "Nothing assigned as root filesystem. Cannot continue."
+msgstr "A copiar sistema de ficheiros raiz..."
+
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:304
msgid ""
"Computing this proposal will overwrite manual changes \n"
"done so far. Continue with computing proposal?"
@@ -1056,7 +1061,7 @@
#. Label text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/auto_part_ui.rb:341
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6245
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6272
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr "Propôr Partição &Home Separada"
@@ -1075,7 +1080,7 @@
msgstr "Tipo de proposta"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:251
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:244
#, fuzzy
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
@@ -1089,7 +1094,7 @@
"Atribua um ponto de montagem para a partição de root \"/\".\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:264
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:257
#, fuzzy
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount\n"
@@ -1103,7 +1108,7 @@
"Utilize um sistema de ficheiros Linux, por exemplo ext3 ou reiserfs para estes pontos de montagem.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:277
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:270
#, fuzzy
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
@@ -1116,7 +1121,7 @@
"Utilize um sistema de ficheiros Linux, por exemplo ext2, ext3 ou reiserfs para este ponto de montagem.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:291
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:284
#, fuzzy
msgid ""
"You have mounted a partition with Btrfs to the\n"
@@ -1130,7 +1135,7 @@
#. A PReP/CHRP partition is not supposed to be mounted. So if we find any
#. other /boot partition, we should warn the user.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:305
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:298
msgid ""
"Warning:\n"
"Your system needs a boot partition with type 0x41 PReP/CHRP.\n"
@@ -1140,7 +1145,7 @@
msgstr ""
#. popup text, %1 is a number
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:320
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:313
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition ends above cylinder %1.\n"
@@ -1161,7 +1166,7 @@
"Utilizar esta configuração na mesma?\n"
#. popup text, %1 is a size
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:340
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:333
#, fuzzy
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1177,7 +1182,7 @@
"Manter a partição de arranque deste tamanho?\n"
#. /////////////////////////// NO BOOT ///////////////////////////
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:357
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:350
msgid ""
"Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n"
"Such a partition is recommended (required with Btrfs) when Grub2 is\n"
@@ -1189,7 +1194,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:377
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:370
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
@@ -1208,7 +1213,7 @@
"Quer mesmo usar esta configuração sem partição /boot?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:396
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:389
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
"boot your machine from the root partition (/), which, unfortunately,\n"
@@ -1227,11 +1232,11 @@
"\n"
"Usar esta configuração na mesma?\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:416
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:415
msgid ""
"Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n"
"mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n"
-"\n"
+"%s\n"
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
@@ -1402,7 +1407,7 @@
"Deseja mesmo manter a partição desformatada?\n"
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:595
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:601
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before editing it.\n"
@@ -1411,7 +1416,7 @@
"remova-a primeiro do RAID antes da editar.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:606
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:612
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
"Remove it from the volume group before editing it.\n"
@@ -1420,7 +1425,7 @@
"Remova-o primeiro do grupo de volumes antes da editar.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:616
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:622
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
"Remove the volume before editing it.\n"
@@ -1429,7 +1434,7 @@
"Remova-o primeiro do grupo de volumes antes da editar.\n"
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:649
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:655
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before deleting it.\n"
@@ -1438,7 +1443,7 @@
"Remova-o do RAID antes da eliminar.\n"
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:660
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:666
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
"Remove %1 before deleting it.\n"
@@ -1446,12 +1451,12 @@
"O dispositivo (%2) é utilizado por %1.\n"
"Remova %1 antes de o eliminar.\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:672
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:678
msgid "It cannot be deleted while mounted."
msgstr ""
#. popup text, %1 is a device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:708
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:714
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The device (%1) cannot be removed\n"
@@ -1466,7 +1471,7 @@
"com um número superior encontra-se em utilização.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:784
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:790
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
@@ -1484,7 +1489,7 @@
"Por favor, seleccione Cancelar a menos que saiba exactamente o que está a fazer.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:802
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:808
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -1499,7 +1504,7 @@
"a partição extendida.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:813
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:819
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1513,7 +1518,7 @@
"respectivo RAID antes de eliminar a partição extendida.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:824
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:830
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1534,15 +1539,15 @@
#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:74
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:768
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6372
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:806
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6400
#, fuzzy
#| msgid "Do not forget what you enter here."
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr "Não se esqueça do que introduzir aqui."
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:78
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:771
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:809
msgid "Empty password allowed."
msgstr "É permitida uma palavra passe vazia."
@@ -1577,7 +1582,7 @@
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:136
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:796
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:834
#, fuzzy
#| msgid "&Enter a password for your file system:"
msgid "&Enter a Password for your File System:"
@@ -1590,7 +1595,7 @@
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:147
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4002
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:818 src/modules/Storage.rb:4006
#, fuzzy
#| msgid "Reenter the password for &verification:"
msgid "Reenter the Password for &Verification:"
@@ -1616,7 +1621,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:196
-#: src/modules/Storage.rb:3958
+#: src/modules/Storage.rb:3962
msgid ""
"You did not enter a password.\n"
"Try again.\n"
@@ -1627,7 +1632,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:203
-#: src/modules/Storage.rb:3966
+#: src/modules/Storage.rb:3970
msgid ""
"The password must have at least %1 characters.\n"
"Try again.\n"
@@ -2043,7 +2048,7 @@
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1592
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6226
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6253
msgid "Enable Snapshots"
msgstr ""
@@ -2062,19 +2067,19 @@
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr "Não é permitida uma palavra passe vazia."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1671
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1680
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1681
#, fuzzy
#| msgid "Zone name %1 already exists."
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr "O nome da zona %1 já existe."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1709
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1711
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr ""
@@ -2117,7 +2122,7 @@
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:87
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:708
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:746
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -2138,7 +2143,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:100
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:723
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:761
msgid ""
"<p>\n"
"If you forget your password, you will lose access to the data on your file system.\n"
@@ -2159,7 +2164,7 @@
#. help text, continued
#. helptext, %1 is replaced by integer
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:114
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:737
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:775
msgid ""
"<p>\n"
"You must distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
@@ -2191,7 +2196,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:142
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:749
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:787
msgid ""
"<p>\n"
"Do not forget this password!\n"
@@ -2434,7 +2439,7 @@
"a um dispositivo sem, ou com sistema de ficheiros desconhecido."
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:491
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:482
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -2469,12 +2474,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:919
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:946
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:929
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -2482,32 +2487,32 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:935
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:960
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:940
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:965
#, fuzzy
#| msgid "Unmounting %1$s"
msgid "Unmount"
msgstr "A desmontar %1$s"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:956
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:997
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1002
#, fuzzy
#| msgid "It is not possible to delete a NIS user."
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr "Não é possível eliminar um utilizador NIS."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1010
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1015
#, fuzzy
#| msgid "It is not possible to delete a NIS user."
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr "Não é possível eliminar um utilizador NIS."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1021
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
#, fuzzy
#| msgid "It is not possible to create a partition on %1."
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
@@ -2819,11 +2824,9 @@
#. Package: yast2-storage
#. Summary: Expert Partitioner
#. Authors: Arvin Schnell <aschnell(a)suse.de>
-#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:40
-#: src/include/partitioning/ep-dm.rb:36 src/include/partitioning/ep-hd.rb:61
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:64
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:38
+#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:40 src/include/partitioning/ep-dm.rb:36
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:61 src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:64 src/include/partitioning/ep-raid.rb:38
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -2854,9 +2857,8 @@
#. Package: yast2-storage
#. Summary: Expert Partitioner
#. Authors: Arvin Schnell <aschnell(a)suse.de>
-#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:45
-#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:43 src/include/partitioning/ep-hd.rb:64
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
+#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:45 src/include/partitioning/ep-hd.rb:43
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:64 src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:44 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:66
#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:40
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:36
@@ -2880,8 +2882,7 @@
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:140
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:205
#: src/include/partitioning/ep-dm.rb:153 src/include/partitioning/ep-hd.rb:86
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:54
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:86
+#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:54 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:86
#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:59
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
@@ -2898,8 +2899,7 @@
#. push button text
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:145
#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:92 src/include/partitioning/ep-loop.rb:56
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:90
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:63
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:90 src/include/partitioning/ep-raid.rb:63
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:112
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:170
msgid "Delete..."
@@ -2974,32 +2974,39 @@
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:55
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Format partition"
+msgid "EFI Boot Partition"
+msgstr "Formatar a partição"
+
+#. radio button text
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:64
msgid "Operating System"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:60
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:69
msgid "Data and ISV Applications"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:65
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:75
msgid "Swap"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:70
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:80
msgid "Raw Volume (unformatted)"
msgstr ""
#. heading for a frame in a dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:78
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:88
msgid "Role"
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:120
msgid ""
"<p>First, choose whether the partition should be\n"
"formatted and the desired file system type.</p>"
@@ -3008,7 +3015,7 @@
"e o tipo de sistema de ficheiros desejado.</p>"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:114
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:127
msgid ""
"<p>If you want to encrypt all data on the\n"
"volume, select <b>Encrypt Device</b>. Changing the encryption on an existing\n"
@@ -3016,7 +3023,7 @@
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:124
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:137
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Then, choose whether the partition should\n"
@@ -3029,48 +3036,48 @@
"introduza o ponto de montagem (/, /boot, /usr, /var, etc.).</p>"
#. set globals
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:309
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:337
msgid "Formatting Options"
msgstr "Opções de Formatação"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:317
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:345
msgid "Format partition"
msgstr "Formatar a partição"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:328
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:356
msgid "Do not format partition"
msgstr "Não formatar a partição"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:344
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:372
msgid "Do not mount partition"
msgstr "Não montar a partição"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:363
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:391
msgid "Mounting Options"
msgstr "Opções de montagem"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:371
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:399
msgid "Mount partition"
msgstr "Montar a partição"
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:377 src/modules/StorageFields.rb:144
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:405 src/modules/StorageFields.rb:144
msgid "Mount Point"
msgstr "Ponto de Montagem"
#. button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:384
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:412
msgid "Fs&tab Options..."
msgstr "Opções do fs&tab..."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:558
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:596
#, fuzzy
msgid "Crypt files must be encrypted."
msgstr "Não foi seleccionado nenhum esquema."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:569
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:607
#, fuzzy
msgid ""
"You chose to create the crypt file, but did not specify\n"
@@ -3084,19 +3091,19 @@
"Seleccione também a opção de formatar.\n"
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:585
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:623
#, fuzzy
msgid "Crypt files require a mount point."
msgstr "Introduza o ponto de montagem."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:599
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:637
#, fuzzy
msgid "Tmpfs requires a mount point."
msgstr "Introduza o ponto de montagem."
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:683
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:721
msgid ""
"<p>\n"
"Keep in mind that this file system is only protected when it is not\n"
@@ -3111,7 +3118,7 @@
"</p>"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:696
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:734
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -3131,23 +3138,23 @@
"mas depois o dispositivo swap não pode ser usado para hibernar (suspender para o disco).\n"
"</p>\n"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:766
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:804
#, fuzzy
#| msgid "All changes will be lost!"
msgid "All data stored on the volume will be lost!"
msgstr "Todas as alterações serão perdidas!"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:789
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:827
msgid "Password"
msgstr "Palavra Passe"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:886
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:924
msgid "Resize not supported by underlying device."
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:891
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:929
msgid ""
"\n"
"You cannot resize the selected partition because the file system\n"
@@ -3157,7 +3164,7 @@
"Não pode redimensionar a partição seleccionada, porque o sistema de\n"
"ficheiros nesta partição não suporta o redimensionamento.\n"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:915
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:953
#, fuzzy
#| msgid "It is not possible to create a partition on %1."
msgid ""
@@ -3166,7 +3173,7 @@
msgstr "Não é possível criar uma partição no disco %1."
#. FIXME: Really?
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:934
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:972
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Partition %1 cannot be resized\n"
@@ -3179,21 +3186,21 @@
"porque o sistema de ficheiros parece estar inconsistente.\n"
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:961
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:999
msgid "Resize Partition %1"
msgstr "Redimensionar Partição %1"
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:982
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1020
msgid "Resize Logical Volume %1"
msgstr "Redimensionar Volume Lógico %1"
#. size_k + min_size_k could be > max_size_k
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1014
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1052
msgid "Current size: %1"
msgstr "Tamanho actual: %1"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1026
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1064
msgid "Currently used: %1"
msgstr "Actualmente usado: %1"
@@ -3201,8 +3208,8 @@
#. input field label
#. combo box label
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1039
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1076
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1077
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1114
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:256
#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:118
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:559
@@ -3214,33 +3221,33 @@
#. radio button text, %1 is replaced by size
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1049
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1087
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:242
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:535
msgid "Maximum Size (%1)"
msgstr "Tamanho Máximo (%1)"
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1059
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1097
msgid "Minimum Size (%1)"
msgstr "Tamanho Mínimo (%1)"
#. radio button text
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1068
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1106
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:251
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:568
msgid "Custom Size"
msgstr "Personalizar Tamanho"
#. help text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1102
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1140
msgid "<p>Choose new size.</p>"
msgstr "<p>Escolha o novo tamanho.</p>"
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1153
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1191
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:359
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:692
msgid "The size entered is invalid. Enter a size between %1 and %2."
@@ -3250,7 +3257,7 @@
#. after user tries to do that is stupid - in some cases
#. we can tell beforehand, thus user should never get to this
#. point (e.g. when the partition is mounted)
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1196
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1234
msgid ""
"You are extending a mounted filesystem by %1 Gigabyte. \n"
"This may be quite slow and can take hours. You might possibly want \n"
@@ -3259,12 +3266,12 @@
msgstr ""
#. label for log view
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1272
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1310
msgid "Output of %1"
msgstr "Saída de %1"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1299
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1337
msgid "Rescanning disks..."
msgstr "A reexaminar os discos..."
@@ -3470,58 +3477,58 @@
msgstr "A região especificada é inválida."
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:548
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:549
msgid "Add Partition on %1"
msgstr "Adicionar Partição em %1"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:594
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:595
msgid "Edit Partition %1"
msgstr "Editar Partição %1"
#. error popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:627
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:628
#, fuzzy
#| msgid "No space is left in the extended partition."
msgid "No space to moved partition %1."
msgstr "Não existe espaço livre na partição extendida."
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:637
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:638
#, fuzzy
#| msgid "Adding partition %1 to swap"
msgid "Move partition %1 forward?"
msgstr "A adicionar partição %1 à swap"
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:646
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:647
msgid "Move partition %1 backward?"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:665
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:666
#, fuzzy
#| msgid "Mount partition"
msgid "Move partition %1?"
msgstr "Montar a partição"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:667
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:668
msgid "Forward"
msgstr "Encaminhar"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:669
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:670
#, fuzzy
#| msgid "Background"
msgid "Backward"
msgstr "Fundos"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:725
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:726
msgid "Confirm Deleting of All Partitions"
msgstr "Confirme a Remoção de Todas as Partições"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:727
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:728
msgid ""
"The disk \"%1\" contains at least one partition.\n"
"If you proceed, the following partitions will be deleted:"
@@ -3529,30 +3536,35 @@
"O disco \"%1\" contém pelo menos uma partição.\n"
"Se proceder, as seguintes partições serão apagadas:"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:732
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:733
msgid "Really delete all partitions on \"%1\"?"
msgstr "Deseja realmente apagar todas as partições em \"%1\"?"
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:42
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:245
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:251
msgid "No hard disk selected."
msgstr "Nenhum disco rígido seleccionado."
#. error popup
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51
+msgid "Cannot create partition table on LDL formatted DASD."
+msgstr ""
+
+#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5240
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:57 src/modules/Storage.rb:5250
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr "O disco está a ser usado e não pode ser modificado."
#. dialog heading
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:86
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:92
msgid "Select new partition table type for %1."
msgstr "Escolha novo tipo de tabela de partições para %1."
#. popup text, %1 is be replaced by disk name e.g. /dev/sda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:111
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:117
msgid ""
"Really create new partition table on %1? This will delete all data\n"
"on %1 and all RAIDs and Volume Groups using partitions on %1."
@@ -3561,31 +3573,31 @@
"dados em %1 e todos os RAIDs e Grupos de Volumes que utilizam partições em %1."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:131
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:137
msgid "No disk selected."
msgstr "Nenhum disco seleccionado."
#. popup text
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:145
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:199
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:151
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:202
msgid "Really delete BIOS RAID %1?"
msgstr "Deseja mesmo apagar o RAID de BIOS %1?"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:159
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "Really delete all partitions on %1?"
msgid "Really delete Partitioned RAID %1?"
msgstr "Deseja realmente apagar todas as partições em %1?"
#. error ppup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:176
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:182
msgid "There are no partitions to delete on this disk."
msgstr "Não há partições para apagar neste disco."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:229
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:235
msgid "It is not possible to create a partition on %1."
msgstr "Não é possível criar uma partição no disco %1."
@@ -3593,15 +3605,15 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:321
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:370
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:426
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:483
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:327
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:376
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:432
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:489
msgid "No partition selected."
msgstr "Não foi seleccionada nenhuma partição."
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:334
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:340
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
@@ -3610,12 +3622,12 @@
"Para editar %1, certifique-se que não está a ser usada."
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:345
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:351
msgid "An extended partition cannot be edited."
msgstr "Uma partição extendida não pode ser editada."
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:387
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:393
#, fuzzy
#| msgid "The /var partition %1 could not be mounted.\n"
msgid ""
@@ -3624,14 +3636,14 @@
msgstr "A partição %1 /var não pode ser montada.\n"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:398
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:404
#, fuzzy
#| msgid "An extended partition cannot be edited."
msgid "An extended partition cannot be moved."
msgstr "Uma partição extendida não pode ser editada."
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:449
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"resized. To resize %1, make sure it is not used."
@@ -3640,12 +3652,12 @@
"Para redimensionar %1, certifique-se que não está a ser usada."
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:454
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:460
msgid "An extended partition cannot be resized."
msgstr "Uma partição extendida não pode ser redimensionada."
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:527
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:533
msgid ""
"<p>Select one or more (if available) hard disks\n"
"that will have the same partition layout as\n"
@@ -3655,50 +3667,50 @@
"partitions will be deleted.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:573
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:579
msgid ""
"The following partitions will be deleted\n"
"and all data on them will be lost:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:580
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:586
#, fuzzy
#| msgid "Really delete the selected option?"
msgid "Really delete these partitions?"
msgstr "Pretende mesmo apagar a opção seleccionada?"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:596
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:602
msgid ""
"There are no partitions on this disk, but a clonable\n"
"disk must have at least one partition.\n"
"Create partitions before cloning the disk.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:609
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:615
msgid ""
"This disk cannot be cloned. There are no suitable\n"
"disks that could have the same partitioning layout."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:638
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:644
#, fuzzy
#| msgid "Repair Partition Table of %1"
msgid "Clone partition layout of %1"
msgstr "Reparar tabela de partições %1"
# /usr/lib/YaST2/clients/menu.ycp:43
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:648
#, fuzzy
#| msgid "A&vailable are:"
msgid "Available target disks:"
msgstr "Disponí&veis estão:"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:670
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:676
msgid "Select a target disk for creating a clone"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replaced by a dasd name e.g. /dev/dasda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:751
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:757
msgid ""
"Running dasdfmt deletes all data on the disk.\n"
"Really execute dasdfmt on disk %1?\n"
@@ -3707,7 +3719,7 @@
"Deseja mesmo executar o dasdfmt no disco %1?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:762
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:768
msgid ""
"The disk is no longer marked for dasdfmt.\n"
"\n"
@@ -3753,8 +3765,7 @@
msgstr "Mover para &Cima"
#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:63 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:43
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:65
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:39
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:65 src/include/partitioning/ep-raid.rb:39
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
@@ -3859,8 +3870,7 @@
#. push button text
#. push button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:496
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:213
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:496 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:213
#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:337
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:110
msgid "Add..."
@@ -3988,11 +3998,11 @@
msgstr "Palavra passe requerida."
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:110
msgid "Confirm Deleting Partition Used by LVM"
msgstr "Confirmar Remoção da Partição Usada por LVM"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:109
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:112
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The selected partition is used by volume group \"%1\"\n"
@@ -4007,15 +4017,15 @@
"Para manter o sistema num estado consistente, o seguinte grupo\n"
"de volumes e os seus volumes lógicos vão ser apagados:"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:117
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:120
msgid "Delete partition \"%1\" and volume group \"%2\" now?"
msgstr "Apagar a partição \"%1\" e o grupo de volumes \"%2\" agora?"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:127
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:130
msgid "Confirm Deleting Partition Used by RAID"
msgstr "Confirmar Remoção da Partição Usada por RAID"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:129
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:132
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The selected partition belongs to RAID \"%1\"\n"
@@ -4030,24 +4040,24 @@
"Para manter o sistema num estado consistente, o\n"
"seguinte dispositivo RAID vai ser apagado:"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:137
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:140
msgid "Delete partition \"%1\" and RAID \"%2\" now?"
msgstr "Apagar a partição \"%1\" e RAID \"%2\" agora?"
#. YesNo popup text %1 is replaced by a disk name e.g. /dev/hda
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:207
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:210
msgid "Really delete all partitions on %1?"
msgstr "Deseja realmente apagar todas as partições em %1?"
#. ///////////////////////////////////////////////////
#. now delete partition!!
#. YesNo popup text, %1 is replaced by a device name e.g. /dev/hda1
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:259
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:262
msgid "Really delete %1?"
msgstr "Deseja mesmo apagar %1?"
#. YesNo popup. %1 is path to a file
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:273
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:276
msgid ""
"\n"
"Should the loop file %1 also be removed?\n"
@@ -4057,7 +4067,7 @@
#. Guarantee some minimal share (1%) of total graph width to the segment.
#. Prevents small partitions e.g. swaps from disappearing completely.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:340
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:358
#, fuzzy
#| msgid "Unpartitioned Space"
msgid "Unpartitioned"
@@ -4067,35 +4077,35 @@
#. or the end of the disk if
#. 1. end +1th cyl is not the next one
#. 2. end cyl is not the same as the next one (yeah, partitions may share a cylinder)
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:461
#, fuzzy
msgid "Unallocated"
msgstr "Espaço não Particionado"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:482
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
msgid "<p>No changes to partitioning.</p>"
msgstr "<p>Sem alterações ao particionamento</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:484
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:502
#, fuzzy
msgid "<p>Changes to partitioning:</p>"
msgstr "<p>Sem alterações ao particionamento</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:487
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:505
msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgstr "<p>Sem alterações às definições de armazenamento.</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:489
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:507
#, fuzzy
msgid "<p>Storage settings:</p>"
msgstr "<p>Sem alterações às definições de armazenamento.</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:498
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:516
#, fuzzy
msgid "<p>Packages to install:</p>"
msgstr "<p>Sem alterações às definições de armazenamento.</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:518
#, fuzzy
#| msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgid "<p>No packages need to be installed.</p>"
@@ -4224,12 +4234,12 @@
"ou active a opção de criação."
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:281
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:282
msgid "Add Crypt File"
msgstr "Adicionar Ficheiro de Cifra"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:325
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:326
msgid "Edit Crypt File %1"
msgstr "Editar Ficheiro de Cifra %1"
@@ -4562,12 +4572,12 @@
msgstr "Utilizado Por"
#. dialog title, %1 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1028
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1029
msgid "Add Logical Volume on %1"
msgstr "Adicionar Volume Lógico em %1"
#. dialog title - %1 is a logical volume name, %2 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1075
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1076
msgid "Edit Logical Volume %1 on %2"
msgstr "Editar Volume Lógico %1 em %2"
@@ -4605,9 +4615,9 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:214
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:315
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:367
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:402
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:316
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:368
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:403
msgid "No logical volume selected."
msgstr "Não foi seleccionado nenhum volume lógico."
@@ -4617,7 +4627,7 @@
msgstr "Não resta espaço livre no grupo de volumes \"%1\"."
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:326
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:327
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -4632,7 +4642,7 @@
"Não pode ser recuperado.\n"
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:337
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:338
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The DM %1 is in use. It cannot be\n"
@@ -5042,19 +5052,19 @@
"</p>\n"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:643
#, fuzzy
msgid "Add RAID %1"
msgstr "Adicionar RAI&D"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:676
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:677
#, fuzzy
msgid "Resize RAID %1"
msgstr "Remo&ver RAID"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:722
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:723
#, fuzzy
msgid "Edit RAID %1"
msgstr "&Editar RAID"
@@ -5349,7 +5359,7 @@
msgstr "<p>Esta cena mostra o sumário de instalação.</p>"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:49
+#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:50
#, fuzzy
#| msgid "Add to Zone"
msgid "Add tmpfs Mount"
@@ -6322,12 +6332,12 @@
msgstr ""
#. this version makes some problems with interpreter, above lookup/add is OK
-#: src/modules/Partitions.rb:930
-msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
+#: src/modules/Partitions.rb:937
+msgid "Operation not permitted on disk %{device}.\n"
msgstr ""
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: src/modules/Partitions.rb:940
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:942
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6341,11 +6351,44 @@
#| "disk here.\n"
msgid ""
"\n"
-"The partitioning on your disk %1 is either not readable or not \n"
+"It's not supported by the partitioning tool parted to change\n"
+"the partition table on your disk %{device}\n"
+"(the disk is LDL formatted).\n"
+"\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
+"format them and assign mount points, but you cannot add,\n"
+"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"O particionamento do disco rígido %1 não é reconhecido pela\n"
+"ferramenta parted utilizada para modificar a\n"
+"tabela de partições, ou não é suportado por esta ferramenta.\n"
+"\n"
+"Pode utilizar as partições do disco %1 como estão, ou\n"
+"pode formatá-las e associá-las a pontos de montagem, mas não\n"
+"pode aqui adicionar, editar, redimensionar ou remover partições\n"
+"deste disco.\n"
+
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:954
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "The partitioning on your disk %1 is either not readable by\n"
+#| "the partitioning tool parted used to change the\n"
+#| "partition table or is not supported by this tool.\n"
+#| "\n"
+#| "You may use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+#| "format them and assign mount points to them, but you\n"
+#| "cannot add, edit, resize, or remove partitions from that\n"
+#| "disk here.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"The partitioning on your disk %{device} is either not readable or not \n"
"supported by the partitioning tool parted used to change the\n"
"partition table.\n"
"\n"
-"You can use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
"format them and assign mount points, but you cannot add, edit, \n"
"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
msgstr ""
@@ -6359,21 +6402,41 @@
"pode aqui adicionar, editar, redimensionar ou remover partições\n"
"deste disco.\n"
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: src/modules/Partitions.rb:958
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
+#: src/modules/Partitions.rb:966
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "The partitioning on your disk %1 is either not readable by\n"
+#| "the partitioning tool parted used to change the\n"
+#| "partition table or is not supported by this tool.\n"
+#| "\n"
+#| "You may use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+#| "format them and assign mount points to them, but you\n"
+#| "cannot add, edit, resize, or remove partitions from that\n"
+#| "disk here.\n"
msgid ""
"\n"
-"The disk %1 does not contain a partition table but for\n"
+"The disk %{device} does not contain a partition table but for\n"
"compatibility the kernel has automatically generated a\n"
"partition spanning almost the entire disk.\n"
"\n"
-"You can use the partition on disk %1 as it is or\n"
+"You can use the partition on disk %{device} as it is or\n"
"format it and assign a mount point, but you cannot resize\n"
"or remove the partition from that disk here.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"O particionamento do disco rígido %1 não é reconhecido pela\n"
+"ferramenta parted utilizada para modificar a\n"
+"tabela de partições, ou não é suportado por esta ferramenta.\n"
+"\n"
+"Pode utilizar as partições do disco %1 como estão, ou\n"
+"pode formatá-las e associá-las a pontos de montagem, mas não\n"
+"pode aqui adicionar, editar, redimensionar ou remover partições\n"
+"deste disco.\n"
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:977
+#: src/modules/Partitions.rb:982
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6397,7 +6460,7 @@
"irá destruir todos os dados em todas as partições do disco.\n"
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:989
+#: src/modules/Partitions.rb:992
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -6415,7 +6478,7 @@
#. @param integer testsize
#. @param [Symbol] used_fs
#. @param [Boolean] verbose
-#: src/modules/Storage.rb:992
+#: src/modules/Storage.rb:993
msgid "Resize Not Possible:"
msgstr "Não é Possível Redimensionar:"
@@ -6428,7 +6491,7 @@
#. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap
#. @param [Hash{String => map}] target Disk map
#. @return [Hash{String => map}] modified target
-#: src/modules/Storage.rb:2692 src/modules/Storage.rb:3915
+#: src/modules/Storage.rb:2696 src/modules/Storage.rb:3919
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Could not set encryption.\n"
@@ -6447,7 +6510,7 @@
"A palavra passe cifrada introduzida pode estar incorrecta.\n"
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3946
+#: src/modules/Storage.rb:3950
#, fuzzy
msgid ""
"The first and the second version\n"
@@ -6459,7 +6522,7 @@
"Por favor tente novamente."
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3977
+#: src/modules/Storage.rb:3981
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The password may only contain the following characters:\n"
@@ -6476,29 +6539,29 @@
#. Label: get password for encrypted volume
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/Storage.rb:4031
+#: src/modules/Storage.rb:4035
#, fuzzy
#| msgid "Enter Encryption Key"
msgid "&Enter Encryption Password:"
msgstr "Digite a Chave de Cifra"
#. Clear password fields on every round.
-#: src/modules/Storage.rb:4090
+#: src/modules/Storage.rb:4094
#, fuzzy
#| msgid "Enter Provider Password"
msgid "Provide Password"
msgstr "Digite a Palavra Passe do Fornecedor"
-#: src/modules/Storage.rb:4109
+#: src/modules/Storage.rb:4113
msgid "The following encrypted volumes are already available."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4124
+#: src/modules/Storage.rb:4128
#, fuzzy
msgid "Encrypted Volume Activation"
msgstr " Grupo de Volumes "
-#: src/modules/Storage.rb:4128
+#: src/modules/Storage.rb:4132
msgid ""
"The following volumes contain an encryption signature but the \n"
"passwords are not yet known.\n"
@@ -6506,14 +6569,14 @@
"during an update or if they contain an encrypted LVM physical volume."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4140
+#: src/modules/Storage.rb:4144
#, fuzzy
#| msgid "Do you want to retry?"
msgid "Do you want to provide encryption passwords?"
msgstr "Deseja tentar novamente?"
#. text in help field
-#: src/modules/Storage.rb:4197
+#: src/modules/Storage.rb:4201
msgid ""
"Enter encryption password for any of the\n"
"devices in the locked devices list.\n"
@@ -6521,61 +6584,61 @@
msgstr ""
#. header text
-#: src/modules/Storage.rb:4203
+#: src/modules/Storage.rb:4207
#, fuzzy
#| msgid "Enter Encryption Key"
msgid "Enter Encryption Password"
msgstr "Digite a Chave de Cifra"
-#: src/modules/Storage.rb:4206
+#: src/modules/Storage.rb:4210
msgid "There are no encrypted volume to unlock."
msgstr ""
#. label text, multiple device names follow
-#: src/modules/Storage.rb:4219
+#: src/modules/Storage.rb:4223
#, fuzzy
#| msgid "YaST2 detected the following device"
msgid "Provide password for any of the following devices:"
msgstr "O YaST2 detectou o seguinte dispositivo"
#. label text, one device name follows
-#: src/modules/Storage.rb:4222
+#: src/modules/Storage.rb:4226
#, fuzzy
#| msgid "YaST2 detected the following device"
msgid "Provide password for the following device:"
msgstr "O YaST2 detectou o seguinte dispositivo"
-#: src/modules/Storage.rb:4235
+#: src/modules/Storage.rb:4239
msgid "Trying to unlock encrypted volumes..."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4259
+#: src/modules/Storage.rb:4263
msgid "Password did not unlock any volume."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4345
+#: src/modules/Storage.rb:4349
#, fuzzy
#| msgid "DASD Disks"
msgid "IDE Disk"
msgstr "Discos DASD"
-#: src/modules/Storage.rb:4351
+#: src/modules/Storage.rb:4355
#, fuzzy
#| msgid "DASD Disks"
msgid "SCSI Disk"
msgstr "Discos DASD"
-#: src/modules/Storage.rb:4357
+#: src/modules/Storage.rb:4361
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#: src/modules/Storage.rb:4385
+#: src/modules/Storage.rb:4389
#, fuzzy
#| msgid "RAID"
msgid "DM RAID"
msgstr "RAID"
-#: src/modules/Storage.rb:4398
+#: src/modules/Storage.rb:4402
#, fuzzy
#| msgid "RAID"
msgid "MD RAID"
@@ -6584,22 +6647,22 @@
#. TODO: more informative error message, but the Package module does
#. not provide anything
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:4893
+#: src/modules/Storage.rb:4897
msgid "Installing required packages failed."
msgstr "Falha na instalação dos pacotes necessários."
-#: src/modules/Storage.rb:4894 src/modules/StorageClients.rb:159
+#: src/modules/Storage.rb:4898 src/modules/StorageClients.rb:159
#, fuzzy
#| msgid "Continue resizing the %1?"
msgid "Continue despite the error?"
msgstr "Continuar a redimensionar a %1?"
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5252
+#: src/modules/Storage.rb:5262
msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5278
+#: src/modules/Storage.rb:5288
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
@@ -6609,7 +6672,7 @@
"O dispositivo %1 não pode ser modificado porque contém uma swap activada\n"
"a qual é necessária para executar a instalação.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5292
+#: src/modules/Storage.rb:5302
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
@@ -6619,7 +6682,7 @@
"O dispositivo %1 não pode ser modificado porque contém os dados de instalação\n"
"necessários para executar a instalação.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5321
+#: src/modules/Storage.rb:5331
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
@@ -6629,7 +6692,7 @@
"O dispositivo %1 não pode ser removido porque contém uma swap activada\n"
"a qual é necessária para executar a instalação.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5330
+#: src/modules/Storage.rb:5340
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
@@ -6639,7 +6702,7 @@
"O dispositivo %1 não pode ser removido porque contém os dados de instalação\n"
"necessários para executar a instalação.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5359
+#: src/modules/Storage.rb:5369
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6657,7 +6720,7 @@
"o dispositivo %2, o qual contém uma swap activada, necessária para executar\n"
"a instalação.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5370
+#: src/modules/Storage.rb:5380
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6673,7 +6736,7 @@
"o dispositivo %2, o qual contém dados necessários para realizar a instalação.\n"
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5392
+#: src/modules/Storage.rb:5402
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -6681,20 +6744,20 @@
msgstr ""
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5481
+#: src/modules/Storage.rb:5491
#, fuzzy
#| msgid "Copying root filesystem..."
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr "A copiar sistema de ficheiros raiz..."
-#: src/modules/Storage.rb:5482
+#: src/modules/Storage.rb:5492
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr ""
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6032
+#: src/modules/Storage.rb:6042
#, fuzzy
#| msgid "Add the following resolvables failed: %1"
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
@@ -7399,67 +7462,49 @@
"O subsistema de armazenamento está bloqueado pela aplicação \"%1\" (%2).\n"
"Deve fechar essa aplicação antes de poder continuar."
-#. enable snapshots for root volume if desired
+#. bsc#983003
#. penalty for not having separate /home
-#: src/modules/StorageProposal.rb:4560 src/modules/StorageProposal.rb:5683
+#: src/modules/StorageProposal.rb:4601 src/modules/StorageProposal.rb:5724
#, fuzzy
#| msgid "Resize impossible due to inconsistent fs. Try checking fs under Windows."
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr "Redimensionamento impossível devido a SF inconsistente. Tente verificar o SF no Windows."
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6179
-#, fuzzy
-#| msgid "Create &LVM Based Proposal"
-msgid "Create &LVM-based Proposal"
-msgstr "Criar uma Proposta Baseada em &LVM"
-
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6194
-#, fuzzy
-msgid "Encr&ypt Volume Group"
-msgstr " Grupo de Volumes "
-
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6212
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6239
#, fuzzy
#| msgid "File system options:"
msgid "File System for Root Partition"
msgstr "Opções do sistema de ficheiros:"
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6259
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6286
#, fuzzy
#| msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgid "File System for Home Partition"
msgstr "Propôr Partição &Home Separada"
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6277
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6304
msgid "Enlarge &Swap for Suspend"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6287
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6314
#, fuzzy
#| msgid "Write global settings"
msgid "Proposal Settings"
msgstr "Escrever definições globais"
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6302
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>\n"
-#| "To create an LVM based proposal, choose the corresponding button.</p>\n"
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6329
msgid ""
-"<p>To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button. The\n"
-"LVM-based proposal can be encrypted.</p>\n"
+"<p>Choose <b>Partition-based Proposal</b> if you don't want to use LVM.\n"
+"Choose <b>LVM-based Proposal</b> for plain LVM and <b>Encrypted LVM-based\n"
+"Proposal</b> if you want your system to be encrypted.</p>"
msgstr ""
-"<p>\n"
-"Para criar uma proposta baseada em LVM escolha o botão correspondente.</p>\n"
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6309
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6337
msgid ""
"<p>The filesystem for the root partition can be selected with the\n"
"corresponding combo box. With the filesystem BtrFS the proposal can\n"
@@ -7468,37 +7513,56 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6318
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6346
msgid ""
"<p>The proposal can create a separate home partition. The filesystem for\n"
"the home partition can be selected with the corresponding combo box.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6325
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6353
msgid ""
"<p>The swap partition can be made large enough to be used to suspend\n"
"the system to disk in most cases.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6350
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6378
#, fuzzy
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr "Digite a palavra passe para o sistema de ficheiros cifrado."
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6357
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6385
msgid "Password:"
msgstr "Palavra Passe:"
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6368
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6396
#, fuzzy
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr "Reintroduza a palavra passe para &verificação:"
+#. Clear password fields on every round.
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6594
+#, fuzzy
+#| msgid "&Partition Based"
+msgid "&Partition-based Proposal"
+msgstr "Baseado em &Partição"
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6596
+#, fuzzy
+#| msgid "Create &LVM Based Proposal"
+msgid "&LVM-based Proposal"
+msgstr "Criar uma Proposta Baseada em &LVM"
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6598
+#, fuzzy
+#| msgid "Create &LVM Based Proposal"
+msgid "&Encrypted LVM-based Proposal"
+msgstr "Criar uma Proposta Baseada em &LVM"
+
#. encoding: utf-8
#. Copyright (c) 2012 Novell, Inc.
#.
@@ -7548,6 +7612,21 @@
msgid "Visible Information on Storage Devices:"
msgstr "Informação Visível Sobre Dispositivos de Armazenamento"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encr&ypt Volume Group"
+#~ msgstr " Grupo de Volumes "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<p>\n"
+#~| "To create an LVM based proposal, choose the corresponding button.</p>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button. The\n"
+#~ "LVM-based proposal can be encrypted.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "Para criar uma proposta baseada em LVM escolha o botão correspondente.</p>\n"
+
#~ msgid "No unsaved changes exist."
#~ msgstr "Não existem alterações não guardadas."
@@ -7785,9 +7864,6 @@
#~ msgid "Default Filesystem:"
#~ msgstr "Sistema de Ficheiros Predefinido"
-#~ msgid "&Partition Based"
-#~ msgstr "Baseado em &Partição"
-
#~ msgid "&LVM Based"
#~ msgstr "Baseado em &LVM"
Modified: trunk/yast/pt/po/update.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/update.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/update.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-01 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan.pt(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -469,7 +469,7 @@
msgstr "Nenhum destes ficheiros existe:%1"
#. continue-cancel popup
-#: src/clients/update_proposal.rb:529
+#: src/clients/update_proposal.rb:548
msgid ""
"The installed product is not compatible with the product\n"
"on the installation media. If you try to update using the\n"
@@ -929,19 +929,19 @@
#. -----------------------------------------------------------------------
#. GLOBAL FUNCTIONS
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: src/modules/Update.rb:309
+#: src/modules/Update.rb:306
msgid "Unknown Product"
msgstr "Produto Desconhecido"
#. If the current default desktop is not installed, it's a valid use case
#. and we don't continue further
-#: src/modules/Update.rb:791
+#: src/modules/Update.rb:788
msgid ""
"Cannot select these patterns required for installation:\n"
"%{patterns}"
msgstr ""
-#: src/modules/Update.rb:796
+#: src/modules/Update.rb:793
msgid ""
"Cannot select these packages required for installation:\n"
"%{packages}"
Modified: trunk/yast/pt/po/users.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/users.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/users.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: users.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan.pt(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -133,654 +133,6 @@
msgid "Do not ask for missing data; return error instead."
msgstr ""
-#. caption for dialog "User Authentication Method"
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_auth.rb:115 src/clients/inst_user.rb:137
-msgid "User Authentication Method"
-msgstr "Método de Autenticação dos Utilizadores"
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/3
-#: src/clients/inst_auth.rb:118
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<b>Authentication</b><br>\n"
-"Select the authentication method to use for users on your system.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"<b>Autenticação</b><br>\n"
-"Pode escolher aqui o método de autenticação para os utilizadores do seu sistema.\n"
-"</p>"
-
-#. helptext 2/3
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 2/2
-#: src/clients/inst_auth.rb:125 src/clients/inst_user_first.rb:164
-msgid "<p>Select <b>Local</b> to authenticate users only by using the local files <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.</p>"
-msgstr "<p>Seleccione <b>Local</b> para autenticar os utilizadores utilizando apenas os ficheiros locais <i>/etc/passwd</i> e <i>/etc/shadow</i>.</p>"
-
-#. optional helptext 2.5/3 (local users continued)
-#: src/clients/inst_auth.rb:133
-msgid "If you have a previous installation or alternative system, it is possible to create users based on this source. To do so, select <b>Read User Data from a Previous Installation</b>. This option uses an existing or creates a new home directory for each user in the location specified for this installation."
-msgstr "Se tem uma instalação anterior ou um sistema alternativo, é possível criar utilizadores baseado nestes dados. Para o fazer, escolha <b>Ler Dados dos Utilizadores a partir de Instalação Anterior</b>. Esta opção utiliza uma pasta pessoal existente, ou cria uma nova, para cada utilizador, na localização especificada para esta instalação."
-
-#. radiobutton to select ldap user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:141
-msgid "&LDAP"
-msgstr "&LDAP"
-
-#. radiobutton to select nis user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:143
-msgid "N&IS"
-msgstr "N&IS"
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#. menubutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:145 src/include/users/widgets.rb:159
-msgid "&Samba"
-msgstr "&Samba"
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:147
-msgid "&Windows Domain"
-msgstr "Domínio &Windows"
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. radiobutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:151 src/clients/inst_user_first.rb:85
-msgid "L&ocal (/etc/passwd)"
-msgstr "L&ocal (/etc/passwd)"
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. authentication type
-#: src/clients/inst_auth.rb:155 src/clients/users_proposal.rb:48
-msgid "eDirectory LDAP"
-msgstr "eDirectory LDAP"
-
-#. helptext 3/3 -- nis & samba & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:185
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you want\n"
-"to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Se está a utilizar um servidor de NIS ou LDAP para armazenar os dados dos utilizadores ou\n"
-"se pretende autenticar os utilizadores num servidor NT, escolha o valor apropriado. \n"
-"Depois continue com a configuração do cliente premindo <b>Seguinte</b>.</p>"
-
-#. helptext 3/3 -- nis & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:195
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Se está a utilizar um servidor NIS ou LDAP para armazenar os dados dos utilizadores, escolha o valor\n"
-"apropriado. Depois continue com a configuração do cliente premindo <b>Seguinte</b>.</p>"
-
-#. helptext 3/3 -- samba &ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:205
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data or if you want to\n"
-"authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Se está a utilizar um servidor LDAP para armazenar os dados dos utilizadores ou se\n"
-"pretende autenticar os utilizadores num servidor NT, escolha o valor apropriado. Depois\n"
-"continue com a configuração do cliente premindo <b>Seguinte</b>.</p>"
-
-#. helptext 3/3 -- only ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:215
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Se está a utilizar um servidor LDAP para armazenar os dados dos utilizadores, escolha o valor \n"
-"apropriado. Depois continue com a configuração do cliente seleccionando <b>Seguinte</b>.</p>"
-
-#. helptext: additional kerberos support
-#: src/clients/inst_auth.rb:225
-msgid "<p>Check <b>Set Up Kerberos Authentication</b> to configure Kerberos after configuring the user data source.</p>"
-msgstr "<p>Marque <b>Configurar Autenticação Kerberos</b> para configurar o Kerberos depois da configuração da origem do utilizador.</p>"
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:240 src/clients/inst_user_first.rb:102
-msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
-msgstr "&Ler Dados dos Utilizadores a partir de Instalação Anterior"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/clients/inst_auth.rb:245 src/clients/inst_user_first.rb:107
-msgid "&Choose"
-msgstr "&Escolha"
-
-#. frame title for authentication methods
-#: src/clients/inst_auth.rb:295 src/clients/inst_user_first.rb:136
-msgid "Authentication Method"
-msgstr "Método de Autenticação"
-
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:303
-msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
-msgstr "Configurar Autenticação &Kerberos"
-
-#. selection box label
-#. selection box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:428 src/clients/inst_user_first.rb:507
-msgid "&Select Users to Read"
-msgstr "&Seleccionar Utilizadores para Ler"
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:434 src/clients/inst_user_first.rb:515
-msgid "Select or Deselect &All"
-msgstr "Seleccionar ou Desmarcar &Todos"
-
-#. Title for root-password dialogue
-#. Title for root-password dialogue
-#: src/clients/inst_root.rb:88 src/clients/inst_root_first.rb:57
-msgid "Password for the System Administrator \"root\""
-msgstr "Palavra passe para \"root\", o Administrador de Sistema"
-
-#. advise user to remember his new password
-#. advise users to remember their new password
-#: src/clients/inst_root.rb:95 src/clients/inst_root_first.rb:67
-msgid "Do not forget what you enter here."
-msgstr "Não se esqueça do que introduzir aqui."
-
-#. Label: get password for user root
-#. Label: get password for user root
-#: src/clients/inst_root.rb:101 src/clients/inst_root_first.rb:73
-msgid "&Password for root User"
-msgstr "&Palavra Passe para o Utilizador root"
-
-#. Label: get same password again for verification
-#. Label: get same password again for verification
-#: src/clients/inst_root.rb:109 src/clients/inst_root_first.rb:81
-msgid "Con&firm Password"
-msgstr "C&onfirme a Palavra Passe"
-
-#. text entry label
-#. text entry label
-#: src/clients/inst_root.rb:114 src/clients/inst_root_first.rb:86
-msgid "&Test Keyboard Layout"
-msgstr "&Testar Mapa de Teclado"
-
-#. push button
-#: src/clients/inst_root.rb:119
-msgid "E&xpert Options..."
-msgstr "O&pções Avançadas..."
-
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#: src/clients/inst_root.rb:124 src/clients/inst_root_first.rb:93
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
-"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
-"every system and is called into action whenever\n"
-"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
-"when you need to be the system administrator.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ao contrário dos utilizadores normais do sistema, que, por exemplo\n"
-"escrevem textos, criam gráficos, ou navegam na Internet,\n"
-"o utilizador \"root\" existe em todos os sistemas e é utilizado sempre que\n"
-"exista a necessidade de efectuar qualquer tarefa administrativa.\n"
-"Inicie a sessão como utilizador root apenas quando for necessário.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text, continued 2/5
-#. help text, continued 2/5
-#: src/clients/inst_root.rb:137 src/clients/inst_root_first.rb:106
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
-"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
-"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"reenter it in a second field.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Devido ao utilizador root ter todas as permissões, a palavra passe\n"
-"para o \"root\" deve ser escolhida com cuidado. Uma combinação de\n"
-"letras e números é recomendada. Para garantir que a palavra passe\n"
-"foi introduzida correctamente, repita a mesma no segundo campo.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text, continued 3/5
-#. help text, continued 3/5
-#: src/clients/inst_root.rb:150 src/clients/inst_root_first.rb:119
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
-"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
-"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Todas as regras para palavras passe de um utilizador aplicam-se ao \"root\":\n"
-"Diferencie entre maiúsculas e minúsculas . A palavra passe deve ter \n"
-"no mínimo 5 caracteres e, como regra, não deve conter nenhum caracter\n"
-"especial como por exemplo caracteres acentuados.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text, continued 5/5
-#. help text, continued 5/5
-#: src/clients/inst_root.rb:164 src/clients/inst_root_first.rb:133
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Do not forget this \"root\" password.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Não esqueça desta palavra passe de \"root\"!\n"
-"</p>"
-
-#. additional help text about password
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_root.rb:176 src/clients/inst_root_first.rb:145
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %1 characters long.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Se pretende utilizar esta palavra passe para criar certificados,\n"
-"deve ter pelo menos %1 caracteres de comprimento.</p>"
-
-#. help text for 'test keyboard layout' entry'
-#: src/clients/inst_root.rb:187
-msgid "<p>To check whether your current keyboard layout is correct, try entering text into the <b>Test Keyboard Layout</b> field.</p>"
-msgstr "<p>Para verificar se o mapa de teclado é correcto, tente digitar texto no campo <b>Testar Mapa de Teclado</b>.</p>"
-
-#. report misspellings of the password
-#. report misspellings of the password
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#. The two user password information do not match
-#. error popup
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:233 src/clients/inst_root_first.rb:185
-#: src/clients/inst_user_first.rb:688 src/include/users/dialogs.rb:146
-#: src/include/users/dialogs.rb:1247 src/include/users/dialogs.rb:2364
-msgid ""
-"The passwords do not match.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"As palavras passe não coincidem.\n"
-"Tente novamente."
-
-#. #-#-#-#-# users.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. report if user forgot to enter a password
-#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:243 src/clients/inst_root_first.rb:191
-#: src/modules/UsersSimple.pm:749
-msgid ""
-"No password entered.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"Não foi introduzida uma palavra passe.\n"
-"Tente novamente."
-
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#: src/clients/inst_root.rb:270 src/clients/inst_root_first.rb:224
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you intend to create certificates,\n"
-#| "the password should have at least %1 characters.\n"
-#| "Really use this shorter password?"
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %1 characters."
-msgstr ""
-"Se pretende criar certificados,\n"
-"a palavra passe deve ter no mínimo %1 caracteres.\n"
-"Deseja mesmo utilizar esta palavra passe mais curta?"
-
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#: src/clients/inst_root.rb:285 src/clients/inst_root_first.rb:239
-#: src/clients/inst_user_first.rb:714 src/include/users/dialogs.rb:1269
-#: src/include/users/dialogs.rb:2391
-#, fuzzy
-#| msgid "&Reset Password"
-msgid "Really use this password?"
-msgstr "&Limpar Palavra Passe"
-
-#. Error msg (yes/no)
-#: src/clients/inst_root.rb:301
-msgid ""
-"The root password could not be set.\n"
-"You might not be able to log in.\n"
-"Try setting it again?\n"
-msgstr ""
-"A palavra passe de root não pôde ser definida.\n"
-"Poderá não conseguir ter acesso ao sistema.\n"
-"Tentar definir novamenter?\n"
-
-#. help text (shown in the 'busy' situation)
-#: src/clients/inst_user.rb:144
-msgid "Initialization of module for configuration of authentication..."
-msgstr "Inicialização do módulo para configuração da autenticação"
-
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#: src/clients/inst_user.rb:171 src/clients/inst_user.rb:195
-#: src/include/users/widgets.rb:2450
-msgid ""
-"Package %1 is not installed.\n"
-"Install it now?\n"
-msgstr ""
-"O pacote %1 não está instalado.\n"
-"Pretende instalá-lo agora?\n"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:89 src/clients/users_proposal.rb:53
-#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
-msgid "DES"
-msgstr "DES"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:91 src/clients/users_proposal.rb:55
-#: src/include/users/helps.rb:56
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:93 src/clients/users_proposal.rb:57
-msgid "SHA-256"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:95 src/clients/users_proposal.rb:59
-msgid "SHA-512"
-msgstr ""
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:143
-msgid "Password Encryption Type"
-msgstr "Tipo de Cifra da Palavra Passe"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:149 src/include/users/widgets.rb:513
-msgid "&DES"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:151 src/include/users/widgets.rb:515
-msgid "&MD5"
-msgstr "&MD5"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:153 src/include/users/widgets.rb:520
-msgid "SHA-&256"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:155 src/include/users/widgets.rb:528
-msgid "SHA-&512"
-msgstr ""
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/2
-#: src/clients/inst_user_first.rb:162
-#, fuzzy
-#| msgid "<p><b>Login Settings</b></p>"
-msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
-msgstr "<p><b>Definições de Entrada</b></p>"
-
-#. Help text for password expert dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:168
-#, fuzzy
-#| msgid "The password encryption method is %1."
-msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
-msgstr "O método de cifra da palavra passe é %1."
-
-#. Help text for password expert dialog
-#. Help text for password expert dialog 4/5
-#: src/clients/inst_user_first.rb:170 src/include/users/widgets.rb:491
-msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
-msgstr ""
-
-#. text entry
-#. text entry
-#: src/clients/inst_user_first.rb:223 src/include/users/dialogs.rb:403
-msgid "User's &Full Name"
-msgstr "Nome &Completo do Utilizador"
-
-#. input field for login name
-#. input field for login name
-#: src/clients/inst_user_first.rb:230 src/include/users/dialogs.rb:433
-msgid "&Username"
-msgstr "Nome de &Utilizador"
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:252 src/include/users/dialogs.rb:470
-msgid "U&se this password for system administrator"
-msgstr "Utilizar esta palavra passe para o administrador do sistema"
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:258 src/include/users/dialogs.rb:446
-msgid "Receive S&ystem Mail"
-msgstr "Receber Correio de Sis&tema"
-
-# FIXME: beim nächsten Mal konsequent auf "Benutzername" ändern!
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:261
-msgid "&Automatic Login"
-msgstr "Entrada &Automática"
-
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_user_first.rb:283
-msgid "Create New User"
-msgstr "Criar Novo Utilizador"
-
-# FIXME: beim nächsten Mal konsequent auf "Benutzername" ändern!
-#. yes-no popup headline
-#. The user login field is empty, this is allowed if the
-#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
-#. yes-no popup headline
-#: src/clients/inst_user_first.rb:342 src/include/users/dialogs.rb:1112
-msgid "Empty User Login"
-msgstr "Nome de Utilizador Vazio"
-
-#. yes-no popup contents
-#. yes-no popup contents
-#: src/clients/inst_user_first.rb:344 src/include/users/dialogs.rb:1114
-msgid ""
-"Leaving the user name empty only makes sense\n"
-"in a network environment with an authentication server.\n"
-"Leave it empty?"
-msgstr ""
-"Deixar o nome de utilizador vazio apenas faz sentido\n"
-"em ambiente de rede com um servidor de autenticação.\n"
-"Deixar vazio?"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. alternative help text 1/7
-#: src/clients/inst_user_first.rb:450 src/include/users/helps.rb:212
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
-"assign to this user account.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Introduza o <b>Nome Completo do Utilizador </b>, <b>Nome do Utilizador</b>, e a <b>Palavra Passe</b>\n"
-"para esta conta.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:453
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
-"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Quando introduzir uma palavra passe, distinga entre maiúsculas e\n"
-"minúsculas. As Palavras Passe Não devem conter caracteres especiais,\n"
-"por exemplo caracteres com acentos.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#: src/clients/inst_user_first.rb:457 src/include/users/helps.rb:73
-msgid ""
-"<p>\n"
-"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
-" %2 and %3 characters.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Com cifra de palavras passe actual (%1), o seu comprimento\n"
-"deve estar compreendido entre %2 e %3 caracteres.\n"
-"</p>"
-
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_user_first.rb:467
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-#| "it has to be at least %1 characters long.</p>"
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %s characters long.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Se pretende utilizar esta palavra passe para criar certificados,\n"
-"deve ter pelo menos %1 caracteres de comprimento.</p>"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 4/4
-#: src/clients/inst_user_first.rb:472 src/include/users/helps.rb:90
-msgid ""
-"<p>\n"
-"To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Para se certificar de que introduziu correctamente a palavra passe,\n"
-"repita-a exactamente igual no segundo campo.\n"
-"Não se esqueça da palavra passe.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:476
-msgid ""
-"<p>\n"
-"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
-"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
-"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
-"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Para o <b>Nome de Utilizador</b> > utilize apenas letras (sem acentos), dígitos, e <tt>._-</tt>.\n"
-"Não utilize letras maiúsculas a não ser que saiba exactamente o que está a fazer.\n"
-"Os nomes de utilizador têm mais restrições que as palavras passe. Pode redefinir estas\n"
-"restrições no ficheiro /etc/login.defs. Leia o manual para mais informação.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:482
-msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
-msgstr "<p>Marque <b>Utilizar esta palavra passe para o administrador do sistema</b> se desejar que a mesma palavra passe introduzida para o primeiro utilizador seja utilizada para o root.</p>"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. these are used only during installation time
-#. help text 4/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:485 src/include/users/helps.rb:259
-msgid ""
-"<p>\n"
-"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"O utilizador e palavra-passe criados aqui são necessários para ligar e trabalhar no seu sistema Linux. Com a opção <b>Entrada Automática</b> activada, o procedimento de entrada será ignorado. Este utilizador será automaticamente ligado.</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 5/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:489 src/include/users/helps.rb:264
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"O correio para root deve ser reenviado para este utilizador, se seleccionar a opção <b>Receber Correio de Sistema</b>.</p>\n"
-
-#. Dialog for expert user settings: authentication method as well
-#. as password encryption (see fate 302980)
-#. @return true if user accepted expert settings
-#: src/clients/inst_user_first.rb:573
-msgid "Expert Settings"
-msgstr "Definições Avançadas"
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:625
-msgid "The authentication method is local /etc/passwd."
-msgstr "O método de autenticação está em /etc/passwd."
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:628
-#, fuzzy
-#| msgid "The password encryption method is %1."
-msgid "The password encryption method is %s."
-msgstr "O método de cifra da palavra passe é %1."
-
-#. summary label, %s is a single user name or multiple usernames (comma separated)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:635
-#, fuzzy
-#| msgid "User %1 will be imported."
-msgid "User %s will be imported."
-msgid_plural "Users %s will be imported."
-msgstr[0] "O utilizador %1 será importado."
-msgstr[1] "O utilizador %1 será importado."
-
-#. pushbutton label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:650
-msgid "&Change..."
-msgstr "&Alterar..."
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:657
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumo"
-
-#. yes/no popup question, %s is a number
-#: src/clients/inst_user_first.rb:709
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you intend to create certificates,\n"
-#| "the password should have at least %1 characters.\n"
-#| "Really use this shorter password?"
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %s characters."
-msgstr ""
-"Se pretende criar certificados,\n"
-"a palavra passe deve ter no mínimo %1 caracteres.\n"
-"Deseja mesmo utilizar esta palavra passe mais curta?"
-
#. translators: command line help text for Users module
#: src/clients/users.rb:102
msgid "User configuration module"
@@ -902,11 +254,6 @@
msgid "New UID of the user"
msgstr "Novo UID do utilizador"
-#. progress step title
-#: src/clients/users_finish.rb:63
-msgid "Writing Users Configuration..."
-msgstr "A Escrever a Configuração dos Utilizadores..."
-
#. helptext 1/3
#: src/clients/users_plugin_ldap_all.rb:105
msgid ""
@@ -1175,93 +522,6 @@
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
-#. authentication type
-#. type of user/group
-#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
-#: src/clients/users_proposal.rb:42 src/include/users/widgets.rb:1365
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#. authentication type
-#. richtext label
-#: src/clients/users_proposal.rb:44 src/include/users/widgets.rb:136
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
-
-#. authentication type
-#: src/clients/users_proposal.rb:46
-msgid "Samba (Windows Domain)"
-msgstr "Samba (Domínio Windows)"
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:69
-msgid "<%1>Root Password<%2> set"
-msgstr "<%1>Palavra Passe de Root<%2> definida"
-
-#: src/clients/users_proposal.rb:74
-msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
-msgstr "<%1>Palavra Passe de Root<%2> não definida."
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:81
-msgid "No <%1>user<%2> configured"
-msgstr "Nenhum <%1>utilizador<%2> configurado."
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:93
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3"
-msgstr "<%1>Método de autenticação<%2>: %3"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:102
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3 and Kerberos."
-msgstr "<%1>Método de autenticação<%2>: %3 e Kerberos."
-
-#. summary line, %3 are user names (comma separated)
-#. <%1>,<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#: src/clients/users_proposal.rb:116
-msgid "<%1>Users<%2> %3 selected for import"
-msgstr "<%1>Utilizadores<%2> %3 seleccionados para importação"
-
-#. summary line, <%1>,<%2> are HTML tags, %3 user name
-#: src/clients/users_proposal.rb:124
-msgid "<%1>User<%2> %3 will be imported."
-msgstr "<%1>Utilizador<%2> %3 serão importados."
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:134
-msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
-msgstr "<%1>Utilizador<%2> %3 configurado."
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is full name, %4 login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:143
-msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
-msgstr "<%1>Utilizador<%2> %3 (%4) configurado"
-
-#. summary line
-#: src/clients/users_proposal.rb:156
-msgid "Password Encryption Method: %1"
-msgstr "Método de Cifra da P&alavra Passe: %1"
-
-#. rich text label
-#: src/clients/users_proposal.rb:170
-msgid "User Settings"
-msgstr "Configurações do Utilizador"
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:173
-msgid "&User"
-msgstr "&Utilizador"
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:175
-msgid "&Root Password"
-msgstr "Palavra Passe de &Root"
-
#. password entering label
#: src/include/users/cmdline.rb:55
msgid "LDAP Server Password:"
@@ -1426,6 +686,24 @@
"as definições de cifra deste utilizador,\n"
"digite a palavra passe actual deste utilizador."
+#. The two user password information do not match
+#. error popup
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#. report misspellings of the password
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#: src/include/users/dialogs.rb:146 src/include/users/dialogs.rb:1247
+#: src/include/users/dialogs.rb:2364
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:193
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:471
+msgid ""
+"The passwords do not match.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"As palavras passe não coincidem.\n"
+"Tente novamente."
+
#. yes/no popup label, %1,%2 are file paths
#: src/include/users/dialogs.rb:344
msgid ""
@@ -1451,6 +729,13 @@
msgstr "Modifi&car o dono do directório"
#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/users/dialogs.rb:403
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:583
+msgid "User's &Full Name"
+msgstr "Nome &Completo do Utilizador"
+
+#. text entry
#: src/include/users/dialogs.rb:411
msgid "&First Name"
msgstr "&Primeiro Nome"
@@ -1465,12 +750,31 @@
msgid "For remote users, only additional group memberships can be changed."
msgstr "Para os utilizadores remotos, apenas pode ser modificada a pertença a grupos adicionais."
+#. input field for login name
+#. input field for login name
+#: src/include/users/dialogs.rb:433
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:590
+msgid "&Username"
+msgstr "Nome de &Utilizador"
+
+#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:446
+msgid "Receive S&ystem Mail"
+msgstr "Receber Correio de Sis&tema"
+
# FIXME: beim nächsten Mal konsequent auf "Benutzername" ändern!
#. checkbox label
#: src/include/users/dialogs.rb:456
msgid "A&utomatic Login"
msgstr "Entrada A&utomática "
+#. checkbox label
+#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:470
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:614
+msgid "U&se this password for system administrator"
+msgstr "Utilizar esta palavra passe para o administrador do sistema"
+
# FIXME: beim nächsten Mal konsequent auf "Benutzername" ändern!
#. check box label
#: src/include/users/dialogs.rb:480
@@ -1643,6 +947,36 @@
msgid "Plu&g-Ins"
msgstr "Plu&g-Ins"
+# FIXME: beim nächsten Mal konsequent auf "Benutzername" ändern!
+#. The user login field is empty, this is allowed if the
+#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
+#. yes-no popup headline
+#: src/include/users/dialogs.rb:1112
+msgid "Empty User Login"
+msgstr "Nome de Utilizador Vazio"
+
+#. yes-no popup contents
+#: src/include/users/dialogs.rb:1114
+msgid ""
+"Leaving the user name empty only makes sense\n"
+"in a network environment with an authentication server.\n"
+"Leave it empty?"
+msgstr ""
+"Deixar o nome de utilizador vazio apenas faz sentido\n"
+"em ambiente de rede com um servidor de autenticação.\n"
+"Deixar vazio?"
+
+#. last part of message popup
+#. last part of message popup
+#. User can confirm using "invalid" password confirming all the errors
+#: src/include/users/dialogs.rb:1269 src/include/users/dialogs.rb:2391
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:212
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:483
+#, fuzzy
+#| msgid "&Reset Password"
+msgid "Really use this password?"
+msgstr "&Limpar Palavra Passe"
+
#. popup question
#: src/include/users/dialogs.rb:1308
msgid "Change home directory to %1?"
@@ -1734,6 +1068,20 @@
msgid "Group &Data"
msgstr "&Dados do Grupo"
+#. encryption type
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:51
+msgid "DES"
+msgstr "DES"
+
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:56 src/lib/users/encryption_method.rb:53
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
#. help text 1/4
#: src/include/users/helps.rb:62
#, fuzzy
@@ -1749,6 +1097,33 @@
"por exemplo caracteres com acentos.\n"
"</p>\n"
+#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
+#: src/include/users/helps.rb:73
+msgid ""
+"<p>\n"
+"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
+" %2 and %3 characters.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Com cifra de palavras passe actual (%1), o seu comprimento\n"
+"deve estar compreendido entre %2 e %3 caracteres.\n"
+"</p>"
+
+#. help text 4/4
+#: src/include/users/helps.rb:90 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:160
+msgid ""
+"<p>\n"
+"To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Para se certificar de que introduziu correctamente a palavra passe,\n"
+"repita-a exactamente igual no segundo campo.\n"
+"Não se esqueça da palavra passe.\n"
+"</p>\n"
+
#. Help text 0/6
#: src/include/users/helps.rb:103
msgid ""
@@ -1919,6 +1294,19 @@
"<b>Palavra Passe</b> para adicionar a este utilizador.\n"
"</p>\n"
+#. alternative help text 1/7
+#: src/include/users/helps.rb:212 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:139
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
+"assign to this user account.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Introduza o <b>Nome Completo do Utilizador </b>, <b>Nome do Utilizador</b>, e a <b>Palavra Passe</b>\n"
+"para esta conta.\n"
+"</p>\n"
+
#. help text 2/7
#: src/include/users/helps.rb:226
msgid ""
@@ -1959,6 +1347,25 @@
"restrições no ficheiro /etc/login.defs. Leia o manual para mais informação.\n"
"</p>\n"
+#. these are used only during installation time
+#. help text 4/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:259 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:176
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"O utilizador e palavra-passe criados aqui são necessários para ligar e trabalhar no seu sistema Linux. Com a opção <b>Entrada Automática</b> activada, o procedimento de entrada será ignorado. Este utilizador será automaticamente ligado.</p>\n"
+
+#. help text 5/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:264
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"O correio para root deve ser reenviado para este utilizador, se seleccionar a opção <b>Receber Correio de Sistema</b>.</p>\n"
+
#. help text 6/7 (only during installation)
#: src/include/users/helps.rb:269
msgid "<p>Press <b>User Management</b> to add more users or groups to your system.</p>"
@@ -2724,7 +2131,8 @@
msgstr "Utilizadores do Sistema"
#. the type of user set
-#: src/include/users/widgets.rb:79
+#. New user is the default option
+#: src/include/users/widgets.rb:79 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:275
msgid "Local Users"
msgstr "Utilizadores Locais"
@@ -2800,6 +2208,11 @@
msgstr "Grupos Samba"
#. richtext label
+#: src/include/users/widgets.rb:136
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
+
+#. richtext label
#: src/include/users/widgets.rb:138
msgid "SSSD"
msgstr ""
@@ -2819,6 +2232,11 @@
msgid "&SSSD"
msgstr ""
+#. menubutton label
+#: src/include/users/widgets.rb:159
+msgid "&Samba"
+msgstr "&Samba"
+
#. tab header
#: src/include/users/widgets.rb:168
msgid "&Users"
@@ -2947,6 +2365,11 @@
"mas alguns protocolos de rede não o suportam, e pode causar problemas com NIS.\n"
"</p>"
+#. Help text for password expert dialog 4/5
+#: src/include/users/widgets.rb:491
+msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr ""
+
#. Label
#: src/include/users/widgets.rb:499
msgid "Password Encryption"
@@ -2957,6 +2380,26 @@
msgid "Encryption Type"
msgstr "Tipo de Cifra"
+#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:513
+msgid "&DES"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:515
+msgid "&MD5"
+msgstr "&MD5"
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:520
+msgid "SHA-&256"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:528
+msgid "SHA-&512"
+msgstr ""
+
#. help text 1/3
#: src/include/users/widgets.rb:582
msgid ""
@@ -3259,6 +2702,12 @@
#. type of user/group
#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
+#: src/include/users/widgets.rb:1365
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#. type of user/group
+#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
#: src/include/users/widgets.rb:1370
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -3596,6 +3045,15 @@
msgid "Package %1 is not available for installation."
msgstr "O pacote %1 não está disponível para instalação."
+#. popup label (%1 is package to install)
+#: src/include/users/widgets.rb:2450
+msgid ""
+"Package %1 is not installed.\n"
+"Install it now?\n"
+msgstr ""
+"O pacote %1 não está instalado.\n"
+"Pretende instalá-lo agora?\n"
+
#. dialog caption
#: src/include/users/wizards.rb:102
msgid "User and Group Administration"
@@ -3614,6 +3072,436 @@
msgid "Initializing..."
msgstr "A inicializar..."
+#. List of errors found for a given password
+#.
+#. The errors are localized and ready to be displayed to the user
+#.
+#. @param passwd [String] password to check
+#. @return [Array<String>] errors or empty array if no errors are found or
+#. validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:56
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you intend to create certificates,\n"
+#| "the password should have at least %1 characters.\n"
+#| "Really use this shorter password?"
+msgid ""
+"If you intend to create certificates,\n"
+"the password should have at least %s characters."
+msgstr ""
+"Se pretende criar certificados,\n"
+"a palavra passe deve ter no mínimo %1 caracteres.\n"
+"Deseja mesmo utilizar esta palavra passe mais curta?"
+
+#. Localized help text about CA constraints
+#.
+#. @return [String] html text or empty string if validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:69
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+#| "it has to be at least %1 characters long.</p>"
+msgid ""
+"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+"it has to be at least %s characters long.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Se pretende utilizar esta palavra passe para criar certificados,\n"
+"deve ter pelo menos %1 caracteres de comprimento.</p>"
+
+#. @see Implements ::Installation::FinishClient#title
+#: src/lib/users/clients/users_finish.rb:55
+msgid "Writing Users Configuration..."
+msgstr "A Escrever a Configuração dos Utilizadores..."
+
+#. Copyright (c) 2016 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact SUSE about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:39
+#, fuzzy
+#| msgid "The password encryption method is %1."
+msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
+msgstr "O método de cifra da palavra passe é %1."
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the recommended encryption method
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:41
+msgid "<p><b>%s</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Let's add some vertical space after each widget
+#. TRANSLATORS: rich text label
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:72
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:63
+msgid "Password Encryption Type"
+msgstr "Tipo de Cifra da Palavra Passe"
+
+#. advise users to remember their new password
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:70
+msgid "Do not forget what you enter here."
+msgstr "Não se esqueça do que introduzir aqui."
+
+#. Label: get password for user root
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:76
+msgid "&Password for root User"
+msgstr "&Palavra Passe para o Utilizador root"
+
+#. Label: get same password again for verification
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:84
+msgid "Con&firm Password"
+msgstr "C&onfirme a Palavra Passe"
+
+#. text entry label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:89
+msgid "&Test Keyboard Layout"
+msgstr "&Testar Mapa de Teclado"
+
+#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:99
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
+"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
+"every system and is called into action whenever\n"
+"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
+"when you need to be the system administrator.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Ao contrário dos utilizadores normais do sistema, que, por exemplo\n"
+"escrevem textos, criam gráficos, ou navegam na Internet,\n"
+"o utilizador \"root\" existe em todos os sistemas e é utilizado sempre que\n"
+"exista a necessidade de efectuar qualquer tarefa administrativa.\n"
+"Inicie a sessão como utilizador root apenas quando for necessário.\n"
+"</p>\n"
+
+#. help text, continued 2
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:110
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
+"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
+"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"reenter it in a second field.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Devido ao utilizador root ter todas as permissões, a palavra passe\n"
+"para o \"root\" deve ser escolhida com cuidado. Uma combinação de\n"
+"letras e números é recomendada. Para garantir que a palavra passe\n"
+"foi introduzida correctamente, repita a mesma no segundo campo.\n"
+"</p>\n"
+
+#. help text, continued 3
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
+"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
+"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Todas as regras para palavras passe de um utilizador aplicam-se ao \"root\":\n"
+"Diferencie entre maiúsculas e minúsculas . A palavra passe deve ter \n"
+"no mínimo 5 caracteres e, como regra, não deve conter nenhum caracter\n"
+"especial como por exemplo caracteres acentuados.\n"
+"</p>\n"
+
+#. help text, continued 4
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:131
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Do not forget this \"root\" password.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Não esqueça desta palavra passe de \"root\"!\n"
+"</p>"
+
+#. Title for root-password dialogue
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:148
+msgid "Password for the System Administrator \"root\""
+msgstr "Palavra passe para \"root\", o Administrador de Sistema"
+
+#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
+#. error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:198 src/modules/UsersSimple.pm:623
+msgid ""
+"No password entered.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"Não foi introduzida uma palavra passe.\n"
+"Tente novamente."
+
+#. reenable suggestion
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:134
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>Select <b>Local</b> to authenticate users only by using the local files <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.</p>"
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Use one of the available options to add local users to the system.\n"
+"Local users are stored in <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr "<p>Seleccione <b>Local</b> para autenticar os utilizadores utilizando apenas os ficheiros locais <i>/etc/passwd</i> e <i>/etc/shadow</i>.</p>"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Create New User"
+msgid "Create new user"
+msgstr "Criar Novo Utilizador"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
+"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Quando introduzir uma palavra passe, distinga entre maiúsculas e\n"
+"minúsculas. As Palavras Passe Não devem conter caracteres especiais,\n"
+"por exemplo caracteres com acentos.\n"
+"</p>\n"
+
+#. TRANSLATORS: %{min} and %{max} will be replaced by numbers
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:149
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>\n"
+#| "With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
+#| " %2 and %3 characters.\n"
+#| "</p>"
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The password length should be between %{min}\n"
+" and %{max} characters.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Com cifra de palavras passe actual (%1), o seu comprimento\n"
+"deve estar compreendido entre %2 e %3 caracteres.\n"
+"</p>"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:165
+msgid ""
+"<p>\n"
+"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
+"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
+"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
+"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Para o <b>Nome de Utilizador</b> > utilize apenas letras (sem acentos), dígitos, e <tt>._-</tt>.\n"
+"Não utilize letras maiúsculas a não ser que saiba exactamente o que está a fazer.\n"
+"Os nomes de utilizador têm mais restrições que as palavras passe. Pode redefinir estas\n"
+"restrições no ficheiro /etc/login.defs. Leia o manual para mais informação.\n"
+"</p>\n"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:172
+msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
+msgstr "<p>Marque <b>Utilizar esta palavra passe para o administrador do sistema</b> se desejar que a mesma palavra passe introduzida para o primeiro utilizador seja utilizada para o root.</p>"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:183
+#, fuzzy
+#| msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
+msgid "Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr "&Ler Dados dos Utilizadores a partir de Instalação Anterior"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:184
+msgid ""
+"<p>\n"
+"A previous Linux installation with local users has been detected.\n"
+"The information there can be used to create users in the system being installed.\n"
+"Use the <b>Choose Users</b> button to select some users. Their basic information will\n"
+"be imported.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:192
+msgid "Skip User Creation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:193
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Sometimes root is the only needed local user, like in network environments\n"
+"with an authentication server. Select this option to proceed without creating\n"
+"a local user.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:275
+#, fuzzy
+#| msgid "Local Users"
+msgid "Local User"
+msgstr "Utilizadores Locais"
+
+#. TRANSLATORS: Error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:330
+msgid ""
+"The new username cannot be blank.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:387
+msgid ""
+"No users from the previous installation were choosen.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:514
+#, fuzzy
+#| msgid "Create New User"
+msgid "&Create New User"
+msgstr "Criar Novo Utilizador"
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:537
+#, fuzzy
+#| msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
+msgid "&Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr "&Ler Dados dos Utilizadores a partir de Instalação Anterior"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:547
+#, fuzzy
+#| msgid "System Users"
+msgid "Choose Users"
+msgstr "Utilizadores do Sistema"
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:563
+msgid "&Skip User Creation"
+msgstr ""
+
+# FIXME: beim nächsten Mal konsequent auf "Benutzername" ändern!
+#. checkbox label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:619
+msgid "&Automatic Login"
+msgstr "Entrada &Automática"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:626
+#, fuzzy
+#| msgid "No user was specified."
+msgid "No users selected"
+msgstr "Não foi especificado um utilizador."
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:628
+#, fuzzy
+#| msgid "User %1 will be imported."
+msgid "%d user will be imported"
+msgid_plural "%d users will be imported"
+msgstr[0] "O utilizador %1 será importado."
+msgstr[1] "O utilizador %1 será importado."
+
+#. selection box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:58
+msgid "&Select Users to Read"
+msgstr "&Seleccionar Utilizadores para Ler"
+
+#. check box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:66
+msgid "Select or Deselect &All"
+msgstr "Seleccionar ou Desmarcar &Todos"
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:55
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:57
+msgid "SHA-512"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Password Encryption Method: %1"
+msgid "Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr "Método de Cifra da P&alavra Passe: %1"
+
+#. TRANSLATORS: menu button label
+#. menu button label
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:66 src/lib/users/proposal.rb:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Password Encryption Type"
+msgid "Password &Encryption Type"
+msgstr "Tipo de Cifra da Palavra Passe"
+
+#. rich text label
+#: src/lib/users/proposal.rb:75
+msgid "User Settings"
+msgstr "Configurações do Utilizador"
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:78
+msgid "&User"
+msgstr "&Utilizador"
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:80
+msgid "&Root Password"
+msgstr "Palavra Passe de &Root"
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:92
+msgid "<%1>Root Password<%2> set"
+msgstr "<%1>Palavra Passe de Root<%2> definida"
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:95
+msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
+msgstr "<%1>Palavra Passe de Root<%2> não definida."
+
+#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:104
+msgid "No <%1>user<%2> configured"
+msgstr "Nenhum <%1>utilizador<%2> configurado."
+
+#. TRANSLATORS: summary line, %d is the number of users
+#: src/lib/users/proposal.rb:110
+#, fuzzy
+#| msgid "<%1>User<%2> %3 will be imported."
+msgid "<a href=%s>%d user</a> will be imported"
+msgid_plural "<a href=%s>%d users</a> will be imported"
+msgstr[0] "<%1>Utilizador<%2> %3 serão importados."
+msgstr[1] "<%1>Utilizador<%2> %3 serão importados."
+
+#. TRANSLATORS: summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:118
+msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
+msgstr "<%1>Utilizador<%2> %3 configurado."
+
+#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is full name, %4 login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:127
+msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
+msgstr "<%1>Utilizador<%2> %3 (%4) configurado"
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/proposal.rb:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Password Encryption Method: %1"
+msgid "Password Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr "Método de Cifra da P&alavra Passe: %1"
+
#. User name for user: "root"
#: src/modules/UsersUI.rb:44
msgid "root"
@@ -4076,7 +3964,7 @@
#. Popup text: %1 is the file name (e.g. /etc/fstab),
#. %2 is the directory (e.g. /home),
-#: src/modules/Users.pm:740
+#: src/modules/Users.pm:722
msgid ""
"In %1, there is a mount point for the directory\n"
"%2, which is used as a default home directory for new\n"
@@ -4095,202 +3983,202 @@
"depois de montar correctamente. Continuar a configuração do utilizador?"
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:988
+#: src/modules/Users.pm:970
msgid "Multiple users satisfy the input conditions."
msgstr "Existem múltiplos utilizadores que satisfazem as condições introduzidas."
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:1566
+#: src/modules/Users.pm:1548
msgid "Initializing User and Group Configuration"
msgstr "A Inicializar a Configuração do Utilizador e do Grupo"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1573
+#: src/modules/Users.pm:1555
msgid "Read the default login settings"
msgstr "Ler as definições pré-definidas de entrada no sistema"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1575
+#: src/modules/Users.pm:1557
msgid "Read the default system settings"
msgstr "Ler as definições pré-definidas do sistema"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1577
+#: src/modules/Users.pm:1559
msgid "Read the configuration type"
msgstr "Ler o tipo de configuração"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1579
+#: src/modules/Users.pm:1561
msgid "Read the user custom settings"
msgstr "Ler as definições personalizadas do utilizador"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1581
+#: src/modules/Users.pm:1563
msgid "Read users and groups"
msgstr "Ler os utilizadores e os grupos"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1583
+#: src/modules/Users.pm:1565
msgid "Build the cache structures"
msgstr "Criar as estruturas de cache"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1587
+#: src/modules/Users.pm:1569
msgid "Reading the default login settings..."
msgstr "A ler as definições pré-definidas de entrada no sistema..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1589
+#: src/modules/Users.pm:1571
msgid "Reading the default system settings..."
msgstr "A ler as definições pré-definidas do sistema..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1591
+#: src/modules/Users.pm:1573
msgid "Reading the configuration type..."
msgstr "A ler o tipo de configuração..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1593
+#: src/modules/Users.pm:1575
msgid "Reading custom settings..."
msgstr "A ler as definições personalizadas..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1595
+#: src/modules/Users.pm:1577
msgid "Reading users and groups..."
msgstr "A ler os utilizadores e os grupos..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1597
+#: src/modules/Users.pm:1579
msgid "Building the cache structures..."
msgstr "A criar as estruturas de cache..."
#. final progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1599 src/modules/Users.pm:4314
+#: src/modules/Users.pm:1581 src/modules/Users.pm:4296
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2155
+#: src/modules/Users.pm:2137
msgid "User does not exist."
msgstr "O utilizador não existe."
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2407
+#: src/modules/Users.pm:2389
msgid "Group does not exist."
msgstr "O grupo não existe."
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:4276
+#: src/modules/Users.pm:4258
msgid "Writing User and Group Configuration"
msgstr "A Escrever a Configuração do Utilizador e do Grupo"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4285
+#: src/modules/Users.pm:4267
msgid "Write LDAP users and groups"
msgstr "Escrever as definições de LDAP dos utilizadores e grupos"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4287
+#: src/modules/Users.pm:4269
msgid "Write groups"
msgstr "Gravar grupos"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4289
+#: src/modules/Users.pm:4271
msgid "Check for deleted users"
msgstr "Verificar utilizadores apagados"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4291
+#: src/modules/Users.pm:4273
msgid "Write users"
msgstr "Gravar utilizadores"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4293
+#: src/modules/Users.pm:4275
msgid "Write passwords"
msgstr "Gravar palavras passe"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4295
+#: src/modules/Users.pm:4277
msgid "Write the custom settings"
msgstr "Gravar as definições personalizadas"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4297
+#: src/modules/Users.pm:4279
msgid "Write the default login settings"
msgstr "Gravar as pré-definições de entrada no sistema"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4300
+#: src/modules/Users.pm:4282
msgid "Writing LDAP users and groups..."
msgstr "A escrever as definições de LDAP dos utilizadores e grupos..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4302
+#: src/modules/Users.pm:4284
msgid "Writing groups..."
msgstr "A gravar grupos..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4304
+#: src/modules/Users.pm:4286
msgid "Checking deleted users..."
msgstr "A verificar utilizadores apagados..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4306
+#: src/modules/Users.pm:4288
msgid "Writing users..."
msgstr "A gravar utilizadores..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4308
+#: src/modules/Users.pm:4290
msgid "Writing passwords..."
msgstr "A gravar passwords..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4310
+#: src/modules/Users.pm:4292
msgid "Writing the custom settings..."
msgstr "A gravar as definições personalizadas..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4312
+#: src/modules/Users.pm:4294
msgid "Writing the default login settings..."
msgstr "A gravar as definições pré-definidas de entrada no sistema..."
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4397
+#: src/modules/Users.pm:4379
#, perl-format
msgid "File %s was not read correctly, so it will not be written."
msgstr "O ficheiro %s não foi lido correctamente, logo não será escrito."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4433 src/modules/Users.pm:4468
-#: src/modules/Users.pm:4744
+#: src/modules/Users.pm:4415 src/modules/Users.pm:4450
+#: src/modules/Users.pm:4726
msgid "An error occurred while removing users."
msgstr "Ocorreu um erro ao remover os utilizadores."
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4446 src/modules/Users.pm:4594
+#: src/modules/Users.pm:4428 src/modules/Users.pm:4576
#, perl-format
msgid "File %s was not correctly read, so it will not be written."
msgstr "O ficheiro %s não foi lido correctamente, logo não será escrito."
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:4583
+#: src/modules/Users.pm:4565
msgid ""
"\n"
"Encryption support is not installed, home directories will NOT be encrypted."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4785 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
+#: src/modules/Users.pm:4767 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
msgid "An error occurred while setting forwarding for root's mail."
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar o reenvio do correio electrónico para root."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4861
+#: src/modules/Users.pm:4843
msgid "No UID is available for this type of user."
msgstr "Não existe um UID disponível para este tipo de utilizador."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4892
+#: src/modules/Users.pm:4874
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not allowed.\n"
@@ -4300,7 +4188,7 @@
"Escolha um inteiro válido entre %i e %i."
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4923
+#: src/modules/Users.pm:4905
msgid ""
"The user ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
@@ -4309,7 +4197,7 @@
"Pretende mesmo utilizá-lo?"
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:4936
+#: src/modules/Users.pm:4918
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not from a range\n"
@@ -4321,7 +4209,7 @@
"Deseja realmente utilizá-lo?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4951
+#: src/modules/Users.pm:4933
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a local ID,\n"
@@ -4333,7 +4221,7 @@
"Deseja realmente mudar o tipo de utilizador para utilizador 'local'?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4965
+#: src/modules/Users.pm:4947
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a system ID,\n"
@@ -4344,7 +4232,7 @@
"pois o ID é menor que %i.\n"
"Deseja realmente mudar o tipo de utilizador para utilizador de 'sistema'?"
-#: src/modules/Users.pm:4999
+#: src/modules/Users.pm:4981
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -4357,7 +4245,7 @@
"O nome de utilizador actual poderá pertencer a um utilizador NIS ou LDAP."
#. error popup, %1 might be additional sentence ("The existing username...")
-#: src/modules/Users.pm:5003
+#: src/modules/Users.pm:4985
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username. %1\n"
@@ -4368,7 +4256,7 @@
"Por favor tente outro."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5033
+#: src/modules/Users.pm:5015
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry cannot\n"
"contain a colon (:). Try again."
@@ -4377,7 +4265,7 @@
"ter dois pontos(:). Tente novamente."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5040
+#: src/modules/Users.pm:5022
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry can consist\n"
"of up to three sections separated by commas.\n"
@@ -4388,7 +4276,7 @@
"Remova o excedente."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5103
+#: src/modules/Users.pm:5085
msgid ""
"The home directory may only contain the following characters:\n"
"a-z, A-Z, 0-9, and _-/\n"
@@ -4399,7 +4287,7 @@
"Tente novamente."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5126
+#: src/modules/Users.pm:5108
#, perl-format
msgid ""
"The directory %s is not writable.\n"
@@ -4410,7 +4298,7 @@
# loginname -> "Benutzername".
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:5137
+#: src/modules/Users.pm:5119
msgid ""
"The home directory is used by another user.\n"
"Try again."
@@ -4420,7 +4308,7 @@
# loginname -> "Benutzername".
#. yes/no popup: user seleceted something strange as a home directory
-#: src/modules/Users.pm:5179
+#: src/modules/Users.pm:5161
msgid ""
"The path for the selected home directory already exists,\n"
"but it is not a directory.\n"
@@ -4431,7 +4319,7 @@
"Deseja mesmo utilizar este caminho?"
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5190
+#: src/modules/Users.pm:5172
msgid ""
"The home directory selected already exists.\n"
"Use it and change its owner?"
@@ -4441,7 +4329,7 @@
#. chown is not needed (#25200)
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5197
+#: src/modules/Users.pm:5179
#, fuzzy, perl-format
#| msgid ""
#| "The home directory selected (%s)\n"
@@ -4457,7 +4345,7 @@
"Pretende utilizar este directório?"
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5206
+#: src/modules/Users.pm:5188
#, perl-format
msgid ""
"The home directory selected (%s)\n"
@@ -4471,7 +4359,7 @@
"Utilizar este directório?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5234
+#: src/modules/Users.pm:5216
msgid ""
"If you select a nonexistent shell, the user may be unable to log in.\n"
"Use this shell?"
@@ -4480,12 +4368,12 @@
"Utilizar esta shell?"
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5254
+#: src/modules/Users.pm:5236
msgid "No GID is available for this type of group."
msgstr "Não existe nenhum GID disponível para este tipo de grupo."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5287
+#: src/modules/Users.pm:5269
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not allowed.\n"
@@ -4495,7 +4383,7 @@
"Seleccione um inteiro válido entre %i e %i."
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5317
+#: src/modules/Users.pm:5299
msgid ""
"The group ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
@@ -4504,7 +4392,7 @@
"Pretende mesmo utilizá-lo?"
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:5329
+#: src/modules/Users.pm:5311
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not from a range\n"
@@ -4516,7 +4404,7 @@
"Deseja mesmo utilizá-lo?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5344
+#: src/modules/Users.pm:5326
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a local ID,\n"
@@ -4528,7 +4416,7 @@
"Deseja trocar o tipo de grupo para grupo 'local'?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5358
+#: src/modules/Users.pm:5340
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a system ID,\n"
@@ -4541,7 +4429,7 @@
# loginname -> "Benutzername".
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5377
+#: src/modules/Users.pm:5359
msgid ""
"No group name entered.\n"
"Try again."
@@ -4551,7 +4439,7 @@
# login -> Benutzername
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5394
+#: src/modules/Users.pm:5376
#, perl-format
msgid ""
"The group name must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -4561,7 +4449,7 @@
"Tente novamente."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5407
+#: src/modules/Users.pm:5389
msgid ""
"The group name may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -4574,7 +4462,7 @@
"Tente novamente."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5415
+#: src/modules/Users.pm:5397
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"group name and an existing group name.\n"
@@ -4584,14 +4472,14 @@
"indicado e um já existente.\n"
"Tente outro nome."
-#: src/modules/Users.pm:5531
+#: src/modules/Users.pm:5513
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "User does not exist."
msgid "User %s does not exist."
msgstr "O utilizador não existe."
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5585
+#: src/modules/Users.pm:5567
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users that use this group\n"
@@ -4602,7 +4490,7 @@
"como o seu grupo pré-definido."
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5592
+#: src/modules/Users.pm:5574
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users in the group.\n"
@@ -4613,23 +4501,23 @@
"Remova primeiro estes utilizadores do grupo."
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6603
+#: src/modules/Users.pm:6587
msgid "<h3>Users</h3>"
msgstr "<h3>Utilizadores</h3>"
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6613
+#: src/modules/Users.pm:6597
msgid "<h3>Groups</h3>"
msgstr "<h3>Grupos</h3>"
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6624
+#: src/modules/Users.pm:6608
#, fuzzy
msgid "<h3>Login Settings</h3>"
msgstr "Definições de Entrada no Sistema"
#. summary item, %1 is user name
-#: src/modules/Users.pm:6626
+#: src/modules/Users.pm:6610
msgid "User %1 configured for automatic login"
msgstr ""
@@ -4649,23 +4537,23 @@
"no servidor LDAP. Pretende criá-la agora?"
#. plugin name
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:122
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:124
#, fuzzy
#| msgid "Quota Configuration"
msgid "Kerberos Configuration"
msgstr "Configuração de Quota"
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:133
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:135
msgid "No Kerberos Management for Groups"
msgstr ""
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:136
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:138
msgid "Manage Kerberos Principials"
msgstr ""
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:260
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:262
msgid "Cannot execute kadmin.local."
msgstr ""
@@ -4797,7 +4685,7 @@
#. the ']' is or-ed...
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:505
+#: src/modules/UsersSimple.pm:379
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0-9, a-z, A-Z, and any of \"`~!@#$%^&* ,.;:._-+/|?='{[(<>)]}\\\".\n"
@@ -4808,7 +4696,7 @@
"Tente novamente."
#. help text (default part shown in more places)
-#: src/modules/UsersSimple.pm:540
+#: src/modules/UsersSimple.pm:414
msgid ""
"<p>\n"
"For the password, use only characters that can be found on an English keyboard\n"
@@ -4823,7 +4711,7 @@
"a sessão sem o formato de teclado localizado</p>"
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:620
+#: src/modules/UsersSimple.pm:494
msgid ""
"The user's full name cannot contain\n"
"\":\" or \",\" characters.\n"
@@ -4834,7 +4722,7 @@
"Tente novamente."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:647
+#: src/modules/UsersSimple.pm:521
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have used the group name as a part of the password.\n"
@@ -4845,7 +4733,7 @@
"Não é uma boa política de segurança. Deseja mesmo utilizar esta palavra passe?"
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:650
+#: src/modules/UsersSimple.pm:524
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have used the username as a part of the password.\n"
@@ -4856,7 +4744,7 @@
"Não é uma boa política de segurança. Deseja mesmo utilizar esta palavra passe?"
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:659
+#: src/modules/UsersSimple.pm:533
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -4867,7 +4755,7 @@
"Utilizou letras maiúsculas no nome de entrada.</p>"
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:667
+#: src/modules/UsersSimple.pm:541
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -4878,7 +4766,7 @@
"Utilizou letras maiúsculas no nome de entrada.</p>"
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:674
+#: src/modules/UsersSimple.pm:548
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -4889,12 +4777,12 @@
"Alterou o método de cifra pré-definido para as palavras passe dos utilizadores.</p>"
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:682
+#: src/modules/UsersSimple.pm:556
msgid "You have used only digits for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:704
+#: src/modules/UsersSimple.pm:578
#, fuzzy, perl-format
#| msgid ""
#| "The password is too long for the current encryption method.\n"
@@ -4907,7 +4795,7 @@
"Truncá-la para %s caracteres?"
#. error message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:791
+#: src/modules/UsersSimple.pm:665
#, fuzzy, perl-format
#| msgid ""
#| "The password is too simple:\n"
@@ -4922,7 +4810,7 @@
"Deseja mesmo utilizar esta palavra passe?"
#. popup error, %i is number
-#: src/modules/UsersSimple.pm:805
+#: src/modules/UsersSimple.pm:679
#, fuzzy, perl-format
#| msgid ""
#| "The password must have at least %1 characters.\n"
@@ -4933,7 +4821,7 @@
"Tente novamente.\n"
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:826
+#: src/modules/UsersSimple.pm:700
msgid ""
"No username entered.\n"
"Try again."
@@ -4943,7 +4831,7 @@
# login -> Benutzername
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:836
+#: src/modules/UsersSimple.pm:710
#, perl-format
msgid ""
"The username must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -4953,7 +4841,7 @@
"Tente novamente."
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:865
+#: src/modules/UsersSimple.pm:739
msgid ""
"The username may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -4966,7 +4854,7 @@
"Tente novamente."
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:886
+#: src/modules/UsersSimple.pm:760
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username.\n"
@@ -4976,16 +4864,14 @@
"introduzido e um já existente.\n"
"Por favor tente outro nome."
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1179 src/modules/UsersSimple.pm:1294
+#: src/modules/UsersSimple.pm:982
#, fuzzy
msgid "Retrieving %1 extension..."
msgstr "A encerrar a ligação..."
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1277 src/modules/UsersSimple.pm:1308
+#: src/modules/UsersSimple.pm:996
#, fuzzy
msgid "Releasing %1 extension..."
msgstr "A encerrar a ligação..."
@@ -5054,6 +4940,154 @@
msgid "There are multiple users satisfying the input conditions."
msgstr "Existem múltiplos utilizadores que satisfazem as condições introduzidas."
+#~ msgid "User Authentication Method"
+#~ msgstr "Método de Autenticação dos Utilizadores"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "<b>Authentication</b><br>\n"
+#~ "Select the authentication method to use for users on your system.\n"
+#~ "</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "<b>Autenticação</b><br>\n"
+#~ "Pode escolher aqui o método de autenticação para os utilizadores do seu sistema.\n"
+#~ "</p>"
+
+#~ msgid "If you have a previous installation or alternative system, it is possible to create users based on this source. To do so, select <b>Read User Data from a Previous Installation</b>. This option uses an existing or creates a new home directory for each user in the location specified for this installation."
+#~ msgstr "Se tem uma instalação anterior ou um sistema alternativo, é possível criar utilizadores baseado nestes dados. Para o fazer, escolha <b>Ler Dados dos Utilizadores a partir de Instalação Anterior</b>. Esta opção utiliza uma pasta pessoal existente, ou cria uma nova, para cada utilizador, na localização especificada para esta instalação."
+
+#~ msgid "&LDAP"
+#~ msgstr "&LDAP"
+
+#~ msgid "N&IS"
+#~ msgstr "N&IS"
+
+#~ msgid "&Windows Domain"
+#~ msgstr "Domínio &Windows"
+
+#~ msgid "L&ocal (/etc/passwd)"
+#~ msgstr "L&ocal (/etc/passwd)"
+
+#~ msgid "eDirectory LDAP"
+#~ msgstr "eDirectory LDAP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you want\n"
+#~ "to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
+#~ "press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Se está a utilizar um servidor de NIS ou LDAP para armazenar os dados dos utilizadores ou\n"
+#~ "se pretende autenticar os utilizadores num servidor NT, escolha o valor apropriado. \n"
+#~ "Depois continue com a configuração do cliente premindo <b>Seguinte</b>.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data, choose the\n"
+#~ "appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Se está a utilizar um servidor NIS ou LDAP para armazenar os dados dos utilizadores, escolha o valor\n"
+#~ "apropriado. Depois continue com a configuração do cliente premindo <b>Seguinte</b>.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using an LDAP server to store user data or if you want to\n"
+#~ "authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
+#~ "press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Se está a utilizar um servidor LDAP para armazenar os dados dos utilizadores ou se\n"
+#~ "pretende autenticar os utilizadores num servidor NT, escolha o valor apropriado. Depois\n"
+#~ "continue com a configuração do cliente premindo <b>Seguinte</b>.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using an LDAP server to store user data, choose the\n"
+#~ "appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Se está a utilizar um servidor LDAP para armazenar os dados dos utilizadores, escolha o valor \n"
+#~ "apropriado. Depois continue com a configuração do cliente seleccionando <b>Seguinte</b>.</p>"
+
+#~ msgid "<p>Check <b>Set Up Kerberos Authentication</b> to configure Kerberos after configuring the user data source.</p>"
+#~ msgstr "<p>Marque <b>Configurar Autenticação Kerberos</b> para configurar o Kerberos depois da configuração da origem do utilizador.</p>"
+
+#~ msgid "&Choose"
+#~ msgstr "&Escolha"
+
+#~ msgid "Authentication Method"
+#~ msgstr "Método de Autenticação"
+
+#~ msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
+#~ msgstr "Configurar Autenticação &Kerberos"
+
+#~ msgid "E&xpert Options..."
+#~ msgstr "O&pções Avançadas..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+#~ "it has to be at least %1 characters long.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Se pretende utilizar esta palavra passe para criar certificados,\n"
+#~ "deve ter pelo menos %1 caracteres de comprimento.</p>"
+
+#~ msgid "<p>To check whether your current keyboard layout is correct, try entering text into the <b>Test Keyboard Layout</b> field.</p>"
+#~ msgstr "<p>Para verificar se o mapa de teclado é correcto, tente digitar texto no campo <b>Testar Mapa de Teclado</b>.</p>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If you intend to create certificates,\n"
+#~| "the password should have at least %1 characters.\n"
+#~| "Really use this shorter password?"
+#~ msgid ""
+#~ "If you intend to create certificates,\n"
+#~ "the password should have at least %1 characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se pretende criar certificados,\n"
+#~ "a palavra passe deve ter no mínimo %1 caracteres.\n"
+#~ "Deseja mesmo utilizar esta palavra passe mais curta?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The root password could not be set.\n"
+#~ "You might not be able to log in.\n"
+#~ "Try setting it again?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "A palavra passe de root não pôde ser definida.\n"
+#~ "Poderá não conseguir ter acesso ao sistema.\n"
+#~ "Tentar definir novamenter?\n"
+
+#~ msgid "Initialization of module for configuration of authentication..."
+#~ msgstr "Inicialização do módulo para configuração da autenticação"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<p><b>Login Settings</b></p>"
+#~ msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
+#~ msgstr "<p><b>Definições de Entrada</b></p>"
+
+#~ msgid "Expert Settings"
+#~ msgstr "Definições Avançadas"
+
+#~ msgid "The authentication method is local /etc/passwd."
+#~ msgstr "O método de autenticação está em /etc/passwd."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "The password encryption method is %1."
+#~ msgid "The password encryption method is %s."
+#~ msgstr "O método de cifra da palavra passe é %1."
+
+#~ msgid "&Change..."
+#~ msgstr "&Alterar..."
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Resumo"
+
+#~ msgid "Samba (Windows Domain)"
+#~ msgstr "Samba (Domínio Windows)"
+
+#~ msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3"
+#~ msgstr "<%1>Método de autenticação<%2>: %3"
+
+#~ msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3 and Kerberos."
+#~ msgstr "<%1>Método de autenticação<%2>: %3 e Kerberos."
+
+#~ msgid "<%1>Users<%2> %3 selected for import"
+#~ msgstr "<%1>Utilizadores<%2> %3 seleccionados para importação"
+
#~ msgid "Kerberos"
#~ msgstr "Kerberos"
Modified: trunk/yast/pt/po/vm.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/vm.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/vm.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: vm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-05 15:06+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Gonçalves <cgoncalves(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
@@ -40,12 +40,12 @@
msgstr "A configurar a máquina virtual..."
#. check for kernel-bigsmp
-#: src/modules/VirtConfig.rb:158
+#: src/modules/VirtConfig.rb:157
msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
msgstr ""
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
-#: src/modules/VirtConfig.rb:177
+#: src/modules/VirtConfig.rb:176
msgid ""
"Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n"
"Start installation in the host system.\n"
@@ -55,170 +55,170 @@
#. progress stage 1/2
#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
-#: src/modules/VirtConfig.rb:194 src/modules/VirtConfig.rb:282
+#: src/modules/VirtConfig.rb:193 src/modules/VirtConfig.rb:281
msgid "Verify Installed Packages"
msgstr "Verificar Pacotes Instalados"
#. progress stage 2/2
-#: src/modules/VirtConfig.rb:196
+#: src/modules/VirtConfig.rb:195
#, fuzzy
msgid "Network Bridge Configuration"
msgstr "Configuração de Placa de Rede"
#. Headline for management domain installation
-#: src/modules/VirtConfig.rb:211
+#: src/modules/VirtConfig.rb:210
msgid "Configuring the VM Server (domain 0)"
msgstr "A configurar o Servidor VM (domain 0)"
#. xen domain0 installation help text - 1/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:214
+#: src/modules/VirtConfig.rb:213
msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
msgstr ""
"<p><big><b>Configuração do Servidor VM</b></big></p><p>A configuração\n"
"do Servidor VM (domínio 0) tem duas partes.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 2/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:218
+#: src/modules/VirtConfig.rb:217
msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
msgstr "<p>Os pacotes necessários são instalados primeiro no sistema. Depois o gestor de arranque é mudado para GRUB (se não estiver já em uso) e a secção Xen é adicionada ao menu do gestor de arranque se ainda não existir.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 3/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:222
+#: src/modules/VirtConfig.rb:221
#, fuzzy
#| msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and Linux kernel.</p>"
msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
msgstr "<p>O GRUB é necessário porque suporta o padrão multiboot, necessário para arrancar o Xen e o Kernel de Linux.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 4/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:226
+#: src/modules/VirtConfig.rb:225
#, fuzzy
#| msgid "<p>When the configuration is successfully finished, it is possible to boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgstr "<p>Quando a configuração estiver concluída com sucesso, é possível arrancar com o Xen a partir do menu do gestor de arranque.</p>"
#. error popup
-#: src/modules/VirtConfig.rb:231
+#: src/modules/VirtConfig.rb:230
msgid "The installation will be aborted."
msgstr "A instalação vai ser interrompida."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:234
+#: src/modules/VirtConfig.rb:233
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
msgstr "O hypervisor e ferramentas estão instalados."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:237
+#: src/modules/VirtConfig.rb:236
msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:238
+#: src/modules/VirtConfig.rb:237
msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:251
+#: src/modules/VirtConfig.rb:250
msgid "KVM Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:253
+#: src/modules/VirtConfig.rb:252
msgid "KVM server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:254
+#: src/modules/VirtConfig.rb:253
msgid "KVM tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:259
+#: src/modules/VirtConfig.rb:258
msgid "libvirt LXC containers"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:261
+#: src/modules/VirtConfig.rb:260
msgid "libvirt LXC daemon"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:289
+#: src/modules/VirtConfig.rb:288
msgid "Software to connect to Virtualization server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:291
+#: src/modules/VirtConfig.rb:290
msgid "Virtualization client tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:307
+#: src/modules/VirtConfig.rb:306
msgid "Xen Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:309
+#: src/modules/VirtConfig.rb:308
msgid "Xen server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:310
+#: src/modules/VirtConfig.rb:309
msgid "Xen tools"
msgstr ""
#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:388
+#: src/modules/VirtConfig.rb:387
#, fuzzy
#| msgid "The installation will be aborted."
msgid "Package installation failed\n"
msgstr "A instalação vai ser interrompida."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:396
+#: src/modules/VirtConfig.rb:395
#, fuzzy
#| msgid "The installation will be aborted."
msgid "Package installation failed for lxc\n"
msgstr "A instalação vai ser interrompida."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:403
+#: src/modules/VirtConfig.rb:402
msgid "Package installation failed for sled client pattern\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:413
+#: src/modules/VirtConfig.rb:412
msgid "Package installation failed for sles patterns\n"
msgstr ""
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
-#: src/modules/VirtConfig.rb:426
+#: src/modules/VirtConfig.rb:425
msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?"
msgstr "A executar em modo texto. Instalar componentes gráficos de qualquer das formas?"
#. progressbar title - check whether Xen packages are installed
-#: src/modules/VirtConfig.rb:439
+#: src/modules/VirtConfig.rb:438
msgid "Checking packages..."
msgstr "A verificar pacotes..."
#. progressbar title - install the required packages
-#: src/modules/VirtConfig.rb:442
+#: src/modules/VirtConfig.rb:441
msgid "Installing packages..."
msgstr "A instalar pacotes..."
# /usr/lib/YaST2/clients/sw_single.ycp:12
#. error popup
#. Now see if they really were installed (bnc#508347)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:447 src/modules/VirtConfig.rb:454
+#: src/modules/VirtConfig.rb:446 src/modules/VirtConfig.rb:453
msgid "Cannot install required packages."
msgstr "Não é possível instalar os pacotes necessários."
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
-#: src/modules/VirtConfig.rb:464
+#: src/modules/VirtConfig.rb:463
#, fuzzy
#| msgid "Updating configuration files..."
msgid "Updating grub2 configuration files..."
msgstr "A actualizar os ficheiros de configuração..."
#. Default Bridge stage
-#: src/modules/VirtConfig.rb:484
+#: src/modules/VirtConfig.rb:477
#, fuzzy
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
msgstr "A configurar uma rede..."
#. Popup yes/no dialog
-#: src/modules/VirtConfig.rb:505
+#: src/modules/VirtConfig.rb:498
#, fuzzy
#| msgid "Network Bridge"
msgid "Network Bridge."
msgstr "Rede Bridge"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:506
+#: src/modules/VirtConfig.rb:499
msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
msgstr ""
@@ -231,11 +231,11 @@
#. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg);
#. return false;
#. }
-#: src/modules/VirtConfig.rb:567
+#: src/modules/VirtConfig.rb:568
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:570
+#: src/modules/VirtConfig.rb:571
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The machine is ready to start the VM Server.\n"
@@ -247,7 +247,7 @@
"\n"
"Reinicie a máquina e seleccione a secção Xen no menu inicial do gestor de arranque para o iniciar.\n"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:573
+#: src/modules/VirtConfig.rb:574
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The machine is ready to start the VM Server.\n"
@@ -259,19 +259,19 @@
"\n"
"Reinicie a máquina e seleccione a secção Xen no menu inicial do gestor de arranque para o iniciar.\n"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:576
+#: src/modules/VirtConfig.rb:577
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
msgstr "O hypervisor e ferramentas estão instalados."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:577
+#: src/modules/VirtConfig.rb:578
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Virtualization client tools are installed."
msgstr "O hypervisor e ferramentas estão instalados."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:578
+#: src/modules/VirtConfig.rb:579
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Libvirt LXC components are installed."
Modified: trunk/yast/pt/po/vpn.pt.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt/po/vpn.pt.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
+++ trunk/yast/pt/po/vpn.pt.po 2016-09-02 21:40:54 UTC (rev 96708)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -243,14 +243,14 @@
msgstr ""
#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:442
#, fuzzy
#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
msgid "The user name is already used."
msgstr "O nome de fila %1 especificado já existe."
#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:506
msgid "Cannot find a matching client connection."
msgstr ""
@@ -353,122 +353,122 @@
msgstr "Deseja trocar de CD e repetir?"
#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:289
msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
msgstr ""
#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:380
msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
msgstr ""
#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:390
msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:391
#, fuzzy
#| msgid "All networks"
msgid "All IPv6 networks (::/0)"
msgstr "Todas as redes"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:393
msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
#, fuzzy
#| msgid "Connection Management"
msgid "Connection name: "
msgstr "Gestão de Ligações"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:400
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:402
#, fuzzy
#| msgid "Master Server"
msgid "Gateway (Server)"
msgstr "Servidor Mestre"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:403
#, fuzzy
#| msgid "Clients"
msgid "Client"
msgstr "Clientes"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
#, fuzzy
#| msgid "The scheme name"
msgid "The scenario is"
msgstr "O nome do esquema"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:412
msgid "Secure communication with a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413
#, fuzzy
#| msgid "Not creating a CA and certificate."
msgid "Secure communication with a certificate"
msgstr "Não foi possível criar o CA e o Certificado."
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:414
msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:415
msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417 src/lib/vpn/main_dialog.rb:431
#, fuzzy
#| msgid "External credentials"
msgid "Edit Credentials"
msgstr "Credenciais externas"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:420
msgid "Provide VPN clients access to"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:425
#, fuzzy
#| msgid "Server Requires Authentication"
msgid "The gateway requires authentication"
msgstr "Servidor Requer Autenticação"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
msgid "By a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:428
#, fuzzy
#| msgid "Create certificates."
msgid "By a certificate"
msgstr "Criar certificados."
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
#, fuzzy
#| msgid "Default &Gateway IP"
msgid "VPN gateway IP"
msgstr "IP da &Gateway Pré-definida"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:434
msgid "Use the VPN tunnel to access"
msgstr ""
@@ -577,40 +577,40 @@
msgstr "%s não se encontra disponível no directório LDAP."
#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
+#: src/modules/IPSecConf.rb:174
#, fuzzy
#| msgid "Failed to install required packages."
msgid "Failed to install IPSec packages."
msgstr "Falha na instalação dos pacotes necessários."
#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
+#: src/modules/IPSecConf.rb:182
#, fuzzy
#| msgid "Restart NTP daemon"
msgid "Failed to start IPSec daemon."
msgstr "Reiniciar serviço de NTP"
#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
+#: src/modules/IPSecConf.rb:212
#, fuzzy
#| msgid "Write IP forwarding settings"
msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
msgstr "A escrever as definições de encaminhamento IP"
#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
+#: src/modules/IPSecConf.rb:228
msgid ""
"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
+#: src/modules/IPSecConf.rb:232 src/modules/IPSecConf.rb:237
#, fuzzy
#| msgid "Failed to create the new map."
msgid "Failed to restart SuSE firewall."
msgstr "Falhou a criação do novo mapeamento."
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
+#: src/modules/IPSecConf.rb:243
msgid ""
"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
@@ -618,35 +618,35 @@
msgstr ""
#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
+#: src/modules/IPSecConf.rb:282
#, fuzzy
#| msgid "Global Settings"
msgid "VPN Global Settings"
msgstr "Definições Globais"
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
+#: src/modules/IPSecConf.rb:283
#, fuzzy
#| msgid "Enable the NTP daemon"
msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
msgstr "Activar o serviço de NTP"
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
+#: src/modules/IPSecConf.rb:284
+msgid "Reduce TCP MSS: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
+#: src/modules/IPSecConf.rb:285
#, fuzzy
#| msgid "Serial Line Connection"
msgid "Gateway and Connections"
msgstr "Ligação por Linha Série"
#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
+#: src/modules/IPSecConf.rb:291
msgid "A gateway serving clients in "
msgstr ""
#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
+#: src/modules/IPSecConf.rb:295
#, fuzzy
#| msgid "Read current connection setup"
msgid "A client connecting to "
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
02 Sep '16
Author: minton
Date: 2016-09-02 23:40:42 +0200 (Fri, 02 Sep 2016)
New Revision: 96707
Added:
trunk/yast/ps/po/journalctl.ps.po
Modified:
trunk/yast/ps/po/add-on.ps.po
trunk/yast/ps/po/auth-client.ps.po
trunk/yast/ps/po/auth-server.ps.po
trunk/yast/ps/po/autoinst.ps.po
trunk/yast/ps/po/base.ps.po
trunk/yast/ps/po/bootloader.ps.po
trunk/yast/ps/po/ca-management.ps.po
trunk/yast/ps/po/cio.ps.po
trunk/yast/ps/po/cluster.ps.po
trunk/yast/ps/po/control.ps.po
trunk/yast/ps/po/country.ps.po
trunk/yast/ps/po/crowbar.ps.po
trunk/yast/ps/po/dhcp-server.ps.po
trunk/yast/ps/po/dns-server.ps.po
trunk/yast/ps/po/docker.ps.po
trunk/yast/ps/po/drbd.ps.po
trunk/yast/ps/po/fcoe-client.ps.po
trunk/yast/ps/po/firewall.ps.po
trunk/yast/ps/po/firstboot.ps.po
trunk/yast/ps/po/fonts.ps.po
trunk/yast/ps/po/geo-cluster.ps.po
trunk/yast/ps/po/installation.ps.po
trunk/yast/ps/po/iscsi-client.ps.po
trunk/yast/ps/po/iscsi-lio-server.ps.po
trunk/yast/ps/po/kdump.ps.po
trunk/yast/ps/po/live-installer.ps.po
trunk/yast/ps/po/mail.ps.po
trunk/yast/ps/po/network.ps.po
trunk/yast/ps/po/nfs.ps.po
trunk/yast/ps/po/nis.ps.po
trunk/yast/ps/po/ntp-client.ps.po
trunk/yast/ps/po/packager.ps.po
trunk/yast/ps/po/pkg-bindings.ps.po
trunk/yast/ps/po/printer.ps.po
trunk/yast/ps/po/rdp.ps.po
trunk/yast/ps/po/rear.ps.po
trunk/yast/ps/po/registration.ps.po
trunk/yast/ps/po/reipl.ps.po
trunk/yast/ps/po/samba-client.ps.po
trunk/yast/ps/po/samba-server.ps.po
trunk/yast/ps/po/security.ps.po
trunk/yast/ps/po/services-manager.ps.po
trunk/yast/ps/po/snapper.ps.po
trunk/yast/ps/po/storage.ps.po
trunk/yast/ps/po/update.ps.po
trunk/yast/ps/po/users.ps.po
trunk/yast/ps/po/vm.ps.po
trunk/yast/ps/po/vpn.ps.po
Log:
ps merged
Modified: trunk/yast/ps/po/add-on.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/add-on.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/add-on.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -67,13 +67,14 @@
msgid "<li>Media: %1, Path: %2, Product: %3</li>\n"
msgstr ""
-#. error report
-#: src/clients/add-on_auto.rb:185
-msgid "Failed to add add-on product."
+#. set addon specific sig-handling
+#: src/clients/add-on_auto.rb:186
+msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
msgstr ""
+#. just report error
#: src/clients/add-on_auto.rb:193
-msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
+msgid "Failed to add add-on product."
msgstr ""
#. placeholder for unknown path
Modified: trunk/yast/ps/po/auth-client.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/auth-client.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/auth-client.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-30 10:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,1110 +16,1666 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. translators: command line help text for authentication client module
-#: src/clients/auth-client.rb:46
-msgid "Authentication client configuration module"
+#. Edit Kerberos realm configuration
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:52
+msgid "Realm name"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:56
-msgid "Configuration summary of the authentication client"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:53
+msgid "Map Domain Name to the Realm (example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:61
-msgid "Create autoyast rnc from @parameters"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:55
+msgid "Map Wild Card Domain Name to the Realm (*.example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:58
+msgid "Host Name of Administration Server (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:60
+msgid "Host Name of Master Key Distribution Server (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:62
+msgid "Key Distribution Centres (Optional If Auto-Discovery via DNS is Enabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:68
+msgid "Custom Mappings of Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+msgid "Principal Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+msgid "User Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:74
+msgid "Custom Rules for Mapping Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#. Add a KDC
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:89
+msgid "Please type in the host name of Key Distribution Centre:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:102
+msgid "Please type in the auth_to_local rule:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local_names
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:115
+msgid "Please type in the principal name and user name in the format of \"princ_name = user_name\":"
+msgstr ""
+
+#. Save realm settings
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:135
+msgid "Please enter realm name."
+msgstr ""
+
+#. Edit more configuration items for Kerberos.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:48
+msgid "Default Location of Keytab File"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:50
+msgid "Encryption Types for TGS (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:52
+msgid "Encryption Types for Ticket (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Encryption Types for Sessions (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:56
+msgid "Additional Addresses to be put in Ticket (Comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:59
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. Edit more configuration items for LDAP.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:53
+msgid "In Case Of Connection Outage:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Retry The Operation Endlessly"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:55
+msgid "Do Not Retry And Fail The Operation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:57
+msgid "Timeout for Bind Operations in Seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:59
+msgid "Timeout for Search Operations in Seconds"
+msgstr ""
+
+#. the last saved tab
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:63
+msgid "Use a Directory as Identity Provider (LDAP)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:67
+msgid "Authentication via Kerberos"
+msgstr ""
+
+#. LDAP tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:76
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use legacy LDAP authentication (pam_ldap), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:84
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP user database (nss_ldap), please disable SSSD user database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:92
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP group database (nss_ldap), please disable SSSD group database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:100
+msgid ""
+"This computer is currently reading sudoers database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP sudoers database (nss_ldap), please disable SSSD sudo database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:108
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP automount database (nss_ldap), please disable SSSD automount database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:118
+msgid "Please enter server URI."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:126
+msgid "Please enter DN of search base."
+msgstr ""
+
+#. Test URI input
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:133
+msgid "Successfully contacted LDAP server on URI %s!"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:135
+msgid ""
+"Connection check has failed on URI %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. Test host address input, construct URI for each one.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:154
+msgid "Successfully contacted LDAP server on host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:156
+msgid ""
+"Connection check has failed on host %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:163
+msgid ""
+"The name service cache is should only used with legacy LDAP identity provider,\n"
+"but your system currently has authentication domain enabled, which is not compatible with the cache.\n"
+"\n"
+"Do you still wish to enable the cache?"
+msgstr ""
+
+#. Kerberos tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:176
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use Kerberos authentication (pam_krb5), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#. Save Kerberos
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:184
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:194
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:205
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:210
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:316
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:432
+msgid "(not specified)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:202
+msgid "Are you sure to delete realm %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:334
+msgid "Allow LDAP Users To Authenticate (pam_ldap)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:335
+msgid "Cache LDAP Entries For Faster Response (nscd)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:336
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:405
+msgid "Automatically Create Home Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:338
+msgid "Read the following items from LDAP data source:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:339
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:80
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:340
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:81
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:341
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:82
+msgid "Super-User Commands (sudo)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:342
+msgid "Network Disk Locations (automount)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:344
+msgid "Enter LDAP server locations (space separated), in either format:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:345
+msgid "- Host name or IP and port number (ip:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:346
+msgid "- URI (ldap://server:port, ldaps://server:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:348
+msgid "DN of Search Base (e.g. dc=example,dc=com)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:352
+msgid "DN of Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:354
+msgid "Password of the Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:357
+msgid "Identify Group Members by Their DNs (RFC2307bis)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:359
+msgid "Leave LDAP Connections Open for Consecutive Requests"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:362
+msgid "Secure LDAP communication"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:363
+msgid "Do Not Use Security"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:364
+msgid "Secure Communication via TLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:365
+msgid "Secure Communication via StartTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+msgid "Test Connection"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:428
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:186
+msgid "Extended Options"
+msgstr ""
+
+#. If not specified, append the default port number
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:403
+msgid "Allow Kerberos Users To Authenticate (pam_krb5)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:407
+msgid "Default Realm For User Login:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:409
+msgid "All Authentication Realms"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Add Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Edit Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Delete Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:414
+msgid "Use DNS TXT Record to Discover Realms"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:416
+msgid "Use DNS SVC record to Discover KDC servers"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:419
+msgid "Allow Insecure Encryption (Windows NT)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:421
+msgid "Allow KDC on Other Networks to Issue Authentication Tickets"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:423
+msgid "Allow Kerberos-Enabled Services to Take on The Identity Of a User"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:425
+msgid "Issue Address-Less Tickets for Computers Behind NAT"
+msgstr ""
+
+#. Entry point can be :sssd, :ldapkrb, or :auto
+#. In auto mode, there will be two change settings buttons.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:46
+msgid "LDAP and Kerberos Client"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:48
+msgid "User Logon Management"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:63
+msgid "Change Settings"
+msgstr ""
+
+#. Allow entering both SSSD and ldapkrb settings
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:67
+msgid "User Logon Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:68
+msgid "LDAP/Kerberos Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Let user choose one additional parameter to customise for domain.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:91
+msgid "Computer Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92
+msgid "Full Computer Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92 src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+msgid "(Name is not resolvable)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+msgid "Network Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:94
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:95
+msgid "Identity Domains"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:65
+msgid "Extended options"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:68
+msgid "Name filter:"
+msgstr ""
+
#. Create parameter editor controls (label, input, help text) and return them.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:70
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:74
msgid "None."
msgstr ""
#. Render controls for editing parameter values, according to parameter data type.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:105
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:109
msgid "Mandatory Parameters"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:112
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:116
msgid "Optional Parameters"
msgstr ""
#. Check that all mandatory parameters are set
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:142
msgid "Please complete all of the following mandatory parameters:\n"
msgstr ""
+#. SSSD section name to UI caption mapping
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
+msgid "Global Options"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
+msgid "Name switch"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+msgid "Sudo"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42
+msgid "Auto-Mount"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:84
+msgid "SSH Public Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:43 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:85
+msgid "Privilege Account Certificate (MS-PAC)"
+msgstr ""
+
#. Render overview and edit buttons on left side, config editor on right side.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:55
-msgid "Authentication Client Configuration"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:67
+msgid "Manage Domain User Logon"
msgstr ""
-#. Overview of all config sections
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:62
-msgid "Global Configuration"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Daemon Status: "
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:65
-msgid "Create Home Directory on Login"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Running"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable SSSD daemon"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:73
-msgid "Sections"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:76
+msgid "Allow Domain User Logon"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:76
-msgid "New Service/Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:77
+msgid "Create Home Directory"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete Service/Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:79
+msgid "Enable domain data source:"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:83
+msgid "Map Network Drives (automount)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:91
+msgid "Join Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:92
+msgid "Leave Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:93
+msgid "Clear Domain Cache"
+msgstr ""
+
+#. Render overview of all config sections in tree.
+#. For the currently selection config section, render customised parameters and values in a table.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+msgid "Service Options"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:139
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+msgid "Domain Options"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:151
+msgid "Select Global Options, a service, or a domain to customise."
+msgstr ""
+
+#. Additional widgets for a domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:157
+msgid "Use this domain"
+msgstr ""
+
+#. Additiona widgets for an AD domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:162
+msgid "Enroll to Active Directory"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Label of the area used to customise parameters.
#. %s is the name of the section being customised.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:114
-msgid "Customisation - %s"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:172
+msgid "Options - %s"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Name"
+#. Delete the chosen domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:217
+msgid "Please select a domain among the list."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-msgid "Value"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:220
+msgid "Do you really wish to erase configuration for domain %s?"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Description"
+#. Enable/disable SSSD daemon
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:252
+msgid ""
+"This computer is currently using legacy LDAP or Kerberos method to authenticate users.\n"
+"Before you may use SSSD to authenticate users, please disable LDAP and Kerberos authentication from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#. For the currently selected config section, render list of additional parameters for customisation.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:137
-msgid "More Parameters"
+#. Enable/disable NSS password database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:284
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD user database, please disable LDAP user database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:140
-msgid "Name filter:"
+#. Enable/disable NSS group database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:302
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD group database, please disable LDAP group database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#. Check system environment for the proper operation of SSSD
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:169
+#. Enable/disable NSS sudoers database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:320
msgid ""
-"Your system is configured for using nss_ldap.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your nss_ldap configuration will be removed.\n"
-"Do you want to continue?"
+"This computer is currently reading sudoers database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD sudoers database, please disable LDAP sudoers database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:179
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:328
msgid ""
-"Your system is configured as OES client.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your OES client configuration will be deactivated.\n"
-"Do you want to continue?"
+"Sudo data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"sudo_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides sudo data."
msgstr ""
-#. Delete the chosen section (domain or service)
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:223
-msgid "You may not delete section SSSD."
+#. Enable/disable NSS automount database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:342
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD automount database, please disable LDAP automount database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:225
-msgid "Do you really wish to delete section %s?"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:350
+msgid ""
+"Automount data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"autofs_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides automount data."
msgstr ""
+#. Enable/disable PAC responder
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:374
+msgid ""
+"MS-PAC data source has been globally enabled.\n"
+"This optional feature depends on the capabilities of your Microsoft Active Directory domain.\n"
+"SSSD may fail to start if Active Directory domain lacks the support, in which case please turn off this feature."
+msgstr ""
+
#. Forbid removal of mandatory parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:269
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:409
msgid "This is a mandatory parameter and it may not be deleted."
msgstr ""
#. Warn against removal of important parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:274
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:414
msgid "Confirm parameter removal: "
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:275
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:415
msgid ""
-"The parameter is important. Removal of the parameter may cause SSSD startup failure.\n"
+"The parameter is important. Removal of the parameter may cause configuration failure.\n"
"Please consult SSSD manual page before moving on.\n"
-"Do you still wish to continue?"
+"Do you still wish to remove the parameter?"
msgstr ""
#. Save settings - validate
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:305
-msgid "No domain enabled"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:434
+msgid "No domain"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:306
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:435
msgid ""
-"No domain has been enabled in [sssd] \"domains\" parameter.\n"
-"SSSD will not start, and only local authentication will be available.\n"
+"You have not configured any authentication domain, yet you chose to enable domain authentication.\n"
+"SSSD will fail to start, and only local authentication will be available.\n"
"Do you still wish to proceed?"
msgstr ""
-#. user must correct the mistake
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:323
-msgid "Inactive domain(s) found"
+#. Remove all SSSD cache files
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:455
+msgid "All cached data have been erased."
msgstr ""
-#. Render input box and dropdowns for service/domain creation
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:49
-msgid "Would you like to enable another service or join a domain?"
+#. The frame is shown only if AD server can be discovered or is explicitly specified
+#. The frame is hidden if the module is not running in autoyast mode and AD server is not found/specified
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:68
+msgid "Enter AD user credentials (e.g. Administrator) to enroll or re-enroll this computer:"
msgstr ""
-#. New service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:54
-msgid "Service"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:69
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. New domain and provider types
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:58
-msgid "Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:70
+msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:61
-msgid "Domain name (example.com)"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:71
+msgid "Optional Organisation Unit such as \"Headquarter/HR/BuildingA\""
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:64
-msgid "Identification provider:"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:72
+msgid "Overwrite Samba configuration to work with this AD"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:69
-msgid "Authentication provider:"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:76
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:86
+msgid "(Not applicable in AutoYast editor)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:72
-msgid "Activate Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:78
+msgid " (Auto-discovered via DNS)"
msgstr ""
-#. Create new service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:105
-msgid "There are no more services to be enabled."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:82
+msgid "(DNS error)"
msgstr ""
-#. Create new domain
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:123
-msgid "Please enter a name for the new domain."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:83
+msgid ""
+"The name resolution service on this computer does not satisfy AD enrollment requirements.\n"
+"Please configure your network environment to use AD server as the name resolver."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:126
-msgid "The domain name is already in-use."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:89
+msgid "Already enrolled"
msgstr ""
-#. Define Global Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:108
-msgid "Indicates what is the syntax of the config file."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:91
+msgid "Not yet enrolled"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:114
-msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:114
+msgid "Active Directory enrollment"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:115
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+msgid "Current status"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+msgid "Gathering status..."
+msgstr ""
+
+#. Enroll the computer, or save the enrollment details
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:134
+msgid "Please enter both username and password."
+msgstr ""
+
+#. join_ad will configure and apply Kerberos and then join AD
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:144
+msgid "AD enrollment details have been saved for AutoYast. Please keep in mind that AD user password is saved in plain text."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:150
msgid ""
+"Enrollment has completed successfully!\n"
"\n"
-"Supported services: nss, pam, sudo, autofs, ssh"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:120 src/lib/yauthclient/params.rb:174
-msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+#. If user enters this dialog once again, the details should be cleared.
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:158
+msgid ""
+"The enrollment process failed.\n"
+"\n"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:125
-msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
+#. ID provider to UI caption mapping and reversed mapping
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:37
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:50
+msgid "Delegate to third-party software library (proxy_lib_name)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:126
-msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:38
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:51
+msgid "Local SSSD file database"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:130
-msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:39
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:49
+msgid "Microsoft Active Directory"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:134
-msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:40
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:48
+msgid "FreeIPA"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:138
-msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:41
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:46
+msgid "Generic directory service (LDAP)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:139
-msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:47
+msgid "Generic Kerberos service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:143
-msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:52
+msgid "The domain does not provide authentication service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:147
-msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
+#. New domain and provider types
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:75
+msgid "Domain name (such as example.com)"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:78
+msgid "Which service provides identity data, such as user names and group memberships?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:83
+msgid "Which service handles user authentication?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:86
+msgid "Enable the domain"
+msgstr ""
+
+#. Create new domain
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:106
+msgid "Please enter the domain name."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:109
+msgid "The domain name collides with a reserved keyword. Please choose a different name."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:112
+msgid "The domain name is already in-use."
+msgstr ""
+
+#. Define Global Parameters
+#. Omit 'services' and 'domains' from section [sssd], because they are never customised directly by the end-user.
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:110
+msgid "Version of configuration file syntax (1 or 2)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:115 src/lib/authui/sssd/params.rb:166
+msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:119
+msgid "The regular expression parses user name and domain name into components"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:123
+msgid "The default printf(3)-compatible format that describes translation of a name/domain tuple into FQDN"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:127
+msgid "Whether or not to use inotify mechanism to monitor resolv.conf to update internal DNS resolver"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:131
+msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:135
+msgid "A default domain name for all names without a domian name component"
+msgstr ""
+
#. Define Global Services Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:154
-msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
+#. NSS configuration options
+#. PAM configuration options
+#. SUDO configuration options
+#. AUTOFS configuration options
+#. SSH configuration options
+#. DOMAIN SECTIONS
+#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:139 src/lib/authui/sssd/params.rb:146
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:188 src/lib/authui/sssd/params.rb:266
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:308 src/lib/authui/sssd/params.rb:320
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:332 src/lib/authui/sssd/params.rb:350
+msgid "Level of details for logging. Can be numeric (0-9) or a big mask such as 0x0010 (lowest level) or 0xFFF (highest level)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:159
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:151
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:156
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:169
-msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:161
+msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:179
-msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:171
+msgid "Maximum number of file descriptors that may be opened at a time by SSSD service process"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:184
-msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:176
+msgid "Number of seconds a client of SSSD process can hold onto a file descriptor without any communication"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:189
-msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:181
+msgid "The service will receive SIGTERM after this number of seconds of consecutive ping check failure"
msgstr ""
-#. NSS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:197
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:193
msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:202
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:198
msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:207
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:203
msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:213
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:209
msgid "Exclude certain users from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:219
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:215
msgid "Exclude certain groups from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:224
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:220
msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:228
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:224 src/lib/authui/sssd/params.rb:510
msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:232 src/lib/yauthclient/params.rb:1185
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:228 src/lib/authui/sssd/params.rb:1213
msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:236
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:232
msgid "Override the login shell for all users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:240
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:236
msgid "Restrict user shell to one of the listed values."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:244
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:240
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:249
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:245
msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:253 src/lib/yauthclient/params.rb:1189
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:249 src/lib/authui/sssd/params.rb:1217
msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:258 src/lib/yauthclient/params.rb:301
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:254 src/lib/authui/sssd/params.rb:301
msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:263
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:259
msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
msgstr ""
-#. PAM configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:271
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:271
msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:276 src/lib/yauthclient/params.rb:281
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:276 src/lib/authui/sssd/params.rb:281
msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:286
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:286
msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:291
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:291
msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
#. The kerberos domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:296 src/lib/yauthclient/params.rb:788
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1073
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:296 src/lib/authui/sssd/params.rb:815
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1100
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
-#. SUDO configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:309
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:313
msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
msgstr ""
-#. AUTOFS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:317
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:325
msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
msgstr ""
-#. SSH configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:325
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:337
msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:330
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:342
msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
msgstr ""
-#. DOMAIN SECTIONS
-#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:339 src/lib/yauthclient/params.rb:344
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:355 src/lib/authui/sssd/params.rb:360
msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:350
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:366
msgid "Read all entities from backend database (increase server load)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:355
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:371
msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:360
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:376
msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:365
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:381
msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:370
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:386
msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:375
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:391
msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:380
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:396
msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:385
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:401
msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:390
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:406
msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:396
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:412
msgid "Cache credentials for offline use"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:401
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:417
msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:408
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:424
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:413
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:429
msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:420
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:436
msgid "The authentication provider used for the domain"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:426
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:442
msgid "The access control provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:431
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:447
msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:437
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:453
msgid "The SUDO provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:443
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:459
msgid "The provider which should handle loading of selinux settings."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:449
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:465
msgid "The provider which should handle fetching of subdomains."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:455
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:471
msgid "The autofs provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:461
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:477
msgid "The provider used for retrieving host identity information."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:466
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:482
msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:471
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:487
msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:477
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:493
msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:482
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:498
msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:486
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:502
msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:490
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:506
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:495
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:516
msgid "Treat user and group names as case sensitive."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:500
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:521
msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:505
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:526
msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
msgstr ""
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:511
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:532
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:516
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:537
msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:521
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:542
msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:530
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:551
msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:535
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:556
msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:540
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:561
msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:545
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:566
msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:550
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:571
msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:555
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:576
msgid "The mail spool directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:559
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:580
msgid "The command that is run after a user is removed."
msgstr ""
#. The ldap domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:568
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:589
+msgid "(Active Directory specific) Use token-groups attribute if available"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:595
msgid "URIs (ldap://) of LDAP servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:574
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:601
msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:579
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:606
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:585 src/lib/yauthclient/params.rb:591
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:612 src/lib/authui/sssd/params.rb:618
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:597
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:624
msgid "Base DN for LDAP search"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:604
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:631
msgid "LDAP schema type"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:608
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:635
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:614
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:641
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:618
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:645
msgid "The authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:623
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:650
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:628
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:655
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:633
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:660
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:638
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:665
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:643
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:670
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:648
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:675
msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:653
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:680
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:658
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:685
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:663
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:690
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:668 src/lib/yauthclient/params.rb:873
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:695 src/lib/authui/sssd/params.rb:900
msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:673
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:700
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:678
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:705
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:683
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:710
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:688
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:715
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:693
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:720
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:698
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:725
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:703
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:730
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:708
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:735
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:713
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:740
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:718
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:745
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:723
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:750
msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:728
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:755
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:733
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:760
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:738
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:765
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:743
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:770
msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:747
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:774
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:752
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:779
msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:753
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:780
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:758
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:785
msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:763
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:790
msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:768
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:795
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:773
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:800
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:778
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:805
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:783
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:810
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:793
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:820
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:798
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:825
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:803
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:830
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:808
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:835
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:813
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:840
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:818
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:845
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:823
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:850
msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:829
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:856
msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:835
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:862
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:841
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:868
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:847
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:874
msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:853
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:880
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:858
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:885
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:863
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:890
msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:868
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:895
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:878
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:905
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:883
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:910
msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:888
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:915
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:893
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:920
msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:899
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:926
msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:904
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:931
msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:909
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:936
msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:914
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:941
msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:919
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:946
msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:924
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:951
msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:929
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:956
msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:934
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:961
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:938
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:965
msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:943
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:970
msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:950
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:977
msgid "Validate server certification in LDAP TLS session"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:954
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:981
msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:958
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:985
msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:962
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:989
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:966
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:993
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:971
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:998
msgid "Specifies acceptable cipher suites."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:976
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1003
msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:981
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1008
msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:985
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1012
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:990
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1017
msgid "Specify the SASL authorization id to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:995
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1022
msgid "Specify the SASL realm to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1000
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1027
msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1005
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1032
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1010
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1037
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1015
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1042
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1020
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1047
msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1025
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1052
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1030
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1057
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1034
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1061
msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1039
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1066
msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1044
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1071
msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1049
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1076
msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1055
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1082
msgid "Comma separated list of access control options."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1060
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1087
msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1065
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1092
msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1078
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1105
msgid "IP address or host names of Kerberos servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1082
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1109
msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1087
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1114
msgid "Kerberos realm (e.g. EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1091 src/lib/yauthclient/params.rb:1096
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1118 src/lib/authui/sssd/params.rb:1123
msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1101
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1128
msgid "Directory to store credential caches."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1106
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1133
msgid "Location of the user's credential cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1111
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1138
msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1116
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1143
msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1121
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1148
msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1126
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1153
msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1130
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1157
msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1134
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1161
msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1138
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1165
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1143
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1170
msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1147
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1174
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1152
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1179
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1191
msgid "Specifies the name of the Active Directory domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1169
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1196
msgid "IP addresses or host names of AD servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1173
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1200
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1177
-msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1205
+msgid "AD hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by AD to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1181
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1209
msgid "Override the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1194
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1222
msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1199
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1227
msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1204
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1232
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1208
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1236
msgid "Specify the domain SID of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1212
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1240
msgid "Specify the name of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1217
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1245
msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1229
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1257
msgid "Specifies the name of the IPA domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1234
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1262
msgid "IP addresses or host names of IPA servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1238
-msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1267
+msgid "IPA hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by IPA to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1243
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1272
msgid "The automounter location this IPA client will be using."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1248
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1277
msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1253
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1282
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1257
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1286
msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
-
-#. autofs may only start after sssd is started
-#: src/modules/AuthClient.rb:230
-msgid "Failed to enable %s service. Please use system journal to diagnose."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:232
-msgid "Failed to start %s service. Please use system journal (journalctl -n -u %s) to diagnose."
-msgstr ""
-
-#. end Export
-#. ################################################################
-#. ################################################################
-#. Summary()
-#. returns html formated configuration summary
-#. @return summary
-#: src/modules/AuthClient.rb:345
-msgid "System is configured for using nss_ldap.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:348
-msgid "System is configured for using sssd.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:354
-msgid "System is configured for using OES.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:357
-msgid "System is configured for using /etc/passwd only.\n"
-msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/auth-server.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/auth-server.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/auth-server.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -291,8 +291,7 @@
msgstr ""
#. `HWeight(1, `PushButton( `id( `pb_interface_ldaps), "Interfaces ...")),
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:88
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:127
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:88 src/include/auth-server/widgets.rb:127
msgid "Firewall Settings"
msgstr ""
@@ -435,12 +434,12 @@
msgid "Configure Account for Replication"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:914
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1173
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:908
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1167
msgid "is not a valid LDAP DN"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1679
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1673
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -466,8 +465,8 @@
msgid "Provider Details"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1607
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1702
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1601
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1696
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -475,7 +474,7 @@
msgid "Provider Hostname"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1624
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1618
msgid "Use StartTLS"
msgstr ""
@@ -556,8 +555,8 @@
msgid "Checking the authentication credentials defined in the replication configuration on the provider server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1971
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1998
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1992
msgid "The test returned the following error messages:"
msgstr ""
@@ -1816,8 +1815,7 @@
#. Initialization dialog contents
#. Initialization dialog contents
#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:175
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:53
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:124
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:53 src/include/auth-server/wizards.rb:124
#: src/include/auth-server/wizards.rb:207
#: src/include/auth-server/wizards.rb:300
msgid "Initializing..."
@@ -2191,7 +2189,7 @@
msgid "Index Cache (IDL cache)"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2102
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2096
msgid "Checkpoint Settings"
msgstr ""
@@ -2259,7 +2257,7 @@
msgstr ""
#. encoding: utf-8
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2239
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2233
msgid "Password Policy Settings"
msgstr ""
@@ -2420,237 +2418,237 @@
msgstr ""
#. try to read the ppolicy from the server
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:631
msgid "Authentication failed. The password is probably incorrect.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:640
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:634
msgid "The error message was: '"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:645
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:639
msgid "Try again?"
msgstr ""
#. PasswordPolicyDialog only returns the changes made to the original
#. Entry, try to merge them here
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:720
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:714
msgid "Available Attribute Types"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:724
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:718
msgid "Selected Attribute Types"
msgstr ""
#. Popup to add/edit the acl "by" clauses
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:985
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:807 src/modules/LdapDatabase.rb:979
msgid "Who should this rule apply to"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:819 src/modules/LdapDatabase.rb:946
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:989 src/modules/LdapDatabase.rb:1227
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:940
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:983 src/modules/LdapDatabase.rb:1221
msgid "Entry DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:820 src/modules/LdapDatabase.rb:990
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:814 src/modules/LdapDatabase.rb:984
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:826
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:820
msgid "Define the Access Level"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:836
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:830
msgid "Stop access control evaluation here (default)"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:837
msgid "Continue with next access control rule (\"break\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:849
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
msgid "Continue evaluation of this rule (\"continue\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:904
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:898
msgid "Please enter a DN in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:948 src/modules/LdapDatabase.rb:1090
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1225
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:942 src/modules/LdapDatabase.rb:1084
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1219
msgid "Subtree DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:950
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:944
msgid "Group DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:973
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:967
msgid "Edit Access Control Rule"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:978
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:972
msgid "Target Objects"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:999
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:993
msgid "Matching the filter:"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1006
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1000
msgid "LDAP Filter"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1016
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1010
msgid "Apply this rule only to the listed attribute"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1021 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1015 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1017
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1029 src/modules/LdapDatabase.rb:1041
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023 src/modules/LdapDatabase.rb:1035
msgid "Access Level"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1039
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1033
msgid "Who"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1040 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1034 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1036
msgid "Flow Control"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1047 src/modules/LdapDatabase.rb:1319
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1041 src/modules/LdapDatabase.rb:1313
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1048 src/modules/LdapDatabase.rb:1320
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042 src/modules/LdapDatabase.rb:1314
msgid "Down"
msgstr ""
#. FIXME: Validate attribute types
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1185
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1179
msgid "Enter a list of valid attributes in the <b>Attributes</b> textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1191
msgid "Enter valid a LDAP filter in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1203
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
msgid "You must add at least one item to the \"Access Level\" list."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Target"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1347
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1341
msgid ""
"The selected database contains access control rules that are currently\n"
"not supported by YaST. The Access Control Dialog will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1594
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1588
msgid "This database is a Replication Consumer."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1614
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1608
msgid "Provider Name"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1619 src/modules/LdapDatabase.rb:1716
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1613 src/modules/LdapDatabase.rb:1710
msgid "Port"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1631
msgid "Replication Type"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1644
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1638
msgid "Replication Interval"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1647
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1641
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1651
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1645
msgid "Hours"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1655 src/modules/LdapDatabase.rb:2118
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1649 src/modules/LdapDatabase.rb:2112
msgid "Minutes"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1659
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1653
msgid "Seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1672
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1666
msgid "Authentication DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1693
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1687
msgid "Custom update referral"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1709
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1703
msgid "Target Host"
msgstr ""
#. no updateref
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1929
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1923
msgid "Invalid replication interval specified"
msgstr ""
#. test connection
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1959
msgid "Checking LDAP connectivity to the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1980 src/modules/LdapDatabase.rb:2007
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1974 src/modules/LdapDatabase.rb:2001
msgid "Do you still want to continue?"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1983
msgid "Checking the LDAPsync capabilities of the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1995
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
msgid "Please verify that the target server is enabled to be a LDAPsync provider"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2094
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2088
msgid "Enable ldapsync provider for this database"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2108 src/modules/LdapDatabase.rb:2144
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2102 src/modules/LdapDatabase.rb:2138
msgid "Operations"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2125
msgid "Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2137
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
msgid "Enable Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2271
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2265
msgid "Replication Settings"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/autoinst.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/autoinst.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/autoinst.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@
#: src/clients/autoinst_test_clone.rb:16 src/clients/autoyast.rb:123
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:622
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:352
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:364
msgid "This may take a while"
msgstr ""
@@ -49,14 +49,13 @@
#. command line options
#. Init variables
-#. Import users configuration from the profile
-#.
+#. unique id
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:410
-#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:484
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:184 src/clients/inst_autosetup.rb:457
+#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:492
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:997
msgid ""
"Error while parsing the control file.\n"
"Check the log files for more details or fix the\n"
@@ -237,7 +236,7 @@
msgstr ""
#. Help text for last dialog of base installation
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:35
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:38
msgid ""
"<p>\n"
"Please wait while the system is being configured.\n"
@@ -245,73 +244,57 @@
msgstr ""
#. Progress bar that displays overall progress in this dialog
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:60
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:63
msgid "Progress"
msgstr ""
#. Dialog title for autoyast dialog
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:69
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:72
msgid "Configuring System according to auto-install settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
-#. list of unsupported sections of the profile
-#. Do not translate words in brackets
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:88
-msgid ""
-"These sections of AutoYaST profile are not supported anymore:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please, use, e.g., <scripts/> or <files/> to change the configuration."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
#. list of unknown sections of the profile
#. Do not translate words in brackets
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:103
-msgid ""
-"These sections of AutoYaST profile cannot be processed on this system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Maybe they were misspelled or your profile does not contain all the needed YaST packages in <software/> section."
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:94
+msgid "These sections of AutoYaST profile cannot be processed on this system:<br><br>%s<br><br>Maybe they were misspelled or your profile does not contain all the needed YaST packages in <software/> section."
msgstr ""
#. determine name of client, if not use default name
#. Call::Function(module_auto, ["Import", eval(Profile::current[resource]:$[]) ]);
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:192 src/clients/inst_autoconfigure.rb:221
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:234
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:184 src/clients/inst_autoconfigure.rb:213
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:226
msgid "Configuring %1"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:194 src/clients/inst_autoconfigure.rb:223
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:236
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:186 src/clients/inst_autoconfigure.rb:215
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:228
msgid "Not Configuring %1"
msgstr ""
#. online update
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:288
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:280
msgid "Executing Post-Scripts"
msgstr ""
-#. Do not restart dbus. Otherwise some services will hang.
-#. bnc#937900
+#. Do not restart NetworkManager* services
+#. bnc#955260
#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:304
msgid "Restarting all running services"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:327
+#. Filtering out all services which must not to be restarted
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:326
msgid "Activating systemd default target"
msgstr ""
#. Just in case, remove this file to avoid reconfiguring...
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:342
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:341
msgid "Finishing Configuration"
msgstr ""
#. NetworkInterfaces::Write( ".*" );
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:448
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:447
msgid "Processing resource %1"
msgstr ""
@@ -365,8 +348,15 @@
"%1"
msgstr ""
-#. import "Arch";
#. encoding: utf-8
+#. File: clients/inst_autoinit.ycp
+#. Package: Auto-installation
+#. Summary: Parses XML Profile for automatic installation
+#. Authors: Anas Nashif <nashif(a)suse.de>
+#.
+#. $Id$
+#.
+#. encoding: utf-8
#. File: clients/autoinst_post.ycp
#. Package: Auto-installation
#. Author: Anas Nashif <nashif(a)suse.de>
@@ -374,65 +364,51 @@
#. the system as described in the profile file.
#.
#. $Id$
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:37 src/clients/inst_autopost.rb:48
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:38 src/clients/inst_autopost.rb:48
msgid ""
"<p>\n"
"Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:41
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:42
msgid "Probe hardware"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:42
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:43
msgid "Retrieve & Read Control File"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:43
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:44
msgid "Parse control file"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:44 src/clients/inst_autoinit.rb:201
+#. Checking profile for unsupported sections.
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:45 src/clients/inst_autoinit.rb:199
msgid "Initial Configuration"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:49 src/clients/inst_autopost.rb:66
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:50 src/clients/inst_autopost.rb:66
msgid "Preparing System for Automatic Installation"
msgstr ""
#. progress bar length
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:57
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:58
msgid "Preprobing stage"
msgstr ""
-#. // moved to autoset to fulfill fate #301193
-#. // the DASD section in an autoyast profile can't be changed via pre-script
-#. //
-#. if( Arch::s390 () && AutoinstConfig::remoteProfile == true ) {
-#. y2milestone("arch=s390 and remote_profile=true");
-#. symbol ret = processProfile();
-#. if( ret != `ok ) {
-#. return ret;
-#. }
-#. y2milestone("processProfile=ok");
-#. profileFetched = true;
-#.
-#. // FIXME: the hardcoded stuff should be in the control.xml later
-#. if( haskey(Profile::current, "dasd") ) {
-#. y2milestone("dasd found");
-#. Call::Function("dasd_auto", ["Import", Profile::current["dasd"]:$[] ]);
-#. }
-#. if( haskey(Profile::current, "zfcp") ) {
-#. y2milestone("zfcp found");
-#. Call::Function("zfcp_auto", ["Import", Profile::current["zfcp"]:$[] ]);
-#. }
-#. }
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:90
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:69
msgid "Probing hardware..."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
+#. list of unsupported sections of the profile
+#. Do not translate words in brackets
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:128
+msgid "These sections of AutoYaST profile are not supported anymore:<br><br>%s<br><br>Please, use, e.g., <scripts/> or <files/> to change the configuration."
+msgstr ""
+
#. Set reporting behaviour to default, changed later if required
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:183
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:179
msgid "Parsing control file"
msgstr ""
@@ -476,55 +452,63 @@
#. Uwe Gansert <ug(a)suse.de>
#.
#. $Id: inst_autosetup.ycp 61521 2010-03-29 09:10:07Z ug $
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:53 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:51 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:43
msgid "<P>Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</P>"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:55 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:48
msgid "Execute pre-install user scripts"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:56 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
msgid "Configure General Settings "
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:49
msgid "Set up language"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58
msgid "Create partition plans"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
msgid "Configure Bootloader"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:62 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:50
msgid "Registration"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
msgid "Configure Software selections"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:62
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:63
msgid "Configure users and groups"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
+msgid "Import SSH keys/settings"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+msgid "Confirm License"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:57
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
msgid "Configuring general settings..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:58
msgid "Setting up language..."
msgstr ""
@@ -532,15 +516,15 @@
msgid "Creating partition plans..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:59
msgid "Registering the system..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring Software selections..."
msgstr ""
@@ -552,7 +536,15 @@
msgid "Importing users and groups configuration..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:81 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:78
+msgid "Importing SSH keys/settings..."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:79
+msgid "Confirming License..."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:83 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr ""
@@ -561,26 +553,27 @@
#. while the general inst_finish process at the end of the
#. first stage. But for the installation workflow the linuxrc
#. network settings will be taken. (bnc#944942)
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:183
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:185
msgid "Handling Add-On Products..."
msgstr ""
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:202 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:210 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:145
msgid "Configuring language..."
msgstr ""
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:290
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:298
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
msgstr ""
-#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:344
+#. Adding selections (defined in PackageAI) to libzypp and solving
+#. package dependencies.
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:361
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -654,11 +647,11 @@
#. Select packages
#. @return [Symbol]
-#: src/clients/software_auto.rb:87
+#: src/clients/software_auto.rb:88
msgid "Software Selection"
msgstr ""
-#: src/clients/software_auto.rb:88
+#: src/clients/software_auto.rb:89
msgid ""
"<p>\n"
"Select one of the following <b>base</b> selections and click <i>Detailed<i> to add\n"
@@ -669,19 +662,19 @@
#. AutoinstSoftware::pmInit();
#. string mainRepo = "http://10.10.0.162/SLES11/DVD1/";
#. string mainRepo = "ftp://10.10.0.100/install/SLP/openSUSE-11.2/x86_64/DVD1/";
-#: src/clients/software_auto.rb:120
+#: src/clients/software_auto.rb:121
msgid "Location of the installation source (like http://myhost/11.3/DVD1/)"
msgstr ""
-#: src/clients/software_auto.rb:128
+#: src/clients/software_auto.rb:129
msgid "The inst-source of this system (you can't create images if you choose this)"
msgstr ""
-#: src/clients/software_auto.rb:164
+#: src/clients/software_auto.rb:165
msgid "using that installation source failed"
msgstr ""
-#: src/clients/software_auto.rb:189
+#: src/clients/software_auto.rb:190
msgid "Reading package database..."
msgstr ""
@@ -920,6 +913,11 @@
msgid "Volgroup device name"
msgstr ""
+#. FIXME: why not pass the variable always?
+#: src/include/autoinstall/ask.rb:540
+msgid "A user defined script is running. This may take a while."
+msgstr ""
+
#. Shows a dialog when 'control file' can't be found
#. @param [String] original Original value
#. @return [String] new value
@@ -1370,8 +1368,7 @@
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:94
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:101
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:94 src/include/autoinstall/dialogs.rb:101
msgid "Select Directory"
msgstr ""
@@ -1486,7 +1483,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:807
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:819
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr ""
@@ -1496,7 +1493,7 @@
msgstr ""
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:819
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:831
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr ""
@@ -1826,67 +1823,6 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:123
-msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
-msgstr ""
-
-#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:143
-msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
-msgstr ""
-
-#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:159
-msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/autoinstall/io.rb:175
-msgid "Reading file on %1 failed.\n"
-msgstr ""
-
-#. autoyast tried to mount the CD but had no success.
-#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
-#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
-#: src/include/autoinstall/io.rb:237 src/include/autoinstall/io.rb:293
-#: src/include/autoinstall/io.rb:337
-msgid "Mounting %1 failed."
-msgstr ""
-
-#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:268
-msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
-msgstr ""
-
-#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
-#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
-#: src/include/autoinstall/io.rb:316 src/include/autoinstall/io.rb:360
-msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
-msgstr ""
-
-#. this is workaround for bnc#849767
-#. because of changes in autoyast startup this code is now
-#. called much sooner (before Storage stuff is initialized)
-#. call dummy method to trigger Storage initialization
-#: src/include/autoinstall/io.rb:485
-msgid "%1 is not mounted and mount failed"
-msgstr ""
-
-#. autoyast tried to copy a file but that file can't be found
-#: src/include/autoinstall/io.rb:505
-msgid "File %1 cannot be found"
-msgstr ""
-
-#. Device
-#: src/include/autoinstall/io.rb:527
-msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
-msgstr ""
-
-#. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol
-#: src/include/autoinstall/io.rb:534
-msgid "Unknown protocol %1."
-msgstr ""
-
#. Script Configuration
#. @return script configuration dialog
#: src/include/autoinstall/script_dialogs.rb:30
@@ -2101,12 +2037,12 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:738
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:905 src/modules/Profile.rb:750
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr ""
#. backdoor for merging problems.
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1054
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1050
msgid ""
"\n"
"User-defined classes could not be retrieved. Make sure all classes \n"
@@ -2117,45 +2053,45 @@
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
#. comment will look like this: "(description=BLA BLA)"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:278
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:279
msgid "Choose Profile"
msgstr ""
#. SetProtocolMessage ()
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:334
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:335
msgid "Retrieving control file from floppy."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:337
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:338
msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:343
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:344
msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:349
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:350
msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:355
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:356
msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:362
msgid "Copying control file from file: %1."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:366
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:367
msgid "Copying control file from device: /dev/%1."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:370
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:371
msgid "Copying control file from default location."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:372
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:373
msgid "Source unknown."
msgstr ""
@@ -2165,14 +2101,14 @@
#. {
#. local_rules_file = (string)WFM::Args(1);
#. }
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:453
msgid ""
"<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n"
"<p>Almost all resources of the control file can be\n"
"configured using the configuration management system.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:458
msgid ""
"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
"through the YaST Control Center. Instead of configuring this system, the data\n"
@@ -2181,7 +2117,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:464
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:465
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
@@ -2284,20 +2220,20 @@
msgstr ""
#. NTP syncing
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:414
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:419
msgid "Syncing time..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is the name of the ntp server
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:416
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:421
msgid "Syncing time with %s."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:420
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:425
msgid "Time syncing failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:424
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:429
msgid "Cannot update system time."
msgstr ""
@@ -2318,72 +2254,72 @@
#. @return [String] configuration summary dialog
#. return Summary of configuration
#. @return [String] configuration summary dialog
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:682 src/modules/AutoinstStorage.rb:913
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:691 src/modules/AutoinstStorage.rb:913
msgid "Drives"
msgstr ""
#. We are counting harddisks only (type CT_DISK)
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:688
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:697
msgid "%s drive in total"
msgid_plural "%s drives in total"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:707
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:716
msgid "Not yet cloned."
msgstr ""
#. Return Summary
#. @return [String] summary
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:328
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:329
msgid "Preinstallation Scripts"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:341
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:342
msgid "Postinstallation Scripts"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:354
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:355
msgid "Chroot Scripts"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:367
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:368
msgid "Init Scripts"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:380
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:381
msgid "Postpartitioning Scripts"
msgstr ""
#. return type of script as formatted string
#. @param script type
#. @return [String] type as translated string
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:475
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:476
msgid "Pre"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:477
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:478
msgid "Post"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:479
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:480
msgid "Init"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:481
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:482
msgid "Chroot"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:483
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:484
msgid "Postpartitioning"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:485
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:486
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. warning text during the installation. %1 is a list of package names
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:172
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:174
msgid ""
"These packages could not be found in the software repositories:\n"
"%1"
@@ -2391,76 +2327,76 @@
#. 4 means "already exists"
#. Add add-ons
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:327 src/modules/AutoinstSoftware.rb:347
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:329 src/modules/AutoinstSoftware.rb:349
msgid "Adding repo %1 failed"
msgstr ""
#. Install
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:375
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:377
msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:383
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:385
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:393
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:395
msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:404
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:406
msgid "Store image to ..."
msgstr ""
#. Compress image:
#. tar cfz /srv/www/htdocs/image.tar.gz --exclude="proc*" .
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:433
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:435
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:447
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:449
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:454
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:456
msgid "Image created successfully"
msgstr ""
#. copy a directory (ends with / in directory.yast)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:490
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:492
msgid ""
"can not get the directory.yast file at `%1`.\n"
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
msgstr ""
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:524
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:526
msgid "can not read '%1'. Try again?"
msgstr ""
#. copy a file
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:542
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:544
msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
msgstr ""
#. we will have the image.tar.gz and autoinst.xml on the root of the DVD/CD
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:572
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:574
msgid "Preparing ISO Filestructure ..."
msgstr ""
#. prepare and save isolinux.cfg boot menu of the media
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:621
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:623
msgid "boot config for the DVD"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:625
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:627
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:628
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:630
msgid ""
"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
@@ -2468,43 +2404,43 @@
#. create the actual ISO file
#. Popup::Message( _("Please choose a place where you want to save the ISO file in the next dialog") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:647
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:649
msgid "Store ISO image to ..."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:648
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:650
msgid "Creating ISO File ..."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:669
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:671
msgid "ISO successfully created at %1"
msgstr ""
#. Summary
#. @return Html formatted configuration summary
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:745
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:753
msgid "Selected Patterns"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:755
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:763
msgid "Individually Selected Packages"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:761
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:769
msgid "Packages to Remove"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:768
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:776
msgid "Force Kernel Package"
msgstr ""
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:858
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:871
msgid "Could not set patterns: %1."
msgstr ""
#. Solve dependencies
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:919
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:932
msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
msgstr ""
@@ -2547,14 +2483,14 @@
#. Prepare Profile for saving and remove empty data structs
#. @return [void]
-#: src/modules/Profile.rb:351
+#: src/modules/Profile.rb:363
msgid "Collecting configuration data..."
msgstr ""
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:454
+#: src/modules/Profile.rb:466
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
msgstr ""
@@ -2562,14 +2498,14 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:528
+#: src/modules/Profile.rb:540
msgid "Could not write section %1 to file %2."
msgstr ""
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:695 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:707 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/base.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/base.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/base.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -75,230 +75,230 @@
msgstr ""
#. translators: default error message for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:324
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:322
msgid "Use 'help' for a complete list of available commands."
msgstr ""
#. translators: default error message for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:329
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:327
msgid "Use 'yast2 %1 help' for a complete list of available commands."
msgstr ""
#. translators: error message in command line interface
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:367
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:365
msgid "Unknown Command: %1"
msgstr ""
#. translators: error message - user did not provide a value for option %1 on the command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:405
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:403
msgid "Option '%1' is missing value."
msgstr ""
#. translators: error message, %1 is a command, %2 is the wrong option given by the user
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:440
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:438
msgid "Unknown option for command '%1': %2"
msgstr ""
#. translators: error message, %2 is the value given
#. translators: error message, %2 is the value given
#. translators: error message, %2 is the value given
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:461
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:473
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:483
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:459
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:471
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:481
msgid "Invalid value for option '%1': %2"
msgstr ""
#. translators: error message, %2 is expected type, %3 is the value given
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:501
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:495
msgid "Invalid value for option '%1' -- expected '%2', received %3"
msgstr ""
#. translators: error message if option has a value, but cannot have one
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:522
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:515
msgid "Option '%1' cannot have a value. Given value: %2"
msgstr ""
#. translators: error message, how to get command line help for interactive mode
#. %1 is the module name, %2 is the action name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:541
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:533
msgid "Use '%1 %2 help' for a complete list of available options."
msgstr ""
#. translators: error message, how to get command line help for non-interactive mode
#. %1 is the module name, %2 is the action name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:551
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:543
msgid "Use 'yast2 %1 %2 help' for a complete list of available options."
msgstr ""
#. translators: command line interface header, %1 is identification of the module
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:569
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:561
msgid "YaST Configuration Module %1\n"
msgstr ""
#. translators: the command does not provide any help
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:593
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:585
msgid "No help available"
msgstr ""
#. Process <command> "help"
#. translators: %1 is the command name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:597
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:589
msgid "Command '%1'"
msgstr ""
#. translators: command line options
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:617
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:609
msgid ""
"\n"
" Options:"
msgstr ""
#. additional help for using command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:706
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:698
msgid ""
"\n"
" Options of the [string] type must be written in the form 'option=value'."
msgstr ""
#. translators: example title for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:713
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:705
msgid ""
"\n"
" Example:"
msgstr ""
#. translators: default module description if none is provided by the module itself
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:743
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:735
msgid "This is a YaST module."
msgstr ""
#. translators: short help title for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:748
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:740
msgid "Basic Syntax:"
msgstr ""
#. translators: module command line help, %1 is the module name
#. translate <command> and [options] only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:763
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:755
msgid " yast2 %1 <command> [verbose] [options]"
msgstr ""
#. translators: module command line help, %1 is the module name
#. translate <command> only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:790
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:782
msgid " yast2 %1 <command> help"
msgstr ""
#. translators: module command line help
#. translate <command> and [options] only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:797
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:789
msgid " <command> [options]"
msgstr ""
#. translators: module command line help
#. translate <command> only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:800
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:792
msgid " <command> help"
msgstr ""
#. translators: command line title: list of available commands
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:812
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:804
msgid "Commands:"
msgstr ""
#. translators: error message: module does not provide any help messages
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:828
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:820
msgid "No help available."
msgstr ""
#. fallback message - invalid help has been provided by the yast module
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:864
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:856
msgid "<Error: invalid help>"
msgstr ""
#. translators: module command line help, %1 is the module name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:874
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:866
msgid "Run 'yast2 %1 <command> help' for a list of available options."
msgstr ""
#. error message - command line option xmlfile is missing
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:938
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:930
msgid "Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
msgstr ""
#. error message - command line option xmlfile is missing
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:950
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:942
msgid "Target file name ('xmlfile' option) is empty. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
msgstr ""
#. translators: fallback name for a module at command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1087
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1079
msgid "unknown"
msgstr ""
#. translators: the last command %1 in a list of unique commands
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1461
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1437
msgid "or '%1'"
msgstr ""
#. translators: error message - missing unique command for command line execution
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1469
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1445
msgid "Specify the command '%1'."
msgstr ""
#. translators: error message - missing unique command for command line execution
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1476
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1452
msgid "Specify one of the commands: %1."
msgstr ""
#. size( unique_options ) == 1 here does not make sense
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1486
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1462
msgid "Specify only one of the commands: %1."
msgstr ""
#. translators: error message - the module does not provide command line interface
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1531
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1507
msgid "There is no user interface available for this module."
msgstr ""
#. translators: progress message - command line interface ready
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1560
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1536
msgid "Ready"
msgstr ""
#. non-GUI handling
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1574
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1550
msgid "Initializing"
msgstr ""
#. translators: Progress message - the command line interface is about to finish
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1610
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1584
msgid "Finishing"
msgstr ""
#. translators: The command line interface is finished
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1617
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1591
msgid "Done"
msgstr ""
#. translators: The command line interface is finished without writing the changes
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1620
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1594
msgid "Quitting (without changes)"
msgstr ""
#. prompt message displayed in the commandline mode
#. when user is asked to replay "yes" or "no" (localized)
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1634
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1608
msgid "yes or no?"
msgstr ""
#. yes - used in the command line mode as input text for yes/no confirmation
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1639
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1613
msgid "yes"
msgstr ""
#. no - used in the command line mode as input text for yes/no confirmation
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1642
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1616
msgid "no"
msgstr ""
@@ -374,7 +374,7 @@
#. for translators: use the localized page for your language if it exists,
#. check the combo box "In other laguages" on top of the page
#: library/control/src/modules/InstError.rb:167
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1444
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1435
msgid "http://en.opensuse.org/Bugs/YaST"
msgstr ""
@@ -387,7 +387,7 @@
#. from YaST logs.
#.
#. @param [String] error_text (e.g., "Client inst_abc returned invalid data.")
-#: library/control/src/modules/InstError.rb:226
+#: library/control/src/modules/InstError.rb:222
msgid "Installation Error"
msgstr ""
@@ -410,7 +410,7 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1253
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1244
msgid "No workflow defined for this installation mode."
msgstr ""
@@ -422,14 +422,14 @@
#. button label
#. Button that will continue with the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:183
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:737
msgid "&Continue Installation"
msgstr ""
#. button label
#. Button that will really abort the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:185
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:735
msgid "&Abort Installation"
msgstr ""
@@ -461,12 +461,12 @@
#. make sure that every workflow is merged only once
#. bugzilla #332436
-#: library/control/src/modules/WorkflowManager.rb:1315
+#: library/control/src/modules/WorkflowManager.rb:1306
msgid "An internal error occurred when integrating additional workflow."
msgstr ""
#. message popup, %1 is a label of some widget
-#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:677
+#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:691
msgid "The value of %1 is invalid."
msgstr ""
@@ -506,7 +506,7 @@
#. radio button
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:255
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:267
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:315
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:314
msgid "During Boot"
msgstr ""
@@ -515,7 +515,7 @@
#. radio button
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:257
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:269
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:322
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:321
msgid "Manually"
msgstr ""
@@ -525,22 +525,22 @@
msgstr ""
#. radio button
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:329
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:328
msgid "Via &xinetd"
msgstr ""
#. frame
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:374
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:373
msgid "Service Start"
msgstr ""
#. service status - label
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:465
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:464
msgid "Service is running"
msgstr ""
#. service status - label
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:471
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:470
msgid "Service is not running"
msgstr ""
@@ -549,7 +549,7 @@
#. %1 is eg. "Start the Service Now"
#. %2 is eg. "Stop the Service Now"
#. (both without quotes)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:504
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:503
msgid ""
"<p><b><big>Switch On or Off</big></b><br>\n"
"To start or stop the service immediately, use \n"
@@ -560,55 +560,55 @@
#. %3 is push button label, eg. "Save Changes and Restart Service Now"
#. (without quotes)
#. note: %3 is correct, do not replace with %1!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:516
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:515
msgid ""
"<p>To save all changes and restart the\n"
"service immediately, use <b>%3</b>.</p>\n"
msgstr ""
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:531
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:530
msgid "Start the Service Now"
msgstr ""
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:533
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:532
msgid "Stop the Service Now"
msgstr ""
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:535
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:534
msgid "Save Changes and Restart Service Now"
msgstr ""
#. push button for immediate service starting
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:577
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:575
msgid "&Start the Service Now"
msgstr ""
#. push button for immediate service stopping
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:584
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:582
msgid "S&top the Service Now"
msgstr ""
#. push button for immediate saving of the settings and service starting
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:591
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:589
msgid "S&ave Changes and Restart Service Now"
msgstr ""
#. Frame label (stoping starting service)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:614
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:612
msgid "Switch On and Off"
msgstr ""
#. Current status
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:620
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:618
msgid "Current Status: "
msgstr ""
#. help text for LDAP enablement widget
#. %1 is button label, eg. "LDAP Support Active" (without quotes)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:730
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:728
msgid ""
"<p><b><big>LDAP Support</big></b><br>\n"
"To store the settings in LDAP instead of native configuration files,\n"
@@ -616,12 +616,12 @@
msgstr ""
#. part of help text - check box label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:743
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:741
msgid "LDAP Support Active"
msgstr ""
#. check box
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:772
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:769
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr ""
@@ -633,7 +633,7 @@
#. push button
#. push button
#. Button label
-#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:370
+#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:372
#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:940
#: library/general/src/modules/Label.rb:166
msgid "&Up"
@@ -641,7 +641,7 @@
#. push button
#. push button
-#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:372
+#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:374
#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:942
msgid "&Down"
msgstr ""
@@ -680,46 +680,46 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:368
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:366
msgid "The TSIG key ID was not specified."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:375
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:373
msgid ""
"The key with the specified ID exists and is used.\n"
"Remove it?"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:395
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:393
msgid ""
"A key with the specified ID was found\n"
"on your disk. Remove it?"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:420
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:418
msgid "The key will be created now. Continue?"
msgstr ""
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:436
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:434
msgid "Creating the TSIG key failed."
msgstr ""
#. message popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:446
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:444
msgid "The specified file does not exist."
msgstr ""
#. message popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:452
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:450
msgid "The specified file does not contain any TSIG key."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:462
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:460
msgid ""
"The specified file contains a TSIG key with the same\n"
"identifier as some of already present keys.\n"
@@ -727,14 +727,14 @@
msgstr ""
#. tsig keys management dialog help 1/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:565
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:563
msgid ""
"<p><big><b>TSIG Key Management</b></big><br>\n"
"Use this dialog to manage the TSIG keys.</p>\n"
msgstr ""
#. tsig keys management dialog help 2/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:569
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:567
msgid ""
"<p><big><b>Adding an Existing TSIG Key</b></big><br>\n"
"To add an already created TSIG key, select a <b>Filename</b> of the file\n"
@@ -742,7 +742,7 @@
msgstr ""
#. tsig keys management dialog help 3/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:575
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:573
msgid ""
"<p><big><b>Creating a New TSIG Key</b></big><br>\n"
"To create a new TSIG key, set the <b>Filename</b> of the file in which to\n"
@@ -751,7 +751,7 @@
msgstr ""
#. tsig keys management dialog help 4/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:582
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:580
msgid ""
"<p><big><b>Removing a TSIG Key</b></big><br>\n"
"To remove a configured TSIG key, select it and click <b>Delete</b>.\n"
@@ -762,27 +762,27 @@
msgstr ""
#. Frame label - adding a created server key
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:594
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:592
msgid "Add an Existing TSIG Key"
msgstr ""
#. Frame label - creating a new server key
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:643
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:641
msgid "Create a New TSIG Key"
msgstr ""
#. text entry
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:655
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:653
msgid "&Key ID"
msgstr ""
#. push button
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:687
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:685
msgid "&Generate"
msgstr ""
#. Table header - in fact label
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:699
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:697
msgid "Current TSIG Keys"
msgstr ""
@@ -790,7 +790,7 @@
#. table header - GPG key ID
#. table header - GPG key ID
#. GnuPG key ID used as "Key ID: 1144AAAA444"
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:707
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:705
#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:192
#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:224
#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:57
@@ -798,22 +798,22 @@
msgstr ""
#. Table header item - DNS key listing
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:709
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:707
msgid "Filename"
msgstr ""
#. combobox header
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:487
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:484
msgid "&Selected Option"
msgstr ""
#. heading / label
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:536
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:533
msgid "Current Option: "
msgstr ""
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:720
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:717
msgid "The selected option is already present."
msgstr ""
@@ -867,19 +867,19 @@
msgstr ""
#. menu button
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:209
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:204
msgid "&Other"
msgstr ""
#. translators: message for hardware configuration without any configured
#. device
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:509
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:504
msgid "The device is not configured"
msgstr ""
#. translators: message for hardware configuration without any configured
#. device
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:512
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:507
msgid "Press <B>Edit</B> to configure"
msgstr ""
@@ -990,9 +990,75 @@
"F keys are not available.</p>"
msgstr ""
+#. @param service [Object] An object providing the following methods:
+#. #name, #start, #stop, #enabled?, #running?
+#. For systemd compliant services, just do
+#. Yast::SystemdService.find("name_of_the_service")
+#. Note that this widget will #start and #stop the service by itself but
+#. the actions referenced by the flags (reloading and enabling/disabling)
+#. are expected to be done by the caller, when the whole configuration is
+#. written.
+#. @param reload_flag [Boolean] Initial value for the "reload" checkbox.
+#. Keep in mind it will always be displayed as unchecked if the service
+#. is not running, despite the real value.
+#. @param reload_flag_label [Symbol] Type of label for the "reload" checkbox.
+#. :reload means the service will be reloaded.
+#. :restart means the service will be restarted.
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:59
+msgid "Restart After Saving Settings"
+msgstr ""
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:61
+msgid "Reload After Saving Settings"
+msgstr ""
+
+#. @return [YaST::Term]
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:68
+msgid "Service Status"
+msgstr ""
+
+#. Content for the help
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:129
+msgid ""
+"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
+"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
+"<p><b><big>%{reload_label}</big></b><br>\n"
+"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (either finishing the dialog or pressing the apply button).</p>\n"
+"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
+"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Widget displaying the status and associated buttons
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:155
+msgid "Current status:"
+msgstr ""
+
+#. Widget to configure the status on boot
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:168
+msgid "Start During System Boot"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:192
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:194
+msgid "Stop now"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:199
+msgid "stopped"
+msgstr ""
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:201
+msgid "Start now"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: popup question (with continue / cancel buttons)
#. %1 is the filesystem path
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:292
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:287
msgid ""
"Although the path %1 exists, it is not a directory.\n"
"Continue or cancel the operation?\n"
@@ -1000,7 +1066,7 @@
#. TRANSLATORS: question popup (with yes / no buttons). A user entered non-existent path
#. for a share, %1 is entered path
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:306
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:300
msgid ""
"The path %1 does not exist.\n"
"Create it now?\n"
@@ -1008,7 +1074,7 @@
#. TRANSLATORS: popup question (with continue / cancel buttons)
#. %1 is the name (path) of the directory
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:325
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:319
msgid ""
"Failed to create the directory %1.\n"
"Continue or cancel the current operation?\n"
@@ -1184,7 +1250,7 @@
#. this media (CD) so no packages from this media will be installed
#. PushButton label
#: library/general/src/modules/Label.rb:250
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:664
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:665
#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:126
msgid "&Skip"
msgstr ""
@@ -1207,7 +1273,7 @@
#. TextEntry Label
#. textentry label
#: library/general/src/modules/Label.rb:319
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2230
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2221
msgid "&Password"
msgstr ""
@@ -1408,27 +1474,27 @@
msgstr ""
#. Confirm user request to abort installation
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:740
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:733
msgid "Really abort the installation?"
msgstr ""
#. Confirm user request to abort System Repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
msgid "Really abort YaST System Repair?"
msgstr ""
#. Button that will really abort the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:751
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
msgid "Abort System Repair"
msgstr ""
#. Button that will continue with the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:753
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:746
msgid "&Continue System Repair"
msgstr ""
#. Warning text for aborting an installation before anything is installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:756
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will not be installed.\n"
@@ -1438,7 +1504,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. - After some installation steps have been performed - e.g.
#. disks formatted / some packages already installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:766
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:759
msgid ""
"If you abort the installation now, you will\n"
"have an incomplete Linux system\n"
@@ -1448,7 +1514,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. right in the middle of some critical process (e.g. formatting)
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:775
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:768
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will be unusable.\n"
@@ -1456,18 +1522,18 @@
msgstr ""
#. Confirm aborting the program
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:829
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:822
msgid "Really abort?"
msgstr ""
#. Additional hint when trying to abort program in spite of changes
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:837
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:830
msgid "All changes will be lost!"
msgstr ""
#. FIXME: BNC #422612, Use `opt(`noSanityCheck) later
#. button label
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:867
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:860
msgid "&Details..."
msgstr ""
@@ -1495,7 +1561,7 @@
#: library/general/src/modules/Report.rb:157
#: library/general/src/modules/Report.rb:171
#: library/general/src/modules/Report.rb:187
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:86
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:90
#: library/types/src/modules/String.rb:101
msgid "Yes"
msgstr ""
@@ -1506,7 +1572,7 @@
#: library/general/src/modules/Report.rb:157
#: library/general/src/modules/Report.rb:171
#: library/general/src/modules/Report.rb:187
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:85
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:89
#: library/types/src/modules/String.rb:101
msgid "No"
msgstr ""
@@ -1570,19 +1636,19 @@
msgstr ""
#. translators: warnings summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:662
+#: library/general/src/modules/Report.rb:664
msgid "Warning:"
msgstr ""
#. translators: errors summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:679
+#: library/general/src/modules/Report.rb:681
msgid "Error:"
msgstr ""
#. translators: message summary header
#. translators: message summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:696
-#: library/general/src/modules/Report.rb:713
+#: library/general/src/modules/Report.rb:698
+#: library/general/src/modules/Report.rb:715
msgid "Message:"
msgstr ""
@@ -1635,7 +1701,7 @@
msgstr ""
#. translators: Tree header
-#: library/general/src/modules/ValueBrowser.rb:153
+#: library/general/src/modules/ValueBrowser.rb:152
msgid "&Variable"
msgstr ""
@@ -1721,7 +1787,7 @@
msgstr ""
#. ask for the passphrase in the commandline (interactive) mode
-#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:380
+#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:382
msgid "Enter Passphrase to Unlock GPG Key %1: "
msgstr ""
@@ -1813,6 +1879,224 @@
msgid "Error occurred while reading the log."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Firewall zone full-name, used as combo box item or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall.rb:514
+msgid "Unknown Zone"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
+#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall.rb:946
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall.rb:1022
+msgid ""
+"Interface '%1' is not assigned to any firewall zone.\n"
+"Run YaST2 Firewall and assign it.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:119
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:100
+msgid "External Zone"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:123
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:106
+msgid "Internal Zone"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:127
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:94
+msgid "Demilitarized Zone"
+msgstr ""
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:250
+msgid "TCP"
+msgstr ""
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:252
+msgid "UDP"
+msgstr ""
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:254
+msgid "RPC"
+msgstr ""
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:256
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1066
+msgid ""
+"Interface '%1' is included in multiple firewall zones.\n"
+"Continuing with configuration can produce errors.\n"
+"\n"
+"It is recommended to leave the configuration and repair it manually in\n"
+"the file '/etc/sysconfig/SuSEFirewall'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1543
+msgid "Initializing Firewall Configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1551
+msgid "Check for network devices"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1553
+msgid "Read current configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1555
+msgid "Check possibly conflicting services"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1559
+msgid "Checking for network devices..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1561
+msgid "Reading current configuration..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1563
+msgid "Checking possibly conflicting services..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1702
+msgid "Writing Firewall Configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1710
+msgid "Write firewall settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1712
+msgid "Adjust firewall service"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1716
+msgid "Writing firewall settings..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1718
+msgid "Adjusting firewall service..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a popup error message
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1737
+msgid "Writing settings failed"
+msgstr ""
+
+#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:2392
+msgid "Unknown protocol (%1)"
+msgstr ""
+
+#. Returns service definition.
+#. See @services for the format.
+#. If *silent* is `false` (the default), the method throws an exception
+#. {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound} if service is not found on disk.
+#.
+#. @param [String] service name (including the "service:" prefix)
+#. @param [String] (optional) whether to silently return nil
+#. when service is not found (default false)
+#. @api private
+#. Immediately writes the configuration of service defined by package to the
+#. service definition file. Service must be defined by package, this function
+#. doesn't work for hard-coded services (SuSEFirewallServices).
+#. Function throws an exception {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound}
+#. if service is not known (undefined) or it is not a service
+#. defined by package.
+#.
+#. @param [String] service ID (e.g., "service:ssh")
+#. @param [Hash{String => Array<String>] store_definition of full service definition
+#. @return [Boolean] if successful (nil in case of developer's mistake)
+#.
+#. @see #IsKnownService
+#. @see #ServiceDefinedByPackage
+#.
+#. @example
+#. SetNeededPortsAndProtocols (
+#. "service:something",
+#. {
+#. "tcp_ports" => [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
+#. "udp_ports" => [ ],
+#. "rpc_ports" => [ "portmap", "ypbind" ],
+#. "ip_protocols" => [ "esp" ],
+#. "broadcast_ports"=> [ ],
+#. }
+#. )
+#. If service description is the default one then we know that we haven't read the service
+#. information just yet. Lets do it now
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2services.rb:340
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2services.rb:497
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalldservices.rb:127
+msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
+msgstr ""
+
+#. Fallback for presented service
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2services.rb:411
+msgid "Service: %{filename}"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:91
+msgid "Block Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:97
+msgid "Drop Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:103
+msgid "Home Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:109
+msgid "Public Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:112
+msgid "Trusted Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:115
+msgid "Work Zone"
+msgstr ""
+
+#. A good default description for all services. We will use that to
+#. determine if the service has been populated or not.
+#.
+#. @param service_name [String] The service name
+#. @return [String] Default description for service
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalldservices.rb:149
+msgid "The %{service_name} Service"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nfs-server
+#: library/network/src/lib/network/susefirewallservices.rb:73
+msgid "Unknown service '%1'"
+msgstr ""
+
#. label
#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:109
msgid "Firewall cannot be adjusted during first stage installation."
@@ -1854,20 +2138,20 @@
msgstr ""
#. transaltors: selection box title
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:412
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:407
msgid "&Network Interfaces with Open Port in Firewall"
msgstr ""
#. Check the INT zone, it's not protected by default
#. See bnc #382686
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:499
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:494
msgid ""
"These network interfaces assigned to internal network cannot be deselected:\n"
"%1\n"
msgstr ""
#. question popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:520
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:515
msgid ""
"No interface is selected. Service will not\n"
"be available for other computers.\n"
@@ -1876,7 +2160,7 @@
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:550
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:545
msgid ""
"Because of SuSE Firewall settings, the port\n"
"on the following interfaces will additionally be open:\n"
@@ -1887,8 +2171,8 @@
#. yes-no popup
#. yes-no popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:569
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:623
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:564
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:619
msgid ""
"Because of SuSE Firewall settings, the port\n"
"on the following interfaces cannot be opened:\n"
@@ -1898,29 +2182,29 @@
msgstr ""
#. translators: selection box title
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:713
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:701
msgid "Network &Interfaces with Open Port in Firewall"
msgstr ""
#. push button to select all network intefaces for firewall
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:725
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:713
msgid "Select &All"
msgstr ""
#. push button to deselect all network intefaces for firewall
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:733
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:721
msgid "Select &None"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error message, do not translate %{details}
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:828
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:816
msgid ""
"Error checking service status:\n"
"%{details}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error message, do not translate %{details}
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:862
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:850
msgid ""
"Error setting service status:\n"
"%{details}"
@@ -1928,7 +2212,7 @@
#. help text for firewall settings widget 1/3,
#. %1 is check box label, eg. "Open Port in Firewall" (without quotes)
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:998
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:983
msgid ""
"<p><b><big>Firewall Settings</big></b><br>\n"
"To open the firewall to allow access to the service from remote computers,\n"
@@ -1938,60 +2222,60 @@
#. help text for firewall port openning widget 2/3, optional
#. %1 is push button label, eg. "Firewall &Details" (without quotes)
#. note: %2 is correct, do not replace with %1!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1009
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:994
msgid ""
"To select interfaces on which to open the port,\n"
"click <b>%2</b>.<br>"
msgstr ""
#. help text for firewall settings widget 3/3,
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1017
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1002
msgid ""
"This option is available only if the firewall\n"
"is enabled.</p>"
msgstr ""
#. part of help text - check box label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1029
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1014
msgid "Open Port in Firewall"
msgstr ""
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1031
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1016
msgid "Firewall Details"
msgstr ""
#. check box
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1063
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1047
msgid "Open Port in &Firewall"
msgstr ""
#. push button
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1070
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1054
msgid "Firewall &Details..."
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1098
-msgid "Firewall Settings"
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1082
+msgid "Firewall Settings for %{firewall}"
msgstr ""
#. label text
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1105
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1089
msgid "Firewall is open"
msgstr ""
#. pppN must be tried before pN, modem before netcard
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:406
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1201
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1212
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:415
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1256
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:108
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:198
msgid "Modem"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:411
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:420
msgid "Network Card"
msgstr ""
@@ -1999,27 +2283,27 @@
#. Device type label
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:416
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1146
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1184
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:425
#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1205
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1228
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
msgid "ISDN"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:421
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1153
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:430
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
msgid "DSL"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:423
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:487
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:488
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:760
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:761
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:996
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:998
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:432
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:480
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:481
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:753
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:754
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:989
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:990
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -2029,389 +2313,389 @@
#. are represented as its sub-interfaces.
#. And also we frequently confuse "device" and "interface"
#. :-(
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1122
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1166
msgid "Additional Address"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1127
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
msgid "ARCnet"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1127
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
msgid "ARCnet Network Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1130
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1174
msgid "ATM"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1131
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1175
msgid "Asynchronous Transfer Mode (ATM)"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1135
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1179
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1136
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1180
msgid "Bluetooth Connection"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1139
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1183
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1139
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1183
msgid "Bond Network"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1142
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
msgid "CLAW"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1143
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1187
msgid "Common Link Access for Workstation (CLAW)"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1146
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
msgid "ISDN Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1149
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1193
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:223
msgid "CTC"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1150
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1194
msgid "Channel to Channel Interface (CTC)"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1153
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
msgid "DSL Connection"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1155
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1155
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
msgid "Dummy Network Device"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1158
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1202
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:227
msgid "ESCON"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1159
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
msgid "Enterprise System Connector (ESCON)"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1163
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1207
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:220
msgid "Ethernet"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1164
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1208
msgid "Ethernet Network Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1167
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1211
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:222
msgid "FDDI"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1167
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1211
msgid "FDDI Network Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1170
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1214
msgid "FICON"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1215
msgid "Fiberchannel System Connector (FICON)"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1175
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1219
msgid "HIPPI"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1176
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1220
msgid "HIgh Performance Parallel Interface (HIPPI)"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1180
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1224
msgid "Hipersockets"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1181
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1225
msgid "Hipersockets Interface (HSI)"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1184
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1205
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1228
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
msgid "ISDN Connection"
msgstr ""
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1188
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1232
msgid "IrDA"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
msgid "Infrared Network Device"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1188
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1232
msgid "Infrared Device"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1193
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1237
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:224
msgid "IUCV"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1194
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1238
msgid "Inter User Communication Vehicle (IUCV)"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1241
msgid "OSA LCS"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1241
msgid "OSA LCS Network Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:219
msgid "Loopback"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
msgid "Loopback Device"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:228
msgid "Myrinet"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
msgid "Myrinet Network Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1208
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1252
msgid "Parallel Line"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1209
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
msgid "Parallel Line Connection"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1215
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1259
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:226
msgid "QETH"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1216
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1260
msgid "OSA-Express or QDIO Device (QETH)"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1220
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1264
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1221
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1265
msgid "IPv6-in-IPv4 Encapsulation Device"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1225
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1269
msgid "Serial Line"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1226
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1270
msgid "Serial Line Connection"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1274
msgid "Token Ring"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1231
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1275
msgid "Token Ring Network Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1278
msgid "USB"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1278
msgid "USB Network Device"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1236
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1280
msgid "VMWare"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1236
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1280
msgid "VMWare Network Device"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1239
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1283
msgid "Wireless"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1240
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1284
msgid "Wireless Network Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1287
msgid "XPNET"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1287
msgid "XP Network"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1289
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1289
msgid "Virtual LAN"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1291
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:89
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:101
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1291
msgid "Network Bridge"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1293
msgid "TUN"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1293
msgid "Network TUNnel"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1251
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1295
msgid "TAP"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1251
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1295
msgid "Network TAP"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1297
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:152
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1297
msgid "InfiniBand Device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Informs that device name is not known
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:70
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:71
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Informs that the IP address is assigned via DHCP
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:77
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:80
msgid "DHCP address"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table item, informing that device has no IP address
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:83
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:87
msgid "No IP address assigned"
msgstr ""
#. translators: table header - details about the network device
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:105
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:109
msgid "Device Type"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:106
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:110
msgid "Device Name"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:107
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:111
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:108
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:112
msgid "Device ID"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:109
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:113
msgid "Connected"
msgstr ""
#. label message
#. label message
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:191
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:222
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:195
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:226
msgid "Scanning for hosts on this LAN..."
msgstr ""
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:210
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:214
msgid "&NFS Servers"
msgstr ""
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:234
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:238
msgid "Re&mote Hosts"
msgstr ""
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:254
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:258
msgid "&Exported Directories"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: pop-up question when reading the service configuration
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:280
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:281
msgid ""
"Your network interfaces are currently controlled by NetworkManager\n"
"but the service to configure might not work well with it.\n"
@@ -2422,14 +2706,14 @@
#. If there is network running, return true.
#. Otherwise show error popup depending on Stage and return false
#. @return true if network running
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:348
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:346
msgid ""
"No running network detected.\n"
"Restart installation and configure network in Linuxrc\n"
"or continue without network."
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:354
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:352
msgid ""
"No running network detected.\n"
"Configure network with YaST or Network Manager plug-in\n"
@@ -2445,135 +2729,6 @@
"No spaces are allowed.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:115
-msgid "External Zone"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:119
-msgid "Internal Zone"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:123
-msgid "Demilitarized Zone"
-msgstr ""
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:246
-msgid "TCP"
-msgstr ""
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:248
-msgid "UDP"
-msgstr ""
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:250
-msgid "RPC"
-msgstr ""
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:252
-msgid "IP"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Firewall zone full-name, used as combo box item or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1158
-msgid "Unknown Zone"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1506
-msgid ""
-"Interface '%1' is included in multiple firewall zones.\n"
-"Continuing with configuration can produce errors.\n"
-"\n"
-"It is recommended to leave the configuration and repair it manually in\n"
-"the file '/etc/sysconfig/SuSEFirewall'."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1971
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2047
-msgid ""
-"Interface '%1' is not assigned to any firewall zone.\n"
-"Run YaST2 Firewall and assign it.\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2478
-msgid "Initializing Firewall Configuration"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
-msgid "Check for network devices"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
-msgid "Read current configuration"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
-msgid "Check possibly conflicting services"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
-msgid "Checking for network devices..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
-msgid "Reading current configuration..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
-msgid "Checking possibly conflicting services..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2648
-msgid "Writing Firewall Configuration"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2656
-msgid "Write firewall settings"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2658
-msgid "Adjust firewall service"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2662
-msgid "Writing firewall settings..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2664
-msgid "Adjusting firewall service..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a popup error message
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2683
-msgid "Writing settings failed"
-msgstr ""
-
-#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3476
-msgid "Unknown protocol (%1)"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Warning in installation proposal, %1 is a device name (eth0, sl0, ...)
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:167
msgid "New network device '%1' found; added as an internal firewall interface"
@@ -2658,61 +2813,14 @@
msgid "You are installing a system using iSCSI Target, but you have not opened the needed ports on the firewall."
msgstr ""
-#. Returns service definition.
-#. See @services for the format.
-#. If `silent` is not defined or set to `true`, function throws an exception
-#. SuSEFirewalServiceNotFound if service is not found on disk.
-#.
-#. @param [String] service name
-#. @param [String] (optional) whether to silently return nil
-#. when service is not found (default false)
-#. Immediately writes the configuration of service defined by package to the
-#. service definition file. Service must be defined by package, this function
-#. doesn't work for hard-coded services (SuSEFirewallServices).
-#. Function throws an exception SuSEFirewalServiceNotFound
-#. if service is not known (undefined) or it is not a service
-#. defined by package.
-#.
-#. @param [String] service ID (e.g., "service:ssh")
-#. @param map <string, list <string> > of full service definition
-#. @return [Boolean] if successful (nil in case of developer's mistake)
-#.
-#. @see #IsKnownService()
-#. @see #ServiceDefinedByPackage()
-#.
-#. @example
-#. SetNeededPortsAndProtocols (
-#. "service:something",
-#. $[
-#. "tcp_ports" : [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
-#. "udp_ports" : [ ],
-#. "rpc_ports" : [ "portmap", "ypbind" ],
-#. "ip_protocols" : [ "esp" ],
-#. "broadcast_ports" : [ ],
-#. ]
-#. );
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:354
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:637
-msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
-msgstr ""
-
-#. Fallback for presented service
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:430
-msgid "Service: %{filename}"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nis-server
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:503
-msgid "Unknown service '%1'"
-msgstr ""
-
#. the message is followed by list of required packages
#. Popup Text
-#: library/packages/src/include/packages/common.rb:107
+#: library/packages/src/include/packages/common.rb:106
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:135
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr ""
+#. the message is followed by list of required packages
#. Popup Text
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:109
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:137
@@ -2726,35 +2834,75 @@
msgid "&Uninstall"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: progress bar label
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:78
+msgid "Checking file conflicts..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help text for the file conflict detection progress
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:89
+msgid "<p>Detecting the file conflicts is in progress.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message, %s is the actual list of detected conflicts
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:134
+msgid ""
+"File conflicts detected, these conflicting files will be overwritten:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A popup label, use max. 70 chars per line, use more lines if needed
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:171
+msgid ""
+"File conflicts happen when two packages attempt to install\n"
+"files with the same name but different contents. If you continue\n"
+"the conflicting files will be replaced, losing the previous content."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Popup heading
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:176
+msgid "A File Conflict Detected"
+msgid_plural "File Conflicts Detected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Convert one message to richtext
+#.
+#. @return [String] Message converted to richtext
+#: library/packages/src/lib/packages/update_messages_view.rb:35
+msgid "This message will be available at %s"
+msgstr ""
+
#. --------------------------------------------------------------------------
#. defaults
#. at start of file providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:149
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:157
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:150
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:158
msgid "Downloading package %1 (%2)..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:162
msgid "Downloading Package"
msgstr ""
#. error message, %1 is a package name
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:220
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:221
msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed."
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:232
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:447
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:233
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:448
msgid "Retry installation of the package?"
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:240
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:241
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:456
msgid "Abort the installation?"
msgstr ""
@@ -2763,57 +2911,57 @@
#. detail string is appended to the end
#. error message, %1 is code of the error,
#. detail string is appended to the end
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:268
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:302
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2143
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:269
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:303
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2136
msgid "Error: %1:"
msgstr ""
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:327
msgid ""
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
msgstr ""
#. At start of package install.
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:364
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:365
msgid "Uninstalling package %1 (%2)..."
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:366
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:367
msgid "Installing package %1 (%2)..."
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Uninstalling Package"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Installing Package"
msgstr ""
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:431
msgid "Removal of package %1 failed."
msgstr ""
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:433
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:434
msgid "Installation of package %1 failed."
msgstr ""
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:506
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:507
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
"The system should be later verified by running the Software Management module."
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:575
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:576
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
"If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n"
@@ -2824,34 +2972,34 @@
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
#. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>"
#. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:591
msgid "Side A"
msgstr ""
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:594
msgid "Side B"
msgstr ""
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:609
msgid "%1 (Disc %2)"
msgstr ""
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:611
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:612
msgid "%1 (Medium %2)"
msgstr ""
#. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:617
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:618
msgid ""
"Insert\n"
"'%1'"
msgstr ""
#. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:622
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:623
msgid ""
"Cannot access installation media\n"
"%1\n"
@@ -2860,7 +3008,7 @@
msgstr ""
#. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:634
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:635
msgid ""
"Cannot access installation media \n"
"%1\n"
@@ -2870,83 +3018,83 @@
#. wrong media id, offer "Ignore"
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:659
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1838
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1835
msgid "Skip Autorefresh"
msgstr ""
#. menu button label - used for more then one device
#. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:678
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:681
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:679
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:682
msgid "&Eject"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:688
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:689
msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium"
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:755
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:756
msgid "Retry the installation?"
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:763
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:764
msgid "Skip the medium?"
msgstr ""
#. otherwise ignore the medium
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:770
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:771
msgid "Ignoring the bad medium..."
msgstr ""
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:791
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:847
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848
msgid "&URL"
msgstr ""
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1039
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1040
msgid "Creating Repository %1"
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1072
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1073
msgid "An error occurred while creating the repository."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1076
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1203
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1313
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1077
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1204
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1314
msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1079
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1206
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1316
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1080
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1207
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1317
msgid "An error occurred while retrieving the new metadata."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1082
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1209
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1319
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1083
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1210
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1320
msgid "The repository is not valid."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1085
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1086
msgid "The repository metadata is invalid."
msgstr ""
@@ -2954,99 +3102,99 @@
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1098
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1228
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1332
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2097
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1229
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1333
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2090
msgid "Retry?"
msgstr ""
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1144
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1152
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1145
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1153
msgid "Probing Repository %1"
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1199
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1200
msgid "Error occurred while probing the repository."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1213
msgid "Repository probing details."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1215
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1216
msgid "Repository metadata is invalid."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1309
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1310
msgid "Repository %1"
msgstr ""
#. at start of delta providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1397
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1398
msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1405
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1406
msgid "Downloading Delta RPM package"
msgstr ""
#. at start of delta application
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1418
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1419
msgid "Applying delta RPM package %1..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1425
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1426
msgid "Applying delta RPM package"
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1427
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3075
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1428
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3070
msgid "Package: "
msgstr ""
#. close popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1493
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1494
msgid "Starting script %1 (patch %2)..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1503
msgid "Running Script"
msgstr ""
#. label, patch name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1507
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508
msgid "Patch: "
msgstr ""
#. label, script name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1516
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1517
msgid "Script: "
msgstr ""
#. label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1522
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1523
msgid "Output of the Script"
msgstr ""
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1610
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611
msgid ""
"Patch: %1\n"
"\n"
msgstr ""
#. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1627
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1628
msgid ""
"The repositories are being refreshed.\n"
"Continue with refreshing?\n"
@@ -3056,64 +3204,64 @@
msgstr ""
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1642
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1643
msgid "&Skip Refresh"
msgstr ""
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1676
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1677
msgid "Downloading"
msgstr ""
#. message in a progress popup
#. progress bar label, %1 is URL with optional download rate
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1771
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1724
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1770
msgid "Downloading: %1"
msgstr ""
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1875
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1941
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1872
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1938
msgid "Checking Package Database"
msgstr ""
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1878
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1875
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
msgstr ""
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1911
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1908
msgid ""
"Rebuilding of package database failed:\n"
"%1"
msgstr ""
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1944
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1941
msgid "Converting package database. This process can take some time."
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1957
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1954
msgid "Status"
msgstr ""
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1981
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1978
msgid ""
"Conversion of package database failed:\n"
"%1"
msgstr ""
#. progress message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2017
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2014
msgid "Reading RPM database..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2027
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2023
msgid "Reading Installed Packages"
msgstr ""
@@ -3124,27 +3272,27 @@
#. `Label(""),
#. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton())
#. )
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2033
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2049
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2029
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2045
msgid "Scanning RPM database..."
msgstr ""
#. error message, could not read RPM database
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2086
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2079
msgid "Initialization of the target failed."
msgstr ""
#. status message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2178
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2171
msgid "RPM database read"
msgstr ""
#. heading in a popup window
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2203
msgid "User Authentication"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2218
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2209
msgid ""
"URL: %1\n"
"\n"
@@ -3152,20 +3300,20 @@
msgstr ""
#. textentry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2227
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2218
msgid "&User Name"
msgstr ""
#. check box
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3010
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3005
msgid "Show &details"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3076
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3071
msgid "Size: "
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3094
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
msgstr ""
@@ -3229,12 +3377,12 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:415
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:418
msgid "Installing required packages failed."
msgstr ""
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:419
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:422
msgid ""
"Installing required packages failed. If you continue\n"
"without installing required packages,\n"
@@ -3242,34 +3390,34 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:432
msgid "Cannot continue without installing required packages."
msgstr ""
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:435
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:437
msgid ""
"If you continue without installing required \n"
"packages, YaST may not work properly.\n"
msgstr ""
#. dialog heading, %1 is package name
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:152
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:156
msgid "Confirm Package License: %1"
msgstr ""
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:159
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:163
msgid "I &Agree"
msgstr ""
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:165
msgid "I &Disagree"
msgstr ""
#. help text
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:173
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:177
msgid ""
"<p><b><big>License Confirmation</big></b><br>\n"
"The package in the headline of the dialog requires an explicit confirmation\n"
@@ -3281,7 +3429,7 @@
msgstr ""
#. Help text for software patterns / selections dialog
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:347
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software to install.\n"
@@ -3290,7 +3438,7 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:333
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:354
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t Change the status of an item by clicking its status icon\n"
@@ -3299,7 +3447,7 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:340
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:361
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t <b>Details</b> opens the detailed software package selection\n"
@@ -3307,7 +3455,7 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:346
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining disk space\n"
@@ -3320,124 +3468,124 @@
#. Dialog title
#. Hint for German translation: "Softwareauswahl und Einsatzzweck des Systems"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:388
msgid "Software Selection and System Tasks"
msgstr ""
#. don't get all the way out - the user might just have
#. been scared of the gory details.
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:408
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:429
msgid "(more)"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:424
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:445
msgid "Installation Successfully Finished"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:426
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:447
msgid "Package Installation Failed"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:438
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:459
msgid "Error Message: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:476
msgid "Failed Packages: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:474
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:495
msgid "Installed Packages: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:493
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:514
msgid "Updated Packages: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:512
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:533
msgid "Removed Packages: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:534
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:555
msgid "Not Installed Packages: %1"
msgstr ""
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:550
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:533
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:534
msgid "Packages"
msgstr ""
#. reset the items list
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:561
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:582
msgid "Elapsed Time: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:592
msgid "Total Installed Size: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:581
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:602
msgid "Total Downloaded Size: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:611
msgid "Statistics"
msgstr ""
#. display installation log
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:603
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:691
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:624
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:713
msgid "Installation log"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:610
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:631
msgid "Details"
msgstr ""
#. open a new wizard dialog if needed
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:658
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:679
msgid "After Installing Packages"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:659
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:681
msgid "Show This Report"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:682
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:661
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:683
msgid "Continue in the Software Manager"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:666
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:688
msgid "<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed or removed packages.</P>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:674
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696
msgid "Installation Report"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:718
msgid "Installed Packages"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:701
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:723
msgid "Updated Packages"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:706
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:728
msgid "Removed Packages"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:711
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:733
msgid "Remaining Packages"
msgstr ""
#. disabling installation report dialog, inform the user how to enable it back
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:732
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:754
msgid ""
"If you want to show this report dialog again edit\n"
"\n"
@@ -3449,7 +3597,7 @@
#. popup question, %1 stands for the package name
#. %2 is a repository name
#. %3 is URL of the repository
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:463
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:456
msgid ""
"The package %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -3463,7 +3611,7 @@
#. popup question, %1 stands for the filename
#. %2 is a repository name
#. %3 is URL of the repository
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:476
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:469
msgid ""
"The file %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -3475,16 +3623,16 @@
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:500
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:493
msgid "Unsigned Package"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:502
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:495
msgid "Unsigned File"
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the package name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:551
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:544
msgid ""
"No checksum for package %1 was found in the repository.\n"
"While the package is part of the signed repository, it is not contained \n"
@@ -3495,7 +3643,7 @@
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:561
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:554
msgid ""
"No checksum for file %1 was found in the repository.\n"
"This means that the file is part of the signed repository,\n"
@@ -3506,62 +3654,62 @@
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:579
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:572
msgid "No Checksum Found"
msgstr ""
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key ID
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key ID
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:622
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:833
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:615
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:826
msgid "ID: %1"
msgstr ""
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key fingerprint
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:631
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:624
msgid "Fingerprint: %1"
msgstr ""
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:637
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:630
msgid "Name: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:643
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:636
msgid "Created: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:655
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:648
msgid "Expires: %1"
msgstr ""
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:671
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:664
msgid "ID: "
msgstr ""
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:677
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:670
msgid "Name: "
msgstr ""
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:690
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:683
msgid "Fingerprint: "
msgstr ""
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:701
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:694
msgid "Created: "
msgstr ""
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:712
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:705
msgid "Expires: "
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the complete description of the GnuPG key (multiline)
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:734
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:727
msgid ""
"Package %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -3575,7 +3723,7 @@
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the complete description of the GnuPG key (multiline)
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:747
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:740
msgid ""
"File %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -3589,12 +3737,12 @@
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:771
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:764
msgid "Validation Check Failed"
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the complex multiline description of the GnuPG key
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:801
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:794
msgid ""
"The package %1 is digitally signed\n"
"with the following unknown GnuPG key: %2.\n"
@@ -3607,7 +3755,7 @@
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the complex multiline description of the GnuPG key
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:813
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:806
msgid ""
"The file %1\n"
"is digitally signed with the following unknown GnuPG key: %2.\n"
@@ -3620,12 +3768,12 @@
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:843
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:836
msgid "Unknown GnuPG Key"
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the key ID, %3 for the key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:894
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:887
msgid ""
"The package %1 is digitally signed\n"
"with key '%2 (%3)'.\n"
@@ -3639,7 +3787,7 @@
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the key ID, %3 for the key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:907
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:900
msgid ""
"The file %1 is digitally signed\n"
"with key '%2 (%3)'.\n"
@@ -3653,17 +3801,17 @@
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:930
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:923
msgid "Signed with Untrusted Public Key"
msgstr ""
#. push button
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:939
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:932
msgid "&Trust and Import the Key"
msgstr ""
#. additional Richtext (HTML) warning text (kind of help), 1/2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:973
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:966
msgid ""
"<p>The owner of the key may distribute updates,\n"
"packages, and package repositories that your system will trust and offer\n"
@@ -3673,7 +3821,7 @@
msgstr ""
#. additional Richtext (HTML) warning text (kind of help), 2/2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:981
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:974
msgid ""
"<p>A warning dialog opens for every package that\n"
"is not signed by a trusted (imported) key. If you do not trust the key,\n"
@@ -3681,7 +3829,7 @@
msgstr ""
#. popup message - label, part 1, %1 stands for repository name, %2 for its URL
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:991
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:984
msgid ""
"The following GnuPG key has been found in repository\n"
"%1\n"
@@ -3689,7 +3837,7 @@
msgstr ""
#. popup message - label, part 2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1002
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:994
msgid ""
"You can choose to import it into your keyring of trusted\n"
"public keys, meaning that you trust the owner of the key.\n"
@@ -3698,23 +3846,23 @@
msgstr ""
#. warning label - the key to import is expired
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1014
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1006
msgid "WARNING: The key has expired!"
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1042
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1034
msgid "Import Untrusted GnuPG Key"
msgstr ""
#. push button
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1058
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1050
msgid "&Trust"
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 is expected checksum
#. %3 is the current checksum (e.g. "803a8ff00d00c9075a1bd223a480bcf92d2481c1")
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1134
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1126
msgid ""
"The expected checksum of file %1\n"
"is %2,\n"
@@ -3728,12 +3876,12 @@
msgstr ""
#. dialog heading - displayed in a big bold font
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1151
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1143
msgid "Wrong Digest"
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 is expected digest, %3 is the current digest
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1170
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1162
msgid ""
"The checksum of file %1\n"
"is %2,\n"
@@ -3746,7 +3894,7 @@
msgstr ""
#. dialog heading - displayed in a big bold font
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1184
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1176
msgid "Unknown Digest"
msgstr ""
@@ -3755,83 +3903,83 @@
#. Return the description for the current stage.
#. @return [String] localized string description
#. translators: default global progress bar label
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:151
#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:152
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:323
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:344
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:153
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:324
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:345
msgid "Installing..."
msgstr ""
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:529
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:530
msgid "Media"
msgstr ""
#. Table headings for CD statistics during installation - keep as short as possible!
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:531
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:532
msgid "Remaining"
msgstr ""
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:535
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:536
msgid "Time"
msgstr ""
#. Construct widgets for the "details" page
#.
#. @return A term describing the widgets
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:551
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:552
msgid "Actions performed:"
msgstr ""
#. Help text while software packages are being installed (displayed only in rare cases)
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:633
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
msgid "<p>Packages are being installed.</p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:635
msgid "<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or unusable state or it may not boot if the basic system component is not installed.</P>"
msgstr ""
#. Translators: Tab name, keep short, %s is product name, e.g. SLES
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:652
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:653
msgid "%s Release Notes"
msgstr ""
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:664
-msgid "Slide Sho&w"
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:665
+msgid "&Details"
msgstr ""
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:666
-msgid "&Details"
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:669
+msgid "Slide Sho&w"
msgstr ""
#. Dialog heading - software packages are being upgraded
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:705
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:708
msgid "Performing Upgrade"
msgstr ""
#. Dialog heading - software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:708
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:711
msgid "Performing Installation"
msgstr ""
#. Dialog heading while software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:743
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:746
msgid "Package Installation"
msgstr ""
#. popup yes-no
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:815
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:818
msgid ""
"Do you really want\n"
"to quit the installation?"
msgstr ""
#. Mode::update (), Stage::cont ()
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:827
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:830
msgid "Aborted"
msgstr ""
@@ -4426,37 +4574,45 @@
msgid "Bluetooth device"
msgstr ""
-#. Continue/Cancel question, %1 is a file name
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:175
+#. Runs arguments without changed root.
+#. @see http://www.rubydoc.info/github/openSUSE/cheetah/Cheetah.run parameter docs
+#. @raise Cheetah::ExecutionFailed
+#: library/system/src/lib/yast2/execute.rb:67
msgid ""
-"File %1 has been changed manually.\n"
-"YaST might lose some of the changes.\n"
+"Execution of command \"%{command}\" failed.\n"
+"Exit code: %{exitcode}\n"
+"Error output: %{stderr}"
msgstr ""
#. Continue/Cancel question, %1 is a coma separated list of file names
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:180
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:178
msgid ""
"Files %1 have been changed manually.\n"
"YaST might lose some of the changes"
msgstr ""
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:193
+#. Continue/Cancel question, %1 is a file name
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:180
+msgid ""
+"File %1 has been changed manually.\n"
+"YaST might lose some of the changes.\n"
+msgstr ""
+
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:192
msgid "Do not show this message anymore"
msgstr ""
-#. Continue/Cancel question, %s is a file name
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:236
+#. TRANSLATORS: Continue/Cancel question, %s is a single file name or
+#. a comma separated list of file names.
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:229
msgid ""
"File %s has been created manually.\n"
"YaST might lose this file."
-msgstr ""
-
-#. Continue/Cancel question, %s is a comma separated list of file names
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:239
-msgid ""
+msgid_plural ""
"Files %s have been created manually.\n"
"YaST might lose these files."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. error report
#: library/system/src/modules/Initrd.rb:415
@@ -4464,7 +4620,7 @@
msgstr ""
#. inform the user that he/she has to reboot to activate new kernel
-#: library/system/src/modules/Kernel.rb:665
+#: library/system/src/modules/Kernel.rb:657
msgid ""
"Reboot your system\n"
"to activate the new kernel.\n"
@@ -4495,7 +4651,7 @@
msgstr ""
#. Translators: dot: ".", hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:55
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:56
msgid ""
"A valid domain name consists of components separated by dots.\n"
"Each component contains letters, digits, and hyphens. A hyphen may not\n"
@@ -4503,7 +4659,7 @@
msgstr ""
#. Translators: hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:66
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:67
msgid ""
"A valid host name consists of letters, digits, and hyphens.\n"
"A host name may not begin or end with a hyphen.\n"
@@ -4570,13 +4726,13 @@
#. ellipsis - used to replace part of text to make it shorter
#. example: "/really/very/long/file/name", "/.../file/name")
-#: library/types/src/modules/String.rb:738
+#: library/types/src/modules/String.rb:730
msgid "..."
msgstr ""
#. covert a number to download rate string
#. %1 is string - size in bytes, B, KiB, MiB, GiB or TiB
-#: library/types/src/modules/String.rb:855
+#: library/types/src/modules/String.rb:846
msgid "%1/s"
msgstr ""
@@ -4652,8 +4808,8 @@
#. fallback name for the dialog title
#. fallback name for the dialog title
-#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1139
-#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1193
+#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1134
+#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1188
msgid "Module"
msgstr ""
@@ -5397,51 +5553,3 @@
"There is no reverse zone for %1 administered by your DNS server.\n"
"Hostname %2 cannot be added."
msgstr ""
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:60
-msgid "Service Status"
-msgstr ""
-
-#. Content for the help
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:114
-msgid ""
-"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
-"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
-"<p><b><big>Reload After Saving Settings</big></b><br>\n"
-"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (via 'ok' or 'save' buttons).</p>\n"
-"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
-"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Widget displaying the status and associated buttons
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:181
-msgid "Current status:"
-msgstr ""
-
-#. Widget to configure the status on boot
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:194
-msgid "Start During System Boot"
-msgstr ""
-
-#. Widget to configure reloading of the running service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:208
-msgid "Reload After Saving Settings"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:218
-msgid "running"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:220
-msgid "Stop now"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:225
-msgid "stopped"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:227
-msgid "Start now"
-msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/bootloader.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/bootloader.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/bootloader.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -16,935 +16,446 @@
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
#. command line help text for Bootloader module
-#: src/clients/bootloader.rb:35
+#: src/clients/bootloader.rb:32
msgid "Boot loader configuration module"
msgstr ""
-#. command line help text for summary action
-#: src/clients/bootloader.rb:48
-msgid "Configuration summary of boot loader"
+#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
+#. additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
+#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
+#: src/lib/bootloader/config_dialog.rb:31 src/modules/Bootloader.rb:195
+msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
msgstr ""
-#. command line help text for delete action
-#: src/clients/bootloader.rb:58
-msgid "Delete a global option"
+#. F#300779: end
+#: src/lib/bootloader/config_dialog.rb:49
+msgid "Boot Loader Settings"
msgstr ""
-#. command line help text for set action
-#: src/clients/bootloader.rb:65
-msgid "Set a global option"
+#. Represents dialog for modification of device map
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:56
+msgid "Device map must contain at least one device"
msgstr ""
-#. command line help text for print action
-#: src/clients/bootloader.rb:75
-msgid "Print value of specified option"
+#. we just go back to original dialog
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:108
+msgid "Disk order settings"
msgstr ""
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:83
-msgid "The key of the option"
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:113
+msgid "D&isks"
msgstr ""
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:90
-msgid "The value of the option"
+#. textentry header
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:157
+msgid "&Device"
msgstr ""
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:152
-msgid "Value was not specified."
+#. TRANSLATORS: %s stands for partition
+#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:29
+msgid "Selected bootloader partition %s is not available any more."
msgstr ""
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:174
-msgid "Option was not specified."
+#. Finish client for bootloader configuration
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:25
+msgid "Saving bootloader configuration..."
msgstr ""
-#. command line, %1 is the value of bootloader option
-#: src/clients/bootloader.rb:180
-msgid "Value: %s"
+#. TRANSLATORS: reboot message
+#. %1 is replaced with additional message from reIPL
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:102
+msgid ""
+"\n"
+"Your system will now shut down.%1\n"
+"For details, read the related chapter \n"
+"in the documentation. \n"
msgstr ""
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:183
-msgid "Specified option does not exist."
+#. Final message after all packages from CD1 are installed
+#. and we're ready to start (boot into) the installed system
+#. Message that will be displayed along with information
+#. how the boot loader was installed
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:115
+msgid "The system will reboot now..."
msgstr ""
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/grup/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:23
-msgid "<p><big><b>Boot Menu</b></big><br></p>"
+#. Widget to switch between all supported bootloaders
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:20
+msgid "&Boot Loader"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:24
-msgid ""
-"<p><b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b><br>\n"
-"To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR code will then\n"
-"boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active even\n"
-"if the boot loader is installed in the MBR.</p>"
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:39
+msgid "GRUB2"
msgstr ""
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/grup/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:30
-#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:23
-msgid ""
-"<p><b>Timeout in Seconds</b><br>\n"
-"Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is loaded.</p>\n"
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:40
+msgid "GRUB2 for EFI"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:33
-msgid ""
-"<p> By pressing <b>Set as Default</b> you mark the selected section as\n"
-"the default. When booting, the boot loader will provide a boot menu and\n"
-"wait for the user to select a kernel or OS to boot. If no\n"
-"key is pressed before the timeout, the default kernel or OS will\n"
-"boot. The order of the sections in the boot loader menu can be changed\n"
-"using the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons.</p>\n"
+#. Translators: option in combo box when bootloader is not managed by yast2
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:42
+msgid "Not Managed"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:41
-msgid ""
-"<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of your disk with generic code (OS independent code which\n"
-"boots the active partition).</p>"
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:43
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:44
+#. popup - Continue/Cancel
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:57
msgid ""
-"<p><b>Boot from Boot Partition</b> is one of the recommended options, the other is\n"
-"<b>Boot from Root Partition</b>.</p>"
+"\n"
+"If you do not install any boot loader, the system\n"
+"might not start.\n"
+"\n"
+"Proceed?\n"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:47
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:75
msgid ""
-"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
-"installed on your computer</p>"
+"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
+"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
+"use <b>Boot Loader</b>.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
-msgid ""
-"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
-"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
-"in <b>Boot Loader Options</b> to update the master boot record if that is needed or configure your other boot manager\n"
-"to start this section.</p>"
+#. Display bootloader summary
+#. @return a list of summary lines
+#. Display bootloader summary
+#. @return a list of summary lines
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:105 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:77
+msgid "Boot Loader Type: %1"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:56
-msgid ""
-"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
-"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:109
+msgid "Enable Trusted Boot: %1"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
-msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:110 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:82
+msgid "yes"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
-msgid ""
-"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
-"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:110 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:82
+msgid "no"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
-msgid ""
-"<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:116
+msgid "Status Location: %1"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
-msgid ""
-"<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
-"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. a serial console),\n"
-"you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
-"command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
-"press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
+#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:178
+msgid "Order of Hard Disks: %1"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:75
-msgid ""
-"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
-"that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
+#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:190
+msgid " (extended)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
-msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
+#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
+#. is used in your language, then keep it as it is.
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:195
+msgid " (MBR)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
-msgid ""
-"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
-"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:216
+msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:91
-msgid ""
-"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
-"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
-"the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons to reorder the disks.\n"
-"To add a disk, push <b>Add</b>.\n"
-"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:220
+msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:101
-msgid "Boot Loader Locations"
+#. check for separated boot partition, use root otherwise
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:230
+msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:102
-msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:235
+msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:105
-#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:28
-msgid "&Timeout in Seconds"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:241
+msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106
-msgid "&Default Boot Section"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:246
+msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107
-msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
+#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:271
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
-msgid "Custom Boot Partition"
+#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:279
+msgid "Change Location: %s"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
-msgid "Boot from Master Boot Record"
+#. Represents bootloader timeout value
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:53
+msgid "&Timeout in Seconds"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110
-msgid "Boot from Root Partition"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:57
+msgid ""
+"<p><b>Timeout in Seconds</b><br>\n"
+"Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is loaded.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111
-msgid "Boot from Boot Partition"
+#. Represents decision if bootloader need activated partition
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:89
+msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
-msgid "Boot from Extended Partition"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:93
+msgid ""
+"<p><b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b><br>\n"
+"To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR code will then\n"
+"boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active even\n"
+"if the boot loader is installed in the MBR.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
-msgid "Serial Connection &Parameters"
+#. Represents decision if generic MBR have to be installed on disk
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:120
+msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
-msgid "Fallback Sections if Default fails"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:124
+msgid ""
+"<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of your disk with generic code (OS independent code which\n"
+"boots the active partition).</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
+#. Represents decision if menu should be hidden or visible
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:149
msgid "&Hide Menu on Boot"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
-msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:153
+msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
-msgid "Debugg&ing Flag"
+#. Represents if os prober should be run
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:172
+msgid "Pro&be Foreign OS"
msgstr ""
-#. Validate function of a popup
-#. @param [String] key any widget key
-#. @param [Hash] event map event that caused validation
-#. @return [Boolean] true if widget settings ok
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:73
-msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:176
+msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: checkbox entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:79
-msgid "P&rotect Entry Modification Only"
+#. represents kernel command line
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:200
+msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr ""
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:85
-msgid "&Password"
-msgstr ""
-
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:88
-msgid "Re&type Password"
-msgstr ""
-
-#. Create Frame "Boot Loader Location"
-#.
-#. @return [Yast::Term] with widgets
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:222
-msgid "Boot from &Root Partition"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:224
-msgid "Boo&t from Boot Partition"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:235
-msgid "C&ustom Boot Partition"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:250
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:280
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:301
-msgid "Boot Loader Location"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:256
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:286
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:307
-msgid "Boot from &Master Boot Record"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:263
-msgid "Boot from &Extended Partition"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:312
-msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
-msgstr ""
-
-#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
-msgid "Boot Code Options"
-msgstr ""
-
-#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:84
-msgid "Kernel Parameters"
-msgstr ""
-
-#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:103
-msgid "Bootloader Options"
-msgstr ""
-
-#. Window title
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:149
-msgid "Boot Loader Options"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:190
-msgid "Secure Boot"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:196
-msgid "Enable &Secure Boot Support"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: place where boot code is installed
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:247
-msgid "Boot &Loader Location"
-msgstr ""
-
-#. help text
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:266
-msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
-msgstr ""
-
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/grup2/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#.
-#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:204
msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
-msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
+#. Represents Protective MBR action
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:228
+msgid "&Protective MBR flag"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:29
-msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:32
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:232
msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:38
-msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:39
-msgid "&Vga Mode"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:40
-msgid "Probe Foreign OS"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:41
-msgid "Protective MBR flag"
-msgstr ""
-
-#. combo box item
-#. %1 is X resolution (width) in pixels
-#. %2 is Y resolution (height) in pixels
-#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
-#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:58
-msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:68
-msgid "Standard 8-pixel font mode."
-msgstr ""
-
-#. item of a combo box
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:71
-msgid "Text Mode"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:72
-msgid "Unspecified"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: set flag on disk
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:102
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:246
msgid "set"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: remove flag from disk
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:104
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:248
msgid "remove"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not change flag on disk
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:106
+#. force re-calculation of bootloader proposal
+#. this deletes any internally cached values, a new proposal will
+#. not be partially based on old data now any more
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:250
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:49
msgid "do not change"
msgstr ""
-#. Init function for console
-#. @param [String] widget
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:173
-msgid "Autodetect by grub2"
+#. Represents switcher for secure boot on EFI
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:268
+msgid "Enable &Secure Boot Support"
msgstr ""
-#. FATE: #110038: Serial console
-#. add or remove console key with value for sections
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:246
-msgid "Choose new graphical theme file"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:272
+msgid "Tick to enable UEFI Secure Boot\n"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:258
-msgid "Use &graphical console"
+#. Represents switcher for Trusted Boot
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:293
+msgid "Enable &Trusted Boot Support"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:265
-msgid "&Console resolution"
+#. TRANSLATORS: TrustedGRUB2 is a name, don't translate it
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:298
+msgid "<b>Trusted Boot</b> will install TrustedGRUB2 instead of regular GRUB2.\n"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:273
-msgid "&Console theme"
+#. Represents grub password protection widget
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:324
+msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:292
-msgid "Use &serial console"
+#. TRANSLATORS: checkbox entry
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:330
+msgid "P&rotect Entry Modification Only"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:299
-msgid "&Console arguments"
+#. TRANSLATORS: text entry, please keep it short
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:336
+msgid "&Password for GRUB2 User 'root'"
msgstr ""
-#. FIXME: this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
-#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:131
-msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
+#. text entry
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:339
+msgid "Re&type Password"
msgstr ""
-#. file open popup caption
-#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:98
-msgid "Select File"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:350
+msgid "The password must not be empty."
msgstr ""
-#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
-#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:86 src/modules/Bootloader.rb:239
-msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
-msgstr ""
-
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:114
-msgid "Boot Loader Settings"
-msgstr ""
-
-#. message
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:142
-msgid "There are no options to set for the current boot loader."
-msgstr ""
-
-#. combo box
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:109
-msgid "&Boot Loader"
-msgstr ""
-
-#. popup - Continue/Cancel
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:138
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:357
msgid ""
-"\n"
-"If you do not install any boot loader, the system\n"
-"might not start.\n"
-"\n"
-"Proceed?\n"
+"'Password' and 'Retype password'\n"
+"do not match. Retype the password."
msgstr ""
-#. menu button entry
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:175
-msgid "E&dit Configuration Files"
-msgstr ""
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:182
-msgid "&Propose New Configuration"
-msgstr ""
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:189
-msgid "&Start from Scratch"
-msgstr ""
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:197
-msgid "&Reread Configuration from Disk"
-msgstr ""
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:214
-msgid "Restore MBR of Hard Disk"
-msgstr ""
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:222
-msgid "Write bootloader boot code to disk"
-msgstr ""
-
-#. menu button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:230
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:254
-msgid "MBR restored successfully."
-msgstr ""
-
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
-msgid "Failed to restore MBR."
-msgstr ""
-
-#. Bootloader::blSave (false, false, false);
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:280
-msgid "Writing bootloader settings failed."
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:329
-msgid "Boot &Loader Options"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:342
-msgid "Boot Loader Installation &Details"
-msgstr ""
-
-#. help text 1/1 (shown during settings reading progress)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:32
+#. special value as we do not know password, so it mean user do not change it
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:407
msgid ""
-"<P><BIG><B>Boot Loader Configuration Tool</B></BIG><BR>\n"
-"Change the settings of your boot loader.</P>"
+"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
+"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>. The password applies to the GRUB2 user 'root' which is distinct from the Linux 'root'. YaST currently does not supportother GRUB2 users. If you need them, use a separate GRUB2 script.</p>"
msgstr ""
-#. help text
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:41
-msgid ""
-"<P><B><BIG>Saving Boot Loader Configuration</BIG></B><BR>\n"
-"Please wait...<br></p>"
+#. there's mode specified, use it
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:485
+msgid "Choose new graphical theme file"
msgstr ""
-#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
-msgid ""
-"<P>From <B>Other</B>,\n"
-"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
-"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
-"the configuration saved on your disk. %1</P>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:498
+msgid "Use &graphical console"
msgstr ""
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:67
-msgid ""
-"<P>To edit boot loader configuration files\n"
-"manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:503
+msgid "&Console resolution"
msgstr ""
-#. help 1/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:76
-msgid ""
-"<P> In the table, each section represents one item\n"
-"in the boot menu.</P>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:508
+msgid "&Console theme"
msgstr ""
-#. help 2/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:80
-msgid ""
-"<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
-"selected section.</P>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:539
+msgid "Autodetect by grub2"
msgstr ""
-#. help 3/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:84
-msgid ""
-"<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
-"section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
-"a boot menu and wait for the user to select the kernel or other \n"
-"OS to boot. If no key is pressed before the time-out, the default \n"
-"kernel or OS will be booted. The order of sections in the boot loader\n"
-"menu can be changed using the <B>Up</B> and <B>Down</B> buttons.</P>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:547
+msgid "Use &serial console"
msgstr ""
-#. help 4/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:93
-msgid ""
-"<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
-"or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:554
+msgid "&Console arguments"
msgstr ""
-#. help text for the custom boot manager installation, 1 of 7
-#. %1 = name of boot loader (e.g. "LILO")
-#. this should be per architecture
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:107
-msgid ""
-"<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
-"The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
+#. represent choosing default section to boot
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:571
+msgid "&Default Boot Section"
msgstr ""
-#. custom bootloader help text, 2 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:116
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:575
msgid ""
-"<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
-"This is not recommended if there is another operating system installed\n"
-"on the computer.</p>"
+"<p> By pressing <b>Set as Default</b> you mark the selected section as\n"
+"the default. When booting, the boot loader will provide a boot menu and\n"
+"wait for the user to select a kernel or OS to boot. If no\n"
+"key is pressed before the timeout, the default kernel or OS will\n"
+"boot. The order of the sections in the boot loader menu can be changed\n"
+"using the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons.</p>\n"
msgstr ""
-#. custom bootloader help text, 3 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:126
-msgid ""
-"<p>\n"
-"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
-"partition. This is the recommended option whenever there is a suitable\n"
-"partition. Either set <b>Activate Boot Loader Partition</b> and\n"
-"<b>Replace MBR with Generic Code</b> in <b>Boot Loader Installation Details</b>\n"
-"to update the master boot record\n"
-"if it is needed or configure your other boot manager\n"
-"to start &product;.</p>"
+#. Represents stage1 location for bootloader
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:610
+msgid "Boot Loader Location"
msgstr ""
-#. custom bootloader help text, 5 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:141
-msgid ""
-"<p>\n"
-"- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
-"when selecting this option.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:664
+msgid "Custom boot device have to be specied if checked"
msgstr ""
-#. optional part, only inserted on x86 architectures. 6 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
-msgid ""
-"<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
-"limit that restricts booting to\n"
-"hard disk cylinders smaller than 1024. Depending on the boot manager used,\n"
-"you may or may not be able to boot from a logical partition.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:692
+msgid "Boo&t from Boot Partition"
msgstr ""
-#. custom bootloader help text, 7 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:163
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
-"<tt>/dev/sdb</tt>) in the input field.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:693
+msgid "Boo&t from Root Partition"
msgstr ""
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:176
-msgid ""
-"<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
-"To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
-"mapping), click <b>Boot Loader Installation Details</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:694
+msgid "Boot from &Master Boot Record"
msgstr ""
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:187
-msgid ""
-"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
-"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
-"use <b>Boot Loader</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:695
+msgid "Boot from &Extended Partition"
msgstr ""
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:198
-msgid ""
-"<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
-"To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
-"<b>Boot Loader Options</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:706
+msgid "C&ustom Boot Partition"
msgstr ""
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:209
-msgid ""
-"<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
-"Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
-"<P>Note: The final configuration file may have different indenting.</P>"
+#. Represents button that open Device Map edit dialog
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:719
+msgid "&Edit Disk Boot Order"
msgstr ""
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:220
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:725
msgid ""
-"<p><b>Section Name</b><br>\n"
-"Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
-"name must be unique.</p>"
+"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
+"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
+"the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons to reorder the disks.\n"
+"To add a disk, push <b>Add</b>.\n"
+"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
msgstr ""
-#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:231
-msgid ""
-"<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
-"Select the type of the new section to create.</p>"
+#. represents Tab with kernel related configuration
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:746
+msgid "&Kernel Parameters"
msgstr ""
-#. help text 2/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:235
-msgid ""
-"<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
-"section. Then modify the options that should differ from the\n"
-"selected section.</p>"
+#. Represent tab with options related to stage1 location and bootloader type
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:771
+msgid "Boot Co&de Options"
msgstr ""
-#. help text 3/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:241
-msgid ""
-"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
-"to load and start.</p>"
+#. Represents bootloader specific options like its timeout, default section or password protection
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:837
+msgid "Boot&loader Options"
msgstr ""
-#. help text 4/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:245
-msgid ""
-"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
-"but to start it in a Xen environment.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2efi.rb:81
+msgid "Enable Secure Boot: %1"
msgstr ""
-#. help text 5/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:249
-msgid ""
-"<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
-"loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
-"booting other operating systems.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:254
-msgid ""
-"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
-"loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
-"booting other operating systems.</p>"
-msgstr ""
-
-#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:108
-msgid "Order of Hard Disks: %1"
-msgstr ""
-
-#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:51
-msgid "Do not install any boot loader"
-msgstr ""
-
-#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:54
-msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
-msgstr ""
-
-#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:60
-msgid "Install the default boot loader"
-msgstr ""
-
-#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
-msgid "Install Default Boot Loader"
-msgstr ""
-
-#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:68
-msgid "Boot loader"
-msgstr ""
-
-#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:71
-msgid "Boot Loader"
-msgstr ""
-
-#. popup message
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:35
-msgid ""
-"This function is not available if the boot\n"
-"loader is not specified."
-msgstr ""
-
-#. yes-no popup question
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:48
-msgid ""
-"Really leave the boot loader configuration without saving?\n"
-"All changes will be lost.\n"
-msgstr ""
-
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:57
-msgid "The password must not be empty."
-msgstr ""
-
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:66
-msgid ""
-"'Password' and 'Retype password'\n"
-"do not match. Retype the password."
-msgstr ""
-
-#. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set
-#. default location. It is translated on caller side and it is complete
-#. sentence.
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:82
-msgid "%1Set default boot loader location?\n"
-msgstr ""
-
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:90
-msgid ""
-"The name selected is already used.\n"
-"Use a different one.\n"
-msgstr ""
-
-#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:101
-msgid ""
-"An error occurred during boot loader\n"
-"installation. Retry boot loader configuration?\n"
-msgstr ""
-
-#. warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of
-#. 'date' command output
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:125
-msgid ""
-"Warning!\n"
-"\n"
-"Current MBR of %1 will now be rewritten with MBR\n"
-"saved at %2.\n"
-"\n"
-"Only the booting code in the MBR will be rewritten.\n"
-"The partition table remains unchanged.\n"
-"\n"
-"Continue?\n"
-msgstr ""
-
-#. PushButton
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:147
-msgid "&Yes, Rewrite"
-msgstr ""
-
+#. TODO: not much helpful for customers
#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
+#: src/lib/bootloader/main_dialog.rb:84
msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
msgstr ""
-#. Represents dialog for modification of device map
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:53
-msgid "Device map must contain at least one device"
+#. Represents when bootloader want user manage itself
+#: src/lib/bootloader/none_bootloader.rb:15
+msgid "Do not install any boot loader"
msgstr ""
-#. we just go back to original dialog
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:96
-msgid "Disk order settings"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:101
-msgid "D&isks"
-msgstr ""
-
-#. textentry header
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:146
-msgid "&Device"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %s stands for partition
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:47
-msgid "Selected custom bootloader partition %s is not available any more."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS the %{path} is path where bootloader stage1 is selected to install and
-#. the %{device} is device where it should be, but isn't
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:61
-msgid "Selected bootloader location %{path} is not on %{device} any more."
-msgstr ""
-
-#. Finish client for bootloader configuration
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:28
-msgid "Saving bootloader configuration..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: reboot message
-#. %1 is replaced with additional message from reIPL
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:145
-msgid ""
-"\n"
-"Your system will now shut down.%1\n"
-"For details, read the related chapter \n"
-"in the documentation. \n"
-msgstr ""
-
-#. Final message after all packages from CD1 are installed
-#. and we're ready to start (boot into) the installed system
-#. Message that will be displayed along with information
-#. how the boot loader was installed
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:158
-msgid "The system will reboot now..."
-msgstr ""
-
#. proposal part - bootloader label
#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:94
msgid "Booting"
@@ -956,184 +467,120 @@
msgstr ""
#. warning text in the summary richtext
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:174
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:179
msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
msgstr ""
-#. error in the proposal
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:183
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:186
msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
msgstr ""
-#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
-#.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:168
-msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
+#. Dialog for graphical indication that bootloader configuration is read
+#: src/lib/bootloader/read_dialog.rb:22
+msgid ""
+"<P><BIG><B>Boot Loader Configuration Tool</B></BIG><BR>\n"
+"Reading current configuration...</P>"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:172
-msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
+#. Write settings dialog
+#. @return `:abort` if aborted and `:next` otherwise
+#: src/lib/bootloader/write_dialog.rb:24
+msgid ""
+"<P><B><BIG>Saving Boot Loader Configuration</BIG></B><BR>\n"
+"Please wait...<br></p>"
msgstr ""
-#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:185
-msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:189
-msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:195
-msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:199
-msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
-msgstr ""
-
-#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:209
-msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:217
-msgid "Change Location: %s"
-msgstr ""
-
-#. Display bootloader summary
-#. @return a list of summary lines
-#. Display bootloader summary
-#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:226 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:100
-msgid "Boot Loader Type: %1"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:237
-msgid " (extended)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
-#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:245
-msgid " (MBR)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:252
-msgid "Status Location: %1"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:108
-msgid "Enable Secure Boot: %1"
-msgstr ""
-
-#. Check that bootloader is known and supported
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:65
-msgid "Unknown bootloader: %1"
-msgstr ""
-
#. grub2 is sooo cool...
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:99
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:94
msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:139
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:117
msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
msgstr ""
+#. FIXME: big part of this method should be in BootStorage
#. check if boot device is on raid0
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:167
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:144
msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
msgstr ""
#. bnc#501043 added check for valid configuration
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:187
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:156
msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
msgstr ""
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:239
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:189
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr ""
#. activate set or there is already activate flag
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:248
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:200
msgid "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes could refuse to boot."
msgstr ""
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:255
-msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk."
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:207
+msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot from this disk."
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:146
+#: src/modules/Bootloader.rb:118
msgid "Check boot loader"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:148
+#: src/modules/Bootloader.rb:120
msgid "Read partitioning"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:150
+#: src/modules/Bootloader.rb:122
msgid "Load boot loader settings"
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:154
+#: src/modules/Bootloader.rb:126
msgid "Checking boot loader..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:156
+#: src/modules/Bootloader.rb:128
msgid "Reading partitioning..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:158
+#: src/modules/Bootloader.rb:130
msgid "Loading boot loader settings..."
msgstr ""
#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:162
+#: src/modules/Bootloader.rb:134
msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:281
+#: src/modules/Bootloader.rb:219
msgid "Create initrd"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:283
-msgid "Save boot loader configuration files"
+#: src/modules/Bootloader.rb:221
+msgid "Save boot loader configuration"
msgstr ""
-#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:285
-msgid "Install boot loader"
-msgstr ""
-
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:289
+#: src/modules/Bootloader.rb:225
msgid "Creating initrd..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:291
-msgid "Saving boot loader configuration files..."
+#: src/modules/Bootloader.rb:227
+msgid "Saving boot loader configuration..."
msgstr ""
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:293
-msgid "Installing boot loader..."
-msgstr ""
-
#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:299
+#: src/modules/Bootloader.rb:233
msgid "Saving Boot Loader Configuration"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/ca-management.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/ca-management.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/ca-management.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -128,8 +128,7 @@
#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:235 src/clients/ca_mgm_auto.rb:362
#: src/clients/ca_mgm_proposal.rb:301 src/clients/ca_select_proposal.rb:466
#: src/include/ca-management/new_cert.rb:573
-#: src/include/ca-management/util.rb:277
-#: src/include/ca-management/util.rb:1211
+#: src/include/ca-management/util.rb:277 src/include/ca-management/util.rb:1211
msgid "&Password:"
msgstr ""
@@ -201,8 +200,7 @@
#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:478 src/clients/ca_mgm_auto.rb:536
#: src/clients/ca_mgm_proposal.rb:320 src/clients/ca_select_proposal.rb:536
#: src/include/ca-management/util.rb:216 src/include/ca-management/util.rb:565
-#: src/include/ca-management/util.rb:777
-#: src/include/ca-management/util.rb:1121
+#: src/include/ca-management/util.rb:777 src/include/ca-management/util.rb:1121
msgid "New passwords do not match."
msgstr ""
@@ -1836,42 +1834,41 @@
#. Creating default CA/Certificate
#. @return [Boolean] ( success )
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1890
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1891
msgid "Creating certificate..."
msgstr ""
#. Creating server certificate
#. Exporting to common server certificate
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1932
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2013
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1933
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2014
msgid ""
"The default certificate can also be created in\n"
"the CA Management module.\n"
msgstr ""
#. To translators: ContinueCancel Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:50
+#: src/include/ca-management/popup.rb:52
msgid "Finish"
msgstr ""
#. To translators: ContinueCancel Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:52
+#: src/include/ca-management/popup.rb:54
msgid "Really save configuration ?"
msgstr ""
#. To translators: YesNo Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:64
+#: src/include/ca-management/popup.rb:66
msgid "Exit"
msgstr ""
#. To translators: YesNo Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:66
+#: src/include/ca-management/popup.rb:68
msgid "Really exit configuration without saving ?"
msgstr ""
-#. Popup displaying openssl error messages
-#. @return [void]
-#: src/include/ca-management/popup.rb:88
+#. Show description while normal installation only.(bnc#962328)
+#: src/include/ca-management/popup.rb:91
msgid "Details"
msgstr ""
@@ -2150,8 +2147,7 @@
msgid "LDAP P&assword:"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/util.rb:375
-#: src/include/ca-management/util.rb:1032
+#: src/include/ca-management/util.rb:375 src/include/ca-management/util.rb:1032
#: src/include/ca-management/util.rb:1388
msgid "Certificate &Password:"
msgstr ""
@@ -2197,28 +2193,23 @@
msgid "Ce&rtificate and the Key Unencrypted in PEM Format"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/util.rb:665
-#: src/include/ca-management/util.rb:1002
+#: src/include/ca-management/util.rb:665 src/include/ca-management/util.rb:1002
msgid "C&ertificate and the Key Encrypted in PEM Format"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/util.rb:672
-#: src/include/ca-management/util.rb:1009
+#: src/include/ca-management/util.rb:672 src/include/ca-management/util.rb:1009
msgid "&Certificate in DER Format"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/util.rb:679
-#: src/include/ca-management/util.rb:1016
+#: src/include/ca-management/util.rb:679 src/include/ca-management/util.rb:1016
msgid "Cer&tificate and the Key in PKCS12 Format"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/util.rb:686
-#: src/include/ca-management/util.rb:1023
+#: src/include/ca-management/util.rb:686 src/include/ca-management/util.rb:1023
msgid "&Like PKCS12 and Include the CA Chain"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/util.rb:693
-#: src/include/ca-management/util.rb:1035
+#: src/include/ca-management/util.rb:693 src/include/ca-management/util.rb:1035
msgid "&New Password"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/cio.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/cio.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/cio.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -41,11 +41,11 @@
msgstr ""
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
-msgid "yes"
+msgid "no"
msgstr ""
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
-msgid "no"
+msgid "yes"
msgstr ""
#. filter can be empty if dialog is not yet created
Modified: trunk/yast/ps/po/cluster.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/cluster.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/cluster.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -125,7 +125,7 @@
msgstr ""
#: src/include/cluster/dialogs.rb:228 src/include/cluster/dialogs.rb:256
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1427
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1429
msgid "The Multicast Address has to be fulfilled"
msgstr ""
@@ -151,7 +151,7 @@
msgstr ""
#: src/include/cluster/dialogs.rb:460 src/include/cluster/dialogs.rb:478
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1365
msgid "Multicast Address:"
msgstr ""
@@ -199,169 +199,169 @@
msgstr ""
#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:715
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:717
msgid "Enable Security Auth"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:719
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:721
msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:724
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:726
msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:750
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:754
msgid "Create /etc/corosync/authkey succeeded"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:813 src/include/cluster/dialogs.rb:883
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:815 src/include/cluster/dialogs.rb:885
msgid "Running"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:815
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:817
msgid "Not running"
msgstr ""
#. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:851
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:853
msgid "Booting"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:861
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:863
msgid "On -- Start pacemaker during boot"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:868
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:870
msgid "Off -- Start pacemaker manually"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:877
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:879
msgid "Switch On and Off"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:882
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:884
msgid "Current Status: "
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:891
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:893
msgid "Start pacemaker Now"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:892
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:894
msgid "Stop pacemaker Now"
msgstr ""
#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:990
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:992
msgid "Sync Host"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:994 src/include/cluster/dialogs.rb:1006
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:995 src/include/cluster/dialogs.rb:1007
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:997 src/include/cluster/dialogs.rb:1009
msgid "Del"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:998 src/include/cluster/dialogs.rb:1010
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1002
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1004
msgid "Sync File"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1009
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1011
msgid "Add Suggested Files"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1018
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1020
msgid "Generate Pre-Shared-Keys"
msgstr ""
#. remove duplicated elements
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1143
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1145
msgid "Csync2 Status Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1146
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1148
msgid "Turn csync2 ON"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1149
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1151
msgid "Turn csync2 OFF"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1181
msgid "Enter a hostname"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1193
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1195
msgid "Edit the hostname"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1207
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1209
msgid "Enter a filename to synchronize"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1222
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1224
msgid "Edit the filename"
msgstr ""
#. key file exist
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1254
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1256
msgid ""
"Key file %1 already exist.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#. remove exist key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1264
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1266
msgid "Delete key file %1 failed."
msgstr ""
#. generate key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1278
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1280
msgid ""
"Key file %1 is generated.\n"
"Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1285
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287
msgid "Key generation failed."
msgstr ""
#. SaveCsync2();
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1347
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1349
msgid ""
"Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n"
"YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n"
"You need to start it with the ocf:heartbeat:conntrackd."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1358
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1360
msgid "Dedicated Interface:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1361
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
msgid "IP:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1364
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1366
msgid "Group Number:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1368
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1370
msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1435
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1437
msgid "The Group Number must be a positive integer"
msgstr ""
@@ -452,96 +452,96 @@
msgstr ""
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:390
+#: src/modules/Cluster.rb:394
msgid "Initializing cluster Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:406
+#: src/modules/Cluster.rb:410
msgid "Read the database"
msgstr ""
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:408
+#: src/modules/Cluster.rb:412
msgid "Read the previous settings"
msgstr ""
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:410
+#: src/modules/Cluster.rb:414
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr ""
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:414
+#: src/modules/Cluster.rb:418
msgid "Reading the database..."
msgstr ""
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:416
+#: src/modules/Cluster.rb:420
msgid "Reading the previous settings..."
msgstr ""
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:418
+#: src/modules/Cluster.rb:422
msgid "Reading SuSEFirewall settings..."
msgstr ""
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Cluster.rb:420 src/modules/Cluster.rb:522
+#: src/modules/Cluster.rb:424 src/modules/Cluster.rb:526
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/modules/Cluster.rb:435
+#: src/modules/Cluster.rb:439
msgid "Cannot install required package"
msgstr ""
#. read database
-#: src/modules/Cluster.rb:444
+#: src/modules/Cluster.rb:448
msgid "Cannot load existing configuration"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:455
+#: src/modules/Cluster.rb:459
msgid "Cannot read database1."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:463
+#: src/modules/Cluster.rb:467
msgid "Cannot read database2."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:479
+#: src/modules/Cluster.rb:483
msgid "Cannot detect devices."
msgstr ""
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:497
+#: src/modules/Cluster.rb:501
msgid "Saving cluster Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:512
+#: src/modules/Cluster.rb:516
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:514
+#: src/modules/Cluster.rb:518
msgid "Save changes to SuSEFirewall"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:518
+#: src/modules/Cluster.rb:522
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:520
+#: src/modules/Cluster.rb:524
msgid "Saving changes to SuSEFirewall..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:532
+#: src/modules/Cluster.rb:536
msgid "Cannot write settings."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/control.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/control.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/control.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -15,238 +15,573 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:3
msgid ""
"\n"
-"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
-"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
-"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
-"<p>Visit us at %1.</p>\n"
-"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
-" "
+"<p>\n"
+"The installation has completed successfully.\n"
+"Your system is ready for use.\n"
+"Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+"</p>\n"
+" "
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
-msgid ""
-"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
-"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
-"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
-"manage your computer.\n"
-"\n"
-"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
-"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
-"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
-"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
-"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
-"is the most appropriate desktop for you."
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:15
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:14
+msgid "CIM Server"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
-msgid "GNOME Desktop"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:16
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:17
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:22
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:58
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:59
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:37
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:38
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:44
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:45
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:83
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
+msgid "Installation Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
-msgid "KDE Desktop"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:18
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:40
+msgid "Overview"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
-msgid "XFCE Desktop"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:19
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:41
+msgid "Expert"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
-msgid "LXDE Desktop"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:20
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:42
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
+msgid "Live Installation Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
-msgid "Minimal X Window"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
-msgid "Enlightenment Desktop"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
-msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:21
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:43
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
-msgid "Installation Settings"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
-msgid "Live Installation Settings"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
msgid "Update Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:23
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:46
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:47
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:24
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:49
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:50
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:51
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
msgid "Hardware Configuration"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:25
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:65
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:96
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:52
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:119
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
msgid "Preparation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:26
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:52
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:66
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
msgid "Load linuxrc Network Configuration"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:27
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:67
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:54
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:77
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
msgid "Network Autosetup"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:28
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:54
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:68
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:55
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:29
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:55
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:56
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
msgid "Network Activation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:30
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:70
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:57
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
msgid "Disk Activation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:31
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:71
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:97
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:58
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:60
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:95
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:120
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
msgid "System Analysis"
msgstr ""
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:32
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:72
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:100
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:59
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:96
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:123
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
-msgid "Disk"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
+msgid "Installer Update"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
-msgid "Time Zone"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:74
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:61
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
+msgid "Add-On Products"
msgstr ""
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:35
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:56
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:62
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:80
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
-msgid "Online Repositories"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
+msgid "Disk"
msgstr ""
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:36
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:57
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:81
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
-msgid "Add-On Products"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
-msgid "Desktop Selection"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
-msgid "User Settings"
+msgid "Time Zone"
msgstr ""
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:37
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:38
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
-msgid "Installation"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
+msgid "User Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:39
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
msgid "Installation Overview"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:40
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:41
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:42
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:44
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:45
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:46
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:47
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:48
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:49
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:50
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:60
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:61
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:62
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:88
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:91
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:92
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:93
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:94
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:95
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:112
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:113
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:114
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:66
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:67
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:70
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:71
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:72
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:73
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:74
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:84
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:86
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:88
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:112
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:113
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:115
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:116
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:117
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:118
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:135
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:136
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:137
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:126
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:127
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:128
msgid "Perform Installation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
-msgid "System for Update"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:43
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:90
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:107
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:68
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:114
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:130
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
+msgid "Installer Cleanup"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
-msgid "Update"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:75
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
+msgid "Installation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:73
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:98
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:97
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:121
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
+msgid "System for Update"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:75
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:102
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:99
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:125
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
-msgid "Perform Update"
+msgid "Update"
msgstr ""
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:76
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:100
+msgid "Update Summary"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:77
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:80
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:81
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:106
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:110
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:111
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:117
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:118
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:101
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:102
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:106
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:127
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:128
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:129
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:131
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:132
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:133
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:134
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:140
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:141
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
-msgid "Configuration"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:131
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:132
+msgid "Perform Update"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:83
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
msgid "Base Installation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:84
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:86
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:99
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:101
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:110
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:111
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:122
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:124
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:126
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
msgid "AutoYaST Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:115
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:119
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:138
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:142
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:129
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:133
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:116
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:120
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:139
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:143
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:130
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:134
msgid "System Configuration"
msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:3
+msgid ""
+"\n"
+"<p>\n"
+"The installation has completed successfully.\n"
+"Your system is ready for use.\n"
+"Click Finish to log in to the system.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+"</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:16
+msgid "System Role"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: label in a dialog
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:18
+msgid ""
+"System Roles are predefined use cases which tailor the system\n"
+"for the selected scenario."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog help
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:21
+msgid ""
+"<p>The system roles adjustments are in the range from package selection up \n"
+"to disk partitioning. By choosing a system role, the system is \n"
+"configured accordingly to match the use case of the role. The settings \n"
+"defined by a role can be overridden in the next steps if necessary.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a label for a system role
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:26
+msgid "Default System"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:27
+msgid ""
+"• GNOME environment, with Btrfs root (/) partition\n"
+"• Separate /home partition (XFS) for disks larger than 20GB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a label for a system role
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:30
+msgid "KVM Virtualization Host"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:31
+msgid ""
+"• Kernel-based hypervisor and tools\n"
+"• No separate /home partition"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a label for a system role
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:34
+msgid "Xen Virtualization Host"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:35
+msgid ""
+"• Bare metal hypervisor and tools\n"
+"• No separate /home partition"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:48
+msgid "Network Services Configuration"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:76
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:90
+msgid "Load Linuxrc Network Configuration"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:65
+msgid "Installation Summary"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
+msgid ""
+"\n"
+"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+"<p>Visit us at %1.</p>\n"
+"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
+msgid ""
+"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
+"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
+"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
+"manage your computer.\n"
+"\n"
+"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
+"used desktop environments are GNOME and KDE Plasma, and they are equally\n"
+"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
+"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
+"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
+"is the most appropriate desktop for you."
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
+msgid "KDE Plasma Desktop"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
+msgid "Server (Text Mode)"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
+msgid "Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
+msgid "LXDE Desktop"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
+msgid "Minimal X Window"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
+msgid "Enlightenment Desktop"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
+msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
+msgid "Online Repositories"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
+msgid "Desktop Selection"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/country.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/country.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/country.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -580,7 +580,7 @@
#. command line help text for 'set hwclock' option
#: timezone/src/clients/timezone.rb:94
-msgid "New value for hardware clock"
+msgid "New value for hardware clock. Can be 'local', 'utc' or 'UTC'."
msgstr ""
#. summary label
@@ -735,56 +735,56 @@
"Enter the correct date.\n"
msgstr ""
-#. button text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:541
+#. TRANSLATORS: Button label
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:535
msgid "Other &Settings..."
msgstr ""
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:613
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:910
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:612
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:916
msgid "Date and Time (NTP is configured)"
msgstr ""
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:615
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:693
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:912
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:614
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:699
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:918
msgid "Date and Time"
msgstr ""
#. check box label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:631
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:630
msgid "&Hardware Clock Set to UTC"
msgstr ""
#. label text
#. label text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:650
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:684
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:656
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:690
msgid "&Region"
msgstr ""
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:657
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:688
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:663
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:694
msgid "Time &Zone"
msgstr ""
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:669
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:675
msgid "Date and Time:"
msgstr ""
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:791
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:797
msgid ""
"\n"
"<p><b><big>Time Zone and Clock Settings</big></b></p>"
msgstr ""
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:793
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:799
msgid ""
"<p>\n"
"To select the time zone to use in your system, first select the <b>Region</b>.\n"
@@ -794,7 +794,7 @@
msgstr ""
#. general help trailer
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:810
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:816
msgid ""
"<p>\n"
"If the current time is not correct, use <b>Change</b> to adjust it.\n"
@@ -802,12 +802,12 @@
msgstr ""
#. Screen title for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:820
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:826
msgid "Clock and Time Zone"
msgstr ""
#. popup text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:945
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:951
msgid "Select a valid time zone."
msgstr ""
@@ -895,180 +895,185 @@
#. keyboard layout
#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:181
+msgid "Spanish (Asturian variant)"
+msgstr ""
+
+#. keyboard layout
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:193
msgid "Italian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:193
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:205
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:205
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:217
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:217
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:229
msgid "Portuguese (Brazil -- US accents)"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:229
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:241
msgid "Greek"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:241
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:253
msgid "Dutch"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:253
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:265
msgid "Danish"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:265
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:277
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:277
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:289
msgid "Swedish"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:289
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:301
msgid "Finnish"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:301
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:313
msgid "Czech"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:316
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:328
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:331
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:343
msgid "Slovak"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:346
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:358
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:361
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:373
msgid "Slovene"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:375
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:387
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:389
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:401
msgid "Polish"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:403
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:415
msgid "Russian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:417
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:429
msgid "Serbian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:429
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:441
msgid "Estonian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:441
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:453
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:453
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:465
msgid "Turkish"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:464
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:476
msgid "Croatian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:486
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:498
msgid "Japanese"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:498
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:510
msgid "Belgian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:510
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:522
msgid "Dvorak"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:522
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:534
msgid "Icelandic"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:534
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:546
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:556
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:568
msgid "Khmer"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:578
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:590
msgid "Korean"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:600
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:612
msgid "Arabic"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:621
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:633
msgid "Tajik"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:635
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:647
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:657
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:669
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:679
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:691
msgid "Romanian"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:700
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:712
msgid "US International"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/crowbar.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/crowbar.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/crowbar.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -20,19 +20,9 @@
msgid "Configuration of crowbar"
msgstr ""
-#. radio button item: target repository is common for all available platform
-#: src/include/crowbar/complex.rb:90
-msgid "Common for All"
-msgstr ""
-
#. target platform name
-#: src/include/crowbar/complex.rb:92
-msgid "SLES 11 SP3"
-msgstr ""
-
-#. target platform name
#: src/include/crowbar/complex.rb:94
-msgid "SLES 12"
+msgid "SLES 12 SP1"
msgstr ""
#. combobox label
@@ -44,11 +34,11 @@
msgid ""
"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
"<p>\n"
-"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enought to enter server's URL and the paths\n"
+"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enough to enter server's URL and the paths\n"
" to repositories will be filled automatically.</p>It is also possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look like:\n"
"</p><p>\n"
"<ul>\n"
-"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/SUSE/Products/SLE-HA/12-SP1/x86_64/product</i> for SMT server\n"
"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
"</p><p>\n"
"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
@@ -167,124 +157,132 @@
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:520
+#: src/include/crowbar/complex.rb:516
msgid "Name"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:695
+#: src/include/crowbar/complex.rb:518 src/include/crowbar/complex.rb:704
msgid "URL"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:526 src/include/crowbar/complex.rb:696
+#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:705
msgid "Ask On Error"
msgstr ""
-#. frame label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:531 src/include/crowbar/complex.rb:697
-#: src/include/crowbar/complex.rb:715
+#: src/include/crowbar/complex.rb:527 src/include/crowbar/complex.rb:706
msgid "Target Platform"
msgstr ""
+#. radiobutton label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:542
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:580
+#: src/include/crowbar/complex.rb:583
msgid ""
"Repository '%1' already exists.\n"
"Choose a different name."
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:676
+#: src/include/crowbar/complex.rb:685
msgid "Server &URL"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+#: src/include/crowbar/complex.rb:703
msgid "Repository Name"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:701
+#: src/include/crowbar/complex.rb:710
msgid "&Ask On Error"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:707
+#: src/include/crowbar/complex.rb:716
msgid "Repository &URL"
msgstr ""
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:710
+#: src/include/crowbar/complex.rb:719
msgid "Empty URL means that default value will be used."
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:726
+#: src/include/crowbar/complex.rb:722
msgid "A&dd Repository"
msgstr ""
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:793
+#: src/include/crowbar/complex.rb:792
+msgid "Local SMT Server"
+msgstr ""
+
+#. combobox item
+#: src/include/crowbar/complex.rb:794
msgid "Remote SMT Server"
msgstr ""
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:795
+#: src/include/crowbar/complex.rb:796
msgid "SUSE Manager Server"
msgstr ""
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:797
+#: src/include/crowbar/complex.rb:798
msgid "Custom"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:866
+#: src/include/crowbar/complex.rb:854
msgid "User Name"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:868
+#: src/include/crowbar/complex.rb:856
msgid "Password"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:870
+#: src/include/crowbar/complex.rb:858
msgid "Repeat the Password"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:900
+#: src/include/crowbar/complex.rb:888
msgid "User name cannot be empty."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:907
+#: src/include/crowbar/complex.rb:895
msgid ""
"The passwords do not match.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:915
+#: src/include/crowbar/complex.rb:903
msgid ""
"User '%1' already exists.\n"
"Choose a different name."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1018
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1006
msgid "The interface format '%1' is not valid"
msgstr ""
#. Returns broadcast address. Based on current netmask and subnet
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1076
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1064
msgid "disabled"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1173
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1161
msgid ""
"The netmask '%1' is invalid.\n"
"%2"
@@ -292,91 +290,91 @@
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1184 src/include/crowbar/complex.rb:1216
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1172 src/include/crowbar/complex.rb:1204
msgid ""
"The IP address '%1' is invalid.\n"
"%2"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1194
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1182
msgid ""
"The router address '%1' is invalid.\n"
"%2"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1203
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1191
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1225
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1213
msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1246
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1234
msgid ""
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1335
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1326
msgid "Min IP Address"
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1342
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1333
msgid "Max IP Address"
msgstr ""
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1395
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1386
msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1407
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1398
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1431
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1422
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1499
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1490
msgid "&User Settings"
msgstr ""
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1511
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1502
msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1527
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1518
msgid "N&etwork Mode"
msgstr ""
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1535
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1526
msgid "Bastion Network"
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1578
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1569
msgid "Net&works"
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1614
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1605
msgid "Re&positories"
msgstr ""
#. popup message %1 is FQDN
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1731
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1722
msgid ""
"The Crowbar Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
@@ -385,7 +383,7 @@
msgstr ""
#. default dialog caption
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1749
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1740
msgid "Crowbar Configuration Overview"
msgstr ""
@@ -430,37 +428,37 @@
msgstr ""
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:142
+#: src/modules/Crowbar.rb:154
msgid "Initializing crowbar Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage
-#: src/modules/Crowbar.rb:153
+#: src/modules/Crowbar.rb:165
msgid "Read the configuraton"
msgstr ""
#. Progress step
-#: src/modules/Crowbar.rb:157
+#: src/modules/Crowbar.rb:169
msgid "Reading the configuration..."
msgstr ""
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Crowbar.rb:159 src/modules/Crowbar.rb:249
+#: src/modules/Crowbar.rb:171 src/modules/Crowbar.rb:261
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:232
+#: src/modules/Crowbar.rb:244
msgid "Saving crowbar Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:243
+#: src/modules/Crowbar.rb:255
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:247
+#: src/modules/Crowbar.rb:259
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/dhcp-server.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/dhcp-server.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/dhcp-server.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -56,9 +56,7 @@
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#. command line help text for an option
#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:85
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "List all defined hosts with a fixed address"
msgstr ""
@@ -98,242 +96,247 @@
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "Select the network interface to use"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:145
msgid "Print the currently used interface and list other available interfaces"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
msgid "Print current options"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
msgid "Set a global option"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:169
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
msgid "Option key (for example, ntp-servers)"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:176
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:170
msgid "Option value (for example, IP address)"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:183
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:177
msgid "Lowest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:190
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:184
msgid "Highest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:191
msgid "Default lease time in seconds"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:204
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:198
msgid "Maximum lease time in seconds"
msgstr ""
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:245
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:239
msgid "DHCP server is enabled"
msgstr ""
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:247
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:241
msgid "DHCP server is disabled"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:294
msgid "Host: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is hardwarre address
#. and hardware type (eg. "ethernet 11:22:33:44:55:66")
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
msgid "Hardware: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is IP address
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:312
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
msgid "IP Address: %1"
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:327
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:321
msgid "Hostname not specified."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:337
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:331
msgid "Specified host does not exist."
msgstr ""
#. to be eventually pasted to "Selected interfaces: %1"
#. to be eventually pasted to "Other interfaces: %1"
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:398
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:392
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:396
msgid "None"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:406
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:400
msgid "Selected Interfaces: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:409
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:403
msgid "Other Interfaces: %1"
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:417
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:411
msgid "Specified interface does not exist."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:426
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:420
msgid "Operation with the interface not specified."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:452
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:446
msgid "Option key must be set."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:457
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:451
msgid "Value must be set."
msgstr ""
#. command-line output text, %1 and %1 are IP addresses
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:501
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:495
msgid "Address Range: %1-%2"
msgstr ""
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:510
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:504
msgid "Default Lease Time: %1"
msgstr ""
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:518
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:512
msgid "Maximum Lease Time: %1"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:57
msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
msgstr ""
+#. Restart only if it's already running
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:76
+msgid "Saving the configuration failed"
+msgstr ""
+
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:118
msgid "DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
#. Initialize the widget
#. @param [String] id any widget id
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:116
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:541
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:150
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:477
msgid "Global Options"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
msgid "Subnet Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:219
msgid "Host with Fixed Address"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:222
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
msgid "Shared Network"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:290
msgid "Pool of Addresses"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:291
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:324
msgid "Group-Specific Options"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:325
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:358
msgid "Class"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:406
msgid "&Subnet"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:376
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:408
msgid "&Host"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:378
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:410
msgid "Shared &Network"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:380
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:412
msgid "&Group"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:382
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:414
msgid "&Pool of Addresses"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:384
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:416
msgid "&Class"
msgstr ""
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:399
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:431
msgid "Declaration Types"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:407
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:439
msgid "Declaration Type"
msgstr ""
#. dialog caption
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:493
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:485
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:525
msgid "Interface Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:522
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:554
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1106
msgid "TSIG Key Management"
msgstr ""
@@ -358,190 +361,150 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:93
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:94
msgid "DHCP Server: Start-Up"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:97
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:96
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:182
msgid "Start-Up"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:115
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:116
msgid "DHCP Server: Card Selection"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:117
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:119
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:120
msgid "Card Selection"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:129
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:130
msgid "DHCP Server: Global Settings"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:133
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:134
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:136
msgid "Global Settings"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:141
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:142
msgid "DHCP Server: Dynamic DHCP"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:143
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:145
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:146
msgid "Dynamic DHCP"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:152
msgid "DHCP Server: Host Management"
msgstr ""
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:156
msgid "Host Management"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:161
msgid "DHCP Server: Expert Settings"
msgstr ""
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:165
msgid "Expert Settings"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:205
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:206
msgid "When &Booting"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:207
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:208
msgid "&Manually"
msgstr ""
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:211
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:212
msgid "When Booting"
msgstr ""
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:213
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:214
msgid "Manually"
msgstr ""
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:221
-msgid "DHCP server is running"
-msgstr ""
-
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:225
-msgid "DHCP server is not running"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:229
-msgid "&Start DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:233
-msgid "S&top DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:241
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server &Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:247
-msgid "Start DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:249
-msgid "Stop DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:251
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:334
msgid "DHCP Server Start-up Arguments"
msgstr ""
#. Table - listing available network cards
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:443
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:404
msgid "Network Cards for DHCP Server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:449
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:410
msgid "Selected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:451
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:412
msgid "Interface Name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:414
msgid "Device Name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
#. Table header item - IP of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:455
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1650
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:416
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1602
msgid "IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:462
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:423
msgid "&Select"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:464
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:425
msgid "&Deselect"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Table items; Informs that the IP is a DHCP Address
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:533
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:494
msgid "DHCP address"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server needs to run on one or more interfaces,
#. currently no one is selected
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:608
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:569
msgid "At least one network interface must be selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server requires selected interface to have
#. at least minimal configuration
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:616
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:577
msgid ""
"One or more selected network interfaces is not configured (no assigned IP address \n"
"and netmask)."
@@ -549,60 +512,60 @@
#. configuration will be saved in ldap?
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:632
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1079
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:593
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1058
msgid "&LDAP Support"
msgstr ""
#. FATE #227, comments #5 and #17
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:639
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:600
msgid "DHCP Server &Name (optional)"
msgstr ""
#. Textentry with name of the domain
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:613
msgid "&Domain Name"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of primary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:615
msgid "&Primary Name Server IP"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of secondary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:657
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:618
msgid "&Secondary Name Server IP"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of default router
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:660
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:621
msgid "Default &Gateway (Router) "
msgstr ""
#. Textentry with IP address of time server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:665
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:626
msgid "NTP &Time Server"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of print server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:667
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:628
msgid "&Print Server"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of WINS (Windows Internet Naming Service) server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:630
msgid "&WINS Server"
msgstr ""
#. Textentry with default lease time of IP address from dhcp server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:674
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:635
msgid "Default &Lease Time"
msgstr ""
#. Units for defaultleasetime
#. Combobox - type of units for lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:683
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1139
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:644
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1097
msgid "&Units"
msgstr ""
@@ -610,48 +573,48 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1017
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1029
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:975
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:987
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:999
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1011
msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address."
msgstr ""
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1025
msgid "Subnet Information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1073
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1031
msgid "Current &Network"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1078
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1036
msgid "Current Net&mask"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1083
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
msgid "Netmask Bi&ts"
msgstr ""
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1090
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1048
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:81
msgid "Min&imum IP Address"
msgstr ""
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1095
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:83
msgid "Ma&ximum IP Address"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1103
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1061
msgid "IP Address Range"
msgstr ""
@@ -659,10 +622,10 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1109
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:93
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:356
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:915
msgid "&First IP Address"
msgstr ""
@@ -670,61 +633,61 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1072
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:358
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:919
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:357
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
msgid "&Last IP Address"
msgstr ""
#. checkbox
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1118
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1094
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1076
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1093
msgid "Allow Dynamic &BOOTP"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1124
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1082
msgid "Lease Time"
msgstr ""
#. Textentry label - lease time for IPs in the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1130
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1088
msgid "&Default"
msgstr ""
#. TextEntryLabel - max. time for leasing of IPs from the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1148
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1106
msgid "&Maximum"
msgstr ""
#. Combobox - type of units for max lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1158
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1116
msgid "Uni&ts"
msgstr ""
#. zone is not maintained by the DNS server
#. zone is maintained and it is a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1360
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1369
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1318
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1327
msgid "Create New DNS Zone from Scratch"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1329
msgid "Edit Current DNS Zone"
msgstr ""
#. zone is maintained but it is not a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1377
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1335
msgid "Get Current Zone Information"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1385
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1343
msgid "&Synchronize DNS Server..."
msgstr ""
#. Show DNS Zone Information
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1414
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1372
msgid ""
"DNS zone %1 is not a master zone.\n"
"Therefore, you cannot change it here.\n"
@@ -732,8 +695,8 @@
#. A popup error text
#. A popup error text
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1547
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1555
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1499
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1507
msgid "Enter values for both ends of the IP address range."
msgstr ""
@@ -741,135 +704,135 @@
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
#. TRANSLATORS: popup error message
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1617
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1546
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1569
msgid ""
"The dynamic DHCP address range must be in the same network as the DHCP server.\n"
"IP %1 does not match the network %2/%3."
msgstr ""
#. Label of the registered hosts table
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1642
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
msgid "Registered Host"
msgstr ""
#. Table header item - Name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1648
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1600
msgid "Name"
msgstr ""
#. MAC address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1604
msgid "Hardware Address"
msgstr ""
#. Network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1606
msgid "Type"
msgstr ""
#. Frame label - configuration of particular host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1613
msgid "List Setup"
msgstr ""
#. Textentry label - name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1621
msgid "&Name"
msgstr ""
#. Textentry label - IP address of the host
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1674
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:229
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1626
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:228
msgid "&IP Address"
msgstr ""
#. Textentry label - hardware (mac) address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1682
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1634
msgid "&Hardware Address"
msgstr ""
#. Radiobutton label - network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1689
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1641
msgid "&Ethernet"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1691
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1643
msgid "&Token Ring"
msgstr ""
#. Pushbutton label - change host in list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1706
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1658
msgid "C&hange in List"
msgstr ""
#. Pushbutton label - delete host from list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1709
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
msgid "Dele&te from List"
msgstr ""
#. now, fill the dialog
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1810
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1039
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1762
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1038
msgid "Ethernet"
msgstr ""
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1811
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1041
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1763
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1040
msgid "Token Ring"
msgstr ""
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1885
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:935
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1837
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:934
msgid "The hardware address is invalid.\n"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1931
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1883
msgid "The hardware address must be unique."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1941
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1893
msgid "The hostname cannot be empty."
msgstr ""
#. error popup, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1951
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1903
msgid "A host named %1 already exists."
msgstr ""
#. error popup
#. FIXME: text?
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1969
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2033
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1921
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1985
msgid "Enter a host IP."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1984
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1936
msgid "The hardware address must be defined."
msgstr ""
#. error popup
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2005
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2020
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1957
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1972
msgid "Select a host first."
msgstr ""
#. checking new MAC
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2047
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1999
msgid "The input value must be defined."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2086
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2038
msgid ""
"If you enter the expert settings, you cannot return \n"
"to this dialog. You may be able to display this dialog \n"
@@ -882,15 +845,15 @@
msgstr ""
#. remove leading '-'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2133
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2085
msgid "\"-%1\" is not a valid DHCP server commandline option"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2096
msgid "DHCP server commandline option \"-%1\" requires an argument"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2107
msgid ""
"You have specified an alternate configuration file for the DHCP server.\n"
"\n"
@@ -902,7 +865,7 @@
msgstr ""
#. dialog caption, %1 is step number
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2236
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2179
msgid "DHCP Server Wizard (%1 of 4)"
msgstr ""
@@ -1115,7 +1078,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error
#. TRANSLATORS: popup error
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:228
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:455
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:454
msgid "The last IP address must be higher than the first one."
msgstr ""
@@ -1139,7 +1102,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:255
msgid "Invalid hostname."
msgstr ""
@@ -1150,9 +1113,9 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid IPv4 description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:462
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:265
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:394
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:264
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:393
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:401
msgid "Invalid IP address."
msgstr ""
@@ -1168,51 +1131,51 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:156
msgid "Regenerating DNS zone entries..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog frame label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:224
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:223
msgid "Adding a New DNS Record"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:226
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:148
msgid "&Hostname"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:317
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:316
msgid "Adding DHCP range %1-%2 to the DNS server..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog frame label
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:353
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:955
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:352
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
msgid "Removing DNS Records Matching Range"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:465
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:464
msgid "Removing records in the range %1-%2 from the DNS server..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is the zone name
#. please, do not translate 'master' (exact DNS definition)
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:556
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:555
msgid ""
"Zone %1 is not of the type master.\n"
"The DNS server cannot write any records to it.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question, %1 is a DNS zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:570
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:569
msgid ""
"Zone %1 does not yet exist in the current DNS server configuration.\n"
"Create it?\n"
@@ -1220,80 +1183,80 @@
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is a zone name
#. TRANSLATORS: error message, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:590
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:589
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:1107
msgid "Cannot create zone %1."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:815
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:813
msgid "Synchronizing DNS reverse records..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question - canceling dns synchronization with dhcp
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:860
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:858
msgid ""
"If you cancel, all changes made to the DNS server will be lost.\n"
"Really cancel this operation?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:907
msgid "&Domain"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
msgid "&Network"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:913
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
msgid "Net&mask"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:923
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:921
msgid "DNS Zone Records"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:926
msgid "Hostname"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:930
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
msgid "Assigned IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: push button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:937
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:935
msgid "&Add..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:945
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:943
msgid "&Special Tasks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:951
msgid "Add New Range of DNS Records"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:959
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:957
msgid "Run Wizard to Rewrite the DNS Zone from Scratch"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: checkbox, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1031
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1029
msgid "Synchronize with Reverse Zone %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1084
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1082
msgid "DHCP Server: DNS Server Synchronization"
msgstr ""
@@ -1572,8 +1535,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/2
-#. help text 1/2
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24 src/include/dhcp-server/helps.rb:233
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24
msgid ""
"<p><b><big>Network Interfaces</big></b><br>\n"
"Select the network interfaces to which the DHCP server should listen from\n"
@@ -1591,17 +1553,9 @@
"is enabled.</p>"
msgstr ""
-#. help text 1/5
+#. help text 2/5
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:39
msgid ""
-"<p><b><big>DHCP Server</big></b></p>\n"
-"<p>To run the DHCP server every time your computer is started, set\n"
-"<b>Start DHCP Server</b>.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text 2/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:45
-msgid ""
"<p>\n"
"To run the DHCP server in chroot jail, set\n"
"<b>Run DHCP Server in Chroot Jail</b>. Starting any daemon in a chroot jail\n"
@@ -1609,7 +1563,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:46
msgid ""
"<p>\n"
"To store the DHCP configuration in LDAP,\n"
@@ -1617,7 +1571,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:58
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
msgid ""
"<p><b>Configured Declarations</b> shows the configuration options in use.\n"
"To modify an existing declaration, select it and click <b>Edit</b>.\n"
@@ -1627,7 +1581,7 @@
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:66
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:60
msgid ""
"<p><b><big>Advanced Functions</big></b><br>\n"
"Use <b>Advanced</b> to display the log of the DHCP server,\n"
@@ -1637,14 +1591,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:74
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Configuration</big></b><br>\n"
"Set the <b>Network Address</b> and <b>Network Mask</b> of the subnet.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:72
msgid ""
"<p><b><big>Host with Fixed Address</big></b><br>\n"
"Set the name of the host for which to set the fixed address or other\n"
@@ -1652,7 +1606,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
msgid ""
"<p><b><big>Group-Specific Options</big></b><br>\n"
"Set the name of the group of declarations in <b>Group Name</b>. \n"
@@ -1661,7 +1615,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:91
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:85
msgid ""
"<p><b><big>Pool of Addresses</big></b><br>\n"
"Set the name of the pool of addresses in <b>Pool Name</b>. \n"
@@ -1670,7 +1624,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:92
msgid ""
"<p><b><big>Shared Network</big></b><br>\n"
"Set the name for the shared network in <b>Shared Network Name</b>. \n"
@@ -1679,14 +1633,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 6
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:105
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:99
msgid ""
"<p><b><big>Class</big></b><br>\n"
"Set the name of the class of hosts in <b>Class Name</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:109
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:103
msgid ""
"<p>\n"
"To edit DHCP options, choose the appropriate\n"
@@ -1696,14 +1650,14 @@
msgstr ""
#. help text 3/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:117
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:111
msgid ""
"<p>\n"
"To adjust dynamic DNS for hosts of this subnet, use <b>Dynamic DNS</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:115
msgid ""
"<p><b><big>Enabling Dynamic DNS</big></b><br>\n"
"To enable Dynamic DNS updates for this subnet, set\n"
@@ -1711,7 +1665,7 @@
msgstr ""
#. help text 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:127
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
msgid ""
"<p><b><big>TSIG Key</big></b><br>\n"
"To make Dynamic DNS updates, the authentication key must be set. Use\n"
@@ -1721,7 +1675,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:129
msgid ""
"<p><b><big>Global DHCP Server Settings</big></b><br>\n"
"Global settings of DHCP server must be updated to make Dynamic\n"
@@ -1730,7 +1684,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:142
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:136
msgid ""
"<p><b><big>Zones to Update</big></b><br>\n"
"Specify forward and reverse zones to update. For both, also specify \n"
@@ -1739,7 +1693,7 @@
msgstr ""
#. help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:149
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:143
msgid ""
"<p><b><big>DHCP Server Start-Up Arguments</big></b><br>\n"
"Here you can specify parameters that you want DHCP Server to be started with \n"
@@ -1748,21 +1702,21 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 1 (version for expert UI)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:156
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:150
msgid ""
"<p><b><big>Network Card Selection</big></b><br>\n"
"Select one or more of the listed network cards to use for the DHCP server.</p>\n"
msgstr ""
#. Optional field - used with LDAP support
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:154
msgid ""
"Optionally, you can also specify <b>DHCP Server Name</b>\n"
"(the name of dhcpServer LDAP object), if it differs from your hostname.\n"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 1/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:158
msgid ""
"<p><b><big>Global Settings</big></b><br>\n"
"Here, make several DHCP settings.</p>"
@@ -1770,14 +1724,14 @@
#. Wizard Installation - Step 2 2/9
#. Wizard Installation - Step 2 3/9 (2 is removed)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:171
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Domain Name</b> sets the domain for which the DHCP server\n"
"leases IPs to clients.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 4/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:169
msgid ""
"<p><b>Primary Name Server IP</b> and <b>Secondary Name Server IP</b> \n"
"offer these name servers to the DHCP clients.\n"
@@ -1785,40 +1739,40 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 5/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
msgid ""
"<p><b>Default Gateway</b> inserts this\n"
"value as the default route in the routing table of clients.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 6/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:179
msgid ""
"<p><b>Time Server</b> tells clients to use this server\n"
"for time synchronization.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 7/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:189
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:183
msgid "<p><b>Print Server</b> offers this server as the default print server.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 8/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:193
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:187
msgid ""
"<p><b>WINS Server</b> offers this server as the WINS server\n"
"(Windows Internet Naming Service).</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 9/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:191
msgid ""
"<p><b>Default Lease Time</b> sets the time after which the leased IP expires\n"
"and the client must ask for an IP again.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:201
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:195
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Information</big></b></br>\n"
"View information about the current subnet, such as its address,\n"
@@ -1827,7 +1781,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:208
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:202
msgid ""
"<p><b><big>IP Address Range</big></b><br>\n"
"Set the <b>First IP Address</b> and the <b>Last IP Address</b>\n"
@@ -1838,7 +1792,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:211
msgid ""
"<p><b><big>Lease Time</big></b><br>\n"
"Set the <b>Default</b> lease time for the current IP address range,\n"
@@ -1846,14 +1800,14 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:223
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
msgid ""
"<p><b>Maximum</b> (optional value) sets the maximum time period\n"
"for which this IP is blocked for the client on the DHCP server.</p>"
msgstr ""
#. Help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:221
msgid ""
"<p><b><big>Expert Configuration</big></b><br>\n"
"To enter the complete configuration of the DHCP server, click\n"
@@ -1861,14 +1815,14 @@
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
msgid ""
"<p><b><big>Host Management</big></b><br>\n"
"Use this dialog to edit hosts with static address binding.</p>"
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:243
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:231
msgid ""
"<p>To add a new new host, set its <b>Name</b>,\n"
"<b>Hardware Address</b>, and <b>IP Address</b>\n"
@@ -1878,45 +1832,45 @@
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
msgid "<p>To remove a host, select it and click <b>Delete from List</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/7
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:263
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
msgid "<p>Select the type of declaration to add.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:269
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:257
msgid ""
"<p>To add a network declaration,\n"
"select <b>Subnet</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 3/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:276
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:264
msgid ""
"<p>To add a host that needs special parameters\n"
"(usually a fixed address), select <b>Host</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 4/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:285
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:273
msgid ""
"<p>To add a shared network (physical network with\n"
"multiple logical networks), select <b>Shared Network</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 5/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:294
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:282
msgid ""
"<p>To add a group of other declarations (usually\n"
"if they should share some settings), select <b>Group</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 6/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:303
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:291
msgid ""
"<p>To add a pool of addresses that will be treated\n"
"differently than other address pools although they are in the same\n"
@@ -1924,7 +1878,7 @@
msgstr ""
#. help text 7/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:314
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:302
msgid ""
"<p>To create a condition class that can be used for\n"
"handling clients differently depending on the class to which they belong,\n"
@@ -1934,23 +1888,23 @@
#. selection box
#. selection box
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:454
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:475
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:568
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:781
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:857
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:474
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:567
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:780
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:856
msgid "A&ddresses"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:470
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:469
msgid "The entered address is not valid."
msgstr ""
#. message popup
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:543
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:489
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:542
msgid "At least one address must be specified."
msgstr ""
@@ -1960,101 +1914,101 @@
#. @param [String] key string option key
#. @param [Hash] event map event to be handled
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:512
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:528
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:819
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:511
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:527
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:818
msgid "&Values"
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:563
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:562
msgid "The entered addresses are not valid."
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:583
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:582
msgid "At least one address pair must be specified."
msgstr ""
#. table item, means switched on
#. table item, means switched on
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:620
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:661
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:619
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:660
msgid "On"
msgstr ""
#. table item, means switched off
#. table item, means switched off
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:623
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:664
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:622
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:663
msgid "Off"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:694
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:693
msgid "A value must be specified."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:786
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:785
msgid "&New Address"
msgstr ""
#. int field
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:824
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:823
msgid "&New Value"
msgstr ""
#. label (in role of help text)
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:860
msgid "Separate multiple addresses with spaces."
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:864
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:863
msgid "&Add Address Pair"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1008
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1007
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr ""
#. label -- help text
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1024
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1023
msgid "If you change this, also update the syslog configuration."
msgstr ""
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1036
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1035
msgid "&Hardware Type"
msgstr ""
#. test entry, MAC better not to be translated,
#. translation would decrease the understandability
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1046
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1045
msgid "&MAC Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1089
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1088
msgid "&Lowest IP Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1091
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1090
msgid "&Highest IP Address"
msgstr ""
#. Yes-No popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:174
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:191
msgid ""
"If you leave the DHCP server configuration without saving,\n"
"all changes will be lost. Really leave?"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:311
msgid ""
"The port in firewall is not open. The DHCP server\n"
"will not be able to serve your network.\n"
@@ -2062,7 +2016,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:383
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:339
msgid ""
"The network interfaces listed below are not mentioned in any firewall zone.\n"
"%1\n"
@@ -2070,7 +2024,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 a network interface name
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:398
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:354
msgid ""
"Network interface %1 is not mentioned in any firewall zone.\n"
"Run the YaST firewall configuration to assign it to a zone."
@@ -2078,206 +2032,195 @@
#. popup message
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:424
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:653
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:588
msgid ""
"This function is not available during\n"
"preparation for autoinstallation."
msgstr ""
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:445
-msgid "Restart DHCP Server"
-msgstr ""
-
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:450
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server"
-msgstr ""
-
#. tree widget
#. tree widget
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:548
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1097
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:484
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1076
msgid "&Configured Declarations"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:637
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:572
msgid "&Dynamic DNS"
msgstr ""
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:733
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1239
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:668
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1219
msgid "Forward Zone TSIG &Key"
msgstr ""
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:742
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1246
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:677
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1226
msgid "Reverse Zone TSIG &Key"
msgstr ""
#. popup headline
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:796
msgid "Select File with Authentication Key"
msgstr ""
-#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1060
-msgid "&Start DHCP Server"
+#. FIXME CWM should be able to handle virtual widgets
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1042
+msgid "Apply Changes"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1049
msgid "&Run DHCP Server in Chroot Jail"
msgstr ""
-#. menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1111
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1099
msgid "Ad&vanced"
msgstr ""
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1102
msgid "Display &Log"
msgstr ""
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1104
msgid "&Interface Configuration"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
msgid "&Network Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1138
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
msgid "Network &Mask"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1156
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
msgid "Group &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1164
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1144
msgid "Pool &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1172
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1152
msgid "Shared Network &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1180
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1160
msgid "Class &Name"
msgstr ""
#. multi selection box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1190
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1170
msgid "Available Interfaces"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1205
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1185
msgid "Open &Firewall for Selected Interfaces"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1231
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1211
msgid "&Enable Dynamic DNS for This Subnet"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1253
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1233
msgid "&Update Global Dynamic DNS Settings"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1263
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1243
msgid "&Zone"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1290
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1270
msgid "&Primary DNS Server"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1296
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1276
msgid "Re&verse Zone"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1305
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1285
msgid "Pr&imary DNS Server"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1335
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1315
msgid "DHCP Server &Expert Configuration..."
msgstr ""
#. Dhcp-server read dialog caption
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1388
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1401
msgid "Initializing DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1392
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1405
msgid "Check the environment"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1394
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1407
msgid "Read firewall settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1396
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1409
msgid "Read DHCP server settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1398
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1411
msgid "Read DNS server settings"
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1402
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1415
msgid "Checking the environment..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1404
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1417
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1406
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1419
msgid "Reading DHCP server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1408
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1421
msgid "Reading DNS server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1410 src/modules/DhcpServer.pm:1638
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1423 src/modules/DhcpServer.pm:1651
msgid "Finished"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error report popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1440
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1453
msgid ""
"This server needs at least one\n"
"configured network device (besides loopback) to\n"
@@ -2288,101 +2231,101 @@
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1475
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1488
msgid ""
"Cannot determine hostname. LDAP-based configuration of \n"
"DHCP server will not be available."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1543
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1556
msgid ""
"The DHCP server does not seem to have been\n"
"configured yet. Create a new configuration?"
msgstr ""
#. Dhcp-server read dialog caption */
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1616
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1629
msgid "Saving DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1621
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
msgid "Write DHCP server settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1623
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
msgid "Write firewall settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1625
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1638
msgid "Restart DHCP server"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1627
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1640
msgid "Write DNS server settings"
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1630
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1643
msgid "Writing DHCP server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1632
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1645
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1647
msgid "Restarting DHCP server..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1649
msgid "Writing DNS server settings..."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1749
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1762
msgid "Error occurred while restarting the DHCP daemon."
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1888
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
msgid "The DHCP server is started at boot time"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1893
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1906
msgid "The DHCP server is not started at boot time"
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of network interfaces
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1914
msgid "Listen On: %1"
msgstr ""
#. summary string, %1 is IP address range
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1920
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1933
msgid "Dynamic Address Range: %1"
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2313
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2328
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2553 src/modules/DhcpServer.pm:2594
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2568 src/modules/DhcpServer.pm:2609
msgid "Support for multiple dhcpServiceDN not implemented."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2559
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2574
msgid "DHCP service DN is not defined."
msgstr ""
@@ -2390,22 +2333,22 @@
#. Error report, %1 is LDAP record key
#. Error report
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2674 src/modules/DhcpServer.pm:2708
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2772 src/modules/DhcpServer.pm:2847
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2689 src/modules/DhcpServer.pm:2723
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2787 src/modules/DhcpServer.pm:2862
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr ""
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2739
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2754
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr ""
#. error report, %1=ldap domain, %2=dhcp server
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2810
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2825
msgid "Error occurred while creating cn=%2,ou=DHCP,%1."
msgstr ""
#. error report, /etc/dhcpd.conf is filename
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2907
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2922
msgid "Error occurred while writing /etc/dhcpd.conf."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/dns-server.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/dns-server.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/dns-server.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -297,8 +297,7 @@
#. TRANSLATORS: commandline error message
#. Both Add and Remove defined => Error!
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:580 src/include/dns-server/cmdline.rb:867
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:999
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1049
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:999 src/include/dns-server/cmdline.rb:1049
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1108
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1244
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1303
@@ -369,11 +368,10 @@
#. Table header item - ACL-options
#. Table menu item - Records listing
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:731 src/include/dns-server/cmdline.rb:743
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:944
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1157
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1032
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1625
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1419
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:944 src/include/dns-server/cmdline.rb:1157
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:766
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1359
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1409
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -391,7 +389,7 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Textentry - DNS adding zone - Name
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:840 src/include/dns-server/cmdline.rb:940
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1859
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1593
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -401,9 +399,9 @@
#. Table header item - DNS listing zones
#. Table menu item - Records listing
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:842 src/include/dns-server/cmdline.rb:942
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1865
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1907
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1417
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1599
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1641
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1407
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -416,8 +414,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:846
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:443
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:446
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1993
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1996
msgid "Forwarders"
msgstr ""
@@ -447,12 +445,11 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - DNS listing zones
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:980
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1032
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:980 src/include/dns-server/cmdline.rb:1032
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1089
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1220
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1284
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1905
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1639
msgid "Zone"
msgstr ""
@@ -481,14 +478,14 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - listing mail servers
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1091
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:739
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:729
msgid "Mail Server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - listing mail servers
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1093
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:741
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:731
msgid "Priority"
msgstr ""
@@ -550,8 +547,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:79
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:517
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:520
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2067
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2070
msgid "DNS Zones"
msgstr ""
@@ -573,7 +570,7 @@
#. check box
#. TRANSLATORS: checkbox label, turning LDAP support on or off
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:175
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:291
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2108
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr ""
@@ -598,131 +595,88 @@
msgstr ""
#. Dialog label DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:261
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:256
msgid "DNS Server"
msgstr ""
-#. FIXME: new startup
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:419
-msgid "Apply Changes"
-msgstr ""
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:425
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:428
-msgid "Start-Up"
-msgstr ""
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:456
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:459
-msgid "Basic Options"
-msgstr ""
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:469
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:471
-msgid "Logging"
-msgstr ""
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#. multi selection box
-#. multi selection box
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:482
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:485
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:163
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2729
-msgid "ACLs"
-msgstr ""
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:499
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:502
-msgid "TSIG Keys"
-msgstr ""
-
#. T: ComboBox label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:563
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:297
msgid "Local DNS Resolution &Policy"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:566
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:300
msgid "Merging forwarders is disabled"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:568
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:302
msgid "Automatic merging"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:570
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:304
msgid "Merging forwarders is enabled"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:572
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:306
msgid "Custom configuration"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:576
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:310
msgid "Custom policy"
msgstr ""
#. T: ComboBox label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:583
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:317
msgid "Local DNS Resolution &Forwarder"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:586
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:320
msgid "Using system name servers"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:588
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:322
msgid "This name server (bind)"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:590
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:324
msgid "Local dnsmasq server"
msgstr ""
#. Frame label for DNS-Forwarders adding IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:600
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:334
msgid "Add IP Address"
msgstr ""
#. Textentry for DNS-Forwarders adding IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:609
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:343
msgid "IPv4 or IPv6 A&ddress"
msgstr ""
#. Selectionbox for listing current DNS-Forwarders
#. Selectionbox for listing current DNS-Forwarders
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:638
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:669
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:372
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:403
msgid "Forwarder &List"
msgstr ""
#. Store settings of a tab of a dialog
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:813
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:547
msgid "Cannot set local forwarder to %{forwarder}"
msgstr ""
#. An error message, %1 is replaced with a variable IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:877
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:611
msgid "Cannot find local equivalent for IP %1."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A warning message, %1 is replaced with the input IP, %2 with the output IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:883
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:617
msgid ""
"Forwarding DNS queries to itself would create an infinite loop.\n"
"IP address %1 is currently used by this server, so it has\n"
@@ -730,181 +684,181 @@
msgstr ""
#. both IPv4 and IPv6
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:911
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:645
msgid "Invalid IPv4 or IPv6 address."
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:914
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:648
msgid ""
"A valid IPv6 address consists of letters a-f, numbers,\n"
"and colons."
msgstr ""
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:930
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:664
msgid "The specified forwarder is already present."
msgstr ""
#. Frame label for Basic-Options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:959
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:693
msgid "Add or Change Option"
msgstr ""
#. Combobox for choosing the basic-option
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:973
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:707
msgid "O&ption"
msgstr ""
#. Textentry for setting the basic-option value
#. Textentry - adding ACL-optiopn - value
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:983
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1588
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:717
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1322
msgid "&Value"
msgstr ""
#. Pushbutton for changing the basic-option
#. Pushbutton - Change Record
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1007
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1387
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:741
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1377
msgid "C&hange"
msgstr ""
#. Table label for basic-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1021
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:755
msgid "Current Options"
msgstr ""
#. Table header item - basic-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1030
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:764
msgid "Option"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup question
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1161
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:895
msgid ""
"Really set this\n"
"option without any value?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup question. Please, do not translate 'yes' and 'no' strings. %1 is a name of the option, %2 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1173
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:907
msgid ""
"Option %1 can only have a yes or no value set.\n"
"Really set it to %2?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is a name of the option, %2 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1190
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:924
msgid ""
"Option %1 can only be a number.\n"
"Really set it to %2?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1202
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:936
msgid ""
"Quotes are not used correctly in this option.\n"
"Really set it to %1?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1214
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:948
msgid ""
"Brackets are not used correctly in this option.\n"
"Really set it to %1?\n"
msgstr ""
#. Popup question, %1 is the name of the option
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1258
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:992
msgid ""
"Option %1 should be set only once.\n"
"Really add another one?\n"
msgstr ""
#. Table header - logging options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1298
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1032
msgid "Log Type"
msgstr ""
#. Radiobutton - log type
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1310
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1044
msgid "&System Log"
msgstr ""
#. Radiobutton - log type
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1319
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1053
msgid "&File"
msgstr ""
#. IntField - max. log size
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1352
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1086
msgid "Maximum &Size (MB)"
msgstr ""
#. IntField - max. log age
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1363
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1097
msgid "Maximum &Versions"
msgstr ""
#. Frame label - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1381
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1115
msgid "Additional Logging"
msgstr ""
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1386
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1120
msgid "Log All DNS &Queries"
msgstr ""
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1389
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1123
msgid "Log Zone &Updates"
msgstr ""
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1392
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1126
msgid "Log Zone &Transfers"
msgstr ""
#. popup headline
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1549
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1283
msgid "Select File for Log"
msgstr ""
#. Frame label - adding ACL-optiopn
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1566
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1300
msgid "Option Setup"
msgstr ""
#. Textentry - adding ACL-optiopn - name
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1579
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1313
msgid "&Name"
msgstr ""
#. Table header - ACL-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1615
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1349
msgid "Current ACL List"
msgstr ""
#. Table header item - ACL-options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1623
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1357
msgid "ACL"
msgstr ""
#. A popup question, %1 is number of zones
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1743
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1477
msgid ""
"This ACL is used by %1 zones.\n"
"Really remove it?\n"
msgstr ""
#. An error popup message
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1830
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1564
msgid "The specified ACL entry already exists."
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1847
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1581
msgid "Add New Zone "
msgstr ""
@@ -913,8 +867,8 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1868
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1958 src/modules/DnsServer.pm:1658
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1602
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1692 src/modules/DnsServer.pm:1667
msgid "Master"
msgstr ""
@@ -924,9 +878,9 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1870
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1961
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1964 src/modules/DnsServer.pm:1660
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1604
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1695
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1698 src/modules/DnsServer.pm:1669
msgid "Slave"
msgstr ""
@@ -935,107 +889,150 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1872
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1967 src/modules/DnsServer.pm:1666
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1606
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1701 src/modules/DnsServer.pm:1675
msgid "Forward"
msgstr ""
#. Table header - DNS listing zones
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1895
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1629
msgid "Configured DNS Zones"
msgstr ""
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2104
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1838
msgid "A zone with the specified name is already configured."
msgstr ""
#. Write settings dialog
#. @return `abort if aborted and `next otherwise
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2153
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1887
msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
msgstr ""
#. Writes settings and restores the dialog without exiting
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2169
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1903
msgid "Saving the configuration failed"
msgstr ""
#. Yes-No popup
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2182
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1916
msgid ""
"All changes will be lost.\n"
"Really leave the DNS server configuration without saving?"
msgstr ""
+#. FIXME: new startup
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1969
+msgid "Apply Changes"
+msgstr ""
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1975
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1978
+msgid "Start-Up"
+msgstr ""
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2006
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2009
+msgid "Basic Options"
+msgstr ""
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2019
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2021
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#. multi selection box
+#. multi selection box
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2032
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2035
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:156
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2694
+msgid "ACLs"
+msgstr ""
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2049
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2052
+msgid "TSIG Keys"
+msgstr ""
+
#. check box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:95
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:93
msgid "A&llow Dynamic Updates"
msgstr ""
#. combo box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:105
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:103
msgid "TSIG &Key"
msgstr ""
#. check box
#. check box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:158
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2725
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:151
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2690
msgid "Enable &Zone Transport"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:178
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:171
msgid "A&utomatically Generate Records From"
msgstr ""
#. multi selection box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:187
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:180
msgid "Zon&e"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:199
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:192
msgid "Connected Reverse Zones"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:465
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:455
msgid ""
"This function is not available during\n"
"preparation for autoinstallation.\n"
msgstr ""
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:476
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:466
msgid "No TSIG key is defined."
msgstr ""
#. Textentry - adding nameserver
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:506
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:496
msgid "&Name Server to Add"
msgstr ""
#. Selectionbox - listing current nameservers
#. selection box label
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:529
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:555
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:519
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:545
msgid "Na&me Server List"
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:653
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:643
msgid "The specified name server already exists."
msgstr ""
#. Frame label - adding mail server
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:699
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:689
msgid "Mail Server to Add"
msgstr ""
#. Textentry - addind mail server - Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:709
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:699
msgid "&Address"
msgstr ""
@@ -1043,116 +1040,116 @@
#. IntField - zone settings - Record Value
#. IntField - zone settings - Record Value
#. int field
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:712
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1237
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1295
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:702
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1227
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1285
#: src/include/dns-server/options.rb:435
msgid "&Priority"
msgstr ""
#. Table label - listing mail servers
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:734
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:724
msgid "Mail Relay List"
msgstr ""
#. A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:871
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:861
msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:893
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:883
msgid "The specified mail server already exists."
msgstr ""
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:940
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:930
msgid "Seconds"
msgstr ""
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:942
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:932
msgid "Minutes"
msgstr ""
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:944
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:934
msgid "Hours"
msgstr ""
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:946
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:936
msgid "Days"
msgstr ""
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:948
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:938
msgid "Weeks"
msgstr ""
#. Textentry - setting Serial for zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:960
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:950
msgid "Seri&al"
msgstr ""
#. Textentry - setting TTL for zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:969
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:959
msgid "TT&L"
msgstr ""
#. Combobox - Setting DNS Retry - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:974
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1011
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:964
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1001
msgid "&Unit"
msgstr ""
#. IntField - Setting DNS Refresh - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:988
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:978
msgid "Re&fresh"
msgstr ""
#. Combobox - Setting DNS Refresh - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:996
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:986
msgid "Un&it"
msgstr ""
#. IntField - Setting DNS Retry - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1005
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:995
msgid "Retr&y"
msgstr ""
#. IntField - Setting DNS Expiry - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1018
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1008
msgid "Ex&piration"
msgstr ""
#. Combobox - Setting DNS Expiry - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1026
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1016
msgid "U&nit"
msgstr ""
#. IntField - Setting DNS Minimum - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1035
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1025
msgid "&Minimum"
msgstr ""
#. Combobox - Setting DNS Minimum - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1043
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1033
msgid "Uni&t"
msgstr ""
#. Handle events in a tab of a dialog
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1166
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1156
msgid "The serial number of the zone must be specified."
msgstr ""
#. error report, %1 is an integer
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1174
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1164
msgid "The serial number must be no more than %1 digits long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A popup with question, current setting could produce errors
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1195
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1185
msgid ""
"The expiration time-out is higher than the time period\n"
"of zone refreshes. The zone will not be reachable\n"
@@ -1163,104 +1160,104 @@
#. Textentry - zone settings - Record Name
#. Textentry - zone settings - Record Name
#. Textentry - zone settings - Record Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1219
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1254
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1311
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1209
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1244
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1301
msgid "&Record Key"
msgstr ""
#. Combobox - zone settings - Record Type
#. Combobox - zone settings - Record Type
#. Combobox - zone settings - Record Type
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1227
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1286
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1319
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1217
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1276
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1309
msgid "T&ype"
msgstr ""
#. Textentry - zone settings - Record Value
#. IntField - zone settings - Record Value
#. Textentry - zone settings - Record Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1245
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1292
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1324
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1235
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1282
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1314
msgid "Val&ue"
msgstr ""
#. Textentry - zone settings - Record Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1261
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1251
msgid "&Service"
msgstr ""
#. Textentry - zone settings - Record Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1275
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1265
msgid "&Protocol"
msgstr ""
#. IntField - zone settings - Record Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1297
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1287
msgid "&Weight"
msgstr ""
#. IntField - zone settings - Record Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1299
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1289
msgid "&Port"
msgstr ""
#. reverse zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1344
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1334
msgid "A: IPv4 Domain Name Translation"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1345
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1335
msgid "AAAA: IPv6 Domain Name Translation"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1346
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1336
msgid "CNAME: Alias for Domain Name"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1347
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1337
msgid "NS: Name Server"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1348
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1338
msgid "MX: Mail Relay"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1349
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1339
msgid "PTR: Reverse Translation"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1350
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1340
msgid "SRV: Services Record"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1351
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1341
msgid "TXT: Text Record"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1352
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1342
msgid "SPF: Sender Policy Framework"
msgstr ""
#. Frame label - Adding/Changing IP/CNAME/Type... zone settings
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1369
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1359
msgid "Record Settings"
msgstr ""
#. Table label - Records listing
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1405
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1395
msgid "Configured Resource Records"
msgstr ""
#. Table menu item - Records listing
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1415
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1405
msgid "Record Key"
msgstr ""
#. Pop-up error message, %1 is replaced with an example
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1845
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1835
msgid ""
"Invalid IPv6 reverse IP.\n"
"\n"
@@ -1269,13 +1266,13 @@
msgstr ""
#. (hostname or FQ)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1883
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1873
msgid "Invalid IPv6 address."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error message
#. %{type} replaced with record type (TXT or SPF)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1916
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1906
msgid ""
"Invalid %{type} record key. It should consist of printable US-ASCII characters excluding '='\n"
"and must be at least one character long."
@@ -1285,79 +1282,73 @@
#. %{type} - replaced with record type (TXT or SPF)
#. %{max} - replaced with the maximal length
#. %{current} - replaced with the current length of a new TXT record.
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1934
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1924
msgid ""
"Maximal length of a %{type} record is %{max} characters.\n"
"This message is %{current} characters long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a popup message, CNAME (link) points to itself
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1965
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1955
msgid "CNAME cannot point to itself."
msgstr ""
#. When no dialog defined for this tab (software error)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2341
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2331
msgid "An internal error has occurred."
msgstr ""
#. Dialog Caption - Expert Settings - Zone Editor
#. dialog caption
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2413
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2734
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2403
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2699
msgid "Zone Editor"
msgstr ""
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2434
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2446
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2424
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2436
msgid "&Basics"
msgstr ""
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2436
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2448
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2426
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2438
msgid "NS Recor&ds"
msgstr ""
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2438
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2452
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2428
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2442
msgid "&SOA"
msgstr ""
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2440
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2454
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2430
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2444
msgid "R&ecords"
msgstr ""
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2450
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2440
msgid "M&X Records"
msgstr ""
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2466
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2703
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2906
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2455
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2668
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2871
msgid "Settings for Zone"
msgstr ""
-#. );
-#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2502
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr ""
-
#. at least one NS server must be set
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2550
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2532
msgid "At least one NS server must be set."
msgstr ""
@@ -1365,24 +1356,24 @@
#.
#. Automatically Generate Records From is a feature that makes YaST to generate
#. DNS records manually from selected zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2612
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2594
msgid ""
"Current zone records are automatically generated from %1 zone.\n"
"To change records manually disable the Automatically Generate Records From feature."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Text entry
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2717
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2682
msgid "&Master DNS Server IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup error headline
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2781
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2746
msgid "Missing Master Server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup error text
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2783
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2748
msgid ""
"Every slave zone must have its master server IP defined.\n"
"Configuration of a DNS server without a master server would fail.\n"
@@ -1390,32 +1381,32 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2803
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2768
msgid "No master DNS server defined."
msgstr ""
#. A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2815
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2780
msgid "The specified master name server is not a valid IP address."
msgstr ""
#. Textentry - adding forwarder
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2926
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2891
msgid "New &Forwarder IP Address"
msgstr ""
#. Selectionbox - listing current forwarders
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2951
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2916
msgid "Current &Zone Forwarders"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2973
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2938
msgid "Forward Zone Editor"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:3009
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2974
msgid ""
"This forward zone has no forwarders defined, which means\n"
"that all DNS queries for this zone are denied.\n"
@@ -2188,197 +2179,197 @@
msgstr ""
#. DNS server read dialog caption
-#: src/modules/DnsServer.pm:960
+#: src/modules/DnsServer.pm:969
msgid "Initializing DNS Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:964
+#: src/modules/DnsServer.pm:973
msgid "Check the environment"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:966 src/modules/DnsServer.pm:1337
+#: src/modules/DnsServer.pm:975 src/modules/DnsServer.pm:1346
msgid "Flush caches of the DNS daemon"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:968
+#: src/modules/DnsServer.pm:977
msgid "Read the firewall settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:970
+#: src/modules/DnsServer.pm:979
msgid "Read the settings"
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:974
+#: src/modules/DnsServer.pm:983
msgid "Checking the environment..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:976 src/modules/DnsServer.pm:1353
+#: src/modules/DnsServer.pm:985 src/modules/DnsServer.pm:1362
msgid "Flushing caches of the DNS daemon..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:978
+#: src/modules/DnsServer.pm:987
msgid "Reading the firewall settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:980
+#: src/modules/DnsServer.pm:989
msgid "Reading the settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:982 src/modules/DnsServer.pm:1367
+#: src/modules/DnsServer.pm:991 src/modules/DnsServer.pm:1376
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/modules/DnsServer.pm:1266
+#: src/modules/DnsServer.pm:1275
msgid ""
"Error occurred while calling netconfig.\n"
"Error: "
msgstr ""
#. DNS server read dialog caption
-#: src/modules/DnsServer.pm:1333
+#: src/modules/DnsServer.pm:1342
msgid "Saving DNS Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1339
+#: src/modules/DnsServer.pm:1348
msgid "Save configuration files"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1341
+#: src/modules/DnsServer.pm:1350
msgid "Restart the DNS daemon"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1343
+#: src/modules/DnsServer.pm:1352
msgid "Update zone files"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1345
+#: src/modules/DnsServer.pm:1354
msgid "Adjust the DNS service"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1347
+#: src/modules/DnsServer.pm:1356
msgid "Call netconfig"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1349
+#: src/modules/DnsServer.pm:1358
msgid "Write the firewall settings"
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1355
+#: src/modules/DnsServer.pm:1364
msgid "Saving configuration files..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1357
+#: src/modules/DnsServer.pm:1366
msgid "Restarting the DNS daemon..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1359
+#: src/modules/DnsServer.pm:1368
msgid "Updating zone files..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1361
+#: src/modules/DnsServer.pm:1370
msgid "Adjusting the DNS service..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1363
+#: src/modules/DnsServer.pm:1372
msgid "Calling netconfig..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1365
+#: src/modules/DnsServer.pm:1374
msgid "Writing the firewall settings..."
msgstr ""
#. Cannot start service 'named', because of error that follows Error:. Do not translate named.
-#: src/modules/DnsServer.pm:1538
+#: src/modules/DnsServer.pm:1547
msgid ""
"Error occurred while starting service named.\n"
"\n"
msgstr ""
#. type of zone to be used in summary
-#: src/modules/DnsServer.pm:1662
+#: src/modules/DnsServer.pm:1671
msgid "Stub"
msgstr ""
#. type of zone to be used in summary
-#: src/modules/DnsServer.pm:1664
+#: src/modules/DnsServer.pm:1673
msgid "Hint"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DnsServer.pm:1673
+#: src/modules/DnsServer.pm:1682
msgid "The DNS server starts when booting the system."
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DnsServer.pm:1679
+#: src/modules/DnsServer.pm:1688
msgid "The DNS server does not start when booting the system."
msgstr ""
#. summary string, %s is list of DNS zones (their names), coma separated
-#: src/modules/DnsServer.pm:1707
+#: src/modules/DnsServer.pm:1716
#, perl-format
msgid "Configured Zones: %s"
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/DnsServer.pm:1721
+#: src/modules/DnsServer.pm:1730
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/modules/DnsServer.pm:1802
+#: src/modules/DnsServer.pm:1811
msgid "Enable LDAP support?"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/DnsServer.pm:1890
+#: src/modules/DnsServer.pm:1899
msgid ""
"Installation of required packages failed.\n"
"LDAP support will not be active."
msgstr ""
#. BNC #679960
-#: src/modules/DnsServer.pm:1949
+#: src/modules/DnsServer.pm:1958
msgid "Unknown LDAP initialization error."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup error message, %1 is an LDAP object whose creation failed
-#: src/modules/DnsServer.pm:1985
+#: src/modules/DnsServer.pm:1994
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr ""
#. error report, %1 is ldap object
-#: src/modules/DnsServer.pm:2021
+#: src/modules/DnsServer.pm:2030
msgid "Error occurred while creating cn=defaultDNS,%1. Not using LDAP."
msgstr ""
#. error report, %1 is LDAP record DN
-#: src/modules/DnsServer.pm:2047
+#: src/modules/DnsServer.pm:2056
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr ""
#. error report, %1 is LDAP record DN
-#: src/modules/DnsServer.pm:2082
+#: src/modules/DnsServer.pm:2091
msgid "Error occurred while creating %1. Not using LDAP."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/docker.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/docker.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/docker.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -15,6 +15,110 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:71
+msgid "Changes in Container"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:79
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:80 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:235
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. TODO translation
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:110 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:304
+msgid "&Exit"
+msgstr ""
+
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:81
+msgid "Commit Container"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:90 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:217
+msgid "Repository"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:96
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:102 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:218
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:105
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:106
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:112
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:92
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:162
+msgid "&Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:113
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:93
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:163
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:75
+msgid "Inject Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:84
+msgid "Target Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:110
+msgid "Failed to run terminal. Error: %{error}"
+msgstr ""
+
#. Only root can start process
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:74
msgid "Docker service does not run. Should YaST start docker? Otherwise YaST quits."
@@ -56,14 +160,6 @@
msgid "Running Docker Containers"
msgstr ""
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:217
-msgid "Repository"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:218
-msgid "Tag"
-msgstr ""
-
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:219
msgid "Image ID"
msgstr ""
@@ -84,15 +180,11 @@
msgid "Image"
msgstr ""
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:233
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:233 src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:127
msgid "Command"
msgstr ""
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:235
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:236
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:236 src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:123
msgid "Ports"
msgstr ""
@@ -128,10 +220,59 @@
msgid "&Commit"
msgstr ""
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:304
-msgid "&Exit"
-msgstr ""
-
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:315
msgid "Do you really want to delete image \"%s\"?"
msgstr ""
+
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:90
+msgid "Run Container"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:100
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:101
+msgid "Container"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:108
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:112
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:122
+msgid "Volumes"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:168
+msgid "Choose directory to share"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:173
+msgid "Choose target directory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:200
+msgid "Choose external port"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:201
+msgid "Choose internal port"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/drbd.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/drbd.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/drbd.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -205,7 +205,7 @@
msgstr ""
#: src/include/drbd/helps.rb:66 src/include/drbd/helps.rb:72
-#: src/include/drbd/helps.rb:85
+#: src/include/drbd/helps.rb:86
msgid "<p><b><big>Resource Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr ""
@@ -219,15 +219,16 @@
msgid ""
"\n"
"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes. Should not include \".\" in hostname.</p>\n"
-"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device. For IPv6, the actual address that follows the ipv6 keyword must be placed inside brackets: ipv6 [2001:1945:fc03:abcd::1]:7788</p>\n"
"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number. Otherwise, you may omit the name, or the word minor and its number. If you omit the name a default of /dev/drbd'minor number' will be used.\n"
"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Node-id\": Node id is an internal value for drbd, will be generated by yast automatically. A host can have different \"node-id\" in different resources.</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:88
+#: src/include/drbd/helps.rb:89
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>Protocol</b></p>\n"
@@ -253,11 +254,11 @@
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:112
+#: src/include/drbd/helps.rb:113
msgid "<p><b><big>LVM Configuration</big></b></p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:115
+#: src/include/drbd/helps.rb:116
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>LVM configuration file /etc/lvm/lvm.conf</b></p>\n"
@@ -266,20 +267,22 @@
"\t\t<p><b>Device Filter</b>: This masks the underlying block device from the list of devices LVM scans for Physical Volume signatures. This way, LVM is instructed to read Physical Volume signatures from DRBD devices, rather than from the underlying backing block devices.</p>\t\t<p><b>AutoFilter</b>: According to the configuration of drbd, LVM filter will always be changed automatically. To change it manually, disable the checkbox of AutoFilter.</p>\n"
"\t\t<p>The filter consists of an array of regular expressions. These expressions can be delimited by a character of your choice, and prefixed with either an 'a' (for accept) or 'r' (for reject).</p>\t\t<p>For example, setting filter as [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Disable cache when for network storage, like nfs. </p>\n"
+"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Should disable the LVM cache when combined drbd with LVM.</p>\n"
"\n"
+"\t\t<p><b>LVMetad</b>: When lvmetad is enabled, the volume group metadata and PV state flags are obtained from the lvmetad instance and no scanning is done by the individual commands. Because lvmetad's cache cannot be synchronized between nodes, users are advised to disable lvmetad in cluster environments.</p>\n"
+"\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:130
+#: src/include/drbd/helps.rb:133
msgid "<p><b><big>Global Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:133
+#: src/include/drbd/helps.rb:136
msgid "<p>Check <b>\"Disable IP Verification\"</b> to disable one of drbdadm's sanity check</p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:136
+#: src/include/drbd/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>Dialog Refresh:</b> The user dialog counts and displays the seconds it waited so\n"
" far. You might want to disable this if you have the console\n"
@@ -289,7 +292,7 @@
" set it to 0 to disable redrawing completely. </p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:144
+#: src/include/drbd/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Minor Count:</b>\n"
" use this if you want to define more resources later\n"
@@ -299,14 +302,14 @@
msgstr ""
#. Summary dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:152
+#: src/include/drbd/helps.rb:155
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration</big></b><br>\n"
"Configure drbd here.<br></p>\n"
msgstr ""
#. Summary dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:156
+#: src/include/drbd/helps.rb:159
msgid ""
"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
"Choose an drbd from the list of detected drbds.\n"
@@ -315,7 +318,7 @@
msgstr ""
#. Summary dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:163
+#: src/include/drbd/helps.rb:166
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
"If you press <b>Edit</b>, an additional dialog in which to change\n"
@@ -323,7 +326,7 @@
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:169
+#: src/include/drbd/helps.rb:172
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration Overview</big></b><br>\n"
"Obtain an overview of installed drbds. Additionally\n"
@@ -331,14 +334,14 @@
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:175
+#: src/include/drbd/helps.rb:178
msgid ""
"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
"Press <b>Add</b> to configure a drbd.</p>"
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:179
+#: src/include/drbd/helps.rb:182
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
"Choose a drbd to change or remove.\n"
@@ -346,7 +349,7 @@
msgstr ""
#. Configure1 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:185
+#: src/include/drbd/helps.rb:188
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part One</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -355,7 +358,7 @@
#. Configure1 dialog help 2/2
#. Configure2 dialog help 2/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:191 src/include/drbd/helps.rb:203
+#: src/include/drbd/helps.rb:194 src/include/drbd/helps.rb:206
msgid ""
"<p><b><big>Selecting Something</big></b><br>\n"
"It is not possible. You must code it first. :-)\n"
@@ -363,7 +366,7 @@
msgstr ""
#. Configure2 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:197
+#: src/include/drbd/helps.rb:200
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part Two</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -371,50 +374,126 @@
msgstr ""
#. Default is always true (auto)
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:36
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
msgid "LVM Filter Configuration of DRBD"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:52
msgid "Modify LVM Device filter Automatically"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:54
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:62
msgid "Device Filter"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:64
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:72
msgid "Writing the LVM cache"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:73
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:81
msgid "Enable LVM Cache"
msgstr ""
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:86
+msgid "Warning! Should disable LVM cache for using drbd."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:97
+msgid "Use lvmetad for LVM"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:106
+msgid "Use LVM metad"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:111
+msgid "Warning! Should not use lvmetad for cluster."
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:134
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:144
msgid "Resource Name"
msgstr ""
-#. Update new add disk used of drbd res for LVM filter
-#. Ignore the removed disk
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:326
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:151
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:154
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:155
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:156
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:188
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. Since n_name can't be edit, so set direct is OK
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:336
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#. myHelp("basic_conf");
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:572
-msgid "Node names must be different."
+#. return `cancel or a string
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:560
+msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:578
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:561
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:575
+msgid "Node name can not be empty."
+msgstr ""
+
+#. eg. ipv6 [fd01:2345:6789:abcd::1]:7800
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:623
+msgid "IPv6 address must be placed inside brackets."
+msgstr ""
+
+#. IPv6 should including port
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:631 src/include/drbd/resource_conf.rb:636
+msgid "IP/port should use 'addr:port' combination."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:644
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#. Checking the port is number
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:651
+msgid "Please enter a valid port number."
+msgstr ""
+
+#. myHelp("basic_conf");
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:719
msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
msgstr ""
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:608
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:739
msgid "Please fill out all fields."
msgstr ""
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:754
+msgid "Please configure at least two nodes."
+msgstr ""
+
+#. No need to check integrity since it will disabled when configuring
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:789
+msgid "Enter the node name:"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:795
+msgid "Node name must be different."
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
#. Package: Configuration of heartbeat
#. Authors: Martin Lazar <mlazar(a)suse.cz>
@@ -516,81 +595,81 @@
#.
#. Representation of the configuration of drbd.
#. Input and output routines.
-#: src/modules/Drbd.rb:110
+#: src/modules/Drbd.rb:114
msgid "Failed to merge separated DRBD conf files\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:132
+#: src/modules/Drbd.rb:136
msgid "Failed to write drbd.conf.YaST2prepare"
msgstr ""
#. DRBD read dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:185
+#: src/modules/Drbd.rb:191
msgid "Initializing DRBD Configuration"
msgstr ""
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:193
+#: src/modules/Drbd.rb:199
msgid "Read global settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:194
+#: src/modules/Drbd.rb:200
msgid "Read resources"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:195
+#: src/modules/Drbd.rb:201
msgid "Read LVM configurations"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:196
+#: src/modules/Drbd.rb:202
msgid "Read daemon status"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:197 src/modules/Drbd.rb:204
+#: src/modules/Drbd.rb:203 src/modules/Drbd.rb:210
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:200
+#: src/modules/Drbd.rb:206
msgid "Reading global settings..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:201
+#: src/modules/Drbd.rb:207
msgid "Reading resources..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:202
+#: src/modules/Drbd.rb:208
msgid "Reading LVM configurations..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:203
+#: src/modules/Drbd.rb:209
msgid "Reading daemon status..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:205 src/modules/Drbd.rb:629
+#: src/modules/Drbd.rb:211 src/modules/Drbd.rb:661
msgid "Finished"
msgstr ""
#. new_map = remove(new_map, key);
-#: src/modules/Drbd.rb:497
+#: src/modules/Drbd.rb:514
msgid "Failed to backup drbd.conf"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:506
+#: src/modules/Drbd.rb:523
msgid "Failed to clean drbd.conf for drbdadm test"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:530
+#: src/modules/Drbd.rb:547
msgid ""
"Invalid configuration of resource %1\n"
"%2"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:549
+#: src/modules/Drbd.rb:566
msgid "Failed to bring drbd.conf back"
msgstr ""
#. DRBD write dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:605
+#: src/modules/Drbd.rb:637
msgid "Writing DRBD Configuration"
msgstr ""
@@ -598,46 +677,46 @@
#. won't change modified flag
#. return true if !@modified
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:617
+#: src/modules/Drbd.rb:649
msgid "Write global settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:618
+#: src/modules/Drbd.rb:650
msgid "Write resources"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:619
+#: src/modules/Drbd.rb:651
msgid "Write LVM configurations"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:620
+#: src/modules/Drbd.rb:652
msgid "Set daemon status"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:621
+#: src/modules/Drbd.rb:653
msgid "Write the SuSEfirewall settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:624
+#: src/modules/Drbd.rb:656
msgid "Writing global settings..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:625
+#: src/modules/Drbd.rb:657
msgid "Writing resources..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:626
+#: src/modules/Drbd.rb:658
msgid "Writing LVM configurations..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:627
+#: src/modules/Drbd.rb:659
msgid "Setting daemon status..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:628
+#: src/modules/Drbd.rb:660
msgid "Writing the SuSEFirewall settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:639
+#: src/modules/Drbd.rb:671
msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/fcoe-client.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/fcoe-client.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/fcoe-client.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -484,33 +484,33 @@
msgstr ""
#. start service lldpad first
-#: src/modules/FcoeClient.rb:868
+#: src/modules/FcoeClient.rb:859
msgid "Cannot start service 'lldpad'"
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:877
+#: src/modules/FcoeClient.rb:868
msgid "Cannot start service 'fcoe'"
msgstr ""
#. first start lldpad
-#: src/modules/FcoeClient.rb:897
+#: src/modules/FcoeClient.rb:888
msgid "Cannot start lldpad systemd socket"
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:910
+#: src/modules/FcoeClient.rb:901
msgid "Cannot start lldpad service."
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:922
+#: src/modules/FcoeClient.rb:913
msgid "Cannot start fcoemon systemd socket."
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:935
+#: src/modules/FcoeClient.rb:926
msgid "Cannot start fcoe service."
msgstr ""
#. warning if no valid configuration found
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1101
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1092
msgid ""
"Cannot read config file for %1.\n"
"You may edit the settings and recreate the FCoE\n"
@@ -518,154 +518,154 @@
msgstr ""
#. FcoeClient read dialog caption
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1466
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1457
msgid "Initializing fcoe-client Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1481
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1472
msgid "Check installed packages"
msgstr ""
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1483
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1474
msgid "Check services"
msgstr ""
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1485
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1476
msgid "Detect network cards"
msgstr ""
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1487
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1478
msgid "Read /etc/fcoe/config"
msgstr ""
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1491
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1482
msgid "Checking for installed packages..."
msgstr ""
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1493
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1484
msgid "Checking for services..."
msgstr ""
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1495
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1486
msgid "Detecting network cards..."
msgstr ""
#. Progress step 4/4
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1497
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1488
msgid "Reading /etc/fcoe/config"
msgstr ""
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1499 src/modules/FcoeClient.rb:1593
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1490 src/modules/FcoeClient.rb:1584
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1525
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1516
msgid "Starting of services failed."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1538
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1529
msgid "Cannot detect devices."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1548
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1539
msgid "Cannot read /etc/fcoe/config."
msgstr ""
#. FcoeClient read dialog caption
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1564
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1555
msgid "Saving fcoe-client Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1579
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1570
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1581
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1572
msgid "Restart FCoE service"
msgstr ""
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1583
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1574
msgid "Adjust start of services"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1587
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1578
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1589
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1580
msgid "Restarting FCoE service..."
msgstr ""
#. Progress sstep 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1591
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1582
msgid "Adjusting start of services..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1611
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1602
msgid "Cannot write settings to /etc/fcoe/config."
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1617
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1608
msgid ""
"Cannot write settings for FCoE interfaces.\n"
"For details, see /var/log/YaST2/y2log."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1629
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1620
msgid "Restarting of service fcoe failed."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1636
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1627
msgid "Cannot write /etc/sysconfig/network/ifcfg-files."
msgstr ""
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1693
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1684
msgid "<b>General FCoE configuration</b>"
msgstr ""
#. options from config file, not meant for translation
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1707
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1698
msgid "<b>Interfaces</b>"
msgstr ""
#. network card, e.g. eth0
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1715
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1706
msgid "<i>Netcard</i>:"
msgstr ""
#. nothing to translate here (abbreviation for
#. Fibre Channel over Ethernet Virtual LAN interface)
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1725
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1716
msgid "<b>Starting of services</b>"
msgstr ""
#. starting of service "fcoe" at boot time is enabled or disabled
#. starting of service "lldpad" at boot time is enabled or disabled
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1733 src/modules/FcoeClient.rb:1743
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1724 src/modules/FcoeClient.rb:1734
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1734 src/modules/FcoeClient.rb:1744
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1725 src/modules/FcoeClient.rb:1735
msgid "disabled"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/firewall.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/firewall.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/firewall.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -15,6 +15,16 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+#. We can't do ncurces. Lets see if the firewalld-config
+#. is installed
+#: src/clients/firewall.rb:70
+msgid "Your display can't support the 'firewall-config' UI.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/firewall.rb:71
+msgid "Either use the Yast2 command line or the 'firewall-cmd' utility."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: message popup
#: src/clients/firewall_proposal.rb:113
msgid ""
@@ -166,7 +176,7 @@
#. TRANSLATORS: tree menu item
#: src/include/firewall/dialogs.rb:379 src/include/firewall/dialogs.rb:382
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:840
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:727
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:740
msgid "Logging Level"
msgstr ""
@@ -556,7 +566,7 @@
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:349
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:509
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:1056
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1405
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1418
msgid "Source Network"
msgstr ""
@@ -567,8 +577,8 @@
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:351
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:511
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:1057
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1131
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1407
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1144
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1420
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -622,28 +632,28 @@
#. TRANSLATORS: table header item, Req. == Requested
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Req.=Requested
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:513
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1409
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1422
msgid "Req. IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item, Req. == Requested
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Req.=Requested
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:515
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1411
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1424
msgid "Req. Port"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item, Redir. == Redirect
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Redir.=Redirect
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:518
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1413
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1426
msgid "Redir. to IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item, Redir. == Redirect
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Redir.=Redirect
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:520
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1415
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1428
msgid "Redir. to Port"
msgstr ""
@@ -763,10 +773,10 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:911
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:601
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1084
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1129
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1176
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:614
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1097
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1142
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1189
msgid "Zone"
msgstr ""
@@ -1248,217 +1258,219 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:55
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:56
msgid "Firewall configuration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:64
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:65
msgid "Start-up settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:70
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:71
msgid "Known firewall zones"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:78
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:79
msgid "Network interfaces configuration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:89
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:90
msgid "Allowed services, ports, and protocols"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:102
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:103
msgid "Broadcast packet settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:110
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:111
msgid "Masquerading settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:116
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:117
msgid "Redirect requests to masqueraded IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:124
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:125
msgid "Logging settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:133
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:134
msgid "Firewall configuration summary"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:141
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:142
msgid "Enables firewall"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:147
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:148
msgid "Disables firewall"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:154
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:155
msgid "Show current settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:158
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:159
msgid "Start firewall in the boot process"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:164
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:165
msgid "Start firewall manually"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:170
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:171
msgid "List configured entries"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:177
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:178
msgid "Zone short name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:181
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:182
msgid "Add a new record"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:185
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:186
msgid "Remove a record"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:190
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:191
msgid "Network interface configuration name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:197
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:198
msgid "Logging accepted packets (all|crit|none)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:204
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:205
msgid "Logging not accepted packets (all|crit|none)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:211
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:212
msgid "Logging broadcast packets (yes|no)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:217
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:218
msgid "Set value"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:222
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:223
msgid "Port name or number; comma-separate multiple ports"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:229
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:230
msgid "Known firewall service; comma-separate multiple services"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:236
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:237
msgid "TCP port name or number; comma-separate multiple ports"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:243
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:244
msgid "UDP port name or number; comma-separate multiple ports"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:250
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:251
msgid "RPC port name; comma-separate multiple ports"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:257
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:258
msgid "IP protocol name; comma-separate multiple protocols"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:264
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:265
msgid "Set zone protection (yes|no)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:270
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:271
msgid "Detailed information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:274
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:275
msgid "Enable option"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:278
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:279
msgid "Disable option"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:283
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:284
msgid "Source network, such as 0/0 or 145.12.35.0/255.255.255.0"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:290
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:291
msgid "Protocol (tcp|udp)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:295
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:296
msgid "Requested external IP (optional)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:302
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:303
msgid "Requested port name or number"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:309
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:310
msgid "Redirect to internal IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:316
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:317
msgid "Redirect to port on internal IP (optional)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:323
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:324
msgid "Record number"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:327
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:328
msgid "Use port names instead of port numbers"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is a firewall zone shortcut
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:401
+#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is zone
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:405
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1556
msgid "Unknown zone %1."
msgstr ""
@@ -1471,180 +1483,180 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is needed parameter name
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is needed parameter name
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is needed parameter name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:414
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:616
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:623
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:655
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:662
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:915
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:927
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1442
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1517
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:418
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:629
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:636
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:668
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:675
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:928
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:940
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1455
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1530
msgid "Parameter %1 must be set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:425
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:429
msgid "Listing Known Firewall Zones:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:440
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:444
msgid "Shortcut"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:442
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:775
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:895
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:446
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:788
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:908
msgid "Zone Name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:487
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:491
msgid "Summary:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:502
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:516
msgid "Only one parameter is allowed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
#. TRANSLATORS: CommandLine header
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:506
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:515
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:524
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:520
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:529
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:538
msgid "Start-Up:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:509
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:523
msgid "Enabling firewall in the boot process..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:518
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:532
msgid "Removing firewall from the boot process..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine informative text
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:528
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:542
msgid "Firewall is enabled in the boot process"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine informative text
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:531
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:545
msgid "Firewall needs manual starting"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:564
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:578
msgid "Network Interfaces in Firewall Zones:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (unknown/special string/interface)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:583
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:596
msgid "Special firewall string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:603
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:616
msgid "Interface"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:605
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:618
msgid "Device Name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the special string, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:632
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:645
msgid "Adding special string %1 into zone %2..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the network interface name, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:642
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:655
msgid "Adding interface %1 into zone %2..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the special string, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:671
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:684
msgid "Removing special string %1 from zone %2..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the network interface name, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:681
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:694
msgid "Removing interface %1 from zone %2..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:702
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:715
msgid "Log all"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:704
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:717
msgid "Log only critical"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:706
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:719
msgid "Do not log any"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:716
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:729
msgid "Global Logging Settings:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:724
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:737
msgid "Rule Type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:726
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:739
msgid "Value"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:732
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:745
msgid "Accepted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:738
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:751
msgid "Not accepted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:750
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:763
msgid "Logging Broadcast Packets:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:763
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:776
msgid "Logging enabled"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:765
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:778
msgid "Logging disabled"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:773
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:893
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:786
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:906
msgid "Short"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:777
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:790
msgid "Logging Status"
msgstr ""
@@ -1653,167 +1665,178 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is an option value, %2 is an option name
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is an option value, %2 is an option name
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is an option value, %2 is an option name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:794
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:809
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:838
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1262
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1468
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:807
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:822
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:851
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1275
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1481
msgid "Value %1 is not allowed for option %2."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:878
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:891
msgid "Allowed Broadcast Ports:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:897
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1133
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:910
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1146
msgid "Port"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:908
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1304
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:921
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1317
msgid "Only one action command is allowed here."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:974
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:987
msgid "Defined Firewall Services:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:985
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1403
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:998
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1416
msgid "ID"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:987
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1088
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1000
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1101
msgid "Service Name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1009
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1022
msgid "TCP port"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1011
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1024
msgid "UDP port"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1013
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1026
msgid "RPC port"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1015
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1028
msgid "IP protocol"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1021
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1034
msgid "Allowed Services in Zones:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (all firewall services are allowed in this zone)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1034
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1047
msgid "All services"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (this zone is not protected at all)
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (this zone is not protected at all)
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (this zone is not protected at all)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1037
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1114
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1163
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1050
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1127
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1176
msgid "Entire zone unprotected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1086
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1099
msgid "Service ID"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1098
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1111
msgid "Additional Allowed Ports:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (all ports are allowed in this zone)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1111
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1124
msgid "All ports"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1145
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1158
msgid "Allowed Additional IP Protocols in Zones:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (all protocols are allowed in this zone)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1160
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1173
msgid "All IP protocols"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1178
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1191
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a service id
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1199
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1212
msgid "Unknown service %1."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1272
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1285
msgid "Protection can only be set for internal zones."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a list of possible entries (without translation)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1333
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1346
msgid "At least one of %1 must be set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a list of possible action commands
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1348
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1361
msgid "At least one action command from %1 must be set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1365
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1378
msgid "Redirect Requests to Masqueraded IP:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a port name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1491
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1504
msgid "Unknown port name %1."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1541
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1570
msgid "Masquerading Settings:"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: CommandLine informative text, either "everywhere" or
+#. "in the %1 zone" where %1 is zone name.
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1576
+msgid "everywhere"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1577
+msgid "in the %1 zone"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: CommandLine informative text, %1 is "enabled" or "disabled"
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1547
-msgid "Masquerading is %1"
+#. %2 is previously mentioned zone_msg
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1583
+msgid "Masquerading is %1 %2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine masquerade status
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1550
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1586
msgid "enabled"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine masquerade status
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1552
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1588
msgid "disabled"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/firstboot.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/firstboot.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/firstboot.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -110,11 +110,11 @@
msgstr ""
#: src/clients/firstboot_config.rb:68
-msgid "Module Name"
+msgid "Status"
msgstr ""
#: src/clients/firstboot_config.rb:68
-msgid "Status"
+msgid "Module Name"
msgstr ""
#. translators: dialog text
@@ -257,7 +257,7 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:271
+#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:265
msgid "There is not enough space to install all additional packages."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/fonts.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/fonts.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/fonts.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -18,59 +18,59 @@
#. in case of changing profiles, please reflect
#. edits in test/data/sysconfig.fonts-config.*
#. otherwise testsuite will fail
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:58
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:59
msgid "Bitmap Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:103
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:104
msgid "Unlike 'outline fonts' (fonts described mathematically via curves; chosen in the rest of profiles), 'bitmap fonts' represents group of fonts, which contain bitmap for each glyph and size. Thus, only several sizes exist for each font. They are very fast to render, because there's no need to compute the bitmap and are considered more readable especially on small sizes (even, some outline fonts contains so called 'embedded bitmaps', bitmap versions of itself, for small sizes). Bitmap fonts are rendered black and white, not smoothed."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:106
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:107
msgid "Black and White Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:123
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:124
msgid "Fonts rendered without antialiasing (grayscale smoothing), black and white. In contrast with smoothed fonts, they are much more readable without any drawback of smoothing (fuzzy or uneven stems etc.). In connection with good hinted fonts (e. g. Liberation 1 fonts), this setting can give bitmap quality fonts while maintaining scalability."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:126
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:127
msgid "Black and White Rendering for Monospaced Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:143
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:144
msgid "Monospaced fonts rendered not smoothed, other fonts (sans-serif, sans and unspecified) will use default setting. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:146
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:147
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:163
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:164
msgid "Fonts are smoothed with antialiasing. Unlike black and white rendered fonts, this setting can produce 'beautiful' fonts sometimes to the detriment of readability. TrueType fonts, which are known to have good hinting instructions are rendered with bytecode interpreter, otherwise FreeType autohinter is used on the 'hintslight' hinting level. Using font native hinting instructions produces glyphs displayed with thiner stems. Default family preference list is used (nowdays TrueType fonts with good instructions are prefered)."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:166
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:167
msgid "CFF Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:206
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:207
msgid "Given Adobe's contribution to FreeType library, CFF fonts can be considered good compromise between readability and smoothness of rendered glyphs."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:209
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:210
msgid "Exclusive Autohinter Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:226
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:227
msgid "Unlike in default profile, even for good hinted fonts, FreeType's autohinter is used (on the 'hintslight' level). That leads to thicker, but sometimes fuzzier (and therefore less readable), glyphs. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:229 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:230 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
msgid "Subpixel Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:254
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:255
msgid "Use subpixel rendering capability of LCD monitor. Requires subpixel rendering enabled FreeType library."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/geo-cluster.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/geo-cluster.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/geo-cluster.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -59,10 +59,8 @@
#.
#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#. Initialization dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:465
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:814
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
+#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:480
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:829 src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:141
msgid "Geo Cluster Configuration"
msgstr ""
@@ -114,17 +112,17 @@
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:804
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:819
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:75 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:86
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:805
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:820
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:806
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:821
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -132,25 +130,24 @@
msgid "site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:240
msgid "ticket"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
-msgid "Authentification"
+msgid "Authentication"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:108
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:156
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:161
msgid "Ca&ncel"
msgstr ""
#. return `cancel or a string
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:109
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:157
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:177
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:162
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:259
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -159,177 +156,184 @@
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
-msgid "Authentification file"
+msgid "Authentication file"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:132
-msgid "A relative path will be saved in /etc/booth, or using absolute path directly."
+msgid "The file will be written to /etc/booth."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:137
-msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
+msgid "To write it to a different directory, enter an absolute path."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:142
-msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other node manually."
+msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:146
-msgid "Generate Authentification Key File"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:147
+msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:154
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:151
+msgid "Generate Authentication Key File"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:159
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:255
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:183
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:260
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197
msgid "Please enter a valid ip address"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:238
msgid "Enter ticket and timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:244
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:246
msgid "retries"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:248
msgid "weights"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:245
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:250
msgid "expire"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:252
msgid "acquire-after"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
msgid "before-acquire-handler"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:286
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:291
msgid "timeout is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:288
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:293
msgid "expire is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:290
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:295
msgid "acquireafter is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:292
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:297
msgid "retries is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:294
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:299
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:296
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:301
msgid "weights is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:298
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:303
msgid "ticket can not be empty"
msgstr ""
#. fill confs with global_files
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:407
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:422 src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
msgid "Firewall Configuration"
msgstr ""
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:569
msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:565
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:580
msgid "Edit IP address of your arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:581
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:596
msgid "Enter an IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:592
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:607
msgid "Edit IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:614
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:629
msgid "Ticket name already exist!"
msgstr ""
-#. Validation check before switch to authentification
-#. Still fall to :authentification or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:646
+#. Validation check before switch to authentication
+#. Still fall to :authentication or :ok
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:661
msgid "Configuration name can not be empty."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:649
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:664
msgid "Configuration name can not be duplicated."
msgstr ""
#. "5405d4" will show like "5405"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:657
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:672
msgid "port is invalid!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:663
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:678
msgid "transport have to be filled!"
msgstr ""
#. Same to UI.QueryWidget(:arbitrator_box, :Value).to_s == ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:684
msgid "arbitrator have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:674
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:689
msgid "site have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:694
msgid "ticket have to be filled!"
msgstr ""
#. Validation check before switch to basic
#. Still fall to :basic or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:733
-msgid "Failed to create authentification file "
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:748
+msgid "Failed to create authentication file "
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:736
-msgid "Succeed to created authentification file "
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:751
+msgid "Authentication file "
msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:751
+msgid " created successfully."
+msgstr ""
+
#. GeoCluster choose configure dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:795
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:810
msgid "GeoCluster Configuration Select"
msgstr ""
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:801
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:816
msgid "Choose configuration file:"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
-msgid "Authentification Configuration"
+msgid "Authentication Configuration"
msgstr ""
#. Initialization dialog contents
Modified: trunk/yast/ps/po/installation.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/installation.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/installation.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
#. dialog caption
#. TRANSLATORS: progress message
#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:64
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:154
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:151
msgid "Initializing..."
msgstr ""
@@ -93,29 +93,29 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: progress stage, %1 stands for service name
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:277
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:275
msgid "Start service %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: progress stage, %1 stands for service name
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:282
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:280
#: src/lib/installation/clients/inst_restore_settings.rb:47
msgid "Starting service %1..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:297
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:295
msgid "Adjusting Network Settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog help
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:303
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:301
msgid "Network settings are being adjusted."
msgstr ""
#. popup question (#x1)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:356
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:354
msgid ""
"The previous installation has failed.\n"
"Would you like it to continue?\n"
@@ -124,7 +124,7 @@
msgstr ""
#. popup question (#x1)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:364
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:362
msgid ""
"The previous installation has been aborted.\n"
"Would you like it to continue?\n"
@@ -135,7 +135,7 @@
#. popup headline (#x1)
#. TRANSLATORS: starting the installation process
#. dialog cotent (progress information)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:378
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:376
#: src/lib/installation/clients/inst_doit.rb:60
msgid "Starting Installation..."
msgstr ""
@@ -171,28 +171,28 @@
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#: src/include/installation/misc.rb:204 src/include/installation/misc.rb:222
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:133
msgid "<p>Go back and check the settings if you are unsure.</p>"
msgstr ""
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#: src/include/installation/misc.rb:210
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:124
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:121
msgid "Confirm Update"
msgstr ""
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#: src/include/installation/misc.rb:214
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:128
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:125
msgid "<p>Information required to perform an update is now complete.</p>"
msgstr ""
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#: src/include/installation/misc.rb:216
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:130
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:127
msgid ""
"\n"
"<p>If you continue now, data on your hard disk will be overwritten\n"
@@ -202,7 +202,7 @@
#. Label for the button that confirms startint the installation
#. Label for the button that confirms startint the installation
#: src/include/installation/misc.rb:225
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:139
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
msgid "Start &Update"
msgstr ""
@@ -239,47 +239,7 @@
msgstr ""
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/clone_finish.rb:43
-msgid "Generating AutoYaST profile if needed..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: help text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:39
-msgid ""
-"<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
-"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
-"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
-"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:60
-msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xmlat the end of installation?"
-msgstr ""
-
-#. this is a heading
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:71
-msgid "Clone System Configuration"
-msgstr ""
-
-#. this is a menu entry
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:73
-msgid "&Clone System Configuration"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:101
-msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">do not write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:110
-msgid "The AutoYaST profile will not be saved (<a href=\"%1\">write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:81
+#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:83
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr ""
@@ -456,7 +416,7 @@
msgstr ""
#: src/lib/installation/clients/inst_addon_update_sources.rb:172
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:304
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:321
msgid "Unknown Product"
msgstr ""
@@ -483,52 +443,26 @@
"You may skip this step and run an online update later.\n"
msgstr ""
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. Build dialog
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. heading text
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:65
+#. This client shows main dialog for choosing the language,
+#. keyboard and accepting the license.
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:33
msgid "Language, Keyboard and License Agreement"
msgstr ""
-#. combo box label
-#. combobox
-#. TRANSLATORS: Combo box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:71
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:431
-msgid "&Language"
+#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
+#. Assure that relnotes have been downloaded first
+#. exit codes (see "man curl"):
+#. 7 = Failed to connect to host.
+#. 28 = Operation timeout.
+#. push button
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:184
+#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:319
+msgid "Re&lease Notes..."
msgstr ""
-#. combo box label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:79
-msgid "&Keyboard Layout"
-msgstr ""
-
-#. bnc #359456
-#. TRANSLATORS: check-box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:91
-msgid "I &Agree to the License Terms."
-msgstr ""
-
-#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:110
-msgid "K&eyboard Test"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:119
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:299
-msgid "License Agreement"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:141
-msgid "License &Translations..."
-msgstr ""
-
#. help text for initial (first time) language screen
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:153
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:198
msgid ""
"<p>\n"
"Choose the <b>Language</b> and the <b>Keyboard layout</b> to be used during\n"
@@ -538,7 +472,7 @@
#. help text, continued
#. Describes the #ICW_B1 button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:161
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:206
msgid ""
"<p>\n"
"The license must be accepted before the installation continues.\n"
@@ -547,7 +481,7 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:168
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:213
msgid ""
"<p>\n"
"Click <b>Next</b> to proceed to the next dialog.\n"
@@ -555,7 +489,7 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:174
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:219
msgid ""
"<p>\n"
"Nothing will happen to your computer until you confirm\n"
@@ -564,7 +498,7 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:226
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Abort</b> to abort the\n"
@@ -572,22 +506,53 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
-#. Assure that relnotes have been downloaded first
-#. exit codes (see "man curl"):
-#. 7 = Failed to connect to host.
-#. 28 = Operation timeout.
-#. push button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:211
-#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:302
-msgid "Re&lease Notes..."
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:242
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:469
+msgid "License Agreement"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:323
+#. combo box label
+#. combobox
+#. TRANSLATORS: Combo box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:266
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:429
+msgid "&Language"
+msgstr ""
+
+#. combo box label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:276
+msgid "&Keyboard Layout"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: check-box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:290
+msgid "I &Agree to the License Terms."
+msgstr ""
+
+#. Report error about missing license acceptance
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:317
msgid "You must accept the license to install this product"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: addition license information
+#. %1 is replaced with the filename. Please keep
+#. the translation VERY short.
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:437
+msgid "EULA location in the installed system: %s"
+msgstr ""
+
+#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:460
+msgid "K&eyboard Test"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:494
+msgid "License &Translations..."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: check box, see #ZMD
#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:107
msgid "&Disable ZMD Service"
@@ -677,7 +642,7 @@
msgstr ""
#. OEM image if target disk is defined
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:46
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:49
msgid "The system will reboot now..."
msgstr ""
@@ -686,43 +651,43 @@
#. twice more steps
#. FIXME: 2 minutes
#. own workflow for OEM image deployment
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:106
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:351
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:107
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:352
#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:110
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:152
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:150
msgid "Deploying Images..."
msgstr ""
#. BNC #444209
#. false == error
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:167
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:168
msgid ""
"Deploying images has failed.\n"
"Aborting the installation...\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: pop-up message
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:199
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:200
msgid ""
"Debugging has been turned on.\n"
"YaST will open a software manager for you to check the current status of packages."
msgstr ""
#. unknown image
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:375
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:376
msgid "Downloading image at speed %1/s"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:380
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:381
msgid "Downloading image %1 at speed %2/s"
msgstr ""
#. reset the label
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:442
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:441
msgid "Deploying image..."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:445
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:444
msgid "Deploying image %1..."
msgstr ""
@@ -739,42 +704,43 @@
msgid "&Disk to Use"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:93
+#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:92
msgid "Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the disk will be lost and the disk will be partitioned as defined in the image."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:100
+#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:99
msgid "Hard Disk for Image Deployment"
msgstr ""
#. popup label
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:60
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:65
msgid "Detecting Available Controllers"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:76
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:81
msgid "Disk Activation"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:86
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:91
msgid "Configure &DASD Disks"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:92
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:97
msgid "Configure &ZFCP Disks"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:98
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:103
msgid "Configure &FCoE Interfaces"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:110
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:117
msgid "Configure &iSCSI Disks"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:111
-msgid "Change Net&work Configuration"
+#. Finish
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:178
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
@@ -793,7 +759,7 @@
#. bug #302384
#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:134
#: src/lib/installation/clients/inst_initialization.rb:56
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:152
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:149
msgid "Initializing"
msgstr ""
@@ -818,71 +784,74 @@
msgid "Show &package updates"
msgstr ""
+#. a fallback busy message
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:98
+msgid "Calling step %1..."
+msgstr ""
+
+#. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:112
+msgid " * %1"
+msgstr ""
+
+#. get the latest errors
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:253
+msgid "Installation Error"
+msgstr ""
+
#. Adjust a SlideShow dialog if not configured
#. kilobytes
#. just make it longer than inst_finish, TODO: better value later
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:79
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:140
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:158
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:276
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:138
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:156
msgid "Finishing Basic Installation"
msgstr ""
#. Might be left from the previous stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:105
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:299
msgid "Creating list of finish scripts to call..."
msgstr ""
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:307
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:456
msgid "Copy files to installed system"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:211
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:463
msgid "Save configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:218
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:470
msgid "Save installation settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:227
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:479
msgid "Install boot manager"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:234
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:486
msgid "Prepare system for initial boot"
msgstr ""
-#. merge steps from add-on products
-#. bnc #438678
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:338
-msgid "Checking stage: %1..."
+#. some steps are called in live installer only
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:549
+msgid "Client %1 returned invalid data."
msgstr ""
-#. a fallback busy message
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:425
-msgid "Calling step %1..."
+#. FIXME: looks like product specific finish steps are not used at all
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:581
+msgid "Checking stage: %1..."
msgstr ""
-#. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:445
-msgid " * %1"
-msgstr ""
-
-#. Anything else
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:482
-msgid "Finished"
-msgstr ""
-
-#. get the latest errors
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:614
-msgid "Installation Error"
-msgstr ""
-
#. Button to accept a license agreement
#: src/lib/installation/clients/inst_info.rb:63
msgid "I &Agree"
@@ -904,27 +873,27 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:83
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:80
msgid "Installation Options"
msgstr ""
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:177
msgid "&Add Online Repositories Before Installation"
msgstr ""
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:193
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:189
msgid "In&clude Add-on Products from Separate Media"
msgstr ""
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:200
msgid "<p><big><b>Installation Options</b></big></p>"
msgstr ""
#. help text for installation option
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:207
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:203
msgid ""
"<p>\n"
"To use suggested remote repositories during installation or update, select\n"
@@ -932,7 +901,7 @@
msgstr ""
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:213
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:209
msgid ""
"<p>\n"
"To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n"
@@ -940,7 +909,7 @@
msgstr ""
#. help text: additional help for installation
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:216
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:212
msgid "<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://drivers.suse.com</i> site.</p>"
msgstr ""
@@ -1049,7 +1018,7 @@
#. Use 'zero' if image installation is not used
#. BNC #439104
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:126
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:124
msgid "Installing Packages..."
msgstr ""
@@ -1081,7 +1050,7 @@
msgstr ""
#. informative message in RichText widget
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:457
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:455
msgid "<p>No release notes have been installed.</p>"
msgstr ""
@@ -1104,102 +1073,102 @@
#. This dialog in not interactive
#. always return `back when came from the previous dialog
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:80
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:86
msgid "Analyzing the Computer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: progress steps in system probing
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:99
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:105
msgid "Probe USB devices"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:100
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:106
msgid "Probing USB devices..."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:103
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:109
msgid "Probe FireWire devices"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:104
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:110
msgid "Probing FireWire devices..."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:107
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:113
msgid "Probe floppy disk devices"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:108
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:114
msgid "Probing floppy disk devices..."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:112
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:118
msgid "Probe hard disk controllers"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:113
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:119
msgid "Probing hard disk controllers..."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:116
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:122
msgid "Load kernel modules for hard disk controllers"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:117
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:123
msgid "Loading kernel modules for hard disk controllers..."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:120
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:126
msgid "Probe hard disks"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:121
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:127
msgid "Probing hard disks..."
msgstr ""
#. FATE #302980: Simplified user config during installation
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:128
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:134
msgid "Search for system files"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:129
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:135
msgid "Searching for system files..."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:132
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:138
msgid "Initialize software manager"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:133
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:139
msgid "Initializing software manager..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:138
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:144
msgid "System Probing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog help
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:144
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:150
msgid "YaST is probing computer hardware and installed systems now."
msgstr ""
#. additonal error when HW was not found
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:240
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:257
msgid ""
"\n"
"Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for installation."
msgstr ""
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:254
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:271
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"Please check your hardware!\n"
"%1\n"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:264
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:281
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"During an automatic installation, they might be detected later.\n"
@@ -1207,7 +1176,7 @@
msgstr ""
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:275
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:292
msgid ""
"No hard disks and no hard disk controllers were\n"
"found for the installation.\n"
@@ -1216,12 +1185,58 @@
msgstr ""
#. popup message
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:320
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:337
msgid ""
"Failed to initialize the software repositories.\n"
"Aborting the installation."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:187
+msgid ""
+"A valid update could not be found at\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:193
+msgid ""
+"Could not fetch update from\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. Launch the network configuration client on users' demand
+#.
+#. Ask the user about checking network configuration. If she/he accepts,
+#. the `inst_lan` client will be launched.
+#.
+#. @return [Boolean] true if the network configuration client was launched;
+#. false if the network is not configured.
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:221
+msgid ""
+"\n"
+"Would you like to check your network configuration\n"
+"and try installing the updates again?"
+msgstr ""
+
+#. Note: the proxy cannot be configured in the YaST installer yet,
+#. it needs to be set via the "proxy" boot option.
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:265
+msgid ""
+"Downloading the optional installer updates from \n"
+"%s\n"
+"failed.\n"
+"\n"
+"You can continue the installation without applying the updates.\n"
+"However, some potentially important bug fixes might be missing.\n"
+"\n"
+"If you need a proxy server to access the update repository\n"
+"then use the \"proxy\" boot parameter.\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Table item status (repository)
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:109
msgid "Removed"
@@ -1273,8 +1288,8 @@
#. menu button
#. menu button
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:247
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:659
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:783
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:647
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:762
msgid "&Change..."
msgstr ""
@@ -1456,7 +1471,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/lib/installation/clients/installation.rb:83
+#: src/lib/installation/clients/installation.rb:87
msgid "No workflow defined for this kind of installation."
msgstr ""
@@ -1476,7 +1491,7 @@
msgstr ""
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:68
+#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:60
msgid "Saving network configuration..."
msgstr ""
@@ -1530,6 +1545,22 @@
msgid "Saving hardware configuration..."
msgstr ""
+#. normal=configuration in an installed system
+#: src/lib/installation/clients/ssh_import_auto.rb:138
+msgid "It makes no sense to write these settings to system."
+msgstr ""
+
+#. proposal part - bootloader label
+#: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:21
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:91
+msgid "Import SSH Host Keys and Configuration"
+msgstr ""
+
+#. menubutton entry
+#: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:23
+msgid "&Import SSH Host Keys and Configuration"
+msgstr ""
+
#. progress step title
#: src/lib/installation/clients/ssh_settings_finish.rb:64
msgid "Copying SSH settings to installed system..."
@@ -1587,64 +1618,77 @@
msgid "Copying log files to installed system..."
msgstr ""
+#. Event callback for the 'ok' button
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:69
+msgid "I would like to import SSH keys from a previous installation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:95
+msgid "<p>Every SSH server is identified by one or several public host keys. Choose an existing Linux installation to reuse the host keys -and thus the identity- of its SSH server. The key files found in /etc/ssh (one pair of files per host key) will be copied to the new system being installed.</p><p>Check <b>Import SSH Configuration</b> to also copy other files found in /etc/ssh, in addition to the keys.</p>"
+msgstr ""
+
+#. AutoYaST configuration mode. The user can input the device e.b. /dev/sda0
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:108
+msgid "&Device"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %{system_name} is a string like "openSUSE 13.2", %{device}
+#. is a string like /dev/sda1
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:129
+msgid "%{system_name} at %{device}"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:134
+msgid "Import SSH Configuration"
+msgstr ""
+
#. progress step title
#: src/lib/installation/prep_shrink.rb:34
msgid "Shrinking PREP partition..."
msgstr ""
#. question in a popup box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:207
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:204
msgid "Really reset everything to default values?"
msgstr ""
#. explain consequences of a decision
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:209
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:206
msgid "You will lose all changes."
msgstr ""
-#. while input loop
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:251
-msgid "Location of Stored Configuration"
-msgstr ""
-
-#. force write, so it always write profile even if user do not want
-#. to store profile after installation
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:257
-msgid "Failed to store configuration. Details can be found in log."
-msgstr ""
-
#. message show when user has disabled the configuration
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:268
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:252
msgid "Skipping configuration upon user request"
msgstr ""
#. error message is a popup
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:288
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:272
msgid ""
"The proposal contains an error that must be\n"
"resolved before continuing.\n"
msgstr ""
#. busy message
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:394
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:381
msgid "Adapting the proposal to the current settings..."
msgstr ""
#. busy message;
#. Initial contents of proposal subwindow while proposals are calculated
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:398
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:687
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:385
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
msgid "Analyzing your system..."
msgstr ""
#. fallback proposal, means usually an internal error
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:500
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:487
msgid "ERROR: No proposal"
msgstr ""
#. Submodules handle their own error reporting
#. text for a message box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:539
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:526
msgid ""
"Configuration saved.\n"
"There were errors."
@@ -1655,42 +1699,36 @@
#. Translators: About 40 characters max,
#. use newlines for longer translations.
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:634
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:621
msgid "&Skip Configuration"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:643
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:630
msgid "&Use Following Configuration"
msgstr ""
-#. menu button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:778
-msgid "&Export Configuration"
-msgstr ""
-
#. Help message between headline and installation proposal / settings summary.
#. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original.
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:713
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:693
msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:717
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:697
msgid "Click a headline to make changes."
msgstr ""
#. menu button item
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:777
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:757
msgid "&Reset to defaults"
msgstr ""
#. FATE #120373
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Update"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Install"
msgstr ""
@@ -1718,7 +1756,7 @@
#. Help text for installation proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:417
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:426
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values displayed.\n"
@@ -1728,7 +1766,7 @@
#. so update
#. Help text for update proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:425
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Update</b> to perform an update with the values displayed.\n"
@@ -1737,7 +1775,7 @@
#. Help text for network configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:443
msgid ""
"<p>\n"
"Put the network settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1746,7 +1784,7 @@
#. Help text for service configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:442
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:451
msgid ""
"<p>\n"
"Put the service settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1755,7 +1793,7 @@
#. Help text for hardware configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:450
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
msgid ""
"<p>\n"
"Put the hardware settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1763,12 +1801,12 @@
msgstr ""
#. Proposal in uml module
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:457
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:466
msgid "<P><B>UML Installation Proposal</B></P>"
msgstr ""
#. help text
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:468
msgid ""
"<P>UML (User Mode Linux) installation allows you to start independent\n"
"Linux virtual machines in the host system.</P>"
@@ -1777,7 +1815,7 @@
#. Generic help text for other proposals (not basic installation or
#. hardhware configuration.
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:473
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:482
msgid ""
"<p>\n"
"To use the settings as displayed, press <b>Next</b>.\n"
@@ -1791,6 +1829,11 @@
msgid "Enabling remote administration..."
msgstr ""
+#. A Continue-Cancel popup
+#: src/lib/installation/select_system_role.rb:79
+msgid "Changing the system role may undo adjustments you may have done."
+msgstr ""
+
#. Writes configuration
#.
#. It creates a snapshot when no second stage is required and
@@ -1798,19 +1841,109 @@
#.
#. @return [TrueClass,FalseClass] True if snapshot was created;
#. otherwise it returns false.
-#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:40
+#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:41
msgid "Creating root filesystem snapshot..."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: default name for a found Linux system (we don't know if
+#. it's an openSUSE, Ubuntu...)
+#: src/lib/installation/ssh_config.rb:64
+msgid "Linux"
+msgstr ""
+
+#. Build a formatted summary based on the status of the importer
+#.
+#. @return [String] HTML formatted summary.
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:45
+msgid "No previous Linux installation found"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:47
+msgid "No existing SSH host keys will be copied"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of a Linux system found in the hard
+#. disk, like 'openSUSE 13.2'
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:54
+msgid "SSH host keys and configuration will be copied from %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of a Linux system found in the hard
+#. disk, like 'openSUSE 13.2'
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:58
+msgid "SSH host keys will be copied from %s"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:156
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:176
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:192
+msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:208
+msgid "Reading file on %1 failed.\n"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to mount the CD but had no success.
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:271 src/lib/transfer/file_from_url.rb:327
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:371
+msgid "Mounting %1 failed."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:302
+msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:350 src/lib/transfer/file_from_url.rb:394
+msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
+msgstr ""
+
+#. this is workaround for bnc#849767
+#. because of changes in autoyast startup this code is now
+#. called much sooner (before Storage stuff is initialized)
+#. call dummy method to trigger Storage initialization
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:519
+msgid "%1 is not mounted and mount failed"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file but that file can't be found
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:539
+msgid "File %1 cannot be found"
+msgstr ""
+
+#. Device
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:561
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
+msgstr ""
+
+#. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:568
+msgid "Unknown protocol %1."
+msgstr ""
+
#. checking whether images are supported
#. BNC #409927
#. Checking files for signatures
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:840
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:841
msgid "Failed to read information about installation images"
msgstr ""
#. count megabytes
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1196
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1192
msgid "Deploying..."
msgstr ""
@@ -1818,19 +1951,19 @@
#.
#. @see #all_supported_types
#. @see #objects_state
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1219
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1215
msgid "Storing user preferences..."
msgstr ""
#. Restores packages statuses from 'objects_state': Selects packages for removal, installation, upgrade.
#.
#. @return [Boolean] if successful
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1351
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1347
msgid "Restoring user preferences..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1448
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1444
msgid ""
"Installation was unable to solve package dependencies automatically.\n"
"Software manager will be opened for you to solve them manually."
Modified: trunk/yast/ps/po/iscsi-client.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/iscsi-client.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/iscsi-client.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -105,7 +105,6 @@
msgid "Add"
msgstr ""
-#. `PushButton(`id(`toggle), _("Toggle Start-Up"))
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:160
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -163,47 +162,62 @@
msgid "Startup"
msgstr ""
+#. iSCSI target has to be connected manually
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:304
+msgid "manual"
+msgstr ""
+
+#. iSCSI target available at boot (respected by 'dracut')
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:306
+msgid "onboot"
+msgstr ""
+
+#. iSCSI target enabled automatically (by 'systemd')
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:308
+msgid "automatic"
+msgstr ""
+
#. widget for portal address
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:312
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:315
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:313
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:316
msgid "Port"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:331
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:331
msgid "Value"
msgstr ""
#. service status dialog
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:339
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:342
msgid "Service"
msgstr ""
#. list og connected targets
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:362
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:365
msgid "Connected Targets"
msgstr ""
#. list of discovered targets
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:370
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:373
msgid "Discovered Targets"
msgstr ""
#. main tabbed dialog
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:389
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:392
msgid "iSCSI Initiator Overview"
msgstr ""
#. discovery new target
#. dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. authentification dialog for add/discovery target
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:404
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:407
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:110 src/include/iscsi-client/helps.rb:122
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
msgid "<h1>iSCSI Initiator</h1>"
@@ -212,9 +226,9 @@
#. authentication dialog for add new target
#. list of connected targets
#. authentication for connect to portal
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:439
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:478
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:504
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:442
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:481
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:507
msgid "iSCSI Initiator Discovery"
msgstr ""
@@ -395,27 +409,25 @@
msgid "Error occurred while logging out from the selected target."
msgstr ""
-#. toggle all 3 possible values (bnc#457252)
#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:228
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:266
msgid "No record found."
msgstr ""
#. if nothing selected - disable some buttons, otherwise enable them
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:305
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:270
msgid "No valid IP address"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:310
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:275
msgid "Port field cannot be empty"
msgstr ""
#. regexp for "cz.suse" or just "suse", "cz.su-se"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:428
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:393
msgid "Incorrect Initiator Name"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:429
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:394
msgid ""
"\n"
"The correct syntax is\n"
@@ -428,13 +440,18 @@
"Do you want to use the name?\n"
msgstr ""
-#. brackets needed around IPv6
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:635
+#. validate ip
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:572
msgid "Insert the IP address."
msgstr ""
+#. check for valid host name
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:584
+msgid "Please check IP address resp. host name.\n"
+msgstr ""
+
#. validate port number
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:641
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:596
msgid "Insert the port."
msgstr ""
@@ -442,36 +459,36 @@
#. ******************* target table *************************
#. initialize dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. enable/disable connect button according target is or not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:887
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:717
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:822
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:850
msgid "True"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:717
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:822
msgid "False"
msgstr ""
#. check if not already connected
#. check if not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:792
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:912
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:755
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:875
msgid "The target with this TargetName is already connected. Make sure that multipathing is enabled to prevent data corruption."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:795
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:915
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:758
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:878
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:796
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:916
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:759
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. check if is not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:906
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:869
msgid "The target is already connected."
msgstr ""
@@ -560,7 +577,7 @@
msgstr ""
#. }
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:698
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:730
msgid ""
"InitiatorName from iBFT and from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>\n"
"differ. The old initiator name will be replaced by the value of iBFT and a \n"
@@ -568,12 +585,13 @@
"in the BIOS.\n"
msgstr ""
-#. change startup status (manual/onboot) for target
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1013
+#. Report a warning (not an error) if login failed for other reasons
+#. (also related to bsc#981693, warning popups usually are skipped)
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1070
msgid "Target connection failed.\n"
msgstr ""
#. do discovery first
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1156
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1208
msgid "Configuration summary..."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/iscsi-lio-server.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/iscsi-lio-server.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/iscsi-lio-server.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -36,15 +36,14 @@
msgstr ""
#. second tab - global authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:73
-#: src/modules/IscsiLioServer.rb:427
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:73 src/modules/IscsiLioServer.rb:427
msgid "Global"
msgstr ""
#. third tab - targets / luns
#. targets dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:89
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:443
msgid "Targets"
msgstr ""
@@ -61,7 +60,7 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:128
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:189
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
msgid "Portal group"
msgstr ""
@@ -82,7 +81,7 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:301
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:312
msgid "LUN"
msgstr ""
@@ -95,153 +94,159 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:442
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:453
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:155
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:156
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:443
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:240
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:375
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:454
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
-msgid "Client"
+#. table header (Initiator: iSCSI client, LUN Mapping: logical unit client/target mapping, Auth: authorization)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
+msgid "Initiator"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
-msgid "Lun Mapping"
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
+msgid "LUN Mapping"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
msgid "Auth"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
msgid "Edit LUN"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
msgid "Edit Auth"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:203
msgid "Copy"
msgstr ""
#. enable/disable none/incoming/outgoing authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:216
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:207
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:217
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:434
msgid "No Authentication"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:225
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:226
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:229
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:437
msgid "Incoming Authentication"
msgstr ""
#. dialog to add/modify user and password
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:253
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:223
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:234
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:247
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:732
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:224
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:722
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:255
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:235
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:248
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:733
msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:248
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:231
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:249
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:242
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:440
msgid "Outgoing Authentication"
msgstr ""
#. radio button (starting LIO target service - option 1)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:274
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:275
msgid "When &Booting"
msgstr ""
#. radio button (starting LIO target service - option 2)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:278
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:279
msgid "&Manually"
msgstr ""
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:285
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:429
msgid "When Booting"
msgstr ""
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:286
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:287
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:431
msgid "Manually"
msgstr ""
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
+msgid "TPG Status"
+msgstr ""
+
#. dialog for expert settings
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Value"
msgstr ""
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:430
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:431
msgid "iSCSI LIO Target Overview"
msgstr ""
#. expert dialog
#. LUN details
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:438
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:178
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:183
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:439
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
msgid "<h1>iSCSI Target</h1>"
msgstr ""
#. dialog for add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:473
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:474
msgid "Add iSCSI Target"
msgstr ""
-#. discovery authentication dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:507
-msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
+#. dialog for modifying initiator setup for a target
+#. (includes authentication)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:509
+msgid "Modify iSCSI Target Initiator Setup"
msgstr ""
#. edit target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:541
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:543
msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
msgstr ""
#. expert target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:574
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:576
msgid "iSCSI Target Expert Settings"
msgstr ""
@@ -361,19 +366,24 @@
#. target client setup.
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:124
-msgid "<p>Use <b>Add</b> to give a client access for a LUN imported from target portal group. Specify which client is allowed to access it (client name is <i>InitiatorName</i> in '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iscsi initiator). <b>Delete</b> will remove the client access to the LUN.</p>"
+msgid ""
+"<p>Use <b>Add</b> to give an initiator (iSCSI client) access to a LUN imported from\n"
+" target portal group. Specify which initiator is allowed to connect (use <i>InitiatorName</i>\n"
+" from '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iSCSI initiator). <b>Delete</b> will remove the initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:130
-msgid "<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
+msgid ""
+"<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. Please make sure to set different passwords for incoming and outgoing authentication.\n"
+" If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:136
-msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional client access to the LUN.</p>"
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:137
+msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#. target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:138
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:139
msgid ""
"List of offered targets and target portal groups. Create a new target by clicking <b>Add</b>.\n"
"To delete or modify an item, select it and press <b>Edit</b> or <b>Delete</b>."
@@ -381,12 +391,12 @@
#. edit target
#. add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:143
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:159
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:144
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:160
msgid "<h1>iSCSI Target IP/Port and LUN setup</h1>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:146
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:147
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a <b>LUN</b>.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -395,19 +405,19 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:153
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:154
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:173
msgid ""
"<p>Under <b>Ip Address</b> and <b>Port Number</b> you specify under which address\n"
"and port the service will be available. Default for port number is 3260.\n"
"Only ip addresses assigned to one of the network cards are possible."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:162
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:163
msgid "Create a new target. Replace template values with the correct values."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:165
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:166
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a lun.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -416,202 +426,208 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:180
msgid "It is possible to <b>add</b>, <b>edit</b> or <b>delete</b> all additional configuration options."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:185
msgid ""
"Edit <b>LUN</b> number if needed, set <b>Type</b> (nullio is for testing purposes).\n"
"If Type=fileio set <b>Path</b> to disk device or file.<b>SCSI ID</b> and <b>Sectors</b> are optional."
msgstr ""
#. save discovery authentication or authentication for given target
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:145
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:156
msgid "Problem changing authentication"
msgstr ""
#. validate functions checks the secret for incoming and outgoing cannot be same
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:161
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:171
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:182
msgid "Invalid Username"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:161
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:171
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:182
msgid "Invalid Password."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:251
-msgid "Selected Lun is already in use!"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:262
+msgid "Selected LUN is already in use!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:260
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:271
msgid "Selected Name is already in use!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:269
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:280
msgid "Selected Path must be either block device or normal file!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:275
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:286
msgid "Selected Path is already in use!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:310
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:321
msgid "Path:"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:313
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:324
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:333
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:344
msgid "Select file or device"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
-msgid "Client Lun"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:447
+msgid "Initiator LUN"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:447
msgid "Target LUN"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:444
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:455
msgid "Change:"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:537
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:548
msgid "Target LUN %1 used more than once!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:599
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:610
msgid "Need to enable at least one Authentification!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:619
-msgid "Client name:"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:630
+msgid "Initiator name:"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:622
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:633
msgid "Import LUNs from TPG"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:638
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:695
-msgid "Client name must not be empty!"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:649
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:706
+msgid "Initiator name must not be empty!"
msgstr ""
#. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing
-#. client name. It's allowed to have several LUNs accessable for same client.
+#. initiator name. It's allowed to have several LUNs accessable for same initiator.
#. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here?
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:644
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:701
-msgid "Client name already exists!"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:655
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:712
+msgid "Initiator name already exists!"
msgstr ""
-#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional client access to the LUN
+#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional initiator access to the LUN
#. (which is allowed, makes sense e.g. with multipath)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:678
-msgid "New client name:"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:689
+msgid "New initiator name:"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:735
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:725
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:736
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. create items from targets
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:796
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:796
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1274
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1377
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1414
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
#. remove a item
#. **************** Edit Dialog *****************************
#. init values for modifying target (read it from stored map)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:820
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:934
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1288
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:833
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:947
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1301
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1002
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1015
msgid "Problem creating target %1 with tpg %2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1024
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1037
msgid "Problem setting network portal to %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1045
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1058
msgid "Problem removing lun %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1083
msgid "Problem setting lun %1 (name:%2) to path %3"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1084
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1097
msgid "Problem setting auth on %1:%2 to %3"
msgstr ""
#. validate function checks if target/tpg are unique and not empty
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1198
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1211
msgid "The target cannot be empty."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1215
msgid "The target portal group cannot be empty."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1213
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1226
msgid "The target already exists."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1233
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1246
msgid "Incoming"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1236
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1249
msgid "Outgoing"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1238
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1251
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1261
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1364
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1401
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1450
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1463
msgid ""
-"There isn't any client specified.\n"
-"To allow a client login to the target, please\n"
+"There isn't any initiator specified.\n"
+"To allow an initiator login to the target, please\n"
"use the 'Add' button and enter the name\n"
"(see /etc/iscsi/initiatorname.iscsi on initiator).\n"
-"Really want to continue without client access?"
+"Really want to continue without initiator access?"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1464
-msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1477
+msgid "Problem removing LUN %4 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1479
-msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1492
+msgid "Problem adding LUN %4:%5 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1500
-msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1513
+msgid "Problem removing initiator %3 from %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1524
-msgid "Problem creating client %3 for %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1537
+msgid "Problem creating initiator %3 for %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1559
-msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1572
+msgid "Problem changing auth for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
#. Initialization dialog caption
@@ -625,11 +641,11 @@
msgstr ""
#. scope link IPv6
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1424
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
msgid "Cannot save lio setup"
msgstr ""
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1432
msgid "Cannot save tcm setup"
msgstr ""
Added: trunk/yast/ps/po/journalctl.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/journalctl.ps.po (rev 0)
+++ trunk/yast/ps/po/journalctl.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -0,0 +1,125 @@
+# Pashto translations for opensuse-i package.
+# Copyright (C) 2016 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the opensuse-i package.
+# Automatically generated, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ps\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:62
+msgid "Journal entries"
+msgstr ""
+
+#. Filters
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:67
+msgid "Displaying entries with the following text"
+msgstr ""
+
+#. Footer buttons
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:81
+msgid "Change filter..."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:83
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:85
+msgid "Entries to display"
+msgstr ""
+
+#. Boot selector
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:89
+msgid "Log entries for"
+msgstr ""
+
+#. Filter checkboxes
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:96
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. User readable description of the current filters
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:60
+msgid "from previous boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:62
+msgid "since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:66
+msgid "unit (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:67
+msgid "file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:68
+msgid "priority (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:79
+msgid "with no additional conditions"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:81
+msgid "filtering by %s"
+msgstr ""
+
+#. Possible options for the :boot filter to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] each option is represented by a hash with two keys
+#. :value and :label
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:93
+msgid "Since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:94
+msgid "From previous boot"
+msgstr ""
+
+#. Possible filters (in addition to :boot) to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each filter there are 3 possible keys
+#. * :name name of the filter
+#. * :label label for the widget used to set the filter
+#. * :values optional list of valid values
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:108
+msgid "For this systemd unit"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:112
+msgid "For this file (executable or device)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:116
+msgid "With at least this priority"
+msgstr ""
+
+#. Fields to display for listing the entries
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each column a :label and a :method is provided
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:128
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:129
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:130
+msgid "Message"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/kdump.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/kdump.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/kdump.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -360,10 +360,8 @@
#. Force value to false, so it's actually rewritten
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#. start kdump at boot
#. delete crashkernel parameter from bootloader
-#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:487
-#: src/modules/Kdump.rb:500
+#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:501
msgid "To apply changes a reboot is necessary."
msgstr ""
@@ -1094,148 +1092,163 @@
#. several ranges and ask user about rewritting
#.
#. "KdumpMemory"
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1449
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1454
msgid "Kernel option includes several ranges or redundant values. Rewrite it?"
msgstr ""
#. T: Checkbox label
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1482
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1487
msgid "Use &Firmware-Assisted Dump"
msgstr ""
+#. Function validates options in
+#. "Dump Format"
+#. install makedumpfile if KDUMP_DUMPFORMAT == "compressed"
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1849
+msgid ""
+"Kdump is not supported on this system.\n"
+"If you continue now, the module may not function properly.\n"
+"For example, some settings will not be correctly read\n"
+"and the resulting configuration will probably be useless.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1855
+msgid "Kdump not supported"
+msgstr ""
+
#. See FATE#315780
#. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786
#. FIXME what about dracut?
-#: src/modules/Kdump.rb:412
+#: src/modules/Kdump.rb:398
msgid ""
"Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n"
"See %{log} for details."
msgstr ""
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:514
+#: src/modules/Kdump.rb:511
msgid "Initializing kdump Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/4
#. Progress step 1/4
-#: src/modules/Kdump.rb:523 src/modules/Kdump.rb:531
+#: src/modules/Kdump.rb:520 src/modules/Kdump.rb:528
msgid "Reading the config file..."
msgstr ""
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:525
+#: src/modules/Kdump.rb:522
msgid "Reading kernel boot options..."
msgstr ""
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Kdump.rb:527
+#: src/modules/Kdump.rb:524
msgid "Calculating memory limits..."
msgstr ""
#. Progress step 2/4
-#: src/modules/Kdump.rb:533
+#: src/modules/Kdump.rb:530
msgid "Reading partitions of disks..."
msgstr ""
#. Progress finished 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:535
+#: src/modules/Kdump.rb:532
msgid "Reading available memory and calibrating usage..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:547
+#: src/modules/Kdump.rb:544
msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:555
+#: src/modules/Kdump.rb:552
msgid "Cannot read kernel boot options."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:563
+#: src/modules/Kdump.rb:560
msgid "Cannot read available memory."
msgstr ""
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:589
+#: src/modules/Kdump.rb:586
msgid "Saving kdump Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:618
+#: src/modules/Kdump.rb:615
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:620
+#: src/modules/Kdump.rb:617
msgid "Update boot options"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:624
+#: src/modules/Kdump.rb:621
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:626
+#: src/modules/Kdump.rb:623
msgid "Updating boot options..."
msgstr ""
#. Progress finished
-#: src/modules/Kdump.rb:628
+#: src/modules/Kdump.rb:625
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:638
+#: src/modules/Kdump.rb:635
msgid "Cannot write settings."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:647
+#: src/modules/Kdump.rb:644
msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault."
msgstr ""
#. Create a textual summary
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/Kdump.rb:758
+#: src/modules/Kdump.rb:764
msgid "Kdump status: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:765
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:765
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:766
+#: src/modules/Kdump.rb:772
msgid "Value(s) of crashkernel option: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:773
+#: src/modules/Kdump.rb:779
msgid "Dump format: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:780
+#: src/modules/Kdump.rb:786
msgid "Target of dumps: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:787
+#: src/modules/Kdump.rb:793
msgid "Number of dumps: %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: warning message in installation proposal,
#. do not translate %{requested} and %{available} - they are replaced with actual sizes later
-#: src/modules/Kdump.rb:879
+#: src/modules/Kdump.rb:885
msgid "Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but only %{available} are available."
msgstr ""
#. Trying to use fadump on unsupported hardware
-#: src/modules/Kdump.rb:974
+#: src/modules/Kdump.rb:972
msgid ""
"Cannot use Firmware-assisted dump.\n"
"It is not supported on this hardware."
Modified: trunk/yast/ps/po/live-installer.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/live-installer.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/live-installer.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -36,27 +36,27 @@
#.
#. Progress::NextStage ();
#. Progress::Title (_("Evaluating filesystems to copy..."));
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:57 src/clients/inst_live_doit.rb:58
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:58 src/clients/inst_live_doit.rb:59
msgid "Evaluating filesystems to copy..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:60 src/clients/inst_live_doit.rb:61
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:61 src/clients/inst_live_doit.rb:62
msgid "Copying root filesystem..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:62
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:63
msgid "Copying live image..."
msgstr ""
#. Copy all the symlinks as needed
#. @param [Hash{String => String}] symlinks a map of resolved symlinks
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:152 src/clients/inst_live_doit.rb:154
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:149 src/clients/inst_live_doit.rb:151
msgid "Copying %1..."
msgstr ""
#. need to set some lower limit - roughly estimated maximum size of the last file which could have failed
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:222
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:226
msgid ""
"Copying the live image to hard disk failed.\n"
"\n"
@@ -66,78 +66,60 @@
msgstr ""
#. generic error report
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:250
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:254
msgid "Copying the live image to hard disk failed."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:45
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:211
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:44
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:179
msgid "Installation Settings"
msgstr ""
#. label
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:47
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:46
msgid "Analyzing the system..."
msgstr ""
#. partitioning summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:111
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:110
msgid "Use %1%% of disk %2 for Linux"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:120
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:119
msgid "Do not use disk %1"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:127
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:126
msgid "Partitioning"
msgstr ""
#. end of partitioning summary
-#. bootloader summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:143
-msgid "System start-up"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:149
-msgid "Ask whether to boot Linux or existing system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:150
-msgid "Boot only Linux"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:158
-msgid "System start time-out: %1 seconds"
-msgstr ""
-
-#. end of bootloader summary
#. keyboard entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:167
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:135
msgid "Keyboard"
msgstr ""
#. end of keyboard entry
#. timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:177
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:145
msgid "Time Zone"
msgstr ""
#. end of timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:187
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:155
msgid "Change Installation Settings"
msgstr ""
#. help text 1/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:192
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:160
msgid ""
"<p>\n"
"Use <b>Accept</b> to perform a new installation with the values displayed.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:196
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:164
msgid ""
"<p>\n"
"To change the values, click the respective headline\n"
@@ -145,7 +127,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:202
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:170
msgid ""
"<p>\n"
"Your hard disk has not been modified, you can still safely abort.\n"
@@ -232,7 +214,7 @@
msgstr ""
#. progress step title
-#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:76
+#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:75
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/mail.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/mail.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/mail.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -243,69 +243,74 @@
#. Translators: dialog caption
#. frame label
-#: src/include/mail/ui.rb:394 src/include/mail/ui.rb:419
+#: src/include/mail/ui.rb:394 src/include/mail/ui.rb:421
msgid "Outgoing Mail"
msgstr ""
+#. OUTGOING NOMX
+#: src/include/mail/ui.rb:400
+msgid "Do not make MX lookup for the outgoing mail server."
+msgstr ""
+
#. TLS
-#: src/include/mail/ui.rb:400
+#: src/include/mail/ui.rb:402
msgid "TLS encryption"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:404 src/modules/Mail.rb:1353
-#: src/modules/Mail.rb:1356 src/modules/Mail.rb:1359
+#: src/include/mail/ui.rb:406 src/modules/Mail.rb:1335 src/modules/Mail.rb:1338
+#: src/modules/Mail.rb:1341
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:405
+#: src/include/mail/ui.rb:407
msgid "Use"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:406
+#: src/include/mail/ui.rb:408
msgid "Enforce"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:410
+#: src/include/mail/ui.rb:412
msgid "&Masquerading"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:411
+#: src/include/mail/ui.rb:413
msgid "&Authentication"
msgstr ""
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:476
+#: src/include/mail/ui.rb:479
msgid "Incoming Mail"
msgstr ""
#. pushbutton
-#: src/include/mail/ui.rb:516
+#: src/include/mail/ui.rb:519
msgid "&Details..."
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:522
+#: src/include/mail/ui.rb:525
msgid "Start &fetchmail"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:523
+#: src/include/mail/ui.rb:526
msgid "manual"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:523
+#: src/include/mail/ui.rb:526
msgid "daemon"
msgstr ""
#. frame label: mail downloading (fetchmail)
-#: src/include/mail/ui.rb:529
+#: src/include/mail/ui.rb:532
msgid "&Downloading"
msgstr ""
#. menu button: details of incoming mail
-#: src/include/mail/ui.rb:548
+#: src/include/mail/ui.rb:551
msgid "&Aliases..."
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:549
+#: src/include/mail/ui.rb:552
msgid "&Virtual domains..."
msgstr ""
@@ -313,7 +318,7 @@
#. %1: variable name (eg. POSTFIX_LOCALDOMAINS)
#. %2: file name (eg. /etc/sysconfig/postfix)
#. %3: value (about 50 characters)
-#: src/include/mail/ui.rb:629
+#: src/include/mail/ui.rb:632
msgid ""
"To be able to deliver mail to your local MTA,\n"
"the value of %1 in %2 will be set to\n"
@@ -324,7 +329,7 @@
#. correct and complete. The login name may contain only
#. certain characters and must begin with a letter.
#. Already in Translation Memory
-#: src/include/mail/ui.rb:670
+#: src/include/mail/ui.rb:673
msgid ""
"The user login may contain only\n"
"lower case letters, digits, \"-\" and \"_\"\n"
@@ -333,39 +338,39 @@
msgstr ""
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/mail/ui.rb:709
+#: src/include/mail/ui.rb:712
msgid "Sender address rewriting"
msgstr ""
#. Translators: text entry label
#. Translators: combo box label
-#: src/include/mail/ui.rb:712 src/include/mail/ui.rb:717
+#: src/include/mail/ui.rb:715 src/include/mail/ui.rb:720
#: src/include/mail/widgets.rb:269
msgid "&Local user"
msgstr ""
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:722
+#: src/include/mail/ui.rb:725
msgid "&Display as"
msgstr ""
#. Translators: error message
-#: src/include/mail/ui.rb:754
+#: src/include/mail/ui.rb:757
msgid "The address for this user is already defined."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/mail/ui.rb:760
+#: src/include/mail/ui.rb:763
msgid "The mail address format is incorrect."
msgstr ""
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:785
+#: src/include/mail/ui.rb:788
msgid "Masquerading"
msgstr ""
#. Translators: radio button label
-#: src/include/mail/ui.rb:800
+#: src/include/mail/ui.rb:803
msgid "Masquerade &local domains"
msgstr ""
@@ -375,23 +380,23 @@
#. // `Left (`Label (`opt (`outputField, `hstretch), ld))
#. ),
#. Translators: radio button label
-#: src/include/mail/ui.rb:813
+#: src/include/mail/ui.rb:816
msgid "Ma&squerade other domains"
msgstr ""
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:823
+#: src/include/mail/ui.rb:826
msgid "Do&mains to masquerade"
msgstr ""
#. Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:835 src/include/mail/ui.rb:1153
+#: src/include/mail/ui.rb:838 src/include/mail/ui.rb:1156
msgid "Local user"
msgstr ""
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:837
+#: src/include/mail/ui.rb:840
msgid "Display as"
msgstr ""
@@ -400,23 +405,23 @@
#. ["holly", "jane", "tarzan"])),
#. `HWeight (2, `TextEntry (`id (`address), _("Display as"), "holly(a)red.dwarf"))
#. ),
-#: src/include/mail/ui.rb:847 src/include/mail/ui.rb:1158
-#: src/include/mail/ui.rb:1314 src/include/mail/ui.rb:1397
+#: src/include/mail/ui.rb:850 src/include/mail/ui.rb:1161
+#: src/include/mail/ui.rb:1317 src/include/mail/ui.rb:1400
msgid "A&dd"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:848 src/include/mail/ui.rb:1159
-#: src/include/mail/ui.rb:1315 src/include/mail/ui.rb:1398
+#: src/include/mail/ui.rb:851 src/include/mail/ui.rb:1162
+#: src/include/mail/ui.rb:1318 src/include/mail/ui.rb:1401
msgid "&Edit"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:849
+#: src/include/mail/ui.rb:852
msgid "Dele&te"
msgstr ""
#. Translators: error popup
#. Already in Translation Memory
-#: src/include/mail/ui.rb:916
+#: src/include/mail/ui.rb:919
msgid "The domain name is incorrect"
msgstr ""
@@ -424,106 +429,106 @@
#. list<string> lmod = [];
#. list<map> mu = Mail::masquerade_users;
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:952
+#: src/include/mail/ui.rb:955
msgid "Outgoing Server Authentication"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/mail/ui.rb:960
+#: src/include/mail/ui.rb:963
msgid "Outgoing &Server"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/mail/ui.rb:962
+#: src/include/mail/ui.rb:965
msgid "&User name"
msgstr ""
#. password entry
-#: src/include/mail/ui.rb:964
+#: src/include/mail/ui.rb:967
msgid "&Password"
msgstr ""
#. Translators: popup dialog heading
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:1068 src/include/mail/ui.rb:1119
+#: src/include/mail/ui.rb:1071 src/include/mail/ui.rb:1122
msgid "Mail downloading"
msgstr ""
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1147
+#: src/include/mail/ui.rb:1150
msgid "Server"
msgstr ""
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1149
+#: src/include/mail/ui.rb:1152
msgid "Protocol"
msgstr ""
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1151
+#: src/include/mail/ui.rb:1154
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:1160 src/include/mail/ui.rb:1316
-#: src/include/mail/ui.rb:1399
+#: src/include/mail/ui.rb:1163 src/include/mail/ui.rb:1319
+#: src/include/mail/ui.rb:1402
msgid "De&lete"
msgstr ""
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/mail/ui.rb:1232
+#: src/include/mail/ui.rb:1235
msgid "Incoming mail redirection"
msgstr ""
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:1234
+#: src/include/mail/ui.rb:1237
msgid "&Alias"
msgstr ""
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:1236
+#: src/include/mail/ui.rb:1239
msgid "&Destinations"
msgstr ""
#. Translators: error message
-#: src/include/mail/ui.rb:1269
+#: src/include/mail/ui.rb:1272
msgid "The alias format is incorrect."
msgstr ""
#. Translators: error message
-#: src/include/mail/ui.rb:1274
+#: src/include/mail/ui.rb:1277
msgid "The destinations for this alias are already defined."
msgstr ""
#. Translators: dialog caption
#. summary item
-#: src/include/mail/ui.rb:1298 src/modules/Mail.rb:1366
+#: src/include/mail/ui.rb:1301 src/modules/Mail.rb:1348
msgid "Aliases"
msgstr ""
#. Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1306 src/include/mail/ui.rb:1389
+#: src/include/mail/ui.rb:1309 src/include/mail/ui.rb:1392
msgid "Alias"
msgstr ""
#. Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1308 src/include/mail/ui.rb:1391
+#: src/include/mail/ui.rb:1311 src/include/mail/ui.rb:1394
msgid "Destinations"
msgstr ""
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:1381
+#: src/include/mail/ui.rb:1384
msgid "Virtual domains"
msgstr ""
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:1499
+#: src/include/mail/ui.rb:1502
msgid "Mail configuration"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/mail/ui.rb:1501
+#: src/include/mail/ui.rb:1504
msgid "Initializing..."
msgstr ""
@@ -762,12 +767,12 @@
msgstr ""
#. Translators: popup message part, ends with a newline
-#: src/modules/Mail.rb:214
+#: src/modules/Mail.rb:216
msgid "AMaViS, a virus scanner, will be installed.\n"
msgstr ""
#. error popup.
-#: src/modules/Mail.rb:228
+#: src/modules/Mail.rb:230
msgid ""
"AMaViS needs a virus scanner such as ClamAV\n"
"to do the actual scanning, but ClamAV was not found.\n"
@@ -775,56 +780,56 @@
msgstr ""
#. Translators: popup message part, ends with a newline
-#: src/modules/Mail.rb:247
+#: src/modules/Mail.rb:249
msgid "Fetchmail, a mail downloading utility, will be installed.\n"
msgstr ""
#. Translators: popup message part, ends with a newline
-#: src/modules/Mail.rb:256
+#: src/modules/Mail.rb:258
msgid "Dovecot IMAP server, will be installed.\n"
msgstr ""
#. Translators: dialog caption
-#: src/modules/Mail.rb:300
+#: src/modules/Mail.rb:302
msgid "Initializing mail configuration"
msgstr ""
#. Translators: progress label
#. do not translate MTA
-#: src/modules/Mail.rb:309
+#: src/modules/Mail.rb:311
msgid "Determining Mail Transport Agent (MTA)"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:311
+#: src/modules/Mail.rb:313
msgid "Reading general settings"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:313
+#: src/modules/Mail.rb:315
msgid "Reading masquerading settings"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:315
+#: src/modules/Mail.rb:317
msgid "Reading downloading settings"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:317
+#: src/modules/Mail.rb:319
msgid "Reading alias tables"
msgstr ""
#. Translators: progress label
#. smtp-auth
-#: src/modules/Mail.rb:320
+#: src/modules/Mail.rb:322
msgid "Reading authentication settings..."
msgstr ""
#. Translators: error message,
#. %1 is a file name,
#. %2 is a long file name - leave it on a separate line
-#: src/modules/Mail.rb:491
+#: src/modules/Mail.rb:496
msgid ""
"Error reading file %1. The file must have\n"
"a fixed format to be readable by YaST. For details, see\n"
@@ -832,160 +837,160 @@
msgstr ""
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:841
+#: src/modules/Mail.rb:823
msgid "Error writing the fetchmail configuration."
msgstr ""
#. Translators: error message
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:933 src/modules/Mail.rb:942
+#: src/modules/Mail.rb:915 src/modules/Mail.rb:924
msgid "Error writing file %1"
msgstr ""
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:963
+#: src/modules/Mail.rb:945
msgid "Error running config.postfix"
msgstr ""
#. Translators: error message
#. Translators: error message
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:978 src/modules/Mail.rb:996 src/modules/Mail.rb:1013
+#: src/modules/Mail.rb:960 src/modules/Mail.rb:978 src/modules/Mail.rb:995
msgid "Error starting service %1."
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1032
+#: src/modules/Mail.rb:1014
msgid "Writing general settings"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1041
+#: src/modules/Mail.rb:1023
msgid "Writing masquerading settings"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1049
+#: src/modules/Mail.rb:1031
msgid "Writing alias tables"
msgstr ""
#. Write them unconditionally, because it is now possible to
#. enter them also in the Permanent mode. Bug #17417.
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1061
+#: src/modules/Mail.rb:1043
msgid "Writing downloading settings"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1071
+#: src/modules/Mail.rb:1053
msgid "Writing authentication settings..."
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1080
+#: src/modules/Mail.rb:1062
msgid "Finishing writing configuration files"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1088
+#: src/modules/Mail.rb:1070
msgid "Running Config Postfix"
msgstr ""
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1098
+#: src/modules/Mail.rb:1080
msgid "Restarting services"
msgstr ""
#. Translators: dialog caption
-#: src/modules/Mail.rb:1105
+#: src/modules/Mail.rb:1087
msgid "Saving mail configuration"
msgstr ""
#. MTA used: other than Sendmail or Postfix
-#: src/modules/Mail.rb:1300
+#: src/modules/Mail.rb:1282
msgid "Other"
msgstr ""
#. summary: connection type
-#: src/modules/Mail.rb:1307
+#: src/modules/Mail.rb:1289
msgid "Permanent"
msgstr ""
#. summary: connection type
-#: src/modules/Mail.rb:1310
+#: src/modules/Mail.rb:1292
msgid "Dial-up"
msgstr ""
#. summary: connection type
-#: src/modules/Mail.rb:1313
+#: src/modules/Mail.rb:1295
msgid "None"
msgstr ""
#. summary header; mail transfer agent
-#: src/modules/Mail.rb:1319
+#: src/modules/Mail.rb:1301
msgid "MTA"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1322
+#: src/modules/Mail.rb:1304
msgid "Connection Type"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1326
+#: src/modules/Mail.rb:1308
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr ""
#. summary header; the "From: foo(a)bar.com" mail header
-#: src/modules/Mail.rb:1333
+#: src/modules/Mail.rb:1315
msgid "From Header"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1339
+#: src/modules/Mail.rb:1321
msgid "Local Domains"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1344
+#: src/modules/Mail.rb:1326
msgid "Masquerade Other Domains"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1349
+#: src/modules/Mail.rb:1331
msgid "Masquerade Users"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1352
+#: src/modules/Mail.rb:1334
msgid "Accept remote SMTP connections"
msgstr ""
-#: src/modules/Mail.rb:1353 src/modules/Mail.rb:1356 src/modules/Mail.rb:1359
+#: src/modules/Mail.rb:1335 src/modules/Mail.rb:1338 src/modules/Mail.rb:1341
msgid "Yes"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1355
+#: src/modules/Mail.rb:1337
msgid "Use AMaViS"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1358
+#: src/modules/Mail.rb:1340
msgid "Use DKIM"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1361
+#: src/modules/Mail.rb:1343
msgid "Fetchmail"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1374
+#: src/modules/Mail.rb:1356
msgid "Virtual Users"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1379
+#: src/modules/Mail.rb:1361
msgid "Authentication"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/network.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/network.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/network.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -202,7 +202,7 @@
#. Command line output Headline
#. configuration of hosts
-#: src/clients/host.rb:123
+#: src/clients/host.rb:114
msgid "Host Configuration Summary:"
msgstr ""
@@ -315,26 +315,26 @@
msgstr ""
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:782
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:780
msgid "Opening of Connection"
msgstr ""
#. popup to inform user about the failure
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:789 src/clients/inst_do_net_test.rb:815
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:787 src/clients/inst_do_net_test.rb:812
msgid ""
"Connecting to the Internet failed. View\n"
"the logs for details.\n"
msgstr ""
#. Fallback for situation that mustn't exist
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:873
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:870
msgid "No URL for the release notes defined. Internet test cannot be performed."
msgstr ""
#. popup informing user about the failure to retrieve release notes
#. most likely due to server-side error
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:886
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:882
msgid ""
"Download of latest release notes failed due to server-side error. \n"
"This does not necessarily imply a faulty network configuration.\n"
@@ -345,26 +345,26 @@
msgstr ""
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:898
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:894
msgid ""
"Download of latest release notes failed. View\n"
"the logs for details."
msgstr ""
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:945
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:940
msgid "Check for Patches"
msgstr ""
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:954
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:949
msgid ""
"Check for latest updates failed. View\n"
"the logs for details.\n"
msgstr ""
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:980
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:975
msgid "Closing of Connection"
msgstr ""
@@ -454,7 +454,7 @@
#. in case keep_install_network is set to true (in AY)
#. we'll keep values from installation
#. and merge with XML data (bnc#712864)
-#: src/clients/lan_auto.rb:136
+#: src/clients/lan_auto.rb:108
msgid "Configuration Error: uninitialized interface."
msgstr ""
@@ -534,7 +534,7 @@
#. Commandline help title
#. Main routing dialog
#. @return dialog result
-#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:468
+#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:473
msgid "Routing Configuration"
msgstr ""
@@ -620,7 +620,7 @@
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/clients/routing.rb:208 src/include/network/lan/address.rb:99
+#: src/clients/routing.rb:208 src/include/network/lan/address.rb:101
msgid "Netmask"
msgstr ""
@@ -638,76 +638,76 @@
#. Handler for action "list"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/clients/routing.rb:239 src/clients/routing.rb:377
-#: src/clients/routing.rb:423
+#: src/clients/routing.rb:240 src/clients/routing.rb:378
+#: src/clients/routing.rb:422
msgid "No entry for destination '%1' in routing table"
msgstr ""
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:261
+#: src/clients/routing.rb:262
msgid "%s forwarding is enabled"
msgstr ""
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:264
+#: src/clients/routing.rb:265
msgid "%s forwarding is disabled"
msgstr ""
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:268
+#: src/clients/routing.rb:269
msgid "Enabling %s forwarding..."
msgstr ""
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:272
+#: src/clients/routing.rb:273
msgid "Disabling %s forwarding..."
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:278
+#: src/clients/routing.rb:279
msgid "IPv4 Forwarding:"
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:288
+#: src/clients/routing.rb:289
msgid "IPv6 Forwarding:"
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:298
+#: src/clients/routing.rb:299
msgid "IPv4 and IPv6 Forwarding:"
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:320
+#: src/clients/routing.rb:321
msgid "At least destination and gateway IP addresses must be specified."
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:329
+#: src/clients/routing.rb:330
msgid "Adding '%1' destination to routing table ..."
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:343
+#: src/clients/routing.rb:344
msgid "Destination IP address must be specified."
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:348
+#: src/clients/routing.rb:349
msgid "At least one of the following parameters (gateway, netmask, device, options) must be specified"
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:370
+#: src/clients/routing.rb:371
msgid "Updating '%1' destination in routing table ..."
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:415
+#: src/clients/routing.rb:414
msgid "Deleting '%1' destination from routing table ..."
msgstr ""
#. interface summary: WiFi without encryption
#. interface summary: WiFi without encryption
-#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1363
+#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1371
msgid "Warning: no encryption is used."
msgstr ""
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
-#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1365
+#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1373
msgid "Change."
msgstr ""
@@ -808,70 +808,70 @@
msgstr ""
#. Device type label
-#: src/include/network/complex.rb:257
+#: src/include/network/complex.rb:255
msgid "Unknown Network Device"
msgstr ""
#. Modem status (%1 is device)
#. ISDN device status (%1 is device)
#. Network card status (%1 is device)
-#: src/include/network/complex.rb:312 src/include/network/complex.rb:324
-#: src/include/network/complex.rb:383
+#: src/include/network/complex.rb:309 src/include/network/complex.rb:320
+#: src/include/network/complex.rb:374
msgid "Configured as %1"
msgstr ""
#. Modem status (%1 is device, %2 is provider)
-#: src/include/network/complex.rb:316
+#: src/include/network/complex.rb:313
msgid "Configured as %1 with provider %2"
msgstr ""
#. ISDN status (%1 is device, %2 is provider, %3 protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:333
+#: src/include/network/complex.rb:329
msgid "Configured as %1 with provider %2 (protocol %3)"
msgstr ""
-#: src/include/network/complex.rb:348
+#: src/include/network/complex.rb:343
msgid "Configured without address (NONE)"
msgstr ""
#. Network card status
-#: src/include/network/complex.rb:351
+#: src/include/network/complex.rb:345
msgid "Configured without an address"
msgstr ""
#. Network card status (%1 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:355
+#: src/include/network/complex.rb:348
msgid "Configured with address %1"
msgstr ""
#. Network card status (%1 is address, %2 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:361
+#: src/include/network/complex.rb:354
msgid "Configured with address %1 (remote %2)"
msgstr ""
#. Network card status (%1 is protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:369
+#: src/include/network/complex.rb:361
msgid "Configured with %1"
msgstr ""
#. Network card status (%1 is device, %2 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:387
+#: src/include/network/complex.rb:378
msgid "Configured as %1 with address %2"
msgstr ""
#. Network card status (%1 is device, %2 is address, %3 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:394
+#: src/include/network/complex.rb:383
msgid "Configured as %1 with address %2 (remote %3)"
msgstr ""
#. Network card status (%1 is device, %2 is protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:403
+#: src/include/network/complex.rb:392
msgid "Configured as %1 with %2"
msgstr ""
#. Abbreviation for "The interface is Managed by NetworkManager"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/complex.rb:419 src/include/network/lan/wireless.rb:438
+#: src/include/network/complex.rb:407 src/include/network/lan/wireless.rb:434
msgid "Managed"
msgstr ""
@@ -998,27 +998,27 @@
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/address.rb:83
+#: src/include/network/lan/address.rb:85
msgid "Additional Addresses"
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/address.rb:95
+#: src/include/network/lan/address.rb:97
msgid "IPv4 Address Label"
msgstr ""
#. Table header label
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/address.rb:97 src/include/network/lan/complex.rb:75
-#: src/include/network/services/host.rb:128
+#: src/include/network/lan/address.rb:99 src/include/network/lan/complex.rb:75
+#: src/include/network/services/host.rb:129
msgid "IP Address"
msgstr ""
#. PushButton label
#. PushButton label
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:106
-#: src/include/network/services/host.rb:139
+#: src/include/network/lan/address.rb:108
+#: src/include/network/services/host.rb:140
#: src/include/network/services/routing.rb:100
msgid "Ad&d"
msgstr ""
@@ -1027,8 +1027,8 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#. Pushbutton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:108
-#: src/include/network/services/host.rb:141
+#: src/include/network/lan/address.rb:110
+#: src/include/network/services/host.rb:142
#: src/include/network/services/routing.rb:102
#: src/include/network/summary.rb:69
msgid "&Edit"
@@ -1038,156 +1038,156 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#. Pushbutton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:110
-#: src/include/network/services/host.rb:143
+#: src/include/network/lan/address.rb:112
+#: src/include/network/services/host.rb:144
#: src/include/network/services/routing.rb:104
#: src/include/network/summary.rb:71
msgid "De&lete"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:131
+#: src/include/network/lan/address.rb:133
msgid "&Name of Interface"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:133
+#: src/include/network/lan/address.rb:135
msgid "<p>TODO kind of vague!</p>"
msgstr ""
#. Combo Box label
-#: src/include/network/lan/address.rb:138
+#: src/include/network/lan/address.rb:140
msgid "Assign Interface to Firewall &Zone"
msgstr ""
#. check box label
-#: src/include/network/lan/address.rb:146
+#: src/include/network/lan/address.rb:148
msgid "&Mandatory Interface"
msgstr ""
#. ComboBox label
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/address.rb:154
+#: src/include/network/lan/address.rb:156
#: src/include/network/lan/hardware.rb:351
msgid "&Device Type"
msgstr ""
#. ComboBox label
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:172
+#: src/include/network/lan/address.rb:174
#: src/include/network/lan/hardware.rb:337
msgid "&Configuration Name"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:181
+#: src/include/network/lan/address.rb:183
msgid "Tunnel owner"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:182
+#: src/include/network/lan/address.rb:184
msgid "Tunnel group"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:191
-#: src/include/network/lan/address.rb:1297
+#: src/include/network/lan/address.rb:193
+#: src/include/network/lan/address.rb:1307
msgid "Bridged Devices"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:211
+#: src/include/network/lan/address.rb:213
msgid "Real Interface for &VLAN"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:214
+#: src/include/network/lan/address.rb:216
msgid "VLAN ID"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:231
+#: src/include/network/lan/address.rb:233
msgid "Bond Slaves and Order"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:235
+#: src/include/network/lan/address.rb:237
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:236
+#: src/include/network/lan/address.rb:238
msgid "Down"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:240
+#: src/include/network/lan/address.rb:242
msgid "Bond &Slaves"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/address.rb:256
+#: src/include/network/lan/address.rb:263
msgid "&Bond Driver Options"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:258
+#: src/include/network/lan/address.rb:265
msgid "<p>Select the bond driver options and edit them if necessary. </p>"
msgstr ""
#. if (LanItems::type=="br") UI::ReplaceWidget(`rp, `Empty());
#. else
-#: src/include/network/lan/address.rb:283
-#: src/include/network/lan/address.rb:798
+#: src/include/network/lan/address.rb:290
+#: src/include/network/lan/address.rb:813
msgid "No Link and IP Setup (Bonding Slaves)"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:286
+#: src/include/network/lan/address.rb:293
msgid "Use iBFT Values"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:292
+#: src/include/network/lan/address.rb:299
msgid "Dynamic Address"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:308
+#: src/include/network/lan/address.rb:315
msgid "DHCP both version 4 and 6"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:309
+#: src/include/network/lan/address.rb:316
msgid "DHCP version 4 only"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:310
+#: src/include/network/lan/address.rb:317
msgid "DHCP version 6 only"
msgstr ""
#. TODO : Stat ... Assigned
-#: src/include/network/lan/address.rb:321
+#: src/include/network/lan/address.rb:328
msgid "Statically Assigned IP Address"
msgstr ""
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:325
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:213
-#: src/include/network/services/host.rb:341
+#: src/include/network/lan/address.rb:332
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:210
+#: src/include/network/services/host.rb:330
msgid "&IP Address"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:327
+#: src/include/network/lan/address.rb:334
msgid "&Subnet Mask"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:329
+#: src/include/network/lan/address.rb:336
msgid "&Hostname"
msgstr ""
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:360
+#: src/include/network/lan/address.rb:367
msgid "R&emote IP Address"
msgstr ""
#. validation error popup
-#: src/include/network/lan/address.rb:369
+#: src/include/network/lan/address.rb:376
msgid "The remote IP address is invalid."
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/network/lan/address.rb:377
+#: src/include/network/lan/address.rb:384
msgid "&S/390"
msgstr ""
#. validate device type, misdetection
-#: src/include/network/lan/address.rb:1018
+#: src/include/network/lan/address.rb:1030
msgid ""
"You have changed the interface type from the one\n"
"that has been detected. This only makes sense\n"
@@ -1195,13 +1195,13 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1038
+#: src/include/network/lan/address.rb:1050
msgid "Configuration %1 already present."
msgstr ""
#. If firewall is active and interface in no zone, nothing
#. gets through (#62309) so warn and redirect to details
-#: src/include/network/lan/address.rb:1062
+#: src/include/network/lan/address.rb:1074
msgid ""
"The firewall is active, but this interface is not\n"
"in any zone. All its traffic would be blocked.\n"
@@ -1212,20 +1212,20 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/lan/address.rb:1082
+#: src/include/network/lan/address.rb:1094
msgid "No valid IP address."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1089
+#: src/include/network/lan/address.rb:1101
msgid "No valid netmask or prefix length."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1097
+#: src/include/network/lan/address.rb:1109
msgid "Invalid hostname."
msgstr ""
#. There'll be no 127.0.0.2 -> remind user to define some hostname
-#: src/include/network/lan/address.rb:1105
+#: src/include/network/lan/address.rb:1116
msgid ""
"No hostname has been specified. We recommend to associate \n"
"a hostname with a static IP, otherwise the machine name will \n"
@@ -1235,7 +1235,7 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1124
+#: src/include/network/lan/address.rb:1134
msgid ""
"Duplicate IP address detected.\n"
"Really continue?\n"
@@ -1243,60 +1243,60 @@
#. @param [Array<String>] types network card types
#. @return their descriptions for CWM
-#: src/include/network/lan/address.rb:1177
+#: src/include/network/lan/address.rb:1187
msgid "&General"
msgstr ""
#. TODO: "MANDATORY",
-#: src/include/network/lan/address.rb:1188
+#: src/include/network/lan/address.rb:1198
msgid "Device Activation"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1192
+#: src/include/network/lan/address.rb:1202
msgid "Firewall Zone"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1197
+#: src/include/network/lan/address.rb:1207
msgid "Maximum Transfer Unit (MTU)"
msgstr ""
#. FIXME: we have helps per widget and for the whole
#. tab set but not for one tab
-#: src/include/network/lan/address.rb:1207
+#: src/include/network/lan/address.rb:1217
msgid "<p>Configure the detailed network card settings here.</p>"
msgstr ""
#. FIXME: here it does not complain about missing
#. shortcuts
-#: src/include/network/lan/address.rb:1274
+#: src/include/network/lan/address.rb:1284
msgid "&Address"
msgstr ""
#. Address tab help
-#: src/include/network/lan/address.rb:1277
+#: src/include/network/lan/address.rb:1287
msgid "<p>Configure your IP address.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1283
+#: src/include/network/lan/address.rb:1293
msgid "&Hardware"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1290
+#: src/include/network/lan/address.rb:1300
msgid "&Bond Slaves"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1304
+#: src/include/network/lan/address.rb:1314
msgid "&Wireless"
msgstr ""
#. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..)
-#: src/include/network/lan/address.rb:1388
+#: src/include/network/lan/address.rb:1398
msgid "Ifplugd Priority"
msgstr ""
#. Device activation main help. The individual parts will be
#. substituted as %1
-#: src/include/network/lan/address.rb:1394
+#: src/include/network/lan/address.rb:1404
msgid ""
"<p><b><big>IFPLUGD PRIORITY</big></b></p> \n"
"<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n"
@@ -1306,12 +1306,23 @@
msgstr ""
#. Address dialog caption
-#: src/include/network/lan/address.rb:1476
+#: src/include/network/lan/address.rb:1486
msgid "Network Card Setup"
msgstr ""
+#. Translators: Warn the user about not desired effect
+#: src/include/network/lan/address.rb:1617
+msgid ""
+"The interfaces selected share the same physical port and bonding them \n"
+"may not have the desired effect of redundancy.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Really continue?\n"
+msgstr ""
+
#. remove all aliases (bnc#590167)
-#: src/include/network/lan/bridge.rb:103
+#: src/include/network/lan/bridge.rb:86
msgid ""
"At least one selected device is already configured.\n"
"Adapt the configuration for bridge?\n"
@@ -1505,23 +1516,23 @@
#. @param [Hash{String => String}] options action options
#. Handler for action "edit"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:214
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:265
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:215
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:266
msgid "Impossible value for bootproto."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:223
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:289
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:224
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:290
msgid "Impossible value for startmode."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:271
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:272
msgid "For static configuration, the \"ip\" option is needed."
msgstr ""
#. Handler for action "delete"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:316
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:318
msgid "The device was deleted."
msgstr ""
@@ -1579,7 +1590,7 @@
#. Write settings dialog
#. @return `abort if aborted and `next otherwise
-#: src/include/network/lan/complex.rb:199
+#: src/include/network/lan/complex.rb:198
msgid ""
"Firmware is needed. Install it from \n"
"the add-on CD.\n"
@@ -1587,7 +1598,7 @@
"to this configuration dialog.\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/complex.rb:213
+#: src/include/network/lan/complex.rb:212
msgid ""
"The device needs a firmware to function properly. Usually, it can be\n"
"downloaded from your driver vendor's Web page. \n"
@@ -1600,20 +1611,20 @@
#. - kernel modules (InstallKernel): before loaded
#. - wlan firmware: here, just because it is copied from modems
#. #45960
-#: src/include/network/lan/complex.rb:232
+#: src/include/network/lan/complex.rb:231
msgid "Installing firmware"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/complex.rb:233
+#: src/include/network/lan/complex.rb:232
msgid "For successful firmware installation, the 'install_bcm43xx_firmware' script needs to be executed. Execute it now?"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/complex.rb:247
+#: src/include/network/lan/complex.rb:246
msgid "An error occurred during firmware installation."
msgstr ""
#. Continue-Cancel popup
-#: src/include/network/lan/complex.rb:402
+#: src/include/network/lan/complex.rb:401
msgid ""
"The interface is currently set to be managed\n"
"by the NetworkManager applet.\n"
@@ -1623,12 +1634,12 @@
msgstr ""
#. warn user when device to delete has STARTMODE=nfsroot (bnc#433867)
-#: src/include/network/lan/complex.rb:456
+#: src/include/network/lan/complex.rb:453
msgid "Device you select has STARTMODE=nfsroot. Really delete?"
msgstr ""
#. Network setup method dialog caption
-#: src/include/network/lan/complex.rb:487 src/include/network/widgets.rb:363
+#: src/include/network/lan/complex.rb:484 src/include/network/widgets.rb:364
msgid "Network Setup Method"
msgstr ""
@@ -1637,7 +1648,7 @@
#. it is basically useful if user aborts dialog and he has done some
#. changes already. Calling this function may results in confirmation
#. popup.
-#: src/include/network/lan/complex.rb:519
+#: src/include/network/lan/complex.rb:515
msgid "Network Settings"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1810,7 @@
#. Selection box label
#. Selection box title
#: src/include/network/lan/hardware.rb:485
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:540
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:537
msgid "&Network Card"
msgstr ""
@@ -1809,14 +1820,14 @@
msgstr ""
#. bnc#767946
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:799
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:796
msgid ""
"Configuration name %1 already exists.\n"
"Choose a different one."
msgstr ""
#. S/390 dialog caption
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:854
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:853
msgid "S/390 Network Card Configuration"
msgstr ""
@@ -1824,138 +1835,137 @@
#. Frame label
#. Frame label
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:873
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:975
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1042
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1079
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:872
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:974
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1041
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1078
msgid "S/390 Device Settings"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:883
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:882
msgid "&Port Name"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:888
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:887
msgid "Port Number"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:902
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:901
msgid "&Enable IPA Takeover"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:909
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:908
msgid "Enable &Layer 2 Support"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:916
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:915
msgid "Layer2 &MAC Address"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:924
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1000
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1054
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:923
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:999
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1053
msgid "Read Channel"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:930
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1006
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1060
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:929
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1005
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1059
msgid "Write Channel"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:936
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:935
msgid "Control Channel"
msgstr ""
#. S/390 dialog help: QETH Port name
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:947
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:946
msgid "<p>Enter the <b>Port Name</b> for this interface (case-sensitive).</p>"
msgstr ""
#. S/390 dialog help: QETH Options
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:951
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:950
msgid "<p>Enter any additional <b>Options</b> for this interface (separated by spaces).</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:954
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:953
msgid "<p>Select <b>Enable IPA Takeover</b> if IP address takeover should be enabled for this interface.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:957
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:956
msgid "<p>Select <b>Enable Layer 2 Support</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:960
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:959
msgid "<p>Enter the <b>Layer 2 MAC Address</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:984
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:983
msgid "&Port Number"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:992
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:991
msgid "&LANCMD Time-Out"
msgstr ""
#. S/390 dialog help: LCS
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1017
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1016
msgid "<p>Choose the <b>Port Number</b> for this interface.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1018
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1017
msgid "<p>Specify the <b>LANCMD Time-Out</b> for this interface.</p>"
msgstr ""
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1023
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1022
msgid "Compatibility Mode"
msgstr ""
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1025
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1024
msgid "Extended Mode"
msgstr ""
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1027
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1026
msgid "CTC-Based tty (Linux to Linux Connections)"
msgstr ""
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1029
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1028
msgid "Compatibility Mode with OS/390 and z/OS"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1048
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1047
msgid "&Protocol"
msgstr ""
#. S/390 dialog help: CTC
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1071
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1070
msgid "<p>Choose the <b>Protocol</b> for this interface.</p>"
msgstr ""
#. TextEntry label, #42789
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1088
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1087
msgid "&Peer Name"
msgstr ""
#. S/390 dialog help: IUCV, #42789
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1099
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1098
msgid ""
"<p>Enter the name of the IUCV peer,\n"
"for example, the z/VM user name with which to connect (case-sensitive).</p>\n"
msgstr ""
-#. #176330, must be static
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1220
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1211
msgid ""
"An error occurred while creating device.\n"
"See YaST log for details."
@@ -1963,7 +1973,7 @@
#. Manual network card configuration dialog
#. @return dialog result
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1242
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1233
msgid "Hardware Dialog"
msgstr ""
@@ -2417,29 +2427,29 @@
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:209
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:206
msgid "IPv4 &Address Label"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:217
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:214
msgid "Net&mask"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:247
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:244
msgid "Label is too long."
msgstr ""
#. Popup::Error text
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:257
-#: src/include/network/services/host.rb:386
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:254
+#: src/include/network/services/host.rb:375
msgid "The IP address is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:266
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:263
msgid "The subnet mask is invalid."
msgstr ""
@@ -2596,127 +2606,127 @@
#. Wireless authentication modes:
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:357
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:353
msgid "No Encryption"
msgstr ""
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:361
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:357
msgid "WEP - Open"
msgstr ""
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:363
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:359
msgid "WEP - Shared Key"
msgstr ""
#. ComboBox item
#. Ask me what it means, I don't know yet
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:366
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:362
msgid "WPA-PSK (WPA version 1 or 2)"
msgstr ""
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:370
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:366
msgid "WPA-EAP (WPA version 1 or 2)"
msgstr ""
#. Wireless dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:394
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:390
msgid "Wireless Network Card Configuration"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:424
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:420
msgid "Wireless Device Settings"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:433
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:429
msgid "O&perating Mode"
msgstr ""
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:436
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:432
msgid "Ad-Hoc"
msgstr ""
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:440
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:436
msgid "Master"
msgstr ""
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:449
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:445
msgid "Ne&twork Name (ESSID)"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:452
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:448
msgid "Scan Network"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:459
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:455
msgid "&Authentication Mode"
msgstr ""
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:466
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:462
msgid "&Encryption Key"
msgstr ""
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:475
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:471
msgid "E&xpert Settings"
msgstr ""
#. PushButton label, keys for WEP encryption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:478
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:474
msgid "&WEP Keys"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:560
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:558
msgid "WPA authentication mode is only possible in managed operating mode."
msgstr ""
#. Popup text
#. modes: combination of operation and authentication
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:571
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:569
msgid "Specify the network name for this mode."
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:578
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:576
msgid "The network name must be shorter than 32 characters."
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:598
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:596
msgid "The passphrase must have between 8 and 63 characters (inclusively)."
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:609
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:607
msgid "The key must have %1 hexadecimal digits."
msgstr ""
#. Popup text
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:621
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:939
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:619
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:941
msgid "The encryption key is invalid."
msgstr ""
#. error
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:629
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:627
msgid "The encryption key must be specified for this authentication mode."
msgstr ""
#. warning only
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:636
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:634
msgid ""
"Using no encryption is a security risk.\n"
"Really continue?\n"
@@ -2799,27 +2809,27 @@
msgstr ""
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:897
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:899
msgid "Enter Encryption Key"
msgstr ""
#. Translators: text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:901
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:903
msgid "&Key"
msgstr ""
#. Translators: popup title
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:925
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:927
msgid "Help"
msgstr ""
#. Wireless keys dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:974
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:976
msgid "Wireless Keys"
msgstr ""
#. Wireless keys dialog help 1/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:977
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:979
msgid ""
"<p>In this dialog, define your WEP keys used\n"
"to encrypt your data before it is transmitted. You can have up to four keys,\n"
@@ -2829,7 +2839,7 @@
msgstr ""
#. Wireless keys dialog help 2/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:985
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:987
msgid ""
"<p><b>Key Length</b> defines the bit length of your WEP keys.\n"
"Possible are 64 and 128 bit, sometimes also referred to as 40 and 104 bit.\n"
@@ -2839,97 +2849,97 @@
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1010
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1012
msgid "WEP Keys"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1016
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1018
msgid "&Key Length"
msgstr ""
#. Table header label
#. Abbreviation of Number
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1024
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
msgid "No."
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
msgid "Key"
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1030
msgid "Default"
msgstr ""
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1038
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1040
msgid "&Set as Default"
msgstr ""
#. file browser dialog headline
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1210
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1214
msgid "Choose a Certificate"
msgstr ""
#. validated in ValidateWpaEap
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1255
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1257
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections\n"
"to insecure, rogue wireless networks. Continue without CA ?"
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1283
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1285
msgid ""
"Enter either the identity and password\n"
"or the client certificate."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1329
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1331
msgid "WPA-EAP"
msgstr ""
#. combo box item, any of EAP authentication methods
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1351
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1353
msgid "Any"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1355
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1357
msgid "MD5"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1357
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1359
msgid "GTC"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1359
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1361
msgid "CHAP"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1361
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1363
msgid "PAP"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1363
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1365
msgid "MSCHAPv1"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1367
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1369
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1390
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1392
msgid "WPA-EAP Details"
msgstr ""
@@ -2944,38 +2954,46 @@
#. RadioButton label
#: src/include/network/remote/dialogs.rb:64
-msgid "&Allow Remote Administration"
+msgid "&Allow Remote Administration With Session Management"
msgstr ""
#. RadioButton label
#: src/include/network/remote/dialogs.rb:72
+msgid "&Allow Remote Administration Without Session Management"
+msgstr ""
+
+#. RadioButton label
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:80
msgid "&Do Not Allow Remote Administration"
msgstr ""
#. Remote Administration dialog help
#. %1 and %2 are port numbers for vnc and vnchttp, eg. 5901, 5801
-#: src/include/network/remote/dialogs.rb:89
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:97
msgid ""
"<p><b><big>Remote Administration Settings</big></b></p>\n"
"<p>If this feature is enabled, you can\n"
"administer this machine remotely from another machine. Use a VNC\n"
"client, such as krdc (connect to <tt><hostname>:%1</tt>), or\n"
-"a Java-capable Web browser (connect to <tt>http://<hostname>:%2/</tt>).\n"
-"This form of remote administration is less secure than using SSH.</p>\n"
+"a Java-capable Web browser (connect to <tt>https://<hostname>:%2/</tt>).</p>\n"
+"<p>Without Session Management, only one user can be connected\n"
+"at a time to a session, and that session is terminated when the VNC client\n"
+"disconnects.</p><p>With Session Management, multiple users can interact with a single\n"
+"session, and the session may persist even if noone is connected.</p>"
msgstr ""
#. Dialog frame title
-#: src/include/network/remote/dialogs.rb:109
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:121
msgid "Remote Administration Settings"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:144
+#: src/include/network/routines.rb:129
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:162
+#: src/include/network/routines.rb:147
msgid ""
"The required packages are not installed.\n"
"The configuration will be aborted.\n"
@@ -2983,111 +3001,61 @@
"Try again?\n"
msgstr ""
-#. Table field (Unknown device)
-#: src/include/network/routines.rb:255
+#. Create a list of items for UI from the given hardware list.
+#.
+#. This list is used when selecting <ol>
+#. <li> detected unconfigured cards,
+#. there we want to see the link status </li>
+#. <li> undetected cards manually. there is no link status there
+#. and it won't be displayed. all is ok. </li>
+#. </ol>
+#. @param [Array<Hash>] l given list for conversion
+#. @param [Fixnum] selected selected item (0 for the first)
+#. @return a list of items
+#: src/include/network/routines.rb:195
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:279
-msgid "Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:284
-msgid "DNS Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:286
-msgid "DSL Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:288
-msgid "Hosts Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:292
-msgid "ISDN Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:296
-msgid "Network Card Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:300
-msgid "Modem Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:304
-msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:308
-msgid "Provider Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:312
-msgid "Routing Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:321
-msgid "Configure mail now?"
-msgstr ""
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:326
-msgid "Run configuration of %1?"
-msgstr ""
-
#. Disables all widgets which cannot be configured with current network service
#.
#. see bnc#433084
#. if listed any items, disable them, if show_popup, show warning popup
#.
#. returns true if items were disabled
-#: src/include/network/routines.rb:1004
+#: src/include/network/routines.rb:829
msgid ""
"Network is currently handled by NetworkManager\n"
"or completely disabled. YaST is unable to configure some options."
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1064
+#: src/include/network/routines.rb:889
msgid "Network Cards"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1068
+#: src/include/network/routines.rb:893
msgid "Modems"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1072
+#: src/include/network/routines.rb:897
msgid "ISDN Cards"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1076
+#: src/include/network/routines.rb:901
msgid "DSL Devices"
msgstr ""
-#: src/include/network/routines.rb:1081
+#: src/include/network/routines.rb:906
msgid "All Network Devices"
msgstr ""
#. validation error popup
#. Popup::Error text
#: src/include/network/services/dns.rb:92
-#: src/include/network/services/host.rb:398
+#: src/include/network/services/host.rb:387
msgid "The hostname is invalid."
msgstr ""
@@ -3159,8 +3127,8 @@
#. Frame label
#. dialog caption
#: src/include/network/services/dns.rb:234
-#: src/include/network/services/dns.rb:684
-#: src/include/network/services/dns.rb:697
+#: src/include/network/services/dns.rb:677
+#: src/include/network/services/dns.rb:690
msgid "Hostname and Domain Name"
msgstr ""
@@ -3186,28 +3154,28 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/services/dns.rb:496
+#: src/include/network/services/dns.rb:495
msgid "It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it at your own risk?"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:520
+#: src/include/network/services/dns.rb:513
msgid "The search list can have at most %1 domains."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:526
+#: src/include/network/services/dns.rb:519
msgid "The search list can have at most %1 characters."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:535
+#: src/include/network/services/dns.rb:528
msgid "The search domain '%1' is invalid."
msgstr ""
#. Standalone dialog only - embedded one is handled separately
#. via CWMTab
-#: src/include/network/services/dns.rb:725
+#: src/include/network/services/dns.rb:718
msgid "Hostname and Name Server Configuration"
msgstr ""
@@ -3239,27 +3207,27 @@
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/network/services/host.rb:118
+#: src/include/network/services/host.rb:119
msgid "Current Hosts"
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:130
+#: src/include/network/services/host.rb:131
msgid "Hostnames"
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:132
+#: src/include/network/services/host.rb:133
msgid "Host Aliases"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/services/host.rb:351
+#: src/include/network/services/host.rb:340
msgid "Hos&t Aliases"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/host.rb:414
+#: src/include/network/services/host.rb:403
msgid "Alias name \"%1\" is invalid."
msgstr ""
@@ -3295,40 +3263,40 @@
#. @param [Yast::Term] entry edited entry
#. @param [Array] devs available devices
#. @return route or nil, if canceled
-#: src/include/network/services/routing.rb:161
+#: src/include/network/services/routing.rb:163
msgid "&Destination"
msgstr ""
-#: src/include/network/services/routing.rb:167
+#: src/include/network/services/routing.rb:171
msgid "Ge&nmask"
msgstr ""
-#: src/include/network/services/routing.rb:175
+#: src/include/network/services/routing.rb:180
msgid "&Gateway"
msgstr ""
-#: src/include/network/services/routing.rb:181
+#: src/include/network/services/routing.rb:188
msgid "De&vice"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:240
+#: src/include/network/services/routing.rb:247
msgid "Destination is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:248
+#: src/include/network/services/routing.rb:255
msgid "Gateway IP address is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:256
+#: src/include/network/services/routing.rb:263
msgid "Subnetmask is invalid."
msgstr ""
#. #178538 - disable routing dialog when NetworkManager is used
#. but instead of default route (#299448) - NM reads it
-#: src/include/network/services/routing.rb:414
+#: src/include/network/services/routing.rb:422
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr ""
@@ -3547,47 +3515,47 @@
"Be sure it's running and if not, start it manually."
msgstr ""
-#: src/include/network/widgets.rb:358
+#: src/include/network/widgets.rb:359
msgid "General Network Settings"
msgstr ""
-#: src/include/network/widgets.rb:402
+#: src/include/network/widgets.rb:403
msgid "IPv6 Protocol Settings"
msgstr ""
#. enable ipv6 support
-#: src/include/network/widgets.rb:403 src/modules/Lan.rb:810
+#: src/include/network/widgets.rb:404 src/modules/Lan.rb:787
msgid "Enable IPv6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Informs that device name is not known
-#: src/include/network/widgets.rb:420
+#: src/include/network/widgets.rb:421
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Part of label, device with IP address assigned by DHCP
-#: src/include/network/widgets.rb:429
+#: src/include/network/widgets.rb:430
msgid "DHCP address"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Informs that no IP has been assigned to the device
-#: src/include/network/widgets.rb:436
+#: src/include/network/widgets.rb:437
msgid "No IP address assigned"
msgstr ""
-#: src/include/network/widgets.rb:439
+#: src/include/network/widgets.rb:440
msgid ""
"%1 \n"
"%2 - %3"
msgstr ""
#. #186102
-#: src/include/network/widgets.rb:492
+#: src/include/network/widgets.rb:493
msgid "&Change Device"
msgstr ""
#. popup dialog title
-#: src/include/network/widgets.rb:525
+#: src/include/network/widgets.rb:526
msgid "Network Device Select"
msgstr ""
@@ -3596,7 +3564,7 @@
#. to "0.0.0.0/32"
#.
#. translators: a note that listed device is already configured
-#: src/include/network/widgets.rb:571
+#: src/include/network/widgets.rb:572
msgid "configured"
msgstr ""
@@ -3645,7 +3613,7 @@
#. Progress stage 2
#. Progress stage 10
-#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:534
+#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:537
msgid "Update configuration"
msgstr ""
@@ -3668,7 +3636,7 @@
#. Progress step 2/3
#. Progress step 10
-#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:622
+#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:625
msgid "Updating configuration..."
msgstr ""
@@ -3680,440 +3648,436 @@
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:538
+#: src/modules/DNS.rb:543
msgid "Hostname: Set by DHCP"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:544
+#: src/modules/DNS.rb:549
msgid "Hostname: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/DNS.rb:552
+#: src/modules/DNS.rb:557
msgid "Hostname will not be written to /etc/hosts"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:573
+#: src/modules/DNS.rb:578
msgid "Name Servers: %1"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:583
+#: src/modules/DNS.rb:588
msgid "Search List: %1"
msgstr ""
#. Check if there is anything to do
-#: src/modules/Host.rb:138
+#: src/modules/Host.rb:165
msgid "Update /etc/hosts"
msgstr ""
-#: src/modules/Host.rb:140
+#: src/modules/Host.rb:167
msgid "Saving Hostname Configuration"
msgstr ""
#. sleep for longer time, so that progress does not disappear right afterwards
-#: src/modules/Host.rb:145
+#: src/modules/Host.rb:172
msgid "Updating /etc/hosts ..."
msgstr ""
#. Read dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:272
+#: src/modules/Lan.rb:276
msgid "Initializing Network Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:285
+#: src/modules/Lan.rb:289
msgid "Detect network devices"
msgstr ""
#. Progress stage 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:287
+#: src/modules/Lan.rb:291
msgid "Read driver information"
msgstr ""
#. Progress stage 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:289
+#: src/modules/Lan.rb:293
msgid "Read device configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:291
+#: src/modules/Lan.rb:295
msgid "Read network configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:297
msgid "Read firewall settings"
msgstr ""
#. Progress stage 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:295
+#: src/modules/Lan.rb:299
msgid "Read hostname and DNS configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:297
+#: src/modules/Lan.rb:301
msgid "Read installation information"
msgstr ""
#. Progress stage 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:299
+#: src/modules/Lan.rb:303
msgid "Read routing configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:301
+#: src/modules/Lan.rb:305
msgid "Detect current status"
msgstr ""
#. Progress step 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:315
+#: src/modules/Lan.rb:319
msgid "Detecting ndiswrapper..."
msgstr ""
#. modprobe ndiswrapper before hwinfo when needed (#343893)
-#: src/modules/Lan.rb:334
+#: src/modules/Lan.rb:338
msgid ""
"Detected a ndiswrapper configuration,\n"
"but the kernel module was not modprobed.\n"
"Do you want to modprobe ndiswrapper?\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Lan.rb:342
+#: src/modules/Lan.rb:346
msgid ""
"ndiswrapper kernel module has not been loaded.\n"
"Check configuration manually.\n"
msgstr ""
#. Progress step 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:356
+#: src/modules/Lan.rb:360
msgid "Detecting network devices..."
msgstr ""
#. Progress step 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:364
+#: src/modules/Lan.rb:368
msgid "Reading device configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:370
+#: src/modules/Lan.rb:374
msgid "Reading network configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:379
+#: src/modules/Lan.rb:383
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr ""
#. Progress step 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:387
+#: src/modules/Lan.rb:391
msgid "Reading hostname and DNS configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:394
+#: src/modules/Lan.rb:398
msgid "Reading installation information..."
msgstr ""
#. Progress step 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:400
+#: src/modules/Lan.rb:404
msgid "Reading routing configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:406
+#: src/modules/Lan.rb:410
msgid "Detecting current status..."
msgstr ""
#. Final progress step
#. Final progress step
-#: src/modules/Lan.rb:412 src/modules/Lan.rb:643
+#: src/modules/Lan.rb:416 src/modules/Lan.rb:646
msgid "Finished"
msgstr ""
#. (a specialization used when a parameterless function is needed)
#. @return Read(`cache)
-#: src/modules/Lan.rb:438
+#: src/modules/Lan.rb:441
msgid "To apply this change, a reboot is needed."
msgstr ""
#. Write dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:506
+#: src/modules/Lan.rb:509
msgid "Saving Network Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Lan.rb:513
+#: src/modules/Lan.rb:516
msgid "Write drivers information"
msgstr ""
#. Progress stage 3 - multiple devices may be present,really plural
-#: src/modules/Lan.rb:515
+#: src/modules/Lan.rb:518
msgid "Write device configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 4
-#: src/modules/Lan.rb:517
+#: src/modules/Lan.rb:520
msgid "Write network configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 5
-#: src/modules/Lan.rb:519
+#: src/modules/Lan.rb:522
msgid "Write routing configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 6
-#: src/modules/Lan.rb:521
+#: src/modules/Lan.rb:524
msgid "Write hostname and DNS configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 7
-#: src/modules/Lan.rb:523
+#: src/modules/Lan.rb:526
msgid "Set up network services"
msgstr ""
#. Progress stage 8
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Lan.rb:527 src/modules/Remote.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:530 src/modules/Remote.rb:201
msgid "Write firewall settings"
msgstr ""
#. Progress stage 9
-#: src/modules/Lan.rb:531
+#: src/modules/Lan.rb:534
msgid "Activate network services"
msgstr ""
#. Progress step 2
-#: src/modules/Lan.rb:547
+#: src/modules/Lan.rb:550
msgid "Writing /etc/modprobe.conf..."
msgstr ""
#. Progress step 3 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:552
+#: src/modules/Lan.rb:555
msgid "Writing device configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 4
-#: src/modules/Lan.rb:558
+#: src/modules/Lan.rb:561
msgid "Writing network configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 5
-#: src/modules/Lan.rb:564
+#: src/modules/Lan.rb:567
msgid "Writing routing configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 6
-#: src/modules/Lan.rb:572
+#: src/modules/Lan.rb:575
msgid "Writing hostname and DNS configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 7
-#: src/modules/Lan.rb:585
+#: src/modules/Lan.rb:588
msgid "Setting up network services..."
msgstr ""
#. Progress step 8
-#: src/modules/Lan.rb:593 src/modules/Remote.rb:307
+#: src/modules/Lan.rb:596 src/modules/Remote.rb:215
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr ""
#. Progress step 9
-#: src/modules/Lan.rb:603
+#: src/modules/Lan.rb:606
msgid "Activating network services..."
msgstr ""
-#: src/modules/Lan.rb:639
+#: src/modules/Lan.rb:642
msgid "No network running"
msgstr ""
-#. Import data
-#. @param [Hash] settings settings to be imported
-#. @return true on success
-#: src/modules/Lan.rb:698
-msgid "AutoYaST setting networking/managed: NetworkManager is not available, Wicked will be used."
-msgstr ""
-
#. Create a textual summary for the general network settings
#. proposal (NetworkManager + ipv6)
#. @return [rich text, links]
-#: src/modules/Lan.rb:782
+#: src/modules/Lan.rb:759
msgid "Network Mode"
msgstr ""
#. network mode: the interfaces are controlled by the user
-#: src/modules/Lan.rb:787
+#: src/modules/Lan.rb:764
msgid "Interfaces controlled by NetworkManager"
msgstr ""
#. disable NetworkManager applet
-#: src/modules/Lan.rb:789
+#: src/modules/Lan.rb:766
msgid "Disable NetworkManager"
msgstr ""
#. network mode
-#: src/modules/Lan.rb:793
+#: src/modules/Lan.rb:770
msgid "Traditional network setup with NetControl - ifup"
msgstr ""
#. enable NetworkManager applet
#. for virtual network proposal (bridged) don't show hyperlink to enable networkmanager
-#: src/modules/Lan.rb:796
+#: src/modules/Lan.rb:773
msgid "Enable NetworkManager"
msgstr ""
#. ipv6 support is enabled
-#: src/modules/Lan.rb:802
+#: src/modules/Lan.rb:779
msgid "Support for IPv6 protocol is enabled"
msgstr ""
#. disable ipv6 support
-#: src/modules/Lan.rb:804
+#: src/modules/Lan.rb:781
msgid "Disable IPv6"
msgstr ""
#. ipv6 support is disabled
-#: src/modules/Lan.rb:808
+#: src/modules/Lan.rb:785
msgid "Support for IPv6 protocol is disabled"
msgstr ""
#. translators: a possible value for: IPoIB device mode
-#: src/modules/LanItems.rb:193
+#: src/modules/LanItems.rb:198
msgid "connected"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:194
+#: src/modules/LanItems.rb:199
msgid "datagram"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=hotplug
-#: src/modules/LanItems.rb:1260 src/modules/LanItems.rb:1264
-#: src/modules/LanItems.rb:1268
+#: src/modules/LanItems.rb:1268 src/modules/LanItems.rb:1272
+#: src/modules/LanItems.rb:1276
msgid "Started automatically at boot"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=ifplugd
-#: src/modules/LanItems.rb:1272
+#: src/modules/LanItems.rb:1280
msgid "Started automatically on cable connection"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=managed
-#: src/modules/LanItems.rb:1276
+#: src/modules/LanItems.rb:1284
msgid "Managed by NetworkManager"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=off
-#: src/modules/LanItems.rb:1280
+#: src/modules/LanItems.rb:1288
msgid "Will not be started at all"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1286
+#: src/modules/LanItems.rb:1294
msgid "Started manually"
msgstr ""
#. do nothing
-#: src/modules/LanItems.rb:1298
+#: src/modules/LanItems.rb:1306
msgid "IP address assigned using"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1302
+#: src/modules/LanItems.rb:1310
msgid "IP address: %s/%s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1305
+#: src/modules/LanItems.rb:1313
msgid "IP address: %s, subnet mask %s"
msgstr ""
#. FIXME: side effect: sets @type. No reason for that. It should only build item
#. overview. Check and remove.
-#: src/modules/LanItems.rb:1329
+#: src/modules/LanItems.rb:1337
msgid "Not configured"
msgstr ""
#. display it only if we need it, don't duplicate "ifcfg_name" above
-#: src/modules/LanItems.rb:1351 src/modules/LanItems.rb:1411
+#: src/modules/LanItems.rb:1359 src/modules/LanItems.rb:1421
msgid "Device Name: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1372
+#: src/modules/LanItems.rb:1380
msgid "Bonding slaves"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1386
+#: src/modules/LanItems.rb:1394
msgid "enslaved in %s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1387
+#: src/modules/LanItems.rb:1395
msgid "Bonding master"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1401
+#: src/modules/LanItems.rb:1409
msgid "Not connected"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1402
+#: src/modules/LanItems.rb:1410
msgid "No hwinfo"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1417
+#: src/modules/LanItems.rb:1427
msgid "Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details."
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1423
+#: src/modules/LanItems.rb:1433
msgid ""
"The device is not configured. Press <b>Edit</b>\n"
"to configure.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1440
msgid "Needed firmware"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1440
msgid "unknown"
msgstr ""
#. Package containing SuSEfirewall2 services has to be installed before
#. reading SuSEFirewall, otherwise exception is thrown by firewall
-#: src/modules/Remote.rb:243
+#: src/modules/Remote.rb:158
msgid ""
"Package %{package} is not installed\n"
"firewall settings will be disabled."
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Remote.rb:295
+#: src/modules/Remote.rb:203
msgid "Configure display manager"
msgstr ""
#. Progress stage 3
-#: src/modules/Remote.rb:300
+#: src/modules/Remote.rb:208
msgid "Restart the services"
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:303
+#: src/modules/Remote.rb:211
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:312
+#: src/modules/Remote.rb:220
msgid "Configuring display manager..."
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:316
+#: src/modules/Remote.rb:224
msgid "Restarting the service..."
msgstr ""
-#. Enable xinetd
-#. Enable XDM
-#: src/modules/Remote.rb:342 src/modules/Remote.rb:350
+#. Install required packages
+#: src/modules/Remote.rb:261
msgid "Enabling service %{service} has failed"
msgstr ""
+#: src/modules/Remote.rb:267
+msgid "Disabling service %{service} has failed"
+msgstr ""
+
#. Do this only if package xinetd is installed (#256385)
-#: src/modules/Remote.rb:377
+#: src/modules/Remote.rb:295
msgid ""
"Your display manager must be restarted.\n"
"To take the changes in remote administration into account, \n"
@@ -4121,30 +4085,30 @@
msgstr ""
#. description in proposal
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:332
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:332
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr ""
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Routing.rb:261
+#: src/modules/Routing.rb:264
msgid "Write IP forwarding settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Routing.rb:263
+#: src/modules/Routing.rb:266
msgid "Write routing settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Routing.rb:266
+#: src/modules/Routing.rb:269
msgid "Saving Routing Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Routing.rb:271
+#: src/modules/Routing.rb:274
msgid "Writing IP forwarding settings..."
msgstr ""
@@ -4153,22 +4117,22 @@
#. sysconfig does not support restarting routes only,
#. so we let our caller do it together with other things
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Routing.rb:281
+#: src/modules/Routing.rb:284
msgid "Writing routing settings..."
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:434
+#: src/modules/Routing.rb:454
msgid "Gateway: %s"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:438
+#: src/modules/Routing.rb:458
msgid "IP Forwarding for IPv4: %s"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:442
+#: src/modules/Routing.rb:462
msgid "IP Forwarding for IPv6: %s"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/nfs.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/nfs.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/nfs.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -126,14 +126,14 @@
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/include/nfs/routines.rb:116
+#: src/include/nfs/routines.rb:115
msgid ""
"fstab already contains an entry\n"
"with mount point '%1'."
msgstr ""
#. error popup message (spaces are now allowed)
-#: src/include/nfs/routines.rb:139
+#: src/include/nfs/routines.rb:137
msgid ""
"The path entered is invalid.\n"
"It must be shorter than 70 characters\n"
@@ -344,12 +344,12 @@
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:387
+#: src/modules/Nfs.rb:385
msgid "Unable to create directory '%1'."
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:405
+#: src/modules/Nfs.rb:403
msgid ""
"Unable to write to /etc/fstab.\n"
"No changes will be made to the\n"
@@ -357,52 +357,52 @@
msgstr ""
#. dialog label
-#: src/modules/Nfs.rb:447
+#: src/modules/Nfs.rb:446
msgid "Writing NFS Configuration"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Nfs.rb:452
+#: src/modules/Nfs.rb:451
msgid "Stop services"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Nfs.rb:454
+#: src/modules/Nfs.rb:453
msgid "Start services"
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:458
+#: src/modules/Nfs.rb:457
msgid "Stopping services..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:460
+#: src/modules/Nfs.rb:459
msgid "Starting services..."
msgstr ""
#. final progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:462
+#: src/modules/Nfs.rb:461
msgid "Finished"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/Nfs.rb:468
+#: src/modules/Nfs.rb:467
msgid "Writing NFS client settings. Please wait..."
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:488
+#: src/modules/Nfs.rb:487
msgid "Unable to mount the NFS entries from /etc/fstab."
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Nfs.rb:510
+#: src/modules/Nfs.rb:506
msgid "NFS Entries"
msgstr ""
#. summary item, %1 is a number
-#: src/modules/Nfs.rb:514
+#: src/modules/Nfs.rb:510
msgid "%1 entries configured"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/nis.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/nis.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/nis.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -230,8 +230,9 @@
msgstr ""
#. check box label
-#: src/include/nis/ui.rb:411
-msgid "Br&oadcast"
+#. checkbox label
+#: src/include/nis/ui.rb:411 src/include/nis/ui.rb:853
+msgid "&Broadcast"
msgstr ""
#. pushbutton label, find nis servers
@@ -342,11 +343,6 @@
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/include/nis/ui.rb:853
-msgid "&Broadcast"
-msgstr ""
-
-#. checkbox label
#: src/include/nis/ui.rb:859
msgid "&SLP"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/ntp-client.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/ntp-client.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/ntp-client.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
msgstr ""
#. help text
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:92
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:90
msgid "<p>Press <b>Synchronize Now</b>, to get your system time set correctly using the selected NTP server. If you want to make use of NTP permanently, enable the <b>Save NTP Configuration</b> option</p>"
msgstr ""
@@ -30,66 +30,66 @@
msgstr ""
#. help text, cont.
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:107
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:110
msgid "<p>Using the <b>Configure</b> button, open the advanced NTP configuration.</p>"
msgstr ""
#. help text, cont.
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:116
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:119
msgid "<p>Synchronization with the NTP server can be done only when the network is configured.</p>"
msgstr ""
#. translators: error popup
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:141
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:145
msgid "Invalid NTP server hostname %1"
msgstr ""
#. combo box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:240
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:243
msgid "&NTP Server Address"
msgstr ""
#. check box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:250
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:253
msgid "&Run NTP as daemon"
msgstr ""
#. check box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:259
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:262
msgid "&Save NTP Configuration"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:269
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:272
msgid "S&ynchronize now"
msgstr ""
#. push button label
#. bnc#449615: only simple config for inst-sys
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:275
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:276
msgid "&Configure..."
msgstr ""
#. Otherwise, prompt user for confirming pkg installation
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:380
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:379
msgid ""
"Synchronization with NTP server is not possible\n"
"without package %1 installed."
msgstr ""
#. Only if network is running try to synchronize the ntp server
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:392
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:391
msgid "Synchronizing with NTP server..."
msgstr ""
#. update time widgets
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:438
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:439
msgid "Connection to selected NTP server failed."
msgstr ""
#. Translators: yes-no popup,
#. ntpdate is a command, %1 is the server address
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:469
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:470
msgid ""
"Test query to server '%1' failed.\n"
"If server is not yet accessible or network is not configured\n"
@@ -294,310 +294,302 @@
msgstr ""
#. command line help text for NTP client module
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:23
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:22
msgid "NTP client configuration module."
msgstr ""
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:33
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:32
msgid "Print the status of the NTP daemon"
msgstr ""
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:40
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:39
msgid "Print all configured synchronization relationships"
msgstr ""
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:47
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:46
msgid "Enable the NTP daemon"
msgstr ""
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:54
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:53
msgid "Disable the NTP daemon"
msgstr ""
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:61
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:60
msgid "Add new synchronization relationship"
msgstr ""
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:68
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:67
msgid "Edit existing synchronization relationship"
msgstr ""
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:75
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:74
msgid "Delete a synchronization relationship"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:83
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:82
msgid "The address of the server"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:90
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:89
msgid "The address of the peer"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:97
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:96
msgid "The address to which to broadcast"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:104
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:103
msgid "The address from which to accept broadcasts"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:111
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:110
msgid "The options of the relationship"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:118
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:117
msgid "Options for clock driver calibration"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:125
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:124
msgid "Use the server for initial synchronization"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:131
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:130
msgid "Do not use the server for initial synchronization"
msgstr ""
#. error report for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:191
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:190
msgid "The synchronization peer not specified."
msgstr ""
#. error report for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:198
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:197
msgid "Specified synchronization peer not found."
msgstr ""
#. status information for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:252
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:249
msgid "NTP daemon is enabled."
msgstr ""
-#. status information for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:254
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:249
msgid "NTP daemon is disabled."
msgstr ""
#. table cell, NTP relationship type
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:268
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:565
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:262
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:542
msgid "Server"
msgstr ""
#. table cell, NTP relationship type
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:270
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:567
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:264
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:544
msgid "Peer"
msgstr ""
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:272
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:266
msgid "Broadcast"
msgstr ""
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:274
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:268
msgid "Accepting Broadcasts"
msgstr ""
#. table cell, %1 is integer 0-3
#. table cell, %1 is integer 0-3
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:288
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:587
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:281
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:564
msgid "Unit Number: %1"
msgstr ""
#. table cell, NTP relationship type
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:294
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:593
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:287
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:570
msgid "Local Radio Clock"
msgstr ""
#. command line error message
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:344
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:335
msgid "Reading the settings failed."
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:100
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:99
msgid "NTP Server Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:113
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:112
msgid "NTP Configuration"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: UI frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:177
-msgid "Firewall Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:189
+#. Main dialog
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:184
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:200
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:195
msgid "Security Settings"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:229
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:222
msgid "Advanced NTP Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:260
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:253
msgid "New Synchronization"
msgstr ""
#. Server editing dialog
#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:285
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:276
msgid "Server Settings"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:301
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:292
msgid "NTP Server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:331
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1548
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:320 src/include/ntp-client/widgets.rb:1492
msgid "Local NTP Server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:377
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1549
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:364 src/include/ntp-client/widgets.rb:1493
msgid "Public NTP Server"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:420
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:405
msgid "NTP Peer"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:459
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:442
msgid "Local Reference Clock"
msgstr ""
#. dialog caption
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:494 src/include/ntp-client/widgets.rb:569
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:475 src/include/ntp-client/widgets.rb:546
msgid "Outgoing Broadcast"
msgstr ""
#. dialog caption
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:521 src/include/ntp-client/widgets.rb:573
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:500 src/include/ntp-client/widgets.rb:550
msgid "Incoming Broadcast"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:547
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:524
msgid "&Reference ID"
msgstr ""
#. int field
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:550
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:527
msgid "&Stratum"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:555
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:532
msgid "Calibration Offset 1"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:558
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:535
msgid "Calibration Offset 2"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:563
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:540
msgid "Flag &1"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:566
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:543
msgid "Flag &2"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:571
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:548
msgid "Flag &3"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:574
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:551
msgid "Flag &4"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:582
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:559
msgid "Clock Driver Calibration"
msgstr ""
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:17
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:18
msgid ""
"<p><b><big>Initializing NTP Client Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>"
msgstr ""
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:21
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:22
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
msgstr ""
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:25
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:27
msgid ""
"<p><b><big>Saving NTP Client Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>"
msgstr ""
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:29
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:31
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
"An additional dialog will inform you whether it is safe to do so.</p>"
msgstr ""
-#. help text 1/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:35
+#. help text 1/5, %d is a number of minutes
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:37
msgid ""
"<p><b><big>Start NTP Daemon</big></b><br>\n"
"Select whether to start the NTP daemon now and on every system boot. \n"
-"The NTP daemon resolves host names when initializing. Your\n"
-"network connection must be started before the NTP daemon starts.</p>\n"
-"Selecting <b>Synchronize without Daemon</b> the ntp daemon will not be activated. \n"
-"The system time will be set periodically. The interval is configurable. It is 15 minutes by default.\n"
-" You can change this when the system was set up."
+"Selecting <b>Synchronize without Daemon</b> the NTP daemon will not be activated\n"
+"and the system time will be set periodically by a <i>cron</i> script. \n"
+"The interval is configurable, by default it is %d minutes."
msgstr ""
#. help text 2/5
@@ -618,7 +610,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:58
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:60
msgid ""
"<p><b><big>Configuring via DHCP</big></b><br>\n"
"To retrieve the information about NTP servers via the DHCP protocol from\n"
@@ -628,7 +620,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:66
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Configured Servers</big></b><br>\n"
"To adjust NTP servers, peers, local clocks, and NTP broadcasting,\n"
@@ -638,14 +630,14 @@
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:74
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:76
msgid ""
"<p><b><big>Display Log</big></b></p>\n"
"<p>To view the logs of the NTP daemon, click <b>Display Log</b>.</p>\n"
msgstr ""
#. help text to a button
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:78
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:81
msgid ""
"<p><b><big>Advanced configuration</big></b><br>\n"
"To configure this host to synchronize against multiple remote hosts or against\n"
@@ -653,14 +645,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:84
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:87
msgid ""
"<p><b><big>Clock Type</big></b><br>\n"
"Select the driver for the clock to configure.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:88
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:91
msgid ""
"<p><b><big>Unit Number</big></b><br>\n"
"If you have multiple clocks of the same type, you must set\n"
@@ -668,7 +660,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:94
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:97
msgid ""
"<p><b><big>Device</big></b><br>\n"
"To make the clock work, it may be necessary to create a special symbolic link to \n"
@@ -680,14 +672,14 @@
msgstr ""
#. help text 4/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:104
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:107
msgid ""
"<p><b><big>Driver Calibration</big></b><br>\n"
"To calibrate the clock driver, click <b>Driver Calibration</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/1, alt. 1 part 1/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:108
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:112
msgid ""
"<p><b><big>Address of the NTP Server</big></b><br>\n"
"To set the address of the NTP server, use the <b>Address</b> entry.\n"
@@ -696,7 +688,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1, alt. 1 part 2/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:115
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:119
msgid ""
"<p><b><big>Selecting a Server</big></b><br>\n"
"To select an NTP server from those found in the local network\n"
@@ -705,7 +697,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1, alt. 1 part 3/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:122
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:126
msgid ""
"<p><b><big>Testing Server Accessibility</big></b><br>\n"
"To test if the selected server is up and responds properly,\n"
@@ -713,7 +705,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1, alt. 2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:128
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:132
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address of the host with which to synchronize mutually,\n"
@@ -721,7 +713,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1, alt. 3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:134
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:138
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address to which to broadcast, use the <b>Address</b>\n"
@@ -729,7 +721,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1, alt. 4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:140
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:144
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address from which to accept broadcast packets, use \n"
@@ -738,7 +730,7 @@
#. help text 2/4, was removed
#. help text 3/4, optional
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:148
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:152
msgid ""
"<p><b><big>Options</big></b><br>\n"
"To fine-tune the synchronization source, enter the respective options in the\n"
@@ -746,7 +738,7 @@
"<i>/usr/share/doc/packages/ntp-doc/confopt.htm</i>.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:154
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:158
msgid ""
"<p><b><big>Access Control Options</big></b><br>\n"
"Define the access control flags (<b><tt>restrict</tt></b> directive in\n"
@@ -758,49 +750,49 @@
msgstr ""
#. help text 1/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:164
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:168
msgid ""
"<p><b><big>Synchronization Peer Type</big></b><br>\n"
"Select the kind of synchronization peer to add here.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:168
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:173
msgid ""
"<p>To add an NTP server to which to synchronize,\n"
"select <b>Server</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 3/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:172
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:177
msgid ""
"<p>To add an NTP peer to synchronize mutually, select\n"
"<b>Peer</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 4/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:176
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:181
msgid ""
"<p>To configure a local clock connected directly to your computer,\n"
"select <b>Radio Clock</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 5/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:180
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:186
msgid ""
"<p>To broadcast time information through your network, select\n"
"<b>Outgoing Broadcast</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 6/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:184
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:191
msgid ""
"<p>To accept NTP packets broadcasted by other hosts on the network\n"
"and use them for setting local time, select <b>Incoming Broadcast<b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:188
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:196
msgid ""
"<p><big><b>Server Location</b></big>\n"
"Select if you want to find the NTP server in the local network or select\n"
@@ -808,7 +800,7 @@
msgstr ""
#. help text 2/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:194
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:202
msgid ""
"<p><big><b>Finding Server in the Local\n"
"Network</b></big><br>\n"
@@ -818,7 +810,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:202
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:210
msgid ""
"<p><big><b>Selecting a Public NTP Server</b></big><br>\n"
"Select the NTP server to use from the <b>Public NTP Servers</b> list. To display\n"
@@ -826,7 +818,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:208
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:216
msgid ""
"<p><big><b>Note</b></big><br>\n"
"The listed NTP servers may not be available from any country, but only\n"
@@ -839,7 +831,7 @@
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:219
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:227
msgid ""
"<p><big><b>Testing Server Accessibility</b></big><br>\n"
"To test if the selected server responds properly, click <b>Test</b>.</p>"
@@ -847,7 +839,7 @@
#. help text connected with checkbox: "Use Random Server from pool.ntp.org"
#. rwalter, please, correct it ;)
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:224
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:233
msgid ""
"<p><big><b>Use Random Servers</b></big><br>\n"
"This service is offered by pool.ntp.org. If you select this option,\n"
@@ -857,7 +849,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:238
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:247
msgid ""
"<p><big><b>Clock Driver Calibration</b></big><br>\n"
"The clock driver may need to be calibrated. In this dialog, various calibration\n"
@@ -866,7 +858,7 @@
msgstr ""
#. help text 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:245
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:254
msgid ""
"To learn more about available options, install the package\n"
"<i>ntp-doc</i> and see <i>/usr/share/doc/packages/ntp-doc/html/refclock.htm</i>.</p>\n"
@@ -880,17 +872,17 @@
msgstr ""
#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:65
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:66
msgid "Restart NTP Daemon"
msgstr ""
#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:70
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:71
msgid "Save Settings and Restart NTP Daemon"
msgstr ""
-#. continue-cancel popup
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:179
+#. Do not display this warning if we use NetworkManager (#299666)
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:178
msgid ""
"Warning!\n"
"\n"
@@ -900,14 +892,14 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup error message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:240
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:237
msgid ""
"NTP server '%1' is not a valid hostname,\n"
"fully qualified hostname, IPv4 address, or IPv6 address."
msgstr ""
#. if there is already some server defined
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:531
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:509
msgid ""
"Enabling Random Servers from pool.ntp.org would\n"
"replace the current NTP server.\n"
@@ -916,44 +908,44 @@
msgstr ""
#. popup header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1067
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1037
msgid "Select the Device"
msgstr ""
#. selection box header
#. selection box header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1132
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1791
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1101
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1734
msgid "Public NTP &Servers"
msgstr ""
#. message report (no server selected)
#. report message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1143
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1226
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1112
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1191
msgid "Select an NTP server."
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1172
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1139
msgid "All Countries"
msgstr ""
#. combo box header
#. combo box header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1179
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1781
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1146
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1724
msgid "&Country"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Busy message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1252
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1216
msgid "Scanning for NTP servers on your network..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup error - no NTP server has been found during scanning the network.
#. There is a very high possibility that is is because of running firewall.
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1267
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1231
msgid ""
"No NTP server has been found on your network.\n"
"This could be caused by a running SuSEfirewall2,\n"
@@ -961,205 +953,205 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup error - no NTP server has been found during scanning the network.
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1276
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1240
msgid "No NTP server has been found on your network."
msgstr ""
#. combo box label
#. table header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1287
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1573
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1251
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1516
msgid "Address"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1347
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1309
msgid "No server is selected."
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1389
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1347
msgid "A&ddress"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1398
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1356
msgid "Ad&vanced Configuration"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1409
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1367
msgid "&Driver Calibration"
msgstr ""
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1419
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1377
msgid "&Interval of the Synchronization in Minutes"
msgstr ""
#. frame
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1430
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1388
msgid "Start NTP Daemon"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1433
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1391
msgid "Only &Manually"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1435
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1393
msgid "&Synchronize without Daemon"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1437
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1395
msgid "Now and on &Boot"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1452
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1410
msgid "Run NTP Daemon in Chroot &Jail"
msgstr ""
#. TRANSLATORS:
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1464
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1422
msgid "&Restrict NTP Service to Configured Servers Only "
msgstr ""
#. combo box item FIXME usability
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1478
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1434
msgid "Manual"
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1480
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1436
msgid "Auto"
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1482
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1438
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1484
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1440
msgid "&Runtime Configuration Policy"
msgstr ""
#. FIXME
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1497
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1448
msgid "&Custom Policy"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1508
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1456
msgid "&Use Random Servers from pool.ntp.org"
msgstr ""
#. text entry label
#. text entry
#. combo box label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1521
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1539
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1739
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1465
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1483
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1682
msgid "&Address"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1546
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1490
msgid "&Select..."
msgstr ""
#. push button
#. push button
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1557
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1818
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1829
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1501
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1761
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1772
msgid "&Test"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1571
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1514
msgid "Synchronization Type"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1586
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1529
msgid "Display &Log..."
msgstr ""
#. combo box label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1611
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1554
msgid "Clock &Type"
msgstr ""
#. int field
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1622
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1565
msgid "Unit &Number"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1632
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1575
msgid "Create &Symlink"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1656
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1599
msgid "&Device"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1681
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1624
msgid "Access Control Options"
msgstr ""
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1693
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1636
msgid "&Server"
msgstr ""
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1695
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1638
msgid "&Peer"
msgstr ""
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1697
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1640
msgid "&Radio Clock"
msgstr ""
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1699
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1642
msgid "&Outgoing Broadcast"
msgstr ""
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1701
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1644
msgid "&Incoming Broadcast"
msgstr ""
#. frame
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1704
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1647
msgid "Type"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1718
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1661
msgid "Loc&al Network"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1720
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1663
msgid "&Public NTP Server"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1725
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1668
msgid "NTP Server Location"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1749
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1692
msgid "&Lookup"
msgstr ""
@@ -1173,147 +1165,155 @@
msgid "Initializing ..."
msgstr ""
-#. NtpClient read dialog caption
-#: src/modules/NtpClient.rb:486
-msgid "Initializing NTP Client Configuration"
-msgstr ""
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:501
-msgid "Read network configuration"
-msgstr ""
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:503
-msgid "Read NTP settings"
-msgstr ""
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:507
-msgid "Reading network configuration..."
-msgstr ""
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:509
-msgid "Reading NTP settings..."
-msgstr ""
-
-#. progress step
#. While calling "yast clone_system" it is possible that
#. the ntp server has not already been installed at that time.
#. (This would be done if yast2-ntp-client will be called in the UI)
#. In that case the error popup will not be shown. (bnc#889557)
+#. SuSEFirewall::Write checks on its own whether there are pending
+#. changes, so call it always. bnc#476951
#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:511 src/modules/NtpClient.rb:606
-#: src/modules/NtpClient.rb:767 src/modules/NtpClient.rb:918
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:494 src/modules/NtpClient.rb:627
+#: src/modules/NtpClient.rb:1031 src/modules/NtpClient.rb:1055
msgid "Finished"
msgstr ""
-#. boolean update_dhcp = original_config_dhcp != config_dhcp;
-#. NtpClient read dialog caption
-#: src/modules/NtpClient.rb:740
-msgid "Saving NTP Client Configuration"
-msgstr ""
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:757
-msgid "Write NTP settings"
-msgstr ""
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:759
-msgid "Restart NTP daemon"
-msgstr ""
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:763
-msgid "Writing the settings..."
-msgstr ""
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:765
-msgid "Restarting NTP daemon..."
-msgstr ""
-
-#. error message
-#: src/modules/NtpClient.rb:850
-msgid "Cannot update the dynamic configuration policy."
-msgstr ""
-
-#. error report
-#: src/modules/NtpClient.rb:888
-msgid "Cannot restart the NTP daemon."
-msgstr ""
-
#. summary string
-#: src/modules/NtpClient.rb:998
+#: src/modules/NtpClient.rb:704
msgid "The NTP daemon starts when starting the system."
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/NtpClient.rb:1004
+#: src/modules/NtpClient.rb:710
msgid "The NTP daemon does not start automatically."
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1010
+#: src/modules/NtpClient.rb:716
msgid "Servers: %1"
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1014
+#: src/modules/NtpClient.rb:720
msgid "Radio Clocks: %1"
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1018
+#: src/modules/NtpClient.rb:724
msgid "Peers: %1"
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1022
+#: src/modules/NtpClient.rb:728
msgid "Broadcast time information to: %1"
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1026
+#: src/modules/NtpClient.rb:732
msgid "Accept broadcasted time information from: %1"
msgstr ""
#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1042
+#: src/modules/NtpClient.rb:748
msgid "Combine static and DHCP configuration."
msgstr ""
#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1046
+#: src/modules/NtpClient.rb:752
msgid "Static configuration only."
msgstr ""
-#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1049
+#. summary string, FIXME: too generic!
+#: src/modules/NtpClient.rb:755
msgid "Custom configuration policy."
msgstr ""
-#. An informative popup label diring the NTP server testings
-#: src/modules/NtpClient.rb:1082
+#. Handle UI of NTP server test answers
+#. @param [String] server string host name or IP address of the NTP server
+#. @param [Symbol] verbosity `no_ui: ..., `transient_popup: pop up while scanning,
+#. `result_popup: also final pop up about the result
+#. @return [Boolean] true if NTP server answers properly
+#: src/modules/NtpClient.rb:809
msgid "Testing the NTP server..."
msgstr ""
#. message report - result of test of connection to NTP server
-#: src/modules/NtpClient.rb:1103
+#: src/modules/NtpClient.rb:817
msgid "Server is reachable and responds properly."
msgstr ""
#. error message - result of test of connection to NTP server
#. report error instead of simple message (#306018)
-#: src/modules/NtpClient.rb:1107
+#: src/modules/NtpClient.rb:821
msgid "Server is unreachable or does not respond properly."
msgstr ""
#. if package is not installed (in the inst-sys, it is: bnc#399659)
-#: src/modules/NtpClient.rb:1125
+#: src/modules/NtpClient.rb:839
msgid ""
"Cannot search for NTP server in local network\n"
"without package %1 installed.\n"
msgstr ""
+
+#. Start a new progress for Read NTP Configuration
+#: src/modules/NtpClient.rb:1016
+msgid "Initializing NTP Client Configuration"
+msgstr ""
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1021
+msgid "Read network configuration"
+msgstr ""
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1023
+msgid "Read NTP settings"
+msgstr ""
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1027
+msgid "Reading network configuration..."
+msgstr ""
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1029
+msgid "Reading NTP settings..."
+msgstr ""
+
+#. Start a new progress for Write NTP Configuration
+#: src/modules/NtpClient.rb:1040
+msgid "Saving NTP Client Configuration"
+msgstr ""
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1045
+msgid "Write NTP settings"
+msgstr ""
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1047
+msgid "Restart NTP daemon"
+msgstr ""
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1051
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr ""
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1053
+msgid "Restarting NTP daemon..."
+msgstr ""
+
+#. Writes sysconfig ntp policy and calls netconfig to update ntp. Report an
+#. error if some of the call fails.
+#.
+#. @return [Boolean] true if write and update success
+#: src/modules/NtpClient.rb:1103
+msgid "Cannot update the dynamic configuration policy."
+msgstr ""
+
+#. error report
+#: src/modules/NtpClient.rb:1135
+msgid "Cannot restart the NTP daemon."
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/packager.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/packager.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/packager.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -359,7 +359,7 @@
#. TRANSLATORS: dialog help
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/clients/inst_productsources.rb:1380
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:93
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:95
msgid "<p>The repository manager is downloading repository details...</p>"
msgstr ""
@@ -464,7 +464,7 @@
#. dialog caption
#. dialog caption
#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1845
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:684
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:688
msgid "Initializing..."
msgstr ""
@@ -488,11 +488,6 @@
msgid "&Media"
msgstr ""
-#. progress step title
-#: src/clients/pkg_finish.rb:50
-msgid "Saving the software manager configuration..."
-msgstr ""
-
#. default (minimal) priority of a repository
#: src/clients/repositories.rb:58
msgid "&Priority"
@@ -528,7 +523,7 @@
#. label to be used instead of URL if not found
#: src/clients/repositories.rb:337 src/clients/repositories.rb:376
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1336
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1351
msgid "URL: %1"
msgstr ""
@@ -761,7 +756,7 @@
#. popup message part 2 followed by other info
#. popup message, after message header, header of details
-#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1329
+#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1328
#: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310
msgid "Details:"
msgstr ""
@@ -769,7 +764,7 @@
#. popup message part 3
#. end of popup message, question
#. end of popup message, question
-#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1337
+#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1336
#: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312
msgid "Try again?"
msgstr ""
@@ -1268,42 +1263,42 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:79
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:81
msgid "Adding a New Repository"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:83
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:85
msgid "Check Repository Type"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:84
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:86
msgid "Add Repository"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:85
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:87
msgid "Read Repository License"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:88
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:90
msgid "Checking Repository Type"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:89
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:91
msgid "Adding Repository"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:90
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:92
msgid "Reading Repository License"
msgstr ""
#. add at least one product if the scan result is empty (no product info available)
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:154
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:156
msgid "Repository"
msgstr ""
#. continue-back popup
#. continue-back popup
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:226
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:228
#: src/modules/SourceManager.rb:330
msgid ""
"There is no product information available at the given location.\n"
@@ -1315,32 +1310,37 @@
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:321
-#: src/modules/Packages.rb:1324 src/modules/SourceManager.rb:306
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:323
+#: src/modules/Packages.rb:1323 src/modules/SourceManager.rb:306
msgid ""
"Unable to create repository\n"
"from URL '%1'."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:333
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:335
msgid ""
"Using an ISO image over ftp or http protocol is not possible.\n"
"Change the protocol or unpack the ISO image on the server side."
msgstr ""
#. popup message part 2
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:343
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:345
msgid "Change the URL and try again?"
msgstr ""
#. popup error message, %1 is the package name
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:420
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:422
msgid ""
"Cannot search for SLP repositories\n"
"without having %1 package installed.\n"
msgstr ""
+#. @see Implements ::Installation::FinishClient#title
+#: src/lib/packager/clients/pkg_finish.rb:55
+msgid "Saving the software manager configuration..."
+msgstr ""
+
#. New add-on product might add also new agents.
#. Functions Rereads all available agents.
#.
@@ -1348,82 +1348,88 @@
#. error report
#. popup error
#. popup error
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:518 src/modules/AddOnProduct.rb:620
-#: src/modules/ProductLicense.rb:539 src/modules/ProductLicense.rb:730
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:522 src/modules/AddOnProduct.rb:624
+#: src/modules/ProductLicense.rb:533 src/modules/ProductLicense.rb:726
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:655
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:659
msgid "Control file %1 not found on media."
msgstr ""
#. FATE #305578: Add-On Product Requiring Registration
#. or check the content file
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:896
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:900
msgid ""
"Package '%s' is not installed.\n"
"The add-on product cannot be registered."
msgstr ""
+#. FATE #302398: PATTERNS keyword in content file
+#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
+#. no such products
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1143 src/modules/AddOnProduct.rb:1781
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1787 src/modules/Packages.rb:471
+msgid "Unknown Product"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1152
+msgid "Re&lease Notes..."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: error report
#. TRANSLATORS: error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1263 src/modules/AddOnProduct.rb:1427
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1278 src/modules/AddOnProduct.rb:1442
msgid "Unable to use additional products."
msgstr ""
#. fill up internal map (used later when item selected)
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1314 src/modules/AddOnProduct.rb:1320
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1329 src/modules/AddOnProduct.rb:1335
msgid "%1, URL: %2"
msgstr ""
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1330
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1345
msgid "URL: %1, Path: %2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup heading
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1361
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1376
msgid "Additional Products"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional dialog information
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1367
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1382
msgid ""
"The installation repository also contains the listed additional repositories.\n"
"Select the ones you want to use.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1378
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1393
msgid "Additional Products to Select"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1385
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1400
msgid "Add Selected &Products"
msgstr ""
#. %1 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1517
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1532
msgid "Insert the addon %1 medium"
msgstr ""
#. %1 is the product name, %2 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1522
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1537
msgid "Insert the %1 %2 medium"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with product URL
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1574
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1589
msgid "Unable to add product %1."
msgstr ""
-#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
-#. no such products
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1766 src/modules/AddOnProduct.rb:1772
-#: src/modules/Packages.rb:471
-msgid "Unknown Product"
-msgstr ""
-
#. update the trusted flag
#: src/modules/KeyManager.rb:214
msgid ""
@@ -1445,27 +1451,27 @@
msgstr ""
#. button label
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:53
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:54
msgid "&Show Failed Packages List"
msgstr ""
#. button label
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:62
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:63
msgid "&Show Full Log"
msgstr ""
#. dialog headline
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:74
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:75
msgid "Installation of some Packages Failed"
msgstr ""
#. collect and set installation summary data
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:206
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:208
msgid "Installation aborted by user."
msgstr ""
#. the string is follwed by a media number, e.g. "Medium 1"
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:50
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:51
msgid "Medium %1"
msgstr ""
@@ -1473,13 +1479,13 @@
#. When data throughput goes downhill (stalled network connection etc.),
#. cut off the predicted time at a reasonable maximum.
#. "%1" is a predefined maximum time.
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:204
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:202
msgid ">%1"
msgstr ""
#. Nothing more to install from this CD (very concise - little space!!)
#. Nothing more to install from this CD (very concise - little space!!)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:222 src/modules/PackageSlideShow.rb:237
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:220 src/modules/PackageSlideShow.rb:235
msgid "Done."
msgstr ""
@@ -1487,21 +1493,21 @@
#. %1: Media type ("CD" / "DVD", ???)
#. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" )
#. %3: Time remaining until this media will be needed
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:262
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:260
msgid "Next: %1 -- %2"
msgstr ""
#. Status line informing about the next CD that will be used
#. %1: Media type ("CD" / "DVD", ???)
#. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" )
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:279
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:277
msgid "Next: %1"
msgstr ""
#. Add "Total" item - at the top so it is visible by default even if there are many items
#.
#. List column header for total remaining MB and time to install
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:918
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:922
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -1510,41 +1516,41 @@
#.
#. message in the installatino log, %1 is package name,
#. %2 is package size
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1045 src/modules/PackageSlideShow.rb:1297
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1349
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1049 src/modules/PackageSlideShow.rb:1301
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1353
msgid "Downloading %1 (download size %2)"
msgstr ""
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1075
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1079
msgid " (Remaining: %1%2 packages)"
msgstr ""
#. display download progress in DownloadInAdvance mode
#. translations: progress message (part1)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1108
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1112
msgid "Downloading Packages..."
msgstr ""
#. progress message (part2)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1111
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1115
msgid " (Downloaded %1 of %2 packages)"
msgstr ""
#. Heading for the progress bar for the current package
#. while it is deleted. "%1" is the package name.
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1247
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1251
msgid "Deleting %1"
msgstr ""
#. package installation - summary text
#. %1 is RPM name, %2 is installed (unpacked) size (e.g. 6.20MB)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1254
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1258
msgid "Installing %1 (installed size %2)"
msgstr ""
#. message in the installatino log, %1 is package name,
#. %2 is package size
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1332
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1336
msgid "Applying delta RPM: %1"
msgstr ""
@@ -1667,7 +1673,7 @@
msgstr ""
#: src/modules/Packages.rb:734
-msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed.</font>"
+msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: update proposal warning, do NOT translate "-release",
@@ -1683,12 +1689,12 @@
msgstr ""
#. error in proposal, %1 is URL
-#: src/modules/Packages.rb:1345
+#: src/modules/Packages.rb:1344
msgid "No repository found at '%1'."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: beginning of the rich text with the release notes
-#: src/modules/Packages.rb:1618
+#: src/modules/Packages.rb:1617
msgid ""
"<p><b>The release notes for the initial release are part of the installation\n"
"media. If an Internet connection is available during configuration, you can\n"
@@ -1696,50 +1702,50 @@
msgstr ""
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1645
+#: src/modules/Packages.rb:1644
msgid "Integrating booted media..."
msgstr ""
#. close the popup in order to be able to ask about the license
-#: src/modules/Packages.rb:1667
+#: src/modules/Packages.rb:1666
msgid "Failed to integrate the service pack repository."
msgstr ""
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1700
+#: src/modules/Packages.rb:1699
msgid "Initializing repositories..."
msgstr ""
#. message popup, %1 is product name
-#: src/modules/Packages.rb:1932
+#: src/modules/Packages.rb:1931
msgid "Insert %1 CD 1"
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:1934
+#: src/modules/Packages.rb:1933
msgid "%1 CD 1 not found"
msgstr ""
#. an error message
-#: src/modules/Packages.rb:2044
+#: src/modules/Packages.rb:2043
msgid ""
"Error while initializing package descriptions.\n"
"Check the log file %1 for more details."
msgstr ""
#. bnc #436925
-#: src/modules/Packages.rb:2305
+#: src/modules/Packages.rb:2304
msgid ""
"The software selection has been changed externally.\n"
"Software proposal will be called again."
msgstr ""
#. popup label
-#: src/modules/Packages.rb:2323
+#: src/modules/Packages.rb:2322
msgid "Evaluating package selection..."
msgstr ""
#. Error message, %{pattern_name} is replaced with the missing pattern name in runtime
-#: src/modules/Packages.rb:2621
+#: src/modules/Packages.rb:2627
msgid ""
"Failed to select default product pattern %{pattern_name}.\n"
"Pattern has not been found."
@@ -1748,34 +1754,42 @@
#. Sets that the license (file) has been already accepted
#.
#. @param [String] license_ident file name
-#: src/modules/ProductLicense.rb:150 src/modules/ProductLicense.rb:157
+#: src/modules/ProductLicense.rb:152 src/modules/ProductLicense.rb:159
msgid "Cannot read license file %1"
msgstr ""
-#: src/modules/ProductLicense.rb:151
+#: src/modules/ProductLicense.rb:153
msgid "To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root of the live media when building the image."
msgstr ""
#. combo box
-#: src/modules/ProductLicense.rb:295
+#: src/modules/ProductLicense.rb:297
msgid "&Language"
msgstr ""
#. check box label
-#: src/modules/ProductLicense.rb:345
+#: src/modules/ProductLicense.rb:347
msgid "I &Agree to the License Terms."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: addition license information
-#. %1 is replaced with the filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:383
+#. %s is replaced with the directory name
+#: src/modules/ProductLicense.rb:372
msgid ""
+"This EULA can be found in the directory\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: addition license information
+#. %s is replaced with the filename
+#: src/modules/ProductLicense.rb:376
+msgid ""
"If you want to print this EULA, you can find it\n"
-"on the first media in the file %1"
+"on the first media in the file %s"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/ProductLicense.rb:400
+#: src/modules/ProductLicense.rb:394
msgid ""
"<p>Read the license agreement carefully and select\n"
"one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n"
@@ -1786,42 +1800,43 @@
#. #459391
#. If a progress is running open another dialog
#. dialog caption
-#: src/modules/ProductLicense.rb:410 src/modules/ProductLicense.rb:1149
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1227
+#: src/modules/ProductLicense.rb:404 src/modules/ProductLicense.rb:1144
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1217
msgid "License Agreement"
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1021
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1017
msgid "Really abort the add-on product installation?"
msgstr ""
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1045
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1041
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the installation.\n"
"Really refuse the agreement?"
msgstr ""
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1048
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1044
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the add-on\n"
"product installation. Really refuse the agreement?"
msgstr ""
#. timed ok/cancel popup
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1058
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1054
msgid "The system is shutting down..."
msgstr ""
-#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
+#. TRANSLATORS: %s is an extension name
+#. e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
#: src/modules/ProductLicense.rb:1153
msgid "%s License Agreement"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1593
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1573
msgid ""
"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
"%{license_url}"
@@ -1917,7 +1932,7 @@
#. radio button
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1757
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1759
msgid "S&MB/CIFS"
msgstr ""
@@ -1962,100 +1977,100 @@
msgstr ""
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:116
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:117
msgid ""
"<p>If the location is a file holding an ISO image\n"
"of the media, set <b>ISO Image</b>.</p>"
msgstr ""
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:121
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:122
msgid ""
"<p>If the repository is on multiple media,\n"
"set the location of the first media of the set.</p>\n"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:135
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:136
msgid "&Server Name"
msgstr ""
#. text entry
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:143 src/modules/SourceDialogs.rb:1621
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:144 src/modules/SourceDialogs.rb:1623
msgid "&Path to Directory or ISO Image"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:151
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:152
msgid "&ISO Image"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:153
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:154
msgid "N&FS v4 Protocol"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:159
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:160
msgid "Mount Options"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "(default)" - is a combobox value and means default libzypp
#. NFS mount option (users can change it to anything else, the field is editable)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:163
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:164
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:174
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:175
msgid "URL of the Repository"
msgstr ""
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:183
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:184
msgid "P&rotocol"
msgstr ""
#. input field label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:193
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:194
msgid "&URL of the Repository"
msgstr ""
#. label / dialog caption
#. bugzilla #219759
#. service label can be empty (not defined)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:208 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:209 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
msgid "Repository URL"
msgstr ""
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:210
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:211
msgid "NFS Server"
msgstr ""
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:212 src/modules/SourceDialogs.rb:214
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:213 src/modules/SourceDialogs.rb:215
msgid "CD or DVD Media"
msgstr ""
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:216
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:217
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:218
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:219
msgid "USB Stick or Disk"
msgstr ""
#. label / dialog caption
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:220 src/modules/SourceDialogs.rb:926
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:221 src/modules/SourceDialogs.rb:928
msgid "Local Directory"
msgstr ""
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:222
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:223
msgid "Local ISO Image"
msgstr ""
@@ -2064,53 +2079,53 @@
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:224 src/modules/SourceDialogs.rb:226
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:228 src/modules/SourceDialogs.rb:230
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:232
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:225 src/modules/SourceDialogs.rb:227
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:229 src/modules/SourceDialogs.rb:231
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:233
msgid "Server and Directory"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:468
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:469
msgid "The name of the repository cannot be empty."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:480
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:482
msgid "&Repository Name"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:495
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:497
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:509
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:511
msgid "&Service Name"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:517
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:519
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:552
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:554
msgid "URL cannot be empty."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:566
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:568
msgid "&URL"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:580
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:582
msgid ""
"<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n"
"Use <b>URL</b> to specify the URL of the repository.</p>"
@@ -2120,23 +2135,23 @@
#. @return widget description map
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:753 src/modules/SourceDialogs.rb:1893
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:755 src/modules/SourceDialogs.rb:1895
msgid "Edit Parts of the URL"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:760 src/modules/SourceDialogs.rb:1900
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:762 src/modules/SourceDialogs.rb:1902
msgid "Edit Complete URL"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:772
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:774
msgid ""
"<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
"to specify the NFS server host name and path on the server.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:779
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:781
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
@@ -2145,42 +2160,42 @@
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:834
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:836
msgid "&CD-ROM"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:836
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:838
msgid "&DVD-ROM"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:841
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:843
msgid ""
"<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n"
"Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:941
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:943
msgid "ISO Image File"
msgstr ""
#. error popup - the entered path is not a directory
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:964
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:966
msgid ""
"The entered path is not a directory\n"
"or the directory does not exist.\n"
msgstr ""
#. error popup - the entered path is not a regular file
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:994
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:996
msgid ""
"The entered path is not a file\n"
"or the file does not exist.\n"
msgstr ""
#. continue/cancel popup, %1 is a file name
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1018
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1020
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not seem to be an ISO image.\n"
@@ -2188,17 +2203,17 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1039
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1041
msgid "&Path to Directory"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1047 src/modules/SourceDialogs.rb:1305
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1372
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1049 src/modules/SourceDialogs.rb:1307
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1374
msgid "&Plain RPM Directory"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1062
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1064
msgid ""
"<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to Directory</b> to specify the path to the\n"
@@ -2208,20 +2223,20 @@
msgstr ""
#. `opt(`hstretch),
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1298
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1300
msgid "&USB Mass Storage Device"
msgstr ""
#. the spacing is added to make the widget wider
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1303 src/modules/SourceDialogs.rb:1370
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1305 src/modules/SourceDialogs.rb:1372
msgid "&File System"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1304 src/modules/SourceDialogs.rb:1371
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1306 src/modules/SourceDialogs.rb:1373
msgid "Dire&ctory"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1309
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1311
msgid ""
"<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
"Select the USB device on which the repository is located.\n"
@@ -2234,7 +2249,7 @@
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1319 src/modules/SourceDialogs.rb:1386
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1321 src/modules/SourceDialogs.rb:1388
msgid ""
"<p>The file system used on the device will be detected automatically\n"
"if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n"
@@ -2242,11 +2257,11 @@
msgstr ""
#. combobox title
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1369
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1371
msgid "&Disk Device"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1376
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1378
msgid ""
"<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
"Select the disk on which the repository is located.\n"
@@ -2258,12 +2273,12 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1402
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1404
msgid "&Path to ISO Image"
msgstr ""
#. push button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1422
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1424
msgid ""
"<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to ISO Image</b> to specify the path to the\n"
@@ -2271,71 +2286,71 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1605
msgid "Server &Name"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1607
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1609
msgid "&Port"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1614
msgid "&Share"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1625
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1627
msgid "ISO &Image"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1628
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1630
msgid "&Directory on Server"
msgstr ""
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1633
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1635
msgid "Au&thentication"
msgstr ""
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1640
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1642
msgid "&Anonymous"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1649
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1651
msgid "&Workgroup or Domain"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1658
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1660
msgid "&User Name"
msgstr ""
#. password entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1665
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1667
msgid "&Password"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1740
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1742
msgid "&FTP"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1743
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1745
msgid "H&TTP"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1750
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1752
msgid "HTT&PS"
msgstr ""
#. help text - server dialog
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1924
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1926
msgid ""
"<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2350,7 +2365,7 @@
msgstr ""
#. help text - server dialog, there is a "Port" widget
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1937
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1939
msgid ""
"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n"
"Leave it empty to use the default port.</p>\n"
@@ -2359,12 +2374,16 @@
#. Returns whether Community Repositories are defined in the control file.
#.
#. @return [Boolean] whether defined
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1999
-msgid "I would like to install an additional Add On Product"
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2001
+msgid "I would li&ke to install an additional Add On Product"
msgstr ""
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2020
+msgid "Net&work Configuration..."
+msgstr ""
+
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2126
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2136
msgid ""
"<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n"
"The software repository can be located on CD, on a network server,\n"
@@ -2372,7 +2391,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2135
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2145
msgid ""
"<p>\n"
"To add <b>CD</b> or <b>DVD</b>,\n"
@@ -2380,7 +2399,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2145
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2155
msgid ""
"<p>\n"
"The product CDs can be copied to the hard disk.\n"
@@ -2390,7 +2409,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2157
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2167
msgid ""
"<p>\n"
"Network installation requires a working network connection.\n"
@@ -2399,25 +2418,25 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2172
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2182
msgid "Select the media type"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2178
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2188
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2179
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2189
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr ""
#. ask for a medium
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2197
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2207
msgid "No USB disk was detected."
msgstr ""
#. use three slashes as third slash means path
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2403
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2415
msgid ""
"<p><b>Download Files</b><br>\n"
"Each repository has description files which describe the content of the\n"
@@ -2427,19 +2446,19 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2623
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2635
msgid "Media Type"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2647
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2659
msgid "Add On Product"
msgstr ""
#. Returns boolean whether user confirmed to abort the configuration
#.
#. @return [Boolean] whether to abort
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2678
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2690
msgid "URL scheme '%s' is not valid."
msgstr ""
@@ -2624,18 +2643,18 @@
msgstr ""
#. Warning message, e.g.: Partition /usr needs 35 MB more disk space
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:869
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:870
msgid "Partition \"%1\" needs %2 more disk space."
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:889
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:890
msgid ""
"Deselect packages or delete data or temporary files\n"
"before updating the system.\n"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:898
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:899
msgid "Deselect some packages."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/pkg-bindings.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/pkg-bindings.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/pkg-bindings.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -43,12 +43,12 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/Package.cc:655
+#: src/Package.cc:658
msgid "The package cannot be selected to install."
msgstr ""
#. error message
-#: src/Package.cc:661
+#: src/Package.cc:664
msgid "The package is not available."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/printer.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/printer.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/printer.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -188,7 +188,7 @@
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1098
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1101
#: src/include/printer/policies.rb:135
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:463
#: src/include/printer/sharing.rb:639
@@ -204,8 +204,8 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
#. Remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:217
-#: src/include/printer/overview.rb:1115 src/include/printer/policies.rb:153
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:220
+#: src/include/printer/overview.rb:1118 src/include/printer/policies.rb:153
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:478
#: src/include/printer/sharing.rb:657
msgid "Failed to remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf"
@@ -330,7 +330,7 @@
#: src/include/printer/basicmodify.rb:371
#: src/include/printer/basicmodify.rb:899
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:551
-#: src/include/printer/overview.rb:86
+#: src/include/printer/overview.rb:89
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -434,8 +434,8 @@
#. does not set a valid Printer::selected_connections_index so that the BasicAddDialog
#. does not preselect a connection so that the first connection in the list is preselected
#. (via Table widget fallback) which is still better than an arbitrary preselected entry:
-#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:590
-#: src/include/printer/overview.rb:676 src/include/printer/overview.rb:1150
+#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:593
+#: src/include/printer/overview.rb:679 src/include/printer/overview.rb:1153
msgid "Nothing Selected"
msgstr ""
@@ -2532,56 +2532,56 @@
#. Authors: Johannes Meixner <jsmeix(a)suse.de>
#.
#. $Id: overview.ycp 29363 2006-03-24 08:20:43Z mzugec $
-#: src/include/printer/overview.rb:46
+#: src/include/printer/overview.rb:49
msgid "Show"
msgstr ""
#. CheckBox to select local print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:52
+#: src/include/printer/overview.rb:55
msgid "&Local"
msgstr ""
#. CheckBox to select remote print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:59
+#: src/include/printer/overview.rb:62
msgid "&Remote"
msgstr ""
#. Where the queue configuration exists (local or remote):
-#: src/include/printer/overview.rb:80
+#: src/include/printer/overview.rb:83
msgid "Configuration"
msgstr ""
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Print queue name:
-#: src/include/printer/overview.rb:83
+#: src/include/printer/overview.rb:86
msgid "Name"
msgstr ""
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Location of the printer (e.g. second floor, room 2.3):
-#: src/include/printer/overview.rb:89
+#: src/include/printer/overview.rb:92
msgid "Location"
msgstr ""
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Whether or not is is the default queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:92
+#: src/include/printer/overview.rb:95
msgid "Default"
msgstr ""
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Queue status (accepting/rejecting and enabled/disabled):
-#: src/include/printer/overview.rb:95
+#: src/include/printer/overview.rb:98
msgid "Status"
msgstr ""
#. PushButton label to refresh the list of print queues:
-#: src/include/printer/overview.rb:107
+#: src/include/printer/overview.rb:110
msgid "Re&fresh List"
msgstr ""
#. PushButton label to print a test page:
-#: src/include/printer/overview.rb:112
+#: src/include/printer/overview.rb:115
msgid "Print &Test Page"
msgstr ""
@@ -2591,7 +2591,7 @@
#. to check whether or not a local cupsd is accessible.
#. The command is shown here to the user (even if it is a bit technical)
#. to have him informed what goes on here and what he can do on his own.
-#: src/include/printer/overview.rb:128
+#: src/include/printer/overview.rb:131
msgid ""
"A locally running CUPS daemon is required, but it seems to be not accessible.\n"
"Check with 'lpstat -h localhost -r' whether a local cupsd is accessible.\n"
@@ -2604,7 +2604,7 @@
#. By default the cupsd uses the official IPP port (631).
#. If not, the user must have intentionally and manually changed
#. the port setting for the cupsd in /etc/cups/cupsd.conf
-#: src/include/printer/overview.rb:140
+#: src/include/printer/overview.rb:143
msgid ""
"The CUPS daemon seems not to listen on the official IANA IPP port (631).\n"
"Check with 'netstat -nap | grep cupsd' where the cupsd actually listens.\n"
@@ -2619,74 +2619,74 @@
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback
-#: src/include/printer/overview.rb:182
+#: src/include/printer/overview.rb:185
msgid ""
"Running several tests regarding CUPS server accessibility...\n"
"(this might take some time)"
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:201
+#: src/include/printer/overview.rb:204
msgid "Do no longer use the inaccessible CUPS server '%1'?"
msgstr ""
#. Popup::YesNoHeadline body recommendation how to answer the headline question
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:207
+#: src/include/printer/overview.rb:210
msgid "To proceed, you should agree that '%1' will be no longer used."
msgstr ""
#. The 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf was removed
#. so that it is now no longer a real client-only config and
#. therefore the Printerlib::client_* values must be determined anew:
-#: src/include/printer/overview.rb:223 src/include/printer/overview.rb:234
+#: src/include/printer/overview.rb:226 src/include/printer/overview.rb:237
msgid "A non-accessible server leads to an endless sequence of delays and failures."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the CUPS server name.
-#: src/include/printer/overview.rb:253
+#: src/include/printer/overview.rb:256
msgid "CUPS Server %1"
msgstr ""
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
-#: src/include/printer/overview.rb:277
+#: src/include/printer/overview.rb:280
msgid "Testing if CUPS server is accessible..."
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
-#: src/include/printer/overview.rb:592 src/include/printer/overview.rb:678
-#: src/include/printer/overview.rb:1152
+#: src/include/printer/overview.rb:595 src/include/printer/overview.rb:681
+#: src/include/printer/overview.rb:1155
msgid "Select an entry."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:605
+#: src/include/printer/overview.rb:608
msgid "Cannot Delete"
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:607
+#: src/include/printer/overview.rb:610
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be deleted."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:614
+#: src/include/printer/overview.rb:617
msgid "Confirm Deletion"
msgstr ""
#. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:616
+#: src/include/printer/overview.rb:619
msgid "The selected configuration would be deleted immediately and cannot be restored."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:620
+#: src/include/printer/overview.rb:623
msgid "Delete configuration %1"
msgstr ""
#. 'No' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:622
+#: src/include/printer/overview.rb:625
msgid "Do not delete it"
msgstr ""
@@ -2697,33 +2697,33 @@
#. Nevertheless it is possible to delete a class with the YaST printer module
#. so that the user can get rid of a class which may have been created by accident
#. with whatever other setup tool:
-#: src/include/printer/overview.rb:637
+#: src/include/printer/overview.rb:640
msgid "Confirm Deletion of a Class"
msgstr ""
#. Body of a confirmation popup before a class will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:639
+#: src/include/printer/overview.rb:642
msgid "A deleted class cannot be re-created with this tool."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:685
+#: src/include/printer/overview.rb:688
msgid "Rejecting Print Jobs"
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when the queue rejects print jobs:
-#: src/include/printer/overview.rb:687
+#: src/include/printer/overview.rb:690
msgid "The testpage cannot be printed because print jobs are rejected."
msgstr ""
#. Do a refresh of the overview content to be on the safe side.
#. Perhaps the actual current queue state is no longer "rejecting".
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:697
+#: src/include/printer/overview.rb:700
msgid "Printout Disabled"
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when printing is disabled for the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:699
+#: src/include/printer/overview.rb:702
msgid "The testpage cannot be printed because printout is disabled."
msgstr ""
@@ -2732,25 +2732,25 @@
#. the test above makes sure that the queue has printing enabled.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:728
+#: src/include/printer/overview.rb:731
msgid "There are pending print jobs which might be deleted before the testpage is printed."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:748 src/include/printer/overview.rb:917
+#: src/include/printer/overview.rb:751 src/include/printer/overview.rb:920
msgid "Delete Pending Print Jobs For %1"
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:756
+#: src/include/printer/overview.rb:759
msgid "Delete them before printing testpage"
msgstr ""
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:759
+#: src/include/printer/overview.rb:762
msgid "Print testpage after the other jobs"
msgstr ""
@@ -2758,7 +2758,7 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:772 src/include/printer/overview.rb:941
+#: src/include/printer/overview.rb:775 src/include/printer/overview.rb:944
msgid "Failed to delete all pending jobs for %1."
msgstr ""
@@ -2777,28 +2777,28 @@
#. + (Printed with CUPS) show
#. make it obvious that it is not a YaST testpage but a CUPS testpage
#. and it is now independent of the CUPS version.
-#: src/include/printer/overview.rb:799
+#: src/include/printer/overview.rb:802
msgid "Test printout"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion message:
-#: src/include/printer/overview.rb:801
+#: src/include/printer/overview.rb:804
msgid "Print one or two pages e.g. to test duplex printing"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion so called 'yes' (default) button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:803
+#: src/include/printer/overview.rb:806
msgid "Single test page"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion so called 'no' button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:805
+#: src/include/printer/overview.rb:808
msgid "Two test pages"
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:835
+#: src/include/printer/overview.rb:838
msgid "Failed to print testpage for %1."
msgstr ""
@@ -2806,25 +2806,25 @@
#. there might be whatever reason (e.g. a remote queue might have been deleted in the meantime)
#. so that a refresh of the overview content is needed to be on the safe side.
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:852
+#: src/include/printer/overview.rb:855
msgid "Wait Until Testpage Printing Finished"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion message regarding testpage printout result
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:856
+#: src/include/printer/overview.rb:859
msgid "Sent testpage to %1. Printing should start soon."
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion 'Yes' button label
#. regarding a positive testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:861
+#: src/include/printer/overview.rb:864
msgid "Testpage printout was successful"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion 'No' button label
#. regarding a negative testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:864
+#: src/include/printer/overview.rb:867
msgid "Testpage printing failed"
msgstr ""
@@ -2844,53 +2844,53 @@
#. spit out zillions of sheets with nonsense characters.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:897
+#: src/include/printer/overview.rb:900
msgid "There are pending print jobs which might be deleted now."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:925
+#: src/include/printer/overview.rb:928
msgid "Delete all pending jobs"
msgstr ""
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:928
+#: src/include/printer/overview.rb:931
msgid "Do not delete them"
msgstr ""
#. Ignore an effectively empty test_print_cups_error_log:
-#: src/include/printer/overview.rb:1043
+#: src/include/printer/overview.rb:1046
msgid "For the full log, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1048
+#: src/include/printer/overview.rb:1051
msgid "CUPS log information while processing the testpage for %1 (English only)"
msgstr ""
#. but the test_print_cups_error_log was effectively empty,
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1065
+#: src/include/printer/overview.rb:1068
msgid "For CUPS log information, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1075
+#: src/include/printer/overview.rb:1078
msgid "When printing via a remote system fails, you may ask an admin of the remote system."
msgstr ""
#. PopupYesNoHeadline body:
-#: src/include/printer/overview.rb:1102
+#: src/include/printer/overview.rb:1105
msgid "A remote CUPS server setting conflicts with adding a configuration."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1159
+#: src/include/printer/overview.rb:1162
msgid "Cannot Modify"
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be modified:
-#: src/include/printer/overview.rb:1161
+#: src/include/printer/overview.rb:1164
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be modified."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/rdp.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/rdp.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/rdp.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -92,52 +92,52 @@
msgstr ""
#. Progress stage 1
-#: src/modules/RDP.rb:90
+#: src/modules/RDP.rb:85
msgid "Write firewall settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/RDP.rb:92
+#: src/modules/RDP.rb:87
msgid "Configure xrdp"
msgstr ""
#. Progress stage 3
-#: src/modules/RDP.rb:98
+#: src/modules/RDP.rb:93
msgid "Restart the services"
msgstr ""
-#: src/modules/RDP.rb:100
+#: src/modules/RDP.rb:95
msgid "Stop the services"
msgstr ""
-#: src/modules/RDP.rb:104
+#: src/modules/RDP.rb:99
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr ""
#. 100; //for testing
-#: src/modules/RDP.rb:109
+#: src/modules/RDP.rb:104
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr ""
-#: src/modules/RDP.rb:115
+#: src/modules/RDP.rb:110
msgid "Configuring xrdp..."
msgstr ""
#. Disable xrdp
-#: src/modules/RDP.rb:134
+#: src/modules/RDP.rb:129
msgid "Restarting the service..."
msgstr ""
-#: src/modules/RDP.rb:137
+#: src/modules/RDP.rb:132
msgid "Stopping the service..."
msgstr ""
#. Label in proposal text
-#: src/modules/RDP.rb:153
+#: src/modules/RDP.rb:148
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr ""
#. Label in proposal text
-#: src/modules/RDP.rb:156
+#: src/modules/RDP.rb:151
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/rear.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/rear.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/rear.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -228,11 +228,11 @@
msgstr ""
#: src/include/rear/ui.rb:698
-msgid "Analyzing system"
+msgid "Reading rear settings"
msgstr ""
#: src/include/rear/ui.rb:698
-msgid "Reading rear settings"
+msgid "Analyzing system"
msgstr ""
#: src/include/rear/ui.rb:699
Modified: trunk/yast/ps/po/registration.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/registration.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/registration.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-15 17:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -15,27 +15,6 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-#. popup heading (in bold)
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:42
-msgid "Local Registration Servers"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:44
-msgid ""
-"Select a detected registration server from the list\n"
-"or the default SUSE registration server."
-msgstr ""
-
-#. error popup
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:68
-msgid "No registration server selected."
-msgstr ""
-
-#. %s is the default SCC URL
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:114
-msgid "SUSE Customer Center (%s)"
-msgstr ""
-
#. popup message
#. popup message
#. popup message
@@ -52,9 +31,9 @@
#. dialog title
#. display and run a dialog for updating the current registration
#. @return [Symbol] user input
-#: src/clients/inst_scc.rb:186
+#: src/clients/inst_scc.rb:189
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:104
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:48
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:61
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:287
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:37
#: src/lib/registration/ui/registration_update_dialog.rb:41
@@ -68,30 +47,30 @@
msgstr ""
#. popup message: registration finished properly
-#: src/clients/scc_auto.rb:201
+#: src/clients/scc_auto.rb:204
msgid "Registration was successfull."
msgstr ""
#. remove possible duplicates
-#: src/clients/scc_auto.rb:229
+#: src/clients/scc_auto.rb:232
msgid "SLP discovery failed, no server found"
msgstr ""
#. download and install the specified SSL certificate to the system
#. @param url [String] URL of the certificate
-#: src/clients/scc_auto.rb:247
+#: src/clients/scc_auto.rb:250
msgid "Downloading SSL Certificate"
msgstr ""
-#: src/clients/scc_auto.rb:251
+#: src/clients/scc_auto.rb:254
msgid "Importing SSL Certificate"
msgstr ""
#. %s is name of given product
#. then register the product(s)
#. %s is name of given product
-#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:281
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:311
+#: src/clients/scc_auto.rb:329 src/lib/registration/registration_ui.rb:286
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:319
msgid "Registering %s ..."
msgstr ""
@@ -228,29 +207,25 @@
msgid "SHA256 Fingerprint: "
msgstr ""
-#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:74
-msgid ""
-"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
-"Do you want to configure the network now?"
-msgstr ""
-
+#. FIXME: to not break existing translation, this typo should be fixed
+#. later after SP2: time -> timed
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:80
-msgid "Network error, check the network configuration."
+msgid "Connection time out."
msgstr ""
-#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:85
-msgid "Connection time out."
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:81
+msgid ""
+"Make sure that the registration server is reachable and\n"
+"the connection is reliable."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:93
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:91
msgid "Check that this system is known to the registration server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:99
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:97
msgid ""
"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n"
"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n"
@@ -266,39 +241,39 @@
#. update the message when an old SMT server is found
#. Error popup
#. update the message when an old SMT server is found
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:118
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:128
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:179
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:182
-msgid "Registration failed."
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:111
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:116
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:126
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:177
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:181
+msgid "Connection to registration server failed."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
msgid "Registration client error."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
msgid ""
"Registration server error.\n"
-"Retry registration later."
+"Retry the operation later."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:165
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
msgstr ""
#. %s are error details
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:197
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:198
msgid "Details: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: multiline error message - a SSL certificate has been
#. imported but the registration server still cannot be accessed securely,
#. user has to solve the certificate issue manually.
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:226
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:227
msgid ""
"A certificate has been already imported\n"
"but the server connection still cannot be trusted.\n"
@@ -308,23 +283,23 @@
msgstr ""
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:238
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:240
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr ""
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:261
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
#. e.g. https://smt.example.com
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:279
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:280
msgid ""
"An old registration server was detected at\n"
"%s.\n"
@@ -332,26 +307,44 @@
"protocol is installed at the server."
msgstr ""
+#. FIXME: use a better message, this one has been reused after the text freeze
+#. error message, the entered URL is not valid.
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:292
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:544
+msgid "Invalid URL."
+msgstr ""
+
+#. Error popup
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:296
+msgid ""
+"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
+"Do you want to configure the network now?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:303
+msgid "Network error, check the network configuration."
+msgstr ""
+
#. progress step title
#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:35
msgid "Storing Registration Configuration..."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/helpers.rb:231
+#: src/lib/registration/helpers.rb:234
msgid ""
"The base product was not found,\n"
"check your system."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s = bugzilla URL
-#: src/lib/registration/helpers.rb:235
+#: src/lib/registration/helpers.rb:238
msgid ""
"The installation medium or the installer itself is seriously broken.\n"
"Report a bug at %s."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/helpers.rb:238
+#: src/lib/registration/helpers.rb:241
msgid ""
"Make sure a product is installed and /etc/products.d/baseproduct\n"
"is a symlink pointing to the base product .prod file."
@@ -360,7 +353,7 @@
#. FIXME: reused an existing message due to text freeze
#. (later use a better text, it's system update actually...)
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:80
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:267
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:272
msgid "Registering the System..."
msgstr ""
@@ -369,14 +362,14 @@
#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
#. TRANSLATORS: Progress label
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:106
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:346
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:149
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:357
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:304
msgid "Updating to %s ..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: progress label
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:163
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:166
msgid "Synchronizing Products..."
msgstr ""
@@ -386,34 +379,34 @@
#. @return [Array<Registration::Addon>] available addons
#. download the addons from SCC, let the user select addons to install
#. @return [Symbol] the user input
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:177
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:180
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:106
msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:191
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:195
msgid "Loading Migration Products..."
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:208
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:213
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr ""
#. help text
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:212
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:217
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: updates popup question (1/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:237
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:242
msgid ""
"The registration server offers update repositories.\n"
"\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:241
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:246
msgid ""
"Would you like to enable these repositories during installation\n"
"in order to receive the latest updates?"
@@ -421,7 +414,7 @@
#. Yast::Mode.update
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:245
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:250
msgid ""
"Would you like to enable these repositories during upgrade\n"
"in order to receive the latest updates?"
@@ -435,7 +428,7 @@
#. TRANSLATORS: error popup, %s is a repository name, the popup is displayed
#. when a migration repository cannot be accessed, there are [Skip]
#. and [Abort] buttons displayed below the question
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:97
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:99
msgid ""
"Repository '%s'\n"
"cannot be loaded.\n"
@@ -446,39 +439,39 @@
#. create UI label for a base product
#. @param base_product [Hash] Product (hash from pkg-bindings)
#. @return [String] UI Label
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:192
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:175
msgid "Unknown product"
msgstr ""
#. error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:292
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:202 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:275
msgid "Saving repository configuration failed."
msgstr ""
#. # error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:256 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:267
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:238 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:249
msgid "Updating service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:262
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:244
msgid "Adding service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:274
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:256
msgid "Saving service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:279
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:262
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a product name
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:486
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:474
msgid ""
"Cannot find remote product %s.\n"
"The product cannot be registered."
@@ -547,34 +540,38 @@
#. create the main dialog definition
#. @return [Yast::Term] the main UI dialog term
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:77
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:91
+msgid "&Filter Out Beta Versions"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:93
msgid "Details"
msgstr ""
#. addon description widget
#. @return [Yast::Term] the addon details widget
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:88
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:103
msgid "Select an extension or a module to show details here"
msgstr ""
#. checkbox label for an unavailable extension
#. (%s is an extension name)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:164
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:116
msgid "%s (not available)"
msgstr ""
#. check if the count of addons requiring a reg. code fits two columns
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:246
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:254
msgid "YaST allows to select at most %s extensions or modules."
msgstr ""
#. help text (2/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:257
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:265
msgid "<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registration code.</p>"
msgstr ""
#. help text (3/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:260
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:268
msgid "<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>"
msgstr ""
@@ -589,7 +586,7 @@
msgstr ""
#. @return [String] the main dialog label
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:52
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:50
msgid "Available Extensions and Modules"
msgstr ""
@@ -645,32 +642,32 @@
msgstr ""
#. remove the selected addon after user confirms the removal
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:137
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:136
msgid "Really delete '%s'?"
msgstr ""
#. dialog definition for adding/editing an addon
#. @return [Yast::Term] popup definition
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:185
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:184
msgid "Extension or Module &Identifier"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:186
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:185
msgid "&Version"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:187
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:186
msgid "&Architecture"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:188
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:187
msgid "&Release Type"
msgstr ""
#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:191
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:190
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:108
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:133
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:266
msgid "Registration &Code"
msgstr ""
@@ -694,10 +691,8 @@
msgid "Register the Product"
msgstr ""
-#. part of the main dialog definition - the input fields
-#. @return [Yast::Term] UI term
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:106
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:263
msgid "&E-mail Address"
msgstr ""
@@ -706,56 +701,64 @@
msgstr ""
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:128
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:127
msgid "Server Settings"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:132
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:131
msgid "Find Registration Server Using SLP Discovery"
msgstr ""
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:137
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:136
msgid "Use Specific Server URL Instead of the Default"
msgstr ""
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:144
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:143
msgid "Optional SSL Server Certificate URL"
msgstr ""
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:153
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:152
msgid "Optional SSL Server Certificate Fingerprint"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:155
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:154
msgid "none"
msgstr ""
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:166
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:165
msgid "SSL Certificate Fingerprint"
msgstr ""
#. the UI defition for the main dialog
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:189
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:187
msgid "Register Extensions or Modules..."
msgstr ""
-#. button label
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:84
-msgid "&Local Registration Server..."
+#. TRANSLATORS: radio button; %s is a host name.
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:254
+msgid "Register System via %s"
msgstr ""
-#. button label
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:97
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:297
+msgid "Register System via local SMT Server"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:308
+msgid "&Local Registration Server URL"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:322
msgid "&Skip Registration"
msgstr ""
#. display the addon re-registration button only in registered installed system
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:106
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:334
msgid "&Register Extensions or Modules Again"
msgstr ""
@@ -763,51 +766,34 @@
#. @return [Yast::Term] UI term
#. the main dialog content
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:118
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:342
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:67
msgid "The system is already registered."
msgstr ""
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:344
+msgid "Please select your preferred method of registration."
+msgstr ""
+
#. help text
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:142
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:360
msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
msgstr ""
#. Popup question: confirm skipping the registration
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:177
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:369
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
"\n"
"You can register after the installation or visit our\n"
-"Customer Center for online registration.\n"
-"\n"
-"Really skip the registration now?"
+"Customer Center for online registration."
msgstr ""
-#. label text describing the registration (1/2)
-#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:194
-msgid ""
-"Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n"
-"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n"
-"Access to security and general software updates is only possible on\n"
-"a registered system."
-msgstr ""
-
-#. label text describing the registration (2/2),
-#. not displayed in installed system
-#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:206
-msgid ""
-"If you skip product registration now, remember to register after\n"
-"installation has completed."
-msgstr ""
-
#. UI term for the network configuration button (or empty if not needed)
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:218
-msgid "Network Configuration..."
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:381
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr ""
#. SSL error message
@@ -832,22 +818,22 @@
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122
-msgid "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
+msgid "<p>Secure connections (e.g. HTTPS) use SSL certificates for verifying the authenticity of the server and encrypting the data being transferred.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:126
-msgid "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:127
+msgid "<p>You can choose to import the certificate into the list of known certificate authorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131
-msgid "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certificate.</p>"
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:132
+msgid "<p>Importing a certificate will, for example, allow you to use a self-signed certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:135
-msgid "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:136
+msgid "<p><b>Important:</b> You should always verify the fingerprints of certificates you import to ensure they are genuine.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5)
@@ -855,16 +841,6 @@
msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
msgstr ""
-#. error message, the entered URL is not valid
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:67
-msgid "Invalid URL."
-msgstr ""
-
-#. input field label
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:106
-msgid "&Local Registration Server URL"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: error message, %s are details
#. TRANSLATORS: error message, %s are details
#: src/lib/registration/ui/media_addon_workflow.rb:95
@@ -895,17 +871,17 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Push button label, starts the repository management module
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:89
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:88
msgid "Manage Repositories..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: summary text, %s is a repository URL
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:114
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:113
msgid "URL: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: summary text, %s is a repository priority (1-99)
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:116
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:115
msgid "Priority: %s"
msgstr ""
@@ -964,17 +940,17 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: check button label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:138
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:137
msgid "Manually Adjust the Repositories for Migration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: selection box label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:153
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:152
msgid "Possible Migration Targets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RichText header (details for the selected item)
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:191
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:189
msgid "Migration Summary"
msgstr ""
@@ -984,38 +960,38 @@
#. using the selected migration.
#. %{url} is the URL of the registration server (SMT)
#. %{product} is a full product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:214
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:212
msgid "ERROR: Product <b>%{product}</b> is not available at the registration server (%{url}). Make the product available to allow using this migration."
msgstr ""
#. this is rather a theoretical case, but anyway....
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:225
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:224
msgid "%s <b>will be installed.</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:242
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:241
msgid "%s <b>stays unchanged.</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
#. %{new_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:252
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:251
msgid "%{old_product} <b>will be upgraded to</b> %{new_product}."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} and %{new_product} are product names
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:257
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:256
msgid "%{old_product} <b>will be downgraded to</b> %{new_product}."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: an error popup message
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:290
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:289
msgid ""
"The selected migration contains a product\n"
"which is not available at the registration server.\n"
@@ -1062,11 +1038,62 @@
"You can manually register the system from scratch."
msgstr ""
-#. ignore SUSE manager registration servers (bnc#894470)
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#. Constructor
+#.
+#. @param services [Array<SlpServiceClass::Service] List of services to show.
+#. @param heading [String] Text to be shown as dialog heading. A default text
+#. will be used if it's not specified.
+#. @param description [String] Text to be shown as description. A default text
+#. will be used if it's not specified.
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:64
+msgid "Local Registration Servers"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:65
+msgid ""
+"Select a detected registration server from the list\n"
+"or the default SUSE registration server."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:67
+msgid "No registration server selected"
+msgstr ""
+
+#. Default registration server
+#.
+#. return [String] Returns a string representing the default SCC service.
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:102
+msgid "SUSE Customer Center (%s)"
+msgstr ""
+
+#. @return [Array<Yast::SlpServiceClass::Service>]
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:220
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:220
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr ""
+
+#. Constructor
+#.
+#. @param services [Array<SlpServiceClass::Service>] list of services to show
+#. @param heading [String] Dialog's heading. If nil (or not specified), a default
+#. heading will be used).
+#. @param description [String] Dialog's description (to be shown on top of the list).
+#. If nil (or not specified) a default description will be used.
+#. @param no_selected_msg [String] Message to be shown when no service was selected
+#. If nil (or not specified) a default description will be used.
+#. @param initial [SlpServiceClass::Service] initially selected service. If nil
+#. (or not specified) the first service will be used.
+#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:78
+msgid "Service selection"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:79
+msgid "Select a detected service from the list."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:80
+msgid "No service was selected."
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/reipl.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/reipl.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/reipl.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -23,11 +23,11 @@
#. TRANSLATORS: part of a shutdown message
#. %1 is replaced with a device name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:64
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:66
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
-"with an IPL from DASD '%1'.\n"
+"with an IPL from device '%1'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: part of a shutdown message
@@ -35,7 +35,7 @@
#. %2 is replaced with a WWPN name
#. %3 is replaced with a LUN name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:83
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:85
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
@@ -44,7 +44,7 @@
"and LUN '%3'.\n"
msgstr ""
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:97
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:99
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system \n"
Modified: trunk/yast/ps/po/samba-client.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/samba-client.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/samba-client.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -787,86 +787,86 @@
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:947
+#: src/modules/Kerberos.rb:953
msgid "PAM Login"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:953
+#: src/modules/Kerberos.rb:959
msgid "Use Kerberos"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:955
+#: src/modules/Kerberos.rb:961
msgid "Do Not Use Kerberos"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:959
+#: src/modules/Kerberos.rb:965
msgid "Default Realm"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:966
+#: src/modules/Kerberos.rb:972
msgid "Default Domain"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:973
+#: src/modules/Kerberos.rb:979
msgid "KDC Server Address"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:977
+#: src/modules/Kerberos.rb:983
msgid "Clock Skew"
msgstr ""
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:993
+#: src/modules/Kerberos.rb:999
msgid "<b>KDC Server</b>: %1<br>"
msgstr ""
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:998
+#: src/modules/Kerberos.rb:1004
msgid "<b>Default Domain</b>: %1<br>"
msgstr ""
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:1004
+#: src/modules/Kerberos.rb:1010
msgid "<b>Default Realm</b>: %1<br>"
msgstr ""
#. summary text (yes/no follows)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1010
+#: src/modules/Kerberos.rb:1016
msgid "<b>Kerberos Authentication Enabled</b>: %1"
msgstr ""
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1013 src/modules/Samba.rb:1112
+#: src/modules/Kerberos.rb:1019 src/modules/Samba.rb:1112
msgid "Yes"
msgstr ""
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1015 src/modules/Samba.rb:1114
+#: src/modules/Kerberos.rb:1021 src/modules/Samba.rb:1114
msgid "No"
msgstr ""
#. summary line
-#: src/modules/Kerberos.rb:1022
+#: src/modules/Kerberos.rb:1028
msgid "Configuration Acquired via DNS"
msgstr ""
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1050
+#: src/modules/Kerberos.rb:1056
msgid ""
"Clock skew is invalid.\n"
"Try again.\n"
msgstr ""
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1053
+#: src/modules/Kerberos.rb:1059
msgid ""
"Lifetime is invalid.\n"
"Try again."
Modified: trunk/yast/ps/po/samba-server.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/samba-server.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/samba-server.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -246,7 +246,7 @@
"Because users are currently connected to this Samba server,\n"
"the server configuration has been reloaded instead of restarted.\n"
"To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the users,\n"
-"run '/etc/init.d/smb restart' and '/etc/init.d/nmb restart'"
+"run 'systemctl restart smb' and 'systemctl restart nmb'"
msgstr ""
#. table entry description for smbpasswd-based SAM
Modified: trunk/yast/ps/po/security.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/security.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/security.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -115,280 +115,247 @@
#. Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
#.
#. $Id$
-#: src/include/security/dialogs.rb:62
+#: src/include/security/dialogs.rb:64
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:65
+#: src/include/security/dialogs.rb:67
msgid "Use magic SysRq keys"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:66
+#: src/include/security/dialogs.rb:68
msgid "Use secure file permissions"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:69
+#: src/include/security/dialogs.rb:71
msgid "Remote access to the display manager"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:72
+#: src/include/security/dialogs.rb:74
msgid "Write back system time to the hardware clock"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:75
+#: src/include/security/dialogs.rb:77
msgid "Always generate syslog message for cron scripts"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:78
+#: src/include/security/dialogs.rb:80
msgid "Run the DHCP daemon in a chroot"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:81
+#: src/include/security/dialogs.rb:83
msgid "Run the DHCP daemon as dhcp user"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:84
+#: src/include/security/dialogs.rb:86
msgid "Remote root login in the display manager"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:87
+#: src/include/security/dialogs.rb:89
msgid "Remote access to the X server"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:90
+#: src/include/security/dialogs.rb:92
msgid "Remote access to the email delivery subsystem"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:93
+#: src/include/security/dialogs.rb:95
msgid "Restart services on update"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:96
+#: src/include/security/dialogs.rb:98
msgid "Stop services on removal"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:99
+#: src/include/security/dialogs.rb:101
msgid "Enable TCP syncookies"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:102
+#: src/include/security/dialogs.rb:104
msgid "IPv4 forwarding"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:103
+#: src/include/security/dialogs.rb:105
msgid "IPv6 forwarding"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:104
+#: src/include/security/dialogs.rb:106
msgid "Enable basic system services"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:107
+#: src/include/security/dialogs.rb:109
msgid "Disable extra services"
msgstr ""
#. handle the special cases at first
-#: src/include/security/dialogs.rb:150
+#: src/include/security/dialogs.rb:152
msgid "Configure"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:152
+#: src/include/security/dialogs.rb:154
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:154
+#: src/include/security/dialogs.rb:156
msgid "Disabled"
msgstr ""
#. table header
#. table header
-#: src/include/security/dialogs.rb:180 src/include/security/dialogs.rb:409
+#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
msgid "Security Setting"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:181 src/include/security/dialogs.rb:410
+#: src/include/security/dialogs.rb:183 src/include/security/dialogs.rb:412
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
+#: src/include/security/dialogs.rb:184 src/include/security/dialogs.rb:413
msgid "Security Status"
msgstr ""
#. add one line for each security setting
-#: src/include/security/dialogs.rb:318
+#: src/include/security/dialogs.rb:320
msgid "Help"
msgstr ""
#. this is a separator between service names
#. e.g.: "postfix" + " or " + "sendmail"
-#: src/include/security/dialogs.rb:361
+#: src/include/security/dialogs.rb:363
msgid " or "
msgstr ""
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
-#: src/include/security/dialogs.rb:368
+#: src/include/security/dialogs.rb:370
msgid "<P>These basic system services are not enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:370
+#: src/include/security/dialogs.rb:372
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:378
+#: src/include/security/dialogs.rb:380
msgid "<P>These extra services are enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:379
+#: src/include/security/dialogs.rb:381
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:381
+#: src/include/security/dialogs.rb:383
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:387
+#: src/include/security/dialogs.rb:389
msgid "Description"
msgstr ""
#. Overview dialog caption
#. params: input tree, parent, label, id
-#: src/include/security/dialogs.rb:399 src/include/security/wizards.rb:49
+#: src/include/security/dialogs.rb:401 src/include/security/wizards.rb:49
msgid "Security Overview"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:424
+#: src/include/security/dialogs.rb:426
msgid "Change &Status"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:427
+#: src/include/security/dialogs.rb:429
msgid "&Description"
msgstr ""
#. update the current value
-#: src/include/security/dialogs.rb:521
+#: src/include/security/dialogs.rb:523
msgid "Analyzing system"
msgstr ""
#. Boot dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:575 src/include/security/wizards.rb:57
+#: src/include/security/dialogs.rb:589 src/include/security/wizards.rb:57
msgid "Boot Settings"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:587
+#: src/include/security/dialogs.rb:601
msgid "Boot Permissions"
msgstr ""
#. Misc dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:664 src/include/security/wizards.rb:60
+#: src/include/security/dialogs.rb:670 src/include/security/wizards.rb:60
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
#. Password dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:744 src/include/security/wizards.rb:56
+#: src/include/security/dialogs.rb:750 src/include/security/wizards.rb:56
msgid "Password Settings"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:753
+#: src/include/security/dialogs.rb:759
msgid "Checks"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:768
+#: src/include/security/dialogs.rb:774
msgid "Password Age"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/security/dialogs.rb:846
+#: src/include/security/dialogs.rb:852
msgid ""
"The minimum number of days cannot be larger\n"
"than the maximum."
msgstr ""
#. Popup text, %1 is number
-#: src/include/security/dialogs.rb:863
+#: src/include/security/dialogs.rb:869
msgid ""
"The minimum password length cannot be larger than the maximum.\n"
"The maximum password length for the selected encryption method is %1."
msgstr ""
#. Login dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:895 src/include/security/wizards.rb:58
+#: src/include/security/dialogs.rb:901 src/include/security/wizards.rb:58
msgid "Login Settings"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:904
+#: src/include/security/dialogs.rb:910
msgid "Login"
msgstr ""
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:39
+#: src/include/security/helps.rb:41
msgid ""
"<p><b><big>Initializing Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
msgstr ""
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:43
+#: src/include/security/helps.rb:45
msgid ""
"<p><b><big>Aborting the Initialization</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
msgstr ""
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:47
+#: src/include/security/helps.rb:49
msgid ""
"<p><b><big>Saving Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
msgstr ""
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:51
+#: src/include/security/helps.rb:53
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.</p>"
msgstr ""
-#. Boot dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:55
-msgid ""
-"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
-"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Boot dialog help 2/4
+#. Main dialog help 1/8
#: src/include/security/helps.rb:59
msgid ""
-"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
-"Configure what the system should do in response to\n"
-"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
-"combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
-"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
-"workstation and server.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Boot dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:68
-msgid ""
-"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
-"Set who is allowed to shut down the machine from KDM.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Boot dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:72
-msgid ""
-"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
-"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
-"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Main dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:78
-msgid ""
"<P><BIG><B>Configuring Local Security</B></BIG></P>\n"
"<p>Using predefined defaults, change the local security settings, which include\n"
" booting, login, password, user creation, and file permissions. The default\n"
@@ -397,33 +364,33 @@
msgstr ""
#. Main dialog help 5/8
-#: src/include/security/helps.rb:86
+#: src/include/security/helps.rb:67
msgid ""
"<p><b>Workstation</b>: For a computer connected\n"
"to any type of network including the Internet.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 6/8
-#: src/include/security/helps.rb:90
+#: src/include/security/helps.rb:71
msgid ""
"<p><b>Roaming Device</b>: For a laptop, tablet or similar device\n"
"that connects to different networks.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:94
+#: src/include/security/helps.rb:75
msgid ""
"<p><b>Network Server</b>: For a computer that provides\n"
"any type of service.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:98
+#: src/include/security/helps.rb:79
msgid "<p><b>Custom Settings</b>: Create your own configuration.</p>"
msgstr ""
#. Login dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:100
+#: src/include/security/helps.rb:81
msgid ""
"<p><big><b>Login Security</b></big></p>\n"
"<p>These login settings\n"
@@ -431,7 +398,7 @@
msgstr ""
#. Login dialog help 2/4
-#: src/include/security/helps.rb:106
+#: src/include/security/helps.rb:87
msgid ""
"<p><b>Delay after Incorrect Login Attempt:</b>\n"
"It is advisable to wait some time after an incorrect login attempt to prevent\n"
@@ -440,7 +407,7 @@
msgstr ""
#. Login dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:113
+#: src/include/security/helps.rb:94
msgid ""
"<p><b>Record Successful Login Attempts:</b> Logging successful login\n"
"attempts is useful. It can warn you of unauthorized access to the\n"
@@ -449,7 +416,7 @@
msgstr ""
#. Login dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:120
+#: src/include/security/helps.rb:101
msgid ""
"<p><b>Allow Remote Graphical Login:</b> Checking this allows access\n"
"to a graphical login screen for this machine over the network. Remote access\n"
@@ -457,14 +424,14 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:126
+#: src/include/security/helps.rb:107
msgid ""
"<p>These password settings\n"
"are mainly stored in the /etc/login.defs file.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 2/8
-#: src/include/security/helps.rb:130
+#: src/include/security/helps.rb:111
msgid ""
"<p><b>Check New Passwords</b>: It is wise to choose a password that\n"
"cannot be found in a dictionary and is not a name or other simple, common word.\n"
@@ -472,7 +439,7 @@
msgstr ""
#. Password dialog help
-#: src/include/security/helps.rb:136
+#: src/include/security/helps.rb:117
msgid ""
"<p><b>Minimum Acceptable Password Length:</b>\n"
"The minimum acceptable size for the new password reduced by the number\n"
@@ -482,7 +449,7 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 4/8
-#: src/include/security/helps.rb:144
+#: src/include/security/helps.rb:125
msgid ""
"<p><b>Passwords to Remember</b>:\n"
"Enter the number of user passwords to store and prevent the user from reusing.\n"
@@ -490,12 +457,12 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 5a/8
-#: src/include/security/helps.rb:150
+#: src/include/security/helps.rb:131
msgid "<p><b>Password Encryption Method:</b></p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 5b/8
-#: src/include/security/helps.rb:152
+#: src/include/security/helps.rb:133
msgid ""
"<p><b>DES</b>, the Linux default method, works in all network environments,\n"
"but it restricts you to passwords no longer than eight characters. If you need\n"
@@ -503,26 +470,26 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 5c/8
-#: src/include/security/helps.rb:158
+#: src/include/security/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>MD5</b> allows longer passwords and is supported by all current Linux \n"
"distributions, but not by other systems or old software.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 5d/8
-#: src/include/security/helps.rb:162
+#: src/include/security/helps.rb:143
msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method, using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purpose.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:166
+#: src/include/security/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Password Age:</b> Set the minimum and\n"
"maximum number of days a password may be used.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:170
+#: src/include/security/helps.rb:151
msgid ""
"<p><b>Days before Password Expires Warning</b>: This entry sets the\n"
"number of days users are warned before their passwords expire. The longer the\n"
@@ -530,35 +497,35 @@
msgstr ""
#. Adduser dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:176
+#: src/include/security/helps.rb:157
msgid ""
"<p><big><b>User Security</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change various settings used to create users.</p>"
msgstr ""
#. Adduser dialog help 2/3
-#: src/include/security/helps.rb:180
+#: src/include/security/helps.rb:161
msgid ""
"<p><b>User ID Limitations:</b>\n"
"Set the minimum and maximum possible user ID.</p>"
msgstr ""
#. Adduser dialog help 3/3
-#: src/include/security/helps.rb:184
+#: src/include/security/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Group ID Limitations</b>:\n"
"Set the minimum and maximum possible group ID.</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 1/14
-#: src/include/security/helps.rb:188
+#: src/include/security/helps.rb:169
msgid ""
"<p><big><b>Other Security Settings</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change miscellaneous settings related to local security.</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 2/14
-#: src/include/security/helps.rb:192
+#: src/include/security/helps.rb:173
msgid ""
"<p><b>File Permissions</b>: Settings for the permissions\n"
"of certain system files are set according to the data in /etc/permissions.secure\n"
@@ -576,7 +543,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 6/14
-#: src/include/security/helps.rb:208
+#: src/include/security/helps.rb:189
msgid ""
"<p><b>User Launching updatedb</b>: The program updatedb runs \n"
"once a day. It scans your entire file system and creates a database (locatedb)\n"
@@ -586,7 +553,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 10/14
-#: src/include/security/helps.rb:216
+#: src/include/security/helps.rb:197
msgid ""
"<p><b>Current Directory in root's Path</b> On a DOS system,\n"
"the system first searches for executable files (programs) in the current\n"
@@ -595,7 +562,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 11/14
-#: src/include/security/helps.rb:223
+#: src/include/security/helps.rb:204
msgid ""
"<p><b>Current Directory in the Path of Regular Users</b><br> A DOS\n"
"system first searches for executable files (programs) in the current directory\n"
@@ -604,7 +571,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 12/14
-#: src/include/security/helps.rb:230
+#: src/include/security/helps.rb:211
msgid ""
"<p>Some systems set up a work-around by adding the dot (\".\") to the\n"
"search path, enabling files in the current path to be found and executed.\n"
@@ -615,21 +582,21 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 13/14
-#: src/include/security/helps.rb:239
+#: src/include/security/helps.rb:220
msgid ""
"<p>\"yes\": the dot (\".\") is attached to the end of the search\n"
"path of root, making it the last to be searched.</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:243
+#: src/include/security/helps.rb:224
msgid ""
"<p>\"no\": the user root always must launch programs in the\n"
"current directory prefixed with a \"./\". Example: \"./configure\".</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:247
+#: src/include/security/helps.rb:228
msgid ""
"<p><b>Enable Magic SysRq Keys</b><br> If you check this option, you\n"
"will have some control over the system even if it crashes (for example, during kernel\n"
@@ -637,26 +604,26 @@
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:253
+#: src/include/security/helps.rb:234
msgid "<P><B>Security Overview</B><BR>This overview shows the most important security settings.</P>"
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:257
+#: src/include/security/helps.rb:238
msgid "<P>To change the current value, click the link associated to the option.</P>"
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:261
+#: src/include/security/helps.rb:242
msgid "<P> A check mark in the <B>Security Status</B> column means that the current value of the option is secure.</P>"
msgstr ""
#. an error message (rich text)
-#: src/include/security/helps.rb:265
+#: src/include/security/helps.rb:246
msgid "<P><B>The current value could not be read. The service is probably not installed or the option is missing on the system.</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:271
+#: src/include/security/helps.rb:252
msgid ""
"<P>A display manager provides a graphical login screen and can be accessed\n"
"across the network by an X server running on another system if so\n"
@@ -668,7 +635,7 @@
"logins, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:281
+#: src/include/security/helps.rb:262
msgid ""
"<P>Upon startup, the system time is being set from the hardware clock of the\n"
"computer. As a consequence, setting the hardware clock before shutting down is\n"
@@ -676,23 +643,23 @@
"correct log messages.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:287
+#: src/include/security/helps.rb:268
msgid "<P>Malfunctions in a system are usually detected by anomalies in its behaviour. Syslog messages about events that reoccur on a regular basis are important to find causes of problems. And the absence of a single record can tell more than the absence of all log records.</P><P>Therefore, syslog messages of system events are only useful if they are present.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:290
+#: src/include/security/helps.rb:271
msgid "<P>Chroot execution environments restrict a process to only access files that it needs by placing them in a separate subdirectory and running the process with a changed root (chroot) set to that directory.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:293
+#: src/include/security/helps.rb:274
msgid "<P>The DHCP client daemon should run as the user <EM>dhcpd</EM> to minimize a possible threat if the service is found vulnerable to a weakness in its program code.</P><P>Note that dhcpd must never run as <EM>root</EM> or with the <EM>CAP_SYS_CHROOT</EM> capability for the chroot execution confinement to be effective.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:296
+#: src/include/security/helps.rb:277
msgid "<P>Administrators should never log on as <EM>root</EM> into an X Window session to minimize the usage of the root privileges.</P><P>This option does not help against careless administrators, but shall prevent attackers to be able to log on as <EM>root</EM> via the display manager if they guess or otherwise acquire the password.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:299
+#: src/include/security/helps.rb:280
msgid ""
"<P>X Window clients, e.g. programs that open a window on your display, connect\n"
"to the X server that runs on the physical machine. Programs can also run on a\n"
@@ -704,13 +671,13 @@
"Window clients across a network, we recommend the use of secure shell (<EM>ssh</EM>), which allows the X Window clients to connect to the X server through the encrypted ssh connection.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:309
+#: src/include/security/helps.rb:290
msgid ""
"<P>The email delivery subsystem is always started. However, it does not expose\n"
"itself outside the system by default, since it does not listen on the SMTP network port 25.</P><P>If you do not deliver emails to your system through the SMTP protocol, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:312
+#: src/include/security/helps.rb:293
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"updated, the service is restarted after the files in the package have been\n"
@@ -722,7 +689,7 @@
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:322
+#: src/include/security/helps.rb:303
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"uninstalled, the service is stopped before the files of the package are\n"
@@ -734,38 +701,86 @@
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:332
+#: src/include/security/helps.rb:313
msgid "<P>A system can be overwhelmed with numerous connection attempts so that the system runs out of memory, leading to a Denial of Service (DoS) vulnerability.</P><P>The use of syncookies is a method that can help in such situations. But in configurations with a very large number of legitimate connection attempts from one source, the <EM>Enabled</EM> setting can cause problems with denied TCP connections under high load.</P><P>Still, for most environments, syncookies are the first line of defense against SYN flood DoS attacks, so the secure setting is <EM>Enabled</EM>.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:335 src/include/security/helps.rb:339
+#: src/include/security/helps.rb:316 src/include/security/helps.rb:320
msgid "<P>IP forwarding means to pass on network packets that have been received, but that are not destined for one of the system's configured network interfaces, e.g. network interface addresses.</P><P>If a system forwards network traffic on ISO/OSI layer 3, it is called a router. If you do not need that routing functionality, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:338
+#: src/include/security/helps.rb:319
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv4</EM> only.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:342
+#: src/include/security/helps.rb:323
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv6</EM> only.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:343
+#: src/include/security/helps.rb:324
msgid "<P>Magic SysRq Keys enable some control over the system even if it crashes (e.g. during kernel debugging) or if the system does not respond.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:346
+#: src/include/security/helps.rb:327
msgid "<P>There are predefined file permissions in /etc/permissions.* files. The most restrictive file permissions are defined 'secure' or 'paranoid' file.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:349
+#: src/include/security/helps.rb:330
msgid "<P>Basic system services must be enabled to provide system consistency and to run the security-related services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:352
+#: src/include/security/helps.rb:333
msgid "<P>Every running service is a potential target of a security attack. Therefore it is recommended to turn off all services which are not used by the system.</P>"
msgstr ""
+#: src/include/security/helps.rb:341
+msgid ""
+"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
+"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is
+#. reboot)
+#: src/include/security/helps.rb:348
+msgid ""
+"Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is halt)
+#: src/include/security/helps.rb:355
+msgid ""
+"By default the system halts but sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+
+#. Boot dialog help 2/4
+#. TRANSLATORS: %s is help text - default action
+#: src/include/security/helps.rb:364
+msgid ""
+"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+"Configure what the system should do in response to\n"
+"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+"combination. %s</p>"
+msgstr ""
+
+#. Boot dialog help 3/4
+#: src/include/security/helps.rb:373
+msgid ""
+"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
+"Set who is allowed to shut down the machine from %s.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Boot dialog help 4/4
+#: src/include/security/helps.rb:377
+msgid ""
+"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
+"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
+"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
+msgstr ""
+
#. level name
#: src/include/security/levels.rb:54
msgid "Workstation"
@@ -823,163 +838,236 @@
"maximum."
msgstr ""
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:100
-msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:105
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006-2012 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. * File: include/security/widgets.ycp
+#. * Module: Security configuration
+#. * Summary: Security widgets definitions
+#. * Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
+#. *
+#. * $Id$
+#. *
+#. * This file contains the definitions of all widgets used by the
+#. * security module. They are all in one map (function) called
+#. * WIDGETS.
+#.
+#. <pre>
+#.
+#. The WIDGETS format:
+#. -------------------
+#.
+#. map WIDGETS = $[
+#. "Item unique ID" : $[
+#. "Widget" : "ComboBox",
+#. "Label" : "Item Label",
+#. "Options" : [ "option1", "option2", ... ],
+#. "Value" : "option2"
+#. ],
+#. ...
+#. ];
+#.
+#. The "Value" is the current value of this option and one from "Options".
+#.
+#. Particular "Options" can be either <string> or [ <string>, <string> ]. In the
+#. latter case, the first string is used as ID and the second is displayed. For
+#. example: [ "option1", ["option2",_("Option2 translation")], ... ].
+#.
+#. Possible "Widget" values so far: "ComboBox, CheckBox, TextEntry".
+#.
+#. Implementation:
+#. ---------------
+#.
+#. map2widget("ID")
+#. - look up the "ID" in the "WIDGETS" map
+#. - create the widget
+#.
+#. widget2value("ID")
+#. - query UI for the widget with `id(ID)
+#. - return its current value
+#.
+#. updatewidget("ID")
+#. - look up the "ID" and change its "Value" to the "val"
+#. - updates the WIDGETS map
+#. - called after start and after each subdialog [OK]
+#. - must check if the value is in "Options"! (TODO)
+#.
+#. processinput()
+#. - return true (OK) or false (abort, back, nil, help!, ...)
+#.
+#. </pre>
+#.
+#. *
+#. @return [Hash] all widgets
+#: src/include/security/widgets.rb:87
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:107
+#: src/include/security/widgets.rb:88
msgid "Reboot"
msgstr ""
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:109
+#: src/include/security/widgets.rb:89
msgid "Halt"
msgstr ""
+#: src/include/security/widgets.rb:93
+msgid "Only root"
+msgstr ""
+
+#: src/include/security/widgets.rb:94
+msgid "All Users"
+msgstr ""
+
+#: src/include/security/widgets.rb:95
+msgid "Nobody"
+msgstr ""
+
+#. ComboBox label
+#: src/include/security/widgets.rb:117
+msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
+msgstr ""
+
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:116
+#: src/include/security/widgets.rb:126
msgid "Allow Remote &Graphical Login"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:122
+#: src/include/security/widgets.rb:132
msgid "&Magic SysRq Keys"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:125
+#: src/include/security/widgets.rb:135
msgid "Disable"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:127
+#: src/include/security/widgets.rb:137
msgid "Enable All Functions"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:134
+#: src/include/security/widgets.rb:144
msgid "&Delay after Incorrect Login Attempt"
msgstr ""
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:142 src/include/security/widgets.rb:205
+#: src/include/security/widgets.rb:152 src/include/security/widgets.rb:199
msgid "Maxim&um"
msgstr ""
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:148 src/include/security/widgets.rb:218
+#: src/include/security/widgets.rb:158 src/include/security/widgets.rb:212
msgid "M&inimum"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:154
-msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:159
-msgid "Only root"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:161
-msgid "All Users"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:163
-msgid "Nobody"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:170
+#: src/include/security/widgets.rb:164
msgid "System Hybernation"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:173
+#: src/include/security/widgets.rb:167
msgid "User on the active console"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:175
+#: src/include/security/widgets.rb:169
msgid "Anyone can hibernate"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:177
+#: src/include/security/widgets.rb:171
msgid "Authentication always required"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:184
+#: src/include/security/widgets.rb:178
msgid "P&assword Encryption Method"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:198
+#: src/include/security/widgets.rb:192
msgid "&Check New Passwords"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:211
+#: src/include/security/widgets.rb:205
msgid "Numb&er of Passwords to Remember"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:224
+#: src/include/security/widgets.rb:218
msgid "&Minimum Acceptable Password Length"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:232
+#: src/include/security/widgets.rb:226
msgid "&Days before Password Expires Warning"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:240
+#: src/include/security/widgets.rb:234
msgid "&File Permissions"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:243
+#: src/include/security/widgets.rb:237
msgid "Easy"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:245
+#: src/include/security/widgets.rb:239
msgid "Secure"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:247
+#: src/include/security/widgets.rb:241
msgid "Paranoid"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:254
+#: src/include/security/widgets.rb:248
msgid "&User Launching updatedb"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:261
+#: src/include/security/widgets.rb:255
msgid "Ma&ximum"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:267
+#: src/include/security/widgets.rb:261
msgid "&Minimum"
msgstr ""
+#. ComboBox label
+#. TRANSLATORS: %s will be the configured display manager usually: GDM or KDM,
+#. but could be XDM,WDM,ENTRANCE,CONSOLE
+#: src/include/security/widgets.rb:277
+msgid "&Shutdown Behaviour of %s Login Manager:"
+msgstr ""
+
#: src/include/security/wizards.rb:53
msgid "Predefined Security Configurations"
msgstr ""
@@ -995,61 +1083,61 @@
msgstr ""
#. Security read dialog caption
-#: src/modules/Security.rb:654
+#: src/modules/Security.rb:638
msgid "Saving Security Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/4
-#: src/modules/Security.rb:663
+#: src/modules/Security.rb:647
msgid "Write security settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/4
-#: src/modules/Security.rb:665
+#: src/modules/Security.rb:649
msgid "Write inittab settings"
msgstr ""
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Security.rb:667
+#: src/modules/Security.rb:651
msgid "Write PAM settings"
msgstr ""
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Security.rb:669
+#: src/modules/Security.rb:653
msgid "Update system settings"
msgstr ""
#. Progress step 1/5
-#: src/modules/Security.rb:673
+#: src/modules/Security.rb:657
msgid "Writing security settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/5
-#: src/modules/Security.rb:675
+#: src/modules/Security.rb:659
msgid "Writing inittab settings..."
msgstr ""
#. Progress step 3/5
-#: src/modules/Security.rb:677
+#: src/modules/Security.rb:661
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr ""
#. Progress step 4/5
-#: src/modules/Security.rb:679
+#: src/modules/Security.rb:663
msgid "Updating system settings..."
msgstr ""
#. Progress step 5/5
-#: src/modules/Security.rb:681
+#: src/modules/Security.rb:665
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:791
+#: src/modules/Security.rb:754
msgid "Current Security Level: Custom settings"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:795
+#: src/modules/Security.rb:758
msgid "Current Security Level: %1"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/services-manager.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/services-manager.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/services-manager.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -267,11 +267,11 @@
#. Do not start or stop services that are already in the desired state.
#. They might be coming from AutoYast import and thus marked as :modified.
-#: src/modules/services_manager_service.rb:407
+#: src/modules/services_manager_service.rb:415
msgid "Could not %{change} %{service} which is currently %{status}. "
msgstr ""
-#: src/modules/services_manager_service.rb:426
+#: src/modules/services_manager_service.rb:434
msgid "Could not %{change} %{service}. "
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/snapper.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/snapper.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/snapper.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -46,263 +46,263 @@
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:123 src/include/snapper/dialogs.rb:244
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:496
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:131 src/include/snapper/dialogs.rb:252
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:500
msgid "Description"
msgstr ""
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:290
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:298
msgid "User data"
msgstr ""
#. combo box label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:295
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:146 src/include/snapper/dialogs.rb:303
msgid "Cleanup algorithm"
msgstr ""
#. popup label, %{num} is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:153
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
msgid "Modify Snapshot %{num}"
msgstr ""
#. popup label, %{pre} and %{post} are numbers
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:159
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:167
msgid "Modify Snapshot %{pre} and %{post}"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:169
msgid "Pre (%{pre})"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:165
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:173
msgid "Post (%{post})"
msgstr ""
#. popup label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:242
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:250
msgid "Create New Snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:255
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:263
msgid "Single snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
#. 0 means there's no post
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:264 src/include/snapper/dialogs.rb:442
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:272 src/include/snapper/dialogs.rb:450
msgid "Pre"
msgstr ""
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:274
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:282
msgid "Post, paired with:"
msgstr ""
#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:350
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:358
msgid "Really delete snapshot %{num}?"
msgstr ""
#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:357
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:365
msgid "Really delete snapshots %{pre} and %{post}?"
msgstr ""
#. summary dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:372
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:380
msgid "Snapshots"
msgstr ""
#. generate list of snapshot table items
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:401
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:409
msgid "Single"
msgstr ""
#. pre canot be 0
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:426
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:434
msgid "Pre & Post"
msgstr ""
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:461
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:469
msgid "Reading list of snapshots..."
msgstr ""
#. combo box label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:481
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:485
msgid "Current Configuration"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:492
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:496
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:493
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:494
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:498
msgid "Start Date"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:495
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:499
msgid "End Date"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:501
msgid "User Data"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:503
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:507
msgid "Show Changes"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:506
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:510
msgid "Modify"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:549
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:553
msgid ""
"This 'Pre' snapshot is not paired with any 'Post' one yet.\n"
"Showing differences is not possible."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:634
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:638
msgid "Selected Snapshot Overview"
msgstr ""
#. '%1: %2' means 'ID: description', adapt the order if necessary
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:666
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:670
msgid "%1: %2"
msgstr ""
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:685
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:689
msgid "Calculating changed files..."
msgstr ""
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:695
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:699
msgid "Calculating file modifications..."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:703
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:707
msgid "New file was created."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:707
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:711
msgid "File was removed."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:712
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:716
msgid "File content was not changed."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:718
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:722
msgid "File does not exist in either snapshot."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:724
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:728
msgid "File content was modified."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are file modes (like '-rw-r--r--')
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:734
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:738
msgid "File mode was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are user names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:749
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:753
msgid "File user ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are group names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:765
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:769
msgid "File group ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:782
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:786
msgid "R&estore from First"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:784
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:788
msgid "Restore"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:807
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:811
msgid "Res&tore from Second"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:844
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:848
msgid "Show the difference between snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:856
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:860
msgid "Show the difference between current and selected snapshot:"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:903
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:907
msgid "Show the difference between first and second snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:914
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:918
msgid "Show the difference between first snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:925
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:929
msgid "Show the difference between second snapshot and current system"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:954
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:958
msgid "Time of taking the snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:962
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:966
msgid "Time of taking the first snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:967
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:971
msgid "Time of taking the second snapshot:"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:990
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:994
msgid "&Open"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1040
msgid "Restore Selected"
msgstr ""
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1121
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1125
msgid ""
"Do you want to delete the file\n"
"\n"
@@ -313,7 +313,7 @@
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1142 src/include/snapper/dialogs.rb:1161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1146 src/include/snapper/dialogs.rb:1165
msgid ""
"Do you want to copy the file\n"
"\n"
@@ -323,17 +323,17 @@
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1187
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1191
msgid "No file was selected for restoring."
msgstr ""
#. popup headline
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1197
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1201
msgid "Restoring files"
msgstr ""
#. popup message, %1 is snapshot number, %2 list of files
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1200
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1204
msgid ""
"<p>These files will be restored from snapshot '%1':</p>\n"
"<p>\n"
Modified: trunk/yast/ps/po/storage.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/storage.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/storage.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -80,8 +80,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:123
-#: src/clients/partitions_proposal.rb:105
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:123 src/clients/partitions_proposal.rb:105
msgid ""
"No automatic proposal possible.\n"
"Specify mount points manually in the 'Partitioner' dialog."
@@ -143,7 +142,11 @@
msgid "Not enough space available to propose separate /home."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:295
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:283
+msgid "Nothing assigned as root filesystem. Cannot continue."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:304
msgid ""
"Computing this proposal will overwrite manual changes \n"
"done so far. Continue with computing proposal?"
@@ -759,7 +762,7 @@
#. Label text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/auto_part_ui.rb:341
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6245
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6272
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr ""
@@ -777,7 +780,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:251
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:244
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -787,7 +790,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:264
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:257
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount\n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely cause problems.\n"
@@ -797,7 +800,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:277
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:270
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -807,7 +810,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:291
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:284
msgid ""
"You have mounted a partition with Btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -818,7 +821,7 @@
#. A PReP/CHRP partition is not supposed to be mounted. So if we find any
#. other /boot partition, we should warn the user.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:305
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:298
msgid ""
"Warning:\n"
"Your system needs a boot partition with type 0x41 PReP/CHRP.\n"
@@ -828,7 +831,7 @@
msgstr ""
#. popup text, %1 is a number
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:320
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:313
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition ends above cylinder %1.\n"
@@ -841,7 +844,7 @@
msgstr ""
#. popup text, %1 is a size
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:340
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:333
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition is smaller than %1.\n"
@@ -851,7 +854,7 @@
msgstr ""
#. /////////////////////////// NO BOOT ///////////////////////////
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:357
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:350
msgid ""
"Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n"
"Such a partition is recommended (required with Btrfs) when Grub2 is\n"
@@ -863,7 +866,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:377
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:370
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
"To boot from your hard disk, a small /boot partition\n"
@@ -874,7 +877,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:396
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:389
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
"boot your machine from the root partition (/), which, unfortunately,\n"
@@ -886,11 +889,11 @@
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:416
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:415
msgid ""
"Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n"
"mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n"
-"\n"
+"%s\n"
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
@@ -988,53 +991,53 @@
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:595
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:601
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before editing it.\n"
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:606
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:612
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
"Remove it from the volume group before editing it.\n"
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:616
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:622
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
"Remove the volume before editing it.\n"
msgstr ""
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:649
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:655
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before deleting it.\n"
msgstr ""
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:660
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:666
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
"Remove %1 before deleting it.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:672
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:678
msgid "It cannot be deleted while mounted."
msgstr ""
#. popup text, %1 is a device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:708
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:714
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
"another logical partition with a higher number is in use.\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:784
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:790
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
"%1\n"
@@ -1043,7 +1046,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:802
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:808
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -1053,7 +1056,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:813
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:819
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1063,7 +1066,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:824
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:830
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1078,13 +1081,13 @@
#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:74
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:768
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6372
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:806
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6400
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr ""
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:78
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:771
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:809
msgid "Empty password allowed."
msgstr ""
@@ -1111,7 +1114,7 @@
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:136
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:796
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:834
msgid "&Enter a Password for your File System:"
msgstr ""
@@ -1122,7 +1125,7 @@
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:147
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4002
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:818 src/modules/Storage.rb:4006
msgid "Reenter the Password for &Verification:"
msgstr ""
@@ -1142,7 +1145,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:196
-#: src/modules/Storage.rb:3958
+#: src/modules/Storage.rb:3962
msgid ""
"You did not enter a password.\n"
"Try again.\n"
@@ -1151,7 +1154,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:203
-#: src/modules/Storage.rb:3966
+#: src/modules/Storage.rb:3970
msgid ""
"The password must have at least %1 characters.\n"
"Try again.\n"
@@ -1448,7 +1451,7 @@
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1592
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6226
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6253
msgid "Enable Snapshots"
msgstr ""
@@ -1463,17 +1466,17 @@
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1671
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1680
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1681
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1709
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1711
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr ""
@@ -1505,7 +1508,7 @@
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:87
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:708
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:746
msgid ""
"<p>\n"
"This mount point corresponds to a temporary filesystem like /tmp or /var/tmp.\n"
@@ -1518,7 +1521,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:100
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:723
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:761
msgid ""
"<p>\n"
"If you forget your password, you will lose access to the data on your file system.\n"
@@ -1531,7 +1534,7 @@
#. help text, continued
#. helptext, %1 is replaced by integer
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:114
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:737
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:775
msgid ""
"<p>\n"
"You must distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
@@ -1553,7 +1556,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:142
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:749
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:787
msgid ""
"<p>\n"
"Do not forget this password!\n"
@@ -1712,7 +1715,7 @@
msgstr ""
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:491
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:482
msgid ""
"\n"
"WARNING:\n"
@@ -1727,12 +1730,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:919
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:946
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:929
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -1740,26 +1743,26 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:935
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:960
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:940
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:965
msgid "Unmount"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:956
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:997
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1002
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1010
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1015
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1021
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
msgstr ""
@@ -2017,11 +2020,9 @@
#. Package: yast2-storage
#. Summary: Expert Partitioner
#. Authors: Arvin Schnell <aschnell(a)suse.de>
-#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:40
-#: src/include/partitioning/ep-dm.rb:36 src/include/partitioning/ep-hd.rb:61
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:64
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:38
+#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:40 src/include/partitioning/ep-dm.rb:36
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:61 src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:64 src/include/partitioning/ep-raid.rb:38
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -2052,9 +2053,8 @@
#. Package: yast2-storage
#. Summary: Expert Partitioner
#. Authors: Arvin Schnell <aschnell(a)suse.de>
-#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:45
-#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:43 src/include/partitioning/ep-hd.rb:64
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
+#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:45 src/include/partitioning/ep-hd.rb:43
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:64 src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:44 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:66
#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:40
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:36
@@ -2076,8 +2076,7 @@
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:140
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:205
#: src/include/partitioning/ep-dm.rb:153 src/include/partitioning/ep-hd.rb:86
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:54
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:86
+#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:54 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:86
#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:59
msgid "Edit..."
msgstr ""
@@ -2094,8 +2093,7 @@
#. push button text
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:145
#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:92 src/include/partitioning/ep-loop.rb:56
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:90
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:63
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:90 src/include/partitioning/ep-raid.rb:63
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:112
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:170
msgid "Delete..."
@@ -2155,39 +2153,44 @@
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:55
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:56
+msgid "EFI Boot Partition"
+msgstr ""
+
+#. radio button text
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:64
msgid "Operating System"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:60
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:69
msgid "Data and ISV Applications"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:65
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:75
msgid "Swap"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:70
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:80
msgid "Raw Volume (unformatted)"
msgstr ""
#. heading for a frame in a dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:78
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:88
msgid "Role"
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:120
msgid ""
"<p>First, choose whether the partition should be\n"
"formatted and the desired file system type.</p>"
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:114
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:127
msgid ""
"<p>If you want to encrypt all data on the\n"
"volume, select <b>Encrypt Device</b>. Changing the encryption on an existing\n"
@@ -2195,54 +2198,54 @@
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:124
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:137
msgid ""
"<p>Then, choose whether the partition should\n"
"be mounted and enter the mount point (/, /boot, /home, /var, etc.).</p>"
msgstr ""
#. set globals
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:309
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:337
msgid "Formatting Options"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:317
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:345
msgid "Format partition"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:328
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:356
msgid "Do not format partition"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:344
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:372
msgid "Do not mount partition"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:363
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:391
msgid "Mounting Options"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:371
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:399
msgid "Mount partition"
msgstr ""
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:377 src/modules/StorageFields.rb:144
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:405 src/modules/StorageFields.rb:144
msgid "Mount Point"
msgstr ""
#. button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:384
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:412
msgid "Fs&tab Options..."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:558
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:596
msgid "Crypt files must be encrypted."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:569
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:607
msgid ""
"You chose to create the crypt file, but did not specify\n"
"that it should be formatted. This does not make sense.\n"
@@ -2251,17 +2254,17 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:585
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:623
msgid "Crypt files require a mount point."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:599
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:637
msgid "Tmpfs requires a mount point."
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:683
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:721
msgid ""
"<p>\n"
"Keep in mind that this file system is only protected when it is not\n"
@@ -2271,7 +2274,7 @@
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:696
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:734
msgid ""
"<p>\n"
"The file system used for this volume is swap. You can leave the encryption \n"
@@ -2280,56 +2283,56 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:766
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:804
msgid "All data stored on the volume will be lost!"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:789
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:827
msgid "Password"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:886
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:924
msgid "Resize not supported by underlying device."
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:891
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:929
msgid ""
"\n"
"You cannot resize the selected partition because the file system\n"
"on this partition does not support resizing.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:915
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:953
msgid ""
"It is not possible to check whether a NTFS\n"
"can be resized while it is mounted."
msgstr ""
#. FIXME: Really?
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:934
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:972
msgid ""
"Partition %1 cannot be resized\n"
"because the filesystem seems to be inconsistent.\n"
msgstr ""
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:961
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:999
msgid "Resize Partition %1"
msgstr ""
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:982
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1020
msgid "Resize Logical Volume %1"
msgstr ""
#. size_k + min_size_k could be > max_size_k
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1014
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1052
msgid "Current size: %1"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1026
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1064
msgid "Currently used: %1"
msgstr ""
@@ -2337,8 +2340,8 @@
#. input field label
#. combo box label
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1039
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1076
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1077
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1114
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:256
#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:118
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:559
@@ -2350,33 +2353,33 @@
#. radio button text, %1 is replaced by size
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1049
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1087
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:242
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:535
msgid "Maximum Size (%1)"
msgstr ""
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1059
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1097
msgid "Minimum Size (%1)"
msgstr ""
#. radio button text
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1068
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1106
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:251
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:568
msgid "Custom Size"
msgstr ""
#. help text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1102
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1140
msgid "<p>Choose new size.</p>"
msgstr ""
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1153
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1191
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:359
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:692
msgid "The size entered is invalid. Enter a size between %1 and %2."
@@ -2386,7 +2389,7 @@
#. after user tries to do that is stupid - in some cases
#. we can tell beforehand, thus user should never get to this
#. point (e.g. when the partition is mounted)
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1196
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1234
msgid ""
"You are extending a mounted filesystem by %1 Gigabyte. \n"
"This may be quite slow and can take hours. You might possibly want \n"
@@ -2395,12 +2398,12 @@
msgstr ""
#. label for log view
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1272
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1310
msgid "Output of %1"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1299
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1337
msgid "Rescanning disks..."
msgstr ""
@@ -2583,108 +2586,113 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:548
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:549
msgid "Add Partition on %1"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:594
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:595
msgid "Edit Partition %1"
msgstr ""
#. error popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:627
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:628
msgid "No space to moved partition %1."
msgstr ""
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:637
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:638
msgid "Move partition %1 forward?"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:646
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:647
msgid "Move partition %1 backward?"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:665
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:666
msgid "Move partition %1?"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:667
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:668
msgid "Forward"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:669
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:670
msgid "Backward"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:725
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:726
msgid "Confirm Deleting of All Partitions"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:727
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:728
msgid ""
"The disk \"%1\" contains at least one partition.\n"
"If you proceed, the following partitions will be deleted:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:732
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:733
msgid "Really delete all partitions on \"%1\"?"
msgstr ""
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:42
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:245
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:251
msgid "No hard disk selected."
msgstr ""
#. error popup
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51
+msgid "Cannot create partition table on LDL formatted DASD."
+msgstr ""
+
+#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5240
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:57 src/modules/Storage.rb:5250
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr ""
#. dialog heading
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:86
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:92
msgid "Select new partition table type for %1."
msgstr ""
#. popup text, %1 is be replaced by disk name e.g. /dev/sda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:111
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:117
msgid ""
"Really create new partition table on %1? This will delete all data\n"
"on %1 and all RAIDs and Volume Groups using partitions on %1."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:131
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:137
msgid "No disk selected."
msgstr ""
#. popup text
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:145
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:199
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:151
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:202
msgid "Really delete BIOS RAID %1?"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:159
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:165
msgid "Really delete Partitioned RAID %1?"
msgstr ""
#. error ppup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:176
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:182
msgid "There are no partitions to delete on this disk."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:229
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:235
msgid "It is not possible to create a partition on %1."
msgstr ""
@@ -2692,51 +2700,51 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:321
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:370
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:426
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:483
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:327
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:376
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:432
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:489
msgid "No partition selected."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:334
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:340
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:345
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:351
msgid "An extended partition cannot be edited."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:387
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:393
msgid ""
"The partition %1 is already created on disk\n"
"and cannot be moved."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:398
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:404
msgid "An extended partition cannot be moved."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:449
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"resized. To resize %1, make sure it is not used."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:454
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:460
msgid "An extended partition cannot be resized."
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:527
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:533
msgid ""
"<p>Select one or more (if available) hard disks\n"
"that will have the same partition layout as\n"
@@ -2746,50 +2754,50 @@
"partitions will be deleted.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:573
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:579
msgid ""
"The following partitions will be deleted\n"
"and all data on them will be lost:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:580
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:586
msgid "Really delete these partitions?"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:596
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:602
msgid ""
"There are no partitions on this disk, but a clonable\n"
"disk must have at least one partition.\n"
"Create partitions before cloning the disk.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:609
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:615
msgid ""
"This disk cannot be cloned. There are no suitable\n"
"disks that could have the same partitioning layout."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:638
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:644
msgid "Clone partition layout of %1"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:648
msgid "Available target disks:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:670
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:676
msgid "Select a target disk for creating a clone"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replaced by a dasd name e.g. /dev/dasda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:751
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:757
msgid ""
"Running dasdfmt deletes all data on the disk.\n"
"Really execute dasdfmt on disk %1?\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:762
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:768
msgid ""
"The disk is no longer marked for dasdfmt.\n"
"\n"
@@ -2829,8 +2837,7 @@
msgstr ""
#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:63 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:43
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:65
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:39
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:65 src/include/partitioning/ep-raid.rb:39
msgid "Resize"
msgstr ""
@@ -2921,8 +2928,7 @@
#. push button text
#. push button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:496
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:213
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:496 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:213
#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:337
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:110
msgid "Add..."
@@ -3025,50 +3031,50 @@
msgstr ""
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:110
msgid "Confirm Deleting Partition Used by LVM"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:109
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:112
msgid ""
"The selected partition is used by volume group \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following volume group\n"
"and its logical volumes will be deleted:\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:117
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:120
msgid "Delete partition \"%1\" and volume group \"%2\" now?"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:127
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:130
msgid "Confirm Deleting Partition Used by RAID"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:129
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:132
msgid ""
"The selected partition belongs to RAID \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following\n"
"RAID device will be deleted:\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:137
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:140
msgid "Delete partition \"%1\" and RAID \"%2\" now?"
msgstr ""
#. YesNo popup text %1 is replaced by a disk name e.g. /dev/hda
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:207
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:210
msgid "Really delete all partitions on %1?"
msgstr ""
#. ///////////////////////////////////////////////////
#. now delete partition!!
#. YesNo popup text, %1 is replaced by a device name e.g. /dev/hda1
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:259
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:262
msgid "Really delete %1?"
msgstr ""
#. YesNo popup. %1 is path to a file
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:273
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:276
msgid ""
"\n"
"Should the loop file %1 also be removed?\n"
@@ -3076,7 +3082,7 @@
#. Guarantee some minimal share (1%) of total graph width to the segment.
#. Prevents small partitions e.g. swaps from disappearing completely.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:340
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:358
msgid "Unpartitioned"
msgstr ""
@@ -3084,31 +3090,31 @@
#. or the end of the disk if
#. 1. end +1th cyl is not the next one
#. 2. end cyl is not the same as the next one (yeah, partitions may share a cylinder)
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:461
msgid "Unallocated"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:482
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
msgid "<p>No changes to partitioning.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:484
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:502
msgid "<p>Changes to partitioning:</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:487
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:505
msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:489
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:507
msgid "<p>Storage settings:</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:498
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:516
msgid "<p>Packages to install:</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:518
msgid "<p>No packages need to be installed.</p>"
msgstr ""
@@ -3206,12 +3212,12 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:281
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:282
msgid "Add Crypt File"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:325
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:326
msgid "Edit Crypt File %1"
msgstr ""
@@ -3506,12 +3512,12 @@
msgstr ""
#. dialog title, %1 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1028
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1029
msgid "Add Logical Volume on %1"
msgstr ""
#. dialog title - %1 is a logical volume name, %2 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1075
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1076
msgid "Edit Logical Volume %1 on %2"
msgstr ""
@@ -3545,9 +3551,9 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:214
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:315
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:367
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:402
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:316
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:368
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:403
msgid "No logical volume selected."
msgstr ""
@@ -3557,14 +3563,14 @@
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:326
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:327
msgid ""
"The volume %1 is a thin pool.\n"
"It cannot be edited."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:337
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:338
msgid ""
"The volume %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
@@ -3905,17 +3911,17 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:643
msgid "Add RAID %1"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:676
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:677
msgid "Resize RAID %1"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:722
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:723
msgid "Edit RAID %1"
msgstr ""
@@ -4178,7 +4184,7 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:49
+#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:50
msgid "Add tmpfs Mount"
msgstr ""
@@ -4903,38 +4909,51 @@
msgstr ""
#. this version makes some problems with interpreter, above lookup/add is OK
-#: src/modules/Partitions.rb:930
-msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
+#: src/modules/Partitions.rb:937
+msgid "Operation not permitted on disk %{device}.\n"
msgstr ""
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: src/modules/Partitions.rb:940
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:942
msgid ""
"\n"
-"The partitioning on your disk %1 is either not readable or not \n"
+"It's not supported by the partitioning tool parted to change\n"
+"the partition table on your disk %{device}\n"
+"(the disk is LDL formatted).\n"
+"\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
+"format them and assign mount points, but you cannot add,\n"
+"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
+msgstr ""
+
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:954
+msgid ""
+"\n"
+"The partitioning on your disk %{device} is either not readable or not \n"
"supported by the partitioning tool parted used to change the\n"
"partition table.\n"
"\n"
-"You can use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
"format them and assign mount points, but you cannot add, edit, \n"
"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
msgstr ""
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: src/modules/Partitions.rb:958
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
+#: src/modules/Partitions.rb:966
msgid ""
"\n"
-"The disk %1 does not contain a partition table but for\n"
+"The disk %{device} does not contain a partition table but for\n"
"compatibility the kernel has automatically generated a\n"
"partition spanning almost the entire disk.\n"
"\n"
-"You can use the partition on disk %1 as it is or\n"
+"You can use the partition on disk %{device} as it is or\n"
"format it and assign a mount point, but you cannot resize\n"
"or remove the partition from that disk here.\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:977
+#: src/modules/Partitions.rb:982
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4944,7 +4963,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:989
+#: src/modules/Partitions.rb:992
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4958,7 +4977,7 @@
#. @param integer testsize
#. @param [Symbol] used_fs
#. @param [Boolean] verbose
-#: src/modules/Storage.rb:992
+#: src/modules/Storage.rb:993
msgid "Resize Not Possible:"
msgstr ""
@@ -4971,7 +4990,7 @@
#. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap
#. @param [Hash{String => map}] target Disk map
#. @return [Hash{String => map}] modified target
-#: src/modules/Storage.rb:2692 src/modules/Storage.rb:3915
+#: src/modules/Storage.rb:2696 src/modules/Storage.rb:3919
msgid ""
"Could not set encryption.\n"
"System error code is %1.\n"
@@ -4980,7 +4999,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3946
+#: src/modules/Storage.rb:3950
msgid ""
"The first and the second version\n"
"of the password do not match.\n"
@@ -4988,7 +5007,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3977
+#: src/modules/Storage.rb:3981
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0..9, a..z, A..Z, and any of \"@#* ,.;:._-+=!$%&/|?{[()]}^\\<>\".\n"
@@ -4997,24 +5016,24 @@
#. Label: get password for encrypted volume
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/Storage.rb:4031
+#: src/modules/Storage.rb:4035
msgid "&Enter Encryption Password:"
msgstr ""
#. Clear password fields on every round.
-#: src/modules/Storage.rb:4090
+#: src/modules/Storage.rb:4094
msgid "Provide Password"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4109
+#: src/modules/Storage.rb:4113
msgid "The following encrypted volumes are already available."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4124
+#: src/modules/Storage.rb:4128
msgid "Encrypted Volume Activation"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4128
+#: src/modules/Storage.rb:4132
msgid ""
"The following volumes contain an encryption signature but the \n"
"passwords are not yet known.\n"
@@ -5022,12 +5041,12 @@
"during an update or if they contain an encrypted LVM physical volume."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4140
+#: src/modules/Storage.rb:4144
msgid "Do you want to provide encryption passwords?"
msgstr ""
#. text in help field
-#: src/modules/Storage.rb:4197
+#: src/modules/Storage.rb:4201
msgid ""
"Enter encryption password for any of the\n"
"devices in the locked devices list.\n"
@@ -5035,97 +5054,97 @@
msgstr ""
#. header text
-#: src/modules/Storage.rb:4203
+#: src/modules/Storage.rb:4207
msgid "Enter Encryption Password"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4206
+#: src/modules/Storage.rb:4210
msgid "There are no encrypted volume to unlock."
msgstr ""
#. label text, multiple device names follow
-#: src/modules/Storage.rb:4219
+#: src/modules/Storage.rb:4223
msgid "Provide password for any of the following devices:"
msgstr ""
#. label text, one device name follows
-#: src/modules/Storage.rb:4222
+#: src/modules/Storage.rb:4226
msgid "Provide password for the following device:"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4235
+#: src/modules/Storage.rb:4239
msgid "Trying to unlock encrypted volumes..."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4259
+#: src/modules/Storage.rb:4263
msgid "Password did not unlock any volume."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4345
+#: src/modules/Storage.rb:4349
msgid "IDE Disk"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4351
+#: src/modules/Storage.rb:4355
msgid "SCSI Disk"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4357
+#: src/modules/Storage.rb:4361
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4385
+#: src/modules/Storage.rb:4389
msgid "DM RAID"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4398
+#: src/modules/Storage.rb:4402
msgid "MD RAID"
msgstr ""
#. TODO: more informative error message, but the Package module does
#. not provide anything
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:4893
+#: src/modules/Storage.rb:4897
msgid "Installing required packages failed."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4894 src/modules/StorageClients.rb:159
+#: src/modules/Storage.rb:4898 src/modules/StorageClients.rb:159
msgid "Continue despite the error?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5252
+#: src/modules/Storage.rb:5262
msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5278
+#: src/modules/Storage.rb:5288
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5292
+#: src/modules/Storage.rb:5302
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5321
+#: src/modules/Storage.rb:5331
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5330
+#: src/modules/Storage.rb:5340
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5359
+#: src/modules/Storage.rb:5369
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -5133,7 +5152,7 @@
"the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5370
+#: src/modules/Storage.rb:5380
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -5141,7 +5160,7 @@
msgstr ""
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5392
+#: src/modules/Storage.rb:5402
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -5149,18 +5168,18 @@
msgstr ""
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5481
+#: src/modules/Storage.rb:5491
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5482
+#: src/modules/Storage.rb:5492
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr ""
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6032
+#: src/modules/Storage.rb:6042
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr ""
@@ -5742,50 +5761,41 @@
"You must quit that application before you can continue."
msgstr ""
-#. enable snapshots for root volume if desired
+#. bsc#983003
#. penalty for not having separate /home
-#: src/modules/StorageProposal.rb:4560 src/modules/StorageProposal.rb:5683
+#: src/modules/StorageProposal.rb:4601 src/modules/StorageProposal.rb:5724
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6179
-msgid "Create &LVM-based Proposal"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6194
-msgid "Encr&ypt Volume Group"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6212
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6239
msgid "File System for Root Partition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6259
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6286
msgid "File System for Home Partition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6277
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6304
msgid "Enlarge &Swap for Suspend"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6287
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6314
msgid "Proposal Settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6302
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6329
msgid ""
-"<p>To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button. The\n"
-"LVM-based proposal can be encrypted.</p>\n"
+"<p>Choose <b>Partition-based Proposal</b> if you don't want to use LVM.\n"
+"Choose <b>LVM-based Proposal</b> for plain LVM and <b>Encrypted LVM-based\n"
+"Proposal</b> if you want your system to be encrypted.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6309
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6337
msgid ""
"<p>The filesystem for the root partition can be selected with the\n"
"corresponding combo box. With the filesystem BtrFS the proposal can\n"
@@ -5794,35 +5804,48 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6318
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6346
msgid ""
"<p>The proposal can create a separate home partition. The filesystem for\n"
"the home partition can be selected with the corresponding combo box.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6325
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6353
msgid ""
"<p>The swap partition can be made large enough to be used to suspend\n"
"the system to disk in most cases.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6350
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6378
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr ""
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6357
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6385
msgid "Password:"
msgstr ""
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6368
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6396
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr ""
+#. Clear password fields on every round.
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6594
+msgid "&Partition-based Proposal"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6596
+msgid "&LVM-based Proposal"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6598
+msgid "&Encrypted LVM-based Proposal"
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
#. Copyright (c) 2012 Novell, Inc.
#.
Modified: trunk/yast/ps/po/update.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/update.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/update.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -377,7 +377,7 @@
msgstr ""
#. continue-cancel popup
-#: src/clients/update_proposal.rb:529
+#: src/clients/update_proposal.rb:548
msgid ""
"The installed product is not compatible with the product\n"
"on the installation media. If you try to update using the\n"
@@ -756,19 +756,19 @@
#. -----------------------------------------------------------------------
#. GLOBAL FUNCTIONS
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: src/modules/Update.rb:309
+#: src/modules/Update.rb:306
msgid "Unknown Product"
msgstr ""
#. If the current default desktop is not installed, it's a valid use case
#. and we don't continue further
-#: src/modules/Update.rb:791
+#: src/modules/Update.rb:788
msgid ""
"Cannot select these patterns required for installation:\n"
"%{patterns}"
msgstr ""
-#: src/modules/Update.rb:796
+#: src/modules/Update.rb:793
msgid ""
"Cannot select these packages required for installation:\n"
"%{packages}"
Modified: trunk/yast/ps/po/users.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/users.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/users.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -124,540 +124,6 @@
msgid "Do not ask for missing data; return error instead."
msgstr ""
-#. caption for dialog "User Authentication Method"
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_auth.rb:115 src/clients/inst_user.rb:137
-msgid "User Authentication Method"
-msgstr ""
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/3
-#: src/clients/inst_auth.rb:118
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<b>Authentication</b><br>\n"
-"Select the authentication method to use for users on your system.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 2/3
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 2/2
-#: src/clients/inst_auth.rb:125 src/clients/inst_user_first.rb:164
-msgid "<p>Select <b>Local</b> to authenticate users only by using the local files <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.</p>"
-msgstr ""
-
-#. optional helptext 2.5/3 (local users continued)
-#: src/clients/inst_auth.rb:133
-msgid "If you have a previous installation or alternative system, it is possible to create users based on this source. To do so, select <b>Read User Data from a Previous Installation</b>. This option uses an existing or creates a new home directory for each user in the location specified for this installation."
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select ldap user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:141
-msgid "&LDAP"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select nis user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:143
-msgid "N&IS"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#. menubutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:145 src/include/users/widgets.rb:159
-msgid "&Samba"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:147
-msgid "&Windows Domain"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. radiobutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:151 src/clients/inst_user_first.rb:85
-msgid "L&ocal (/etc/passwd)"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. authentication type
-#: src/clients/inst_auth.rb:155 src/clients/users_proposal.rb:48
-msgid "eDirectory LDAP"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- nis & samba & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:185
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you want\n"
-"to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- nis & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:195
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- samba &ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:205
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data or if you want to\n"
-"authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- only ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:215
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext: additional kerberos support
-#: src/clients/inst_auth.rb:225
-msgid "<p>Check <b>Set Up Kerberos Authentication</b> to configure Kerberos after configuring the user data source.</p>"
-msgstr ""
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:240 src/clients/inst_user_first.rb:102
-msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/clients/inst_auth.rb:245 src/clients/inst_user_first.rb:107
-msgid "&Choose"
-msgstr ""
-
-#. frame title for authentication methods
-#: src/clients/inst_auth.rb:295 src/clients/inst_user_first.rb:136
-msgid "Authentication Method"
-msgstr ""
-
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:303
-msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
-msgstr ""
-
-#. selection box label
-#. selection box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:428 src/clients/inst_user_first.rb:507
-msgid "&Select Users to Read"
-msgstr ""
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:434 src/clients/inst_user_first.rb:515
-msgid "Select or Deselect &All"
-msgstr ""
-
-#. Title for root-password dialogue
-#. Title for root-password dialogue
-#: src/clients/inst_root.rb:88 src/clients/inst_root_first.rb:57
-msgid "Password for the System Administrator \"root\""
-msgstr ""
-
-#. advise user to remember his new password
-#. advise users to remember their new password
-#: src/clients/inst_root.rb:95 src/clients/inst_root_first.rb:67
-msgid "Do not forget what you enter here."
-msgstr ""
-
-#. Label: get password for user root
-#. Label: get password for user root
-#: src/clients/inst_root.rb:101 src/clients/inst_root_first.rb:73
-msgid "&Password for root User"
-msgstr ""
-
-#. Label: get same password again for verification
-#. Label: get same password again for verification
-#: src/clients/inst_root.rb:109 src/clients/inst_root_first.rb:81
-msgid "Con&firm Password"
-msgstr ""
-
-#. text entry label
-#. text entry label
-#: src/clients/inst_root.rb:114 src/clients/inst_root_first.rb:86
-msgid "&Test Keyboard Layout"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/clients/inst_root.rb:119
-msgid "E&xpert Options..."
-msgstr ""
-
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#: src/clients/inst_root.rb:124 src/clients/inst_root_first.rb:93
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
-"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
-"every system and is called into action whenever\n"
-"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
-"when you need to be the system administrator.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text, continued 2/5
-#. help text, continued 2/5
-#: src/clients/inst_root.rb:137 src/clients/inst_root_first.rb:106
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
-"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
-"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"reenter it in a second field.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text, continued 3/5
-#. help text, continued 3/5
-#: src/clients/inst_root.rb:150 src/clients/inst_root_first.rb:119
-msgid ""
-"<p>\n"
-"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
-"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
-"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text, continued 5/5
-#. help text, continued 5/5
-#: src/clients/inst_root.rb:164 src/clients/inst_root_first.rb:133
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Do not forget this \"root\" password.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. additional help text about password
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_root.rb:176 src/clients/inst_root_first.rb:145
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %1 characters long.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text for 'test keyboard layout' entry'
-#: src/clients/inst_root.rb:187
-msgid "<p>To check whether your current keyboard layout is correct, try entering text into the <b>Test Keyboard Layout</b> field.</p>"
-msgstr ""
-
-#. report misspellings of the password
-#. report misspellings of the password
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#. The two user password information do not match
-#. error popup
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:233 src/clients/inst_root_first.rb:185
-#: src/clients/inst_user_first.rb:688 src/include/users/dialogs.rb:146
-#: src/include/users/dialogs.rb:1247 src/include/users/dialogs.rb:2364
-msgid ""
-"The passwords do not match.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-
-#. #-#-#-#-# users.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. report if user forgot to enter a password
-#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:243 src/clients/inst_root_first.rb:191
-#: src/modules/UsersSimple.pm:749
-msgid ""
-"No password entered.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#: src/clients/inst_root.rb:270 src/clients/inst_root_first.rb:224
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %1 characters."
-msgstr ""
-
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#: src/clients/inst_root.rb:285 src/clients/inst_root_first.rb:239
-#: src/clients/inst_user_first.rb:714 src/include/users/dialogs.rb:1269
-#: src/include/users/dialogs.rb:2391
-msgid "Really use this password?"
-msgstr ""
-
-#. Error msg (yes/no)
-#: src/clients/inst_root.rb:301
-msgid ""
-"The root password could not be set.\n"
-"You might not be able to log in.\n"
-"Try setting it again?\n"
-msgstr ""
-
-#. help text (shown in the 'busy' situation)
-#: src/clients/inst_user.rb:144
-msgid "Initialization of module for configuration of authentication..."
-msgstr ""
-
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#: src/clients/inst_user.rb:171 src/clients/inst_user.rb:195
-#: src/include/users/widgets.rb:2450
-msgid ""
-"Package %1 is not installed.\n"
-"Install it now?\n"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:89 src/clients/users_proposal.rb:53
-#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
-msgid "DES"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:91 src/clients/users_proposal.rb:55
-#: src/include/users/helps.rb:56
-msgid "MD5"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:93 src/clients/users_proposal.rb:57
-msgid "SHA-256"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:95 src/clients/users_proposal.rb:59
-msgid "SHA-512"
-msgstr ""
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:143
-msgid "Password Encryption Type"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:149 src/include/users/widgets.rb:513
-msgid "&DES"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:151 src/include/users/widgets.rb:515
-msgid "&MD5"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:153 src/include/users/widgets.rb:520
-msgid "SHA-&256"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:155 src/include/users/widgets.rb:528
-msgid "SHA-&512"
-msgstr ""
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/2
-#: src/clients/inst_user_first.rb:162
-msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
-msgstr ""
-
-#. Help text for password expert dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:168
-msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Help text for password expert dialog
-#. Help text for password expert dialog 4/5
-#: src/clients/inst_user_first.rb:170 src/include/users/widgets.rb:491
-msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
-msgstr ""
-
-#. text entry
-#. text entry
-#: src/clients/inst_user_first.rb:223 src/include/users/dialogs.rb:403
-msgid "User's &Full Name"
-msgstr ""
-
-#. input field for login name
-#. input field for login name
-#: src/clients/inst_user_first.rb:230 src/include/users/dialogs.rb:433
-msgid "&Username"
-msgstr ""
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:252 src/include/users/dialogs.rb:470
-msgid "U&se this password for system administrator"
-msgstr ""
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:258 src/include/users/dialogs.rb:446
-msgid "Receive S&ystem Mail"
-msgstr ""
-
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:261
-msgid "&Automatic Login"
-msgstr ""
-
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_user_first.rb:283
-msgid "Create New User"
-msgstr ""
-
-#. yes-no popup headline
-#. The user login field is empty, this is allowed if the
-#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
-#. yes-no popup headline
-#: src/clients/inst_user_first.rb:342 src/include/users/dialogs.rb:1112
-msgid "Empty User Login"
-msgstr ""
-
-#. yes-no popup contents
-#. yes-no popup contents
-#: src/clients/inst_user_first.rb:344 src/include/users/dialogs.rb:1114
-msgid ""
-"Leaving the user name empty only makes sense\n"
-"in a network environment with an authentication server.\n"
-"Leave it empty?"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. alternative help text 1/7
-#: src/clients/inst_user_first.rb:450 src/include/users/helps.rb:212
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
-"assign to this user account.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:453
-msgid ""
-"<p>\n"
-"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
-"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#: src/clients/inst_user_first.rb:457 src/include/users/helps.rb:73
-msgid ""
-"<p>\n"
-"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
-" %2 and %3 characters.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_user_first.rb:467
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %s characters long.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 4/4
-#: src/clients/inst_user_first.rb:472 src/include/users/helps.rb:90
-msgid ""
-"<p>\n"
-"To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:476
-msgid ""
-"<p>\n"
-"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
-"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
-"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
-"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:482
-msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. these are used only during installation time
-#. help text 4/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:485 src/include/users/helps.rb:259
-msgid ""
-"<p>\n"
-"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 5/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:489 src/include/users/helps.rb:264
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Dialog for expert user settings: authentication method as well
-#. as password encryption (see fate 302980)
-#. @return true if user accepted expert settings
-#: src/clients/inst_user_first.rb:573
-msgid "Expert Settings"
-msgstr ""
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:625
-msgid "The authentication method is local /etc/passwd."
-msgstr ""
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:628
-msgid "The password encryption method is %s."
-msgstr ""
-
-#. summary label, %s is a single user name or multiple usernames (comma separated)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:635
-msgid "User %s will be imported."
-msgid_plural "Users %s will be imported."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. pushbutton label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:650
-msgid "&Change..."
-msgstr ""
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:657
-msgid "Summary"
-msgstr ""
-
-#. yes/no popup question, %s is a number
-#: src/clients/inst_user_first.rb:709
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %s characters."
-msgstr ""
-
#. translators: command line help text for Users module
#: src/clients/users.rb:102
msgid "User configuration module"
@@ -779,11 +245,6 @@
msgid "New UID of the user"
msgstr ""
-#. progress step title
-#: src/clients/users_finish.rb:63
-msgid "Writing Users Configuration..."
-msgstr ""
-
#. helptext 1/3
#: src/clients/users_plugin_ldap_all.rb:105
msgid ""
@@ -1024,93 +485,6 @@
msgid "Seconds"
msgstr ""
-#. authentication type
-#. type of user/group
-#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
-#: src/clients/users_proposal.rb:42 src/include/users/widgets.rb:1365
-msgid "LDAP"
-msgstr ""
-
-#. authentication type
-#. richtext label
-#: src/clients/users_proposal.rb:44 src/include/users/widgets.rb:136
-msgid "NIS"
-msgstr ""
-
-#. authentication type
-#: src/clients/users_proposal.rb:46
-msgid "Samba (Windows Domain)"
-msgstr ""
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:69
-msgid "<%1>Root Password<%2> set"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/users_proposal.rb:74
-msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
-msgstr ""
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:81
-msgid "No <%1>user<%2> configured"
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:93
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3"
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:102
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3 and Kerberos."
-msgstr ""
-
-#. summary line, %3 are user names (comma separated)
-#. <%1>,<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#: src/clients/users_proposal.rb:116
-msgid "<%1>Users<%2> %3 selected for import"
-msgstr ""
-
-#. summary line, <%1>,<%2> are HTML tags, %3 user name
-#: src/clients/users_proposal.rb:124
-msgid "<%1>User<%2> %3 will be imported."
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:134
-msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is full name, %4 login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:143
-msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
-msgstr ""
-
-#. summary line
-#: src/clients/users_proposal.rb:156
-msgid "Password Encryption Method: %1"
-msgstr ""
-
-#. rich text label
-#: src/clients/users_proposal.rb:170
-msgid "User Settings"
-msgstr ""
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:173
-msgid "&User"
-msgstr ""
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:175
-msgid "&Root Password"
-msgstr ""
-
#. password entering label
#: src/include/users/cmdline.rb:55
msgid "LDAP Server Password:"
@@ -1262,6 +636,22 @@
"enter the user's current password."
msgstr ""
+#. The two user password information do not match
+#. error popup
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#. report misspellings of the password
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#: src/include/users/dialogs.rb:146 src/include/users/dialogs.rb:1247
+#: src/include/users/dialogs.rb:2364
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:193
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:471
+msgid ""
+"The passwords do not match.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+
#. yes/no popup label, %1,%2 are file paths
#: src/include/users/dialogs.rb:344
msgid ""
@@ -1285,6 +675,13 @@
msgstr ""
#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/users/dialogs.rb:403
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:583
+msgid "User's &Full Name"
+msgstr ""
+
+#. text entry
#: src/include/users/dialogs.rb:411
msgid "&First Name"
msgstr ""
@@ -1299,11 +696,30 @@
msgid "For remote users, only additional group memberships can be changed."
msgstr ""
+#. input field for login name
+#. input field for login name
+#: src/include/users/dialogs.rb:433
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:590
+msgid "&Username"
+msgstr ""
+
#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:446
+msgid "Receive S&ystem Mail"
+msgstr ""
+
+#. checkbox label
#: src/include/users/dialogs.rb:456
msgid "A&utomatic Login"
msgstr ""
+#. checkbox label
+#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:470
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:614
+msgid "U&se this password for system administrator"
+msgstr ""
+
#. check box label
#: src/include/users/dialogs.rb:480
msgid "D&isable User Login"
@@ -1471,6 +887,30 @@
msgid "Plu&g-Ins"
msgstr ""
+#. The user login field is empty, this is allowed if the
+#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
+#. yes-no popup headline
+#: src/include/users/dialogs.rb:1112
+msgid "Empty User Login"
+msgstr ""
+
+#. yes-no popup contents
+#: src/include/users/dialogs.rb:1114
+msgid ""
+"Leaving the user name empty only makes sense\n"
+"in a network environment with an authentication server.\n"
+"Leave it empty?"
+msgstr ""
+
+#. last part of message popup
+#. last part of message popup
+#. User can confirm using "invalid" password confirming all the errors
+#: src/include/users/dialogs.rb:1269 src/include/users/dialogs.rb:2391
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:212
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:483
+msgid "Really use this password?"
+msgstr ""
+
#. popup question
#: src/include/users/dialogs.rb:1308
msgid "Change home directory to %1?"
@@ -1559,6 +999,20 @@
msgid "Group &Data"
msgstr ""
+#. encryption type
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:51
+msgid "DES"
+msgstr ""
+
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:56 src/lib/users/encryption_method.rb:53
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
#. help text 1/4
#: src/include/users/helps.rb:62
msgid ""
@@ -1568,6 +1022,24 @@
"</p>\n"
msgstr ""
+#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
+#: src/include/users/helps.rb:73
+msgid ""
+"<p>\n"
+"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
+" %2 and %3 characters.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text 4/4
+#: src/include/users/helps.rb:90 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:160
+msgid ""
+"<p>\n"
+"To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
#. Help text 0/6
#: src/include/users/helps.rb:103
msgid ""
@@ -1686,6 +1158,15 @@
"</p>\n"
msgstr ""
+#. alternative help text 1/7
+#: src/include/users/helps.rb:212 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:139
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
+"assign to this user account.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
#. help text 2/7
#: src/include/users/helps.rb:226
msgid ""
@@ -1711,6 +1192,21 @@
"</p>\n"
msgstr ""
+#. these are used only during installation time
+#. help text 4/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:259 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:176
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text 5/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:264
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
#. help text 6/7 (only during installation)
#: src/include/users/helps.rb:269
msgid "<p>Press <b>User Management</b> to add more users or groups to your system.</p>"
@@ -2325,7 +1821,8 @@
msgstr ""
#. the type of user set
-#: src/include/users/widgets.rb:79
+#. New user is the default option
+#: src/include/users/widgets.rb:79 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:275
msgid "Local Users"
msgstr ""
@@ -2401,6 +1898,11 @@
msgstr ""
#. richtext label
+#: src/include/users/widgets.rb:136
+msgid "NIS"
+msgstr ""
+
+#. richtext label
#: src/include/users/widgets.rb:138
msgid "SSSD"
msgstr ""
@@ -2420,6 +1922,11 @@
msgid "&SSSD"
msgstr ""
+#. menubutton label
+#: src/include/users/widgets.rb:159
+msgid "&Samba"
+msgstr ""
+
#. tab header
#: src/include/users/widgets.rb:168
msgid "&Users"
@@ -2535,6 +2042,11 @@
"</p>"
msgstr ""
+#. Help text for password expert dialog 4/5
+#: src/include/users/widgets.rb:491
+msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr ""
+
#. Label
#: src/include/users/widgets.rb:499
msgid "Password Encryption"
@@ -2545,6 +2057,26 @@
msgid "Encryption Type"
msgstr ""
+#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:513
+msgid "&DES"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:515
+msgid "&MD5"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:520
+msgid "SHA-&256"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:528
+msgid "SHA-&512"
+msgstr ""
+
#. help text 1/3
#: src/include/users/widgets.rb:582
msgid ""
@@ -2802,6 +2334,12 @@
#. type of user/group
#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
+#: src/include/users/widgets.rb:1365
+msgid "LDAP"
+msgstr ""
+
+#. type of user/group
+#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
#: src/include/users/widgets.rb:1370
msgid "System"
msgstr ""
@@ -3077,6 +2615,13 @@
msgid "Package %1 is not available for installation."
msgstr ""
+#. popup label (%1 is package to install)
+#: src/include/users/widgets.rb:2450
+msgid ""
+"Package %1 is not installed.\n"
+"Install it now?\n"
+msgstr ""
+
#. dialog caption
#: src/include/users/wizards.rb:102
msgid "User and Group Administration"
@@ -3094,6 +2639,346 @@
msgid "Initializing..."
msgstr ""
+#. List of errors found for a given password
+#.
+#. The errors are localized and ready to be displayed to the user
+#.
+#. @param passwd [String] password to check
+#. @return [Array<String>] errors or empty array if no errors are found or
+#. validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:56
+msgid ""
+"If you intend to create certificates,\n"
+"the password should have at least %s characters."
+msgstr ""
+
+#. Localized help text about CA constraints
+#.
+#. @return [String] html text or empty string if validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:69
+msgid ""
+"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+"it has to be at least %s characters long.</p>"
+msgstr ""
+
+#. @see Implements ::Installation::FinishClient#title
+#: src/lib/users/clients/users_finish.rb:55
+msgid "Writing Users Configuration..."
+msgstr ""
+
+#. Copyright (c) 2016 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact SUSE about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:39
+msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the recommended encryption method
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:41
+msgid "<p><b>%s</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Let's add some vertical space after each widget
+#. TRANSLATORS: rich text label
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:72
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:63
+msgid "Password Encryption Type"
+msgstr ""
+
+#. advise users to remember their new password
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:70
+msgid "Do not forget what you enter here."
+msgstr ""
+
+#. Label: get password for user root
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:76
+msgid "&Password for root User"
+msgstr ""
+
+#. Label: get same password again for verification
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:84
+msgid "Con&firm Password"
+msgstr ""
+
+#. text entry label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:89
+msgid "&Test Keyboard Layout"
+msgstr ""
+
+#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:99
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
+"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
+"every system and is called into action whenever\n"
+"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
+"when you need to be the system administrator.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text, continued 2
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:110
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
+"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
+"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"reenter it in a second field.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text, continued 3
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:120
+msgid ""
+"<p>\n"
+"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
+"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
+"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text, continued 4
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:131
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Do not forget this \"root\" password.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. Title for root-password dialogue
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:148
+msgid "Password for the System Administrator \"root\""
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
+#. error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:198 src/modules/UsersSimple.pm:623
+msgid ""
+"No password entered.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+
+#. reenable suggestion
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:134
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Use one of the available options to add local users to the system.\n"
+"Local users are stored in <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:138
+msgid "Create new user"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:142
+msgid ""
+"<p>\n"
+"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
+"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %{min} and %{max} will be replaced by numbers
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:149
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The password length should be between %{min}\n"
+" and %{max} characters.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:165
+msgid ""
+"<p>\n"
+"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
+"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
+"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
+"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:172
+msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:183
+msgid "Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:184
+msgid ""
+"<p>\n"
+"A previous Linux installation with local users has been detected.\n"
+"The information there can be used to create users in the system being installed.\n"
+"Use the <b>Choose Users</b> button to select some users. Their basic information will\n"
+"be imported.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:192
+msgid "Skip User Creation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:193
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Sometimes root is the only needed local user, like in network environments\n"
+"with an authentication server. Select this option to proceed without creating\n"
+"a local user.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:275
+msgid "Local User"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:330
+msgid ""
+"The new username cannot be blank.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:387
+msgid ""
+"No users from the previous installation were choosen.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:514
+msgid "&Create New User"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:537
+msgid "&Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:547
+msgid "Choose Users"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:563
+msgid "&Skip User Creation"
+msgstr ""
+
+#. checkbox label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:619
+msgid "&Automatic Login"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:626
+msgid "No users selected"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:628
+msgid "%d user will be imported"
+msgid_plural "%d users will be imported"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. selection box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:58
+msgid "&Select Users to Read"
+msgstr ""
+
+#. check box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:66
+msgid "Select or Deselect &All"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:55
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:57
+msgid "SHA-512"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:35
+msgid "Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: menu button label
+#. menu button label
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:66 src/lib/users/proposal.rb:82
+msgid "Password &Encryption Type"
+msgstr ""
+
+#. rich text label
+#: src/lib/users/proposal.rb:75
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:78
+msgid "&User"
+msgstr ""
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:80
+msgid "&Root Password"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:92
+msgid "<%1>Root Password<%2> set"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:95
+msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
+msgstr ""
+
+#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:104
+msgid "No <%1>user<%2> configured"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line, %d is the number of users
+#: src/lib/users/proposal.rb:110
+msgid "<a href=%s>%d user</a> will be imported"
+msgid_plural "<a href=%s>%d users</a> will be imported"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:118
+msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
+msgstr ""
+
+#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is full name, %4 login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:127
+msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/proposal.rb:141
+msgid "Password Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr ""
+
#. User name for user: "root"
#: src/modules/UsersUI.rb:44
msgid "root"
@@ -3535,7 +3420,7 @@
#. Popup text: %1 is the file name (e.g. /etc/fstab),
#. %2 is the directory (e.g. /home),
-#: src/modules/Users.pm:740
+#: src/modules/Users.pm:722
msgid ""
"In %1, there is a mount point for the directory\n"
"%2, which is used as a default home directory for new\n"
@@ -3547,202 +3432,202 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:988
+#: src/modules/Users.pm:970
msgid "Multiple users satisfy the input conditions."
msgstr ""
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:1566
+#: src/modules/Users.pm:1548
msgid "Initializing User and Group Configuration"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1573
+#: src/modules/Users.pm:1555
msgid "Read the default login settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1575
+#: src/modules/Users.pm:1557
msgid "Read the default system settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1577
+#: src/modules/Users.pm:1559
msgid "Read the configuration type"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1579
+#: src/modules/Users.pm:1561
msgid "Read the user custom settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1581
+#: src/modules/Users.pm:1563
msgid "Read users and groups"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1583
+#: src/modules/Users.pm:1565
msgid "Build the cache structures"
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1587
+#: src/modules/Users.pm:1569
msgid "Reading the default login settings..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1589
+#: src/modules/Users.pm:1571
msgid "Reading the default system settings..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1591
+#: src/modules/Users.pm:1573
msgid "Reading the configuration type..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1593
+#: src/modules/Users.pm:1575
msgid "Reading custom settings..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1595
+#: src/modules/Users.pm:1577
msgid "Reading users and groups..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1597
+#: src/modules/Users.pm:1579
msgid "Building the cache structures..."
msgstr ""
#. final progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1599 src/modules/Users.pm:4314
+#: src/modules/Users.pm:1581 src/modules/Users.pm:4296
msgid "Finished"
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2155
+#: src/modules/Users.pm:2137
msgid "User does not exist."
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2407
+#: src/modules/Users.pm:2389
msgid "Group does not exist."
msgstr ""
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:4276
+#: src/modules/Users.pm:4258
msgid "Writing User and Group Configuration"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4285
+#: src/modules/Users.pm:4267
msgid "Write LDAP users and groups"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4287
+#: src/modules/Users.pm:4269
msgid "Write groups"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4289
+#: src/modules/Users.pm:4271
msgid "Check for deleted users"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4291
+#: src/modules/Users.pm:4273
msgid "Write users"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4293
+#: src/modules/Users.pm:4275
msgid "Write passwords"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4295
+#: src/modules/Users.pm:4277
msgid "Write the custom settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4297
+#: src/modules/Users.pm:4279
msgid "Write the default login settings"
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4300
+#: src/modules/Users.pm:4282
msgid "Writing LDAP users and groups..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4302
+#: src/modules/Users.pm:4284
msgid "Writing groups..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4304
+#: src/modules/Users.pm:4286
msgid "Checking deleted users..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4306
+#: src/modules/Users.pm:4288
msgid "Writing users..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4308
+#: src/modules/Users.pm:4290
msgid "Writing passwords..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4310
+#: src/modules/Users.pm:4292
msgid "Writing the custom settings..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4312
+#: src/modules/Users.pm:4294
msgid "Writing the default login settings..."
msgstr ""
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4397
+#: src/modules/Users.pm:4379
#, perl-format
msgid "File %s was not read correctly, so it will not be written."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4433 src/modules/Users.pm:4468
-#: src/modules/Users.pm:4744
+#: src/modules/Users.pm:4415 src/modules/Users.pm:4450
+#: src/modules/Users.pm:4726
msgid "An error occurred while removing users."
msgstr ""
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4446 src/modules/Users.pm:4594
+#: src/modules/Users.pm:4428 src/modules/Users.pm:4576
#, perl-format
msgid "File %s was not correctly read, so it will not be written."
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:4583
+#: src/modules/Users.pm:4565
msgid ""
"\n"
"Encryption support is not installed, home directories will NOT be encrypted."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4785 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
+#: src/modules/Users.pm:4767 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
msgid "An error occurred while setting forwarding for root's mail."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4861
+#: src/modules/Users.pm:4843
msgid "No UID is available for this type of user."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4892
+#: src/modules/Users.pm:4874
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not allowed.\n"
@@ -3750,14 +3635,14 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4923
+#: src/modules/Users.pm:4905
msgid ""
"The user ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
msgstr ""
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:4936
+#: src/modules/Users.pm:4918
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not from a range\n"
@@ -3766,7 +3651,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4951
+#: src/modules/Users.pm:4933
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a local ID,\n"
@@ -3775,7 +3660,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4965
+#: src/modules/Users.pm:4947
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a system ID,\n"
@@ -3783,14 +3668,14 @@
"Really change the user type to 'system'?"
msgstr ""
-#: src/modules/Users.pm:4999
+#: src/modules/Users.pm:4981
msgid ""
"\n"
"The existing username might belong to a NIS or LDAP user.\n"
msgstr ""
#. error popup, %1 might be additional sentence ("The existing username...")
-#: src/modules/Users.pm:5003
+#: src/modules/Users.pm:4985
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username. %1\n"
@@ -3798,14 +3683,14 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5033
+#: src/modules/Users.pm:5015
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry cannot\n"
"contain a colon (:). Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5040
+#: src/modules/Users.pm:5022
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry can consist\n"
"of up to three sections separated by commas.\n"
@@ -3813,7 +3698,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5103
+#: src/modules/Users.pm:5085
msgid ""
"The home directory may only contain the following characters:\n"
"a-z, A-Z, 0-9, and _-/\n"
@@ -3821,7 +3706,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5126
+#: src/modules/Users.pm:5108
#, perl-format
msgid ""
"The directory %s is not writable.\n"
@@ -3829,14 +3714,14 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:5137
+#: src/modules/Users.pm:5119
msgid ""
"The home directory is used by another user.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. yes/no popup: user seleceted something strange as a home directory
-#: src/modules/Users.pm:5179
+#: src/modules/Users.pm:5161
msgid ""
"The path for the selected home directory already exists,\n"
"but it is not a directory.\n"
@@ -3844,7 +3729,7 @@
msgstr ""
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5190
+#: src/modules/Users.pm:5172
msgid ""
"The home directory selected already exists.\n"
"Use it and change its owner?"
@@ -3852,7 +3737,7 @@
#. chown is not needed (#25200)
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5197
+#: src/modules/Users.pm:5179
#, perl-format
msgid ""
"The selected home directory (%s)\n"
@@ -3861,7 +3746,7 @@
msgstr ""
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5206
+#: src/modules/Users.pm:5188
#, perl-format
msgid ""
"The home directory selected (%s)\n"
@@ -3871,19 +3756,19 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5234
+#: src/modules/Users.pm:5216
msgid ""
"If you select a nonexistent shell, the user may be unable to log in.\n"
"Use this shell?"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5254
+#: src/modules/Users.pm:5236
msgid "No GID is available for this type of group."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5287
+#: src/modules/Users.pm:5269
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not allowed.\n"
@@ -3891,14 +3776,14 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5317
+#: src/modules/Users.pm:5299
msgid ""
"The group ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
msgstr ""
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:5329
+#: src/modules/Users.pm:5311
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not from a range\n"
@@ -3907,7 +3792,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5344
+#: src/modules/Users.pm:5326
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a local ID,\n"
@@ -3916,7 +3801,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5358
+#: src/modules/Users.pm:5340
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a system ID,\n"
@@ -3925,14 +3810,14 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5377
+#: src/modules/Users.pm:5359
msgid ""
"No group name entered.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5394
+#: src/modules/Users.pm:5376
#, perl-format
msgid ""
"The group name must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -3940,7 +3825,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5407
+#: src/modules/Users.pm:5389
msgid ""
"The group name may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -3949,20 +3834,20 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5415
+#: src/modules/Users.pm:5397
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"group name and an existing group name.\n"
"Try another one."
msgstr ""
-#: src/modules/Users.pm:5531
+#: src/modules/Users.pm:5513
#, perl-format
msgid "User %s does not exist."
msgstr ""
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5585
+#: src/modules/Users.pm:5567
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users that use this group\n"
@@ -3970,7 +3855,7 @@
msgstr ""
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5592
+#: src/modules/Users.pm:5574
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users in the group.\n"
@@ -3978,22 +3863,22 @@
msgstr ""
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6603
+#: src/modules/Users.pm:6587
msgid "<h3>Users</h3>"
msgstr ""
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6613
+#: src/modules/Users.pm:6597
msgid "<h3>Groups</h3>"
msgstr ""
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6624
+#: src/modules/Users.pm:6608
msgid "<h3>Login Settings</h3>"
msgstr ""
#. summary item, %1 is user name
-#: src/modules/Users.pm:6626
+#: src/modules/Users.pm:6610
msgid "User %1 configured for automatic login"
msgstr ""
@@ -4011,21 +3896,21 @@
msgstr ""
#. plugin name
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:122
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:124
msgid "Kerberos Configuration"
msgstr ""
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:133
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:135
msgid "No Kerberos Management for Groups"
msgstr ""
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:136
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:138
msgid "Manage Kerberos Principials"
msgstr ""
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:260
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:262
msgid "Cannot execute kadmin.local."
msgstr ""
@@ -4142,7 +4027,7 @@
#. the ']' is or-ed...
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:505
+#: src/modules/UsersSimple.pm:379
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0-9, a-z, A-Z, and any of \"`~!@#$%^&* ,.;:._-+/|?='{[(<>)]}\\\".\n"
@@ -4150,7 +4035,7 @@
msgstr ""
#. help text (default part shown in more places)
-#: src/modules/UsersSimple.pm:540
+#: src/modules/UsersSimple.pm:414
msgid ""
"<p>\n"
"For the password, use only characters that can be found on an English keyboard\n"
@@ -4160,7 +4045,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:620
+#: src/modules/UsersSimple.pm:494
msgid ""
"The user's full name cannot contain\n"
"\":\" or \",\" characters.\n"
@@ -4168,37 +4053,37 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:647
+#: src/modules/UsersSimple.pm:521
msgid "You have used the group name as a part of the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:650
+#: src/modules/UsersSimple.pm:524
msgid "You have used the username as a part of the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:659
+#: src/modules/UsersSimple.pm:533
msgid "You have used only lowercase letters for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:667
+#: src/modules/UsersSimple.pm:541
msgid "You have used only uppercase letters for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:674
+#: src/modules/UsersSimple.pm:548
msgid "You have used a palindrome for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:682
+#: src/modules/UsersSimple.pm:556
msgid "You have used only digits for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:704
+#: src/modules/UsersSimple.pm:578
#, perl-format
msgid ""
"The password is too long for the current encryption method.\n"
@@ -4206,7 +4091,7 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:791
+#: src/modules/UsersSimple.pm:665
#, perl-format
msgid ""
"The password is too simple:\n"
@@ -4214,20 +4099,20 @@
msgstr ""
#. popup error, %i is number
-#: src/modules/UsersSimple.pm:805
+#: src/modules/UsersSimple.pm:679
#, perl-format
msgid "The password should have at least %i characters."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:826
+#: src/modules/UsersSimple.pm:700
msgid ""
"No username entered.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:836
+#: src/modules/UsersSimple.pm:710
#, perl-format
msgid ""
"The username must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -4235,7 +4120,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:865
+#: src/modules/UsersSimple.pm:739
msgid ""
"The username may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -4244,22 +4129,20 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:886
+#: src/modules/UsersSimple.pm:760
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username.\n"
"Try another one."
msgstr ""
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1179 src/modules/UsersSimple.pm:1294
+#: src/modules/UsersSimple.pm:982
msgid "Retrieving %1 extension..."
msgstr ""
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1277 src/modules/UsersSimple.pm:1308
+#: src/modules/UsersSimple.pm:996
msgid "Releasing %1 extension..."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/vm.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/vm.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/vm.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -27,12 +27,12 @@
msgstr ""
#. check for kernel-bigsmp
-#: src/modules/VirtConfig.rb:158
+#: src/modules/VirtConfig.rb:157
msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
msgstr ""
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
-#: src/modules/VirtConfig.rb:177
+#: src/modules/VirtConfig.rb:176
msgid ""
"Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n"
"Start installation in the host system.\n"
@@ -40,151 +40,151 @@
#. progress stage 1/2
#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
-#: src/modules/VirtConfig.rb:194 src/modules/VirtConfig.rb:282
+#: src/modules/VirtConfig.rb:193 src/modules/VirtConfig.rb:281
msgid "Verify Installed Packages"
msgstr ""
#. progress stage 2/2
-#: src/modules/VirtConfig.rb:196
+#: src/modules/VirtConfig.rb:195
msgid "Network Bridge Configuration"
msgstr ""
#. Headline for management domain installation
-#: src/modules/VirtConfig.rb:211
+#: src/modules/VirtConfig.rb:210
msgid "Configuring the VM Server (domain 0)"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 1/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:214
+#: src/modules/VirtConfig.rb:213
msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 2/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:218
+#: src/modules/VirtConfig.rb:217
msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 3/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:222
+#: src/modules/VirtConfig.rb:221
msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 4/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:226
+#: src/modules/VirtConfig.rb:225
msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/VirtConfig.rb:231
+#: src/modules/VirtConfig.rb:230
msgid "The installation will be aborted."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:234
+#: src/modules/VirtConfig.rb:233
msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:237
+#: src/modules/VirtConfig.rb:236
msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:238
+#: src/modules/VirtConfig.rb:237
msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:251
+#: src/modules/VirtConfig.rb:250
msgid "KVM Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:253
+#: src/modules/VirtConfig.rb:252
msgid "KVM server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:254
+#: src/modules/VirtConfig.rb:253
msgid "KVM tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:259
+#: src/modules/VirtConfig.rb:258
msgid "libvirt LXC containers"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:261
+#: src/modules/VirtConfig.rb:260
msgid "libvirt LXC daemon"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:289
+#: src/modules/VirtConfig.rb:288
msgid "Software to connect to Virtualization server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:291
+#: src/modules/VirtConfig.rb:290
msgid "Virtualization client tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:307
+#: src/modules/VirtConfig.rb:306
msgid "Xen Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:309
+#: src/modules/VirtConfig.rb:308
msgid "Xen server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:310
+#: src/modules/VirtConfig.rb:309
msgid "Xen tools"
msgstr ""
#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:388
+#: src/modules/VirtConfig.rb:387
msgid "Package installation failed\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:396
+#: src/modules/VirtConfig.rb:395
msgid "Package installation failed for lxc\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:403
+#: src/modules/VirtConfig.rb:402
msgid "Package installation failed for sled client pattern\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:413
+#: src/modules/VirtConfig.rb:412
msgid "Package installation failed for sles patterns\n"
msgstr ""
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
-#: src/modules/VirtConfig.rb:426
+#: src/modules/VirtConfig.rb:425
msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?"
msgstr ""
#. progressbar title - check whether Xen packages are installed
-#: src/modules/VirtConfig.rb:439
+#: src/modules/VirtConfig.rb:438
msgid "Checking packages..."
msgstr ""
#. progressbar title - install the required packages
-#: src/modules/VirtConfig.rb:442
+#: src/modules/VirtConfig.rb:441
msgid "Installing packages..."
msgstr ""
#. error popup
#. Now see if they really were installed (bnc#508347)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:447 src/modules/VirtConfig.rb:454
+#: src/modules/VirtConfig.rb:446 src/modules/VirtConfig.rb:453
msgid "Cannot install required packages."
msgstr ""
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
-#: src/modules/VirtConfig.rb:464
+#: src/modules/VirtConfig.rb:463
msgid "Updating grub2 configuration files..."
msgstr ""
#. Default Bridge stage
-#: src/modules/VirtConfig.rb:484
+#: src/modules/VirtConfig.rb:477
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
msgstr ""
#. Popup yes/no dialog
-#: src/modules/VirtConfig.rb:505
+#: src/modules/VirtConfig.rb:498
msgid "Network Bridge."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:506
+#: src/modules/VirtConfig.rb:499
msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
msgstr ""
@@ -197,26 +197,26 @@
#. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg);
#. return false;
#. }
-#: src/modules/VirtConfig.rb:567
+#: src/modules/VirtConfig.rb:568
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:570
+#: src/modules/VirtConfig.rb:571
msgid "KVM components are installed. Reboot the machine and select the native kernel in the boot loader menu to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:573
+#: src/modules/VirtConfig.rb:574
msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:576
+#: src/modules/VirtConfig.rb:577
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:577
+#: src/modules/VirtConfig.rb:578
msgid "Virtualization client tools are installed."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:578
+#: src/modules/VirtConfig.rb:579
msgid "Libvirt LXC components are installed."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ps/po/vpn.ps.po
===================================================================
--- trunk/yast/ps/po/vpn.ps.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
+++ trunk/yast/ps/po/vpn.ps.po 2016-09-02 21:40:42 UTC (rev 96707)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Pashto Team <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -196,12 +196,12 @@
msgstr ""
#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:442
msgid "The user name is already used."
msgstr ""
#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:506
msgid "Cannot find a matching client connection."
msgstr ""
@@ -282,102 +282,102 @@
msgstr ""
#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:289
msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
msgstr ""
#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Description"
msgstr ""
#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:380
msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
msgstr ""
#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:390
msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:391
msgid "All IPv6 networks (::/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:393
msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
msgid "Connection name: "
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:400
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:402
msgid "Gateway (Server)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:403
msgid "Client"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
msgid "The scenario is"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:412
msgid "Secure communication with a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413
msgid "Secure communication with a certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:414
msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:415
msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417 src/lib/vpn/main_dialog.rb:431
msgid "Edit Credentials"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:420
msgid "Provide VPN clients access to"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:425
msgid "The gateway requires authentication"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
msgid "By a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:428
msgid "By a certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
msgid "VPN gateway IP"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:434
msgid "Use the VPN tunnel to access"
msgstr ""
@@ -462,32 +462,32 @@
msgstr ""
#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
+#: src/modules/IPSecConf.rb:174
msgid "Failed to install IPSec packages."
msgstr ""
#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
+#: src/modules/IPSecConf.rb:182
msgid "Failed to start IPSec daemon."
msgstr ""
#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
+#: src/modules/IPSecConf.rb:212
msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
msgstr ""
#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
+#: src/modules/IPSecConf.rb:228
msgid ""
"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
+#: src/modules/IPSecConf.rb:232 src/modules/IPSecConf.rb:237
msgid "Failed to restart SuSE firewall."
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
+#: src/modules/IPSecConf.rb:243
msgid ""
"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
@@ -495,28 +495,28 @@
msgstr ""
#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
+#: src/modules/IPSecConf.rb:282
msgid "VPN Global Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
+#: src/modules/IPSecConf.rb:283
msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
+#: src/modules/IPSecConf.rb:284
+msgid "Reduce TCP MSS: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
+#: src/modules/IPSecConf.rb:285
msgid "Gateway and Connections"
msgstr ""
#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
+#: src/modules/IPSecConf.rb:291
msgid "A gateway serving clients in "
msgstr ""
#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
+#: src/modules/IPSecConf.rb:295
msgid "A client connecting to "
msgstr ""
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
02 Sep '16
Author: minton
Date: 2016-09-02 23:40:30 +0200 (Fri, 02 Sep 2016)
New Revision: 96706
Added:
trunk/yast/pl/po/journalctl.pl.po
Modified:
trunk/yast/pl/po/add-on.pl.po
trunk/yast/pl/po/auth-client.pl.po
trunk/yast/pl/po/auth-server.pl.po
trunk/yast/pl/po/autoinst.pl.po
trunk/yast/pl/po/base.pl.po
trunk/yast/pl/po/bootloader.pl.po
trunk/yast/pl/po/ca-management.pl.po
trunk/yast/pl/po/cio.pl.po
trunk/yast/pl/po/cluster.pl.po
trunk/yast/pl/po/control.pl.po
trunk/yast/pl/po/country.pl.po
trunk/yast/pl/po/crowbar.pl.po
trunk/yast/pl/po/dhcp-server.pl.po
trunk/yast/pl/po/dns-server.pl.po
trunk/yast/pl/po/docker.pl.po
trunk/yast/pl/po/drbd.pl.po
trunk/yast/pl/po/fcoe-client.pl.po
trunk/yast/pl/po/firewall.pl.po
trunk/yast/pl/po/firstboot.pl.po
trunk/yast/pl/po/fonts.pl.po
trunk/yast/pl/po/geo-cluster.pl.po
trunk/yast/pl/po/installation.pl.po
trunk/yast/pl/po/iscsi-client.pl.po
trunk/yast/pl/po/iscsi-lio-server.pl.po
trunk/yast/pl/po/kdump.pl.po
trunk/yast/pl/po/live-installer.pl.po
trunk/yast/pl/po/mail.pl.po
trunk/yast/pl/po/network.pl.po
trunk/yast/pl/po/nfs.pl.po
trunk/yast/pl/po/nis.pl.po
trunk/yast/pl/po/ntp-client.pl.po
trunk/yast/pl/po/packager.pl.po
trunk/yast/pl/po/pkg-bindings.pl.po
trunk/yast/pl/po/printer.pl.po
trunk/yast/pl/po/rdp.pl.po
trunk/yast/pl/po/rear.pl.po
trunk/yast/pl/po/registration.pl.po
trunk/yast/pl/po/reipl.pl.po
trunk/yast/pl/po/samba-client.pl.po
trunk/yast/pl/po/samba-server.pl.po
trunk/yast/pl/po/security.pl.po
trunk/yast/pl/po/services-manager.pl.po
trunk/yast/pl/po/snapper.pl.po
trunk/yast/pl/po/storage.pl.po
trunk/yast/pl/po/update.pl.po
trunk/yast/pl/po/users.pl.po
trunk/yast/pl/po/vm.pl.po
trunk/yast/pl/po/vpn.pl.po
Log:
pl merged
Modified: trunk/yast/pl/po/add-on.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/add-on.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/add-on.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: add-on\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-07 18:28+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Krakowiak <piotr.krakowiak(a)opensuse.biz>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -81,15 +81,16 @@
msgid "<li>Media: %1, Path: %2, Product: %3</li>\n"
msgstr "<li>Nośnik: %1, ścieżka: %2, produkt: %3</li>\n"
-#. error report
-#: src/clients/add-on_auto.rb:185
+#. set addon specific sig-handling
+#: src/clients/add-on_auto.rb:186
+msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
+msgstr "Udostępnij produkt dodatkowy \"%1\" przez \"%2\"."
+
+#. just report error
+#: src/clients/add-on_auto.rb:193
msgid "Failed to add add-on product."
msgstr "Dołączenie produktów dodatkowych nie powiodło się."
-#: src/clients/add-on_auto.rb:193
-msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
-msgstr "Udostępnij produkt dodatkowy \"%1\" przez \"%2\"."
-
#. placeholder for unknown path
#. summary item, %1 is product name, %2 media URL, %3 directory on media
#. placeholder for unknown directory
Modified: trunk/yast/pl/po/auth-client.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/auth-client.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/auth-client.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-30 10:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,1116 +17,1705 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. translators: command line help text for authentication client module
-#: src/clients/auth-client.rb:46
-msgid "Authentication client configuration module"
+#. Edit Kerberos realm configuration
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:52
+msgid "Realm name"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:56
-msgid "Configuration summary of the authentication client"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:53
+msgid "Map Domain Name to the Realm (example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:61
-msgid "Create autoyast rnc from @parameters"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:55
+msgid "Map Wild Card Domain Name to the Realm (*.example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:58
+msgid "Host Name of Administration Server (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:60
+msgid "Host Name of Master Key Distribution Server (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:62
+msgid "Key Distribution Centres (Optional If Auto-Discovery via DNS is Enabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:68
+msgid "Custom Mappings of Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+msgid "Principal Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Name"
+msgid "User Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:74
+msgid "Custom Rules for Mapping Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#. Add a KDC
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:89
+msgid "Please type in the host name of Key Distribution Centre:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:102
+msgid "Please type in the auth_to_local rule:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local_names
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:115
+msgid "Please type in the principal name and user name in the format of \"princ_name = user_name\":"
+msgstr ""
+
+#. Save realm settings
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:135
+msgid "Please enter realm name."
+msgstr ""
+
+#. Edit more configuration items for Kerberos.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:48
+msgid "Default Location of Keytab File"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:50
+msgid "Encryption Types for TGS (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:52
+msgid "Encryption Types for Ticket (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Encryption Types for Sessions (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:56
+msgid "Additional Addresses to be put in Ticket (Comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:59
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. Edit more configuration items for LDAP.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:53
+msgid "In Case Of Connection Outage:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Retry The Operation Endlessly"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:55
+msgid "Do Not Retry And Fail The Operation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:57
+msgid "Timeout for Bind Operations in Seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:59
+msgid "Timeout for Search Operations in Seconds"
+msgstr ""
+
+#. the last saved tab
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:63
+msgid "Use a Directory as Identity Provider (LDAP)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+msgid "Authentication via Kerberos"
+msgstr "Klienci uwierzytelnieni"
+
+#. LDAP tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:76
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use legacy LDAP authentication (pam_ldap), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:84
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP user database (nss_ldap), please disable SSSD user database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:92
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP group database (nss_ldap), please disable SSSD group database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:100
+msgid ""
+"This computer is currently reading sudoers database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP sudoers database (nss_ldap), please disable SSSD sudo database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:108
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP automount database (nss_ldap), please disable SSSD automount database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:118
+msgid "Please enter server URI."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:126
+msgid "Please enter DN of search base."
+msgstr ""
+
+#. Test URI input
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:133
+msgid "Successfully contacted LDAP server on URI %s!"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:135
+msgid ""
+"Connection check has failed on URI %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. Test host address input, construct URI for each one.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:154
+msgid "Successfully contacted LDAP server on host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:156
+msgid ""
+"Connection check has failed on host %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:163
+msgid ""
+"The name service cache is should only used with legacy LDAP identity provider,\n"
+"but your system currently has authentication domain enabled, which is not compatible with the cache.\n"
+"\n"
+"Do you still wish to enable the cache?"
+msgstr ""
+
+#. Kerberos tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:176
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use Kerberos authentication (pam_krb5), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#. Save Kerberos
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:184
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:194
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:205
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:210
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:316
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:432
+msgid "(not specified)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:202
+msgid "Are you sure to delete realm %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:334
+msgid "Allow LDAP Users To Authenticate (pam_ldap)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:335
+msgid "Cache LDAP Entries For Faster Response (nscd)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:336
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:405
+#, fuzzy
+#| msgid "Create Home Directory on Login"
+msgid "Automatically Create Home Directory"
+msgstr "Utwórz katalog domowy przy logowaniu"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:338
+msgid "Read the following items from LDAP data source:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:339
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:80
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:340
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:81
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:341
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:82
+msgid "Super-User Commands (sudo)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:342
+msgid "Network Disk Locations (automount)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:344
+msgid "Enter LDAP server locations (space separated), in either format:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:345
+msgid "- Host name or IP and port number (ip:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:346
+msgid "- URI (ldap://server:port, ldaps://server:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:348
+msgid "DN of Search Base (e.g. dc=example,dc=com)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:352
+msgid "DN of Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:354
+msgid "Password of the Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:357
+msgid "Identify Group Members by Their DNs (RFC2307bis)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:359
+msgid "Leave LDAP Connections Open for Consecutive Requests"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:362
+msgid "Secure LDAP communication"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:363
+msgid "Do Not Use Security"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:364
+msgid "Secure Communication via TLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:365
+msgid "Secure Communication via StartTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+msgid "Test Connection"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:428
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:186
+msgid "Extended Options"
+msgstr ""
+
+#. If not specified, append the default port number
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:403
+msgid "Allow Kerberos Users To Authenticate (pam_krb5)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:407
+msgid "Default Realm For User Login:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:409
+#, fuzzy
+msgid "All Authentication Realms"
+msgstr "Klienci uwierzytelnieni"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Add Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Edit Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete"
+msgid "Delete Realm"
+msgstr "Usuń"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:414
+msgid "Use DNS TXT Record to Discover Realms"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:416
+msgid "Use DNS SVC record to Discover KDC servers"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:419
+msgid "Allow Insecure Encryption (Windows NT)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:421
+msgid "Allow KDC on Other Networks to Issue Authentication Tickets"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:423
+msgid "Allow Kerberos-Enabled Services to Take on The Identity Of a User"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:425
+msgid "Issue Address-Less Tickets for Computers Behind NAT"
+msgstr ""
+
+#. Entry point can be :sssd, :ldapkrb, or :auto
+#. In auto mode, there will be two change settings buttons.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:46
+msgid "LDAP and Kerberos Client"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:48
+msgid "User Logon Management"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Basic Settings:"
+msgid "Change Settings"
+msgstr "Podstawowe ustawienia:"
+
+#. Allow entering both SSSD and ldapkrb settings
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Global Configuration"
+msgid "User Logon Configuration"
+msgstr "Konfiguracja globalna"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Global Configuration"
+msgid "LDAP/Kerberos Configuration"
+msgstr "Konfiguracja globalna"
+
+#. Let user choose one additional parameter to customise for domain.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Value"
+msgstr "Wartość"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:91
+msgid "Computer Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92
+msgid "Full Computer Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92 src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+msgid "(Name is not resolvable)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Domain"
+msgid "Network Domain"
+msgstr "Domena"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:94
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:95
+msgid "Identity Domains"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:65
+msgid "Extended options"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:68
+msgid "Name filter:"
+msgstr ""
+
#. Create parameter editor controls (label, input, help text) and return them.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:70
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:74
msgid "None."
msgstr ""
#. Render controls for editing parameter values, according to parameter data type.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:105
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:109
msgid "Mandatory Parameters"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:112
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:116
msgid "Optional Parameters"
msgstr ""
#. Check that all mandatory parameters are set
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:142
msgid "Please complete all of the following mandatory parameters:\n"
msgstr ""
-#. Render overview and edit buttons on left side, config editor on right side.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:55
+#. SSSD section name to UI caption mapping
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
#, fuzzy
-msgid "Authentication Client Configuration"
+#| msgid "Global Configuration"
+msgid "Global Options"
+msgstr "Konfiguracja globalna"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
+msgid "Name switch"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
msgstr "Klienci uwierzytelnieni"
-#. Overview of all config sections
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:62
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Konfiguracja globalna"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+msgid "Sudo"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:65
-msgid "Create Home Directory on Login"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42
+msgid "Auto-Mount"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:84
+msgid "SSH Public Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:43 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:85
+msgid "Privilege Account Certificate (MS-PAC)"
+msgstr ""
+
+#. Render overview and edit buttons on left side, config editor on right side.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:67
+msgid "Manage Domain User Logon"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Daemon Status: "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:76
+msgid "Allow Domain User Logon"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Create Home Directory on Login"
+msgid "Create Home Directory"
msgstr "Utwórz katalog domowy przy logowaniu"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable SSSD daemon"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:79
+msgid "Enable domain data source:"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:73
-msgid "Sections"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:83
+msgid "Map Network Drives (automount)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:76
-msgid "New Service/Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Domain"
+msgid "Join Domain"
+msgstr "Domena"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Domain"
+msgid "Leave Domain"
+msgstr "Domena"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:93
+msgid "Clear Domain Cache"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete Service/Domain"
+#. Render overview of all config sections in tree.
+#. For the currently selection config section, render customised parameters and values in a table.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Service"
+msgid "Service Options"
+msgstr "Usługa"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:139
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Domain"
+msgid "Domain Options"
+msgstr "Domena"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:151
+msgid "Select Global Options, a service, or a domain to customise."
msgstr ""
+#. Additional widgets for a domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:157
+msgid "Use this domain"
+msgstr ""
+
+#. Additiona widgets for an AD domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:162
+msgid "Enroll to Active Directory"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Label of the area used to customise parameters.
#. %s is the name of the section being customised.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:114
-msgid "Customisation - %s"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:172
+msgid "Options - %s"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#. Delete the chosen domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:217
+msgid "Please select a domain among the list."
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-msgid "Value"
-msgstr "Wartość"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:220
+msgid "Do you really wish to erase configuration for domain %s?"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#. Enable/disable SSSD daemon
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:252
+msgid ""
+"This computer is currently using legacy LDAP or Kerberos method to authenticate users.\n"
+"Before you may use SSSD to authenticate users, please disable LDAP and Kerberos authentication from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
-#. For the currently selected config section, render list of additional parameters for customisation.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:137
-msgid "More Parameters"
+#. Enable/disable NSS password database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:284
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD user database, please disable LDAP user database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:140
-msgid "Name filter:"
+#. Enable/disable NSS group database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:302
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD group database, please disable LDAP group database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#. Check system environment for the proper operation of SSSD
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:169
+#. Enable/disable NSS sudoers database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:320
msgid ""
-"Your system is configured for using nss_ldap.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your nss_ldap configuration will be removed.\n"
-"Do you want to continue?"
+"This computer is currently reading sudoers database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD sudoers database, please disable LDAP sudoers database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:179
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:328
msgid ""
-"Your system is configured as OES client.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your OES client configuration will be deactivated.\n"
-"Do you want to continue?"
+"Sudo data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"sudo_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides sudo data."
msgstr ""
-#. Delete the chosen section (domain or service)
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:223
-msgid "You may not delete section SSSD."
+#. Enable/disable NSS automount database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:342
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD automount database, please disable LDAP automount database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:225
-msgid "Do you really wish to delete section %s?"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:350
+msgid ""
+"Automount data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"autofs_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides automount data."
msgstr ""
+#. Enable/disable PAC responder
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:374
+msgid ""
+"MS-PAC data source has been globally enabled.\n"
+"This optional feature depends on the capabilities of your Microsoft Active Directory domain.\n"
+"SSSD may fail to start if Active Directory domain lacks the support, in which case please turn off this feature."
+msgstr ""
+
#. Forbid removal of mandatory parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:269
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:409
msgid "This is a mandatory parameter and it may not be deleted."
msgstr ""
#. Warn against removal of important parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:274
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:414
msgid "Confirm parameter removal: "
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:275
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:415
msgid ""
-"The parameter is important. Removal of the parameter may cause SSSD startup failure.\n"
+"The parameter is important. Removal of the parameter may cause configuration failure.\n"
"Please consult SSSD manual page before moving on.\n"
-"Do you still wish to continue?"
+"Do you still wish to remove the parameter?"
msgstr ""
#. Save settings - validate
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:305
-msgid "No domain enabled"
-msgstr ""
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:434
+#, fuzzy
+#| msgid "Domain"
+msgid "No domain"
+msgstr "Domena"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:306
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:435
msgid ""
-"No domain has been enabled in [sssd] \"domains\" parameter.\n"
-"SSSD will not start, and only local authentication will be available.\n"
+"You have not configured any authentication domain, yet you chose to enable domain authentication.\n"
+"SSSD will fail to start, and only local authentication will be available.\n"
"Do you still wish to proceed?"
msgstr ""
-#. user must correct the mistake
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:323
-msgid "Inactive domain(s) found"
+#. Remove all SSSD cache files
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:455
+msgid "All cached data have been erased."
msgstr ""
-#. Render input box and dropdowns for service/domain creation
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:49
-msgid "Would you like to enable another service or join a domain?"
+#. The frame is shown only if AD server can be discovered or is explicitly specified
+#. The frame is hidden if the module is not running in autoyast mode and AD server is not found/specified
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:68
+msgid "Enter AD user credentials (e.g. Administrator) to enroll or re-enroll this computer:"
msgstr ""
-#. New service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:54
-msgid "Service"
-msgstr "Usługa"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:69
+msgid "Username"
+msgstr ""
-#. New domain and provider types
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:58
-msgid "Domain"
-msgstr "Domena"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:70
+msgid "Password"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:61
-msgid "Domain name (example.com)"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:71
+msgid "Optional Organisation Unit such as \"Headquarter/HR/BuildingA\""
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:64
-msgid "Identification provider:"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:72
+msgid "Overwrite Samba configuration to work with this AD"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:69
-#, fuzzy
-msgid "Authentication provider:"
-msgstr "Klienci uwierzytelnieni"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:76
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:86
+msgid "(Not applicable in AutoYast editor)"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:72
-msgid "Activate Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:78
+msgid " (Auto-discovered via DNS)"
msgstr ""
-#. Create new service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:105
-msgid "There are no more services to be enabled."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:82
+msgid "(DNS error)"
msgstr ""
-#. Create new domain
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:123
-msgid "Please enter a name for the new domain."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:83
+msgid ""
+"The name resolution service on this computer does not satisfy AD enrollment requirements.\n"
+"Please configure your network environment to use AD server as the name resolver."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:126
-msgid "The domain name is already in-use."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:89
+msgid "Already enrolled"
msgstr ""
-#. Define Global Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:108
-msgid "Indicates what is the syntax of the config file."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:91
+msgid "Not yet enrolled"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:114
-msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:114
+msgid "Active Directory enrollment"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:115
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+msgid "Current status"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+msgid "Gathering status..."
+msgstr ""
+
+#. Enroll the computer, or save the enrollment details
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:134
+msgid "Please enter both username and password."
+msgstr ""
+
+#. join_ad will configure and apply Kerberos and then join AD
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:144
+msgid "AD enrollment details have been saved for AutoYast. Please keep in mind that AD user password is saved in plain text."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:150
msgid ""
+"Enrollment has completed successfully!\n"
"\n"
-"Supported services: nss, pam, sudo, autofs, ssh"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:120 src/lib/yauthclient/params.rb:174
-msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+#. If user enters this dialog once again, the details should be cleared.
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:158
+msgid ""
+"The enrollment process failed.\n"
+"\n"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:125
-msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
+#. ID provider to UI caption mapping and reversed mapping
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:37
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:50
+msgid "Delegate to third-party software library (proxy_lib_name)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:126
-msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:38
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:51
+msgid "Local SSSD file database"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:130
-msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:39
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:49
+msgid "Microsoft Active Directory"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:134
-msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:40
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:48
+msgid "FreeIPA"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:138
-msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:41
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:46
+msgid "Generic directory service (LDAP)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:139
-msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:47
+msgid "Generic Kerberos service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:143
-msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:52
+msgid "The domain does not provide authentication service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:147
-msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
+#. New domain and provider types
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:75
+msgid "Domain name (such as example.com)"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:78
+msgid "Which service provides identity data, such as user names and group memberships?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:83
+msgid "Which service handles user authentication?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:86
+msgid "Enable the domain"
+msgstr ""
+
+#. Create new domain
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:106
+msgid "Please enter the domain name."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:109
+msgid "The domain name collides with a reserved keyword. Please choose a different name."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:112
+msgid "The domain name is already in-use."
+msgstr ""
+
+#. Define Global Parameters
+#. Omit 'services' and 'domains' from section [sssd], because they are never customised directly by the end-user.
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:110
+msgid "Version of configuration file syntax (1 or 2)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:115 src/lib/authui/sssd/params.rb:166
+msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:119
+msgid "The regular expression parses user name and domain name into components"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:123
+msgid "The default printf(3)-compatible format that describes translation of a name/domain tuple into FQDN"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:127
+msgid "Whether or not to use inotify mechanism to monitor resolv.conf to update internal DNS resolver"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:131
+msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:135
+msgid "A default domain name for all names without a domian name component"
+msgstr ""
+
#. Define Global Services Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:154
-msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
+#. NSS configuration options
+#. PAM configuration options
+#. SUDO configuration options
+#. AUTOFS configuration options
+#. SSH configuration options
+#. DOMAIN SECTIONS
+#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:139 src/lib/authui/sssd/params.rb:146
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:188 src/lib/authui/sssd/params.rb:266
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:308 src/lib/authui/sssd/params.rb:320
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:332 src/lib/authui/sssd/params.rb:350
+msgid "Level of details for logging. Can be numeric (0-9) or a big mask such as 0x0010 (lowest level) or 0xFFF (highest level)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:159
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:151
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:156
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:169
-msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:161
+msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:179
-msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:171
+msgid "Maximum number of file descriptors that may be opened at a time by SSSD service process"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:184
-msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:176
+msgid "Number of seconds a client of SSSD process can hold onto a file descriptor without any communication"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:189
-msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:181
+msgid "The service will receive SIGTERM after this number of seconds of consecutive ping check failure"
msgstr ""
-#. NSS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:197
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:193
msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:202
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:198
msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:207
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:203
msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:213
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:209
msgid "Exclude certain users from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:219
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:215
msgid "Exclude certain groups from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:224
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:220
msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:228
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:224 src/lib/authui/sssd/params.rb:510
msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:232 src/lib/yauthclient/params.rb:1185
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:228 src/lib/authui/sssd/params.rb:1213
msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:236
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:232
msgid "Override the login shell for all users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:240
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:236
msgid "Restrict user shell to one of the listed values."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:244
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:240
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:249
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:245
msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:253 src/lib/yauthclient/params.rb:1189
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:249 src/lib/authui/sssd/params.rb:1217
msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:258 src/lib/yauthclient/params.rb:301
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:254 src/lib/authui/sssd/params.rb:301
msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:263
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:259
msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
msgstr ""
-#. PAM configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:271
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:271
msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:276 src/lib/yauthclient/params.rb:281
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:276 src/lib/authui/sssd/params.rb:281
msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:286
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:286
msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:291
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:291
msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
#. The kerberos domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:296 src/lib/yauthclient/params.rb:788
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1073
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:296 src/lib/authui/sssd/params.rb:815
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1100
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
-#. SUDO configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:309
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:313
msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
msgstr ""
-#. AUTOFS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:317
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:325
msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
msgstr ""
-#. SSH configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:325
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:337
msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:330
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:342
msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
msgstr ""
-#. DOMAIN SECTIONS
-#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:339 src/lib/yauthclient/params.rb:344
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:355 src/lib/authui/sssd/params.rb:360
msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:350
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:366
msgid "Read all entities from backend database (increase server load)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:355
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:371
msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:360
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:376
msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:365
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:381
msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:370
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:386
msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:375
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:391
msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:380
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:396
msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:385
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:401
msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:390
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:406
msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:396
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:412
msgid "Cache credentials for offline use"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:401
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:417
msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:408
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:424
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:413
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:429
msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:420
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:436
msgid "The authentication provider used for the domain"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:426
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:442
msgid "The access control provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:431
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:447
msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:437
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:453
msgid "The SUDO provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:443
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:459
msgid "The provider which should handle loading of selinux settings."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:449
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:465
msgid "The provider which should handle fetching of subdomains."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:455
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:471
msgid "The autofs provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:461
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:477
msgid "The provider used for retrieving host identity information."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:466
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:482
msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:471
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:487
msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:477
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:493
msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:482
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:498
msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:486
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:502
msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:490
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:506
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:495
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:516
msgid "Treat user and group names as case sensitive."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:500
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:521
msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:505
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:526
msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
msgstr ""
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:511
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:532
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:516
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:537
msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:521
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:542
msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:530
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:551
msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:535
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:556
msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:540
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:561
msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:545
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:566
msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:550
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:571
msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:555
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:576
msgid "The mail spool directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:559
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:580
msgid "The command that is run after a user is removed."
msgstr ""
#. The ldap domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:568
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:589
+msgid "(Active Directory specific) Use token-groups attribute if available"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:595
msgid "URIs (ldap://) of LDAP servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:574
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:601
msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:579
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:606
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:585 src/lib/yauthclient/params.rb:591
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:612 src/lib/authui/sssd/params.rb:618
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:597
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:624
msgid "Base DN for LDAP search"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:604
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:631
msgid "LDAP schema type"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:608
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:635
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:614
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:641
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:618
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:645
msgid "The authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:623
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:650
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:628
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:655
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:633
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:660
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:638
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:665
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:643
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:670
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:648
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:675
msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:653
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:680
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:658
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:685
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:663
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:690
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:668 src/lib/yauthclient/params.rb:873
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:695 src/lib/authui/sssd/params.rb:900
msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:673
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:700
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:678
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:705
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:683
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:710
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:688
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:715
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:693
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:720
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:698
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:725
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:703
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:730
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:708
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:735
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:713
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:740
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:718
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:745
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:723
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:750
msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:728
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:755
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:733
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:760
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:738
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:765
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:743
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:770
msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:747
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:774
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:752
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:779
msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:753
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:780
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:758
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:785
msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:763
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:790
msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:768
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:795
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:773
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:800
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:778
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:805
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:783
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:810
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:793
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:820
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:798
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:825
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:803
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:830
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:808
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:835
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:813
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:840
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:818
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:845
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:823
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:850
msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:829
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:856
msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:835
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:862
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:841
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:868
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:847
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:874
msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:853
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:880
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:858
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:885
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:863
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:890
msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:868
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:895
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:878
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:905
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:883
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:910
msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:888
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:915
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:893
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:920
msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:899
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:926
msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:904
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:931
msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:909
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:936
msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:914
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:941
msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:919
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:946
msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:924
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:951
msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:929
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:956
msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:934
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:961
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:938
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:965
msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:943
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:970
msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:950
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:977
msgid "Validate server certification in LDAP TLS session"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:954
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:981
msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:958
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:985
msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:962
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:989
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:966
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:993
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:971
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:998
msgid "Specifies acceptable cipher suites."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:976
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1003
msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:981
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1008
msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:985
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1012
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:990
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1017
msgid "Specify the SASL authorization id to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:995
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1022
msgid "Specify the SASL realm to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1000
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1027
msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1005
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1032
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1010
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1037
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1015
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1042
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1020
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1047
msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1025
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1052
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1030
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1057
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1034
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1061
msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1039
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1066
msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1044
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1071
msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1049
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1076
msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1055
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1082
msgid "Comma separated list of access control options."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1060
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1087
msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1065
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1092
msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1078
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1105
msgid "IP address or host names of Kerberos servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1082
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1109
msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1087
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1114
msgid "Kerberos realm (e.g. EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1091 src/lib/yauthclient/params.rb:1096
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1118 src/lib/authui/sssd/params.rb:1123
msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1101
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1128
msgid "Directory to store credential caches."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1106
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1133
msgid "Location of the user's credential cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1111
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1138
msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1116
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1143
msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1121
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1148
msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1126
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1153
msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1130
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1157
msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1134
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1161
msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1138
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1165
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1143
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1170
msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1147
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1174
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1152
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1179
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1191
msgid "Specifies the name of the Active Directory domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1169
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1196
msgid "IP addresses or host names of AD servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1173
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1200
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1177
-msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1205
+msgid "AD hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by AD to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1181
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1209
msgid "Override the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1194
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1222
msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1199
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1227
msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1204
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1232
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1208
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1236
msgid "Specify the domain SID of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1212
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1240
msgid "Specify the name of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1217
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1245
msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1229
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1257
msgid "Specifies the name of the IPA domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1234
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1262
msgid "IP addresses or host names of IPA servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1238
-msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1267
+msgid "IPA hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by IPA to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1243
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1272
msgid "The automounter location this IPA client will be using."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1248
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1277
msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1253
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1282
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1257
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1286
msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
-#. autofs may only start after sssd is started
-#: src/modules/AuthClient.rb:230
-msgid "Failed to enable %s service. Please use system journal to diagnose."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication Client Configuration"
+#~ msgstr "Klienci uwierzytelnieni"
-#: src/modules/AuthClient.rb:232
-msgid "Failed to start %s service. Please use system journal (journalctl -n -u %s) to diagnose."
-msgstr ""
-
-#. end Export
-#. ################################################################
-#. ################################################################
-#. Summary()
-#. returns html formated configuration summary
-#. @return summary
-#: src/modules/AuthClient.rb:345
-msgid "System is configured for using nss_ldap.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:348
-msgid "System is configured for using sssd.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:354
-msgid "System is configured for using OES.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:357
-msgid "System is configured for using /etc/passwd only.\n"
-msgstr ""
-
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Anuluj"
@@ -1139,17 +1728,11 @@
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Nowy"
-#~ msgid "Basic Settings:"
-#~ msgstr "Podstawowe ustawienia:"
-
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Dodaj"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Edycja"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Usuń"
-
#~ msgid "SPAM Prevention"
#~ msgstr "Zapobieganie wiadomościom niechcianym"
Modified: trunk/yast/pl/po/auth-server.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/auth-server.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/auth-server.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -302,8 +302,7 @@
msgstr "Zarejestruj w demonie &SLP"
#. `HWeight(1, `PushButton( `id( `pb_interface_ldaps), "Interfaces ...")),
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:88
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:127
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:88 src/include/auth-server/widgets.rb:127
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
@@ -446,12 +445,12 @@
msgid "Configure Account for Replication"
msgstr "Konfiguracja konta dla replikacji"
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:914
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1173
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:908
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1167
msgid "is not a valid LDAP DN"
msgstr "nie jest prawidłowym DN usługi LDAP"
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1679
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1673
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
@@ -477,8 +476,8 @@
msgid "Provider Details"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1607
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1702
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1601
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1696
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
@@ -486,7 +485,7 @@
msgid "Provider Hostname"
msgstr "Nazwa hosta dostawcy"
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1624
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1618
msgid "Use StartTLS"
msgstr "Użyj StartTLS"
@@ -567,8 +566,8 @@
msgid "Checking the authentication credentials defined in the replication configuration on the provider server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1971
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1998
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1992
msgid "The test returned the following error messages:"
msgstr "Test zwrócił następujące komunikaty błędów:"
@@ -1857,8 +1856,7 @@
#. Initialization dialog contents
#. Initialization dialog contents
#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:175
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:53
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:124
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:53 src/include/auth-server/wizards.rb:124
#: src/include/auth-server/wizards.rb:207
#: src/include/auth-server/wizards.rb:300
msgid "Initializing..."
@@ -2232,7 +2230,7 @@
msgid "Index Cache (IDL cache)"
msgstr "Bufor indeksu (bufor IDL)"
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2102
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2096
msgid "Checkpoint Settings"
msgstr ""
@@ -2301,7 +2299,7 @@
msgstr "Dodaj indeks"
#. encoding: utf-8
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2239
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2233
msgid "Password Policy Settings"
msgstr "Ustawienia założeń haseł"
@@ -2462,237 +2460,237 @@
msgstr "Katalog nie istnieje. Utworzyć go?"
#. try to read the ppolicy from the server
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:631
msgid "Authentication failed. The password is probably incorrect.\n"
msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się. Hasło jest prawdopodobnie nieprawidłowe.\n"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:640
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:634
msgid "The error message was: '"
msgstr "Komunikat błędu: \""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:645
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:639
msgid "Try again?"
msgstr "Spróbować ponownie?"
#. PasswordPolicyDialog only returns the changes made to the original
#. Entry, try to merge them here
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:720
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:714
msgid "Available Attribute Types"
msgstr "Dostępne typy atrybutu"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:724
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:718
msgid "Selected Attribute Types"
msgstr "Zaznaczone typy atrybutu"
#. Popup to add/edit the acl "by" clauses
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:985
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:807 src/modules/LdapDatabase.rb:979
msgid "Who should this rule apply to"
msgstr "Do kogo powinna odnosić się ta zasada"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:819 src/modules/LdapDatabase.rb:946
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:989 src/modules/LdapDatabase.rb:1227
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:940
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:983 src/modules/LdapDatabase.rb:1221
msgid "Entry DN"
msgstr "DN wpisu"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:820 src/modules/LdapDatabase.rb:990
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:814 src/modules/LdapDatabase.rb:984
msgid "Select"
msgstr "Wybór"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:826
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:820
msgid "Define the Access Level"
msgstr "Zdefiniuj poziom dostępu"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:836
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:830
msgid "Stop access control evaluation here (default)"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:837
msgid "Continue with next access control rule (\"break\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:849
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
msgid "Continue evaluation of this rule (\"continue\")"
msgstr "Kontynuuj przetwarzanie tej reguły (\"continue\")"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:904
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:898
msgid "Please enter a DN in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:948 src/modules/LdapDatabase.rb:1090
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1225
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:942 src/modules/LdapDatabase.rb:1084
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1219
msgid "Subtree DN"
msgstr "DN podgrupy"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:950
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:944
msgid "Group DN"
msgstr "DN grupy"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:973
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:967
msgid "Edit Access Control Rule"
msgstr "Edytuj zasadę kontroli dostępu"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:978
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:972
msgid "Target Objects"
msgstr "Obiekty docelowe"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:999
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:993
msgid "Matching the filter:"
msgstr "Pasujące do filtra:"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1006
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1000
msgid "LDAP Filter"
msgstr "Filtr LDAP"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1016
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1010
msgid "Apply this rule only to the listed attribute"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1021 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1015 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1017
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1029 src/modules/LdapDatabase.rb:1041
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023 src/modules/LdapDatabase.rb:1035
msgid "Access Level"
msgstr "Poziom dostępu"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1039
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1033
msgid "Who"
msgstr "Kto"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1040 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1034 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "DN"
msgstr "DN"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1036
msgid "Flow Control"
msgstr "Sterowanie przepływu"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1047 src/modules/LdapDatabase.rb:1319
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1041 src/modules/LdapDatabase.rb:1313
msgid "Up"
msgstr "Zainstalowanie nowszej wersji"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1048 src/modules/LdapDatabase.rb:1320
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042 src/modules/LdapDatabase.rb:1314
msgid "Down"
msgstr "Zainstalowanie starszej wersji"
#. FIXME: Validate attribute types
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1185
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1179
msgid "Enter a list of valid attributes in the <b>Attributes</b> textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1191
msgid "Enter valid a LDAP filter in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1203
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
msgid "You must add at least one item to the \"Access Level\" list."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Target"
msgstr "Serwer"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1347
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1341
msgid ""
"The selected database contains access control rules that are currently\n"
"not supported by YaST. The Access Control Dialog will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1594
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1588
msgid "This database is a Replication Consumer."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1614
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1608
msgid "Provider Name"
msgstr "Nazwa dostawcy"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1619 src/modules/LdapDatabase.rb:1716
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1613 src/modules/LdapDatabase.rb:1710
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1631
msgid "Replication Type"
msgstr "Typ replikacji"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1644
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1638
msgid "Replication Interval"
msgstr "Interwał replikacji"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1647
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1641
msgid "Days"
msgstr "Dni"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1651
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1645
msgid "Hours"
msgstr "Godziny"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1655 src/modules/LdapDatabase.rb:2118
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1649 src/modules/LdapDatabase.rb:2112
msgid "Minutes"
msgstr "Minuty"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1659
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1653
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1672
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1666
msgid "Authentication DN"
msgstr "Nazwa wyróżniająca uwierzytelniania"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1693
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1687
msgid "Custom update referral"
msgstr "Niestandardowe odwołanie aktualizacji"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1709
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1703
msgid "Target Host"
msgstr "Host docelowy"
#. no updateref
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1929
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1923
msgid "Invalid replication interval specified"
msgstr ""
#. test connection
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1959
msgid "Checking LDAP connectivity to the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1980 src/modules/LdapDatabase.rb:2007
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1974 src/modules/LdapDatabase.rb:2001
msgid "Do you still want to continue?"
msgstr "Czy w dalszym ciągu kontynuować?"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1983
msgid "Checking the LDAPsync capabilities of the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1995
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
msgid "Please verify that the target server is enabled to be a LDAPsync provider"
msgstr "Proszę sprawdzić, czy serwer docelowy jest skonfigurowany jako dostawca LDAPsync"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2094
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2088
msgid "Enable ldapsync provider for this database"
msgstr "Włącz dostawcę ldapsync dla tej bazy danych"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2108 src/modules/LdapDatabase.rb:2144
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2102 src/modules/LdapDatabase.rb:2138
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2125
msgid "Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2137
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
msgid "Enable Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2271
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2265
msgid "Replication Settings"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/pl/po/autoinst.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/autoinst.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/autoinst.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: autoinst\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-25 18:32+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Zajączkowski\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
#: src/clients/autoinst_test_clone.rb:16 src/clients/autoyast.rb:123
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:622
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:352
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:364
msgid "This may take a while"
msgstr "To może chwilę potrwać"
@@ -52,14 +52,13 @@
#. command line options
#. Init variables
-#. Import users configuration from the profile
-#.
+#. unique id
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:410
-#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:484
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:184 src/clients/inst_autosetup.rb:457
+#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:492
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:997
msgid ""
"Error while parsing the control file.\n"
"Check the log files for more details or fix the\n"
@@ -257,7 +256,7 @@
msgstr "Należy najpierw wybrać plik z tabeli."
#. Help text for last dialog of base installation
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:35
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:38
msgid ""
"<p>\n"
"Please wait while the system is being configured.\n"
@@ -268,75 +267,59 @@
"</p>"
#. Progress bar that displays overall progress in this dialog
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:60
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:63
msgid "Progress"
msgstr "Postęp"
#. Dialog title for autoyast dialog
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:69
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:72
msgid "Configuring System according to auto-install settings"
msgstr "Konfigurowanie systemu zgodnie z ustawieniami automatycznej instalacji"
#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
-#. list of unsupported sections of the profile
-#. Do not translate words in brackets
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:88
-msgid ""
-"These sections of AutoYaST profile are not supported anymore:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please, use, e.g., <scripts/> or <files/> to change the configuration."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
#. list of unknown sections of the profile
#. Do not translate words in brackets
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:103
-msgid ""
-"These sections of AutoYaST profile cannot be processed on this system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Maybe they were misspelled or your profile does not contain all the needed YaST packages in <software/> section."
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:94
+msgid "These sections of AutoYaST profile cannot be processed on this system:<br><br>%s<br><br>Maybe they were misspelled or your profile does not contain all the needed YaST packages in <software/> section."
msgstr ""
#. determine name of client, if not use default name
#. Call::Function(module_auto, ["Import", eval(Profile::current[resource]:$[]) ]);
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:192 src/clients/inst_autoconfigure.rb:221
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:234
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:184 src/clients/inst_autoconfigure.rb:213
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:226
msgid "Configuring %1"
msgstr "Konfigurowanie %1"
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:194 src/clients/inst_autoconfigure.rb:223
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:236
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:186 src/clients/inst_autoconfigure.rb:215
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:228
msgid "Not Configuring %1"
msgstr "Nie można skonfigurować %1"
#. online update
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:288
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:280
msgid "Executing Post-Scripts"
msgstr "Wykonywanie skryptów poinstalacyjnych"
# Wydaje mi się, że aktywne usługi dobrze oddaje kontekst zamiast:
# Ponowne uruchamianie wszystkich uruchomionych usług
-#. Do not restart dbus. Otherwise some services will hang.
-#. bnc#937900
+#. Do not restart NetworkManager* services
+#. bnc#955260
#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:304
msgid "Restarting all running services"
msgstr "Ponowne uruchamianie wszystkich aktywnych usług"
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:327
+#. Filtering out all services which must not to be restarted
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:326
msgid "Activating systemd default target"
msgstr "Aktywacja domyślnego celu systemd"
#. Just in case, remove this file to avoid reconfiguring...
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:342
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:341
msgid "Finishing Configuration"
msgstr "Zakończenie konfiguracji"
#. NetworkInterfaces::Write( ".*" );
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:448
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:447
msgid "Processing resource %1"
msgstr "Przetwarzanie zasobu %1"
@@ -396,8 +379,15 @@
"uruchomienie skryptu obrazu nie powiodło się:\n"
"%1"
-#. import "Arch";
#. encoding: utf-8
+#. File: clients/inst_autoinit.ycp
+#. Package: Auto-installation
+#. Summary: Parses XML Profile for automatic installation
+#. Authors: Anas Nashif <nashif(a)suse.de>
+#.
+#. $Id$
+#.
+#. encoding: utf-8
#. File: clients/autoinst_post.ycp
#. Package: Auto-installation
#. Author: Anas Nashif <nashif(a)suse.de>
@@ -405,7 +395,7 @@
#. the system as described in the profile file.
#.
#. $Id$
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:37 src/clients/inst_autopost.rb:48
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:38 src/clients/inst_autopost.rb:48
msgid ""
"<p>\n"
"Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</p>\n"
@@ -413,59 +403,45 @@
"<p>\n"
"Proszę poczekać, system jest przygotowywany do automatycznej instalacji\n"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:41
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:42
msgid "Probe hardware"
msgstr "Sprawdź sprzęt"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:42
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:43
msgid "Retrieve & Read Control File"
msgstr "Odzyskaj i odczytaj plik kontrolny"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:43
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:44
msgid "Parse control file"
msgstr "Przetwórz plik kontrolny"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:44 src/clients/inst_autoinit.rb:201
+#. Checking profile for unsupported sections.
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:45 src/clients/inst_autoinit.rb:199
msgid "Initial Configuration"
msgstr "Konfiguracja wstępna"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:49 src/clients/inst_autopost.rb:66
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:50 src/clients/inst_autopost.rb:66
msgid "Preparing System for Automatic Installation"
msgstr "Przygotowywanie systemu do automatycznej instalacji"
#. progress bar length
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:57
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:58
msgid "Preprobing stage"
msgstr "Etap wstępnego sprawdzania systemu"
-#. // moved to autoset to fulfill fate #301193
-#. // the DASD section in an autoyast profile can't be changed via pre-script
-#. //
-#. if( Arch::s390 () && AutoinstConfig::remoteProfile == true ) {
-#. y2milestone("arch=s390 and remote_profile=true");
-#. symbol ret = processProfile();
-#. if( ret != `ok ) {
-#. return ret;
-#. }
-#. y2milestone("processProfile=ok");
-#. profileFetched = true;
-#.
-#. // FIXME: the hardcoded stuff should be in the control.xml later
-#. if( haskey(Profile::current, "dasd") ) {
-#. y2milestone("dasd found");
-#. Call::Function("dasd_auto", ["Import", Profile::current["dasd"]:$[] ]);
-#. }
-#. if( haskey(Profile::current, "zfcp") ) {
-#. y2milestone("zfcp found");
-#. Call::Function("zfcp_auto", ["Import", Profile::current["zfcp"]:$[] ]);
-#. }
-#. }
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:90
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:69
msgid "Probing hardware..."
msgstr "Sprawdzanie sprzętu..."
+#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
+#. list of unsupported sections of the profile
+#. Do not translate words in brackets
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:128
+msgid "These sections of AutoYaST profile are not supported anymore:<br><br>%s<br><br>Please, use, e.g., <scripts/> or <files/> to change the configuration."
+msgstr ""
+
#. Set reporting behaviour to default, changed later if required
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:183
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:179
msgid "Parsing control file"
msgstr "Przetwarzanie pliku kontrolnego"
@@ -509,56 +485,66 @@
#. Uwe Gansert <ug(a)suse.de>
#.
#. $Id: inst_autosetup.ycp 61521 2010-03-29 09:10:07Z ug $
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:53 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:51 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:43
msgid "<P>Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</P>"
msgstr "<P>Proszę poczekać, aż system zostanie przygotowany do automatycznej instalacji.</P>"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:55 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:48
msgid "Execute pre-install user scripts"
msgstr "Wykonaj przedinstalacyjne skrypty użytkownika"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:56 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
msgid "Configure General Settings "
msgstr "Konfiguracja ustawień ogólnych "
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:49
msgid "Set up language"
msgstr "Ustaw język"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58
msgid "Create partition plans"
msgstr "Wykonaj podział na partycje"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
msgid "Configure Bootloader"
msgstr "Skonfiguruj program rozruchowy"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:62 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:50
msgid "Registration"
msgstr "Rejestracja"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
msgid "Configure Software selections"
msgstr "Skonfiguruj wybór oprogramowania"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:62
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr "Konfiguracja domyślnego Celu Systemd "
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:63
#, fuzzy
msgid "Configure users and groups"
msgstr "Konfiguruj grupę woluminów"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
+msgid "Import SSH keys/settings"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure Drives"
+msgid "Confirm License"
+msgstr "Konfiguracja napędów"
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:57
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr "Wykonywanie przedinstalacyjnych skryptów użytkownika..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
msgid "Configuring general settings..."
msgstr "Konfigurowanie ustawień ogólnych..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:58
msgid "Setting up language..."
msgstr "Ustawianie języka..."
@@ -566,16 +552,16 @@
msgid "Creating partition plans..."
msgstr "Partycjonowanie dysku/ów..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr "Konfigurowanie programu rozruchowego..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:59
#, fuzzy
msgid "Registering the system..."
msgstr "Naprawianie systemu plików..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring Software selections..."
msgstr "Konfigurowanie wyboru oprogramowania..."
@@ -587,7 +573,19 @@
msgid "Importing users and groups configuration..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:81 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing Kickstart file..."
+msgid "Importing SSH keys/settings..."
+msgstr "Importowanie pliku Kickstart..."
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuring language..."
+msgid "Confirming License..."
+msgstr "Konfiguracja języka..."
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:83 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr "Przygotowywanie systemu do automatycznej instalacji"
@@ -596,19 +594,19 @@
#. while the general inst_finish process at the end of the
#. first stage. But for the installation workflow the linuxrc
#. network settings will be taken. (bnc#944942)
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:183
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:185
msgid "Handling Add-On Products..."
msgstr "Obsługa produktów dodatkowych..."
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:202 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:210 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:145
msgid "Configuring language..."
msgstr "Konfiguracja języka..."
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:290
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:298
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
@@ -616,8 +614,9 @@
"Błąd podczas konfigurowania partycji.\n"
"Proszę spróbować ponownie.\n"
-#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:344
+#. Adding selections (defined in PackageAI) to libzypp and solving
+#. package dependencies.
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:361
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -695,11 +694,11 @@
#. Select packages
#. @return [Symbol]
-#: src/clients/software_auto.rb:87
+#: src/clients/software_auto.rb:88
msgid "Software Selection"
msgstr "Wybór oprogramowania"
-#: src/clients/software_auto.rb:88
+#: src/clients/software_auto.rb:89
msgid ""
"<p>\n"
"Select one of the following <b>base</b> selections and click <i>Detailed<i> to add\n"
@@ -715,19 +714,19 @@
#. AutoinstSoftware::pmInit();
#. string mainRepo = "http://10.10.0.162/SLES11/DVD1/";
#. string mainRepo = "ftp://10.10.0.100/install/SLP/openSUSE-11.2/x86_64/DVD1/";
-#: src/clients/software_auto.rb:120
+#: src/clients/software_auto.rb:121
msgid "Location of the installation source (like http://myhost/11.3/DVD1/)"
msgstr "Lokalizacja źródła instalacji (np. http://myhost/11.3/DVD1/)"
-#: src/clients/software_auto.rb:128
+#: src/clients/software_auto.rb:129
msgid "The inst-source of this system (you can't create images if you choose this)"
msgstr "Źródło instalacji tego systemu (jeśli wybierzesz tę opcję nie będziesz mógł utworzyć obrazu)"
-#: src/clients/software_auto.rb:164
+#: src/clients/software_auto.rb:165
msgid "using that installation source failed"
msgstr "użycie tego źródła instalacji nie powiodło się"
-#: src/clients/software_auto.rb:189
+#: src/clients/software_auto.rb:190
msgid "Reading package database..."
msgstr "Odczytywanie bazy pakietów..."
@@ -980,6 +979,11 @@
msgid "Volgroup device name"
msgstr "Nazwa grupy woluminów"
+#. FIXME: why not pass the variable always?
+#: src/include/autoinstall/ask.rb:540
+msgid "A user defined script is running. This may take a while."
+msgstr ""
+
#. Shows a dialog when 'control file' can't be found
#. @param [String] original Original value
#. @return [String] new value
@@ -1470,8 +1474,7 @@
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:94
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:101
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:94 src/include/autoinstall/dialogs.rb:101
msgid "Select Directory"
msgstr "Należy wybrać katalog"
@@ -1594,7 +1597,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:807
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:819
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr "Sprawdzanie XML z walidacją RNG..."
@@ -1604,7 +1607,7 @@
msgstr "Sekcja %1: "
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:819
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:831
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr "Sprawdzanie XML z walidacją RNC..."
@@ -1984,67 +1987,6 @@
"tworzyć niesformatowane partycje LVM i RAID, jako przygotowanie.\n"
"</p>\n"
-#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:123
-msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
-msgstr "Nie można znaleźć URL '%1' poprzez protokół HTTP(S). Serwer zwrócił odpowiedź %2."
-
-#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:143
-msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
-msgstr "Nie można znaleźć URL '%1' poprzez protokół FTP. Serwer zwrócił odpowiedź %2."
-
-#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:159
-msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
-msgstr "Odczytanie pliku na %1/%2 nie powiodło się.\n"
-
-#: src/include/autoinstall/io.rb:175
-msgid "Reading file on %1 failed.\n"
-msgstr "Odczytanie pliku na %1 nie powiodło się.\n"
-
-#. autoyast tried to mount the CD but had no success.
-#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
-#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
-#: src/include/autoinstall/io.rb:237 src/include/autoinstall/io.rb:293
-#: src/include/autoinstall/io.rb:337
-msgid "Mounting %1 failed."
-msgstr "Montowanie %1 nie powiodło się."
-
-#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:268
-msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
-msgstr "Oczytanie pliku na CD nie powiodło się. Ścieżka: %1/%2."
-
-#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
-#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
-#: src/include/autoinstall/io.rb:316 src/include/autoinstall/io.rb:360
-msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
-msgstr "Nie można odzyskać zdalnego pliku %1."
-
-#. this is workaround for bnc#849767
-#. because of changes in autoyast startup this code is now
-#. called much sooner (before Storage stuff is initialized)
-#. call dummy method to trigger Storage initialization
-#: src/include/autoinstall/io.rb:485
-msgid "%1 is not mounted and mount failed"
-msgstr "%1 nie jest zamontowany oraz montowanie nie powiodło się"
-
-#. autoyast tried to copy a file but that file can't be found
-#: src/include/autoinstall/io.rb:505
-msgid "File %1 cannot be found"
-msgstr "Nie można znaleźć pliku %1."
-
-#. Device
-#: src/include/autoinstall/io.rb:527
-msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
-msgstr "Nie można znaleźć URL '%1' poprzez protokół TFTP."
-
-#. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol
-#: src/include/autoinstall/io.rb:534
-msgid "Unknown protocol %1."
-msgstr "Nieznany protokół %1."
-
#. Script Configuration
#. @return script configuration dialog
#: src/include/autoinstall/script_dialogs.rb:30
@@ -2312,12 +2254,12 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:738
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:905 src/modules/Profile.rb:750
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr "Parser XML zgłasza błąd podczas przetwarzania profilu AutoYaST. Komunikat błędu:\n"
#. backdoor for merging problems.
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1054
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1050
msgid ""
"\n"
"User-defined classes could not be retrieved. Make sure all classes \n"
@@ -2333,45 +2275,45 @@
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
#. comment will look like this: "(description=BLA BLA)"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:278
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:279
msgid "Choose Profile"
msgstr "Wybierz profil"
#. SetProtocolMessage ()
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:334
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:335
msgid "Retrieving control file from floppy."
msgstr "Odzyskiwanie pliku kontrolnego z dyskietki."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:337
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:338
msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2."
msgstr "Odzyskiwanie pliku kontrolnego (%1) z serwera TFTP: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:343
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:344
msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2."
msgstr "Odzyskiwanie pliku kontrolnego (%1) z serwera NFS: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:349
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:350
msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2."
msgstr "Odzyskiwanie pliku kontrolnego (%1) z serwera HTTP: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:355
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:356
msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2."
msgstr "Odzyskiwanie pliku kontrolnego (%1) z serwera FTP: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:362
msgid "Copying control file from file: %1."
msgstr "Kopiowanie pliku kontrolnego z pliku: %1."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:366
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:367
msgid "Copying control file from device: /dev/%1."
msgstr "Kopiowanie pliku kontrolnego z urządzenia: /dev/%1."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:370
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:371
msgid "Copying control file from default location."
msgstr "Kopiowanie pliku kontrolnego z domyślnej lokalizacji."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:372
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:373
msgid "Source unknown."
msgstr "Nieznane źródło."
@@ -2381,7 +2323,7 @@
#. {
#. local_rules_file = (string)WFM::Args(1);
#. }
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:453
msgid ""
"<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n"
"<p>Almost all resources of the control file can be\n"
@@ -2391,7 +2333,7 @@
"<p>Korzystając z systemu zarządzania konfiguracją można\n"
"konfigurować prawie wszystkie zasoby z plików sterujących.</p>\n"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:458
msgid ""
"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
"through the YaST Control Center. Instead of configuring this system, the data\n"
@@ -2406,7 +2348,7 @@
"konfiguracji tego systemu.\n"
"</p>\n"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:464
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:465
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
@@ -2512,21 +2454,21 @@
msgstr "Nowe klucze GPG nie będą importowane"
#. NTP syncing
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:414
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:419
msgid "Syncing time..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is the name of the ntp server
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:416
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:421
msgid "Syncing time with %s."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:420
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:425
#, fuzzy
msgid "Time syncing failed."
msgstr "Montowanie %1 nie powiodło się."
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:424
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:429
msgid "Cannot update system time."
msgstr ""
@@ -2547,73 +2489,73 @@
#. @return [String] configuration summary dialog
#. return Summary of configuration
#. @return [String] configuration summary dialog
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:682 src/modules/AutoinstStorage.rb:913
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:691 src/modules/AutoinstStorage.rb:913
msgid "Drives"
msgstr "Napędy"
#. We are counting harddisks only (type CT_DISK)
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:688
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:697
msgid "%s drive in total"
msgid_plural "%s drives in total"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:707
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:716
msgid "Not yet cloned."
msgstr ""
#. Return Summary
#. @return [String] summary
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:328
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:329
msgid "Preinstallation Scripts"
msgstr "Skrypty przedinstalacyjne"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:341
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:342
msgid "Postinstallation Scripts"
msgstr "Skrypty poinstalacyjne"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:354
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:355
msgid "Chroot Scripts"
msgstr "Skrypty chroot"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:367
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:368
msgid "Init Scripts"
msgstr "Skrypty inicjalizujące"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:380
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:381
msgid "Postpartitioning Scripts"
msgstr "Skrypty partycjonowania poinstalacyjnego"
#. return type of script as formatted string
#. @param script type
#. @return [String] type as translated string
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:475
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:476
msgid "Pre"
msgstr "Przed"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:477
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:478
msgid "Post"
msgstr "Po"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:479
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:480
msgid "Init"
msgstr "Init"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:481
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:482
msgid "Chroot"
msgstr "Chroot"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:483
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:484
msgid "Postpartitioning"
msgstr "Partycjonowanie poinstalacyjne"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:485
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:486
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
#. warning text during the installation. %1 is a list of package names
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:172
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:174
msgid ""
"These packages could not be found in the software repositories:\n"
"%1"
@@ -2623,31 +2565,31 @@
#. 4 means "already exists"
#. Add add-ons
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:327 src/modules/AutoinstSoftware.rb:347
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:329 src/modules/AutoinstSoftware.rb:349
msgid "Adding repo %1 failed"
msgstr "Dodanie repozytorium %1 nie powiodło się"
#. Install
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:375
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:377
msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr "Tworzenie obrazu podczas instalacji wzorców nie powiodło się. Proszę sprawdzić /tmp/ay_image.log"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:383
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:385
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr "Tworzenie obrazu - instalowanie pakietów"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:393
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:395
msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr "Tworzenie obrazu podczas instalacji pakietów nie powiodło się. Proszę sprawdzić /tmp/ay_image.log"
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:404
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:406
msgid "Store image to ..."
msgstr "Przechowaj obraz w ..."
#. Compress image:
#. tar cfz /srv/www/htdocs/image.tar.gz --exclude="proc*" .
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:433
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:435
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
@@ -2655,16 +2597,16 @@
"Możesz teraz dokonać zmian dotyczących obrazu w %1/\n"
"Jeśli zostanie naciśnięty przycisk OK, plik obrazu zostanie skompresowany i nie będzie można wprowadzać zmian."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:447
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:449
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr "Kompresja pliku obrazu nie powiodła się w '%1'. Proszę sprawdzić /tmp/ay_image.log"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:454
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:456
msgid "Image created successfully"
msgstr "Plik obrazu został utworzony poprawnie"
#. copy a directory (ends with / in directory.yast)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:490
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:492
msgid ""
"can not get the directory.yast file at `%1`.\n"
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
@@ -2673,30 +2615,30 @@
"Jeśli go brakuje, można utworzyć ten plik poleceniem 'ls -F > directory.yast'."
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:524
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:526
msgid "can not read '%1'. Try again?"
msgstr "nie można czytać '%1'. Spróbować ponownie?"
#. copy a file
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:542
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:544
msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
msgstr "nie można czytać '%1'. Utworzenie obrazu ISO nie powiodło się"
#. we will have the image.tar.gz and autoinst.xml on the root of the DVD/CD
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:572
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:574
msgid "Preparing ISO Filestructure ..."
msgstr "Przygotowywanie struktury plików obrazu ISO ..."
#. prepare and save isolinux.cfg boot menu of the media
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:621
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:623
msgid "boot config for the DVD"
msgstr "konfiguracja bloku startowego dla DVD"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:625
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:627
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:628
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:630
msgid ""
"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
@@ -2706,43 +2648,43 @@
#. create the actual ISO file
#. Popup::Message( _("Please choose a place where you want to save the ISO file in the next dialog") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:647
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:649
msgid "Store ISO image to ..."
msgstr "Przechowaj obraz ISO w ..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:648
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:650
msgid "Creating ISO File ..."
msgstr "Tworzenie obrazu ISO ..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:669
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:671
msgid "ISO successfully created at %1"
msgstr "Obraz ISO został utworzony poprawnie w %1"
#. Summary
#. @return Html formatted configuration summary
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:745
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:753
msgid "Selected Patterns"
msgstr "Wybrane wzorce"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:755
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:763
msgid "Individually Selected Packages"
msgstr "Indywidualnie wybrane pakiety"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:761
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:769
msgid "Packages to Remove"
msgstr "Pakiety do usunięcia"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:768
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:776
msgid "Force Kernel Package"
msgstr "Wymuś pakiet jądra systemu"
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:858
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:871
msgid "Could not set patterns: %1."
msgstr "Nie można ustawić wzorców: %1"
#. Solve dependencies
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:919
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:932
msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
msgstr "Uruchomienie pakietu resolvera nie powiodło się. Proszę sprawdzić sekcję oprogramowania w profilu programu autoYaST."
@@ -2787,14 +2729,14 @@
#. Prepare Profile for saving and remove empty data structs
#. @return [void]
-#: src/modules/Profile.rb:351
+#: src/modules/Profile.rb:363
msgid "Collecting configuration data..."
msgstr "Zbieranie danych konfiguracyjnych..."
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:454
+#: src/modules/Profile.rb:466
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
msgstr "Zaszyfrowany profil AutoYaST. Należy wprowadzić hasło dwukrotnie."
@@ -2802,14 +2744,14 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:528
+#: src/modules/Profile.rb:540
msgid "Could not write section %1 to file %2."
msgstr "Nie można zapisać sekcji %1 do pliku %2."
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:695 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:707 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
msgstr "Zaszyfrowany profil AutoYaST. Należy wprowadzić prawidłowe hasło."
@@ -2827,6 +2769,39 @@
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
+#~ msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
+#~ msgstr "Nie można znaleźć URL '%1' poprzez protokół HTTP(S). Serwer zwrócił odpowiedź %2."
+
+#~ msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
+#~ msgstr "Nie można znaleźć URL '%1' poprzez protokół FTP. Serwer zwrócił odpowiedź %2."
+
+#~ msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
+#~ msgstr "Odczytanie pliku na %1/%2 nie powiodło się.\n"
+
+#~ msgid "Reading file on %1 failed.\n"
+#~ msgstr "Odczytanie pliku na %1 nie powiodło się.\n"
+
+#~ msgid "Mounting %1 failed."
+#~ msgstr "Montowanie %1 nie powiodło się."
+
+#~ msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
+#~ msgstr "Oczytanie pliku na CD nie powiodło się. Ścieżka: %1/%2."
+
+#~ msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
+#~ msgstr "Nie można odzyskać zdalnego pliku %1."
+
+#~ msgid "%1 is not mounted and mount failed"
+#~ msgstr "%1 nie jest zamontowany oraz montowanie nie powiodło się"
+
+#~ msgid "File %1 cannot be found"
+#~ msgstr "Nie można znaleźć pliku %1."
+
+#~ msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
+#~ msgstr "Nie można znaleźć URL '%1' poprzez protokół TFTP."
+
+#~ msgid "Unknown protocol %1."
+#~ msgstr "Nieznany protokół %1."
+
#~ msgid "Configure runlevel"
#~ msgstr "Skonfiguruj poziom pracy"
@@ -2975,9 +2950,6 @@
#~ "<p>\n"
#~ "Więcej informacji znajduje się w dokumentacji.</p>\n"
-#~ msgid "Configure Drives"
-#~ msgstr "Konfiguracja napędów"
-
#~ msgid "&Drive"
#~ msgstr "Napę&d"
Modified: trunk/yast/pl/po/base.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/base.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/base.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Mariusz Fik <fisiu(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
@@ -81,79 +81,79 @@
msgstr "Ten moduł YaST2 nie obsługuje interfejsu tekstowego."
#. translators: default error message for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:324
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:322
msgid "Use 'help' for a complete list of available commands."
msgstr "Polecenie 'help' wyświetla listę wszystkich dostępnych poleceń."
#. translators: default error message for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:329
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:327
msgid "Use 'yast2 %1 help' for a complete list of available commands."
msgstr "Polecenie 'yast2 %1 help' wyświetla listę wszystkich dostępnych poleceń."
#. translators: error message in command line interface
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:367
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:365
msgid "Unknown Command: %1"
msgstr "Nieznane polecenie: %1"
#. translators: error message - user did not provide a value for option %1 on the command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:405
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:403
msgid "Option '%1' is missing value."
msgstr "Nie podano wartości dla opcji '%1'."
#. translators: error message, %1 is a command, %2 is the wrong option given by the user
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:440
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:438
msgid "Unknown option for command '%1': %2"
msgstr "Nieznana opcja polecenia '%1': %2"
#. translators: error message, %2 is the value given
#. translators: error message, %2 is the value given
#. translators: error message, %2 is the value given
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:461
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:473
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:483
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:459
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:471
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:481
msgid "Invalid value for option '%1': %2"
msgstr "Nieprawidłowa wartość opcji '%1': %2"
#. translators: error message, %2 is expected type, %3 is the value given
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:501
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:495
msgid "Invalid value for option '%1' -- expected '%2', received %3"
msgstr "Nieprawidłowa wartość opcji '%1' -- oczekiwano '%2', otrzymano %3"
#. translators: error message if option has a value, but cannot have one
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:522
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:515
msgid "Option '%1' cannot have a value. Given value: %2"
msgstr "Opcja '%1' nie może mieć wartości. Podana wartość: %2"
#. translators: error message, how to get command line help for interactive mode
#. %1 is the module name, %2 is the action name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:541
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:533
msgid "Use '%1 %2 help' for a complete list of available options."
msgstr "Polecenie '%1 %2 help' wyświetla listę dostępnych opcji."
#. translators: error message, how to get command line help for non-interactive mode
#. %1 is the module name, %2 is the action name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:551
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:543
msgid "Use 'yast2 %1 %2 help' for a complete list of available options."
msgstr "Polecenie 'yast2 %1 %2 help' wyświetla listę dostępnych opcji."
#. translators: command line interface header, %1 is identification of the module
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:569
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:561
msgid "YaST Configuration Module %1\n"
msgstr "Moduł konfiguracyjny YaST %1\n"
#. translators: the command does not provide any help
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:593
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:585
msgid "No help available"
msgstr "Pomoc nie jest dostępna"
#. Process <command> "help"
#. translators: %1 is the command name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:597
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:589
msgid "Command '%1'"
msgstr "Polecenie '%1'"
#. translators: command line options
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:617
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:609
msgid ""
"\n"
" Options:"
@@ -162,7 +162,7 @@
" Opcje: "
#. additional help for using command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:706
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:698
msgid ""
"\n"
" Options of the [string] type must be written in the form 'option=value'."
@@ -171,7 +171,7 @@
" Opcje typu [ciąg] muszą mieć formę 'option=value'."
#. translators: example title for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:713
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:705
msgid ""
"\n"
" Example:"
@@ -180,137 +180,137 @@
" Przykład:"
#. translators: default module description if none is provided by the module itself
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:743
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:735
msgid "This is a YaST module."
msgstr "To jest moduł YaST."
#. translators: short help title for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:748
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:740
msgid "Basic Syntax:"
msgstr "Podstawowa składnia:"
#. translators: module command line help, %1 is the module name
#. translate <command> and [options] only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:763
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:755
msgid " yast2 %1 <command> [verbose] [options]"
msgstr " yast2 %1 <polecenie> [verbose] [opcje]"
#. translators: module command line help, %1 is the module name
#. translate <command> only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:790
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:782
msgid " yast2 %1 <command> help"
msgstr " yast2 %1 <polecenie> help"
#. translators: module command line help
#. translate <command> and [options] only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:797
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:789
msgid " <command> [options]"
msgstr " <polecenie> [opcje]"
#. translators: module command line help
#. translate <command> only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:800
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:792
msgid " <command> help"
msgstr " <polecenie> help"
#. translators: command line title: list of available commands
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:812
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:804
msgid "Commands:"
msgstr "Polecenia:"
#. translators: error message: module does not provide any help messages
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:828
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:820
msgid "No help available."
msgstr "Pomoc nie jest dostępna."
#. fallback message - invalid help has been provided by the yast module
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:864
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:856
msgid "<Error: invalid help>"
msgstr "<Błąd: nieprawidłowa pomoc>"
#. translators: module command line help, %1 is the module name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:874
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:866
msgid "Run 'yast2 %1 <command> help' for a list of available options."
msgstr "Polecenie 'yast2 %1 <polecenie> help' wyświetla listę dostępnych opcji."
#. error message - command line option xmlfile is missing
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:938
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:930
msgid "Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
msgstr "Brak docelowej nazwy pliku (opcja 'xmlfile'). Należy użyć opcji wiersza poleceń: xmlfile=<docelowy_plik_XML>."
#. error message - command line option xmlfile is missing
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:950
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:942
msgid "Target file name ('xmlfile' option) is empty. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
msgstr "Docelowa nazwa pliku jest pusta ('xmlfile' opcja). Proszę użyć opcji polecenia: xmlfile=<docelowy_plik_XML>."
#. translators: fallback name for a module at command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1087
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1079
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
#. translators: the last command %1 in a list of unique commands
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1461
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1437
msgid "or '%1'"
msgstr "albo '%1'"
#. translators: error message - missing unique command for command line execution
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1469
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1445
msgid "Specify the command '%1'."
msgstr "Proszę użyć polecenia '%1'."
#. translators: error message - missing unique command for command line execution
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1476
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1452
msgid "Specify one of the commands: %1."
msgstr "Proszę użyć jednego z poleceń: %1."
#. size( unique_options ) == 1 here does not make sense
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1486
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1462
msgid "Specify only one of the commands: %1."
msgstr "Proszę użyć tylko jednego z poleceń: %1."
#. translators: error message - the module does not provide command line interface
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1531
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1507
msgid "There is no user interface available for this module."
msgstr "Brak dostępnego interfejsu użytkownika dla tego modułu."
#. translators: progress message - command line interface ready
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1560
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1536
msgid "Ready"
msgstr "Gotowe"
#. non-GUI handling
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1574
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1550
msgid "Initializing"
msgstr "Inicjalizacja"
#. translators: Progress message - the command line interface is about to finish
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1610
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1584
msgid "Finishing"
msgstr "Kończenie"
#. translators: The command line interface is finished
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1617
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1591
msgid "Done"
msgstr "Zakończono"
#. translators: The command line interface is finished without writing the changes
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1620
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1594
msgid "Quitting (without changes)"
msgstr "Wychodzenie (bez zmian)"
#. prompt message displayed in the commandline mode
#. when user is asked to replay "yes" or "no" (localized)
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1634
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1608
msgid "yes or no?"
msgstr "tak czy nie?"
#. yes - used in the command line mode as input text for yes/no confirmation
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1639
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1613
msgid "yes"
msgstr "tak"
#. no - used in the command line mode as input text for yes/no confirmation
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1642
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1616
msgid "no"
msgstr "nie"
@@ -391,7 +391,7 @@
#. for translators: use the localized page for your language if it exists,
#. check the combo box "In other laguages" on top of the page
#: library/control/src/modules/InstError.rb:167
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1444
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1435
msgid "http://en.opensuse.org/Bugs/YaST"
msgstr "http://en.opensuse.org/Bugs/YaST"
@@ -404,7 +404,7 @@
#. from YaST logs.
#.
#. @param [String] error_text (e.g., "Client inst_abc returned invalid data.")
-#: library/control/src/modules/InstError.rb:226
+#: library/control/src/modules/InstError.rb:222
msgid "Installation Error"
msgstr "Błąd instalacji"
@@ -427,7 +427,7 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1253
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1244
msgid "No workflow defined for this installation mode."
msgstr "Nie zdefiniowano przebiegu dla tego trybu instalacji."
@@ -439,14 +439,14 @@
#. button label
#. Button that will continue with the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:183
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:737
msgid "&Continue Installation"
msgstr "&Kontynuuj instalację"
#. button label
#. Button that will really abort the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:185
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:735
msgid "&Abort Installation"
msgstr "&Przerwij instalację"
@@ -487,12 +487,12 @@
#. make sure that every workflow is merged only once
#. bugzilla #332436
-#: library/control/src/modules/WorkflowManager.rb:1315
+#: library/control/src/modules/WorkflowManager.rb:1306
msgid "An internal error occurred when integrating additional workflow."
msgstr "Wystąpił błąd wewnętrzny podczas integrowania dodatkowego schematu przepływu pracy."
#. message popup, %1 is a label of some widget
-#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:677
+#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:691
msgid "The value of %1 is invalid."
msgstr "Wartość dla %1 jest nieprawidłowa."
@@ -541,7 +541,7 @@
#. radio button
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:255
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:267
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:315
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:314
msgid "During Boot"
msgstr "Podczas uruchamiania systemu"
@@ -550,7 +550,7 @@
#. radio button
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:257
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:269
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:322
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:321
msgid "Manually"
msgstr "Ręcznie"
@@ -560,22 +560,22 @@
msgstr "Poprzez xinetd"
#. radio button
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:329
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:328
msgid "Via &xinetd"
msgstr "Poprzez &xintetd"
#. frame
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:374
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:373
msgid "Service Start"
msgstr "Uruchomienie usługi"
#. service status - label
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:465
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:464
msgid "Service is running"
msgstr "Usługa jest uruchomiona"
#. service status - label
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:471
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:470
msgid "Service is not running"
msgstr "Usługa nie jest uruchomiona"
@@ -584,7 +584,7 @@
#. %1 is eg. "Start the Service Now"
#. %2 is eg. "Stop the Service Now"
#. (both without quotes)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:504
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:503
msgid ""
"<p><b><big>Switch On or Off</big></b><br>\n"
"To start or stop the service immediately, use \n"
@@ -598,7 +598,7 @@
#. %3 is push button label, eg. "Save Changes and Restart Service Now"
#. (without quotes)
#. note: %3 is correct, do not replace with %1!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:516
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:515
msgid ""
"<p>To save all changes and restart the\n"
"service immediately, use <b>%3</b>.</p>\n"
@@ -607,48 +607,48 @@
"uruchomić tę usługę ponownie, należy użyć przycisku <b>%3</b>.</p>\n"
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:531
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:530
msgid "Start the Service Now"
msgstr "Uruchom usługę"
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:533
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:532
msgid "Stop the Service Now"
msgstr "Zatrzymaj usługę"
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:535
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:534
msgid "Save Changes and Restart Service Now"
msgstr "Zapisz zmiany i uruchom usługę ponownie"
#. push button for immediate service starting
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:577
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:575
msgid "&Start the Service Now"
msgstr "&Uruchom usługę"
#. push button for immediate service stopping
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:584
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:582
msgid "S&top the Service Now"
msgstr "&Zatrzymaj usługę"
#. push button for immediate saving of the settings and service starting
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:591
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:589
msgid "S&ave Changes and Restart Service Now"
msgstr "Z&apisz zmiany i uruchom usługę ponownie"
#. Frame label (stoping starting service)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:614
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:612
msgid "Switch On and Off"
msgstr "Włączanie i wyłączanie"
#. Current status
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:620
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:618
msgid "Current Status: "
msgstr "Stan bieżący: "
#. help text for LDAP enablement widget
#. %1 is button label, eg. "LDAP Support Active" (without quotes)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:730
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:728
msgid ""
"<p><b><big>LDAP Support</big></b><br>\n"
"To store the settings in LDAP instead of native configuration files,\n"
@@ -659,12 +659,12 @@
"konfiguracyjnych, proszę użyć przycisku <b>%1</b>.</p>"
#. part of help text - check box label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:743
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:741
msgid "LDAP Support Active"
msgstr "Obsługa LDAP włączona"
#. check box
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:772
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:769
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr "Włącz obsługę &LDAP"
@@ -676,7 +676,7 @@
#. push button
#. push button
#. Button label
-#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:370
+#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:372
#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:940
#: library/general/src/modules/Label.rb:166
msgid "&Up"
@@ -684,7 +684,7 @@
#. push button
#. push button
-#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:372
+#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:374
#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:942
msgid "&Down"
msgstr "W &dół"
@@ -726,12 +726,12 @@
msgstr "Plik o podanej nazwie istnieje. Czy nadpisać go?"
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:368
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:366
msgid "The TSIG key ID was not specified."
msgstr "Nie podano identyfikatora (ID) klucza TSIG."
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:375
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:373
msgid ""
"The key with the specified ID exists and is used.\n"
"Remove it?"
@@ -740,7 +740,7 @@
"Czy usunąć go?"
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:395
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:393
msgid ""
"A key with the specified ID was found\n"
"on your disk. Remove it?"
@@ -749,27 +749,27 @@
"Czy usunąć go?"
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:420
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:418
msgid "The key will be created now. Continue?"
msgstr "Klucz zostanie teraz utworzony. Czy kontynuować?"
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:436
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:434
msgid "Creating the TSIG key failed."
msgstr "Utworzenie klucza TSIG nie powiodło się."
#. message popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:446
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:444
msgid "The specified file does not exist."
msgstr "Podany plik nie istnieje."
#. message popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:452
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:450
msgid "The specified file does not contain any TSIG key."
msgstr "Podany plik nie zawiera żadnego klucza TSIG."
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:462
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:460
msgid ""
"The specified file contains a TSIG key with the same\n"
"identifier as some of already present keys.\n"
@@ -780,7 +780,7 @@
"Stare klucze zostaną usunięte. Czy kontynuować?"
#. tsig keys management dialog help 1/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:565
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:563
msgid ""
"<p><big><b>TSIG Key Management</b></big><br>\n"
"Use this dialog to manage the TSIG keys.</p>\n"
@@ -789,7 +789,7 @@
"Moduł ten umożliwia zarządzanie kluczami TSIG.</p>\n"
#. tsig keys management dialog help 2/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:569
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:567
msgid ""
"<p><big><b>Adding an Existing TSIG Key</b></big><br>\n"
"To add an already created TSIG key, select a <b>Filename</b> of the file\n"
@@ -800,7 +800,7 @@
"pliku</b> zawierającego klucz i nacisnąć przycisk <b>Dodaj</b>.</p>\n"
#. tsig keys management dialog help 3/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:575
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:573
msgid ""
"<p><big><b>Creating a New TSIG Key</b></big><br>\n"
"To create a new TSIG key, set the <b>Filename</b> of the file in which to\n"
@@ -813,7 +813,7 @@
" klucza</b> i nacisnąć przycisk <b>Utwórz</b>.</p>\n"
#. tsig keys management dialog help 4/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:582
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:580
msgid ""
"<p><big><b>Removing a TSIG Key</b></big><br>\n"
"To remove a configured TSIG key, select it and click <b>Delete</b>.\n"
@@ -831,27 +831,27 @@
"w konfiguracji.</p>\n"
#. Frame label - adding a created server key
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:594
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:592
msgid "Add an Existing TSIG Key"
msgstr "Dodaj istniejący klucz TSIG"
#. Frame label - creating a new server key
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:643
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:641
msgid "Create a New TSIG Key"
msgstr "Utwórz nowy klucz TSIG"
#. text entry
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:655
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:653
msgid "&Key ID"
msgstr "Identyfikator &klucza"
#. push button
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:687
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:685
msgid "&Generate"
msgstr "&Utwórz"
#. Table header - in fact label
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:699
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:697
msgid "Current TSIG Keys"
msgstr "Aktualne klucze TSIG"
@@ -859,7 +859,7 @@
#. table header - GPG key ID
#. table header - GPG key ID
#. GnuPG key ID used as "Key ID: 1144AAAA444"
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:707
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:705
#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:192
#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:224
#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:57
@@ -867,22 +867,22 @@
msgstr "Identyfikator (ID) klucza"
#. Table header item - DNS key listing
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:709
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:707
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
#. combobox header
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:487
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:484
msgid "&Selected Option"
msgstr "&Wybrana opcja"
#. heading / label
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:536
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:533
msgid "Current Option: "
msgstr "Bieżąca opcja: "
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:720
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:717
msgid "The selected option is already present."
msgstr "Wybrana opcja już jest obecna"
@@ -946,19 +946,19 @@
"przesunąć ją w górę lub w dół na liście.</p>"
#. menu button
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:209
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:204
msgid "&Other"
msgstr "&Inne"
#. translators: message for hardware configuration without any configured
#. device
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:509
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:504
msgid "The device is not configured"
msgstr "To urządzenie nie jest skonfigurowane"
#. translators: message for hardware configuration without any configured
#. device
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:512
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:507
msgid "Press <B>Edit</B> to configure"
msgstr "Proszę nacisnąć przycisk <b>Edytuj</b> w celu konfiguracji"
@@ -1105,9 +1105,80 @@
"<p>W niektórych środowiskach wszystkie lub niektóre\n"
"klawisze funkcyjne mogą być niedostępne.</p>"
+#. @param service [Object] An object providing the following methods:
+#. #name, #start, #stop, #enabled?, #running?
+#. For systemd compliant services, just do
+#. Yast::SystemdService.find("name_of_the_service")
+#. Note that this widget will #start and #stop the service by itself but
+#. the actions referenced by the flags (reloading and enabling/disabling)
+#. are expected to be done by the caller, when the whole configuration is
+#. written.
+#. @param reload_flag [Boolean] Initial value for the "reload" checkbox.
+#. Keep in mind it will always be displayed as unchecked if the service
+#. is not running, despite the real value.
+#. @param reload_flag_label [Symbol] Type of label for the "reload" checkbox.
+#. :reload means the service will be reloaded.
+#. :restart means the service will be restarted.
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:59
+msgid "Restart After Saving Settings"
+msgstr ""
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:61
+msgid "Reload After Saving Settings"
+msgstr ""
+
+#. @return [YaST::Term]
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:68
+#, fuzzy
+msgid "Service Status"
+msgstr "Uruchomienie usługi"
+
+#. Content for the help
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:129
+msgid ""
+"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
+"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
+"<p><b><big>%{reload_label}</big></b><br>\n"
+"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (either finishing the dialog or pressing the apply button).</p>\n"
+"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
+"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Widget displaying the status and associated buttons
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:155
+#, fuzzy
+msgid "Current status:"
+msgstr "Stan bieżący: "
+
+#. Widget to configure the status on boot
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:168
+#, fuzzy
+msgid "Start During System Boot"
+msgstr "Podczas uruchamiania systemu"
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:192
+#, fuzzy
+msgid "running"
+msgstr "Ostrzeżenie"
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:194
+#, fuzzy
+msgid "Stop now"
+msgstr "&Zatrzymaj"
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:199
+msgid "stopped"
+msgstr ""
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:201
+msgid "Start now"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: popup question (with continue / cancel buttons)
#. %1 is the filesystem path
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:292
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:287
msgid ""
"Although the path %1 exists, it is not a directory.\n"
"Continue or cancel the operation?\n"
@@ -1117,7 +1188,7 @@
#. TRANSLATORS: question popup (with yes / no buttons). A user entered non-existent path
#. for a share, %1 is entered path
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:306
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:300
msgid ""
"The path %1 does not exist.\n"
"Create it now?\n"
@@ -1127,7 +1198,7 @@
#. TRANSLATORS: popup question (with continue / cancel buttons)
#. %1 is the name (path) of the directory
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:325
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:319
msgid ""
"Failed to create the directory %1.\n"
"Continue or cancel the current operation?\n"
@@ -1305,7 +1376,7 @@
#. this media (CD) so no packages from this media will be installed
#. PushButton label
#: library/general/src/modules/Label.rb:250
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:664
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:665
#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:126
msgid "&Skip"
msgstr "&Pomiń"
@@ -1328,7 +1399,7 @@
#. TextEntry Label
#. textentry label
#: library/general/src/modules/Label.rb:319
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2230
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2221
msgid "&Password"
msgstr "Ha&sło"
@@ -1547,27 +1618,27 @@
msgstr "Plik %{file} z informacją o wydaniu nie został znaleziony"
#. Confirm user request to abort installation
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:740
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:733
msgid "Really abort the installation?"
msgstr "Czy na pewno przerwać instalację?"
#. Confirm user request to abort System Repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
msgid "Really abort YaST System Repair?"
msgstr "Czy na pewno przerwać działanie modułu naprawy systemu YaST?"
#. Button that will really abort the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:751
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
msgid "Abort System Repair"
msgstr "Przerwij naprawę systemu"
#. Button that will continue with the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:753
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:746
msgid "&Continue System Repair"
msgstr "&Kontynuuj naprawę systemu"
#. Warning text for aborting an installation before anything is installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:756
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will not be installed.\n"
@@ -1580,7 +1651,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. - After some installation steps have been performed - e.g.
#. disks formatted / some packages already installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:766
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:759
msgid ""
"If you abort the installation now, you will\n"
"have an incomplete Linux system\n"
@@ -1595,7 +1666,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. right in the middle of some critical process (e.g. formatting)
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:775
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:768
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will be unusable.\n"
@@ -1606,18 +1677,18 @@
"Konieczna będzie ponowna instalacja systemu."
#. Confirm aborting the program
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:829
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:822
msgid "Really abort?"
msgstr "Czy na pewno przerwać?"
#. Additional hint when trying to abort program in spite of changes
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:837
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:830
msgid "All changes will be lost!"
msgstr "Wszystkie zmiany zostaną utracone."
#. FIXME: BNC #422612, Use `opt(`noSanityCheck) later
#. button label
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:867
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:860
msgid "&Details..."
msgstr "&Szczegóły..."
@@ -1645,7 +1716,7 @@
#: library/general/src/modules/Report.rb:157
#: library/general/src/modules/Report.rb:171
#: library/general/src/modules/Report.rb:187
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:86
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:90
#: library/types/src/modules/String.rb:101
msgid "Yes"
msgstr "tak"
@@ -1656,7 +1727,7 @@
#: library/general/src/modules/Report.rb:157
#: library/general/src/modules/Report.rb:171
#: library/general/src/modules/Report.rb:187
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:85
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:89
#: library/types/src/modules/String.rb:101
msgid "No"
msgstr "nie"
@@ -1720,19 +1791,19 @@
msgstr "Zapisywanie błędów w dzienniku: %1"
#. translators: warnings summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:662
+#: library/general/src/modules/Report.rb:664
msgid "Warning:"
msgstr "Ostrzeżenie:"
#. translators: errors summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:679
+#: library/general/src/modules/Report.rb:681
msgid "Error:"
msgstr "Błąd:"
#. translators: message summary header
#. translators: message summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:696
-#: library/general/src/modules/Report.rb:713
+#: library/general/src/modules/Report.rb:698
+#: library/general/src/modules/Report.rb:715
msgid "Message:"
msgstr "Komunikat:"
@@ -1785,7 +1856,7 @@
msgstr "&Usuń"
#. translators: Tree header
-#: library/general/src/modules/ValueBrowser.rb:153
+#: library/general/src/modules/ValueBrowser.rb:152
msgid "&Variable"
msgstr "Zmie&nna"
@@ -1881,7 +1952,7 @@
msgstr "Proszę podać hasło"
#. ask for the passphrase in the commandline (interactive) mode
-#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:380
+#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:382
msgid "Enter Passphrase to Unlock GPG Key %1: "
msgstr "Proszę podać hasło, aby odblokować klucz GPG %1: "
@@ -1987,6 +2058,235 @@
msgid "Error occurred while reading the log."
msgstr "Błąd podczas odczytywania plików dziennika."
+#. TRANSLATORS: Firewall zone full-name, used as combo box item or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall.rb:514
+msgid "Unknown Zone"
+msgstr "Strefa nieznana"
+
+#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
+#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall.rb:946
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall.rb:1022
+msgid ""
+"Interface '%1' is not assigned to any firewall zone.\n"
+"Run YaST2 Firewall and assign it.\n"
+msgstr ""
+"Interfejs '%1' nie jest przypisany do żadnej strefy \n"
+"zapory sieciowej.\n"
+"Proszę uruchomić moduł zapory sieciowej YaST2\n"
+"i przypisać go.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:119
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:100
+msgid "External Zone"
+msgstr "Strefa zewnętrzna"
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:123
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:106
+msgid "Internal Zone"
+msgstr "Strefa wewnętrzna"
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:127
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:94
+msgid "Demilitarized Zone"
+msgstr "Strefa zdemilitaryzowana (ograniczonego zaufania)"
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:250
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:252
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:254
+msgid "RPC"
+msgstr "RPC"
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:256
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1066
+msgid ""
+"Interface '%1' is included in multiple firewall zones.\n"
+"Continuing with configuration can produce errors.\n"
+"\n"
+"It is recommended to leave the configuration and repair it manually in\n"
+"the file '/etc/sysconfig/SuSEFirewall'."
+msgstr ""
+"Interfejs '%1' zawiera się w kilku strefach zapory sieciowej. \n"
+"Kontynuowanie konfiguracji może doprowadzić do błędów. \n"
+"\n"
+"Zaleca się przerwać konfigurację i naprawić to ręcznie \n"
+"w pliku '/etc/sysconfig/SuSEFirewall'."
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1543
+msgid "Initializing Firewall Configuration"
+msgstr "Inicjalizacja konfiguracji zapory sieciowej"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1551
+msgid "Check for network devices"
+msgstr "Sprawdzenie urządzeń sieciowych"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1553
+msgid "Read current configuration"
+msgstr "Odczytanie bieżącej konfiguracji"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1555
+msgid "Check possibly conflicting services"
+msgstr "Sprawdzenie usług mogących powodować konflikty"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1559
+msgid "Checking for network devices..."
+msgstr "Sprawdzanie urządzeń sieciowych..."
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1561
+msgid "Reading current configuration..."
+msgstr "Odczytywanie bieżącej konfiguracji..."
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1563
+msgid "Checking possibly conflicting services..."
+msgstr "Sprawdzanie usług mogących powodować konflikty..."
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1702
+msgid "Writing Firewall Configuration"
+msgstr "Zapisywanie konfiguracji zapory sieciowej"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1710
+msgid "Write firewall settings"
+msgstr "Zapisanie konfiguracji zapory sieciowej"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1712
+msgid "Adjust firewall service"
+msgstr "Dostosowanie usługi zapory sieciowej"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1716
+msgid "Writing firewall settings..."
+msgstr "Zapisywanie ustawień zapory sieciowej..."
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1718
+msgid "Adjusting firewall service..."
+msgstr "Dostosowywanie usługi zapory sieciowej..."
+
+#. TRANSLATORS: a popup error message
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1737
+msgid "Writing settings failed"
+msgstr "Zapisanie ustawień nie powiodło się"
+
+#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:2392
+msgid "Unknown protocol (%1)"
+msgstr "Nieznany protokół (%1)"
+
+#. Returns service definition.
+#. See @services for the format.
+#. If *silent* is `false` (the default), the method throws an exception
+#. {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound} if service is not found on disk.
+#.
+#. @param [String] service name (including the "service:" prefix)
+#. @param [String] (optional) whether to silently return nil
+#. when service is not found (default false)
+#. @api private
+#. Immediately writes the configuration of service defined by package to the
+#. service definition file. Service must be defined by package, this function
+#. doesn't work for hard-coded services (SuSEFirewallServices).
+#. Function throws an exception {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound}
+#. if service is not known (undefined) or it is not a service
+#. defined by package.
+#.
+#. @param [String] service ID (e.g., "service:ssh")
+#. @param [Hash{String => Array<String>] store_definition of full service definition
+#. @return [Boolean] if successful (nil in case of developer's mistake)
+#.
+#. @see #IsKnownService
+#. @see #ServiceDefinedByPackage
+#.
+#. @example
+#. SetNeededPortsAndProtocols (
+#. "service:something",
+#. {
+#. "tcp_ports" => [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
+#. "udp_ports" => [ ],
+#. "rpc_ports" => [ "portmap", "ypbind" ],
+#. "ip_protocols" => [ "esp" ],
+#. "broadcast_ports"=> [ ],
+#. }
+#. )
+#. If service description is the default one then we know that we haven't read the service
+#. information just yet. Lets do it now
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2services.rb:340
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2services.rb:497
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalldservices.rb:127
+msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
+msgstr "Usługa o nazwie '%{service_name}' nie istnieje"
+
+#. Fallback for presented service
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2services.rb:411
+msgid "Service: %{filename}"
+msgstr "Usługa: %{filename}"
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:91
+msgid "Block Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:97
+msgid "Drop Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:103
+msgid "Home Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:109
+#, fuzzy
+#| msgid "GPG Public Keys"
+msgid "Public Zone"
+msgstr "Publiczne klucze GPG"
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:112
+msgid "Trusted Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:115
+msgid "Work Zone"
+msgstr ""
+
+#. A good default description for all services. We will use that to
+#. determine if the service has been populated or not.
+#.
+#. @param service_name [String] The service name
+#. @return [String] Default description for service
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalldservices.rb:149
+msgid "The %{service_name} Service"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nfs-server
+#: library/network/src/lib/network/susefirewallservices.rb:73
+msgid "Unknown service '%1'"
+msgstr "Nieznana usługa '%1'"
+
#. label
#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:109
msgid "Firewall cannot be adjusted during first stage installation."
@@ -2028,13 +2328,13 @@
msgstr "Interfejs nie został przypisany do żadnej strefy."
#. transaltors: selection box title
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:412
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:407
msgid "&Network Interfaces with Open Port in Firewall"
msgstr "&Interfejsy sieciowe z otwartym portem w zaporze sieciowej"
#. Check the INT zone, it's not protected by default
#. See bnc #382686
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:499
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:494
msgid ""
"These network interfaces assigned to internal network cannot be deselected:\n"
"%1\n"
@@ -2043,7 +2343,7 @@
"%1\n"
#. question popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:520
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:515
msgid ""
"No interface is selected. Service will not\n"
"be available for other computers.\n"
@@ -2056,7 +2356,7 @@
"Czy kontynuować?"
#. yes-no popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:550
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:545
msgid ""
"Because of SuSE Firewall settings, the port\n"
"on the following interfaces will additionally be open:\n"
@@ -2072,8 +2372,8 @@
#. yes-no popup
#. yes-no popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:569
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:623
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:564
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:619
msgid ""
"Because of SuSE Firewall settings, the port\n"
"on the following interfaces cannot be opened:\n"
@@ -2088,22 +2388,22 @@
"Czy kontynuować?"
#. translators: selection box title
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:713
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:701
msgid "Network &Interfaces with Open Port in Firewall"
msgstr "Interfejsy &sieciowe z otwartym portem w zaporze sieciowej"
#. push button to select all network intefaces for firewall
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:725
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:713
msgid "Select &All"
msgstr "Zaznacz &wszystko"
#. push button to deselect all network intefaces for firewall
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:733
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:721
msgid "Select &None"
msgstr "Odz&nacz wszystko"
#. TRANSLATORS: Error message, do not translate %{details}
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:828
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:816
msgid ""
"Error checking service status:\n"
"%{details}"
@@ -2112,7 +2412,7 @@
"%{details}"
#. TRANSLATORS: Error message, do not translate %{details}
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:862
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:850
msgid ""
"Error setting service status:\n"
"%{details}"
@@ -2122,7 +2422,7 @@
#. help text for firewall settings widget 1/3,
#. %1 is check box label, eg. "Open Port in Firewall" (without quotes)
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:998
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:983
msgid ""
"<p><b><big>Firewall Settings</big></b><br>\n"
"To open the firewall to allow access to the service from remote computers,\n"
@@ -2135,7 +2435,7 @@
#. help text for firewall port openning widget 2/3, optional
#. %1 is push button label, eg. "Firewall &Details" (without quotes)
#. note: %2 is correct, do not replace with %1!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1009
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:994
msgid ""
"To select interfaces on which to open the port,\n"
"click <b>%2</b>.<br>"
@@ -2144,7 +2444,7 @@
"proszę nacisnąć przycisk <b>%2</b>.<br>"
#. help text for firewall settings widget 3/3,
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1017
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1002
msgid ""
"This option is available only if the firewall\n"
"is enabled.</p>"
@@ -2153,46 +2453,48 @@
"jest włączona.</p>"
#. part of help text - check box label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1029
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1014
msgid "Open Port in Firewall"
msgstr "Otwórz port w zaporze sieciowej"
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1031
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1016
msgid "Firewall Details"
msgstr "Szczegóły zapory sieciowej"
#. check box
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1063
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1047
msgid "Open Port in &Firewall"
msgstr "Otwórz port w &zaporze sieciowej"
#. push button
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1070
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1054
msgid "Firewall &Details..."
msgstr "&Szczegóły zapory sieciowej..."
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1098
-msgid "Firewall Settings"
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1082
+#, fuzzy
+#| msgid "Firewall Settings"
+msgid "Firewall Settings for %{firewall}"
msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
#. label text
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1105
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1089
msgid "Firewall is open"
msgstr "Zapora sieciowa jest otwarta"
#. pppN must be tried before pN, modem before netcard
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:406
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1201
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1212
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:415
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1256
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:108
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:198
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:411
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:420
msgid "Network Card"
msgstr "Karta sieciowa"
@@ -2200,27 +2502,27 @@
#. Device type label
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:416
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1146
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1184
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:425
#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1205
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1228
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:421
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1153
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:430
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:423
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:487
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:488
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:760
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:761
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:996
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:998
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:432
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:480
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:481
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:753
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:754
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:989
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:990
msgid "Unknown"
msgstr "nieznany"
@@ -2230,389 +2532,389 @@
#. are represented as its sub-interfaces.
#. And also we frequently confuse "device" and "interface"
#. :-(
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1122
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1166
msgid "Additional Address"
msgstr "Adres dodatkowy"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1127
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
msgid "ARCnet"
msgstr "ARCnet"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1127
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
msgid "ARCnet Network Card"
msgstr "Karta sieciowa ARCnet"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1130
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1174
msgid "ATM"
msgstr "ATM"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1131
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1175
msgid "Asynchronous Transfer Mode (ATM)"
msgstr "Tryb transmisji asynchronicznej (ATM)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1135
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1179
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1136
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1180
msgid "Bluetooth Connection"
msgstr "Połączenie Bluetooth"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1139
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1183
msgid "Bond"
msgstr "Powiązane"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1139
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1183
msgid "Bond Network"
msgstr "Sieć powiązana"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1142
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
msgid "CLAW"
msgstr "CLAW"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1143
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1187
msgid "Common Link Access for Workstation (CLAW)"
msgstr "Common Link Access for Workstation (CLAW)"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1146
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
msgid "ISDN Card"
msgstr "Karta ISDN"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1149
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1193
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:223
msgid "CTC"
msgstr "CTC"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1150
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1194
msgid "Channel to Channel Interface (CTC)"
msgstr "Interfejs Channel to Channel CTC)"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1153
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
msgid "DSL Connection"
msgstr "Połączenie DSL"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1155
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
msgid "Dummy"
msgstr "Fikcyjne"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1155
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
msgid "Dummy Network Device"
msgstr "Fikcyjne urządzenie sieciowe"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1158
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1202
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:227
msgid "ESCON"
msgstr "ESCON"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1159
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
msgid "Enterprise System Connector (ESCON)"
msgstr "Enterprise System Connector (ESCON)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1163
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1207
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:220
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1164
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1208
msgid "Ethernet Network Card"
msgstr "Karta sieciowa Ethernet"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1167
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1211
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:222
msgid "FDDI"
msgstr "FDDI"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1167
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1211
msgid "FDDI Network Card"
msgstr "Karta sieciowa FDDI"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1170
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1214
msgid "FICON"
msgstr "FICON"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1215
msgid "Fiberchannel System Connector (FICON)"
msgstr "Fiberchannel System Connector (FICON)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1175
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1219
msgid "HIPPI"
msgstr "HIPPI"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1176
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1220
msgid "HIgh Performance Parallel Interface (HIPPI)"
msgstr "Interfejs HIgh Performance Parallel (HIPPI)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1180
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1224
msgid "Hipersockets"
msgstr "Hipersockets"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1181
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1225
msgid "Hipersockets Interface (HSI)"
msgstr "Interfejs Hipersockets (HSI)"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1184
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1205
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1228
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
msgid "ISDN Connection"
msgstr "Połączenie ISDN"
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1188
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1232
msgid "IrDA"
msgstr "IrDA"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
msgid "Infrared Network Device"
msgstr "Urządzenie do łączności sieciowej w podczerwieni"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1188
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1232
msgid "Infrared Device"
msgstr "Urządzenie do łączności w podczerwieni"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1193
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1237
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:224
msgid "IUCV"
msgstr "IUCV"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1194
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1238
msgid "Inter User Communication Vehicle (IUCV)"
msgstr "Inter User Communication Vehicle (IUCV)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1241
msgid "OSA LCS"
msgstr "OSA LCS"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1241
msgid "OSA LCS Network Card"
msgstr "Karta sieciowa OSA LCS"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:219
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
msgid "Loopback Device"
msgstr "Urządzenie Loopback"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:228
msgid "Myrinet"
msgstr "Myrinet"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
msgid "Myrinet Network Card"
msgstr "Karta sieciowa Myrinet"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1208
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1252
msgid "Parallel Line"
msgstr "Łącze równoległe"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1209
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
msgid "Parallel Line Connection"
msgstr "Połączenie łączem równoległym"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1215
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1259
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:226
msgid "QETH"
msgstr "QETH"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1216
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1260
msgid "OSA-Express or QDIO Device (QETH)"
msgstr "Urządzenie OSA-Express lub QDIO (QETH)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1220
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1264
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-in-IPv4"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1221
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1265
msgid "IPv6-in-IPv4 Encapsulation Device"
msgstr "Urządzenie do enkapsulacji IPv6-in-IPv4"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1225
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1269
msgid "Serial Line"
msgstr "Łącze szeregowe"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1226
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1270
msgid "Serial Line Connection"
msgstr "Połączenie łączem szeregowym"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1274
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1231
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1275
msgid "Token Ring Network Card"
msgstr "Karta sieciowa Token Ring"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1278
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1278
msgid "USB Network Device"
msgstr "Urządzenie sieciowe USB"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1236
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1280
msgid "VMWare"
msgstr "VMWare"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1236
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1280
msgid "VMWare Network Device"
msgstr "Urządzenie sieciowe VMWare"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1239
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1283
msgid "Wireless"
msgstr "Bezprzewodowe"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1240
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1284
msgid "Wireless Network Card"
msgstr "Bezprzewodowa karta sieciowa"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1287
msgid "XPNET"
msgstr "XPNET"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1287
msgid "XP Network"
msgstr "Sieć XP"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1289
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1289
msgid "Virtual LAN"
msgstr "Wirtualna LAN"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1291
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:89
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:101
msgid "Bridge"
msgstr "Mostek"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1291
msgid "Network Bridge"
msgstr "Most sieciowy"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1293
msgid "TUN"
msgstr "TUN"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1293
msgid "Network TUNnel"
msgstr "TUNel sieciowy"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1251
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1295
msgid "TAP"
msgstr "TAP"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1251
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1295
msgid "Network TAP"
msgstr "Sieć TAP"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1297
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:152
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1297
msgid "InfiniBand Device"
msgstr "Urządzenie InfiniBand"
#. TRANSLATORS: Informs that device name is not known
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:70
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:71
msgid "Unknown device"
msgstr "Nieznane urządzenie"
#. TRANSLATORS: Informs that the IP address is assigned via DHCP
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:77
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:80
msgid "DHCP address"
msgstr "Adres DHCP"
#. TRANSLATORS: table item, informing that device has no IP address
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:83
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:87
msgid "No IP address assigned"
msgstr "Brak przypisanego adresu IP"
#. translators: table header - details about the network device
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:105
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:109
msgid "Device Type"
msgstr "Typ urządzenia"
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:106
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:110
msgid "Device Name"
msgstr "Nazwa urządzenia"
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:107
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:111
msgid "IP Address"
msgstr "Adres IP"
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:108
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:112
msgid "Device ID"
msgstr "Identyfikator urządzenia"
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:109
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:113
msgid "Connected"
msgstr "Połączono"
#. label message
#. label message
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:191
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:222
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:195
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:226
msgid "Scanning for hosts on this LAN..."
msgstr "Wyszukiwanie komputerów w sieci LAN..."
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:210
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:214
msgid "&NFS Servers"
msgstr "Serwery &NFS"
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:234
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:238
msgid "Re&mote Hosts"
msgstr "&Zdalne hosty"
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:254
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:258
msgid "&Exported Directories"
msgstr "&Katalogi wyeksportowane"
#. TRANSLATORS: pop-up question when reading the service configuration
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:280
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:281
msgid ""
"Your network interfaces are currently controlled by NetworkManager\n"
"but the service to configure might not work well with it.\n"
@@ -2628,7 +2930,7 @@
#. If there is network running, return true.
#. Otherwise show error popup depending on Stage and return false
#. @return true if network running
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:348
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:346
msgid ""
"No running network detected.\n"
"Restart installation and configure network in Linuxrc\n"
@@ -2638,7 +2940,7 @@
"Należy uruchomić instalację ponownie i skonfigurować sieć poprzez Linuxrc\n"
"lub kontynuować bez sieci."
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:354
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:352
msgid ""
"No running network detected.\n"
"Configure network with YaST or Network Manager plug-in\n"
@@ -2661,144 +2963,6 @@
"Numer portu może być liczbą z zakresu od 0 do 65535.\n"
"Odstępy (spacje) są niedozwolone.\n"
-#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:115
-msgid "External Zone"
-msgstr "Strefa zewnętrzna"
-
-#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:119
-msgid "Internal Zone"
-msgstr "Strefa wewnętrzna"
-
-#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:123
-msgid "Demilitarized Zone"
-msgstr "Strefa zdemilitaryzowana (ograniczonego zaufania)"
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:246
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:248
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:250
-msgid "RPC"
-msgstr "RPC"
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:252
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#. TRANSLATORS: Firewall zone full-name, used as combo box item or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1158
-msgid "Unknown Zone"
-msgstr "Strefa nieznana"
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1506
-msgid ""
-"Interface '%1' is included in multiple firewall zones.\n"
-"Continuing with configuration can produce errors.\n"
-"\n"
-"It is recommended to leave the configuration and repair it manually in\n"
-"the file '/etc/sysconfig/SuSEFirewall'."
-msgstr ""
-"Interfejs '%1' zawiera się w kilku strefach zapory sieciowej. \n"
-"Kontynuowanie konfiguracji może doprowadzić do błędów. \n"
-"\n"
-"Zaleca się przerwać konfigurację i naprawić to ręcznie \n"
-"w pliku '/etc/sysconfig/SuSEFirewall'."
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1971
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2047
-msgid ""
-"Interface '%1' is not assigned to any firewall zone.\n"
-"Run YaST2 Firewall and assign it.\n"
-msgstr ""
-"Interfejs '%1' nie jest przypisany do żadnej strefy \n"
-"zapory sieciowej.\n"
-"Proszę uruchomić moduł zapory sieciowej YaST2\n"
-"i przypisać go.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2478
-msgid "Initializing Firewall Configuration"
-msgstr "Inicjalizacja konfiguracji zapory sieciowej"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
-msgid "Check for network devices"
-msgstr "Sprawdzenie urządzeń sieciowych"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
-msgid "Read current configuration"
-msgstr "Odczytanie bieżącej konfiguracji"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
-msgid "Check possibly conflicting services"
-msgstr "Sprawdzenie usług mogących powodować konflikty"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
-msgid "Checking for network devices..."
-msgstr "Sprawdzanie urządzeń sieciowych..."
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
-msgid "Reading current configuration..."
-msgstr "Odczytywanie bieżącej konfiguracji..."
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
-msgid "Checking possibly conflicting services..."
-msgstr "Sprawdzanie usług mogących powodować konflikty..."
-
-#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2648
-msgid "Writing Firewall Configuration"
-msgstr "Zapisywanie konfiguracji zapory sieciowej"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2656
-msgid "Write firewall settings"
-msgstr "Zapisanie konfiguracji zapory sieciowej"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2658
-msgid "Adjust firewall service"
-msgstr "Dostosowanie usługi zapory sieciowej"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2662
-msgid "Writing firewall settings..."
-msgstr "Zapisywanie ustawień zapory sieciowej..."
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2664
-msgid "Adjusting firewall service..."
-msgstr "Dostosowywanie usługi zapory sieciowej..."
-
-#. TRANSLATORS: a popup error message
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2683
-msgid "Writing settings failed"
-msgstr "Zapisanie ustawień nie powiodło się"
-
-#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3476
-msgid "Unknown protocol (%1)"
-msgstr "Nieznany protokół (%1)"
-
#. TRANSLATORS: Warning in installation proposal, %1 is a device name (eth0, sl0, ...)
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:167
msgid "New network device '%1' found; added as an internal firewall interface"
@@ -2885,61 +3049,14 @@
msgid "You are installing a system using iSCSI Target, but you have not opened the needed ports on the firewall."
msgstr "Odbywa się instalacja systemu z użyciem celu iSCSI, ale w zaporze sieciowej nie otwarto odpowiedniego portu."
-#. Returns service definition.
-#. See @services for the format.
-#. If `silent` is not defined or set to `true`, function throws an exception
-#. SuSEFirewalServiceNotFound if service is not found on disk.
-#.
-#. @param [String] service name
-#. @param [String] (optional) whether to silently return nil
-#. when service is not found (default false)
-#. Immediately writes the configuration of service defined by package to the
-#. service definition file. Service must be defined by package, this function
-#. doesn't work for hard-coded services (SuSEFirewallServices).
-#. Function throws an exception SuSEFirewalServiceNotFound
-#. if service is not known (undefined) or it is not a service
-#. defined by package.
-#.
-#. @param [String] service ID (e.g., "service:ssh")
-#. @param map <string, list <string> > of full service definition
-#. @return [Boolean] if successful (nil in case of developer's mistake)
-#.
-#. @see #IsKnownService()
-#. @see #ServiceDefinedByPackage()
-#.
-#. @example
-#. SetNeededPortsAndProtocols (
-#. "service:something",
-#. $[
-#. "tcp_ports" : [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
-#. "udp_ports" : [ ],
-#. "rpc_ports" : [ "portmap", "ypbind" ],
-#. "ip_protocols" : [ "esp" ],
-#. "broadcast_ports" : [ ],
-#. ]
-#. );
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:354
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:637
-msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
-msgstr "Usługa o nazwie '%{service_name}' nie istnieje"
-
-#. Fallback for presented service
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:430
-msgid "Service: %{filename}"
-msgstr "Usługa: %{filename}"
-
-#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nis-server
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:503
-msgid "Unknown service '%1'"
-msgstr "Nieznana usługa '%1'"
-
#. the message is followed by list of required packages
#. Popup Text
-#: library/packages/src/include/packages/common.rb:107
+#: library/packages/src/include/packages/common.rb:106
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:135
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr "Następujące pakiety muszą być zainstalowane:"
+#. the message is followed by list of required packages
#. Popup Text
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:109
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:137
@@ -2953,35 +3070,78 @@
msgid "&Uninstall"
msgstr "&Odinstaluj"
+#. TRANSLATORS: progress bar label
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking possibly conflicting services..."
+msgid "Checking file conflicts..."
+msgstr "Sprawdzanie usług mogących powodować konflikty..."
+
+#. TRANSLATORS: help text for the file conflict detection progress
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:89
+msgid "<p>Detecting the file conflicts is in progress.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message, %s is the actual list of detected conflicts
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:134
+msgid ""
+"File conflicts detected, these conflicting files will be overwritten:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A popup label, use max. 70 chars per line, use more lines if needed
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:171
+msgid ""
+"File conflicts happen when two packages attempt to install\n"
+"files with the same name but different contents. If you continue\n"
+"the conflicting files will be replaced, losing the previous content."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Popup heading
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:176
+msgid "A File Conflict Detected"
+msgid_plural "File Conflicts Detected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Convert one message to richtext
+#.
+#. @return [String] Message converted to richtext
+#: library/packages/src/lib/packages/update_messages_view.rb:35
+msgid "This message will be available at %s"
+msgstr ""
+
#. --------------------------------------------------------------------------
#. defaults
#. at start of file providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:149
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:157
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:150
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:158
msgid "Downloading package %1 (%2)..."
msgstr "Pobieranie pakietu %1 (%2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:162
msgid "Downloading Package"
msgstr "Pobieranie pakietu"
#. error message, %1 is a package name
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:220
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:221
msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed."
msgstr "Pakiet %1 jest uszkodzony, test integralności nie powiódł się."
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:232
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:447
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:233
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:448
msgid "Retry installation of the package?"
msgstr "Ponowić próbę instalacji pakietu?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:240
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:241
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:456
msgid "Abort the installation?"
msgstr "Przerwać instalację?"
@@ -2990,15 +3150,15 @@
#. detail string is appended to the end
#. error message, %1 is code of the error,
#. detail string is appended to the end
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:268
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:302
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2143
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:269
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:303
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2136
msgid "Error: %1:"
msgstr "Błąd: %1:"
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:327
msgid ""
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
@@ -3007,35 +3167,35 @@
"Należy zweryfikować system poprzez uruchomienie modułu Zarządzania oprogramowaniem.\n"
#. At start of package install.
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:364
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:365
msgid "Uninstalling package %1 (%2)..."
msgstr "Odinstalowanie pakietu %1 (%2)..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:366
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:367
msgid "Installing package %1 (%2)..."
msgstr "Instalowanie pakietu %1 (%2)..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Uninstalling Package"
msgstr "Odinstalowanie pakietu"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Installing Package"
msgstr "Instalowanie pakietu"
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:431
msgid "Removal of package %1 failed."
msgstr "Usunięcie pakietu %1 nie powiodło się."
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:433
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:434
msgid "Installation of package %1 failed."
msgstr "Instalacja pakietu %1 nie powiodła się."
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:506
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:507
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
"The system should be later verified by running the Software Management module."
@@ -3044,7 +3204,7 @@
"Należy zweryfikować system poprzez uruchomienie modułu Zarządzania oprogramowaniem."
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:575
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:576
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
"If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n"
@@ -3059,27 +3219,27 @@
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
#. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>"
#. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:591
msgid "Side A"
msgstr "Strona A"
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:594
msgid "Side B"
msgstr "Strona B"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:609
msgid "%1 (Disc %2)"
msgstr "%1 (Dysk %2)"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:611
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:612
msgid "%1 (Medium %2)"
msgstr "%1 (Nośnik %2)"
#. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:617
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:618
msgid ""
"Insert\n"
"'%1'"
@@ -3088,7 +3248,7 @@
"'%1'"
#. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:622
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:623
msgid ""
"Cannot access installation media\n"
"%1\n"
@@ -3101,7 +3261,7 @@
"Proszę sprawdzić dostępność tego medium."
#. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:634
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:635
msgid ""
"Cannot access installation media \n"
"%1\n"
@@ -3115,83 +3275,83 @@
#. wrong media id, offer "Ignore"
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:659
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1838
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1835
msgid "Skip Autorefresh"
msgstr "Pomiń auto odświeżanie"
#. menu button label - used for more then one device
#. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:678
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:681
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:679
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:682
msgid "&Eject"
msgstr "&Wysuń"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:688
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:689
msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium"
msgstr "A&utomatycznie wysuń nośnik CD lub DVD"
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:755
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:756
msgid "Retry the installation?"
msgstr "Ponowić próbę instalacji?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:763
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:764
msgid "Skip the medium?"
msgstr "Pominąć nośnik?"
#. otherwise ignore the medium
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:770
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:771
msgid "Ignoring the bad medium..."
msgstr "Ignorowanie uszkodzonego nośnika..."
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:791
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:847
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848
msgid "&URL"
msgstr "Adres &URL"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1039
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1040
msgid "Creating Repository %1"
msgstr "Tworzenie repozytorium %1"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1072
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1073
msgid "An error occurred while creating the repository."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia repozytorium."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1076
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1203
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1313
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1077
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1204
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1314
msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
msgstr "Nie można pobrać opisu zdalnego repozytorium."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1079
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1206
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1316
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1080
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1207
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1317
msgid "An error occurred while retrieving the new metadata."
msgstr "Podczas pobierania nowych metadanych wystąpił błąd."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1082
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1209
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1319
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1083
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1210
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1320
msgid "The repository is not valid."
msgstr "Repozytorium jest nieprawidłowe."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1085
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1086
msgid "The repository metadata is invalid."
msgstr "Metadane repozytorium są nieprawidłowe."
@@ -3199,92 +3359,92 @@
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1098
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1228
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1332
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2097
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1229
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1333
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2090
msgid "Retry?"
msgstr "Ponowić?"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1144
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1152
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1145
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1153
msgid "Probing Repository %1"
msgstr "Sprawdzenie repozytorium %1"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1199
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1200
msgid "Error occurred while probing the repository."
msgstr "Wystąpił błąd podczas sprawdzania repozytorium."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1213
msgid "Repository probing details."
msgstr "Szczegóły sprawdzania repozytorium."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1215
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1216
msgid "Repository metadata is invalid."
msgstr "Metadane repozytorium są nieprawidłowe."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1309
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1310
msgid "Repository %1"
msgstr "Repozytorium %1"
#. at start of delta providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1397
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1398
msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..."
msgstr "Pobieranie różnicowego pakietu RPM %1 (%2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1405
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1406
msgid "Downloading Delta RPM package"
msgstr "Pobieranie różnicowego pakietu RPM"
#. at start of delta application
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1418
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1419
msgid "Applying delta RPM package %1..."
msgstr "Nakładanie różnicowego pakietu RPM %1..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1425
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1426
msgid "Applying delta RPM package"
msgstr "Nakładanie różnicowego pakietu RPM"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1427
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3075
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1428
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3070
msgid "Package: "
msgstr "Pakiet: "
#. close popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1493
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1494
msgid "Starting script %1 (patch %2)..."
msgstr "Uruchamianie skryptu %1 (poprawka %2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1503
msgid "Running Script"
msgstr "Uruchamianie skryptu"
#. label, patch name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1507
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508
msgid "Patch: "
msgstr "Poprawka: "
#. label, script name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1516
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1517
msgid "Script: "
msgstr "Skrypt: "
#. label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1522
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1523
msgid "Output of the Script"
msgstr "Wyjście skryptu"
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1610
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611
msgid ""
"Patch: %1\n"
"\n"
@@ -3293,7 +3453,7 @@
"\n"
#. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1627
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1628
msgid ""
"The repositories are being refreshed.\n"
"Continue with refreshing?\n"
@@ -3308,36 +3468,36 @@
" może brakować niektórych pakietów a inne pakiety mogą być nieaktualne."
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1642
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1643
msgid "&Skip Refresh"
msgstr "Pomiń odświeżanie"
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1676
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1677
msgid "Downloading"
msgstr "Pobieranie"
#. message in a progress popup
#. progress bar label, %1 is URL with optional download rate
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1771
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1724
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1770
msgid "Downloading: %1"
msgstr "Pobieranie: %1"
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1875
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1941
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1872
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1938
msgid "Checking Package Database"
msgstr "Sprawdzanie bazy pakietów"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1878
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1875
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
msgstr "Przebudowa bazy pakietów. Proces ten może być czasochłonny."
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1911
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1908
msgid ""
"Rebuilding of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3346,16 +3506,16 @@
"%1"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1944
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1941
msgid "Converting package database. This process can take some time."
msgstr "Konwersja bazy pakietów. Proces ten może być czasochłonny."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1957
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1954
msgid "Status"
msgstr "Stan"
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1981
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1978
msgid ""
"Conversion of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3364,12 +3524,12 @@
"%1"
#. progress message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2017
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2014
msgid "Reading RPM database..."
msgstr "Odczytywanie bazy danych pakietów RPM..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2027
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2023
msgid "Reading Installed Packages"
msgstr "Odczytywanie zainstalowanych pakietów"
@@ -3380,27 +3540,27 @@
#. `Label(""),
#. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton())
#. )
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2033
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2049
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2029
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2045
msgid "Scanning RPM database..."
msgstr "Skanowanie bazy danych pakietów RPM..."
#. error message, could not read RPM database
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2086
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2079
msgid "Initialization of the target failed."
msgstr "Inicjalizacja elementu docelowego nie powiodła się."
#. status message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2178
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2171
msgid "RPM database read"
msgstr "Odczytanie bazy danych pakietów RPM"
#. heading in a popup window
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2203
msgid "User Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie użytkownika"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2218
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2209
msgid ""
"URL: %1\n"
"\n"
@@ -3411,20 +3571,20 @@
"%2"
#. textentry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2227
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2218
msgid "&User Name"
msgstr "Nazwa &użytkownika"
#. check box
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3010
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3005
msgid "Show &details"
msgstr "Pokaż &szczegóły"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3076
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3071
msgid "Size: "
msgstr "Rozmiar: "
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3094
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
msgstr "Czas pozostały do automatycznego ponowienia próby: %1"
@@ -3501,12 +3661,12 @@
"rozwiązać ręcznie w menedżerze pakietów."
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:415
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:418
msgid "Installing required packages failed."
msgstr "Instalacja wymaganych pakietów nie powiodła się."
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:419
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:422
msgid ""
"Installing required packages failed. If you continue\n"
"without installing required packages,\n"
@@ -3517,12 +3677,12 @@
"program YaST może nie pracować poprawnie.\n"
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:432
msgid "Cannot continue without installing required packages."
msgstr "Nie można kontynuować bez instalacji wymaganych pakietów."
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:435
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:437
msgid ""
"If you continue without installing required \n"
"packages, YaST may not work properly.\n"
@@ -3531,22 +3691,22 @@
"program YaST może nie pracować poprawnie.\n"
#. dialog heading, %1 is package name
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:152
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:156
msgid "Confirm Package License: %1"
msgstr "Zgoda na warunki licencji pakietu: %1"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:159
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:163
msgid "I &Agree"
msgstr "&Zgadzam się"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:165
msgid "I &Disagree"
msgstr "&Nie zgadzam się"
#. help text
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:173
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:177
msgid ""
"<p><b><big>License Confirmation</big></b><br>\n"
"The package in the headline of the dialog requires an explicit confirmation\n"
@@ -3565,7 +3725,7 @@
"</p>"
#. Help text for software patterns / selections dialog
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:347
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software to install.\n"
@@ -3579,7 +3739,7 @@
"\t\t Aby zobaczyć opis elementu, należy go zaznaczyć.\n"
"\t\t </p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:333
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:354
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t Change the status of an item by clicking its status icon\n"
@@ -3594,7 +3754,7 @@
"\t\t wszystkich elementów.\n"
"\t\t </p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:340
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:361
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t <b>Details</b> opens the detailed software package selection\n"
@@ -3606,7 +3766,7 @@
"\t\t przeglądać i zaznaczać pojedyncze pakiety.\n"
"\t\t </p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:346
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining disk space\n"
@@ -3627,124 +3787,124 @@
#. Dialog title
#. Hint for German translation: "Softwareauswahl und Einsatzzweck des Systems"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:388
msgid "Software Selection and System Tasks"
msgstr "Wybór oprogramowania i zadań systemu"
#. don't get all the way out - the user might just have
#. been scared of the gory details.
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:408
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:429
msgid "(more)"
msgstr "(więcej)"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:424
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:445
msgid "Installation Successfully Finished"
msgstr "Instalacja zakończyła się powodzeniem"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:426
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:447
msgid "Package Installation Failed"
msgstr "Instalowanie pakietów nie powiodło się"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:438
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:459
msgid "Error Message: %1"
msgstr "Komunikat błędu: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:476
msgid "Failed Packages: %1"
msgstr "Pakiety których instalacja nie powiodła się: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:474
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:495
msgid "Installed Packages: %1"
msgstr "Zainstalowane pakiety: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:493
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:514
msgid "Updated Packages: %1"
msgstr "Zaktualizowane pakiety: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:512
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:533
msgid "Removed Packages: %1"
msgstr "Usunięte pakiety: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:534
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:555
msgid "Not Installed Packages: %1"
msgstr "Nie zainstalowane pakiety: %1"
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:550
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:533
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:534
msgid "Packages"
msgstr "Pakiety"
#. reset the items list
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:561
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:582
msgid "Elapsed Time: %1"
msgstr "Pozostały czas: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:592
msgid "Total Installed Size: %1"
msgstr "Całkowity rozmiar instalacji: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:581
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:602
msgid "Total Downloaded Size: %1"
msgstr "Całkowity rozmiar pobranych pakietów: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:611
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
#. display installation log
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:603
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:691
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:624
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:713
msgid "Installation log"
msgstr "Dziennik instalacji"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:610
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:631
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
#. open a new wizard dialog if needed
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:658
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:679
msgid "After Installing Packages"
msgstr "Po zainstalowaniu pakietów"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:659
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:681
msgid "Show This Report"
msgstr "Pokaż ten raport"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:682
msgid "Finish"
msgstr "Zakończ"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:661
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:683
msgid "Continue in the Software Manager"
msgstr "Kontynuuj w menedżerze oprogramowania"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:666
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:688
msgid "<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed or removed packages.</P>"
msgstr "<P><BIG><B>Raport instalacji</B></BIG><BR>Tutaj znajduje się podsumowanie instalowanych i usuwanych pakietów.</P>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:674
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696
msgid "Installation Report"
msgstr "Raport instalacji"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:718
msgid "Installed Packages"
msgstr "Zainstalowane pakiety"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:701
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:723
msgid "Updated Packages"
msgstr "Zaktualizowane pakiety"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:706
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:728
msgid "Removed Packages"
msgstr "Usunięte pakiety"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:711
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:733
msgid "Remaining Packages"
msgstr "Wymagane pakiety"
#. disabling installation report dialog, inform the user how to enable it back
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:732
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:754
msgid ""
"If you want to show this report dialog again edit\n"
"\n"
@@ -3762,7 +3922,7 @@
#. popup question, %1 stands for the package name
#. %2 is a repository name
#. %3 is URL of the repository
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:463
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:456
msgid ""
"The package %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -3783,7 +3943,7 @@
#. popup question, %1 stands for the filename
#. %2 is a repository name
#. %3 is URL of the repository
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:476
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:469
msgid ""
"The file %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -3801,16 +3961,16 @@
"Czy użyć tego pliku pomimo tego?\n"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:500
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:493
msgid "Unsigned Package"
msgstr "Niepodpisany pakiet"
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:502
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:495
msgid "Unsigned File"
msgstr "Niepodpisany plik"
#. popup question, %1 stands for the package name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:551
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:544
msgid ""
"No checksum for package %1 was found in the repository.\n"
"While the package is part of the signed repository, it is not contained \n"
@@ -3826,7 +3986,7 @@
"Czy zainstalować ten pakiet pomimo tego?\n"
#. popup question, %1 stands for the filename
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:561
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:554
msgid ""
"No checksum for file %1 was found in the repository.\n"
"This means that the file is part of the signed repository,\n"
@@ -3842,62 +4002,62 @@
"Czy mimo tego użyć tego pliku?"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:579
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:572
msgid "No Checksum Found"
msgstr "Brak sumy kontrolnej"
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key ID
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key ID
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:622
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:833
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:615
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:826
msgid "ID: %1"
msgstr "ID: %1"
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key fingerprint
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:631
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:624
msgid "Fingerprint: %1"
msgstr "Odcisk: %1"
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:637
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:630
msgid "Name: %1"
msgstr "Nazwa: %1"
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:643
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:636
msgid "Created: %1"
msgstr "Utworzony: %1"
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:655
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:648
msgid "Expires: %1"
msgstr "Wygasa: %1"
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:671
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:664
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:677
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:670
msgid "Name: "
msgstr "Nazwa: "
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:690
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:683
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Odcisk: "
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:701
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:694
msgid "Created: "
msgstr "Utworzony: "
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:712
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:705
msgid "Expires: "
msgstr "Wygasa: "
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the complete description of the GnuPG key (multiline)
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:734
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:727
msgid ""
"Package %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -3920,7 +4080,7 @@
"Czy zainstalować ten pakiet pomimo to?\n"
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the complete description of the GnuPG key (multiline)
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:747
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:740
msgid ""
"File %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -3943,12 +4103,12 @@
"Czy użyć tego pliku pomimo tego?\n"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:771
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:764
msgid "Validation Check Failed"
msgstr "Sprawdzenie poprawności zakończone niepowodzeniem"
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the complex multiline description of the GnuPG key
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:801
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:794
msgid ""
"The package %1 is digitally signed\n"
"with the following unknown GnuPG key: %2.\n"
@@ -3967,7 +4127,7 @@
"Zainstalować ten pakiet?"
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the complex multiline description of the GnuPG key
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:813
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:806
msgid ""
"The file %1\n"
"is digitally signed with the following unknown GnuPG key: %2.\n"
@@ -3987,12 +4147,12 @@
"Użyć tego pliku?"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:843
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:836
msgid "Unknown GnuPG Key"
msgstr "Nieznany klucz GnuPG"
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the key ID, %3 for the key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:894
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:887
msgid ""
"The package %1 is digitally signed\n"
"with key '%2 (%3)'.\n"
@@ -4016,7 +4176,7 @@
"jest pominięcie instalacji pakietu.\n"
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the key ID, %3 for the key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:907
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:900
msgid ""
"The file %1 is digitally signed\n"
"with key '%2 (%3)'.\n"
@@ -4040,17 +4200,17 @@
"jest pominięcie instalacji pliku.\n"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:930
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:923
msgid "Signed with Untrusted Public Key"
msgstr "Podpisano niezaufanym kluczem publicznym"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:939
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:932
msgid "&Trust and Import the Key"
msgstr "Zaimportuj i dodaj do &bazy zaufanych ten klucz"
#. additional Richtext (HTML) warning text (kind of help), 1/2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:973
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:966
msgid ""
"<p>The owner of the key may distribute updates,\n"
"packages, and package repositories that your system will trust and offer\n"
@@ -4065,7 +4225,7 @@
"pewną kontrolę nad oprogramowaniem tego systemu.</p>"
#. additional Richtext (HTML) warning text (kind of help), 2/2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:981
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:974
msgid ""
"<p>A warning dialog opens for every package that\n"
"is not signed by a trusted (imported) key. If you do not trust the key,\n"
@@ -4076,7 +4236,7 @@
"paczek lub repozytoriów stworzonych przez właściciela klucza, nie będzie używany. </p>"
#. popup message - label, part 1, %1 stands for repository name, %2 for its URL
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:991
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:984
msgid ""
"The following GnuPG key has been found in repository\n"
"%1\n"
@@ -4087,7 +4247,7 @@
"(%2):"
#. popup message - label, part 2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1002
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:994
msgid ""
"You can choose to import it into your keyring of trusted\n"
"public keys, meaning that you trust the owner of the key.\n"
@@ -4100,23 +4260,23 @@
"i że klucz rzeczywiście należy do właściciela przez importem."
#. warning label - the key to import is expired
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1014
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1006
msgid "WARNING: The key has expired!"
msgstr "UWAGA: Klucz wygasł!"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1042
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1034
msgid "Import Untrusted GnuPG Key"
msgstr "Import niezaufanego klucza GnuPG"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1058
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1050
msgid "&Trust"
msgstr "&Zaufany"
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 is expected checksum
#. %3 is the current checksum (e.g. "803a8ff00d00c9075a1bd223a480bcf92d2481c1")
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1134
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1126
msgid ""
"The expected checksum of file %1\n"
"is %2,\n"
@@ -4139,12 +4299,12 @@
"Czy użyć tego pliku mimo wszystko?\n"
#. dialog heading - displayed in a big bold font
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1151
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1143
msgid "Wrong Digest"
msgstr "Błędny skrót"
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 is expected digest, %3 is the current digest
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1170
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1162
msgid ""
"The checksum of file %1\n"
"is %2,\n"
@@ -4165,7 +4325,7 @@
"Czy użyć tego pliku pomimo tego?\n"
#. dialog heading - displayed in a big bold font
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1184
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1176
msgid "Unknown Digest"
msgstr "Nieznany skrót"
@@ -4174,76 +4334,76 @@
#. Return the description for the current stage.
#. @return [String] localized string description
#. translators: default global progress bar label
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:151
#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:152
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:323
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:344
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:153
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:324
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:345
msgid "Installing..."
msgstr "Instalowanie..."
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:529
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:530
msgid "Media"
msgstr "Nośnik"
#. Table headings for CD statistics during installation - keep as short as possible!
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:531
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:532
msgid "Remaining"
msgstr "Pozostało"
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:535
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:536
msgid "Time"
msgstr "Czas"
#. Construct widgets for the "details" page
#.
#. @return A term describing the widgets
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:551
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:552
msgid "Actions performed:"
msgstr "Wykonane działania:"
#. Help text while software packages are being installed (displayed only in rare cases)
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:633
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
msgid "<p>Packages are being installed.</p>"
msgstr "<p>Trwa instalacja pakietów.</p>"
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:635
msgid "<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or unusable state or it may not boot if the basic system component is not installed.</P>"
msgstr "<P><B>Przerywanie instalacji</B> Instalacja pakietów może zostać przerwana poprzez użycie przycisku <B>Przerwij</B>. Przerwanie instalacji może spowodować poważne uszkodzenie systemu, skutkujące nawet brakiem możliwości uruchomienia systemu.</P>"
#. Translators: Tab name, keep short, %s is product name, e.g. SLES
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:652
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:653
msgid "%s Release Notes"
msgstr "Informacje o wydaniu %s"
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:664
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:665
+msgid "&Details"
+msgstr "&Szczegóły"
+
+#. tab
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:669
msgid "Slide Sho&w"
msgstr "&Prezentacja"
-#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:666
-msgid "&Details"
-msgstr "&Szczegóły"
-
#. Dialog heading - software packages are being upgraded
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:705
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:708
msgid "Performing Upgrade"
msgstr "Przeprowadzanie uaktualnienia"
#. Dialog heading - software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:708
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:711
msgid "Performing Installation"
msgstr "Przeprowadzanie instalacji"
#. Dialog heading while software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:743
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:746
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalacja pakietów"
#. popup yes-no
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:815
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:818
msgid ""
"Do you really want\n"
"to quit the installation?"
@@ -4252,7 +4412,7 @@
"zakończyć instalację?"
#. Mode::update (), Stage::cont ()
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:827
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:830
msgid "Aborted"
msgstr "Przerwano"
@@ -4847,17 +5007,18 @@
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Urządzenie bluetooth"
-#. Continue/Cancel question, %1 is a file name
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:175
+#. Runs arguments without changed root.
+#. @see http://www.rubydoc.info/github/openSUSE/cheetah/Cheetah.run parameter docs
+#. @raise Cheetah::ExecutionFailed
+#: library/system/src/lib/yast2/execute.rb:67
msgid ""
-"File %1 has been changed manually.\n"
-"YaST might lose some of the changes.\n"
+"Execution of command \"%{command}\" failed.\n"
+"Exit code: %{exitcode}\n"
+"Error output: %{stderr}"
msgstr ""
-"Plik %1 został zmieniony ręcznie.\n"
-"Program YaST może utracić niektóre z tych zmian.\n"
#. Continue/Cancel question, %1 is a coma separated list of file names
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:180
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:178
msgid ""
"Files %1 have been changed manually.\n"
"YaST might lose some of the changes"
@@ -4865,37 +5026,46 @@
"Pliki %1 zostały zmienione ręcznie.\n"
"YaST może utracić niektóre z tych zmian."
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:193
+#. Continue/Cancel question, %1 is a file name
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:180
+msgid ""
+"File %1 has been changed manually.\n"
+"YaST might lose some of the changes.\n"
+msgstr ""
+"Plik %1 został zmieniony ręcznie.\n"
+"Program YaST może utracić niektóre z tych zmian.\n"
+
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:192
msgid "Do not show this message anymore"
msgstr "Nie pokazuj ponownie tego komunikatu"
-#. Continue/Cancel question, %s is a file name
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:236
+#. TRANSLATORS: Continue/Cancel question, %s is a single file name or
+#. a comma separated list of file names.
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:229
#, fuzzy
msgid ""
"File %s has been created manually.\n"
"YaST might lose this file."
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"Files %s have been created manually.\n"
+"YaST might lose these files."
+msgstr[0] ""
"Plik %1 został zmieniony ręcznie.\n"
"Program YaST może utracić niektóre z tych zmian.\n"
+msgstr[1] ""
+"Plik %1 został zmieniony ręcznie.\n"
+"Program YaST może utracić niektóre z tych zmian.\n"
+msgstr[2] ""
+"Plik %1 został zmieniony ręcznie.\n"
+"Program YaST może utracić niektóre z tych zmian.\n"
-#. Continue/Cancel question, %s is a comma separated list of file names
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:239
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Files %s have been created manually.\n"
-"YaST might lose these files."
-msgstr ""
-"Pliki %1 zostały zmienione ręcznie.\n"
-"YaST może utracić niektóre z tych zmian."
-
#. error report
#: library/system/src/modules/Initrd.rb:415
msgid "An error occurred during initrd creation."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia initrd."
#. inform the user that he/she has to reboot to activate new kernel
-#: library/system/src/modules/Kernel.rb:665
+#: library/system/src/modules/Kernel.rb:657
msgid ""
"Reboot your system\n"
"to activate the new kernel.\n"
@@ -4930,7 +5100,7 @@
"szesnastkowych rozdzielonych dwukropkami."
#. Translators: dot: ".", hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:55
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:56
msgid ""
"A valid domain name consists of components separated by dots.\n"
"Each component contains letters, digits, and hyphens. A hyphen may not\n"
@@ -4942,7 +5112,7 @@
"nie może zaczynać się cyfrą."
#. Translators: hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:66
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:67
msgid ""
"A valid host name consists of letters, digits, and hyphens.\n"
"A host name may not begin or end with a hyphen.\n"
@@ -5024,13 +5194,13 @@
#. ellipsis - used to replace part of text to make it shorter
#. example: "/really/very/long/file/name", "/.../file/name")
-#: library/types/src/modules/String.rb:738
+#: library/types/src/modules/String.rb:730
msgid "..."
msgstr "..."
#. covert a number to download rate string
#. %1 is string - size in bytes, B, KiB, MiB, GiB or TiB
-#: library/types/src/modules/String.rb:855
+#: library/types/src/modules/String.rb:846
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
@@ -5112,8 +5282,8 @@
#. fallback name for the dialog title
#. fallback name for the dialog title
-#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1139
-#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1193
+#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1134
+#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1188
msgid "Module"
msgstr "Moduł"
@@ -5893,59 +6063,14 @@
"Nie ma strefy odwrotnej %1 zarządzanej przez serwer DNS.\n"
"Nie można dodać nazwy hosta %2."
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:60
#, fuzzy
-msgid "Service Status"
-msgstr "Uruchomienie usługi"
+#~ msgid ""
+#~ "Files %s have been created manually.\n"
+#~ "YaST might lose these files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pliki %1 zostały zmienione ręcznie.\n"
+#~ "YaST może utracić niektóre z tych zmian."
-#. Content for the help
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:114
-msgid ""
-"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
-"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
-"<p><b><big>Reload After Saving Settings</big></b><br>\n"
-"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (via 'ok' or 'save' buttons).</p>\n"
-"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
-"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Widget displaying the status and associated buttons
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:181
-#, fuzzy
-msgid "Current status:"
-msgstr "Stan bieżący: "
-
-#. Widget to configure the status on boot
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:194
-#, fuzzy
-msgid "Start During System Boot"
-msgstr "Podczas uruchamiania systemu"
-
-#. Widget to configure reloading of the running service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:208
-msgid "Reload After Saving Settings"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:218
-#, fuzzy
-msgid "running"
-msgstr "Ostrzeżenie"
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:220
-#, fuzzy
-msgid "Stop now"
-msgstr "&Zatrzymaj"
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:225
-msgid "stopped"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:227
-msgid "Start now"
-msgstr ""
-
#~ msgid "The correct repository medium could not be mounted."
#~ msgstr "Prawidłowy nośnik repozytorium nie może zostać zamontowany."
Modified: trunk/yast/pl/po/bootloader.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/bootloader.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/bootloader.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-28 09:55+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Zajączkowski\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -18,1096 +18,511 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. command line help text for Bootloader module
-#: src/clients/bootloader.rb:35
+#: src/clients/bootloader.rb:32
msgid "Boot loader configuration module"
msgstr "Moduł konfiguracji programu rozruchowego"
-#. command line help text for summary action
-#: src/clients/bootloader.rb:48
-msgid "Configuration summary of boot loader"
-msgstr "Podsumowanie konfiguracji programu rozruchowego"
+#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
+#. additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
+#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
+#: src/lib/bootloader/config_dialog.rb:31 src/modules/Bootloader.rb:195
+msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
+msgstr "Partycja rozruchowa jest typu NFS. Nie można zainstalować programu rozruchowego."
-#. command line help text for delete action
-#: src/clients/bootloader.rb:58
-#, fuzzy
-msgid "Delete a global option"
-msgstr "Ustawienie opcji globalnych"
+#. F#300779: end
+#: src/lib/bootloader/config_dialog.rb:49
+msgid "Boot Loader Settings"
+msgstr "Ustawienia uruchamiania systemu"
-#. command line help text for set action
-#: src/clients/bootloader.rb:65
-msgid "Set a global option"
-msgstr "Ustawienie opcji globalnych"
+#. Represents dialog for modification of device map
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:56
+msgid "Device map must contain at least one device"
+msgstr "Mapa urządzeń musi zawierać co najmniej jedno urządzenie"
-#. command line help text for print action
-#: src/clients/bootloader.rb:75
-msgid "Print value of specified option"
-msgstr "Wyświetl wartość zaznaczonej opcji"
+#. we just go back to original dialog
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:108
+msgid "Disk order settings"
+msgstr "Ustawienia kolejności dysków"
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:83
-msgid "The key of the option"
-msgstr "Klucz opcji"
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:113
+msgid "D&isks"
+msgstr "D&yski"
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:90
-msgid "The value of the option"
-msgstr "Wartość opcji"
+#. textentry header
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:157
+msgid "&Device"
+msgstr "Urzą&dzenie"
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:152
-msgid "Value was not specified."
-msgstr "Nie określono wartości."
-
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:174
-msgid "Option was not specified."
-msgstr "Nie określono opcji."
-
-#. command line, %1 is the value of bootloader option
-#: src/clients/bootloader.rb:180
-#, fuzzy
-msgid "Value: %s"
-msgstr "Wartość: %1"
-
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:183
-msgid "Specified option does not exist."
-msgstr "Wybrana opcja nie istnieje."
-
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/grup/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:23
-msgid "<p><big><b>Boot Menu</b></big><br></p>"
-msgstr "<p><big><b>Menu rozruchowe</b></big></p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:24
-msgid ""
-"<p><b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b><br>\n"
-"To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR code will then\n"
-"boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active even\n"
-"if the boot loader is installed in the MBR.</p>"
+#. TRANSLATORS: %s stands for partition
+#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:29
+msgid "Selected bootloader partition %s is not available any more."
msgstr ""
-"<b>Ustaw flagę aktywności w tablicy partycji dla partycji rozruchowej</b><br>\n"
-"by aktywować partycję zawierającą program rozruchowy.\n"
-"Domyślny kod głównego sektora startowego uruchamia aktywną partycję. \n"
-"Starsze BIOSy wymagają, aby zawsze jedna z partycji była aktywna, nawet \n"
-"jeśli program rozruchowy był zainstalowany w głównym sektorze startowym.</p>"
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/grup/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:30
-#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:23
-msgid ""
-"<p><b>Timeout in Seconds</b><br>\n"
-"Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is loaded.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>Czas oczekiwania w sekundach</b><br>\n"
-"Określa czas oczekiwania programu rozruchowego na wczytanie domyślnego jądra.</p>\n"
+#. Finish client for bootloader configuration
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:25
+msgid "Saving bootloader configuration..."
+msgstr "Zapisywanie konfiguracji programu rozruchowego..."
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:33
+#. TRANSLATORS: reboot message
+#. %1 is replaced with additional message from reIPL
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:102
msgid ""
-"<p> By pressing <b>Set as Default</b> you mark the selected section as\n"
-"the default. When booting, the boot loader will provide a boot menu and\n"
-"wait for the user to select a kernel or OS to boot. If no\n"
-"key is pressed before the timeout, the default kernel or OS will\n"
-"boot. The order of the sections in the boot loader menu can be changed\n"
-"using the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons.</p>\n"
+"\n"
+"Your system will now shut down.%1\n"
+"For details, read the related chapter \n"
+"in the documentation. \n"
msgstr ""
-"<p>Naciskając <b>Ustaw jako domyślną</b> można zaznaczyć wybraną sekcję\n"
-"jako domyślną. Podczas uruchamiania systemu\n"
-"program rozruchowy wyświetli menu i zaczeka na wybór \n"
-"jądra lub systemu operacyjnego do uruchomienia. Jeśli przed upływem\n"
-"określonego czasu nie zostanie naciśnięty żaden klawisz, uruchomiony\n"
-"zostanie domyślny system lub jądro systemu. Kolejność sekcji w menu rozruchowym\n"
-"może być zmieniona za pomocą przycisków <b>W górę</b> i <b>W dół</b>.</p>\n"
+"\n"
+"System zostanie teraz wyłączony.%1\n"
+"Więcej informacji na ten temat można znaleźć\n"
+"w stosownym rozdziale dokumentacji.\n"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:41
-msgid ""
-"<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of your disk with generic code (OS independent code which\n"
-"boots the active partition).</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Zapisz standardowy kod rozruchowy do MBR<b> zastępuje główny rekord rozruchowy na dysku kodem domyślnym\n"
-"(niezależnym od systemu operacyjnego, który uruchamia aktywną partycję).</p>"
+#. Final message after all packages from CD1 are installed
+#. and we're ready to start (boot into) the installed system
+#. Message that will be displayed along with information
+#. how the boot loader was installed
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:115
+msgid "The system will reboot now..."
+msgstr "Nastąpi ponowne uruchomienie systemu..."
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:44
-msgid ""
-"<p><b>Boot from Boot Partition</b> is one of the recommended options, the other is\n"
-"<b>Boot from Root Partition</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Uruchom z partycji rozruchowej</b> jest jedną z zalecanych opcji, druga to\n"
-"<b>Uruchom z partycji głównej</b>.</p>"
+#. Widget to switch between all supported bootloaders
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:20
+msgid "&Boot Loader"
+msgstr "Program &rozruchowy"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
-"installed on your computer</p>"
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:39
+msgid "GRUB2"
msgstr ""
-"<p><b>Uruchom z głównego sektora rozruchowego</b> nie jest zalecaną opcją,\n"
-"jeśli w komputerze jest zainstalowany jeszcze inny system operacyjny.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
-msgid ""
-"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
-"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
-"in <b>Boot Loader Options</b> to update the master boot record if that is needed or configure your other boot manager\n"
-"to start this section.</p>"
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:40
+msgid "GRUB2 for EFI"
msgstr ""
-"<p><b>Uruchom z partycji głównej</b> jest zalecaną opcją, jeżeli istnieje odpowiednia partycja.\n"
-"Należy zaznaczyć opcję <b>Ustaw flagę aktywności w tablicy partycji dla partycji rozruchowej</b> \n"
-"i <b>Zapisz standardowy kod rozruchowy do MBR</b> w <b>Opcjach programu rozruchowego</b>,\n"
-"aby - jeśli zajdzie potrzeba - zaktualizować główny sektor rozruchowy\n"
-"albo skonfigurować inny program rozruchowy do uruchamiania tej sekcji.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:56
-msgid ""
-"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
-"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
+#. Translators: option in combo box when bootloader is not managed by yast2
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:42
+msgid "Not Managed"
msgstr ""
-"<p><b>Rozruch z partycji rozszerzonej</b> powinna być wybrana w partycji głównej na partycji logicznej\n"
-" i jeżeli zaginęła partycja /boot</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
-msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
-msgstr "<p><b>Wybierz partycję rozruchową</b> - opcja ta pozwala na wybór partycji do uruchamiania systemu.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
-msgid ""
-"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
-"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Macierz dyskowa jest zbudowana z 2 dysków. <b>Włącz nadmiarowość dla macierzy dyskowej</b>\n"
-"pozwala zapisać program GRUB w MBR obu dysków.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:43
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Użyj szeregowej konsoli</b> - opcja ta pozwala na zdefiniowanie\n"
-"parametrów w celu użycia szeregowej konsoli. Szczegóły podano w dokumentacji\n"
-"programu GRUB (<code>info grub</code>).</p>"
+#| msgid " (default)"
+msgid "Default"
+msgstr " (domyślnie)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
-#, fuzzy
+#. popup - Continue/Cancel
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:57
msgid ""
-"<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
-"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. a serial console),\n"
-"you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
-"command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
-"press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
+"\n"
+"If you do not install any boot loader, the system\n"
+"might not start.\n"
+"\n"
+"Proceed?\n"
msgstr ""
-"<p><b>Definicja terminala</b></p><br>\n"
-"Ustawienie służy do określenia typu terminala, który ma być używany. Dla terminali\n"
-"szeregowych (np. konsola szeregowa) trzeba podać <code>serial</code>. Można również\n"
-"przekazać do polecenia <code>console</code>, jako <code>serial console</code>. W takim\n"
-"przypadku terminal, w którym zostanie naciśnięty dowolny klawisz, będzie oznaczony \n"
-"jako terminal GRUB.</p>"
+"\n"
+"Jeśli nie zostanie zainstalowany żaden program \n"
+"rozruchowy, system nie będzie mógł się uruchomić.\n"
+"\n"
+"Czy kontynuować?\n"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:75
+#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:75
msgid ""
-"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
-"that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
+"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
+"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
+"use <b>Boot Loader</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Sekcje awaryjne jeśli domyślna zawiedzie</b> zawiera listę numerów sekcji, które będą używane \n"
-"do rozruchu w przypadku gdyby nie można było uruchomić sekcji domyślnej.</p>"
+"<p><b>Typ programu rozruchowego</b><br>\n"
+"Aby określić, czy i jaki program rozruchowy zainstalować, należy wybrać\n"
+"z listy <b>Program rozruchowy</b>.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
-msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
-msgstr "<p>Zaznaczenie opcji <b>Ukryj menu podczas rozruchu</b> powoduje ukrycie menu rozruchowego.</p>"
+#. Display bootloader summary
+#. @return a list of summary lines
+#. Display bootloader summary
+#. @return a list of summary lines
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:105 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:77
+msgid "Boot Loader Type: %1"
+msgstr "Typ programu rozruchowego: %1"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:109
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
-"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Zabezpiecz program rozruchowy hasłem</b><br>\n"
-"Pozwala określić hasło, które będzie wymagane do uzyskania dostępu do menu rozruchowego.\n"
-"Hasło zostanie zaakceptowane przez YaST po powtórzeniu go w polu <b>Proszę powtórzyć hasło</b>.</p>"
+#| msgid "Enable Secure Boot: %1"
+msgid "Enable Trusted Boot: %1"
+msgstr "Włącz Secure Boot: %1"
-#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:91
-msgid ""
-"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
-"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
-"the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons to reorder the disks.\n"
-"To add a disk, push <b>Add</b>.\n"
-"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:110 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Yes"
+msgid "yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:110 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:82
+msgid "no"
msgstr ""
-"<p><big><b>Kolejność dysków</b></big><br>\n"
-"Aby określić kolejność dysków zgodnie z kolejnością w BIOSie, należy\n"
-"użyć klawiszy <b>W górę</b> i <b>W dół</b>, do zmiany kolejności wpisów.\n"
-"By dodać dysk, należy użyć przycisk <b>Dodaj</b>.\n"
-"By usunąć dysk, należy użyć przycisk <b>Usuń</b>.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:101
-msgid "Boot Loader Locations"
-msgstr "Położenia programu rozruchowego"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:116
+msgid "Status Location: %1"
+msgstr "Status lokalizacji: %1"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:102
-msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
-msgstr "Ustaw &flagę aktywności w tablicy partycji dla partycji rozruchowej"
+#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:178
+msgid "Order of Hard Disks: %1"
+msgstr "Kolejność dysków twardych: %1"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:105
-#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:28
-msgid "&Timeout in Seconds"
-msgstr "&Czas oczekiwania w sekundach"
+#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:190
+msgid " (extended)"
+msgstr " (rozszerzona)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106
-msgid "&Default Boot Section"
-msgstr "&Domyślna sekcja rozruchu"
+#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
+#. is used in your language, then keep it as it is.
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:195
+msgid " (MBR)"
+msgstr " (MBR)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107
-msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
-msgstr "Zapisz &standardowy kod rozruchowy do MBR"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:216
+msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
+msgstr "Instalacja kodu rozruchowego w MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">nie instaluj</a>)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
-msgid "Custom Boot Partition"
-msgstr "Partycja rozruchowa wybrana przez użytkownika"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:220
+msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
+msgstr "Nie instaluj kodu rozruchowego w MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">instaluj</a>)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
-msgid "Boot from Master Boot Record"
-msgstr "Uruchom z głównego sektora rozruchowego"
+#. check for separated boot partition, use root otherwise
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:230
+msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
+msgstr "Instalacja kodu rozruchowego w partycji /boot (<a href=\"disable_boot_boot\">nie instaluj</a>)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110
-msgid "Boot from Root Partition"
-msgstr "Uruchom z partycji głównej"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:235
+msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
+msgstr "Nie instaluj kodu rozruchowego w partycji /boot (<a href=\"enable_boot_boot\">instaluj</a>)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111
-msgid "Boot from Boot Partition"
-msgstr "Uruchom z partycji rozruchowej"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:241
+msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
+msgstr "Zainstaluj kod rozruchowy w partycji \"/\" (<a href=\"disable_boot_root\">nie not instaluj</a>)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
-msgid "Boot from Extended Partition"
-msgstr "Uruchom z partycji rozszerzonej"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:246
+msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
+msgstr "Nie instluj kodu rozruchowego w partycji \"/\" (<a href=\"enable_boot_root\">Instaluj</a>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
-msgid "Serial Connection &Parameters"
-msgstr "&Parametry połączenia szeregowego"
+#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:271
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
+msgstr "Ostrzeżenie: Nie wybrano lokalizacji dla programu rozruchowego stage1. Jeżeli nie wiesz co robisz, proszę wybierz powyżej lokalizację."
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
-msgid "Fallback Sections if Default fails"
-msgstr "Sekcje awaryjne jeśli domyślna zawiedzie"
+#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:279
+msgid "Change Location: %s"
+msgstr "Zmiana lokalizacji: %s"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
-msgid "&Hide Menu on Boot"
-msgstr "&Ukryj menu podczas rozruchu"
+#. Represents bootloader timeout value
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:53
+msgid "&Timeout in Seconds"
+msgstr "&Czas oczekiwania w sekundach"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
-msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
-msgstr "&Hasło do interfejsu menu"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:57
+msgid ""
+"<p><b>Timeout in Seconds</b><br>\n"
+"Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is loaded.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b>Czas oczekiwania w sekundach</b><br>\n"
+"Określa czas oczekiwania programu rozruchowego na wczytanie domyślnego jądra.</p>\n"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
-msgid "Debugg&ing Flag"
-msgstr "Flaga de&bugowania"
+#. Represents decision if bootloader need activated partition
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:89
+msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
+msgstr "Ustaw &flagę aktywności w tablicy partycji dla partycji rozruchowej"
-#. Validate function of a popup
-#. @param [String] key any widget key
-#. @param [Hash] event map event that caused validation
-#. @return [Boolean] true if widget settings ok
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:73
-msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
-msgstr "Zab&ezpiecz program rozruchowy hasłem"
-
-#. TRANSLATORS: checkbox entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:79
-msgid "P&rotect Entry Modification Only"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:93
+msgid ""
+"<p><b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b><br>\n"
+"To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR code will then\n"
+"boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active even\n"
+"if the boot loader is installed in the MBR.</p>"
msgstr ""
+"<b>Ustaw flagę aktywności w tablicy partycji dla partycji rozruchowej</b><br>\n"
+"by aktywować partycję zawierającą program rozruchowy.\n"
+"Domyślny kod głównego sektora startowego uruchamia aktywną partycję. \n"
+"Starsze BIOSy wymagają, aby zawsze jedna z partycji była aktywna, nawet \n"
+"jeśli program rozruchowy był zainstalowany w głównym sektorze startowym.</p>"
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:85
-msgid "&Password"
-msgstr "Ha&sło"
+#. Represents decision if generic MBR have to be installed on disk
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:120
+msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
+msgstr "Zapisz &standardowy kod rozruchowy do MBR"
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:88
-msgid "Re&type Password"
-msgstr "Proszę po&wtórzyć hasło"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:124
+msgid ""
+"<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of your disk with generic code (OS independent code which\n"
+"boots the active partition).</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Zapisz standardowy kod rozruchowy do MBR<b> zastępuje główny rekord rozruchowy na dysku kodem domyślnym\n"
+"(niezależnym od systemu operacyjnego, który uruchamia aktywną partycję).</p>"
-#. Create Frame "Boot Loader Location"
-#.
-#. @return [Yast::Term] with widgets
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:222
-msgid "Boot from &Root Partition"
-msgstr "Uruchom z &partycji głównej"
+#. Represents decision if menu should be hidden or visible
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:149
+msgid "&Hide Menu on Boot"
+msgstr "&Ukryj menu podczas rozruchu"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:224
-msgid "Boo&t from Boot Partition"
-msgstr "Uruchom z partycji &rozruchowej"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:153
+msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
+msgstr "<p>Zaznaczenie opcji <b>Ukryj menu podczas rozruchu</b> powoduje ukrycie menu rozruchowego.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:235
-msgid "C&ustom Boot Partition"
-msgstr "Partycja rozruchowa wybrana przez& użytkownika"
+#. Represents if os prober should be run
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:172
+#, fuzzy
+#| msgid "Probe Foreign OS"
+msgid "Pro&be Foreign OS"
+msgstr "Wykryj obce systemy operacyjne"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:250
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:280
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:301
-msgid "Boot Loader Location"
-msgstr "Położenie programu rozruchowego"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:256
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:286
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:307
-msgid "Boot from &Master Boot Record"
-msgstr "Uruchom z &głównego sektora rozruchowego"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:263
-msgid "Boot from &Extended Partition"
-msgstr "Uruchom z partycji ro&zszerzonej"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:312
-msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
-msgstr "Włącz nadmiarowość dla macierzy dyskowej"
-
-#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
-msgid "Boot Code Options"
-msgstr "Opcje kodu programu rozruchowego"
-
-#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:84
-msgid "Kernel Parameters"
-msgstr "Parametry jądra"
-
-#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:103
-msgid "Bootloader Options"
-msgstr "Opcje programu rozruchowego"
-
-#. Window title
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:149
-msgid "Boot Loader Options"
-msgstr "Opcje programu rozruchowego"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:190
-msgid "Secure Boot"
-msgstr "Secure Boot"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:196
-msgid "Enable &Secure Boot Support"
-msgstr "Włącz wsparcie dla &Secure Boot"
-
-#. TRANSLATORS: place where boot code is installed
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:247
-msgid "Boot &Loader Location"
-msgstr "&Położenie programu rozruchowego"
-
-#. help text
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:266
-msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
-msgstr "Wybierz partycję, na której zainstalowana jest sekwencja rozruchowa."
-
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/grup2/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#.
-#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
-msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
-msgstr "<p><b>Opcjonalne parametry polecenia wywołania jądra</b> pozwalają na określenie dodatkowych parametrów przekazywanych do jądra.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
-msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
-msgstr "<p><b>Tryb VGA</b> określa tryb VGA dla <i>konsoli</i>, który ma być użyty przez jądro podczas uruchamiania.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:29
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:176
msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
msgstr "<p><b>Wykryj obce systemy operacyjne</b>, w rozumieniu wywołania polecenia \"os-prober\" w celu uruchomienia innych dystrybucji </p>"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:32
-msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
-msgstr "<p><b>Ochronna Flaga MBR</b>jest tylko ustawień eksperta, które są potrzebne na nietypowych sprzętach. Po szczegóły patrz w Protective MBR na dyskach GPT. Nie ruszaj jeżeli jesteś nie pewny.</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:38
+#. represents kernel command line
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:200
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr "O&pcjonalne parametry polecenia wywołania jądra"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:39
-msgid "&Vga Mode"
-msgstr "Tryb &VGA"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:204
+msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
+msgstr "<p><b>Opcjonalne parametry polecenia wywołania jądra</b> pozwalają na określenie dodatkowych parametrów przekazywanych do jądra.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:40
-msgid "Probe Foreign OS"
-msgstr "Wykryj obce systemy operacyjne"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:41
-msgid "Protective MBR flag"
+#. Represents Protective MBR action
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:228
+#, fuzzy
+#| msgid "Protective MBR flag"
+msgid "&Protective MBR flag"
msgstr "Flaga ochronna MBR"
-#. combo box item
-#. %1 is X resolution (width) in pixels
-#. %2 is Y resolution (height) in pixels
-#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
-#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:58
-msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
-msgstr "%1x%2, %3 bity (tryb %4)"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:232
+msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
+msgstr "<p><b>Ochronna Flaga MBR</b>jest tylko ustawień eksperta, które są potrzebne na nietypowych sprzętach. Po szczegóły patrz w Protective MBR na dyskach GPT. Nie ruszaj jeżeli jesteś nie pewny.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:68
-msgid "Standard 8-pixel font mode."
-msgstr "Standardowy 8-mio pikselowy tryb czcionki."
-
-#. item of a combo box
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:71
-msgid "Text Mode"
-msgstr "Tryb tekstowy"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:72
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Nieokreślony"
-
#. TRANSLATORS: set flag on disk
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:102
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:246
msgid "set"
msgstr "ustaw"
#. TRANSLATORS: remove flag from disk
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:104
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:248
msgid "remove"
msgstr "usuń"
#. TRANSLATORS: do not change flag on disk
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:106
+#. force re-calculation of bootloader proposal
+#. this deletes any internally cached values, a new proposal will
+#. not be partially based on old data now any more
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:250
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:49
msgid "do not change"
msgstr "nie zmieniaj"
-#. Init function for console
-#. @param [String] widget
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:173
-msgid "Autodetect by grub2"
-msgstr "Automatyczne wykrywanie przez grub2"
+#. Represents switcher for secure boot on EFI
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:268
+msgid "Enable &Secure Boot Support"
+msgstr "Włącz wsparcie dla &Secure Boot"
-#. FATE: #110038: Serial console
-#. add or remove console key with value for sections
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:246
-msgid "Choose new graphical theme file"
-msgstr "Proszę wybrać nowy motywu graficznego"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:272
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable Secure Boot: %1"
+msgid "Tick to enable UEFI Secure Boot\n"
+msgstr "Włącz Secure Boot: %1"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:258
-msgid "Use &graphical console"
-msgstr "Użyj &graficznej konsoli"
+#. Represents switcher for Trusted Boot
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:293
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable &Secure Boot Support"
+msgid "Enable &Trusted Boot Support"
+msgstr "Włącz wsparcie dla &Secure Boot"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:265
-msgid "&Console resolution"
-msgstr "&Rozdzielczość konsoli"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:273
-msgid "&Console theme"
-msgstr "&Motyw konsoli"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:292
-msgid "Use &serial console"
-msgstr "Użyj &szeregowej konsoli"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:299
-msgid "&Console arguments"
-msgstr "&Argumenty konsoli"
-
-#. FIXME: this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
-#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:131
-msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
-msgstr "Nieobsługiwany program rozruchowy '%s'. Dostosuj odpowiednio swój profil AutoYaST."
-
-#. file open popup caption
-#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:98
-msgid "Select File"
-msgstr "Proszę wybrać plik"
-
-#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
-#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:86 src/modules/Bootloader.rb:239
-msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
-msgstr "Partycja rozruchowa jest typu NFS. Nie można zainstalować programu rozruchowego."
-
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:114
-msgid "Boot Loader Settings"
-msgstr "Ustawienia uruchamiania systemu"
-
-#. message
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:142
-msgid "There are no options to set for the current boot loader."
-msgstr "Nie ma żadnych opcji do ustawienia dla tego programu rozruchowego."
-
-#. combo box
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:109
-msgid "&Boot Loader"
-msgstr "Program &rozruchowy"
-
-#. popup - Continue/Cancel
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:138
-msgid ""
-"\n"
-"If you do not install any boot loader, the system\n"
-"might not start.\n"
-"\n"
-"Proceed?\n"
+#. TRANSLATORS: TrustedGRUB2 is a name, don't translate it
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:298
+msgid "<b>Trusted Boot</b> will install TrustedGRUB2 instead of regular GRUB2.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Jeśli nie zostanie zainstalowany żaden program \n"
-"rozruchowy, system nie będzie mógł się uruchomić.\n"
-"\n"
-"Czy kontynuować?\n"
-#. menu button entry
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:175
-msgid "E&dit Configuration Files"
-msgstr "E&dytuj pliki konfiguracyjne"
+#. Represents grub password protection widget
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:324
+msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
+msgstr "Zab&ezpiecz program rozruchowy hasłem"
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:182
-msgid "&Propose New Configuration"
-msgstr "Za&proponuj nową konfigurację"
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:189
-msgid "&Start from Scratch"
-msgstr "Zacznij od pod&staw"
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:197
-msgid "&Reread Configuration from Disk"
-msgstr "Ponownie odczytaj konfigu&rację z dysku"
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:214
-msgid "Restore MBR of Hard Disk"
-msgstr "Przywróć główny sektor startowy dysku"
-
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:222
-msgid "Write bootloader boot code to disk"
-msgstr "Zapisz program rozruchowy na dysku"
-
-#. menu button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:230
-msgid "Other"
-msgstr "Inne"
-
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:254
-msgid "MBR restored successfully."
-msgstr "Główny sektor startowy odtworzony pomyślnie."
-
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
-msgid "Failed to restore MBR."
-msgstr "Odtworzenie głównego sektora startowego nie powiodło się."
-
-#. Bootloader::blSave (false, false, false);
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:280
-msgid "Writing bootloader settings failed."
-msgstr "Zapisanie ustawień programu rozruchowego nie powiodło się."
-
-#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:329
-msgid "Boot &Loader Options"
-msgstr "Opcje programu ro&zruchowego"
-
-#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:342
-msgid "Boot Loader Installation &Details"
-msgstr "Szczegóły &instalacji programu rozruchowego"
-
-#. help text 1/1 (shown during settings reading progress)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:32
-msgid ""
-"<P><BIG><B>Boot Loader Configuration Tool</B></BIG><BR>\n"
-"Change the settings of your boot loader.</P>"
+#. TRANSLATORS: checkbox entry
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:330
+msgid "P&rotect Entry Modification Only"
msgstr ""
-"<P><BIG><B>Narzędzie konfiguracji programu rozruchowego</B></BIG><BR>\n"
-"Jest to narzędzie służące do zmiany ustawień programu rozruchowego.</P>"
-#. help text
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:41
-msgid ""
-"<P><B><BIG>Saving Boot Loader Configuration</BIG></B><BR>\n"
-"Please wait...<br></p>"
+#. TRANSLATORS: text entry, please keep it short
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:336
+msgid "&Password for GRUB2 User 'root'"
msgstr ""
-"<P><B><BIG>Zapisywanie konfiguracji programu rozruchowego</BIG></B><BR>\n"
-"Proszę czekać...<br></p>"
-#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
-msgid ""
-"<P>From <B>Other</B>,\n"
-"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
-"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
-"the configuration saved on your disk. %1</P>"
-msgstr ""
-"<P>Po naciśnięciu przycisku <B>Inne</B> można \n"
-"ręcznie zmieniać pliki konfiguracyjne programu rozruchowego, \n"
-"usunąć aktualną konfigurację, zacząć konfigurację od podstaw\n"
-"albo odczytać konfigurację zapisaną na dysku. %1 </P>"
+#. text entry
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:339
+msgid "Re&type Password"
+msgstr "Proszę po&wtórzyć hasło"
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:67
-msgid ""
-"<P>To edit boot loader configuration files\n"
-"manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Aby ręcznie edytować pliki konfiguracyjne programu rozruchowego,\n"
-"należy wybrać opcję <B>Edytuj pliki konfiguracyjne</B>.</P>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:350
+msgid "The password must not be empty."
+msgstr "Hasło nie może być puste."
-#. help 1/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:76
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:357
msgid ""
-"<P> In the table, each section represents one item\n"
-"in the boot menu.</P>"
+"'Password' and 'Retype password'\n"
+"do not match. Retype the password."
msgstr ""
-"<P> W tabeli tej każda sekcja reprezentuje jedną pozycję\n"
-"w menu rozruchowym.</P>"
+"Wartości w polach 'Hasło' i 'Powtórz hasło' nie zgadzają się.\n"
+"Należy wpisać hasło ponownie."
-#. help 2/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:80
+#. special value as we do not know password, so it mean user do not change it
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:407
+#, fuzzy
msgid ""
-"<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
-"selected section.</P>"
+"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
+"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>. The password applies to the GRUB2 user 'root' which is distinct from the Linux 'root'. YaST currently does not supportother GRUB2 users. If you need them, use a separate GRUB2 script.</p>"
msgstr ""
-"<P>Naciśnięcie przycisku <B>Edytuj</B> spowoduje wyświetlenie\n"
-"właściwości wybranej sekcji.</P>"
+"<p><b>Zabezpiecz program rozruchowy hasłem</b><br>\n"
+"Pozwala określić hasło, które będzie wymagane do uzyskania dostępu do menu rozruchowego.\n"
+"Hasło zostanie zaakceptowane przez YaST po powtórzeniu go w polu <b>Proszę powtórzyć hasło</b>.</p>"
-#. help 3/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:84
-msgid ""
-"<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
-"section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
-"a boot menu and wait for the user to select the kernel or other \n"
-"OS to boot. If no key is pressed before the time-out, the default \n"
-"kernel or OS will be booted. The order of sections in the boot loader\n"
-"menu can be changed using the <B>Up</B> and <B>Down</B> buttons.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Naciśnięcie przycisku <B>Ustaw jako domyślną</B> spowoduje ustawienie\n"
-"zaznaczonej sekcji jako domyślnej. Podczas uruchamiania\n"
-"systemu program rozruchowy wyświetli menu i poczeka, aż użytkownik\n"
-"wybierze jądro lub inny system operacyjny. Jeśli przed upływem\n"
-"określonego czasu nie zostanie naciśnięty żaden klawisz, uruchomiony\n"
-"zostanie domyślny system lub jądro. Kolejność w menu rozruchowym\n"
-"może być zmieniona przy użyciu przycisków <B>W górę</B> i <B>W dół</B>.</P>"
+#. there's mode specified, use it
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:485
+msgid "Choose new graphical theme file"
+msgstr "Proszę wybrać nowy motywu graficznego"
-#. help 4/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:93
-msgid ""
-"<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
-"or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Należy nacisnąć przycisk <B>Dodaj</B>, aby dodać nową sekcję\n"
-"albo <B>Usuń</B>, aby usunąć wybraną sekcję.</P>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:498
+msgid "Use &graphical console"
+msgstr "Użyj &graficznej konsoli"
-#. help text for the custom boot manager installation, 1 of 7
-#. %1 = name of boot loader (e.g. "LILO")
-#. this should be per architecture
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:107
-msgid ""
-"<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
-"The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
-msgstr ""
-"<p><big><b>Położenie programu rozruchowego</b></big><br>\n"
-"Program rozruchowy (%1) może być zainstalowany w jednej z następujących sposobów:</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:503
+msgid "&Console resolution"
+msgstr "&Rozdzielczość konsoli"
-#. custom bootloader help text, 2 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:116
-msgid ""
-"<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
-"This is not recommended if there is another operating system installed\n"
-"on the computer.</p>"
-msgstr ""
-"<p>- W <b>głównym sektorze rozruchowym</b> (MBR). \n"
-"Nie jest to zalecane, jeśli w komputerze jest zainstalowany\n"
-"inny system operacyjny.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:508
+msgid "&Console theme"
+msgstr "&Motyw konsoli"
-#. custom bootloader help text, 3 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:126
-msgid ""
-"<p>\n"
-"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
-"partition. This is the recommended option whenever there is a suitable\n"
-"partition. Either set <b>Activate Boot Loader Partition</b> and\n"
-"<b>Replace MBR with Generic Code</b> in <b>Boot Loader Installation Details</b>\n"
-"to update the master boot record\n"
-"if it is needed or configure your other boot manager\n"
-"to start &product;.</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"- W <b>sektorze rozruchowym</b> partycji <tt>/boot</tt> albo <tt>/</tt> (root). \n"
-"Jest to zalecana opcja, jeśli istnieje odpowiednia partycja. Należy albo ustawić \n"
-"<b>Aktywuj partycję programu rozruchowego</b> i <b>Zastąp sektor \n"
-"startowy kodem domyślnym</b> w <b>Szczegółach instalacji programu \n"
-"rozruchowego</b> aby - jeśli zajdzie potrzeba - zaktualizować główny \n"
-"sektor startowy albo skonfigurować inny program rozruchowy do \n"
-"uruchamiania &product;.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:539
+msgid "Autodetect by grub2"
+msgstr "Automatyczne wykrywanie przez grub2"
-#. custom bootloader help text, 5 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:141
-msgid ""
-"<p>\n"
-"- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
-"when selecting this option.</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"- Na <b>innej</b> partycji. Wybierając tę opcję należy wziąć pod\n"
-"uwagę ograniczenia istniejącego systemu.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:547
+msgid "Use &serial console"
+msgstr "Użyj &szeregowej konsoli"
-#. optional part, only inserted on x86 architectures. 6 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
-msgid ""
-"<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
-"limit that restricts booting to\n"
-"hard disk cylinders smaller than 1024. Depending on the boot manager used,\n"
-"you may or may not be able to boot from a logical partition.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Na przykład większość komputerów PC ma zapisany w BIOS-ie\n"
-"limit ograniczający uruchamianie systemu do cylindrów o numerze\n"
-"poniżej 1024. Możliwość uruchomienia systemu z partycji logicznej\n"
-"zależy od używanego programu rozruchowego.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:554
+msgid "&Console arguments"
+msgstr "&Argumenty konsoli"
-#. custom bootloader help text, 7 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:163
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
-"<tt>/dev/sdb</tt>) in the input field.</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Należy wprowadzić nazwę urządzenia dla partycji\n"
-"(np. <tt>/dev/hda3</tt> albo <tt>/dev/sdb</tt>).</p>"
+#. represent choosing default section to boot
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:571
+msgid "&Default Boot Section"
+msgstr "&Domyślna sekcja rozruchu"
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:176
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:575
msgid ""
-"<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
-"To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
-"mapping), click <b>Boot Loader Installation Details</b>.</p>"
+"<p> By pressing <b>Set as Default</b> you mark the selected section as\n"
+"the default. When booting, the boot loader will provide a boot menu and\n"
+"wait for the user to select a kernel or OS to boot. If no\n"
+"key is pressed before the timeout, the default kernel or OS will\n"
+"boot. The order of the sections in the boot loader menu can be changed\n"
+"using the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Szczegóły instalacji programu rozruchowego</b><br>\n"
-"Aby zmodyfikować zaawansowane opcje instalacyjne programu\n"
-"rozruchowego (jak np. mapowanie urządzeń), należy nacisnąć przycisk\n"
-"<b>Szczegóły instalacji programu rozruchowego.</b>.</p>"
+"<p>Naciskając <b>Ustaw jako domyślną</b> można zaznaczyć wybraną sekcję\n"
+"jako domyślną. Podczas uruchamiania systemu\n"
+"program rozruchowy wyświetli menu i zaczeka na wybór \n"
+"jądra lub systemu operacyjnego do uruchomienia. Jeśli przed upływem\n"
+"określonego czasu nie zostanie naciśnięty żaden klawisz, uruchomiony\n"
+"zostanie domyślny system lub jądro systemu. Kolejność sekcji w menu rozruchowym\n"
+"może być zmieniona za pomocą przycisków <b>W górę</b> i <b>W dół</b>.</p>\n"
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:187
-msgid ""
-"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
-"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
-"use <b>Boot Loader</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Typ programu rozruchowego</b><br>\n"
-"Aby określić, czy i jaki program rozruchowy zainstalować, należy wybrać\n"
-"z listy <b>Program rozruchowy</b>.</p>"
+#. Represents stage1 location for bootloader
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:610
+msgid "Boot Loader Location"
+msgstr "Położenie programu rozruchowego"
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:198
-msgid ""
-"<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
-"To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
-"<b>Boot Loader Options</b>.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:664
+msgid "Custom boot device have to be specied if checked"
msgstr ""
-"<p><b>Opcje programu rozruchowego</b><br>\n"
-"Aby zmienić opcje, jak np. czas oczekiwania przed uruchomieniem systemu,\n"
-"należy nacisnąć przycisk <b>Opcje programu rozruchowego</b>.</p>"
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:209
-msgid ""
-"<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
-"Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
-"<P>Note: The final configuration file may have different indenting.</P>"
-msgstr ""
-"<P><B>Zaawansowana konfiguracja ręczna</B><BR>\n"
-"Tutaj można ręcznie edytować konfigurację programu rozruchowego.</P>\n"
-"<P>Uwaga: plik konfiguracji ostatecznej może mieć inaczej rozmieszczone wcięcia.</P>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:692
+msgid "Boo&t from Boot Partition"
+msgstr "Uruchom z partycji &rozruchowej"
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:220
-msgid ""
-"<p><b>Section Name</b><br>\n"
-"Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
-"name must be unique.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Nazwa sekcji</b><br>\n"
-"Należy użyć opcji <b>Nazwa sekcji</b>, aby podać nazwę sekcji programu rozruchowego.\n"
-"Nazwy sekcji nie mogą się powtarzać.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:693
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot from Root Partition"
+msgid "Boo&t from Root Partition"
+msgstr "Uruchom z partycji głównej"
-#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:231
-msgid ""
-"<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
-"Select the type of the new section to create.</p>"
-msgstr ""
-"<p><big><b>Typ nowej sekcji</b></big><br>\n"
-"Należy wybrać typ nowej sekcji do utworzenia.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:694
+msgid "Boot from &Master Boot Record"
+msgstr "Uruchom z &głównego sektora rozruchowego"
-#. help text 2/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:235
-msgid ""
-"<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
-"section. Then modify the options that should differ from the\n"
-"selected section.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Należy wybrać opcję <b>Sklonuj wybraną sekcję</b>, aby sklonować\n"
-"wybraną sekcję. Następnie trzeba zmodyfikować opcje, które mają być\n"
-"zmienione w stosunku do wybranej sekcji.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:695
+msgid "Boot from &Extended Partition"
+msgstr "Uruchom z partycji ro&zszerzonej"
-#. help text 3/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:241
-msgid ""
-"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
-"to load and start.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Należy wybrać <b>Sekcję obrazu</b>, aby dodać nowe jądro systemu Linux\n"
-"albo inny obraz, który należy wczytać i uruchomić.</p>"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:706
+msgid "C&ustom Boot Partition"
+msgstr "Partycja rozruchowa wybrana przez& użytkownika"
-#. help text 4/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:245
-msgid ""
-"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
-"but to start it in a Xen environment.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Należy wybrać <b>Sekcję Xen</b>, aby dodać nowe jądro systemu Linux\n"
-"albo inny obraz, który należy uruchomić w środowisku Xen.</p>"
+#. Represents button that open Device Map edit dialog
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:719
+#, fuzzy
+#| msgid "Disk Order"
+msgid "&Edit Disk Boot Order"
+msgstr "Kolejność dysków"
-#. help text 5/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:249
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:725
msgid ""
-"<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
-"loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
-"booting other operating systems.</p>"
+"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
+"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
+"the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons to reorder the disks.\n"
+"To add a disk, push <b>Add</b>.\n"
+"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Należy wybrać opcję <b>Inny system (uruchamianie łańcuchowe)</b>, aby dodać sekcję,\n"
-"która wczytuje i uruchamia sektor startowy z partycji na dysku. Opcji tej używa\n"
-"się do uruchamiania innych systemów operacyjnych.</p>"
+"<p><big><b>Kolejność dysków</b></big><br>\n"
+"Aby określić kolejność dysków zgodnie z kolejnością w BIOSie, należy\n"
+"użyć klawiszy <b>W górę</b> i <b>W dół</b>, do zmiany kolejności wpisów.\n"
+"By dodać dysk, należy użyć przycisk <b>Dodaj</b>.\n"
+"By usunąć dysk, należy użyć przycisk <b>Usuń</b>.</p>"
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:254
-msgid ""
-"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
-"loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
-"booting other operating systems.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Należy wybrać opcję <b>Sekcja menu</b>, aby dodać sekcję,\n"
-"która wczytuje plik konfiguracyjny (listę sekcji rozruchu) z partycji na dysku.\n"
-"Opcji tej używa się do uruchamiania innych systemów operacyjnych.</p>"
+#. represents Tab with kernel related configuration
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:746
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel Parameters"
+msgid "&Kernel Parameters"
+msgstr "Parametry jądra"
-#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:108
-msgid "Order of Hard Disks: %1"
-msgstr "Kolejność dysków twardych: %1"
+#. Represent tab with options related to stage1 location and bootloader type
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:771
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot Code Options"
+msgid "Boot Co&de Options"
+msgstr "Opcje kodu programu rozruchowego"
-#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:51
-msgid "Do not install any boot loader"
-msgstr "Nie instaluj żadnego programu rozruchowego"
+#. Represents bootloader specific options like its timeout, default section or password protection
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:837
+#, fuzzy
+#| msgid "Bootloader Options"
+msgid "Boot&loader Options"
+msgstr "Opcje programu rozruchowego"
-#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:54
-msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
-msgstr "Nie instaluj żadnego programu rozruchowego"
+#: src/lib/bootloader/grub2efi.rb:81
+msgid "Enable Secure Boot: %1"
+msgstr "Włącz Secure Boot: %1"
-#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:60
-msgid "Install the default boot loader"
-msgstr "Instaluj domyślny program rozruchowy"
-
-#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
-msgid "Install Default Boot Loader"
-msgstr "Instaluj domyślny program rozruchowy"
-
-#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:68
-msgid "Boot loader"
-msgstr "Program rozruchowy"
-
-#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:71
-msgid "Boot Loader"
-msgstr "Program rozruchowy"
-
-#. popup message
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:35
-msgid ""
-"This function is not available if the boot\n"
-"loader is not specified."
-msgstr ""
-"Ta funkcja jest niedostępna, jeśli nie\n"
-"określono programu rozruchowego."
-
-#. yes-no popup question
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:48
-msgid ""
-"Really leave the boot loader configuration without saving?\n"
-"All changes will be lost.\n"
-msgstr ""
-"Na pewno opuścić konfigurację programu rozruchowego bez zapisu?\n"
-"Wszystkie zmiany zostaną utracone.\n"
-
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:57
-msgid "The password must not be empty."
-msgstr "Hasło nie może być puste."
-
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:66
-msgid ""
-"'Password' and 'Retype password'\n"
-"do not match. Retype the password."
-msgstr ""
-"Wartości w polach 'Hasło' i 'Powtórz hasło' nie zgadzają się.\n"
-"Należy wpisać hasło ponownie."
-
-# Not sure about %1, typo or parameter?
-#. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set
-#. default location. It is translated on caller side and it is complete
-#. sentence.
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:82
-msgid "%1Set default boot loader location?\n"
-msgstr "%1 Ustawić domyślną lokalizację programu rozruchowego?\n"
-
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:90
-msgid ""
-"The name selected is already used.\n"
-"Use a different one.\n"
-msgstr ""
-"Nazwa ta jest już wykorzystywana.\n"
-"Należy użyć innej.\n"
-
-#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:101
-msgid ""
-"An error occurred during boot loader\n"
-"installation. Retry boot loader configuration?\n"
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas instalacji programu rozruchowego.\n"
-"Spróbować ponownej konfiguracji programu rozruchowego?\n"
-
-#. warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of
-#. 'date' command output
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:125
-msgid ""
-"Warning!\n"
-"\n"
-"Current MBR of %1 will now be rewritten with MBR\n"
-"saved at %2.\n"
-"\n"
-"Only the booting code in the MBR will be rewritten.\n"
-"The partition table remains unchanged.\n"
-"\n"
-"Continue?\n"
-msgstr ""
-"Uwaga!\n"
-"\n"
-"Obecny główny sektor startowy %1 zostanie nadpisany przez\n"
-"główny sektor startowy, zapisany w %2.\n"
-"\n"
-"Tylko kod startowy głównego sektora startowego będzie nadpisany.\n"
-"Tablica partycji pozostanie niezmieniona.\n"
-"\n"
-"Czy kontynuować?\n"
-
-#. PushButton
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:147
-msgid "&Yes, Rewrite"
-msgstr "&Tak, nadpisz"
-
+#. TODO: not much helpful for customers
#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
+#: src/lib/bootloader/main_dialog.rb:84
msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
msgstr ""
"Z powodu aktualnego podziału na partycje nie można prawidłowo\n"
"zainstalować programu rozruchowego."
-#. Represents dialog for modification of device map
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:53
-msgid "Device map must contain at least one device"
-msgstr "Mapa urządzeń musi zawierać co najmniej jedno urządzenie"
+#. Represents when bootloader want user manage itself
+#: src/lib/bootloader/none_bootloader.rb:15
+msgid "Do not install any boot loader"
+msgstr "Nie instaluj żadnego programu rozruchowego"
-#. we just go back to original dialog
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:96
-msgid "Disk order settings"
-msgstr "Ustawienia kolejności dysków"
-
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:101
-msgid "D&isks"
-msgstr "D&yski"
-
-#. textentry header
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:146
-msgid "&Device"
-msgstr "Urzą&dzenie"
-
-#. TRANSLATORS: %s stands for partition
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:47
-msgid "Selected custom bootloader partition %s is not available any more."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS the %{path} is path where bootloader stage1 is selected to install and
-#. the %{device} is device where it should be, but isn't
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:61
-msgid "Selected bootloader location %{path} is not on %{device} any more."
-msgstr ""
-
-#. Finish client for bootloader configuration
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:28
-msgid "Saving bootloader configuration..."
-msgstr "Zapisywanie konfiguracji programu rozruchowego..."
-
-#. TRANSLATORS: reboot message
-#. %1 is replaced with additional message from reIPL
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:145
-msgid ""
-"\n"
-"Your system will now shut down.%1\n"
-"For details, read the related chapter \n"
-"in the documentation. \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"System zostanie teraz wyłączony.%1\n"
-"Więcej informacji na ten temat można znaleźć\n"
-"w stosownym rozdziale dokumentacji.\n"
-
-#. Final message after all packages from CD1 are installed
-#. and we're ready to start (boot into) the installed system
-#. Message that will be displayed along with information
-#. how the boot loader was installed
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:158
-msgid "The system will reboot now..."
-msgstr "Nastąpi ponowne uruchomienie systemu..."
-
#. proposal part - bootloader label
#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:94
msgid "Booting"
@@ -1119,188 +534,643 @@
msgstr "&Uruchamianie systemu"
#. warning text in the summary richtext
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:174
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:179
msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
msgstr "Nie wybrano do zainstalowania żadnego programu rozruchowego. System może się nie uruchomić."
-#. error in the proposal
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:183
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:186
msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
msgstr "Z powodu wybranego podziału na partycje nie można prawidłowo zainstalować programu rozruchowego."
-#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
-#.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:168
-msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
-msgstr "Instalacja kodu rozruchowego w MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">nie instaluj</a>)"
+#. Dialog for graphical indication that bootloader configuration is read
+#: src/lib/bootloader/read_dialog.rb:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<P><BIG><B>Boot Loader Configuration Tool</B></BIG><BR>\n"
+#| "Change the settings of your boot loader.</P>"
+msgid ""
+"<P><BIG><B>Boot Loader Configuration Tool</B></BIG><BR>\n"
+"Reading current configuration...</P>"
+msgstr ""
+"<P><BIG><B>Narzędzie konfiguracji programu rozruchowego</B></BIG><BR>\n"
+"Jest to narzędzie służące do zmiany ustawień programu rozruchowego.</P>"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:172
-msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
-msgstr "Nie instaluj kodu rozruchowego w MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">instaluj</a>)"
+#. Write settings dialog
+#. @return `:abort` if aborted and `:next` otherwise
+#: src/lib/bootloader/write_dialog.rb:24
+msgid ""
+"<P><B><BIG>Saving Boot Loader Configuration</BIG></B><BR>\n"
+"Please wait...<br></p>"
+msgstr ""
+"<P><B><BIG>Zapisywanie konfiguracji programu rozruchowego</BIG></B><BR>\n"
+"Proszę czekać...<br></p>"
-#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:185
-msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
-msgstr "Instalacja kodu rozruchowego w partycji /boot (<a href=\"disable_boot_boot\">nie instaluj</a>)"
-
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:189
-msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
-msgstr "Nie instaluj kodu rozruchowego w partycji /boot (<a href=\"enable_boot_boot\">instaluj</a>)"
-
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:195
-msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
-msgstr "Zainstaluj kod rozruchowy w partycji \"/\" (<a href=\"disable_boot_root\">nie not instaluj</a>)"
-
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:199
-msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
-msgstr "Nie instluj kodu rozruchowego w partycji \"/\" (<a href=\"enable_boot_root\">Instaluj</a>"
-
-#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:209
-msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
-msgstr "Ostrzeżenie: Nie wybrano lokalizacji dla programu rozruchowego stage1. Jeżeli nie wiesz co robisz, proszę wybierz powyżej lokalizację."
-
-#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:217
-msgid "Change Location: %s"
-msgstr "Zmiana lokalizacji: %s"
-
-#. Display bootloader summary
-#. @return a list of summary lines
-#. Display bootloader summary
-#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:226 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:100
-msgid "Boot Loader Type: %1"
-msgstr "Typ programu rozruchowego: %1"
-
-#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:237
-msgid " (extended)"
-msgstr " (rozszerzona)"
-
-#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
-#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:245
-msgid " (MBR)"
-msgstr " (MBR)"
-
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:252
-msgid "Status Location: %1"
-msgstr "Status lokalizacji: %1"
-
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:108
-msgid "Enable Secure Boot: %1"
-msgstr "Włącz Secure Boot: %1"
-
-#. Check that bootloader is known and supported
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:65
-msgid "Unknown bootloader: %1"
-msgstr "Nieznany program rozruchowy: %1"
-
#. grub2 is sooo cool...
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:99
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:94
msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
msgstr "Nieobsługiwana kombinacja platformy sprzętowej %1 i programu rozruchowego %2"
#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:139
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:117
msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
msgstr "Uruchom komputer z MBR nie działa razem z systemu plików btrfs i etykietą dysku GPT bez partycji bios_grub. Aby rozwiązać ten problem, należy utworzyć partycję bios_grub lub używać system plików ext dla partycji rozruchowej albo nie instaluj etap 1 na MBR."
+#. FIXME: big part of this method should be in BootStorage
#. check if boot device is on raid0
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:167
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:144
msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
msgstr "Urządzenie rozruchowe znajduje się na macierzy raid typu: %1. System nie uruchomi się."
#. bnc#501043 added check for valid configuration
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:187
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:156
msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
msgstr "To urządzenie rozruchowe znajduje się na programowej macierzy RAID1. Proszę wybrać inne położenie programu rozruchowego, np. MBR"
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:239
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:189
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr "Brakuje partycji ext na uruchomienie. Nie można zainstalować kodu rozruchowego."
#. activate set or there is already activate flag
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:248
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:200
msgid "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes could refuse to boot."
msgstr ""
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:255
-msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk."
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:207
+msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot from this disk."
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:146
+#: src/modules/Bootloader.rb:118
msgid "Check boot loader"
msgstr "Sprawdzenie program rozruchowego"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:148
+#: src/modules/Bootloader.rb:120
msgid "Read partitioning"
msgstr "Odczytanie partycji"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:150
+#: src/modules/Bootloader.rb:122
msgid "Load boot loader settings"
msgstr "Odczytanie ustawień programu rozruchowego"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:154
+#: src/modules/Bootloader.rb:126
msgid "Checking boot loader..."
msgstr "Sprawdzanie programu rozruchowego..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:156
+#: src/modules/Bootloader.rb:128
msgid "Reading partitioning..."
msgstr "Odczytywanie partycji..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:158
+#: src/modules/Bootloader.rb:130
msgid "Loading boot loader settings..."
msgstr "Odczytywanie ustawień programu rozruchowego..."
#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:162
+#: src/modules/Bootloader.rb:134
msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
msgstr "Inicjalizacja konfiguracji programu rozruchowego"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:281
+#: src/modules/Bootloader.rb:219
msgid "Create initrd"
msgstr "Tworzenie initrd"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:283
-msgid "Save boot loader configuration files"
+#: src/modules/Bootloader.rb:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Save boot loader configuration files"
+msgid "Save boot loader configuration"
msgstr "Zapis plików konfiguracyjnych programu rozruchowego"
-#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:285
-msgid "Install boot loader"
-msgstr "Instalacja program rozruchowego"
-
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:289
+#: src/modules/Bootloader.rb:225
msgid "Creating initrd..."
msgstr "Tworzenie initrd..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:291
-msgid "Saving boot loader configuration files..."
-msgstr "Zapisywanie plików konfiguracyjnych programu rozruchowego..."
+#: src/modules/Bootloader.rb:227
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving bootloader configuration..."
+msgid "Saving boot loader configuration..."
+msgstr "Zapisywanie konfiguracji programu rozruchowego..."
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:293
-msgid "Installing boot loader..."
-msgstr "Instalowanie programu rozruchowego..."
-
#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:299
+#: src/modules/Bootloader.rb:233
msgid "Saving Boot Loader Configuration"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji programu rozruchowego"
+#~ msgid "Configuration summary of boot loader"
+#~ msgstr "Podsumowanie konfiguracji programu rozruchowego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete a global option"
+#~ msgstr "Ustawienie opcji globalnych"
+
+#~ msgid "Set a global option"
+#~ msgstr "Ustawienie opcji globalnych"
+
+#~ msgid "Print value of specified option"
+#~ msgstr "Wyświetl wartość zaznaczonej opcji"
+
+#~ msgid "The key of the option"
+#~ msgstr "Klucz opcji"
+
+#~ msgid "The value of the option"
+#~ msgstr "Wartość opcji"
+
+#~ msgid "Value was not specified."
+#~ msgstr "Nie określono wartości."
+
+#~ msgid "Option was not specified."
+#~ msgstr "Nie określono opcji."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value: %s"
+#~ msgstr "Wartość: %1"
+
+#~ msgid "Specified option does not exist."
+#~ msgstr "Wybrana opcja nie istnieje."
+
+#~ msgid "<p><big><b>Boot Menu</b></big><br></p>"
+#~ msgstr "<p><big><b>Menu rozruchowe</b></big></p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot from Boot Partition</b> is one of the recommended options, the other is\n"
+#~ "<b>Boot from Root Partition</b>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Uruchom z partycji rozruchowej</b> jest jedną z zalecanych opcji, druga to\n"
+#~ "<b>Uruchom z partycji głównej</b>.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
+#~ "installed on your computer</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Uruchom z głównego sektora rozruchowego</b> nie jest zalecaną opcją,\n"
+#~ "jeśli w komputerze jest zainstalowany jeszcze inny system operacyjny.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
+#~ "partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
+#~ "in <b>Boot Loader Options</b> to update the master boot record if that is needed or configure your other boot manager\n"
+#~ "to start this section.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Uruchom z partycji głównej</b> jest zalecaną opcją, jeżeli istnieje odpowiednia partycja.\n"
+#~ "Należy zaznaczyć opcję <b>Ustaw flagę aktywności w tablicy partycji dla partycji rozruchowej</b> \n"
+#~ "i <b>Zapisz standardowy kod rozruchowy do MBR</b> w <b>Opcjach programu rozruchowego</b>,\n"
+#~ "aby - jeśli zajdzie potrzeba - zaktualizować główny sektor rozruchowy\n"
+#~ "albo skonfigurować inny program rozruchowy do uruchamiania tej sekcji.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
+#~ "logical partition and the /boot partition is missing</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Rozruch z partycji rozszerzonej</b> powinna być wybrana w partycji głównej na partycji logicznej\n"
+#~ " i jeżeli zaginęła partycja /boot</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Wybierz partycję rozruchową</b> - opcja ta pozwala na wybór partycji do uruchamiania systemu.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
+#~ "enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Macierz dyskowa jest zbudowana z 2 dysków. <b>Włącz nadmiarowość dla macierzy dyskowej</b>\n"
+#~ "pozwala zapisać program GRUB w MBR obu dysków.</p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
+#~ "for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Użyj szeregowej konsoli</b> - opcja ta pozwala na zdefiniowanie\n"
+#~ "parametrów w celu użycia szeregowej konsoli. Szczegóły podano w dokumentacji\n"
+#~ "programu GRUB (<code>info grub</code>).</p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
+#~ "Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. a serial console),\n"
+#~ "you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
+#~ "command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
+#~ "press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Definicja terminala</b></p><br>\n"
+#~ "Ustawienie służy do określenia typu terminala, który ma być używany. Dla terminali\n"
+#~ "szeregowych (np. konsola szeregowa) trzeba podać <code>serial</code>. Można również\n"
+#~ "przekazać do polecenia <code>console</code>, jako <code>serial console</code>. W takim\n"
+#~ "przypadku terminal, w którym zostanie naciśnięty dowolny klawisz, będzie oznaczony \n"
+#~ "jako terminal GRUB.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
+#~ "that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Sekcje awaryjne jeśli domyślna zawiedzie</b> zawiera listę numerów sekcji, które będą używane \n"
+#~ "do rozruchu w przypadku gdyby nie można było uruchomić sekcji domyślnej.</p>"
+
+#~ msgid "Boot Loader Locations"
+#~ msgstr "Położenia programu rozruchowego"
+
+#~ msgid "Custom Boot Partition"
+#~ msgstr "Partycja rozruchowa wybrana przez użytkownika"
+
+#~ msgid "Boot from Master Boot Record"
+#~ msgstr "Uruchom z głównego sektora rozruchowego"
+
+#~ msgid "Boot from Boot Partition"
+#~ msgstr "Uruchom z partycji rozruchowej"
+
+#~ msgid "Boot from Extended Partition"
+#~ msgstr "Uruchom z partycji rozszerzonej"
+
+#~ msgid "Serial Connection &Parameters"
+#~ msgstr "&Parametry połączenia szeregowego"
+
+#~ msgid "Fallback Sections if Default fails"
+#~ msgstr "Sekcje awaryjne jeśli domyślna zawiedzie"
+
+#~ msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
+#~ msgstr "&Hasło do interfejsu menu"
+
+#~ msgid "Debugg&ing Flag"
+#~ msgstr "Flaga de&bugowania"
+
+#~ msgid "&Password"
+#~ msgstr "Ha&sło"
+
+#~ msgid "Boot from &Root Partition"
+#~ msgstr "Uruchom z &partycji głównej"
+
+#~ msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
+#~ msgstr "Włącz nadmiarowość dla macierzy dyskowej"
+
+#~ msgid "Boot Loader Options"
+#~ msgstr "Opcje programu rozruchowego"
+
+#~ msgid "Secure Boot"
+#~ msgstr "Secure Boot"
+
+#~ msgid "Boot &Loader Location"
+#~ msgstr "&Położenie programu rozruchowego"
+
+#~ msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
+#~ msgstr "Wybierz partycję, na której zainstalowana jest sekwencja rozruchowa."
+
+#~ msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Tryb VGA</b> określa tryb VGA dla <i>konsoli</i>, który ma być użyty przez jądro podczas uruchamiania.</p>"
+
+#~ msgid "&Vga Mode"
+#~ msgstr "Tryb &VGA"
+
+#~ msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
+#~ msgstr "%1x%2, %3 bity (tryb %4)"
+
+#~ msgid "Standard 8-pixel font mode."
+#~ msgstr "Standardowy 8-mio pikselowy tryb czcionki."
+
+#~ msgid "Text Mode"
+#~ msgstr "Tryb tekstowy"
+
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "Nieokreślony"
+
+#~ msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
+#~ msgstr "Nieobsługiwany program rozruchowy '%s'. Dostosuj odpowiednio swój profil AutoYaST."
+
+#~ msgid "Select File"
+#~ msgstr "Proszę wybrać plik"
+
+#~ msgid "There are no options to set for the current boot loader."
+#~ msgstr "Nie ma żadnych opcji do ustawienia dla tego programu rozruchowego."
+
+#~ msgid "E&dit Configuration Files"
+#~ msgstr "E&dytuj pliki konfiguracyjne"
+
+#~ msgid "&Propose New Configuration"
+#~ msgstr "Za&proponuj nową konfigurację"
+
+#~ msgid "&Start from Scratch"
+#~ msgstr "Zacznij od pod&staw"
+
+#~ msgid "&Reread Configuration from Disk"
+#~ msgstr "Ponownie odczytaj konfigu&rację z dysku"
+
+#~ msgid "Restore MBR of Hard Disk"
+#~ msgstr "Przywróć główny sektor startowy dysku"
+
+#~ msgid "Write bootloader boot code to disk"
+#~ msgstr "Zapisz program rozruchowy na dysku"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Inne"
+
+#~ msgid "MBR restored successfully."
+#~ msgstr "Główny sektor startowy odtworzony pomyślnie."
+
+#~ msgid "Failed to restore MBR."
+#~ msgstr "Odtworzenie głównego sektora startowego nie powiodło się."
+
+#~ msgid "Writing bootloader settings failed."
+#~ msgstr "Zapisanie ustawień programu rozruchowego nie powiodło się."
+
+#~ msgid "Boot &Loader Options"
+#~ msgstr "Opcje programu ro&zruchowego"
+
+#~ msgid "Boot Loader Installation &Details"
+#~ msgstr "Szczegóły &instalacji programu rozruchowego"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P>From <B>Other</B>,\n"
+#~ "you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
+#~ "configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
+#~ "the configuration saved on your disk. %1</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P>Po naciśnięciu przycisku <B>Inne</B> można \n"
+#~ "ręcznie zmieniać pliki konfiguracyjne programu rozruchowego, \n"
+#~ "usunąć aktualną konfigurację, zacząć konfigurację od podstaw\n"
+#~ "albo odczytać konfigurację zapisaną na dysku. %1 </P>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P>To edit boot loader configuration files\n"
+#~ "manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P>Aby ręcznie edytować pliki konfiguracyjne programu rozruchowego,\n"
+#~ "należy wybrać opcję <B>Edytuj pliki konfiguracyjne</B>.</P>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P> In the table, each section represents one item\n"
+#~ "in the boot menu.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P> W tabeli tej każda sekcja reprezentuje jedną pozycję\n"
+#~ "w menu rozruchowym.</P>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
+#~ "selected section.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P>Naciśnięcie przycisku <B>Edytuj</B> spowoduje wyświetlenie\n"
+#~ "właściwości wybranej sekcji.</P>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
+#~ "section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
+#~ "a boot menu and wait for the user to select the kernel or other \n"
+#~ "OS to boot. If no key is pressed before the time-out, the default \n"
+#~ "kernel or OS will be booted. The order of sections in the boot loader\n"
+#~ "menu can be changed using the <B>Up</B> and <B>Down</B> buttons.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P>Naciśnięcie przycisku <B>Ustaw jako domyślną</B> spowoduje ustawienie\n"
+#~ "zaznaczonej sekcji jako domyślnej. Podczas uruchamiania\n"
+#~ "systemu program rozruchowy wyświetli menu i poczeka, aż użytkownik\n"
+#~ "wybierze jądro lub inny system operacyjny. Jeśli przed upływem\n"
+#~ "określonego czasu nie zostanie naciśnięty żaden klawisz, uruchomiony\n"
+#~ "zostanie domyślny system lub jądro. Kolejność w menu rozruchowym\n"
+#~ "może być zmieniona przy użyciu przycisków <B>W górę</B> i <B>W dół</B>.</P>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
+#~ "or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P>Należy nacisnąć przycisk <B>Dodaj</B>, aby dodać nową sekcję\n"
+#~ "albo <B>Usuń</B>, aby usunąć wybraną sekcję.</P>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
+#~ "The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><big><b>Położenie programu rozruchowego</b></big><br>\n"
+#~ "Program rozruchowy (%1) może być zainstalowany w jednej z następujących sposobów:</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
+#~ "This is not recommended if there is another operating system installed\n"
+#~ "on the computer.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>- W <b>głównym sektorze rozruchowym</b> (MBR). \n"
+#~ "Nie jest to zalecane, jeśli w komputerze jest zainstalowany\n"
+#~ "inny system operacyjny.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
+#~ "partition. This is the recommended option whenever there is a suitable\n"
+#~ "partition. Either set <b>Activate Boot Loader Partition</b> and\n"
+#~ "<b>Replace MBR with Generic Code</b> in <b>Boot Loader Installation Details</b>\n"
+#~ "to update the master boot record\n"
+#~ "if it is needed or configure your other boot manager\n"
+#~ "to start &product;.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- W <b>sektorze rozruchowym</b> partycji <tt>/boot</tt> albo <tt>/</tt> (root). \n"
+#~ "Jest to zalecana opcja, jeśli istnieje odpowiednia partycja. Należy albo ustawić \n"
+#~ "<b>Aktywuj partycję programu rozruchowego</b> i <b>Zastąp sektor \n"
+#~ "startowy kodem domyślnym</b> w <b>Szczegółach instalacji programu \n"
+#~ "rozruchowego</b> aby - jeśli zajdzie potrzeba - zaktualizować główny \n"
+#~ "sektor startowy albo skonfigurować inny program rozruchowy do \n"
+#~ "uruchamiania &product;.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
+#~ "when selecting this option.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- Na <b>innej</b> partycji. Wybierając tę opcję należy wziąć pod\n"
+#~ "uwagę ograniczenia istniejącego systemu.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
+#~ "limit that restricts booting to\n"
+#~ "hard disk cylinders smaller than 1024. Depending on the boot manager used,\n"
+#~ "you may or may not be able to boot from a logical partition.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Na przykład większość komputerów PC ma zapisany w BIOS-ie\n"
+#~ "limit ograniczający uruchamianie systemu do cylindrów o numerze\n"
+#~ "poniżej 1024. Możliwość uruchomienia systemu z partycji logicznej\n"
+#~ "zależy od używanego programu rozruchowego.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
+#~ "<tt>/dev/sdb</tt>) in the input field.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "Należy wprowadzić nazwę urządzenia dla partycji\n"
+#~ "(np. <tt>/dev/hda3</tt> albo <tt>/dev/sdb</tt>).</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
+#~ "To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
+#~ "mapping), click <b>Boot Loader Installation Details</b>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Szczegóły instalacji programu rozruchowego</b><br>\n"
+#~ "Aby zmodyfikować zaawansowane opcje instalacyjne programu\n"
+#~ "rozruchowego (jak np. mapowanie urządzeń), należy nacisnąć przycisk\n"
+#~ "<b>Szczegóły instalacji programu rozruchowego.</b>.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
+#~ "To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
+#~ "<b>Boot Loader Options</b>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Opcje programu rozruchowego</b><br>\n"
+#~ "Aby zmienić opcje, jak np. czas oczekiwania przed uruchomieniem systemu,\n"
+#~ "należy nacisnąć przycisk <b>Opcje programu rozruchowego</b>.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
+#~ "Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
+#~ "<P>Note: The final configuration file may have different indenting.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P><B>Zaawansowana konfiguracja ręczna</B><BR>\n"
+#~ "Tutaj można ręcznie edytować konfigurację programu rozruchowego.</P>\n"
+#~ "<P>Uwaga: plik konfiguracji ostatecznej może mieć inaczej rozmieszczone wcięcia.</P>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Section Name</b><br>\n"
+#~ "Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
+#~ "name must be unique.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Nazwa sekcji</b><br>\n"
+#~ "Należy użyć opcji <b>Nazwa sekcji</b>, aby podać nazwę sekcji programu rozruchowego.\n"
+#~ "Nazwy sekcji nie mogą się powtarzać.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
+#~ "Select the type of the new section to create.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><big><b>Typ nowej sekcji</b></big><br>\n"
+#~ "Należy wybrać typ nowej sekcji do utworzenia.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
+#~ "section. Then modify the options that should differ from the\n"
+#~ "selected section.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Należy wybrać opcję <b>Sklonuj wybraną sekcję</b>, aby sklonować\n"
+#~ "wybraną sekcję. Następnie trzeba zmodyfikować opcje, które mają być\n"
+#~ "zmienione w stosunku do wybranej sekcji.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
+#~ "to load and start.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Należy wybrać <b>Sekcję obrazu</b>, aby dodać nowe jądro systemu Linux\n"
+#~ "albo inny obraz, który należy wczytać i uruchomić.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
+#~ "but to start it in a Xen environment.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Należy wybrać <b>Sekcję Xen</b>, aby dodać nowe jądro systemu Linux\n"
+#~ "albo inny obraz, który należy uruchomić w środowisku Xen.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
+#~ "loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
+#~ "booting other operating systems.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Należy wybrać opcję <b>Inny system (uruchamianie łańcuchowe)</b>, aby dodać sekcję,\n"
+#~ "która wczytuje i uruchamia sektor startowy z partycji na dysku. Opcji tej używa\n"
+#~ "się do uruchamiania innych systemów operacyjnych.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
+#~ "loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
+#~ "booting other operating systems.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Należy wybrać opcję <b>Sekcja menu</b>, aby dodać sekcję,\n"
+#~ "która wczytuje plik konfiguracyjny (listę sekcji rozruchu) z partycji na dysku.\n"
+#~ "Opcji tej używa się do uruchamiania innych systemów operacyjnych.</p>"
+
+#~ msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
+#~ msgstr "Nie instaluj żadnego programu rozruchowego"
+
+#~ msgid "Install the default boot loader"
+#~ msgstr "Instaluj domyślny program rozruchowy"
+
+#~ msgid "Install Default Boot Loader"
+#~ msgstr "Instaluj domyślny program rozruchowy"
+
+#~ msgid "Boot loader"
+#~ msgstr "Program rozruchowy"
+
+#~ msgid "Boot Loader"
+#~ msgstr "Program rozruchowy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This function is not available if the boot\n"
+#~ "loader is not specified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta funkcja jest niedostępna, jeśli nie\n"
+#~ "określono programu rozruchowego."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really leave the boot loader configuration without saving?\n"
+#~ "All changes will be lost.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Na pewno opuścić konfigurację programu rozruchowego bez zapisu?\n"
+#~ "Wszystkie zmiany zostaną utracone.\n"
+
+# Not sure about %1, typo or parameter?
+#~ msgid "%1Set default boot loader location?\n"
+#~ msgstr "%1 Ustawić domyślną lokalizację programu rozruchowego?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name selected is already used.\n"
+#~ "Use a different one.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nazwa ta jest już wykorzystywana.\n"
+#~ "Należy użyć innej.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred during boot loader\n"
+#~ "installation. Retry boot loader configuration?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wystąpił błąd podczas instalacji programu rozruchowego.\n"
+#~ "Spróbować ponownej konfiguracji programu rozruchowego?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Current MBR of %1 will now be rewritten with MBR\n"
+#~ "saved at %2.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Only the booting code in the MBR will be rewritten.\n"
+#~ "The partition table remains unchanged.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uwaga!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Obecny główny sektor startowy %1 zostanie nadpisany przez\n"
+#~ "główny sektor startowy, zapisany w %2.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tylko kod startowy głównego sektora startowego będzie nadpisany.\n"
+#~ "Tablica partycji pozostanie niezmieniona.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Czy kontynuować?\n"
+
+#~ msgid "&Yes, Rewrite"
+#~ msgstr "&Tak, nadpisz"
+
+#~ msgid "Unknown bootloader: %1"
+#~ msgstr "Nieznany program rozruchowy: %1"
+
+#~ msgid "Install boot loader"
+#~ msgstr "Instalacja program rozruchowego"
+
+#~ msgid "Saving boot loader configuration files..."
+#~ msgstr "Zapisywanie plików konfiguracyjnych programu rozruchowego..."
+
+#~ msgid "Installing boot loader..."
+#~ msgstr "Instalowanie programu rozruchowego..."
+
#~ msgid "<p><b>Failsafe Kernel Command Line Parameter</b> lets you define failsafe parameters to pass to the kernel.</p>"
#~ msgstr "<p><b>Parametr wiersza poleceń awaryjnego trybu jądra</b> pozwalają na określenie dodatkowych parametrów trybu awaryjnego przekazywanych do jądra.</p>"
@@ -1334,9 +1204,6 @@
#~ msgid "Section name must be specified."
#~ msgstr "Należy określić nazwę sekcji."
-#~ msgid "Disk Order"
-#~ msgstr "Kolejność dysków"
-
#~ msgid "Boot Menu"
#~ msgstr "Menu rozruchowe"
@@ -1781,9 +1648,6 @@
#~ msgid " (\"/\")"
#~ msgstr " (\"/\")"
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr " (domyślnie)"
-
#~ msgid "Sections:<br>%1"
#~ msgstr "Sekcje:<br>%1"
@@ -2585,9 +2449,6 @@
#~ msgid "image"
#~ msgstr "Obraz"
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Tak"
-
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nie"
Modified: trunk/yast/pl/po/ca-management.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/ca-management.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/ca-management.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca-management\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-25 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Mariusz Fik <fisiu(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
@@ -136,8 +136,7 @@
#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:235 src/clients/ca_mgm_auto.rb:362
#: src/clients/ca_mgm_proposal.rb:301 src/clients/ca_select_proposal.rb:466
#: src/include/ca-management/new_cert.rb:573
-#: src/include/ca-management/util.rb:277
-#: src/include/ca-management/util.rb:1211
+#: src/include/ca-management/util.rb:277 src/include/ca-management/util.rb:1211
msgid "&Password:"
msgstr "&Hasło:"
@@ -209,8 +208,7 @@
#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:478 src/clients/ca_mgm_auto.rb:536
#: src/clients/ca_mgm_proposal.rb:320 src/clients/ca_select_proposal.rb:536
#: src/include/ca-management/util.rb:216 src/include/ca-management/util.rb:565
-#: src/include/ca-management/util.rb:777
-#: src/include/ca-management/util.rb:1121
+#: src/include/ca-management/util.rb:777 src/include/ca-management/util.rb:1121
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Nowe hasła nie zgadzają się."
@@ -1921,14 +1919,14 @@
#. Creating default CA/Certificate
#. @return [Boolean] ( success )
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1890
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1891
msgid "Creating certificate..."
msgstr "Tworzenie certyfikatu..."
#. Creating server certificate
#. Exporting to common server certificate
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1932
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2013
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1933
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2014
msgid ""
"The default certificate can also be created in\n"
"the CA Management module.\n"
@@ -1937,28 +1935,27 @@
"w module \"Zarządzanie CA\".\n"
#. To translators: ContinueCancel Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:50
+#: src/include/ca-management/popup.rb:52
msgid "Finish"
msgstr "Zakończ"
#. To translators: ContinueCancel Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:52
+#: src/include/ca-management/popup.rb:54
msgid "Really save configuration ?"
msgstr "Czy na pewno zapisać konfigurację?"
#. To translators: YesNo Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:64
+#: src/include/ca-management/popup.rb:66
msgid "Exit"
msgstr "Zakończ"
#. To translators: YesNo Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:66
+#: src/include/ca-management/popup.rb:68
msgid "Really exit configuration without saving ?"
msgstr "Czy na pewno zakończyć konfigurację bez zapisywania zmian?"
-#. Popup displaying openssl error messages
-#. @return [void]
-#: src/include/ca-management/popup.rb:88
+#. Show description while normal installation only.(bnc#962328)
+#: src/include/ca-management/popup.rb:91
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
@@ -2243,8 +2240,7 @@
msgid "LDAP P&assword:"
msgstr "H&asło LDAP:"
-#: src/include/ca-management/util.rb:375
-#: src/include/ca-management/util.rb:1032
+#: src/include/ca-management/util.rb:375 src/include/ca-management/util.rb:1032
#: src/include/ca-management/util.rb:1388
msgid "Certificate &Password:"
msgstr "Hasło certy&fikatu:"
@@ -2292,28 +2288,23 @@
msgid "Ce&rtificate and the Key Unencrypted in PEM Format"
msgstr "Ce&rtyfikat i klucz niezaszyfrowane w formacie PEM"
-#: src/include/ca-management/util.rb:665
-#: src/include/ca-management/util.rb:1002
+#: src/include/ca-management/util.rb:665 src/include/ca-management/util.rb:1002
msgid "C&ertificate and the Key Encrypted in PEM Format"
msgstr "C&ertyfikat i klucz zaszyfrowane w formacie PEM"
-#: src/include/ca-management/util.rb:672
-#: src/include/ca-management/util.rb:1009
+#: src/include/ca-management/util.rb:672 src/include/ca-management/util.rb:1009
msgid "&Certificate in DER Format"
msgstr "&Certyfikat w formacie DER"
-#: src/include/ca-management/util.rb:679
-#: src/include/ca-management/util.rb:1016
+#: src/include/ca-management/util.rb:679 src/include/ca-management/util.rb:1016
msgid "Cer&tificate and the Key in PKCS12 Format"
msgstr "Cer&tyfikat i klucz w formacie PKCS12"
-#: src/include/ca-management/util.rb:686
-#: src/include/ca-management/util.rb:1023
+#: src/include/ca-management/util.rb:686 src/include/ca-management/util.rb:1023
msgid "&Like PKCS12 and Include the CA Chain"
msgstr "Utwórz &jak PKCS12 i włącz ciąg CA"
-#: src/include/ca-management/util.rb:693
-#: src/include/ca-management/util.rb:1035
+#: src/include/ca-management/util.rb:693 src/include/ca-management/util.rb:1035
msgid "&New Password"
msgstr "&Nowe hasło"
Modified: trunk/yast/pl/po/cio.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/cio.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/cio.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-28 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Zajączkowski\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -43,13 +43,13 @@
msgstr "Używane"
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
+msgid "no"
+msgstr "nie"
+
+#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
-msgid "no"
-msgstr "nie"
-
#. filter can be empty if dialog is not yet created
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:160
msgid "Filter channels"
Modified: trunk/yast/pl/po/cluster.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/cluster.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/cluster.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-01 20:09+0200\n"
"Last-Translator: Mariusz Fik <fisiu(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
@@ -133,7 +133,7 @@
msgstr "Odtworzy testowy dźwięk, kiedy karta zostanie skonfigurowana"
#: src/include/cluster/dialogs.rb:228 src/include/cluster/dialogs.rb:256
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1427
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1429
msgid "The Multicast Address has to be fulfilled"
msgstr ""
@@ -160,7 +160,7 @@
msgstr "Adres powiązanej sieci"
#: src/include/cluster/dialogs.rb:460 src/include/cluster/dialogs.rb:478
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1365
msgid "Multicast Address:"
msgstr "Adres multicast:"
@@ -209,125 +209,125 @@
msgstr ""
#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:715
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:717
msgid "Enable Security Auth"
msgstr "Włącz uwierzytelnianie bezpieczeństwa"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:719
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:721
msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
msgstr "Dla nowo utworzonego klastra, należy nacisnąć poniższy przycisk, aby wygenerować plik /etc/corosync/authkey."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:724
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:726
msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually."
msgstr "Aby podłączyć istniejący klaster, należy ręcznie skopiować plik /etc/corosync/authkey z innych węzłów."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:750
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:754
msgid "Create /etc/corosync/authkey succeeded"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:813 src/include/cluster/dialogs.rb:883
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:815 src/include/cluster/dialogs.rb:885
msgid "Running"
msgstr "Uruchomiona"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:815
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:817
msgid "Not running"
msgstr "Wyłączona"
#. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:851
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:853
msgid "Booting"
msgstr "Uruchamianie systemu"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:861
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:863
#, fuzzy
msgid "On -- Start pacemaker during boot"
msgstr "Włączone - uruchom pacemaker podczas uruchamiania systemu"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:868
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:870
#, fuzzy
msgid "Off -- Start pacemaker manually"
msgstr "Wyłączone - uruchom pacemaker tylko ręcznie"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:877
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:879
msgid "Switch On and Off"
msgstr "Włączanie i wyłączanie"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:882
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:884
msgid "Current Status: "
msgstr "Stan bieżący: "
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:891
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:893
msgid "Start pacemaker Now"
msgstr "Uruchom pacemaker teraz"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:892
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:894
msgid "Stop pacemaker Now"
msgstr "Zatrzymaj pacemaker teraz"
#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:990
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:992
msgid "Sync Host"
msgstr "Host synchronizacji"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:994 src/include/cluster/dialogs.rb:1006
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:995 src/include/cluster/dialogs.rb:1007
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:997 src/include/cluster/dialogs.rb:1009
msgid "Del"
msgstr "Usuń"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:998 src/include/cluster/dialogs.rb:1010
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1002
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1004
msgid "Sync File"
msgstr "Plik synchronizacji"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1009
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1011
msgid "Add Suggested Files"
msgstr "Dodaj sugerowane pliki"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1018
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1020
msgid "Generate Pre-Shared-Keys"
msgstr "Wygeneruj klucz PSK"
#. remove duplicated elements
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1143
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1145
msgid "Csync2 Status Unknown"
msgstr "Status usługi Csync2 jest nieznany"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1146
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1148
msgid "Turn csync2 ON"
msgstr "Włącz usługę csync2"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1149
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1151
msgid "Turn csync2 OFF"
msgstr "Wyłącz usługę csync2"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1181
msgid "Enter a hostname"
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę hosta"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1193
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1195
msgid "Edit the hostname"
msgstr "Edycja nazwy hosta"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1207
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1209
msgid "Enter a filename to synchronize"
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę pliku do synchronizacji"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1222
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1224
msgid "Edit the filename"
msgstr "Edycja nazwy pliku"
#. key file exist
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1254
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1256
msgid ""
"Key file %1 already exist.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -336,12 +336,12 @@
"Czy chcesz go nadpisać?"
#. remove exist key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1264
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1266
msgid "Delete key file %1 failed."
msgstr "Nie udało się usunąć pliku klucza \"%1\"."
#. generate key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1278
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1280
msgid ""
"Key file %1 is generated.\n"
"Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list."
@@ -349,12 +349,12 @@
"Generowany jest plik klucza %1.\n"
"Kliknięcie przycisku \"Dodaj sugerowane pliki\" spowoduje dodanie go do listy synchronizacji."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1285
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287
msgid "Key generation failed."
msgstr "Generowanie klucza nie powiodło się."
#. SaveCsync2();
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1347
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1349
msgid ""
"Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n"
"YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n"
@@ -364,23 +364,23 @@
"Podstawowe ustawienia conntrackd można skonfigurować przy użyciu YaST.\n"
"Konieczne jest uruchomienie go za pomocą ocf:heartbeat:conntrackd."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1358
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1360
msgid "Dedicated Interface:"
msgstr "Dedykowany interfejs:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1361
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1364
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1366
msgid "Group Number:"
msgstr "Numer grupy:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1368
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1370
msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
msgstr "Generowanie /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1435
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1437
#, fuzzy
msgid "The Group Number must be a positive integer"
msgstr "Wartością rozbieżności czasu musi być dodatnia liczba całkowita."
@@ -510,97 +510,97 @@
msgstr "Inicjalizacja..."
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:390
+#: src/modules/Cluster.rb:394
msgid "Initializing cluster Configuration"
msgstr "Inicjalizacja konfiguracji klastra"
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:406
+#: src/modules/Cluster.rb:410
msgid "Read the database"
msgstr "Odczytanie bazy danych"
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:408
+#: src/modules/Cluster.rb:412
msgid "Read the previous settings"
msgstr "Odczytanie poprzednich ustawień"
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:410
+#: src/modules/Cluster.rb:414
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr "Wczytanie ustawień SuSEFirewall"
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:414
+#: src/modules/Cluster.rb:418
msgid "Reading the database..."
msgstr "Odczytywanie bazy danych..."
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:416
+#: src/modules/Cluster.rb:420
msgid "Reading the previous settings..."
msgstr "Odczytywanie poprzednich ustawień..."
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:418
+#: src/modules/Cluster.rb:422
msgid "Reading SuSEFirewall settings..."
msgstr "Odczytywanie ustawień SuSEFirewall..."
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Cluster.rb:420 src/modules/Cluster.rb:522
+#: src/modules/Cluster.rb:424 src/modules/Cluster.rb:526
msgid "Finished"
msgstr "Zakończono"
-#: src/modules/Cluster.rb:435
+#: src/modules/Cluster.rb:439
msgid "Cannot install required package"
msgstr "Nie można zainstalować wymaganego pakietu"
#. read database
-#: src/modules/Cluster.rb:444
+#: src/modules/Cluster.rb:448
msgid "Cannot load existing configuration"
msgstr "Nie można załadować istniejącej konfiguracji"
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:455
+#: src/modules/Cluster.rb:459
msgid "Cannot read database1."
msgstr "Nie można odczytać database1."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:463
+#: src/modules/Cluster.rb:467
msgid "Cannot read database2."
msgstr "Nie można odczytać bazy danych database2."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:479
+#: src/modules/Cluster.rb:483
msgid "Cannot detect devices."
msgstr "Nie można wykryć urządzeń."
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:497
+#: src/modules/Cluster.rb:501
msgid "Saving cluster Configuration"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji klastra"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:512
+#: src/modules/Cluster.rb:516
msgid "Write the settings"
msgstr "Zapisanie ustawień"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:514
+#: src/modules/Cluster.rb:518
msgid "Save changes to SuSEFirewall"
msgstr "Zapisz zmiany w SuSEFirewall"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:518
+#: src/modules/Cluster.rb:522
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:520
+#: src/modules/Cluster.rb:524
msgid "Saving changes to SuSEFirewall..."
msgstr "Zapisywanie zmian w SuSEFirewall..."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:532
+#: src/modules/Cluster.rb:536
msgid "Cannot write settings."
msgstr "Nie można zapisać ustawień."
Modified: trunk/yast/pl/po/control.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/control.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/control.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: control\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Mariusz Fik <fisiu(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
@@ -17,303 +17,647 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:3
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
-"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
-"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
-"<p>Visit us at %1.</p>\n"
-"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
-" "
+"<p>\n"
+"The installation has completed successfully.\n"
+"Your system is ready for use.\n"
+"Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+"</p>\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-"<p><b>Gratulacje!</b></p>\n"
-"<p>Instalacja openSUSE w tym komputerze została zakończona.\n"
-"Po naciśnięciu przycisku <b>Zakończ</b> możliwe będzie zalogowanie się do systemu.</p>\n"
-"<p>Zapraszamy do odwiedzenia naszej witryny pod adresem %1.</p>\n"
-"<p>Przyjemnej pracy życzy <br>Zespół twórców openSUSE</p>\n"
-"\t "
+"<p>\n"
+"Instalacja została zakończona pomyślnie.\n"
+"System jest gotowy do użycia.\n"
+"Proszę nacisnąć przycisk Zakończ, aby się zalogować.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Zapraszamy do odwiedzenia naszej witryny http://www.suse.pl.\n"
+"</p>\n"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
-msgid ""
-"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
-"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
-"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
-"manage your computer.\n"
-"\n"
-"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
-"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
-"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
-"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
-"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
-"is the most appropriate desktop for you."
-msgstr ""
-"Środowisko pulpitu na Twoim komputerze dostarcza graficzny interfejs\n"
-"użytkownika dla komputera, jak również pakiet aplikacji do obsługi\n"
-"poczty email, przeglądania sieci, prac biurowych, gry oraz narzędzia do\n"
-"zarządzania komputerem.\n"
-"\n"
-"openSUSE oferuje wybór środowisk pulpitu. Najszerzej używanymi\n"
-"są środowiska GNOME oraz KDE, są one jednakowo wspierane w systemie\n"
-"openSUSE. Oba środowiska pulpitu są łatwe w użyciu,\n"
-"wysoce zintegrowane oraz posiadają przyjemny wygląd. Każde środowisko pulpitu\n"
-"ma swój własny styl, więc to osobiste preferencje i gust określają, które\n"
-"z nich jest najbardziej odpowiednie dla Ciebie."
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:15
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:14
+msgid "CIM Server"
+msgstr "Serwer CIM"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "Pulpit GNOME"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
-msgid "KDE Desktop"
-msgstr "Pulpit KDE"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
-msgid "XFCE Desktop"
-msgstr "Środowisko XFCE"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
-msgid "LXDE Desktop"
-msgstr "Pulpit LXDE"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
-msgid "Minimal X Window"
-msgstr "Minimalna instalacja z systemem X Window"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
-msgid "Enlightenment Desktop"
-msgstr "Pulpit Enlightenment"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
-msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
-msgstr "Wybór minimalnego serwera (tryb tekstowy)"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:16
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:17
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:22
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:58
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:59
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:37
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:38
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:44
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:45
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:83
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
msgid "Installation Settings"
msgstr "Ustawienia instalacji"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:18
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:40
+msgid "Overview"
+msgstr "Przegląd"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:19
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:41
+msgid "Expert"
+msgstr "Zaawansowane"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:20
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:42
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
msgid "Live Installation Settings"
msgstr "Ustawienia instalacji wersji Live"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:21
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:43
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
msgid "Update Settings"
msgstr "Ustawienia aktualizacji"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:23
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:46
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:47
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfiguracja sieci"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:24
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:49
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:50
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:51
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Konfiguracja sprzętu"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:25
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:65
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:96
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:52
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:119
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
msgid "Preparation"
msgstr "Przygotowanie"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:26
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:52
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:66
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
#, fuzzy
msgid "Load linuxrc Network Configuration"
msgstr "Wczytaj konfigurację sieci Linuxrc"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:27
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:67
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:54
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:77
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
msgid "Network Autosetup"
msgstr "Automatyczna konfiguracja sieci"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:28
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:54
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:68
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:55
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
msgid "Welcome"
msgstr "Witamy"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:29
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:55
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:56
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
msgid "Network Activation"
msgstr "Aktywacja sieci"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:30
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:70
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:57
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
msgid "Disk Activation"
msgstr "Aktywacja dysku"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:31
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:71
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:97
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:58
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:60
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:95
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:120
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
msgid "System Analysis"
msgstr "Analiza systemu"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:32
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:72
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:100
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:59
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:96
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:123
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Online Update"
+msgid "Installer Update"
+msgstr "Aktualizacja online"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:74
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:61
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
+msgid "Add-On Products"
+msgstr "Produkty dodatkowe"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:35
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:56
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:62
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:80
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
msgid "Disk"
msgstr "Dysk"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:36
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:57
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:81
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
msgid "Time Zone"
msgstr "Strefa czasowa"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
-msgid "Online Repositories"
-msgstr "Repozytoria online"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
-msgid "Add-On Products"
-msgstr "Produkty dodatkowe"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
-msgid "Desktop Selection"
-msgstr "Wybór środowiska graficznego"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:37
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:38
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
msgid "User Settings"
msgstr "Ustawienia użytkownika"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalacja"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:39
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
msgid "Installation Overview"
msgstr "Przegląd instalacji"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:40
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:41
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:42
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:44
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:45
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:46
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:47
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:48
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:49
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:50
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:60
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:61
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:62
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:88
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:91
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:92
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:93
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:94
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:95
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:112
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:113
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:114
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:66
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:67
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:70
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:71
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:72
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:73
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:74
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:84
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:86
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:88
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:112
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:113
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:115
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:116
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:117
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:118
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:135
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:136
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:137
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:126
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:127
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:128
msgid "Perform Installation"
msgstr "Przeprowadzenie instalacji"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:43
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:90
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:107
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:68
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:114
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:130
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Installation"
+msgid "Installer Cleanup"
+msgstr "Instalacja"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:75
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalacja"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:73
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:98
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:97
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:121
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
msgid "System for Update"
msgstr "System do aktualizacji"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:75
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:102
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:99
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:125
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
msgid "Update"
msgstr "Aktualizacja"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:76
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:100
+msgid "Update Summary"
+msgstr "Podsumowanie aktualizacji"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:77
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:80
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:81
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:106
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:110
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:111
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:117
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:118
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:101
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:102
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:106
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:127
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:128
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:129
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:131
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:132
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:133
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:134
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:140
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:141
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:131
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:132
msgid "Perform Update"
msgstr "Wykonanie aktualizacji"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguracja"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:83
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
msgid "Base Installation"
msgstr "Instalacja podstawowa"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:84
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:86
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:99
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:101
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:110
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:111
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:122
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:124
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:126
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
msgid "AutoYaST Settings"
msgstr "Ustawienia programu AutoYaST"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:115
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:119
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:138
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:142
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:129
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:133
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracja"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:116
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:120
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:139
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:143
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:130
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:134
msgid "System Configuration"
msgstr "Konfiguracja systemu"
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:3
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The installation has completed successfully.\n"
-#~ "Your system is ready for use.\n"
-#~ "Click Finish to log in to the system.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Instalacja została zakończona pomyślnie.\n"
-#~ "System jest gotowy do użycia.\n"
-#~ "Proszę nacisnąć przycisk Zakończ, aby się zalogować.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Zapraszamy do odwiedzenia naszej witryny http://www.suse.pl.\n"
-#~ "</p>\n"
+msgid ""
+"\n"
+"<p>\n"
+"The installation has completed successfully.\n"
+"Your system is ready for use.\n"
+"Click Finish to log in to the system.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+"</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"<p>\n"
+"Instalacja została zakończona pomyślnie.\n"
+"System jest gotowy do użycia.\n"
+"Proszę nacisnąć przycisk Zakończ, aby się zalogować.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Zapraszamy do odwiedzenia naszej witryny http://www.suse.pl.\n"
+"</p>\n"
-#~ msgid "CIM Server"
-#~ msgstr "Serwer CIM"
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:16
+#, fuzzy
+#| msgid "System for Update"
+msgid "System Role"
+msgstr "System do aktualizacji"
-#~ msgid "Overview"
-#~ msgstr "Przegląd"
+#. TRANSLATORS: label in a dialog
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:18
+msgid ""
+"System Roles are predefined use cases which tailor the system\n"
+"for the selected scenario."
+msgstr ""
-#~ msgid "Expert"
-#~ msgstr "Zaawansowane"
+#. TRANSLATORS: dialog help
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:21
+msgid ""
+"<p>The system roles adjustments are in the range from package selection up \n"
+"to disk partitioning. By choosing a system role, the system is \n"
+"configured accordingly to match the use case of the role. The settings \n"
+"defined by a role can be overridden in the next steps if necessary.</p>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Network Services Configuration"
-#~ msgstr "Konfiguracja usług sieciowych"
+#. TRANSLATORS: a label for a system role
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:26
+msgid "Default System"
+msgstr ""
-#~ msgid "Installation Summary"
-#~ msgstr "Podsumowanie instalacji"
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:27
+msgid ""
+"• GNOME environment, with Btrfs root (/) partition\n"
+"• Separate /home partition (XFS) for disks larger than 20GB"
+msgstr ""
-#~ msgid "Update Summary"
-#~ msgstr "Podsumowanie aktualizacji"
+#. TRANSLATORS: a label for a system role
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:30
+#, fuzzy
+#| msgid "XEN Virtualization Host"
+msgid "KVM Virtualization Host"
+msgstr "Host wirtualizacji XEN"
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:31
+msgid ""
+"• Kernel-based hypervisor and tools\n"
+"• No separate /home partition"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a label for a system role
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:34
+#, fuzzy
+#| msgid "XEN Virtualization Host"
+msgid "Xen Virtualization Host"
+msgstr "Host wirtualizacji XEN"
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:35
+msgid ""
+"• Bare metal hypervisor and tools\n"
+"• No separate /home partition"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:48
+msgid "Network Services Configuration"
+msgstr "Konfiguracja usług sieciowych"
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:76
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:90
+#, fuzzy
+msgid "Load Linuxrc Network Configuration"
+msgstr "Wczytaj konfigurację sieci Linuxrc"
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:65
+msgid "Installation Summary"
+msgstr "Podsumowanie instalacji"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+"<p>Visit us at %1.</p>\n"
+"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"<p><b>Gratulacje!</b></p>\n"
+"<p>Instalacja openSUSE w tym komputerze została zakończona.\n"
+"Po naciśnięciu przycisku <b>Zakończ</b> możliwe będzie zalogowanie się do systemu.</p>\n"
+"<p>Zapraszamy do odwiedzenia naszej witryny pod adresem %1.</p>\n"
+"<p>Przyjemnej pracy życzy <br>Zespół twórców openSUSE</p>\n"
+"\t "
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
+#| "interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
+#| "email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
+#| "manage your computer.\n"
+#| "\n"
+#| "openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
+#| "used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
+#| "supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
+#| "highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
+#| "environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
+#| "is the most appropriate desktop for you."
+msgid ""
+"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
+"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
+"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
+"manage your computer.\n"
+"\n"
+"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
+"used desktop environments are GNOME and KDE Plasma, and they are equally\n"
+"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
+"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
+"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
+"is the most appropriate desktop for you."
+msgstr ""
+"Środowisko pulpitu na Twoim komputerze dostarcza graficzny interfejs\n"
+"użytkownika dla komputera, jak również pakiet aplikacji do obsługi\n"
+"poczty email, przeglądania sieci, prac biurowych, gry oraz narzędzia do\n"
+"zarządzania komputerem.\n"
+"\n"
+"openSUSE oferuje wybór środowisk pulpitu. Najszerzej używanymi\n"
+"są środowiska GNOME oraz KDE, są one jednakowo wspierane w systemie\n"
+"openSUSE. Oba środowiska pulpitu są łatwe w użyciu,\n"
+"wysoce zintegrowane oraz posiadają przyjemny wygląd. Każde środowisko pulpitu\n"
+"ma swój własny styl, więc to osobiste preferencje i gust określają, które\n"
+"z nich jest najbardziej odpowiednie dla Ciebie."
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr "Pulpit GNOME"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE Desktop"
+msgid "KDE Plasma Desktop"
+msgstr "Pulpit KDE"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
+msgid "Server (Text Mode)"
+msgstr "Wybór minimalnego serwera (tryb tekstowy)"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
+#, fuzzy
+#| msgid "XFCE Desktop"
+msgid "Xfce Desktop"
+msgstr "Środowisko XFCE"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
+msgid "LXDE Desktop"
+msgstr "Pulpit LXDE"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
+msgid "Minimal X Window"
+msgstr "Minimalna instalacja z systemem X Window"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
+msgid "Enlightenment Desktop"
+msgstr "Pulpit Enlightenment"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
+msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
+msgstr "Wybór minimalnego serwera (tryb tekstowy)"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
+msgid "Online Repositories"
+msgstr "Repozytoria online"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
+msgid "Desktop Selection"
+msgstr "Wybór środowiska graficznego"
+
#~ msgid "Add-On Product Installation"
#~ msgstr "Instalacja produktów dodatkowych"
@@ -373,9 +717,6 @@
#~ msgid "Customer Center"
#~ msgstr "Centrum klienta"
-#~ msgid "Online Update"
-#~ msgstr "Aktualizacja online"
-
#~ msgid "Release Notes"
#~ msgstr "Informacje o wydaniu"
@@ -508,8 +849,5 @@
#~ msgid "Virtual Machine"
#~ msgstr "Maszyna wirtualna"
-#~ msgid "XEN Virtualization Host"
-#~ msgstr "Host wirtualizacji XEN"
-
#~ msgid "Software Selection"
#~ msgstr "Wybór oprogramowania"
Modified: trunk/yast/pl/po/country.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/country.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/country.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: country\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 02:32+0200\n"
"Last-Translator: Mariusz Fik <fisiu82(a)jabster.pl>\n"
"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
@@ -659,7 +659,9 @@
#. command line help text for 'set hwclock' option
#: timezone/src/clients/timezone.rb:94
-msgid "New value for hardware clock"
+#, fuzzy
+#| msgid "New value for hardware clock"
+msgid "New value for hardware clock. Can be 'local', 'utc' or 'UTC'."
msgstr "Nowa wartość dla zegara sprzętowego"
#. summary label
@@ -845,49 +847,49 @@
"Data niezgodna z formatem (DD-MM-RRRR) %1.\n"
"Proszę wprowadzić prawidłową datę.\n"
-#. button text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:541
+#. TRANSLATORS: Button label
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:535
msgid "Other &Settings..."
msgstr "Inne u&stawienia..."
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:613
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:910
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:612
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:916
msgid "Date and Time (NTP is configured)"
msgstr "Data i czas (NTP jest skonfigurowany)"
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:615
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:693
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:912
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:614
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:699
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:918
msgid "Date and Time"
msgstr "Data i czas"
#. check box label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:631
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:630
msgid "&Hardware Clock Set to UTC"
msgstr "Ustawienie zegara &sprzętowego na czas UTC"
#. label text
#. label text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:650
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:684
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:656
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:690
msgid "&Region"
msgstr "&Region"
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:657
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:688
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:663
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:694
msgid "Time &Zone"
msgstr "Strefa c&zasowa"
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:669
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:675
msgid "Date and Time:"
msgstr "Data i czas:"
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:791
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:797
msgid ""
"\n"
"<p><b><big>Time Zone and Clock Settings</big></b></p>"
@@ -896,7 +898,7 @@
"<p><b><big>Ustawienia strefy czasowej i zegara</big></b></p>"
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:793
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:799
msgid ""
"<p>\n"
"To select the time zone to use in your system, first select the <b>Region</b>.\n"
@@ -909,7 +911,7 @@
"</p>\n"
#. general help trailer
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:810
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:816
msgid ""
"<p>\n"
"If the current time is not correct, use <b>Change</b> to adjust it.\n"
@@ -920,12 +922,12 @@
"</p>"
#. Screen title for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:820
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:826
msgid "Clock and Time Zone"
msgstr "Zegar i strefa czasowa"
#. popup text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:945
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:951
msgid "Select a valid time zone."
msgstr "Proszę wybrać właściwą strefę czasową."
@@ -1013,181 +1015,188 @@
#. keyboard layout
#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:181
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish (Latin America)"
+msgid "Spanish (Asturian variant)"
+msgstr "hiszpański (Ameryka Łacińska)"
+
+#. keyboard layout
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:193
msgid "Italian"
msgstr "włoski"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:193
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:205
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:205
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:217
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "portugalski (Brazylia)"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:217
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:229
msgid "Portuguese (Brazil -- US accents)"
msgstr "portugalski (Brazylia - akcenty US)"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:229
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:241
msgid "Greek"
msgstr "grecki"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:241
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:253
msgid "Dutch"
msgstr "holenderski"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:253
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:265
msgid "Danish"
msgstr "duński"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:265
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:277
msgid "Norwegian"
msgstr "norweski"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:277
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:289
msgid "Swedish"
msgstr "szwedzki"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:289
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:301
msgid "Finnish"
msgstr "fiński"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:301
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:313
msgid "Czech"
msgstr "czeski"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:316
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:328
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "czeski (qwerty)"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:331
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:343
msgid "Slovak"
msgstr "słowacki"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:346
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:358
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "słowacki (qwerty)"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:361
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:373
msgid "Slovene"
msgstr "słoweński"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:375
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:387
msgid "Hungarian"
msgstr "węgierski"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:389
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:401
msgid "Polish"
msgstr "polski"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:403
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:415
msgid "Russian"
msgstr "rosyjski"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:417
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:429
msgid "Serbian"
msgstr "serbski"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:429
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:441
msgid "Estonian"
msgstr "estoński"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:441
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:453
msgid "Lithuanian"
msgstr "litewski"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:453
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:465
msgid "Turkish"
msgstr "turecki"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:464
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:476
msgid "Croatian"
msgstr "chorwacki"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:486
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:498
msgid "Japanese"
msgstr "japoński"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:498
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:510
msgid "Belgian"
msgstr "belgijski"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:510
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:522
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvoraka"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:522
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:534
msgid "Icelandic"
msgstr "islandzki"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:534
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:546
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukraiński"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:556
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:568
msgid "Khmer"
msgstr "khmerski"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:578
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:590
msgid "Korean"
msgstr "koreański"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:600
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:612
msgid "Arabic"
msgstr "arabski"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:621
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:633
msgid "Tajik"
msgstr "Tajik"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:635
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:647
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chiński tradycyjny"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:657
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:669
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chiński uproszczony"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:679
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:691
msgid "Romanian"
msgstr "rumuński"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:700
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:712
msgid "US International"
msgstr "Międzynarodowy US"
Modified: trunk/yast/pl/po/crowbar.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/crowbar.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/crowbar.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-14 12:31+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Krakowiak <piotr.krakowiak(a)opensuse.biz>\n"
"Language-Team: Polish <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -22,19 +22,9 @@
msgid "Configuration of crowbar"
msgstr "Konfiguracja Crowbar"
-#. radio button item: target repository is common for all available platform
-#: src/include/crowbar/complex.rb:90
-msgid "Common for All"
-msgstr ""
-
#. target platform name
-#: src/include/crowbar/complex.rb:92
-msgid "SLES 11 SP3"
-msgstr ""
-
-#. target platform name
#: src/include/crowbar/complex.rb:94
-msgid "SLES 12"
+msgid "SLES 12 SP1"
msgstr ""
#. combobox label
@@ -47,11 +37,11 @@
msgid ""
"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
"<p>\n"
-"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enought to enter server's URL and the paths\n"
+"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enough to enter server's URL and the paths\n"
" to repositories will be filled automatically.</p>It is also possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look like:\n"
"</p><p>\n"
"<ul>\n"
-"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/SUSE/Products/SLE-HA/12-SP1/x86_64/product</i> for SMT server\n"
"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
"</p><p>\n"
"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
@@ -181,30 +171,33 @@
msgstr "Adres &IP"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:520
+#: src/include/crowbar/complex.rb:516
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:695
+#: src/include/crowbar/complex.rb:518 src/include/crowbar/complex.rb:704
msgid "URL"
msgstr "Adres URL"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:526 src/include/crowbar/complex.rb:696
+#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:705
#, fuzzy
msgid "Ask On Error"
msgstr "Użytkownik wykrył błąd"
-#. frame label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:531 src/include/crowbar/complex.rb:697
-#: src/include/crowbar/complex.rb:715
+#: src/include/crowbar/complex.rb:527 src/include/crowbar/complex.rb:706
msgid "Target Platform"
msgstr ""
+#. radiobutton label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:542
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:580
+#: src/include/crowbar/complex.rb:583
#, fuzzy
msgid ""
"Repository '%1' already exists.\n"
@@ -214,76 +207,81 @@
"Proszę wybrać inną."
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:676
+#: src/include/crowbar/complex.rb:685
msgid "Server &URL"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+#: src/include/crowbar/complex.rb:703
#, fuzzy
msgid "Repository Name"
msgstr "Nazwa &repozytorium"
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:701
+#: src/include/crowbar/complex.rb:710
#, fuzzy
msgid "&Ask On Error"
msgstr "Użytkownik wykrył błąd"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:707
+#: src/include/crowbar/complex.rb:716
#, fuzzy
msgid "Repository &URL"
msgstr "Adres URL repozytorium"
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:710
+#: src/include/crowbar/complex.rb:719
msgid "Empty URL means that default value will be used."
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:726
+#: src/include/crowbar/complex.rb:722
#, fuzzy
msgid "A&dd Repository"
msgstr "Nazwa &repozytorium"
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:793
+#: src/include/crowbar/complex.rb:792
+msgid "Local SMT Server"
+msgstr ""
+
+#. combobox item
+#: src/include/crowbar/complex.rb:794
msgid "Remote SMT Server"
msgstr ""
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:795
+#: src/include/crowbar/complex.rb:796
msgid "SUSE Manager Server"
msgstr ""
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:797
+#: src/include/crowbar/complex.rb:798
msgid "Custom"
msgstr "Inny"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:866
+#: src/include/crowbar/complex.rb:854
msgid "User Name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:868
+#: src/include/crowbar/complex.rb:856
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:870
+#: src/include/crowbar/complex.rb:858
msgid "Repeat the Password"
msgstr "Powtórz hasło"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:900
+#: src/include/crowbar/complex.rb:888
msgid "User name cannot be empty."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:907
+#: src/include/crowbar/complex.rb:895
msgid ""
"The passwords do not match.\n"
"Try again."
@@ -292,7 +290,7 @@
"Proszę spróbować ponownie."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:915
+#: src/include/crowbar/complex.rb:903
#, fuzzy
msgid ""
"User '%1' already exists.\n"
@@ -302,18 +300,18 @@
"Proszę wybrać inną."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1018
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1006
#, fuzzy
msgid "The interface format '%1' is not valid"
msgstr "Podany URL jest nieprawidłowy."
#. Returns broadcast address. Based on current netmask and subnet
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1076
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1064
msgid "disabled"
msgstr "wyłączona"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1173
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1161
msgid ""
"The netmask '%1' is invalid.\n"
"%2"
@@ -323,7 +321,7 @@
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1184 src/include/crowbar/complex.rb:1216
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1172 src/include/crowbar/complex.rb:1204
msgid ""
"The IP address '%1' is invalid.\n"
"%2"
@@ -332,7 +330,7 @@
"%2"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1194
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1182
msgid ""
"The router address '%1' is invalid.\n"
"%2"
@@ -341,18 +339,18 @@
"%2"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1203
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1191
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "Adres routera \"%1\" nie należy do sieci \"%2\"."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1225
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1213
#, fuzzy
msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "Adres \"%1\" nie należy do sieci \"%2\"."
#. popup message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1246
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1234
msgid ""
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
@@ -361,65 +359,65 @@
"Dostosuj je używając przycisku 'Edycja zakresów'."
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1335
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1326
msgid "Min IP Address"
msgstr "Minimalny adres IP"
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1342
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1333
msgid "Max IP Address"
msgstr "Maksymalny adres IP"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1395
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1386
msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "Adres \"%1\" nie należy do sieci \"%2\"."
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1407
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1398
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr "Najniższy adres musi być niższy od najwyższego."
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1431
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1422
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
msgstr "Zakresy \"%1\" i \"%2\" pokrywają się."
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1499
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1490
#, fuzzy
msgid "&User Settings"
msgstr "Ustawienia użytkownika"
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1511
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1502
msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1527
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1518
#, fuzzy
msgid "N&etwork Mode"
msgstr "Tryb sieciowy"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1535
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1526
#, fuzzy
msgid "Bastion Network"
msgstr "Sieć powiązana"
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1578
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1569
#, fuzzy
msgid "Net&works"
msgstr "Sieci"
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1614
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1605
#, fuzzy
msgid "Re&positories"
msgstr "Repozytoria"
#. popup message %1 is FQDN
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1731
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1722
#, fuzzy
msgid ""
"The Crowbar Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
@@ -433,7 +431,7 @@
"Interfejs internetowy Crowbar możesz wyświetlić pod tym adresem: http://%1:3000/"
#. default dialog caption
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1749
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1740
msgid "Crowbar Configuration Overview"
msgstr "Konfiguracja Crowbar - przegląd ogólny"
@@ -489,38 +487,38 @@
msgstr "Inicjalizacja..."
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:142
+#: src/modules/Crowbar.rb:154
msgid "Initializing crowbar Configuration"
msgstr "Inicjalizacja konfiguracji crowbar"
#. Progress stage
-#: src/modules/Crowbar.rb:153
+#: src/modules/Crowbar.rb:165
msgid "Read the configuraton"
msgstr "Odczytywanie konfiguracji"
#. Progress step
-#: src/modules/Crowbar.rb:157
+#: src/modules/Crowbar.rb:169
msgid "Reading the configuration..."
msgstr "Odczytywanie konfiguracji..."
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Crowbar.rb:159 src/modules/Crowbar.rb:249
+#: src/modules/Crowbar.rb:171 src/modules/Crowbar.rb:261
msgid "Finished"
msgstr "Zakończono"
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:232
+#: src/modules/Crowbar.rb:244
msgid "Saving crowbar Configuration"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji crowbar"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:243
+#: src/modules/Crowbar.rb:255
msgid "Write the settings"
msgstr "Zapisanie ustawień"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:247
+#: src/modules/Crowbar.rb:259
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień..."
Modified: trunk/yast/pl/po/dhcp-server.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/dhcp-server.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/dhcp-server.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: dhcp-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Mariusz Fik <fisiu(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
@@ -59,9 +59,7 @@
msgstr "Konfiguracja opcji DHCP dla podsieci"
#. command line help text for an option
-#. command line help text for an option
#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:85
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "List all defined hosts with a fixed address"
msgstr "Nasłuchiwanie wszystkich zdefiniowanych hostów ze stałymi adresami"
@@ -101,242 +99,249 @@
msgstr "Adres IP (albo nazwa) hosta ze stałym adresem"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "Select the network interface to use"
msgstr "Wybór interfejsu sieciowego do użycia"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:145
msgid "Print the currently used interface and list other available interfaces"
msgstr "Wyświetlenie aktualnie używanych interfejsów i listy pozostałych, dostępnych adresów"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
msgid "Print current options"
msgstr "Wyświetlenie aktualnych opcji"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
msgid "Set a global option"
msgstr "Ustawienie opcji globalnych"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:169
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
msgid "Option key (for example, ntp-servers)"
msgstr "Klucz opcji (np. ntp-servers)"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:176
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:170
msgid "Option value (for example, IP address)"
msgstr "Wartość opcji (np. adres IP)"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:183
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:177
msgid "Lowest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr "Najniższy adres IP z zakresu adresów przydzielanych dynamicznie"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:190
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:184
msgid "Highest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr "Najwyższy adres IP z zakresu adresów przydzielanych dynamicznie"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:191
msgid "Default lease time in seconds"
msgstr "Domyślny czas dzierżawy w sekundach"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:204
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:198
msgid "Maximum lease time in seconds"
msgstr "Maksymalny czas dzierżawy w sekundach"
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:245
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:239
msgid "DHCP server is enabled"
msgstr "Serwer DHCP jest włączony"
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:247
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:241
msgid "DHCP server is disabled"
msgstr "Serwer DHCP jest wyłączony"
#. command-line text output, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:294
msgid "Host: %1"
msgstr "Host: %1"
#. command-line text output, %1 is hardwarre address
#. and hardware type (eg. "ethernet 11:22:33:44:55:66")
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
msgid "Hardware: %1"
msgstr "Urządzenie: %1"
#. command-line text output, %1 is IP address
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:312
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
msgid "IP Address: %1"
msgstr "Adres IP: %1"
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:327
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:321
msgid "Hostname not specified."
msgstr "Nazwa hosta nie została określona."
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:337
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:331
msgid "Specified host does not exist."
msgstr "Wskazany host nie istnieje."
#. to be eventually pasted to "Selected interfaces: %1"
#. to be eventually pasted to "Other interfaces: %1"
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:398
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:392
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:396
msgid "None"
msgstr "Brak"
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:406
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:400
msgid "Selected Interfaces: %1"
msgstr "Wybrane interfejsy: %1"
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:409
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:403
msgid "Other Interfaces: %1"
msgstr "Inne interfejsy: %1"
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:417
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:411
msgid "Specified interface does not exist."
msgstr "Wskazany interfejs nie istnieje."
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:426
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:420
msgid "Operation with the interface not specified."
msgstr "Na tym interfejsie nie określono żadnej operacji."
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:452
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:446
msgid "Option key must be set."
msgstr "Należy ustawić klucz opcji."
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:457
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:451
msgid "Value must be set."
msgstr "Należy ustawić wartość."
#. command-line output text, %1 and %1 are IP addresses
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:501
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:495
msgid "Address Range: %1-%2"
msgstr "Zakres adresów: %1-%2"
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:510
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:504
msgid "Default Lease Time: %1"
msgstr "Domyślny czas dzierżawy: %1"
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:518
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:512
msgid "Maximum Lease Time: %1"
msgstr "Maksymalny czas dzierżawy: %1"
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:57
msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji nie powiodło się. Czy zmienić ustawienia?"
+#. Restart only if it's already running
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
+msgid "Saving the configuration failed"
+msgstr "Zapisywanie konfiguracji nie powiodło się. Czy zmienić ustawienia?"
+
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:118
msgid "DHCP Server Configuration"
msgstr "Konfiguracja serwera DHCP"
#. dialog caption
#. Initialize the widget
#. @param [String] id any widget id
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:116
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:541
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:150
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:477
msgid "Global Options"
msgstr "Opcje globalne"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
msgid "Subnet Configuration"
msgstr "Konfiguracja podsieci"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:219
msgid "Host with Fixed Address"
msgstr "Host ze stałym adresem"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:222
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
msgid "Shared Network"
msgstr "Sieć wspólna"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:290
msgid "Pool of Addresses"
msgstr "Zbiór adresów"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:291
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:324
msgid "Group-Specific Options"
msgstr "Opcje specyficzne dla grupy"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:325
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:358
msgid "Class"
msgstr "Klasa"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:406
msgid "&Subnet"
msgstr "Pod&sieć"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:376
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:408
msgid "&Host"
msgstr "&Host"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:378
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:410
msgid "Shared &Network"
msgstr "Sieć &wspólna"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:380
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:412
msgid "&Group"
msgstr "&Grupa"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:382
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:414
msgid "&Pool of Addresses"
msgstr "Z&biór adresów"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:384
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:416
msgid "&Class"
msgstr "&Klasa"
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:399
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:431
msgid "Declaration Types"
msgstr "Typy deklaracji"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:407
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:439
msgid "Declaration Type"
msgstr "Typ deklaracji"
#. dialog caption
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:493
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:485
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:525
msgid "Interface Configuration"
msgstr "Konfiguracja interfejsu sieciowego"
#. dialog caption
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:522
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:554
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1106
msgid "TSIG Key Management"
msgstr "Zarządzanie kluczami TSIG"
@@ -361,190 +366,150 @@
msgstr "Sekundy"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:93
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:94
msgid "DHCP Server: Start-Up"
msgstr "Serwer DHCP: uruchamianie"
#. dialog caption
#. tree item
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:97
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:96
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:182
msgid "Start-Up"
msgstr "Uruchamianie"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:115
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:116
msgid "DHCP Server: Card Selection"
msgstr "Serwer DHCP: Wybór karty"
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:117
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:119
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:120
msgid "Card Selection"
msgstr "Wybór karty"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:129
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:130
msgid "DHCP Server: Global Settings"
msgstr "Serwer DHCP: Ustawienia globalne"
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:133
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:134
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:136
msgid "Global Settings"
msgstr "Ustawienia globalne"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:141
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:142
msgid "DHCP Server: Dynamic DHCP"
msgstr "Serwer DHCP: Dynamiczny DHCP"
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:143
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:145
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:146
msgid "Dynamic DHCP"
msgstr "Dynamiczny DHCP"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:152
msgid "DHCP Server: Host Management"
msgstr "Serwer DHCP: Zarządzanie hostami"
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:156
msgid "Host Management"
msgstr "Zarządzanie hostami"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:161
msgid "DHCP Server: Expert Settings"
msgstr "Serwer DHCP: Ustawienia zaawansowane"
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:165
msgid "Expert Settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:205
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:206
msgid "When &Booting"
msgstr "Podczas rozruchu &systemu"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:207
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:208
msgid "&Manually"
msgstr "&Ręcznie"
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:211
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:212
msgid "When Booting"
msgstr "Podczas rozruchu systemu"
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:213
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:214
msgid "Manually"
msgstr "Ręcznie"
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:221
-msgid "DHCP server is running"
-msgstr "Serwer DHCP działa"
-
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:225
-msgid "DHCP server is not running"
-msgstr "Serwer DHCP nie działa"
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:229
-msgid "&Start DHCP Server Now"
-msgstr "Uruchom &serwer DHCP"
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:233
-msgid "S&top DHCP Server Now"
-msgstr "Za&trzymaj serwer DHCP"
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:241
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server &Now"
-msgstr "Zapisz &ustawienia i uruchom ponownie serwer DHCP"
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:247
-msgid "Start DHCP Server Now"
-msgstr "Uruchom serwer DHCP"
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:249
-msgid "Stop DHCP Server Now"
-msgstr "Zatrzymaj serwer DHCP"
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:251
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server Now"
-msgstr "Zapisz ustawienia i uruchom ponownie serwer DHCP"
-
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:334
msgid "DHCP Server Start-up Arguments"
msgstr "Parametry uruchamiania serwera DHCP"
#. Table - listing available network cards
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:443
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:404
msgid "Network Cards for DHCP Server"
msgstr "Karty sieciowe dla serwera DHCP"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:449
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:410
msgid "Selected"
msgstr "Wybrane"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:451
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:412
msgid "Interface Name"
msgstr "Nazwa interfejsu"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:414
msgid "Device Name"
msgstr "Nazwa urządzenia"
#. TRANSLATORS: table header item
#. Table header item - IP of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:455
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1650
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:416
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1602
msgid "IP"
msgstr "IP"
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:462
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:423
msgid "&Select"
msgstr "&Wybierz"
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:464
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:425
msgid "&Deselect"
msgstr "&Odznacz"
#. TRANSLATORS: Table items; Informs that the IP is a DHCP Address
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:533
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:494
msgid "DHCP address"
msgstr "Adres DHCP"
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server needs to run on one or more interfaces,
#. currently no one is selected
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:608
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:569
msgid "At least one network interface must be selected."
msgstr "Trzeba wybrać przynajmniej jeden interfejs sieciowy."
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server requires selected interface to have
#. at least minimal configuration
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:616
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:577
msgid ""
"One or more selected network interfaces is not configured (no assigned IP address \n"
"and netmask)."
@@ -554,60 +519,60 @@
#. configuration will be saved in ldap?
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:632
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1079
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:593
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1058
msgid "&LDAP Support"
msgstr "Obsługa &LDAP"
#. FATE #227, comments #5 and #17
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:639
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:600
msgid "DHCP Server &Name (optional)"
msgstr "&Nazwa serwera DHCP (opcjonalna)"
#. Textentry with name of the domain
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:613
msgid "&Domain Name"
msgstr "Nazwa &domeny"
#. Textentry with IP address of primary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:615
msgid "&Primary Name Server IP"
msgstr "Adres I&P głównego serwera nazw"
#. Textentry with IP address of secondary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:657
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:618
msgid "&Secondary Name Server IP"
msgstr "Adre&s IP wtórnego serwera nazw"
#. Textentry with IP address of default router
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:660
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:621
msgid "Default &Gateway (Router) "
msgstr "Brama &domyślna (router) "
#. Textentry with IP address of time server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:665
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:626
msgid "NTP &Time Server"
msgstr "Serwer czasu N&TP"
#. Textentry with IP address of print server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:667
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:628
msgid "&Print Server"
msgstr "Serwer wy&druku"
#. Textentry with IP address of WINS (Windows Internet Naming Service) server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:630
msgid "&WINS Server"
msgstr "Serwer &WINS"
#. Textentry with default lease time of IP address from dhcp server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:674
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:635
msgid "Default &Lease Time"
msgstr "Domyślny czas dz&ierżawy"
#. Units for defaultleasetime
#. Combobox - type of units for lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:683
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1139
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:644
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1097
msgid "&Units"
msgstr "&Jednostki"
@@ -615,48 +580,48 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1017
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1029
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:975
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:987
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:999
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1011
msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address."
msgstr "Podana wartość nie jest prawidłową nazwą komputera w sieci ani adresem IP."
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1025
msgid "Subnet Information"
msgstr "Informacje o podsieci"
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1073
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1031
msgid "Current &Network"
msgstr "Aktualna &sieć"
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1078
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1036
msgid "Current Net&mask"
msgstr "Aktualna &maska sieci"
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1083
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
msgid "Netmask Bi&ts"
msgstr "Bity &maski sieci"
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1090
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1048
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:81
msgid "Min&imum IP Address"
msgstr "Min&imalny adres IP"
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1095
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:83
msgid "Ma&ximum IP Address"
msgstr "Ma&ksymalny adres IP"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1103
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1061
msgid "IP Address Range"
msgstr "Zakres adresów IP"
@@ -664,10 +629,10 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1109
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:93
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:356
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:915
msgid "&First IP Address"
msgstr "&Pierwszy adres IP"
@@ -675,61 +640,61 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1072
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:358
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:919
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:357
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
msgid "&Last IP Address"
msgstr "&Ostatni adres IP"
#. checkbox
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1118
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1094
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1076
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1093
msgid "Allow Dynamic &BOOTP"
msgstr "Zezwól na dynamiczne &BOOTP"
#. frame label
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1124
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1082
msgid "Lease Time"
msgstr "Czas dzierżawy"
#. Textentry label - lease time for IPs in the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1130
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1088
msgid "&Default"
msgstr "&Domyślnie"
#. TextEntryLabel - max. time for leasing of IPs from the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1148
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1106
msgid "&Maximum"
msgstr "&Maksimum"
#. Combobox - type of units for max lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1158
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1116
msgid "Uni&ts"
msgstr "Je&dnostki"
#. zone is not maintained by the DNS server
#. zone is maintained and it is a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1360
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1369
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1318
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1327
msgid "Create New DNS Zone from Scratch"
msgstr "Utwórz jeszcze raz nową strefę wyszukiwania DNS"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1329
msgid "Edit Current DNS Zone"
msgstr "Edytuj bieżącą strefę wyszukiwania DNS"
#. zone is maintained but it is not a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1377
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1335
msgid "Get Current Zone Information"
msgstr "Pobierz informacje na temat bieżącej strefy wyszukiwania"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1385
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1343
msgid "&Synchronize DNS Server..."
msgstr "&Synchronizacja serwera DNS..."
#. Show DNS Zone Information
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1414
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1372
msgid ""
"DNS zone %1 is not a master zone.\n"
"Therefore, you cannot change it here.\n"
@@ -739,8 +704,8 @@
#. A popup error text
#. A popup error text
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1547
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1555
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1499
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1507
msgid "Enter values for both ends of the IP address range."
msgstr "Proszę podać krańcowe wartości zakresu adresów IP."
@@ -748,8 +713,8 @@
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
#. TRANSLATORS: popup error message
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1617
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1546
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1569
msgid ""
"The dynamic DHCP address range must be in the same network as the DHCP server.\n"
"IP %1 does not match the network %2/%3."
@@ -758,127 +723,127 @@
"Adres IP %1 nie należy do sieci %2/%3."
#. Label of the registered hosts table
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1642
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
msgid "Registered Host"
msgstr "Zarejestrowany host"
#. Table header item - Name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1648
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1600
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#. MAC address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1604
msgid "Hardware Address"
msgstr "Adres sprzętowy"
#. Network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1606
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. Frame label - configuration of particular host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1613
msgid "List Setup"
msgstr "Lista ustawień"
#. Textentry label - name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1621
msgid "&Name"
msgstr "&Nazwa"
#. Textentry label - IP address of the host
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1674
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:229
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1626
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:228
msgid "&IP Address"
msgstr "Adres &IP"
#. Textentry label - hardware (mac) address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1682
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1634
msgid "&Hardware Address"
msgstr "Adres sprzę&towy"
#. Radiobutton label - network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1689
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1641
msgid "&Ethernet"
msgstr "&Ethernet"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1691
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1643
msgid "&Token Ring"
msgstr "&Token Ring"
#. Pushbutton label - change host in list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1706
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1658
msgid "C&hange in List"
msgstr "Z&mień w liście"
#. Pushbutton label - delete host from list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1709
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
msgid "Dele&te from List"
msgstr "&Usuń z listy"
#. now, fill the dialog
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1810
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1039
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1762
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1038
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1811
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1041
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1763
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1040
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1885
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:935
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1837
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:934
msgid "The hardware address is invalid.\n"
msgstr "Niewłaściwy adres sprzętowy.\n"
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1931
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1883
msgid "The hardware address must be unique."
msgstr "Adres sprzętowy musi być niepowtarzalny."
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1941
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1893
msgid "The hostname cannot be empty."
msgstr "Nazwa hosta nie może być pusta."
#. error popup, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1951
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1903
msgid "A host named %1 already exists."
msgstr "Istnieje już host o nazwie %1."
#. error popup
#. FIXME: text?
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1969
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2033
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1921
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1985
msgid "Enter a host IP."
msgstr "Proszę wprowadzić adres IP hosta."
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1984
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1936
msgid "The hardware address must be defined."
msgstr "Trzeba określić adres sprzętowy."
#. error popup
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2005
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2020
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1957
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1972
msgid "Select a host first."
msgstr "Najpierw proszę wybrać host."
#. checking new MAC
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2047
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1999
msgid "The input value must be defined."
msgstr "Trzeba podać wartość wejściową."
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2086
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2038
msgid ""
"If you enter the expert settings, you cannot return \n"
"to this dialog. You may be able to display this dialog \n"
@@ -898,15 +863,15 @@
"Czy kontynuować?"
#. remove leading '-'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2133
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2085
msgid "\"-%1\" is not a valid DHCP server commandline option"
msgstr "\"-%1\" jest nieprawidłową opcją wiersza poleceń serwera DHCP"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2096
msgid "DHCP server commandline option \"-%1\" requires an argument"
msgstr "Opcja wiersza poleceń serwera DHCP \"-%1\" wymaga parametru"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2107
msgid ""
"You have specified an alternate configuration file for the DHCP server.\n"
"\n"
@@ -925,7 +890,7 @@
"Czy na pewno kontynuować?\n"
#. dialog caption, %1 is step number
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2236
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2179
msgid "DHCP Server Wizard (%1 of 4)"
msgstr "Kreator tworzenia serwera DHCP (%1 z 4)"
@@ -1216,7 +1181,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error
#. TRANSLATORS: popup error
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:228
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:455
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:454
msgid "The last IP address must be higher than the first one."
msgstr "Ostatni adres IP musi być wyższy od pierwszego."
@@ -1243,7 +1208,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:255
msgid "Invalid hostname."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa hosta."
@@ -1254,9 +1219,9 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid IPv4 description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:462
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:265
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:394
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:264
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:393
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:401
msgid "Invalid IP address."
msgstr "Nieprawidłowy adres IP."
@@ -1274,44 +1239,44 @@
" zdefiniowanych w serwerze DHCP.\n"
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:156
msgid "Regenerating DNS zone entries..."
msgstr "Regeneracja wpisów stref DNS..."
#. TRANSLATORS: dialog frame label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:224
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:223
msgid "Adding a New DNS Record"
msgstr "Dodanie nowego rekordu DNS"
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:226
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:148
msgid "&Hostname"
msgstr "Nazwa h&osta"
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:317
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:316
msgid "Adding DHCP range %1-%2 to the DNS server..."
msgstr "Dodawanie zakresu %1-%2 serwera DHCP do serwera DNS..."
#. TRANSLATORS: dialog frame label
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:353
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:955
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:352
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
msgid "Removing DNS Records Matching Range"
msgstr "Usuwanie rekordów DNS odpowiadających zakresowi"
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:465
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:464
msgid "Removing records in the range %1-%2 from the DNS server..."
msgstr "Usuwanie rekordów z zakresu %1-%2 z serwera DNS..."
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is the zone name
#. please, do not translate 'master' (exact DNS definition)
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:556
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:555
msgid ""
"Zone %1 is not of the type master.\n"
"The DNS server cannot write any records to it.\n"
@@ -1320,7 +1285,7 @@
"Serwer DNS nie może dopisać do niej żadnych rekordów.\n"
#. TRANSLATORS: popup question, %1 is a DNS zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:570
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:569
msgid ""
"Zone %1 does not yet exist in the current DNS server configuration.\n"
"Create it?\n"
@@ -1330,18 +1295,18 @@
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is a zone name
#. TRANSLATORS: error message, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:590
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:589
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:1107
msgid "Cannot create zone %1."
msgstr "Nie można utworzyć strefy %1."
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:815
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:813
msgid "Synchronizing DNS reverse records..."
msgstr "Synchronizacja rekordów strefy odwrotnej serwera DNS..."
#. TRANSLATORS: popup question - canceling dns synchronization with dhcp
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:860
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:858
msgid ""
"If you cancel, all changes made to the DNS server will be lost.\n"
"Really cancel this operation?\n"
@@ -1350,62 +1315,62 @@
"Czy na pewno anulować tę operację?\n"
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:907
msgid "&Domain"
msgstr "&Domena"
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
msgid "&Network"
msgstr "&Sieć"
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:913
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
msgid "Net&mask"
msgstr "&Maska sieci"
#. TRANSLATORS: table label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:923
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:921
msgid "DNS Zone Records"
msgstr "Rekordy strefy DNS"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:926
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa hosta"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:930
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
msgid "Assigned IP"
msgstr "Przypisany adres IP"
#. TRANSLATORS: push button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:937
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:935
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj..."
#. TRANSLATORS: menu button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:945
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:943
msgid "&Special Tasks"
msgstr "U&stawienia specjalne"
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:951
msgid "Add New Range of DNS Records"
msgstr "Dodaj nowy zakres rekordów DNS"
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:959
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:957
msgid "Run Wizard to Rewrite the DNS Zone from Scratch"
msgstr "Uruchom kreatora w celu przepisania od nowa stref DNS"
#. TRANSLATORS: checkbox, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1031
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1029
msgid "Synchronize with Reverse Zone %1"
msgstr "Synchronizuj ze strefą wyszukiwania odwrotnego %1"
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1084
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1082
msgid "DHCP Server: DNS Server Synchronization"
msgstr "Serwer DHCP: Synchronizacja serwera DNS"
@@ -1701,8 +1666,7 @@
"Proszę czekać...</p>"
#. help text 1/2
-#. help text 1/2
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24 src/include/dhcp-server/helps.rb:233
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24
msgid ""
"<p><b><big>Network Interfaces</big></b><br>\n"
"Select the network interfaces to which the DHCP server should listen from\n"
@@ -1728,20 +1692,9 @@
"Ta opcja jest dostępna tylko wtedy, gdy\n"
"zapora jest włączona.</p>"
-#. help text 1/5
+#. help text 2/5
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:39
msgid ""
-"<p><b><big>DHCP Server</big></b></p>\n"
-"<p>To run the DHCP server every time your computer is started, set\n"
-"<b>Start DHCP Server</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Serwer DHCP</big></b></p>\n"
-"<p>Aby uruchamiać serwer DHCP za każdym razem podczas \n"
-"uruchamiania komputera, należy ustawić opcję <b>Uruchom serwer DHCP</b>.</p>"
-
-#. help text 2/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:45
-msgid ""
"<p>\n"
"To run the DHCP server in chroot jail, set\n"
"<b>Run DHCP Server in Chroot Jail</b>. Starting any daemon in a chroot jail\n"
@@ -1754,7 +1707,7 @@
"bezpieczniejsze i wysoce zalecane.</p>"
#. help text 3/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:46
msgid ""
"<p>\n"
"To store the DHCP configuration in LDAP,\n"
@@ -1765,7 +1718,7 @@
"proszę zaznaczyć opcję <b>Obsługa LDAP</b>.</p>"
#. help text 4/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:58
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
msgid ""
"<p><b>Configured Declarations</b> shows the configuration options in use.\n"
"To modify an existing declaration, select it and click <b>Edit</b>.\n"
@@ -1781,7 +1734,7 @@
"Aby usunąć deklarację, proszę ją wybrać i nacisnąć przycisk <b>Usuń</b>.</p>"
#. help text 5/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:66
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:60
msgid ""
"<p><b><big>Advanced Functions</big></b><br>\n"
"Use <b>Advanced</b> to display the log of the DHCP server,\n"
@@ -1796,7 +1749,7 @@
"aktualizacji DNS, proszę użyć opcji <b>Zaawansowane</b>.</p>"
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:74
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Configuration</big></b><br>\n"
"Set the <b>Network Address</b> and <b>Network Mask</b> of the subnet.</p>"
@@ -1805,7 +1758,7 @@
"Proszę ustawić <b>Adres sieciowy</b> i <b>Maskę sieci</b> dla podsieci.</p>"
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:72
msgid ""
"<p><b><big>Host with Fixed Address</big></b><br>\n"
"Set the name of the host for which to set the fixed address or other\n"
@@ -1816,7 +1769,7 @@
"lub inne specjalne opcje, należy ustawić w polu <b>Nazwa hosta</b>.</p>"
#. help text 1/3, alt. 3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
msgid ""
"<p><b><big>Group-Specific Options</big></b><br>\n"
"Set the name of the group of declarations in <b>Group Name</b>. \n"
@@ -1829,7 +1782,7 @@
"Nazwa ta nie zmienia zachowania serwera DHCP.</p>"
#. help text 1/3, alt. 4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:91
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:85
msgid ""
"<p><b><big>Pool of Addresses</big></b><br>\n"
"Set the name of the pool of addresses in <b>Pool Name</b>. \n"
@@ -1842,7 +1795,7 @@
"Nazwa ta nie zmienia zachowania serwera DHCP.</p>"
#. help text 1/3, alt. 5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:92
msgid ""
"<p><b><big>Shared Network</big></b><br>\n"
"Set the name for the shared network in <b>Shared Network Name</b>. \n"
@@ -1855,7 +1808,7 @@
"Nazwa ta nie zmienia zachowania serwera DHCP.</p>"
#. help text 1/3, alt. 6
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:105
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:99
msgid ""
"<p><b><big>Class</big></b><br>\n"
"Set the name of the class of hosts in <b>Class Name</b>.</p>"
@@ -1864,7 +1817,7 @@
"Proszę podać nazwę klasy hostów w polu <b>Nazwa klasy</b>.</p>"
#. help text 2/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:109
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:103
msgid ""
"<p>\n"
"To edit DHCP options, choose the appropriate\n"
@@ -1879,7 +1832,7 @@
"usunąć opcję, trzeba ją wybrać i nacisnąć przycisk <b>Usuń</b>.</p>"
#. help text 3/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:117
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:111
msgid ""
"<p>\n"
"To adjust dynamic DNS for hosts of this subnet, use <b>Dynamic DNS</b>.</p>"
@@ -1888,7 +1841,7 @@
"Aby dodać dynamiczny DNS dla hostów tej podsieci, należy użyć opcji <b>Dynamiczny DNS</b>.</p>"
#. help text 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:115
msgid ""
"<p><b><big>Enabling Dynamic DNS</big></b><br>\n"
"To enable Dynamic DNS updates for this subnet, set\n"
@@ -1899,7 +1852,7 @@
"opcji <b>Włącz dynamiczny DNS dla tej podsieci</b>.</p>"
#. help text 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:127
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
msgid ""
"<p><b><big>TSIG Key</big></b><br>\n"
"To make Dynamic DNS updates, the authentication key must be set. Use\n"
@@ -1915,7 +1868,7 @@
"wyszukiwania odwrotnego.</p>"
#. help text 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:129
msgid ""
"<p><b><big>Global DHCP Server Settings</big></b><br>\n"
"Global settings of DHCP server must be updated to make Dynamic\n"
@@ -1928,7 +1881,7 @@
"proszę zaznaczyć opcję <b>Aktualizuj globalne ustawienia dynamicznego DNS</b>.</p>"
#. help text 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:142
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:136
msgid ""
"<p><b><big>Zones to Update</big></b><br>\n"
"Specify forward and reverse zones to update. For both, also specify \n"
@@ -1942,7 +1895,7 @@
"można te pola pozostawić puste.</p>"
#. help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:149
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:143
msgid ""
"<p><b><big>DHCP Server Start-Up Arguments</big></b><br>\n"
"Here you can specify parameters that you want DHCP Server to be started with \n"
@@ -1956,7 +1909,7 @@
"zostaną użyte standardowe wartości.</p>"
#. Wizard Installation - Step 1 (version for expert UI)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:156
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:150
msgid ""
"<p><b><big>Network Card Selection</big></b><br>\n"
"Select one or more of the listed network cards to use for the DHCP server.</p>\n"
@@ -1965,7 +1918,7 @@
"Proszę wybrać jedną lub więcej kart sieciowych, które mają być używane przez serwer DHCP.</p>\n"
#. Optional field - used with LDAP support
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:154
msgid ""
"Optionally, you can also specify <b>DHCP Server Name</b>\n"
"(the name of dhcpServer LDAP object), if it differs from your hostname.\n"
@@ -1974,7 +1927,7 @@
"(nazwa obiektu LDAP dhcpServer), jeśli jest ona inna niż nazwa hosta.\n"
#. Wizard Installation - Step 2 1/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:158
msgid ""
"<p><b><big>Global Settings</big></b><br>\n"
"Here, make several DHCP settings.</p>"
@@ -1984,7 +1937,7 @@
#. Wizard Installation - Step 2 2/9
#. Wizard Installation - Step 2 3/9 (2 is removed)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:171
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Domain Name</b> sets the domain for which the DHCP server\n"
"leases IPs to clients.</p>"
@@ -1993,7 +1946,7 @@
"DHCP przydziela klientom adresy IP.</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 4/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:169
msgid ""
"<p><b>Primary Name Server IP</b> and <b>Secondary Name Server IP</b> \n"
"offer these name servers to the DHCP clients.\n"
@@ -2004,7 +1957,7 @@
"Te wartości muszą być adresami IP.</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 5/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
msgid ""
"<p><b>Default Gateway</b> inserts this\n"
"value as the default route in the routing table of clients.</p>"
@@ -2013,7 +1966,7 @@
"drogę w tabeli rutowania klientów.</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 6/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:179
msgid ""
"<p><b>Time Server</b> tells clients to use this server\n"
"for time synchronization.</p>"
@@ -2022,12 +1975,12 @@
"czasu dla komputerów klienckich.</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 7/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:189
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:183
msgid "<p><b>Print Server</b> offers this server as the default print server.</p>"
msgstr "<p>Pole <b>Serwer wydruku</b> określa serwer jako domyślny serwer druku dla komputerów klienckich.</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 8/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:193
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:187
msgid ""
"<p><b>WINS Server</b> offers this server as the WINS server\n"
"(Windows Internet Naming Service).</p>"
@@ -2036,7 +1989,7 @@
"(Windows Internet Naming Service).</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 9/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:191
msgid ""
"<p><b>Default Lease Time</b> sets the time after which the leased IP expires\n"
"and the client must ask for an IP again.</p>"
@@ -2045,7 +1998,7 @@
"adres IP przestaje być ważny, co powoduje że klient musi jeszcze raz zażądać adresu.</p>"
#. Wizard Installation - Step 3 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:201
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:195
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Information</big></b></br>\n"
"View information about the current subnet, such as its address,\n"
@@ -2058,7 +2011,7 @@
"</p>\n"
#. Wizard Installation - Step 3 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:208
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:202
msgid ""
"<p><b><big>IP Address Range</big></b><br>\n"
"Set the <b>First IP Address</b> and the <b>Last IP Address</b>\n"
@@ -2075,7 +2028,7 @@
"dynamicznie przydzielany zarówno klientom BOOTP, jak i klientom DHCP</p>.\n"
#. Wizard Installation - Step 3 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:211
msgid ""
"<p><b><big>Lease Time</big></b><br>\n"
"Set the <b>Default</b> lease time for the current IP address range,\n"
@@ -2086,7 +2039,7 @@
"adresów IP, który określa optymalny czas odświeżania adresów IP dla komputerów klienckich.<br></p>"
#. Wizard Installation - Step 3 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:223
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
msgid ""
"<p><b>Maximum</b> (optional value) sets the maximum time period\n"
"for which this IP is blocked for the client on the DHCP server.</p>"
@@ -2095,7 +2048,7 @@
"zablokowania tego numeru IP dla klienta na serwerze DHCP.</p>"
#. Help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:221
msgid ""
"<p><b><big>Expert Configuration</big></b><br>\n"
"To enter the complete configuration of the DHCP server, click\n"
@@ -2106,7 +2059,7 @@
"<b>Zaawansowana konfiguracja serwera DHCP</b>.</p>"
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
msgid ""
"<p><b><big>Host Management</big></b><br>\n"
"Use this dialog to edit hosts with static address binding.</p>"
@@ -2115,7 +2068,7 @@
"Okno to służy do edycji hostów ze statycznie przypisanymi adresami.</p>"
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:243
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:231
msgid ""
"<p>To add a new new host, set its <b>Name</b>,\n"
"<b>Hardware Address</b>, and <b>IP Address</b>\n"
@@ -2130,17 +2083,17 @@
"zmienić wszystkie wartości i nacisnąć przycisk <b>Zmień w liście</b>.</p>"
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
msgid "<p>To remove a host, select it and click <b>Delete from List</b>.</p>"
msgstr "<p>Aby usunąć host, należy go zaznaczyć i nacisnąć przycisk <b>Usuń z listy</b>.</p>"
#. help text 1/7
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:263
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
msgid "<p>Select the type of declaration to add.</p>"
msgstr "<p>Proszę wybrać typ deklaracji do dodania.</p>"
#. help text 2/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:269
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:257
msgid ""
"<p>To add a network declaration,\n"
"select <b>Subnet</b>.</p>"
@@ -2149,7 +2102,7 @@
"proszę wybrać opcję <b>Podsieć</b>.</p>"
#. help text 3/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:276
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:264
msgid ""
"<p>To add a host that needs special parameters\n"
"(usually a fixed address), select <b>Host</b>.</p>"
@@ -2158,7 +2111,7 @@
"(zwykle stałego adresu), proszę wybrać opcję <b>Host</b>.</p>"
#. help text 4/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:285
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:273
msgid ""
"<p>To add a shared network (physical network with\n"
"multiple logical networks), select <b>Shared Network</b>.</p>"
@@ -2167,7 +2120,7 @@
"sieciami logicznymi), należy wybrać opcję <b>Sieć wspólna</b>.</p>"
#. help text 5/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:294
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:282
msgid ""
"<p>To add a group of other declarations (usually\n"
"if they should share some settings), select <b>Group</b>.</p>"
@@ -2176,7 +2129,7 @@
"one współdzielić ustawienia), proszę wybrać opcję <b>Grupa</b>.</p>"
#. help text 6/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:303
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:291
msgid ""
"<p>To add a pool of addresses that will be treated\n"
"differently than other address pools although they are in the same\n"
@@ -2187,7 +2140,7 @@
" opcję <b>Zbiór adresów</b>.</p>"
#. help text 7/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:314
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:302
msgid ""
"<p>To create a condition class that can be used for\n"
"handling clients differently depending on the class to which they belong,\n"
@@ -2200,23 +2153,23 @@
#. selection box
#. selection box
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:454
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:475
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:568
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:781
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:857
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:474
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:567
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:780
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:856
msgid "A&ddresses"
msgstr "A&dresy"
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:470
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:469
msgid "The entered address is not valid."
msgstr "Wprowadzony adres jest niewłaściwy."
#. message popup
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:543
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:489
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:542
msgid "At least one address must be specified."
msgstr "Należy podać przynajmniej jeden adres."
@@ -2226,94 +2179,94 @@
#. @param [String] key string option key
#. @param [Hash] event map event to be handled
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:512
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:528
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:819
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:511
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:527
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:818
msgid "&Values"
msgstr "&Wartości"
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:563
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:562
msgid "The entered addresses are not valid."
msgstr "Podane adresy są nieprawidłowe."
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:583
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:582
msgid "At least one address pair must be specified."
msgstr "Należy określić przynajmniej jedną parę adresów."
#. table item, means switched on
#. table item, means switched on
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:620
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:661
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:619
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:660
msgid "On"
msgstr "Włączony"
#. table item, means switched off
#. table item, means switched off
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:623
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:664
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:622
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:663
msgid "Off"
msgstr "Wyłączony"
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:694
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:693
msgid "A value must be specified."
msgstr "Należy podać wartość."
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:786
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:785
msgid "&New Address"
msgstr "Nowy &adres"
#. int field
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:824
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:823
msgid "&New Value"
msgstr "Nowa &wartość"
#. label (in role of help text)
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:860
msgid "Separate multiple addresses with spaces."
msgstr "Proszę oddzielić adresy znakami spacji."
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:864
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:863
msgid "&Add Address Pair"
msgstr "&Dodaj parę adresów"
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1008
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1007
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr "Najniższy adres musi być niższy od najwyższego."
#. label -- help text
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1024
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1023
msgid "If you change this, also update the syslog configuration."
msgstr "W przypadku wprowadzenia zmian, należy także zaktualizować konfigurację syslog."
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1036
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1035
msgid "&Hardware Type"
msgstr "Typ &sprzętu"
#. test entry, MAC better not to be translated,
#. translation would decrease the understandability
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1046
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1045
msgid "&MAC Address"
msgstr "Adres &MAC"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1089
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1088
msgid "&Lowest IP Address"
msgstr "Naj&niższy adres IP"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1091
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1090
msgid "&Highest IP Address"
msgstr "Naj&wyższy adres IP"
#. Yes-No popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:174
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:191
msgid ""
"If you leave the DHCP server configuration without saving,\n"
"all changes will be lost. Really leave?"
@@ -2322,7 +2275,7 @@
"wszystkie zmiany zostaną utracone. Czy na pewno opuścić konfigurację?"
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:311
msgid ""
"The port in firewall is not open. The DHCP server\n"
"will not be able to serve your network.\n"
@@ -2333,7 +2286,7 @@
"Czy kontynuować?"
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:383
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:339
msgid ""
"The network interfaces listed below are not mentioned in any firewall zone.\n"
"%1\n"
@@ -2344,7 +2297,7 @@
"Proszę uruchomić konfigurację zapory sieciowej w YaST, aby przypisać je do którejś strefy."
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 a network interface name
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:398
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:354
msgid ""
"Network interface %1 is not mentioned in any firewall zone.\n"
"Run the YaST firewall configuration to assign it to a zone."
@@ -2354,8 +2307,8 @@
#. popup message
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:424
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:653
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:588
msgid ""
"This function is not available during\n"
"preparation for autoinstallation."
@@ -2363,199 +2316,188 @@
"Ta funkcja nie jest dostępna podczas\n"
"przygotowania do automatycznej instalacji."
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:445
-msgid "Restart DHCP Server"
-msgstr "Ponowne uruchomienie serwera DHCP"
-
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:450
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server"
-msgstr "Zapis ustawień i ponowne uruchomienie serwera DHCP"
-
#. tree widget
#. tree widget
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:548
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1097
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:484
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1076
msgid "&Configured Declarations"
msgstr "Skonfigurowane d&eklaracje"
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:637
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:572
msgid "&Dynamic DNS"
msgstr "&Dynamiczny DNS"
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:733
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1239
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:668
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1219
msgid "Forward Zone TSIG &Key"
msgstr "Klucz TSIG dla strefy &przekazywania"
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:742
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1246
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:677
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1226
msgid "Reverse Zone TSIG &Key"
msgstr "Klucz TSIG dla strefy wyszukiwania &odwrotnego"
#. popup headline
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:796
msgid "Select File with Authentication Key"
msgstr "Proszę wybrać plik z kluczem uwierzytelniającym"
-#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1060
-msgid "&Start DHCP Server"
-msgstr "Uruchom &serwer DHCP"
+#. FIXME CWM should be able to handle virtual widgets
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1042
+msgid "Apply Changes"
+msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1049
msgid "&Run DHCP Server in Chroot Jail"
msgstr "U&ruchom serwer DHCP w klatce chroot"
-#. menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1111
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1099
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Zaa&wansowane"
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1102
msgid "Display &Log"
msgstr "Wyświetl &dziennik"
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1104
msgid "&Interface Configuration"
msgstr "Konfiguracja &interfejsu"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
msgid "&Network Address"
msgstr "&Adres sieciowy"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1138
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
msgid "Network &Mask"
msgstr "&Maska sieci"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1156
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
msgid "Group &Name"
msgstr "Nazwa &grupy"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1164
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1144
msgid "Pool &Name"
msgstr "Nazwa &zbioru"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1172
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1152
msgid "Shared Network &Name"
msgstr "Nazwa sieci &wspólnej"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1180
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1160
msgid "Class &Name"
msgstr "Nazwa &klasy"
#. multi selection box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1190
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1170
msgid "Available Interfaces"
msgstr "Dostępne interfejsy"
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1205
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1185
msgid "Open &Firewall for Selected Interfaces"
msgstr "Otwórz &zaporę sieciową dla wybranych interfejsów"
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1231
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1211
msgid "&Enable Dynamic DNS for This Subnet"
msgstr "Włącz dynamiczny DNS dla t&ej podsieci"
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1253
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1233
msgid "&Update Global Dynamic DNS Settings"
msgstr "Aktualizuj globalne &ustawienia dynamicznego DNS"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1263
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1243
msgid "&Zone"
msgstr "S&trefa"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1290
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1270
msgid "&Primary DNS Server"
msgstr "&Główny serwer DNS"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1296
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1276
msgid "Re&verse Zone"
msgstr "Strefa wyszukiwania &odwrotnego"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1305
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1285
msgid "Pr&imary DNS Server"
msgstr "&Główny serwer DNS"
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1335
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1315
msgid "DHCP Server &Expert Configuration..."
msgstr "Zaawan&sowana konfiguracja serwera DHCP..."
#. Dhcp-server read dialog caption
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1388
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1401
msgid "Initializing DHCP Server Configuration"
msgstr "Inicjalizacja konfiguracji serwera DHCP"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1392
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1405
msgid "Check the environment"
msgstr "Sprawdzanie środowiska"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1394
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1407
msgid "Read firewall settings"
msgstr "Odczytanie ustawień zapory sieciowej"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1396
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1409
msgid "Read DHCP server settings"
msgstr "Odczytanie ustawień serwera DHCP"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1398
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1411
msgid "Read DNS server settings"
msgstr "Odczytanie ustawień serwera DNS"
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1402
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1415
msgid "Checking the environment..."
msgstr "Sprawdzanie środowiska..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1404
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1417
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr "Odczytywanie ustawień zapory sieciowej..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1406
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1419
msgid "Reading DHCP server settings..."
msgstr "Odczytywanie ustawień serwera DHCP..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1408
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1421
msgid "Reading DNS server settings..."
msgstr "Odczytywanie ustawień serwera DNS..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1410 src/modules/DhcpServer.pm:1638
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1423 src/modules/DhcpServer.pm:1651
msgid "Finished"
msgstr "Zakończono"
#. TRANSLATORS: error report popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1440
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1453
msgid ""
"This server needs at least one\n"
"configured network device (besides loopback) to\n"
@@ -2571,7 +2513,7 @@
"Kończenie pracy konfiguratora."
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1475
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1488
msgid ""
"Cannot determine hostname. LDAP-based configuration of \n"
"DHCP server will not be available."
@@ -2580,7 +2522,7 @@
"DHCP w oparciu o LDAP nie będzie możliwa."
#. yes-no popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1543
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1556
msgid ""
"The DHCP server does not seem to have been\n"
"configured yet. Create a new configuration?"
@@ -2589,87 +2531,87 @@
"Czy utworzyć nową konfigurację?"
#. Dhcp-server read dialog caption */
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1616
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1629
msgid "Saving DHCP Server Configuration"
msgstr "Zapisanie konfiguracji serwera DHCP"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1621
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
msgid "Write DHCP server settings"
msgstr "Zapisanie ustawień serwera DHCP"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1623
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Zapisanie ustawień zapory sieciowej"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1625
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1638
msgid "Restart DHCP server"
msgstr "Ponowne uruchomienie serwera DHCP"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1627
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1640
msgid "Write DNS server settings"
msgstr "Zapisanie ustawień serwera DNS"
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1630
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1643
msgid "Writing DHCP server settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień serwera DHCP..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1632
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1645
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień zapory sieciowej..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1647
msgid "Restarting DHCP server..."
msgstr "Ponowne uruchamianie serwera DHCP..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1649
msgid "Writing DNS server settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień serwera DNS..."
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1749
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1762
msgid "Error occurred while restarting the DHCP daemon."
msgstr "Wystąpił błąd podczas ponownego uruchomienia demona DHCP."
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1888
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
msgid "The DHCP server is started at boot time"
msgstr "Serwer DHCP jest uruchamiany w czasie rozruchu systemu"
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1893
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1906
msgid "The DHCP server is not started at boot time"
msgstr "Serwer DHCP nie jest uruchamiany w czasie rozruchu systemu"
#. summary string, %1 is list of network interfaces
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1914
msgid "Listen On: %1"
msgstr "Nasłuchuj na: %1"
#. summary string, %1 is IP address range
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1920
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1933
msgid "Dynamic Address Range: %1"
msgstr "Dynamiczny zakres adresów: %1"
#. error message
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2313
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2328
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr "Niewłaściwa konfiguracja LDAP. Nie można użyć LDAP."
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2553 src/modules/DhcpServer.pm:2594
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2568 src/modules/DhcpServer.pm:2609
msgid "Support for multiple dhcpServiceDN not implemented."
msgstr "Obsługa wielokrotnych dhcpServiceDN nie jest zaimplementowana."
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2559
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2574
msgid "DHCP service DN is not defined."
msgstr "Nazwa domeny usługi DHCP nie została określona."
@@ -2677,26 +2619,68 @@
#. Error report, %1 is LDAP record key
#. Error report
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2674 src/modules/DhcpServer.pm:2708
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2772 src/modules/DhcpServer.pm:2847
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2689 src/modules/DhcpServer.pm:2723
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2787 src/modules/DhcpServer.pm:2862
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia %1."
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2739
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2754
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji %1."
#. error report, %1=ldap domain, %2=dhcp server
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2810
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2825
msgid "Error occurred while creating cn=%2,ou=DHCP,%1."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia cn=%2,ou=DHCP,%1."
#. error report, /etc/dhcpd.conf is filename
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2907
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2922
msgid "Error occurred while writing /etc/dhcpd.conf."
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania pliku /etc/dhcpd.conf."
+#~ msgid "DHCP server is running"
+#~ msgstr "Serwer DHCP działa"
+
+#~ msgid "DHCP server is not running"
+#~ msgstr "Serwer DHCP nie działa"
+
+#~ msgid "&Start DHCP Server Now"
+#~ msgstr "Uruchom &serwer DHCP"
+
+#~ msgid "S&top DHCP Server Now"
+#~ msgstr "Za&trzymaj serwer DHCP"
+
+#~ msgid "Save Settings and Restart DHCP Server &Now"
+#~ msgstr "Zapisz &ustawienia i uruchom ponownie serwer DHCP"
+
+#~ msgid "Start DHCP Server Now"
+#~ msgstr "Uruchom serwer DHCP"
+
+#~ msgid "Stop DHCP Server Now"
+#~ msgstr "Zatrzymaj serwer DHCP"
+
+#~ msgid "Save Settings and Restart DHCP Server Now"
+#~ msgstr "Zapisz ustawienia i uruchom ponownie serwer DHCP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b><big>DHCP Server</big></b></p>\n"
+#~ "<p>To run the DHCP server every time your computer is started, set\n"
+#~ "<b>Start DHCP Server</b>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b><big>Serwer DHCP</big></b></p>\n"
+#~ "<p>Aby uruchamiać serwer DHCP za każdym razem podczas \n"
+#~ "uruchamiania komputera, należy ustawić opcję <b>Uruchom serwer DHCP</b>.</p>"
+
+#~ msgid "Restart DHCP Server"
+#~ msgstr "Ponowne uruchomienie serwera DHCP"
+
+#~ msgid "Save Settings and Restart DHCP Server"
+#~ msgstr "Zapis ustawień i ponowne uruchomienie serwera DHCP"
+
+#~ msgid "&Start DHCP Server"
+#~ msgstr "Uruchom &serwer DHCP"
+
#, fuzzy
#~ msgid "IP address %1 does not match\\nthe current network %2/%3.\\n"
#~ msgstr ""
Modified: trunk/yast/pl/po/dns-server.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/dns-server.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/dns-server.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: dns-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-28 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Zajączkowski\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -299,8 +299,7 @@
#. TRANSLATORS: commandline error message
#. Both Add and Remove defined => Error!
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:580 src/include/dns-server/cmdline.rb:867
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:999
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1049
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:999 src/include/dns-server/cmdline.rb:1049
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1108
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1244
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1303
@@ -371,11 +370,10 @@
#. Table header item - ACL-options
#. Table menu item - Records listing
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:731 src/include/dns-server/cmdline.rb:743
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:944
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1157
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1032
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1625
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1419
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:944 src/include/dns-server/cmdline.rb:1157
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:766
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1359
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1409
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
@@ -393,7 +391,7 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Textentry - DNS adding zone - Name
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:840 src/include/dns-server/cmdline.rb:940
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1859
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1593
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -403,9 +401,9 @@
#. Table header item - DNS listing zones
#. Table menu item - Records listing
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:842 src/include/dns-server/cmdline.rb:942
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1865
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1907
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1417
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1599
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1641
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1407
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -418,8 +416,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:846
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:443
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:446
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1993
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1996
msgid "Forwarders"
msgstr "Przekazujący"
@@ -449,12 +447,11 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - DNS listing zones
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:980
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1032
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:980 src/include/dns-server/cmdline.rb:1032
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1089
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1220
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1284
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1905
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1639
msgid "Zone"
msgstr "Strefa"
@@ -483,14 +480,14 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - listing mail servers
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1091
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:739
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:729
msgid "Mail Server"
msgstr "Serwer pocztowy"
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - listing mail servers
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1093
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:741
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:731
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
@@ -552,8 +549,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:79
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:517
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:520
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2067
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2070
msgid "DNS Zones"
msgstr "Strefy DNS"
@@ -575,7 +572,7 @@
#. check box
#. TRANSLATORS: checkbox label, turning LDAP support on or off
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:175
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:291
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2108
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr "Aktywuj obsługę &LDAP"
@@ -600,132 +597,88 @@
msgstr "Z&aawansowana konfiguracja serwera DNS..."
#. Dialog label DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:261
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:256
msgid "DNS Server"
msgstr "Serwer DNS"
-#. FIXME: new startup
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:419
-#, fuzzy
-msgid "Apply Changes"
-msgstr "Zm&ień"
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:425
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:428
-msgid "Start-Up"
-msgstr "Uruchamianie"
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:456
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:459
-msgid "Basic Options"
-msgstr "Opcje podstawowe"
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:469
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:471
-msgid "Logging"
-msgstr "Zapisywanie w dzienniku"
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#. multi selection box
-#. multi selection box
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:482
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:485
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:163
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2729
-msgid "ACLs"
-msgstr "Listy ACL"
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:499
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:502
-msgid "TSIG Keys"
-msgstr "Klucze TSIG"
-
#. T: ComboBox label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:563
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:297
msgid "Local DNS Resolution &Policy"
msgstr "Lokalna &polityka uchwała DNS"
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:566
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:300
msgid "Merging forwarders is disabled"
msgstr "Łączenie usług przesyłania dalej jest wyłączone."
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:568
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:302
msgid "Automatic merging"
msgstr "Automatyczne łączenie"
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:570
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:304
msgid "Merging forwarders is enabled"
msgstr "Łączenie usług przesyłania dalej jest włączone."
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:572
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:306
msgid "Custom configuration"
msgstr "Konfiguracja niestandardowa"
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:576
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:310
msgid "Custom policy"
msgstr "Założenia własne"
#. T: ComboBox label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:583
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:317
msgid "Local DNS Resolution &Forwarder"
msgstr "Lokalna rezolucja &Spedytora DNS"
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:586
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:320
msgid "Using system name servers"
msgstr "Korzystanie z systemu serwerów nazw"
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:588
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:322
msgid "This name server (bind)"
msgstr "Ten serwer nazw (bind)"
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:590
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:324
msgid "Local dnsmasq server"
msgstr "Lokalny server dnsmasq"
#. Frame label for DNS-Forwarders adding IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:600
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:334
msgid "Add IP Address"
msgstr "Dodaj adres IP"
#. Textentry for DNS-Forwarders adding IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:609
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:343
msgid "IPv4 or IPv6 A&ddress"
msgstr "A&dres IPv4 albo IPv6"
#. Selectionbox for listing current DNS-Forwarders
#. Selectionbox for listing current DNS-Forwarders
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:638
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:669
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:372
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:403
msgid "Forwarder &List"
msgstr "&Lista przekazujących"
#. Store settings of a tab of a dialog
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:813
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:547
msgid "Cannot set local forwarder to %{forwarder}"
msgstr "Nie udało się ustawić lokalnego spedytora dla %{forwarder}"
#. An error message, %1 is replaced with a variable IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:877
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:611
msgid "Cannot find local equivalent for IP %1."
msgstr "Nie można znaleźć lokalnego odpowiednika dla adresu IP %1."
#. TRANSLATORS: A warning message, %1 is replaced with the input IP, %2 with the output IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:883
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:617
msgid ""
"Forwarding DNS queries to itself would create an infinite loop.\n"
"IP address %1 is currently used by this server, so it has\n"
@@ -736,11 +689,11 @@
"na jego lokalny odpowiednik %2."
#. both IPv4 and IPv6
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:911
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:645
msgid "Invalid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Nieprawidłowy adres IPv4 lub IPv6."
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:914
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:648
msgid ""
"A valid IPv6 address consists of letters a-f, numbers,\n"
"and colons."
@@ -749,46 +702,46 @@
"i dwukropki."
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:930
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:664
msgid "The specified forwarder is already present."
msgstr "Podany przekazujący już istnieje."
#. Frame label for Basic-Options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:959
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:693
msgid "Add or Change Option"
msgstr "Dodanie albo zmiana opcji"
#. Combobox for choosing the basic-option
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:973
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:707
msgid "O&ption"
msgstr "O&pcja"
#. Textentry for setting the basic-option value
#. Textentry - adding ACL-optiopn - value
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:983
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1588
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:717
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1322
msgid "&Value"
msgstr "War&tość"
#. Pushbutton for changing the basic-option
#. Pushbutton - Change Record
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1007
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1387
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:741
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1377
msgid "C&hange"
msgstr "Zm&ień"
#. Table label for basic-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1021
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:755
msgid "Current Options"
msgstr "Bieżące opcje"
#. Table header item - basic-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1030
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:764
msgid "Option"
msgstr "Opcja"
#. TRANSLATORS: Popup question
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1161
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:895
msgid ""
"Really set this\n"
"option without any value?\n"
@@ -797,7 +750,7 @@
"tę opcję bez żadnej wartości?\n"
#. TRANSLATORS: Popup question. Please, do not translate 'yes' and 'no' strings. %1 is a name of the option, %2 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1173
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:907
msgid ""
"Option %1 can only have a yes or no value set.\n"
"Really set it to %2?\n"
@@ -806,7 +759,7 @@
"Czy na pewno zmienić ją na %2?\n"
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is a name of the option, %2 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1190
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:924
msgid ""
"Option %1 can only be a number.\n"
"Really set it to %2?\n"
@@ -815,7 +768,7 @@
"Czy na pewno zmienić ją na %2?\n"
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1202
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:936
msgid ""
"Quotes are not used correctly in this option.\n"
"Really set it to %1?\n"
@@ -824,7 +777,7 @@
"Czy na pewno zmienić ją na %1?\n"
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1214
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:948
msgid ""
"Brackets are not used correctly in this option.\n"
"Really set it to %1?\n"
@@ -833,7 +786,7 @@
"Czy na pewno zmienić ją na %1?\n"
#. Popup question, %1 is the name of the option
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1258
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:992
msgid ""
"Option %1 should be set only once.\n"
"Really add another one?\n"
@@ -842,77 +795,77 @@
"Czy na pewno dodać jeszcze jedną?\n"
#. Table header - logging options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1298
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1032
msgid "Log Type"
msgstr "Typ dziennika"
#. Radiobutton - log type
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1310
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1044
msgid "&System Log"
msgstr "&Systemowy dziennik zdarzeń"
#. Radiobutton - log type
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1319
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1053
msgid "&File"
msgstr "&Plik"
#. IntField - max. log size
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1352
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1086
msgid "Maximum &Size (MB)"
msgstr "Mak&symalna wielkość (MB)"
#. IntField - max. log age
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1363
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1097
msgid "Maximum &Versions"
msgstr "Maksymalna lic&zba wersji"
#. Frame label - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1381
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1115
msgid "Additional Logging"
msgstr "Dodatkowe zapisywanie w dzienniku"
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1386
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1120
msgid "Log All DNS &Queries"
msgstr "Zapisuj w &dzienniku wszystkie zapytania DNS"
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1389
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1123
msgid "Log Zone &Updates"
msgstr "Zapisuj w dzienni&ku aktualizacje stref"
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1392
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1126
msgid "Log Zone &Transfers"
msgstr "Zapisuj w dzienniku &transfery stref"
#. popup headline
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1549
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1283
msgid "Select File for Log"
msgstr "Wybór pliku dla dziennika"
#. Frame label - adding ACL-optiopn
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1566
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1300
msgid "Option Setup"
msgstr "Konfiguracja opcji"
#. Textentry - adding ACL-optiopn - name
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1579
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1313
msgid "&Name"
msgstr "&Nazwa"
#. Table header - ACL-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1615
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1349
msgid "Current ACL List"
msgstr "Bieżąca lista ACL"
#. Table header item - ACL-options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1623
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1357
msgid "ACL"
msgstr "ACL"
#. A popup question, %1 is number of zones
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1743
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1477
msgid ""
"This ACL is used by %1 zones.\n"
"Really remove it?\n"
@@ -921,12 +874,12 @@
"Czy na pewno ją usunąć?\n"
#. An error popup message
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1830
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1564
msgid "The specified ACL entry already exists."
msgstr "Podana pozycja ACL już istnieje."
#. frame label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1847
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1581
msgid "Add New Zone "
msgstr "Dodanie nowej strefy "
@@ -935,8 +888,8 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1868
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1958 src/modules/DnsServer.pm:1658
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1602
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1692 src/modules/DnsServer.pm:1667
msgid "Master"
msgstr "Główna"
@@ -946,9 +899,9 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1870
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1961
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1964 src/modules/DnsServer.pm:1660
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1604
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1695
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1698 src/modules/DnsServer.pm:1669
msgid "Slave"
msgstr "Podrzędna"
@@ -957,35 +910,35 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1872
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1967 src/modules/DnsServer.pm:1666
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1606
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1701 src/modules/DnsServer.pm:1675
msgid "Forward"
msgstr "Przekazywania"
#. Table header - DNS listing zones
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1895
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1629
msgid "Configured DNS Zones"
msgstr "Skonfigurowane strefy DNS"
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2104
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1838
msgid "A zone with the specified name is already configured."
msgstr "Strefa o podanej nazwie już jest skonfigurowana."
#. Write settings dialog
#. @return `abort if aborted and `next otherwise
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2153
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1887
msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji nie powiodło się. Czy zmienić ustawienia?"
#. Writes settings and restores the dialog without exiting
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2169
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1903
#, fuzzy
msgid "Saving the configuration failed"
msgstr "Zapisywanie plików konfiguracyjnych"
#. Yes-No popup
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2182
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1916
msgid ""
"All changes will be lost.\n"
"Really leave the DNS server configuration without saving?"
@@ -993,40 +946,84 @@
"Wszystkie zmiany zostaną utracone.\n"
"Czy na pewno opuścić konfigurację serwera DNS bez zapisywania zmian?"
+#. FIXME: new startup
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1969
+#, fuzzy
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Zm&ień"
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1975
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1978
+msgid "Start-Up"
+msgstr "Uruchamianie"
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2006
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2009
+msgid "Basic Options"
+msgstr "Opcje podstawowe"
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2019
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2021
+msgid "Logging"
+msgstr "Zapisywanie w dzienniku"
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#. multi selection box
+#. multi selection box
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2032
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2035
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:156
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2694
+msgid "ACLs"
+msgstr "Listy ACL"
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2049
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2052
+msgid "TSIG Keys"
+msgstr "Klucze TSIG"
+
#. check box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:95
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:93
msgid "A&llow Dynamic Updates"
msgstr "Zezwó&l na dynamiczną aktualizację"
#. combo box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:105
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:103
msgid "TSIG &Key"
msgstr "&Klucz TSIG"
#. check box
#. check box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:158
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2725
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:151
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2690
msgid "Enable &Zone Transport"
msgstr "Włąc&z transport stref"
#. check box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:178
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:171
msgid "A&utomatically Generate Records From"
msgstr "A&utomatyczne generowanie rekordów z"
#. multi selection box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:187
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:180
msgid "Zon&e"
msgstr "Str&efa"
#. frame label
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:199
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:192
msgid "Connected Reverse Zones"
msgstr "Podłączone strefy odwrotne"
#. popup message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:465
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:455
msgid ""
"This function is not available during\n"
"preparation for autoinstallation.\n"
@@ -1035,34 +1032,34 @@
"przygotowania do automatycznej instalacji.\n"
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:476
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:466
msgid "No TSIG key is defined."
msgstr "Nie zdefiniowano klucza TSIG."
#. Textentry - adding nameserver
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:506
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:496
msgid "&Name Server to Add"
msgstr "Serwer &nazw do dodania"
#. Selectionbox - listing current nameservers
#. selection box label
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:529
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:555
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:519
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:545
msgid "Na&me Server List"
msgstr "&Lista serwerów nazw"
#. error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:653
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:643
msgid "The specified name server already exists."
msgstr "Podany serwer nazw już istnieje."
#. Frame label - adding mail server
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:699
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:689
msgid "Mail Server to Add"
msgstr "Serwer pocztowy do dodania"
#. Textentry - addind mail server - Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:709
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:699
msgid "&Address"
msgstr "&Adres"
@@ -1070,116 +1067,116 @@
#. IntField - zone settings - Record Value
#. IntField - zone settings - Record Value
#. int field
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:712
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1237
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1295
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:702
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1227
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1285
#: src/include/dns-server/options.rb:435
msgid "&Priority"
msgstr "&Priorytet"
#. Table label - listing mail servers
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:734
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:724
msgid "Mail Relay List"
msgstr "Lista przekazywania poczty"
#. A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:871
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:861
msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address."
msgstr "Podana wartość nie jest prawidłową nazwą komputera w sieci ani adresem IP."
#. error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:893
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:883
msgid "The specified mail server already exists."
msgstr "Podany serwer pocztowy już istnieje."
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:940
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:930
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:942
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:932
msgid "Minutes"
msgstr "Minuty"
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:944
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:934
msgid "Hours"
msgstr "Godziny"
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:946
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:936
msgid "Days"
msgstr "Dni"
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:948
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:938
msgid "Weeks"
msgstr "Tygodnie"
#. Textentry - setting Serial for zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:960
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:950
msgid "Seri&al"
msgstr "Numer se&ryjny"
#. Textentry - setting TTL for zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:969
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:959
msgid "TT&L"
msgstr "TT&L"
#. Combobox - Setting DNS Retry - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:974
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1011
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:964
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1001
msgid "&Unit"
msgstr "&Jednostka"
#. IntField - Setting DNS Refresh - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:988
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:978
msgid "Re&fresh"
msgstr "Odś&wież"
#. Combobox - Setting DNS Refresh - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:996
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:986
msgid "Un&it"
msgstr "Je&dnostka"
#. IntField - Setting DNS Retry - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1005
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:995
msgid "Retr&y"
msgstr "P&onów"
#. IntField - Setting DNS Expiry - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1018
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1008
msgid "Ex&piration"
msgstr "Wygaś&nięcie"
#. Combobox - Setting DNS Expiry - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1026
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1016
msgid "U&nit"
msgstr "Jed&nostka"
#. IntField - Setting DNS Minimum - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1035
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1025
msgid "&Minimum"
msgstr "&Minimum"
#. Combobox - Setting DNS Minimum - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1043
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1033
msgid "Uni&t"
msgstr "Jednos&tka"
#. Handle events in a tab of a dialog
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1166
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1156
msgid "The serial number of the zone must be specified."
msgstr "Numer seryjny strefy jest musi być określony."
#. error report, %1 is an integer
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1174
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1164
msgid "The serial number must be no more than %1 digits long."
msgstr "Numer seryjny może mieć co najwyżej %1 cyfr długości."
#. TRANSLATORS: A popup with question, current setting could produce errors
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1195
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1185
msgid ""
"The expiration time-out is higher than the time period\n"
"of zone refreshes. The zone will not be reachable\n"
@@ -1194,104 +1191,104 @@
#. Textentry - zone settings - Record Name
#. Textentry - zone settings - Record Name
#. Textentry - zone settings - Record Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1219
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1254
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1311
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1209
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1244
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1301
msgid "&Record Key"
msgstr "Klucz &rekordu"
#. Combobox - zone settings - Record Type
#. Combobox - zone settings - Record Type
#. Combobox - zone settings - Record Type
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1227
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1286
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1319
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1217
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1276
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1309
msgid "T&ype"
msgstr "T&yp"
#. Textentry - zone settings - Record Value
#. IntField - zone settings - Record Value
#. Textentry - zone settings - Record Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1245
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1292
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1324
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1235
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1282
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1314
msgid "Val&ue"
msgstr "Wa&rtość"
#. Textentry - zone settings - Record Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1261
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1251
msgid "&Service"
msgstr "U&sługa"
#. Textentry - zone settings - Record Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1275
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1265
msgid "&Protocol"
msgstr "&Protokół"
#. IntField - zone settings - Record Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1297
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1287
msgid "&Weight"
msgstr "&Waga"
#. IntField - zone settings - Record Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1299
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1289
msgid "&Port"
msgstr "&Port"
#. reverse zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1344
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1334
msgid "A: IPv4 Domain Name Translation"
msgstr "A: Translacja nazwy domeny (IPv4)"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1345
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1335
msgid "AAAA: IPv6 Domain Name Translation"
msgstr "AAAA: Translacja nazwy domeny (IPv6)"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1346
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1336
msgid "CNAME: Alias for Domain Name"
msgstr "CNAME: Alias dla nazwy domeny"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1347
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1337
msgid "NS: Name Server"
msgstr "NS: Serwer nazw"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1348
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1338
msgid "MX: Mail Relay"
msgstr "MX: Przekazywanie poczty"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1349
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1339
msgid "PTR: Reverse Translation"
msgstr "PTR: Translacja odwrotna"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1350
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1340
msgid "SRV: Services Record"
msgstr "SRV: Rekord usług"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1351
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1341
msgid "TXT: Text Record"
msgstr "TXT: Rekord tekstowy"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1352
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1342
msgid "SPF: Sender Policy Framework"
msgstr "SPF: Sender Policy Framework"
#. Frame label - Adding/Changing IP/CNAME/Type... zone settings
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1369
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1359
msgid "Record Settings"
msgstr "Ustawienia rekordu"
#. Table label - Records listing
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1405
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1395
msgid "Configured Resource Records"
msgstr "Skonfigurowane rekordy zasobów"
#. Table menu item - Records listing
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1415
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1405
msgid "Record Key"
msgstr "Klucz rekordu"
#. Pop-up error message, %1 is replaced with an example
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1845
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1835
msgid ""
"Invalid IPv6 reverse IP.\n"
"\n"
@@ -1304,13 +1301,13 @@
"jak i w formie względnej względem bieżącej strefy."
#. (hostname or FQ)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1883
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1873
msgid "Invalid IPv6 address."
msgstr "Nieprawidłowy adres IPv6."
#. TRANSLATORS: Error message
#. %{type} replaced with record type (TXT or SPF)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1916
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1906
msgid ""
"Invalid %{type} record key. It should consist of printable US-ASCII characters excluding '='\n"
"and must be at least one character long."
@@ -1322,7 +1319,7 @@
#. %{type} - replaced with record type (TXT or SPF)
#. %{max} - replaced with the maximal length
#. %{current} - replaced with the current length of a new TXT record.
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1934
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1924
msgid ""
"Maximal length of a %{type} record is %{max} characters.\n"
"This message is %{current} characters long."
@@ -1331,72 +1328,66 @@
"Ten komunikat ma %{current} znaków."
#. TRANSLATORS: a popup message, CNAME (link) points to itself
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1965
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1955
msgid "CNAME cannot point to itself."
msgstr "Rekord CNAME nie może wskazywać na samego siebie."
#. When no dialog defined for this tab (software error)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2341
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2331
msgid "An internal error has occurred."
msgstr "Wystąpił błąd wewnętrzny."
#. Dialog Caption - Expert Settings - Zone Editor
#. dialog caption
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2413
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2734
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2403
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2699
msgid "Zone Editor"
msgstr "Edytor stref"
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2434
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2446
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2424
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2436
msgid "&Basics"
msgstr "&Podstawowe"
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2436
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2448
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2426
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2438
msgid "NS Recor&ds"
msgstr "Rekor&dy NS"
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2438
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2452
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2428
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2442
msgid "&SOA"
msgstr "&SOA"
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2440
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2454
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2430
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2444
msgid "R&ecords"
msgstr "R&ekordy"
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2450
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2440
msgid "M&X Records"
msgstr "Rekordy M&X"
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2466
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2703
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2906
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2455
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2668
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2871
msgid "Settings for Zone"
msgstr "Ustawienia dla strefy"
-#. );
-#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2502
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Zaawansowane"
-
#. at least one NS server must be set
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2550
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2532
msgid "At least one NS server must be set."
msgstr "Wymagany jest przynajmniej jeden ustawiony serwer nazw."
@@ -1404,7 +1395,7 @@
#.
#. Automatically Generate Records From is a feature that makes YaST to generate
#. DNS records manually from selected zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2612
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2594
msgid ""
"Current zone records are automatically generated from %1 zone.\n"
"To change records manually disable the Automatically Generate Records From feature."
@@ -1413,17 +1404,17 @@
"W celu ręcznej zmiany rekordów, należy wyłączyć opcję \"Automatyczne generowanie rekordów z\"."
#. TRANSLATORS: Text entry
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2717
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2682
msgid "&Master DNS Server IP"
msgstr "&Adres IP głównego serwera DNS"
#. TRANSLATORS: Popup error headline
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2781
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2746
msgid "Missing Master Server"
msgstr "Brak serwera podstawowego"
#. TRANSLATORS: Popup error text
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2783
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2748
msgid ""
"Every slave zone must have its master server IP defined.\n"
"Configuration of a DNS server without a master server would fail.\n"
@@ -1434,32 +1425,32 @@
"W przypadku kontynuowania bieżąca strefa zostanie usunięta."
#. TRANSLATORS: A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2803
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2768
msgid "No master DNS server defined."
msgstr "Główny serwer DNS nie został zdefiniowany."
#. A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2815
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2780
msgid "The specified master name server is not a valid IP address."
msgstr "Podany adres głównego serwera nazw nie jest prawidłowyma adresem IP."
#. Textentry - adding forwarder
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2926
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2891
msgid "New &Forwarder IP Address"
msgstr "Adres IP nowego prze&kazującego"
#. Selectionbox - listing current forwarders
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2951
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2916
msgid "Current &Zone Forwarders"
msgstr "Bieżą&cy przekazujący strefy"
#. dialog caption
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2973
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2938
msgid "Forward Zone Editor"
msgstr "Edytor stref przekazywania"
#. TRANSLATORS: popup question
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:3009
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2974
msgid ""
"This forward zone has no forwarders defined, which means\n"
"that all DNS queries for this zone are denied.\n"
@@ -2491,56 +2482,56 @@
msgstr "Przekaz&ywanie poczty"
#. DNS server read dialog caption
-#: src/modules/DnsServer.pm:960
+#: src/modules/DnsServer.pm:969
msgid "Initializing DNS Server Configuration"
msgstr "Inicjalizacja konfiguracji serwera DNS"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:964
+#: src/modules/DnsServer.pm:973
msgid "Check the environment"
msgstr "Sprawdzenie środowiska"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:966 src/modules/DnsServer.pm:1337
+#: src/modules/DnsServer.pm:975 src/modules/DnsServer.pm:1346
msgid "Flush caches of the DNS daemon"
msgstr "Czyszczenie pamięci podręcznej demona DNS"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:968
+#: src/modules/DnsServer.pm:977
msgid "Read the firewall settings"
msgstr "Wczytanie ustawień zapory sieciowej"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:970
+#: src/modules/DnsServer.pm:979
msgid "Read the settings"
msgstr "Odczytanie ustawień"
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:974
+#: src/modules/DnsServer.pm:983
msgid "Checking the environment..."
msgstr "Sprawdzanie środowiska..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:976 src/modules/DnsServer.pm:1353
+#: src/modules/DnsServer.pm:985 src/modules/DnsServer.pm:1362
msgid "Flushing caches of the DNS daemon..."
msgstr "Czyszczenie pamięci podręcznej demona DNS..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:978
+#: src/modules/DnsServer.pm:987
msgid "Reading the firewall settings..."
msgstr "Wczytywanie ustawień zapory sieciowej..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:980
+#: src/modules/DnsServer.pm:989
msgid "Reading the settings..."
msgstr "Odczytywanie ustawień..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:982 src/modules/DnsServer.pm:1367
+#: src/modules/DnsServer.pm:991 src/modules/DnsServer.pm:1376
msgid "Finished"
msgstr "Zakończono"
-#: src/modules/DnsServer.pm:1266
+#: src/modules/DnsServer.pm:1275
msgid ""
"Error occurred while calling netconfig.\n"
"Error: "
@@ -2549,72 +2540,72 @@
"Błąd: "
#. DNS server read dialog caption
-#: src/modules/DnsServer.pm:1333
+#: src/modules/DnsServer.pm:1342
msgid "Saving DNS Server Configuration"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji serwera DNS"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1339
+#: src/modules/DnsServer.pm:1348
msgid "Save configuration files"
msgstr "Zapisywanie plików konfiguracyjnych"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1341
+#: src/modules/DnsServer.pm:1350
msgid "Restart the DNS daemon"
msgstr "Ponowne uruchomienie demona DNS"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1343
+#: src/modules/DnsServer.pm:1352
msgid "Update zone files"
msgstr "Aktualizacja plików strefy"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1345
+#: src/modules/DnsServer.pm:1354
msgid "Adjust the DNS service"
msgstr "Dostosowywanie usługi DNS"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1347
+#: src/modules/DnsServer.pm:1356
msgid "Call netconfig"
msgstr "Uruchomienie usługi netconfig"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1349
+#: src/modules/DnsServer.pm:1358
msgid "Write the firewall settings"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji zapory sieciowej"
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1355
+#: src/modules/DnsServer.pm:1364
msgid "Saving configuration files..."
msgstr "Zapisywanie plików konfiguracyjnych..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1357
+#: src/modules/DnsServer.pm:1366
msgid "Restarting the DNS daemon..."
msgstr "Ponowne uruchamianie demona DNS..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1359
+#: src/modules/DnsServer.pm:1368
msgid "Updating zone files..."
msgstr "Aktualizacja plików strefy..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1361
+#: src/modules/DnsServer.pm:1370
msgid "Adjusting the DNS service..."
msgstr "Dostosowywanie usługi DNS..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1363
+#: src/modules/DnsServer.pm:1372
msgid "Calling netconfig..."
msgstr "Uruchamianie usługi netconfig..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1365
+#: src/modules/DnsServer.pm:1374
msgid "Writing the firewall settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień zapory sieciowej..."
#. Cannot start service 'named', because of error that follows Error:. Do not translate named.
-#: src/modules/DnsServer.pm:1538
+#: src/modules/DnsServer.pm:1547
msgid ""
"Error occurred while starting service named.\n"
"\n"
@@ -2623,43 +2614,43 @@
"Błąd: \n"
#. type of zone to be used in summary
-#: src/modules/DnsServer.pm:1662
+#: src/modules/DnsServer.pm:1671
msgid "Stub"
msgstr "Odcinkowa"
#. type of zone to be used in summary
-#: src/modules/DnsServer.pm:1664
+#: src/modules/DnsServer.pm:1673
msgid "Hint"
msgstr "Podpowiedź"
#. summary string
-#: src/modules/DnsServer.pm:1673
+#: src/modules/DnsServer.pm:1682
msgid "The DNS server starts when booting the system."
msgstr "Serwer DNS jest uruchamiany podczas uruchamiania systemu."
#. summary string
-#: src/modules/DnsServer.pm:1679
+#: src/modules/DnsServer.pm:1688
msgid "The DNS server does not start when booting the system."
msgstr "Serwer DNS nie jest uruchamiany podczas uruchamiania systemu."
#. summary string, %s is list of DNS zones (their names), coma separated
-#: src/modules/DnsServer.pm:1707
+#: src/modules/DnsServer.pm:1716
#, perl-format
msgid "Configured Zones: %s"
msgstr "Skonfigurowane strefy: %s"
#. error message
-#: src/modules/DnsServer.pm:1721
+#: src/modules/DnsServer.pm:1730
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr "Nieprawidłowa konfiguracja LDAP. Nie można użyć LDAP."
#. yes-no popup
-#: src/modules/DnsServer.pm:1802
+#: src/modules/DnsServer.pm:1811
msgid "Enable LDAP support?"
msgstr "Czy włączyć obsługę LDAP?"
#. error popup
-#: src/modules/DnsServer.pm:1890
+#: src/modules/DnsServer.pm:1899
msgid ""
"Installation of required packages failed.\n"
"LDAP support will not be active."
@@ -2668,30 +2659,33 @@
"Obsługa LDAP nie będzie aktywna."
#. BNC #679960
-#: src/modules/DnsServer.pm:1949
+#: src/modules/DnsServer.pm:1958
msgid "Unknown LDAP initialization error."
msgstr "Nieznany błąd inicjalizacji LDAP."
#. TRANSLATORS: Popup error message, %1 is an LDAP object whose creation failed
-#: src/modules/DnsServer.pm:1985
+#: src/modules/DnsServer.pm:1994
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia %1."
#. error report, %1 is ldap object
-#: src/modules/DnsServer.pm:2021
+#: src/modules/DnsServer.pm:2030
msgid "Error occurred while creating cn=defaultDNS,%1. Not using LDAP."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia cn=defaultDNS,%1. LDAP nie zostanie użyty."
#. error report, %1 is LDAP record DN
-#: src/modules/DnsServer.pm:2047
+#: src/modules/DnsServer.pm:2056
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji %1."
#. error report, %1 is LDAP record DN
-#: src/modules/DnsServer.pm:2082
+#: src/modules/DnsServer.pm:2091
msgid "Error occurred while creating %1. Not using LDAP."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia %1. LDAP nie zostanie użyty."
+#~ msgid "Ad&vanced"
+#~ msgstr "&Zaawansowane"
+
#~ msgid "When &Booting"
#~ msgstr "Podczas uruc&hamiania systemu"
Modified: trunk/yast/pl/po/docker.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/docker.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/docker.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-06 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Polish <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Polish <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -16,6 +16,115 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:71
+#, fuzzy
+msgid "Changes in Container"
+msgstr "Kontener"
+
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:79
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:80 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:235
+msgid "Status"
+msgstr "Stan"
+
+#. TODO translation
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:110 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:304
+#, fuzzy
+msgid "&Exit"
+msgstr "Zakończ"
+
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:81
+#, fuzzy
+msgid "Commit Container"
+msgstr "Kontener"
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:90 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:217
+msgid "Repository"
+msgstr "Repozytorium"
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:96
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:102 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:218
+#, fuzzy
+msgid "Tag"
+msgstr "Karta"
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:105
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:106
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:112
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:92
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:162
+msgid "&Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:113
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:93
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:163
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:75
+#, fuzzy
+msgid "Inject Shell"
+msgstr "Terminale"
+
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:84
+msgid "Target Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:110
+msgid "Failed to run terminal. Error: %{error}"
+msgstr ""
+
#. Only root can start process
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:74
msgid "Docker service does not run. Should YaST start docker? Otherwise YaST quits."
@@ -69,15 +178,6 @@
msgid "Running Docker Containers"
msgstr "Testowanie połączenia z Internetem"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:217
-msgid "Repository"
-msgstr "Repozytorium"
-
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:218
-#, fuzzy
-msgid "Tag"
-msgstr "Karta"
-
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:219
#, fuzzy
msgid "Image ID"
@@ -102,15 +202,11 @@
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:233
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:233 src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:127
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:235
-msgid "Status"
-msgstr "Stan"
-
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:236
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:236 src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:123
#, fuzzy
msgid "Ports"
msgstr "Port"
@@ -152,12 +248,62 @@
msgid "&Commit"
msgstr "Komentarz"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:304
-#, fuzzy
-msgid "&Exit"
-msgstr "Zakończ"
-
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:315
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete image \"%s\"?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %1?"
+
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:90
+#, fuzzy
+msgid "Run Container"
+msgstr "Kontener"
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:100
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:101
+#, fuzzy
+msgid "Container"
+msgstr "Kontener"
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:108
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:112
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:122
+msgid "Volumes"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:168
+msgid "Choose directory to share"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:173
+msgid "Choose target directory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:200
+msgid "Choose external port"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:201
+msgid "Choose internal port"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/pl/po/drbd.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/drbd.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/drbd.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: drbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-14 12:45+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Krakowiak <piotr.krakowiak(a)opensuse.biz>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -223,7 +223,7 @@
msgstr ""
#: src/include/drbd/helps.rb:66 src/include/drbd/helps.rb:72
-#: src/include/drbd/helps.rb:85
+#: src/include/drbd/helps.rb:86
#, fuzzy
msgid "<p><b><big>Resource Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr "<p><b><big>Globalna konfiguracja DRBD</big></b></p>"
@@ -238,15 +238,16 @@
msgid ""
"\n"
"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes. Should not include \".\" in hostname.</p>\n"
-"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device. For IPv6, the actual address that follows the ipv6 keyword must be placed inside brackets: ipv6 [2001:1945:fc03:abcd::1]:7788</p>\n"
"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number. Otherwise, you may omit the name, or the word minor and its number. If you omit the name a default of /dev/drbd'minor number' will be used.\n"
"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Node-id\": Node id is an internal value for drbd, will be generated by yast automatically. A host can have different \"node-id\" in different resources.</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:88
+#: src/include/drbd/helps.rb:89
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>Protocol</b></p>\n"
@@ -272,12 +273,12 @@
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:112
+#: src/include/drbd/helps.rb:113
#, fuzzy
msgid "<p><b><big>LVM Configuration</big></b></p>"
msgstr "<p><b><big>Globalna konfiguracja DRBD</big></b></p>"
-#: src/include/drbd/helps.rb:115
+#: src/include/drbd/helps.rb:116
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>LVM configuration file /etc/lvm/lvm.conf</b></p>\n"
@@ -286,20 +287,22 @@
"\t\t<p><b>Device Filter</b>: This masks the underlying block device from the list of devices LVM scans for Physical Volume signatures. This way, LVM is instructed to read Physical Volume signatures from DRBD devices, rather than from the underlying backing block devices.</p>\t\t<p><b>AutoFilter</b>: According to the configuration of drbd, LVM filter will always be changed automatically. To change it manually, disable the checkbox of AutoFilter.</p>\n"
"\t\t<p>The filter consists of an array of regular expressions. These expressions can be delimited by a character of your choice, and prefixed with either an 'a' (for accept) or 'r' (for reject).</p>\t\t<p>For example, setting filter as [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Disable cache when for network storage, like nfs. </p>\n"
+"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Should disable the LVM cache when combined drbd with LVM.</p>\n"
"\n"
+"\t\t<p><b>LVMetad</b>: When lvmetad is enabled, the volume group metadata and PV state flags are obtained from the lvmetad instance and no scanning is done by the individual commands. Because lvmetad's cache cannot be synchronized between nodes, users are advised to disable lvmetad in cluster environments.</p>\n"
+"\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:130
+#: src/include/drbd/helps.rb:133
msgid "<p><b><big>Global Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr "<p><b><big>Globalna konfiguracja DRBD</big></b></p>"
-#: src/include/drbd/helps.rb:133
+#: src/include/drbd/helps.rb:136
msgid "<p>Check <b>\"Disable IP Verification\"</b> to disable one of drbdadm's sanity check</p>"
msgstr "<p>Proszę zaznaczyć opcję <b>\"Wyłącz weryfikację IP\"</b>, aby wyłączyć jeden z testów drbdadm</p>"
-#: src/include/drbd/helps.rb:136
+#: src/include/drbd/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>Dialog Refresh:</b> The user dialog counts and displays the seconds it waited so\n"
" far. You might want to disable this if you have the console\n"
@@ -314,7 +317,7 @@
" Okno dialogowe będzie wyświetla liczbę sekund od każdego odświeżenia.\n"
" Należy zmienić wartość na 0, aby całkowicie wyłączyć odświeżanie. </p>"
-#: src/include/drbd/helps.rb:144
+#: src/include/drbd/helps.rb:147
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Minor Count:</b>\n"
@@ -330,7 +333,7 @@
" jaka jest wymieniona w tym pliku. </p>\n"
#. Summary dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:152
+#: src/include/drbd/helps.rb:155
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration</big></b><br>\n"
@@ -340,7 +343,7 @@
"Okno to służy do konfiguracji DRBD.<br></p>\n"
#. Summary dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:156
+#: src/include/drbd/helps.rb:159
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
@@ -354,7 +357,7 @@
"Następnie należy nacisnąć przycisk <b>Konfiguruj</b>.</p>\n"
#. Summary dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:163
+#: src/include/drbd/helps.rb:166
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
"If you press <b>Edit</b>, an additional dialog in which to change\n"
@@ -365,7 +368,7 @@
"można zmienić konfigurację.</p>\n"
#. Ovreview dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:169
+#: src/include/drbd/helps.rb:172
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration Overview</big></b><br>\n"
@@ -377,7 +380,7 @@
"umożliwia ich konfigurację.<br></p>\n"
#. Ovreview dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:175
+#: src/include/drbd/helps.rb:178
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
@@ -387,7 +390,7 @@
"Aby dodać system DRBD, należy nacisnąć przycisk <b>Dodaj</b>.</p>\n"
#. Ovreview dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:179
+#: src/include/drbd/helps.rb:182
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
@@ -399,7 +402,7 @@
"Następnie należy nacisnąć przycisk: <b>Edytuj</b> lub <b>Usuń</b>.</p>\n"
#. Configure1 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:185
+#: src/include/drbd/helps.rb:188
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part One</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -411,7 +414,7 @@
#. Configure1 dialog help 2/2
#. Configure2 dialog help 2/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:191 src/include/drbd/helps.rb:203
+#: src/include/drbd/helps.rb:194 src/include/drbd/helps.rb:206
msgid ""
"<p><b><big>Selecting Something</big></b><br>\n"
"It is not possible. You must code it first. :-)\n"
@@ -422,7 +425,7 @@
"</p>"
#. Configure2 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:197
+#: src/include/drbd/helps.rb:200
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part Two</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -433,52 +436,132 @@
"<br></p>\n"
#. Default is always true (auto)
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:36
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
#, fuzzy
msgid "LVM Filter Configuration of DRBD"
msgstr "Globalna konfiguracja DRBD"
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:52
msgid "Modify LVM Device filter Automatically"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:54
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:62
msgid "Device Filter"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:64
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:72
msgid "Writing the LVM cache"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:73
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:81
msgid "Enable LVM Cache"
msgstr ""
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:86
+msgid "Warning! Should disable LVM cache for using drbd."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:97
+msgid "Use lvmetad for LVM"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:106
+msgid "Use LVM metad"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:111
+msgid "Warning! Should not use lvmetad for cluster."
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:134
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:144
msgid "Resource Name"
msgstr "Nazwa zasobu"
-#. Update new add disk used of drbd res for LVM filter
-#. Ignore the removed disk
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:326
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:151
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:154
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:155
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:156
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:188
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. Since n_name can't be edit, so set direct is OK
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:336
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
-#. myHelp("basic_conf");
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:572
-msgid "Node names must be different."
+#. return `cancel or a string
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:560
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:561
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:575
+#, fuzzy
+#| msgid "Node names must be different."
+msgid "Node name can not be empty."
msgstr "Nazwy węzłów muszą być różne."
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:578
+#. eg. ipv6 [fd01:2345:6789:abcd::1]:7800
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:623
+msgid "IPv6 address must be placed inside brackets."
+msgstr ""
+
+#. IPv6 should including port
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:631 src/include/drbd/resource_conf.rb:636
+msgid "IP/port should use 'addr:port' combination."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:644
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#. Checking the port is number
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:651
+msgid "Please enter a valid port number."
+msgstr ""
+
+#. myHelp("basic_conf");
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:719
msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
msgstr ""
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:608
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:739
#, fuzzy
msgid "Please fill out all fields."
msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola."
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:754
+msgid "Please configure at least two nodes."
+msgstr ""
+
+#. No need to check integrity since it will disabled when configuring
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:789
+msgid "Enter the node name:"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:795
+#, fuzzy
+#| msgid "Node names must be different."
+msgid "Node name must be different."
+msgstr "Nazwy węzłów muszą być różne."
+
#. encoding: utf-8
#. Package: Configuration of heartbeat
#. Authors: Martin Lazar <mlazar(a)suse.cz>
@@ -586,84 +669,84 @@
#.
#. Representation of the configuration of drbd.
#. Input and output routines.
-#: src/modules/Drbd.rb:110
+#: src/modules/Drbd.rb:114
msgid "Failed to merge separated DRBD conf files\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:132
+#: src/modules/Drbd.rb:136
msgid "Failed to write drbd.conf.YaST2prepare"
msgstr ""
#. DRBD read dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:185
+#: src/modules/Drbd.rb:191
msgid "Initializing DRBD Configuration"
msgstr "Inicjalizowanie konfiguracji DRBD"
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:193
+#: src/modules/Drbd.rb:199
msgid "Read global settings"
msgstr "Odczyt ustawień globalnych"
-#: src/modules/Drbd.rb:194
+#: src/modules/Drbd.rb:200
msgid "Read resources"
msgstr "Odczyt zasobów"
-#: src/modules/Drbd.rb:195
+#: src/modules/Drbd.rb:201
#, fuzzy
msgid "Read LVM configurations"
msgstr "Konfiguracja DRBD"
-#: src/modules/Drbd.rb:196
+#: src/modules/Drbd.rb:202
msgid "Read daemon status"
msgstr "Odczyt stanu demona"
-#: src/modules/Drbd.rb:197 src/modules/Drbd.rb:204
+#: src/modules/Drbd.rb:203 src/modules/Drbd.rb:210
#, fuzzy
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr "Odczyt ustawień globalnych"
-#: src/modules/Drbd.rb:200
+#: src/modules/Drbd.rb:206
msgid "Reading global settings..."
msgstr "Odczytywanie ustawień globalnych..."
-#: src/modules/Drbd.rb:201
+#: src/modules/Drbd.rb:207
msgid "Reading resources..."
msgstr "Odczytywanie zasobów..."
-#: src/modules/Drbd.rb:202
+#: src/modules/Drbd.rb:208
#, fuzzy
msgid "Reading LVM configurations..."
msgstr "Zapisanie konfiguracji DRBD"
-#: src/modules/Drbd.rb:203
+#: src/modules/Drbd.rb:209
msgid "Reading daemon status..."
msgstr "Odczytywanie stanu demona..."
-#: src/modules/Drbd.rb:205 src/modules/Drbd.rb:629
+#: src/modules/Drbd.rb:211 src/modules/Drbd.rb:661
msgid "Finished"
msgstr "Ukończono"
#. new_map = remove(new_map, key);
-#: src/modules/Drbd.rb:497
+#: src/modules/Drbd.rb:514
msgid "Failed to backup drbd.conf"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:506
+#: src/modules/Drbd.rb:523
msgid "Failed to clean drbd.conf for drbdadm test"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:530
+#: src/modules/Drbd.rb:547
msgid ""
"Invalid configuration of resource %1\n"
"%2"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:549
+#: src/modules/Drbd.rb:566
msgid "Failed to bring drbd.conf back"
msgstr ""
#. DRBD write dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:605
+#: src/modules/Drbd.rb:637
msgid "Writing DRBD Configuration"
msgstr "Zapisanie konfiguracji DRBD"
@@ -671,51 +754,51 @@
#. won't change modified flag
#. return true if !@modified
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:617
+#: src/modules/Drbd.rb:649
msgid "Write global settings"
msgstr "Zapisanie ustawień globalnych"
-#: src/modules/Drbd.rb:618
+#: src/modules/Drbd.rb:650
msgid "Write resources"
msgstr "Zapisanie grup"
-#: src/modules/Drbd.rb:619
+#: src/modules/Drbd.rb:651
#, fuzzy
msgid "Write LVM configurations"
msgstr "Zapisanie konfiguracji DRBD"
-#: src/modules/Drbd.rb:620
+#: src/modules/Drbd.rb:652
msgid "Set daemon status"
msgstr "Ustawienie stanu demona"
-#: src/modules/Drbd.rb:621
+#: src/modules/Drbd.rb:653
#, fuzzy
msgid "Write the SuSEfirewall settings"
msgstr "Zapisanie ustawień globalnych"
-#: src/modules/Drbd.rb:624
+#: src/modules/Drbd.rb:656
msgid "Writing global settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień globalnych..."
-#: src/modules/Drbd.rb:625
+#: src/modules/Drbd.rb:657
msgid "Writing resources..."
msgstr "Zapisywanie zasobów..."
-#: src/modules/Drbd.rb:626
+#: src/modules/Drbd.rb:658
#, fuzzy
msgid "Writing LVM configurations..."
msgstr "Zapisanie konfiguracji DRBD"
-#: src/modules/Drbd.rb:627
+#: src/modules/Drbd.rb:659
msgid "Setting daemon status..."
msgstr "Ustawianie stanu demona..."
-#: src/modules/Drbd.rb:628
+#: src/modules/Drbd.rb:660
#, fuzzy
msgid "Writing the SuSEFirewall settings"
msgstr "Zapisywanie ustawień globalnych..."
-#: src/modules/Drbd.rb:639
+#: src/modules/Drbd.rb:671
msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/pl/po/fcoe-client.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/fcoe-client.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/fcoe-client.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-16 18:05+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Zajączkowski\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -558,36 +558,36 @@
msgstr "<p>Czy zainstalować go teraz?</p>"
#. start service lldpad first
-#: src/modules/FcoeClient.rb:868
+#: src/modules/FcoeClient.rb:859
msgid "Cannot start service 'lldpad'"
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:877
+#: src/modules/FcoeClient.rb:868
#, fuzzy
msgid "Cannot start service 'fcoe'"
msgstr "Nie można wykryć urządzeń."
#. first start lldpad
-#: src/modules/FcoeClient.rb:897
+#: src/modules/FcoeClient.rb:888
msgid "Cannot start lldpad systemd socket"
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:910
+#: src/modules/FcoeClient.rb:901
#, fuzzy
msgid "Cannot start lldpad service."
msgstr "Nie można wykryć urządzeń."
-#: src/modules/FcoeClient.rb:922
+#: src/modules/FcoeClient.rb:913
msgid "Cannot start fcoemon systemd socket."
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:935
+#: src/modules/FcoeClient.rb:926
#, fuzzy
msgid "Cannot start fcoe service."
msgstr "Dostosowywanie uruchamiania usług"
#. warning if no valid configuration found
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1101
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1092
msgid ""
"Cannot read config file for %1.\n"
"You may edit the settings and recreate the FCoE\n"
@@ -598,112 +598,112 @@
"FCoE VLAN, aby pobrać właściwą konfigurację."
#. FcoeClient read dialog caption
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1466
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1457
msgid "Initializing fcoe-client Configuration"
msgstr "Inicjalizacja konfiguracji fcoe-client"
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1481
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1472
msgid "Check installed packages"
msgstr "Sprawdzanie zainstalowanych pakietów"
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1483
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1474
msgid "Check services"
msgstr "Sprawdzanie usług"
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1485
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1476
msgid "Detect network cards"
msgstr "Wykryj karty sieciowe"
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1487
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1478
msgid "Read /etc/fcoe/config"
msgstr "Wczytywanie /etc/fcoe/config"
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1491
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1482
msgid "Checking for installed packages..."
msgstr "Sprawdzanie zainstalowanych pakietów..."
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1493
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1484
msgid "Checking for services..."
msgstr "Sprawdzanie usług..."
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1495
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1486
msgid "Detecting network cards..."
msgstr "Wykrywanie kart sieciowych..."
#. Progress step 4/4
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1497
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1488
msgid "Reading /etc/fcoe/config"
msgstr "Wczytywanie /etc/fcoe/config"
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1499 src/modules/FcoeClient.rb:1593
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1490 src/modules/FcoeClient.rb:1584
msgid "Finished"
msgstr "Zakończono"
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1525
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1516
msgid "Starting of services failed."
msgstr "Uruchamianie usług nie powiodło się."
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1538
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1529
msgid "Cannot detect devices."
msgstr "Nie można wykryć urządzeń."
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1548
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1539
msgid "Cannot read /etc/fcoe/config."
msgstr "Nie można odczytać pliku /etc/fcoe/config."
#. FcoeClient read dialog caption
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1564
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1555
msgid "Saving fcoe-client Configuration"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji fcoe-client"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1579
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1570
msgid "Write the settings"
msgstr "Zapisanie ustawień"
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1581
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1572
msgid "Restart FCoE service"
msgstr "Ponowne uruchomienie usługi FCoE"
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1583
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1574
msgid "Adjust start of services"
msgstr "Dostosowywanie uruchamiania usług"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1587
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1578
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień..."
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1589
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1580
msgid "Restarting FCoE service..."
msgstr "Ponowne uruchamianie usług FCoE..."
#. Progress sstep 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1591
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1582
msgid "Adjusting start of services..."
msgstr "Dostosowywanie usług bufora wydruku..."
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1611
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1602
msgid "Cannot write settings to /etc/fcoe/config."
msgstr "Nie można zapisać ustawień do /etc/fcoe/config."
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1617
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1608
msgid ""
"Cannot write settings for FCoE interfaces.\n"
"For details, see /var/log/YaST2/y2log."
@@ -712,43 +712,43 @@
"Szczegółowe informacje dostępne są w pliku /var/log/YaST2/y2log"
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1629
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1620
msgid "Restarting of service fcoe failed."
msgstr "Ponowne uruchomienie usługi fcoe nie powiodło się."
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1636
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1627
msgid "Cannot write /etc/sysconfig/network/ifcfg-files."
msgstr "Nie można zapisać pliku /etc/sysconfig/network/ifcfg-files."
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1693
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1684
msgid "<b>General FCoE configuration</b>"
msgstr "<b>Globalna konfiguracja FCoE</b>"
#. options from config file, not meant for translation
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1707
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1698
msgid "<b>Interfaces</b>"
msgstr "<b>Interfejsy</b>"
#. network card, e.g. eth0
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1715
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1706
msgid "<i>Netcard</i>:"
msgstr "<i>Karta sieciowa</i>:"
#. nothing to translate here (abbreviation for
#. Fibre Channel over Ethernet Virtual LAN interface)
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1725
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1716
msgid "<b>Starting of services</b>"
msgstr "<b>Uruchamianie usług</b>"
#. starting of service "fcoe" at boot time is enabled or disabled
#. starting of service "lldpad" at boot time is enabled or disabled
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1733 src/modules/FcoeClient.rb:1743
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1724 src/modules/FcoeClient.rb:1734
msgid "enabled"
msgstr "włączony "
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1734 src/modules/FcoeClient.rb:1744
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1725 src/modules/FcoeClient.rb:1735
msgid "disabled"
msgstr "wyłączony"
Modified: trunk/yast/pl/po/firewall.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/firewall.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/firewall.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: firewall\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-16 17:57+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Zajączkowski\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -17,6 +17,16 @@
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#. We can't do ncurces. Lets see if the firewalld-config
+#. is installed
+#: src/clients/firewall.rb:70
+msgid "Your display can't support the 'firewall-config' UI.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/firewall.rb:71
+msgid "Either use the Yast2 command line or the 'firewall-cmd' utility."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: message popup
#: src/clients/firewall_proposal.rb:113
msgid ""
@@ -177,7 +187,7 @@
#. TRANSLATORS: tree menu item
#: src/include/firewall/dialogs.rb:379 src/include/firewall/dialogs.rb:382
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:840
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:727
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:740
msgid "Logging Level"
msgstr "Poziom zapisu w dzienniku"
@@ -708,7 +718,7 @@
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:349
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:509
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:1056
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1405
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1418
msgid "Source Network"
msgstr "Sieć źródłowa"
@@ -719,8 +729,8 @@
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:351
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:511
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:1057
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1131
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1407
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1144
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1420
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
@@ -774,28 +784,28 @@
#. TRANSLATORS: table header item, Req. == Requested
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Req.=Requested
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:513
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1409
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1422
msgid "Req. IP"
msgstr "Żądany IP"
#. TRANSLATORS: table header item, Req. == Requested
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Req.=Requested
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:515
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1411
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1424
msgid "Req. Port"
msgstr "Żądany port"
#. TRANSLATORS: table header item, Redir. == Redirect
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Redir.=Redirect
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:518
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1413
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1426
msgid "Redir. to IP"
msgstr "Przekierowanie do IP"
#. TRANSLATORS: table header item, Redir. == Redirect
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Redir.=Redirect
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:520
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1415
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1428
msgid "Redir. to Port"
msgstr "Przekierowanie do portu"
@@ -915,10 +925,10 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:911
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:601
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1084
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1129
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1176
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:614
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1097
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1142
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1189
msgid "Zone"
msgstr "Strefa"
@@ -1418,217 +1428,219 @@
msgstr "Proszę wybrać element do usunięcia."
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:55
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:56
msgid "Firewall configuration"
msgstr "Konfiguracja zapory sieciowej"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:64
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:65
msgid "Start-up settings"
msgstr "Ustawienia uruchamiania"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:70
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:71
msgid "Known firewall zones"
msgstr "Znane strefy zapory sieciowej"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:78
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:79
msgid "Network interfaces configuration"
msgstr "Konfiguracja interfejsów sieciowych"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:89
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:90
msgid "Allowed services, ports, and protocols"
msgstr "Dozwolone usługi, porty i protokoły"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:102
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:103
msgid "Broadcast packet settings"
msgstr "Ustawienia pakietów rozgłaszanych"
#. TRANSLATORS: CommandLine
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:110
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:111
msgid "Masquerading settings"
msgstr "Ustawienia translacji adresów"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:116
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:117
msgid "Redirect requests to masqueraded IP"
msgstr "Przekieruj żądanie na maskowane IP"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:124
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:125
msgid "Logging settings"
msgstr "Opcje zapisywania w dzienniku"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:133
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:134
msgid "Firewall configuration summary"
msgstr "Podsumowanie konfiguracji zapory sieciowej"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:141
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:142
msgid "Enables firewall"
msgstr "Włącz zaporę"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:147
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:148
msgid "Disables firewall"
msgstr "Wyłącz zaporę"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:154
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:155
msgid "Show current settings"
msgstr "Wyświetla bieżące ustawienia"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:158
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:159
msgid "Start firewall in the boot process"
msgstr "Uruchamia zaporę sieciową podczas uruchamiania systemu"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:164
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:165
msgid "Start firewall manually"
msgstr "Uruchamia zaporę sieciową ręcznie"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:170
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:171
msgid "List configured entries"
msgstr "Wyświetl skonfigurowane pozycje"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:177
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:178
msgid "Zone short name"
msgstr "Skrócona nazwa strefy"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:181
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:182
msgid "Add a new record"
msgstr "Dodaj nowy wpis"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:185
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:186
msgid "Remove a record"
msgstr "Usuń wpis"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:190
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:191
msgid "Network interface configuration name"
msgstr "Nazwa konfiguracji interfejsu sieciowego"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:197
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:198
msgid "Logging accepted packets (all|crit|none)"
msgstr "Zapis w dzienniku akceptowanych pakietów (all|crit|none)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:204
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:205
msgid "Logging not accepted packets (all|crit|none)"
msgstr "Zapis w dzienniku nieakceptowanych pakietów (all|crit|none)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:211
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:212
msgid "Logging broadcast packets (yes|no)"
msgstr "Zapis w dzienniku pakietów rozgłaszanych (yes|no)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:217
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:218
msgid "Set value"
msgstr "Ustaw wartość"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:222
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:223
msgid "Port name or number; comma-separate multiple ports"
msgstr "Nazwa albo numer portu; przy większej liczbie rozdzielone przecinkami"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:229
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:230
msgid "Known firewall service; comma-separate multiple services"
msgstr "Znane usługi zapory sieciowej; przy większej liczbie rozdzielone przecinkami"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:236
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:237
msgid "TCP port name or number; comma-separate multiple ports"
msgstr "Nazwa albo numer portu TCP; przy większej liczbie rozdzielone przecinkami"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:243
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:244
msgid "UDP port name or number; comma-separate multiple ports"
msgstr "Nazwa albo numer portu UDP; przy większej liczbie rozdzielone przecinkami"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:250
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:251
msgid "RPC port name; comma-separate multiple ports"
msgstr "Nazwa portu RPC; przy większej liczbie rozdzielone przecinkami"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:257
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:258
msgid "IP protocol name; comma-separate multiple protocols"
msgstr "Nazwa protokołu IP; przy większej liczbie rozdzielone przecinkami"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:264
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:265
msgid "Set zone protection (yes|no)"
msgstr "Ustaw ochronę strefy (yes|no)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:270
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:271
msgid "Detailed information"
msgstr "Informacje szczegółowe"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:274
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:275
msgid "Enable option"
msgstr "Włącz opcję"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:278
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:279
msgid "Disable option"
msgstr "Wyłącz opcję"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:283
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:284
msgid "Source network, such as 0/0 or 145.12.35.0/255.255.255.0"
msgstr "Sieć źródłowa, np: 0/0 lub 145.12.35.00/255.255.255.0"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:290
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:291
msgid "Protocol (tcp|udp)"
msgstr "Protokół (tcp|udp)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:295
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:296
msgid "Requested external IP (optional)"
msgstr "Żądane zewnętrzne IP (opcjonalnie)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:302
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:303
msgid "Requested port name or number"
msgstr "Żądana nazwa lub numer portu"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:309
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:310
msgid "Redirect to internal IP"
msgstr "Przekieruj do wewnętrznego IP"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:316
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:317
msgid "Redirect to port on internal IP (optional)"
msgstr "Przekieruj do portu na wewnętrznym IP (opcjonalnie)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:323
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:324
msgid "Record number"
msgstr "Numer wpisu"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:327
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:328
msgid "Use port names instead of port numbers"
msgstr "Użyj nazw portów zamiast numerów"
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is a firewall zone shortcut
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:401
+#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is zone
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:405
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1556
msgid "Unknown zone %1."
msgstr "Nieznana strefa %1."
@@ -1641,180 +1653,180 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is needed parameter name
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is needed parameter name
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is needed parameter name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:414
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:616
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:623
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:655
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:662
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:915
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:927
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1442
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1517
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:418
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:629
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:636
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:668
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:675
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:928
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:940
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1455
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1530
msgid "Parameter %1 must be set."
msgstr "Proszę określić parametr %1."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:425
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:429
msgid "Listing Known Firewall Zones:"
msgstr "Zestawienie znanych stref zapory sieciowej:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:440
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:444
msgid "Shortcut"
msgstr "Skrót"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:442
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:775
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:895
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:446
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:788
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:908
msgid "Zone Name"
msgstr "Nazwa strefy"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:487
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:491
msgid "Summary:"
msgstr "Podsumowanie:"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:502
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:516
msgid "Only one parameter is allowed."
msgstr "Dozwolony jest tylko jeden parametr."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
#. TRANSLATORS: CommandLine header
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:506
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:515
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:524
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:520
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:529
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:538
msgid "Start-Up:"
msgstr "Uruchamianie:"
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:509
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:523
msgid "Enabling firewall in the boot process..."
msgstr "Włączanie zapory sieciowej podczas uruchamiania systemu..."
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:518
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:532
msgid "Removing firewall from the boot process..."
msgstr "Usuwanie zapory sieciowej ze skryptów startowych systemu..."
#. TRANSLATORS: CommandLine informative text
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:528
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:542
msgid "Firewall is enabled in the boot process"
msgstr "Zapora sieciowa będzie uruchamiana podczas uruchamiania systemu"
#. TRANSLATORS: CommandLine informative text
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:531
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:545
msgid "Firewall needs manual starting"
msgstr "Zapora sieciowa wymaga ręcznego uruchomienia"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:564
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:578
msgid "Network Interfaces in Firewall Zones:"
msgstr "Interfejsy sieciowe w strefach zapory sieciowej:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (unknown/special string/interface)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:583
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:596
msgid "Special firewall string"
msgstr "Specjalne wyrażenie zapory sieciowej"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:603
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:616
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:605
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:618
msgid "Device Name"
msgstr "Nazwa urządzenia"
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the special string, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:632
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:645
msgid "Adding special string %1 into zone %2..."
msgstr "Dodawanie wyrażenia %1 do strefy %2..."
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the network interface name, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:642
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:655
msgid "Adding interface %1 into zone %2..."
msgstr "Dodawanie interfejsu %1 do strefy %2..."
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the special string, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:671
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:684
msgid "Removing special string %1 from zone %2..."
msgstr "Usuwanie wyrażenia %1 ze strefy %2..."
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the network interface name, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:681
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:694
msgid "Removing interface %1 from zone %2..."
msgstr "Usuwanie interfejsu %1 ze strefy %2..."
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:702
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:715
msgid "Log all"
msgstr "Rejestruj wszystko"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:704
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:717
msgid "Log only critical"
msgstr "Rejestruj tylko krytyczne"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:706
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:719
msgid "Do not log any"
msgstr "Nie rejestruj niczego"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:716
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:729
msgid "Global Logging Settings:"
msgstr "Ogólne ustawienia zapisu w dzienniku systemowym:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:724
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:737
msgid "Rule Type"
msgstr "Typ reguły"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:726
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:739
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:732
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:745
msgid "Accepted"
msgstr "Akceptowane"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:738
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:751
msgid "Not accepted"
msgstr "Nieakceptowane"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:750
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:763
msgid "Logging Broadcast Packets:"
msgstr "Rejestrowanie pakietów rozgłaszanych:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:763
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:776
msgid "Logging enabled"
msgstr "Rejestrowanie w dzienniku włączone"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:765
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:778
msgid "Logging disabled"
msgstr "Rejestrowanie w dzienniku wyłączone"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:773
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:893
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:786
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:906
msgid "Short"
msgstr "Krótki"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:777
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:790
msgid "Logging Status"
msgstr "Status zapisywania w dzienniku"
@@ -1823,168 +1835,181 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is an option value, %2 is an option name
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is an option value, %2 is an option name
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is an option value, %2 is an option name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:794
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:809
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:838
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1262
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1468
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:807
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:822
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:851
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1275
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1481
msgid "Value %1 is not allowed for option %2."
msgstr "Wartość %1 jest niedopuszczalna dla opcji %2."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:878
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:891
msgid "Allowed Broadcast Ports:"
msgstr "Dozwolone porty rozgłoszeniowe:"
#. TRANSLATORS: CommandLine header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:897
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1133
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:910
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1146
msgid "Port"
msgstr "Port"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:908
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1304
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:921
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1317
msgid "Only one action command is allowed here."
msgstr "Dozwolone jest tylko jedno polecenie operacji."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:974
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:987
msgid "Defined Firewall Services:"
msgstr "Zdefiniowane usługi zapory sieciowej:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:985
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1403
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:998
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1416
msgid "ID"
msgstr "Identyfikator"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:987
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1088
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1000
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1101
msgid "Service Name"
msgstr "Nazwa usługi"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1009
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1022
msgid "TCP port"
msgstr "Port TCP"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1011
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1024
msgid "UDP port"
msgstr "Port UDP"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1013
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1026
msgid "RPC port"
msgstr "Port RPC"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1015
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1028
msgid "IP protocol"
msgstr "Protokół IP"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1021
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1034
msgid "Allowed Services in Zones:"
msgstr "Usługi dozwolone w strefach:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (all firewall services are allowed in this zone)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1034
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1047
msgid "All services"
msgstr "Wszystkie usługi"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (this zone is not protected at all)
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (this zone is not protected at all)
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (this zone is not protected at all)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1037
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1114
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1163
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1050
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1127
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1176
msgid "Entire zone unprotected"
msgstr "Cała strefa niechroniona"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1086
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1099
msgid "Service ID"
msgstr "Identyfikator usługi"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1098
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1111
msgid "Additional Allowed Ports:"
msgstr "Dodatkowo dozwolone porty:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (all ports are allowed in this zone)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1111
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1124
msgid "All ports"
msgstr "Wszystkie porty"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1145
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1158
msgid "Allowed Additional IP Protocols in Zones:"
msgstr "Dodatkowo dozwolone protokoły IP w strefach:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (all protocols are allowed in this zone)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1160
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1173
msgid "All IP protocols"
msgstr "Wszystkie protokoły IP"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1178
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1191
msgid "IP Protocol"
msgstr "Protokół IP"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a service id
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1199
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1212
msgid "Unknown service %1."
msgstr "Nieznana usługa %1."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1272
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1285
msgid "Protection can only be set for internal zones."
msgstr "Ochrona może być ustawiona tylko dla stref wewnętrznych."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a list of possible entries (without translation)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1333
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1346
msgid "At least one of %1 must be set."
msgstr "Co najmniej jeden z %1 musi być ustawiony."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a list of possible action commands
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1348
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1361
msgid "At least one action command from %1 must be set."
msgstr "Co najmniej jedna z operacji z %1 musi być ustawiona."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1365
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1378
msgid "Redirect Requests to Masqueraded IP:"
msgstr "Przekierowuj żądania do maskowanego IP:"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a port name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1491
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1504
msgid "Unknown port name %1."
msgstr "Nieznana nazwa portu %1."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1541
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1570
msgid "Masquerading Settings:"
msgstr "Ustawienia translacji adresów:"
+#. TRANSLATORS: CommandLine informative text, either "everywhere" or
+#. "in the %1 zone" where %1 is zone name.
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1576
+msgid "everywhere"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1577
+msgid "in the %1 zone"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: CommandLine informative text, %1 is "enabled" or "disabled"
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1547
-msgid "Masquerading is %1"
+#. %2 is previously mentioned zone_msg
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1583
+#, fuzzy
+#| msgid "Masquerading is %1"
+msgid "Masquerading is %1 %2"
msgstr "Maskarada jest %1."
#. TRANSLATORS: CommandLine masquerade status
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1550
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1586
msgid "enabled"
msgstr "włączona"
#. TRANSLATORS: CommandLine masquerade status
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1552
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1588
msgid "disabled"
msgstr "wyłączona"
Modified: trunk/yast/pl/po/firstboot.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/firstboot.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/firstboot.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: firstboot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-13 09:39+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Krakowiak <piotr.krakowiak(a)opensuse.biz>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -115,13 +115,13 @@
msgstr "Etykieta"
#: src/clients/firstboot_config.rb:68
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/clients/firstboot_config.rb:68
msgid "Module Name"
msgstr "Nazwa modułu"
-#: src/clients/firstboot_config.rb:68
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
#. translators: dialog text
#: src/clients/firstboot_desktop.rb:90
msgid ""
@@ -295,7 +295,7 @@
"</p>\n"
#. error message
-#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:271
+#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:265
msgid "There is not enough space to install all additional packages."
msgstr "Brak wystarczającej ilości wolnego miejsca, aby zainstalować wszystkie dodatkowe pakiety."
Modified: trunk/yast/pl/po/fonts.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/fonts.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/fonts.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-06 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Polish <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Polish <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -19,61 +19,61 @@
#. in case of changing profiles, please reflect
#. edits in test/data/sysconfig.fonts-config.*
#. otherwise testsuite will fail
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:58
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:59
#, fuzzy
msgid "Bitmap Fonts"
msgstr "Edytory obrazów rastrowych"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:103
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:104
msgid "Unlike 'outline fonts' (fonts described mathematically via curves; chosen in the rest of profiles), 'bitmap fonts' represents group of fonts, which contain bitmap for each glyph and size. Thus, only several sizes exist for each font. They are very fast to render, because there's no need to compute the bitmap and are considered more readable especially on small sizes (even, some outline fonts contains so called 'embedded bitmaps', bitmap versions of itself, for small sizes). Bitmap fonts are rendered black and white, not smoothed."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:106
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:107
msgid "Black and White Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:123
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:124
msgid "Fonts rendered without antialiasing (grayscale smoothing), black and white. In contrast with smoothed fonts, they are much more readable without any drawback of smoothing (fuzzy or uneven stems etc.). In connection with good hinted fonts (e. g. Liberation 1 fonts), this setting can give bitmap quality fonts while maintaining scalability."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:126
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:127
msgid "Black and White Rendering for Monospaced Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:143
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:144
msgid "Monospaced fonts rendered not smoothed, other fonts (sans-serif, sans and unspecified) will use default setting. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:146
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:147
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:163
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:164
msgid "Fonts are smoothed with antialiasing. Unlike black and white rendered fonts, this setting can produce 'beautiful' fonts sometimes to the detriment of readability. TrueType fonts, which are known to have good hinting instructions are rendered with bytecode interpreter, otherwise FreeType autohinter is used on the 'hintslight' hinting level. Using font native hinting instructions produces glyphs displayed with thiner stems. Default family preference list is used (nowdays TrueType fonts with good instructions are prefered)."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:166
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:167
#, fuzzy
msgid "CFF Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:206
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:207
msgid "Given Adobe's contribution to FreeType library, CFF fonts can be considered good compromise between readability and smoothness of rendered glyphs."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:209
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:210
msgid "Exclusive Autohinter Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:226
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:227
msgid "Unlike in default profile, even for good hinted fonts, FreeType's autohinter is used (on the 'hintslight' level). That leads to thicker, but sometimes fuzzier (and therefore less readable), glyphs. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:229 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:230 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
msgid "Subpixel Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:254
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:255
msgid "Use subpixel rendering capability of LCD monitor. Requires subpixel rendering enabled FreeType library."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/pl/po/geo-cluster.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/geo-cluster.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/geo-cluster.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -60,10 +60,8 @@
#.
#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#. Initialization dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:465
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:814
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
+#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:480
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:829 src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:141
#, fuzzy
msgid "Geo Cluster Configuration"
@@ -117,17 +115,17 @@
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:804
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:819
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:75 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:86
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:805
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:820
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:806
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:821
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
@@ -135,26 +133,26 @@
msgid "site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:240
msgid "ticket"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
-msgid "Authentification"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Konfiguracja drukarek"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:108
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:156
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:161
#, fuzzy
msgid "Ca&ncel"
msgstr "Anuluj"
#. return `cancel or a string
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:109
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:157
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:177
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:162
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:259
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -163,188 +161,197 @@
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
-msgid "Authentification file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Authentication file"
+msgstr "Konfiguracja drukarek"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:132
-msgid "A relative path will be saved in /etc/booth, or using absolute path directly."
+msgid "The file will be written to /etc/booth."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:137
-msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
+msgid "To write it to a different directory, enter an absolute path."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:142
-msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other node manually."
+msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:146
-msgid "Generate Authentification Key File"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:147
+msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:154
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:151
+msgid "Generate Authentication Key File"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:159
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:255
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:183
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:260
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid ip address"
msgstr "Proszę podać prawidłowy adres e-mail"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:238
msgid "Enter ticket and timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:244
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:246
msgid "retries"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:248
msgid "weights"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:245
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:250
msgid "expire"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:252
msgid "acquire-after"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
msgid "before-acquire-handler"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:286
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:291
#, fuzzy
msgid "timeout is invalid"
msgstr "Działanie nieprawidłowe."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:288
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:293
#, fuzzy
msgid "expire is invalid"
msgstr "Nieprawidłowy klucz."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:290
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:295
#, fuzzy
msgid "acquireafter is invalid"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:292
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:297
#, fuzzy
msgid "retries is invalid"
msgstr "Nieprawidłowa wielkość dysku."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:294
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:299
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:296
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:301
#, fuzzy
msgid "weights is invalid"
msgstr "Nieprawidłowy klucz."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:298
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:303
#, fuzzy
msgid "ticket can not be empty"
msgstr "Pole portu nie może być puste"
#. fill confs with global_files
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:407
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:422 src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "Konfiguracja zapory sieciowej"
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:569
#, fuzzy
msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
msgstr "&Wprowadź adres IP serwera lokalnego."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:565
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:580
#, fuzzy
msgid "Edit IP address of your arbitrator"
msgstr "&Lokalny adres IP twojej maszyny"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:581
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:596
msgid "Enter an IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:592
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:607
msgid "Edit IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:614
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:629
msgid "Ticket name already exist!"
msgstr ""
-#. Validation check before switch to authentification
-#. Still fall to :authentification or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:646
+#. Validation check before switch to authentication
+#. Still fall to :authentication or :ok
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:661
#, fuzzy
msgid "Configuration name can not be empty."
msgstr "Nazwa konfiguracji nie może być pusta."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:649
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:664
msgid "Configuration name can not be duplicated."
msgstr ""
#. "5405d4" will show like "5405"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:657
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:672
msgid "port is invalid!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:663
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:678
msgid "transport have to be filled!"
msgstr ""
#. Same to UI.QueryWidget(:arbitrator_box, :Value).to_s == ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:684
msgid "arbitrator have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:674
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:689
msgid "site have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:694
msgid "ticket have to be filled!"
msgstr ""
#. Validation check before switch to basic
#. Still fall to :basic or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:733
-msgid "Failed to create authentification file "
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:748
+msgid "Failed to create authentication file "
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:736
-msgid "Succeed to created authentification file "
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:751
+#, fuzzy
+msgid "Authentication file "
+msgstr "Konfiguracja drukarek"
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:751
+msgid " created successfully."
msgstr ""
#. GeoCluster choose configure dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:795
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:810
msgid "GeoCluster Configuration Select"
msgstr ""
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:801
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:816
msgid "Choose configuration file:"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
#, fuzzy
-msgid "Authentification Configuration"
+msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Konfiguracja drukarek"
#. Initialization dialog contents
Modified: trunk/yast/pl/po/installation.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/installation.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/installation.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-16 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Zajączkowski\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
#. dialog caption
#. TRANSLATORS: progress message
#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:64
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:154
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:151
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicjalizacja..."
@@ -112,29 +112,29 @@
"inny, niż ten pokazany w podręczniku.\n"
#. TRANSLATORS: progress stage, %1 stands for service name
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:277
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:275
msgid "Start service %1"
msgstr "Uruchomienie usługi %1"
#. TRANSLATORS: progress stage, %1 stands for service name
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:282
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:280
#: src/lib/installation/clients/inst_restore_settings.rb:47
msgid "Starting service %1..."
msgstr "Uruchamianie usługi %1..."
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:297
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:295
msgid "Adjusting Network Settings"
msgstr "Dopasowanie ustawień sieci"
#. TRANSLATORS: dialog help
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:303
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:301
msgid "Network settings are being adjusted."
msgstr "Trwa dostosowywanie ustawień sieciowych."
#. popup question (#x1)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:356
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:354
msgid ""
"The previous installation has failed.\n"
"Would you like it to continue?\n"
@@ -148,7 +148,7 @@
"niektórych informacji."
#. popup question (#x1)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:364
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:362
msgid ""
"The previous installation has been aborted.\n"
"Would you like it to continue?\n"
@@ -164,7 +164,7 @@
#. popup headline (#x1)
#. TRANSLATORS: starting the installation process
#. dialog cotent (progress information)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:378
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:376
#: src/lib/installation/clients/inst_doit.rb:60
msgid "Starting Installation..."
msgstr "Przygotowanie instalacji..."
@@ -207,28 +207,28 @@
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#: src/include/installation/misc.rb:204 src/include/installation/misc.rb:222
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:133
msgid "<p>Go back and check the settings if you are unsure.</p>"
msgstr "<p>W razie wątpliwości proszę wrócić do poprzednich okien i sprawdzić ustawienia.</p>"
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#: src/include/installation/misc.rb:210
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:124
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:121
msgid "Confirm Update"
msgstr "Zatwierdzenie aktualizacji"
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#: src/include/installation/misc.rb:214
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:128
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:125
msgid "<p>Information required to perform an update is now complete.</p>"
msgstr "<p>Wszystkie informacje wymagane do aktualizacji zostały zebrane.</p>"
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#: src/include/installation/misc.rb:216
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:130
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:127
msgid ""
"\n"
"<p>If you continue now, data on your hard disk will be overwritten\n"
@@ -241,7 +241,7 @@
#. Label for the button that confirms startint the installation
#. Label for the button that confirms startint the installation
#: src/include/installation/misc.rb:225
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:139
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
msgid "Start &Update"
msgstr "&Uruchom aktualizację"
@@ -281,54 +281,7 @@
msgstr "Uruchamianie usługi %1..."
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/clone_finish.rb:43
-msgid "Generating AutoYaST profile if needed..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: help text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
-"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
-"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
-"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Aby utworzyć profil AutoYaST, należy użyć opcji <b>Sklonuj</b>.\n"
-"Program AutoYaST pozwala na przeprowadzenie kompletnej instalacji SUSE Linux bez interakcji z użytkownikiem.\n"
-"AutoYaST wymaga tzw. profilu (zapisane wszystkie wybory, pakiety itp), aby wiedzieć, jak ma wyglądać zainstalowany system. Po\n"
-" zaznaczeniu tej opcji, profil obecnego systemu zostanie zachowany w pliku <tt>/root/autoyast.xml</tt>.</p>"
-
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:60
-msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xmlat the end of installation?"
-msgstr ""
-
-#. this is a heading
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:71
-#, fuzzy
-msgid "Clone System Configuration"
-msgstr "Zapisywanie konfiguracji systemu..."
-
-#. this is a menu entry
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:73
-#, fuzzy
-msgid "&Clone System Configuration"
-msgstr "&Pomiń konfigurację"
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:101
-msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">do not write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:110
-msgid "The AutoYaST profile will not be saved (<a href=\"%1\">write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:81
+#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:83
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr "Kopiowanie plików do instalowanego systemu..."
@@ -528,7 +481,7 @@
msgstr "Aktualizacja dla %1 %2"
#: src/lib/installation/clients/inst_addon_update_sources.rb:172
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:304
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:321
msgid "Unknown Product"
msgstr "Nieznany produkt"
@@ -557,53 +510,27 @@
"Należy zdecydować, czy przeprowadzić aktualizację online.\n"
"Można pominąć ten etap i uruchomić aktualizację online później.\n"
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. Build dialog
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. heading text
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:65
+#. This client shows main dialog for choosing the language,
+#. keyboard and accepting the license.
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:33
msgid "Language, Keyboard and License Agreement"
msgstr ""
-#. combo box label
-#. combobox
-#. TRANSLATORS: Combo box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:71
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:431
-msgid "&Language"
-msgstr "&Język"
-
-#. combo box label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:79
-msgid "&Keyboard Layout"
-msgstr "Układ &klawiatury"
-
-#. bnc #359456
-#. TRANSLATORS: check-box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:91
-msgid "I &Agree to the License Terms."
-msgstr "&Zgadzam się z warunkami umowy licencyjnej"
-
-#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:110
+#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
+#. Assure that relnotes have been downloaded first
+#. exit codes (see "man curl"):
+#. 7 = Failed to connect to host.
+#. 28 = Operation timeout.
+#. push button
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:184
+#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:319
#, fuzzy
-msgid "K&eyboard Test"
-msgstr "Układ &klawiatury"
+msgid "Re&lease Notes..."
+msgstr "Informacje o wydaniu"
-#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:119
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:299
-msgid "License Agreement"
-msgstr "Umowa licencyjna"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:141
-msgid "License &Translations..."
-msgstr "&Tłumaczenia licencji..."
-
#. help text for initial (first time) language screen
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:153
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:198
msgid ""
"<p>\n"
"Choose the <b>Language</b> and the <b>Keyboard layout</b> to be used during\n"
@@ -617,7 +544,7 @@
#. help text, continued
#. Describes the #ICW_B1 button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:161
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:206
msgid ""
"<p>\n"
"The license must be accepted before the installation continues.\n"
@@ -631,7 +558,7 @@
"</p>\n"
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:168
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:213
msgid ""
"<p>\n"
"Click <b>Next</b> to proceed to the next dialog.\n"
@@ -642,7 +569,7 @@
"</p>\n"
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:174
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:219
msgid ""
"<p>\n"
"Nothing will happen to your computer until you confirm\n"
@@ -655,7 +582,7 @@
"</p>\n"
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:226
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Abort</b> to abort the\n"
@@ -667,23 +594,56 @@
"proszę nacisnąć przycisk <b>Przerwij</b>\n"
"</p>\n"
-#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
-#. Assure that relnotes have been downloaded first
-#. exit codes (see "man curl"):
-#. 7 = Failed to connect to host.
-#. 28 = Operation timeout.
-#. push button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:211
-#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:302
-#, fuzzy
-msgid "Re&lease Notes..."
-msgstr "Informacje o wydaniu"
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:242
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:469
+msgid "License Agreement"
+msgstr "Umowa licencyjna"
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:323
+#. combo box label
+#. combobox
+#. TRANSLATORS: Combo box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:266
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:429
+msgid "&Language"
+msgstr "&Język"
+
+#. combo box label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:276
+msgid "&Keyboard Layout"
+msgstr "Układ &klawiatury"
+
+#. TRANSLATORS: check-box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:290
+msgid "I &Agree to the License Terms."
+msgstr "&Zgadzam się z warunkami umowy licencyjnej"
+
+#. Report error about missing license acceptance
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:317
msgid "You must accept the license to install this product"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: addition license information
+#. %1 is replaced with the filename. Please keep
+#. the translation VERY short.
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:437
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking the installed system..."
+msgid "EULA location in the installed system: %s"
+msgstr "Sprawdzanie zainstalowanego systemu..."
+
+#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:460
+#, fuzzy
+msgid "K&eyboard Test"
+msgstr "Układ &klawiatury"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:494
+msgid "License &Translations..."
+msgstr "&Tłumaczenia licencji..."
+
#. TRANSLATORS: check box, see #ZMD
#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:107
msgid "&Disable ZMD Service"
@@ -786,7 +746,7 @@
msgstr "Pakiet autoyast2 nie został zainstalowany. Klonowanie systemu nie będzie dostępne."
#. OEM image if target disk is defined
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:46
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:49
msgid "The system will reboot now..."
msgstr "Nastąpi ponowne uruchomienie systemu..."
@@ -795,16 +755,16 @@
#. twice more steps
#. FIXME: 2 minutes
#. own workflow for OEM image deployment
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:106
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:351
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:107
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:352
#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:110
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:152
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:150
msgid "Deploying Images..."
msgstr "Wgrywanie obrazów..."
#. BNC #444209
#. false == error
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:167
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:168
msgid ""
"Deploying images has failed.\n"
"Aborting the installation...\n"
@@ -813,7 +773,7 @@
"Przerywanie instalacji...\n"
#. TRANSLATORS: pop-up message
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:199
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:200
msgid ""
"Debugging has been turned on.\n"
"YaST will open a software manager for you to check the current status of packages."
@@ -822,20 +782,20 @@
"Program YaST otworzy menedżera pakietów, w celu sprawdzenia aktualnego stanu pakietów."
#. unknown image
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:375
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:376
msgid "Downloading image at speed %1/s"
msgstr "Pobieranie obrazu z prędkością %1/s"
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:380
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:381
msgid "Downloading image %1 at speed %2/s"
msgstr "Pobieranie obrazu %1 z prędkością %2/s"
#. reset the label
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:442
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:441
msgid "Deploying image..."
msgstr "Wgrywanie obrazu..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:445
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:444
msgid "Deploying image %1..."
msgstr "Wgrywanie obrazu %1..."
@@ -852,43 +812,44 @@
msgid "&Disk to Use"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:93
+#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:92
msgid "Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the disk will be lost and the disk will be partitioned as defined in the image."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:100
+#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:99
msgid "Hard Disk for Image Deployment"
msgstr ""
#. popup label
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:60
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:65
msgid "Detecting Available Controllers"
msgstr "Wykrywanie dostępnych sterowników"
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:76
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:81
msgid "Disk Activation"
msgstr "Aktywacja dysku"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:86
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:91
msgid "Configure &DASD Disks"
msgstr "Skonfiguruj dyski &DASD"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:92
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:97
msgid "Configure &ZFCP Disks"
msgstr "Skonfiguruj dyski &ZFCP"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:98
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:103
msgid "Configure &FCoE Interfaces"
msgstr "Konfiguracja interfejsów %FCoE"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:110
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:117
msgid "Configure &iSCSI Disks"
msgstr "Skonfiguruj dyski &iSCSI"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:111
+#. Finish
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:178
#, fuzzy
-msgid "Change Net&work Configuration"
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr "Zapisywanie konfiguracji sieci..."
#. TRANSLATORS: dialog caption
@@ -907,7 +868,7 @@
#. bug #302384
#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:134
#: src/lib/installation/clients/inst_initialization.rb:56
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:152
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:149
msgid "Initializing"
msgstr "Inicjalizacja"
@@ -932,71 +893,74 @@
msgid "Show &package updates"
msgstr "Wyświetl aktualizacje &pakietów"
+#. a fallback busy message
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:98
+msgid "Calling step %1..."
+msgstr "Wykonywanie etapu %1..."
+
+#. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:112
+msgid " * %1"
+msgstr " * %1"
+
+#. get the latest errors
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:253
+msgid "Installation Error"
+msgstr "Błąd instalacji"
+
#. Adjust a SlideShow dialog if not configured
#. kilobytes
#. just make it longer than inst_finish, TODO: better value later
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:79
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:140
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:158
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:276
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:138
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:156
msgid "Finishing Basic Installation"
msgstr "Kończenie instalacji podstawowej"
#. Might be left from the previous stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:105
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:299
msgid "Creating list of finish scripts to call..."
msgstr "Tworzenie listy ukończonych skryptów do wywołania.."
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:307
+msgid "Finished"
+msgstr "Zakończono."
+
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:456
msgid "Copy files to installed system"
msgstr "Kopiowanie plików do instalowanego systemu"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:211
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:463
msgid "Save configuration"
msgstr "Zapis konfiguracji"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:218
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:470
msgid "Save installation settings"
msgstr "Zapis ustawień instalacji"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:227
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:479
msgid "Install boot manager"
msgstr "Instalacja programu rozruchowego"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:234
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:486
msgid "Prepare system for initial boot"
msgstr "Przygotowywanie systemu do pierwszego uruchomienia"
-#. merge steps from add-on products
-#. bnc #438678
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:338
+#. some steps are called in live installer only
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:549
+msgid "Client %1 returned invalid data."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: looks like product specific finish steps are not used at all
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:581
msgid "Checking stage: %1..."
msgstr "Sprawdzanie poziomu: %1..."
-#. a fallback busy message
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:425
-msgid "Calling step %1..."
-msgstr "Wykonywanie etapu %1..."
-
-#. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:445
-msgid " * %1"
-msgstr " * %1"
-
-#. Anything else
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:482
-msgid "Finished"
-msgstr "Zakończono."
-
-#. get the latest errors
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:614
-msgid "Installation Error"
-msgstr "Błąd instalacji"
-
#. Button to accept a license agreement
#: src/lib/installation/clients/inst_info.rb:63
msgid "I &Agree"
@@ -1018,23 +982,23 @@
msgstr "Przygotowywanie wstępnej konfiguracji systemu..."
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:83
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:80
#, fuzzy
msgid "Installation Options"
msgstr "Tryb instalacji"
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:177
msgid "&Add Online Repositories Before Installation"
msgstr "&Dodaj repozytoria sieciowe przed instalacją"
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:193
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:189
msgid "In&clude Add-on Products from Separate Media"
msgstr "Dołą&cz dodatkowe produkty z innych nośników"
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:200
#, fuzzy
msgid "<p><big><b>Installation Options</b></big></p>"
msgstr ""
@@ -1042,7 +1006,7 @@
"Proszę wybrać tryb instalacji:</p>"
#. help text for installation option
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:207
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:203
msgid ""
"<p>\n"
"To use suggested remote repositories during installation or update, select\n"
@@ -1054,7 +1018,7 @@
" opcję <b>Dodaj repozytoria sieciowe przed instalacją</b>.<p/>"
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:213
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:209
msgid ""
"<p>\n"
"To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n"
@@ -1065,7 +1029,7 @@
"wybrać opcję <b>Dołącz dodatkowe produkty z innych nośników</b>.</p>\n"
#. help text: additional help for installation
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:216
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:212
msgid "<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://drivers.suse.com</i> site.</p>"
msgstr "<p>Jeśli instalacja wymaga dodatkowych sterowników, odwiedź stronę <i>http://drivers.suse.com</i>.</p>"
@@ -1191,7 +1155,7 @@
#. Use 'zero' if image installation is not used
#. BNC #439104
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:126
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:124
msgid "Installing Packages..."
msgstr "Instalowanie pakietów..."
@@ -1225,7 +1189,7 @@
"systemu Linux. Zawierają one zwięzły opis nowych możliwości i zmian.</p>\n"
#. informative message in RichText widget
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:457
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:455
msgid "<p>No release notes have been installed.</p>"
msgstr "<p>Nie zostały zainstalowane żadne informacje o wydaniu.</p>"
@@ -1250,88 +1214,88 @@
#. This dialog in not interactive
#. always return `back when came from the previous dialog
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:80
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:86
msgid "Analyzing the Computer"
msgstr "Trwa analiza systemu"
#. TRANSLATORS: progress steps in system probing
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:99
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:105
msgid "Probe USB devices"
msgstr "Wykrycie urządzeń USB"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:100
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:106
msgid "Probing USB devices..."
msgstr "Wykrywanie urządzeń USB..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:103
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:109
msgid "Probe FireWire devices"
msgstr "Wykrycie urządzeń FireWire"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:104
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:110
msgid "Probing FireWire devices..."
msgstr "Wykrywanie urządzeń FireWire..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:107
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:113
msgid "Probe floppy disk devices"
msgstr "Wykrycie napędów dyskietek"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:108
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:114
msgid "Probing floppy disk devices..."
msgstr "Wykrywanie napędów dyskietek..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:112
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:118
msgid "Probe hard disk controllers"
msgstr "Wykrycie sterowników dysków twardych"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:113
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:119
msgid "Probing hard disk controllers..."
msgstr "Wykrywanie sterowników dysków twardych..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:116
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:122
msgid "Load kernel modules for hard disk controllers"
msgstr "Wczytanie modułów jądra do obsługi sterowników dysków"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:117
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:123
msgid "Loading kernel modules for hard disk controllers..."
msgstr "Wczytywanie modułów jądra do obsługi sterowników dysków..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:120
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:126
msgid "Probe hard disks"
msgstr "Wykrycie dysków twardych"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:121
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:127
msgid "Probing hard disks..."
msgstr "Wykrywanie dysków twardych..."
#. FATE #302980: Simplified user config during installation
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:128
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:134
msgid "Search for system files"
msgstr "Wyszukanie plików systemowych"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:129
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:135
msgid "Searching for system files..."
msgstr "Wyszukiwanie plików systemowych..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:132
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:138
msgid "Initialize software manager"
msgstr "Inicjalizacja menedżera pakietów"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:133
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:139
msgid "Initializing software manager..."
msgstr "Inicjalizacja menedżera pakietów..."
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:138
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:144
msgid "System Probing"
msgstr "Wykrywanie systemu"
#. TRANSLATORS: dialog help
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:144
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:150
msgid "YaST is probing computer hardware and installed systems now."
msgstr "Program YaST skanuje urządzenia i zainstalowane systemy."
#. additonal error when HW was not found
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:240
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:257
msgid ""
"\n"
"Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for installation."
@@ -1340,7 +1304,7 @@
"Sprawdź 'drivers.suse.com' jeśli potrzebujesz specjalnych sterowników sprzętowych dla instalacji."
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:254
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:271
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"Please check your hardware!\n"
@@ -1350,7 +1314,7 @@
"Proszę sprawdzić urządzenia!\n"
"%1\n"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:264
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:281
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"During an automatic installation, they might be detected later.\n"
@@ -1361,7 +1325,7 @@
"(szczególnie dla systemów S/390 i iSCSI)\n"
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:275
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:292
msgid ""
"No hard disks and no hard disk controllers were\n"
"found for the installation.\n"
@@ -1374,7 +1338,7 @@
"%1\n"
#. popup message
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:320
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:337
msgid ""
"Failed to initialize the software repositories.\n"
"Aborting the installation."
@@ -1382,6 +1346,52 @@
"Inicjalizacja repozytoriów oprogramowania nie powiodła się.\n"
"Instalacja przerwana."
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:187
+msgid ""
+"A valid update could not be found at\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:193
+msgid ""
+"Could not fetch update from\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. Launch the network configuration client on users' demand
+#.
+#. Ask the user about checking network configuration. If she/he accepts,
+#. the `inst_lan` client will be launched.
+#.
+#. @return [Boolean] true if the network configuration client was launched;
+#. false if the network is not configured.
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:221
+msgid ""
+"\n"
+"Would you like to check your network configuration\n"
+"and try installing the updates again?"
+msgstr ""
+
+#. Note: the proxy cannot be configured in the YaST installer yet,
+#. it needs to be set via the "proxy" boot option.
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:265
+msgid ""
+"Downloading the optional installer updates from \n"
+"%s\n"
+"failed.\n"
+"\n"
+"You can continue the installation without applying the updates.\n"
+"However, some potentially important bug fixes might be missing.\n"
+"\n"
+"If you need a proxy server to access the update repository\n"
+"then use the \"proxy\" boot parameter.\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Table item status (repository)
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:109
msgid "Removed"
@@ -1435,8 +1445,8 @@
#. menu button
#. menu button
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:247
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:659
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:783
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:647
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:762
msgid "&Change..."
msgstr "&Zmień..."
@@ -1649,7 +1659,7 @@
"przez podstawową konfigurację systemu.</p>\n"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/lib/installation/clients/installation.rb:83
+#: src/lib/installation/clients/installation.rb:87
msgid "No workflow defined for this kind of installation."
msgstr "Nie zdefiniowano przepływu działań dla tego rodzaju instalacji."
@@ -1669,7 +1679,7 @@
msgstr "Konfiguracja bufora konsolidatora..."
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:68
+#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:60
msgid "Saving network configuration..."
msgstr "Zapisywanie konfiguracji sieci..."
@@ -1723,6 +1733,24 @@
msgid "Saving hardware configuration..."
msgstr "Zapisywanie konfiguracji sprzętu..."
+#. normal=configuration in an installed system
+#: src/lib/installation/clients/ssh_import_auto.rb:138
+msgid "It makes no sense to write these settings to system."
+msgstr ""
+
+#. proposal part - bootloader label
+#: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:21
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:91
+#, fuzzy
+msgid "Import SSH Host Keys and Configuration"
+msgstr "Zapisywanie konfiguracji systemu..."
+
+#. menubutton entry
+#: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:23
+#, fuzzy
+msgid "&Import SSH Host Keys and Configuration"
+msgstr "&Pomiń konfigurację"
+
#. progress step title
#: src/lib/installation/clients/ssh_settings_finish.rb:64
msgid "Copying SSH settings to installed system..."
@@ -1791,6 +1819,33 @@
msgid "Copying log files to installed system..."
msgstr "Kopiowanie plików dziennika do instalowanego systemu..."
+#. Event callback for the 'ok' button
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:69
+msgid "I would like to import SSH keys from a previous installation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:95
+msgid "<p>Every SSH server is identified by one or several public host keys. Choose an existing Linux installation to reuse the host keys -and thus the identity- of its SSH server. The key files found in /etc/ssh (one pair of files per host key) will be copied to the new system being installed.</p><p>Check <b>Import SSH Configuration</b> to also copy other files found in /etc/ssh, in addition to the keys.</p>"
+msgstr ""
+
+#. AutoYaST configuration mode. The user can input the device e.b. /dev/sda0
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Device"
+msgid "&Device"
+msgstr "Urządzenie"
+
+#. TRANSLATORS: %{system_name} is a string like "openSUSE 13.2", %{device}
+#. is a string like /dev/sda1
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:129
+msgid "%{system_name} at %{device}"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:134
+#, fuzzy
+msgid "Import SSH Configuration"
+msgstr "&Pomiń konfigurację"
+
#. progress step title
#: src/lib/installation/prep_shrink.rb:34
#, fuzzy
@@ -1798,34 +1853,22 @@
msgstr "Wyszukiwanie partycji linuksowych..."
#. question in a popup box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:207
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:204
msgid "Really reset everything to default values?"
msgstr "Czy na pewno przywrócić wszystkie wartości domyślne?"
#. explain consequences of a decision
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:209
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:206
msgid "You will lose all changes."
msgstr "Wszystkie wprowadzone zmiany zostaną utracone."
-#. while input loop
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:251
-#, fuzzy
-msgid "Location of Stored Configuration"
-msgstr "Konfiguracja automatyczna"
-
-#. force write, so it always write profile even if user do not want
-#. to store profile after installation
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:257
-msgid "Failed to store configuration. Details can be found in log."
-msgstr ""
-
#. message show when user has disabled the configuration
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:268
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:252
msgid "Skipping configuration upon user request"
msgstr "Konfiguracja pominięta na żądanie użytkownika"
#. error message is a popup
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:288
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:272
msgid ""
"The proposal contains an error that must be\n"
"resolved before continuing.\n"
@@ -1834,25 +1877,25 @@
"poprawić przed kontynuacją.\n"
#. busy message
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:394
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:381
msgid "Adapting the proposal to the current settings..."
msgstr "Dostosowanie projektu do aktualnych ustawień..."
#. busy message;
#. Initial contents of proposal subwindow while proposals are calculated
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:398
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:687
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:385
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
msgid "Analyzing your system..."
msgstr "Trwa analiza systemu..."
#. fallback proposal, means usually an internal error
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:500
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:487
msgid "ERROR: No proposal"
msgstr "BŁĄD: Brak projektu"
#. Submodules handle their own error reporting
#. text for a message box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:539
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:526
msgid ""
"Configuration saved.\n"
"There were errors."
@@ -1865,31 +1908,24 @@
#. Translators: About 40 characters max,
#. use newlines for longer translations.
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:634
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:621
msgid "&Skip Configuration"
msgstr "&Pomiń konfigurację"
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:643
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:630
msgid "&Use Following Configuration"
msgstr "&Użyj poniższej konfiguracji"
-#. menu button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:778
-#, fuzzy
-msgid "&Export Configuration"
-msgstr "&Pomiń konfigurację"
-
#. Help message between headline and installation proposal / settings summary.
#. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original.
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:713
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:693
msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgstr ""
"Aby wprowadzić zmiany, proszę wybrać dowolny nagłówek po prawej \n"
"albo nacisnąć przycisk \"Zmień...\" poniżej."
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:717
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:697
#, fuzzy
msgid "Click a headline to make changes."
msgstr ""
@@ -1897,16 +1933,16 @@
"albo nacisnąć przycisk \"Zmień...\" poniżej."
#. menu button item
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:777
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:757
msgid "&Reset to defaults"
msgstr "P&rzywróć domyślne"
#. FATE #120373
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Update"
msgstr "Akt&ualizacja"
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Install"
msgstr "&Instaluj"
@@ -1941,7 +1977,7 @@
#. Help text for installation proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:417
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:426
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values displayed.\n"
@@ -1955,7 +1991,7 @@
#. so update
#. Help text for update proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:425
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Update</b> to perform an update with the values displayed.\n"
@@ -1968,7 +2004,7 @@
#. Help text for network configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:443
msgid ""
"<p>\n"
"Put the network settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1980,7 +2016,7 @@
#. Help text for service configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:442
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:451
msgid ""
"<p>\n"
"Put the service settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1992,7 +2028,7 @@
#. Help text for hardware configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:450
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
msgid ""
"<p>\n"
"Put the hardware settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -2003,12 +2039,12 @@
"</p>\n"
#. Proposal in uml module
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:457
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:466
msgid "<P><B>UML Installation Proposal</B></P>"
msgstr "<P><B>Propozycja instalacji UML</B></P>"
#. help text
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:468
msgid ""
"<P>UML (User Mode Linux) installation allows you to start independent\n"
"Linux virtual machines in the host system.</P>"
@@ -2019,7 +2055,7 @@
#. Generic help text for other proposals (not basic installation or
#. hardhware configuration.
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:473
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:482
msgid ""
"<p>\n"
"To use the settings as displayed, press <b>Next</b>.\n"
@@ -2037,6 +2073,11 @@
msgid "Enabling remote administration..."
msgstr "Inicjalizacja instalacji..."
+#. A Continue-Cancel popup
+#: src/lib/installation/select_system_role.rb:79
+msgid "Changing the system role may undo adjustments you may have done."
+msgstr ""
+
#. Writes configuration
#.
#. It creates a snapshot when no second stage is required and
@@ -2044,19 +2085,111 @@
#.
#. @return [TrueClass,FalseClass] True if snapshot was created;
#. otherwise it returns false.
-#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:40
+#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:41
msgid "Creating root filesystem snapshot..."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: default name for a found Linux system (we don't know if
+#. it's an openSUSE, Ubuntu...)
+#: src/lib/installation/ssh_config.rb:64
+msgid "Linux"
+msgstr ""
+
+#. Build a formatted summary based on the status of the importer
+#.
+#. @return [String] HTML formatted summary.
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:45
+msgid "No previous Linux installation found"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:47
+msgid "No existing SSH host keys will be copied"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of a Linux system found in the hard
+#. disk, like 'openSUSE 13.2'
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:54
+msgid "SSH host keys and configuration will be copied from %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of a Linux system found in the hard
+#. disk, like 'openSUSE 13.2'
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:58
+msgid "SSH host keys will be copied from %s"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:156
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:176
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:192
+msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:208
+msgid "Reading file on %1 failed.\n"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to mount the CD but had no success.
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:271 src/lib/transfer/file_from_url.rb:327
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:371
+msgid "Mounting %1 failed."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:302
+msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:350 src/lib/transfer/file_from_url.rb:394
+msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
+msgstr ""
+
+#. this is workaround for bnc#849767
+#. because of changes in autoyast startup this code is now
+#. called much sooner (before Storage stuff is initialized)
+#. call dummy method to trigger Storage initialization
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:519
+msgid "%1 is not mounted and mount failed"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file but that file can't be found
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:539
+msgid "File %1 cannot be found"
+msgstr ""
+
+#. Device
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:561
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
+msgstr ""
+
+#. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:568
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown Product"
+msgid "Unknown protocol %1."
+msgstr "Nieznany produkt"
+
#. checking whether images are supported
#. BNC #409927
#. Checking files for signatures
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:840
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:841
msgid "Failed to read information about installation images"
msgstr "Nie można odczytać informacji o obrazach instalacyjnych."
#. count megabytes
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1196
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1192
msgid "Deploying..."
msgstr "Wgrywanie..."
@@ -2064,19 +2197,19 @@
#.
#. @see #all_supported_types
#. @see #objects_state
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1219
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1215
msgid "Storing user preferences..."
msgstr "Zapisywanie preferencji użytkownika..."
#. Restores packages statuses from 'objects_state': Selects packages for removal, installation, upgrade.
#.
#. @return [Boolean] if successful
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1351
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1347
msgid "Restoring user preferences..."
msgstr "Przywracanie preferencji użytkownika..."
#. Error message
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1448
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1444
msgid ""
"Installation was unable to solve package dependencies automatically.\n"
"Software manager will be opened for you to solve them manually."
@@ -2084,6 +2217,22 @@
"Instalator nie mógł rozwiązać automatycznie zależności pakietów.\n"
"Zostanie uruchomiony menedżer pakietów, aby rozwiązać zależności ręcznie."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
+#~ "AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
+#~ "needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
+#~ "selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Aby utworzyć profil AutoYaST, należy użyć opcji <b>Sklonuj</b>.\n"
+#~ "Program AutoYaST pozwala na przeprowadzenie kompletnej instalacji SUSE Linux bez interakcji z użytkownikiem.\n"
+#~ "AutoYaST wymaga tzw. profilu (zapisane wszystkie wybory, pakiety itp), aby wiedzieć, jak ma wyglądać zainstalowany system. Po\n"
+#~ " zaznaczeniu tej opcji, profil obecnego systemu zostanie zachowany w pliku <tt>/root/autoyast.xml</tt>.</p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location of Stored Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja automatyczna"
+
#~ msgid "Dummy"
#~ msgstr "Pusty"
@@ -2324,9 +2473,6 @@
#~ msgid "Network Card"
#~ msgstr "Karta sieciowa"
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "Urządzenie"
-
#~ msgid "Hardware Information of the Selected Network Card"
#~ msgstr "Informacje sprzętowe o wybranej karcie sieciowej"
Modified: trunk/yast/pl/po/iscsi-client.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/iscsi-client.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/iscsi-client.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: iscsi-client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-10 22:34+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Derda <j.derda(a)tjgroup.eu>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -106,7 +106,6 @@
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#. `PushButton(`id(`toggle), _("Toggle Start-Up"))
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:160
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
@@ -165,47 +164,64 @@
msgid "Startup"
msgstr "Uruchamianie"
+#. iSCSI target has to be connected manually
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:304
+#, fuzzy
+#| msgid "Manually"
+msgid "manual"
+msgstr "Ręcznie"
+
+#. iSCSI target available at boot (respected by 'dracut')
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:306
+msgid "onboot"
+msgstr ""
+
+#. iSCSI target enabled automatically (by 'systemd')
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:308
+msgid "automatic"
+msgstr ""
+
#. widget for portal address
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:312
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:315
msgid "IP Address"
msgstr "Adres IP"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:313
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:316
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:331
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:331
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#. service status dialog
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:339
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:342
msgid "Service"
msgstr "Usługa"
#. list og connected targets
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:362
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:365
msgid "Connected Targets"
msgstr "Podłączone moduły docelowe"
#. list of discovered targets
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:370
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:373
msgid "Discovered Targets"
msgstr "Wykryte moduły docelowe"
#. main tabbed dialog
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:389
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:392
msgid "iSCSI Initiator Overview"
msgstr "Przegląd modułu inicjującego iSCSI"
#. discovery new target
#. dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. authentification dialog for add/discovery target
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:404
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:407
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:110 src/include/iscsi-client/helps.rb:122
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
msgid "<h1>iSCSI Initiator</h1>"
@@ -214,9 +230,9 @@
#. authentication dialog for add new target
#. list of connected targets
#. authentication for connect to portal
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:439
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:478
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:504
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:442
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:481
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:507
msgid "iSCSI Initiator Discovery"
msgstr "Wykrywanie modułów inicjujących iSCSI"
@@ -455,28 +471,26 @@
msgid "Error occurred while logging out from the selected target."
msgstr "Podczas wylogowywania z wybranego modułu docelowego wystąpił błąd."
-#. toggle all 3 possible values (bnc#457252)
#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:228
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:266
msgid "No record found."
msgstr "Nie znaleziono rekordów."
#. if nothing selected - disable some buttons, otherwise enable them
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:305
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:270
msgid "No valid IP address"
msgstr "Brak prawidłowego adresu IP"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:310
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:275
msgid "Port field cannot be empty"
msgstr "Pole portu nie może być puste"
#. regexp for "cz.suse" or just "suse", "cz.su-se"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:428
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:393
#, fuzzy
msgid "Incorrect Initiator Name"
msgstr "Nazwa modułu inicjującego"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:429
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:394
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -497,13 +511,18 @@
"Przykład:\n"
"iqn.2007-04.pl.serwer:storage.disk.sdb\n"
-#. brackets needed around IPv6
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:635
+#. validate ip
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:572
msgid "Insert the IP address."
msgstr "Proszę wstawić adres IP."
+#. check for valid host name
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:584
+msgid "Please check IP address resp. host name.\n"
+msgstr ""
+
#. validate port number
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:641
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:596
msgid "Insert the port."
msgstr "Proszę wstawić port."
@@ -511,36 +530,36 @@
#. ******************* target table *************************
#. initialize dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. enable/disable connect button according target is or not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:887
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:717
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:822
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:850
msgid "True"
msgstr "prawda"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:717
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:822
msgid "False"
msgstr "fałsz"
#. check if not already connected
#. check if not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:792
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:912
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:755
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:875
msgid "The target with this TargetName is already connected. Make sure that multipathing is enabled to prevent data corruption."
msgstr "Moduł docelowy o tej nazwie (TargetName) jest już podłączony. Aby zapobiec uszkodzeniu danych, należy upewnić się, czy włączona jest opcja Multipathing."
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:795
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:915
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:758
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:878
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:796
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:916
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:759
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:879
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#. check if is not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:906
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:869
msgid "The target is already connected."
msgstr "Moduł docelowy jest już podłączony."
@@ -630,7 +649,7 @@
msgstr "wszystko"
#. }
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:698
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:730
#, fuzzy
msgid ""
"InitiatorName from iBFT and from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>\n"
@@ -643,13 +662,14 @@
"utworzona zostanie kopia zapasowa. Jeśli istnieje potrzeba użycia innej nazwy modułu \n"
"inicjującego, należy ją zmienić w BIOS.\n"
-#. change startup status (manual/onboot) for target
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1013
+#. Report a warning (not an error) if login failed for other reasons
+#. (also related to bsc#981693, warning popups usually are skipped)
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1070
msgid "Target connection failed.\n"
msgstr ""
#. do discovery first
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1156
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1208
msgid "Configuration summary..."
msgstr "Podsumowanie konfiguracji..."
Modified: trunk/yast/pl/po/iscsi-lio-server.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/iscsi-lio-server.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/iscsi-lio-server.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 20:36+0100\n"
"Last-Translator: Przemyslaw Bojczuk <pbojczuk(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
@@ -41,15 +41,14 @@
msgstr "Usługa"
#. second tab - global authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:73
-#: src/modules/IscsiLioServer.rb:427
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:73 src/modules/IscsiLioServer.rb:427
msgid "Global"
msgstr "Globalny"
#. third tab - targets / luns
#. targets dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:89
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:443
msgid "Targets"
msgstr "Serwery"
@@ -66,7 +65,7 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:128
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:189
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
msgid "Portal group"
msgstr "Grupa portalowa"
@@ -88,7 +87,7 @@
msgstr "Uwierzytelnianie użytkownika"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:301
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:312
msgid "LUN"
msgstr "LUN"
@@ -101,153 +100,163 @@
msgstr "Ścieżka"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:442
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:453
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:155
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:156
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:443
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:240
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:375
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:454
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
-msgid "Client"
-msgstr "Klient "
+#. table header (Initiator: iSCSI client, LUN Mapping: logical unit client/target mapping, Auth: authorization)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
+msgid "Initiator"
+msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
-msgid "Lun Mapping"
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
+#, fuzzy
+#| msgid "Lun Mapping"
+msgid "LUN Mapping"
msgstr "Mapowanie urządzeń"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
msgid "Auth"
msgstr "Autoryzacja"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
msgid "Edit LUN"
msgstr "Edytuj identyfikator urządzenia (LUN)"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
msgid "Edit Auth"
msgstr "Ustawienia autoryzacji"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:203
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#. enable/disable none/incoming/outgoing authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:216
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:207
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:217
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:434
msgid "No Authentication"
msgstr "Brak uwierzytelniania"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:225
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:226
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:229
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:437
msgid "Incoming Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie przychodzących"
#. dialog to add/modify user and password
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:253
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:223
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:234
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:247
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:732
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:224
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:722
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:255
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:235
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:248
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:733
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:248
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:231
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:249
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:242
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:440
msgid "Outgoing Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie wychodzących"
#. radio button (starting LIO target service - option 1)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:274
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:275
msgid "When &Booting"
msgstr "Podczas rozruchu &systemu"
#. radio button (starting LIO target service - option 2)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:278
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:279
msgid "&Manually"
msgstr "&Ręcznie"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:285
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:429
msgid "When Booting"
msgstr "Podczas rozruchu systemu"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:286
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:287
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:431
msgid "Manually"
msgstr "Ręcznie"
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
+msgid "TPG Status"
+msgstr ""
+
#. dialog for expert settings
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:430
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:431
msgid "iSCSI LIO Target Overview"
msgstr "Przegląd celu LIO iSCSI"
#. expert dialog
#. LUN details
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:438
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:178
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:183
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:439
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
msgid "<h1>iSCSI Target</h1>"
msgstr "<h1>Serwer iSCSI</h1>"
#. dialog for add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:473
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:474
msgid "Add iSCSI Target"
msgstr "Dodaj serwer iSCSI"
-#. discovery authentication dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:507
-msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
-msgstr "Zmiana ustawień klienta serwera iSCSI"
+#. dialog for modifying initiator setup for a target
+#. (includes authentication)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:509
+#, fuzzy
+#| msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
+msgid "Modify iSCSI Target Initiator Setup"
+msgstr "Zmiana ustawień LUN serwera iSCSI"
#. edit target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:541
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:543
msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
msgstr "Zmiana ustawień LUN serwera iSCSI"
#. expert target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:574
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:576
msgid "iSCSI Target Expert Settings"
msgstr "Zaawansowane ustawienia serwera iSCSI"
@@ -418,20 +427,25 @@
#. target client setup.
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:124
-msgid "<p>Use <b>Add</b> to give a client access for a LUN imported from target portal group. Specify which client is allowed to access it (client name is <i>InitiatorName</i> in '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iscsi initiator). <b>Delete</b> will remove the client access to the LUN.</p>"
+msgid ""
+"<p>Use <b>Add</b> to give an initiator (iSCSI client) access to a LUN imported from\n"
+" target portal group. Specify which initiator is allowed to connect (use <i>InitiatorName</i>\n"
+" from '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iSCSI initiator). <b>Delete</b> will remove the initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:130
#, fuzzy
-msgid "<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
+msgid ""
+"<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. Please make sure to set different passwords for incoming and outgoing authentication.\n"
+" If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
msgstr "Przy włączonej opcji <b>Edycja LUN</b> można modyfikować, do jakiego urządzenia LUN klient zostanie podłączony. Po wybraniu <b>Edycja uwierzytelnienia</b>, należy wybrać rodzaj połączeń do uwierzytelnienia. Można użyć <b>Przychodzące</b>, <b>Wychodzące</b> lub wybrać oba jednocześnie. Następnie należy uzupełnić pola <b>Nazwa użytkownika</b>, <b>Hasło</b>. Jeżeli wcześniej <b>Edycja uwierzytelnienia</b> nie została włączona, to również na tym etapie konfiguracji nie jest ona dostępna.."
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:136
-msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional client access to the LUN.</p>"
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:137
+msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#. target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:138
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:139
#, fuzzy
msgid ""
"List of offered targets and target portal groups. Create a new target by clicking <b>Add</b>.\n"
@@ -442,12 +456,12 @@
#. edit target
#. add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:143
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:159
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:144
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:160
msgid "<h1>iSCSI Target IP/Port and LUN setup</h1>"
msgstr "<h1>Ustawienia IP, portu oraz LUN serwera iSCSI</h1>"
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:146
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:147
#, fuzzy
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a <b>LUN</b>.\n"
@@ -462,8 +476,8 @@
"Nazwa musi być unikalna w obrębie grupy portalowej serwera (TPG).\n"
"Jeśli użytkownik nie poda nazwy jednostki logicznej, zostanie ona wygenerowana automatycznie."
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:153
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:154
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:173
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Under <b>Ip Address</b> and <b>Port Number</b> you specify under which address\n"
@@ -474,11 +488,11 @@
" pod którym portem dostępna będzie usługa. Domyślny numer portu to 3260.\n"
"Jako adresu IP można użyć jedynie adresu przydzielonego jednej z kart sieciowych."
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:162
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:163
msgid "Create a new target. Replace template values with the correct values."
msgstr "Tworzenie nowego serwera. Proszę zastąpić wartości szablonu odpowiednimi informacjami."
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:165
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:166
#, fuzzy
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a lun.\n"
@@ -493,11 +507,11 @@
"Nazwa musi być unikalna w obrębie grupy portalowej serwera (TPG).\n"
"Jeśli użytkownik nie poda nazwy jednostki logicznej, zostanie ona wygenerowana automatycznie."
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:180
msgid "It is possible to <b>add</b>, <b>edit</b> or <b>delete</b> all additional configuration options."
msgstr "Można <b>dodawać</b>, <b>modyfikować</b> lub <b>usuwać</b> wszystkie dodatkowe opcje konfiguracyjne."
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:185
#, fuzzy
msgid ""
"Edit <b>LUN</b> number if needed, set <b>Type</b> (nullio is for testing purposes).\n"
@@ -507,192 +521,217 @@
"Jeśli Type=fileio, należy ustawić <b>Ścieżkę</b> na dysk lub plik. <b>Identyfikator SCSI</b> i <b>Sektory</b> są opcjonalne."
#. save discovery authentication or authentication for given target
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:145
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:156
msgid "Problem changing authentication"
msgstr "Problem ze zmianą sposobu uwierzytelniania"
#. validate functions checks the secret for incoming and outgoing cannot be same
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:161
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:171
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:182
msgid "Invalid Username"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:161
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:171
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:182
msgid "Invalid Password."
msgstr "Nieprawidłowe hasło."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:251
-msgid "Selected Lun is already in use!"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:262
+#, fuzzy
+#| msgid "Selected Lun is already in use!"
+msgid "Selected LUN is already in use!"
msgstr "Wybrany LUN jest już używany!"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:260
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:271
msgid "Selected Name is already in use!"
msgstr "Wybrana nazwa jest już wykorzystywana!"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:269
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:280
msgid "Selected Path must be either block device or normal file!"
msgstr "Wybrana ścieżka musi wskazywać urządzenie blokowe lub zwykły plik!"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:275
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:286
msgid "Selected Path is already in use!"
msgstr "Wybrana ścieżka jest już wykorzystywana!"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:310
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:321
msgid "Path:"
msgstr "Ścieżka:"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:313
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:324
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:333
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:344
msgid "Select file or device"
msgstr "Proszę wybrać plik lub urządzenie"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
-msgid "Client Lun"
-msgstr "LUN klienta"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:447
+msgid "Initiator LUN"
+msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:447
msgid "Target LUN"
msgstr "LUN serwera"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:444
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:455
msgid "Change:"
msgstr "Zmiana:"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:537
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:548
msgid "Target LUN %1 used more than once!"
msgstr "LUN serwera %1 użyto więcej niż raz!"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:599
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:610
msgid "Need to enable at least one Authentification!"
msgstr "Przynajmniej jedna metoda autoryzacji musi być włączona!"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:619
-#, fuzzy
-msgid "Client name:"
-msgstr "Nowa nazwa klienta:"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:630
+msgid "Initiator name:"
+msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:622
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:633
msgid "Import LUNs from TPG"
msgstr "Importuj LUN z TPG"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:638
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:695
-msgid "Client name must not be empty!"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:649
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:706
+#, fuzzy
+#| msgid "Client name must not be empty!"
+msgid "Initiator name must not be empty!"
msgstr "Nazwa klienta nie może być pusta!"
#. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing
-#. client name. It's allowed to have several LUNs accessable for same client.
+#. initiator name. It's allowed to have several LUNs accessable for same initiator.
#. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here?
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:644
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:701
-msgid "Client name already exists!"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:655
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:712
+#, fuzzy
+#| msgid "Client name already exists!"
+msgid "Initiator name already exists!"
msgstr "Nazwa klienta już istnieje!"
-#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional client access to the LUN
+#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional initiator access to the LUN
#. (which is allowed, makes sense e.g. with multipath)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:678
-msgid "New client name:"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:689
+#, fuzzy
+#| msgid "New client name:"
+msgid "New initiator name:"
msgstr "Nowa nazwa klienta:"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:735
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:725
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:736
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
+#. create items from targets
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:796
+#, fuzzy
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Wyłączone"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:796
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1274
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1377
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1414
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wyłączone"
+
#. remove a item
#. **************** Edit Dialog *****************************
#. init values for modifying target (read it from stored map)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:820
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:934
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1288
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:833
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:947
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1301
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr "Na pewno usunąć zaznaczony element?"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1002
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1015
msgid "Problem creating target %1 with tpg %2"
msgstr "Napotkano problem przy tworzeniu serwera %1 z grupą portalową (TPG) %2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1024
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1037
msgid "Problem setting network portal to %1"
msgstr "Wystąpił problem podczas przypisywania portalowi sieciowemu wartości %1"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1045
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1058
msgid "Problem removing lun %1"
msgstr "Błąd podczas usuwania jednostki logicznej %1"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1083
msgid "Problem setting lun %1 (name:%2) to path %3"
msgstr "Napotkano problem przy przypisywaniu jednostce logicznej %1 (nazwa:%2) ścieżki %3"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1084
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1097
msgid "Problem setting auth on %1:%2 to %3"
msgstr "Napotkano problem przy ustawianiu autoryzacji %1:%2 na %3"
#. validate function checks if target/tpg are unique and not empty
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1198
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1211
msgid "The target cannot be empty."
msgstr "Pole \"Serwer\" nie może być puste"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1215
msgid "The target portal group cannot be empty."
msgstr "Grupa portalowa serwera (TPG) musi mieć przypisaną wartość"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1213
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1226
msgid "The target already exists."
msgstr "Ten serwer już istnieje."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1233
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1246
msgid "Incoming"
msgstr "Przychodzące"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1236
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1249
msgid "Outgoing"
msgstr "Wychodzące"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1238
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1251
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1261
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1364
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1401
-msgid "Disabled"
-msgstr "Wyłączone"
-
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1450
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1463
msgid ""
-"There isn't any client specified.\n"
-"To allow a client login to the target, please\n"
+"There isn't any initiator specified.\n"
+"To allow an initiator login to the target, please\n"
"use the 'Add' button and enter the name\n"
"(see /etc/iscsi/initiatorname.iscsi on initiator).\n"
-"Really want to continue without client access?"
+"Really want to continue without initiator access?"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1464
-msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1477
+#, fuzzy
+#| msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
+msgid "Problem removing LUN %4 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr "Napotkano problem przy usuwaniu jednostki logicznej %4 dla klienta %3 w %1:%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1479
-msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1492
+#, fuzzy
+#| msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
+msgid "Problem adding LUN %4:%5 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr "Napotkano problem przy dodawaniu jednostki logicznej %4:%5 dla klienta %3 w %1:%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1500
-msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1513
+#, fuzzy
+#| msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
+msgid "Problem removing initiator %3 from %1:%2"
msgstr "Napotkano problem przy usuwaniu klienta %3 z %1:%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1524
-msgid "Problem creating client %3 for %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1537
+#, fuzzy
+#| msgid "Problem creating client %3 for %1:%2"
+msgid "Problem creating initiator %3 for %1:%2"
msgstr "Wystąpił błąd poczas tworzenia klienta %3 dla %1:%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1559
-msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1572
+#, fuzzy
+#| msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
+msgid "Problem changing auth for initiator %3 in %1:%2"
msgstr "Napotkano problem przy zmianie autoryzacji dla klienta %3 w %1:%2"
#. Initialization dialog caption
@@ -706,11 +745,11 @@
msgstr "Inicjalizacja..."
#. scope link IPv6
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1424
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
msgid "Cannot save lio setup"
msgstr ""
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1432
msgid "Cannot save tcm setup"
msgstr ""
@@ -814,6 +853,19 @@
msgid "Configuration summary..."
msgstr "Podsumowanie konfiguracji..."
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "Klient "
+
+#~ msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
+#~ msgstr "Zmiana ustawień klienta serwera iSCSI"
+
+#~ msgid "Client Lun"
+#~ msgstr "LUN klienta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Client name:"
+#~ msgstr "Nowa nazwa klienta:"
+
#~ msgid "Run SuSEconfig"
#~ msgstr "Uruchomienie SuSEconfig"
Added: trunk/yast/pl/po/journalctl.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/journalctl.pl.po (rev 0)
+++ trunk/yast/pl/po/journalctl.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -0,0 +1,126 @@
+# Polish translations for opensuse-i package.
+# Copyright (C) 2016 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the opensuse-i package.
+# Automatically generated, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:62
+msgid "Journal entries"
+msgstr ""
+
+#. Filters
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:67
+msgid "Displaying entries with the following text"
+msgstr ""
+
+#. Footer buttons
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:81
+msgid "Change filter..."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:83
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:85
+msgid "Entries to display"
+msgstr ""
+
+#. Boot selector
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:89
+msgid "Log entries for"
+msgstr ""
+
+#. Filter checkboxes
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:96
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. User readable description of the current filters
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:60
+msgid "from previous boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:62
+msgid "since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:66
+msgid "unit (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:67
+msgid "file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:68
+msgid "priority (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:79
+msgid "with no additional conditions"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:81
+msgid "filtering by %s"
+msgstr ""
+
+#. Possible options for the :boot filter to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] each option is represented by a hash with two keys
+#. :value and :label
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:93
+msgid "Since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:94
+msgid "From previous boot"
+msgstr ""
+
+#. Possible filters (in addition to :boot) to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each filter there are 3 possible keys
+#. * :name name of the filter
+#. * :label label for the widget used to set the filter
+#. * :values optional list of valid values
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:108
+msgid "For this systemd unit"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:112
+msgid "For this file (executable or device)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:116
+msgid "With at least this priority"
+msgstr ""
+
+#. Fields to display for listing the entries
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each column a :label and a :method is provided
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:128
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:129
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:130
+msgid "Message"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/pl/po/kdump.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/kdump.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/kdump.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdump\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-01 20:21+0200\n"
"Last-Translator: Mariusz Fik <fisiu(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
@@ -364,10 +364,8 @@
#. Force value to false, so it's actually rewritten
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#. start kdump at boot
#. delete crashkernel parameter from bootloader
-#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:487
-#: src/modules/Kdump.rb:500
+#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:501
msgid "To apply changes a reboot is necessary."
msgstr "Aby wprowadzić zmiany, należy uruchomić ponownie komputer."
@@ -1210,20 +1208,35 @@
#. several ranges and ask user about rewritting
#.
#. "KdumpMemory"
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1449
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1454
#, fuzzy
msgid "Kernel option includes several ranges or redundant values. Rewrite it?"
msgstr "Opcja jądra zwiera kilka zakresów. Zapisać je ponownie?"
#. T: Checkbox label
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1482
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1487
msgid "Use &Firmware-Assisted Dump"
msgstr "Użyj zrzutów wspomaganych oprogramowaniem sprzę&towym"
+#. Function validates options in
+#. "Dump Format"
+#. install makedumpfile if KDUMP_DUMPFORMAT == "compressed"
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1849
+msgid ""
+"Kdump is not supported on this system.\n"
+"If you continue now, the module may not function properly.\n"
+"For example, some settings will not be correctly read\n"
+"and the resulting configuration will probably be useless.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1855
+msgid "Kdump not supported"
+msgstr ""
+
#. See FATE#315780
#. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786
#. FIXME what about dracut?
-#: src/modules/Kdump.rb:412
+#: src/modules/Kdump.rb:398
msgid ""
"Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n"
"See %{log} for details."
@@ -1232,131 +1245,131 @@
"Szczegóły błędu dostępne w %{log}."
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:514
+#: src/modules/Kdump.rb:511
msgid "Initializing kdump Configuration"
msgstr "Inicjalizowanie konfiguracji kdump"
#. Progress stage 1/4
#. Progress step 1/4
-#: src/modules/Kdump.rb:523 src/modules/Kdump.rb:531
+#: src/modules/Kdump.rb:520 src/modules/Kdump.rb:528
msgid "Reading the config file..."
msgstr "Odczytywanie pliku konfiguracyjnego..."
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:525
+#: src/modules/Kdump.rb:522
msgid "Reading kernel boot options..."
msgstr "Wczytywanie opcji uruchomienia jądra..."
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Kdump.rb:527
+#: src/modules/Kdump.rb:524
msgid "Calculating memory limits..."
msgstr ""
#. Progress step 2/4
-#: src/modules/Kdump.rb:533
+#: src/modules/Kdump.rb:530
msgid "Reading partitions of disks..."
msgstr "Odczytywanie partycji dysku..."
#. Progress finished 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:535
+#: src/modules/Kdump.rb:532
#, fuzzy
msgid "Reading available memory and calibrating usage..."
msgstr "Odczytywanie dostępnej pamięci"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:547
+#: src/modules/Kdump.rb:544
msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump"
msgstr "Nie odczytać pliku konfiguracyjnego /etc/sysconfig/kdump"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:555
+#: src/modules/Kdump.rb:552
msgid "Cannot read kernel boot options."
msgstr "Nie można odczytać ustawień uruchamiania jądra."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:563
+#: src/modules/Kdump.rb:560
msgid "Cannot read available memory."
msgstr "Nie można odczytać dostępnej pamięci."
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:589
+#: src/modules/Kdump.rb:586
msgid "Saving kdump Configuration"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji kdump"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:618
+#: src/modules/Kdump.rb:615
msgid "Write the settings"
msgstr "Zapis ustawień"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:620
+#: src/modules/Kdump.rb:617
msgid "Update boot options"
msgstr "Aktualizacja opcji uruchamiania"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:624
+#: src/modules/Kdump.rb:621
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:626
+#: src/modules/Kdump.rb:623
msgid "Updating boot options..."
msgstr "Aktualizacja opcji uruchamiania..."
#. Progress finished
-#: src/modules/Kdump.rb:628
+#: src/modules/Kdump.rb:625
msgid "Finished"
msgstr "Zakończono"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:638
+#: src/modules/Kdump.rb:635
msgid "Cannot write settings."
msgstr "Nie można zapisać ustawień."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:647
+#: src/modules/Kdump.rb:644
msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault."
msgstr "Błąd podczas dodawania parametru crashkernel do programu rozruchowego."
#. Create a textual summary
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/Kdump.rb:758
+#: src/modules/Kdump.rb:764
msgid "Kdump status: %1"
msgstr "Stan Kdump: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:765
msgid "enabled"
msgstr "WŁĄCZONE"
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:765
msgid "disabled"
msgstr "WYŁĄCZONE"
-#: src/modules/Kdump.rb:766
+#: src/modules/Kdump.rb:772
#, fuzzy
msgid "Value(s) of crashkernel option: %1"
msgstr "Wartość opcji crashkernel: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:773
+#: src/modules/Kdump.rb:779
msgid "Dump format: %1"
msgstr "Format zrzutu: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:780
+#: src/modules/Kdump.rb:786
msgid "Target of dumps: %1"
msgstr "Cel zrzutów: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:787
+#: src/modules/Kdump.rb:793
msgid "Number of dumps: %1"
msgstr "Liczba zrzutów: %1"
#. TRANSLATORS: warning message in installation proposal,
#. do not translate %{requested} and %{available} - they are replaced with actual sizes later
-#: src/modules/Kdump.rb:879
+#: src/modules/Kdump.rb:885
msgid "Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but only %{available} are available."
msgstr ""
#. Trying to use fadump on unsupported hardware
-#: src/modules/Kdump.rb:974
+#: src/modules/Kdump.rb:972
msgid ""
"Cannot use Firmware-assisted dump.\n"
"It is not supported on this hardware."
Modified: trunk/yast/pl/po/live-installer.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/live-installer.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/live-installer.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-13 19:21+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Krakowiak <piotr.krakowiak(a)opensuse.biz>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -35,27 +35,27 @@
#.
#. Progress::NextStage ();
#. Progress::Title (_("Evaluating filesystems to copy..."));
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:57 src/clients/inst_live_doit.rb:58
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:58 src/clients/inst_live_doit.rb:59
msgid "Evaluating filesystems to copy..."
msgstr "Określanie systemów plików do skopiowania..."
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:60 src/clients/inst_live_doit.rb:61
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:61 src/clients/inst_live_doit.rb:62
msgid "Copying root filesystem..."
msgstr "Kopiowanie głównego systemu plików..."
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:62
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:63
msgid "Copying live image..."
msgstr "Kopiowanie obrazu live..."
#. Copy all the symlinks as needed
#. @param [Hash{String => String}] symlinks a map of resolved symlinks
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:152 src/clients/inst_live_doit.rb:154
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:149 src/clients/inst_live_doit.rb:151
msgid "Copying %1..."
msgstr "Kopiowanie %1..."
#. need to set some lower limit - roughly estimated maximum size of the last file which could have failed
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:222
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:226
msgid ""
"Copying the live image to hard disk failed.\n"
"\n"
@@ -70,71 +70,53 @@
"systemu live."
#. generic error report
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:250
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:254
msgid "Copying the live image to hard disk failed."
msgstr "Kopiowanie obrazu dysku live na dysk twardy nie powiodło się."
#. dialog caption
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:45
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:211
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:44
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:179
msgid "Installation Settings"
msgstr "Ustawienia instalacji"
#. label
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:47
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:46
msgid "Analyzing the system..."
msgstr "Analizowanie systemu..."
#. partitioning summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:111
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:110
msgid "Use %1%% of disk %2 for Linux"
msgstr "Użyj %1%% z dysku %2 dla systemu Linux"
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:120
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:119
msgid "Do not use disk %1"
msgstr "Nie używaj dysku %1"
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:127
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:126
msgid "Partitioning"
msgstr "Partycjonowanie"
#. end of partitioning summary
-#. bootloader summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:143
-msgid "System start-up"
-msgstr "Uruchamianie systemu"
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:149
-msgid "Ask whether to boot Linux or existing system"
-msgstr "Pytaj czy uruchomić system Linux, czy istniejący system"
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:150
-msgid "Boot only Linux"
-msgstr "Uruchamiaj tylko system Linux"
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:158
-msgid "System start time-out: %1 seconds"
-msgstr "Czas oczekiwania na uruchomienie systemu: %1 sekund"
-
-#. end of bootloader summary
#. keyboard entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:167
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:135
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"
#. end of keyboard entry
#. timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:177
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:145
msgid "Time Zone"
msgstr "Strefa czasowa"
#. end of timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:187
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:155
msgid "Change Installation Settings"
msgstr "Zmień ustawienia instalacji"
#. help text 1/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:192
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:160
msgid ""
"<p>\n"
"Use <b>Accept</b> to perform a new installation with the values displayed.</p>"
@@ -143,7 +125,7 @@
"Aby przeprowadzić nową instalację z wyświetlonymi wartościami, proszę nacisnąć przycisk <b>Akceptuj</b>.</p>"
#. help text 2/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:196
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:164
msgid ""
"<p>\n"
"To change the values, click the respective headline\n"
@@ -154,7 +136,7 @@
"lub użyć przycisku <b>Zmień ustawienia instalacji</b>.</p>\n"
#. help text 3/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:202
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:170
msgid ""
"<p>\n"
"Your hard disk has not been modified, you can still safely abort.\n"
@@ -270,7 +252,7 @@
"przycisk 'Reset' aby zrestartować komputer."
#. progress step title
-#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:76
+#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:75
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr "Kopiowanie plików do instalowanego systemu..."
@@ -294,6 +276,18 @@
msgid "Saving time zone..."
msgstr "Zapisywanie strefy czasowej..."
+#~ msgid "System start-up"
+#~ msgstr "Uruchamianie systemu"
+
+#~ msgid "Ask whether to boot Linux or existing system"
+#~ msgstr "Pytaj czy uruchomić system Linux, czy istniejący system"
+
+#~ msgid "Boot only Linux"
+#~ msgstr "Uruchamiaj tylko system Linux"
+
+#~ msgid "System start time-out: %1 seconds"
+#~ msgstr "Czas oczekiwania na uruchomienie systemu: %1 sekund"
+
#~ msgid "Preparing disks..."
#~ msgstr "Przygotowanie dysków"
Modified: trunk/yast/pl/po/mail.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/mail.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/mail.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 02:29+0200\n"
"Last-Translator: Mariusz Fik <fisiu82(a)jabster.pl>\n"
"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
@@ -304,71 +304,78 @@
#. Translators: dialog caption
#. frame label
-#: src/include/mail/ui.rb:394 src/include/mail/ui.rb:419
+#: src/include/mail/ui.rb:394 src/include/mail/ui.rb:421
msgid "Outgoing Mail"
msgstr "Poczta wychodząca"
+#. OUTGOING NOMX
+#: src/include/mail/ui.rb:400
+#, fuzzy
+#| msgid "You cannot define local domains for the mail server."
+msgid "Do not make MX lookup for the outgoing mail server."
+msgstr "Nie można zdefiniować lokalnych domen dla serwera poczty."
+
#. TLS
-#: src/include/mail/ui.rb:400
+#: src/include/mail/ui.rb:402
msgid "TLS encryption"
msgstr "Szyfrowanie TLS"
-#: src/include/mail/ui.rb:404 src/modules/Mail.rb:1353
-#: src/modules/Mail.rb:1356 src/modules/Mail.rb:1359
+#: src/include/mail/ui.rb:406 src/modules/Mail.rb:1335 src/modules/Mail.rb:1338
+#: src/modules/Mail.rb:1341
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: src/include/mail/ui.rb:405
+#: src/include/mail/ui.rb:407
msgid "Use"
msgstr "Użyj"
-#: src/include/mail/ui.rb:406
+#: src/include/mail/ui.rb:408
msgid "Enforce"
msgstr "Wymuś"
-#: src/include/mail/ui.rb:410
+#: src/include/mail/ui.rb:412
msgid "&Masquerading"
msgstr "&Maskarada"
-#: src/include/mail/ui.rb:411
+#: src/include/mail/ui.rb:413
msgid "&Authentication"
msgstr "&Uwierzytelnianie"
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:476
+#: src/include/mail/ui.rb:479
msgid "Incoming Mail"
msgstr "Poczta przychodząca"
#. pushbutton
-#: src/include/mail/ui.rb:516
+#: src/include/mail/ui.rb:519
msgid "&Details..."
msgstr "Szcz&egóły..."
-#: src/include/mail/ui.rb:522
+#: src/include/mail/ui.rb:525
msgid "Start &fetchmail"
msgstr "Uruchom &fetchmail"
-#: src/include/mail/ui.rb:523
+#: src/include/mail/ui.rb:526
#, fuzzy
msgid "manual"
msgstr "[ustawione ręcznie]"
-#: src/include/mail/ui.rb:523
+#: src/include/mail/ui.rb:526
#, fuzzy
msgid "daemon"
msgstr "Demon FTP"
#. frame label: mail downloading (fetchmail)
-#: src/include/mail/ui.rb:529
+#: src/include/mail/ui.rb:532
msgid "&Downloading"
msgstr "Po&bieranie"
#. menu button: details of incoming mail
-#: src/include/mail/ui.rb:548
+#: src/include/mail/ui.rb:551
msgid "&Aliases..."
msgstr "&Aliasy..."
-#: src/include/mail/ui.rb:549
+#: src/include/mail/ui.rb:552
msgid "&Virtual domains..."
msgstr "&Domeny wirtualne..."
@@ -376,7 +383,7 @@
#. %1: variable name (eg. POSTFIX_LOCALDOMAINS)
#. %2: file name (eg. /etc/sysconfig/postfix)
#. %3: value (about 50 characters)
-#: src/include/mail/ui.rb:629
+#: src/include/mail/ui.rb:632
msgid ""
"To be able to deliver mail to your local MTA,\n"
"the value of %1 in %2 will be set to\n"
@@ -390,7 +397,7 @@
#. correct and complete. The login name may contain only
#. certain characters and must begin with a letter.
#. Already in Translation Memory
-#: src/include/mail/ui.rb:670
+#: src/include/mail/ui.rb:673
msgid ""
"The user login may contain only\n"
"lower case letters, digits, \"-\" and \"_\"\n"
@@ -403,39 +410,39 @@
"Proszę spróbować ponownie.\n"
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/mail/ui.rb:709
+#: src/include/mail/ui.rb:712
msgid "Sender address rewriting"
msgstr "Przepisywanie adresu nadawcy"
#. Translators: text entry label
#. Translators: combo box label
-#: src/include/mail/ui.rb:712 src/include/mail/ui.rb:717
+#: src/include/mail/ui.rb:715 src/include/mail/ui.rb:720
#: src/include/mail/widgets.rb:269
msgid "&Local user"
msgstr "&Użytkownik lokalny"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:722
+#: src/include/mail/ui.rb:725
msgid "&Display as"
msgstr "&Nazwa wyświetlana"
#. Translators: error message
-#: src/include/mail/ui.rb:754
+#: src/include/mail/ui.rb:757
msgid "The address for this user is already defined."
msgstr "Adres dla tego użytkownika został już zdefiniowany."
#. error popup
-#: src/include/mail/ui.rb:760
+#: src/include/mail/ui.rb:763
msgid "The mail address format is incorrect."
msgstr "Nieprawidłowy format adresu pocztowego."
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:785
+#: src/include/mail/ui.rb:788
msgid "Masquerading"
msgstr "Maskarada"
#. Translators: radio button label
-#: src/include/mail/ui.rb:800
+#: src/include/mail/ui.rb:803
msgid "Masquerade &local domains"
msgstr "Maskarada domen &lokalnych"
@@ -445,23 +452,23 @@
#. // `Left (`Label (`opt (`outputField, `hstretch), ld))
#. ),
#. Translators: radio button label
-#: src/include/mail/ui.rb:813
+#: src/include/mail/ui.rb:816
msgid "Ma&squerade other domains"
msgstr "Ma&skarada innych domen"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:823
+#: src/include/mail/ui.rb:826
msgid "Do&mains to masquerade"
msgstr "Do&meny do zamaskowania"
#. Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:835 src/include/mail/ui.rb:1153
+#: src/include/mail/ui.rb:838 src/include/mail/ui.rb:1156
msgid "Local user"
msgstr "Użytkownik lokalny"
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:837
+#: src/include/mail/ui.rb:840
msgid "Display as"
msgstr "Nazwa wyświetlana"
@@ -470,23 +477,23 @@
#. ["holly", "jane", "tarzan"])),
#. `HWeight (2, `TextEntry (`id (`address), _("Display as"), "holly(a)red.dwarf"))
#. ),
-#: src/include/mail/ui.rb:847 src/include/mail/ui.rb:1158
-#: src/include/mail/ui.rb:1314 src/include/mail/ui.rb:1397
+#: src/include/mail/ui.rb:850 src/include/mail/ui.rb:1161
+#: src/include/mail/ui.rb:1317 src/include/mail/ui.rb:1400
msgid "A&dd"
msgstr "&Dodaj"
-#: src/include/mail/ui.rb:848 src/include/mail/ui.rb:1159
-#: src/include/mail/ui.rb:1315 src/include/mail/ui.rb:1398
+#: src/include/mail/ui.rb:851 src/include/mail/ui.rb:1162
+#: src/include/mail/ui.rb:1318 src/include/mail/ui.rb:1401
msgid "&Edit"
msgstr "&Edytuj"
-#: src/include/mail/ui.rb:849
+#: src/include/mail/ui.rb:852
msgid "Dele&te"
msgstr "&Usuń"
#. Translators: error popup
#. Already in Translation Memory
-#: src/include/mail/ui.rb:916
+#: src/include/mail/ui.rb:919
msgid "The domain name is incorrect"
msgstr "Nazwa domeny jest nieprawidłowa"
@@ -494,106 +501,106 @@
#. list<string> lmod = [];
#. list<map> mu = Mail::masquerade_users;
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:952
+#: src/include/mail/ui.rb:955
msgid "Outgoing Server Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie serwera poczty wychodzącej"
#. text entry
-#: src/include/mail/ui.rb:960
+#: src/include/mail/ui.rb:963
msgid "Outgoing &Server"
msgstr "&Serwer poczty wychodzącej"
#. text entry
-#: src/include/mail/ui.rb:962
+#: src/include/mail/ui.rb:965
msgid "&User name"
msgstr "Nazwa &użytkownika"
#. password entry
-#: src/include/mail/ui.rb:964
+#: src/include/mail/ui.rb:967
msgid "&Password"
msgstr "&Hasło"
#. Translators: popup dialog heading
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:1068 src/include/mail/ui.rb:1119
+#: src/include/mail/ui.rb:1071 src/include/mail/ui.rb:1122
msgid "Mail downloading"
msgstr "Pobieranie poczty"
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1147
+#: src/include/mail/ui.rb:1150
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1149
+#: src/include/mail/ui.rb:1152
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1151
+#: src/include/mail/ui.rb:1154
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
-#: src/include/mail/ui.rb:1160 src/include/mail/ui.rb:1316
-#: src/include/mail/ui.rb:1399
+#: src/include/mail/ui.rb:1163 src/include/mail/ui.rb:1319
+#: src/include/mail/ui.rb:1402
msgid "De&lete"
msgstr "&Usuń"
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/mail/ui.rb:1232
+#: src/include/mail/ui.rb:1235
msgid "Incoming mail redirection"
msgstr "Przekierowanie poczty przychodzącej"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:1234
+#: src/include/mail/ui.rb:1237
msgid "&Alias"
msgstr "&Alias"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:1236
+#: src/include/mail/ui.rb:1239
msgid "&Destinations"
msgstr "&Przeznaczenia"
#. Translators: error message
-#: src/include/mail/ui.rb:1269
+#: src/include/mail/ui.rb:1272
msgid "The alias format is incorrect."
msgstr "Format aliasu jest nieprawidłowy."
#. Translators: error message
-#: src/include/mail/ui.rb:1274
+#: src/include/mail/ui.rb:1277
msgid "The destinations for this alias are already defined."
msgstr "Przeznaczenia dla tego aliasu zostały już zdefiniowane."
#. Translators: dialog caption
#. summary item
-#: src/include/mail/ui.rb:1298 src/modules/Mail.rb:1366
+#: src/include/mail/ui.rb:1301 src/modules/Mail.rb:1348
msgid "Aliases"
msgstr "Aliasy"
#. Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1306 src/include/mail/ui.rb:1389
+#: src/include/mail/ui.rb:1309 src/include/mail/ui.rb:1392
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1308 src/include/mail/ui.rb:1391
+#: src/include/mail/ui.rb:1311 src/include/mail/ui.rb:1394
msgid "Destinations"
msgstr "Przeznaczenia"
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:1381
+#: src/include/mail/ui.rb:1384
msgid "Virtual domains"
msgstr "Domeny wirtualne"
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:1499
+#: src/include/mail/ui.rb:1502
msgid "Mail configuration"
msgstr "Konfiguracja poczty"
#. label
-#: src/include/mail/ui.rb:1501
+#: src/include/mail/ui.rb:1504
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicjalizacja..."
@@ -873,12 +880,12 @@
msgstr "Do serwera IMAP"
#. Translators: popup message part, ends with a newline
-#: src/modules/Mail.rb:214
+#: src/modules/Mail.rb:216
msgid "AMaViS, a virus scanner, will be installed.\n"
msgstr "Zostanie zainstalowany skaner antywirusowy AMaViS.\n"
#. error popup.
-#: src/modules/Mail.rb:228
+#: src/modules/Mail.rb:230
msgid ""
"AMaViS needs a virus scanner such as ClamAV\n"
"to do the actual scanning, but ClamAV was not found.\n"
@@ -889,56 +896,56 @@
"Należy skonfigurować skaner ręcznie."
#. Translators: popup message part, ends with a newline
-#: src/modules/Mail.rb:247
+#: src/modules/Mail.rb:249
msgid "Fetchmail, a mail downloading utility, will be installed.\n"
msgstr "Zostanie zainstalowane narzędzie do pobierania poczty fetchmail.\n"
#. Translators: popup message part, ends with a newline
-#: src/modules/Mail.rb:256
+#: src/modules/Mail.rb:258
msgid "Dovecot IMAP server, will be installed.\n"
msgstr "Zostanie zainstalowany serwer IMAP Dovecot.\n"
#. Translators: dialog caption
-#: src/modules/Mail.rb:300
+#: src/modules/Mail.rb:302
msgid "Initializing mail configuration"
msgstr "Inicjalizacja konfiguracji poczty"
#. Translators: progress label
#. do not translate MTA
-#: src/modules/Mail.rb:309
+#: src/modules/Mail.rb:311
msgid "Determining Mail Transport Agent (MTA)"
msgstr "Określanie agenta transportowego poczty (MTA)"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:311
+#: src/modules/Mail.rb:313
msgid "Reading general settings"
msgstr "Wczytywanie ustawień ogólnych"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:313
+#: src/modules/Mail.rb:315
msgid "Reading masquerading settings"
msgstr "Wczytywanie ustawień maskarady"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:315
+#: src/modules/Mail.rb:317
msgid "Reading downloading settings"
msgstr "Wczytywanie ustawień pobierania"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:317
+#: src/modules/Mail.rb:319
msgid "Reading alias tables"
msgstr "Wczytywanie tabel aliasów"
#. Translators: progress label
#. smtp-auth
-#: src/modules/Mail.rb:320
+#: src/modules/Mail.rb:322
msgid "Reading authentication settings..."
msgstr "Wczytywanie ustawień uwierzytelniania"
#. Translators: error message,
#. %1 is a file name,
#. %2 is a long file name - leave it on a separate line
-#: src/modules/Mail.rb:491
+#: src/modules/Mail.rb:496
msgid ""
"Error reading file %1. The file must have\n"
"a fixed format to be readable by YaST. For details, see\n"
@@ -949,162 +956,162 @@
"%2"
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:841
+#: src/modules/Mail.rb:823
msgid "Error writing the fetchmail configuration."
msgstr "Błąd zapisu konfiguracji programu fetchmail."
#. Translators: error message
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:933 src/modules/Mail.rb:942
+#: src/modules/Mail.rb:915 src/modules/Mail.rb:924
msgid "Error writing file %1"
msgstr "Błąd podczas zapisywania pliku %1"
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:963
+#: src/modules/Mail.rb:945
msgid "Error running config.postfix"
msgstr "Błąd działania config.postfix"
#. Translators: error message
#. Translators: error message
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:978 src/modules/Mail.rb:996 src/modules/Mail.rb:1013
+#: src/modules/Mail.rb:960 src/modules/Mail.rb:978 src/modules/Mail.rb:995
msgid "Error starting service %1."
msgstr "Błąd podczas uruchamiania usługi %1."
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1032
+#: src/modules/Mail.rb:1014
msgid "Writing general settings"
msgstr "Zapisywanie ustawień ogólnych"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1041
+#: src/modules/Mail.rb:1023
msgid "Writing masquerading settings"
msgstr "Zapisywanie ustawień maskarady"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1049
+#: src/modules/Mail.rb:1031
msgid "Writing alias tables"
msgstr "Zapisywanie tabel aliasów"
#. Write them unconditionally, because it is now possible to
#. enter them also in the Permanent mode. Bug #17417.
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1061
+#: src/modules/Mail.rb:1043
msgid "Writing downloading settings"
msgstr "Zapisywanie ustawień pobierania"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1071
+#: src/modules/Mail.rb:1053
msgid "Writing authentication settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień uwierzytelniania"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1080
+#: src/modules/Mail.rb:1062
msgid "Finishing writing configuration files"
msgstr "Kończenie zapisywania plików konfiguracyjnych"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1088
+#: src/modules/Mail.rb:1070
msgid "Running Config Postfix"
msgstr "Uruchamianie konfiguracji Postfix"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1098
+#: src/modules/Mail.rb:1080
msgid "Restarting services"
msgstr "Ponowne uruchamianie usług"
#. Translators: dialog caption
-#: src/modules/Mail.rb:1105
+#: src/modules/Mail.rb:1087
msgid "Saving mail configuration"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji poczty"
#. MTA used: other than Sendmail or Postfix
-#: src/modules/Mail.rb:1300
+#: src/modules/Mail.rb:1282
msgid "Other"
msgstr "Inne"
#. summary: connection type
-#: src/modules/Mail.rb:1307
+#: src/modules/Mail.rb:1289
msgid "Permanent"
msgstr "Stałe"
#. summary: connection type
-#: src/modules/Mail.rb:1310
+#: src/modules/Mail.rb:1292
msgid "Dial-up"
msgstr "Wdzwaniane"
#. summary: connection type
-#: src/modules/Mail.rb:1313
+#: src/modules/Mail.rb:1295
msgid "None"
msgstr "Brak"
#. summary header; mail transfer agent
-#: src/modules/Mail.rb:1319
+#: src/modules/Mail.rb:1301
msgid "MTA"
msgstr "MTA"
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1322
+#: src/modules/Mail.rb:1304
msgid "Connection Type"
msgstr "Typ połączenia"
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1326
+#: src/modules/Mail.rb:1308
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr "Serwer poczty wychodzącej"
#. summary header; the "From: foo(a)bar.com" mail header
-#: src/modules/Mail.rb:1333
+#: src/modules/Mail.rb:1315
msgid "From Header"
msgstr "Nadawca"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1339
+#: src/modules/Mail.rb:1321
msgid "Local Domains"
msgstr "Domeny lokalne"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1344
+#: src/modules/Mail.rb:1326
msgid "Masquerade Other Domains"
msgstr "Maskaraduj inne domeny"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1349
+#: src/modules/Mail.rb:1331
msgid "Masquerade Users"
msgstr "Maskaraduj użytkowników"
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1352
+#: src/modules/Mail.rb:1334
msgid "Accept remote SMTP connections"
msgstr "Akceptuj zdalne połączenia SMTP"
-#: src/modules/Mail.rb:1353 src/modules/Mail.rb:1356 src/modules/Mail.rb:1359
+#: src/modules/Mail.rb:1335 src/modules/Mail.rb:1338 src/modules/Mail.rb:1341
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1355
+#: src/modules/Mail.rb:1337
msgid "Use AMaViS"
msgstr "Używaj programu AMaViS"
# DKIM to skrót od DomainKeys Identified Mail.
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1358
+#: src/modules/Mail.rb:1340
msgid "Use DKIM"
msgstr "Używaj DKIM"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1361
+#: src/modules/Mail.rb:1343
msgid "Fetchmail"
msgstr "Fetchmail"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1374
+#: src/modules/Mail.rb:1356
msgid "Virtual Users"
msgstr "Użytkownicy wirtualni"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1379
+#: src/modules/Mail.rb:1361
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
@@ -1577,9 +1584,6 @@
#~ "Hasła nie zgadzają się.\n"
#~ "Proszę spróbować ponownie."
-#~ msgid "You cannot define local domains for the mail server."
-#~ msgstr "Nie można zdefiniować lokalnych domen dla serwera poczty."
-
#~ msgid "Defined Domains"
#~ msgstr "Zdefiniowane domeny"
Modified: trunk/yast/pl/po/network.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/network.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/network.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: network\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 20:01+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Zajączkowski <marcinz(a)opensuse.biz>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -228,7 +228,7 @@
#. Command line output Headline
#. configuration of hosts
-#: src/clients/host.rb:123
+#: src/clients/host.rb:114
msgid "Host Configuration Summary:"
msgstr "Podsumowanie konfiguracji hosta:"
@@ -349,13 +349,13 @@
msgstr "Instalacja pobranych informacji o wydaniu nie powiodła się."
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:782
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:780
msgid "Opening of Connection"
msgstr "Otwieranie połączenia"
#. popup to inform user about the failure
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:789 src/clients/inst_do_net_test.rb:815
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:787 src/clients/inst_do_net_test.rb:812
msgid ""
"Connecting to the Internet failed. View\n"
"the logs for details.\n"
@@ -364,13 +364,13 @@
"Szczegóły można zobaczyć w dzienniku.\n"
#. Fallback for situation that mustn't exist
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:873
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:870
msgid "No URL for the release notes defined. Internet test cannot be performed."
msgstr "Brak zdefiniowanego adresu URL informacji o wydaniu. Nie można przeprowadzić testu połączenia."
#. popup informing user about the failure to retrieve release notes
#. most likely due to server-side error
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:886
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:882
msgid ""
"Download of latest release notes failed due to server-side error. \n"
"This does not necessarily imply a faulty network configuration.\n"
@@ -387,7 +387,7 @@
"konfigurację sieci, należy należy kliknąć 'Anuluj'.\n"
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:898
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:894
msgid ""
"Download of latest release notes failed. View\n"
"the logs for details."
@@ -396,12 +396,12 @@
"Szczegóły można zobaczyć w dzienniku."
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:945
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:940
msgid "Check for Patches"
msgstr "Sprawdzenie, czy są dostępne poprawki"
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:954
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:949
msgid ""
"Check for latest updates failed. View\n"
"the logs for details.\n"
@@ -410,7 +410,7 @@
"Szczegóły można zobaczyć w dzienniku.\n"
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:980
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:975
msgid "Closing of Connection"
msgstr "Zamykanie połączenia"
@@ -500,7 +500,7 @@
#. in case keep_install_network is set to true (in AY)
#. we'll keep values from installation
#. and merge with XML data (bnc#712864)
-#: src/clients/lan_auto.rb:136
+#: src/clients/lan_auto.rb:108
msgid "Configuration Error: uninitialized interface."
msgstr "Błąd konfiguracji: niezainicjowany interfejs."
@@ -589,7 +589,7 @@
#. Commandline help title
#. Main routing dialog
#. @return dialog result
-#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:468
+#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:473
msgid "Routing Configuration"
msgstr "Konfiguracja routingu"
@@ -678,7 +678,7 @@
msgstr "Brama"
#. Table header label
-#: src/clients/routing.rb:208 src/include/network/lan/address.rb:99
+#: src/clients/routing.rb:208 src/include/network/lan/address.rb:101
msgid "Netmask"
msgstr "Maska sieci"
@@ -696,83 +696,83 @@
#. Handler for action "list"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/clients/routing.rb:239 src/clients/routing.rb:377
-#: src/clients/routing.rb:423
+#: src/clients/routing.rb:240 src/clients/routing.rb:378
+#: src/clients/routing.rb:422
msgid "No entry for destination '%1' in routing table"
msgstr "Brak wpisu dla miejsca docelowego '%1' w tablicy routingu"
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:261
+#: src/clients/routing.rb:262
#, fuzzy
msgid "%s forwarding is enabled"
msgstr "Przekazywanie IP jest włączone"
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:264
+#: src/clients/routing.rb:265
#, fuzzy
msgid "%s forwarding is disabled"
msgstr "Przekazywanie IP jest wyłączone"
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:268
+#: src/clients/routing.rb:269
#, fuzzy
msgid "Enabling %s forwarding..."
msgstr "Włączanie przekazywania IP..."
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:272
+#: src/clients/routing.rb:273
#, fuzzy
msgid "Disabling %s forwarding..."
msgstr "Wyłączanie przekazywania IP..."
-#: src/clients/routing.rb:278
+#: src/clients/routing.rb:279
#, fuzzy
msgid "IPv4 Forwarding:"
msgstr "Przekazywanie IP:"
-#: src/clients/routing.rb:288
+#: src/clients/routing.rb:289
#, fuzzy
msgid "IPv6 Forwarding:"
msgstr "Przekazywanie IP:"
-#: src/clients/routing.rb:298
+#: src/clients/routing.rb:299
#, fuzzy
msgid "IPv4 and IPv6 Forwarding:"
msgstr "Przekazywanie IP:"
-#: src/clients/routing.rb:320
+#: src/clients/routing.rb:321
msgid "At least destination and gateway IP addresses must be specified."
msgstr "Należy określić przynajmniej adresy IP docelowy oraz bramki"
-#: src/clients/routing.rb:329
+#: src/clients/routing.rb:330
msgid "Adding '%1' destination to routing table ..."
msgstr "Dodawanie miejsca docelowego '%1' do tablicy routingu..."
-#: src/clients/routing.rb:343
+#: src/clients/routing.rb:344
msgid "Destination IP address must be specified."
msgstr "Musi być określony docelowy adres IP"
-#: src/clients/routing.rb:348
+#: src/clients/routing.rb:349
msgid "At least one of the following parameters (gateway, netmask, device, options) must be specified"
msgstr "Musi być określony przynajmniej jeden z podanych parametrów (bramka, maska podsieci, urządzenie, opcje)"
-#: src/clients/routing.rb:370
+#: src/clients/routing.rb:371
msgid "Updating '%1' destination in routing table ..."
msgstr "Aktualizowanie miejsca docelowego'%1' w tablicy routingu..."
-#: src/clients/routing.rb:415
+#: src/clients/routing.rb:414
msgid "Deleting '%1' destination from routing table ..."
msgstr "Usuwanie miejsca docelowego'%1' z tablicy routingu..."
#. interface summary: WiFi without encryption
#. interface summary: WiFi without encryption
-#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1363
+#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1371
msgid "Warning: no encryption is used."
msgstr "Ostrzeżenie: nie użyto szyfrowania."
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
-#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1365
+#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1373
msgid "Change."
msgstr "Zmień"
@@ -873,70 +873,70 @@
msgstr "Bezprzewodowa karta sieciowa USB"
#. Device type label
-#: src/include/network/complex.rb:257
+#: src/include/network/complex.rb:255
msgid "Unknown Network Device"
msgstr "Nieznanie urządzenie sieciowe"
#. Modem status (%1 is device)
#. ISDN device status (%1 is device)
#. Network card status (%1 is device)
-#: src/include/network/complex.rb:312 src/include/network/complex.rb:324
-#: src/include/network/complex.rb:383
+#: src/include/network/complex.rb:309 src/include/network/complex.rb:320
+#: src/include/network/complex.rb:374
msgid "Configured as %1"
msgstr "Skonfigurowany jako %1"
#. Modem status (%1 is device, %2 is provider)
-#: src/include/network/complex.rb:316
+#: src/include/network/complex.rb:313
msgid "Configured as %1 with provider %2"
msgstr "Skonfigurowano jako %1 u dostawcy %2"
#. ISDN status (%1 is device, %2 is provider, %3 protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:333
+#: src/include/network/complex.rb:329
msgid "Configured as %1 with provider %2 (protocol %3)"
msgstr "Skonfigurowano jako %1 u dostawcy %2 (protokół %3)"
-#: src/include/network/complex.rb:348
+#: src/include/network/complex.rb:343
msgid "Configured without address (NONE)"
msgstr "Skonfigurowano bez adresu (NONE)"
#. Network card status
-#: src/include/network/complex.rb:351
+#: src/include/network/complex.rb:345
msgid "Configured without an address"
msgstr "Skonfigurowano bez adresu "
#. Network card status (%1 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:355
+#: src/include/network/complex.rb:348
msgid "Configured with address %1"
msgstr "Skonfigurowano z adresem %1"
#. Network card status (%1 is address, %2 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:361
+#: src/include/network/complex.rb:354
msgid "Configured with address %1 (remote %2)"
msgstr "Skonfigurowano z adresem %1 (zdalny %2)"
#. Network card status (%1 is protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:369
+#: src/include/network/complex.rb:361
msgid "Configured with %1"
msgstr "Skonfigurowano z %1"
#. Network card status (%1 is device, %2 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:387
+#: src/include/network/complex.rb:378
msgid "Configured as %1 with address %2"
msgstr "Skonfigurowano jako %1 z adresem %2"
#. Network card status (%1 is device, %2 is address, %3 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:394
+#: src/include/network/complex.rb:383
msgid "Configured as %1 with address %2 (remote %3)"
msgstr "Skonfigurowano jako %1 z adresem %2 (zdalny %3)"
#. Network card status (%1 is device, %2 is protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:403
+#: src/include/network/complex.rb:392
msgid "Configured as %1 with %2"
msgstr "Skonfigurowano jako %1 z %2"
#. Abbreviation for "The interface is Managed by NetworkManager"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/complex.rb:419 src/include/network/lan/wireless.rb:438
+#: src/include/network/complex.rb:407 src/include/network/lan/wireless.rb:434
msgid "Managed"
msgstr "Zarządzany"
@@ -1075,28 +1075,28 @@
msgstr "&Dziennik:"
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/address.rb:83
+#: src/include/network/lan/address.rb:85
msgid "Additional Addresses"
msgstr "Dodatkowe adresy"
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/address.rb:95
+#: src/include/network/lan/address.rb:97
#, fuzzy
msgid "IPv4 Address Label"
msgstr "Adres IP"
#. Table header label
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/address.rb:97 src/include/network/lan/complex.rb:75
-#: src/include/network/services/host.rb:128
+#: src/include/network/lan/address.rb:99 src/include/network/lan/complex.rb:75
+#: src/include/network/services/host.rb:129
msgid "IP Address"
msgstr "Adres IP"
#. PushButton label
#. PushButton label
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:106
-#: src/include/network/services/host.rb:139
+#: src/include/network/lan/address.rb:108
+#: src/include/network/services/host.rb:140
#: src/include/network/services/routing.rb:100
msgid "Ad&d"
msgstr "Do&daj"
@@ -1105,8 +1105,8 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#. Pushbutton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:108
-#: src/include/network/services/host.rb:141
+#: src/include/network/lan/address.rb:110
+#: src/include/network/services/host.rb:142
#: src/include/network/services/routing.rb:102
#: src/include/network/summary.rb:69
msgid "&Edit"
@@ -1116,88 +1116,88 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#. Pushbutton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:110
-#: src/include/network/services/host.rb:143
+#: src/include/network/lan/address.rb:112
+#: src/include/network/services/host.rb:144
#: src/include/network/services/routing.rb:104
#: src/include/network/summary.rb:71
msgid "De&lete"
msgstr "&Usuń"
-#: src/include/network/lan/address.rb:131
+#: src/include/network/lan/address.rb:133
msgid "&Name of Interface"
msgstr "Nazwa &interfejsu"
-#: src/include/network/lan/address.rb:133
+#: src/include/network/lan/address.rb:135
msgid "<p>TODO kind of vague!</p>"
msgstr "<p>Typ nieokreślony!</p>"
#. Combo Box label
-#: src/include/network/lan/address.rb:138
+#: src/include/network/lan/address.rb:140
msgid "Assign Interface to Firewall &Zone"
msgstr "Przypisz interfejs do strefy &zapory sieciowej"
#. check box label
-#: src/include/network/lan/address.rb:146
+#: src/include/network/lan/address.rb:148
msgid "&Mandatory Interface"
msgstr "Interfejs &obowiązkowy"
#. ComboBox label
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/address.rb:154
+#: src/include/network/lan/address.rb:156
#: src/include/network/lan/hardware.rb:351
msgid "&Device Type"
msgstr "Typ urzą&dzenia"
#. ComboBox label
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:172
+#: src/include/network/lan/address.rb:174
#: src/include/network/lan/hardware.rb:337
msgid "&Configuration Name"
msgstr "Nazwa konfigura&cji"
-#: src/include/network/lan/address.rb:181
+#: src/include/network/lan/address.rb:183
msgid "Tunnel owner"
msgstr "Właściciel tunelu"
-#: src/include/network/lan/address.rb:182
+#: src/include/network/lan/address.rb:184
msgid "Tunnel group"
msgstr "Grupa tunelu"
-#: src/include/network/lan/address.rb:191
-#: src/include/network/lan/address.rb:1297
+#: src/include/network/lan/address.rb:193
+#: src/include/network/lan/address.rb:1307
msgid "Bridged Devices"
msgstr "Urządzenia zmostkowane"
-#: src/include/network/lan/address.rb:211
+#: src/include/network/lan/address.rb:213
msgid "Real Interface for &VLAN"
msgstr "Rzeczywisty interfejs dla &VLAN"
-#: src/include/network/lan/address.rb:214
+#: src/include/network/lan/address.rb:216
msgid "VLAN ID"
msgstr "VLAN ID"
-#: src/include/network/lan/address.rb:231
+#: src/include/network/lan/address.rb:233
msgid "Bond Slaves and Order"
msgstr "Powiąż komputery podrzędne i wydaj komendę"
-#: src/include/network/lan/address.rb:235
+#: src/include/network/lan/address.rb:237
msgid "Up"
msgstr "Góra"
-#: src/include/network/lan/address.rb:236
+#: src/include/network/lan/address.rb:238
msgid "Down"
msgstr "Dół"
-#: src/include/network/lan/address.rb:240
+#: src/include/network/lan/address.rb:242
msgid "Bond &Slaves"
msgstr "&Połączone urządzenia podrzędne"
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/address.rb:256
+#: src/include/network/lan/address.rb:263
msgid "&Bond Driver Options"
msgstr "Opcje łączenia &sterownika"
-#: src/include/network/lan/address.rb:258
+#: src/include/network/lan/address.rb:265
msgid "<p>Select the bond driver options and edit them if necessary. </p>"
msgstr "<p>Proszę wybrać opcje łączenia dla sterownika i w razie potrzeby poddać je edycji</p>"
@@ -1207,71 +1207,71 @@
# Mądrzejszego ode mnie trzeba...
#. if (LanItems::type=="br") UI::ReplaceWidget(`rp, `Empty());
#. else
-#: src/include/network/lan/address.rb:283
-#: src/include/network/lan/address.rb:798
+#: src/include/network/lan/address.rb:290
+#: src/include/network/lan/address.rb:813
msgid "No Link and IP Setup (Bonding Slaves)"
msgstr "Brak połączenia i konfiguracji IP (Powiązanie podrzędne)"
-#: src/include/network/lan/address.rb:286
+#: src/include/network/lan/address.rb:293
#, fuzzy
msgid "Use iBFT Values"
msgstr "Użyj wartości iBFT"
-#: src/include/network/lan/address.rb:292
+#: src/include/network/lan/address.rb:299
msgid "Dynamic Address"
msgstr "Adres dynamiczny"
-#: src/include/network/lan/address.rb:308
+#: src/include/network/lan/address.rb:315
msgid "DHCP both version 4 and 6"
msgstr "DHCP w wersjach 4 i 6"
-#: src/include/network/lan/address.rb:309
+#: src/include/network/lan/address.rb:316
msgid "DHCP version 4 only"
msgstr "DHCP tylko w wersji 4"
-#: src/include/network/lan/address.rb:310
+#: src/include/network/lan/address.rb:317
msgid "DHCP version 6 only"
msgstr "DHCP tylko w wersji 6"
#. TODO : Stat ... Assigned
-#: src/include/network/lan/address.rb:321
+#: src/include/network/lan/address.rb:328
#, fuzzy
msgid "Statically Assigned IP Address"
msgstr "Statycznie przypisany adres IP"
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:325
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:213
-#: src/include/network/services/host.rb:341
+#: src/include/network/lan/address.rb:332
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:210
+#: src/include/network/services/host.rb:330
msgid "&IP Address"
msgstr "Adres &IP"
-#: src/include/network/lan/address.rb:327
+#: src/include/network/lan/address.rb:334
msgid "&Subnet Mask"
msgstr "Maska pod&sieci"
-#: src/include/network/lan/address.rb:329
+#: src/include/network/lan/address.rb:336
msgid "&Hostname"
msgstr "Nazwa &hosta"
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:360
+#: src/include/network/lan/address.rb:367
msgid "R&emote IP Address"
msgstr "Zdalny adr&es IP"
#. validation error popup
-#: src/include/network/lan/address.rb:369
+#: src/include/network/lan/address.rb:376
msgid "The remote IP address is invalid."
msgstr "Zdalny adres IP jest nieprawidłowy."
#. push button label
-#: src/include/network/lan/address.rb:377
+#: src/include/network/lan/address.rb:384
msgid "&S/390"
msgstr "&S/390"
#. validate device type, misdetection
-#: src/include/network/lan/address.rb:1018
+#: src/include/network/lan/address.rb:1030
msgid ""
"You have changed the interface type from the one\n"
"that has been detected. This only makes sense\n"
@@ -1282,13 +1282,13 @@
"że wykrywanie się nie powiodło."
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1038
+#: src/include/network/lan/address.rb:1050
msgid "Configuration %1 already present."
msgstr "Konfiguracja %1 już istnieje."
#. If firewall is active and interface in no zone, nothing
#. gets through (#62309) so warn and redirect to details
-#: src/include/network/lan/address.rb:1062
+#: src/include/network/lan/address.rb:1074
msgid ""
"The firewall is active, but this interface is not\n"
"in any zone. All its traffic would be blocked.\n"
@@ -1302,20 +1302,20 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/lan/address.rb:1082
+#: src/include/network/lan/address.rb:1094
msgid "No valid IP address."
msgstr "Brak prawidłowego adresu IP."
-#: src/include/network/lan/address.rb:1089
+#: src/include/network/lan/address.rb:1101
msgid "No valid netmask or prefix length."
msgstr "Maski sieci lub długość prefiksu są nieprawidłowe."
-#: src/include/network/lan/address.rb:1097
+#: src/include/network/lan/address.rb:1109
msgid "Invalid hostname."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa hosta."
#. There'll be no 127.0.0.2 -> remind user to define some hostname
-#: src/include/network/lan/address.rb:1105
+#: src/include/network/lan/address.rb:1116
msgid ""
"No hostname has been specified. We recommend to associate \n"
"a hostname with a static IP, otherwise the machine name will \n"
@@ -1330,7 +1330,7 @@
"Czy na pewno pozostawić nazwę hosta pustą?\n"
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1124
+#: src/include/network/lan/address.rb:1134
msgid ""
"Duplicate IP address detected.\n"
"Really continue?\n"
@@ -1340,61 +1340,61 @@
#. @param [Array<String>] types network card types
#. @return their descriptions for CWM
-#: src/include/network/lan/address.rb:1177
+#: src/include/network/lan/address.rb:1187
msgid "&General"
msgstr "O&gólne"
#. TODO: "MANDATORY",
-#: src/include/network/lan/address.rb:1188
+#: src/include/network/lan/address.rb:1198
msgid "Device Activation"
msgstr "Aktywacja urządzenia"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1192
+#: src/include/network/lan/address.rb:1202
msgid "Firewall Zone"
msgstr "Strefa zapory sieciowej"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1197
+#: src/include/network/lan/address.rb:1207
msgid "Maximum Transfer Unit (MTU)"
msgstr "Maksymalna jednostka transferu (MTU)"
#. FIXME: we have helps per widget and for the whole
#. tab set but not for one tab
-#: src/include/network/lan/address.rb:1207
+#: src/include/network/lan/address.rb:1217
msgid "<p>Configure the detailed network card settings here.</p>"
msgstr "<p>Tu można skonfigurować szczegółowe ustawienia karty sieciowej.</p>"
#. FIXME: here it does not complain about missing
#. shortcuts
-#: src/include/network/lan/address.rb:1274
+#: src/include/network/lan/address.rb:1284
msgid "&Address"
msgstr "&Adres"
#. Address tab help
-#: src/include/network/lan/address.rb:1277
+#: src/include/network/lan/address.rb:1287
msgid "<p>Configure your IP address.</p>"
msgstr "<p>Konfiguracja adresu IP.</p>"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1283
+#: src/include/network/lan/address.rb:1293
msgid "&Hardware"
msgstr "Sprzę&t"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1290
+#: src/include/network/lan/address.rb:1300
msgid "&Bond Slaves"
msgstr "&Powiązane komputery podrzędne"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1304
+#: src/include/network/lan/address.rb:1314
msgid "&Wireless"
msgstr "&Bezprzewodowe"
#. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..)
-#: src/include/network/lan/address.rb:1388
+#: src/include/network/lan/address.rb:1398
#, fuzzy
msgid "Ifplugd Priority"
msgstr "Priorytet Ifplugd"
#. Device activation main help. The individual parts will be
#. substituted as %1
-#: src/include/network/lan/address.rb:1394
+#: src/include/network/lan/address.rb:1404
msgid ""
"<p><b><big>IFPLUGD PRIORITY</big></b></p> \n"
"<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n"
@@ -1409,12 +1409,23 @@
" priorytety każdemu interfejsowi. </p>\n"
#. Address dialog caption
-#: src/include/network/lan/address.rb:1476
+#: src/include/network/lan/address.rb:1486
msgid "Network Card Setup"
msgstr "Ustawienia karty sieciowej"
+#. Translators: Warn the user about not desired effect
+#: src/include/network/lan/address.rb:1617
+msgid ""
+"The interfaces selected share the same physical port and bonding them \n"
+"may not have the desired effect of redundancy.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Really continue?\n"
+msgstr ""
+
#. remove all aliases (bnc#590167)
-#: src/include/network/lan/bridge.rb:103
+#: src/include/network/lan/bridge.rb:86
#, fuzzy
msgid ""
"At least one selected device is already configured.\n"
@@ -1611,23 +1622,23 @@
#. @param [Hash{String => String}] options action options
#. Handler for action "edit"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:214
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:265
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:215
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:266
msgid "Impossible value for bootproto."
msgstr "Niemożliwa wartość dla bootproto."
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:223
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:289
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:224
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:290
msgid "Impossible value for startmode."
msgstr "Niemożliwa wartość dla startmode."
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:271
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:272
msgid "For static configuration, the \"ip\" option is needed."
msgstr "W konfiguracji statycznej wymagana jest opcja \"ip\"."
#. Handler for action "delete"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:316
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:318
msgid "The device was deleted."
msgstr "Urządzenie zostało usunięte."
@@ -1689,7 +1700,7 @@
#. Write settings dialog
#. @return `abort if aborted and `next otherwise
-#: src/include/network/lan/complex.rb:199
+#: src/include/network/lan/complex.rb:198
msgid ""
"Firmware is needed. Install it from \n"
"the add-on CD.\n"
@@ -1701,7 +1712,7 @@
"Aby dokonać instalacji, należy dodać płytę CD produktu dodatkowego do źródeł instalacji\n"
"programu YaST i ponownie wrócić do niniejszego okna konfiguracyjnego.\n"
-#: src/include/network/lan/complex.rb:213
+#: src/include/network/lan/complex.rb:212
msgid ""
"The device needs a firmware to function properly. Usually, it can be\n"
"downloaded from your driver vendor's Web page. \n"
@@ -1719,20 +1730,20 @@
#. - kernel modules (InstallKernel): before loaded
#. - wlan firmware: here, just because it is copied from modems
#. #45960
-#: src/include/network/lan/complex.rb:232
+#: src/include/network/lan/complex.rb:231
msgid "Installing firmware"
msgstr "Instalowanie oprogramowania wbudowanego"
-#: src/include/network/lan/complex.rb:233
+#: src/include/network/lan/complex.rb:232
msgid "For successful firmware installation, the 'install_bcm43xx_firmware' script needs to be executed. Execute it now?"
msgstr "Aby zainstalować oprogramowanie wbudowane, należy uruchomić skrypt 'install_bcm43xxx_firmware'. Uruchomić go teraz?"
-#: src/include/network/lan/complex.rb:247
+#: src/include/network/lan/complex.rb:246
msgid "An error occurred during firmware installation."
msgstr "Wystąpił błąd podczas instalowania oprogramowania wbudowanego."
#. Continue-Cancel popup
-#: src/include/network/lan/complex.rb:402
+#: src/include/network/lan/complex.rb:401
msgid ""
"The interface is currently set to be managed\n"
"by the NetworkManager applet.\n"
@@ -1747,12 +1758,12 @@
"zostanie on wyłączony spod kontroli apletu NetworkManager.\n"
#. warn user when device to delete has STARTMODE=nfsroot (bnc#433867)
-#: src/include/network/lan/complex.rb:456
+#: src/include/network/lan/complex.rb:453
msgid "Device you select has STARTMODE=nfsroot. Really delete?"
msgstr "Wybrane urządzenie ma STARTMODE=nfsroot. Na pewno chcesz je usunąć?"
#. Network setup method dialog caption
-#: src/include/network/lan/complex.rb:487 src/include/network/widgets.rb:363
+#: src/include/network/lan/complex.rb:484 src/include/network/widgets.rb:364
msgid "Network Setup Method"
msgstr "Metoda ustawiania sieci"
@@ -1761,7 +1772,7 @@
#. it is basically useful if user aborts dialog and he has done some
#. changes already. Calling this function may results in confirmation
#. popup.
-#: src/include/network/lan/complex.rb:519
+#: src/include/network/lan/complex.rb:515
msgid "Network Settings"
msgstr "Ustawienia sieci"
@@ -1952,7 +1963,7 @@
#. Selection box label
#. Selection box title
#: src/include/network/lan/hardware.rb:485
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:540
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:537
msgid "&Network Card"
msgstr "Karta &sieciowa"
@@ -1962,7 +1973,7 @@
msgstr "&Szukaj"
#. bnc#767946
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:799
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:796
msgid ""
"Configuration name %1 already exists.\n"
"Choose a different one."
@@ -1971,7 +1982,7 @@
"Proszę wybrać inną."
#. S/390 dialog caption
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:854
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:853
msgid "S/390 Network Card Configuration"
msgstr "Konfiguracja karty sieciowej S/390"
@@ -1979,131 +1990,131 @@
#. Frame label
#. Frame label
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:873
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:975
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1042
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1079
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:872
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:974
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1041
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1078
msgid "S/390 Device Settings"
msgstr "Ustawienia urządzenia S/390"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:883
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:882
msgid "&Port Name"
msgstr "Nazwa &portu"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:888
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:887
msgid "Port Number"
msgstr "Numer portu"
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:902
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:901
msgid "&Enable IPA Takeover"
msgstr "Włącz prz&ejmowanie IPA"
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:909
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:908
msgid "Enable &Layer 2 Support"
msgstr "Włącz obsługę dla &Layer 2"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:916
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:915
msgid "Layer2 &MAC Address"
msgstr "Adres &MAC dla Layer 2"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:924
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1000
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1054
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:923
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:999
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1053
msgid "Read Channel"
msgstr "Kanał odczytu"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:930
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1006
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1060
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:929
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1005
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1059
msgid "Write Channel"
msgstr "Kanał zapisu"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:936
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:935
msgid "Control Channel"
msgstr "Kanał sterowania"
#. S/390 dialog help: QETH Port name
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:947
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:946
msgid "<p>Enter the <b>Port Name</b> for this interface (case-sensitive).</p>"
msgstr "<p>Proszę podać <b>Nazwę portu</b> dla tego interfejsu (rozróżniana jest wielkość liter).</p>"
#. S/390 dialog help: QETH Options
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:951
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:950
msgid "<p>Enter any additional <b>Options</b> for this interface (separated by spaces).</p>"
msgstr "<p>Proszę podać dodatkowe <b>Opcje</b> dla tego interfejsu (rozdzielone odstępami).</p>"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:954
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:953
msgid "<p>Select <b>Enable IPA Takeover</b> if IP address takeover should be enabled for this interface.</p>"
msgstr "<p>Proszę wybrać opcję <b>Włącz przejmowanie IPA</b>, jeśli przejmowanie adresów IP powinno być włączone dla tego interfejsu.</p>"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:957
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:956
msgid "<p>Select <b>Enable Layer 2 Support</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
msgstr "<p>Proszę wybrać opcję <b>Włącz obsługę dla Layer 2</b>, jeśli ta karta została skonfigurowana z obsługą dla Layer 2.</p>"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:960
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:959
msgid "<p>Enter the <b>Layer 2 MAC Address</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
msgstr "<p>Proszę wprowadzić <b>adres MAC dla Layer 2</b>, jeśli ta karta została skonfigurowana z obsługą dla Layer 2.</p>"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:984
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:983
msgid "&Port Number"
msgstr "Numer &portu"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:992
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:991
msgid "&LANCMD Time-Out"
msgstr "Czas wygaśnięcia &LANCMD"
#. S/390 dialog help: LCS
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1017
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1016
msgid "<p>Choose the <b>Port Number</b> for this interface.</p>"
msgstr "<p>Proszę wybrać opcję <b>Numer portu</b> dla tego interfejsu.</p>"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1018
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1017
msgid "<p>Specify the <b>LANCMD Time-Out</b> for this interface.</p>"
msgstr "<p>Proszę określić <b>czas wygaśnięcia LANCMD</b> dla tego interfejsu.</p>"
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1023
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1022
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Tryb zgodności"
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1025
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1024
msgid "Extended Mode"
msgstr "Tryb rozszerzony"
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1027
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1026
msgid "CTC-Based tty (Linux to Linux Connections)"
msgstr "tty oparte na CTC (połączenia Linuksa z Linuksem)"
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1029
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1028
msgid "Compatibility Mode with OS/390 and z/OS"
msgstr "Tryb zgodności z OS/390 i z/OS"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1048
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1047
msgid "&Protocol"
msgstr "&Protokół"
#. S/390 dialog help: CTC
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1071
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1070
msgid "<p>Choose the <b>Protocol</b> for this interface.</p>"
msgstr "<p>Proszę wybrać opcję <b>Protokół</b> dla tego interfejsu.</p>"
#. TextEntry label, #42789
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1088
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1087
msgid "&Peer Name"
msgstr "Nazwa &partnera połączenia"
#. S/390 dialog help: IUCV, #42789
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1099
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1098
msgid ""
"<p>Enter the name of the IUCV peer,\n"
"for example, the z/VM user name with which to connect (case-sensitive).</p>\n"
@@ -2112,8 +2123,7 @@
"np. nazwę użytkownika z/VM z którym ma nastąpić połączenie \n"
"(rozróżniana jest wielkość liter).</p>\n"
-#. #176330, must be static
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1220
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1211
msgid ""
"An error occurred while creating device.\n"
"See YaST log for details."
@@ -2123,7 +2133,7 @@
#. Manual network card configuration dialog
#. @return dialog result
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1242
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1233
msgid "Hardware Dialog"
msgstr "Okno dialogowe sprzętu"
@@ -2767,30 +2777,30 @@
"w pliku 'wireless', w tym samym katalogu.</p>"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:209
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:206
#, fuzzy
msgid "IPv4 &Address Label"
msgstr "Adres IP"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:217
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:214
msgid "Net&mask"
msgstr "&Maska sieci"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:247
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:244
msgid "Label is too long."
msgstr "Etykieta jest za długa."
#. Popup::Error text
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:257
-#: src/include/network/services/host.rb:386
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:254
+#: src/include/network/services/host.rb:375
msgid "The IP address is invalid."
msgstr "Ten adres IP jest nieprawidłowy."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:266
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:263
msgid "The subnet mask is invalid."
msgstr "Maska podsieci jest nieprawidłowa."
@@ -2971,127 +2981,127 @@
#. Wireless authentication modes:
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:357
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:353
msgid "No Encryption"
msgstr "Bez szyfrowania"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:361
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:357
msgid "WEP - Open"
msgstr "WEP - otwarty"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:363
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:359
msgid "WEP - Shared Key"
msgstr "WEP - klucz współdzielony"
#. ComboBox item
#. Ask me what it means, I don't know yet
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:366
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:362
msgid "WPA-PSK (WPA version 1 or 2)"
msgstr "WPA-PSK (WPA wersja 1 lub 2)"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:370
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:366
msgid "WPA-EAP (WPA version 1 or 2)"
msgstr "WPA-EAP (WPA wersja 1 lub 2)"
#. Wireless dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:394
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:390
msgid "Wireless Network Card Configuration"
msgstr "Konfiguracja bezprzewodowych kart sieciowych"
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:424
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:420
msgid "Wireless Device Settings"
msgstr "Ustawienia urządzenia bezprzewodowego"
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:433
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:429
msgid "O&perating Mode"
msgstr "Tryb &pracy"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:436
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:432
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-hoc"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:440
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:436
msgid "Master"
msgstr "Master"
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:449
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:445
msgid "Ne&twork Name (ESSID)"
msgstr "&Nazwa sieci (ESSID)"
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:452
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:448
msgid "Scan Network"
msgstr "Skanuj sieć"
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:459
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:455
msgid "&Authentication Mode"
msgstr "Tryb &uwierzytelniania"
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:466
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:462
msgid "&Encryption Key"
msgstr "Klucz szy&frowania"
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:475
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:471
msgid "E&xpert Settings"
msgstr "Ustawienia &zaawansowane"
#. PushButton label, keys for WEP encryption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:478
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:474
msgid "&WEP Keys"
msgstr "Klucze &WEP"
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:560
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:558
msgid "WPA authentication mode is only possible in managed operating mode."
msgstr "Tryb uwierzytelniania WPA jest możliwy tylko w trybie 'Zarządzany'."
#. Popup text
#. modes: combination of operation and authentication
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:571
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:569
msgid "Specify the network name for this mode."
msgstr "Proszę podać nazwę sieci dla tego trybu."
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:578
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:576
msgid "The network name must be shorter than 32 characters."
msgstr "Nazwa sieci musi być krótsza niż 32 znaki."
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:598
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:596
msgid "The passphrase must have between 8 and 63 characters (inclusively)."
msgstr "Hasło musi mieć od 8 do 63 znaków (włącznie)."
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:609
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:607
msgid "The key must have %1 hexadecimal digits."
msgstr "Klucz musi zawierać %1 cyfr szesnastkowych."
#. Popup text
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:621
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:939
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:619
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:941
msgid "The encryption key is invalid."
msgstr "Nieprawidłowy klucz szyfrowania."
#. error
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:629
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:627
msgid "The encryption key must be specified for this authentication mode."
msgstr "Należy podać klucz szyfrujący dla tego trybu uwierzytelniania."
#. warning only
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:636
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:634
msgid ""
"Using no encryption is a security risk.\n"
"Really continue?\n"
@@ -3189,27 +3199,27 @@
msgstr "Tryb skanowania AP"
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:897
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:899
msgid "Enter Encryption Key"
msgstr "Proszę podać klucz szyfrowania"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:901
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:903
msgid "&Key"
msgstr "&Klucz"
#. Translators: popup title
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:925
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:927
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#. Wireless keys dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:974
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:976
msgid "Wireless Keys"
msgstr "Klucze sieci bezprzewodowych"
#. Wireless keys dialog help 1/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:977
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:979
msgid ""
"<p>In this dialog, define your WEP keys used\n"
"to encrypt your data before it is transmitted. You can have up to four keys,\n"
@@ -3224,7 +3234,7 @@
"klucza.</p>"
#. Wireless keys dialog help 2/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:985
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:987
msgid ""
"<p><b>Key Length</b> defines the bit length of your WEP keys.\n"
"Possible are 64 and 128 bit, sometimes also referred to as 40 and 104 bit.\n"
@@ -3239,43 +3249,43 @@
"bezprzewodowego LAN być może trzeba zmienić tę wartość na 64.</p>"
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1010
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1012
msgid "WEP Keys"
msgstr "Klucze WEP"
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1016
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1018
msgid "&Key Length"
msgstr "Długość &klucza"
#. Table header label
#. Abbreviation of Number
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1024
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
msgid "No."
msgstr "Nr"
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1030
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1038
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1040
msgid "&Set as Default"
msgstr "U&staw jako domyślne"
#. file browser dialog headline
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1210
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1214
msgid "Choose a Certificate"
msgstr "Proszę wybrać certyfikat"
#. validated in ValidateWpaEap
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1255
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1257
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections\n"
"to insecure, rogue wireless networks. Continue without CA ?"
@@ -3284,7 +3294,7 @@
"z niezabezpieczonymi i niezaufanymi sieciami bezprzewodowymi. Kontynuować?"
#. error popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1283
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1285
msgid ""
"Enter either the identity and password\n"
"or the client certificate."
@@ -3293,47 +3303,47 @@
"albo certyfikat klienta."
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1329
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1331
msgid "WPA-EAP"
msgstr "WPA-EAP"
#. combo box item, any of EAP authentication methods
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1351
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1353
msgid "Any"
msgstr "Dowolna"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1355
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1357
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1357
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1359
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1359
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1361
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1361
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1363
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1363
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1365
msgid "MSCHAPv1"
msgstr "MSCHAPv1"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1367
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1369
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1390
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1392
msgid "WPA-EAP Details"
msgstr "Szczegóły WPA-EAP"
@@ -3348,24 +3358,44 @@
#. RadioButton label
#: src/include/network/remote/dialogs.rb:64
-msgid "&Allow Remote Administration"
+#, fuzzy
+#| msgid "&Allow Remote Administration"
+msgid "&Allow Remote Administration With Session Management"
msgstr "Włą&czona"
#. RadioButton label
#: src/include/network/remote/dialogs.rb:72
+#, fuzzy
+#| msgid "&Allow Remote Administration"
+msgid "&Allow Remote Administration Without Session Management"
+msgstr "Włą&czona"
+
+#. RadioButton label
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:80
msgid "&Do Not Allow Remote Administration"
msgstr "W&yłączona"
#. Remote Administration dialog help
#. %1 and %2 are port numbers for vnc and vnchttp, eg. 5901, 5801
-#: src/include/network/remote/dialogs.rb:89
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:97
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Remote Administration Settings</big></b></p>\n"
+#| "<p>If this feature is enabled, you can\n"
+#| "administer this machine remotely from another machine. Use a VNC\n"
+#| "client, such as krdc (connect to <tt><hostname>:%1</tt>), or\n"
+#| "a Java-capable Web browser (connect to <tt>http://<hostname>:%2/</tt>).\n"
+#| "This form of remote administration is less secure than using SSH.</p>\n"
msgid ""
"<p><b><big>Remote Administration Settings</big></b></p>\n"
"<p>If this feature is enabled, you can\n"
"administer this machine remotely from another machine. Use a VNC\n"
"client, such as krdc (connect to <tt><hostname>:%1</tt>), or\n"
-"a Java-capable Web browser (connect to <tt>http://<hostname>:%2/</tt>).\n"
-"This form of remote administration is less secure than using SSH.</p>\n"
+"a Java-capable Web browser (connect to <tt>https://<hostname>:%2/</tt>).</p>\n"
+"<p>Without Session Management, only one user can be connected\n"
+"at a time to a session, and that session is terminated when the VNC client\n"
+"disconnects.</p><p>With Session Management, multiple users can interact with a single\n"
+"session, and the session may persist even if noone is connected.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Ustawienia administracji zdalnej</big></b></p>\n"
"<p>Jeśli funkcja ta jest włączona, możliwa jest zdalna administracja tym komputerem.\n"
@@ -3374,17 +3404,17 @@
"Taki sposób administracji zdalnej jest mniej bezpieczny niż SSH.</p>\n"
#. Dialog frame title
-#: src/include/network/remote/dialogs.rb:109
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:121
msgid "Remote Administration Settings"
msgstr "Ustawienia administracji zdalnej"
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:144
+#: src/include/network/routines.rb:129
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr "Następujące pakiety muszą być zainstalowane:"
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:162
+#: src/include/network/routines.rb:147
msgid ""
"The required packages are not installed.\n"
"The configuration will be aborted.\n"
@@ -3396,111 +3426,61 @@
"\n"
"Czy spróbować ponownie?\n"
-#. Table field (Unknown device)
-#: src/include/network/routines.rb:255
+#. Create a list of items for UI from the given hardware list.
+#.
+#. This list is used when selecting <ol>
+#. <li> detected unconfigured cards,
+#. there we want to see the link status </li>
+#. <li> undetected cards manually. there is no link status there
+#. and it won't be displayed. all is ok. </li>
+#. </ol>
+#. @param [Array<Hash>] l given list for conversion
+#. @param [Fixnum] selected selected item (0 for the first)
+#. @return a list of items
+#: src/include/network/routines.rb:195
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:279
-msgid "Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Konfiguracja została zapisana pomyślnie"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:284
-msgid "DNS Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Konfiguracja DNS została zapisana pomyślnie"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:286
-msgid "DSL Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Konfiguracja DSL została zapisana pomyślnie"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:288
-msgid "Hosts Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Konfiguracja komputera została zapisana pomyślnie"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:292
-msgid "ISDN Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Konfiguracja ISDN została zapisana pomyślnie"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:296
-msgid "Network Card Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Konfiguracja karty sieciowej została zapisana pomyślnie"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:300
-msgid "Modem Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Konfiguracja modemu została zapisana pomyślnie"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:304
-msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Konfiguracja proxy została zapisana pomyślnie"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:308
-msgid "Provider Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Konfiguracja dostawcy została zapisana pomyślnie"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:312
-msgid "Routing Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Konfiguracja routingu została zapisana pomyślnie"
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:321
-msgid "Configure mail now?"
-msgstr "Czy skonfigurować teraz pocztę?"
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:326
-msgid "Run configuration of %1?"
-msgstr "Uruchomić konfigurację %1?"
-
#. Disables all widgets which cannot be configured with current network service
#.
#. see bnc#433084
#. if listed any items, disable them, if show_popup, show warning popup
#.
#. returns true if items were disabled
-#: src/include/network/routines.rb:1004
+#: src/include/network/routines.rb:829
msgid ""
"Network is currently handled by NetworkManager\n"
"or completely disabled. YaST is unable to configure some options."
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1064
+#: src/include/network/routines.rb:889
msgid "Network Cards"
msgstr "Karty sieciowe"
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1068
+#: src/include/network/routines.rb:893
msgid "Modems"
msgstr "Modemy"
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1072
+#: src/include/network/routines.rb:897
msgid "ISDN Cards"
msgstr "Karty ISDN"
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1076
+#: src/include/network/routines.rb:901
msgid "DSL Devices"
msgstr "Urządzenia DSL"
-#: src/include/network/routines.rb:1081
+#: src/include/network/routines.rb:906
msgid "All Network Devices"
msgstr "Wszystkie urządzenia sieciowe"
#. validation error popup
#. Popup::Error text
#: src/include/network/services/dns.rb:92
-#: src/include/network/services/host.rb:398
+#: src/include/network/services/host.rb:387
msgid "The hostname is invalid."
msgstr "Nazwa hosta jest nieprawidłowa"
@@ -3573,8 +3553,8 @@
#. Frame label
#. dialog caption
#: src/include/network/services/dns.rb:234
-#: src/include/network/services/dns.rb:684
-#: src/include/network/services/dns.rb:697
+#: src/include/network/services/dns.rb:677
+#: src/include/network/services/dns.rb:690
msgid "Hostname and Domain Name"
msgstr "Nazwa komputera i domeny"
@@ -3600,28 +3580,28 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/services/dns.rb:496
+#: src/include/network/services/dns.rb:495
msgid "It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it at your own risk?"
msgstr "Nie zaleca się używania .local jako nazwy domeny z powodu Multicast DNS. Czy użyj na własne ryzyko?"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:520
+#: src/include/network/services/dns.rb:513
msgid "The search list can have at most %1 domains."
msgstr "Lista przeszukiwania może zawierać co najwyżej %1 domen."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:526
+#: src/include/network/services/dns.rb:519
msgid "The search list can have at most %1 characters."
msgstr "Lista przeszukiwanie może zawierać co najwyżej %1 znaków."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:535
+#: src/include/network/services/dns.rb:528
msgid "The search domain '%1' is invalid."
msgstr "Domena przeszukiwania %1 jest nieprawidłowa."
#. Standalone dialog only - embedded one is handled separately
#. via CWMTab
-#: src/include/network/services/dns.rb:725
+#: src/include/network/services/dns.rb:718
msgid "Hostname and Name Server Configuration"
msgstr "Konfiguracja nazwy hosta i serwera nazw"
@@ -3655,27 +3635,27 @@
"oddzielone spacjami <b>aliasy komputerów</b>.</p>\n"
#. Frame label
-#: src/include/network/services/host.rb:118
+#: src/include/network/services/host.rb:119
msgid "Current Hosts"
msgstr "Aktualne komputery"
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:130
+#: src/include/network/services/host.rb:131
msgid "Hostnames"
msgstr "Nazwy komputerów"
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:132
+#: src/include/network/services/host.rb:133
msgid "Host Aliases"
msgstr "Aliasy komputerów"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/services/host.rb:351
+#: src/include/network/services/host.rb:340
msgid "Hos&t Aliases"
msgstr "Aliasy kompu&terów"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/host.rb:414
+#: src/include/network/services/host.rb:403
msgid "Alias name \"%1\" is invalid."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa aliasu \"%1\"."
@@ -3713,40 +3693,40 @@
#. @param [Yast::Term] entry edited entry
#. @param [Array] devs available devices
#. @return route or nil, if canceled
-#: src/include/network/services/routing.rb:161
+#: src/include/network/services/routing.rb:163
msgid "&Destination"
msgstr "Przezna&czenie"
-#: src/include/network/services/routing.rb:167
+#: src/include/network/services/routing.rb:171
msgid "Ge&nmask"
msgstr "Maska sieci"
-#: src/include/network/services/routing.rb:175
+#: src/include/network/services/routing.rb:180
msgid "&Gateway"
msgstr "&Brama"
-#: src/include/network/services/routing.rb:181
+#: src/include/network/services/routing.rb:188
msgid "De&vice"
msgstr "&Urządzenie"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:240
+#: src/include/network/services/routing.rb:247
msgid "Destination is invalid."
msgstr "Adres docelowy jest nieprawidłowy."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:248
+#: src/include/network/services/routing.rb:255
msgid "Gateway IP address is invalid."
msgstr "Adres IP bramy jest nieprawidłowy."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:256
+#: src/include/network/services/routing.rb:263
msgid "Subnetmask is invalid."
msgstr "Maska podsieci jest nieprawidłowa."
#. #178538 - disable routing dialog when NetworkManager is used
#. but instead of default route (#299448) - NM reads it
-#: src/include/network/services/routing.rb:414
+#: src/include/network/services/routing.rb:422
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr "Brama domyślna jest nieprawidłowa."
@@ -3996,35 +3976,35 @@
"(knetworkmanager dla KDE oraz nm-applet dla GNOME).\n"
"Należy się upewnić że jest on uruchomiony, jeśli nie jest, należy uruchomić go ręcznie."
-#: src/include/network/widgets.rb:358
+#: src/include/network/widgets.rb:359
msgid "General Network Settings"
msgstr "Ogólne ustawienia sieci"
-#: src/include/network/widgets.rb:402
+#: src/include/network/widgets.rb:403
msgid "IPv6 Protocol Settings"
msgstr "Ustawienia protokołu IPv6"
#. enable ipv6 support
-#: src/include/network/widgets.rb:403 src/modules/Lan.rb:810
+#: src/include/network/widgets.rb:404 src/modules/Lan.rb:787
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Włącz IPv6"
#. TRANSLATORS: Informs that device name is not known
-#: src/include/network/widgets.rb:420
+#: src/include/network/widgets.rb:421
msgid "Unknown device"
msgstr "Nieznanie urządzenie"
#. TRANSLATORS: Part of label, device with IP address assigned by DHCP
-#: src/include/network/widgets.rb:429
+#: src/include/network/widgets.rb:430
msgid "DHCP address"
msgstr "Adres DHCP"
#. TRANSLATORS: Informs that no IP has been assigned to the device
-#: src/include/network/widgets.rb:436
+#: src/include/network/widgets.rb:437
msgid "No IP address assigned"
msgstr "Brak przypisanego adresu IP"
-#: src/include/network/widgets.rb:439
+#: src/include/network/widgets.rb:440
msgid ""
"%1 \n"
"%2 - %3"
@@ -4033,12 +4013,12 @@
"%2 - %3"
#. #186102
-#: src/include/network/widgets.rb:492
+#: src/include/network/widgets.rb:493
msgid "&Change Device"
msgstr "&Zmień urządzenie"
#. popup dialog title
-#: src/include/network/widgets.rb:525
+#: src/include/network/widgets.rb:526
msgid "Network Device Select"
msgstr "Wybór urządzenia sieciowego"
@@ -4047,7 +4027,7 @@
#. to "0.0.0.0/32"
#.
#. translators: a note that listed device is already configured
-#: src/include/network/widgets.rb:571
+#: src/include/network/widgets.rb:572
#, fuzzy
msgid "configured"
msgstr "Nieskonfigurowane"
@@ -4101,7 +4081,7 @@
#. Progress stage 2
#. Progress stage 10
-#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:534
+#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:537
msgid "Update configuration"
msgstr "Aktualizacja konfiguracji proxy"
@@ -4124,7 +4104,7 @@
#. Progress step 2/3
#. Progress step 10
-#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:622
+#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:625
msgid "Updating configuration..."
msgstr "Aktualizowanie konfiguracji proxy..."
@@ -4136,100 +4116,100 @@
msgstr "Aktualizowanie /etc/resolv.conf ..."
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:538
+#: src/modules/DNS.rb:543
msgid "Hostname: Set by DHCP"
msgstr "Nazwa komputera: ustawiona przez DHCP"
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:544
+#: src/modules/DNS.rb:549
msgid "Hostname: %1"
msgstr "Nazwa komputera: %1"
-#: src/modules/DNS.rb:552
+#: src/modules/DNS.rb:557
msgid "Hostname will not be written to /etc/hosts"
msgstr "Nazwa hosta nie będzie zapisana do /etc/hosts"
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:573
+#: src/modules/DNS.rb:578
msgid "Name Servers: %1"
msgstr "Serwery nazw: %1"
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:583
+#: src/modules/DNS.rb:588
msgid "Search List: %1"
msgstr "Lista przeszukiwania: %1"
#. Check if there is anything to do
-#: src/modules/Host.rb:138
+#: src/modules/Host.rb:165
msgid "Update /etc/hosts"
msgstr "Aktualizacja pliku /etc/hosts"
-#: src/modules/Host.rb:140
+#: src/modules/Host.rb:167
msgid "Saving Hostname Configuration"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji nazwy hosta"
#. sleep for longer time, so that progress does not disappear right afterwards
-#: src/modules/Host.rb:145
+#: src/modules/Host.rb:172
msgid "Updating /etc/hosts ..."
msgstr "Aktualizowanie pliku /etc/hosts ..."
#. Read dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:272
+#: src/modules/Lan.rb:276
msgid "Initializing Network Configuration"
msgstr "Inicjalizowanie konfiguracji sieci"
#. Progress stage 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:285
+#: src/modules/Lan.rb:289
msgid "Detect network devices"
msgstr "Wykrycie urządzeń sieciowych"
#. Progress stage 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:287
+#: src/modules/Lan.rb:291
msgid "Read driver information"
msgstr "Wczytanie informacji o sterownikach"
#. Progress stage 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:289
+#: src/modules/Lan.rb:293
msgid "Read device configuration"
msgstr "Wczytanie konfiguracji urządzenia"
#. Progress stage 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:291
+#: src/modules/Lan.rb:295
msgid "Read network configuration"
msgstr "Wczytanie konfiguracji sieci"
#. Progress stage 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:297
msgid "Read firewall settings"
msgstr "Wczytanie ustawień zapory sieciowej"
#. Progress stage 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:295
+#: src/modules/Lan.rb:299
msgid "Read hostname and DNS configuration"
msgstr "Wczytanie nazwy komputera i konfiguracji DNS"
#. Progress stage 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:297
+#: src/modules/Lan.rb:301
msgid "Read installation information"
msgstr "Wczytanie informacji instalacyjnych"
#. Progress stage 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:299
+#: src/modules/Lan.rb:303
msgid "Read routing configuration"
msgstr "Wczytanie konfiguracji routingu"
#. Progress stage 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:301
+#: src/modules/Lan.rb:305
msgid "Detect current status"
msgstr "Wykrycie stanu bieżącego"
#. Progress step 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:315
+#: src/modules/Lan.rb:319
msgid "Detecting ndiswrapper..."
msgstr "Wyszukiwanie ndiswrapper..."
#. modprobe ndiswrapper before hwinfo when needed (#343893)
-#: src/modules/Lan.rb:334
+#: src/modules/Lan.rb:338
msgid ""
"Detected a ndiswrapper configuration,\n"
"but the kernel module was not modprobed.\n"
@@ -4239,7 +4219,7 @@
"ale nie został wczytany moduł jądra. Czy wykonać\n"
"teraz polecenie modprobe ndiswrapper?\n"
-#: src/modules/Lan.rb:342
+#: src/modules/Lan.rb:346
msgid ""
"ndiswrapper kernel module has not been loaded.\n"
"Check configuration manually.\n"
@@ -4248,288 +4228,281 @@
"Proszę sprawdzić konfigurację ręcznie.\n"
#. Progress step 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:356
+#: src/modules/Lan.rb:360
msgid "Detecting network devices..."
msgstr "Wykrywanie urządzeń sieciowych..."
#. Progress step 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:364
+#: src/modules/Lan.rb:368
msgid "Reading device configuration..."
msgstr "Wczytywanie konfiguracji urządzeń..."
#. Progress step 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:370
+#: src/modules/Lan.rb:374
msgid "Reading network configuration..."
msgstr "Wczytywanie konfiguracji sieci..."
#. Progress step 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:379
+#: src/modules/Lan.rb:383
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr "Wczytywanie ustawień zapory sieciowej..."
#. Progress step 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:387
+#: src/modules/Lan.rb:391
msgid "Reading hostname and DNS configuration..."
msgstr "Wczytywanie nazwy komputera i konfiguracji DNS..."
#. Progress step 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:394
+#: src/modules/Lan.rb:398
msgid "Reading installation information..."
msgstr "Wczytywanie informacji instalacyjnych..."
#. Progress step 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:400
+#: src/modules/Lan.rb:404
msgid "Reading routing configuration..."
msgstr "Wczytywanie konfiguracji routingu..."
#. Progress step 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:406
+#: src/modules/Lan.rb:410
msgid "Detecting current status..."
msgstr "Wykrywanie stanu bieżącego..."
#. Final progress step
#. Final progress step
-#: src/modules/Lan.rb:412 src/modules/Lan.rb:643
+#: src/modules/Lan.rb:416 src/modules/Lan.rb:646
msgid "Finished"
msgstr "Zakończono"
#. (a specialization used when a parameterless function is needed)
#. @return Read(`cache)
-#: src/modules/Lan.rb:438
+#: src/modules/Lan.rb:441
msgid "To apply this change, a reboot is needed."
msgstr "Do wprowadzenia tej zmiany wymagane jest ponowne uruchomienie komputera."
#. Write dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:506
+#: src/modules/Lan.rb:509
msgid "Saving Network Configuration"
msgstr "Zapis konfiguracji sieci"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Lan.rb:513
+#: src/modules/Lan.rb:516
msgid "Write drivers information"
msgstr "Zapis informacji o sterownikach"
#. Progress stage 3 - multiple devices may be present,really plural
-#: src/modules/Lan.rb:515
+#: src/modules/Lan.rb:518
msgid "Write device configuration"
msgstr "Zapis konfiguracji urządzeń"
#. Progress stage 4
-#: src/modules/Lan.rb:517
+#: src/modules/Lan.rb:520
msgid "Write network configuration"
msgstr "Zapis konfiguracji sieci"
#. Progress stage 5
-#: src/modules/Lan.rb:519
+#: src/modules/Lan.rb:522
msgid "Write routing configuration"
msgstr "Zapis konfiguracji routingu"
#. Progress stage 6
-#: src/modules/Lan.rb:521
+#: src/modules/Lan.rb:524
msgid "Write hostname and DNS configuration"
msgstr "Zapis nazwy komputera i konfiguracji DNS"
#. Progress stage 7
-#: src/modules/Lan.rb:523
+#: src/modules/Lan.rb:526
msgid "Set up network services"
msgstr "Konfiguracja usług sieciowych"
#. Progress stage 8
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Lan.rb:527 src/modules/Remote.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:530 src/modules/Remote.rb:201
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Zapis konfiguracji zapory sieciowej"
#. Progress stage 9
-#: src/modules/Lan.rb:531
+#: src/modules/Lan.rb:534
msgid "Activate network services"
msgstr "Aktywacja usług sieciowych"
#. Progress step 2
-#: src/modules/Lan.rb:547
+#: src/modules/Lan.rb:550
msgid "Writing /etc/modprobe.conf..."
msgstr "Zapisywanie /etc/modprobe.conf..."
#. Progress step 3 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:552
+#: src/modules/Lan.rb:555
msgid "Writing device configuration..."
msgstr "Zapisywanie konfiguracji urządzeń..."
#. Progress step 4
-#: src/modules/Lan.rb:558
+#: src/modules/Lan.rb:561
msgid "Writing network configuration..."
msgstr "Zapisywanie konfiguracji sieci..."
#. Progress step 5
-#: src/modules/Lan.rb:564
+#: src/modules/Lan.rb:567
msgid "Writing routing configuration..."
msgstr "Zapisywanie konfiguracji routingu..."
#. Progress step 6
-#: src/modules/Lan.rb:572
+#: src/modules/Lan.rb:575
msgid "Writing hostname and DNS configuration..."
msgstr "Zapisywanie nazwy komputera i konfiguracji DNS..."
#. Progress step 7
-#: src/modules/Lan.rb:585
+#: src/modules/Lan.rb:588
msgid "Setting up network services..."
msgstr "Konfigurowanie usług sieciowych..."
#. Progress step 8
-#: src/modules/Lan.rb:593 src/modules/Remote.rb:307
+#: src/modules/Lan.rb:596 src/modules/Remote.rb:215
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień zapory sieciowej..."
#. Progress step 9
-#: src/modules/Lan.rb:603
+#: src/modules/Lan.rb:606
msgid "Activating network services..."
msgstr "Aktywowanie usług sieciowych..."
-#: src/modules/Lan.rb:639
+#: src/modules/Lan.rb:642
msgid "No network running"
msgstr "Brak działającej sieci"
-#. Import data
-#. @param [Hash] settings settings to be imported
-#. @return true on success
-#: src/modules/Lan.rb:698
-msgid "AutoYaST setting networking/managed: NetworkManager is not available, Wicked will be used."
-msgstr ""
-
#. Create a textual summary for the general network settings
#. proposal (NetworkManager + ipv6)
#. @return [rich text, links]
-#: src/modules/Lan.rb:782
+#: src/modules/Lan.rb:759
msgid "Network Mode"
msgstr "Tryb sieciowy"
#. network mode: the interfaces are controlled by the user
-#: src/modules/Lan.rb:787
+#: src/modules/Lan.rb:764
msgid "Interfaces controlled by NetworkManager"
msgstr "Interfejsy kontrolowane za pomocą programu NetworkManager"
#. disable NetworkManager applet
-#: src/modules/Lan.rb:789
+#: src/modules/Lan.rb:766
msgid "Disable NetworkManager"
msgstr "Wyłącz NetworkManager"
#. network mode
-#: src/modules/Lan.rb:793
+#: src/modules/Lan.rb:770
msgid "Traditional network setup with NetControl - ifup"
msgstr "Kontrola przez ifup"
#. enable NetworkManager applet
#. for virtual network proposal (bridged) don't show hyperlink to enable networkmanager
-#: src/modules/Lan.rb:796
+#: src/modules/Lan.rb:773
msgid "Enable NetworkManager"
msgstr "Włącz NetworkManager"
#. ipv6 support is enabled
-#: src/modules/Lan.rb:802
+#: src/modules/Lan.rb:779
msgid "Support for IPv6 protocol is enabled"
msgstr "Obsługa protokołu IPv6 włączona"
#. disable ipv6 support
-#: src/modules/Lan.rb:804
+#: src/modules/Lan.rb:781
msgid "Disable IPv6"
msgstr "Wyłącz IPv6"
#. ipv6 support is disabled
-#: src/modules/Lan.rb:808
+#: src/modules/Lan.rb:785
msgid "Support for IPv6 protocol is disabled"
msgstr "Obsługa protokołu IPv6 wyłączona"
#. translators: a possible value for: IPoIB device mode
-#: src/modules/LanItems.rb:193
+#: src/modules/LanItems.rb:198
#, fuzzy
msgid "connected"
msgstr "Niepołączony"
-#: src/modules/LanItems.rb:194
+#: src/modules/LanItems.rb:199
msgid "datagram"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=hotplug
-#: src/modules/LanItems.rb:1260 src/modules/LanItems.rb:1264
-#: src/modules/LanItems.rb:1268
+#: src/modules/LanItems.rb:1268 src/modules/LanItems.rb:1272
+#: src/modules/LanItems.rb:1276
msgid "Started automatically at boot"
msgstr "Uruchamiane automatycznie przy starcie systemu"
#. summary description of STARTMODE=ifplugd
-#: src/modules/LanItems.rb:1272
+#: src/modules/LanItems.rb:1280
msgid "Started automatically on cable connection"
msgstr "Uruchamiane automatycznie w razie utworzenia połączenia przewodowego"
#. summary description of STARTMODE=managed
-#: src/modules/LanItems.rb:1276
+#: src/modules/LanItems.rb:1284
msgid "Managed by NetworkManager"
msgstr "Zarządzane przez aplet NetworkManager"
#. summary description of STARTMODE=off
-#: src/modules/LanItems.rb:1280
+#: src/modules/LanItems.rb:1288
msgid "Will not be started at all"
msgstr "Nie zostanie uruchomiony"
-#: src/modules/LanItems.rb:1286
+#: src/modules/LanItems.rb:1294
msgid "Started manually"
msgstr "Uruchamiane ręcznie"
#. do nothing
-#: src/modules/LanItems.rb:1298
+#: src/modules/LanItems.rb:1306
msgid "IP address assigned using"
msgstr "Adres IP przypisany za pomocą"
-#: src/modules/LanItems.rb:1302
+#: src/modules/LanItems.rb:1310
#, fuzzy
msgid "IP address: %s/%s"
msgstr "Adres IP: %1/%2"
-#: src/modules/LanItems.rb:1305
+#: src/modules/LanItems.rb:1313
#, fuzzy
msgid "IP address: %s, subnet mask %s"
msgstr "Adres IP: %1, maska podsieci %2"
#. FIXME: side effect: sets @type. No reason for that. It should only build item
#. overview. Check and remove.
-#: src/modules/LanItems.rb:1329
+#: src/modules/LanItems.rb:1337
msgid "Not configured"
msgstr "Nieskonfigurowane"
#. display it only if we need it, don't duplicate "ifcfg_name" above
-#: src/modules/LanItems.rb:1351 src/modules/LanItems.rb:1411
+#: src/modules/LanItems.rb:1359 src/modules/LanItems.rb:1421
#, fuzzy
msgid "Device Name: %s"
msgstr "Nazwa urządzenia: %1"
-#: src/modules/LanItems.rb:1372
+#: src/modules/LanItems.rb:1380
msgid "Bonding slaves"
msgstr "Powiązanie podrzędne"
-#: src/modules/LanItems.rb:1386
+#: src/modules/LanItems.rb:1394
#, fuzzy
msgid "enslaved in %s"
msgstr "podrzędne w %1"
-#: src/modules/LanItems.rb:1387
+#: src/modules/LanItems.rb:1395
msgid "Bonding master"
msgstr "Powiązanie nadrzędne"
-#: src/modules/LanItems.rb:1401
+#: src/modules/LanItems.rb:1409
msgid "Not connected"
msgstr "Niepołączony"
-#: src/modules/LanItems.rb:1402
+#: src/modules/LanItems.rb:1410
msgid "No hwinfo"
msgstr "Bez hwinfo"
-#: src/modules/LanItems.rb:1417
+#: src/modules/LanItems.rb:1427
#, fuzzy
msgid "Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details."
msgstr "<p>Nie można skonfigurować karty sieciowej, ponieważ urządzenie w jądrze systemu (eth0, wlan0) nie istnieje. W większości przypadków jest to spowodowane przez brak oprogramowania wbudowanego (dla urządzeń bezprzewodowych). Proszę zobaczyć wynik polecenia dmesg, aby uzyskać więcej informacji.</p>"
-#: src/modules/LanItems.rb:1423
+#: src/modules/LanItems.rb:1433
#, fuzzy
msgid ""
"The device is not configured. Press <b>Edit</b>\n"
@@ -4538,52 +4511,55 @@
"<p>Urządzenie nie jest skonfigurowane. Proszę nacisnąć przycisk \n"
"<b>Edytuj</b>, aby je skonfigurować.</p>\n"
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1440
msgid "Needed firmware"
msgstr "Wymagane oprogramowanie wbudowane"
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1440
msgid "unknown"
msgstr "Nieznane"
#. Package containing SuSEfirewall2 services has to be installed before
#. reading SuSEFirewall, otherwise exception is thrown by firewall
-#: src/modules/Remote.rb:243
+#: src/modules/Remote.rb:158
msgid ""
"Package %{package} is not installed\n"
"firewall settings will be disabled."
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Remote.rb:295
+#: src/modules/Remote.rb:203
msgid "Configure display manager"
msgstr "Konfiguracja menedżera wyświetlania"
#. Progress stage 3
-#: src/modules/Remote.rb:300
+#: src/modules/Remote.rb:208
msgid "Restart the services"
msgstr "Ponowne uruchomienie usług"
-#: src/modules/Remote.rb:303
+#: src/modules/Remote.rb:211
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji administracji zdalnej"
-#: src/modules/Remote.rb:312
+#: src/modules/Remote.rb:220
msgid "Configuring display manager..."
msgstr "Konfigurowanie menedżera wyświetlania..."
-#: src/modules/Remote.rb:316
+#: src/modules/Remote.rb:224
msgid "Restarting the service..."
msgstr "Ponowne uruchamianie usługi..."
-#. Enable xinetd
-#. Enable XDM
-#: src/modules/Remote.rb:342 src/modules/Remote.rb:350
+#. Install required packages
+#: src/modules/Remote.rb:261
msgid "Enabling service %{service} has failed"
msgstr ""
+#: src/modules/Remote.rb:267
+msgid "Disabling service %{service} has failed"
+msgstr ""
+
#. Do this only if package xinetd is installed (#256385)
-#: src/modules/Remote.rb:377
+#: src/modules/Remote.rb:295
msgid ""
"Your display manager must be restarted.\n"
"To take the changes in remote administration into account, \n"
@@ -4591,30 +4567,30 @@
msgstr ""
#. description in proposal
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:332
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr "Zdalne zarządzanie włączone."
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:332
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr "Zdalne zarządzanie wyłączone."
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Routing.rb:261
+#: src/modules/Routing.rb:264
msgid "Write IP forwarding settings"
msgstr "Zapis ustawień przekazywania IP"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Routing.rb:263
+#: src/modules/Routing.rb:266
msgid "Write routing settings"
msgstr "Zapis ustawień routingu"
-#: src/modules/Routing.rb:266
+#: src/modules/Routing.rb:269
msgid "Saving Routing Configuration"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji routingu"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Routing.rb:271
+#: src/modules/Routing.rb:274
msgid "Writing IP forwarding settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień przekazywania IP..."
@@ -4623,24 +4599,24 @@
#. sysconfig does not support restarting routes only,
#. so we let our caller do it together with other things
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Routing.rb:281
+#: src/modules/Routing.rb:284
msgid "Writing routing settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień routingu..."
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:434
+#: src/modules/Routing.rb:454
#, fuzzy
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Bramka: %1"
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:438
+#: src/modules/Routing.rb:458
#, fuzzy
msgid "IP Forwarding for IPv4: %s"
msgstr "Przekazywanie IP:"
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:442
+#: src/modules/Routing.rb:462
#, fuzzy
msgid "IP Forwarding for IPv6: %s"
msgstr "Przekazywanie IP:"
@@ -4660,6 +4636,42 @@
msgid "(Unprotected)"
msgstr "(niechroniony)"
+#~ msgid "Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Konfiguracja została zapisana pomyślnie"
+
+#~ msgid "DNS Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Konfiguracja DNS została zapisana pomyślnie"
+
+#~ msgid "DSL Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Konfiguracja DSL została zapisana pomyślnie"
+
+#~ msgid "Hosts Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Konfiguracja komputera została zapisana pomyślnie"
+
+#~ msgid "ISDN Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Konfiguracja ISDN została zapisana pomyślnie"
+
+#~ msgid "Network Card Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Konfiguracja karty sieciowej została zapisana pomyślnie"
+
+#~ msgid "Modem Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Konfiguracja modemu została zapisana pomyślnie"
+
+#~ msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Konfiguracja proxy została zapisana pomyślnie"
+
+#~ msgid "Provider Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Konfiguracja dostawcy została zapisana pomyślnie"
+
+#~ msgid "Routing Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Konfiguracja routingu została zapisana pomyślnie"
+
+#~ msgid "Configure mail now?"
+#~ msgstr "Czy skonfigurować teraz pocztę?"
+
+#~ msgid "Run configuration of %1?"
+#~ msgstr "Uruchomić konfigurację %1?"
+
#~ msgid "Device boot protocol"
#~ msgstr "Protokół startowy urządzenia"
Modified: trunk/yast/pl/po/nfs.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/nfs.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/nfs.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-16 02:28+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Magda <krzysztof.magda(a)opensuse.biz>\n"
"Language-Team: Polish <team(a)opensuse.biz>\n"
@@ -135,7 +135,7 @@
"Prawidłowa nazwa domeny: %3"
#. error popup message
-#: src/include/nfs/routines.rb:116
+#: src/include/nfs/routines.rb:115
msgid ""
"fstab already contains an entry\n"
"with mount point '%1'."
@@ -144,7 +144,7 @@
"z punktem montowania '%1'."
#. error popup message (spaces are now allowed)
-#: src/include/nfs/routines.rb:139
+#: src/include/nfs/routines.rb:137
msgid ""
"The path entered is invalid.\n"
"It must be shorter than 70 characters\n"
@@ -385,12 +385,12 @@
msgstr "Konfiguracja klienta NFS"
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:387
+#: src/modules/Nfs.rb:385
msgid "Unable to create directory '%1'."
msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%1'."
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:405
+#: src/modules/Nfs.rb:403
msgid ""
"Unable to write to /etc/fstab.\n"
"No changes will be made to the\n"
@@ -401,52 +401,52 @@
"konfiguracji klienta NFS.\n"
#. dialog label
-#: src/modules/Nfs.rb:447
+#: src/modules/Nfs.rb:446
msgid "Writing NFS Configuration"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji NFS"
#. progress stage label
-#: src/modules/Nfs.rb:452
+#: src/modules/Nfs.rb:451
msgid "Stop services"
msgstr "Zatrzymanie usług"
#. progress stage label
-#: src/modules/Nfs.rb:454
+#: src/modules/Nfs.rb:453
msgid "Start services"
msgstr "Uruchomienie usług"
#. progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:458
+#: src/modules/Nfs.rb:457
msgid "Stopping services..."
msgstr "Zatrzymywanie usług..."
#. progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:460
+#: src/modules/Nfs.rb:459
msgid "Starting services..."
msgstr "Uruchamianie usług..."
#. final progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:462
+#: src/modules/Nfs.rb:461
msgid "Finished"
msgstr "Zakończono"
#. help text
-#: src/modules/Nfs.rb:468
+#: src/modules/Nfs.rb:467
msgid "Writing NFS client settings. Please wait..."
msgstr "Zapisywanie ustawień klienta NFS. Proszę czekać..."
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:488
+#: src/modules/Nfs.rb:487
msgid "Unable to mount the NFS entries from /etc/fstab."
msgstr "Nie można zamontować pozycji NFS z pliku /etc/fstab."
#. summary header
-#: src/modules/Nfs.rb:510
+#: src/modules/Nfs.rb:506
msgid "NFS Entries"
msgstr "Pozycje NFS"
#. summary item, %1 is a number
-#: src/modules/Nfs.rb:514
+#: src/modules/Nfs.rb:510
msgid "%1 entries configured"
msgstr "%1 pozycje skonfigurowane"
Modified: trunk/yast/pl/po/nis.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/nis.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/nis.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nis\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-16 02:52+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Magda <krzysztof.magda(a)opensuse.biz>\n"
"Language-Team: Polish <team(a)opensuse.biz>\n"
@@ -261,9 +261,10 @@
msgstr "&Adresy serwerów NIS"
#. check box label
-#: src/include/nis/ui.rb:411
-msgid "Br&oadcast"
-msgstr "R&ozgłaszanie"
+#. checkbox label
+#: src/include/nis/ui.rb:411 src/include/nis/ui.rb:853
+msgid "&Broadcast"
+msgstr "Rozgła&szanie"
#. pushbutton label, find nis servers
#. Shortcut must not conflict with Finish and Next (#29960)
@@ -376,11 +377,6 @@
msgstr "&Serwery (oddzielone odstępami lub przecinkami)"
#. checkbox label
-#: src/include/nis/ui.rb:853
-msgid "&Broadcast"
-msgstr "Rozgła&szanie"
-
-#. checkbox label
#: src/include/nis/ui.rb:859
msgid "&SLP"
msgstr "&SLP"
@@ -589,6 +585,9 @@
msgid "NIS server not found."
msgstr "Nie znaleziono serwera NIS."
+#~ msgid "Br&oadcast"
+#~ msgstr "R&ozgłaszanie"
+
#~ msgid "<p>If you are using <b>DHCP</b> and the server provides the NIS domain name or servers, you can enable their use here. DHCP itself can be set up in the network module.</p>"
#~ msgstr "<p>Możliwe jest wykorzystanie nazwy domeny i serwera NIS dostarczanych przez serwer DHCP (o ile sieć korzysta z DHCP). Samo DHCP można skonfigurować w module konfiguracji sieci.</p>"
Modified: trunk/yast/pl/po/ntp-client.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/ntp-client.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/ntp-client.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ntp-client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-07 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Zajączkowski\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
msgstr "Zapisywanie konfiguracji NIS..."
#. help text
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:92
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:90
msgid "<p>Press <b>Synchronize Now</b>, to get your system time set correctly using the selected NTP server. If you want to make use of NTP permanently, enable the <b>Save NTP Configuration</b> option</p>"
msgstr "<p>Proszę nacisnąć <b>Synchronizuj teraz</b>, aby system pobrał czas ze zdefiniowanego serwera NTP. Jeśli dokonana konfiguracja ma zostać zachowania, proszę wybrać opcję <b>Zapisz konfigurację NTP<b/></p>"
@@ -32,48 +32,48 @@
msgstr "<p>Włączenie opcji <b>Uruchom NTP jako demon</b> spowoduje, że usługa będzie uruchamiana jako demon. W innym wypadku czas systemowy będzie synchronizowany okresowo. Domyślny odstęp czasowy to 15 minut. Po ukończeniu instalacji zmian można dokonać dzięki modułowi <b>yast2 ntp-client</b>.</p>"
#. help text, cont.
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:107
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:110
msgid "<p>Using the <b>Configure</b> button, open the advanced NTP configuration.</p>"
msgstr "<p>Używając przycisku <b>Konfiguruj</b> można dokonać zaawansowanej konfiguracje NTP.</p>"
#. help text, cont.
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:116
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:119
msgid "<p>Synchronization with the NTP server can be done only when the network is configured.</p>"
msgstr "<p>Synchronizacja z serwerem NTP jest możliwa jedynie jeśli sieć jest skonfigurowana.</p>"
#. translators: error popup
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:141
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:145
msgid "Invalid NTP server hostname %1"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa serwera NTP %1"
#. combo box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:240
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:243
msgid "&NTP Server Address"
msgstr "Adres serwera &NTP"
#. check box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:250
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:253
msgid "&Run NTP as daemon"
msgstr "Uruchom NTP jako demon"
#. check box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:259
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:262
msgid "&Save NTP Configuration"
msgstr "&Zapisz konfigurację NTP"
#. push button label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:269
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:272
msgid "S&ynchronize now"
msgstr "Sy&nchronizuj teraz"
#. push button label
#. bnc#449615: only simple config for inst-sys
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:275
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:276
msgid "&Configure..."
msgstr "&Konfiguruj..."
#. Otherwise, prompt user for confirming pkg installation
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:380
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:379
msgid ""
"Synchronization with NTP server is not possible\n"
"without package %1 installed."
@@ -82,18 +82,18 @@
"bez zainstalowanego pakietu %1."
#. Only if network is running try to synchronize the ntp server
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:392
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:391
msgid "Synchronizing with NTP server..."
msgstr "Synchronizowanie z serwerem NTP..."
#. update time widgets
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:438
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:439
msgid "Connection to selected NTP server failed."
msgstr "Połączenie z wybranym serwerem NTP nie powiodło się."
#. Translators: yes-no popup,
#. ntpdate is a command, %1 is the server address
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:469
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:470
msgid ""
"Test query to server '%1' failed.\n"
"If server is not yet accessible or network is not configured\n"
@@ -301,273 +301,267 @@
msgstr "Odbiorniki JJY"
#. command line help text for NTP client module
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:23
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:22
msgid "NTP client configuration module."
msgstr "Moduł konfiguracji klienta NTP."
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:33
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:32
msgid "Print the status of the NTP daemon"
msgstr "Pokaż status demona NTP"
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:40
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:39
msgid "Print all configured synchronization relationships"
msgstr "Pokaż wszystkie skonfigurowane źródła synchronizacji"
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:47
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:46
msgid "Enable the NTP daemon"
msgstr "Włącz usługę NTP"
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:54
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:53
msgid "Disable the NTP daemon"
msgstr "Wyłącz usługę NTP"
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:61
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:60
msgid "Add new synchronization relationship"
msgstr "Dodaj nową relację synchronizacji"
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:68
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:67
msgid "Edit existing synchronization relationship"
msgstr "Edytuj istniejące relacje synchronizacji"
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:75
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:74
msgid "Delete a synchronization relationship"
msgstr "Usuń relację synchronizacji"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:83
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:82
msgid "The address of the server"
msgstr "Adres serwera"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:90
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:89
msgid "The address of the peer"
msgstr "Adres partnera"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:97
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:96
msgid "The address to which to broadcast"
msgstr "Adres rozgłaszania"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:104
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:103
msgid "The address from which to accept broadcasts"
msgstr "Adres akceptowanych rozgłoszeń"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:111
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:110
msgid "The options of the relationship"
msgstr "Opcje relacji"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:118
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:117
msgid "Options for clock driver calibration"
msgstr "Opcje kalibracji sterownika zegara"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:125
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:124
msgid "Use the server for initial synchronization"
msgstr "Użyj serwera do synchronizacji początkowej"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:131
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:130
msgid "Do not use the server for initial synchronization"
msgstr "Nie używaj serwera do synchronizacji początkowej"
#. error report for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:191
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:190
msgid "The synchronization peer not specified."
msgstr "Partner synchronizacji nie został określony."
#. error report for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:198
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:197
msgid "Specified synchronization peer not found."
msgstr "Partner synchronizacji nie został odnaleziony."
#. status information for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:252
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:249
msgid "NTP daemon is enabled."
msgstr "Usługa NTP włączona."
-#. status information for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:254
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:249
msgid "NTP daemon is disabled."
msgstr "Usługa NTP wyłączona."
#. table cell, NTP relationship type
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:268
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:565
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:262
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:542
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
#. table cell, NTP relationship type
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:270
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:567
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:264
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:544
msgid "Peer"
msgstr "Partner"
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:272
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:266
msgid "Broadcast"
msgstr "Rozgłaszanie"
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:274
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:268
msgid "Accepting Broadcasts"
msgstr "Akceptowanie rozgłaszania"
#. table cell, %1 is integer 0-3
#. table cell, %1 is integer 0-3
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:288
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:587
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:281
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:564
msgid "Unit Number: %1"
msgstr "Numer jednostki: %1"
#. table cell, NTP relationship type
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:294
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:593
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:287
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:570
msgid "Local Radio Clock"
msgstr "Lokalny zegar radiowy"
#. command line error message
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:344
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:335
msgid "Reading the settings failed."
msgstr "Odczytywanie ustawień nie powiodło się."
#. frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:100
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:99
msgid "NTP Server Configuration"
msgstr "Konfiguracja serwera NTP"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:113
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:112
msgid "NTP Configuration"
msgstr "Konfiguracja NTP"
-#. TRANSLATORS: UI frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:177
-msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
-
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:189
+#. Main dialog
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:184
msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:200
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:195
msgid "Security Settings"
msgstr "Ustawienia zabezpieczeń"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:229
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:222
msgid "Advanced NTP Configuration"
msgstr "Zaawansowana konfiguracja NTP"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:260
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:253
msgid "New Synchronization"
msgstr "Nowa synchronizacja"
#. Server editing dialog
#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:285
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:276
msgid "Server Settings"
msgstr "Ustawienia serwera"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:301
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:292
msgid "NTP Server"
msgstr "Serwer NTP"
#. TRANSLATORS: frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:331
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1548
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:320 src/include/ntp-client/widgets.rb:1492
msgid "Local NTP Server"
msgstr "Lokalny serwer NTP"
#. TRANSLATORS: frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:377
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1549
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:364 src/include/ntp-client/widgets.rb:1493
msgid "Public NTP Server"
msgstr "Publiczny serwer NTP"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:420
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:405
msgid "NTP Peer"
msgstr "Partner NTP"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:459
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:442
msgid "Local Reference Clock"
msgstr "Lokalny zegar referencyjny"
#. dialog caption
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:494 src/include/ntp-client/widgets.rb:569
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:475 src/include/ntp-client/widgets.rb:546
msgid "Outgoing Broadcast"
msgstr "Rozgłaszanie wychodzące"
#. dialog caption
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:521 src/include/ntp-client/widgets.rb:573
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:500 src/include/ntp-client/widgets.rb:550
msgid "Incoming Broadcast"
msgstr "Rozgłaszanie przychodzące"
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:547
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:524
msgid "&Reference ID"
msgstr "Identyfikator &referencyjny"
#. int field
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:550
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:527
msgid "&Stratum"
msgstr "&Warstwa"
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:555
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:532
msgid "Calibration Offset 1"
msgstr "Przesunięcie kalibracji 1"
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:558
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:535
msgid "Calibration Offset 2"
msgstr "Przesunięcie kalibracji 2"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:563
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:540
msgid "Flag &1"
msgstr "Znacznik &1"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:566
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:543
msgid "Flag &2"
msgstr "Znacznik &2"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:571
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:548
msgid "Flag &3"
msgstr "Znacznik &3"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:574
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:551
msgid "Flag &4"
msgstr "Znacznik &4"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:582
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:559
msgid "Clock Driver Calibration"
msgstr "Kalibracja sterownika zegara"
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:17
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:18
msgid ""
"<p><b><big>Initializing NTP Client Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>"
@@ -576,7 +570,7 @@
"Proszę czekać...<br></p>"
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:21
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:22
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
@@ -585,7 +579,7 @@
"Można bezpiecznie przerwać działanie konfiguratora naciskając przycisk <b>Przerwij</b>.</p>"
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:25
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:27
msgid ""
"<p><b><big>Saving NTP Client Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>"
@@ -594,7 +588,7 @@
"Proszę czekać...<br></p>"
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:29
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:31
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
@@ -604,16 +598,23 @@
"Można przerwać procedurę zapisu naciskając przycisk <b>Przerwij</b>.\n"
"Pojawi się dodatkowe okno ze szczegółowymi informacjami.</p>"
-#. help text 1/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:35
+#. help text 1/5, %d is a number of minutes
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Start NTP Daemon</big></b><br>\n"
+#| "Select whether to start the NTP daemon now and on every system boot. \n"
+#| "The NTP daemon resolves host names when initializing. Your\n"
+#| "network connection must be started before the NTP daemon starts.</p>\n"
+#| "Selecting <b>Synchronize without Daemon</b> the ntp daemon will not be activated. \n"
+#| "The system time will be set periodically. The interval is configurable. It is 15 minutes by default.\n"
+#| " You can change this when the system was set up."
msgid ""
"<p><b><big>Start NTP Daemon</big></b><br>\n"
"Select whether to start the NTP daemon now and on every system boot. \n"
-"The NTP daemon resolves host names when initializing. Your\n"
-"network connection must be started before the NTP daemon starts.</p>\n"
-"Selecting <b>Synchronize without Daemon</b> the ntp daemon will not be activated. \n"
-"The system time will be set periodically. The interval is configurable. It is 15 minutes by default.\n"
-" You can change this when the system was set up."
+"Selecting <b>Synchronize without Daemon</b> the NTP daemon will not be activated\n"
+"and the system time will be set periodically by a <i>cron</i> script. \n"
+"The interval is configurable, by default it is %d minutes."
msgstr ""
"<p><b><big>Uruchomienie demona NTP</big></b><br>\n"
"Proszę wybrać, czy uruchomić demona NTP teraz i podczas każdego uruchamiania systemu.\n"
@@ -651,7 +652,7 @@
"Opcja ta jest niedostępna jeśli usługa NTP jest skonfigurowana poprzez DHCP.</p>\n"
#. help text 3/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:58
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:60
msgid ""
"<p><b><big>Configuring via DHCP</big></b><br>\n"
"To retrieve the information about NTP servers via the DHCP protocol from\n"
@@ -667,7 +668,7 @@
"NTP jest dostarczana przez serwer DHCP.</p>"
#. help text 4/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:66
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Configured Servers</big></b><br>\n"
"To adjust NTP servers, peers, local clocks, and NTP broadcasting,\n"
@@ -682,7 +683,7 @@
"Aby usunąć źródło synchronizacji, proszę zaznaczyć źródło i nacisnąć przycisk <b>Usuń</b>.</p>"
#. help text 5/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:74
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:76
msgid ""
"<p><b><big>Display Log</big></b></p>\n"
"<p>To view the logs of the NTP daemon, click <b>Display Log</b>.</p>\n"
@@ -691,7 +692,7 @@
"<p>Aby wyświetlić dziennik demona NTP w nowym oknie, należy nacisnąć przycisk <b>Wyświetl dziennik</b>.</p>\n"
#. help text to a button
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:78
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:81
msgid ""
"<p><b><big>Advanced configuration</big></b><br>\n"
"To configure this host to synchronize against multiple remote hosts or against\n"
@@ -702,7 +703,7 @@
"albo z podłączonym lokalnie zegarem, proszę nacisnąć przycisk <b>Konfiguracja zaawansowana</b>."
#. help text 1/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:84
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:87
msgid ""
"<p><b><big>Clock Type</big></b><br>\n"
"Select the driver for the clock to configure.</p>"
@@ -711,7 +712,7 @@
"Proszę wybrać sterownik zegara do skonfigurowania.</p>"
#. help text 2/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:88
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:91
msgid ""
"<p><b><big>Unit Number</big></b><br>\n"
"If you have multiple clocks of the same type, you must set\n"
@@ -722,7 +723,7 @@
"podać <b>Numer jednostki</b>.</p>"
#. help text 3/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:94
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:97
msgid ""
"<p><b><big>Device</big></b><br>\n"
"To make the clock work, it may be necessary to create a special symbolic link to \n"
@@ -741,7 +742,7 @@
"symbolicznych albo muszą być one tworzone ręcznie.</p>"
#. help text 4/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:104
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:107
msgid ""
"<p><b><big>Driver Calibration</big></b><br>\n"
"To calibrate the clock driver, click <b>Driver Calibration</b>.</p>"
@@ -750,7 +751,7 @@
"Aby skalibrować sterownik zegara, proszę nacisnąć przycisk <b>Kalibracja sterownika</b>.</p>"
#. help text 1/1, alt. 1 part 1/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:108
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:112
msgid ""
"<p><b><big>Address of the NTP Server</big></b><br>\n"
"To set the address of the NTP server, use the <b>Address</b> entry.\n"
@@ -763,7 +764,7 @@
"dostawcę usług internetowych.</p>"
#. help text 1/1, alt. 1 part 2/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:115
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:119
msgid ""
"<p><b><big>Selecting a Server</big></b><br>\n"
"To select an NTP server from those found in the local network\n"
@@ -776,7 +777,7 @@
"i wybrać między opcjami <b>Lokalny serwer NTP</b> a <b>Publiczny serwer NTP</b>.</p>"
#. help text 1/1, alt. 1 part 3/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:122
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:126
msgid ""
"<p><b><big>Testing Server Accessibility</big></b><br>\n"
"To test if the selected server is up and responds properly,\n"
@@ -787,7 +788,7 @@
"prawidłowo, należy nacisnąć przycisk <b>Test</b>.</p>"
#. help text 1/1, alt. 2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:128
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:132
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address of the host with which to synchronize mutually,\n"
@@ -798,7 +799,7 @@
"synchronizacja, należy skorzystać z pola <b>Adres</b>.</p>"
#. help text 1/1, alt. 3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:134
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:138
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address to which to broadcast, use the <b>Address</b>\n"
@@ -809,7 +810,7 @@
"użyć pola <b>Adres</b>.</p>"
#. help text 1/1, alt. 4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:140
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:144
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address from which to accept broadcast packets, use \n"
@@ -821,7 +822,7 @@
#. help text 2/4, was removed
#. help text 3/4, optional
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:148
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:152
msgid ""
"<p><b><big>Options</big></b><br>\n"
"To fine-tune the synchronization source, enter the respective options in the\n"
@@ -833,7 +834,7 @@
"opcje w pole <b>Opcje</b>. Szczegółowe informacje można znaleźć w pliku\n"
"<i>/usr/share/doc/packages/ntp-doc/confopt.htm</i>.</p>\n"
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:154
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:158
msgid ""
"<p><b><big>Access Control Options</big></b><br>\n"
"Define the access control flags (<b><tt>restrict</tt></b> directive in\n"
@@ -852,7 +853,7 @@
"<b>Ustawieniach bezpieczeństwa</b>.</p>\n"
#. help text 1/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:164
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:168
msgid ""
"<p><b><big>Synchronization Peer Type</big></b><br>\n"
"Select the kind of synchronization peer to add here.</p>"
@@ -861,7 +862,7 @@
"Proszę wybrać rodzaj partnera synchronizacji do dodania.</p>"
#. help text 2/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:168
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:173
msgid ""
"<p>To add an NTP server to which to synchronize,\n"
"select <b>Server</b>.</p>"
@@ -870,7 +871,7 @@
"należy wybrać opcję <b>Serwer</b>.</p>"
#. help text 3/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:172
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:177
msgid ""
"<p>To add an NTP peer to synchronize mutually, select\n"
"<b>Peer</b>.</p>"
@@ -879,7 +880,7 @@
"należy wybrać opcję <b>Partner</b>.</p>"
#. help text 4/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:176
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:181
msgid ""
"<p>To configure a local clock connected directly to your computer,\n"
"select <b>Radio Clock</b>.</p>"
@@ -888,7 +889,7 @@
"komputera, należy wybrać opcję <b>Zegar radiowy</b>.</p>"
#. help text 5/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:180
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:186
msgid ""
"<p>To broadcast time information through your network, select\n"
"<b>Outgoing Broadcast</b>.</p>"
@@ -897,7 +898,7 @@
"należy wybrać opcję <b>Rozgłaszanie wychodzące</b>.</p>"
#. help text 6/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:184
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:191
msgid ""
"<p>To accept NTP packets broadcasted by other hosts on the network\n"
"and use them for setting local time, select <b>Incoming Broadcast<b>.</p>"
@@ -907,7 +908,7 @@
"opcję <b>Rozgłaszanie przychodzące<b>.</p>"
#. help text 1/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:188
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:196
msgid ""
"<p><big><b>Server Location</b></big>\n"
"Select if you want to find the NTP server in the local network or select\n"
@@ -918,7 +919,7 @@
"albo wybrać serwer z listy znanych serwerów NTP.</p>"
#. help text 2/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:194
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:202
msgid ""
"<p><big><b>Finding Server in the Local\n"
"Network</b></big><br>\n"
@@ -932,7 +933,7 @@
"Następnie proszę wybrać serwer z listy znalezionych serwerów.</p>"
#. help text 3/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:202
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:210
msgid ""
"<p><big><b>Selecting a Public NTP Server</b></big><br>\n"
"Select the NTP server to use from the <b>Public NTP Servers</b> list. To display\n"
@@ -943,7 +944,7 @@
"serwery NTP tylko z określonego kraju, proszę go wybrać z <b>Kraj</b>.</p>"
#. help text 4/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:208
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:216
msgid ""
"<p><big><b>Note</b></big><br>\n"
"The listed NTP servers may not be available from any country, but only\n"
@@ -963,7 +964,7 @@
"<i>http://www.eecis.udel.edu/~mills/ntp/servers.html</i>.</p>"
#. help text 5/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:219
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:227
msgid ""
"<p><big><b>Testing Server Accessibility</b></big><br>\n"
"To test if the selected server responds properly, click <b>Test</b>.</p>"
@@ -974,7 +975,7 @@
#. help text connected with checkbox: "Use Random Server from pool.ntp.org"
#. rwalter, please, correct it ;)
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:224
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:233
msgid ""
"<p><big><b>Use Random Servers</b></big><br>\n"
"This service is offered by pool.ntp.org. If you select this option,\n"
@@ -989,7 +990,7 @@
"Oznacza to synchronizację klienta NPT z różnymi serwerami co godzinę.</p>\n"
#. help text 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:238
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:247
msgid ""
"<p><big><b>Clock Driver Calibration</b></big><br>\n"
"The clock driver may need to be calibrated. In this dialog, various calibration\n"
@@ -1002,7 +1003,7 @@
"Niektóre sterowniki nie używają wszystkich opcji.</p>"
#. help text 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:245
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:254
msgid ""
"To learn more about available options, install the package\n"
"<i>ntp-doc</i> and see <i>/usr/share/doc/packages/ntp-doc/html/refclock.htm</i>.</p>\n"
@@ -1020,17 +1021,17 @@
"Wszystkie zmiany zostaną utracone."
#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:65
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:66
msgid "Restart NTP Daemon"
msgstr "Ponowne uruchomienie usługi NTP"
#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:70
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:71
msgid "Save Settings and Restart NTP Daemon"
msgstr "Zapisz ustawienia i uruchom ponownie"
-#. continue-cancel popup
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:179
+#. Do not display this warning if we use NetworkManager (#299666)
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:178
msgid ""
"Warning!\n"
"\n"
@@ -1045,7 +1046,7 @@
"a usługa może nie działać prawidłowo."
#. TRANSLATORS: Popup error message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:240
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:237
msgid ""
"NTP server '%1' is not a valid hostname,\n"
"fully qualified hostname, IPv4 address, or IPv6 address."
@@ -1054,7 +1055,7 @@
"ani pełną kwalifikowaną nazwą hosta, czy adresem IPv4 albo IPv6."
#. if there is already some server defined
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:531
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:509
msgid ""
"Enabling Random Servers from pool.ntp.org would\n"
"replace the current NTP server.\n"
@@ -1067,44 +1068,44 @@
"Czy na pewno zastąpić aktualny serwer NTP?"
#. popup header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1067
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1037
msgid "Select the Device"
msgstr "Proszę wybrać urządzenie"
#. selection box header
#. selection box header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1132
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1791
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1101
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1734
msgid "Public NTP &Servers"
msgstr "Publiczne &serwery NTP"
#. message report (no server selected)
#. report message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1143
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1226
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1112
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1191
msgid "Select an NTP server."
msgstr "Proszę wybrać serwer NTP."
#. combo box item
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1172
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1139
msgid "All Countries"
msgstr "Wszystkie kraje"
#. combo box header
#. combo box header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1179
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1781
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1146
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1724
msgid "&Country"
msgstr "K&raj"
#. TRANSLATORS: Busy message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1252
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1216
msgid "Scanning for NTP servers on your network..."
msgstr "Wyszukiwanie serwerów NTP w sieci lokalnej..."
#. TRANSLATORS: Popup error - no NTP server has been found during scanning the network.
#. There is a very high possibility that is is because of running firewall.
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1267
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1231
msgid ""
"No NTP server has been found on your network.\n"
"This could be caused by a running SuSEfirewall2,\n"
@@ -1115,205 +1116,205 @@
"SuSEfirewall2, która prawdopodobnie blokuje skanowanie sieci."
#. TRANSLATORS: Popup error - no NTP server has been found during scanning the network.
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1276
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1240
msgid "No NTP server has been found on your network."
msgstr "W sieci lokalnej nie znaleziono serwera NTP."
#. combo box label
#. table header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1287
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1573
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1251
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1516
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#. popup message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1347
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1309
msgid "No server is selected."
msgstr "Nie wybrano serwera."
#. text entry label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1389
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1347
msgid "A&ddress"
msgstr "&Adres"
#. push button label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1398
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1356
msgid "Ad&vanced Configuration"
msgstr "Konfi&guracja zaawansowana"
#. push button label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1409
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1367
msgid "&Driver Calibration"
msgstr "K&alibracja sterownika"
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1419
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1377
msgid "&Interval of the Synchronization in Minutes"
msgstr "Interwał synchronizacji w minutach"
#. frame
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1430
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1388
msgid "Start NTP Daemon"
msgstr "Uruchamianie demona NTP"
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1433
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1391
msgid "Only &Manually"
msgstr "Tylko &ręczne"
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1435
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1393
msgid "&Synchronize without Daemon"
msgstr "Synchronizuj bez demona"
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1437
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1395
msgid "Now and on &Boot"
msgstr "Teraz i w czasie &rozruchu"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1452
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1410
msgid "Run NTP Daemon in Chroot &Jail"
msgstr "Uruchom usługę NTP w środowisku &chroot"
#. TRANSLATORS:
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1464
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1422
msgid "&Restrict NTP Service to Configured Servers Only "
msgstr "&Ogranicz usługę NTP do skonfigurowanych serwerów "
#. combo box item FIXME usability
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1478
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1434
msgid "Manual"
msgstr "Ręczna"
#. combo box item
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1480
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1436
msgid "Auto"
msgstr "Automatyczna"
#. combo box item
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1482
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1438
msgid "Custom"
msgstr "Własna"
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1484
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1440
msgid "&Runtime Configuration Policy"
msgstr "Założenia &konfiguracji wykonania"
#. FIXME
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1497
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1448
msgid "&Custom Policy"
msgstr "Założenia &własne"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1508
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1456
msgid "&Use Random Servers from pool.ntp.org"
msgstr "Użyj &losowych serwerów z pool.ntp.org"
#. text entry label
#. text entry
#. combo box label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1521
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1539
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1739
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1465
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1483
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1682
msgid "&Address"
msgstr "&Adres"
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1546
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1490
msgid "&Select..."
msgstr "Wy&bierz..."
#. push button
#. push button
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1557
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1818
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1829
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1501
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1761
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1772
msgid "&Test"
msgstr "&Test"
#. table header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1571
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1514
msgid "Synchronization Type"
msgstr "Typ synchronizacji"
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1586
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1529
msgid "Display &Log..."
msgstr "&Wyświetl dziennik..."
#. combo box label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1611
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1554
msgid "Clock &Type"
msgstr "&Typ zegara"
#. int field
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1622
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1565
msgid "Unit &Number"
msgstr "&Numer jednostki"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1632
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1575
msgid "Create &Symlink"
msgstr "Utwórz dowiązanie &symboliczne"
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1656
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1599
msgid "&Device"
msgstr "&Urządzenie"
#. text entry label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1681
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1624
msgid "Access Control Options"
msgstr "Opcje kontroli dostępu"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1693
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1636
msgid "&Server"
msgstr "&Serwer"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1695
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1638
msgid "&Peer"
msgstr "&Partner"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1697
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1640
msgid "&Radio Clock"
msgstr "Zegar &radiowy"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1699
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1642
msgid "&Outgoing Broadcast"
msgstr "Rozgłaszanie w&ychodzące"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1701
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1644
msgid "&Incoming Broadcast"
msgstr "Rozgłaszanie &przychodzące"
#. frame
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1704
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1647
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1718
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1661
msgid "Loc&al Network"
msgstr "Sieć lok&alna"
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1720
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1663
msgid "&Public NTP Server"
msgstr "&Publiczny serwer NTP"
#. frame label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1725
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1668
msgid "NTP Server Location"
msgstr "Lokalizacja serwera NTP"
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1749
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1692
msgid "&Lookup"
msgstr "Wys&zukaj"
@@ -1327,146 +1328,91 @@
msgid "Initializing ..."
msgstr "Inicjalizacja..."
-#. NtpClient read dialog caption
-#: src/modules/NtpClient.rb:486
-msgid "Initializing NTP Client Configuration"
-msgstr "Inicjalizacja konfiguracji klienta NTP"
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:501
-msgid "Read network configuration"
-msgstr "Odczytywanie konfiguracji sieci"
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:503
-msgid "Read NTP settings"
-msgstr "Odczytywanie ustawień NTP"
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:507
-msgid "Reading network configuration..."
-msgstr "Odczytywanie konfiguracji sieci..."
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:509
-msgid "Reading NTP settings..."
-msgstr "Odczytywanie ustawień NTP..."
-
-#. progress step
#. While calling "yast clone_system" it is possible that
#. the ntp server has not already been installed at that time.
#. (This would be done if yast2-ntp-client will be called in the UI)
#. In that case the error popup will not be shown. (bnc#889557)
+#. SuSEFirewall::Write checks on its own whether there are pending
+#. changes, so call it always. bnc#476951
#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:511 src/modules/NtpClient.rb:606
-#: src/modules/NtpClient.rb:767 src/modules/NtpClient.rb:918
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:494 src/modules/NtpClient.rb:627
+#: src/modules/NtpClient.rb:1031 src/modules/NtpClient.rb:1055
msgid "Finished"
msgstr "Zakończono"
-#. boolean update_dhcp = original_config_dhcp != config_dhcp;
-#. NtpClient read dialog caption
-#: src/modules/NtpClient.rb:740
-msgid "Saving NTP Client Configuration"
-msgstr "Zapisywanie konfiguracji klienta NTP"
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:757
-msgid "Write NTP settings"
-msgstr "Zapis ustawień NTP"
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:759
-msgid "Restart NTP daemon"
-msgstr "Ponowne uruchomienie usługi NTP"
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:763
-msgid "Writing the settings..."
-msgstr "Zapisywanie ustawień..."
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:765
-msgid "Restarting NTP daemon..."
-msgstr "Ponowne uruchamianie usługi NTP..."
-
-#. error message
-#: src/modules/NtpClient.rb:850
-msgid "Cannot update the dynamic configuration policy."
-msgstr "Nie można zaktualizować dynamicznych założeń konfiguracji."
-
-#. error report
-#: src/modules/NtpClient.rb:888
-msgid "Cannot restart the NTP daemon."
-msgstr "Nie można uruchomić ponownie usługi NTP."
-
#. summary string
-#: src/modules/NtpClient.rb:998
+#: src/modules/NtpClient.rb:704
msgid "The NTP daemon starts when starting the system."
msgstr "Usługa NTP jest uruchamiana podczas uruchamiania systemu."
#. summary string
-#: src/modules/NtpClient.rb:1004
+#: src/modules/NtpClient.rb:710
msgid "The NTP daemon does not start automatically."
msgstr "Usługa NTP nie jest uruchamiana automatycznie."
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1010
+#: src/modules/NtpClient.rb:716
msgid "Servers: %1"
msgstr "Serwery: %1"
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1014
+#: src/modules/NtpClient.rb:720
msgid "Radio Clocks: %1"
msgstr "Zegary radiowe: %1"
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1018
+#: src/modules/NtpClient.rb:724
msgid "Peers: %1"
msgstr "Partnerzy: %1"
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1022
+#: src/modules/NtpClient.rb:728
msgid "Broadcast time information to: %1"
msgstr "Rozgłaszanie informacji o czasie do: %1"
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1026
+#: src/modules/NtpClient.rb:732
msgid "Accept broadcasted time information from: %1"
msgstr "Akceptowanie rozgłoszeń o czasie od: %1"
#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1042
+#: src/modules/NtpClient.rb:748
msgid "Combine static and DHCP configuration."
msgstr "Połączenie konfiguracji statycznej z DHCP."
#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1046
+#: src/modules/NtpClient.rb:752
msgid "Static configuration only."
msgstr "Tylko statyczna konfiguracja."
-#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1049
+#. summary string, FIXME: too generic!
+#: src/modules/NtpClient.rb:755
msgid "Custom configuration policy."
msgstr "Własne założenia konfiguracji."
-#. An informative popup label diring the NTP server testings
-#: src/modules/NtpClient.rb:1082
+#. Handle UI of NTP server test answers
+#. @param [String] server string host name or IP address of the NTP server
+#. @param [Symbol] verbosity `no_ui: ..., `transient_popup: pop up while scanning,
+#. `result_popup: also final pop up about the result
+#. @return [Boolean] true if NTP server answers properly
+#: src/modules/NtpClient.rb:809
msgid "Testing the NTP server..."
msgstr "Testowanie serwera NTP..."
#. message report - result of test of connection to NTP server
-#: src/modules/NtpClient.rb:1103
+#: src/modules/NtpClient.rb:817
msgid "Server is reachable and responds properly."
msgstr "Serwer jest osiągalny i odpowiada prawidłowo."
#. error message - result of test of connection to NTP server
#. report error instead of simple message (#306018)
-#: src/modules/NtpClient.rb:1107
+#: src/modules/NtpClient.rb:821
msgid "Server is unreachable or does not respond properly."
msgstr "Serwer jest nieosiągalny albo nie odpowiada prawidłowo."
#. if package is not installed (in the inst-sys, it is: bnc#399659)
-#: src/modules/NtpClient.rb:1125
+#: src/modules/NtpClient.rb:839
msgid ""
"Cannot search for NTP server in local network\n"
"without package %1 installed.\n"
@@ -1474,6 +1420,72 @@
"Nie można wyszukiwać serwera NTP w lokalnej sieci\n"
"bez zainstalowanego pakieru %1.\n"
+#. Start a new progress for Read NTP Configuration
+#: src/modules/NtpClient.rb:1016
+msgid "Initializing NTP Client Configuration"
+msgstr "Inicjalizacja konfiguracji klienta NTP"
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1021
+msgid "Read network configuration"
+msgstr "Odczytywanie konfiguracji sieci"
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1023
+msgid "Read NTP settings"
+msgstr "Odczytywanie ustawień NTP"
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1027
+msgid "Reading network configuration..."
+msgstr "Odczytywanie konfiguracji sieci..."
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1029
+msgid "Reading NTP settings..."
+msgstr "Odczytywanie ustawień NTP..."
+
+#. Start a new progress for Write NTP Configuration
+#: src/modules/NtpClient.rb:1040
+msgid "Saving NTP Client Configuration"
+msgstr "Zapisywanie konfiguracji klienta NTP"
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1045
+msgid "Write NTP settings"
+msgstr "Zapis ustawień NTP"
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1047
+msgid "Restart NTP daemon"
+msgstr "Ponowne uruchomienie usługi NTP"
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1051
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr "Zapisywanie ustawień..."
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1053
+msgid "Restarting NTP daemon..."
+msgstr "Ponowne uruchamianie usługi NTP..."
+
+#. Writes sysconfig ntp policy and calls netconfig to update ntp. Report an
+#. error if some of the call fails.
+#.
+#. @return [Boolean] true if write and update success
+#: src/modules/NtpClient.rb:1103
+msgid "Cannot update the dynamic configuration policy."
+msgstr "Nie można zaktualizować dynamicznych założeń konfiguracji."
+
+#. error report
+#: src/modules/NtpClient.rb:1135
+msgid "Cannot restart the NTP daemon."
+msgstr "Nie można uruchomić ponownie usługi NTP."
+
+#~ msgid "Firewall Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
+
#~ msgid "Cannot write sysconfig variables."
#~ msgstr "Nie można zapisać zmiennych sysconfig."
Modified: trunk/yast/pl/po/packager.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/packager.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/packager.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: packager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-19 00:40+0100\n"
"Last-Translator: Przemyslaw Bojczuk <pbojczuk(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
@@ -408,7 +408,7 @@
#. TRANSLATORS: dialog help
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/clients/inst_productsources.rb:1380
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:93
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:95
msgid "<p>The repository manager is downloading repository details...</p>"
msgstr "<p>Menadżer repozytoriów pobiera szczegółowe informacje...</p>"
@@ -519,7 +519,7 @@
#. dialog caption
#. dialog caption
#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1845
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:684
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:688
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicjalizacja..."
@@ -543,11 +543,6 @@
msgid "&Media"
msgstr "&Nośniki"
-#. progress step title
-#: src/clients/pkg_finish.rb:50
-msgid "Saving the software manager configuration..."
-msgstr "Zapisywanie konfiguracji menedżera pakietów..."
-
#. default (minimal) priority of a repository
#: src/clients/repositories.rb:58
msgid "&Priority"
@@ -583,7 +578,7 @@
#. label to be used instead of URL if not found
#: src/clients/repositories.rb:337 src/clients/repositories.rb:376
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1336
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1351
msgid "URL: %1"
msgstr "URL: %1"
@@ -848,7 +843,7 @@
#. popup message part 2 followed by other info
#. popup message, after message header, header of details
-#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1329
+#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1328
#: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310
msgid "Details:"
msgstr "Szczegóły:"
@@ -856,7 +851,7 @@
#. popup message part 3
#. end of popup message, question
#. end of popup message, question
-#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1337
+#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1336
#: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312
msgid "Try again?"
msgstr "Spróbować ponownie?"
@@ -1418,42 +1413,42 @@
"'%2'?"
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:79
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:81
msgid "Adding a New Repository"
msgstr "Dodawanie nowego repozytorium"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:83
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:85
msgid "Check Repository Type"
msgstr "Sprawdź rodzaj repozytorium"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:84
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:86
msgid "Add Repository"
msgstr "Dodaj repozytorium"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:85
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:87
msgid "Read Repository License"
msgstr "Czytaj licencję repozytorium"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:88
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:90
msgid "Checking Repository Type"
msgstr "Sprawdzanie rodzaju repozytorium"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:89
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:91
msgid "Adding Repository"
msgstr "Dodawanie repozytorium"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:90
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:92
msgid "Reading Repository License"
msgstr "Czytanie licencji repozytorium"
#. add at least one product if the scan result is empty (no product info available)
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:154
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:156
msgid "Repository"
msgstr "Repozytorium"
#. continue-back popup
#. continue-back popup
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:226
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:228
#: src/modules/SourceManager.rb:330
msgid ""
"There is no product information available at the given location.\n"
@@ -1470,8 +1465,8 @@
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:321
-#: src/modules/Packages.rb:1324 src/modules/SourceManager.rb:306
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:323
+#: src/modules/Packages.rb:1323 src/modules/SourceManager.rb:306
msgid ""
"Unable to create repository\n"
"from URL '%1'."
@@ -1480,7 +1475,7 @@
"z adresu URL: '%1'."
#. error message
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:333
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:335
msgid ""
"Using an ISO image over ftp or http protocol is not possible.\n"
"Change the protocol or unpack the ISO image on the server side."
@@ -1489,12 +1484,12 @@
"Należy zmienić protokół lub rozpakować obraz ISO na serwerze."
#. popup message part 2
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:343
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:345
msgid "Change the URL and try again?"
msgstr "Zmienić adres URL i spróbować ponownie?"
#. popup error message, %1 is the package name
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:420
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:422
msgid ""
"Cannot search for SLP repositories\n"
"without having %1 package installed.\n"
@@ -1502,6 +1497,11 @@
"Nie można wyszukiwać repozytoriów SLP\n"
"bez zainstalowanego pakietu %1.\n"
+#. @see Implements ::Installation::FinishClient#title
+#: src/lib/packager/clients/pkg_finish.rb:55
+msgid "Saving the software manager configuration..."
+msgstr "Zapisywanie konfiguracji menedżera pakietów..."
+
#. New add-on product might add also new agents.
#. Functions Rereads all available agents.
#.
@@ -1509,46 +1509,61 @@
#. error report
#. popup error
#. popup error
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:518 src/modules/AddOnProduct.rb:620
-#: src/modules/ProductLicense.rb:539 src/modules/ProductLicense.rb:730
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:522 src/modules/AddOnProduct.rb:624
+#: src/modules/ProductLicense.rb:533 src/modules/ProductLicense.rb:726
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr "Wystąpił błąd podczas przygotowywania systemu instalacyjnego."
#. error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:655
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:659
msgid "Control file %1 not found on media."
msgstr "Na nośniku nie znaleziono pliku sterującego %1."
#. FATE #305578: Add-On Product Requiring Registration
#. or check the content file
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:896
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:900
msgid ""
"Package '%s' is not installed.\n"
"The add-on product cannot be registered."
msgstr ""
+#. FATE #302398: PATTERNS keyword in content file
+#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
+#. no such products
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1143 src/modules/AddOnProduct.rb:1781
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1787 src/modules/Packages.rb:471
+msgid "Unknown Product"
+msgstr "Nieznany produkt"
+
+#. push button
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1152
+#, fuzzy
+#| msgid "Please wait..."
+msgid "Re&lease Notes..."
+msgstr "Proszę czekać..."
+
#. TRANSLATORS: error report
#. TRANSLATORS: error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1263 src/modules/AddOnProduct.rb:1427
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1278 src/modules/AddOnProduct.rb:1442
msgid "Unable to use additional products."
msgstr "Nie można użyć produktów dodatkowych."
#. fill up internal map (used later when item selected)
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1314 src/modules/AddOnProduct.rb:1320
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1329 src/modules/AddOnProduct.rb:1335
msgid "%1, URL: %2"
msgstr "%1, URL: %2"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1330
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1345
msgid "URL: %1, Path: %2"
msgstr "URL: %1, Ścieżka: %2"
#. TRANSLATORS: popup heading
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1361
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1376
msgid "Additional Products"
msgstr "Produkty dodatkowe"
#. TRANSLATORS: additional dialog information
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1367
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1382
msgid ""
"The installation repository also contains the listed additional repositories.\n"
"Select the ones you want to use.\n"
@@ -1556,37 +1571,30 @@
"Repozytorium instalacji zawiera również wymienione dodatkowe repozytoria.\n"
"Proszę wybrać te, których należy użyć.\n"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1378
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1393
msgid "Additional Products to Select"
msgstr "Dodatkowe produkty do wybrania"
#. push button label
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1385
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1400
msgid "Add Selected &Products"
msgstr "Dodaj zaznaczone produkty"
#. %1 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1517
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1532
msgid "Insert the addon %1 medium"
msgstr "Proszę umieścić w napędzie płytę CD/DVD produktu dodatkowego %1"
#. %1 is the product name, %2 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1522
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1537
msgid "Insert the %1 %2 medium"
msgstr "Proszę włożyć nośnik %1 %2."
#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with product URL
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1574
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1589
msgid "Unable to add product %1."
msgstr "Nie można dodać produktu %1."
-#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
-#. no such products
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1766 src/modules/AddOnProduct.rb:1772
-#: src/modules/Packages.rb:471
-msgid "Unknown Product"
-msgstr "Nieznany produkt"
-
#. update the trusted flag
#: src/modules/KeyManager.rb:214
msgid ""
@@ -1613,27 +1621,27 @@
msgstr "Nie można skopiować klucza do katalogu tymczasowego."
#. button label
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:53
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:54
msgid "&Show Failed Packages List"
msgstr "&Pokaż listę błędnych pakietów"
#. button label
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:62
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:63
msgid "&Show Full Log"
msgstr "&Pokaż dziennik"
#. dialog headline
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:74
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:75
msgid "Installation of some Packages Failed"
msgstr "Instalacja niektórych pakietów nie powiodła się"
#. collect and set installation summary data
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:206
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:208
msgid "Installation aborted by user."
msgstr "Instalacja przerwana przez użytkownika."
#. the string is follwed by a media number, e.g. "Medium 1"
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:50
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:51
msgid "Medium %1"
msgstr "Nośnik %1"
@@ -1641,13 +1649,13 @@
#. When data throughput goes downhill (stalled network connection etc.),
#. cut off the predicted time at a reasonable maximum.
#. "%1" is a predefined maximum time.
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:204
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:202
msgid ">%1"
msgstr ">%1"
#. Nothing more to install from this CD (very concise - little space!!)
#. Nothing more to install from this CD (very concise - little space!!)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:222 src/modules/PackageSlideShow.rb:237
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:220 src/modules/PackageSlideShow.rb:235
msgid "Done."
msgstr "Zrobione."
@@ -1655,21 +1663,21 @@
#. %1: Media type ("CD" / "DVD", ???)
#. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" )
#. %3: Time remaining until this media will be needed
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:262
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:260
msgid "Next: %1 -- %2"
msgstr "Następne %1 -- %2"
#. Status line informing about the next CD that will be used
#. %1: Media type ("CD" / "DVD", ???)
#. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" )
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:279
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:277
msgid "Next: %1"
msgstr "Następny: %1"
#. Add "Total" item - at the top so it is visible by default even if there are many items
#.
#. List column header for total remaining MB and time to install
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:918
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:922
msgid "Total"
msgstr "Razem"
@@ -1678,41 +1686,41 @@
#.
#. message in the installatino log, %1 is package name,
#. %2 is package size
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1045 src/modules/PackageSlideShow.rb:1297
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1349
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1049 src/modules/PackageSlideShow.rb:1301
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1353
msgid "Downloading %1 (download size %2)"
msgstr "Pobieranie pakietu %1 (rozmiar: %2)"
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1075
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1079
msgid " (Remaining: %1%2 packages)"
msgstr " (Pozostało: %1%2 pakietów)"
#. display download progress in DownloadInAdvance mode
#. translations: progress message (part1)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1108
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1112
msgid "Downloading Packages..."
msgstr "Pobieranie pakietów..."
#. progress message (part2)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1111
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1115
msgid " (Downloaded %1 of %2 packages)"
msgstr "(Pobrano %1 z %2 pakietów)"
#. Heading for the progress bar for the current package
#. while it is deleted. "%1" is the package name.
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1247
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1251
msgid "Deleting %1"
msgstr "Usuwanie %1"
#. package installation - summary text
#. %1 is RPM name, %2 is installed (unpacked) size (e.g. 6.20MB)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1254
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1258
msgid "Installing %1 (installed size %2)"
msgstr "Instalowanie %1 (rozmiar po instalacji %2)"
#. message in the installatino log, %1 is package name,
#. %2 is package size
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1332
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1336
msgid "Applying delta RPM: %1"
msgstr "Aktualizacja pakietu: %1"
@@ -1837,7 +1845,7 @@
msgstr ""
#: src/modules/Packages.rb:734
-msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed.</font>"
+msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: update proposal warning, do NOT translate "-release",
@@ -1853,12 +1861,12 @@
msgstr ""
#. error in proposal, %1 is URL
-#: src/modules/Packages.rb:1345
+#: src/modules/Packages.rb:1344
msgid "No repository found at '%1'."
msgstr "Pod adresem '%1' nie znaleziono repozytorium."
#. TRANSLATORS: beginning of the rich text with the release notes
-#: src/modules/Packages.rb:1618
+#: src/modules/Packages.rb:1617
msgid ""
"<p><b>The release notes for the initial release are part of the installation\n"
"media. If an Internet connection is available during configuration, you can\n"
@@ -1870,31 +1878,31 @@
"informacje o wydaniu z serwera SUSE Linux.</b></p>\n"
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1645
+#: src/modules/Packages.rb:1644
msgid "Integrating booted media..."
msgstr "Integracja nośnika..."
#. close the popup in order to be able to ask about the license
-#: src/modules/Packages.rb:1667
+#: src/modules/Packages.rb:1666
msgid "Failed to integrate the service pack repository."
msgstr "Integracja repozytorium pakietu serwisowego zakończona niepowodzeniem."
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1700
+#: src/modules/Packages.rb:1699
msgid "Initializing repositories..."
msgstr "Inicjalizowanie repozytoriów..."
#. message popup, %1 is product name
-#: src/modules/Packages.rb:1932
+#: src/modules/Packages.rb:1931
msgid "Insert %1 CD 1"
msgstr "Proszę umieścić w napędzie płytę CD 1 systemu %1"
-#: src/modules/Packages.rb:1934
+#: src/modules/Packages.rb:1933
msgid "%1 CD 1 not found"
msgstr "Nie znaleziono CD1 %1"
#. an error message
-#: src/modules/Packages.rb:2044
+#: src/modules/Packages.rb:2043
msgid ""
"Error while initializing package descriptions.\n"
"Check the log file %1 for more details."
@@ -1903,7 +1911,7 @@
"Szczegóły dot. błędu znajdują się w pliku dziennika %1."
#. bnc #436925
-#: src/modules/Packages.rb:2305
+#: src/modules/Packages.rb:2304
msgid ""
"The software selection has been changed externally.\n"
"Software proposal will be called again."
@@ -1912,12 +1920,12 @@
"Propozycje oprogramowania zostaną ponownie wywołane."
#. popup label
-#: src/modules/Packages.rb:2323
+#: src/modules/Packages.rb:2322
msgid "Evaluating package selection..."
msgstr "Sprawdzanie listy pakietów..."
#. Error message, %{pattern_name} is replaced with the missing pattern name in runtime
-#: src/modules/Packages.rb:2621
+#: src/modules/Packages.rb:2627
msgid ""
"Failed to select default product pattern %{pattern_name}.\n"
"Pattern has not been found."
@@ -1926,37 +1934,49 @@
#. Sets that the license (file) has been already accepted
#.
#. @param [String] license_ident file name
-#: src/modules/ProductLicense.rb:150 src/modules/ProductLicense.rb:157
+#: src/modules/ProductLicense.rb:152 src/modules/ProductLicense.rb:159
msgid "Cannot read license file %1"
msgstr "Nie można odczytać pliku licencji %1"
-#: src/modules/ProductLicense.rb:151
+#: src/modules/ProductLicense.rb:153
msgid "To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root of the live media when building the image."
msgstr "Aby prawidłowo wyświetlić licencję produktu, w trakcie budowy dysku live należy umieścić plik license.tar.gz w jego głównym katalogu."
#. combo box
-#: src/modules/ProductLicense.rb:295
+#: src/modules/ProductLicense.rb:297
msgid "&Language"
msgstr "&Język"
#. check box label
-#: src/modules/ProductLicense.rb:345
+#: src/modules/ProductLicense.rb:347
#, fuzzy
msgid "I &Agree to the License Terms."
msgstr "&Tak, zgadzam się z warunkami umowy licencyjnej"
#. TRANSLATORS: addition license information
-#. %1 is replaced with the filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:383
+#. %s is replaced with the directory name
+#: src/modules/ProductLicense.rb:372
msgid ""
+"This EULA can be found in the directory\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: addition license information
+#. %s is replaced with the filename
+#: src/modules/ProductLicense.rb:376
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to print this EULA, you can find it\n"
+#| "on the first media in the file %1"
+msgid ""
"If you want to print this EULA, you can find it\n"
-"on the first media in the file %1"
+"on the first media in the file %s"
msgstr ""
"Licencję użytkownika końcowego w wersji do druku można znaleźć\n"
"na pierwszym nośniku, w pliku %1"
#. help text
-#: src/modules/ProductLicense.rb:400
+#: src/modules/ProductLicense.rb:394
msgid ""
"<p>Read the license agreement carefully and select\n"
"one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n"
@@ -1970,18 +1990,18 @@
#. #459391
#. If a progress is running open another dialog
#. dialog caption
-#: src/modules/ProductLicense.rb:410 src/modules/ProductLicense.rb:1149
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1227
+#: src/modules/ProductLicense.rb:404 src/modules/ProductLicense.rb:1144
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1217
msgid "License Agreement"
msgstr "Umowa licencyjna"
#. popup question
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1021
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1017
msgid "Really abort the add-on product installation?"
msgstr "Czy na pewno przerwać instalację produktu dodatkowego?"
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1045
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1041
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the installation.\n"
"Really refuse the agreement?"
@@ -1990,7 +2010,7 @@
"Czy na pewno odrzucić licencję?"
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1048
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1044
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the add-on\n"
"product installation. Really refuse the agreement?"
@@ -1999,18 +2019,19 @@
"produktu dodatkowego. Czy na pewno odrzucić licencję?"
#. timed ok/cancel popup
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1058
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1054
msgid "The system is shutting down..."
msgstr "Trwa zamykanie systemu..."
-#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
+#. TRANSLATORS: %s is an extension name
+#. e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
#: src/modules/ProductLicense.rb:1153
#, fuzzy
msgid "%s License Agreement"
msgstr "Umowa licencyjna"
#. TRANSLATORS: %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1593
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1573
#, fuzzy
msgid ""
"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
@@ -2117,7 +2138,7 @@
#. radio button
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1757
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1759
#, fuzzy
msgid "S&MB/CIFS"
msgstr "&SMB/CIFS"
@@ -2164,7 +2185,7 @@
msgstr "&Pobierz pliki opisów repozytoriów"
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:116
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:117
msgid ""
"<p>If the location is a file holding an ISO image\n"
"of the media, set <b>ISO Image</b>.</p>"
@@ -2173,7 +2194,7 @@
"nośnika, to należy ustawić <b>Obraz ISO</b>.</p>"
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:121
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:122
msgid ""
"<p>If the repository is on multiple media,\n"
"set the location of the first media of the set.</p>\n"
@@ -2182,86 +2203,86 @@
"należy ustawić położenie pierwszego z nich.</p>\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:135
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:136
msgid "&Server Name"
msgstr "Nazwa &serwera"
#. text entry
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:143 src/modules/SourceDialogs.rb:1621
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:144 src/modules/SourceDialogs.rb:1623
msgid "&Path to Directory or ISO Image"
msgstr "Ś&cieżka do katalogu lub obrazu ISO"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:151
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:152
msgid "&ISO Image"
msgstr "Obraz &ISO"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:153
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:154
msgid "N&FS v4 Protocol"
msgstr "Protokół N&FS v4"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:159
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:160
msgid "Mount Options"
msgstr "Opcje montowania"
#. TRANSLATORS: "(default)" - is a combobox value and means default libzypp
#. NFS mount option (users can change it to anything else, the field is editable)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:163
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:164
msgid "(default)"
msgstr "(domyślny)"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:174
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:175
msgid "URL of the Repository"
msgstr "Adres URL repozytorium"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:183
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:184
msgid "P&rotocol"
msgstr "P&rotokół"
#. input field label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:193
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:194
msgid "&URL of the Repository"
msgstr "Adres &URL repozytorium"
#. label / dialog caption
#. bugzilla #219759
#. service label can be empty (not defined)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:208 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:209 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
msgid "Repository URL"
msgstr "Adres URL repozytorium"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:210
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:211
msgid "NFS Server"
msgstr "Serwer NFS"
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:212 src/modules/SourceDialogs.rb:214
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:213 src/modules/SourceDialogs.rb:215
msgid "CD or DVD Media"
msgstr "Typ nośnika CD/DVD"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:216
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:217
msgid "Hard Disk"
msgstr "Dysk twardy"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:218
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:219
msgid "USB Stick or Disk"
msgstr "Pamięć lub dysk USB"
#. label / dialog caption
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:220 src/modules/SourceDialogs.rb:926
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:221 src/modules/SourceDialogs.rb:928
msgid "Local Directory"
msgstr "Katalog lokalny"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:222
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:223
msgid "Local ISO Image"
msgstr "Lokalny obraz ISO"
@@ -2270,24 +2291,24 @@
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:224 src/modules/SourceDialogs.rb:226
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:228 src/modules/SourceDialogs.rb:230
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:232
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:225 src/modules/SourceDialogs.rb:227
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:229 src/modules/SourceDialogs.rb:231
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:233
msgid "Server and Directory"
msgstr "Serwer i katalog"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:468
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:469
msgid "The name of the repository cannot be empty."
msgstr "Nazwa repozytorium nie może być pusta."
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:480
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:482
msgid "&Repository Name"
msgstr "Nazwa &repozytorium"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:495
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:497
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name.</p>\n"
@@ -2296,12 +2317,12 @@
"Proszę użyć pola <b>Nazwa repozytorium</b>, aby określić jego nazwę. Jeśli pole pozostanie puste, zostanie użyta w tym celu nazwa produktu albo adres URL.</p>\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:509
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:511
msgid "&Service Name"
msgstr "&Nazwa usługi"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:517
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:519
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n"
@@ -2310,17 +2331,17 @@
"Proszę użyć pola <b>Nazwa usługi</b>, aby określić jej nazwę. Jeśli pole pozostanie puste, program YaST użyje do tego nazwy produktu albo adresu URL.</p>\n"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:552
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:554
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL nie może być pusty."
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:566
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:568
msgid "&URL"
msgstr "&URL"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:580
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:582
msgid ""
"<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n"
"Use <b>URL</b> to specify the URL of the repository.</p>"
@@ -2332,16 +2353,16 @@
#. @return widget description map
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:753 src/modules/SourceDialogs.rb:1893
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:755 src/modules/SourceDialogs.rb:1895
msgid "Edit Parts of the URL"
msgstr "Edytuj części adresu URL"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:760 src/modules/SourceDialogs.rb:1900
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:762 src/modules/SourceDialogs.rb:1902
msgid "Edit Complete URL"
msgstr "Edytuj kompletny adres URL"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:772
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:774
msgid ""
"<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2351,7 +2372,7 @@
"Nazwę hosta i ścieżkę na serwerze można określić w polach<b>Nazwa serwera</b>\n"
" i <b>Ścieżka do katalogu lub obrazu ISO</b>.<p>"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:779
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:781
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
@@ -2364,16 +2385,16 @@
"Więcej informacji dotyczących szczegółów i wspieranych opcji: <b>man 5 nfs</b>."
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:834
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:836
msgid "&CD-ROM"
msgstr "&CD-ROM"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:836
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:838
msgid "&DVD-ROM"
msgstr "&DVD-ROM"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:841
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:843
msgid ""
"<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n"
"Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>"
@@ -2382,12 +2403,12 @@
"Proszę użyć pola <b>CD-ROM</b> lub <b>DVD-ROM<b>, aby określić typ nośnika.</p>"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:941
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:943
msgid "ISO Image File"
msgstr "Plik obrazu ISO"
#. error popup - the entered path is not a directory
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:964
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:966
msgid ""
"The entered path is not a directory\n"
"or the directory does not exist.\n"
@@ -2396,7 +2417,7 @@
"lub katalog ten nie istnieje.\n"
#. error popup - the entered path is not a regular file
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:994
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:996
msgid ""
"The entered path is not a file\n"
"or the file does not exist.\n"
@@ -2405,7 +2426,7 @@
"lub plik ten nie istnieje.\n"
#. continue/cancel popup, %1 is a file name
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1018
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1020
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not seem to be an ISO image.\n"
@@ -2416,17 +2437,17 @@
"Czy użyć go mimo wszystko?\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1039
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1041
msgid "&Path to Directory"
msgstr "Ścieżka do k&atalogu"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1047 src/modules/SourceDialogs.rb:1305
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1372
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1049 src/modules/SourceDialogs.rb:1307
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1374
msgid "&Plain RPM Directory"
msgstr "&Zwykły katalog RPM"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1062
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1064
msgid ""
"<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to Directory</b> to specify the path to the\n"
@@ -2441,20 +2462,20 @@
"zaznaczyć opcję <b>Zwykły katalog RPM</b></p>\n"
#. `opt(`hstretch),
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1298
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1300
msgid "&USB Mass Storage Device"
msgstr "Urządzenie pamięci masowej &USB"
#. the spacing is added to make the widget wider
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1303 src/modules/SourceDialogs.rb:1370
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1305 src/modules/SourceDialogs.rb:1372
msgid "&File System"
msgstr "&System plików"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1304 src/modules/SourceDialogs.rb:1371
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1306 src/modules/SourceDialogs.rb:1373
msgid "Dire&ctory"
msgstr "&Katalog"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1309
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1311
msgid ""
"<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
"Select the USB device on which the repository is located.\n"
@@ -2474,7 +2495,7 @@
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1319 src/modules/SourceDialogs.rb:1386
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1321 src/modules/SourceDialogs.rb:1388
msgid ""
"<p>The file system used on the device will be detected automatically\n"
"if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n"
@@ -2485,11 +2506,11 @@
" nie powiedzie się lub należy użyć konkretnego systemu plików, trzeba wybrać go z listy.</p>\n"
#. combobox title
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1369
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1371
msgid "&Disk Device"
msgstr "Urządzenie &dyskowe"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1376
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1378
msgid ""
"<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
"Select the disk on which the repository is located.\n"
@@ -2508,12 +2529,12 @@
"<b>Zwykły katalog RPM</b>.</p>\n"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1402
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1404
msgid "&Path to ISO Image"
msgstr "Ś&cieżka do obrazu ISO"
#. push button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1422
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1424
msgid ""
"<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to ISO Image</b> to specify the path to the\n"
@@ -2524,71 +2545,71 @@
"pliku obrazu ISO.</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1605
msgid "Server &Name"
msgstr "&Nazwa serwera"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1607
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1609
msgid "&Port"
msgstr "&Port"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1614
msgid "&Share"
msgstr "&Udział"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1625
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1627
msgid "ISO &Image"
msgstr "&Obraz ISO"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1628
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1630
msgid "&Directory on Server"
msgstr "&Katalog na serwerze"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1633
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1635
msgid "Au&thentication"
msgstr "Au&toryzacja"
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1640
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1642
msgid "&Anonymous"
msgstr "Dostęp &anonimowy"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1649
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1651
msgid "&Workgroup or Domain"
msgstr "&Grupa robocza lub domena"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1658
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1660
msgid "&User Name"
msgstr "Nazwa &użytkownika"
#. password entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1665
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1667
msgid "&Password"
msgstr "&Hasło"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1740
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1742
msgid "&FTP"
msgstr "&FTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1743
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1745
msgid "H&TTP"
msgstr "H&TTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1750
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1752
msgid "HTT&PS"
msgstr "HTT&PS"
#. help text - server dialog
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1924
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1926
msgid ""
"<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2612,7 +2633,7 @@
"nośnika, należy zaznaczyć opcję <b>Obraz ISO</b>.</p>\n"
#. help text - server dialog, there is a "Port" widget
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1937
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1939
msgid ""
"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n"
"Leave it empty to use the default port.</p>\n"
@@ -2623,12 +2644,18 @@
#. Returns whether Community Repositories are defined in the control file.
#.
#. @return [Boolean] whether defined
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1999
-msgid "I would like to install an additional Add On Product"
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2001
+msgid "I would li&ke to install an additional Add On Product"
msgstr ""
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2020
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking Network Configuration ..."
+msgid "Net&work Configuration..."
+msgstr "Sprawdzanie konfiguracji sieci..."
+
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2126
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2136
msgid ""
"<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n"
"The software repository can be located on CD, on a network server,\n"
@@ -2639,7 +2666,7 @@
"na serwerze sieciowym lub na dysku twardym.</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2135
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2145
msgid ""
"<p>\n"
"To add <b>CD</b> or <b>DVD</b>,\n"
@@ -2650,7 +2677,7 @@
"wymagane są odpowiednie płyty.</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2145
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2155
msgid ""
"<p>\n"
"The product CDs can be copied to the hard disk.\n"
@@ -2666,7 +2693,7 @@
"tylko jego nazwę. </p>\n"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2157
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2167
msgid ""
"<p>\n"
"Network installation requires a working network connection.\n"
@@ -2679,25 +2706,25 @@
"z pierwszego dysku CD, np. /data1/CD1.</p>\n"
#. error popup
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2172
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2182
msgid "Select the media type"
msgstr "Proszę wybrać typ nośnika"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2178
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2188
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr "Proszę umieścić w napędzie płytę CD produktu dodatkowego"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2179
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2189
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr "Proszę umieścić w napędzie płytę DVD produktu dodatkowego"
#. ask for a medium
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2197
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2207
msgid "No USB disk was detected."
msgstr "Nie wykryto żadnego dysku USB."
#. use three slashes as third slash means path
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2403
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2415
msgid ""
"<p><b>Download Files</b><br>\n"
"Each repository has description files which describe the content of the\n"
@@ -2712,12 +2739,12 @@
"pobranie plików przez program YaST, dopiero kiedy będą potrzebne. </p>\n"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2623
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2635
msgid "Media Type"
msgstr "Typ nośnika"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2647
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2659
#, fuzzy
msgid "Add On Product"
msgstr "Produkty dodatkowe"
@@ -2725,7 +2752,7 @@
#. Returns boolean whether user confirmed to abort the configuration
#.
#. @return [Boolean] whether to abort
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2678
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2690
msgid "URL scheme '%s' is not valid."
msgstr ""
@@ -2917,12 +2944,12 @@
msgstr "W sieci lokalnej nie znaleziono żadnego repozytorium SLP."
#. Warning message, e.g.: Partition /usr needs 35 MB more disk space
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:869
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:870
msgid "Partition \"%1\" needs %2 more disk space."
msgstr "Na partycji \"%1\" brakuje %2 miejsca."
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:889
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:890
msgid ""
"Deselect packages or delete data or temporary files\n"
"before updating the system.\n"
@@ -2931,7 +2958,7 @@
"albo pliki tymczasowe przed aktualizacją systemu.\n"
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:898
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:899
msgid "Deselect some packages."
msgstr "Proszę zrezygnować z niektórych pakietów."
@@ -2972,9 +2999,6 @@
#~ msgid "Initialize Software Manager"
#~ msgstr "Inicjalizacja menedżera oprogramowania"
-#~ msgid "Checking Network Configuration ..."
-#~ msgstr "Sprawdzanie konfiguracji sieci..."
-
#~ msgid "Initializing Software Manager ... "
#~ msgstr "Inicjalizacja menedżera oprogramowania... "
Modified: trunk/yast/pl/po/pkg-bindings.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/pkg-bindings.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/pkg-bindings.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pkg-bindings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-28 12:27+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Derda <j.derda(a)tmtsystems.eu>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -42,12 +42,12 @@
msgstr "<P><BIG><B>Odświeżanie repozytorium</B></BIG></P><P>Menedżer pakietów aktualizuje zawartość repozytorium...</P>"
#. error message
-#: src/Package.cc:655
+#: src/Package.cc:658
msgid "The package cannot be selected to install."
msgstr "Pakiet nie może zostać wybrany do zainstalowania."
#. error message
-#: src/Package.cc:661
+#: src/Package.cc:664
msgid "The package is not available."
msgstr "Pakiet nie jest dostępny."
Modified: trunk/yast/pl/po/printer.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/printer.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/printer.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: printer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-28 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Zajączkowski\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -195,7 +195,7 @@
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1098
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1101
#: src/include/printer/policies.rb:135
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:463
#: src/include/printer/sharing.rb:639
@@ -211,8 +211,8 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
#. Remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:217
-#: src/include/printer/overview.rb:1115 src/include/printer/policies.rb:153
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:220
+#: src/include/printer/overview.rb:1118 src/include/printer/policies.rb:153
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:478
#: src/include/printer/sharing.rb:657
msgid "Failed to remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf"
@@ -337,7 +337,7 @@
#: src/include/printer/basicmodify.rb:371
#: src/include/printer/basicmodify.rb:899
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:551
-#: src/include/printer/overview.rb:86
+#: src/include/printer/overview.rb:89
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -441,8 +441,8 @@
#. does not set a valid Printer::selected_connections_index so that the BasicAddDialog
#. does not preselect a connection so that the first connection in the list is preselected
#. (via Table widget fallback) which is still better than an arbitrary preselected entry:
-#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:590
-#: src/include/printer/overview.rb:676 src/include/printer/overview.rb:1150
+#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:593
+#: src/include/printer/overview.rb:679 src/include/printer/overview.rb:1153
msgid "Nothing Selected"
msgstr "Nic nie wybrano"
@@ -3218,56 +3218,56 @@
#. Authors: Johannes Meixner <jsmeix(a)suse.de>
#.
#. $Id: overview.ycp 29363 2006-03-24 08:20:43Z mzugec $
-#: src/include/printer/overview.rb:46
+#: src/include/printer/overview.rb:49
msgid "Show"
msgstr "Wyświetlaj"
#. CheckBox to select local print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:52
+#: src/include/printer/overview.rb:55
msgid "&Local"
msgstr "&Lokalna"
#. CheckBox to select remote print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:59
+#: src/include/printer/overview.rb:62
msgid "&Remote"
msgstr "&Zdalna"
#. Where the queue configuration exists (local or remote):
-#: src/include/printer/overview.rb:80
+#: src/include/printer/overview.rb:83
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Print queue name:
-#: src/include/printer/overview.rb:83
+#: src/include/printer/overview.rb:86
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Location of the printer (e.g. second floor, room 2.3):
-#: src/include/printer/overview.rb:89
+#: src/include/printer/overview.rb:92
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Whether or not is is the default queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:92
+#: src/include/printer/overview.rb:95
msgid "Default"
msgstr "Domyślna"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Queue status (accepting/rejecting and enabled/disabled):
-#: src/include/printer/overview.rb:95
+#: src/include/printer/overview.rb:98
msgid "Status"
msgstr "Stan"
#. PushButton label to refresh the list of print queues:
-#: src/include/printer/overview.rb:107
+#: src/include/printer/overview.rb:110
msgid "Re&fresh List"
msgstr "&Odśwież listę"
#. PushButton label to print a test page:
-#: src/include/printer/overview.rb:112
+#: src/include/printer/overview.rb:115
msgid "Print &Test Page"
msgstr "Drukuj stronę &testową"
@@ -3277,7 +3277,7 @@
#. to check whether or not a local cupsd is accessible.
#. The command is shown here to the user (even if it is a bit technical)
#. to have him informed what goes on here and what he can do on his own.
-#: src/include/printer/overview.rb:128
+#: src/include/printer/overview.rb:131
msgid ""
"A locally running CUPS daemon is required, but it seems to be not accessible.\n"
"Check with 'lpstat -h localhost -r' whether a local cupsd is accessible.\n"
@@ -3293,7 +3293,7 @@
#. By default the cupsd uses the official IPP port (631).
#. If not, the user must have intentionally and manually changed
#. the port setting for the cupsd in /etc/cups/cupsd.conf
-#: src/include/printer/overview.rb:140
+#: src/include/printer/overview.rb:143
msgid ""
"The CUPS daemon seems not to listen on the official IANA IPP port (631).\n"
"Check with 'netstat -nap | grep cupsd' where the cupsd actually listens.\n"
@@ -3318,7 +3318,7 @@
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback
-#: src/include/printer/overview.rb:182
+#: src/include/printer/overview.rb:185
msgid ""
"Running several tests regarding CUPS server accessibility...\n"
"(this might take some time)"
@@ -3327,67 +3327,67 @@
"(to może potrwać chwilę)"
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:201
+#: src/include/printer/overview.rb:204
msgid "Do no longer use the inaccessible CUPS server '%1'?"
msgstr "Nie korzystaj dłużej z niedostępnego serwera CUPS '%1'."
#. Popup::YesNoHeadline body recommendation how to answer the headline question
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:207
+#: src/include/printer/overview.rb:210
msgid "To proceed, you should agree that '%1' will be no longer used."
msgstr "Aby kontynuować, należy zgodzić się, że '%1' nie będzie używany."
#. The 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf was removed
#. so that it is now no longer a real client-only config and
#. therefore the Printerlib::client_* values must be determined anew:
-#: src/include/printer/overview.rb:223 src/include/printer/overview.rb:234
+#: src/include/printer/overview.rb:226 src/include/printer/overview.rb:237
msgid "A non-accessible server leads to an endless sequence of delays and failures."
msgstr "Niedostępny serwer spowodował nieskończoną sekwencję błędów i opóźnień."
#. where %1 will be replaced by the CUPS server name.
-#: src/include/printer/overview.rb:253
+#: src/include/printer/overview.rb:256
msgid "CUPS Server %1"
msgstr "Serwer CUPS %1"
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
-#: src/include/printer/overview.rb:277
+#: src/include/printer/overview.rb:280
msgid "Testing if CUPS server is accessible..."
msgstr "Sprawdzanie czy serwer CUPS jest dostępny..."
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
-#: src/include/printer/overview.rb:592 src/include/printer/overview.rb:678
-#: src/include/printer/overview.rb:1152
+#: src/include/printer/overview.rb:595 src/include/printer/overview.rb:681
+#: src/include/printer/overview.rb:1155
msgid "Select an entry."
msgstr "Proszę wybrać pozycję."
-#: src/include/printer/overview.rb:605
+#: src/include/printer/overview.rb:608
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Nie można usnąć"
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:607
+#: src/include/printer/overview.rb:610
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be deleted."
msgstr "To jest konfiguracja zdalna. Można usuwać jedynie konfiguracje lokalne."
-#: src/include/printer/overview.rb:614
+#: src/include/printer/overview.rb:617
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Potwierdzenie usunięcia"
#. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:616
+#: src/include/printer/overview.rb:619
msgid "The selected configuration would be deleted immediately and cannot be restored."
msgstr "Wybrana konfiguracja zostanie natychmiast usunięta i nie będzie możliwe jej przywrócenie."
#. 'Yes' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:620
+#: src/include/printer/overview.rb:623
msgid "Delete configuration %1"
msgstr "Usuń konfigurację %1"
#. 'No' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:622
+#: src/include/printer/overview.rb:625
msgid "Do not delete it"
msgstr "Nie usuwaj jej"
@@ -3398,33 +3398,33 @@
#. Nevertheless it is possible to delete a class with the YaST printer module
#. so that the user can get rid of a class which may have been created by accident
#. with whatever other setup tool:
-#: src/include/printer/overview.rb:637
+#: src/include/printer/overview.rb:640
msgid "Confirm Deletion of a Class"
msgstr "Proszę potwierdzić usuwanie klasy"
#. Body of a confirmation popup before a class will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:639
+#: src/include/printer/overview.rb:642
msgid "A deleted class cannot be re-created with this tool."
msgstr "Usunięta klasa nie może zostać przywrócona."
-#: src/include/printer/overview.rb:685
+#: src/include/printer/overview.rb:688
msgid "Rejecting Print Jobs"
msgstr "Odrzucanie zadań drukowania"
#. Body of a Popup::AnyMessage when the queue rejects print jobs:
-#: src/include/printer/overview.rb:687
+#: src/include/printer/overview.rb:690
msgid "The testpage cannot be printed because print jobs are rejected."
msgstr "Strona testowa nie może zostać wydrukowana, ponieważ zadania drukowania są odrzucane."
#. Do a refresh of the overview content to be on the safe side.
#. Perhaps the actual current queue state is no longer "rejecting".
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:697
+#: src/include/printer/overview.rb:700
msgid "Printout Disabled"
msgstr "Drukowanie wyłączone"
#. Body of a Popup::AnyMessage when printing is disabled for the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:699
+#: src/include/printer/overview.rb:702
msgid "The testpage cannot be printed because printout is disabled."
msgstr "Strona testowa nie może zostać wydrukowana, ponieważ drukowanie jest wyłączone."
@@ -3433,25 +3433,25 @@
#. the test above makes sure that the queue has printing enabled.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:728
+#: src/include/printer/overview.rb:731
msgid "There are pending print jobs which might be deleted before the testpage is printed."
msgstr "Istnieją oczekujące zadania drukowania, które mogą zostać usunięte przed wydrukiem strony testowej."
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:748 src/include/printer/overview.rb:917
+#: src/include/printer/overview.rb:751 src/include/printer/overview.rb:920
msgid "Delete Pending Print Jobs For %1"
msgstr "Odrzucanie zadań drukowania dla %1"
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:756
+#: src/include/printer/overview.rb:759
msgid "Delete them before printing testpage"
msgstr "Usuń przed drukowaniem strony testowej"
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:759
+#: src/include/printer/overview.rb:762
msgid "Print testpage after the other jobs"
msgstr "Drukuj stronę testową po innych zadaniach drukowania."
@@ -3459,7 +3459,7 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:772 src/include/printer/overview.rb:941
+#: src/include/printer/overview.rb:775 src/include/printer/overview.rb:944
msgid "Failed to delete all pending jobs for %1."
msgstr "Usuwanie wszystkich oczekujących zadań dla %1 nie powiodło się."
@@ -3478,28 +3478,28 @@
#. + (Printed with CUPS) show
#. make it obvious that it is not a YaST testpage but a CUPS testpage
#. and it is now independent of the CUPS version.
-#: src/include/printer/overview.rb:799
+#: src/include/printer/overview.rb:802
msgid "Test printout"
msgstr "Wydruk testowy"
#. Popup::AnyQuestion message:
-#: src/include/printer/overview.rb:801
+#: src/include/printer/overview.rb:804
msgid "Print one or two pages e.g. to test duplex printing"
msgstr "Drukuj jedną lub dwie strony np aby sprawdzić drukowanie dwustronne"
#. Popup::AnyQuestion so called 'yes' (default) button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:803
+#: src/include/printer/overview.rb:806
msgid "Single test page"
msgstr "Pojedyncza strona testowa"
#. Popup::AnyQuestion so called 'no' button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:805
+#: src/include/printer/overview.rb:808
msgid "Two test pages"
msgstr "Dwie strony testowe"
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:835
+#: src/include/printer/overview.rb:838
msgid "Failed to print testpage for %1."
msgstr "Nie powiodło się wydrukowanie strony testowej dla %1."
@@ -3507,25 +3507,25 @@
#. there might be whatever reason (e.g. a remote queue might have been deleted in the meantime)
#. so that a refresh of the overview content is needed to be on the safe side.
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:852
+#: src/include/printer/overview.rb:855
msgid "Wait Until Testpage Printing Finished"
msgstr "Oczekiwanie na ukończenie testu drukowania"
#. Popup::AnyQuestion message regarding testpage printout result
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:856
+#: src/include/printer/overview.rb:859
msgid "Sent testpage to %1. Printing should start soon."
msgstr "Wyślij stronę testową do %1. Za chwilę powinno rozpocząć się drukowanie."
#. Popup::AnyQuestion 'Yes' button label
#. regarding a positive testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:861
+#: src/include/printer/overview.rb:864
msgid "Testpage printout was successful"
msgstr "Drukowanie strony testowej zostało zakończone pomyślne"
#. Popup::AnyQuestion 'No' button label
#. regarding a negative testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:864
+#: src/include/printer/overview.rb:867
msgid "Testpage printing failed"
msgstr "Drukowanie strony testowej nie powiodło się"
@@ -3545,53 +3545,53 @@
#. spit out zillions of sheets with nonsense characters.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:897
+#: src/include/printer/overview.rb:900
msgid "There are pending print jobs which might be deleted now."
msgstr "Istnieją oczekujące zadania drukowania, które mogą być teraz usunięte."
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:925
+#: src/include/printer/overview.rb:928
msgid "Delete all pending jobs"
msgstr "Usuń wszystkie zadania"
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:928
+#: src/include/printer/overview.rb:931
msgid "Do not delete them"
msgstr "Nie usuwaj ich"
#. Ignore an effectively empty test_print_cups_error_log:
-#: src/include/printer/overview.rb:1043
+#: src/include/printer/overview.rb:1046
msgid "For the full log, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr "Aby zobaczyć log proszę sprawdzić plik /var/log/cups/error_log"
-#: src/include/printer/overview.rb:1048
+#: src/include/printer/overview.rb:1051
msgid "CUPS log information while processing the testpage for %1 (English only)"
msgstr "Zapisy w dzienniku CUPS podczas drukowania %1 (tylko język angielski)"
#. but the test_print_cups_error_log was effectively empty,
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1065
+#: src/include/printer/overview.rb:1068
msgid "For CUPS log information, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr "Aby zobaczyć log proszę sprawdzić plik /var/log/cups/error_log."
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1075
+#: src/include/printer/overview.rb:1078
msgid "When printing via a remote system fails, you may ask an admin of the remote system."
msgstr "Jeśli drukowanie poprzez zdalny system nie powiodło się, należy zwrócić się o pomoc się administratora zdalnego systemu."
#. PopupYesNoHeadline body:
-#: src/include/printer/overview.rb:1102
+#: src/include/printer/overview.rb:1105
msgid "A remote CUPS server setting conflicts with adding a configuration."
msgstr "Ustawienie zdalnego serwera CUPS jest w konflikcie z dodawaniem konfiguracji."
-#: src/include/printer/overview.rb:1159
+#: src/include/printer/overview.rb:1162
msgid "Cannot Modify"
msgstr "Nie można zmienić"
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be modified:
-#: src/include/printer/overview.rb:1161
+#: src/include/printer/overview.rb:1164
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be modified."
msgstr "To jest konfiguracja zdalna. Można zmieniać tylko konfigurację lokalną."
Modified: trunk/yast/pl/po/rdp.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/rdp.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/rdp.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Krakowiak <piotr.krakowiak(a)opensuse.biz>\n"
"Language-Team: Polish <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -101,52 +101,52 @@
msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
#. Progress stage 1
-#: src/modules/RDP.rb:90
+#: src/modules/RDP.rb:85
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Zapisanie konfiguracji zapory sieciowej"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/RDP.rb:92
+#: src/modules/RDP.rb:87
msgid "Configure xrdp"
msgstr "Skonfiguruj xrdp"
#. Progress stage 3
-#: src/modules/RDP.rb:98
+#: src/modules/RDP.rb:93
msgid "Restart the services"
msgstr "Ponowne uruchomienie usług"
-#: src/modules/RDP.rb:100
+#: src/modules/RDP.rb:95
msgid "Stop the services"
msgstr "Zatrzymywanie usług"
-#: src/modules/RDP.rb:104
+#: src/modules/RDP.rb:99
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji administracji zdalnej"
#. 100; //for testing
-#: src/modules/RDP.rb:109
+#: src/modules/RDP.rb:104
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień zapory sieciowej..."
-#: src/modules/RDP.rb:115
+#: src/modules/RDP.rb:110
msgid "Configuring xrdp..."
msgstr "Konfiguracja xrdp..."
#. Disable xrdp
-#: src/modules/RDP.rb:134
+#: src/modules/RDP.rb:129
msgid "Restarting the service..."
msgstr "Ponowne uruchamianie usługi..."
-#: src/modules/RDP.rb:137
+#: src/modules/RDP.rb:132
msgid "Stopping the service..."
msgstr "Zatrzymywanie usług..."
#. Label in proposal text
-#: src/modules/RDP.rb:153
+#: src/modules/RDP.rb:148
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr "Zdalne zarządzanie włączone."
#. Label in proposal text
-#: src/modules/RDP.rb:156
+#: src/modules/RDP.rb:151
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr "Zdalne zarządzanie wyłączone."
Modified: trunk/yast/pl/po/rear.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/rear.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/rear.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-17 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Zajączkowski\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -231,13 +231,13 @@
msgstr "Odczytywanie konfiguracji Rear"
#: src/include/rear/ui.rb:698
+msgid "Reading rear settings"
+msgstr "Czytanie ustawień rear "
+
+#: src/include/rear/ui.rb:698
msgid "Analyzing system"
msgstr "Analizowanie systemu..."
-#: src/include/rear/ui.rb:698
-msgid "Reading rear settings"
-msgstr "Czytanie ustawień rear "
-
#: src/include/rear/ui.rb:699
msgid "Analyzing system..."
msgstr "Analizowanie systemu..."
Modified: trunk/yast/pl/po/registration.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/registration.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/registration.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: registration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-15 17:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-28 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Zajączkowski\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -18,29 +18,6 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#. popup heading (in bold)
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:42
-msgid "Local Registration Servers"
-msgstr "Lokalny serwer rejestracji"
-
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:44
-msgid ""
-"Select a detected registration server from the list\n"
-"or the default SUSE registration server."
-msgstr ""
-"Wybierz wykryty serwer rejestracyjny z listy\n"
-"lubdomyślnym serwerem rejestracyjnym SUSE."
-
-#. error popup
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:68
-msgid "No registration server selected."
-msgstr "Nie wybrano serwera rejestracji."
-
-#. %s is the default SCC URL
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:114
-msgid "SUSE Customer Center (%s)"
-msgstr "Centrum Obsługi Klienta SUSE (%s)"
-
#. popup message
#. popup message
#. popup message
@@ -57,9 +34,9 @@
#. dialog title
#. display and run a dialog for updating the current registration
#. @return [Symbol] user input
-#: src/clients/inst_scc.rb:186
+#: src/clients/inst_scc.rb:189
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:104
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:48
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:61
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:287
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:37
#: src/lib/registration/ui/registration_update_dialog.rb:41
@@ -73,30 +50,30 @@
msgstr "Użyj '%s' zamiast tego modułu YaST."
#. popup message: registration finished properly
-#: src/clients/scc_auto.rb:201
+#: src/clients/scc_auto.rb:204
msgid "Registration was successfull."
msgstr "Rejestracja powiodła się."
#. remove possible duplicates
-#: src/clients/scc_auto.rb:229
+#: src/clients/scc_auto.rb:232
msgid "SLP discovery failed, no server found"
msgstr "Wykrywanie SLP nie powiodło się, serwera nie znaleziono"
#. download and install the specified SSL certificate to the system
#. @param url [String] URL of the certificate
-#: src/clients/scc_auto.rb:247
+#: src/clients/scc_auto.rb:250
msgid "Downloading SSL Certificate"
msgstr "Pobieranie certyfikatu SSL"
-#: src/clients/scc_auto.rb:251
+#: src/clients/scc_auto.rb:254
msgid "Importing SSL Certificate"
msgstr "Importowanie certyfikatu SSL"
#. %s is name of given product
#. then register the product(s)
#. %s is name of given product
-#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:281
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:311
+#: src/clients/scc_auto.rb:329 src/lib/registration/registration_ui.rb:286
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:319
msgid "Registering %s ..."
msgstr "Rejestracja %s..."
@@ -233,31 +210,25 @@
msgid "SHA256 Fingerprint: "
msgstr "Odcisk SHA256: "
-#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:74
-msgid ""
-"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
-"Do you want to configure the network now?"
-msgstr ""
-"Sieci nie jest skonfigurowana, serwer rejestracji nie może zostać osiągnięty.\n"
-"Czy chcesz teraz skonfigurować sieć?"
-
+#. FIXME: to not break existing translation, this typo should be fixed
+#. later after SP2: time -> timed
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:80
-msgid "Network error, check the network configuration."
-msgstr "Błąd sieci, sprawdź konfigurację sieci."
-
-#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:85
msgid "Connection time out."
msgstr "Czas połączenia minął."
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:81
+msgid ""
+"Make sure that the registration server is reachable and\n"
+"the connection is reliable."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:93
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:91
msgid "Check that this system is known to the registration server."
msgstr "Sprawdź, czy ten system znany jest z serwera rejestracji."
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:99
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:97
msgid ""
"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n"
"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n"
@@ -273,41 +244,47 @@
#. update the message when an old SMT server is found
#. Error popup
#. update the message when an old SMT server is found
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:118
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:111
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:116
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:126
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:177
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:181
+#, fuzzy
+#| msgid "Contacting the Registration Server"
+msgid "Connection to registration server failed."
+msgstr "kontakt z serwerem rejestracji"
+
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:128
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:179
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:182
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Rejestracja nie powiodła się."
-
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
msgid "Registration client error."
msgstr "Błąd klienta rejestracji."
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Registration server error.\n"
+#| "Retry registration later."
msgid ""
"Registration server error.\n"
-"Retry registration later."
+"Retry the operation later."
msgstr ""
"Błąd serwera rejestracji\n"
"Ponów rejestrację później."
#. error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:165
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
msgstr "Otrzymany Certyfikat SSL nie pasuje do oczekiwanego certyfikatu."
#. %s are error details
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:197
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:198
msgid "Details: %s"
msgstr "Szczegóły: %s"
#. TRANSLATORS: multiline error message - a SSL certificate has been
#. imported but the registration server still cannot be accessed securely,
#. user has to solve the certificate issue manually.
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:226
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:227
msgid ""
"A certificate has been already imported\n"
"but the server connection still cannot be trusted.\n"
@@ -317,23 +294,23 @@
msgstr ""
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:238
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr "Importowanie certyfikatu SSL"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:240
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr "Importowanie certyfikatu '%s'..."
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:261
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr "Błąd bezpiecznego połączenia: %s"
#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
#. e.g. https://smt.example.com
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:279
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:280
msgid ""
"An old registration server was detected at\n"
"%s.\n"
@@ -341,13 +318,33 @@
"protocol is installed at the server."
msgstr ""
+#. FIXME: use a better message, this one has been reused after the text freeze
+#. error message, the entered URL is not valid.
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:292
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:544
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "Zły adres URL"
+
+#. Error popup
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:296
+msgid ""
+"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
+"Do you want to configure the network now?"
+msgstr ""
+"Sieci nie jest skonfigurowana, serwer rejestracji nie może zostać osiągnięty.\n"
+"Czy chcesz teraz skonfigurować sieć?"
+
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:303
+msgid "Network error, check the network configuration."
+msgstr "Błąd sieci, sprawdź konfigurację sieci."
+
#. progress step title
#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:35
msgid "Storing Registration Configuration..."
msgstr "Zapisywanie konfiguracji rejestracji..."
#. error message
-#: src/lib/registration/helpers.rb:231
+#: src/lib/registration/helpers.rb:234
msgid ""
"The base product was not found,\n"
"check your system."
@@ -356,7 +353,7 @@
"sprawdź system."
#. TRANSLATORS: %s = bugzilla URL
-#: src/lib/registration/helpers.rb:235
+#: src/lib/registration/helpers.rb:238
msgid ""
"The installation medium or the installer itself is seriously broken.\n"
"Report a bug at %s."
@@ -364,7 +361,7 @@
"Nośnik instalacyjny lub sam instalator jest poważnie uszkodzony.\n"
"Raportuj błąd w %s."
-#: src/lib/registration/helpers.rb:238
+#: src/lib/registration/helpers.rb:241
msgid ""
"Make sure a product is installed and /etc/products.d/baseproduct\n"
"is a symlink pointing to the base product .prod file."
@@ -375,7 +372,7 @@
#. FIXME: reused an existing message due to text freeze
#. (later use a better text, it's system update actually...)
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:80
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:267
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:272
msgid "Registering the System..."
msgstr "Rejestracja systemu..."
@@ -384,14 +381,14 @@
#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
#. TRANSLATORS: Progress label
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:106
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:346
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:149
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:357
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:304
msgid "Updating to %s ..."
msgstr "Aktualizacja dla %s..."
#. TRANSLATORS: progress label
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:163
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:166
#, fuzzy
msgid "Synchronizing Products..."
msgstr "Kod rejestracyjny"
@@ -402,28 +399,28 @@
#. @return [Array<Registration::Addon>] available addons
#. download the addons from SCC, let the user select addons to install
#. @return [Symbol] the user input
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:177
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:180
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:106
msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
msgstr "Ładowanie dostępnych rozszerzeń i modułów..."
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:191
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:195
#, fuzzy
msgid "Loading Migration Products..."
msgstr "Kod rejestracyjny"
#. dialog title
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:208
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:213
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr "Rejestracja rozszerzeń i modułów"
#. help text
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:212
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:217
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr "<p>Zostały zarejestrowane rozszerzenia i moduły.</p>"
#. TRANSLATORS: updates popup question (1/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:237
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:242
#, fuzzy
msgid ""
"The registration server offers update repositories.\n"
@@ -431,7 +428,7 @@
msgstr "Nie wybrano serwera rejestracji."
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:241
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:246
msgid ""
"Would you like to enable these repositories during installation\n"
"in order to receive the latest updates?"
@@ -439,7 +436,7 @@
#. Yast::Mode.update
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:245
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:250
msgid ""
"Would you like to enable these repositories during upgrade\n"
"in order to receive the latest updates?"
@@ -453,7 +450,7 @@
#. TRANSLATORS: error popup, %s is a repository name, the popup is displayed
#. when a migration repository cannot be accessed, there are [Skip]
#. and [Abort] buttons displayed below the question
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:97
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:99
msgid ""
"Repository '%s'\n"
"cannot be loaded.\n"
@@ -464,39 +461,39 @@
#. create UI label for a base product
#. @param base_product [Hash] Product (hash from pkg-bindings)
#. @return [String] UI Label
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:192
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:175
msgid "Unknown product"
msgstr "Nieznany produkt"
#. error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:292
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:202 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:275
msgid "Saving repository configuration failed."
msgstr "Zapisywanie konfiguracji repozytoriów nie powiodło się."
#. # error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:256 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:267
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:238 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:249
msgid "Updating service '%s' failed."
msgstr "Usługa aktualizacji '%s' nie powiodła się."
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:262
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:244
msgid "Adding service '%s' failed."
msgstr "Dodawanie usługi '%s' nie powiodło się."
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:274
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:256
msgid "Saving service '%s' failed."
msgstr "Zapisywanie usługi '%s' nie powiodło się."
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:279
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:262
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr "Odświeżanie usługi '%s' nie powiodło się."
#. TRANSLATORS: %s is a product name
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:486
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:474
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find remote product %s.\n"
@@ -573,34 +570,38 @@
#. create the main dialog definition
#. @return [Yast::Term] the main UI dialog term
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:77
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:91
+msgid "&Filter Out Beta Versions"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:93
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
#. addon description widget
#. @return [Yast::Term] the addon details widget
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:88
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:103
msgid "Select an extension or a module to show details here"
msgstr "Wybierz rozszerzenie lub moduł by pokazać szczegóły"
#. checkbox label for an unavailable extension
#. (%s is an extension name)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:164
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:116
msgid "%s (not available)"
msgstr "%s (nie dostępne)"
#. check if the count of addons requiring a reg. code fits two columns
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:246
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:254
msgid "YaST allows to select at most %s extensions or modules."
msgstr "YaST pozwala wybrać %s rozszerzeń lub modułów"
#. help text (2/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:257
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:265
msgid "<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registration code.</p>"
msgstr "<p>Prosimy pamiętać, że niektóre rozszerzenia lub moduły mogą wymagać konkretnego kodu rejestracyjnego.</p>"
#. help text (3/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:260
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:268
msgid "<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>"
msgstr "<p>Jeśli chcesz usunąć rozszerzenie lub moduł musisz zalogować się do Systemu Obsługi Klienta SUSE i usunąć je ręcznie tam.</p>"
@@ -615,7 +616,7 @@
msgstr "<p>Tutaj można wybrać dostępne rozszerzenia i moduły dostępne dla twojego systemu.</p>"
#. @return [String] the main dialog label
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:52
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:50
msgid "Available Extensions and Modules"
msgstr "Dostępne moduły i rozszerzenia"
@@ -674,32 +675,32 @@
msgstr "Pobierz dostępne rozszerzenia..."
#. remove the selected addon after user confirms the removal
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:137
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:136
msgid "Really delete '%s'?"
msgstr "Czy na pewno usunąć '%s'?"
#. dialog definition for adding/editing an addon
#. @return [Yast::Term] popup definition
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:185
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:184
msgid "Extension or Module &Identifier"
msgstr "&Identyfikator rozszerzenia lub modułu"
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:186
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:185
msgid "&Version"
msgstr "&Wersja"
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:187
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:186
msgid "&Architecture"
msgstr "&Architektura"
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:188
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:187
msgid "&Release Type"
msgstr "&Rodzaj Wydania"
#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:191
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:190
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:108
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:133
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:266
msgid "Registration &Code"
msgstr "Rejestracyjny &Kod"
@@ -729,10 +730,8 @@
msgid "Register the Product"
msgstr "Zarejestruj produkt"
-#. part of the main dialog definition - the input fields
-#. @return [Yast::Term] UI term
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:106
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:263
msgid "&E-mail Address"
msgstr "Adres &e-mail"
@@ -741,56 +740,68 @@
msgstr "Instalować dostępne aktualizację z repozytoriów aktualizacji"
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:128
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:127
msgid "Server Settings"
msgstr "Ustawienia serwera"
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:132
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:131
msgid "Find Registration Server Using SLP Discovery"
msgstr "Znajdź serwer rejestracji za pomocą Wykrywania SLP"
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:137
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:136
msgid "Use Specific Server URL Instead of the Default"
msgstr "Użyj określonego adresu URL serwera zamiast domyślnego"
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:144
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:143
msgid "Optional SSL Server Certificate URL"
msgstr "Opcjonalny adres URL serwera certyfikatu SSL"
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:153
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:152
msgid "Optional SSL Server Certificate Fingerprint"
msgstr "Opcjonalny serwer odcisku certyfikatu SSL"
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:155
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:154
msgid "none"
msgstr "brak"
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:166
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:165
msgid "SSL Certificate Fingerprint"
msgstr "Odcisk certyfikatu SSL"
#. the UI defition for the main dialog
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:189
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:187
msgid "Register Extensions or Modules..."
msgstr "Rejestracja rozszerzeń lub modułów"
-#. button label
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:84
-msgid "&Local Registration Server..."
-msgstr "&Lokalny serwer rejestracji"
+#. TRANSLATORS: radio button; %s is a host name.
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:254
+#, fuzzy
+#| msgid "Registering the System..."
+msgid "Register System via %s"
+msgstr "Rejestracja systemu..."
-#. button label
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:97
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Registration Server"
+msgid "Register System via local SMT Server"
+msgstr "Serwer rejestracji"
+
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:308
+msgid "&Local Registration Server URL"
+msgstr "&Lokalny serwer rejestracji URL"
+
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:322
msgid "&Skip Registration"
msgstr "&Pomiń Rejestracja"
#. display the addon re-registration button only in registered installed system
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:106
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:334
#, fuzzy
msgid "&Register Extensions or Modules Again"
msgstr "Rejestracja rozszerzeń lub modułów"
@@ -799,26 +810,37 @@
#. @return [Yast::Term] UI term
#. the main dialog content
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:118
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:342
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:67
msgid "The system is already registered."
msgstr "System jest już zarejestrowany."
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:344
+msgid "Please select your preferred method of registration."
+msgstr ""
+
#. help text
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:142
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:360
msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
msgstr "Wprowadź poświadczenie z Centrum Obsługi Klienta SUSE tu, aby zarejestrować system do pobierania aktualizacji i rozszerzeń."
#. Popup question: confirm skipping the registration
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:177
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:369
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not register your system we will not be able\n"
+#| "to grant you access to the update repositories.\n"
+#| "\n"
+#| "You can register after the installation or visit our\n"
+#| "Customer Center for online registration.\n"
+#| "\n"
+#| "Really skip the registration now?"
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
"\n"
"You can register after the installation or visit our\n"
-"Customer Center for online registration.\n"
-"\n"
-"Really skip the registration now?"
+"Customer Center for online registration."
msgstr ""
"Jeżeli nie zarejestrujesz swojego systemu nie będziesz w stanie\n"
"uzyskać dostępu do repozytoriów aktualizacji.\n"
@@ -828,35 +850,12 @@
"\n"
"Teraz naprawdę pominąć rejestrację?"
-#. label text describing the registration (1/2)
-#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:194
-msgid ""
-"Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n"
-"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n"
-"Access to security and general software updates is only possible on\n"
-"a registered system."
-msgstr ""
-"Proszę wpisać kod rejestracyjny lub ewaluacji dla tego produktu i twoją\n"
-"Nazwę Użytkownika/Adres e-mail z Centrum Obsługi Klienta SUSE w polach poniżej.\n"
-"Dostęp do bezpieczeństwa i ogólnych aktualizacji oprogramowania jest tylko możliwe na\n"
-"zarejestrowanym systemie."
-
-#. label text describing the registration (2/2),
-#. not displayed in installed system
-#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:206
-msgid ""
-"If you skip product registration now, remember to register after\n"
-"installation has completed."
-msgstr ""
-"Jeśli pominąłeś rejestrację teraz, należy pamiętać by zarejestrować po\n"
-"zakończeniu instalacji."
-
#. UI term for the network configuration button (or empty if not needed)
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:218
-msgid "Network Configuration..."
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:381
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Configuration..."
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr "Konfiguracja sieci..."
#. SSL error message
@@ -881,22 +880,30 @@
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122
-msgid "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
+msgid "<p>Secure connections (e.g. HTTPS) use SSL certificates for verifying the authenticity of the server and encrypting the data being transferred.</p>"
msgstr "<p>Bezpiecznego połączenia (HTTPS) korzysta z certyfikatów SSL do weryfikacji autentyczności serwera i do zaszyfrowania przesyłanych danych.</p>"
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:126
-msgid "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:127
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
+msgid "<p>You can choose to import the certificate into the list of known certificate authorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
msgstr "<p>Możesz wybrać, aby zaimportować certyfikat go do listy znanych autohorities certyfikacji (CA), co oznacza, że można ufać temat i emitenta o nieznanym certyfikacie.</p>"
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131
-msgid "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certificate.</p>"
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:132
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certificate.</p>"
+msgid "<p>Importing a certificate will, for example, allow you to use a self-signed certificate.</p>"
msgstr "<p> Importowanie certyfikatu pozwoli używać na przykład certyfikatu z podpisem własnym. </p>"
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:135
-msgid "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:136
+#, fuzzy
+#| msgid "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
+msgid "<p><b>Important:</b> You should always verify the fingerprints of certificates you import to ensure they are genuine.</p>"
msgstr "<p><b>Ważne:</b> Należy sprawdzić odcisk certyfikatu, aby upewnić się, iż importowany certyfikat pochodzi z prawdziwego wezwanego serwera.</p>"
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5)
@@ -904,16 +911,6 @@
msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
msgstr "<p><b>Importowanie nieznanego certyfikatu bez weryfikacji jest poważnym zagrożeniem bezpieczeństwa.</b></p>"
-#. error message, the entered URL is not valid
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:67
-msgid "Invalid URL."
-msgstr "Zły adres URL"
-
-#. input field label
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:106
-msgid "&Local Registration Server URL"
-msgstr "&Lokalny serwer rejestracji URL"
-
#. TRANSLATORS: error message, %s are details
#. TRANSLATORS: error message, %s are details
#: src/lib/registration/ui/media_addon_workflow.rb:95
@@ -944,19 +941,19 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Push button label, starts the repository management module
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:89
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:88
#, fuzzy
msgid "Manage Repositories..."
msgstr "Aktualizacja repozytoriów oprogramowania..."
#. TRANSLATORS: summary text, %s is a repository URL
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:114
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:113
#, fuzzy
msgid "URL: %s"
msgstr "Serwer URL: %1"
#. TRANSLATORS: summary text, %s is a repository priority (1-99)
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:116
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:115
msgid "Priority: %s"
msgstr ""
@@ -1018,17 +1015,17 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: check button label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:138
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:137
msgid "Manually Adjust the Repositories for Migration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: selection box label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:153
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:152
msgid "Possible Migration Targets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RichText header (details for the selected item)
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:191
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:189
msgid "Migration Summary"
msgstr ""
@@ -1038,38 +1035,38 @@
#. using the selected migration.
#. %{url} is the URL of the registration server (SMT)
#. %{product} is a full product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:214
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:212
msgid "ERROR: Product <b>%{product}</b> is not available at the registration server (%{url}). Make the product available to allow using this migration."
msgstr ""
#. this is rather a theoretical case, but anyway....
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:225
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:224
msgid "%s <b>will be installed.</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:242
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:241
msgid "%s <b>stays unchanged.</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
#. %{new_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:252
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:251
msgid "%{old_product} <b>will be upgraded to</b> %{new_product}."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} and %{new_product} are product names
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:257
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:256
msgid "%{old_product} <b>will be downgraded to</b> %{new_product}."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: an error popup message
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:290
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:289
msgid ""
"The selected migration contains a product\n"
"which is not available at the registration server.\n"
@@ -1118,16 +1115,99 @@
"Automatyczna aktualizacja rejestracji nie powiodła si.\n"
"Możesz ręcznie zarejestrować system od początku."
-#. ignore SUSE manager registration servers (bnc#894470)
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#. Constructor
+#.
+#. @param services [Array<SlpServiceClass::Service] List of services to show.
+#. @param heading [String] Text to be shown as dialog heading. A default text
+#. will be used if it's not specified.
+#. @param description [String] Text to be shown as description. A default text
+#. will be used if it's not specified.
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:64
+msgid "Local Registration Servers"
+msgstr "Lokalny serwer rejestracji"
+
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:65
+msgid ""
+"Select a detected registration server from the list\n"
+"or the default SUSE registration server."
+msgstr ""
+"Wybierz wykryty serwer rejestracyjny z listy\n"
+"lubdomyślnym serwerem rejestracyjnym SUSE."
+
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "No registration server selected."
+msgid "No registration server selected"
+msgstr "Nie wybrano serwera rejestracji."
+
+#. Default registration server
+#.
+#. return [String] Returns a string representing the default SCC service.
+#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:102
+msgid "SUSE Customer Center (%s)"
+msgstr "Centrum Obsługi Klienta SUSE (%s)"
+
+#. @return [Array<Yast::SlpServiceClass::Service>]
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:220
msgid "Searching..."
msgstr "Szukanie..."
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:220
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr "Przeglądając do góry lokalne serwery rejestracji..."
+#. Constructor
+#.
+#. @param services [Array<SlpServiceClass::Service>] list of services to show
+#. @param heading [String] Dialog's heading. If nil (or not specified), a default
+#. heading will be used).
+#. @param description [String] Dialog's description (to be shown on top of the list).
+#. If nil (or not specified) a default description will be used.
+#. @param no_selected_msg [String] Message to be shown when no service was selected
+#. If nil (or not specified) a default description will be used.
+#. @param initial [SlpServiceClass::Service] initially selected service. If nil
+#. (or not specified) the first service will be used.
+#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Server Settings"
+msgid "Service selection"
+msgstr "Ustawienia serwera"
+
+#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:79
+msgid "Select a detected service from the list."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:80
+#, fuzzy
+#| msgid "No registration server selected."
+msgid "No service was selected."
+msgstr "Nie wybrano serwera rejestracji."
+
+#~ msgid "Registration failed."
+#~ msgstr "Rejestracja nie powiodła się."
+
+#~ msgid "&Local Registration Server..."
+#~ msgstr "&Lokalny serwer rejestracji"
+
#~ msgid ""
+#~ "Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n"
+#~ "User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n"
+#~ "Access to security and general software updates is only possible on\n"
+#~ "a registered system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proszę wpisać kod rejestracyjny lub ewaluacji dla tego produktu i twoją\n"
+#~ "Nazwę Użytkownika/Adres e-mail z Centrum Obsługi Klienta SUSE w polach poniżej.\n"
+#~ "Dostęp do bezpieczeństwa i ogólnych aktualizacji oprogramowania jest tylko możliwe na\n"
+#~ "zarejestrowanym systemie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you skip product registration now, remember to register after\n"
+#~ "installation has completed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli pominąłeś rejestrację teraz, należy pamiętać by zarejestrować po\n"
+#~ "zakończeniu instalacji."
+
+#~ msgid ""
#~ "Registration added some update repositories.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to install the latest available\n"
Modified: trunk/yast/pl/po/reipl.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/reipl.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/reipl.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: reipl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 02:25+0200\n"
"Last-Translator: Mariusz Fik <fisiu82(a)jabster.pl>\n"
"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
@@ -26,11 +26,16 @@
#. TRANSLATORS: part of a shutdown message
#. %1 is replaced with a device name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:64
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:66
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "After shutdown, reload the system\n"
+#| "with an IPL from DASD '%1'.\n"
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
-"with an IPL from DASD '%1'.\n"
+"with an IPL from device '%1'.\n"
msgstr ""
"\n"
"Po zamknięciu systemu proszę wczytać ponownie\n"
@@ -41,7 +46,7 @@
#. %2 is replaced with a WWPN name
#. %3 is replaced with a LUN name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:83
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:85
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
@@ -55,7 +60,7 @@
"z WWPN '%2' \n"
"i LUN '%3'.\n"
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:97
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:99
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system \n"
Modified: trunk/yast/pl/po/samba-client.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/samba-client.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/samba-client.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba-client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 20:18+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Zajączkowski\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -860,81 +860,81 @@
msgstr "Instalowanie wymaganych pakietów..."
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:947
+#: src/modules/Kerberos.rb:953
msgid "PAM Login"
msgstr "Login PAM"
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:953
+#: src/modules/Kerberos.rb:959
msgid "Use Kerberos"
msgstr "Używaj systemu Kerberos"
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:955
+#: src/modules/Kerberos.rb:961
msgid "Do Not Use Kerberos"
msgstr "Nie używaj systemu Kerberos"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:959
+#: src/modules/Kerberos.rb:965
msgid "Default Realm"
msgstr "Domyślna dziedzina"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:966
+#: src/modules/Kerberos.rb:972
msgid "Default Domain"
msgstr "Domyślna domena"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:973
+#: src/modules/Kerberos.rb:979
msgid "KDC Server Address"
msgstr "Adres serwera KDC"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:977
+#: src/modules/Kerberos.rb:983
msgid "Clock Skew"
msgstr "Rozbieżność czasu"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:993
+#: src/modules/Kerberos.rb:999
msgid "<b>KDC Server</b>: %1<br>"
msgstr "<b>Serwer KDC</b>: %1<br>"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:998
+#: src/modules/Kerberos.rb:1004
#, fuzzy
msgid "<b>Default Domain</b>: %1<br>"
msgstr "<p><b>Grupa robocza lub domena</b>: %1</p>"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:1004
+#: src/modules/Kerberos.rb:1010
msgid "<b>Default Realm</b>: %1<br>"
msgstr "<b>Domyślna dziedzina</b>: %1<br>"
#. summary text (yes/no follows)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1010
+#: src/modules/Kerberos.rb:1016
#, fuzzy
msgid "<b>Kerberos Authentication Enabled</b>: %1"
msgstr "Uwierzytelnianie offline włączone"
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1013 src/modules/Samba.rb:1112
+#: src/modules/Kerberos.rb:1019 src/modules/Samba.rb:1112
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1015 src/modules/Samba.rb:1114
+#: src/modules/Kerberos.rb:1021 src/modules/Samba.rb:1114
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. summary line
-#: src/modules/Kerberos.rb:1022
+#: src/modules/Kerberos.rb:1028
msgid "Configuration Acquired via DNS"
msgstr "Konfiguracja uzyskana przez DNS"
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1050
+#: src/modules/Kerberos.rb:1056
msgid ""
"Clock skew is invalid.\n"
"Try again.\n"
@@ -943,7 +943,7 @@
"Proszę spróbować ponownie.\n"
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1053
+#: src/modules/Kerberos.rb:1059
msgid ""
"Lifetime is invalid.\n"
"Try again."
Modified: trunk/yast/pl/po/samba-server.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/samba-server.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/samba-server.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Zajączkowski\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -250,11 +250,17 @@
#. TRANSLATORS: a popup message
#: src/include/samba-server/complex.rb:88
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Because users are currently connected to this Samba server,\n"
+#| "the server configuration has been reloaded instead of restarted.\n"
+#| "To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the users,\n"
+#| "run '/etc/init.d/smb restart' and '/etc/init.d/nmb restart'"
msgid ""
"Because users are currently connected to this Samba server,\n"
"the server configuration has been reloaded instead of restarted.\n"
"To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the users,\n"
-"run '/etc/init.d/smb restart' and '/etc/init.d/nmb restart'"
+"run 'systemctl restart smb' and 'systemctl restart nmb'"
msgstr ""
"Ponieważ obecnie do tego serwera Samby podłączeni są użytkownicy,\n"
"konfiguracja serwera została wczytana ponownie zamiast ponownego uruchomienia.\n"
Modified: trunk/yast/pl/po/security.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/security.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/security.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: security\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 20:36+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Zajączkowski\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -119,198 +119,198 @@
#. Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
#.
#. $Id$
-#: src/include/security/dialogs.rb:62
+#: src/include/security/dialogs.rb:64
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: src/include/security/dialogs.rb:65
+#: src/include/security/dialogs.rb:67
msgid "Use magic SysRq keys"
msgstr "Włącz magiczne klawisze SysRq"
-#: src/include/security/dialogs.rb:66
+#: src/include/security/dialogs.rb:68
msgid "Use secure file permissions"
msgstr "Używaj bezpiecznych praw dostępu do plików"
-#: src/include/security/dialogs.rb:69
+#: src/include/security/dialogs.rb:71
msgid "Remote access to the display manager"
msgstr "Zdalny dostęp do menedżera wyświetlania"
-#: src/include/security/dialogs.rb:72
+#: src/include/security/dialogs.rb:74
msgid "Write back system time to the hardware clock"
msgstr "Zapisz czas systemu w zegarze sprzętowym"
-#: src/include/security/dialogs.rb:75
+#: src/include/security/dialogs.rb:77
msgid "Always generate syslog message for cron scripts"
msgstr "Zawsze twórz dziennik systemowy dla skryptów cron"
-#: src/include/security/dialogs.rb:78
+#: src/include/security/dialogs.rb:80
msgid "Run the DHCP daemon in a chroot"
msgstr "Uruchom demona DHCP w chroot"
-#: src/include/security/dialogs.rb:81
+#: src/include/security/dialogs.rb:83
msgid "Run the DHCP daemon as dhcp user"
msgstr "Uruchom demona DHCP jako użytkownik dhcp"
-#: src/include/security/dialogs.rb:84
+#: src/include/security/dialogs.rb:86
msgid "Remote root login in the display manager"
msgstr "Zdalne logowanie administratora w menedżerze wyświetlania"
-#: src/include/security/dialogs.rb:87
+#: src/include/security/dialogs.rb:89
msgid "Remote access to the X server"
msgstr "Dostęp zdalny do serwera X"
-#: src/include/security/dialogs.rb:90
+#: src/include/security/dialogs.rb:92
msgid "Remote access to the email delivery subsystem"
msgstr "Dostęp zdalny do podsystemu dostarczania poczty e-mail"
-#: src/include/security/dialogs.rb:93
+#: src/include/security/dialogs.rb:95
msgid "Restart services on update"
msgstr "Ponowne uruchomienie usług po aktualizacji"
-#: src/include/security/dialogs.rb:96
+#: src/include/security/dialogs.rb:98
msgid "Stop services on removal"
msgstr "Zatrzymaj usługi w czasie usuwania"
-#: src/include/security/dialogs.rb:99
+#: src/include/security/dialogs.rb:101
msgid "Enable TCP syncookies"
msgstr "Włącz pliki cookie TCP syn"
-#: src/include/security/dialogs.rb:102
+#: src/include/security/dialogs.rb:104
msgid "IPv4 forwarding"
msgstr "Przekazywanie IPv4"
-#: src/include/security/dialogs.rb:103
+#: src/include/security/dialogs.rb:105
msgid "IPv6 forwarding"
msgstr "Przekazywanie IPv6"
-#: src/include/security/dialogs.rb:104
+#: src/include/security/dialogs.rb:106
#, fuzzy
msgid "Enable basic system services"
msgstr "<P>Tylko podstawowe usługi systemowe są włączone.</P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:107
+#: src/include/security/dialogs.rb:109
#, fuzzy
msgid "Disable extra services"
msgstr "Włącz dodatkowe usługi w poziomie 3"
#. handle the special cases at first
-#: src/include/security/dialogs.rb:150
+#: src/include/security/dialogs.rb:152
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguracja"
-#: src/include/security/dialogs.rb:152
+#: src/include/security/dialogs.rb:154
msgid "Enabled"
msgstr "Włączona"
-#: src/include/security/dialogs.rb:154
+#: src/include/security/dialogs.rb:156
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączona"
#. table header
#. table header
-#: src/include/security/dialogs.rb:180 src/include/security/dialogs.rb:409
+#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
msgid "Security Setting"
msgstr "Ustawienia zabezpieczeń"
-#: src/include/security/dialogs.rb:181 src/include/security/dialogs.rb:410
+#: src/include/security/dialogs.rb:183 src/include/security/dialogs.rb:412
msgid "Status"
msgstr "Stan"
-#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
+#: src/include/security/dialogs.rb:184 src/include/security/dialogs.rb:413
msgid "Security Status"
msgstr "Stan zabezpieczeń"
#. add one line for each security setting
-#: src/include/security/dialogs.rb:318
+#: src/include/security/dialogs.rb:320
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#. this is a separator between service names
#. e.g.: "postfix" + " or " + "sendmail"
-#: src/include/security/dialogs.rb:361
+#: src/include/security/dialogs.rb:363
msgid " or "
msgstr " lub "
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
-#: src/include/security/dialogs.rb:368
+#: src/include/security/dialogs.rb:370
#, fuzzy
msgid "<P>These basic system services are not enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr "<P>Podane podstawowe usługi systemowe nie są uruchomione na poziomie pracy %1:<BR><B>%2</B></P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:370
+#: src/include/security/dialogs.rb:372
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
msgstr "<P>Wszystkie podstawowe usługi są włączone.</P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:378
+#: src/include/security/dialogs.rb:380
#, fuzzy
msgid "<P>These extra services are enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr "<P>Podane dodatkowe usługi są uruchomione na poziomie pracy %1:<BR><B>%2</B></P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:379
+#: src/include/security/dialogs.rb:381
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
msgstr "<P>Sprawdź listę usług i wyłącz wszystkie nieużywane usługi.</P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:381
+#: src/include/security/dialogs.rb:383
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
msgstr "<P>Tylko podstawowe usługi systemowe są włączone.</P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:387
+#: src/include/security/dialogs.rb:389
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. Overview dialog caption
#. params: input tree, parent, label, id
-#: src/include/security/dialogs.rb:399 src/include/security/wizards.rb:49
+#: src/include/security/dialogs.rb:401 src/include/security/wizards.rb:49
msgid "Security Overview"
msgstr "Przegląd zabezpieczeń"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:424
+#: src/include/security/dialogs.rb:426
msgid "Change &Status"
msgstr "Zmiana &stanu"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:427
+#: src/include/security/dialogs.rb:429
msgid "&Description"
msgstr "Op&is"
#. update the current value
-#: src/include/security/dialogs.rb:521
+#: src/include/security/dialogs.rb:523
msgid "Analyzing system"
msgstr ""
#. Boot dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:575 src/include/security/wizards.rb:57
+#: src/include/security/dialogs.rb:589 src/include/security/wizards.rb:57
msgid "Boot Settings"
msgstr "Ustawienia uruchamiania systemu"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:587
+#: src/include/security/dialogs.rb:601
msgid "Boot Permissions"
msgstr "Uprawnienia uruchamiania systemu"
#. Misc dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:664 src/include/security/wizards.rb:60
+#: src/include/security/dialogs.rb:670 src/include/security/wizards.rb:60
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Ustawienia różne"
#. Password dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:744 src/include/security/wizards.rb:56
+#: src/include/security/dialogs.rb:750 src/include/security/wizards.rb:56
msgid "Password Settings"
msgstr "Ustawienia haseł"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:753
+#: src/include/security/dialogs.rb:759
msgid "Checks"
msgstr "Sprawdzanie"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:768
+#: src/include/security/dialogs.rb:774
msgid "Password Age"
msgstr "Wiek hasła"
#. Popup text
-#: src/include/security/dialogs.rb:846
+#: src/include/security/dialogs.rb:852
msgid ""
"The minimum number of days cannot be larger\n"
"than the maximum."
@@ -319,7 +319,7 @@
"większa niż maksymalna."
#. Popup text, %1 is number
-#: src/include/security/dialogs.rb:863
+#: src/include/security/dialogs.rb:869
msgid ""
"The minimum password length cannot be larger than the maximum.\n"
"The maximum password length for the selected encryption method is %1."
@@ -328,17 +328,17 @@
"Maksymalna długość hasła dla wybranego szyfrowania wynosi %1."
#. Login dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:895 src/include/security/wizards.rb:58
+#: src/include/security/dialogs.rb:901 src/include/security/wizards.rb:58
msgid "Login Settings"
msgstr "Ustawienia logowania"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:904
+#: src/include/security/dialogs.rb:910
msgid "Login"
msgstr "Login"
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:39
+#: src/include/security/helps.rb:41
msgid ""
"<p><b><big>Initializing Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
@@ -347,7 +347,7 @@
"<br>Proszę czekać...<br></p>"
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:43
+#: src/include/security/helps.rb:45
msgid ""
"<p><b><big>Aborting the Initialization</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
@@ -356,7 +356,7 @@
"Aby bezpiecznie przerwać działanie programu konfiguracyjnego, proszę nacisnąć przycisk <b>Przerwij</b>.</p>"
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:47
+#: src/include/security/helps.rb:49
msgid ""
"<p><b><big>Saving Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
@@ -365,7 +365,7 @@
"<br>Proszę czekać...<br></p>"
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:51
+#: src/include/security/helps.rb:53
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.</p>"
@@ -373,54 +373,9 @@
"<p><b><big>Przerwanie zapisu:</big></b><br>\n"
"Aby przerwać zapis, proszę nacisnąć przycisk <b>Przerwij</b>.</p>"
-#. Boot dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:55
-msgid ""
-"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
-"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Zabezpieczenia przy uruchamianiu</big></b></p>\n"
-"<p>Okno to umożliwia zmianę różnych ustawień uruchamiania systemu związanych z zabezpieczeniami.</p>"
-
-#. Boot dialog help 2/4
+#. Main dialog help 1/8
#: src/include/security/helps.rb:59
msgid ""
-"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
-"Configure what the system should do in response to\n"
-"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
-"combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
-"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
-"workstation and server.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Interpretacja Ctrl+Alt+Del</b>:\n"
-"Konfiguracja reakcji systemu na naciśnięcie kombinacji \n"
-"klawiszy CTRL+ALT+DEL. Zazwyczaj komputer zostaje uruchomiony ponownie. \n"
-"Czasami wskazane jest jednak zignorowanie tego zdarzenia, na przykład \n"
-"gdy komputer służy jednocześnie jako serwer i stacja robocza.</p>"
-
-#. Boot dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:68
-msgid ""
-"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
-"Set who is allowed to shut down the machine from KDM.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>Zachowanie menedżera logowania podczas wyłączania</b>:\n"
-"Za pomocą tej opcji można ustawić, kto może zamknąć system z poziomu KDM.</p>\n"
-
-#. Boot dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:72
-msgid ""
-"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
-"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
-"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>Hibernacja systemu</b>:\n"
-"Ustaw warunki pozwalające użytkownikowi na uruchomienie hibernacji systemu. Domyślnie, aktywna konsola użytkownika posiada takie prawo.\n"
-"Inne opcje pozwalające na działanie dla wszystkich użytkowników lub wymagające uwierzytelnienia we wszystkich przypadkach.</p>\n"
-
-#. Main dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:78
-msgid ""
"<P><BIG><B>Configuring Local Security</B></BIG></P>\n"
"<p>Using predefined defaults, change the local security settings, which include\n"
" booting, login, password, user creation, and file permissions. The default\n"
@@ -434,7 +389,7 @@
"</p>"
#. Main dialog help 5/8
-#: src/include/security/helps.rb:86
+#: src/include/security/helps.rb:67
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Workstation</b>: For a computer connected\n"
@@ -444,14 +399,14 @@
"do sieci (także do Internetu).</p>"
#. Main dialog help 6/8
-#: src/include/security/helps.rb:90
+#: src/include/security/helps.rb:71
msgid ""
"<p><b>Roaming Device</b>: For a laptop, tablet or similar device\n"
"that connects to different networks.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:94
+#: src/include/security/helps.rb:75
msgid ""
"<p><b>Network Server</b>: For a computer that provides\n"
"any type of service.</p>"
@@ -460,12 +415,12 @@
"dowolną usługę.</p>"
#. Main dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:98
+#: src/include/security/helps.rb:79
msgid "<p><b>Custom Settings</b>: Create your own configuration.</p>"
msgstr "<p><b>Własne ustawienia</b>: Tworzenie własnej konfiguracji.</p>"
#. Login dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:100
+#: src/include/security/helps.rb:81
msgid ""
"<p><big><b>Login Security</b></big></p>\n"
"<p>These login settings\n"
@@ -476,7 +431,7 @@
"\"/etc/login.defs\".</p>"
#. Login dialog help 2/4
-#: src/include/security/helps.rb:106
+#: src/include/security/helps.rb:87
msgid ""
"<p><b>Delay after Incorrect Login Attempt:</b>\n"
"It is advisable to wait some time after an incorrect login attempt to prevent\n"
@@ -491,7 +446,7 @@
"Rozsądną wartością są trzy sekundy (<tt>3</tt>).</p>"
#. Login dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:113
+#: src/include/security/helps.rb:94
msgid ""
"<p><b>Record Successful Login Attempts:</b> Logging successful login\n"
"attempts is useful. It can warn you of unauthorized access to the\n"
@@ -504,7 +459,7 @@
"</p>\n"
#. Login dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:120
+#: src/include/security/helps.rb:101
msgid ""
"<p><b>Allow Remote Graphical Login:</b> Checking this allows access\n"
"to a graphical login screen for this machine over the network. Remote access\n"
@@ -515,7 +470,7 @@
"Zdalny dostęp do komputera przez menedżera wyświetlania może stanowić zagrożenie dla zabezpieczeń.</p>"
#. Password dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:126
+#: src/include/security/helps.rb:107
msgid ""
"<p>These password settings\n"
"are mainly stored in the /etc/login.defs file.</p>"
@@ -524,7 +479,7 @@
"w pliku /etc/login.defs.</p>"
#. Password dialog help 2/8
-#: src/include/security/helps.rb:130
+#: src/include/security/helps.rb:111
msgid ""
"<p><b>Check New Passwords</b>: It is wise to choose a password that\n"
"cannot be found in a dictionary and is not a name or other simple, common word.\n"
@@ -535,7 +490,7 @@
"słów. Zaznaczając to pole można wymusić kontrolę haseł pod tym kątem.</p>"
#. Password dialog help
-#: src/include/security/helps.rb:136
+#: src/include/security/helps.rb:117
msgid ""
"<p><b>Minimum Acceptable Password Length:</b>\n"
"The minimum acceptable size for the new password reduced by the number\n"
@@ -550,7 +505,7 @@
"Ta opcja może być wyłącznie modyfikowana kiedy <b>Sprawdź nowe hasło</b> jest włączone.</p>"
#. Password dialog help 4/8
-#: src/include/security/helps.rb:144
+#: src/include/security/helps.rb:125
msgid ""
"<p><b>Passwords to Remember</b>:\n"
"Enter the number of user passwords to store and prevent the user from reusing.\n"
@@ -562,12 +517,12 @@
"Jeśli hasła nie mają być przechowywane, należy wprowadzić 0.</p>"
#. Password dialog help 5a/8
-#: src/include/security/helps.rb:150
+#: src/include/security/helps.rb:131
msgid "<p><b>Password Encryption Method:</b></p>"
msgstr "<p><b>Algorytm szyfrowania haseł:</b></p>"
#. Password dialog help 5b/8
-#: src/include/security/helps.rb:152
+#: src/include/security/helps.rb:133
msgid ""
"<p><b>DES</b>, the Linux default method, works in all network environments,\n"
"but it restricts you to passwords no longer than eight characters. If you need\n"
@@ -578,7 +533,7 @@
"zalecana, jeśli wymagana jest zgodność z innymi systemami.</p>"
#. Password dialog help 5c/8
-#: src/include/security/helps.rb:158
+#: src/include/security/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>MD5</b> allows longer passwords and is supported by all current Linux \n"
"distributions, but not by other systems or old software.</p>"
@@ -587,12 +542,12 @@
"współczesne dystrybucje, ale nie przez inne systemy i stare oprogramowanie.</p>"
#. Password dialog help 5d/8
-#: src/include/security/helps.rb:162
+#: src/include/security/helps.rb:143
msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method, using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purpose.</p>"
msgstr "<p><b>SHA-512</b> jest obecnie standardem metody hashowania, użycie innych algorytmów nie jest zalecane, chyba że potrzebne w celach zgodności.</p>"
#. Password dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:166
+#: src/include/security/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Password Age:</b> Set the minimum and\n"
"maximum number of days a password may be used.</p>"
@@ -601,7 +556,7 @@
"i maksymalnej liczby dni, przez które hasło może być używane.</p>"
#. Password dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:170
+#: src/include/security/helps.rb:151
msgid ""
"<p><b>Days before Password Expires Warning</b>: This entry sets the\n"
"number of days users are warned before their passwords expire. The longer the\n"
@@ -613,7 +568,7 @@
"prawdopodobne jest odgadnięcie hasła przez kogoś innego.</p>"
#. Adduser dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:176
+#: src/include/security/helps.rb:157
msgid ""
"<p><big><b>User Security</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change various settings used to create users.</p>"
@@ -622,7 +577,7 @@
"<p>W tym oknie można zmienić różne ustawienia dotyczące tworzenia użytkowników.</p>"
#. Adduser dialog help 2/3
-#: src/include/security/helps.rb:180
+#: src/include/security/helps.rb:161
msgid ""
"<p><b>User ID Limitations:</b>\n"
"Set the minimum and maximum possible user ID.</p>"
@@ -631,7 +586,7 @@
"Za pomocą tej opcji można ustawić najmniejszą i największą możliwą wartość identyfikatorów użytkowników.</p>"
#. Adduser dialog help 3/3
-#: src/include/security/helps.rb:184
+#: src/include/security/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Group ID Limitations</b>:\n"
"Set the minimum and maximum possible group ID.</p>"
@@ -640,7 +595,7 @@
"Za pomocą tej opcji można ustawić najmniejszą i największą możliwą wartość identyfikatorów grup.</p>"
#. Misc dialog help 1/14
-#: src/include/security/helps.rb:188
+#: src/include/security/helps.rb:169
msgid ""
"<p><big><b>Other Security Settings</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change miscellaneous settings related to local security.</p>"
@@ -649,7 +604,7 @@
"<p>W tym oknie można zmieniać różne ustawienia związane z zabezpieczeniami lokalnymi.</p>"
#. Misc dialog help 2/14
-#: src/include/security/helps.rb:192
+#: src/include/security/helps.rb:173
msgid ""
"<p><b>File Permissions</b>: Settings for the permissions\n"
"of certain system files are set according to the data in /etc/permissions.secure\n"
@@ -683,7 +638,7 @@
"i programy setuid.</p>\n"
#. Misc dialog help 6/14
-#: src/include/security/helps.rb:208
+#: src/include/security/helps.rb:189
msgid ""
"<p><b>User Launching updatedb</b>: The program updatedb runs \n"
"once a day. It scans your entire file system and creates a database (locatedb)\n"
@@ -701,7 +656,7 @@
"</p>"
#. Misc dialog help 10/14
-#: src/include/security/helps.rb:216
+#: src/include/security/helps.rb:197
msgid ""
"<p><b>Current Directory in root's Path</b> On a DOS system,\n"
"the system first searches for executable files (programs) in the current\n"
@@ -714,7 +669,7 @@
"przeszukiwanie odbywa się wyłącznie w ścieżce wyszukiwania (zmienna PATH).</p>"
#. Misc dialog help 11/14
-#: src/include/security/helps.rb:223
+#: src/include/security/helps.rb:204
msgid ""
"<p><b>Current Directory in the Path of Regular Users</b><br> A DOS\n"
"system first searches for executable files (programs) in the current directory\n"
@@ -727,7 +682,7 @@
"przeszukiwanie odbywa się wyłącznie w ścieżce wyszukiwania (zmienna PATH).</p>"
#. Misc dialog help 12/14
-#: src/include/security/helps.rb:230
+#: src/include/security/helps.rb:211
msgid ""
"<p>Some systems set up a work-around by adding the dot (\".\") to the\n"
"search path, enabling files in the current path to be found and executed.\n"
@@ -744,7 +699,7 @@
"uruchomienia <i>konia trojańskiego<i>.</p>"
#. Misc dialog help 13/14
-#: src/include/security/helps.rb:239
+#: src/include/security/helps.rb:220
msgid ""
"<p>\"yes\": the dot (\".\") is attached to the end of the search\n"
"path of root, making it the last to be searched.</p>"
@@ -753,7 +708,7 @@
"użytkownika root, czyniąc ją ostatnią w kolejności do przeszukiwań.</p>"
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:243
+#: src/include/security/helps.rb:224
msgid ""
"<p>\"no\": the user root always must launch programs in the\n"
"current directory prefixed with a \"./\". Example: \"./configure\".</p>"
@@ -762,7 +717,7 @@
"dodając na początku ich nazwy \"./\", na przykład \"./configure\".</p>"
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:247
+#: src/include/security/helps.rb:228
msgid ""
"<p><b>Enable Magic SysRq Keys</b><br> If you check this option, you\n"
"will have some control over the system even if it crashes (for example, during kernel\n"
@@ -774,26 +729,26 @@
"szczegółowych informacji znajduje się w pliku <i>/usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt</i></p>"
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:253
+#: src/include/security/helps.rb:234
msgid "<P><B>Security Overview</B><BR>This overview shows the most important security settings.</P>"
msgstr "<P><B>Przegląd zabezpieczeń</B><BR>To jest przegląd najważniejszych ustawień związanych z zabezpieczeniami.</P>"
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:257
+#: src/include/security/helps.rb:238
msgid "<P>To change the current value, click the link associated to the option.</P>"
msgstr "<P>Aby zmienić obecną wartość, należy kliknąć odnośnik związany z tą opcją.</P>"
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:261
+#: src/include/security/helps.rb:242
msgid "<P> A check mark in the <B>Security Status</B> column means that the current value of the option is secure.</P>"
msgstr "<P>Zaznaczenie w kolumnie <B>Stan zabezpieczeń</B> oznacza, że obecna wartość opcji jest bezpieczna.</P>"
#. an error message (rich text)
-#: src/include/security/helps.rb:265
+#: src/include/security/helps.rb:246
msgid "<P><B>The current value could not be read. The service is probably not installed or the option is missing on the system.</B></P>"
msgstr "<P><B>Bieżąca wartość nie może zostać odczytana. Usługa prawdopodobnie nie jest zainstalowana lub nie ma takiej opcji.</B></P>"
-#: src/include/security/helps.rb:271
+#: src/include/security/helps.rb:252
msgid ""
"<P>A display manager provides a graphical login screen and can be accessed\n"
"across the network by an X server running on another system if so\n"
@@ -805,7 +760,7 @@
"logins, then disable this option.</P>"
msgstr "<P>Menedżer wyświetlania dostarcza graficzny ekran logowania i może być dostępny przez sieć, poprzez serwer X uruchomiony na innym komputerze, jeśli jest skonfigurowany.</P><P>Wyświetlane okna, przesyłają dane przez sieć. Jeśli sieć nie jest w pełni zaufana, ruch sieciowy może zostać przechwycony przez atakującego, dając mu dostęp nie tylko do zawartości wyświetlanego obrazu, ale także do nazw użytkowników i haseł, które zostaną użyte.</P><P>Jeśli <EM>XDMCP</EM> jest niepotrzebny do zdalnego graficznego logowania, należy wyłączyć tę opcję.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:281
+#: src/include/security/helps.rb:262
msgid ""
"<P>Upon startup, the system time is being set from the hardware clock of the\n"
"computer. As a consequence, setting the hardware clock before shutting down is\n"
@@ -817,23 +772,23 @@
"systemu.</P><P>Spójny czas systemowy ma zasadnicze znaczenie dla zdolności systemu\n"
"do prawidłowego tworzenia dzienników zdarzeń.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:287
+#: src/include/security/helps.rb:268
msgid "<P>Malfunctions in a system are usually detected by anomalies in its behaviour. Syslog messages about events that reoccur on a regular basis are important to find causes of problems. And the absence of a single record can tell more than the absence of all log records.</P><P>Therefore, syslog messages of system events are only useful if they are present.</P>"
msgstr "<P>Awarie systemu są zazwyczaj wykrywane przez nieprawidłowości w jego zachowaniu. Wiadomości z dziennika zdarzeń, które występują ponownie w regularnych odstępach czasu są istotne dla odkrywania przyczyny problemów. Brak pojedynczego wpisu może dać więcej informacji niż brak wszystkich wpisów dziennika.</P><P>Zatem, wpisy w dzienniku zdarzeń są przydatne tylko wtedy, gdy są aktualne.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:290
+#: src/include/security/helps.rb:271
msgid "<P>Chroot execution environments restrict a process to only access files that it needs by placing them in a separate subdirectory and running the process with a changed root (chroot) set to that directory.</P>"
msgstr "<P>Uruchomienie środowiska chroot jest wykorzystywane w celu ograniczenia procesu do używania tylko niezbędnych plików, poprzez umieszczenie ich w osobnym podkatalogu i uruchomienie procesu ze zmienionym katalogiem głównym (chroot = changed root), ustawionym dla tego katalogu.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:293
+#: src/include/security/helps.rb:274
msgid "<P>The DHCP client daemon should run as the user <EM>dhcpd</EM> to minimize a possible threat if the service is found vulnerable to a weakness in its program code.</P><P>Note that dhcpd must never run as <EM>root</EM> or with the <EM>CAP_SYS_CHROOT</EM> capability for the chroot execution confinement to be effective.</P>"
msgstr "<P>Demon klienta DHCP powinien być uruchomiony przez użytkownika <EM>dhcpd</EM>, aby zminimalizować ewentualne zagrożenia, gdy usługa znajdzie się w stanie podatnym na atak.</P><P>Należy pamiętać o tym, żeby nigdy nie uruchamiać dhcpd jako <EM>root</EM> lub z uprawnieniem <EM>CAP_SYS_CHROOT</EM>, aby ograniczenie wykonywania w chroot zadziałało.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:296
+#: src/include/security/helps.rb:277
msgid "<P>Administrators should never log on as <EM>root</EM> into an X Window session to minimize the usage of the root privileges.</P><P>This option does not help against careless administrators, but shall prevent attackers to be able to log on as <EM>root</EM> via the display manager if they guess or otherwise acquire the password.</P>"
msgstr "<P>Administrator nie powinien logować się jako <EM>root</EM> do sesji graficznej X Window, aby zminimalizować użycie uprawnień użytkownika root.</P><P>Ta opcja nie przeciwdziała lekkomyślności administratora, ale powinna zapobiec zalogowaniu atakującego jako <EM>root</EM> poprzez menedżera wyświetlania, jeśli zgadnie on lub zdobędzie hasło.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:299
+#: src/include/security/helps.rb:280
msgid ""
"<P>X Window clients, e.g. programs that open a window on your display, connect\n"
"to the X server that runs on the physical machine. Programs can also run on a\n"
@@ -855,13 +810,13 @@
" przez sieć, zaleca się użycie bezpiecznej powłoki (<EM>ssh</EM>), która pozwala klientom X Window na\n"
" łączenie się z serwerem X przez szyfrowane połączenie ssh.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:309
+#: src/include/security/helps.rb:290
msgid ""
"<P>The email delivery subsystem is always started. However, it does not expose\n"
"itself outside the system by default, since it does not listen on the SMTP network port 25.</P><P>If you do not deliver emails to your system through the SMTP protocol, then disable this option.</P>"
msgstr "<P>System dostarczania poczty e-mail jest zawsze uruchomiony. Jednak system nie ujawnia się innym systemom z zewnątrz, ponieważ domyślnie nie nasłuchuje na porcie SMTP (25).</P><P>Jeśli poczta e-mail nie jest dostarczana do systemu za pośrednictwem protokołu SMTP, należy wyłączyć tę opcję.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:312
+#: src/include/security/helps.rb:293
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"updated, the service is restarted after the files in the package have been\n"
@@ -882,7 +837,7 @@
"</P><P>Ta opcja powinna być zmieniona tylko, jeśli istnieje szczególny powód,\n"
" aby tak zrobić.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:322
+#: src/include/security/helps.rb:303
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"uninstalled, the service is stopped before the files of the package are\n"
@@ -902,38 +857,136 @@
"</P><P>Ta opcja powinna być zmieniona tylko, jeśli istnieje szczególny powód,\n"
" aby tak zrobić.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:332
+#: src/include/security/helps.rb:313
msgid "<P>A system can be overwhelmed with numerous connection attempts so that the system runs out of memory, leading to a Denial of Service (DoS) vulnerability.</P><P>The use of syncookies is a method that can help in such situations. But in configurations with a very large number of legitimate connection attempts from one source, the <EM>Enabled</EM> setting can cause problems with denied TCP connections under high load.</P><P>Still, for most environments, syncookies are the first line of defense against SYN flood DoS attacks, so the secure setting is <EM>Enabled</EM>.</P>"
msgstr "<P>System może zostać obciążony dużą liczbą prób połączeń, co spowoduje zużycie całej dostępnej pamięci systemu, doprowadzając do ataku odmowy usługi (Denial of Service - DoS).</P><P>Używanie SYN Cookies jest metodą, która może pomóc w takich sytuacjach. Jednak w konfiguracjach z bardzo dużą liczbą uzasadnionych prób połączeń z jednego źródła, odblokowanie tej opcji może przynieść problemy z odmową połączeń TCP pod dużym obciążeniem.</P><P>W wielu systemach, syncookies wciąż są pierwszą linią obrony przed atakami SYN flood DoS, więc bezpieczniej jest tę opcję włączyć.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:335 src/include/security/helps.rb:339
+#: src/include/security/helps.rb:316 src/include/security/helps.rb:320
msgid "<P>IP forwarding means to pass on network packets that have been received, but that are not destined for one of the system's configured network interfaces, e.g. network interface addresses.</P><P>If a system forwards network traffic on ISO/OSI layer 3, it is called a router. If you do not need that routing functionality, then disable this option.</P>"
msgstr "<P>Przekazywanie IP oznacza przekazywanie pakietów sieciowych, które zostały otrzymane, ale nie są przeznaczone na jeden ze skonfigurowanych w systemie interfejsów sieciowych, np. adresy interfejsu sieciowego.</P><P>Jeśli system przekazuje ruch sieciowy na trzecią warstwę ISO/OSI, jest nazywany routerem. Jeśli funkcjonalność routera nie jest wymagana przez użytkownika, należy wyłączyć tę opcję.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:338
+#: src/include/security/helps.rb:319
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv4</EM> only.</P>"
msgstr "<P>To ustawienie dotyczy tylko <EM>IPv4</EM>.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:342
+#: src/include/security/helps.rb:323
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv6</EM> only.</P>"
msgstr "<P>To ustawienie dotyczy tylko <EM>IPv6</EM>.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:343
+#: src/include/security/helps.rb:324
msgid "<P>Magic SysRq Keys enable some control over the system even if it crashes (e.g. during kernel debugging) or if the system does not respond.</P>"
msgstr "<P>Magiczne klawisze SysRq umożliwiają pewien stopień kontroli nad systemem, nawet jeśli ulegnie awarii (np. w czasie debugowania jądra) lub jeśli system nie odpowiada.</p>"
-#: src/include/security/helps.rb:346
+#: src/include/security/helps.rb:327
msgid "<P>There are predefined file permissions in /etc/permissions.* files. The most restrictive file permissions are defined 'secure' or 'paranoid' file.</P>"
msgstr "<P>Istnieją predefiniowane uprawnienia plików w plikach /etc/permissions.*. Najbardziej restrykcyjne uprawnienia plików zdefiniowane są jako \"bezpieczne\" lub \"paranoiczne\"."
-#: src/include/security/helps.rb:349
+#: src/include/security/helps.rb:330
msgid "<P>Basic system services must be enabled to provide system consistency and to run the security-related services.</P>"
msgstr "<P>Podstawowe usługi systemu muszą być włączone, aby zapewnić spójność systemu i uruchomić usługi zabezpieczeń.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:352
+#: src/include/security/helps.rb:333
msgid "<P>Every running service is a potential target of a security attack. Therefore it is recommended to turn off all services which are not used by the system.</P>"
msgstr "<P>Każda uruchomiona usługa jest potencjalnym celem ataku. Dlatego zalecane jest wyłączenie wszystkich zbędnych usług.</P>"
+#: src/include/security/helps.rb:341
+msgid ""
+"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
+"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Zabezpieczenia przy uruchamianiu</big></b></p>\n"
+"<p>Okno to umożliwia zmianę różnych ustawień uruchamiania systemu związanych z zabezpieczeniami.</p>"
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is
+#. reboot)
+#: src/include/security/helps.rb:348
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+#| "Configure what the system should do in response to\n"
+#| "someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+#| "combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+#| "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+#| "workstation and server.</p>"
+msgid ""
+"Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+"<p><b>Interpretacja Ctrl+Alt+Del</b>:\n"
+"Konfiguracja reakcji systemu na naciśnięcie kombinacji \n"
+"klawiszy CTRL+ALT+DEL. Zazwyczaj komputer zostaje uruchomiony ponownie. \n"
+"Czasami wskazane jest jednak zignorowanie tego zdarzenia, na przykład \n"
+"gdy komputer służy jednocześnie jako serwer i stacja robocza.</p>"
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is halt)
+#: src/include/security/helps.rb:355
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+#| "Configure what the system should do in response to\n"
+#| "someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+#| "combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+#| "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+#| "workstation and server.</p>"
+msgid ""
+"By default the system halts but sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+"<p><b>Interpretacja Ctrl+Alt+Del</b>:\n"
+"Konfiguracja reakcji systemu na naciśnięcie kombinacji \n"
+"klawiszy CTRL+ALT+DEL. Zazwyczaj komputer zostaje uruchomiony ponownie. \n"
+"Czasami wskazane jest jednak zignorowanie tego zdarzenia, na przykład \n"
+"gdy komputer służy jednocześnie jako serwer i stacja robocza.</p>"
+
+#. Boot dialog help 2/4
+#. TRANSLATORS: %s is help text - default action
+#: src/include/security/helps.rb:364
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+#| "Configure what the system should do in response to\n"
+#| "someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+#| "combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+#| "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+#| "workstation and server.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+"Configure what the system should do in response to\n"
+"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+"combination. %s</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Interpretacja Ctrl+Alt+Del</b>:\n"
+"Konfiguracja reakcji systemu na naciśnięcie kombinacji \n"
+"klawiszy CTRL+ALT+DEL. Zazwyczaj komputer zostaje uruchomiony ponownie. \n"
+"Czasami wskazane jest jednak zignorowanie tego zdarzenia, na przykład \n"
+"gdy komputer służy jednocześnie jako serwer i stacja robocza.</p>"
+
+#. Boot dialog help 3/4
+#: src/include/security/helps.rb:373
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
+#| "Set who is allowed to shut down the machine from KDM.</p>\n"
+msgid ""
+"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
+"Set who is allowed to shut down the machine from %s.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b>Zachowanie menedżera logowania podczas wyłączania</b>:\n"
+"Za pomocą tej opcji można ustawić, kto może zamknąć system z poziomu KDM.</p>\n"
+
+#. Boot dialog help 4/4
+#: src/include/security/helps.rb:377
+msgid ""
+"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
+"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
+"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b>Hibernacja systemu</b>:\n"
+"Ustaw warunki pozwalające użytkownikowi na uruchomienie hibernacji systemu. Domyślnie, aktywna konsola użytkownika posiada takie prawo.\n"
+"Inne opcje pozwalające na działanie dla wszystkich użytkowników lub wymagające uwierzytelnienia we wszystkich przypadkach.</p>\n"
+
#. level name
#: src/include/security/levels.rb:54
#, fuzzy
@@ -995,163 +1048,238 @@
"Minimalna wartość identyfikatora grupy nie może być większa \n"
"niż maksymalna."
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:100
-msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
-msgstr "&Interpretacja Ctrl+Alt+Del"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:105
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006-2012 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. * File: include/security/widgets.ycp
+#. * Module: Security configuration
+#. * Summary: Security widgets definitions
+#. * Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
+#. *
+#. * $Id$
+#. *
+#. * This file contains the definitions of all widgets used by the
+#. * security module. They are all in one map (function) called
+#. * WIDGETS.
+#.
+#. <pre>
+#.
+#. The WIDGETS format:
+#. -------------------
+#.
+#. map WIDGETS = $[
+#. "Item unique ID" : $[
+#. "Widget" : "ComboBox",
+#. "Label" : "Item Label",
+#. "Options" : [ "option1", "option2", ... ],
+#. "Value" : "option2"
+#. ],
+#. ...
+#. ];
+#.
+#. The "Value" is the current value of this option and one from "Options".
+#.
+#. Particular "Options" can be either <string> or [ <string>, <string> ]. In the
+#. latter case, the first string is used as ID and the second is displayed. For
+#. example: [ "option1", ["option2",_("Option2 translation")], ... ].
+#.
+#. Possible "Widget" values so far: "ComboBox, CheckBox, TextEntry".
+#.
+#. Implementation:
+#. ---------------
+#.
+#. map2widget("ID")
+#. - look up the "ID" in the "WIDGETS" map
+#. - create the widget
+#.
+#. widget2value("ID")
+#. - query UI for the widget with `id(ID)
+#. - return its current value
+#.
+#. updatewidget("ID")
+#. - look up the "ID" and change its "Value" to the "val"
+#. - updates the WIDGETS map
+#. - called after start and after each subdialog [OK]
+#. - must check if the value is in "Options"! (TODO)
+#.
+#. processinput()
+#. - return true (OK) or false (abort, back, nil, help!, ...)
+#.
+#. </pre>
+#.
+#. *
+#. @return [Hash] all widgets
+#: src/include/security/widgets.rb:87
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:107
+#: src/include/security/widgets.rb:88
msgid "Reboot"
msgstr "Uruchom ponownie"
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:109
+#: src/include/security/widgets.rb:89
msgid "Halt"
msgstr "Zatrzymaj system"
+#: src/include/security/widgets.rb:93
+msgid "Only root"
+msgstr "Tylko administrator"
+
+#: src/include/security/widgets.rb:94
+msgid "All Users"
+msgstr "Wszyscy użytkownicy"
+
+#: src/include/security/widgets.rb:95
+msgid "Nobody"
+msgstr "Nikt"
+
+#. ComboBox label
+#: src/include/security/widgets.rb:117
+msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
+msgstr "&Interpretacja Ctrl+Alt+Del"
+
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:116
+#: src/include/security/widgets.rb:126
msgid "Allow Remote &Graphical Login"
msgstr "Zezwól na zdalne logowanie &graficzne"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:122
+#: src/include/security/widgets.rb:132
msgid "&Magic SysRq Keys"
msgstr "&Magiczne klawisze SysRq"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:125
+#: src/include/security/widgets.rb:135
msgid "Disable"
msgstr "Wyłączona"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:127
+#: src/include/security/widgets.rb:137
msgid "Enable All Functions"
msgstr "Włącz wszystkie funkcje"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:134
+#: src/include/security/widgets.rb:144
msgid "&Delay after Incorrect Login Attempt"
msgstr "Zwłoka po nieu&danej próbie logowania"
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:142 src/include/security/widgets.rb:205
+#: src/include/security/widgets.rb:152 src/include/security/widgets.rb:199
msgid "Maxim&um"
msgstr "Maksim&um"
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:148 src/include/security/widgets.rb:218
+#: src/include/security/widgets.rb:158 src/include/security/widgets.rb:212
msgid "M&inimum"
msgstr "M&inimum"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:154
-msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
-msgstr "Zachowanie menedżera logowania KDE podcza&s wyłączania:"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:159
-msgid "Only root"
-msgstr "Tylko administrator"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:161
-msgid "All Users"
-msgstr "Wszyscy użytkownicy"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:163
-msgid "Nobody"
-msgstr "Nikt"
-
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:170
+#: src/include/security/widgets.rb:164
msgid "System Hybernation"
msgstr "Hibernacja Systemu"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:173
+#: src/include/security/widgets.rb:167
msgid "User on the active console"
msgstr "Użytkownik na aktywnej konsoli"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:175
+#: src/include/security/widgets.rb:169
msgid "Anyone can hibernate"
msgstr "Każdy może hibernować"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:177
+#: src/include/security/widgets.rb:171
msgid "Authentication always required"
msgstr "Uwierzytelnianie zawsze wymagane"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:184
+#: src/include/security/widgets.rb:178
msgid "P&assword Encryption Method"
msgstr "&Algorytm szyfrowania haseł"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:198
+#: src/include/security/widgets.rb:192
msgid "&Check New Passwords"
msgstr "Sprawdzaj nowe &hasła"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:211
+#: src/include/security/widgets.rb:205
msgid "Numb&er of Passwords to Remember"
msgstr "Liczba has&eł do zapamiętania"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:224
+#: src/include/security/widgets.rb:218
msgid "&Minimum Acceptable Password Length"
msgstr "&Minimalna długość hasła"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:232
+#: src/include/security/widgets.rb:226
msgid "&Days before Password Expires Warning"
msgstr "Ostrzeżenie o liczbie &dni do wygaśnięcia hasła:"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:240
+#: src/include/security/widgets.rb:234
msgid "&File Permissions"
msgstr "U&stawienia praw dostępu do plików"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:243
+#: src/include/security/widgets.rb:237
msgid "Easy"
msgstr "Proste"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:245
+#: src/include/security/widgets.rb:239
msgid "Secure"
msgstr "Bezpieczne"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:247
+#: src/include/security/widgets.rb:241
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoiczne"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:254
+#: src/include/security/widgets.rb:248
msgid "&User Launching updatedb"
msgstr "&Użytkownik uruchamiający updatedb"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:261
+#: src/include/security/widgets.rb:255
msgid "Ma&ximum"
msgstr "Maksim&um"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:267
+#: src/include/security/widgets.rb:261
msgid "&Minimum"
msgstr "&Minimum"
+#. ComboBox label
+#. TRANSLATORS: %s will be the configured display manager usually: GDM or KDM,
+#. but could be XDM,WDM,ENTRANCE,CONSOLE
+#: src/include/security/widgets.rb:277
+#, fuzzy
+#| msgid "&Shutdown Behaviour of Login Manager:"
+msgid "&Shutdown Behaviour of %s Login Manager:"
+msgstr "Zachowanie &menedżera logowania podczas wyłączania komputera:"
+
#: src/include/security/wizards.rb:53
msgid "Predefined Security Configurations"
msgstr "Predefiniowane konfiguracje zabezpieczeń"
@@ -1167,65 +1295,68 @@
msgstr "Inicjalizacja..."
#. Security read dialog caption
-#: src/modules/Security.rb:654
+#: src/modules/Security.rb:638
msgid "Saving Security Configuration"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji zabezpieczeń"
#. Progress stage 1/4
-#: src/modules/Security.rb:663
+#: src/modules/Security.rb:647
msgid "Write security settings"
msgstr "Zapisywanie ustawień zabezpieczeń"
#. Progress stage 2/4
-#: src/modules/Security.rb:665
+#: src/modules/Security.rb:649
msgid "Write inittab settings"
msgstr "Zapisywanie ustawień inittab"
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Security.rb:667
+#: src/modules/Security.rb:651
msgid "Write PAM settings"
msgstr "Zapisywanie ustawień PAM"
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Security.rb:669
+#: src/modules/Security.rb:653
msgid "Update system settings"
msgstr "Aktualizacja ustawień systemu"
#. Progress step 1/5
-#: src/modules/Security.rb:673
+#: src/modules/Security.rb:657
msgid "Writing security settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień zabezpieczeń..."
#. Progress step 2/5
-#: src/modules/Security.rb:675
+#: src/modules/Security.rb:659
msgid "Writing inittab settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień inittab..."
#. Progress step 3/5
-#: src/modules/Security.rb:677
+#: src/modules/Security.rb:661
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień PAM..."
#. Progress step 4/5
-#: src/modules/Security.rb:679
+#: src/modules/Security.rb:663
msgid "Updating system settings..."
msgstr "Aktualizowanie ustawień systemu..."
#. Progress step 5/5
-#: src/modules/Security.rb:681
+#: src/modules/Security.rb:665
msgid "Finished"
msgstr "Zakończono"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:791
+#: src/modules/Security.rb:754
msgid "Current Security Level: Custom settings"
msgstr "Bieżący poziom zabezpieczeń: ustawienia własne"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:795
+#: src/modules/Security.rb:758
msgid "Current Security Level: %1"
msgstr "Bieżący poziom zabezpieczeń: %1"
+#~ msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
+#~ msgstr "Zachowanie menedżera logowania KDE podcza&s wyłączania:"
+
#~ msgid "Home Workstation security level (without network)"
#~ msgstr "Poziom zabezpieczeń - domowa stacja robocza (bez sieci)"
@@ -1363,9 +1494,6 @@
#~ msgid "Test for complicated password"
#~ msgstr "Test złożoności hasła"
-#~ msgid "&Shutdown Behaviour of Login Manager:"
-#~ msgstr "Zachowanie &menedżera logowania podczas wyłączania komputera:"
-
#~ msgid "&Test for Complicated Passwords"
#~ msgstr "&Testuj złożoność hasła"
Modified: trunk/yast/pl/po/services-manager.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/services-manager.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/services-manager.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-06 23:56+0100\n"
"Last-Translator: Mariusz Fik <fisiu(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
@@ -286,11 +286,11 @@
#. Do not start or stop services that are already in the desired state.
#. They might be coming from AutoYast import and thus marked as :modified.
-#: src/modules/services_manager_service.rb:407
+#: src/modules/services_manager_service.rb:415
msgid "Could not %{change} %{service} which is currently %{status}. "
msgstr ""
-#: src/modules/services_manager_service.rb:426
+#: src/modules/services_manager_service.rb:434
msgid "Could not %{change} %{service}. "
msgstr ""
Modified: trunk/yast/pl/po/snapper.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/snapper.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/snapper.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-07 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Zajączkowski\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -50,138 +50,138 @@
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:123 src/include/snapper/dialogs.rb:244
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:496
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:131 src/include/snapper/dialogs.rb:252
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:500
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:290
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:298
msgid "User data"
msgstr "Dane użytkownika"
#. combo box label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:295
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:146 src/include/snapper/dialogs.rb:303
msgid "Cleanup algorithm"
msgstr "Algorytm porządkowania"
#. popup label, %{num} is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:153
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
#, fuzzy
msgid "Modify Snapshot %{num}"
msgstr "Zmiana migawki %1"
#. popup label, %{pre} and %{post} are numbers
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:159
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:167
#, fuzzy
msgid "Modify Snapshot %{pre} and %{post}"
msgstr "Zmiana migawek %1 - %2"
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:169
#, fuzzy
msgid "Pre (%{pre})"
msgstr "Przed (%1)"
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:165
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:173
#, fuzzy
msgid "Post (%{post})"
msgstr "Po (%1)"
#. popup label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:242
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:250
msgid "Create New Snapshot"
msgstr "Utwórz nową migawkę"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:255
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:263
msgid "Single snapshot"
msgstr "Pojedyncza migawka"
#. radio button label
#. 0 means there's no post
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:264 src/include/snapper/dialogs.rb:442
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:272 src/include/snapper/dialogs.rb:450
msgid "Pre"
msgstr "Przed"
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:274
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:282
msgid "Post, paired with:"
msgstr "Po, sparowany z:"
#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:350
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:358
#, fuzzy
msgid "Really delete snapshot %{num}?"
msgstr "Czy na pewno usunąć migawkę '%1'?"
#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:357
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:365
#, fuzzy
msgid "Really delete snapshots %{pre} and %{post}?"
msgstr "Czy na pewno usunąć migawkę '%1'?"
#. summary dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:372
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:380
msgid "Snapshots"
msgstr "Migawki"
#. generate list of snapshot table items
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:401
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:409
msgid "Single"
msgstr "Pojedynczy"
#. pre canot be 0
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:426
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:434
msgid "Pre & Post"
msgstr "Przed i po"
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:461
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:469
msgid "Reading list of snapshots..."
msgstr "Odczytywanie listy migawek..."
#. combo box label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:481
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:485
msgid "Current Configuration"
msgstr "Obecna konfiguracja"
#. table header
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:492
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:496
msgid "ID"
msgstr "Identyfikator"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:493
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:494
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:498
msgid "Start Date"
msgstr "Data rozpoczęcia"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:495
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:499
msgid "End Date"
msgstr "Data zakończenia"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:501
msgid "User Data"
msgstr "Dane użytkownika"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:503
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:507
msgid "Show Changes"
msgstr "Wyświetl zmiany"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:506
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:510
msgid "Modify"
msgstr "Zmień"
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:549
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:553
msgid ""
"This 'Pre' snapshot is not paired with any 'Post' one yet.\n"
"Showing differences is not possible."
@@ -190,131 +190,131 @@
"Wyświetlenie różnic nie jest możliwe."
#. dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:634
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:638
msgid "Selected Snapshot Overview"
msgstr "Przegląd wybranej migawki"
#. '%1: %2' means 'ID: description', adapt the order if necessary
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:666
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:670
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:685
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:689
msgid "Calculating changed files..."
msgstr "Obliczanie zmienionych plików..."
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:695
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:699
msgid "Calculating file modifications..."
msgstr "Obliczanie zmian w plikach..."
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:703
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:707
msgid "New file was created."
msgstr "Utworzono nowy plik."
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:707
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:711
msgid "File was removed."
msgstr "Usunięto plik."
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:712
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:716
msgid "File content was not changed."
msgstr "Zawartość pliku nie została zmieniona."
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:718
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:722
msgid "File does not exist in either snapshot."
msgstr "Plik nie istnieje w żadnej migawce."
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:724
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:728
msgid "File content was modified."
msgstr "Zawartość pliku została zmodyfikowana."
#. text label, %1, %2 are file modes (like '-rw-r--r--')
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:734
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:738
msgid "File mode was changed from '%1' to '%2'."
msgstr "Tryb pliku został zmieniony z \"%1\" na \"%2\"."
#. text label, %1, %2 are user names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:749
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:753
msgid "File user ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr "Właściciel pliku został zmieniony z \"%1\" na \"%2\"."
#. text label, %1, %2 are group names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:765
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:769
msgid "File group ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr "Grupa właścicieli została zmieniona z \"%1\" na \"%2\"."
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:782
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:786
msgid "R&estore from First"
msgstr "Przywróć z pi&erwszego"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:784
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:788
msgid "Restore"
msgstr "Odtwórz"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:807
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:811
msgid "Res&tore from Second"
msgstr "P&rzywróć z drugiego"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:844
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:848
msgid "Show the difference between snapshot and current system"
msgstr "Wyświetl różnice między migawką, a obecną wersją"
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:856
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:860
msgid "Show the difference between current and selected snapshot:"
msgstr "Wyświetl różnice miedzy obecnym i zaznaczoną migawką:"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:903
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:907
msgid "Show the difference between first and second snapshot"
msgstr "Wyświetl różnice między pierwszą i drugą migawką"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:914
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:918
msgid "Show the difference between first snapshot and current system"
msgstr "Wyświetl różnice między pierwszą migawką, a obecną wersją"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:925
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:929
msgid "Show the difference between second snapshot and current system"
msgstr "Wyświetl różnice między drugą migawką, a obecną wersją"
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:954
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:958
msgid "Time of taking the snapshot:"
msgstr "Czas wykonania migawki:"
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:962
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:966
msgid "Time of taking the first snapshot:"
msgstr "Czas wykonania pierwszej migawki:"
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:967
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:971
msgid "Time of taking the second snapshot:"
msgstr "Czas wykonania drugiej migawki:"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:990
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:994
msgid "&Open"
msgstr "&Otwórz"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1040
msgid "Restore Selected"
msgstr "Odtwórz wybrane"
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1121
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1125
msgid ""
"Do you want to delete the file\n"
"\n"
@@ -330,7 +330,7 @@
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1142 src/include/snapper/dialogs.rb:1161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1146 src/include/snapper/dialogs.rb:1165
msgid ""
"Do you want to copy the file\n"
"\n"
@@ -345,18 +345,18 @@
"z migawki '%2' do tego systemu?"
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1187
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1191
#, fuzzy
msgid "No file was selected for restoring."
msgstr "Do odtworzenia nie został wybrany żaden plik"
#. popup headline
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1197
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1201
msgid "Restoring files"
msgstr "Odtwarzanie plików"
#. popup message, %1 is snapshot number, %2 list of files
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1200
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1204
msgid ""
"<p>These files will be restored from snapshot '%1':</p>\n"
"<p>\n"
Modified: trunk/yast/pl/po/storage.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/storage.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/storage.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-28 21:00+0100\n"
"Last-Translator: Mariusz Fik <fisiu(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
@@ -92,8 +92,7 @@
msgstr "&Utwórz własny rozkład partycji..."
#. popup text
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:123
-#: src/clients/partitions_proposal.rb:105
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:123 src/clients/partitions_proposal.rb:105
msgid ""
"No automatic proposal possible.\n"
"Specify mount points manually in the 'Partitioner' dialog."
@@ -172,7 +171,13 @@
msgid "Not enough space available to propose separate /home."
msgstr "Niewystarczająca ilość miejsca, aby zaproponować osobną lokalizację dla /home."
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:295
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:283
+#, fuzzy
+#| msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
+msgid "Nothing assigned as root filesystem. Cannot continue."
+msgstr "Niczego nie przydzielono jako system plików root!"
+
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:304
msgid ""
"Computing this proposal will overwrite manual changes \n"
"done so far. Continue with computing proposal?"
@@ -957,7 +962,7 @@
#. Label text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/auto_part_ui.rb:341
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6245
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6272
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr "Zaproponuj wydzieloną partycję &home"
@@ -975,7 +980,7 @@
msgstr "Typ propozycji"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:251
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:244
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -989,7 +994,7 @@
"Czy na pewno użyć tych ustawień?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:264
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:257
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount\n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely cause problems.\n"
@@ -1005,7 +1010,7 @@
"Czy na pewno użyć tych ustawień?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:277
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:270
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1021,7 +1026,7 @@
"Czy na pewno użyć tych ustawień?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:291
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:284
msgid ""
"You have mounted a partition with Btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1037,7 +1042,7 @@
#. A PReP/CHRP partition is not supposed to be mounted. So if we find any
#. other /boot partition, we should warn the user.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:305
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:298
msgid ""
"Warning:\n"
"Your system needs a boot partition with type 0x41 PReP/CHRP.\n"
@@ -1047,7 +1052,7 @@
msgstr ""
#. popup text, %1 is a number
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:320
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:313
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition ends above cylinder %1.\n"
@@ -1069,7 +1074,7 @@
"Czy na pewno użyć tych ustawień?\n"
#. popup text, %1 is a size
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:340
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:333
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition is smaller than %1.\n"
@@ -1084,7 +1089,7 @@
"Czy na pewno zachować ten rozmiar partycji rozruchowej?\n"
#. /////////////////////////// NO BOOT ///////////////////////////
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:357
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:350
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n"
@@ -1101,7 +1106,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:377
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:370
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
@@ -1120,7 +1125,7 @@
"Czy na pewno użyć tych ustawień bez partycji /boot?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:396
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:389
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
"boot your machine from the root partition (/), which, unfortunately,\n"
@@ -1141,11 +1146,17 @@
"\n"
"Czy na pewno użyć tych ustawień?\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:416
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:415
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n"
+#| "mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n"
+#| "\n"
+#| "Really use this setup?\n"
msgid ""
"Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n"
"mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n"
-"\n"
+"%s\n"
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
"Uwaga: Niektóre woluminy podrzędne głównego systemu plików są zasłonięte\n"
@@ -1295,7 +1306,7 @@
"Czy na pewno pozostawić partycję niesformatowaną?\n"
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:595
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:601
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before editing it.\n"
@@ -1304,7 +1315,7 @@
"Należy je usunąć z RAID przed edycją.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:606
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:612
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
"Remove it from the volume group before editing it.\n"
@@ -1313,7 +1324,7 @@
"Należy je usunąć z grupy woluminów przed edycją.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:616
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:622
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
"Remove the volume before editing it.\n"
@@ -1322,7 +1333,7 @@
"Należy usunąć wolumin przed edycją.\n"
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:649
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:655
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before deleting it.\n"
@@ -1331,7 +1342,7 @@
"Należy je usunąć z RAID przed usunięciem.\n"
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:660
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:666
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
"Remove %1 before deleting it.\n"
@@ -1339,12 +1350,12 @@
"Urządzenie (%2) jest używane przez %1.\n"
"Należy usunąć %1 przed usunięciem.\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:672
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:678
msgid "It cannot be deleted while mounted."
msgstr "Nie można usunąć gdy zamontowany."
#. popup text, %1 is a device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:708
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:714
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
"another logical partition with a higher number is in use.\n"
@@ -1354,7 +1365,7 @@
"jest partycja logiczna o wyższym numerze.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:784
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:790
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
"%1\n"
@@ -1367,7 +1378,7 @@
"Jeśli nie jesteś pewien co zrobić to naciśnij przycisk Anuluj.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:802
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:808
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -1381,7 +1392,7 @@
"z odpowiednich grup woluminów przed usunięciem partycji rozszerzonej.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:813
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:819
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1395,7 +1406,7 @@
"systemów RAID przed usunięciem partycji rozszerzonej.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:824
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:830
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1414,13 +1425,13 @@
#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:74
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:768
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6372
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:806
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6400
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr "Nie wolno zapomnieć wpisywanych tu informacji!"
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:78
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:771
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:809
msgid "Empty password allowed."
msgstr "Dozwolone puste hasło."
@@ -1449,7 +1460,7 @@
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:136
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:796
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:834
msgid "&Enter a Password for your File System:"
msgstr "Wprowadź hasło dla syst&emu plików:"
@@ -1460,7 +1471,7 @@
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:147
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4002
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:818 src/modules/Storage.rb:4006
msgid "Reenter the Password for &Verification:"
msgstr "W celu weryfikacji podaj hasło ponownie:"
@@ -1483,7 +1494,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:196
-#: src/modules/Storage.rb:3958
+#: src/modules/Storage.rb:3962
msgid ""
"You did not enter a password.\n"
"Try again.\n"
@@ -1494,7 +1505,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:203
-#: src/modules/Storage.rb:3966
+#: src/modules/Storage.rb:3970
msgid ""
"The password must have at least %1 characters.\n"
"Try again.\n"
@@ -1853,7 +1864,7 @@
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1592
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6226
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6253
msgid "Enable Snapshots"
msgstr "Włącz migawki"
@@ -1868,7 +1879,7 @@
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr "Pusta nazwa woluminu podrzędnego jest niedopuszczalna."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1671
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
@@ -1876,11 +1887,11 @@
"Nazwa woluminu podrzędnego musi zaczynać się od \"%1\"!\n"
"Automatyczne poprzedzanie nazwy woluminu podrzędnego znakiem \"%1\"."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1680
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1681
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr "Nazwa woluminu podrzędnego %1 już istnieje."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1709
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1711
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr "Wszelkie zmiany wprowadzone w oknie dialogowym zostaną utracone."
@@ -1923,7 +1934,7 @@
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:87
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:708
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:746
msgid ""
"<p>\n"
"This mount point corresponds to a temporary filesystem like /tmp or /var/tmp.\n"
@@ -1942,7 +1953,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:100
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:723
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:761
msgid ""
"<p>\n"
"If you forget your password, you will lose access to the data on your file system.\n"
@@ -1960,7 +1971,7 @@
#. help text, continued
#. helptext, %1 is replaced by integer
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:114
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:737
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:775
msgid ""
"<p>\n"
"You must distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
@@ -1992,7 +2003,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:142
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:749
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:787
msgid ""
"<p>\n"
"Do not forget this password!\n"
@@ -2207,7 +2218,7 @@
"jest niedozwolone."
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:491
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:482
msgid ""
"\n"
"WARNING:\n"
@@ -2230,12 +2241,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:919
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:946
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr "System plików jest aktualnie zamontowany w %1."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:929
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -2245,12 +2256,12 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:935
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:960
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:940
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:965
msgid "Unmount"
msgstr "Odmontuj"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:956
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -2258,15 +2269,15 @@
"Można spróbować odmontować go teraz lub anulować.\n"
"W razie wątpliwości, należy kliknąć \"Anuluj\"."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:997
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1002
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr "Nie można zmniejszyć systemu plików, gdy jest zamontowany."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1010
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1015
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr "Nie można rozszerzyć systemu plików, gdy jest zamontowany."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1021
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
msgstr "Nie można zmienić wielkości systemu plików, gdy jest zamontowany."
@@ -2554,11 +2565,9 @@
#. Package: yast2-storage
#. Summary: Expert Partitioner
#. Authors: Arvin Schnell <aschnell(a)suse.de>
-#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:40
-#: src/include/partitioning/ep-dm.rb:36 src/include/partitioning/ep-hd.rb:61
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:64
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:38
+#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:40 src/include/partitioning/ep-dm.rb:36
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:61 src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:64 src/include/partitioning/ep-raid.rb:38
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
@@ -2589,9 +2598,8 @@
#. Package: yast2-storage
#. Summary: Expert Partitioner
#. Authors: Arvin Schnell <aschnell(a)suse.de>
-#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:45
-#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:43 src/include/partitioning/ep-hd.rb:64
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
+#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:45 src/include/partitioning/ep-hd.rb:43
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:64 src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:44 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:66
#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:40
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:36
@@ -2613,8 +2621,7 @@
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:140
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:205
#: src/include/partitioning/ep-dm.rb:153 src/include/partitioning/ep-hd.rb:86
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:54
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:86
+#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:54 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:86
#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:59
msgid "Edit..."
msgstr "Edytuj..."
@@ -2631,8 +2638,7 @@
#. push button text
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:145
#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:92 src/include/partitioning/ep-loop.rb:56
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:90
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:63
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:90 src/include/partitioning/ep-raid.rb:63
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:112
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:170
msgid "Delete..."
@@ -2696,32 +2702,39 @@
msgstr "<p>Wybierz rolę dla urządzenia.</p>"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:55
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Format partition"
+msgid "EFI Boot Partition"
+msgstr "Formatuj partycję"
+
+#. radio button text
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:64
msgid "Operating System"
msgstr "System operacyjny"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:60
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:69
msgid "Data and ISV Applications"
msgstr "Dane i aplikacje ISV"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:65
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:75
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:70
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:80
msgid "Raw Volume (unformatted)"
msgstr "Wolumin surowy (niesformatowany)"
#. heading for a frame in a dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:78
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:88
msgid "Role"
msgstr "Rola"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:120
msgid ""
"<p>First, choose whether the partition should be\n"
"formatted and the desired file system type.</p>"
@@ -2730,7 +2743,7 @@
"oraz wybierz żądany typ systemu plików.</p>"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:114
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:127
msgid ""
"<p>If you want to encrypt all data on the\n"
"volume, select <b>Encrypt Device</b>. Changing the encryption on an existing\n"
@@ -2741,7 +2754,7 @@
"spowoduje usunięcie z niego wszystkich danych.</p>\n"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:124
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:137
msgid ""
"<p>Then, choose whether the partition should\n"
"be mounted and enter the mount point (/, /boot, /home, /var, etc.).</p>"
@@ -2750,47 +2763,47 @@
"oraz podaj punkt montowania (/, /boot, /home, /var, itp.)</p>"
#. set globals
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:309
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:337
msgid "Formatting Options"
msgstr "Opcje formatowania"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:317
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:345
msgid "Format partition"
msgstr "Formatuj partycję"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:328
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:356
msgid "Do not format partition"
msgstr "Nie formatuj partycji"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:344
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:372
msgid "Do not mount partition"
msgstr "Nie montuj partycji"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:363
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:391
msgid "Mounting Options"
msgstr "Opcje montowania"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:371
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:399
msgid "Mount partition"
msgstr "Montuj partycję"
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:377 src/modules/StorageFields.rb:144
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:405 src/modules/StorageFields.rb:144
msgid "Mount Point"
msgstr "Punkt montowania"
#. button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:384
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:412
msgid "Fs&tab Options..."
msgstr "Opcje fs&tab..."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:558
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:596
msgid "Crypt files must be encrypted."
msgstr "Pliki szyfrowane muszą być zaszyfrowane."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:569
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:607
msgid ""
"You chose to create the crypt file, but did not specify\n"
"that it should be formatted. This does not make sense.\n"
@@ -2803,17 +2816,17 @@
"Sprawdź opcje formatowania.\n"
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:585
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:623
msgid "Crypt files require a mount point."
msgstr "Szyfrowane pliki wymagają punktu montowania."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:599
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:637
msgid "Tmpfs requires a mount point."
msgstr "Tmpfs pliki wymagają punktu montowania."
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:683
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:721
msgid ""
"<p>\n"
"Keep in mind that this file system is only protected when it is not\n"
@@ -2829,7 +2842,7 @@
" "
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:696
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:734
msgid ""
"<p>\n"
"The file system used for this volume is swap. You can leave the encryption \n"
@@ -2843,21 +2856,21 @@
"systemu na dysk).\n"
"</p>\n"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:766
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:804
msgid "All data stored on the volume will be lost!"
msgstr "Wszystkie dane znajdujące się na tym woluminie zostaną utracone!"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:789
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:827
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:886
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:924
msgid "Resize not supported by underlying device."
msgstr "Zmiana rozmiaru nie jest wspierana przez to urządzenie."
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:891
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:929
msgid ""
"\n"
"You cannot resize the selected partition because the file system\n"
@@ -2867,7 +2880,7 @@
"Nie można zmienić rozmiaru wybranej partycji, ponieważ system plików\n"
"na tej partycji nie obsługuje operacji zmiany rozmiaru.\n"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:915
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:953
msgid ""
"It is not possible to check whether a NTFS\n"
"can be resized while it is mounted."
@@ -2876,7 +2889,7 @@
"gdy jest ona zamontowana."
#. FIXME: Really?
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:934
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:972
msgid ""
"Partition %1 cannot be resized\n"
"because the filesystem seems to be inconsistent.\n"
@@ -2885,21 +2898,21 @@
"ponieważ system plików wygląda na niespójny:\n"
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:961
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:999
msgid "Resize Partition %1"
msgstr "Zmiana rozmiaru partycji %1"
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:982
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1020
msgid "Resize Logical Volume %1"
msgstr "Zmiana rozmiaru woluminu logicznego %1"
#. size_k + min_size_k could be > max_size_k
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1014
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1052
msgid "Current size: %1"
msgstr "Obecny rozmiar: %1"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1026
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1064
msgid "Currently used: %1"
msgstr "Aktualnie używany: %1"
@@ -2907,8 +2920,8 @@
#. input field label
#. combo box label
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1039
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1076
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1077
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1114
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:256
#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:118
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:559
@@ -2920,33 +2933,33 @@
#. radio button text, %1 is replaced by size
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1049
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1087
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:242
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:535
msgid "Maximum Size (%1)"
msgstr "Maksymalny rozmiar (%1)"
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1059
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1097
msgid "Minimum Size (%1)"
msgstr "Minimalny rozmiar (%1)"
#. radio button text
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1068
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1106
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:251
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:568
msgid "Custom Size"
msgstr "Własny rozmiar"
#. help text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1102
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1140
msgid "<p>Choose new size.</p>"
msgstr "<p>Wybierz nowy rozmiar.</p>"
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1153
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1191
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:359
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:692
msgid "The size entered is invalid. Enter a size between %1 and %2."
@@ -2958,7 +2971,7 @@
#. after user tries to do that is stupid - in some cases
#. we can tell beforehand, thus user should never get to this
#. point (e.g. when the partition is mounted)
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1196
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1234
msgid ""
"You are extending a mounted filesystem by %1 Gigabyte. \n"
"This may be quite slow and can take hours. You might possibly want \n"
@@ -2971,12 +2984,12 @@
"wykonywania zadania."
#. label for log view
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1272
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1310
msgid "Output of %1"
msgstr "Wyjście %1"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1299
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1337
msgid "Rescanning disks..."
msgstr "Ponowne skanowanie dysków..."
@@ -3170,50 +3183,50 @@
msgstr "Podany region jest nieprawidłowy."
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:548
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:549
msgid "Add Partition on %1"
msgstr "Dodawanie partycji na %1"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:594
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:595
msgid "Edit Partition %1"
msgstr "Edycja partycji %1"
#. error popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:627
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:628
msgid "No space to moved partition %1."
msgstr "Brak miejsca aby przenieść partycję %1."
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:637
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:638
msgid "Move partition %1 forward?"
msgstr "Czy przenieść partycję %1 do przodu?"
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:646
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:647
msgid "Move partition %1 backward?"
msgstr "Czy przenieść partycję %1 do tyłu?"
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:665
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:666
msgid "Move partition %1?"
msgstr "Czy przenieść partycję %1?"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:667
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:668
msgid "Forward"
msgstr "Do przodu"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:669
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:670
msgid "Backward"
msgstr "Do tyłu"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:725
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:726
msgid "Confirm Deleting of All Partitions"
msgstr "Potwierdź usunięcie wszystkich partycji"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:727
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:728
msgid ""
"The disk \"%1\" contains at least one partition.\n"
"If you proceed, the following partitions will be deleted:"
@@ -3221,30 +3234,35 @@
"Dysk \"%1\" zawiera co najmniej jedną partycję.\n"
"W przypadku kontynuowania następujące partycje zostaną usunięte:"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:732
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:733
msgid "Really delete all partitions on \"%1\"?"
msgstr "Czy na pewno usunąć wszystkie partycje z \"%1\"?"
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:42
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:245
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:251
msgid "No hard disk selected."
msgstr "Nie wybrano dysku twardego."
#. error popup
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51
+msgid "Cannot create partition table on LDL formatted DASD."
+msgstr ""
+
+#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5240
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:57 src/modules/Storage.rb:5250
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr "Dysk jest używany i nie można go modyfikować."
#. dialog heading
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:86
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:92
msgid "Select new partition table type for %1."
msgstr "Wybierz nowy typ tablicy partycji dla %1."
#. popup text, %1 is be replaced by disk name e.g. /dev/sda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:111
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:117
msgid ""
"Really create new partition table on %1? This will delete all data\n"
"on %1 and all RAIDs and Volume Groups using partitions on %1."
@@ -3254,29 +3272,29 @@
"woluminów, które korzystają z partycji na %1."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:131
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:137
msgid "No disk selected."
msgstr "Nie wybrano żadnego dysku."
#. popup text
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:145
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:199
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:151
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:202
msgid "Really delete BIOS RAID %1?"
msgstr "Czy na pewno usunąć urządzenie BIOS RAID %1?"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:159
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:165
msgid "Really delete Partitioned RAID %1?"
msgstr "Czy na pewno usunąć partycjonowaną macierz RAID %1?"
#. error ppup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:176
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:182
msgid "There are no partitions to delete on this disk."
msgstr "Na tym dysku nie ma partycji do usunięcia."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:229
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:235
msgid "It is not possible to create a partition on %1."
msgstr "Utworzenie partycji na %1 nie jest możliwe"
@@ -3284,15 +3302,15 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:321
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:370
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:426
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:483
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:327
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:376
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:432
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:489
msgid "No partition selected."
msgstr "Nie wybrano partycji"
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:334
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:340
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
@@ -3303,12 +3321,12 @@
"upewnić się, że nie jest ona używana."
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:345
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:351
msgid "An extended partition cannot be edited."
msgstr "Partycji rozszerzonej nie można edytować"
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:387
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:393
msgid ""
"The partition %1 is already created on disk\n"
"and cannot be moved."
@@ -3317,12 +3335,12 @@
"i nie może być przesunięta."
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:398
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:404
msgid "An extended partition cannot be moved."
msgstr "Partycja rozszerzona nie może być przenoszona."
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:449
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"resized. To resize %1, make sure it is not used."
@@ -3333,12 +3351,12 @@
"upewnić się, że nie jest ona używana."
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:454
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:460
msgid "An extended partition cannot be resized."
msgstr "Nie można zmieniać rozmiaru partycji rozszerzonej."
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:527
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:533
msgid ""
"<p>Select one or more (if available) hard disks\n"
"that will have the same partition layout as\n"
@@ -3352,7 +3370,7 @@
"<p>Dyski zaznaczone znakiem '*' zawierają jedną lub więcej partycji.\n"
"Partycje te zostaną usunięte podczas klonowania.</p>\n"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:573
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:579
msgid ""
"The following partitions will be deleted\n"
"and all data on them will be lost:"
@@ -3360,11 +3378,11 @@
"Następujące partycje zostaną usunięte,\n"
"a wszystkie ich dane zostaną utracone:"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:580
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:586
msgid "Really delete these partitions?"
msgstr "Czy na pewno usunąć te partycje?"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:596
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:602
msgid ""
"There are no partitions on this disk, but a clonable\n"
"disk must have at least one partition.\n"
@@ -3374,7 +3392,7 @@
"do sklonowania musi być co najmniej jedna partycja).\n"
"Utwórz kilka partycji przed procesem klonowania dysku.\n"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:609
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:615
msgid ""
"This disk cannot be cloned. There are no suitable\n"
"disks that could have the same partitioning layout."
@@ -3382,20 +3400,20 @@
"Nie można sklonować tego dysku. Brak odpowiednich\n"
"dysków które mogłyby mieć ten sam układ partycji."
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:638
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:644
msgid "Clone partition layout of %1"
msgstr "Klonuj układ partycji dysku %1"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:648
msgid "Available target disks:"
msgstr "Dostępne dyski docelowe:"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:670
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:676
msgid "Select a target disk for creating a clone"
msgstr "Wybierz dysk docelowy, na którym zostanie utworzony klon dysku"
#. popup text, %1 is replaced by a dasd name e.g. /dev/dasda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:751
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:757
msgid ""
"Running dasdfmt deletes all data on the disk.\n"
"Really execute dasdfmt on disk %1?\n"
@@ -3405,7 +3423,7 @@
"Czy wywołać dasdfmt na dysku %1?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:762
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:768
msgid ""
"The disk is no longer marked for dasdfmt.\n"
"\n"
@@ -3448,8 +3466,7 @@
msgstr "Przesuń"
#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:63 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:43
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:65
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:39
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:65 src/include/partitioning/ep-raid.rb:39
msgid "Resize"
msgstr "Zmień rozmiar"
@@ -3548,8 +3565,7 @@
#. push button text
#. push button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:496
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:213
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:496 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:213
#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:337
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:110
msgid "Add..."
@@ -3667,11 +3683,11 @@
msgstr "Podano nieprawidłowe hasło."
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:110
msgid "Confirm Deleting Partition Used by LVM"
msgstr "Potwierdź usunięcie partycji używanych przez LVM"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:109
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:112
msgid ""
"The selected partition is used by volume group \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following volume group\n"
@@ -3681,15 +3697,15 @@
"Aby zachować spójność systemu, poniższa grupa woluminów\n"
"z jej woluminami logicznymi zostanie usunięta:\n"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:117
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:120
msgid "Delete partition \"%1\" and volume group \"%2\" now?"
msgstr "Czy usunąć partycję \"%1\" i grupę woluminów \"%2\"?"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:127
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:130
msgid "Confirm Deleting Partition Used by RAID"
msgstr "Potwierdź usunięcie partycji używanych przez RAID"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:129
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:132
msgid ""
"The selected partition belongs to RAID \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following\n"
@@ -3699,24 +3715,24 @@
"Dla zachowania spójności, poniższe urządzenie\n"
"RAID zostanie usunięte:\n"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:137
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:140
msgid "Delete partition \"%1\" and RAID \"%2\" now?"
msgstr "Czy usunąć teraz partycję \"%1\" i macierz RAID \"%2\"?"
#. YesNo popup text %1 is replaced by a disk name e.g. /dev/hda
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:207
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:210
msgid "Really delete all partitions on %1?"
msgstr "Czy na pewno usunąć wszystkie partycje z %1?"
#. ///////////////////////////////////////////////////
#. now delete partition!!
#. YesNo popup text, %1 is replaced by a device name e.g. /dev/hda1
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:259
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:262
msgid "Really delete %1?"
msgstr "Czy na pewno usunąć %1?"
#. YesNo popup. %1 is path to a file
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:273
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:276
msgid ""
"\n"
"Should the loop file %1 also be removed?\n"
@@ -3726,7 +3742,7 @@
#. Guarantee some minimal share (1%) of total graph width to the segment.
#. Prevents small partitions e.g. swaps from disappearing completely.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:340
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:358
msgid "Unpartitioned"
msgstr "Niepodzielona przestrzeń"
@@ -3734,32 +3750,32 @@
#. or the end of the disk if
#. 1. end +1th cyl is not the next one
#. 2. end cyl is not the same as the next one (yeah, partitions may share a cylinder)
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:461
msgid "Unallocated"
msgstr "Nieprzydzielona przestrzeń"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:482
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
msgid "<p>No changes to partitioning.</p>"
msgstr "<p>Brak zmian w partycjonowaniu.</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:484
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:502
msgid "<p>Changes to partitioning:</p>"
msgstr "<p>Zmiany w partycjonowaniu:</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:487
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:505
msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgstr "<p>Brak zmian w ustawieniach przechowywania danych.</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:489
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:507
msgid "<p>Storage settings:</p>"
msgstr "<p>Konfiguracja przechowywania danych:</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:498
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:516
#, fuzzy
msgid "<p>Packages to install:</p>"
msgstr "<p>Konfiguracja przechowywania danych:</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:518
#, fuzzy
msgid "<p>No packages need to be installed.</p>"
msgstr "<p>Brak zmian w ustawieniach przechowywania danych.</p>"
@@ -3881,12 +3897,12 @@
"włącz flagę tworzenia."
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:281
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:282
msgid "Add Crypt File"
msgstr "Dodaj zaszyfrowany plik"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:325
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:326
msgid "Edit Crypt File %1"
msgstr "Edycja pliku zaszyfrowanego %1"
@@ -4215,12 +4231,12 @@
msgstr "Pula wykorzystana"
#. dialog title, %1 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1028
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1029
msgid "Add Logical Volume on %1"
msgstr "Dodawanie woluminu logicznego na %1"
#. dialog title - %1 is a logical volume name, %2 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1075
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1076
msgid "Edit Logical Volume %1 on %2"
msgstr "Edytuj wolumin logiczny %1 na %2"
@@ -4258,9 +4274,9 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:214
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:315
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:367
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:402
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:316
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:368
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:403
msgid "No logical volume selected."
msgstr "Nie wybrano żadnego woluminu logicznego."
@@ -4270,7 +4286,7 @@
msgstr "Brak wolnego miejsca w grupie woluminów \"%1\"."
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:326
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:327
msgid ""
"The volume %1 is a thin pool.\n"
"It cannot be edited."
@@ -4279,7 +4295,7 @@
"Nie można go edytować."
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:337
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:338
msgid ""
"The volume %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
@@ -4664,17 +4680,17 @@
msgstr "<p>Zmiana urządzeń używanych dla tej macierzy RAID.</p>"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:643
msgid "Add RAID %1"
msgstr "Dodawanie RAID %1"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:676
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:677
msgid "Resize RAID %1"
msgstr "Zmiana rozmiaru RAID %1"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:722
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:723
msgid "Edit RAID %1"
msgstr "Edycja RAID %1"
@@ -4973,7 +4989,7 @@
msgstr "<p>Ten widok wyświetla podsumowanie instalacji.</p>"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:49
+#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:50
msgid "Add tmpfs Mount"
msgstr "Dodaj punkt montowania tmpfs"
@@ -5834,19 +5850,62 @@
"pewnym, co się robi.</p>\n"
#. this version makes some problems with interpreter, above lookup/add is OK
-#: src/modules/Partitions.rb:930
-msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
+#: src/modules/Partitions.rb:937
+#, fuzzy
+#| msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
+msgid "Operation not permitted on disk %{device}.\n"
msgstr "Niedozwolony proces dla dysku %1.\n"
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: src/modules/Partitions.rb:940
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:942
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "The partitioning on your disk %1 is either not readable or not \n"
+#| "supported by the partitioning tool parted used to change the\n"
+#| "partition table.\n"
+#| "\n"
+#| "You can use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+#| "format them and assign mount points, but you cannot add, edit, \n"
+#| "resize, or remove partitions from that disk here.\n"
msgid ""
"\n"
-"The partitioning on your disk %1 is either not readable or not \n"
+"It's not supported by the partitioning tool parted to change\n"
+"the partition table on your disk %{device}\n"
+"(the disk is LDL formatted).\n"
+"\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
+"format them and assign mount points, but you cannot add,\n"
+"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Partycjonowanie dysku %1 albo nie może zostać odczytane przez \n"
+"narzędzie do partycjonowania parted, które jest używane do\n"
+"modyfikacji tablicy partycji, albo nie jest obsługiwane przez to narzędzie.\n"
+"\n"
+"Można użyć partycji na dysku %1 w ich obecnej postaci albo sformatować \n"
+"je i przyporządkować do punktów montowania. Nie możesz jednak\n"
+"dodawać, edytować, zmieniać rozmiaru ani usuwać partycji z tego dysku.\n"
+
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:954
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "The partitioning on your disk %1 is either not readable or not \n"
+#| "supported by the partitioning tool parted used to change the\n"
+#| "partition table.\n"
+#| "\n"
+#| "You can use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+#| "format them and assign mount points, but you cannot add, edit, \n"
+#| "resize, or remove partitions from that disk here.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"The partitioning on your disk %{device} is either not readable or not \n"
"supported by the partitioning tool parted used to change the\n"
"partition table.\n"
"\n"
-"You can use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
"format them and assign mount points, but you cannot add, edit, \n"
"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
msgstr ""
@@ -5859,15 +5918,25 @@
"je i przyporządkować do punktów montowania. Nie możesz jednak\n"
"dodawać, edytować, zmieniać rozmiaru ani usuwać partycji z tego dysku.\n"
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: src/modules/Partitions.rb:958
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
+#: src/modules/Partitions.rb:966
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "The disk %1 does not contain a partition table but for\n"
+#| "compatibility the kernel has automatically generated a\n"
+#| "partition spanning almost the entire disk.\n"
+#| "\n"
+#| "You can use the partition on disk %1 as it is or\n"
+#| "format it and assign a mount point, but you cannot resize\n"
+#| "or remove the partition from that disk here.\n"
msgid ""
"\n"
-"The disk %1 does not contain a partition table but for\n"
+"The disk %{device} does not contain a partition table but for\n"
"compatibility the kernel has automatically generated a\n"
"partition spanning almost the entire disk.\n"
"\n"
-"You can use the partition on disk %1 as it is or\n"
+"You can use the partition on disk %{device} as it is or\n"
"format it and assign a mount point, but you cannot resize\n"
"or remove the partition from that disk here.\n"
msgstr ""
@@ -5881,7 +5950,7 @@
"dodawać, edytować, zmieniać rozmiaru ani usuwać partycji z tego dysku.\n"
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:977
+#: src/modules/Partitions.rb:982
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5896,7 +5965,7 @@
"nową tablicę partycji\", jednak spowoduje to usunięcie wszystkich partycji na dysku.\n"
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:989
+#: src/modules/Partitions.rb:992
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5914,7 +5983,7 @@
#. @param integer testsize
#. @param [Symbol] used_fs
#. @param [Boolean] verbose
-#: src/modules/Storage.rb:992
+#: src/modules/Storage.rb:993
msgid "Resize Not Possible:"
msgstr "Zmiana rozmiaru nie jest możliwa:"
@@ -5927,7 +5996,7 @@
#. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap
#. @param [Hash{String => map}] target Disk map
#. @return [Hash{String => map}] modified target
-#: src/modules/Storage.rb:2692 src/modules/Storage.rb:3915
+#: src/modules/Storage.rb:2696 src/modules/Storage.rb:3919
msgid ""
"Could not set encryption.\n"
"System error code is %1.\n"
@@ -5940,7 +6009,7 @@
"Podane hasło szyfrowania może być nieprawidłowe.\n"
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3946
+#: src/modules/Storage.rb:3950
msgid ""
"The first and the second version\n"
"of the password do not match.\n"
@@ -5950,7 +6019,7 @@
"Proszę spróbować ponownie."
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3977
+#: src/modules/Storage.rb:3981
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0..9, a..z, A..Z, and any of \"@#* ,.;:._-+=!$%&/|?{[()]}^\\<>\".\n"
@@ -5962,24 +6031,24 @@
#. Label: get password for encrypted volume
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/Storage.rb:4031
+#: src/modules/Storage.rb:4035
msgid "&Enter Encryption Password:"
msgstr "&Wprowadź hasło szyfrowania:"
#. Clear password fields on every round.
-#: src/modules/Storage.rb:4090
+#: src/modules/Storage.rb:4094
msgid "Provide Password"
msgstr "Dostarcza hasło"
-#: src/modules/Storage.rb:4109
+#: src/modules/Storage.rb:4113
msgid "The following encrypted volumes are already available."
msgstr "Następujące zaszyfrowane woluminy są już dostępne."
-#: src/modules/Storage.rb:4124
+#: src/modules/Storage.rb:4128
msgid "Encrypted Volume Activation"
msgstr "Aktywacja zaszyfrowanego woluminu"
-#: src/modules/Storage.rb:4128
+#: src/modules/Storage.rb:4132
msgid ""
"The following volumes contain an encryption signature but the \n"
"passwords are not yet known.\n"
@@ -5991,12 +6060,12 @@
"Hasła są potrzebne do sprawdzenia czy woluminy są albo potrzebne \n"
"w trakcie aktualizacji albo czy zawierają one szyfrowany fizyczny wolumin LVM."
-#: src/modules/Storage.rb:4140
+#: src/modules/Storage.rb:4144
msgid "Do you want to provide encryption passwords?"
msgstr "Czy chcesz ustawić szyfrowanie haseł?"
#. text in help field
-#: src/modules/Storage.rb:4197
+#: src/modules/Storage.rb:4201
msgid ""
"Enter encryption password for any of the\n"
"devices in the locked devices list.\n"
@@ -6007,69 +6076,69 @@
"Hasło zostanie wypróbowane dla wszystkich urządzeń."
#. header text
-#: src/modules/Storage.rb:4203
+#: src/modules/Storage.rb:4207
msgid "Enter Encryption Password"
msgstr "Wprowadź hasło szyfrowania"
-#: src/modules/Storage.rb:4206
+#: src/modules/Storage.rb:4210
msgid "There are no encrypted volume to unlock."
msgstr "Brak szyfrowanych woluminów do odblokowania."
#. label text, multiple device names follow
-#: src/modules/Storage.rb:4219
+#: src/modules/Storage.rb:4223
msgid "Provide password for any of the following devices:"
msgstr "Proszę podać hasło dla każdego z następujących urządzeń:"
#. label text, one device name follows
-#: src/modules/Storage.rb:4222
+#: src/modules/Storage.rb:4226
msgid "Provide password for the following device:"
msgstr "Proszę podać hasło dla następującego urządzenia:"
-#: src/modules/Storage.rb:4235
+#: src/modules/Storage.rb:4239
msgid "Trying to unlock encrypted volumes..."
msgstr "Próba odblokowania zaszyfrowanych woluminów..."
-#: src/modules/Storage.rb:4259
+#: src/modules/Storage.rb:4263
msgid "Password did not unlock any volume."
msgstr "Hasło nie odblokowało żadnego woluminu."
-#: src/modules/Storage.rb:4345
+#: src/modules/Storage.rb:4349
msgid "IDE Disk"
msgstr "Dysk IDE"
-#: src/modules/Storage.rb:4351
+#: src/modules/Storage.rb:4355
msgid "SCSI Disk"
msgstr "Dysk SCSI"
-#: src/modules/Storage.rb:4357
+#: src/modules/Storage.rb:4361
msgid "Disk"
msgstr "Dysk"
-#: src/modules/Storage.rb:4385
+#: src/modules/Storage.rb:4389
msgid "DM RAID"
msgstr "DM RAID"
-#: src/modules/Storage.rb:4398
+#: src/modules/Storage.rb:4402
msgid "MD RAID"
msgstr "MD RAID"
#. TODO: more informative error message, but the Package module does
#. not provide anything
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:4893
+#: src/modules/Storage.rb:4897
msgid "Installing required packages failed."
msgstr "Instalacja wymaganych pakietów nie powiodła się."
-#: src/modules/Storage.rb:4894 src/modules/StorageClients.rb:159
+#: src/modules/Storage.rb:4898 src/modules/StorageClients.rb:159
msgid "Continue despite the error?"
msgstr "Czy kontynuować pomimo błędu?"
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5252
+#: src/modules/Storage.rb:5262
msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr "Nie można utworzyć partycji, ponieważ inne partycje na dysku są w użyciu."
-#: src/modules/Storage.rb:5278
+#: src/modules/Storage.rb:5288
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
@@ -6079,7 +6148,7 @@
"Urządzenie %1 nie może zostać zmodyfikowane, ponieważ zawiera aktywną\n"
"przestrzeń wymiany, która jest wymagana do uruchomienia instalacji.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5292
+#: src/modules/Storage.rb:5302
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
@@ -6089,7 +6158,7 @@
"Urządzenie %1 nie może być zmodyfikowane, ponieważ zawiera dane\n"
"konieczne do przeprowadzenia instalacji.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5321
+#: src/modules/Storage.rb:5331
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
@@ -6099,7 +6168,7 @@
"Urządzenie %1 nie może być usunięte, ponieważ zawiera aktywną\n"
"przestrzeń wymiany, która jest wymagana do uruchomienia instalacji.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5330
+#: src/modules/Storage.rb:5340
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
@@ -6109,7 +6178,7 @@
"Urządzenie %1 nie może być usunięte, ponieważ zawiera dane\n"
"konieczne do przeprowadzenia instalacji.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5359
+#: src/modules/Storage.rb:5369
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6121,7 +6190,7 @@
"zmianę urządzenia %2, które zawiera aktywną przestrzeń wymiany\n"
"wymaganą do uruchomienia instalacji.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5370
+#: src/modules/Storage.rb:5380
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6133,7 +6202,7 @@
"przeprowadzenia instalacji.\n"
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5392
+#: src/modules/Storage.rb:5402
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -6144,18 +6213,18 @@
"dysku %2 są w użyciu.\n"
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5481
+#: src/modules/Storage.rb:5491
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr "Niczego nie przydzielono jako system plików root!"
-#: src/modules/Storage.rb:5482
+#: src/modules/Storage.rb:5492
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr "Instalacja najprawdopodobniej zakończy się niepowodzeniem!"
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6032
+#: src/modules/Storage.rb:6042
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr "Dodanie następującego rozwiązania nie powiodło się: %1"
@@ -6809,52 +6878,41 @@
"Program \"%1\" (%2) blokuje dostęp do podsystemu pamięci masowych.\n"
"Aby kontynuować należy go zamknąć."
-#. enable snapshots for root volume if desired
+#. bsc#983003
#. penalty for not having separate /home
-#: src/modules/StorageProposal.rb:4560 src/modules/StorageProposal.rb:5683
+#: src/modules/StorageProposal.rb:4601 src/modules/StorageProposal.rb:5724
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr "Zmiana rozmiaru jest niemożliwa z powodu niespójności systemu plików. Należy sprawdzić system plików w systemie Windows."
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6179
-msgid "Create &LVM-based Proposal"
-msgstr "Utwórz propozycję opartą o &LVM"
-
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6194
-msgid "Encr&ypt Volume Group"
-msgstr "Sz&yfruj grupę woluminów"
-
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6212
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6239
msgid "File System for Root Partition"
msgstr "System plików partycji /"
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6259
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6286
msgid "File System for Home Partition"
msgstr "System plików partycji /home"
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6277
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6304
msgid "Enlarge &Swap for Suspend"
msgstr "Zwiększ rozmiar &Swap dla opcji wstrzymania"
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6287
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6314
msgid "Proposal Settings"
msgstr "Ustawienia propozycji"
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6302
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6329
msgid ""
-"<p>To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button. The\n"
-"LVM-based proposal can be encrypted.</p>\n"
+"<p>Choose <b>Partition-based Proposal</b> if you don't want to use LVM.\n"
+"Choose <b>LVM-based Proposal</b> for plain LVM and <b>Encrypted LVM-based\n"
+"Proposal</b> if you want your system to be encrypted.</p>"
msgstr ""
-"<p>Aby utworzyć propozycję opartą o LVM, należy nacisnąć odpowiedni przycisk.\n"
-"Propozycja oparta o LVM może być zaszyfrowana.</p>\n"
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6309
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6337
msgid ""
"<p>The filesystem for the root partition can be selected with the\n"
"corresponding combo box. With the filesystem BtrFS the proposal can\n"
@@ -6867,7 +6925,7 @@
"Spowoduje to zwiększenie rozmiaru partycji głównej.</p>"
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6318
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6346
msgid ""
"<p>The proposal can create a separate home partition. The filesystem for\n"
"the home partition can be selected with the corresponding combo box.</p>"
@@ -6876,7 +6934,7 @@
"System plików dla partycji domowej może być wybrany za pomocą listy rozwijanej.</p>"
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6325
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6353
msgid ""
"<p>The swap partition can be made large enough to be used to suspend\n"
"the system to disk in most cases.</p>"
@@ -6884,22 +6942,41 @@
"<p>Partycja swap powinna być na tyle duża, aby możliwe było\n"
"wstrzymywanie systemu na dysku.</p>"
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6350
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6378
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr "Podaj hasło do szyfrowania propozycji."
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6357
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6385
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6368
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6396
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr "W celu weryfikacji podaj hasło ponownie:"
+#. Clear password fields on every round.
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6594
+#, fuzzy
+#| msgid "&Partition Based"
+msgid "&Partition-based Proposal"
+msgstr "&Oparty o partycje"
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6596
+#, fuzzy
+#| msgid "Create &LVM-based Proposal"
+msgid "&LVM-based Proposal"
+msgstr "Utwórz propozycję opartą o &LVM"
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6598
+#, fuzzy
+#| msgid "Create &LVM-based Proposal"
+msgid "&Encrypted LVM-based Proposal"
+msgstr "Utwórz propozycję opartą o &LVM"
+
#. encoding: utf-8
#. Copyright (c) 2012 Novell, Inc.
#.
@@ -6943,6 +7020,16 @@
msgid "Visible Information on Storage Devices:"
msgstr "Widoczne informacje na urządzeniach przechowywania danych:"
+#~ msgid "Encr&ypt Volume Group"
+#~ msgstr "Sz&yfruj grupę woluminów"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button. The\n"
+#~ "LVM-based proposal can be encrypted.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Aby utworzyć propozycję opartą o LVM, należy nacisnąć odpowiedni przycisk.\n"
+#~ "Propozycja oparta o LVM może być zaszyfrowana.</p>\n"
+
#~ msgid "No unsaved changes exist."
#~ msgstr "Brak niezapisanych zmian."
@@ -7257,9 +7344,6 @@
#~ msgid "Default Filesystem:"
#~ msgstr "Domyślny system plików:"
-#~ msgid "&Partition Based"
-#~ msgstr "&Oparty o partycje"
-
#~ msgid "&LVM Based"
#~ msgstr "Oparty o &LVM"
Modified: trunk/yast/pl/po/update.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/update.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/update.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-28 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Zajączkowski\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -425,7 +425,7 @@
msgstr "Następujące pliki nie istnieją: %1"
#. continue-cancel popup
-#: src/clients/update_proposal.rb:529
+#: src/clients/update_proposal.rb:548
msgid ""
"The installed product is not compatible with the product\n"
"on the installation media. If you try to update using the\n"
@@ -867,13 +867,13 @@
#. -----------------------------------------------------------------------
#. GLOBAL FUNCTIONS
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: src/modules/Update.rb:309
+#: src/modules/Update.rb:306
msgid "Unknown Product"
msgstr "Nieznany produkt"
#. If the current default desktop is not installed, it's a valid use case
#. and we don't continue further
-#: src/modules/Update.rb:791
+#: src/modules/Update.rb:788
msgid ""
"Cannot select these patterns required for installation:\n"
"%{patterns}"
@@ -881,7 +881,7 @@
"Nie można wybrać tych wzorców wymaganych do instalacji:\n"
"%{patterns}"
-#: src/modules/Update.rb:796
+#: src/modules/Update.rb:793
msgid ""
"Cannot select these packages required for installation:\n"
"%{packages}"
Modified: trunk/yast/pl/po/users.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/users.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/users.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: users\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-28 13:37+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Zajączkowski\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -127,624 +127,6 @@
msgid "Do not ask for missing data; return error instead."
msgstr "Brak pytania o brakujące dane; zamiast tego zwracany jest błąd."
-#. caption for dialog "User Authentication Method"
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_auth.rb:115 src/clients/inst_user.rb:137
-msgid "User Authentication Method"
-msgstr "Metoda uwierzytelniania użytkowników"
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/3
-#: src/clients/inst_auth.rb:118
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<b>Authentication</b><br>\n"
-"Select the authentication method to use for users on your system.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"<b>Uwierzytelnianie</b><br>\n"
-"Tu można wybrać metodę uwierzytelniania użytkowników w systemie.\n"
-"</p>"
-
-#. helptext 2/3
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 2/2
-#: src/clients/inst_auth.rb:125 src/clients/inst_user_first.rb:164
-msgid "<p>Select <b>Local</b> to authenticate users only by using the local files <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.</p>"
-msgstr "<p>Proszę wybrać opcję <b>Uwierzytelnianie lokalne</b>, jeśli uwierzytelnianie użytkowników ma odbywać się przy użyciu lokalnych plików <i>/etc/passwd</i> i <i>/etc/shadow</i>.</p>"
-
-#. optional helptext 2.5/3 (local users continued)
-#: src/clients/inst_auth.rb:133
-msgid "If you have a previous installation or alternative system, it is possible to create users based on this source. To do so, select <b>Read User Data from a Previous Installation</b>. This option uses an existing or creates a new home directory for each user in the location specified for this installation."
-msgstr "Jeśli dostępna jest poprzednia instalacja lub inny system, możliwe jest utworzenie użytkowników na tej podstawie. W tym celu należy wybrać opcję <b>Odczytaj dane użytkowników z innej instalacji</b>. Opcja ta używa istniejących lub tworzy nowe katalogi użytkowników w podanym miejscu."
-
-#. radiobutton to select ldap user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:141
-msgid "&LDAP"
-msgstr "&LDAP"
-
-#. radiobutton to select nis user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:143
-msgid "N&IS"
-msgstr "N&IS"
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#. menubutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:145 src/include/users/widgets.rb:159
-msgid "&Samba"
-msgstr "&Samba"
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:147
-msgid "&Windows Domain"
-msgstr "&Domena Windows"
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. radiobutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:151 src/clients/inst_user_first.rb:85
-msgid "L&ocal (/etc/passwd)"
-msgstr "Uwierzytelnianie l&okalne (/etc/passwd)"
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. authentication type
-#: src/clients/inst_auth.rb:155 src/clients/users_proposal.rb:48
-msgid "eDirectory LDAP"
-msgstr "eDirectory LDAP"
-
-#. helptext 3/3 -- nis & samba & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:185
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you want\n"
-"to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Proszę wybrać odpowiedni serwer, jeśli do przechowywania danych \n"
-"użytkowników używane są serwery NIS czy LDAP albo jeśli uwierzytelnianie \n"
-"ma odbywać się na serwerze NT. Następnie należy nacisnąć przycisk <b>Dalej</b>, \n"
-"aby kontynuować konfigurację klienta.</p>"
-
-#. helptext 3/3 -- nis & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:195
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Proszę wybrać odpowiedni serwer, jeśli do przechowywania danych \n"
-"użytkowników używane są serwery NIS czy LDAP. Następnie należy nacisnąć \n"
-"przycisk <b>Dalej</b>, aby kontynuować konfigurację klienta.</p>"
-
-#. helptext 3/3 -- samba &ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:205
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data or if you want to\n"
-"authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Proszę wybrać odpowiedni serwer, jeśli do przechowywania danych\n"
-"użytkowników używany jest serwer LDAP albo jeśli uwierzytelnianie ma \n"
-"odbywać się na serwerze NT. Następnie należy nacisnąć przycisk <b>Dalej</b>, \n"
-"aby kontynuować konfigurację klienta.</p>"
-
-#. helptext 3/3 -- only ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:215
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Proszę wybrać odpowiedni serwer, jeśli do przechowywania danych\n"
-"użytkowników używany jest serwer LDAP. Następnie należy nacisnąć \n"
-"przycisk <b>Dalej</b>, aby kontynuować konfigurację klienta.</p>"
-
-#. helptext: additional kerberos support
-#: src/clients/inst_auth.rb:225
-msgid "<p>Check <b>Set Up Kerberos Authentication</b> to configure Kerberos after configuring the user data source.</p>"
-msgstr "<p>Aby skonfigurować Kerberos po ustawieniu źródła danych użytkowników należy zaznaczyć opcję <b>Ustaw uwierzytelnianie Kerberos</b></p>"
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:240 src/clients/inst_user_first.rb:102
-msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
-msgstr "&Odczytaj dane użytkowników z innej instalacji"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/clients/inst_auth.rb:245 src/clients/inst_user_first.rb:107
-msgid "&Choose"
-msgstr "&Wybierz"
-
-#. frame title for authentication methods
-#: src/clients/inst_auth.rb:295 src/clients/inst_user_first.rb:136
-msgid "Authentication Method"
-msgstr "Metoda uwierzytelniania"
-
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:303
-msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
-msgstr "Ustaw uwierzytelnianie &Kerberos"
-
-#. selection box label
-#. selection box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:428 src/clients/inst_user_first.rb:507
-msgid "&Select Users to Read"
-msgstr "&Wybór użytkowników"
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:434 src/clients/inst_user_first.rb:515
-msgid "Select or Deselect &All"
-msgstr "Zaznacz lub odznacz &wszystko"
-
-#. Title for root-password dialogue
-#. Title for root-password dialogue
-#: src/clients/inst_root.rb:88 src/clients/inst_root_first.rb:57
-msgid "Password for the System Administrator \"root\""
-msgstr "Hasło administratora systemu"
-
-#. advise user to remember his new password
-#. advise users to remember their new password
-#: src/clients/inst_root.rb:95 src/clients/inst_root_first.rb:67
-msgid "Do not forget what you enter here."
-msgstr "Proszę zapamiętać wprowadzone hasło."
-
-#. Label: get password for user root
-#. Label: get password for user root
-#: src/clients/inst_root.rb:101 src/clients/inst_root_first.rb:73
-msgid "&Password for root User"
-msgstr "Hasło a&dministratora"
-
-#. Label: get same password again for verification
-#. Label: get same password again for verification
-#: src/clients/inst_root.rb:109 src/clients/inst_root_first.rb:81
-msgid "Con&firm Password"
-msgstr "Po&twierdzenie hasła"
-
-#. text entry label
-#. text entry label
-#: src/clients/inst_root.rb:114 src/clients/inst_root_first.rb:86
-msgid "&Test Keyboard Layout"
-msgstr "&Test układu klawiatury"
-
-#. push button
-#: src/clients/inst_root.rb:119
-msgid "E&xpert Options..."
-msgstr "Opcje &zaawansowane..."
-
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#: src/clients/inst_root.rb:124 src/clients/inst_root_first.rb:93
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
-"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
-"every system and is called into action whenever\n"
-"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
-"when you need to be the system administrator.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"W przeciwieństwie do zwykłych użytkowników systemu, którzy np. piszą teksty, \n"
-"tworzą grafikę, wędrują po Internecie, administrator (użytkownik \"root\") istnieje \n"
-"w każdym systemie i jest uprawniony do wykonywania zadań administracyjnych. \n"
-"Należy się logować jako użytkownik root tylko wtedy, gdy trzeba wykonać czynności \n"
-"administracyjne.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text, continued 2/5
-#. help text, continued 2/5
-#: src/clients/inst_root.rb:137 src/clients/inst_root_first.rb:106
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
-"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
-"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"reenter it in a second field.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ponieważ administrator ma szerokie uprawnienia, hasło dla tego użytkownika \n"
-"powinno być przemyślane. Zalecana jest kombinacja liter i cyfr. Aby upewnić się, \n"
-"że hasło wpisano prawidłowo, należy je wprowadzić jeszcze raz w drugim polu.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text, continued 3/5
-#. help text, continued 3/5
-#: src/clients/inst_root.rb:150 src/clients/inst_root_first.rb:119
-msgid ""
-"<p>\n"
-"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
-"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
-"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Wszystkie reguły dotyczące haseł użytkowników mają zastosowanie do hasła użytkownika root: \n"
-"Rozróżniane są małe i duże litery. Hasło powinno mieć co najmniej \n"
-"5 znaków i z zasady nie powinno zawierać żadnych znaków diakrytycznych. \n"
-"</p>\n"
-
-#. help text, continued 5/5
-#. help text, continued 5/5
-#: src/clients/inst_root.rb:164 src/clients/inst_root_first.rb:133
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Do not forget this \"root\" password.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Proszę nie zapomnieć hasła administratora.\n"
-"</p>"
-
-#. additional help text about password
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_root.rb:176 src/clients/inst_root_first.rb:145
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %1 characters long.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Jeśli to hasło ma być wykorzystywane do tworzenia certyfikatów,\n"
-"musi mieć długość co najmniej %1 znaków.</p>"
-
-#. help text for 'test keyboard layout' entry'
-#: src/clients/inst_root.rb:187
-msgid "<p>To check whether your current keyboard layout is correct, try entering text into the <b>Test Keyboard Layout</b> field.</p>"
-msgstr "<p>Aby sprawdzić poprawność układu klawiatury, proszę wprowadzić tekst w pole <b>Test ustawienia klawiatury</b>.</p>"
-
-#. report misspellings of the password
-#. report misspellings of the password
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#. The two user password information do not match
-#. error popup
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:233 src/clients/inst_root_first.rb:185
-#: src/clients/inst_user_first.rb:688 src/include/users/dialogs.rb:146
-#: src/include/users/dialogs.rb:1247 src/include/users/dialogs.rb:2364
-msgid ""
-"The passwords do not match.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"Hasła nie zgadzają się.\n"
-"Proszę spróbować ponownie."
-
-#. #-#-#-#-# users.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. report if user forgot to enter a password
-#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:243 src/clients/inst_root_first.rb:191
-#: src/modules/UsersSimple.pm:749
-msgid ""
-"No password entered.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"Nie podano hasła.\n"
-"Proszę spróbować ponownie."
-
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#: src/clients/inst_root.rb:270 src/clients/inst_root_first.rb:224
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %1 characters."
-msgstr ""
-"Do tworzenia certyfikatów hasło musi \n"
-"mieć długość co najmniej %1 znaków."
-
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#: src/clients/inst_root.rb:285 src/clients/inst_root_first.rb:239
-#: src/clients/inst_user_first.rb:714 src/include/users/dialogs.rb:1269
-#: src/include/users/dialogs.rb:2391
-msgid "Really use this password?"
-msgstr "Czy na pewno użyć tego hasła?"
-
-#. Error msg (yes/no)
-#: src/clients/inst_root.rb:301
-msgid ""
-"The root password could not be set.\n"
-"You might not be able to log in.\n"
-"Try setting it again?\n"
-msgstr ""
-"Nie można ustawić hasła administratora.\n"
-"Zalogowanie się może być niemożliwe.\n"
-"Czy spróbować ustawić je jeszcze raz?\n"
-
-#. help text (shown in the 'busy' situation)
-#: src/clients/inst_user.rb:144
-msgid "Initialization of module for configuration of authentication..."
-msgstr "Inicjalizacja modułów do konfiguracji uwierzytelniania..."
-
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#: src/clients/inst_user.rb:171 src/clients/inst_user.rb:195
-#: src/include/users/widgets.rb:2450
-msgid ""
-"Package %1 is not installed.\n"
-"Install it now?\n"
-msgstr ""
-"Pakiet %1 nie jest zainstalowany.\n"
-"Czy zainstalować go teraz?\n"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:89 src/clients/users_proposal.rb:53
-#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
-msgid "DES"
-msgstr "DES"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:91 src/clients/users_proposal.rb:55
-#: src/include/users/helps.rb:56
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:93 src/clients/users_proposal.rb:57
-msgid "SHA-256"
-msgstr "SHA-256"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:95 src/clients/users_proposal.rb:59
-msgid "SHA-512"
-msgstr "SHA-512"
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:143
-msgid "Password Encryption Type"
-msgstr "Typ szyfrowania haseł"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:149 src/include/users/widgets.rb:513
-msgid "&DES"
-msgstr "&DES"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:151 src/include/users/widgets.rb:515
-msgid "&MD5"
-msgstr "&MD5"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:153 src/include/users/widgets.rb:520
-msgid "SHA-&256"
-msgstr "SHA-&256"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:155 src/include/users/widgets.rb:528
-msgid "SHA-&512"
-msgstr "SHA-&512"
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/2
-#: src/clients/inst_user_first.rb:162
-msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
-msgstr "<p><b>Uwierzytelnianie</b></p>"
-
-#. Help text for password expert dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:168
-msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
-msgstr "<p>Wybierz metodę szyfrowania hasła dla użytkowników lokalnych i systemowych.</p>"
-
-#. Help text for password expert dialog
-#. Help text for password expert dialog 4/5
-#: src/clients/inst_user_first.rb:170 src/include/users/widgets.rb:491
-msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
-msgstr "<p><b>SHA-512</b> jest aktualną metodą haszowania. Wykorzystanie innych algorytmów jest niezalecane, chyba, że dla zachowania kompatybilności.</p>"
-
-#. text entry
-#. text entry
-#: src/clients/inst_user_first.rb:223 src/include/users/dialogs.rb:403
-msgid "User's &Full Name"
-msgstr "&Pełna nazwa użytkownika"
-
-#. input field for login name
-#. input field for login name
-#: src/clients/inst_user_first.rb:230 src/include/users/dialogs.rb:433
-msgid "&Username"
-msgstr "Nazwa &użytkownika"
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:252 src/include/users/dialogs.rb:470
-msgid "U&se this password for system administrator"
-msgstr "Użyj tego &hasła dla administratora systemu"
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:258 src/include/users/dialogs.rb:446
-msgid "Receive S&ystem Mail"
-msgstr "Odbiera pocztę s&ystemową"
-
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:261
-msgid "&Automatic Login"
-msgstr "A&utomatyczne logowanie"
-
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_user_first.rb:283
-msgid "Create New User"
-msgstr "Tworzenie nowego użytkownika"
-
-#. yes-no popup headline
-#. The user login field is empty, this is allowed if the
-#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
-#. yes-no popup headline
-#: src/clients/inst_user_first.rb:342 src/include/users/dialogs.rb:1112
-msgid "Empty User Login"
-msgstr "Pusta nazwa użytkownika"
-
-#. yes-no popup contents
-#. yes-no popup contents
-#: src/clients/inst_user_first.rb:344 src/include/users/dialogs.rb:1114
-msgid ""
-"Leaving the user name empty only makes sense\n"
-"in a network environment with an authentication server.\n"
-"Leave it empty?"
-msgstr ""
-"Pozostawienie pustej nazwy użytkownika ma sens\n"
-"wyłącznie w środowisku sieciowym z serwerem uwierzytelniającym.\n"
-"Czy na pewno pozostawić pustą nazwę?"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. alternative help text 1/7
-#: src/clients/inst_user_first.rb:450 src/include/users/helps.rb:212
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
-"assign to this user account.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Proszę podać <b>Pełną nazwę użytkownika</b>, <b>Nazwę użytkownika</b> \n"
-"i <b>Hasło</b>, które będą przypisane do tego konta.</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:453
-msgid ""
-"<p>\n"
-"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
-"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Podczas wprowadzania hasła należy rozróżniać wielkie i małe litery.\n"
-"Hasło nie powinno zawierać żadnych znaków diakrytycznych.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#: src/clients/inst_user_first.rb:457 src/include/users/helps.rb:73
-msgid ""
-"<p>\n"
-"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
-" %2 and %3 characters.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Przy aktualnym sposobie szyfrowania hasła (%1), jego długość powinna wynosić\n"
-"od %2 do %3 znaków.\n"
-"</p>"
-
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_user_first.rb:467
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %s characters long.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Jeśli to hasło ma być wykorzystywane do tworzenia certyfikatów,\n"
-"musi mieć długość co najmniej %s znaków.</p>"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 4/4
-#: src/clients/inst_user_first.rb:472 src/include/users/helps.rb:90
-msgid ""
-"<p>\n"
-"To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Aby upewnić się, że hasło jest wprowadzone prawidłowo, proszę\n"
-"je dokładnie powtórzyć w drugim polu. Proszę zapamiętać swoje hasło.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:476
-msgid ""
-"<p>\n"
-"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
-"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
-"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
-"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"W polu <b>Nazwy użytkownika</b> należy używać\n"
-"wyłącznie liter (żadnych znaków diakrytycznych), cyfr i znaków <tt>._-</tt>.\n"
-"Nie należy używać wielkich liter, dopóki nie ma się pełnej świadomości tego czynu.\n"
-"Nazwy użytkowników mają bardziej restrykcyjne ograniczenia od haseł. Ograniczenia te można ponownie zdefiniować w pliku /etc/login.defs.\n"
-"Więcej informacji znajduje się na stronie podręcznika man dla tego pliku.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:482
-msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
-msgstr "<p>Należy zaznaczyć opcję <b>Użyj tego hasła dla administratora systemu</b>, jeśli hasło pierwszego użytkownika ma być użyte również dla użytkownika root</p>"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. these are used only during installation time
-#. help text 4/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:485 src/include/users/helps.rb:259
-msgid ""
-"<p>\n"
-"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Nazwa użytkownika i hasło utworzone tutaj są wymagane do zalogowania i pracy w systemie Linux. Po włączeniu <b>Automatycznego logowania</b> procedura logowania jest pomijania. Wybrany użytkownik jest logowany automatycznie.</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 5/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:489 src/include/users/helps.rb:264
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Jeśli zostanie zaznaczone <b>Odbiera pocztę systemową</b>, poczta do administratora będzie przesyłana do tego użytkownika.</p>\n"
-
-#. Dialog for expert user settings: authentication method as well
-#. as password encryption (see fate 302980)
-#. @return true if user accepted expert settings
-#: src/clients/inst_user_first.rb:573
-msgid "Expert Settings"
-msgstr "Ustawienia zaawansowane"
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:625
-msgid "The authentication method is local /etc/passwd."
-msgstr "Metoda uwierzytelniania to lokalny plik /etc/passwd."
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:628
-msgid "The password encryption method is %s."
-msgstr "Algorytm szyfrowania haseł to %s."
-
-#. summary label, %s is a single user name or multiple usernames (comma separated)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:635
-msgid "User %s will be imported."
-msgid_plural "Users %s will be imported."
-msgstr[0] "Użytkownik %s zostanie zaimportowany."
-msgstr[1] "Użytkownik %s zostanie zaimportowany."
-msgstr[2] "Użytkownik %s zostanie zaimportowany."
-
-#. pushbutton label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:650
-msgid "&Change..."
-msgstr "&Zmień..."
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:657
-msgid "Summary"
-msgstr "Podsumowanie"
-
-#. yes/no popup question, %s is a number
-#: src/clients/inst_user_first.rb:709
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %s characters."
-msgstr ""
-"Do tworzenia certyfikatów hasło musi \n"
-"mieć długość co najmniej %s znaków."
-
#. translators: command line help text for Users module
#: src/clients/users.rb:102
msgid "User configuration module"
@@ -866,11 +248,6 @@
msgid "New UID of the user"
msgstr "Nowy identyfikator UID użytkownika"
-#. progress step title
-#: src/clients/users_finish.rb:63
-msgid "Writing Users Configuration..."
-msgstr "Zapisywanie konfiguracji użytkowników..."
-
#. helptext 1/3
#: src/clients/users_plugin_ldap_all.rb:105
msgid ""
@@ -1126,93 +503,6 @@
msgid "Seconds"
msgstr "Sekund"
-#. authentication type
-#. type of user/group
-#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
-#: src/clients/users_proposal.rb:42 src/include/users/widgets.rb:1365
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#. authentication type
-#. richtext label
-#: src/clients/users_proposal.rb:44 src/include/users/widgets.rb:136
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
-
-#. authentication type
-#: src/clients/users_proposal.rb:46
-msgid "Samba (Windows Domain)"
-msgstr "Samba (domena Windows)"
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:69
-msgid "<%1>Root Password<%2> set"
-msgstr "<%1>Hasło użytkownika root<%2> jest ustawione"
-
-#: src/clients/users_proposal.rb:74
-msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
-msgstr "<%1>Hasło użytkownika root<%2> nie jest ustawione"
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:81
-msgid "No <%1>user<%2> configured"
-msgstr "Brak skonfigurowanych <%1>użytkowników<%2>"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:93
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3"
-msgstr "<%1>Metoda uwierzytelniania<%2>: %3"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:102
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3 and Kerberos."
-msgstr "<%1>Metoda uwierzytelniania<%2>: %3 i Kerberos."
-
-#. summary line, %3 are user names (comma separated)
-#. <%1>,<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#: src/clients/users_proposal.rb:116
-msgid "<%1>Users<%2> %3 selected for import"
-msgstr "<%1>Użytkownicy<%2> %3 zostali wybrani do zaimportowania"
-
-#. summary line, <%1>,<%2> are HTML tags, %3 user name
-#: src/clients/users_proposal.rb:124
-msgid "<%1>User<%2> %3 will be imported."
-msgstr "<%1>Użytkownik<%2> %3 zostanie zaimportowany."
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:134
-msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
-msgstr "<%1>Użytkownik<%2> %3 jest skonfigurowany"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is full name, %4 login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:143
-msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
-msgstr "<%1>Użytkownik<%2> %3 (%4) jest skonfigurowany"
-
-#. summary line
-#: src/clients/users_proposal.rb:156
-msgid "Password Encryption Method: %1"
-msgstr "Metoda szyfrowania haseł: %1"
-
-#. rich text label
-#: src/clients/users_proposal.rb:170
-msgid "User Settings"
-msgstr "Ustawienia użytkownika"
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:173
-msgid "&User"
-msgstr "&Użytkownik"
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:175
-msgid "&Root Password"
-msgstr "&Hasło administratora"
-
#. password entering label
#: src/include/users/cmdline.rb:55
msgid "LDAP Server Password:"
@@ -1377,6 +667,24 @@
"do modyfikacji ustawień szyfrowania dla tego\n"
"użytkownika, należy podać jego aktualne hasło."
+#. The two user password information do not match
+#. error popup
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#. report misspellings of the password
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#: src/include/users/dialogs.rb:146 src/include/users/dialogs.rb:1247
+#: src/include/users/dialogs.rb:2364
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:193
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:471
+msgid ""
+"The passwords do not match.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"Hasła nie zgadzają się.\n"
+"Proszę spróbować ponownie."
+
#. yes/no popup label, %1,%2 are file paths
#: src/include/users/dialogs.rb:344
msgid ""
@@ -1407,6 +715,13 @@
msgstr "Zmień właściciela &katalogu"
#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/users/dialogs.rb:403
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:583
+msgid "User's &Full Name"
+msgstr "&Pełna nazwa użytkownika"
+
+#. text entry
#: src/include/users/dialogs.rb:411
msgid "&First Name"
msgstr "&Imię"
@@ -1424,11 +739,30 @@
"można zmieniać wyłącznie przynależność\n"
"do grup dodatkowych."
+#. input field for login name
+#. input field for login name
+#: src/include/users/dialogs.rb:433
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:590
+msgid "&Username"
+msgstr "Nazwa &użytkownika"
+
#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:446
+msgid "Receive S&ystem Mail"
+msgstr "Odbiera pocztę s&ystemową"
+
+#. checkbox label
#: src/include/users/dialogs.rb:456
msgid "A&utomatic Login"
msgstr "A&utomatyczne logowanie"
+#. checkbox label
+#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:470
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:614
+msgid "U&se this password for system administrator"
+msgstr "Użyj tego &hasła dla administratora systemu"
+
#. check box label
#: src/include/users/dialogs.rb:480
msgid "D&isable User Login"
@@ -1599,6 +933,33 @@
msgid "Plu&g-Ins"
msgstr "Wty&czki"
+#. The user login field is empty, this is allowed if the
+#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
+#. yes-no popup headline
+#: src/include/users/dialogs.rb:1112
+msgid "Empty User Login"
+msgstr "Pusta nazwa użytkownika"
+
+#. yes-no popup contents
+#: src/include/users/dialogs.rb:1114
+msgid ""
+"Leaving the user name empty only makes sense\n"
+"in a network environment with an authentication server.\n"
+"Leave it empty?"
+msgstr ""
+"Pozostawienie pustej nazwy użytkownika ma sens\n"
+"wyłącznie w środowisku sieciowym z serwerem uwierzytelniającym.\n"
+"Czy na pewno pozostawić pustą nazwę?"
+
+#. last part of message popup
+#. last part of message popup
+#. User can confirm using "invalid" password confirming all the errors
+#: src/include/users/dialogs.rb:1269 src/include/users/dialogs.rb:2391
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:212
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:483
+msgid "Really use this password?"
+msgstr "Czy na pewno użyć tego hasła?"
+
#. popup question
#: src/include/users/dialogs.rb:1308
msgid "Change home directory to %1?"
@@ -1692,6 +1053,20 @@
msgid "Group &Data"
msgstr "&Dane grupy"
+#. encryption type
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:51
+msgid "DES"
+msgstr "DES"
+
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:56 src/lib/users/encryption_method.rb:53
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
#. help text 1/4
#: src/include/users/helps.rb:62
msgid ""
@@ -1705,6 +1080,32 @@
"Hasło nie powinno zawierać żadnych znaków diakrytycznych.\n"
"</p>\n"
+#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
+#: src/include/users/helps.rb:73
+msgid ""
+"<p>\n"
+"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
+" %2 and %3 characters.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Przy aktualnym sposobie szyfrowania hasła (%1), jego długość powinna wynosić\n"
+"od %2 do %3 znaków.\n"
+"</p>"
+
+#. help text 4/4
+#: src/include/users/helps.rb:90 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:160
+msgid ""
+"<p>\n"
+"To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Aby upewnić się, że hasło jest wprowadzone prawidłowo, proszę\n"
+"je dokładnie powtórzyć w drugim polu. Proszę zapamiętać swoje hasło.\n"
+"</p>\n"
+
#. Help text 0/6
#: src/include/users/helps.rb:103
msgid ""
@@ -1873,6 +1274,17 @@
"aby przypisać je do tego użytkownika.\n"
"</p>\n"
+#. alternative help text 1/7
+#: src/include/users/helps.rb:212 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:139
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
+"assign to this user account.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Proszę podać <b>Pełną nazwę użytkownika</b>, <b>Nazwę użytkownika</b> \n"
+"i <b>Hasło</b>, które będą przypisane do tego konta.</p>\n"
+
#. help text 2/7
#: src/include/users/helps.rb:226
msgid ""
@@ -1918,6 +1330,25 @@
"Więcej informacji znajduje się na stronie podręcznika systemowego.\n"
"</p>\n"
+#. these are used only during installation time
+#. help text 4/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:259 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:176
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Nazwa użytkownika i hasło utworzone tutaj są wymagane do zalogowania i pracy w systemie Linux. Po włączeniu <b>Automatycznego logowania</b> procedura logowania jest pomijania. Wybrany użytkownik jest logowany automatycznie.</p>\n"
+
+#. help text 5/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:264
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Jeśli zostanie zaznaczone <b>Odbiera pocztę systemową</b>, poczta do administratora będzie przesyłana do tego użytkownika.</p>\n"
+
#. help text 6/7 (only during installation)
#: src/include/users/helps.rb:269
msgid "<p>Press <b>User Management</b> to add more users or groups to your system.</p>"
@@ -2677,7 +2108,8 @@
msgstr "Użytkownicy systemowi"
#. the type of user set
-#: src/include/users/widgets.rb:79
+#. New user is the default option
+#: src/include/users/widgets.rb:79 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:275
msgid "Local Users"
msgstr "Użytkownicy lokalni"
@@ -2753,6 +2185,11 @@
msgstr "Grupy Samba"
#. richtext label
+#: src/include/users/widgets.rb:136
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
+
+#. richtext label
#: src/include/users/widgets.rb:138
msgid "SSSD"
msgstr "SSSD"
@@ -2772,6 +2209,11 @@
msgid "&SSSD"
msgstr "&SSSD"
+#. menubutton label
+#: src/include/users/widgets.rb:159
+msgid "&Samba"
+msgstr "&Samba"
+
#. tab header
#: src/include/users/widgets.rb:168
msgid "&Users"
@@ -2902,6 +2344,11 @@
"problemy z NIS.\n"
"</p>"
+#. Help text for password expert dialog 4/5
+#: src/include/users/widgets.rb:491
+msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr "<p><b>SHA-512</b> jest aktualną metodą haszowania. Wykorzystanie innych algorytmów jest niezalecane, chyba, że dla zachowania kompatybilności.</p>"
+
#. Label
#: src/include/users/widgets.rb:499
msgid "Password Encryption"
@@ -2912,6 +2359,26 @@
msgid "Encryption Type"
msgstr "Typ szyfrowania"
+#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:513
+msgid "&DES"
+msgstr "&DES"
+
+#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:515
+msgid "&MD5"
+msgstr "&MD5"
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:520
+msgid "SHA-&256"
+msgstr "SHA-&256"
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:528
+msgid "SHA-&512"
+msgstr "SHA-&512"
+
#. help text 1/3
#: src/include/users/widgets.rb:582
msgid ""
@@ -3210,6 +2677,12 @@
#. type of user/group
#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
+#: src/include/users/widgets.rb:1365
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#. type of user/group
+#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
#: src/include/users/widgets.rb:1370
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -3553,6 +3026,15 @@
msgid "Package %1 is not available for installation."
msgstr "Pakiet %1 nie jest dostępny do instalacji."
+#. popup label (%1 is package to install)
+#: src/include/users/widgets.rb:2450
+msgid ""
+"Package %1 is not installed.\n"
+"Install it now?\n"
+msgstr ""
+"Pakiet %1 nie jest zainstalowany.\n"
+"Czy zainstalować go teraz?\n"
+
#. dialog caption
#: src/include/users/wizards.rb:102
msgid "User and Group Administration"
@@ -3570,6 +3052,424 @@
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicjalizacja..."
+#. List of errors found for a given password
+#.
+#. The errors are localized and ready to be displayed to the user
+#.
+#. @param passwd [String] password to check
+#. @return [Array<String>] errors or empty array if no errors are found or
+#. validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:56
+msgid ""
+"If you intend to create certificates,\n"
+"the password should have at least %s characters."
+msgstr ""
+"Do tworzenia certyfikatów hasło musi \n"
+"mieć długość co najmniej %s znaków."
+
+#. Localized help text about CA constraints
+#.
+#. @return [String] html text or empty string if validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:69
+msgid ""
+"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+"it has to be at least %s characters long.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jeśli to hasło ma być wykorzystywane do tworzenia certyfikatów,\n"
+"musi mieć długość co najmniej %s znaków.</p>"
+
+#. @see Implements ::Installation::FinishClient#title
+#: src/lib/users/clients/users_finish.rb:55
+msgid "Writing Users Configuration..."
+msgstr "Zapisywanie konfiguracji użytkowników..."
+
+#. Copyright (c) 2016 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact SUSE about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:39
+msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
+msgstr "<p>Wybierz metodę szyfrowania hasła dla użytkowników lokalnych i systemowych.</p>"
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the recommended encryption method
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:41
+#, fuzzy
+#| msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgid "<p><b>%s</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr "<p><b>SHA-512</b> jest aktualną metodą haszowania. Wykorzystanie innych algorytmów jest niezalecane, chyba, że dla zachowania kompatybilności.</p>"
+
+#. Let's add some vertical space after each widget
+#. TRANSLATORS: rich text label
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:72
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:63
+msgid "Password Encryption Type"
+msgstr "Typ szyfrowania haseł"
+
+#. advise users to remember their new password
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:70
+msgid "Do not forget what you enter here."
+msgstr "Proszę zapamiętać wprowadzone hasło."
+
+#. Label: get password for user root
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:76
+msgid "&Password for root User"
+msgstr "Hasło a&dministratora"
+
+#. Label: get same password again for verification
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:84
+msgid "Con&firm Password"
+msgstr "Po&twierdzenie hasła"
+
+#. text entry label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:89
+msgid "&Test Keyboard Layout"
+msgstr "&Test układu klawiatury"
+
+#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:99
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
+"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
+"every system and is called into action whenever\n"
+"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
+"when you need to be the system administrator.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"W przeciwieństwie do zwykłych użytkowników systemu, którzy np. piszą teksty, \n"
+"tworzą grafikę, wędrują po Internecie, administrator (użytkownik \"root\") istnieje \n"
+"w każdym systemie i jest uprawniony do wykonywania zadań administracyjnych. \n"
+"Należy się logować jako użytkownik root tylko wtedy, gdy trzeba wykonać czynności \n"
+"administracyjne.\n"
+"</p>\n"
+
+#. help text, continued 2
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:110
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
+"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
+"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"reenter it in a second field.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Ponieważ administrator ma szerokie uprawnienia, hasło dla tego użytkownika \n"
+"powinno być przemyślane. Zalecana jest kombinacja liter i cyfr. Aby upewnić się, \n"
+"że hasło wpisano prawidłowo, należy je wprowadzić jeszcze raz w drugim polu.\n"
+"</p>\n"
+
+#. help text, continued 3
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:120
+msgid ""
+"<p>\n"
+"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
+"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
+"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Wszystkie reguły dotyczące haseł użytkowników mają zastosowanie do hasła użytkownika root: \n"
+"Rozróżniane są małe i duże litery. Hasło powinno mieć co najmniej \n"
+"5 znaków i z zasady nie powinno zawierać żadnych znaków diakrytycznych. \n"
+"</p>\n"
+
+#. help text, continued 4
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:131
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Do not forget this \"root\" password.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Proszę nie zapomnieć hasła administratora.\n"
+"</p>"
+
+#. Title for root-password dialogue
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:148
+msgid "Password for the System Administrator \"root\""
+msgstr "Hasło administratora systemu"
+
+#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
+#. error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:198 src/modules/UsersSimple.pm:623
+msgid ""
+"No password entered.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"Nie podano hasła.\n"
+"Proszę spróbować ponownie."
+
+#. reenable suggestion
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:134
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>Select <b>Local</b> to authenticate users only by using the local files <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.</p>"
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Use one of the available options to add local users to the system.\n"
+"Local users are stored in <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr "<p>Proszę wybrać opcję <b>Uwierzytelnianie lokalne</b>, jeśli uwierzytelnianie użytkowników ma odbywać się przy użyciu lokalnych plików <i>/etc/passwd</i> i <i>/etc/shadow</i>.</p>"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Create New User"
+msgid "Create new user"
+msgstr "Tworzenie nowego użytkownika"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:142
+msgid ""
+"<p>\n"
+"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
+"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Podczas wprowadzania hasła należy rozróżniać wielkie i małe litery.\n"
+"Hasło nie powinno zawierać żadnych znaków diakrytycznych.\n"
+"</p>\n"
+
+#. TRANSLATORS: %{min} and %{max} will be replaced by numbers
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:149
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>\n"
+#| "With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
+#| " %2 and %3 characters.\n"
+#| "</p>"
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The password length should be between %{min}\n"
+" and %{max} characters.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Przy aktualnym sposobie szyfrowania hasła (%1), jego długość powinna wynosić\n"
+"od %2 do %3 znaków.\n"
+"</p>"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:165
+msgid ""
+"<p>\n"
+"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
+"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
+"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
+"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"W polu <b>Nazwy użytkownika</b> należy używać\n"
+"wyłącznie liter (żadnych znaków diakrytycznych), cyfr i znaków <tt>._-</tt>.\n"
+"Nie należy używać wielkich liter, dopóki nie ma się pełnej świadomości tego czynu.\n"
+"Nazwy użytkowników mają bardziej restrykcyjne ograniczenia od haseł. Ograniczenia te można ponownie zdefiniować w pliku /etc/login.defs.\n"
+"Więcej informacji znajduje się na stronie podręcznika man dla tego pliku.\n"
+"</p>\n"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:172
+msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
+msgstr "<p>Należy zaznaczyć opcję <b>Użyj tego hasła dla administratora systemu</b>, jeśli hasło pierwszego użytkownika ma być użyte również dla użytkownika root</p>"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:183
+#, fuzzy
+#| msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
+msgid "Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr "&Odczytaj dane użytkowników z innej instalacji"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:184
+msgid ""
+"<p>\n"
+"A previous Linux installation with local users has been detected.\n"
+"The information there can be used to create users in the system being installed.\n"
+"Use the <b>Choose Users</b> button to select some users. Their basic information will\n"
+"be imported.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:192
+msgid "Skip User Creation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:193
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Sometimes root is the only needed local user, like in network environments\n"
+"with an authentication server. Select this option to proceed without creating\n"
+"a local user.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:275
+#, fuzzy
+#| msgid "Local Users"
+msgid "Local User"
+msgstr "Użytkownicy lokalni"
+
+#. TRANSLATORS: Error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:330
+msgid ""
+"The new username cannot be blank.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:387
+msgid ""
+"No users from the previous installation were choosen.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:514
+#, fuzzy
+#| msgid "Create New User"
+msgid "&Create New User"
+msgstr "Tworzenie nowego użytkownika"
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:537
+#, fuzzy
+#| msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
+msgid "&Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr "&Odczytaj dane użytkowników z innej instalacji"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:547
+#, fuzzy
+#| msgid "System Users"
+msgid "Choose Users"
+msgstr "Użytkownicy systemowi"
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:563
+msgid "&Skip User Creation"
+msgstr ""
+
+#. checkbox label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:619
+msgid "&Automatic Login"
+msgstr "A&utomatyczne logowanie"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:626
+#, fuzzy
+#| msgid "No user was specified."
+msgid "No users selected"
+msgstr "Nie podano użytkownika."
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:628
+#, fuzzy
+#| msgid "User %s will be imported."
+#| msgid_plural "Users %s will be imported."
+msgid "%d user will be imported"
+msgid_plural "%d users will be imported"
+msgstr[0] "Użytkownik %s zostanie zaimportowany."
+msgstr[1] "Użytkownik %s zostanie zaimportowany."
+msgstr[2] "Użytkownik %s zostanie zaimportowany."
+
+#. selection box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:58
+msgid "&Select Users to Read"
+msgstr "&Wybór użytkowników"
+
+#. check box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:66
+msgid "Select or Deselect &All"
+msgstr "Zaznacz lub odznacz &wszystko"
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:55
+msgid "SHA-256"
+msgstr "SHA-256"
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:57
+msgid "SHA-512"
+msgstr "SHA-512"
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Password Encryption Method: %1"
+msgid "Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr "Metoda szyfrowania haseł: %1"
+
+#. TRANSLATORS: menu button label
+#. menu button label
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:66 src/lib/users/proposal.rb:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Password Encryption Type"
+msgid "Password &Encryption Type"
+msgstr "Typ szyfrowania haseł"
+
+#. rich text label
+#: src/lib/users/proposal.rb:75
+msgid "User Settings"
+msgstr "Ustawienia użytkownika"
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:78
+msgid "&User"
+msgstr "&Użytkownik"
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:80
+msgid "&Root Password"
+msgstr "&Hasło administratora"
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:92
+msgid "<%1>Root Password<%2> set"
+msgstr "<%1>Hasło użytkownika root<%2> jest ustawione"
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:95
+msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
+msgstr "<%1>Hasło użytkownika root<%2> nie jest ustawione"
+
+#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:104
+msgid "No <%1>user<%2> configured"
+msgstr "Brak skonfigurowanych <%1>użytkowników<%2>"
+
+#. TRANSLATORS: summary line, %d is the number of users
+#: src/lib/users/proposal.rb:110
+#, fuzzy
+#| msgid "<%1>User<%2> %3 will be imported."
+msgid "<a href=%s>%d user</a> will be imported"
+msgid_plural "<a href=%s>%d users</a> will be imported"
+msgstr[0] "<%1>Użytkownik<%2> %3 zostanie zaimportowany."
+msgstr[1] "<%1>Użytkownik<%2> %3 zostanie zaimportowany."
+msgstr[2] "<%1>Użytkownik<%2> %3 zostanie zaimportowany."
+
+#. TRANSLATORS: summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:118
+msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
+msgstr "<%1>Użytkownik<%2> %3 jest skonfigurowany"
+
+#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is full name, %4 login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:127
+msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
+msgstr "<%1>Użytkownik<%2> %3 (%4) jest skonfigurowany"
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/proposal.rb:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Password Encryption Method: %1"
+msgid "Password Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr "Metoda szyfrowania haseł: %1"
+
#. User name for user: "root"
#: src/modules/UsersUI.rb:44
msgid "root"
@@ -4029,7 +3929,7 @@
#. Popup text: %1 is the file name (e.g. /etc/fstab),
#. %2 is the directory (e.g. /home),
-#: src/modules/Users.pm:740
+#: src/modules/Users.pm:722
msgid ""
"In %1, there is a mount point for the directory\n"
"%2, which is used as a default home directory for new\n"
@@ -4050,185 +3950,185 @@
"Czy kontynuować konfigurowanie użytkowników?"
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:988
+#: src/modules/Users.pm:970
msgid "Multiple users satisfy the input conditions."
msgstr "Podane warunki spełnia wielu użytkowników."
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:1566
+#: src/modules/Users.pm:1548
msgid "Initializing User and Group Configuration"
msgstr "Inicjalizacja konfiguracji użytkowników i grup"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1573
+#: src/modules/Users.pm:1555
msgid "Read the default login settings"
msgstr "Odczytanie domyślnych ustawień logowania"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1575
+#: src/modules/Users.pm:1557
msgid "Read the default system settings"
msgstr "Odczytanie globalnych ustawień systemowych"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1577
+#: src/modules/Users.pm:1559
msgid "Read the configuration type"
msgstr "Odczytanie typu konfiguracji"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1579
+#: src/modules/Users.pm:1561
msgid "Read the user custom settings"
msgstr "Odczytanie dodatkowych ustawień użytkowników"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1581
+#: src/modules/Users.pm:1563
msgid "Read users and groups"
msgstr "Odczytanie użytkowników i grup"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1583
+#: src/modules/Users.pm:1565
msgid "Build the cache structures"
msgstr "Tworzenie struktur buforów"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1587
+#: src/modules/Users.pm:1569
msgid "Reading the default login settings..."
msgstr "Odczytywanie domyślnych ustawień logowania..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1589
+#: src/modules/Users.pm:1571
msgid "Reading the default system settings..."
msgstr "Odczytywanie domyślnych ustawień systemowych..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1591
+#: src/modules/Users.pm:1573
msgid "Reading the configuration type..."
msgstr "Odczytywanie typu konfiguracji..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1593
+#: src/modules/Users.pm:1575
msgid "Reading custom settings..."
msgstr "Odczytywanie ustawień dodatkowych..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1595
+#: src/modules/Users.pm:1577
msgid "Reading users and groups..."
msgstr "Odczytywanie użytkowników i grup..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1597
+#: src/modules/Users.pm:1579
msgid "Building the cache structures..."
msgstr "Tworzenie struktur buforów..."
#. final progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1599 src/modules/Users.pm:4314
+#: src/modules/Users.pm:1581 src/modules/Users.pm:4296
msgid "Finished"
msgstr "Zakończono"
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2155
+#: src/modules/Users.pm:2137
msgid "User does not exist."
msgstr "Użytkownik nie istnieje."
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2407
+#: src/modules/Users.pm:2389
msgid "Group does not exist."
msgstr "Grupa nie istnieje."
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:4276
+#: src/modules/Users.pm:4258
msgid "Writing User and Group Configuration"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji użytkowników i grup"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4285
+#: src/modules/Users.pm:4267
msgid "Write LDAP users and groups"
msgstr "Zapis użytkowników i grup LDAP"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4287
+#: src/modules/Users.pm:4269
msgid "Write groups"
msgstr "Zapis grup"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4289
+#: src/modules/Users.pm:4271
msgid "Check for deleted users"
msgstr "Wyszukanie usuniętych użytkowników"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4291
+#: src/modules/Users.pm:4273
msgid "Write users"
msgstr "Zapis użytkowników"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4293
+#: src/modules/Users.pm:4275
msgid "Write passwords"
msgstr "Zapis haseł"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4295
+#: src/modules/Users.pm:4277
msgid "Write the custom settings"
msgstr "Zapis ustawień dodatkowych"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4297
+#: src/modules/Users.pm:4279
msgid "Write the default login settings"
msgstr "Zapis domyślnych ustawień logowania"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4300
+#: src/modules/Users.pm:4282
msgid "Writing LDAP users and groups..."
msgstr "Zapisywanie użytkowników i grup LDAP..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4302
+#: src/modules/Users.pm:4284
msgid "Writing groups..."
msgstr "Zapisywanie grup..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4304
+#: src/modules/Users.pm:4286
msgid "Checking deleted users..."
msgstr "Wyszukiwanie usuniętych użytkowników..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4306
+#: src/modules/Users.pm:4288
msgid "Writing users..."
msgstr "Zapisywanie użytkowników..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4308
+#: src/modules/Users.pm:4290
msgid "Writing passwords..."
msgstr "Zapisywanie haseł..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4310
+#: src/modules/Users.pm:4292
msgid "Writing the custom settings..."
msgstr "Zapisywanie ustawień dodatkowych..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4312
+#: src/modules/Users.pm:4294
msgid "Writing the default login settings..."
msgstr "Zapisywanie domyślnych ustawień logowania..."
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4397
+#: src/modules/Users.pm:4379
#, perl-format
msgid "File %s was not read correctly, so it will not be written."
msgstr "Plik %s nie został prawidłowo odczytany, więc nie będzie zapisany."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4433 src/modules/Users.pm:4468
-#: src/modules/Users.pm:4744
+#: src/modules/Users.pm:4415 src/modules/Users.pm:4450
+#: src/modules/Users.pm:4726
msgid "An error occurred while removing users."
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania użytkowników."
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4446 src/modules/Users.pm:4594
+#: src/modules/Users.pm:4428 src/modules/Users.pm:4576
#, perl-format
msgid "File %s was not correctly read, so it will not be written."
msgstr "Plik %s nie został prawidłowo odczytany, więc nie będzie zapisany."
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:4583
+#: src/modules/Users.pm:4565
msgid ""
"\n"
"Encryption support is not installed, home directories will NOT be encrypted."
@@ -4237,17 +4137,17 @@
"Obsługa szyfrowania nie jest zainstalowana, katalogi domowe nie będą szyfrowane."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4785 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
+#: src/modules/Users.pm:4767 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
msgid "An error occurred while setting forwarding for root's mail."
msgstr "Wystąpił błąd w czasie ustawiania przekierowania poczty administratora."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4861
+#: src/modules/Users.pm:4843
msgid "No UID is available for this type of user."
msgstr "Nie ma dostępu identyfikatora UID dla użytkownika tego typu."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4892
+#: src/modules/Users.pm:4874
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not allowed.\n"
@@ -4257,7 +4157,7 @@
"Proszę wybrać prawidłową liczbę całkowitą z zakresu od %i do %i."
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4923
+#: src/modules/Users.pm:4905
msgid ""
"The user ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
@@ -4266,7 +4166,7 @@
"Czy na pewno go użyć?"
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:4936
+#: src/modules/Users.pm:4918
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not from a range\n"
@@ -4279,7 +4179,7 @@
"Czy na pewno go użyć?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4951
+#: src/modules/Users.pm:4933
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a local ID,\n"
@@ -4292,7 +4192,7 @@
"Czy na pewno zmienić tego użytkownika na lokalnego?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4965
+#: src/modules/Users.pm:4947
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a system ID,\n"
@@ -4304,7 +4204,7 @@
"jest mniejszy niż %i.\n"
"Czy na pewno zmienić tego użytkownika na systemowego?"
-#: src/modules/Users.pm:4999
+#: src/modules/Users.pm:4981
msgid ""
"\n"
"The existing username might belong to a NIS or LDAP user.\n"
@@ -4313,7 +4213,7 @@
"Istniejąca nazwa użytkownika może należeć do użytkownika NIS lub LDAP.\n"
#. error popup, %1 might be additional sentence ("The existing username...")
-#: src/modules/Users.pm:5003
+#: src/modules/Users.pm:4985
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username. %1\n"
@@ -4324,7 +4224,7 @@
"Proszę spróbować innej nazwy."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5033
+#: src/modules/Users.pm:5015
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry cannot\n"
"contain a colon (:). Try again."
@@ -4334,7 +4234,7 @@
"Proszę spróbować ponownie."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5040
+#: src/modules/Users.pm:5022
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry can consist\n"
"of up to three sections separated by commas.\n"
@@ -4346,7 +4246,7 @@
"Proszę usunąć nadmierne dane."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5103
+#: src/modules/Users.pm:5085
msgid ""
"The home directory may only contain the following characters:\n"
"a-z, A-Z, 0-9, and _-/\n"
@@ -4357,7 +4257,7 @@
"Proszę spróbować ponownie."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5126
+#: src/modules/Users.pm:5108
#, perl-format
msgid ""
"The directory %s is not writable.\n"
@@ -4367,7 +4267,7 @@
"Proszę wybrać inną ścieżkę dla katalogu domowego."
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:5137
+#: src/modules/Users.pm:5119
msgid ""
"The home directory is used by another user.\n"
"Try again."
@@ -4376,7 +4276,7 @@
"Proszę spróbować ponownie."
#. yes/no popup: user seleceted something strange as a home directory
-#: src/modules/Users.pm:5179
+#: src/modules/Users.pm:5161
msgid ""
"The path for the selected home directory already exists,\n"
"but it is not a directory.\n"
@@ -4387,7 +4287,7 @@
"Czy na pewno użyć tej ścieżki?"
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5190
+#: src/modules/Users.pm:5172
msgid ""
"The home directory selected already exists.\n"
"Use it and change its owner?"
@@ -4397,7 +4297,7 @@
#. chown is not needed (#25200)
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5197
+#: src/modules/Users.pm:5179
#, perl-format
msgid ""
"The selected home directory (%s)\n"
@@ -4409,7 +4309,7 @@
"Czy użyć tego katalogu?\n"
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5206
+#: src/modules/Users.pm:5188
#, perl-format
msgid ""
"The home directory selected (%s)\n"
@@ -4423,7 +4323,7 @@
"Czy użyć tego katalogu?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5234
+#: src/modules/Users.pm:5216
msgid ""
"If you select a nonexistent shell, the user may be unable to log in.\n"
"Use this shell?"
@@ -4432,12 +4332,12 @@
"mógł się zalogować. Czy na pewno użyć tej powłoki?"
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5254
+#: src/modules/Users.pm:5236
msgid "No GID is available for this type of group."
msgstr "Nie ma identyfikatora GID dla tego typu grupy."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5287
+#: src/modules/Users.pm:5269
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not allowed.\n"
@@ -4447,7 +4347,7 @@
"Proszę wybrać liczbę całkowitą z zakresu od %i do %i."
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5317
+#: src/modules/Users.pm:5299
msgid ""
"The group ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
@@ -4456,7 +4356,7 @@
"Czy na pewno go użyć?"
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:5329
+#: src/modules/Users.pm:5311
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not from a range\n"
@@ -4468,7 +4368,7 @@
"Czy na pewno go użyć?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5344
+#: src/modules/Users.pm:5326
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a local ID,\n"
@@ -4481,7 +4381,7 @@
"Czy na pewno zmienić tę grupę na lokalną?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5358
+#: src/modules/Users.pm:5340
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a system ID,\n"
@@ -4494,7 +4394,7 @@
"Czy na pewno zmienić tę grupę na systemową?"
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5377
+#: src/modules/Users.pm:5359
msgid ""
"No group name entered.\n"
"Try again."
@@ -4503,7 +4403,7 @@
"Proszę spróbować ponownie."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5394
+#: src/modules/Users.pm:5376
#, perl-format
msgid ""
"The group name must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -4513,7 +4413,7 @@
"Proszę spróbować ponownie."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5407
+#: src/modules/Users.pm:5389
msgid ""
"The group name may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -4526,7 +4426,7 @@
"Proszę spróbować ponownie."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5415
+#: src/modules/Users.pm:5397
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"group name and an existing group name.\n"
@@ -4536,13 +4436,13 @@
"nazwą grupy a jedną z istniejących.\n"
"Proszę spróbować podać inną nazwę."
-#: src/modules/Users.pm:5531
+#: src/modules/Users.pm:5513
#, perl-format
msgid "User %s does not exist."
msgstr "Użytkownik %s nie istnieje."
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5585
+#: src/modules/Users.pm:5567
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users that use this group\n"
@@ -4553,7 +4453,7 @@
"grupą podstawową."
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5592
+#: src/modules/Users.pm:5574
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users in the group.\n"
@@ -4564,22 +4464,22 @@
"trzeba usunąć użytkowników z grupy."
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6603
+#: src/modules/Users.pm:6587
msgid "<h3>Users</h3>"
msgstr "<h3>Użytkownicy</h3>"
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6613
+#: src/modules/Users.pm:6597
msgid "<h3>Groups</h3>"
msgstr "<h3>Grupy</h3>"
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6624
+#: src/modules/Users.pm:6608
msgid "<h3>Login Settings</h3>"
msgstr "<h3>Ustawienia logowania</h3>"
#. summary item, %1 is user name
-#: src/modules/Users.pm:6626
+#: src/modules/Users.pm:6610
msgid "User %1 configured for automatic login"
msgstr "Użytkownik %1 skonfigurowany do automatycznego logowania."
@@ -4599,21 +4499,21 @@
"na serwerze LDAP. Czy utworzyć go?"
#. plugin name
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:122
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:124
msgid "Kerberos Configuration"
msgstr "Konfiguracja Kerberos"
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:133
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:135
msgid "No Kerberos Management for Groups"
msgstr "Brak Zarządzania dla Grup Kerberos"
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:136
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:138
msgid "Manage Kerberos Principials"
msgstr "Zarządzanie Kerberos Principials"
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:260
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:262
msgid "Cannot execute kadmin.local."
msgstr "Nie można wykonać kadmin.local."
@@ -4745,7 +4645,7 @@
#. the ']' is or-ed...
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:505
+#: src/modules/UsersSimple.pm:379
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0-9, a-z, A-Z, and any of \"`~!@#$%^&* ,.;:._-+/|?='{[(<>)]}\\\".\n"
@@ -4756,7 +4656,7 @@
"Proszę spróbować ponownie."
#. help text (default part shown in more places)
-#: src/modules/UsersSimple.pm:540
+#: src/modules/UsersSimple.pm:414
msgid ""
"<p>\n"
"For the password, use only characters that can be found on an English keyboard\n"
@@ -4771,7 +4671,7 @@
"</p>"
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:620
+#: src/modules/UsersSimple.pm:494
msgid ""
"The user's full name cannot contain\n"
"\":\" or \",\" characters.\n"
@@ -4782,37 +4682,37 @@
"Proszę spróbować ponownie."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:647
+#: src/modules/UsersSimple.pm:521
msgid "You have used the group name as a part of the password."
msgstr "Nazwa grupy została użyta jako część hasła."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:650
+#: src/modules/UsersSimple.pm:524
msgid "You have used the username as a part of the password."
msgstr "Nazwa użytkownika została użyta jako część hasła."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:659
+#: src/modules/UsersSimple.pm:533
msgid "You have used only lowercase letters for the password."
msgstr "Użyto jedynie małych liter w polu hasła."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:667
+#: src/modules/UsersSimple.pm:541
msgid "You have used only uppercase letters for the password."
msgstr "Użyto jedynie wielkich liter w polu hasła."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:674
+#: src/modules/UsersSimple.pm:548
msgid "You have used a palindrome for the password."
msgstr "Użyto palindromu w polu hasła."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:682
+#: src/modules/UsersSimple.pm:556
msgid "You have used only digits for the password."
msgstr "Użyto jedynie cyfr w haśle."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:704
+#: src/modules/UsersSimple.pm:578
#, perl-format
msgid ""
"The password is too long for the current encryption method.\n"
@@ -4822,7 +4722,7 @@
"Czy skrócić je do %s znaków?"
#. error message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:791
+#: src/modules/UsersSimple.pm:665
#, perl-format
msgid ""
"The password is too simple:\n"
@@ -4832,13 +4732,13 @@
"%s"
#. popup error, %i is number
-#: src/modules/UsersSimple.pm:805
+#: src/modules/UsersSimple.pm:679
#, perl-format
msgid "The password should have at least %i characters."
msgstr "Hasło powinno mieć co najmniej %i znaków."
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:826
+#: src/modules/UsersSimple.pm:700
msgid ""
"No username entered.\n"
"Try again."
@@ -4847,7 +4747,7 @@
"Proszę spróbować ponownie."
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:836
+#: src/modules/UsersSimple.pm:710
#, perl-format
msgid ""
"The username must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -4857,7 +4757,7 @@
"Proszę spróbować ponownie."
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:865
+#: src/modules/UsersSimple.pm:739
msgid ""
"The username may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -4870,7 +4770,7 @@
"Proszę spróbować ponownie."
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:886
+#: src/modules/UsersSimple.pm:760
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username.\n"
@@ -4880,15 +4780,13 @@
"nazwą użytkownika a jedną z istniejących. \n"
"Proszę spróbować podać inną nazwę."
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1179 src/modules/UsersSimple.pm:1294
+#: src/modules/UsersSimple.pm:982
msgid "Retrieving %1 extension..."
msgstr "Wyszukiwanie rozszerzenia %1..."
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1277 src/modules/UsersSimple.pm:1308
+#: src/modules/UsersSimple.pm:996
msgid "Releasing %1 extension..."
msgstr "Zwalnianie rozszerzenia %1 ..."
@@ -4955,6 +4853,148 @@
msgid "There are multiple users satisfying the input conditions."
msgstr "Podane warunki spełnia wielu użytkowników."
+#~ msgid "User Authentication Method"
+#~ msgstr "Metoda uwierzytelniania użytkowników"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "<b>Authentication</b><br>\n"
+#~ "Select the authentication method to use for users on your system.\n"
+#~ "</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "<b>Uwierzytelnianie</b><br>\n"
+#~ "Tu można wybrać metodę uwierzytelniania użytkowników w systemie.\n"
+#~ "</p>"
+
+#~ msgid "If you have a previous installation or alternative system, it is possible to create users based on this source. To do so, select <b>Read User Data from a Previous Installation</b>. This option uses an existing or creates a new home directory for each user in the location specified for this installation."
+#~ msgstr "Jeśli dostępna jest poprzednia instalacja lub inny system, możliwe jest utworzenie użytkowników na tej podstawie. W tym celu należy wybrać opcję <b>Odczytaj dane użytkowników z innej instalacji</b>. Opcja ta używa istniejących lub tworzy nowe katalogi użytkowników w podanym miejscu."
+
+#~ msgid "&LDAP"
+#~ msgstr "&LDAP"
+
+#~ msgid "N&IS"
+#~ msgstr "N&IS"
+
+#~ msgid "&Windows Domain"
+#~ msgstr "&Domena Windows"
+
+#~ msgid "L&ocal (/etc/passwd)"
+#~ msgstr "Uwierzytelnianie l&okalne (/etc/passwd)"
+
+#~ msgid "eDirectory LDAP"
+#~ msgstr "eDirectory LDAP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you want\n"
+#~ "to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
+#~ "press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Proszę wybrać odpowiedni serwer, jeśli do przechowywania danych \n"
+#~ "użytkowników używane są serwery NIS czy LDAP albo jeśli uwierzytelnianie \n"
+#~ "ma odbywać się na serwerze NT. Następnie należy nacisnąć przycisk <b>Dalej</b>, \n"
+#~ "aby kontynuować konfigurację klienta.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data, choose the\n"
+#~ "appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Proszę wybrać odpowiedni serwer, jeśli do przechowywania danych \n"
+#~ "użytkowników używane są serwery NIS czy LDAP. Następnie należy nacisnąć \n"
+#~ "przycisk <b>Dalej</b>, aby kontynuować konfigurację klienta.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using an LDAP server to store user data or if you want to\n"
+#~ "authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
+#~ "press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Proszę wybrać odpowiedni serwer, jeśli do przechowywania danych\n"
+#~ "użytkowników używany jest serwer LDAP albo jeśli uwierzytelnianie ma \n"
+#~ "odbywać się na serwerze NT. Następnie należy nacisnąć przycisk <b>Dalej</b>, \n"
+#~ "aby kontynuować konfigurację klienta.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using an LDAP server to store user data, choose the\n"
+#~ "appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Proszę wybrać odpowiedni serwer, jeśli do przechowywania danych\n"
+#~ "użytkowników używany jest serwer LDAP. Następnie należy nacisnąć \n"
+#~ "przycisk <b>Dalej</b>, aby kontynuować konfigurację klienta.</p>"
+
+#~ msgid "<p>Check <b>Set Up Kerberos Authentication</b> to configure Kerberos after configuring the user data source.</p>"
+#~ msgstr "<p>Aby skonfigurować Kerberos po ustawieniu źródła danych użytkowników należy zaznaczyć opcję <b>Ustaw uwierzytelnianie Kerberos</b></p>"
+
+#~ msgid "&Choose"
+#~ msgstr "&Wybierz"
+
+#~ msgid "Authentication Method"
+#~ msgstr "Metoda uwierzytelniania"
+
+#~ msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
+#~ msgstr "Ustaw uwierzytelnianie &Kerberos"
+
+#~ msgid "E&xpert Options..."
+#~ msgstr "Opcje &zaawansowane..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+#~ "it has to be at least %1 characters long.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Jeśli to hasło ma być wykorzystywane do tworzenia certyfikatów,\n"
+#~ "musi mieć długość co najmniej %1 znaków.</p>"
+
+#~ msgid "<p>To check whether your current keyboard layout is correct, try entering text into the <b>Test Keyboard Layout</b> field.</p>"
+#~ msgstr "<p>Aby sprawdzić poprawność układu klawiatury, proszę wprowadzić tekst w pole <b>Test ustawienia klawiatury</b>.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you intend to create certificates,\n"
+#~ "the password should have at least %1 characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Do tworzenia certyfikatów hasło musi \n"
+#~ "mieć długość co najmniej %1 znaków."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The root password could not be set.\n"
+#~ "You might not be able to log in.\n"
+#~ "Try setting it again?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można ustawić hasła administratora.\n"
+#~ "Zalogowanie się może być niemożliwe.\n"
+#~ "Czy spróbować ustawić je jeszcze raz?\n"
+
+#~ msgid "Initialization of module for configuration of authentication..."
+#~ msgstr "Inicjalizacja modułów do konfiguracji uwierzytelniania..."
+
+#~ msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
+#~ msgstr "<p><b>Uwierzytelnianie</b></p>"
+
+#~ msgid "Expert Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia zaawansowane"
+
+#~ msgid "The authentication method is local /etc/passwd."
+#~ msgstr "Metoda uwierzytelniania to lokalny plik /etc/passwd."
+
+#~ msgid "The password encryption method is %s."
+#~ msgstr "Algorytm szyfrowania haseł to %s."
+
+#~ msgid "&Change..."
+#~ msgstr "&Zmień..."
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Podsumowanie"
+
+#~ msgid "Samba (Windows Domain)"
+#~ msgstr "Samba (domena Windows)"
+
+#~ msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3"
+#~ msgstr "<%1>Metoda uwierzytelniania<%2>: %3"
+
+#~ msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3 and Kerberos."
+#~ msgstr "<%1>Metoda uwierzytelniania<%2>: %3 i Kerberos."
+
+#~ msgid "<%1>Users<%2> %3 selected for import"
+#~ msgstr "<%1>Użytkownicy<%2> %3 zostali wybrani do zaimportowania"
+
#~ msgid "No Password Entered"
#~ msgstr "Nie podano hasła."
Modified: trunk/yast/pl/po/vm.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/vm.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/vm.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: vm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-01 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Mariusz Fik <fisiu(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
@@ -30,12 +30,12 @@
msgstr "Konfigurowanie maszyny wirtualnej..."
#. check for kernel-bigsmp
-#: src/modules/VirtConfig.rb:158
+#: src/modules/VirtConfig.rb:157
msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
msgstr "x86_64 jest jedyną wspieraną architekturą do uruchamiania maszyn wirtualnych. Wybrana architektura to"
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
-#: src/modules/VirtConfig.rb:177
+#: src/modules/VirtConfig.rb:176
msgid ""
"Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n"
"Start installation in the host system.\n"
@@ -45,153 +45,153 @@
#. progress stage 1/2
#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
-#: src/modules/VirtConfig.rb:194 src/modules/VirtConfig.rb:282
+#: src/modules/VirtConfig.rb:193 src/modules/VirtConfig.rb:281
msgid "Verify Installed Packages"
msgstr "Weryfikacja zainstalowanych pakietów"
#. progress stage 2/2
-#: src/modules/VirtConfig.rb:196
+#: src/modules/VirtConfig.rb:195
msgid "Network Bridge Configuration"
msgstr "Konfiguracja mostu sieci"
#. Headline for management domain installation
-#: src/modules/VirtConfig.rb:211
+#: src/modules/VirtConfig.rb:210
msgid "Configuring the VM Server (domain 0)"
msgstr "Konfiguracja serwera maszyny wirtualnej (domeny 0)"
#. xen domain0 installation help text - 1/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:214
+#: src/modules/VirtConfig.rb:213
msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
msgstr "<p><big><b>Konfiguracja serwera maszyny wirtualnej</b></big></p><p>Konfiguracja serwera maszyny wirtualnej (domeny 0) jest dwuczęściowa.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 2/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:218
+#: src/modules/VirtConfig.rb:217
msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
msgstr "<p>Najpierw w systemie instalowane są wymagane pakiety. Następnie program rozruchowy zmieniony zostaje na GRUB (o ile nie jest on już używany), a do menu rozruchowego dodawana jest sekcja Xen, jeśli jej brak.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 3/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:222
+#: src/modules/VirtConfig.rb:221
msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
msgstr "<p>Wymagany jest program GRUB, gdyż obsługuje on standard multiboot, niezbędny do uruchomienia Xen oraz jądra systemu Linux.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 4/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:226
+#: src/modules/VirtConfig.rb:225
msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgstr "<p>Gdy konfiguracja zostanie zakończona pomyślnie, możliwe będzie uruchomienie serwera maszyny wirtualnej z menu programu rozruchowego.</p>"
#. error popup
-#: src/modules/VirtConfig.rb:231
+#: src/modules/VirtConfig.rb:230
msgid "The installation will be aborted."
msgstr "Instalacja zostanie przerwana."
# Przycisk akcji czy tytuł okna?
-#: src/modules/VirtConfig.rb:234
+#: src/modules/VirtConfig.rb:233
#, fuzzy
msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
msgstr "Wybierz hiperwizora do instalacji"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:237
+#: src/modules/VirtConfig.rb:236
msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
msgstr "Serwer: Minimalny system do uruchomienia hiperwizora"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:238
+#: src/modules/VirtConfig.rb:237
msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
msgstr "Narzędzia: Konfiguracja, zarządzanie i monitorowanie maszyn wirtualnych"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:251
+#: src/modules/VirtConfig.rb:250
msgid "KVM Hypervisor"
msgstr "Hiperwizor KVM"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:253
+#: src/modules/VirtConfig.rb:252
msgid "KVM server"
msgstr "Serwer KVM"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:254
+#: src/modules/VirtConfig.rb:253
msgid "KVM tools"
msgstr "Narzędzia KVM"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:259
+#: src/modules/VirtConfig.rb:258
msgid "libvirt LXC containers"
msgstr "kontenery libvirt LXC"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:261
+#: src/modules/VirtConfig.rb:260
msgid "libvirt LXC daemon"
msgstr "demon libvirt LXC"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:289
+#: src/modules/VirtConfig.rb:288
msgid "Software to connect to Virtualization server"
msgstr "Oprogramowanie do łączenia się z serwerem wirtualizacji"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:291
+#: src/modules/VirtConfig.rb:290
msgid "Virtualization client tools"
msgstr "Klienckie narzędzia do wirtualizacji"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:307
+#: src/modules/VirtConfig.rb:306
msgid "Xen Hypervisor"
msgstr "Hiperwizor Xen"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:309
+#: src/modules/VirtConfig.rb:308
msgid "Xen server"
msgstr "Serwer Xen"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:310
+#: src/modules/VirtConfig.rb:309
msgid "Xen tools"
msgstr "Narzędzia Xen"
#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:388
+#: src/modules/VirtConfig.rb:387
msgid "Package installation failed\n"
msgstr "Instalacja pakietu nie powiodła się\n"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:396
+#: src/modules/VirtConfig.rb:395
msgid "Package installation failed for lxc\n"
msgstr "Instalacja pakietu dla lxc nie powiodła się\n"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:403
+#: src/modules/VirtConfig.rb:402
msgid "Package installation failed for sled client pattern\n"
msgstr "Instalacja pakietu dla wzorca klienta sled nie powiodła się\n"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:413
+#: src/modules/VirtConfig.rb:412
msgid "Package installation failed for sles patterns\n"
msgstr "Instalacja pakietu dla wzorców sles nie powiodła się\n"
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
-#: src/modules/VirtConfig.rb:426
+#: src/modules/VirtConfig.rb:425
msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?"
msgstr "Działanie w trybie tekstowym. Czy zainstalować komponenty graficzne?"
#. progressbar title - check whether Xen packages are installed
-#: src/modules/VirtConfig.rb:439
+#: src/modules/VirtConfig.rb:438
msgid "Checking packages..."
msgstr "Sprawdzanie pakietów..."
#. progressbar title - install the required packages
-#: src/modules/VirtConfig.rb:442
+#: src/modules/VirtConfig.rb:441
msgid "Installing packages..."
msgstr "Instalowanie pakietów..."
#. error popup
#. Now see if they really were installed (bnc#508347)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:447 src/modules/VirtConfig.rb:454
+#: src/modules/VirtConfig.rb:446 src/modules/VirtConfig.rb:453
msgid "Cannot install required packages."
msgstr "Nie można zainstalować wymaganych pakietów."
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
-#: src/modules/VirtConfig.rb:464
+#: src/modules/VirtConfig.rb:463
msgid "Updating grub2 configuration files..."
msgstr "Aktualizacja plików konfiguracyjnych grub2..."
#. Default Bridge stage
-#: src/modules/VirtConfig.rb:484
+#: src/modules/VirtConfig.rb:477
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
msgstr "Konfigurowanie domyślnego mostu sieci..."
#. Popup yes/no dialog
-#: src/modules/VirtConfig.rb:505
+#: src/modules/VirtConfig.rb:498
msgid "Network Bridge."
msgstr "Most sieciowy"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:506
+#: src/modules/VirtConfig.rb:499
msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
msgstr "<p>Dla normalnych konfiguracji sieci hostujących wirtualne maszyny polecany jest most sieciowy.</p><p>Czy skonfigurować domyślny most sieciowy?</p>"
@@ -204,27 +204,27 @@
#. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg);
#. return false;
#. }
-#: src/modules/VirtConfig.rb:567
+#: src/modules/VirtConfig.rb:568
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
msgstr "Komponenty KVM są już zainstalowane. Host jest gotowy do instalacji gości KVM."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:570
+#: src/modules/VirtConfig.rb:571
msgid "KVM components are installed. Reboot the machine and select the native kernel in the boot loader menu to install KVM guests."
msgstr "Komponenty KVM są już zainstalowane. Aby zainstalować gości KVM, należy uruchomić komputer ponownie i wybrać natywne jądro w menu programu rozruchowego."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:573
+#: src/modules/VirtConfig.rb:574
msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu."
msgstr "Aby zainstalować gości Xen, należy uruchomić komputer ponownie i wybrać sekcję Xen w menu programu rozruchowego."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:576
+#: src/modules/VirtConfig.rb:577
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
msgstr "Hiperwizor Xen i narzędzia są już zainstalowane."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:577
+#: src/modules/VirtConfig.rb:578
msgid "Virtualization client tools are installed."
msgstr "Klienckie narzędzia do wirtualizacji są już zainstalowane."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:578
+#: src/modules/VirtConfig.rb:579
msgid "Libvirt LXC components are installed."
msgstr "Komponenty libvirt LXC są już zainstalowane."
Modified: trunk/yast/pl/po/vpn.pl.po
===================================================================
--- trunk/yast/pl/po/vpn.pl.po 2016-09-02 21:40:10 UTC (rev 96705)
+++ trunk/yast/pl/po/vpn.pl.po 2016-09-02 21:40:30 UTC (rev 96706)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-06 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Polish <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Polish <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -217,13 +217,13 @@
msgstr ""
#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:442
#, fuzzy
msgid "The user name is already used."
msgstr "Nazwa serwera jest już skonfigurowana."
#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:506
msgid "Cannot find a matching client connection."
msgstr ""
@@ -314,112 +314,112 @@
msgstr "Czy zmienić płytę CD i spróbować jeszcze raz?"
#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:289
msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
msgstr ""
#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:380
msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
msgstr ""
#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:390
msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:391
#, fuzzy
msgid "All IPv6 networks (::/0)"
msgstr "Wszystkie sieci"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:393
msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
#, fuzzy
msgid "Connection name: "
msgstr "Zarządzanie połączeniami"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:400
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:402
#, fuzzy
msgid "Gateway (Server)"
msgstr "Serwer główny"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:403
#, fuzzy
msgid "Client"
msgstr "Klienci"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
#, fuzzy
msgid "The scenario is"
msgstr "Proszę wybrać scenariusz"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:412
msgid "Secure communication with a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413
#, fuzzy
msgid "Secure communication with a certificate"
msgstr "Wybierz katalog z certyfikatami"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:414
msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:415
msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417 src/lib/vpn/main_dialog.rb:431
#, fuzzy
msgid "Edit Credentials"
msgstr "Zewnętrzne dane uwierzytelniające"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:420
msgid "Provide VPN clients access to"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:425
#, fuzzy
msgid "The gateway requires authentication"
msgstr "Serwer wymaga uwierzytelnienia"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
msgid "By a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:428
#, fuzzy
msgid "By a certificate"
msgstr "Wczytywanie certyfikatów"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
#, fuzzy
msgid "VPN gateway IP"
msgstr "&Brama domyślna"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:434
msgid "Use the VPN tunnel to access"
msgstr ""
@@ -520,36 +520,36 @@
msgstr "Dane Smart nie są dostępne dla tego dysku."
#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
+#: src/modules/IPSecConf.rb:174
#, fuzzy
msgid "Failed to install IPSec packages."
msgstr "Instalacja wymaganych pakietów nie powiodła się."
#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
+#: src/modules/IPSecConf.rb:182
#, fuzzy
msgid "Failed to start IPSec daemon."
msgstr "Uruchomienie demona CUPS nie powiodło się."
#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
+#: src/modules/IPSecConf.rb:212
#, fuzzy
msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
msgstr "Zastosowanie ustawień dla systemu nie powiodło się."
#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
+#: src/modules/IPSecConf.rb:228
msgid ""
"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
+#: src/modules/IPSecConf.rb:232 src/modules/IPSecConf.rb:237
#, fuzzy
msgid "Failed to restart SuSE firewall."
msgstr "Tworzenie nowej mapy autofs nie powiodło się."
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
+#: src/modules/IPSecConf.rb:243
msgid ""
"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
@@ -557,32 +557,32 @@
msgstr ""
#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
+#: src/modules/IPSecConf.rb:282
#, fuzzy
msgid "VPN Global Settings"
msgstr "Ustawienia globalne"
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
+#: src/modules/IPSecConf.rb:283
#, fuzzy
msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
msgstr "Włącz usługi VPN"
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
+#: src/modules/IPSecConf.rb:284
+msgid "Reduce TCP MSS: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
+#: src/modules/IPSecConf.rb:285
#, fuzzy
msgid "Gateway and Connections"
msgstr "Utwórz połączenie klienckie"
#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
+#: src/modules/IPSecConf.rb:291
msgid "A gateway serving clients in "
msgstr ""
#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
+#: src/modules/IPSecConf.rb:295
#, fuzzy
msgid "A client connecting to "
msgstr "Wczytanie bieżącej konfiguracji połączenia"
1
0